From 11040a0bcb68213c1937780283927bce9cc6f674 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 12 Jan 2026 15:06:34 +0100 Subject: [PATCH] update translations for master/26.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd --- source/ab/avmedia/messages.po | 4 +- source/ab/basctl/messages.po | 10 +- source/ab/basic/messages.po | 4 +- source/ab/chart2/messages.po | 6 +- source/ab/connectivity/messages.po | 4 +- source/ab/cui/messages.po | 40 +- source/ab/dbaccess/messages.po | 6 +- source/ab/desktop/messages.po | 6 +- source/ab/editeng/messages.po | 10 +- source/ab/extensions/messages.po | 4 +- source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po | 4 +- source/ab/filter/messages.po | 4 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 38 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/ab/forms/messages.po | 4 +- source/ab/formula/messages.po | 6 +- source/ab/fpicker/messages.po | 8 +- source/ab/framework/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 60 +- source/ab/oox/messages.po | 4 +- source/ab/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/ab/reportdesign/messages.po | 4 +- source/ab/sc/messages.po | 106 +- source/ab/scaddins/messages.po | 8 +- source/ab/sccomp/messages.po | 4 +- source/ab/scp2/source/writer.po | 4 +- source/ab/sd/messages.po | 18 +- source/ab/sdext/messages.po | 8 +- source/ab/sfx2/messages.po | 14 +- source/ab/shell/messages.po | 4 +- source/ab/starmath/messages.po | 4 +- source/ab/svl/messages.po | 4 +- source/ab/svtools/messages.po | 8 +- source/ab/svx/messages.po | 18 +- source/ab/sw/messages.po | 108 +- source/ab/sysui/desktop/share.po | 6 +- source/ab/uui/messages.po | 10 +- source/ab/vcl/messages.po | 12 +- source/ab/wizards/messages.po | 6 +- source/ab/writerperfect/messages.po | 4 +- source/ab/xmlsecurity/messages.po | 4 +- source/af/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/af/sc/messages.po | 8 +- source/af/sfx2/messages.po | 8 +- source/af/sw/messages.po | 64 +- source/am/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/am/sc/messages.po | 8 +- source/am/sfx2/messages.po | 6 +- source/am/sw/messages.po | 66 +- source/an/basctl/messages.po | 6 +- source/an/cui/messages.po | 6 +- source/an/dbaccess/messages.po | 6 +- source/an/desktop/messages.po | 4 +- source/an/extensions/messages.po | 4 +- source/an/filter/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 5 +- source/an/sc/messages.po | 11 +- source/an/sdext/messages.po | 4 +- source/an/sfx2/messages.po | 20 +- source/an/starmath/messages.po | 4 +- source/an/svtools/messages.po | 16 +- source/an/svx/messages.po | 16 +- source/an/sw/messages.po | 72 +- source/ar/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ar/sc/messages.po | 8 +- source/ar/sfx2/messages.po | 8 +- source/ar/sw/messages.po | 64 +- source/as/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- source/as/sc/messages.po | 8 +- source/as/sfx2/messages.po | 6 +- source/as/sw/messages.po | 64 +- source/ast/cui/messages.po | 8 +- source/ast/dbaccess/messages.po | 4 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 19 +- source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- source/ast/sc/messages.po | 23 +- source/ast/sd/messages.po | 5 +- source/ast/sdext/messages.po | 4 +- source/ast/sfx2/messages.po | 15 +- source/ast/svtools/messages.po | 6 +- source/ast/sw/messages.po | 76 +- source/az/chart2/messages.po | 656 +- source/az/connectivity/messages.po | 170 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 +- source/az/cui/messages.po | 414 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/az/sc/messages.po | 8 +- source/az/sfx2/messages.po | 6 +- source/az/sw/messages.po | 64 +- source/be/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/be/sc/messages.po | 8 +- source/be/sfx2/messages.po | 8 +- source/be/sw/messages.po | 64 +- source/bg/basctl/messages.po | 10 +- source/bg/cui/messages.po | 8 +- source/bg/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/bg/framework/messages.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14 +- source/bg/sc/messages.po | 8 +- source/bg/sfx2/messages.po | 8 +- source/bg/sw/messages.po | 64 +- source/bn-IN/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/bn-IN/sc/messages.po | 8 +- source/bn-IN/sfx2/messages.po | 6 +- source/bn-IN/sw/messages.po | 64 +- source/bn/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/bn/sc/messages.po | 8 +- source/bn/sfx2/messages.po | 6 +- source/bn/sw/messages.po | 64 +- source/bo/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/bo/sc/messages.po | 8 +- source/bo/sfx2/messages.po | 6 +- source/bo/sw/messages.po | 64 +- source/br/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- source/br/sc/messages.po | 8 +- source/br/sfx2/messages.po | 6 +- source/br/sw/messages.po | 64 +- source/brx/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/brx/sc/messages.po | 8 +- source/brx/sfx2/messages.po | 6 +- source/brx/sw/messages.po | 64 +- source/bs/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/bs/sc/messages.po | 8 +- source/bs/sfx2/messages.po | 6 +- source/bs/sw/messages.po | 64 +- source/ca-valencia/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ca-valencia/sc/messages.po | 8 +- source/ca-valencia/sfx2/messages.po | 8 +- source/ca-valencia/sw/messages.po | 64 +- source/ca/basctl/messages.po | 38 +- source/ca/chart2/messages.po | 8 +- source/ca/cui/messages.po | 232 +- source/ca/dbaccess/messages.po | 8 +- source/ca/editeng/messages.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/ca/formula/messages.po | 40 +- source/ca/framework/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 19 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 9 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/ca/sc/messages.po | 30 +- source/ca/sd/messages.po | 34 +- source/ca/sdext/messages.po | 6 +- source/ca/sfx2/messages.po | 17 +- source/ca/svtools/messages.po | 8 +- source/ca/svx/messages.po | 10 +- source/ca/sw/messages.po | 72 +- source/ca/uui/messages.po | 16 +- source/ckb/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/ckb/sc/messages.po | 8 +- source/ckb/sfx2/messages.po | 6 +- source/ckb/sw/messages.po | 64 +- source/cs/avmedia/messages.po | 8 +- source/cs/basctl/messages.po | 158 +- source/cs/basic/messages.po | 8 +- source/cs/chart2/messages.po | 8 +- source/cs/connectivity/messages.po | 10 +- source/cs/cui/messages.po | 58 +- source/cs/dbaccess/messages.po | 6 +- source/cs/desktop/messages.po | 10 +- source/cs/editeng/messages.po | 12 +- source/cs/extensions/messages.po | 8 +- source/cs/filter/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/cs/forms/messages.po | 8 +- source/cs/formula/messages.po | 8 +- source/cs/fpicker/messages.po | 8 +- source/cs/framework/messages.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 42 +- .../cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 550 +- .../cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 101 +- .../cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 48 +- source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 72 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1074 +-- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 64 +- .../source/text/shared/optionen.po | 158 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 68 +- source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po | 16 +- .../cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- .../cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 318 +- .../cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 82 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 72 +- source/cs/oox/messages.po | 8 +- source/cs/reportdesign/messages.po | 10 +- source/cs/sc/messages.po | 14 +- source/cs/scaddins/messages.po | 8 +- source/cs/sccomp/messages.po | 8 +- source/cs/sd/messages.po | 8 +- source/cs/sdext/messages.po | 88 +- source/cs/sfx2/messages.po | 22 +- source/cs/shell/messages.po | 8 +- source/cs/starmath/messages.po | 10 +- source/cs/svl/messages.po | 8 +- source/cs/svtools/messages.po | 6 +- source/cs/svx/messages.po | 54 +- source/cs/sw/messages.po | 91 +- source/cs/uui/messages.po | 6 +- source/cs/vcl/messages.po | 218 +- source/cs/wizards/messages.po | 8 +- source/cs/writerperfect/messages.po | 6 +- source/cs/xmlsecurity/messages.po | 8 +- source/cy/cui/messages.po | 48 +- source/cy/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- source/cy/sc/messages.po | 8 +- source/cy/sfx2/messages.po | 12 +- source/cy/svx/messages.po | 10 +- source/cy/sw/messages.po | 70 +- source/da/basctl/messages.po | 6 +- source/da/chart2/messages.po | 4 +- source/da/cui/messages.po | 32 +- source/da/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 28 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 60 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 103 +- .../da/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 24 +- .../da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10 +- .../da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared.po | 4 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 56 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 70 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 24 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- .../source/text/shared/autokorr.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 62 +- .../source/text/shared/optionen.po | 160 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 4 +- source/da/helpcontent2/source/text/smath.po | 14 +- .../da/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 4 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 84 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/da/sc/messages.po | 34 +- source/da/sfx2/messages.po | 16 +- source/da/svx/messages.po | 30 +- source/da/sw/messages.po | 90 +- source/da/wizards/source/resources.po | 16 +- source/de/basctl/messages.po | 34 +- source/de/chart2/messages.po | 120 +- source/de/cui/messages.po | 732 +- source/de/dbaccess/messages.po | 24 +- source/de/desktop/messages.po | 6 +- source/de/editeng/messages.po | 12 +- source/de/extensions/messages.po | 42 +- source/de/filter/messages.po | 152 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/de/forms/messages.po | 4 +- source/de/formula/messages.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 48 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 502 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 42 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 44 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 185 +- source/de/helpcontent2/source/text/schart.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 4 +- .../de/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 110 +- .../de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 32 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 30 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 126 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 214 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 72 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 202 +- .../source/text/shared/optionen.po | 166 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 78 +- .../source/text/simpress/guide.po | 92 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath.po | 4 +- .../de/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 4 +- .../de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 38 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 282 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 178 +- source/de/sc/messages.po | 246 +- source/de/scaddins/messages.po | 4 +- source/de/scp2/source/base.po | 8 +- source/de/scp2/source/draw.po | 6 +- source/de/scp2/source/impress.po | 8 +- source/de/scp2/source/math.po | 8 +- source/de/scp2/source/ooo.po | 4 +- source/de/scp2/source/writer.po | 6 +- source/de/sd/messages.po | 62 +- source/de/setup_native/source/mac.po | 4 +- source/de/sfx2/messages.po | 58 +- source/de/starmath/messages.po | 60 +- source/de/svtools/messages.po | 14 +- source/de/svx/messages.po | 180 +- source/de/sw/messages.po | 482 +- source/de/swext/mediawiki/help.po | 4 +- source/de/vcl/messages.po | 22 +- source/de/xmlsecurity/messages.po | 42 +- source/dgo/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- source/dgo/sc/messages.po | 8 +- source/dgo/sfx2/messages.po | 6 +- source/dgo/sw/messages.po | 64 +- source/dsb/cui/messages.po | 48 +- source/dsb/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- source/dsb/sc/messages.po | 8 +- source/dsb/sfx2/messages.po | 12 +- source/dsb/svx/messages.po | 10 +- source/dsb/sw/messages.po | 70 +- source/dz/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/dz/sc/messages.po | 8 +- source/dz/sfx2/messages.po | 6 +- source/dz/sw/messages.po | 64 +- source/el/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared.po | 190 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 40 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 176 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 38 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 90 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 34 +- source/el/sc/messages.po | 10 +- source/el/sfx2/messages.po | 8 +- source/el/sw/messages.po | 64 +- source/en-GB/cui/messages.po | 18 +- source/en-GB/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/en-GB/sc/messages.po | 8 +- source/en-GB/sfx2/messages.po | 12 +- source/en-GB/svx/messages.po | 10 +- source/en-GB/sw/messages.po | 70 +- source/en-ZA/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/en-ZA/sc/messages.po | 8 +- source/en-ZA/sfx2/messages.po | 6 +- source/en-ZA/sw/messages.po | 64 +- source/eo/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/eo/sc/messages.po | 8 +- source/eo/sfx2/messages.po | 8 +- source/eo/sw/messages.po | 64 +- source/es/basctl/messages.po | 6 +- source/es/cui/messages.po | 20 +- source/es/dbaccess/messages.po | 4 +- source/es/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 30 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 50 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 19 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 58 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 86 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 42 +- .../source/text/shared/optionen.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 26 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/es/sc/messages.po | 12 +- source/es/sd/messages.po | 6 +- source/es/sdext/messages.po | 4 +- source/es/sfx2/messages.po | 16 +- source/es/svtools/messages.po | 6 +- source/es/svx/messages.po | 10 +- source/es/sw/messages.po | 96 +- source/es/uui/messages.po | 6 +- source/et/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/et/sc/messages.po | 8 +- source/et/sfx2/messages.po | 8 +- source/et/sw/messages.po | 64 +- source/eu/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/eu/sc/messages.po | 8 +- source/eu/sfx2/messages.po | 8 +- source/eu/sw/messages.po | 64 +- source/fa/cui/messages.po | 63 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/fa/sc/messages.po | 8 +- source/fa/sfx2/messages.po | 6 +- source/fa/sw/messages.po | 64 +- source/fi/chart2/messages.po | 4 +- source/fi/cui/messages.po | 38 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 36 +- source/fi/sc/messages.po | 34 +- source/fi/sfx2/messages.po | 12 +- source/fi/sw/messages.po | 64 +- source/fr/cui/messages.po | 18 +- source/fr/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 24 +- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/fr/sc/messages.po | 8 +- source/fr/sfx2/messages.po | 12 +- source/fr/svx/messages.po | 10 +- source/fr/sw/messages.po | 70 +- source/fur/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/fur/sc/messages.po | 8 +- source/fur/sfx2/messages.po | 6 +- source/fur/sw/messages.po | 64 +- source/fy/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- source/fy/sc/messages.po | 8 +- source/fy/sfx2/messages.po | 8 +- source/fy/sw/messages.po | 64 +- source/ga/cui/messages.po | 8 +- source/ga/editeng/messages.po | 8 +- source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po | 18 +- source/ga/filter/messages.po | 340 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/ga/formula/messages.po | 100 +- source/ga/framework/messages.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- source/ga/librelogo/source/pythonpath.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1615 ++-- source/ga/sc/messages.po | 8 +- source/ga/scaddins/messages.po | 94 +- source/ga/scp2/source/base.po | 10 +- source/ga/scp2/source/math.po | 12 +- source/ga/scp2/source/python.po | 12 +- source/ga/sd/messages.po | 1062 +-- source/ga/sfx2/messages.po | 857 ++- source/ga/starmath/messages.po | 288 +- source/ga/svtools/messages.po | 296 +- source/ga/svx/messages.po | 2031 ++--- source/ga/sw/messages.po | 64 +- source/ga/vcl/messages.po | 481 +- source/ga/xmlsecurity/messages.po | 102 +- source/gd/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/gd/sc/messages.po | 8 +- source/gd/sfx2/messages.po | 6 +- source/gd/sw/messages.po | 64 +- source/gl/basctl/messages.po | 7 +- source/gl/chart2/messages.po | 4 +- source/gl/cui/messages.po | 50 +- source/gl/dbaccess/messages.po | 4 +- source/gl/editeng/messages.po | 18 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 269 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 40 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 58 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 32 +- source/gl/sc/messages.po | 18 +- source/gl/sd/messages.po | 4 +- source/gl/sfx2/messages.po | 8 +- source/gl/svx/messages.po | 8 +- source/gl/sw/messages.po | 72 +- source/gl/vcl/messages.po | 8 +- source/gu/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/gu/sc/messages.po | 8 +- source/gu/sfx2/messages.po | 6 +- source/gu/sw/messages.po | 64 +- source/gug/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 30 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 14 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 14 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 50 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 19 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 58 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 86 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 42 +- .../source/text/shared/optionen.po | 24 +- .../gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- source/gug/sc/messages.po | 8 +- source/gug/sfx2/messages.po | 6 +- source/gug/sw/messages.po | 64 +- source/he/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 28 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/he/sc/messages.po | 8 +- source/he/sfx2/messages.po | 8 +- source/he/sw/messages.po | 64 +- source/hi/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/hi/sc/messages.po | 8 +- source/hi/sfx2/messages.po | 6 +- source/hi/sw/messages.po | 64 +- source/hr/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/hr/sc/messages.po | 8 +- source/hr/sfx2/messages.po | 6 +- source/hr/sw/messages.po | 64 +- source/hsb/cui/messages.po | 48 +- source/hsb/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- source/hsb/sc/messages.po | 8 +- source/hsb/sfx2/messages.po | 12 +- source/hsb/svx/messages.po | 10 +- source/hsb/sw/messages.po | 70 +- source/hu/cui/messages.po | 8 +- source/hu/editeng/messages.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/hu/sc/messages.po | 8 +- source/hu/sfx2/messages.po | 8 +- source/hu/sw/messages.po | 64 +- source/hy/cui/messages.po | 18 +- source/hy/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/hy/sc/messages.po | 8 +- source/hy/sfx2/messages.po | 12 +- source/hy/svx/messages.po | 10 +- source/hy/sw/messages.po | 70 +- source/id/chart2/messages.po | 6 +- source/id/cui/messages.po | 8 +- source/id/dbaccess/messages.po | 8 +- source/id/editeng/messages.po | 16 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 38 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/id/framework/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/id/readlicense_oo/docs.po | 16 +- source/id/sc/messages.po | 8 +- source/id/sfx2/messages.po | 22 +- source/id/svtools/messages.po | 10 +- source/id/sw/messages.po | 64 +- source/id/uui/messages.po | 10 +- source/id/writerperfect/messages.po | 6 +- source/is/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/is/sc/messages.po | 8 +- source/is/sfx2/messages.po | 8 +- source/is/sw/messages.po | 64 +- source/it/basctl/messages.po | 9 +- source/it/cui/messages.po | 122 +- source/it/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/it/framework/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 20 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 38 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 105 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 54 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 107 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 163 +- .../it/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 92 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 558 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 487 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 66 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 84 +- .../source/text/shared/optionen.po | 194 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 74 +- source/it/helpcontent2/source/text/smath.po | 38 +- .../it/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 98 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po | 7 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 28 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 31 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 132 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 42 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 245 +- source/it/sc/messages.po | 36 +- source/it/sd/messages.po | 4 +- source/it/sdext/messages.po | 4 +- source/it/sfx2/messages.po | 12 +- source/it/svx/messages.po | 22 +- source/it/sw/messages.po | 98 +- source/ja/cui/messages.po | 52 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 52 +- source/ja/sc/messages.po | 8 +- source/ja/sd/messages.po | 8 +- source/ja/sdext/messages.po | 20 +- source/ja/sfx2/messages.po | 12 +- source/ja/svx/messages.po | 12 +- source/ja/sw/messages.po | 78 +- source/ja/vcl/messages.po | 100 +- source/jv/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- source/jv/sc/messages.po | 8 +- source/jv/sfx2/messages.po | 6 +- source/jv/sw/messages.po | 64 +- source/ka/cui/messages.po | 24 +- source/ka/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- source/ka/sc/messages.po | 8 +- source/ka/sfx2/messages.po | 12 +- source/ka/svx/messages.po | 10 +- source/ka/sw/messages.po | 70 +- source/kab/cui/messages.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 40 +- source/kab/sc/messages.po | 8 +- source/kab/sd/messages.po | 53 +- source/kab/sdext/messages.po | 18 +- source/kab/sfx2/messages.po | 12 +- source/kab/svx/messages.po | 6 +- source/kab/sw/messages.po | 78 +- source/kk/basctl/messages.po | 182 +- source/kk/chart2/messages.po | 38 +- source/kk/cui/messages.po | 1778 +++-- source/kk/dbaccess/messages.po | 14 +- source/kk/dictionaries/as_IN.po | 12 +- source/kk/dictionaries/kn_IN.po | 12 +- source/kk/dictionaries/mr_IN.po | 12 +- source/kk/dictionaries/or_IN.po | 12 +- source/kk/dictionaries/ta_IN.po | 12 +- source/kk/editeng/messages.po | 58 +- source/kk/extensions/messages.po | 8 +- source/kk/filter/messages.po | 52 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 46 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/kk/formula/messages.po | 48 +- source/kk/fpicker/messages.po | 32 +- source/kk/framework/messages.po | 12 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 771 +- source/kk/readlicense_oo/docs.po | 30 +- source/kk/reportdesign/messages.po | 8 +- source/kk/sc/messages.po | 1696 +++-- source/kk/scaddins/messages.po | 6 +- source/kk/sccomp/messages.po | 6 +- source/kk/scp2/source/onlineupdate.po | 10 +- source/kk/scp2/source/ooo.po | 20 +- source/kk/sd/messages.po | 196 +- source/kk/sdext/messages.po | 88 +- source/kk/sfx2/messages.po | 165 +- .../kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 6 +- source/kk/starmath/messages.po | 36 +- source/kk/svtools/messages.po | 48 +- source/kk/svx/messages.po | 619 +- source/kk/sw/messages.po | 2304 +++--- source/kk/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/kk/uui/messages.po | 43 +- source/kk/vcl/messages.po | 276 +- source/kk/writerperfect/messages.po | 6 +- source/kk/xmlsecurity/messages.po | 40 +- source/kl/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/kl/sc/messages.po | 8 +- source/kl/sfx2/messages.po | 6 +- source/kl/sw/messages.po | 64 +- source/km/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/km/sc/messages.po | 8 +- source/km/sfx2/messages.po | 6 +- source/km/sw/messages.po | 64 +- source/kmr-Latn/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/kmr-Latn/sc/messages.po | 8 +- source/kmr-Latn/sfx2/messages.po | 6 +- source/kmr-Latn/sw/messages.po | 64 +- source/kn/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- source/kn/sc/messages.po | 8 +- source/kn/sfx2/messages.po | 6 +- source/kn/sw/messages.po | 64 +- source/ko/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ko/sc/messages.po | 8 +- source/ko/sfx2/messages.po | 6 +- source/ko/sw/messages.po | 64 +- source/kok/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- source/kok/sc/messages.po | 8 +- source/kok/sfx2/messages.po | 6 +- source/kok/sw/messages.po | 64 +- source/ks/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/ks/sc/messages.po | 8 +- source/ks/sfx2/messages.po | 6 +- source/ks/sw/messages.po | 64 +- source/ky/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- source/ky/sc/messages.po | 8 +- source/ky/sfx2/messages.po | 6 +- source/ky/sw/messages.po | 64 +- source/lb/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/lb/sc/messages.po | 8 +- source/lb/sfx2/messages.po | 6 +- source/lb/sw/messages.po | 64 +- source/lo/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/lo/sc/messages.po | 8 +- source/lo/sfx2/messages.po | 6 +- source/lo/sw/messages.po | 64 +- source/lt/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/lt/sc/messages.po | 8 +- source/lt/sfx2/messages.po | 8 +- source/lt/sw/messages.po | 64 +- source/lv/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../lv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/lv/sc/messages.po | 8 +- source/lv/sfx2/messages.po | 12 +- source/lv/sw/messages.po | 66 +- source/mai/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/mai/sc/messages.po | 8 +- source/mai/sfx2/messages.po | 6 +- source/mai/sw/messages.po | 64 +- source/mk/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/mk/sc/messages.po | 8 +- source/mk/sfx2/messages.po | 6 +- source/mk/sw/messages.po | 64 +- source/ml/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/ml/sc/messages.po | 8 +- source/ml/sfx2/messages.po | 6 +- source/ml/sw/messages.po | 64 +- source/mn/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/mn/sc/messages.po | 8 +- source/mn/sfx2/messages.po | 8 +- source/mn/sw/messages.po | 66 +- source/mni/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- source/mni/sc/messages.po | 8 +- source/mni/sfx2/messages.po | 6 +- source/mni/sw/messages.po | 64 +- source/mr/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- source/mr/sc/messages.po | 8 +- source/mr/sfx2/messages.po | 6 +- source/mr/sw/messages.po | 64 +- source/my/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/my/sc/messages.po | 8 +- source/my/sfx2/messages.po | 6 +- source/my/sw/messages.po | 64 +- source/nb/cui/messages.po | 18 +- source/nb/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/nb/sc/messages.po | 8 +- source/nb/sfx2/messages.po | 12 +- source/nb/svx/messages.po | 10 +- source/nb/sw/messages.po | 70 +- source/ne/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ne/sc/messages.po | 8 +- source/ne/sfx2/messages.po | 6 +- source/ne/sw/messages.po | 64 +- source/nl/cui/messages.po | 108 +- source/nl/dbaccess/messages.po | 4 +- source/nl/desktop/messages.po | 8 +- source/nl/editeng/messages.po | 8 +- source/nl/extensions/messages.po | 6 +- source/nl/filter/messages.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 42 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 26 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 67 +- .../nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 16 +- .../nl/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 94 +- source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- .../nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 18 +- .../nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 18 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 178 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 274 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 130 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 30 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 50 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 338 +- .../source/text/shared/optionen.po | 622 +- .../nl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 108 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 72 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 22 +- .../source/text/simpress/guide.po | 348 +- .../nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 18 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 40 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 374 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 40 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 150 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 80 +- source/nl/reportdesign/messages.po | 6 +- source/nl/sc/messages.po | 14 +- source/nl/sd/messages.po | 34 +- source/nl/sfx2/messages.po | 18 +- source/nl/svx/messages.po | 28 +- source/nl/sw/messages.po | 170 +- source/nl/swext/mediawiki/help.po | 4 +- source/nl/vcl/messages.po | 6 +- source/nl/wizards/messages.po | 10 +- source/nl/wizards/source/resources.po | 16 +- source/nn/cui/messages.po | 18 +- source/nn/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/nn/sc/messages.po | 8 +- source/nn/sfx2/messages.po | 12 +- source/nn/svx/messages.po | 10 +- source/nn/sw/messages.po | 70 +- source/nr/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/nr/sc/messages.po | 8 +- source/nr/sfx2/messages.po | 6 +- source/nr/sw/messages.po | 64 +- source/nso/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/nso/sc/messages.po | 8 +- source/nso/sfx2/messages.po | 6 +- source/nso/sw/messages.po | 64 +- source/oc/cui/messages.po | 96 +- source/oc/editeng/messages.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 38 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/oc/fpicker/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- source/oc/sc/messages.po | 28 +- source/oc/sdext/messages.po | 20 +- source/oc/sfx2/messages.po | 40 +- source/oc/svx/messages.po | 50 +- source/oc/sw/messages.po | 102 +- source/oc/vcl/messages.po | 16 +- source/om/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/om/sc/messages.po | 8 +- source/om/sfx2/messages.po | 6 +- source/om/sw/messages.po | 64 +- source/or/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/or/sc/messages.po | 8 +- source/or/sfx2/messages.po | 6 +- source/or/sw/messages.po | 64 +- source/pa-IN/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 30 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/pa-IN/sc/messages.po | 8 +- source/pa-IN/sfx2/messages.po | 6 +- source/pa-IN/sw/messages.po | 64 +- source/pl/cui/messages.po | 18 +- source/pl/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/pl/sc/messages.po | 8 +- source/pl/sfx2/messages.po | 12 +- source/pl/svx/messages.po | 10 +- source/pl/sw/messages.po | 70 +- source/pt-BR/cui/messages.po | 18 +- source/pt-BR/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 21 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/pt-BR/sc/messages.po | 8 +- source/pt-BR/sfx2/messages.po | 12 +- source/pt-BR/svx/messages.po | 10 +- source/pt-BR/sw/messages.po | 70 +- source/pt/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/pt/sc/messages.po | 8 +- source/pt/sfx2/messages.po | 8 +- source/pt/sw/messages.po | 64 +- source/ro/avmedia/messages.po | 8 +- source/ro/basctl/messages.po | 14 +- source/ro/basic/messages.po | 8 +- source/ro/chart2/messages.po | 8 +- source/ro/connectivity/messages.po | 8 +- source/ro/cui/messages.po | 24 +- source/ro/dbaccess/messages.po | 12 +- source/ro/desktop/messages.po | 10 +- source/ro/editeng/messages.po | 12 +- source/ro/extensions/messages.po | 10 +- source/ro/filter/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 28 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/ro/forms/messages.po | 8 +- source/ro/formula/messages.po | 133 +- source/ro/fpicker/messages.po | 8 +- source/ro/framework/messages.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ro/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 64 +- source/ro/oox/messages.po | 8 +- source/ro/reportdesign/messages.po | 6 +- source/ro/sc/messages.po | 2211 +++--- source/ro/scaddins/messages.po | 8 +- source/ro/sccomp/messages.po | 8 +- source/ro/sd/messages.po | 182 +- source/ro/sdext/messages.po | 14 +- source/ro/sfx2/messages.po | 577 +- source/ro/shell/messages.po | 8 +- source/ro/starmath/messages.po | 10 +- source/ro/svl/messages.po | 16 +- source/ro/svtools/messages.po | 10 +- source/ro/svx/messages.po | 40 +- source/ro/sw/messages.po | 1552 ++-- source/ro/swext/mediawiki/help.po | 59 +- source/ro/sysui/desktop/share.po | 16 +- source/ro/uui/messages.po | 10 +- source/ro/vcl/messages.po | 14 +- source/ro/wizards/messages.po | 8 +- source/ro/wizards/source/resources.po | 14 +- source/ro/writerperfect/messages.po | 10 +- source/ro/xmlsecurity/messages.po | 8 +- source/ru/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ru/sc/messages.po | 8 +- source/ru/sfx2/messages.po | 8 +- source/ru/sw/messages.po | 64 +- source/rw/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/rw/sc/messages.po | 8 +- source/rw/sfx2/messages.po | 6 +- source/rw/sw/messages.po | 64 +- source/sa-IN/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 35 +- source/sa-IN/sc/messages.po | 8 +- source/sa-IN/sfx2/messages.po | 6 +- source/sa-IN/sw/messages.po | 64 +- source/sah/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/sah/sc/messages.po | 8 +- source/sah/sfx2/messages.po | 6 +- source/sah/sw/messages.po | 64 +- source/sat-Olck/basctl/messages.po | 262 +- source/sat-Olck/basic/messages.po | 115 +- source/sat-Olck/chart2/messages.po | 586 +- source/sat-Olck/connectivity/messages.po | 91 +- source/sat-Olck/cui/messages.po | 3256 +------- source/sat-Olck/dbaccess/messages.po | 547 +- source/sat-Olck/desktop/messages.po | 204 +- source/sat-Olck/editeng/messages.po | 186 +- source/sat-Olck/extensions/messages.po | 374 +- .../sat-Olck/extras/source/autocorr/emoji.po | 3136 ++++---- source/sat-Olck/filter/messages.po | 684 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 352 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 39 +- source/sat-Olck/forms/messages.po | 122 +- source/sat-Olck/fpicker/messages.po | 126 +- source/sat-Olck/framework/messages.po | 123 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 732 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 108 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 618 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 5152 ++++++------- source/sat-Olck/readlicense_oo/docs.po | 86 +- source/sat-Olck/reportdesign/messages.po | 486 +- source/sat-Olck/sc/messages.po | 6639 +++++++++-------- source/sat-Olck/scaddins/messages.po | 260 +- source/sat-Olck/scp2/source/ooo.po | 280 +- source/sat-Olck/sd/messages.po | 2264 +++--- source/sat-Olck/sfx2/messages.po | 1372 ++-- source/sat-Olck/starmath/messages.po | 766 +- source/sat-Olck/svtools/messages.po | 826 +- source/sat-Olck/svx/messages.po | 3972 +++++----- source/sat-Olck/sw/messages.po | 5611 +++----------- source/sat-Olck/swext/mediawiki/help.po | 188 +- source/sat-Olck/uui/messages.po | 150 +- source/sat-Olck/vcl/messages.po | 894 +-- source/sat-Olck/wizards/messages.po | 8 +- source/sat-Olck/wizards/source/resources.po | 316 +- source/sat-Olck/xmlsecurity/messages.po | 148 +- source/sat/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- source/sat/sc/messages.po | 8 +- source/sat/sfx2/messages.po | 6 +- source/sat/sw/messages.po | 64 +- source/sd/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- source/sd/sc/messages.po | 8 +- source/sd/sfx2/messages.po | 6 +- source/sd/sw/messages.po | 64 +- source/si/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/si/sc/messages.po | 8 +- source/si/sfx2/messages.po | 6 +- source/si/sw/messages.po | 64 +- source/sid/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/sid/sc/messages.po | 8 +- source/sid/sfx2/messages.po | 6 +- source/sid/sw/messages.po | 64 +- source/sk/basctl/messages.po | 32 +- source/sk/cui/messages.po | 8 +- source/sk/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/sk/sc/messages.po | 8 +- source/sk/sfx2/messages.po | 8 +- source/sk/sw/messages.po | 64 +- source/sq/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/sq/sc/messages.po | 8 +- source/sq/sfx2/messages.po | 6 +- source/sq/sw/messages.po | 64 +- source/sr-Latn/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 28 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 37 +- source/sr-Latn/sc/messages.po | 8 +- source/sr-Latn/sfx2/messages.po | 6 +- source/sr-Latn/sw/messages.po | 64 +- source/sr/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 28 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- source/sr/sc/messages.po | 8 +- source/sr/sfx2/messages.po | 6 +- source/sr/sw/messages.po | 64 +- source/ss/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/ss/sc/messages.po | 8 +- source/ss/sfx2/messages.po | 6 +- source/ss/sw/messages.po | 64 +- source/st/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/st/sc/messages.po | 8 +- source/st/sfx2/messages.po | 6 +- source/st/sw/messages.po | 64 +- source/sun/basic/messages.po | 40 +- source/sun/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/sun/sc/messages.po | 8 +- source/sun/sfx2/messages.po | 6 +- source/sun/sw/messages.po | 64 +- source/sv/cui/messages.po | 18 +- source/sv/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/sv/sc/messages.po | 8 +- source/sv/sfx2/messages.po | 12 +- source/sv/svx/messages.po | 10 +- source/sv/sw/messages.po | 70 +- source/sw-TZ/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 31 +- source/sw-TZ/sc/messages.po | 8 +- source/sw-TZ/sfx2/messages.po | 6 +- source/sw-TZ/sw/messages.po | 64 +- source/szl/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- source/szl/sc/messages.po | 8 +- source/szl/sfx2/messages.po | 6 +- source/szl/sw/messages.po | 66 +- source/ta/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ta/sc/messages.po | 8 +- source/ta/sfx2/messages.po | 6 +- source/ta/sw/messages.po | 64 +- source/te/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 34 +- source/te/sc/messages.po | 8 +- source/te/sfx2/messages.po | 6 +- source/te/sw/messages.po | 64 +- source/tg/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/tg/sc/messages.po | 8 +- source/tg/sfx2/messages.po | 6 +- source/tg/sw/messages.po | 64 +- source/th/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- source/th/sc/messages.po | 8 +- source/th/sfx2/messages.po | 8 +- source/th/sw/messages.po | 64 +- source/ti/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/ti/sc/messages.po | 8 +- source/ti/sfx2/messages.po | 6 +- source/ti/sw/messages.po | 64 +- source/tl/chart2/messages.po | 8 +- source/tl/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 8 +- .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- .../tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- source/tl/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/tl/sc/messages.po | 8 +- source/tl/sdext/messages.po | 30 +- source/tl/sfx2/messages.po | 24 +- source/tl/sw/messages.po | 68 +- source/tl/vcl/messages.po | 12 +- source/tl/writerperfect/messages.po | 6 +- source/tn/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/tn/sc/messages.po | 8 +- source/tn/sfx2/messages.po | 6 +- source/tn/sw/messages.po | 64 +- source/tr/basctl/messages.po | 12 +- source/tr/cui/messages.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/tr/sc/messages.po | 8 +- source/tr/sfx2/messages.po | 8 +- source/tr/sw/messages.po | 64 +- source/ts/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/ts/sc/messages.po | 8 +- source/ts/sfx2/messages.po | 6 +- source/ts/sw/messages.po | 64 +- source/tt/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 27 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 33 +- source/tt/sc/messages.po | 8 +- source/tt/sfx2/messages.po | 6 +- source/tt/sw/messages.po | 64 +- source/ug/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/ug/sc/messages.po | 8 +- source/ug/sfx2/messages.po | 6 +- source/ug/sw/messages.po | 64 +- source/uk/cui/messages.po | 8 +- source/uk/editeng/messages.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 14 +- source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../uk/helpcontent2/source/text/simpress.po | 22 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/uk/sc/messages.po | 8 +- source/uk/sfx2/messages.po | 8 +- source/uk/sw/messages.po | 184 +- source/ur/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/ur/sc/messages.po | 8 +- source/ur/sfx2/messages.po | 6 +- source/ur/sw/messages.po | 64 +- source/uz/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/uz/sc/messages.po | 8 +- source/uz/sfx2/messages.po | 6 +- source/uz/sw/messages.po | 64 +- source/ve/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 30 +- source/ve/sc/messages.po | 8 +- source/ve/sfx2/messages.po | 6 +- source/ve/sw/messages.po | 64 +- source/vec/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- source/vec/sc/messages.po | 8 +- source/vec/sfx2/messages.po | 8 +- source/vec/sw/messages.po | 64 +- source/vi/cui/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/vi/sc/messages.po | 8 +- source/vi/sfx2/messages.po | 6 +- source/vi/sw/messages.po | 64 +- source/xh/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 29 +- source/xh/sc/messages.po | 8 +- source/xh/sfx2/messages.po | 6 +- source/xh/sw/messages.po | 64 +- source/zh-CN/chart2/messages.po | 8 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 8 +- source/zh-CN/sfx2/messages.po | 8 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 64 +- source/zh-TW/cui/messages.po | 24 +- source/zh-TW/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 34 +- source/zh-TW/sc/messages.po | 8 +- source/zh-TW/sfx2/messages.po | 12 +- source/zh-TW/svx/messages.po | 10 +- source/zh-TW/sw/messages.po | 70 +- source/zu/cui/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- source/zu/sc/messages.po | 8 +- source/zu/sfx2/messages.po | 6 +- source/zu/sw/messages.po | 64 +- 1590 files changed, 52243 insertions(+), 56282 deletions(-) diff --git a/source/ab/avmedia/messages.po b/source/ab/avmedia/messages.po index 51d21e5ad19..0e09ec1b770 100644 --- a/source/ab/avmedia/messages.po +++ b/source/ab/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/basctl/messages.po b/source/ab/basctl/messages.po index 4b3a20fb5f3..b6375e27182 100644 --- a/source/ab/basctl/messages.po +++ b/source/ab/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #. Ra8qj #: basctl/inc/strings.hrc:109 @@ -660,6 +660,8 @@ msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" +"\n" +"Апараметрқәа:\n" #. qj5A2 #: basctl/inc/strings.hrc:131 @@ -812,7 +814,7 @@ msgstr "Аинтерфеис" #: basctl/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #. f3BvH #: basctl/inc/strings.hrc:158 @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/basic/messages.po b/source/ab/basic/messages.po index aeb8bf87ca3..856de3584f4 100644 --- a/source/ab/basic/messages.po +++ b/source/ab/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/chart2/messages.po b/source/ab/chart2/messages.po index c1ef1cf1da5..8faf4e28b79 100644 --- a/source/ab/chart2/messages.po +++ b/source/ab/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Адиаграмма хҩатәӡам алегенда ала" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" +msgstr "Иаҳнарбоит, алегенда адиаграмма хнаҩар акәу акәму." #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 diff --git a/source/ab/connectivity/messages.po b/source/ab/connectivity/messages.po index 71fd17a0bc4..cefe21dbef7 100644 --- a/source/ab/connectivity/messages.po +++ b/source/ab/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 7e63ade16bf..956549f6730 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> афаилтә системахь аконвертациа ауам." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice ахеилак алахәылацәа." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice ахеилак алахәылацәа." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2275,13 +2275,13 @@ msgstr "Акартон" #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "BMP_FENCE" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Аанда" #. h7zzy #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "BMP_WOODEN_FENCE" msgid "Wooden Fence" -msgstr "" +msgstr "Амҿтәы аанда" #. rFSBP #: cui/inc/strings.hrc:432 @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "BMP_PAINTED_WOOD" msgid "Painted Wood" -msgstr "" +msgstr "Ишәу аҵла" #. EH5GE #: cui/inc/strings.hrc:435 @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Ақьырмыттә ҭӡы" #: cui/inc/strings.hrc:442 msgctxt "BMP_TILES" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Ахаҳәҟьаԥсқәа" #. dB67V #: cui/inc/strings.hrc:443 @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:318 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Иаҿактәуп апрограмма аҟны атемақәа рхархәара" #. Fgaeo #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:325 @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:356 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use bitmap for application background" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп арастртә сахьа апрограмма аҿаԥшыра ҳасабла" #. xZ2Xd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:387 @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgstr "Ахархәаразы иалышәх аформатркра." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ма иалышәх ахархәара зҭатәу ашрифт ашәагаа. Амасштабркра зуа ашрифтқәа рзы иҟалоит ижәабатәу ааихшақәа ҵакыс рзалхра." #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 @@ -11619,7 +11619,7 @@ msgstr "Агиперзхьарԥш азы иалнахуеит иаҳбарҭо #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥш:" #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 @@ -14049,7 +14049,7 @@ msgstr "Иазалышәх аҿарҵәи ашьҭахь иаарԥшхо ады #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Аихша аформат азы иҭажәгал иаарԥштәу, аихшарба адыргақәа рхыԥхьаӡара" #. zG6sE #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 @@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Адиалогқәа" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -22979,13 +22979,13 @@ msgstr "Истандарту амаругақәа рпанель" #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:44 msgctxt "UITabPage|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа" #. DcFDH #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:72 msgctxt "UITabPage|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Цәаҳәактәи апанель" #. Fo4Xn #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:89 @@ -22997,19 +22997,19 @@ msgstr "Аганахьтәи апанель" #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:106 msgctxt "UITabPage|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Икомпакту агәылаҵақәа" #. VCGtM #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:123 msgctxt "UITabPage|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Агәыԥтә лента" #. te75Z #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:140 msgctxt "UITabPage|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Икомпакту агәыԥтә лента" #. W2FE3 #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:157 diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po index 7c832c17ee7..1b6c8fc4154 100644 --- a/source/ab/dbaccess/messages.po +++ b/source/ab/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Иқәыргылатәуп NULL" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылатәуп ишыҟаз еиԥш" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 diff --git a/source/ab/desktop/messages.po b/source/ab/desktop/messages.po index 544f6f254c0..e091da6ea60 100644 --- a/source/ab/desktop/messages.po +++ b/source/ab/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Арҭбаара %NAME ақәыргылара агха агха. " #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "Алицензиатә еиқәшаҳаҭра арҭбаара %NAME азы мап ацәкын. " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/editeng/messages.po b/source/ab/editeng/messages.po index cb56c334810..36e3048527d 100644 --- a/source/ab/editeng/messages.po +++ b/source/ab/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560498399.000000\n" #. BHYB4 @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "3D-арельиеф" #: include/editeng/editrids.hrc:167 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" -msgstr "" +msgstr "3D-агравировка" #. xeaGY #: include/editeng/editrids.hrc:168 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Автоматикатә адыргабжьаратә интервал #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа анҵәамҭаҿы икнаҳау апунктуациа ада" #. SgFE5 #: include/editeng/editrids.hrc:277 @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Арельеф" #: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "Агравировка" #. jmM9f #: include/editeng/editrids.hrc:290 diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po index 74ba6147159..c075e43fcb3 100644 --- a/source/ab/extensions/messages.po +++ b/source/ab/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po index 7a3dfa65968..610367e6fc2 100644 --- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "аетикетка" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MtcT9 diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index 9fb06b9af0c..c7c34cb8b46 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po index 9ac65eea5e1..cf9e591a7e8 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532251331.000000\n" #. FR4Ff @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - Animated Portable Network Graphics" #. bjvBT #: AbiWord.xcu @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 иҩба-шьаҭатәу" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (амакросқәа ацны)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ашаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML аел.таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML аел.таблица ашаблон" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 99aa06aaa6e..0a1f2e456e1 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514139166.000000\n" #. V9faX @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - Animated Portable Network Graphics" #. s5fY3 #: bmp_Export.xcu diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po index f15b7f22712..21383fc99a8 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528120568.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 иҩбашьаҭатәу адокумент" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ашаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица (иҟьаԥсу XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML аел.таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML аел.таблица ашаблон" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ab/forms/messages.po b/source/ab/forms/messages.po index 7aa34377f7c..5ade3e74bdd 100644 --- a/source/ab/forms/messages.po +++ b/source/ab/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 943e15e269f..00a168c7060 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп ма ианыхтәуп афункциа иалкаа #: formula/inc/strings.hrc:33 msgctxt "FAV_DISABLED" msgid "Extension functions can not be added to favorites" -msgstr "" +msgstr "Арҭбаара афунциақәа иалкаақәоу рахь рацҵара ауам" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 diff --git a/source/ab/fpicker/messages.po b/source/ab/fpicker/messages.po index 9e74e141bd0..aae3f45c202 100644 --- a/source/ab/fpicker/messages.po +++ b/source/ab/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ишифррктәуп ацаԥха GPG ала" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Sign with default certificate" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылоу асертификат ала анапаҵаҩра" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Ишифррктәуп ацаԥха GPG ала" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" msgid "Sign with ~default certificate" -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩтәуп ~иқәыргылоу асертификат ала" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:19 diff --git a/source/ab/framework/messages.po b/source/ab/framework/messages.po index 01e8ae18437..c7ae0f9d9c9 100644 --- a/source/ab/framework/messages.po +++ b/source/ab/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Анавигациа апанель" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Ирыцқьатәуп аҵыхәтәантәи адокументқәа рсиа" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Аҵыхәтәантәи адокументқәа зегьы рсиа ықәгатәума?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 883d8213f34..82bda08b633 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PurchasePrice" -msgstr "" +msgstr "ИзлаахәоуАхәԥса" #. EuvBB #: TableWizard.xcu @@ -8724,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PurchPrice" -msgstr "" +msgstr "ИзлаахәоуАхәԥса" #. wG7ZV #: TableWizard.xcu @@ -10144,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PurchasePrice" -msgstr "" +msgstr "ИзлаахәоуАхәԥса" #. rgihL #: TableWizard.xcu @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PurchPrice" -msgstr "" +msgstr "ИзлаахәоуАхәԥса" #. uEcGU #: TableWizard.xcu @@ -10764,7 +10764,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PurchasePrice" -msgstr "" +msgstr "ИзлаахәоуАхәԥса" #. vxyCR #: TableWizard.xcu @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PurchPrice" -msgstr "" +msgstr "ИзлаахәоуАхәԥса" #. Wscu7 #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b3630847102..ed0abef5318 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022330.000000\n" #. W5ukN @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "3D-аргьежьратә обиект ахь" #. jdvEJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Figure 8 Four" -msgstr "" +msgstr "Ирыҩбоу адырга 8" #. LakaC #: Effects.xcu @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "" +msgstr "Ирпоу" #. uYmRe #: Effects.xcu @@ -15194,7 +15194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "" +msgstr "Ирпоу" #. EMxsG #: Effects.xcu @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Аеҵәақәеи абаннерқәеи (алхрарацәа азы ҩынтә ақәыӷәӷәара)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -17534,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decision" -msgstr "" +msgstr "Аҳасабра" #. ox6oj #: GenericCommands.xcu @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Иазԥхьагәаҭоу апроцесс" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Аблок-схема: Напыла анапхгараҭара" #. ydLZD #: GenericCommands.xcu @@ -17714,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Напыла анапхгараҭара" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "Аблок-схема: Еишьҭаргыланы анеирҭа змоу агәынкыларҭа" #. uAw3h #: GenericCommands.xcu @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Аблок-схема: Ишиашоу анеирҭа змоу агәынкыларҭа" #. fwXyi #: GenericCommands.xcu @@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Адиакритика иазхьаԥштәуп" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -22976,7 +22976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп авизиттә карточкақәа" #. 3fB7Y #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭа" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагара" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Альтернативтә текст…" #. HKBVE #: GenericCommands.xcu @@ -28176,7 +28176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "~Инапаҵаҩтәуп аҵаҩырҭа ацәаҳәа…" #. KRKbu #: GenericCommands.xcu @@ -33466,7 +33466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Count In ~Range" -msgstr "" +msgstr "Адиапазон аҟны адаҟьақәа рхыԥхьаӡара" #. fNDX8 #: WriterCommands.xcu @@ -34246,7 +34246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" -msgstr "" +msgstr "~Иалырҟьаны" #. SocUA #: WriterCommands.xcu @@ -34386,7 +34386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert Field To Text" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра атекст ахь еиҭактәуп" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аиндекс анаҩстәи аелементахь" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -36456,7 +36456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аиндекс аԥхьатәи аелементахь" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -37546,7 +37546,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ахы абзац астиль 1" #. zKbSB #: WriterCommands.xcu @@ -37576,7 +37576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ахы абзац астиль 2" #. ZetCn #: WriterCommands.xcu @@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ахы абзац астиль 3" #. k53FG #: WriterCommands.xcu @@ -37636,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ахы абзац астиль 4" #. FjBvj #: WriterCommands.xcu @@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ахы абзац астиль 5" #. vhWdD #: WriterCommands.xcu @@ -37696,7 +37696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ахы абзац астиль 6" #. NRz9K #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ab/oox/messages.po b/source/ab/oox/messages.po index 500db6c7736..8b93fd93351 100644 --- a/source/ab/oox/messages.po +++ b/source/ab/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/readlicense_oo/docs.po b/source/ab/readlicense_oo/docs.po index 3a1c046e0bc..652a5faab87 100644 --- a/source/ab/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ab/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} зегьы рзы ихәыда-ԥсадоуп. ${PRODUCTNAME} ари акопиа заҟа шәҭаху акомпиутерқәа рҟны иқәшәыргылар ҟалоит, иарбан хықәкызаалак азы шәхы иашәырхәар ҟалоит (акоммерциатә, аҳәынҭқарратә, административтә, арҵаратә). Еиҳа инарҭбаау аинформациа шәахә. ${PRODUCTNAME} иацу алицензиатә еиқәышаҳаҭра атекст аҟны." #. zu3iF #: readme.xrm @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME}аҟынтәи адокументқәа аелектронтә шәҟәқәа раҳасабала рышьҭраан ицәырҵит апроблемақәа" #. D5sqw #: readme.xrm diff --git a/source/ab/reportdesign/messages.po b/source/ab/reportdesign/messages.po index 781f197f111..da41db2b1f2 100644 --- a/source/ab/reportdesign/messages.po +++ b/source/ab/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index dcce53f6495..ef2dae63141 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Абларҭа иаҵанакуазароуп аформула." #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" msgid "An internal error occurred while running the solver engine." -msgstr "" +msgstr "Аҳасабга амеханизм аусураан иҟалеит аҩныҵҟатәи агха." #. TAUZn #: sc/inc/globstr.hrc:522 @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Анырралшара иазку аҳасабырба" #: sc/inc/globstr.hrc:579 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" msgid "Objective Cell" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкытә бларҭа" #. 3NMod #: sc/inc/globstr.hrc:580 @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Иларҟәу ахәԥса" #: sc/inc/globstr.hrc:585 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкытә коеффициент" #. X9DSf #: sc/inc/globstr.hrc:586 @@ -3513,6 +3513,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "CSV афаил анализ аан агха ҟалеит." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -7959,7 +7965,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Ижәабатәу ацифраҭыԥқәа рхыԥхьаӡара, зҟынӡа ахыԥхьаӡара хыркәшатәу." #. B3zfB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 @@ -8383,7 +8389,7 @@ msgstr "Еибгоу " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара 1; ахыԥхьаӡара 2,…еибгоу ахыԥхьаӡарақәа, ззы иԥшаахо иреиҵаӡоу азеиԥш еизырҳа." #. DHxNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 @@ -8677,13 +8683,13 @@ msgstr "Астатистика" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "" +msgstr "Апараметр = 0 акәзар, арегрессиа акоеффициент мацара ауп иԥшаахо, акәымзар иԥшаахоит егьырҭ аҵакқәа." #. TjhxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит аекспоненциалтә регрессиа архәа (y=b*m^x) апараметрқәа амассив аҳасабала." #. HfsMq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 @@ -8731,7 +8737,7 @@ msgstr "Астатистика" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "" +msgstr "Апараметр = 0 акәзар, арегрессиа акоеффициент мацара ауп иаԥшаауа, акәымзар иаԥшаауеит егьырҭ аҵакқәа." #. FABFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 @@ -8857,7 +8863,7 @@ msgstr "Аҵакы " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы 1, аҵакы 2,…еиуеиԥшым атип змоу аргументқәа, аха аԥхьаӡара иалахәуп ахыԥхьаӡарақәа мацара." #. NoX9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 @@ -10585,7 +10591,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит инормалу аихшара аинтегралтә функциа аинверсиа." #. uNoei #: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 @@ -10777,7 +10783,7 @@ msgstr "Ибжьаратәу" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "" +msgstr "Алогарифм-нормалтә еихшара абжьаратә ҵакы. Иарбамзар, 0 иаҟароуп." #. aJf8v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 @@ -12115,7 +12121,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа ршагарба." #. xKDTG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 @@ -12169,7 +12175,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа ршагарба." #. YvZEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 @@ -12199,7 +12205,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа рыхәҭарба." #. AMSnq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 @@ -12211,7 +12217,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа ршагарба." #. ZUjMG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 @@ -12253,7 +12259,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа ршагарба." #. Ab33s #: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 @@ -12283,7 +12289,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа рыхәҭарба." #. 8E9Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 @@ -12295,7 +12301,7 @@ msgstr "Ахақәиҭра аҩаӡарақәа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Фишер аихшара аҟны ахақәиҭра аҩаӡарақәа ршагарба." #. EPpFa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 @@ -13165,7 +13171,7 @@ msgstr "Адырқәа рмассив X." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ацәаҳәатә регрессиа ацәаҳәа анаара." #. FiZJT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 @@ -15737,7 +15743,7 @@ msgstr "Атекст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа згәылхтәу атексттә цәаҳәа." #. MHwEm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 @@ -16296,7 +16302,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Еибгоу аҵакы арӷьарахь битла аиҭагара" #. WTgDZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 @@ -17190,7 +17196,7 @@ msgstr "Иҳанаҭоит еибгоу (Аиаша) ма ижәаба-шьаҭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит иарбоу аиҵагылақәа амассив аҟынтәи." #. mgCeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 @@ -17214,7 +17220,7 @@ msgstr "Аиҵагыла " #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column 1, Column 2,... The list of column numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла1, Аиҵагыла2,…Архынҳәразы аиҵагылақәа рномерқәа рсиа." #. 78gQu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 @@ -17244,7 +17250,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа " #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row 1, Row 2,... The list of row numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа 1, Ацәаҳәа2,... Ирхынҳәтәу ацәаҳәақәа рномерқәа рсиа." #. 4uTLx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4277 @@ -17340,7 +17346,7 @@ msgstr "Ахарҭәаара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4297 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәааразы аҵакы. Иқәыргылоуп #N/A." #. m7qUf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 @@ -17604,7 +17610,7 @@ msgstr "Атекст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4373 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to split." -msgstr "" +msgstr "Аиҟәшаразы атекст." #. pdpxt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4374 @@ -17616,7 +17622,7 @@ msgstr "Аиҵагылақәа реиҟәшага" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4375 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа реиҟәыҭхаразы атекст. Иауеит иарбазар аиҟәыҭхагақәа ԥыҭк." #. qZGq2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4376 @@ -17628,7 +17634,7 @@ msgstr "Ацәаҳәақәа реиҟәшага" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4377 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа реиҟәыҭхаразы атекст. Иауеит иарбазар аиҟәыҭхагақәа ԥыҭк." #. jD3sa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4378 @@ -17658,13 +17664,13 @@ msgstr "Иқәшәыргыл 1 арегистр иазхьамԥшӡакәа а #: sc/inc/scfuncs.hrc:4382 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәаара" #. h4db2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4383 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәааразы аҵакы. Иқәыргылоуп #N/A." #. DdFFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4389 @@ -17700,7 +17706,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4394 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "Анализ аиҵагыла ала" #. bcArN #: sc/inc/scfuncs.hrc:4395 @@ -17742,7 +17748,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4406 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "Анализ ацәаҳәа ала" #. 5bZRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4407 @@ -20161,13 +20167,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" -msgstr "" +msgstr "агха змоу аҵакқәа" #. wEzxm #: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" -msgstr "" +msgstr "агха змам аҵакқәа" #. Ge9zY #: sc/inc/strings.hrc:425 @@ -20185,13 +20191,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" -msgstr "" +msgstr "атекст зҵазкқәоу аҵакқәа" #. xZSgZ #: sc/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" -msgstr "" +msgstr "атекст зҵазымкқәоу аҵакқәа" #. r6Usp #: sc/inc/strings.hrc:429 @@ -20991,7 +20997,7 @@ msgstr "Ихьчоуп" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "Иалху абларҭақәа рыԥсахра азин ҟанаҵаӡом." #. 7WF2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 @@ -21045,7 +21051,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп акьыԥхьраан" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "" +msgstr "Иалху абларҭақәа ркьыԥхьра азин ҟанаҵаӡом." #. QqUqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 @@ -21201,7 +21207,7 @@ msgstr "Асиа аҟынтәи" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "Иалнаршоит иазгәаҭоу абларҭақәа асортра асиа ахь ркопиа." #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 @@ -22827,7 +22833,7 @@ msgstr "Аҵәаӷәалдага аура" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:577 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп апанель мацара" #. JqJwv #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:585 @@ -23289,7 +23295,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:188 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа URL. Ари алокалтә фаил акәзар, иҭашәыргыл афаил ахь амҩеи уи ахьӡи. Ари веб-сервис акәзар, иҭашәыргыл URL." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:199 @@ -23355,7 +23361,7 @@ msgstr "Еиҭныԥсахлатәуп ацәаҳәақәа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Еихшатәуп аиҵагыла" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 @@ -23697,7 +23703,7 @@ msgstr "Аԥсахрақәа еиқәмырхаӡакәа ианаркуеит #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available database ranges" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аҟны имҩарту адиапазонқәа" #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 @@ -23769,7 +23775,7 @@ msgstr "Иаҵанакуеит аихшьалақәа рцәаҳәа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" msgid "The database range has a row for totals." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза адиапазон иаҵанакуеит аихшьаалақәа ирызку ацәаҳәа." #. AeZB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 @@ -24177,13 +24183,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" #. E3mtR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 msgctxt "deleterow|value" msgid "Lookup value" -msgstr "" +msgstr "Аҵакы" #. VjWx5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:49 @@ -24447,7 +24453,7 @@ msgstr "_Зегьы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:317 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "Select/unselect all records." -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп анҵамҭақәа зегьы ма иқәгатәуп дара ралхра." #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 diff --git a/source/ab/scaddins/messages.po b/source/ab/scaddins/messages.po index 0d36fb28550..3c9af225e7c 100644 --- a/source/ab/scaddins/messages.po +++ b/source/ab/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ашага" #: scaddins/inc/analysis.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара, иарбоу аизырҳәа аҟынӡа ихыркәшоу" #. S68Uw #: scaddins/inc/analysis.hrc:132 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Ацшьҭых" #: scaddins/inc/analysis.hrc:135 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The multiple to which you want to round number" -msgstr "" +msgstr "Аизырҳа, зҟынӡа ахыԥхьаӡара хыркәшатәу" #. TAxqA #: scaddins/inc/analysis.hrc:140 @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/sccomp/messages.po b/source/ab/sccomp/messages.po index bff24fb33e9..f4509b656ce 100644 --- a/source/ab/sccomp/messages.po +++ b/source/ab/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/scp2/source/writer.po b/source/ab/scp2/source/writer.po index 423a6234292..3f891d5de2d 100644 --- a/source/ab/scp2/source/writer.po +++ b/source/ab/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Writer ахархәарала асаламшәҟәқәа, аҳасабырбақәа, адокументқәа, ма авеб-даҟьақәа рҟны атексти асахьақәеи раԥҵареи аредакциа рзуреи." #. 3iX4u #: module_writer.ulf diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index 75b64896c77..540b2e2d5e5 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgstr "Иаҿактәуп анимациа зызу асахьақәа" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "" +msgstr "Иаанарԥшуеит анимациатә GIF-фаилқәа ркадрқәа зегьы адемонстрациа аан." #. ABNgK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517 @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Ашьҭахьтәи аган" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх «Ашьҭахьтәи аган» аброшиура ашьҭахьтәи аган акьыԥхьразы." #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr "Иаарԥштәуп аҵәаӷәалдага" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "" +msgstr "Иаанарԥшуеит аҵәаӷәалдага аҩадахьи арымарахьи." #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 @@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr "Аарԥшра" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." -msgstr "" +msgstr "Иқәнаргылоит имҩарту аарԥшра арежимқәа." #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 @@ -9129,7 +9129,7 @@ msgstr "Аҭагалара..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Иаанарԥшуеит адиалог аԥенџьыр «Иҭагалатәуп аслаид-азҟаза», ара иауеит иалаҳхыр аслаидқәа рзы егьырҭ адизаинқәа." #. RQGwn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "Иаҿыхуп" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аслаид ахь аиасра, аҳәынаԥ ақәыӷәӷәарала." #. p4uH3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378 @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "Repeat Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Адемонстрациа аиҭарбара" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 diff --git a/source/ab/sdext/messages.po b/source/ab/sdext/messages.po index bbebddc5389..2145cc35f9c 100644 --- a/source/ab/sdext/messages.po +++ b/source/ab/sdext/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа аминимизатор" #. 9tHFJ #: sdext/inc/strings.hrc:15 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа акопиа..." #. jKvU7 #: sdext/inc/strings.hrc:34 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index eac41091e10..dc68441c6ad 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Алоготип зну авизиткақәа" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:348 @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Иаарԥштәуп алицензиа" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr "Иаԥҵатәуп астиль иалху ала" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Иалху ала астиль ҿыц аԥҵатәуп" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:159 diff --git a/source/ab/shell/messages.po b/source/ab/shell/messages.po index 4de3a46526d..15ef1c5b282 100644 --- a/source/ab/shell/messages.po +++ b/source/ab/shell/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po index c54e184c93b..f1ebd9b0887 100644 --- a/source/ab/starmath/messages.po +++ b/source/ab/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/svl/messages.po b/source/ab/svl/messages.po index 8c1d131e093..1ecb8d3ae8e 100644 --- a/source/ab/svl/messages.po +++ b/source/ab/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po index 81e4aecc061..41836ed55fc 100644 --- a/source/ab/svtools/messages.po +++ b/source/ab/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -5859,13 +5859,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME аиҭадәықәҵара" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Ҿыц идәықәҵатәуп абыржәы" #. jQATd #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart _Later" -msgstr "" +msgstr "Ҿыц идәықәҵатәуп ушьҭан" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index dad4459d650..f6287360389 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022336.000000\n" #. 3GkZj @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgstr "Ацифроватә напаҵаҩра: адокумент напаҵа #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩра: адокумент анапаҵаҩреи асертификати гәаҭоуп, аха адокумент ахәҭақәа зегьы анапы рыҵаҩым." #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1338 @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "Адаҟьа ари аԥенџьыр ианраалатәуп." #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "SmartArt аобиектқәа зегьы рҭагалара ауам. Microsoft Office 2010 ма еиҳау аверсиаҿы аиқәырхара ари апроблема ықәнагоит." #. CKqDa #: include/svx/strings.hrc:1344 @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Арегистр иазхьаԥштәуп" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHDIACRITICS" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Адиакритика ҳасаб азутәуп" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -13975,7 +13975,7 @@ msgstr "_Иргәыԥтәуп" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" msgid "_Mono" -msgstr "" +msgstr "_Mono" #. HG9Rn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 @@ -19604,7 +19604,7 @@ msgstr "Апункт" #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Пика" #. vYbmG #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93 @@ -20766,13 +20766,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Армарахь:" #. w89Q4 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахь:" #. gmgJL #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154 diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index cd85f7c652a..7bee0fad045 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп анҵәамҭатә лбаагақәа зегьы" #: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" msgid "Delete Heading" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп ахы" #. BdrgG #: sw/inc/strings.hrc:742 @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Алфавиттә ҭыԥрбага" #: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ иалихыз аиндекс" #. vnaNc #: sw/inc/strings.hrc:791 @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аԥсшәаҳәара аҟынтәи" #: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. ~Ииажәга аԥсшәаҳәаратә елементқәа ҵаҟа иҟоу аҭакырахь" #. 4VJWL #: sw/inc/strings.hrc:908 @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "Агиперзхьарԥш анҵәамҭа" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Ацитата: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10721,13 +10721,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1534 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION" msgid "Make whitespace character height not affect line height" -msgstr "" +msgstr "Абжьажьтә символқәа рыҳаракыра ацәаҳәа аҳаракыра ианыԥшӡом" #. afEVQ #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Ирыҵшьлатәуп Word иашьашәалоу анҵәамҭатә бжьажьқәа" #. WWTDi #: sw/inc/strings.hrc:1536 @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgstr "Аҿаԥшыра аԥштәы" #: sw/inc/strings.hrc:1547 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" -msgstr "" +msgstr "Аградиент актәи аԥштәы" #. CsAeh #: sw/inc/strings.hrc:1548 @@ -10824,7 +10824,7 @@ msgstr "Еиҭактәуп аҭакыра атекст ахь" #: sw/inc/strings.hrc:1556 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TITLE" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Алаԥсахра арежим ахь аиасра" #. mATDH #: sw/inc/strings.hrc:1557 @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgstr "Ишәҭахума иацышәҵарц?" #: sw/inc/strings.hrc:1561 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TITLE" msgid "You activated Field Names" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа рыхьӡқәа активны иҟашәҵеит" #. KpkxW #: sw/inc/strings.hrc:1562 @@ -10855,7 +10855,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1563 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_QUESTION" msgid "Do you want to activate Field Names?" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа рыхьӡқәа активны иҟаҵатәума?" #. 3EEmT #. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "Аԥсахрақәа рышьақәырӷәӷәара" #: sw/inc/strings.hrc:1572 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TEXT" msgid "The current index entry was modified." -msgstr "" +msgstr "Аиндекс уажәтәи аелемент ԥсахын." #. MdyAA #: sw/inc/strings.hrc:1573 @@ -12755,7 +12755,7 @@ msgstr "Еиԥҟьарада" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "" +msgstr "Аетикеткақәа арулонтә қьаад аҟны ркьыԥхьра" #. iqG7v #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 @@ -13219,8 +13219,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -13991,7 +14003,7 @@ msgstr "_Икопиатәуп" #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 @@ -20800,7 +20812,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "Асаламшәҟәы" #. rAnN7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 @@ -21532,7 +21544,7 @@ msgstr "Иаанкыатәуп аамҭала" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:95 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Инахароу аԥошьҭатә сервер ахь аимадара шьақәыргылоуп." #. g5EaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:104 @@ -22198,13 +22210,13 @@ msgstr "Иаанарԥшуеит ма иаҵәахуеит Анавигатор #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Иазырҳатәуп аструктура аҩаӡара" #. SnGnP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Иагырхатәуп аструктура аҩаӡара" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 @@ -24337,13 +24349,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 msgctxt "extended_tip|labelbox" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "" +msgstr "Иқәнаргылоит ашрифт атаблицақәеи асахьақәеи рыхқәа рзы." #. v8res #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "" +msgstr "Иқәнаргылоит ашрифт ахқәеи аиндексқәеи рзы." #. VwA36 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 @@ -27769,7 +27781,7 @@ msgstr "Ахалагаратә код аарԥшхар алшоит, адоку #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп аетикетка аформат" #. PkJVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96 @@ -27787,7 +27799,7 @@ msgstr "Атип" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ма иалышәх аетикетка атип." #. TZRxC #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 @@ -29625,128 +29637,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Асимволқәа рыдҳәалара" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Акаҭа" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Асимволқәа ацәаҳәа аҟны:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Иҭажәгал ацәаҳәазы асимволқәа имаксималу рыԥхьаӡа." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Адаҟьаҟны ацәаҳәақәа:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Иҭажәгал адаҟьаҟны ацәаҳәақәа имаксималу рыԥхьаӡа." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Асимволқәа рыҭбаара:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Афиругана имакс. акегль:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Иҭажәгал ашрифт имаксималу ашәагаа фиругана атекст азы." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Атекст хада ашәагаа" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Фиругана атекст илаҟәны/арымарахь атекст хада аасҭа" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Иаанарԥшуеит Фигугана атекст ихадоу атекст арымарахь ма аҵаҟа." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Иаарԥшлатәуп акаҭа" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Икьыԥхьтәуп акаҭа" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Акаҭа аԥштәы:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Акаҭа аарԥшра" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ab/sysui/desktop/share.po b/source/ab/sysui/desktop/share.po index ae917bfd7cb..f67037fc0f8 100644 --- a/source/ab/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ab/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028984.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Асаламшәҟәқәеи, аҳасабырбақәеи, адокументқәеи, авеб-даҟьақәеи рҿы атексти асахьақәеи раԥҵареи аредакциа рзуреи." #. ZoKAh #: launcher.ulf diff --git a/source/ab/uui/messages.po b/source/ab/uui/messages.po index 1f865183b5a..34690208d18 100644 --- a/source/ab/uui/messages.po +++ b/source/ab/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Иауам $(ARG1) иара ахаҭахьы акопиа" #: uui/inc/ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ахь анеираан аҭагалара/аҭыгара идырым агха." #. cVa9F #: uui/inc/ids.hrc:105 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Жәамаӡала ахьчара" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Афаил \"%s \" ажәамаӡала ихьчоуп." #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po index 1ec83cdbe4e..2f26c88773c 100644 --- a/source/ab/vcl/messages.po +++ b/source/ab/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ахалагаратә нбанқәа" #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Аҭагылазаашьа" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Акритери" #: include/vcl/tabs.hrc:113 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Аилыркаагатә информациа аҭагалара" #. iBGCa #: include/vcl/tabs.hrc:114 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "A4 Plus" #: vcl/inc/print.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "Иҩбоу асаламшәҟәаарт" #. ZidKk #: vcl/inc/print.hrc:88 @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Аиҟәшага" #: vcl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "Афаил аформатқәа ишықәыргылоу еиԥш" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:115 diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po index eaa00968599..7b285c31048 100644 --- a/source/ab/wizards/messages.po +++ b/source/ab/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Ишԥаҟашәҵарц шәҭаху?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "" +msgstr "Иалышәх асаламшәҟәы аатипи адаҟьа адизаини" #. pFFLg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/writerperfect/messages.po b/source/ab/writerperfect/messages.po index 74259059336..e4506fa004a 100644 --- a/source/ab/writerperfect/messages.po +++ b/source/ab/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po b/source/ab/xmlsecurity/messages.po index 5bbb687ac31..3aa00d738ca 100644 --- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "_Иқәгатәуп" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index 0a82a1edd37..eee323fe89a 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Die URL <%1> kan nie omgeskakel word na 'n lêersisteem pad nie." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Kopiereg © 2000–2025 LibreOffice bydraers." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Kopiereg © 2000–2026 LibreOffice bydraers." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po index 4e1eccf00ac..948bf712505 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:22+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007- Binêr" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (Makro's geaktiveer)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-sjabloon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-spreiblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-spreibladsjabloon" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/types.po b/source/af/filter/source/config/fragments/types.po index 8006e39bf6d..94423a3fabf 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560974458.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007- Binêr" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft _Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-sjabloon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreiblad (Plat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-spreiblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-spreibladsjabloon" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index e8b9dcc94fa..049a7f48d2f 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 06:55+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -3541,6 +3541,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die ontleding van die CSV-lêer." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index b3a8ccf88da..0d311ab5470 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Wy_s lisensie" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" "\n" "Die genoemde handelsmerke en geregistreerde handelsmerke is die eiendom van hul onderskeie eienaars.\n" "\n" -"Kopiereg © 2000–2025 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n" +"Kopiereg © 2000–2026 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n" "\n" "Hierdie produk is geskep deur %OOOVENDOR gebaseer op OpenOffice.org, wat outeursreg 2000, 2011 Oracle en/of sy vennote. %OOOVENDOR erken alle lede van die gemeenskap, sien http://www.libreoffice.org/ vir meer besonderhede." diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index 77c003db414..9fdbea08606 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 06:55+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Instellings" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Spesifiseer die aantal kolomme en die kolomuitleg vir 'n bladsy-styl, raam of area." @@ -29637,128 +29649,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Spring na karakters" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karakters per reël:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Voer in die maksimum aantal karakters wat u op 'n lyn wil hê." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Reëls per bladsy:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Voer in die maksimum aantal lyne wat u op 'n bladsy wil hê." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Karakter_wydte:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. Ruby-Teksgrootte:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Voer in die maksimum fontgrootte van die Ruby teks." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. grootte van basisteks:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Voer die maksimum basisteksgrootte in. Hoe groter die waarde, veroorsaak minder karakters op een reël." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby-Teks onder/links van basis teks" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Vertoon Ruby-teks, links van of onder die basis teks." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Roosteruitleg" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Vertoon rooster" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Spesifiseer die druk en kleur opsies van die teksrooster." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Druk rooster" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Spesifiseer die druk en kleur opsies van die teksrooster." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Roosterkleur:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Spesifiseer die druk en kleur opsies van die teksrooster." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Vertoon van rooster" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Voeg 'n teksrooster by die huidige bladsystyl. Hierdie opsie is slegs beskikbaar as Asiatiese taalondersteuning geaktiveer is onder Tale en Lokaliteit - Algemeen in die Opsies-dialoogkassie." diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index d565ac8d675..714aa6c4bad 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "ይህን URL <%1> ወደ ፋይል ስርአት መቀየር አይቻልም:" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po index 8d4b1f81f66..637252b8440 100644 --- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/types.po b/source/am/filter/source/config/fragments/types.po index 81758d25dfe..15daf7bc77f 100644 --- a/source/am/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/am/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Samson B \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3566e12a434..ae8ca0a59d2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f937a363f29..126b5c60ea1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 77cd84a08d6..8c8b2cf07a6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e809b2806fa..25cf7d357d0 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index ed05da230ee..73fe9598bd8 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -3533,6 +3533,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/am/sfx2/messages.po b/source/am/sfx2/messages.po index 8e541f91d94..d9360e32eb5 100644 --- a/source/am/sfx2/messages.po +++ b/source/am/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ፍቃድ _ማሳያ" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po index c3d67159f38..7305ade4592 100644 --- a/source/am/sw/messages.po +++ b/source/am/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13210,8 +13210,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "የ አምድ ቁጥር እና የ አምድ እቅድ ለ ገጽ ዘዴ: ክፈፍ: ወይንም ክፍል መወሰኛ" @@ -29620,128 +29632,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_መቁረጫ ወደ ባህሪዎች" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ባህሪዎች በ መስመር:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪዎች በ መስመር ላይ ያስገቡ" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "መስመሮች በ ገጽ:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር መስመሮች ያስገቡ" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "የ ባህሪዎች _ስፋት:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ከፍተኛ. የ Ruby ጽሁፍ መጠን:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ከፍተኛ. መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "እርስዎ በ መስመር ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን ያስገቡ: ትልቅ ዋጋ ውጤቱ ትንሽ ባህሪ በ መስመር ላይ ይሆናል" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "የ Ruby ጽሁፍ ከ ታች/በ ግራ በኩል ከ መሰረታዊ ጽሁፍ አጠገብ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Ruby ጽሁፍ በ ግራ ወይንም ከ ቤዝ ጽሁፍ ከ ታች በኩል " #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "የ መጋጠሚያ እቅድ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "መጋጠሚያ ማሳያ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ማተሚያ እና ቀለም ምርጫ መወሰኛ" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "መጋጠሚያ ማተሚያ" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ማተሚያ እና ቀለም ምርጫ መወሰኛ" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "የ መጋጠሚያ ቀለም:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ማተሚያ እና ቀለም ምርጫ መወሰኛ" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "መጋጠሚያ ማሳያ" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/an/basctl/messages.po b/source/an/basctl/messages.po index 268dcb0a645..53fdf1c58b9 100644 --- a/source/an/basctl/messages.po +++ b/source/an/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-31 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028887.000000\n" #. fniWp @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Dezaga" #. 8sApQ #: basctl/inc/strings.hrc:120 diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index ff1f4057f5e..7a429f1a236 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -1908,10 +1908,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po index cf23c8ff21d..eb6fb40a66b 100644 --- a/source/an/dbaccess/messages.po +++ b/source/an/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-20 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -1703,13 +1703,13 @@ msgstr "Toz" #: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" -msgstr "" +msgstr "Desfer:" #. aje2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" -msgstr "" +msgstr "Refer:" #. ixMkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:307 diff --git a/source/an/desktop/messages.po b/source/an/desktop/messages.po index 6baaae2ae7e..971f18c82cb 100644 --- a/source/an/desktop/messages.po +++ b/source/an/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. kGwZa #: desktop/inc/strings.hrc:114 diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po index be14b7c1dad..6f2ffcaef0d 100644 --- a/source/an/extensions/messages.po +++ b/source/an/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-09 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:354 msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Revista" #. fFKKN #: extensions/inc/strings.hrc:355 diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po index 6472d581bfb..8ba2aa8d79d 100644 --- a/source/an/filter/messages.po +++ b/source/an/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-02 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028891.000000\n" #. 5AQgJ #: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. AP7oB #: filter/inc/strings.hrc:29 diff --git a/source/an/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/an/filter/source/config/fragments/filters.po index 21ee31f3fd6..d187b0d6aac 100644 --- a/source/an/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/an/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484870.000000\n" #. FR4Ff @@ -1487,54 +1487,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/an/filter/source/config/fragments/types.po b/source/an/filter/source/config/fragments/types.po index 7e53b08245c..b0696353520 100644 --- a/source/an/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/an/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528120618.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c04e54a9292..9390d1138e5 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022403.000000\n" #. W5ukN @@ -19596,7 +19596,6 @@ msgstr "Círculo ubierto (semicircular)" #. ciuuh #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index cd1506f38ce..0cc22087db7 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -3769,6 +3769,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -19759,7 +19765,6 @@ msgstr "Fin" #. XNnTf #: sc/inc/strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconoixiu" diff --git a/source/an/sdext/messages.po b/source/an/sdext/messages.po index e6cc37536a1..2a6621ec758 100644 --- a/source/an/sdext/messages.po +++ b/source/an/sdext/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index e4281e998ef..1af5fbb6ff4 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Imachen" #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog @@ -2554,13 +2554,13 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "obchecto" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obchecto" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconoixiu" #. EgtLE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ubrir" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/an/starmath/messages.po b/source/an/starmath/messages.po index 50a530aba67..0360d24e013 100644 --- a/source/an/starmath/messages.po +++ b/source/an/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. znrh2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po index 7d16244d385..e9b04d2a78f 100644 --- a/source/an/svtools/messages.po +++ b/source/an/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n" #. fLdeV @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " -msgstr "" +msgstr "Desfer: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "Refer: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconoixiu" #. YkCFr #: svtools/inc/errtxt.hrc:61 @@ -2618,19 +2618,19 @@ msgstr "[Garra]" #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Multiple]" -msgstr "" +msgstr "[Multiple]" #. J2UFW #: svtools/inc/langtab.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Undetermined]" -msgstr "" +msgstr "[Indeterminau]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. AQgxZ #: svtools/inc/langtab.hrc:33 svtools/inc/langtab.hrc:34 diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index da1c3a520d0..ef358f8e5b7 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n" #. 3GkZj @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Imachen WebP" #: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconoixiu" #. 8LBFX #: include/svx/strings.hrc:1438 @@ -17481,7 +17481,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Desfer " #. FMmZZ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 @@ -17491,10 +17491,9 @@ msgstr "" #. qmc4k #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "Royo" +msgstr "Refer" #. B2hrL #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 @@ -18166,14 +18165,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366 msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Desfer " #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "Royo" +msgstr "Refer" #. bc2XY #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index c9950ceae03..e5eead89701 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Revista" #. M3xkM #: sw/inc/strings.hrc:818 @@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr "Capítol" #: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Edición" #. p7A3p #: sw/inc/strings.hrc:840 @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Revista" #. Da4fW #: sw/inc/strings.hrc:844 @@ -13313,8 +13313,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Achustes" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29895,129 +29907,135 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "~Rella" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index f07d49f9202..53c6fce8cb6 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:11+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "تعذّر تحويل المسار <%1> إلى مسار نظام ملفات." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "الحقوق محفوظة © 2000–2025 لمساهمي ليبر أوفيس." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "الحقوق محفوظة © 2000–2026 لمساهمي ليبر أوفيس." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po index 162f1eb2307..1b53003fbdd 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -1492,55 +1492,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ميكروسوفت أكسل ٢٠٠٧ ثنائيّ" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "جدول أوفيس أوپن بِمخطّط XML ممتدّ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "قالب جدول أوفيس أوپن بِمخطّط XML ممتدّ" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po index 17c319d6d1e..8620f117759 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Riyadh Talal \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ميكروسوفت أكسل ٢٠٠٧ ثنائيّ" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "ملف VBA XML لمايكروسوفت أكسل 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "أكسل 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "قالب أكسل 2007 – 365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (أكس أم أل بسيط)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "جدول أوبن أوفيس XML مُمتد" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "قالب جدول أوبن أوفيس XML مُمتد" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ae705f175c4..a02dc5b096f 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 73751b2c121..05eb6cce26e 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:41+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 80284bc3dae..9cdfb55a844 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:20+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fef47cb6de4..515fc8e0dbe 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 13575f1472a..57aa68f0866 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -3552,6 +3552,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index d31dd5f0a1b..124831702c1 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "أ_ظهر الرخصة" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" "\n" "كل العلامات التجارية والعلامات التجارية المسجلة المذكورة ها هنا هي ملكية أصحابها المذكورين.\n" "\n" -"حقوق النسخ © 2000–2025 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n" +"حقوق النسخ © 2000–2026 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n" "\n" "أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استنادًا إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل." diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index a08fd5e3d8f..39df7457552 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:43+0000\n" "Last-Translator: tx99h4 \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -13264,8 +13264,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "إعدادات" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29743,129 +29755,135 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_محاذاة إلى الأحرف" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "الشبكة" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "المحارف لكل سطر:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "الأسطر لكل صفحة:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_عرض المحرف:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "الحجم الأقصى لنص روبي:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "الحجم الأقصى للنص الأساسي:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "تخطيط الشبكة" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "إظهار الشبكة" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "طباعة الشبكة" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "لون الشبكة:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "عَرض الشبكة" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po index 8ecf097e827..36aa3d26552 100644 --- a/source/as/cui/messages.po +++ b/source/as/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:11+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -1933,10 +1933,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po index 045f5947990..27b0ace7c38 100644 --- a/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -1499,55 +1499,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট টেমপ্লেইট" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/as/filter/source/config/fragments/types.po b/source/as/filter/source/config/fragments/types.po index 51f69deaf3f..0125eda39e6 100644 --- a/source/as/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/as/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: as_IN \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Assamese \n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument স্প্ৰেডশ্বীট (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশ্বিট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশ্বিট টেমপ্লেইট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po index 1822efe6434..e4f7b19731f 100644 --- a/source/as/sc/messages.po +++ b/source/as/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po index 72563e343e2..3102b7336cd 100644 --- a/source/as/sfx2/messages.po +++ b/source/as/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po index 3e730fb0b5f..443b93c4dd0 100644 --- a/source/as/sw/messages.po +++ b/source/as/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:43+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -13490,8 +13490,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "সংহতিসমূহ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30323,130 +30335,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "আখৰসমূহলে স্নেপ কৰক (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "জাল" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "প্ৰতি শাৰী আখৰসমূহ:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা শাৰীবোৰ:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "আখৰৰ প্ৰস্থ (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "সৰ্বাধিক Ruby লিখনীৰ আকাৰ:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "সৰ্বাধিক ভিত্তি লিখনী আকাৰ:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ৰুবী টেক্সট তলত/আধাৰ টেক্সটৰ পৰা বাওঁফালে" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "জাল খচৰা" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "জাল প্রদর্শন কৰক" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "জাল মুদ্ৰণ কৰক" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "গ্ৰিডৰ ৰঙ:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "জাল প্রদর্শন" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 82f969d63c9..f0b0fc6dfb0 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> nun pue convertise nun camín del sistema de ficheros." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Collaboradores de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Collaboradores de LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index e2812129a14..f09c024f7bd 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Escueyi esta opción pa crear un documnetu de base datos pa una conexón #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Base _datos:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po index 30acdfdf53c..0be57a7758e 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484929.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binariu d'Excel 2007 de Microsoft" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros activaes)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelu del Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fueya de cálculu Open XML d'Office" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantía de fueya de cálculu Open XML d'Office" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po index c9c301d7052..5319a584cbd 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binariu d'Excel 2007 de Microsoft" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML con VBA d'Excel 2007-365 de Microsoft" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantía d'Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Fueya de cálculu OpenDocument (XML planu)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fueya de cálculu Open XML d'Office" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantía de fueya de cálculu Open XML d'Office" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5bacc0751ab..cc4903978fe 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "par_id621744666698689\n" "help.text" msgid "The service name." -msgstr "" +msgstr "El nome del serviciu." #. D7K6z #: 03131600.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5bcd549661c..ee6897fa2a0 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n" @@ -53016,7 +53016,7 @@ msgctxt "" "hd_id431741205473092\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Guetar y trocar" #. sGFbH #: data_provider.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index caa089989dd..f9d573838a5 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -11024,14 +11024,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index 84fb1ed18a8..6cf9603a04a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-13 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196266.000000\n" #. zRW8E @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id121748531799432\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. xHRUz #: main_edit.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6c0f697f701..5e58c0fb239 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028589.000000\n" @@ -20022,7 +20022,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Guetar y trocar" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8694ad2ac24..e05c831c321 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu de Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros activaes)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantía d'Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binariu d'Excel 2007 de Microsoft" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fueya de cálculu Open XML d'Office" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantía de fueya de cálculu Open XML d'Office" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 71704723b34..c04a58721ca 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-05 10:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3e132a2240f..331f6cae0ca 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temes" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Esbilla un tema p'aplicalu al documentu." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index b8951e4dca6..21f0ba26bc6 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3537,6 +3537,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -13018,10 +13024,9 @@ msgstr "Devuelve la preba d'independencia xi-cuadráu." #. ryBne #: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "BarraDatos" +msgstr "Datos B" #. 9ECN3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 @@ -13033,7 +13038,7 @@ msgstr "La matriz de datos observaos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Datos E" #. E4yRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 @@ -13049,10 +13054,9 @@ msgstr "Devuelve la preba d'independencia xi-cuadráu." #. yNywg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "BarraDatos" +msgstr "Datos B" #. zmUWQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 @@ -13064,7 +13068,7 @@ msgstr "La matriz de datos observaos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Datos E" #. NwGZE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 @@ -31618,10 +31622,9 @@ msgstr "" #. Apf6s #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "Base de datos" +msgstr "Base _datos:" #. FUXnG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index a3a2fb77a87..78a82d2c938 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6566,10 +6566,9 @@ msgstr "" #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "Primera diapositiva" +msgstr "Primer diapositiva" #. Lqedn #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145 diff --git a/source/ast/sdext/messages.po b/source/ast/sdext/messages.po index 3a1420106db..3aa0b06ddb5 100644 --- a/source/ast/sdext/messages.po +++ b/source/ast/sdext/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index e48bbdd0159..1bfeb419f63 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1525,6 +1525,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to learn what's new?" msgstr "" +"Esta ye la primer vegada qu'uses la versión %PRODUCTVERSION del %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"¿Quies conocer les novedaes?" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -3609,7 +3612,7 @@ msgstr "ppp" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3919,7 +3922,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Amosar la llicencia" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3929,7 +3932,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3939,7 +3942,7 @@ msgstr "" "\n" "Toles marques comerciales y rexistraes mentaes equí son propiedá de los sos respeutivos dueños.\n" "\n" -"© 2000–2025 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos derechos reservaos.\n" +"© 2000–2026 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos derechos reservaos.\n" "\n" "Esti productu foi creáu por %OOOVENDOR. La base orixinal foi OpenOffice.org, y los sos derechos d'autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o los sos afiliaos. %OOOVENDOR reconoz a tolos miembros de la comunidá; pa saber más, visita http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 6f6c4429aac..47c8255912b 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. fLdeV @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Iniciales" #: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" -msgstr "Frase de despidida" +msgstr "Fras de despidida" #. 8MWGd #: include/svtools/strings.hrc:249 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index f9b4b8b74d3..8dcb3311ec4 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-31 18:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Índiz" #: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" -msgstr "Sangría de Llista" +msgstr "Sangráu de llista" #. ELkzH #: sw/inc/strings.hrc:87 @@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Testu" #: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" -msgstr "Base de datos" +msgstr "Base datos" #. UBADL #: sw/inc/strings.hrc:1084 @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgstr "Crea columnes col mesmu anchu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. iB9AT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:192 @@ -13335,8 +13335,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Axustes" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica'l númberu de columnes y el so diseñu nun estilu de páxina, marcu o seición." @@ -14997,7 +15009,7 @@ msgstr "D_estinatariu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100 msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" -msgstr "Base de datos" +msgstr "Base datos" #. nHjzm #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117 @@ -15021,7 +15033,7 @@ msgstr "Escueya la tabla de la base de datos que contenga los datos de la direic #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188 msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "Campu de la base de datos" +msgstr "Campu de la base datos" #. GeGpt #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 @@ -29918,130 +29930,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Axustar a caráuteres" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caráuteres por llinia:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Escriba'l máximu númberu de caráuteres que deseye nuna llinia." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Llinies por páxina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Escriba'l númberu máximu de llinies que deseye nuna páxina." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Anc_hu del caráuter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamañu max. de testu Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamañu máx. del testu base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Escriba'l tamañu máximu del testu de base. Un valor grande provoca qu'haya menos caráuteres per llinia." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Testu Ruby debaxo/izquierda del testu base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Amuesa testu Ruby sol testu de base o a la so izquierda." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disposición cuadrícula" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Visualizar cuadrícula" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opciones de color y d'impresión de la cuadrícula de testu." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprentar cuadrícula" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opciones de color y d'impresión de la cuadrícula de testu." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de cuadrícula:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opciones de color y d'impresión de la cuadrícula de testu." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Visualizar cuadrícula" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/az/chart2/messages.po b/source/az/chart2/messages.po index 770538e3710..aaca7630762 100644 --- a/source/az/chart2/messages.po +++ b/source/az/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" -msgstr "Qrafik bələdçisi" +msgstr "Diaqram bələdçisi" #. HCEG9 #: chart2/inc/strings.hrc:25 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Bu qarfik hazırda daxili verilənlər cədvəlindən ibarətdir. Daxili #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" -msgstr "Qrafik növü" +msgstr "Diaqram növü" #. GFDEv #: chart2/inc/strings.hrc:29 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Verilənlər aralığı" #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" -msgstr "Qrafik elementləri" +msgstr "Diaqram elementləri" #. 6xo4a #: chart2/inc/strings.hrc:31 @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Açıqlama_düyməsi" #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" -msgstr "Verilənlər silsilələri" +msgstr "Verilənlər seriyaları" #. Zf7DA #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" -msgstr "Verilənlər silsilələri" +msgstr "Verilənlər seriyaları" #. 3G9WG #: chart2/inc/strings.hrc:64 @@ -415,25 +415,25 @@ msgstr "Bazar qazancı" #: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" -msgstr "Qrafik sahəsi" +msgstr "Diaqram sahəsi" #. J9m2k #: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" -msgstr "Qrafik" +msgstr "Diaqram" #. oRCev #: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" -msgstr "Qrafik divarı" +msgstr "Diaqram divarı" #. meV4E #: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" -msgstr "Qrafikin özülü" +msgstr "Diaqram döşəməsi" #. AHV4D #: chart2/inc/strings.hrc:79 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Rəsm obyekti" #: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "'%SERIESNAME' verilənlər silsiləsi" +msgstr "'%SERIESNAME' verilənlər seriyaları" #. LDsiQ #: chart2/inc/strings.hrc:81 @@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Dəyər: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "%POINTNUMBER verilənlər nöqtəsi, %SERIESNUMBER verilənlər silsiləsi, dəyərlər: %POINTVALUES" +msgstr "%POINTNUMBER verilənlər nöqtəsi, %SERIESNUMBER verilənlər seriyası, dəyərlər: %POINTVALUES" #. eKDAq #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "%POINTNUMBER verilənlər nöqtəsi %SERIESNUMBER verilənlər silsiləsində seçilib, dəyərlər: %POINTVALUES" +msgstr "%POINTNUMBER verilənlər nöqtəsi %SERIESNUMBER verilənlər seriyasıyalarında seçilib, dəyərlər: %POINTVALUES" #. GB96x #: chart2/inc/strings.hrc:85 @@ -487,19 +487,19 @@ msgstr "%PERCENTVALUE faizi ilə dilimləmə" #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "'%SERIESNAME' verilənlər silsiləsi üçün %OBJECTNAME" +msgstr "'%SERIESNAME' verilənlər seriyaları üçün %OBJECTNAME" #. VVB54 #: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "%OBJECTNAME bütün verilənlər silsilələri üçün" +msgstr "%OBJECTNAME bütün verilənlər seriyaları üçün" #. Ahjrv #: chart2/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" -msgstr "Qrafik növünü dəyiş" +msgstr "Diaqram növünü dəyiş" #. zSLvA #: chart2/inc/strings.hrc:90 @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Üçölçülü görünüşə düzəliş et" #: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" -msgstr "Qrafik verilənlərinə düzəliş et" +msgstr "Diaqram verilənlərini dəyiş" #. Y7hDD #: chart2/inc/strings.hrc:93 @@ -667,13 +667,13 @@ msgstr "Kateqoriyalar" #: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "Silsilələr" +msgstr "Seriyalar" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "Silsilələr%NUMBER" +msgstr "Seriyalar%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:119 @@ -821,25 +821,25 @@ msgstr "Dilimin" #: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "Dilimlənmiş qrafik" +msgstr "Dilimlənmiş diaqram" #. fAPmA #: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "Dilim çubuğu qrafiki" +msgstr "Dilim çubuğu diaqramı" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "Dilim-dilim qrafik" +msgstr "Dilim-dilim diaqram" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "Halqalatra ayrılmış qrafik" +msgstr "Halqalara ayrılmış diaqram" #. nsoQ2 #: chart2/inc/strings.hrc:148 @@ -917,25 +917,25 @@ msgstr "Bazar" #: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" -msgstr "Bazar qrafiki 1" +msgstr "Səhm diaqramı 1" #. pSzDo #: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" -msgstr "Bazar qrafiki 2" +msgstr "Səhm diaqramı 2" #. aEFDu #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" -msgstr "Bazar qrafiki 3" +msgstr "Səhm diaqramı 3" #. jZqox #: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" -msgstr "Bazar qrafiki 4" +msgstr "Səhm diaqramı 4" #. DNBgg #: chart2/inc/strings.hrc:164 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Qabarcıq" #: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" -msgstr "Qabarcıqlı qrafik" +msgstr "Qabarcıqlı diaqram" #. AjPsf #: chart2/inc/strings.hrc:172 @@ -1061,13 +1061,13 @@ msgstr "Hazırkı sətirdən aşağı yeni bir sətir daxil et." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" -msgstr "Silsilə əlavə et" +msgstr "Seriya əlavə et" #. EjHBF #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "Hazırkı sütundan sonra yeni verilənlər silsiləsi daxil et." +msgstr "Hazırkı sütundan sonra yeni verilənlər seriyası daxil et." #. KuFy7 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 @@ -1097,19 +1097,19 @@ msgstr "Hazırkı sətiri sil. Başlıq sətrini silmək mümkün deyil." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "Silsilələri sil." +msgstr "Seriyaları sil." #. mSCiJ #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "Hazırkı silsiləni və ya mətn sütununu sil. Birinci mətn sütununu silmək mümkün deyil." +msgstr "Hazırkı seriyanı və ya mətn sütununu sil. Birinci mətn sütununu silmək mümkün deyil." #. MUkk3 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "Silsiləni sola köçür" +msgstr "Seriyanı sola köçür" #. V7UUB #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Hazırkı sütunü qonşu sütunla birlikdə sola sürüşdürür." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "Silsiləni sağa köçür" +msgstr "Seriyanı sağa köçür" #. JxZC8 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 @@ -1157,13 +1157,13 @@ msgstr "Hazırkı sətiri qonşu sətirlə birlikdə aşağı sürüşdürür." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Qrafik məlumatlarına düzəliş edə biləcəyiniz \"Verilənlər cədvəli\" dialoqunu açır." +msgstr "Diaqram məlumatlarına düzəliş edə biləcəyiniz \"Verilənlər cədvəli\" dialoqunu açır." #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "Qrafik növü" +msgstr "Diaqram növü" #. 9AVY7 #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 @@ -1181,13 +1181,13 @@ msgstr "Verilənlər aralığı" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "Verilənlər silsilələri" +msgstr "Verilənlər seriyaları" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Bütün verilən silsiləsi üçün başlıqlar" +msgstr "Bütün verilən seriyası üçün başlıqlar" #. EEEgE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 @@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Faiz dəyəri üçün say formatını seçir" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "Silsilənin adı" +msgstr "Seriyanın adı" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "Verilənlər silsiləsi adını etiketdə göstərir." +msgstr "Verilənlər seriyası adını etiketdə göstərir." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "X oxu" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "Qrafikdə əlavə X oxunu göstərir." +msgstr "Diaqramda əlavə X oxunu göstərir." #. 598Gk #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Əlavə oxlar" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "Qrafikdə göstəriləcək oxları müəyyən edir." +msgstr "Diaqramda göstəriləcək oxları müəyyən edir." #. 2eGKS #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "X oxu" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Qrafikin X oxuna tor əlavə edir." +msgstr "Diaqramın X oxuna tor əlavə edir." #. FEBZW #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Y oxu" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Qrafikin Y oxuna tor əlavə edir." +msgstr "Diaqramın Y oxuna tor əlavə edir." #. XEXTu #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Z ozu" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." -msgstr "Qrafikin Z oxuna tor əlavə edir." +msgstr "Diaqramın Z oxuna tor əlavə edir." #. 9QbAA #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Əlavə torlar" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." -msgstr "Oxlara torları təyin etməklə onları bölmələrə ayıra bilərsən. Bu əsasən də böyük qrafiklər üzərində işləyən zaman qrafiklərə daha sadə görünüş verir." +msgstr "Oxlara torları təyin etməklə onları bölmələrə ayıra bilərsən. Bu əsasən də böyük diaqramlar üzərində işləyən zaman onlara daha sadə görünüş verir." #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 @@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr "_Alt_yazı" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" msgid "Enter the desired title for the chart." -msgstr "Qrafik üçün istədiyiniz başlığı daxil et" +msgstr "Diaqram üçün istədiyiniz başlığı daxil et." #. 5eiq7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" msgid "Enter the desired subtitle for the chart." -msgstr "Qrafik üçün istədiyin alt yazını daxil et." +msgstr "Diaqram üçün istədiyin alt yazını daxil et." #. y8KiH #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 @@ -2057,19 +2057,19 @@ msgstr "_Z oxlar" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "Qrafikin X oxu üçün istədiyin başlığı daxil et." +msgstr "Diaqram X oxu üçün istədiyin başlığı daxil et." #. 3m5Dk #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "Qrafikin Y oxu üçün istədiyin başlığı daxil et." +msgstr "Diaqramın Y oxu üçün istədiyin başlığı daxil et." #. PY2EU #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." -msgstr "Qrafikin Z oxu üçün istədiyin başlığı daxil et." +msgstr "Diaqramın Z oxu üçün istədiyin başlığı daxil et." #. aHvzY #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 @@ -2093,13 +2093,13 @@ msgstr "Y ox_u" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." -msgstr "Qrafikin Z oxu üçün istədiyiniz əlavə başlığı daxil et." +msgstr "Diaqramın Z oxu üçün istədiyiniz əlavə başlığı daxil et." #. bnwti #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." -msgstr "Qrafikin Y oxu üçün istədiyiniz əlavə başlığı daxil et." +msgstr "Diaqramın Y oxu üçün istədiyiniz əlavə başlığı daxil et." #. XvJwD #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Əlavə ox" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." -msgstr "Qrafikdə başllığını əlavə etmək və ya dəyişmək üçün dialoqu açır." +msgstr "Diaqramda başllığını əlavə etmək və ya dəyişmək üçün dialoqu açır." #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "_Mətn istiqaməti:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series." -msgstr "Cari qrafik verilənlər seriyasını tətbiq etmək üçün rəng palitrası seçməyə icazə vermək." +msgstr "Cari diaqram verilənlər seriyasını tətbiq etmək üçün rəng palitrası seçməyə icazə vermək." #. FXK8B #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41 @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Sol" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "Açıqlamanı qrafiki örtmədən göstərmək" +msgstr "Açıqlamanı diaqramı örtmədən göstərmək" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Verilənlər seriyası '%1'" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" -msgstr "Olkin Y oxu" +msgstr "İlkin Y oxu" #. VPWVq #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı oxlar" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Əgər düzbucaqlı oxlar aktiv edilərsə qrafik məzmununu yalnız X və Y istiqamətində döndərmək olar ki, bu da qrafikin sərhədlərinə paralel olur. Düzbucaqlı oxlar ilkin variant kimi yenicə yaradılmış 3-ölçülü qrafiklər üçün aktivdir. Dilim və ya halqa şəkilli qrafiklər düzbucaqlı oxları dəstəkləmir." +msgstr "Əgər düzbucaqlı oxlar aktiv edilərsə diaqram məzmununu yalnız X və Y istiqamətində döndərmək olar ki, bu da diaqramın sərhədlərinə paralel olur. Düzbucaqlı oxlar ilkin variant kimi yenicə yaradılmış 3-ölçülü diaqramlar üçün aktivdir. Dilim və ya dairəvi diaqramlar düzbucaqlı oxları dəstəkləmir." #. y8Tyg #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Perspektiv" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Qrafiki kamera linzasından göstərmək üçün \"Perspektiv\" xanasını işarələ. Faiz dəyərini təyin etmək üçün döndərmə düyməsində istifadə et. Daha böyük faiz dəyəri yaxın cisimləri uzaq cisimlərlə müqayisədə daha böyük göstərir." +msgstr "Diaqramı kamera linzasından göstərmək üçün \"Perspektiv\" xanasını işarələ. Faiz dəyərini təyin etmək üçün döndərmə düyməsində istifadə et. Daha böyük faiz dəyəri yaxın cisimləri uzaq cisimlərlə müqayisədə daha böyük göstərir." #. mdPAi #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 @@ -2933,13 +2933,13 @@ msgstr "Perspektiv" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Qrafiki kamera linzasından göstərmək üçün \"Perspektiv\" xanasını işarələ. Faiz dəyərini təyin etmək üçün döndərmə düyməsində istifadə et. Daha böyük faiz dəyəri yaxın cisimləri uzaq cisimlərlə müqayisədə daha böyük göstərir." +msgstr "Diaqramı kamera linzasından göstərmək üçün \"Perspektiv\" xanasını işarələ. Faiz dəyərini təyin etmək üçün döndərmə düyməsində istifadə et. Daha böyük faiz dəyəri yaxın cisimləri uzaq cisimlərlə müqayisədə daha böyük göstərir." #. PP8jT #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Z oxu ətrafında qrafikin dönməsini təyin et. Öncədən baxış zamanı yeni ayarlar göstərilir." +msgstr "Z oxu ətrafında diaqramın dönməsini təyin et. Öncədən baxış zamanı yeni ayarlar göstərilir." #. AyMWn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Y oxu ətrafında qarfikin dönməsini təyin et. Öncədən baxəış z #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "X oxu ətrafında qrafikin dönməsini təyin et. Öncədən baxış zamanı yeni ayarlar göstərilir." +msgstr "X oxu ətrafında diaqramın dönməsini təyin et. Öncədən baxış zamanı yeni ayarlar göstərilir." #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 @@ -3389,13 +3389,13 @@ msgstr "Ağ-qara" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "Qrafik növünü seçin" +msgstr "Diaqram növünü seçin" #. wBFXQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:101 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "Əsas qrafik növünün alt növünü seçin." +msgstr "Əsas diaqram növünün alt növünü seçin." #. FSf6b #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130 @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "_Yığın seriyası" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:255 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "Xətti qrafiklər üçün yığılmış sıraları göstərir." +msgstr "Xətti diaqram üçün yığılmış seriyaları göstərir." #. KfD2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:273 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "X oxuna görə çeşidləmək" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:399 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "XY səpələnmə qrafikində dəyərlərin sırası fərqli olsa belə nöqtələri artan X dəyərləri ilə bağlayır." +msgstr "XY səpələnmə diaqramda dəyərlərin sırası fərqli olsa belə nöqtələri artan X dəyərləri ilə bağlayır." #. CmGat #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:418 @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Kompozit dilimdəki elementlərin sayını təyin et." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." -msgstr "Əsas qrafik növünü seç." +msgstr "Əsas diaqram növünü seç." #. UGk4x #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 @@ -3659,13 +3659,13 @@ msgstr "Faiz dəyəri üçün say formatını seçir" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "Silsilənin adı" +msgstr "Seriyaların adı" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "Verilənlər silsiləsi adını etiketdə göstərir." +msgstr "Verilənlər seriyası adını etiketdə göstərir." #. 3BZrx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220 @@ -3905,13 +3905,13 @@ msgstr "Verilənlər aralığını seç" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "Verilənlər silsilələri:" +msgstr "Verilənlər seriyaları:" #. oFoeg #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "Qrafikdə bütün verilənlər seriyalarının siyahısını göstərir. Bu verilənlər seriyalarına baxmaq və ya onlara düzəliş etmək üçün girişə kliklə. Seçilmiş girişdən sonrakı siyahıya yeni seriyalar əlavə etmək üçün Əlavə et düyməsinə kliklə." +msgstr "Diaqramda bütün verilənlər seriyalarının siyahısını göstərir. Bu verilənlər seriyalarına baxmaq və ya onlara düzəliş etmək üçün girişə kliklə. Seçilmiş girişdən sonrakı siyahıya yeni seriyalar əlavə etmək üçün Əlavə et düyməsinə kliklə." #. rqABh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "_Əlavə et" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "Yeni girişi, verilənlər seriyası siyahısındakı cari girişdən aşağı əlavə edir. Əgər giriş seçilibsə yeni verilənlər seriyası eyni qrafik növünü alır." +msgstr "Yeni girişi, verilənlər seriyası siyahısındakı cari girişdən aşağı əlavə edir. Əgər giriş seçilibsə yeni verilənlər seriyası eyni diaqram növünü alır." #. dCyXA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163 @@ -4007,558 +4007,556 @@ msgstr "Verilənlər etkietləri" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Kateqoriyaların mənbə aralığı ünvanını göstərir (kateqoriya diaqramının x oxunda görə biləcəyiniz mətnlər). XY-diaqramı üçün mətn qutusu verilənlər nöqtələri üçün göstərilən verilənlər etiketlərinin mənbə aralığından ibarətdir. Calc-da verilənlər aralığını seçərkən bu dialoqu yığmaq üçün Verilənlər aralığını seç düyməsini vur." #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Kateqoriyaların mənbə aralığı ünvanını göstərir (kateqoriya diaqramının x oxunda görə biləcəyiniz mətnlər). XY-diaqramı üçün mətn qutusu verilənlər nöqtələri üçün göstərilən verilənlər etiketlərinin mənbə aralığından ibarətdir. Calc-da verilənlər aralığını seçərkən bu dialoqu yığmaq üçün Verilənlər aralığını seç düyməsini vur." #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "Hər verilənlər silsiləsi üçün verilənlər aralığını ayarlayın" #. JGgFh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Üfüqi sərhəddi göstərmək" #. EzGM5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Şaquli sərhəddi göstərmək" #. ZTAZY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Kontur xəttləri göstərmək" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Açarları göstərmək" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər cədvəli xüsusiyyətləri" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Heç biri" #. YVhm9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "Heç bir xəta zolağını göstərməmək." #. Cq44D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Sabit dəyəri" #. Aetuh #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Parametr sahəsində göstərilən sabit dəyəri əks etdirir." #. Njqok #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Faiz" #. kqgrm #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Faizi əks etdirir. Göstərmə uyğun verilənlər nöqtəsinə əsaslanır. Parametrlər sahəsində faizi təyin et." #. qCQY8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" +msgstr "Xəta zolaqlarını hesablamaq üçün bir funksiya seç." #. GnXao #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standart xəta" #. SQ3rE #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standart yayınma" #. GagXt #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "Dәyişәn" +msgstr "Fərqlilik" #. Siyxd #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Xəta həddi" #. j6oTg #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" +msgstr "Xəta zolaqlarını hesablamaq üçün bir funksiya seç." #. AbhAQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Xana aralığı" #. x3uW3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" +msgstr "Xana aralığına kliklə və müsbət və mənfi xəta zolaq dəyərləri alınacaq xana aralığını seç." #. 9Y8Vo #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Xəta kateqoriyası" #. q8qXd #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Müsbət və mənfi" #. LDszs #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "" +msgstr "Müsbət və mənfi xəta zolaqlarını göstərir." #. 6F78D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Müsbət" #. oSnnp #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "" +msgstr "Yalnız müsbət xəta zolaqlarını gəstərir." #. jdFbj #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Mənfi" #. DvqJN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "" +msgstr "Yalnıız mənfi xəta zolaqlarını göstərir." #. D4Aou #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Xəta göstəricisi" #. haTNd #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Müsbət (+)" #. 7bDeP #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" +msgstr "Göstərilən xəta dəyərlərinə müsbət xəta dəyəri kimi əlavə oluncaq dəyəri daxil et." #. D5XCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" +msgstr "Müsbət xəta dəyərini əldə ediləcək ünvan aralığını bura daxil edin. Vərəqdən aralığı seçmək üçün \"Yığmaq\" düyməsindən istifadə et." #. rGBRC #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığını seç" #. QYRko #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" +msgstr "Dialoqu yığmaq üçün düyməyə vur, sonra siçan kursoru ilə cədvəldəki xana aralığını seç. Dialoqu tam ölçüsünə qaytarmaq üçün düyməyə yenidən vur." #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Mənfi (-)" #. TAAD2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" +msgstr "Göstərilən dəyərdən mənfi xəta dəyəri çıxarılacaq dəyəri seç." #. S8d3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" +msgstr "Mənfi xəta dəyəri alınacaq ünvan aralığını daxil et. Bu səhifədən aralığı seçmək üçün \"Yığmaq\" düyməsindən istifadə et." #. EVG7h #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığını seç" #. oEACZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" +msgstr "Dialoqu yığmaq üçün düyməyə vur, sonra siçan kursoru ilə cədvəldəki xana aralığını seç. Dialoqu tam ölçüsünə qaytarmaq üçün düyməyə yenidən vur." #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Hər ikisi üçün eyni dəyər" #. DvgLw #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Müsbət xəta dəyərini mənfi xəta dəyəri kimi istifadə etmək üçün aktiv et. Yalnız \"Müsbət (+)\" qutusundakı dəyəri dəyişmək olar. Bu dəyər avtomatik olaraq \"Mənfi (-)\" qutusuna kopyalanacaq." #. BEj3C #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrlər" #. XxRKD #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Müsbət xəta zolağı üçün aralığı seç" #. FXjsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Mənfi xəta zolağı üçün aralığı seç" #. AAfgS #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər cədvəlindən" #. C9QvS #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27 msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #. 98N4N #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın solunda yerləşdirir." #. WGGa8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #. BgNsc #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" +msgstr "Aşıqlamanı diaqramən sa\\ında yerləşdirir." #. aURZs #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Yuxarı" #. GppCU #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın yuxarısında yerləşdirir." #. 9WgFV #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Aşağı" #. dvBdX #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın aşağısında yerləşdirir." #. z84pQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Mövqe" #. 6teoB #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Mətn istiqaməti" #. PSPoQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Mürəkkəb mətn sistemi (CTL) istifadə edən paraqraf üçün mətn istiqamətini göstər. Bu funksiya yalnız mürəkkəb mətn sistemi aktiv edilən zaman əlçatandır." #. sUDkC #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Mətn istiqaməti" #. VsH8A #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramı örtmədən göstərmək" #. yi8AX #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanın diaqramı örtüb örtməyəcəyini göstərir." #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Üzərində" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Saat əqrəbi istiqaməti" #. GikR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "" +msgstr "Dilimli diaqramın dilimlərinin düzülüşü əsas variant kimi saat əqrəbinin əksi istiqamətindir. Dilimlərin əks istiqamətə düzülüşü üçün saat əqrəbi istiqamətini işarələ." #. ATHCu #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "İstiqamət" #. mEJCE #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "" +msgstr "Dilimli və ya halqalı diaqramın başlanğıc bucağını təyin etmək üçün kiçik nöqtəni dairə boyunca sürüşdürün və ya dairədəki istənilən mövqeyə klikləyin. Başlanğıc bucağı ilk hissənin çəkildiyi riyazi bucaq mövqeyidir. 90 dərəcə dəyəri saat 12 istiqamətində ilk hissəni cizgisini çəkir. 0 dərəcə dəyəri saat 3 mövqeyində başlayır." #. EEVTg #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "" +msgstr "0 və 359 arasında başlanğıc bucağı daxil et. Göstərilən dəyərləri dəyişmək üçün oxlara toxuna bilərsiniz." #. prqEa #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Dərəcələr" #. iHLKn #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Başlanğıc bucaq" #. 5zEew #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Gizli xanaların dəyərlərini daxil etmək" #. F5FTp #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Rəsm seçimləri" #. tHATu #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığını seç" #. 4zh42 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığını seç" #. g2XVd #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığı:" #. WKLi7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Diaqrama daxil etmək istədiyin verilənlər aralığını daxil et. Calc-da verilənlər aralığını seçdiyin zaman bu dialoqu yığmaq üçün Verilənlər aralığını seç düyməsinə kliklə." #. FyVoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığını seç" #. FVivY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Diaqrama daxil etmək istədiyin verilənlər aralığını daxil et. Calc-da verilənlər aralığını seçdiyin zaman bu dialoqu yığmaq üçün Verilənlər aralığını seç düyməsinə kliklə." #. RGGHE #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Sətirlərdəki verilənlər silsiləsi" #. w6DuB #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Məlumat silsilələri məlumatları seçilmiş aralıqdakı ardıcıl sətirlərdən alır. Səpələnmiş diaqramlar üçün ilk məlumat silsiləsi bütün silsilərlər üçün x dəyərlərini ehtiva edəcək. Bütün digər məlumat silsilələri hər siılsilə üçün bir olmaqla y dəyərləri kimi istifadə olunur." #. wSDqF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Sütunlardakı verilənlər silsiləsi" #. RfFZF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Məlumat silsilələri öz məlumatlarını seçilmiş aralıqdakı ardıcıl sütunlardan alır. Səpələnmiş diaqramlar üçün ilk məlumat sütununda bütün silsilələr üçün x dəyərləri olacaq. Bütün digər məlumat sütunları hər silsilə üçün bir olmaqla y dəyərləri kimi istifadə olunur." #. CExLY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "İlk sətir etiket kimi" #. HviBv #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" +msgstr "Sütunlardaki məlumat seriyaları üçün: Aralıqdakı ilk sətir məlumat seriyaları üçün adlar kimi istifadə olunur. Sətirlərdəki məlumat seriyaları üçün: Aralıqdakı ilk sətir kateqoriyalar kimi istifadə olunur. Qalan sətirlər məlumat seriyalarını təşkil edir. Bu işarə qutusu seçilməyibsə, bütün sətirlər məlumat seriyalarıdır." #. ER2D7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "İlk sətir etiket kimi" #. tTAhH #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" +msgstr "Sütunlardakı məlumat seriyaları üçün: Aralıqdakı ilk sütun, məlumat seriyaları üçün adlar kimi istifadə olunur. Sətirlərdəki məlumat seriyaları üçün: Aralıqdakı ilk sütun kateqoriyalar kimi istifadə olunur. Qalan sütunlar məlumat sütunlarını təşkil edir. Bu işarə qutusu seçilməyibsə, bütün sütunlar məlumat sütunlarıdır." #. k9TMD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Vaxta əsaslanan diaqram" #. iuxE5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Cədvəl indeksinin başlanğıcı" #. dnmDQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Cədvəl indeksinin sonu" #. FcYeD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər aralığı" #. YfF4A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Iks istiqamətdə" #. DNJFK #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." -msgstr "" +msgstr "Ən aşağı və ən yüksək dəyərlərin oxların harasında göstəriləcəyini müəyyən edir. İşarələnməmiş vəziyyətdə riyazi istiqamət istifadə olunur." #. qBbBL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "Loqarifmik miqyas" #. 3wDMa #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "" +msgstr "Oxlar üçün loqarifmik miqyası təyin edin." #. 2B5CL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "Növ" @@ -4567,634 +4565,631 @@ msgstr "Növ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Avtmatik" #. TCiZu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Mətn" #. vAAUB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarix" #. 8YZhv #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." -msgstr "" +msgstr "Bəzi ox növləri üçün formatlamanı mətn, tarix kimi və ya növü avtomatik təyin etmə şəklində seçmək olar." #. Vf7vB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "Ən az" #. XUKzj #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Ən çox" #. 4jRuB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. Bx5Co #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. 2Kb67 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "" +msgstr "Oxların başlanğıcı üçün ən az dəyəri müəyyən edir." #. AvhE9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "" +msgstr "Oxların sonları üçün ən çox dəəyəri müəyyən edir." #. TsHtd #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "Zaman dəqiqliyi" #. DwrAu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Günlər" #. NL9uN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Aylar" #. BfyLg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "İllər" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." -msgstr "" +msgstr "Zaman dəqiqliyi, ayları və ya illəri aralıq addımları kimi göstərmək üçün təyin edilə bilər." #. ezN7c #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. DbJt9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "Əsas aralıq" #. AtZ6D #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" +msgstr "Əsas aralıq müəyyən günləri, ayları və ya illəri göstərmək üçün ayarlana bilər." #. yyPFB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Günlər" #. 8xKtE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Aylar" #. WRUy8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "İllər" #. BD5BE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" +msgstr "Əsas aralıq müəyyən günləri, ayları və ya illəri göstərmək üçün ayarlana bilər." #. a2Gjv #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" msgid "Defines the interval for the main division of the axes." -msgstr "" +msgstr "Oxlar üzrə əsas bölmələr üşün aralığı müəyyən edir." #. UMEd3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. Pv5GU #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "Əlavə aralıq" #. WMGqg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "Əlavə aralıqlar sayı" #. c9m8j #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "" +msgstr "Oxlar üzrə alt bölmələr üçün aralığı müəyyən edir." #. snFL6 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" +msgstr "Əlavə aralıq müəyyən günlərin, ayların və ya illərin sayını göstərmək üçün ayarlana bilər." #. X8FAK #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. GAKPN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "İstinad dəyəri" #. HbRqw #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "" +msgstr "Oxlar boyunca dəyərlər göstəriləcək yeri müəyyən edir." #. Dj9GB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. Z35M3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "" +msgstr "Dəyərlər dəyişiklik etmək üçün öncə Avtomatik seçimi ləğv etməlisiniz." #. wqR5C #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "Miqyaslandırılmış" +msgstr "Miqyaslamaq" #. YK66G #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "İlkin Y oxu" #. ApXPx #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "" +msgstr "Bu seçim ilkin variant olaraq aktiv edilib. Bütün verilənlər seriyaları əsas Y oxuna görə nizamlanır." #. aZ7G8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "İkinci Y oxu" #. nTQUy #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "" +msgstr "Y oxunun miqyasını dəyişir. Bu ox, yalnız ona ən az bir verilənlər seriyası təyin oldunduğunda və oxun görünməsi aktiv olduğunda görünür." #. hV3cT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər seriyaları buna görə nizamla" #. GAF6S #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Boşluq" #. 27wWb #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "Üst-üstə düşmə" #. NKaBT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" msgid "Defines the spacing between the columns in percent." -msgstr "" +msgstr "Sütunlar arasında boşluğu faiz ilə təyin edir." #. 8E3zD #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." -msgstr "" +msgstr "Üst-üstə yığılan verilənlər seriyası üçün lazımi ayarları müəyyən edir." #. uV5Dn #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "Zolaqları yan-yana göstərmək" #. U5ruY #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "" +msgstr "Müxtəlif verilənlər seriyalarından zolaqları onlar bir oxa əlavə olunmuş kimi göstərilir." #. b7cbo #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" -msgstr "Bağlantı uğursuz alındı" +msgstr "Bağlantı xəttləri" #. 42zFb #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "" +msgstr "\"Yığılmış\" və \"faiz\" sütun (şaquli zolaq) diaqramları üçün, bir-birinə aid olan sütun təbəqələrini xətlərlə birləşdirmək üçün bu xananı işarələ." #. VHcU3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #. zaB5V #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Çatışmayan dəyərləri göstəərmək" #. fqYSM #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "Boşluq saxla" #. CFmcS #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." -msgstr "" +msgstr "Çatışmayan dəyərlər üçün verilənlər göstərilməyəcək. Bu, sütun, zolaq, xətt və tor tipli diaqramlar üçün standartdır." #. ZvtoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "Sıfırı nəzərə almaq" #. y6EGH #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." -msgstr "" +msgstr "Çatışmayan dəyərlər üçün y dəyəri sıfır kimi göstəriləcək. Bu diaqram növü sahəsi üçün standartdır." #. 8rLB4 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "Xətti davam etdirmək" #. 2HArG #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "" +msgstr "Çatışmayan dəyər üçün qonşu dəyərlərdən interpolasiya göstəriləcək. Bu, XY diaqram növü üçün standartdır." #. Nw9LX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Gizli xanalardakı dəyərləri gizlətmək" #. vEDHo #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "" +msgstr "Həmçinin cari gizli xanaların dəyərlərini mənbə xanaları aralığında göztərmək." #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Diaqram parametrləri" #. gRgPX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Aşıqlama girişini gizlətmək" #. GFmDA #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "Açıqlama girişini seçilmiş verilənlər seriyası və verilənlər nöqtəsi üçün göstərməmək." #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "Açıqlama girişi" #. FsWAE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "Xətti" #. jir3B #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Xətti trend xəttləri göstərilir." #. u3nKx #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "Loqarifmik" #. AZT5a #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Loqarifmik trend xətti göstərilir." #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "" +msgstr "Qüvvətə yüksəltmə" #. gufBS #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Qüvvətə yüksəltmə trend xətti göstərilir." #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "Qüvvət" #. sU36A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Bir güc trend xətti göstərilir." #. QCeGG #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "Çoxhədli" #. f9EeD #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" +msgstr "Verilmiş dərəcə ilə bir çoxhədli trend xətti göstərilir." #. mGkUE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" -msgstr "dərəcə" +msgstr "Dərəcə" #. HwBsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Çoxhədli trend xəttinin dərəcəsi." #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Çoxhədli trend xəttinin dərəcəsi." #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Hərəkətli ortalama" #. F5WMz #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "" +msgstr "Verilmiş dövr ilə hərəkətli ortalama trend xətti göstərilir." #. ZvFov #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dövr" #. akCwy #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" +msgstr "Hərkətli ortalama trend xəttinin orta dəyərini hesablamaq üçün nöqtələrin sayı." #. g3mex #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" +msgstr "Hərkətli ortalama trend xəttinin orta dəyərini hesablamaq üçün nöqtələrin sayı." #. QLnAh #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Növ" #. P6TjC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Trend xəttinin hesablama üsulu." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Əvvəlcədən" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Mərkəz" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Ortalama absis" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Reqresiya növü" #. mNh7m #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "İrəliləyişi təxmin etmək" #. 4HshA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti daha yüksək x dəyərləri üçün təxmin edilir." #. tUrKr #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "Geriyə təxmin etmək" #. tEfNE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti daha aşağı x dəyərləri üçün təxmin edilir." #. BGkFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "Məcburi kəsişmə" #. ZJUti #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" +msgstr "Xətt, çoxhədli və qüvvətə yüksəltmə trend xəttləri üçün kısişmə nöqtəsi dəyəri məcburi olaraq verilmiş dəyəri təyin olunur." #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "" +msgstr "Bərabərliyi göstərmək" #. nXrm7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti bərabərliyini trend xəttinin yanında göstərir." #. cA58s #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "Determinasiya əmsalını (R²) göstərir" #. CCyCH #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "" +msgstr "Determinasiya əmsalını trend xəttinin yanında göstərir." #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "" +msgstr "Trend xəttinin adı" #. GasKo #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamada trend xəttinin adı." #. FBT3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamada trend xəttinin adı." #. C4C6e #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" +msgstr "Məcburi olduqda kəsismə dəyəri." #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "X dəyişəni adı" #. 99kQL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti bərabərliyində X dəyişəninin adı." #. Fz8b3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti bərabərliyində X dəyişəninin adı." #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Y dəyişənin adı" #. 2PBW3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti bərabərliyində Y dəyişəninin adı." #. WHNXu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Trend xətti bərabərliyində Y dəyişəninin adı." #. 9WeUe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679 @@ -5206,335 +5201,334 @@ msgstr "Seçimlər" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketləri göstərmək" #. Xr5zw #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "" +msgstr "Ox etiketlərinin göstəriləcəyini və ya gizlədiləcəyini müəyyən edir." #. HFhGL #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "Yan-yana döşəmə" #. cmjFi #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "" +msgstr "Oxlardakı sayları yan-yana düzür." #. tHrCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "Tək etiketləri pilləli düzmək" #. Q8h6B #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "" +msgstr "Oxlarda syaları pilləli düzür, cüt saylar tək saylardan aşağıda olur." #. tByen #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "Cüt sayları pilləli düzmək" #. a6qBM #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "oxlarda sayları pilləli düzür. tək saylar cüt saylardan aşağıda olur." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. fj3Rq #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "" +msgstr "Oxlarda sayları avtomatik sıralayır" #. bFH6L #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. GMtbb #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "Üst-üstə" #. zwgui #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." -msgstr "" +msgstr "Xanalardakı mətnlərin başqa xananın üzərini örtəcəyini göstərir." #. AYpQ8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "Qırılma" #. eBwTo #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." -msgstr "" +msgstr "Mətn qırılmasına icazə verir." #. 4EwR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Mətn axışı" #. exWTH #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" +msgstr "İstiqamət bucağını əl ilə daxil etməyə icazə verir." #. 5teDt #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Dərəcə" #. jFKoF #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Şaquli yığılmış" #. ra62A #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "" +msgstr "Xananın tərkibləri üçün şaquli mətn istiqamətini təyin edir." #. JBz5H #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #. PE6RQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Mətn istiqaməti:" #. YUAjA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Mürəkkəb mətn düzülüşündən (CTL) istifadə edən paraqraf üçün mətn istiqamətini göstərir. Bu, yalnız mürəkkəb mətn düzülüşü dəstəkləməsini aktiv etdikdə əlçatandır." #. NxsBh #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "" +msgstr "Dairənin hər hansı bir yerinə vuraraq uyğun mətn istiqamətini təyin etmək olar." #. 3WhzS #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Mətn istiqaməti" #. tCfsY #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X oxlar" #. LtEdA #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y oxlar" #. tVeNC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z oxlar" #. 7qRfe #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "" +msgstr "X oxu üçün (üfüqi) etiketi daxil et." #. 4vThc #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "" +msgstr "Y oxu (şaquli) üçün etiketi daxil et." #. 7zPH5 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" +msgstr "Z oxu üçün etiketi daxil et. Bu parametr yalnız üç-ölçülü diaqramlar üçün əlçatandır." #. Qpj9H #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "Başlıq" +msgstr "_Başlıq" #. nPAjY #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Alt_yazı" #. CWmMQ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "" +msgstr "Diaqram üçün başlıq daxil et." #. eNDvd #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "" +msgstr "Diaqram üçün alt yazı daxil et." #. GJ7pJ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X oxu" #. bBRgE #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y oxu" #. NGoMT #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "" +msgstr "Əlavə X oxu üçün etiket daxil et. Bu parametr yalnız əlavə X oxu dəstəkləndikdə əlçatandır." #. E6Y7y #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı göstərmək" #. QWAen #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." -msgstr "" +msgstr "Diaqram üçün açıqlamanın göstərilib-göstərilməyəcəyini müəyyən edir." #. ejdzz #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #. tGgc2 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın solunda yerləşdirir." #. EjE6h #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #. rvAN8 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın sağında yerləşdirir." #. LnxgC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Yuxarı" #. Ehv3g #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın yuxarısında yerləşdirir." #. GD2qS #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Aşağı" #. NCp3E #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" +msgstr "Açıqlamanı diaqramın aşağısında yerləşdirir." #. REBEt #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Başıqları, açıqlamaları və tor ayarlarını seç" #. wp2DC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X oxu" #. KbejV #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "" +msgstr "X oxuna perpendikulyar tor xəttlərini göstərir." #. KPGMU #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ox_u" #. Nivye #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y oxuna perpendikulyar tor xəttlərini göstərir." #. G65v4 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z oxu" #. uVwTv #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" +msgstr "Z oxuna perpendikulyar tor xəttlərini göstərir. Bu parametr yalnız üç-ölçülü diaqram üçün əlçatandır." #. wNqwZ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "" +msgstr "Toru göstərmək" diff --git a/source/az/connectivity/messages.po b/source/az/connectivity/messages.po index 41d0b18a414..fd7e1e83117 100644 --- a/source/az/connectivity/messages.po +++ b/source/az/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 05:59+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -93,79 +93,79 @@ msgstr "TypeInfoSettings üçün formula səhvdir!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "“$charset$” simvol dəstinə çüvrilmə zamanı “$string$” sətri $maxlen$ simvollarının maksimum uzunluğunu aşır." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "“$string$” sətri “$charset$” kodlamadan istifadə edilərək çevrilə bilməz." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı URl ünvanı səhvdir." #. aihGj #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etməık mümkün olmadı. Çox mürəkkəbdir." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "Surğunu icra etmək mümkün olmadı. Əməliyyta çox mürəkkəbdir." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümüknü olmadı. Bu növ sütunlar ilə \"LİKE\" istifadə edilə bilməz." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. \"LİKE\" yalnız sətir arqumenti ilə istifadə edilə bilməz" #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. \"NOT LİKE\" şərti çox mürəkkəbdir." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. \"LİKE\" şərti ortasında qrup simvolu var." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün deyil. \"LİKE\" şərti həssindən çox qrup simvollarından ibarətdir." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütun adı qəbul edilmir." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "" +msgstr "İfadə səhv sütunlar dəstindən ibarətdir." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "$filename$ fayl adı yüklənə bilməz." #. jq62z #: connectivity/inc/strings.hrc:50 @@ -175,146 +175,149 @@ msgid "" "\n" "$error_message$" msgstr "" +"Faylı yükləməyə cəhd aşağıdakı xəta ismarıcları ($exception_type$) ilə nəticələndi:\n" +"\n" +"$error_message$" #. sbrdS #. = the ado driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." -msgstr "" +msgstr "Növ çevrilə bilməz." #. 3L6uG #: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "" +msgstr "Sütun əlavə edilmədi: sütun deskriptoru səhvdir." #. 4GMmY #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "Qrup yaradılmadı: obyekt deskriptoru səhvdir." #. MDKgr #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "İndex yaradılmadı: obyekt deskriptoru səhvdir." #. jPjxi #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "Açar yaradılmadı: obyekt deskriptoru səhvdir." #. jaDH3 #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "Etiket yaradılmadı: obyekt deskriptoru səhvdir." #. utNzu #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "istifadəçi yaradılmadı: obyekt deskriptoru səhvdir." #. 4TE9R #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "Görünüş yaradılmadı: obyekt deskriptoru səhvdir." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." -msgstr "" +msgstr "Görünüş yaradılmadı: əmr obyekti yoxdur." #. F6ygP #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı yaratmaq mümkün olmadı: Ola bilsin lazımi verilənlər təminatçısı quraşdırılmayıb." #. GRZEu #. dbase #: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "" +msgstr "indeks silinə bilməz. fayl sisteminə daxil olarkən bir xəta baş verdi." #. JbDnu #: connectivity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "" +msgstr "İndex yaradılmadı. Hər indeksə yalnız bir sütuna icazə verilir." #. rB3XE #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "" +msgstr "indeks yaradılmadı. Dəyər unikal deyil." #. f8DTu #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "" +msgstr "İndeks yaradılmadı. Naməlum xəta göründü." #. 9eEjK #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "İndeks yaradılmadı. “$filename$” faylı başqa indeks tərəfindən istifadə olunur." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "İndeks yaradılmadı. Seçilmiş sütunun ölçüsü çox böyükdür." #. NGwFW #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "“$name$” ad SQL adlanması məhdudiyyətinə uyğun gəlmir." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "$filename$ faylını silmək mümkün olmadı." #. PiFvx #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütunu üçün sütun növü səhvdir." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütunu üçün işarələrin miqdarı düzgün deyil." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "İşarələrin miqdarı “$columnname$” sütunu üçün işarə miqdarından azdır." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütunu üçün ad uzunluğu düzgün deyil." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütununda təkrarlanan dəyər tapıldı." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -324,281 +327,284 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"“$columnname$” sütunu \"Onluq\" sütun növü kimi müəyyən edilib, bu maksimum $precision$ simvol uzunluğudur ($scale$ onluqları ilə)\n" +"\n" +"Verilmiş “$value$” dəyəri icazə verilən rəqəm sayından daha uzundur." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütun adını dəyişdirmək mümkün deyil. Ola bilsin ki fayl sistemi dəyişiklikdən qorunur." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütununu yeniləmək mümükün olamdı. Bu sütun üçün dəyərlər səhvdir." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütununu əlavə etmək mümkün olmadı. Ola bilsin ki fayl sistemi dəyişiklikdən qorunur." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "“$position$” mövqeyindakı sütunu silmək mümkün olmadı. Ola bilsin ki, fayl sistemi dəyişiklikdən qorunur." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "“$tablename$” cədvəlini silmək mümkün olmadı. Ola bilsin ki fayl sistemi dəyişiklikdən qorunur." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." -msgstr "" +msgstr "Cədvəl dəyişdirilə bilməz." #. DijyA #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "“$filename$” səhv (və ya tanınmayan) dBASE faylıdır." #. LhHTA #. Evoab2 #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "" +msgstr "Evolution ünvan kitabçasını açmaq mümkün olmadı." #. sxbEF #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "" +msgstr "Yalnız cədvəl sütunlarına görə sıralna bilər." #. 7R6eC #. File #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. Çox mürəkkəbdir. Yalnız \"COUNT(*)\" dəstəklənir." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. \"BETWEEN\" arqumenti düzgün deyil." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. Funksiya dəstəklənmir." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Cədvəli dəyişmək mümkün deyil. O yalnız oxumaq üçündür." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Sətiri silmək mümkün olmadı. \"Qeyri-aktiv qeydləri göstərmək\" parametri təyin olunub." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "" +msgstr "Sətiri silmək mümkün olmadı. O artıq silinib." #. NK9AX #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. O birdən çox cədvəldən ibarətdir." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. O düzgün olmayan cədvəldən ibarətdir." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Sorğunu icra etmək mümkün olmadı. O səhv sütunlardan ibarətdir." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Verilmiş parametr dəyərlərinin sayı parametrlər ilə uyğun gəlmir." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "“$URL$” URL ünvanı düzgün deyil. Bağlantı yaratmaq mümkün deyil." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "“$classname$” sürücü sinifini yükləmək mümkün olmadı." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "" +msgstr "Java quraşdırılması tapılmadı. Quraşdırılıb-quraşdırılmadığını yoxla." #. GdN4i #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Sorğunun icrası tutarlı nəticələr vermədi.." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Yenilənmə təlimatının icrası heç bir sətirə təsir etmir." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Əlavə sürücü sinifi üçün yol “$classpath$” şəkilindədir." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$” mövqeyindəki parametrin növü naməlumdur." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$” movqeyindəki sütunun növü naməlumdur." #. 3FmFX #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "" +msgstr "Parametrlər yalnız hazır təlimatlarda ola bilir." #. CB7pj #. MACAB #: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" -msgstr "" +msgstr "Belə bir cədvəl yoxdur!" #. LUQBc #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Uyğun macOS quraşdırılması tapılmadı." #. HNSzq #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "bağlantı yaratmaq mümkün deyil. Yaddaş yeri və ya URL ünvanı göstərilməyib." #. SZSmZ #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "" +msgstr "Verilmiş URL ünvanı düzgün yerli fayl sistemi yolundan ibarət deyil. Verilənlər bazası faylının yerini yoxla." #. MgCH9 #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Bağlantının cədvəli konteynerini alan zaman xəta baş verdi." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "“$tablename$” adlı cədvəl yoxdur." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "" +msgstr "Təqdim olunan DocumentUI NULL ola bilməz." #. VLEMM #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı yaratmaq mümkün olmadı. Verilənlər bazası ən yeni %PRODUCTNAME versiyası tərəfinbdən yaradılıb." #. 3BKTP #: connectivity/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "" +msgstr "Qeyd əməliyyatı qadağan edilib." #. VEbfy #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "Təlimat bir və ya daha çox alt sorğulara dairəvi istinaddan ibarətdir." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Ad kəsir işarəsindən (\"/\") ibarət olmamalıdır." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "" +msgstr "$1$ SQL təsdiqləmə identifikatoru deyil." #. kvvjL #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "" +msgstr "Sorğu adlarında dırnaq işarəsi olmamalıdır." #. oftHX #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "\"$1$\" adı artıq verilənlər bazasında istifadə olunur." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "" +msgstr "Verilənlər bazası ilə bağlantı yoxdur." #. Dpdod #: connectivity/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." -msgstr "" +msgstr "$1$ mövcud deyil." #. e7kHo #: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "" +msgstr "bütün cədvəl tərkiblərini göstərmək mümkün olmadı. Süzgəcdən istifadə et." #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/az/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/az/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 411fc743c14..b20cd0c6991 100644 --- a/source/az/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/az/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-24 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" diff --git a/source/az/cui/messages.po b/source/az/cui/messages.po index 1d5a7bb89c0..e4d384ddf09 100644 --- a/source/az/cui/messages.po +++ b/source/az/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1435,121 +1435,121 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "" +msgstr "Rəng sxemini silmək istədiyinizdən əminsiniz?" #. ybdED #: cui/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "" +msgstr "Rəng sxeminin silinməsi" #. DoNBE #: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" -msgstr "" +msgstr "Sxemi saxlamaq" #. tFrki #: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" -msgstr "" +msgstr "Rəng sxeminin adı" #. BAGbe #: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Orfoqrafiya" #. uBohu #: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Hecalama" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezaurus" #. EFrDA #: cui/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Qrammatika" #. zbEv9 #: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Böyük hərfli sözləri yoxlamaq" #. BbDNe #: cui/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " -msgstr "" +msgstr "Saylar olan sözləri yoxlamaq " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Xüsusi sahələri yoxlamaq" #. BQxwc #: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND" msgid "Accept possible closed compound words" -msgstr "" +msgstr "Mümkün qapalı mürəkkəb sözləri qəbul etmək" #. WLmfd #: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND" msgid "Accept possible hyphenated compound words" -msgstr "" +msgstr "Mümkün defislə yazılan mürəkkəb sözləri qəbul etmək" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Yazarkən orfoqrafiyanı avtomatik yoxlamaq" #. J3ENq #: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "" +msgstr "Yazarkən qrammatikanı avtomatik yoxlamaq" #. f6v3L #: cui/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "" +msgstr "Hecalama üçün işarələrin minimum sayı: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "Sətir sonundan əvvəlki işarələr: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "Sətir sonundan sonrakı işarələr: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Sorğu olmadan hecalama" #. qCKn9 #: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Xüsusi sahələrdə hecalamaq" #. weKUF #: cui/inc/strings.hrc:292 @@ -1558,6 +1558,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Seçdiyiniz qovluq Java işləmə mühitindən ibarət deyil.\n" +"Başqa qovluq seç." #. jFLdB #: cui/inc/strings.hrc:293 @@ -1566,12 +1568,14 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Seçilən Java işləmə mühiti tələb olunan versiya deyil.\n" +"Başqa qovluğu seç." #. 79uiz #: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametrləri dəyişmək" #. fsbAN #: cui/inc/strings.hrc:296 @@ -1581,36 +1585,39 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Səhv dəyər!\n" +"\n" +"Port nömrəsi üçün maksimum dəyər 65535-dir." #. UCFD6 #: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "" +msgstr "Qradient üçün ad daxil et:" #. UDvKR #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "" +msgstr "Bitmap üçün ad daxil et:" #. QXqJD #: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "" +msgstr "Xarici bitmap təsvir üçün ad daxil et:" #. SrS6X #: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "Naxış üçün ad daxil et:" #. yD7AW #: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "" +msgstr "Xətt üslubu üçün bir ad daxil et:" #. FQDrh #: cui/inc/strings.hrc:303 @@ -1619,18 +1626,20 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" +"Xətt üslubu saxlanılmadan dəyişdirildi. \n" +"Seçilmiş xətt üslubunu dəyiş və ya yenisini əlavə et." #. Z5Dkg #: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "" +msgstr "Ştrixləmə üçün bir ad daxil et:" #. rvyBi #: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Dəyişdirmək" #. ZDhBm #: cui/inc/strings.hrc:306 @@ -1642,465 +1651,464 @@ msgstr "Əlavə et" #: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "" +msgstr "Yeni rəng üçün ad daxil et:" #. GKnJR #: cui/inc/strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" -msgstr "Cədvəllər" +msgstr "Cədvəl" #. s9ED3 #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Yeni ox üslubu üçün ad daxil et:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" -msgstr "" +msgstr "%1 deyil" #. GVkFG #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Ailə:" #. 6uDkp #: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Şrift:" #. KFXAV #: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Üslub:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Yazılış:" #. BcWHA #: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Dəyişdirmə cədvəlini istifadə etmək" #. L8BEE #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Sözün əvvəlində İKi BÖyük hərflərlə yazılışı düzəltmək" #. p5h3s #: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "Hər cümləni böyük hərflə başlatmaq" #. prrWd #: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik *qlın*, /kursiv/, -üstü cizgili- və _alt cizgili_" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "" +msgstr "Cüt boşluğu nəzərə almamaq" #. qEA6h #: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "URL ünvanın tanınması" #. ErZiP #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "DOI (obyektin rəqəmsal identifikatoru) sitat tanınması" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Tireləri dəyişdirmək" #. u2BuA #: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "cAPS LOCK düyməsinin təsadüfi basılmasını düzəltmək" #. GZqG9 #: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Fransız dilində xüsusi durğu işarələrindən öncə bölünməz boşluq əlavə etmək" #. NDmW9 #: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "" +msgstr "Sıra saylarının şəkilçilərini (1st -> 1^st) formatlamaq" #. 6oHuF #: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" -msgstr "" +msgstr "Mətn istiqaməti sağdan sola olarsa əski Macar əlifbasına çevirmək" #. 8nrxG #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Dırnaq işarələrini iki qeyri-bərabərlik işarəsinə dəyişmək" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Boş paraqrafları silmək" #. F6HCc #: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "İstifadəçi üslubundan istifadə etmək" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "" +msgstr "Siyahı markerini bununla əvəzləmək: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" -msgstr "" +msgstr "Əgər uzunluq %1-dən böyük olarsa tək sətrli paraqrafları birləşdirmək" #. M9kNQ #: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "" +msgstr "Markerlənmiş və nömrələnmiş siyahılkar. Marker simvolu: %1" #. BAEej #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "" +msgstr "Boşuq düməsinə vurulduqdan dərhal sonra arkerlənmiş və nömrələnmiş siyahılar" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" -msgstr "" +msgstr "Çərçivələmək" #. bXpcq #: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Cədvəl yaratmaq" #. RvEBo #: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Üsublar tətbiq etmək" #. 6MGUe #: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paraqrafın əvvəlində və sonunda boşluqları və tabulyasiya işarələrini silmək" #. R9Kke #: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "" +msgstr "Sətirin sonu və əvvəlindəki boşluqları və tabulyasiya işarələrini silmək" #. GFpkR #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Bağlayıcı" #. XDp8d #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Ölçü xətti" #. Mxt3D #: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "Açılan dırnaq" #. o8nY6 #: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "Bağlanan dırnaq" #. cZX7G #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kölgəsiz" #. bzAHG #: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Kölgə yuxarı sağa düşür" #. FjBGC #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "" +msgstr "Kölgə aşağı sağa düşür" #. 5BkoC #: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Kölgə yuxarı sola düşür" #. GYB8M #: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "" +msgstr "Kölgə aşağı sola düşür" #. xTvak #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" -msgstr "" +msgstr "İmzalayan: %1" #. Uc7wm #: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Bütün fayllar" #. 8bnrf #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Qeydiyyatdan keçmiş verilənlər bazası" #. xySty #: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -msgstr "" +msgstr "<%1> URL ünvanını fayl sistemi yoluna çevrmək mümkün deyil" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Müəllif hüquqları © 2000–2026 LibreOffice cəmiyyəti üzvlərinə aiddir." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "" +msgstr "Buraxılış %OOOVENDOR tərəfindən təqdim olunur." #. Lz9nx #: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "" +msgstr "LibreOffice OpenOffice.org-a əsaslanır." #. 9aeNR #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME OpenOffice.org-a əsaslanan LibreOffice törəməsidir." #. q5Myk #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "İİ: $LOCALE" #. 3vXzF #: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "Yolları dəyişmək: %1" #. 8ZaCL #: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #. GceL6 #: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Əmr" #. dRqYc #: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Məlumat bildirişi" #. NBDBv #: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Təcrübi" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." -msgstr "" +msgstr "URL ünvanı və mətn hazzırkı xəta düzəltmə səviyyəsi üçün çox uzundur. Ya mətni qısalt ya da, düzəltmə səviyyəsini azalt." #. AD8QJ #: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" -msgstr "" +msgstr "Yalnız istifadəçinin təyin etdiyi rəngləri simək mümkündür" #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" -msgstr "" +msgstr "Silinəcək rəngi seç" #. FjQQ5 #: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Quraşdırmaq" #. 2GUFq #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Quraşdırıldı" #. TmK5f #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Quraşdırılır" #. izdAK #: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Axtarılır..." #. HYT6K #: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yüklənir..." #. 88Ect #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar" #. LWw9B #: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar: Sözlük" #. MEZpu #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar: Qalareya" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar: Nişanlar" #. AqGWn #: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar: Rəng lövhəsi" #. U5Npb #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" msgid "Extensions: Color Themes" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar: Rəng mövzuları" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" -msgstr "" +msgstr "Artırmalar: Şablonlar" #. Aqfn7 #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLY" msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "%MODULE moduluna tətbiq etmək" #. AuNiH #: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to All" -msgstr "" +msgstr "Hamısına tətbiq etmək" #. Xr3W9 #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "OLE obyekt daxil edilir..." #. QMiCF #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" -msgstr "" +msgstr "(Nəticədə görünəcək bitmap təsvirini görmək üçün istənilən testə vurun)" #. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "" +msgstr "ZİP fayl yaradıla bilmədi." #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "Nəticələr uğurla 'GraphicTestResults.zip' faylında saxlanıldı!" #. vsprc #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." -msgstr "" +msgstr "Bu xüsusiyyətə düzəliş əngəllənib." #. FCntB #: cui/inc/strings.hrc:398 @@ -2118,165 +2126,165 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Ödənişsiz versiyadan istifadə etmək üçün bu sahəni boş burax." #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool protokolundan istifadə etmək üçün bu sahəni boş burax." #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "" +msgstr "Ehtiyyat nüsxə surətinin əsli ilə eyni qovluqda saxlanılıb saxlanılmayacağını göstərir. Seçilmədikdə ehtiyyat nüsxənin surəti Alətlər - Parametrlər - %PRODUCTNAME - Yollar - Ehtiyyat nüsxə bölməsində göstərilmiş qovluqda saxlanılacaq." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes #: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. LVroF #: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "İşıqlı" #. jXoQv #: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Qaranlıq" #. 2a4DG #. Translatable Bitmap Names #: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "BMP_FUZZY_LIGHTGREY" msgid "Fuzzy Lightgrey" -msgstr "" +msgstr "Tutqun açıq-boz" #. GY8L5 #: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "BMP_ICE_LIGHT" msgid "Ice Light" -msgstr "" +msgstr "Buz işığı" #. Wb3qN #: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "BMP_PAINTED_WHITE" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "Ağ rənglənmiş" #. ABsFC #: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "BMP_TEXTURE_PAPER" msgid "Texture Paper" -msgstr "" +msgstr "Tekstura kağızı" #. 9JnMD #: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "BMP_CRUMPLED_PAPER" msgid "Crumpled Paper" -msgstr "" +msgstr "Əzilmiş kağız" #. sZAMr #: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "BMP_MARBLE" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Mərmər" #. KzB83 #: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "BMP_CONCRETE" msgid "Concrete" -msgstr "" +msgstr "Beton" #. bLhsk #: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "BMP_FUZZY_GREY" msgid "Fuzzy Grey" -msgstr "" +msgstr "Tutqun boz" #. DYWbg #: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "BMP_FUZZY_DARKGREY" msgid "Fuzzy Darkgrey" -msgstr "" +msgstr "Tutqun tund-boz" #. nh8Be #: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "BMP_STONE" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Daş" #. Fqzmi #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "BMP_WHITE_DIFFUSION" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "Ağ yayılma" #. VBMNi #: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "BMP_SAND_LIGHT" msgid "Sand Light" -msgstr "" +msgstr "Qum rəngi" #. FMDDG #: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "BMP_SAND" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Qum" #. vVC5R #: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "BMP_SURFACE" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Səth" #. owCJa #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "BMP_STUDIO" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "Studiya" #. FFC6Q #: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "BMP_INVOICE_PAPER" msgid "Invoice Paper" -msgstr "" +msgstr "Faktura kağızı" #. GGC5y #: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "BMP_PARCHMENT_PAPER" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "Perqament kağızı" #. 9frds #: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "BMP_CARDBOARD" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "Karton" #. djeh4 #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "BMP_FENCE" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Hasar" #. h7zzy #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "BMP_WOODEN_FENCE" msgid "Wooden Fence" -msgstr "" +msgstr "Taxta hasar" #. rFSBP #: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "BMP_WOOD" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Taxta" #. 5WPjP #: cui/inc/strings.hrc:433 @@ -3349,363 +3357,363 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Yeni istifadəçi profili ilə başlamaq və ya işləməyən %PRODUCTNAME bərpa etmək üçün Kömək - Təhlükəsiz rejimdə başlatmaq yolunu istifadə etmək olar." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "Kitab yazmaq istəyirsən? %PRODUCTNAME əsas sənədi, geniş sənədləri ayrıca %PRODUCTNAME Writer faylları üçün konteyneri kimi idarə etməyə imkan verir." #. GQABP #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ilə düzəliş ediləbilən hibrid PDF-lər yarada bilərsən." #. LBkjN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Vəziyyət panelindəki on müxtəlif funlsiyaları sınaya bilərsən (sənəd pəncərəsinin aşağısında yerləşir). Açıqlama üçün kursoru hər sahənin üzərində saxla. Əgər heç nə göstərilmirsə, Görünüş ▸ Vəziyyət paneli menyusundan istifadə et." #. EZRSF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)." -msgstr "" +msgstr "Bir neçə səhifədəki xanalardan toplama etmək istəyirsən? Düsturda səhifədəki aralığa istinad et, məs., =SUM(Səhifə1.A1:Səhifə2.A3)" #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ilə doldurulabilən formalı sənədlər (hətta PDF-lər) yaratmaq olar." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Xanada mətnin hamısı görünmür? Düstur panelində daxiletmə sətrini genişləndir və tərkibini sürüşdür." #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Cədvəl düzülüşünü Cədvəl ▸ Ölçü ▸ Sətirləri / Sütunları paylaşdırmaq ilə uyğunlaşdırmaq olar." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "" +msgstr "Düzəliş et ▸ Tap və əvəzlə \\([^)]+\\) düzbucaqlı mötərizələrdə bütün ifadələri (\"Müntəzəm ifadələr\" seçimini işarələ) tapmağa kömək edir." #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Alətlər ▸ Parametrlər %PRODUCTNAME ▸ Xarici görünüş ▸ Nişan mövzusu menyusundan müxtəlif nişan dəstlərini seç." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Rəqəmi bir kəsir kimi (0.125 = 1/8) göstərmək olar. Format ▸ Xanalar, Saylar vərəqində Kateqoriya bölməsi altında Kəsir seç." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Keçid ünvanını (Hyperlink)) silmək, lakin mətni saxlamaq üçün \"Keçid ünvanını sil\" istifadə et." #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Eyni zamanda bir neçə keçid ünvanlarını silmək üçün keçid ünvanı olan mətni seç, sonra siçanın sağ düyməsi ilə \"Keçid ünvanını sil\" üzərinə vur." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Draw-da seçilmiş sahəni pəncərəyə tam doldurmaq üşün rəqəm klaviaturasında / (bölmək) düyməsindən istifadə et." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Sütun sahəsi (sətir) Pivot Cədvəlinə kliklə və məlumatları qruplaşdırmaq üçün F12 düyməsinə vur. Seçimlər məzmuna uyğunlaşdırılır: Tarix (ay, rüb, il), say (siniflər)" #. Dvh2U #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Slayd göstərişini Slayd göstərişi ▸ Slayd göstərişi ayarları ▸ Dairəvi və sonra təkrarlanan." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "" +msgstr "Mətni bir neçə sütun arasında bölüşdürmək üçün öncə mətni sonra Format ▸ Sütunlar seç." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Xana məzmununu rəngli göstərmək üçün Görünüş ▸ Dəyərləri vurğulamaq menyusundan istifadə et. Mətn/qara, Düsturlar/yaşıl, Saylar/mavi, Qorunan xanalar/boz rəngli fonda." #. kKdqp #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Təqdimat şablonunda müxtəlif ana səhifələr yaratmaq olar: Görünüş ▸ Ana slayd və slayd ▸ Yeni ana slayd (ya hər alətlər panelində, ya da slayd panelinə siçanın sağ düyməsinə vurmaqla)" #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "Pivot cədvəli çeşidləmək lazımdır? Sətir və ya sütun başlığında açılan siyahı oxu ilə çeşidləmə qaydasını seç: artan, azalan, fərdi." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "" +msgstr "Writer -də fotoları və ya şəkilləri müxtəlif formalarda göstərmək olar. Forma əlavə et və onu seç, sonra Daxil et ▸ Şəkil menyusundan istifadə et. Şəkili tənzimləmək üçün sağ kliklə forma və sahəni seç." #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "Draw/Impress-də obyektin seçilən kağız formatına yerləşəcək şəkildə ölçüsünü dəyişmək üçün Səhifə/Slayd ▸ Xüsusiyyətlər ▸ \"Obyekti kağız formatına yerləşdirmək\" menyusundan istifadə et." #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Bütöv səhifəni Draw pəncərəsinə yerləşdir, nömrə klaviaturasında * düyməsini istifadə et." #. pESS4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." -msgstr "" +msgstr "Draw səhifəsində kiçiltmək üçün \"-\", böyütmək üçün \"+\" istifadə et." #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "" +msgstr "Öz sənədində başqa bir sənəddəki məzmunu göstərmək istəyirsən? Daxil et ▸ Bölüm menyusunda Keçid seç." #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "" +msgstr "Writer-də cədvəl sətirlərini avtomatik nömrələmək üçün onunla əlaqəli sütunu seç, sonra Siyahı üslubunu tətbiq et." #. AzNEm #. no local help URI #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME xarici ekran oxuyucu, Barayl cihazları və nitqin tanınması kimi köməkçi alətlərdən istifadə etməyə imkan verir." #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "" +msgstr "A1, A2, A3, A11, A15 kimi sıranı %PRODUCTNAME Calc-da əlifba sırası ilə deyil say sırası ilə sıralamaq istəyirsən? Parametrlər vərəqində Təbii sıralama seçimini aktiv et." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "" +msgstr "Sahə üzərinə siçanın sağ düyməsinə klikləməklə sas funksiyaları vəziyyət panelində dəyişmək olar." #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Draw/Impress-də eyni fiqurdan bir neçəsini əlavə etmək istəyirsən? Təkrarlanan tapşırıqlar üçün Rəsm çəkmə panelindəki alətlər çubuğuna iki dəfə klikləyin." #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "%MOD1+Shift+F9 bütün cədvəl vərəqlərindəki bütün düsturları yenidən hesablayır." #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "" +msgstr "Düzəliş ediləbilən sənədin bir hissəsini yalnzı oxumaq üçün saxlamaq lazımdır? \"Daxil et ▸ Bölmə\". Mətni bölməyə əlavə et, sonra siçanın sağ düyməsi ilə \"Bölməyə düzəliş et\" menyusunu seç və \"Qorumaq\" seçimini aktiv et." #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Calc-da Delete əvəzinə Backspace düyməsindən istifadə et. Nə silmək istədiyini seçə bilərsən." #. YDDzE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "MS Word cədvəl xanalarını tənzimləməyin ən yaxşı yolu - Cədvəl ▸ Ölçü ▸ Optimal sətir hündürlüyü menyusundan istifadə etməkdir." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Cədvəl səhifənin sərhədlərindən kənara çıxdıqda cədvəl başlığını təkrarlamaq üçün, Cədvəl ▸ Cədvəl seçimləri ▸ Başlığı təkrarlamaq menyusundan istifadə et." #. 7rb58 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "Sətirləri tez daxil etmək və ya silmək istəyirsən? İstənilən sətiri (və ya sütunu) seç və əlavə etmək üçün %MOD1+Üstəgəl (+) işarəsinə, silmək üçün isə %MOD1+Çıxaq (-) işarəsinə vur." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "" +msgstr "Hər səhifədəki sətirləri/sütunları təkrarlamaq üçün Format ▸ Çap aralığı ▸ Düzəliş menyusundan et istifadə et." #. HEdbh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Draw və Impress-də fiqurlar daxilinə şəkillər və ya fotolar əlavə et. Fiqura siçanın sağ düyməsi ilə vur, Sahə ▸ Şəkil ▸ Əlavə və ya idxal et seç və görünüşü tənzimləmək üçün Parametrlər menyusundan istifadə et." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "Cədvəldəki xanaya tarix daxil etmək lazımdır? %MOD1+; və ya Shift+%MOD1+; birləşmələri ilə tarixi daxil et." #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "Daxil et ▸ Sahələr ▸ Dah çox sahələr... ▸ Sənəd və Sənədləşmə menyusu ilə meta verilənləri sənədə daxil et." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "\"Ask\" portalından istifadə edərək kömək al." #. qnAAh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "Cari sətiri seçmək üçün Shift+Boşluq, cari sütunu seçmək üçün isə %MOD1+Boşluq birləşmələrindən istifadə et." #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Obyekti tutaraq köçürmək istədiyin qatın vərəqinə sürükləyərək onu həmin qata köçürmək olar." #. 3NRDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "Verilənlər ▸ Doğrulama dialoqu hər hansı bir dəyəri əl ilə yazmaq əvəzinə onu siyahıdan seçə biləcəyin bir açılan siyahı yaratmağa imkan verir." #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Sənədin miqyasını dəyişmək üçün %MOD1 düyməsini basılı saxlayaraq siçanın təkərini döndərin." #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME, daha məhsuldar işləməniz çox yaxşı əlavələrə sahibdir - onları yoxlamağa dəyər." #. DyoMt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "" +msgstr "Yalnız bir paraqraf üslubundakı sözlərin sayını bilmək lazımdır? Düzəliş et ▸ Tap və əvəzlə-ni aç, Paraqraf üslublar qutusunu işarələ, Tap bölməsində üslubu seç və Hamısını tap düyməsinə vur. Vəziyyət panelində nəticələr görünəcək." #. CFkRA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Fayl ▸ PDF kimi ixrac et menyusu ilə sıxılmış şəkil, şərhlər, giriş icazəsi, şifrələr və s. ilə istədiyin formatda tam fərdiləşdiriləbilən PDF sənədi yarada bilərsən." #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "" +msgstr "Writer tərkibində LibreLogo mühiti var: O, tısbağalı vektor qrafikləri (turtle vector graphic), DTP və qrafik tərtibat ilə Logo bənzəri sadə proqramlama mühitidir." #. 8x8QZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." -msgstr "" +msgstr "Draw ilə 2D fiqurlar yarat. İki və ya daha çox obyekt seç, Fiqur ▸ Üst-üstə topla , Fiqur ▸ Birləşdir, Fiqur ▸ Çıxart, Fiqur ▸ Kəsiştir menyuları ilə imkanları kəşf et." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Kompüterinizi dəyişməyi planlaşdırırsan və ayarları saxlamaq istəyirsən? Bax:" #. EkpTG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Görünüş ▸ Sahəılərin adları (və ya %MOD1+F9) ilə sahə adları və həqiqi dəyərlər arasında seçim etmək olar." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "Xətkeşdəki dəyişdirmə düyməsinə klikləməklə Writer-də şərhləri göstərmək və ya gizlətmək olar." #. YQ8cC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." -msgstr "" +msgstr "Makros qeydini aktiv etmək üçün Alətlər ▸ Parametrlər ▸ %PRODUCTNAME ▸ Əlavə imkanlar ▸ Makros qeydini aktiv et qarşısındakı xananı işarələ." #. EnQur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "" +msgstr "Writer şablonunda bir şəkil üçün yertutucu daxil etmək istəyirsən? Daxil et ▸ Sahələr ▸ Daha çox sahələr menyusundan istifadə et, Funksiya vərəqinə keç, Növ üçün YerTutucu seç, Format üçün Şəkil seç." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dörd makros təhlükəsizliyi səviyyəsini (zəifdən ən güclüyə) və etibarlı mənbələri dəstəkləyir." #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "" +msgstr "Bilirsənmi ki, mətnin bir hissəsinə də şərhlər əlavə edə bilərsən? Sadəcə %MOD1+%MOD2+C qısayolundan istifadə et." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" -msgstr "" +msgstr "Bir və daha çox paraqrafı köçürmək lazımdır? Kəsib yerləşdirməyə ejtiyyac yoxdur: Bunun üçün %MOD1+%MOD2+Ox (Yuxarı/Aşağı) qısayolundan istifadə et." #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." -msgstr "" +msgstr "Əvvəlcədən müəyyən edilmiş şablon və ya cari sənədin əsas şriftlərini dəyişmək üçün Alətlər ▸ Parametrlər ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Əsas şriftlər dialoqundan istifadə et." #. 9B2EN #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html @@ -4008,38 +4016,38 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "Seçilən obyektin ətrafını çevrələmək üçün Rəsm çəkmə alətlər panelində \"Seçmək\" vasitəsi ilə sənədin arxa fonunda bir obyekt seç." #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "" +msgstr "AvtoMətn kimi tez-tez istifadə edilən mətnləri müəyyən et. Beləliklə onları istənilən Writer sənədində adlarına görə, qısayol düymələri və ya alətlər paneli istifadə etməklə daxil etmək olacaq." #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." -msgstr "" +msgstr "\"Bütün slaydlara tətbiq et\" düyməsinə vurmadan səsi ilk slayda keçidə təyin etməklə slayd göstərilən zaman musiqini səsləndir." #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc soldan sağa doğru hesablama aparmır, hesablamanı ancaq Mötərizələr - Qüvvətə yüksəltmə - Vurma - Bölmə - Toplama - Çıxma ardıcıllığı ilə aparır." #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME sənədləşmə və ödənişsiz istifadəçi sorğu kitabını buradan əldə etmək olar:" #. T6uNP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "" +msgstr "Daxilindəki mətni saxlamaqla bütün <> işarələrini eyni anda silmək istəyirsən? Düzəliş et ▸ Tap və əvəzlə: Axtarış sahəsində [<>] yaz, Əvəz et sahəsini boş burax və \"Digər parametrlər\" altındakı \"Müntəzəm ifadələr\" parametrini işarələ." #. e3dfT #. local help missing diff --git a/source/az/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/az/filter/source/config/fragments/filters.po index 7c86ce8ab09..9a9f21cc257 100644 --- a/source/az/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/az/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1486,54 +1486,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/az/filter/source/config/fragments/types.po b/source/az/filter/source/config/fragments/types.po index 1075b236e61..50d3f26a7a7 100644 --- a/source/az/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/az/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528120694.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binar faylı" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Şablonu" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po index 78551c1dfef..dc3ec4ec001 100644 --- a/source/az/sc/messages.po +++ b/source/az/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:31+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -3482,6 +3482,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/az/sfx2/messages.po b/source/az/sfx2/messages.po index a6d47dafb6f..e5afb39c1d9 100644 --- a/source/az/sfx2/messages.po +++ b/source/az/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Lisenziyanı göstər" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po index 064138a26de..ca0c2df7dc4 100644 --- a/source/az/sw/messages.po +++ b/source/az/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -13305,8 +13305,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29843,128 +29855,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po index 65d077a10ce..b473d542d78 100644 --- a/source/be/cui/messages.po +++ b/source/be/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -1926,11 +1926,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> не можа быць ператвораны ў шлях файлавай сістэмы." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Аўтарскае права © 2000–2025 удзельнікі супольнасці LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Аўтарскае права © 2000–2026 удзельнікі супольнасці LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/be/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/be/filter/source/config/fragments/filters.po index 00c0a2a5bfa..5a8b21c2215 100644 --- a/source/be/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/be/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:49+0000\n" "Last-Translator: Valery Levanchuk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484969.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Бінарны файл Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (дазвол макрасаў)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excеl 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Шаблон Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Аркуш Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон аркуша Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/be/filter/source/config/fragments/types.po b/source/be/filter/source/config/fragments/types.po index b1f454dd7b2..e382311dfde 100644 --- a/source/be/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/be/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: types\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 11:42+0000\n" "Last-Translator: Valery Levanchuk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528120719.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Бінарны файл Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excеl 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excеl 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Разліковы аркуш OpenDocument (просты XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Разліковы аркуш Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон аркуша Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po index 0ba6d75fb1b..edcf929e385 100644 --- a/source/be/sc/messages.po +++ b/source/be/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -3548,6 +3548,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Адбылася памылка пры разборы CSV файла." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po index 19d865e2290..d130597e093 100644 --- a/source/be/sfx2/messages.po +++ b/source/be/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Паказаць ліцэнзію" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Усе гандлёвыя маркі і зарэгістраваныя гандлёвыя маркі, згаданыя тут, з'яўляюцца ўласнасцю іх адпаведных уладальнікаў.\n" "\n" -"Аўтарскае права © 2000–2025 аўтары LibreOffice. Усе правы абаронены.\n" +"Аўтарскае права © 2000–2026 аўтары LibreOffice. Усе правы абаронены.\n" "\n" "Гэты прадукт быў створаны %OOOVENDOR на аснове OpenOffice.org, які з'яўляецца аўтарскім правам 2000, 2011 Oracle і/або яе філіялаў. %OOOVENDOR выказвае падзяку ўсім членам супольнасці, калі ласка, глядзіце http://www.libreoffice.org/ для атрымання больш падрабязнай інфармацыі." diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po index 0d18f17c2e5..a426025affa 100644 --- a/source/be/sw/messages.po +++ b/source/be/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" "Last-Translator: Alyaksandr Koshal \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -13235,8 +13235,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Налады" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Вызначае колькасць слупкоў і іх размяшчэнне для стылю старонкі, рамкі або раздзела." @@ -29647,128 +29659,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Прывязаць да сімвалаў" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Знакаў на радок:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Увядзіце максімальную колькасць сімвалаў у радку." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Радкоў на старонку:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Увядзіце максімальную колькасць радкоў на старонцы." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Шырыня знака:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Макс. кегль фурыганы:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Увядзіце максімальны памер шрыфта для тэксту Фурыганы." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Макс. памер базавага тэксту" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Увядзіце максімальны памер базавага тэксту. Вялікае значэнне азначае меншую колькасць сімвалаў у радку." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Фанетычны гід злева і знізу ад базавага тэксту" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Адлюстроўвае тэкст Фурыганы злева або пад асноўным тэкстам." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Выклад Сеткі" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Паказваць Сетку" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Вызначае параметры друку і колеру тэкставай сеткі." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Друкаваць сетку" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Вызначае параметры друку і колеру тэкставай сеткі." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Колер сеткі:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Вызначае параметры друку і колеру тэкставай сеткі." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Паказ Сеткі" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Дадае тэкставую сетку да бягучага стылю старонкі. Гэтая опцыя даступная толькі ў тым выпадку, калі падтрымка азіяцкіх моў уключана ў раздзеле «Мовы і лакалізацыі» — «Агульныя» ў дыялогавым акне «Параметры»." diff --git a/source/bg/basctl/messages.po b/source/bg/basctl/messages.po index 611fcc92371..2542462532d 100644 --- a/source/bg/basctl/messages.po +++ b/source/bg/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554813050.000000\n" #. fniWp @@ -1825,19 +1825,19 @@ msgstr "Търсене сред обекти и членове..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75 msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton" msgid "Clear Search" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на търсенето" #. 4CvyZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton" msgid "Clears the existing search." -msgstr "" +msgstr "Изчиства съществуващото търсене." #. cFZCZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108 msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Обхват:" #. TD2BL #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152 diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index 9516daf3a32..f0d00aa8b8c 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL адресът <%1> не може да се преобразува в път на файловата система." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2025 сътрудниците на LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2026 сътрудниците на LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/bg/editeng/messages.po b/source/bg/editeng/messages.po index b0296add1e1..28b10434b09 100644 --- a/source/bg/editeng/messages.po +++ b/source/bg/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356920.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 реда" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Без разцепване в края на абзаца: % реда" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Без разцепване в началото на абзаца: % реда" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po index 6daf11985e9..daaa3b67300 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599565.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 – двоичен" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007 – 365 (разрешени макроси)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007 – 365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007 – 365, шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML – електронна таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML – шаблон за електронна таблица" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/types.po index 431b59afd4e..10f30b3e0df 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-01 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599609.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 - двоичен" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007 – 365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007 – 365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007 – 365, шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument – електронна таблица (плосък XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML – електронна таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML – шаблон за електронна таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bg/framework/messages.po b/source/bg/framework/messages.po index f60d246f8ee..94ffe27e37d 100644 --- a/source/bg/framework/messages.po +++ b/source/bg/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237583.000000\n" #. 5dTDC @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Лента за навигация" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на списъка" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Това е необратима операция." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да изчистите най-скоро използваните документи?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 406bdfd52f0..6a8c3bec8ce 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -11024,13 +11024,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bd6edc2c984..e8ce427d59e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-16 13:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -5219,32 +5219,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица на Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007 – 365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007 – 365 (разрешени макроси)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007 – 365, шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5255,23 +5255,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 – двоичен" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML – електронна таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML – шаблон за електронна таблица" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c2aab7286f0..cd424a160c1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 13:49+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -4832,13 +4832,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4967,22 +4967,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 04f12114c3a..1b0185fc077 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-01 17:54+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -33659,14 +33659,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Теми" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Изберете тема, за да я приложите върху документа." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33677,14 +33677,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Използвайте панела Цветове, за да изберете цветова тема, която да се приложи върху документа." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 209c4434e39..54a420f6abd 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-03 09:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Възникна грешка при разбора на CSV файла." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po index 980dc7f9f58..5a32d1270fa 100644 --- a/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/source/bg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Показване на лиценза" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "\n" "Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n" "\n" -"© 2000–2025 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n" +"© 2000–2026 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n" "\n" "Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000 – 2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 0c5dbd6207d..2111736d033 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Определя броя и оформлението на колоните в страница, рамка или раздел." @@ -29637,128 +29649,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Прилепване към знак" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Знаци на ред:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Въведете максималния брой знаци на ред." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Редове на страница:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Въвъдете максималния брой редове на страница." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Ширина на знак:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Макс. размер на транслитерация:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Въведете максималния размер на шрифта за транслитериран тест." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Макс. размер на основния текст:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Въведете максималния размер на базовия текст. При по-големи стойности има по-малко символи на ред." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Транслитерация отдолу/вляво от основния тякст" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Показва транслитерирания текст под или вляво от основния текст." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Оформление на мрежата" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Показване на мрежата" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Определя настройките за отпечатване и цвят на текстовата мрежа." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Отпечатване на мрежата" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Определя настройките за отпечатване и цвят на текстовата мрежа." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Цвят на мрежата:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Определя настройките за отпечатване и цвят на текстовата мрежа." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Изобразяване на мрежата" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Добавя текстова мрежа към текущия стил на страница. Тази настройка е възможна само при разрешена поддръжка за азиатски езици в раздела „Езици и локали - Общи“ на диалоговия прозорец „Настройки“." diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po index 2ec3c469256..cd5ed7ccc72 100644 --- a/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:14+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -1926,10 +1926,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index cd88d7163ec..92b7d12c877 100644 --- a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ২০০৭ বাইনারি" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট ফর্মা" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po index a92782bab6d..6fdbcfe9600 100644 --- a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn-IN\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ২০০৭ বাইনারি" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ২০০৭-৩৬৫ ভিবিএ এক্সএমএল" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "এক্সেল ২০০৭-৩৬৫" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "এক্সেল ২০০৭-৩৬৫ নিয়ামক (টেম্পলেট)" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument স্প্রেড-শিট (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML স্প্রেডশীট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML স্প্রেডশীট টেমপ্লেট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ba072ec2a07..6e7984fa99e 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7c4a826300f..6db98e86055 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 331a92eaf55..5ee074ceb85 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 72316243355..9c2943394fe 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po index 2d62dfd98a3..4d82bfb9248 100644 --- a/source/bn-IN/sc/messages.po +++ b/source/bn-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:57+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -3526,6 +3526,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po index 7d4e0ba6d91..5043c96be53 100644 --- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po index ca195b31533..dc4bf9a2245 100644 --- a/source/bn-IN/sw/messages.po +++ b/source/bn-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:44+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -13456,8 +13456,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "সেটিংসমূহ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "একটি পৃষ্ঠা শৈলী, ফ্রেম, অথবা অংশের জন্য কলামের সংখ্যা এবং কলাম বিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন। " @@ -30292,132 +30304,138 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "অক্ষরের স্ন্যাপ (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষর সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি রেখায় চান।" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক রেখা সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি পৃষ্ঠায় চান।" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "অক্ষর মালা (_s):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "প্রাথমিক পাঠ্যের সর্বোচ্চ আকার দিন। যত বড় পাঠ্য আকার হবে তত একটি রেখায় অক্ষরের সংখ্যা কমবে।" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "মূল লেখার নিচে/বামে Ruby লেখা" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "রুবি পাঠ্য বেস পাঠ্য হতে নিচে বা বামে দেখানো হয়।" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "গ্রিড বহির্বিন্যাস" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "গ্রিড প্রদর্শন" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "গ্রিড মুদ্রণ" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "গ্রিডের রঙ" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "গ্রিড প্রদর্শন" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/bn/cui/messages.po b/source/bn/cui/messages.po index b649d06f527..abc7240177a 100644 --- a/source/bn/cui/messages.po +++ b/source/bn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -1952,10 +1952,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po index 5c993b237d1..9aebe3a7c10 100644 --- a/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ২০০৭ বাইনারি" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট ফর্মা" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po index 4a8cb153c52..d17e6a89073 100644 --- a/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ২০০৭ বাইনারি" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট ফর্মা" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d15ce3b1e2b..877f97b46df 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 353ed69f4ab..4c62379811d 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 76431d1a6ea..54914e4f7cd 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d559e06f2cc..caf54546e49 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po index b7a65d50a18..7579b31921d 100644 --- a/source/bn/sc/messages.po +++ b/source/bn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -3552,6 +3552,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/bn/sfx2/messages.po b/source/bn/sfx2/messages.po index 1dbbf819129..5c461bb19c9 100644 --- a/source/bn/sfx2/messages.po +++ b/source/bn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po index 0208689c380..7b38f1bfd0d 100644 --- a/source/bn/sw/messages.po +++ b/source/bn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -13537,8 +13537,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "একটি পৃষ্ঠা শৈলী, ফ্রেম, অথবা অংশের জন্য কলামের সংখ্যা এবং কলাম বিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন। " @@ -30536,131 +30548,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষর সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি রেখায় চান।" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক রেখা সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি পৃষ্ঠায় চান।" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "প্রাথমিক পাঠ্যের সর্বোচ্চ আকার দিন। যত বড় পাঠ্য আকার হবে তত একটি রেখায় অক্ষরের সংখ্যা কমবে।" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "রুবি পাঠ্য বেস পাঠ্য হতে নিচে বা বামে দেখানো হয়।" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "গ্রিড প্রদর্শন (~D)" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "গ্রিডের রঙ" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/bo/cui/messages.po b/source/bo/cui/messages.po index e9082ef11b8..e12c48cac2d 100644 --- a/source/bo/cui/messages.po +++ b/source/bo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -1951,10 +1951,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po index f397aeed518..ce6b8ace183 100644 --- a/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/bo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bo/filter/source/config/fragments/types.po index ed95b7a16d3..e43a1d22fcc 100644 --- a/source/bo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tibetan \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1debd374806..273688b15cc 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index aafd4f1687a..a85c47a76d1 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index bad3b7d709e..11e7bfc0c7f 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0b271cc45aa..09e9b6f63c1 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po index ea9d61dd91a..97f48aa02e8 100644 --- a/source/bo/sc/messages.po +++ b/source/bo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -3558,6 +3558,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/bo/sfx2/messages.po b/source/bo/sfx2/messages.po index d591c67e7ff..5b9204fd337 100644 --- a/source/bo/sfx2/messages.po +++ b/source/bo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po index bf193a0b4a7..eee58dade13 100644 --- a/source/bo/sw/messages.po +++ b/source/bo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -13541,8 +13541,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "བཀོད་སྒྲིག" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "ཤོག་དངོས་རྣམ་པ་ཡིག་དེན་སྒྲོ་བའམ་ཁེངས་འོགས་ཀྱི་ཚང་གྲངས་ཚང་དབྱེའི་པར་རིས་སྤྱོད་དགོས་རྣམ་གཞག་གཏན་འཁེལ་བྱ་དགོས།" @@ -30535,132 +30547,138 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "ཤོག་ངོས་ནང་ཚུད་པའི་ཕྲེང་གྲངས་ཆེ་ཤོས་ནང་འཇུག་བྱ་དགོས།" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "མིག་སྔའི་ཤོག་ངོས་རྣམ་པའི་ནང་ཡིན་མིན་ཐིག་གསབ་གནོན་དགོས།" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "ཤོག་ལྷེ་སོ་སོར་མངོན་པའི་ཕྲེང་བའི་བརྒལ་ཚད།" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "གཙོ་ཡིག་གི་གཡོན་ངོས་སམ་གཤམ་ངོས་སུ་སྒྲ་སྦྱོར་ཡི་གེ་མངོན།" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་གི་པར་གཞི་བཀོད་པ།..." #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "དྲ་མིག་མངོན་པ།(~V)" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ཡི་གེའི་མིན་ཐིག་གི་གཏག་པར་དང་ཚོན་མདོག་འདེམ་ཀྱི་གཞི་གཏན་འཁེངསའཁེལ་དགོས།" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ཡི་གེའི་མིན་ཐིག་གི་གཏག་པར་དང་ཚོན་མདོག་འདེམ་ཀྱི་གཞི་གཏན་འཁེངསའཁེལ་དགོས།" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ཡི་གེའི་མིན་ཐིག་གི་གཏག་པར་དང་ཚོན་མདོག་འདེམ་ཀྱི་གཞི་གཏན་འཁེངསའཁེལ་དགོས།" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po index 554d75727e6..de57ecb1a60 100644 --- a/source/br/cui/messages.po +++ b/source/br/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -1929,10 +1929,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po index a09938c3eb4..543486757a5 100644 --- a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -1487,55 +1487,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "XML mod Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Renkell mod XML Office Open " +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Renkell mod XML Office Open " +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/br/filter/source/config/fragments/types.po b/source/br/filter/source/config/fragments/types.po index 8a189dd0e13..84a98eb40da 100644 --- a/source/br/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/br/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Daoured mod Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Renkell mod OpenDocument (XML plat)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Renkell mod XML Office Open" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Patrom renkell mod XML Office Open " +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po index fa9e8b188d4..6238a4c2441 100644 --- a/source/br/sc/messages.po +++ b/source/br/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -3529,6 +3529,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po index d56eff7c620..e7a8b4dad67 100644 --- a/source/br/sfx2/messages.po +++ b/source/br/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Diskouez al lañvaz" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index 4433e34581f..774d96b11e3 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -13316,8 +13316,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29838,128 +29850,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "De_steudañ ouzh an arouezennoù" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kael" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Arouezennoù dre linenn :" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linennoù dre bajenn :" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Led an arouezennoù :" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Ment vrasañ an destenn Rubi :" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Ment vrasañ an destenn diazez :" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Testenn Rubi e traoñ/a-gleiz an destenn diazez" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Neuz ar gael" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Skrammañ ar gael" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Moullañ ar gael" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Liv ar gael :" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Doare skrammañ ar gael" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po index da3dcc1c905..8f2d0974290 100644 --- a/source/brx/cui/messages.po +++ b/source/brx/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -1948,10 +1948,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po index 51fc17cc78c..81ef100e00e 100644 --- a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "मायक्र'सफ्ट एक्सेल 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po index 2b200be4410..78dd4ca9619 100644 --- a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bodo \n" "Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528120832.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "मायक्र'सफ्ट एक्सेल 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po index 0986360218f..621e781ae1f 100644 --- a/source/brx/sc/messages.po +++ b/source/brx/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -3533,6 +3533,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po index ad88dc83f15..3f6009b4157 100644 --- a/source/brx/sfx2/messages.po +++ b/source/brx/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index 64efdae9027..6e3ee4c1011 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bodo \n" @@ -13533,8 +13533,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "फज'नाय" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30511,130 +30523,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~ग्रिड दिन्थिफुं" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ग्रिड गाब" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po index 51b49f2ecfe..ba84f0ab427 100644 --- a/source/bs/cui/messages.po +++ b/source/bs/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -1937,10 +1937,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po index 39f08c6872d..5d5b0c1a301 100644 --- a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarni" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML proračunska tablica" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML šablon za proračunsku tablicu" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/types.po index 822b6b52935..dfe5b8f0849 100644 --- a/source/bs/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binarni" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OtvoreniDokument Tabelarni prikaz (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML proračunska tablica" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML šablon za proračunsku tablicu" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 89dd8a9a2ce..21ac6755589 100644 --- a/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 66c73a549c1..b913f2d4b65 100644 --- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 253875618c2..d316cc91852 100644 --- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index aecedb31068..df35b167433 100644 --- a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po index a28b77c7ed4..a76726458d1 100644 --- a/source/bs/sc/messages.po +++ b/source/bs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -3540,6 +3540,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po index 4801836109d..66a2f5842e4 100644 --- a/source/bs/sfx2/messages.po +++ b/source/bs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Prikaži licencu" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po index c378b687acf..17956e63da9 100644 --- a/source/bs/sw/messages.po +++ b/source/bs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13508,8 +13508,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30219,130 +30231,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Namjesti na znak" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znakovi po redu:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Unesite maksimalan broj karaktera koji zelite u jednom redu." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linije po stranici:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Unesite maksimalan broj redova koji zelite na jednoj stranici." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Š_irina znakova:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maksimalna Ruby veličina teksta:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maksimalna bazna velicina teksta:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Unesite maksimalnu velicinu baznog teksta. Veca vrijednost rezultira manjim brojem slova u redu." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby text ispod/lijevo od baznog teksta" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Prikazuje Ruby text lijevo ili ispod baznog teksta." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Izgled mreže" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Prikaži mrežu" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Određuje tiskanje i boju teksta grid." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Štampaj mrežu" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Određuje tiskanje i boju teksta grid." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Boja mreže:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Određuje tiskanje i boju teksta grid." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Prikaz mreže" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index a21b247a9b4..3465da657f7 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 col·laboradors del LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 col·laboradors del LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po index 778014d4748..b4963682ab5 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros activades)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po index 562edf42dbc..a6a72b01339 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML amb VBA del Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla de l'Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Full de càlcul OpenDocument (XML pla)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2373bdd4322..baf44e7e51c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:27+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -11024,13 +11024,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e2ad2e94081..68728ee2925 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -5219,31 +5219,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul del Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5255,22 +5255,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 41aa39d22b9..4a9ff550fb0 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -4832,13 +4832,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4967,22 +4967,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c276313cb8e..a2e281d2daf 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33659,13 +33659,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33677,13 +33677,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ca-valencia/sc/messages.po b/source/ca-valencia/sc/messages.po index 33e43257fdf..028045b64cc 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:21+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3535,6 +3535,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po index 9afb5817397..61803e80469 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "" "\n" "Totes les marques comercials i registrades mencionades ací són propietat dels seus respectius propietaris.\n" "\n" -"Drets d'autor © 2000–2025 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" +"Drets d'autor © 2000–2026 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" "\n" "Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtindre més detalls." diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index 1e68667bfa4..931eefbf2eb 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Configuració" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica el nombre de columnes i el format de la columna per a un estil de pàgina, un marc o una secció." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Aju_sta als caràcters" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caràcters per línia:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Introduïu el nombre màxim de caràcters que voleu en una línia." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Línies per pàgina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Introduïu el nombre màxim de línies que voleu en una pàgina." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "A_mplària de caràcter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Mida màx. del text Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Introduïu la mida màxima de la lletra per al text Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Mida màx. del text base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Introduïu la mida màxima del text base. Els valors grans tenen menys caràcters per línia." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Text fonètic davall/esquerra del text base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Mostra els caràcters Ruby a l'esquerra o a sota del text base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disseny de la graella" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Visualitza la graella" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opcions de color i d'impressió de la graella de text." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimeix la graella" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opcions de color i d'impressió de la graella de text." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de la graella:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opcions de color i d'impressió de la graella de text." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Visualització de la graella" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ca/basctl/messages.po b/source/ca/basctl/messages.po index 2947531c29e..e3c02905614 100644 --- a/source/ca/basctl/messages.po +++ b/source/ca/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-25 17:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556385591.000000\n" #. fniWp @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "~Desa" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER" msgid "Object Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador d'objectes" #. fpn5Z #: basctl/inc/strings.hrc:106 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Endavant" #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_OB_AS" msgid " As " -msgstr "" +msgstr " Com a " #. UWrzC #: basctl/inc/strings.hrc:123 @@ -633,25 +633,25 @@ msgstr "Opcional" #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_OB_BYREF" msgid "ByRef" -msgstr "" +msgstr "Per ref." #. 2iVpg #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[out]" #. upx7A #: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" msgid "[inout]" -msgstr "" +msgstr "[inout]" #. VQKXh #: basctl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS" msgid "Access: " -msgstr "" +msgstr "Accés: " #. LD7oB #: basctl/inc/strings.hrc:128 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Document: " #: basctl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_OB_LINE" msgid "Line: " -msgstr "" +msgstr "Línia: " #. jKzGE #: basctl/inc/strings.hrc:136 @@ -716,18 +716,20 @@ msgid "" "\n" "Full Name\n" msgstr "" +"\n" +"Nom complet\n" #. p7frC #: basctl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER" msgid "Contents\n" -msgstr "" +msgstr "Contingut\n" #. 6FCjd #: basctl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS" msgid "Total members: " -msgstr "" +msgstr "Nombre total de membres: " #. XcrPC #: basctl/inc/strings.hrc:139 @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Preparat" #: basctl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED" msgid "✅ Ready (loaded in %1s)" -msgstr "" +msgstr "✅ Preparat (carregat en %1s)" #. SCm54 #. For Symbol Type Names @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Excepció" #: basctl/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" msgid "Typedef" -msgstr "" +msgstr "Typedef" #. QinVc #: basctl/inc/strings.hrc:163 @@ -1841,25 +1843,25 @@ msgstr "Àmbit:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152 msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip" msgid "Back in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Enrere en l'historial de navegació" #. pKeQm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton" msgid "Go to the previous entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "Va a l'entrada anterior en l'historial de navegació." #. 5TH27 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173 msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip" msgid "Forward in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Endavant en l'historial de navegació" #. SnW5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton" msgid "Go to the next entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "Va a l'entrada següent en l'historial de navegació." #. fAtob #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225 diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po index 290b67188f5..de7ba26eff1 100644 --- a/source/ca/chart2/messages.po +++ b/source/ca/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n" #. NCRDD @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "_Mida del sector compost" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in the composite wedge." -msgstr "" +msgstr "Defineix el nombre d'entrades en el sector compost." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index bbe93064e2a..ddf4dc71a44 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Drets d'autor © 2000–2025 dels col·laboradors del LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Drets d'autor © 2000–2026 dels col·laboradors del LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2121,13 +2121,13 @@ msgstr "S'ha blocat la modificació d'aquesta propietat." #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "Gir o escalat" #. V6v5S #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_SCALING" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Escalat" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:401 @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Salts de pàgina automàtics" #: cui/inc/strings.hrc:491 msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW" msgid "Hidden column/row" -msgstr "" +msgstr "Columna o línia amagada" #. pCqNs #: cui/inc/strings.hrc:492 @@ -2941,13 +2941,13 @@ msgstr "Color del text de la barra de menú" #: cui/inc/strings.hrc:544 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu bar highlight color" -msgstr "" +msgstr "Color de realçat de la barra de menús" #. HEBRj #: cui/inc/strings.hrc:545 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu bar highlight text color" -msgstr "" +msgstr "Color de text de realçat de la barra de menús" #. StNUj #: cui/inc/strings.hrc:546 @@ -2965,13 +2965,13 @@ msgstr "Color del text del menú" #: cui/inc/strings.hrc:548 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu highlight color" -msgstr "" +msgstr "Color de realçat en el menú" #. HNvUD #: cui/inc/strings.hrc:549 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu highlight text color" -msgstr "" +msgstr "Color de text de realçat en el menú" #. sQk5C #: cui/inc/strings.hrc:550 @@ -3002,31 +3002,31 @@ msgstr "Color de la vora inactiva" #: cui/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Comprova si l'objecte OLE té un nom o descripció alternatius." #. RVQDh #: cui/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Comprova si l'objecte gràfic té un nom o descripció alternatius." #. LK5Uk #: cui/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Comprova si l'objecte forma té un nom o descripció alternatius." #. Pft3H #: cui/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." -msgstr "" +msgstr "Comprova que la referència a l'objecte gràfic és «ENLLAÇ»." #. e7j2V #: cui/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Check if the Table object contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "Comprova si l'objecte taula conté fusions o divisions." #. PpbLZ #: cui/inc/strings.hrc:561 @@ -3050,25 +3050,25 @@ msgstr "Comprova si el text de l'hiperenllaç és massa curt." #: cui/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." -msgstr "" +msgstr "Comprova que l'hiperenllaç té definit un nom alternatiu." #. ddZim #: cui/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_LINK_TEXT_IS_NOT_NESTED" msgid "Check if links and reference fields are used in the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Comprova si s'usen enllaços i camps de referència en la capçalera o peu de pàgina." #. YH6WY #: cui/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Check if text contrast is high enough." -msgstr "" +msgstr "Comprova si el contrast de text és prou alt." #. BPiF2 #: cui/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Check if the document contains blinking text." -msgstr "" +msgstr "Comprova si el document conté text intermitent." #. Py8D9 #: cui/inc/strings.hrc:568 @@ -3080,13 +3080,13 @@ msgstr "Comprova si el document conté notes al peu." #: cui/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "Comprova si el document conté notes al peu simulades." #. FWjDe #: cui/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Check if the document contains simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Comprova si el document conté llegendes simulades." #. DqSo5 #: cui/inc/strings.hrc:571 @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Exploreu les deu funcions diferents de la barra d'estat (a la part infer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)." -msgstr "" +msgstr "Voleu sumar el contingut de les cel·les en diferents fulls? Useu l'interval de fulls, p. ex. =SUMA(Full1.A1:Full2.A3)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Utilitzeu la tecla de retrocés en comptes de Suprimeix a Calc. Podeu es #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "La millor manera de corregir l'aspecte de les cel·les de taules de MS Word és via Taula ▸ Mida ▸ Alçada òptima de la fila, o Amplada òptima de la columna." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Canvieu les lletres tipogràfiques bàsiques de la plantilla predefinida #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Voleu trobar paraules de 10 caràcters o més? Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸ Cerca ▸ \\w{10,} ▸ Altres opcions, i marqueu Expressions regulars." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Podeu protegir les cel·les amb Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de ce #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Podeu fer que el text segueixi la forma d'una corba. Dibuixeu la corba, feu-hi doble clic, escriviu el text i trieu Format ▸ Text seguint el camí. Trieu una de les opcions d'alineació: gira, vertical, inclinació horitzontal o inclinació vertical." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Els dígits apareixen com a «###» al full de càlcul? La columna és m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "" +msgstr "Habiliteu càlculs massius paral·lels de cel·les de fórmula a través d'Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcula ▸ Opcions OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -5316,55 +5316,55 @@ msgstr "Altres caràcters..." #: cui/inc/uimode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "Interfície d'usuari estàndard amb menú, barra d'eines i barra lateral reduïda. Destinat a usuaris que estiguin familiaritzats amb la interfície clàssica." #. zqKTz #: cui/inc/uimode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "La interfície d'usuari en pestanyes és la més similar a les franges usada al Microsoft Office. Organitza funcions en pestanyes i fa obsolet el menú principal." #. xLKc9 #: cui/inc/uimode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "Interfície d'usuari estàndard però amb barra d'eines d'una sola línia. Pensada per a usar-se en pantalles petites." #. Z5HBF #: cui/inc/uimode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "Interfície d'usuari estàndard amb barra lateral ampliada. Es recomana usar aquesta interfície d'usuari als usuaris experts que vulguin canviar ràpidament moltes propietats diferents." #. Ux9Ct #: cui/inc/uimode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "La variant de pestanyes compacta pretén familiaritzar-se amb la interfície del Microsoft Office, però ocupant menys espai per a pantalles més petites." #. TmdAD #: cui/inc/uimode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "" +msgstr "La interfície de barra agrupada proporciona accés a funcions en grups, amb icones per a les característiques més usades i menús desplegables per a les altres. Aquesta variant completa afavoreix les funcions i és lleugerament més gran que les altres." #. ssDDn #: cui/inc/uimode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "La interfície de barra agrupada proporciona accés a funcions en grups, amb icones per a les característiques més usades i menús desplegables per a les altres. Aquesta variant compacta afavoreix l'espai vertical." #. LHEdi #: cui/inc/uimode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "" +msgstr "La interfície de barra agrupada proporciona accés a funcions en grups, amb icones per a les característiques més utilitzades i menús desplegables per a les altres. Aquesta variant compacta afavoreix l'espai vertical." #. EcfBf #: cui/inc/uimode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "La interfície de grups contextuals se centra en els principiants. Exposa les funcions més usades en grups amb l'acció central com a icona gran i un parell de petites característiques addicionals. Totes les funcions tenen una etiqueta. Depenent del context, una secció addicional proporciona accés a aquestes funcions." #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Afegeix més icones." #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:79 msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons" msgid "Click to select and download more icons from the extensions website." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per a seleccionar i baixar més icones del lloc web d'extensions." #. tZXay #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:110 @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "Grans" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:158 msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Extragran" #. p4BNc #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:165 @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr "Grans" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:211 msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the notebookbar." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tema d'icones per a la barra de fitxes." #. E3N66 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:233 @@ -6190,13 +6190,13 @@ msgstr "Icones" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:239 msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl" msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces." -msgstr "" +msgstr "Controls per a canviar el tema d'icones i les mides per a diverses interfícies d'usuari." #. Pz3E5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:279 msgctxt "appearance|extended_tip|scheme" msgid "Select an available theme scheme in the list." -msgstr "" +msgstr "Trieu un esquema de tema disponible de la llista." #. jrAtV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:294 @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Afegeix més temes." #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299 msgctxt "appearance|extended_tip|morethemesbtn" msgid "Click to select and download more themes from the extensions website." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per a seleccionar i baixar més temes del lloc web d'extensions." #. bdgeU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:318 @@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "Activa els temes de l'aplicació" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:325 msgctxt "appearance|extended_tip|enableapptheming" msgid "Check to enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Marqueu-ho per a habilitar els temes d'aplicacions amb temes d'extensió." #. fpq9w #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:337 @@ -6232,13 +6232,13 @@ msgstr "Usa un fons blanc per al document" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:344 cui/uiconfig/ui/appearance.ui:363 msgctxt "appearance|extended_tip|useonlywhitedocbackground" msgid "Check to disable document color customizations and only use white document colors." -msgstr "" +msgstr "Marqueu-ho per a inhabilitar les personalitzacions de color del document i usar només els colors blancs del document." #. XA2s5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:356 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use bitmap for application background" -msgstr "" +msgstr "Usa un mapa de bits per al fons de l'aplicació" #. xZ2Xd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:387 @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "En el menú desplegable, trieu un mapa de bits per al fons de l'aplicaci #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:405 msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdrawtypedropdown" msgid "Select application background bitmap draw type from the dropdown." -msgstr "" +msgstr "Trieu el tipus de dibuix del mapa de bits de fons de l'aplicació en el desplegable." #. ug8w2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "Color" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:488 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Trieu el color de l'element seleccionat." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:499 @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "Mostra al document" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:507 msgctxt "appearance|extended_tip|showindocumentchkbtn" msgid "Immediately display the color choice in the document." -msgstr "" +msgstr "Mostra immediatament l'elecció del color en el document." #. EGpFz #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:519 @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgstr "Personalitzacions" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 msgctxt "appearance|rbVertical" msgid "Vertical at the side" -msgstr "" +msgstr "Vertical al costat" #. E5Cz7 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "Posició de les pestanyes:" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 msgctxt "appearance|rbHorizontal" msgid "Horizontal on top" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal en la part superior" #. NpGZX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617 @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "_Selecciona el camí NSS..." #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg Selecciona el camí per a afegir un directori de certificats de serveis de seguretat de xarxa a la llista." #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "Automàtic" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:547 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_PREVIEW" msgid "Preview results. Left-click to enlarge image; right-click to reduce image." -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia dels resultats. Feu clic amb el botó esquerre per a ampliar la imatge; feu clic amb el botó dret per a reduir la imatge." #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 @@ -12115,7 +12115,7 @@ msgstr "I_mporta..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:164 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." -msgstr "" +msgstr "Afegeix icones noves a la llista d'icones. Veureu el diàleg Obre que importa la icona o les icones seleccionades al directori d'icones intern del paquet ofimàtic." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:176 @@ -14163,7 +14163,7 @@ msgstr "Fo_rmat" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb" msgid "Specifies the locale setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Indica la configuració regional per al camp seleccionat." #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 @@ -14181,7 +14181,7 @@ msgstr "Utilitza el mateix format numèric que les cel·les que contenen les dad #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 msgctxt "numberingformatpage|localeft" msgid "_Locale" -msgstr "" +msgstr "Configuració _regional" #. cmmFq #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 @@ -14788,6 +14788,8 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." msgstr "" +"Controla si la vista prèvia de l'animació d'imatges animades (p. ex. GIF animats) està activada. Trieu des de «Sistema», «No» i «Sí».\n" +"«Sistema» previsualitza l'animació d'imatges animades segons la configuració del sistema." #. BTxHK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 @@ -14820,6 +14822,8 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." msgstr "" +"Controla si la vista prèvia de l'animació d'imatges animades (p. ex. GIF animats) està activada. Trieu des de «Sistema», «No» i «Sí».\n" +"«Sistema» previsualitza l'animació d'imatges animades segons la configuració del sistema." #. Cufoe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 @@ -14834,6 +14838,8 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Controla si la vista prèvia de l'animació del text animat (com ara parpellejar i desplaçar-se) està activada. Trieu des de «Sistema», «No» i «Sí».\n" +"«Sistema» previsualitza l'animació del text animat d'acord amb la configuració del sistema." #. xfQcT #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 @@ -14842,6 +14848,8 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Controla si la vista prèvia de l'animació del text animat (com ara pampalluguejar i desplaçar-se) està activada. Trieu entre «Sistema», «No» i «Sí».\n" +"«Sistema» previsualitza l'animació del text animat d'acord amb la configuració del sistema." #. cMMw2 #. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc @@ -14857,6 +14865,8 @@ msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." msgstr "" +"Controla si s'activen altres animacions (p. ex., animació «marxes de formigues» quan es copia una cel·la al Calc). Trieu entre «Sistema», «No» i «Sí».\n" +"«Sistema» permet mostrar aquestes altres animacions segons la configuració del sistema." #. 6hbFK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 @@ -14865,6 +14875,8 @@ msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." msgstr "" +"Controla si s'activen altres animacions (p. ex., animació «marxes de formigues» quan es copia una cel·la al Calc). Trieu entre «Sistema», «No» i «Sí».\n" +"«Sistema» permet mostrar aquestes altres animacions segons la configuració del sistema." #. 7ZCEN #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 @@ -14966,13 +14978,13 @@ msgstr "_Activa-ho tot" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per habilitar totes les opcions de comprovació d'accessibilitat." #. LdAhG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de comprovació d'accessibilitat" #. cocVg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 @@ -15954,19 +15966,19 @@ msgstr "Ajuda" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Usa els diàlegs d'obertura i desament del %PRODUCTNAME" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "U_sa el diàleg de colors del %PRODUCTNAME" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Diàlegs" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -17310,7 +17322,7 @@ msgstr "Desa automàticament el document" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Indica que el paquet ofimàtic desa el document modificat en lloc de crear una versió temporal de recuperació automàtica. Usa el mateix interval de temps que fa la recuperació automàtica." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 @@ -18223,7 +18235,7 @@ msgstr "Cal reiniciar" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:188 msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." -msgstr "" +msgstr "Useu el motor de gràfics Skia d'alt rendiment per a renderitzar tots els elements visuals de l'aplicació, incloent-hi finestres, menús, barres d'eines i icones." #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 @@ -18241,7 +18253,7 @@ msgstr "Requereix el reinici. Si s'activa això, s'evita l'ús dels controladors #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." -msgstr "" +msgstr "Desactiva l'ús de Skia del dispositiu gràfic de l'ordinador. Això encara usa el programari Skia, però amb crides a l'enquadrament ràster, reducció i simplificació de la càrrega de la unitat de processament de gràfics." #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222 @@ -18573,25 +18585,25 @@ msgstr "Exemple" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Force _Left" -msgstr "" +msgstr "Força a l'_esquerra" #. FYh55 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinea el paràgraf al marge esquerre de la pàgina." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Force R_ight" -msgstr "" +msgstr "Força a la _dreta" #. zwUny #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinea el paràgraf al marge dret de la pàgina." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18603,7 +18615,7 @@ msgstr "_Centre" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centra el contingut del paràgraf a la pàgina." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18615,7 +18627,7 @@ msgstr "_Justificada" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Alinea el paràgraf a l'esquerra i la dreta dels marges de la pàgina." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18627,7 +18639,7 @@ msgstr "_Amplia una única paraula" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Si un paràgraf justificat acaba en una única paraula, aquesta paraula s'estén per a ocupar l'amplada de la línia." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18639,19 +18651,19 @@ msgstr "Aju_sta a la graella de text (si està activa)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Alinea el paràgraf a una graella de text." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Force R_ight/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Força a la d_reta i avall" #. G6wDD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "Force _Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Força a l'es_querra i amunt" #. RaDiT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268 @@ -18687,31 +18699,31 @@ msgstr "Justificada" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Indica l'alineament de l'última línia del paràgraf." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "" +msgstr "F_i" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Alinea el paràgraf al final de la línia en la direcció de la lectura." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "" +msgstr "_Inici" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Alinea el paràgraf a l'inici de la línia en la direcció de la lectura." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18759,7 +18771,7 @@ msgstr "Inferior" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Trieu l'alineament per a caràcters sobredimensionats o subdimensionats del paràgraf." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18777,7 +18789,7 @@ msgstr "Direcció del _text:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la direcció del text en un paràgraf que usa disposició complexa de text (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18789,7 +18801,7 @@ msgstr "Defineix la direcció automàticament" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Ajusta automàticament la direcció d'escriptura del paràgraf en funció del contingut." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -18807,7 +18819,7 @@ msgstr "Mínim" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:585 msgctxt "paragalignpage|labelDesired" msgid "Desired" -msgstr "" +msgstr "Desitjat" #. BYucA #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:598 @@ -18825,55 +18837,55 @@ msgstr "_Espaiat entre paraules:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629 msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'espaiat mínim de paraules. Introduïu un nombre entre el 0% (sense espaiat de paraules) i el 250% (dues vegades i mitja l'amplada del caràcter d'espai)." #. Fz8cw #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647 msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION" msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'espaiat de paraules desitjat. Introduïu un nombre entre el 0% (sense espaiat de paraules) i el 250% (dues vegades i mitja l'amplada del caràcter d'espai)." #. CQx8T #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665 msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'espaiat màxim de paraules. Introduïu un nombre entre el 0% (sense espaiat de paraules) i el 250% (dues vegades i mitja l'amplada del caràcter d'espai)." #. ppkez #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678 msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing" msgid "_Letter spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaiat de la _lletra:" #. kJK5C #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'espaiat mínim de les lletres. Introduïu un nombre entre -100% i 0% (espaiat de lletres original)." #. dRAzb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'espaiat màxim de les lletres. Introduïu un nombre entre el 0% (espaiat de lletres original) i el 500% (espaiat de lletres és cinc vegades l'amplada del caràcter d'espai)." #. dBKCC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727 msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling" msgid "_Glyph scaling:" -msgstr "" +msgstr "Escalat dels _glifs:" #. dLLAD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN" msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'escalat mínim del glif. Introduïu un nombre entre el 50% (ultracondensat) i el 100% (normal)." #. oEMQr #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX" msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'escalat màxim dels glifs. Introduïu un nombre entre el 100% (normal) i el 200% (ultraexpandit)." #. J6diC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787 @@ -20198,7 +20210,7 @@ msgstr "Feu clic a la posició on vulgueu establir el punt de gir." #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:203 msgctxt "rotationtabpage|pivot_location_label" msgid "Pivot Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicació del Pivot" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:254 @@ -20228,13 +20240,13 @@ msgstr "Angle de gir" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gireu la roda per a establir l'angle de rotació. Feu clic a la roda per a establir l'angle de gir al múltiple més proper de 15 graus." #. 6dzeK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372 msgctxt "rotationtabpage|wheel_frame" msgid "Rotation Wheel" -msgstr "" +msgstr "Roda de gir" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:397 @@ -20252,7 +20264,7 @@ msgstr "Anotació de captura de pantalla interactiva" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" -msgstr "" +msgstr "C_opia la imatge" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54 @@ -20432,7 +20444,7 @@ msgstr "_Suprimeix la informació personal en desar" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." -msgstr "" +msgstr "Trieu aquesta opció per a eliminar les dades de l'usuari de les propietats del fitxer, els comentaris i els canvis seguits en desar." #. ra2fe #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 @@ -22280,7 +22292,7 @@ msgstr "Ca_ràcters al començament de la línia" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:260 msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd" msgid "C_ompound characters at line end" -msgstr "" +msgstr "Caràcters c_ompostos al final de la línia" #. A3DE8 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:274 @@ -22304,7 +22316,7 @@ msgstr "_Zona de partició de mots:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Hyphenate words in _CAPS" -msgstr "" +msgstr "Parteix els mots en _MAJÚSCULES" #. 32yMD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:357 @@ -22328,7 +22340,7 @@ msgstr "Última línia plena del paràgraf" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." -msgstr "" +msgstr "Desseleccioneu aquesta casella de selecció si no voleu fer una partició de mots a través de l'última línia completa de paràgraf, columna, pàgina o full." #. zVw8o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 @@ -22340,7 +22352,7 @@ msgstr "Columna" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:437 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." -msgstr "" +msgstr "Desseleccioneu aquesta casella de selecció si no voleu fer una partició de mots a través de columnes, pàgines o fulls." #. fxcFY #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 @@ -22352,7 +22364,7 @@ msgstr "Pàgina" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." -msgstr "" +msgstr "Desseleccioneu aquesta casella de selecció si no voleu fer una partició de mots a través de pàgines o fulls." #. abccC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 @@ -22364,7 +22376,7 @@ msgstr "Recto-verso" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." -msgstr "" +msgstr "Desseleccioneu aquesta casella de selecció si no voleu fer una partició de mots a través de fulls." #. yraVm #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503 @@ -22400,7 +22412,7 @@ msgstr "Mou la línia" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Desmarqueu aquesta casella de selecció si no voleu moure tota la línia amb mots partits al bloc de text següent." #. 5FkTZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 @@ -22454,7 +22466,7 @@ msgstr "Nú_mero de pàgina:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Assigna el número de pàgina que indiqueu a la pàgina que segueix el salt de pàgina manual. Aquesta opció només és disponible si assigneu un estil de pàgina arbitrari a la pàgina que segueix el salt de pàgina manual." #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:753 @@ -22544,13 +22556,13 @@ msgstr "Manté el paràgraf actual i el paràgraf següent junts quan s'insereix #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis a l'inici del paràgraf" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Nombre mínim de línies en un paràgraf abans d'un salt de pàgina." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22562,13 +22574,13 @@ msgstr "Especifica el nombre mínim de línies d'un paràgraf abans d'un salt de #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis al _final del paràgraf" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Nombre mínim de línies en un paràgraf de la primera pàgina després del salt." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po index 82ed2ba6481..8b22ca389b9 100644 --- a/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-16 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n" #. BiN6g @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a crear un document de base de dades per #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Base de _dades:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 diff --git a/source/ca/editeng/messages.po b/source/ca/editeng/messages.po index 4ce8587ec0f..8a48bb0f9d4 100644 --- a/source/ca/editeng/messages.po +++ b/source/ca/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531127979.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 línies" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "No separis al final del paràgraf: %1 línies" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "No separis al principi del paràgraf: %1 línies" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po index 51174a30aa8..c9c105fd41c 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413200.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros activades)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po index d99de55d30a..c66c0615c5b 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 23:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651711.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML amb VBA del Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla de l'Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Full de càlcul OpenDocument (XML pla)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ca/formula/messages.po b/source/ca/formula/messages.po index aa153e61607..fce5e0be48f 100644 --- a/source/ca/formula/messages.po +++ b/source/ca/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556385376.000000\n" #. YfKFn @@ -1394,73 +1394,73 @@ msgstr "ORDENAPER" #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "TRIACOLUMNES" #. zE6Vt #: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "TRIAFILES" #. TxBq7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "DESCARTA" #. eTG8r #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "EXPANDEIX" #. aJk9K #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "APILAH" #. 4HnRz #: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "APILAV" #. JDHX2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAKE" -msgstr "" +msgstr "PREN" #. CiTMM #: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTAFTER" -msgstr "" +msgstr "TEXTDESPRES" #. Uz9jV #: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTBEFORE" -msgstr "" +msgstr "TEXTABANS" #. u2Nq4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTSPLIT" -msgstr "" +msgstr "DIVIDEIXTEXT" #. FMVjv #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOCOL" -msgstr "" +msgstr "ACOLUMNA" #. xKDBC #: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOROW" -msgstr "" +msgstr "AFILA" #. NUEuu #: formula/inc/core_resource.hrc:2640 @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgstr "LET" #: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPCOLS" -msgstr "" +msgstr "AJUSTACOLUMNES" #. 3Tf94 #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPROWS" -msgstr "" +msgstr "AJUSTAFILES" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2644 @@ -2768,13 +2768,13 @@ msgstr "Amplia" #: formula/inc/strings.hrc:32 msgctxt "FAV_ENABLED" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Afegeix o suprimeix una funció dels preferits" #. nAfzf #: formula/inc/strings.hrc:33 msgctxt "FAV_DISABLED" msgid "Extension functions can not be added to favorites" -msgstr "" +msgstr "Les funcions d'extensió no es poden afegir als preferits" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Resultat de la funció:" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300 msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Afegeix o suprimeix una funció dels preferits" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393 diff --git a/source/ca/framework/messages.po b/source/ca/framework/messages.po index b0a0c299af4..53ce78edf88 100644 --- a/source/ca/framework/messages.po +++ b/source/ca/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 06:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Aquesta operació és irreversible." #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Voleu netejar tots els documents recents?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index fa218098612..765a4105f22 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -33943,7 +33943,7 @@ msgctxt "" "par_id621744666698689\n" "help.text" msgid "The service name." -msgstr "" +msgstr "El nom del servei." #. D7K6z #: 03131600.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 89b9bdf6bda..e6ca228e06e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -52646,7 +52646,7 @@ msgctxt "" "hd_id41739294146861\n" "help.text" msgid "Database Range" -msgstr "" +msgstr "Interval de la base de dades" #. xW85g #: data_provider.xhp @@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt "" "hd_id121741205426373\n" "help.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les columnes" #. GoEDC #: data_provider.xhp @@ -52754,7 +52754,7 @@ msgctxt "" "hd_id21741205430956\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les files" #. NVwFS #: data_provider.xhp @@ -53294,7 +53294,7 @@ msgctxt "" "hd_id431741205473092\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Cerca i reemplaça" #. sGFbH #: data_provider.xhp @@ -59723,7 +59723,7 @@ msgctxt "" "par_id247251727323315\n" "help.text" msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Iarda" #. EVKqC #: func_convert.xhp @@ -76622,7 +76622,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Només els formats" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -77045,7 +77045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Desplaça les cel·les" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -77063,7 +77063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "No desplacis" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2e31727f21d..5c0d0cd8ee1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -11030,14 +11030,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 3e9abadc3c1..693264ea518 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-31 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547842627.000000\n" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "hd_id121748531799432\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #. xHRUz #: main_edit.xhp @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crea com a visualització" #. g79dd #: main_edit.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 154e7d762cc..fcab9724792 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" @@ -38326,7 +38326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Opcions (correcció automàtica)" #. v98PZ #: 06040100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8d7e3a041c4..64590ac63ca 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551343529.000000\n" @@ -12881,13 +12881,12 @@ msgstr "Protecció d'escriptura Activa/desactivada documents prot #. GyPsJ #: 07070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07070000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "Mode d'edició " +msgstr "Mode d'edició" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -20241,7 +20240,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Cerca i reemplaça" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 16d877e1e24..678b60924f0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -5248,32 +5248,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul del Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros activades)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5284,23 +5284,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7f6728d9c74..c9d830f4896 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -4848,13 +4848,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Permet altres animacions" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4983,22 +4983,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Reinicialitza-ho tot" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f4ad6aebdc4..12dcc648e61 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33698,14 +33698,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temes" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Seleccioneu un tema per a aplicar-lo al document." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33716,13 +33716,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 558813dea9d..32993f1f15f 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n" #. W5ukN @@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector directe" #. n3HJE #: GenericCommands.xcu @@ -28056,7 +28056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Afegeix descripcions del contingut no-textual (per a l'accessibilitat)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Afegeix descripcions del contingut no-textual (per a l'accessibilitat)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu @@ -28096,7 +28096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Afegeix descripcions del contingut no-textual (per a l'accessibilitat)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu @@ -28116,7 +28116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Afegeix descripcions del contingut no-textual (per a l'accessibilitat)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 5faeed584d2..bea028f0439 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -14663,7 +14669,7 @@ msgstr "La matriu o interval a cercar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Match Mode" -msgstr "Mode de coincidència." +msgstr "Mode de coincidència" #. DZ2bC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 @@ -17484,7 +17490,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el text que apareix després de la subcadena o delimitador donats." #. cicY2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -17526,7 +17532,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4342 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de coincidència" #. iSfJi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4343 @@ -17562,7 +17568,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4353 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el text que apareix abans d'una subcadena o delimitador." #. NNriC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4354 @@ -17604,7 +17610,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4360 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de coincidència" #. Pi2Ti #: sc/inc/scfuncs.hrc:4361 @@ -17640,7 +17646,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4371 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells." -msgstr "" +msgstr "Divideix un text per un delimitador o una matriu de diverses cel·les." #. DH7h4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4372 @@ -17652,7 +17658,7 @@ msgstr "Text" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4373 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to split." -msgstr "" +msgstr "El text a dividir." #. pdpxt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4374 @@ -17664,7 +17670,7 @@ msgstr "Delimitador de columnes" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4375 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "El text per a delimitar les columnes. Es poden proporcionar diversos delimitadors." #. qZGq2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4376 @@ -17676,13 +17682,13 @@ msgstr "Delimitador de files" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4377 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "El text per a delimitar les files. Es poden indicar diversos delimitadors." #. jD3sa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4378 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Ignore Empty" -msgstr "" +msgstr "Ignora si és buit" #. 6LwdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4379 diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index d1658146197..1b6a251c681 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -525,49 +525,49 @@ msgstr "Títol i subtítol" #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "Un quadre" #. sbaaL #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "Dos quadres" #. CuVen #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "Tres quadres (1 esquerre, 2 dreta)" #. idYyR #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "Tres quadres (2 esquerre, 1 dret)" #. 7Fs7p #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "Tres quadres (2 sobre 1)" #. rfj4h #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "Dos quadres (1 sobre 1)" #. Xgdzp #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "Quatre quadres" #. G8M9x #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "Sis quadres" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Títol i text vertical" #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "Títol, amb dos quadres verticals" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "_Insereix una diapositiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41 msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons" msgid "List of available layout templates." -msgstr "" +msgstr "Llista de plantilles de disposició disponibles" #. e84v4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "Seleccioneu una diapositiva mestra entre les disponibles." #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41 msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons" msgid "Select recently used master slide." -msgstr "" +msgstr "Trieu la diapositiva mestra usada recentment." #. qF7zf #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 @@ -6459,7 +6459,7 @@ msgstr "Finestra activa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open presentations or drawings." -msgstr "" +msgstr "Llista les presentacions o dibuixos oberts actualment." #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "Punter del ratolí com a ~ploma" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Thickness" -msgstr "" +msgstr "_Gruix del bolígraf" #. 4QNpS #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "Avança la diapositiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" #. iURkx #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366 @@ -9322,7 +9322,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per a passar a la diapositiva següent després d'una dur #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "Repeat Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Repeteix la presentació" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 diff --git a/source/ca/sdext/messages.po b/source/ca/sdext/messages.po index 928cc0889cc..08490e22615 100644 --- a/source/ca/sdext/messages.po +++ b/source/ca/sdext/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "S'estan creant imatges per a reemplaçar els objectes OLE..." #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index 5fa5612efae..32a393754aa 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 06:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1542,6 +1542,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to learn what's new?" msgstr "" +"Esteu fent servir la versió %PRODUCTVERSION del %PRODUCTNAME per primer cop.\n" +"\n" +"En voleu conèixer les novetats?" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Aquesta acció és irreversible." #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "Voleu netejar tots els documents no disponibles?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -3604,7 +3607,7 @@ msgstr "ppp" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obre" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3906,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3916,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3926,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Totes les marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n" "\n" -"Drets d'autor © 2000–2025 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" +"Drets d'autor © 2000–2026 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" "\n" "Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls." diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po index 0d64a574174..43fc63e92eb 100644 --- a/source/ca/svtools/messages.po +++ b/source/ca/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413316.000000\n" #. fLdeV @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Format d'intercanvi binari del Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" -msgstr "" +msgstr "Format d'intercanvi binari del Microsoft Excel 2007 (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 323f739ddbf..490b1c08e38 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Partició de mots" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis el paràgraf" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis a l'inici del paràgraf" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis al final del paràgraf" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 504640039c9..634ed33ef20 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-31 18:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Desfés la còpia del contingut de la capçalera o el peu" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -10861,7 +10861,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1563 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_QUESTION" msgid "Do you want to activate Field Names?" -msgstr "" +msgstr "Voleu activar els noms dels camps?" #. 3EEmT #. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els comentaris de: %AUTHOR?" #: sw/inc/strings.hrc:1571 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TITLE" msgid "Confirm changes" -msgstr "" +msgstr "Confirmeu els canvis" #. BCiff #: sw/inc/strings.hrc:1572 @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica el nombre de columnes i la disposició de la columna per a un estil de pàgina, un marc o una secció." @@ -29637,128 +29649,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Aju_sta als caràcters" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caràcters per línia:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Introduïu el nombre màxim de caràcters que voleu en una línia." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Línies per pàgina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Introduïu el nombre màxim de línies que voleu en una pàgina." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "A_mplada de caràcter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Mida màx. del text Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Introduïu la mida màxima de la lletra per al text Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Mida màx. del text base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Introduïu la mida màxima del text base. Els valors grans tenen menys caràcters per línia." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Text fonètic a baix/esquerra del text base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Mostra els caràcters Ruby a l'esquerra o a sota del text base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disposició de la graella" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostra la graella" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opcions de color i d'impressió de la graella de text." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimeix la graella" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opcions de color i d'impressió de la graella de text." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de la graella:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica les opcions de color i d'impressió de la graella de text." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Visualització de la graella" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Afegeix una graella de text en l'estil de pàgina actual. L'opció només és disponible si el suport de llengua asiàtica és activat a «Llengües i opcions regionals ▸ General» en el quadre de diàleg Opcions" diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po index 99613d8ca86..36339335725 100644 --- a/source/ca/uui/messages.po +++ b/source/ca/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Sí" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "El fitxer «%s» està protegit amb contrasenya." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -1188,19 +1188,19 @@ msgstr "Protecció amb contrasenya" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "El fitxer «%s» està protegit amb contrasenya." #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "_Introduïu la contrasenya:" #. iH3WK #: uui/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password to edit:" -msgstr "" +msgstr "_Introduïu la contrasenya a editar:" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:163 @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Mostra o amaga els caràcters de la contrasenya" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:202 msgctxt "password|label" msgid "Reenter password" -msgstr "" +msgstr "Torneu a introduir la contrasenya" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:227 diff --git a/source/ckb/cui/messages.po b/source/ckb/cui/messages.po index 55b94234ca7..42cbb66a1e2 100644 --- a/source/ckb/cui/messages.po +++ b/source/ckb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:39+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٠-٢٠٢٥ بەشداربووانی LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٠-٢٠٢٦ بەشداربووانی LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ckb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ckb/filter/source/config/fragments/filters.po index 9bb4212435b..5a59bda0656 100644 --- a/source/ckb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ckb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -1485,54 +1485,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ckb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ckb/filter/source/config/fragments/types.po index ff33d99ce81..aa16809e747 100644 --- a/source/ckb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ckb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:27+0000\n" -"Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" -"Language-Team: Central Kurdish \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kurdish (Central) \n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,35 +25,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ماییکرۆسۆفت ئێکزڵ ٢٠٠٧ دووانەیی" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "مایکرۆسۆفت ئیکزڵ ٢٠٠٧-٣٦٥ VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "مایکرۆسۆفت ئێکزڵ ٢٠٠٧-٣٦٥" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "داڕێژەی ئێکزڵ ٢٠٠٧-٣٦٥" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -185,24 +185,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ckb/sc/messages.po b/source/ckb/sc/messages.po index be1cca176fe..15a27bc9357 100644 --- a/source/ckb/sc/messages.po +++ b/source/ckb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:25+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -3464,6 +3464,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ckb/sfx2/messages.po b/source/ckb/sfx2/messages.po index 7ee20d95762..4d4696878b3 100644 --- a/source/ckb/sfx2/messages.po +++ b/source/ckb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_مۆڵەت پیشان بدە" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ckb/sw/messages.po b/source/ckb/sw/messages.po index 3107e6407d9..76f1fba8393 100644 --- a/source/ckb/sw/messages.po +++ b/source/ckb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:11+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" @@ -13211,8 +13211,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ڕێكخستنەكان" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29619,128 +29631,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "هێڵەکی" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/cs/avmedia/messages.po b/source/cs/avmedia/messages.po index 18d4805a1fa..0091010eb0c 100644 --- a/source/cs/avmedia/messages.po +++ b/source/cs/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513265635.000000\n" #. m6G23 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Zobrazit" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/basctl/messages.po b/source/cs/basctl/messages.po index 3c1a3ff2105..b24e35db54f 100644 --- a/source/cs/basctl/messages.po +++ b/source/cs/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-01 07:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554992149.000000\n" #. fniWp @@ -524,146 +524,146 @@ msgstr "~Uložit" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER" msgid "Object Browser" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč objektů" #. fpn5Z #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE" msgid "Documentation Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba dokumentace" #. kEYQ2 #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED" msgid "Could not open the documentation in an external web browser." -msgstr "" +msgstr "Dokumentaci nelze otevřít v externím webovém prohlížeči." #. NaMEU #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. Ra8qj #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. Je3Pf #: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pole" #. jCCbm #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Členové" #. iR8tk #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES" msgid "Procedures" -msgstr "" +msgstr "Procedury" #. zVZAq #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL" msgid "All Libraries" -msgstr "" +msgstr "Všechny knihovny" #. hgKH6 #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "Aktuální dokument" #. Jehg7 #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkce" #. asghU #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostatní" #. Z38Ha #: basctl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION" msgid "No documentation link is available for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Pro vybranou položku není k dispozici žádný odkaz na dokumentaci." #. QHmMr #: basctl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER" msgid "Search objects and members..." -msgstr "" +msgstr "Prohledávat objekty a členy..." #. 7ksFF #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #. 8sApQ #: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vpřed" #. 6eZnt #. For Details Pane Formatting and Symbol Types #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_OB_AS" msgid " As " -msgstr "" +msgstr " Jako " #. UWrzC #: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Volitelné" #. zAhKT #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_OB_BYREF" msgid "ByRef" -msgstr "" +msgstr "ByRef" #. 2iVpg #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[out]" #. upx7A #: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" msgid "[inout]" -msgstr "" +msgstr "[inout]" #. VQKXh #: basctl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS" msgid "Access: " -msgstr "" +msgstr "Přístup " #. LD7oB #: basctl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS" msgid "Returns: " -msgstr "" +msgstr "Vrátí: " #. RWVR7 #: basctl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE" msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #. CSjgL #: basctl/inc/strings.hrc:130 @@ -672,6 +672,8 @@ msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" +"\n" +"Parametry:\n" #. qj5A2 #: basctl/inc/strings.hrc:131 @@ -680,30 +682,32 @@ msgid "" "\n" "Location\n" msgstr "" +"\n" +"Umístění\n" #. Gi5hT #: basctl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF" msgid "Member of: " -msgstr "" +msgstr "Člen: " #. BSAYz #: basctl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY" msgid "Library: " -msgstr "" +msgstr "Knihovna: " #. e4E7b #: basctl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokument: " #. UE4Bg #: basctl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_OB_LINE" msgid "Line: " -msgstr "" +msgstr "Řádka: " #. jKzGE #: basctl/inc/strings.hrc:136 @@ -712,189 +716,191 @@ msgid "" "\n" "Full Name\n" msgstr "" +"\n" +"Celé jméno\n" #. p7frC #: basctl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER" msgid "Contents\n" -msgstr "" +msgstr "Obsah\n" #. 6FCjd #: basctl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS" msgid "Total members: " -msgstr "" +msgstr "Celkový počet členů: " #. XcrPC #: basctl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS" msgid "Contains %1 items" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje %1 položek" #. bzmSw #. For Access Modifiers #: basctl/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Veřejné" #. LHYrs #: basctl/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Soukromé" #. kxyiA #. For Status Bar #: basctl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT" msgid "%1 members" -msgstr "" +msgstr "%1 členů" #. YU3ph #: basctl/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT" msgid "%1 items" -msgstr "" +msgstr "%1 položek" #. JEfJC #: basctl/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_OB_READY" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Připraveno" #. KFa6C #: basctl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED" msgid "✅ Ready (loaded in %1s)" -msgstr "" +msgstr "✅ Připraveno (načteno za %1 s)" #. SCm54 #. For Symbol Type Names #: basctl/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT" msgid "UNO APIs Root" -msgstr "" +msgstr "Kořen UNO API" #. wU83g #: basctl/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS" msgid "Application Libraries" -msgstr "" +msgstr "Knihovny aplikace" #. 92R7e #: basctl/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS" msgid "Document Libraries" -msgstr "" +msgstr "Knihovny dokumentu" #. LBHCA #: basctl/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna" #. yCWju #: basctl/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #. 4LHq8 #: basctl/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE" msgid "Class Module" -msgstr "" +msgstr "Modul třídy" #. VSNXc #: basctl/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE" msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "Jmenný prostor" #. s5Pdz #: basctl/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" #. JbKw6 #: basctl/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Služba" #. f3BvH #: basctl/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT" msgid "Struct" -msgstr "" +msgstr "Struktura" #. 4EuF6 #: basctl/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM" msgid "Enumeration" -msgstr "" +msgstr "Výčet" #. CRfZM #: basctl/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Konstanty" #. wtyEh #: basctl/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION" msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Výjimka" #. B89gJ #: basctl/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" msgid "Typedef" -msgstr "" +msgstr "Definice typu" #. QinVc #: basctl/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #. U8NNn #: basctl/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Vlastnost" #. PUVBF #: basctl/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Pole" #. ENKXj #: basctl/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB" msgid "Subroutine" -msgstr "" +msgstr "Podprogram" #. f4mbZ #: basctl/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkce" #. K87C4 #: basctl/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER" msgid "Enum Member" -msgstr "" +msgstr "Člen výčtu" #. KDkpw #: basctl/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Položka" #. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:170 @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "Solarizované světlé" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -1813,85 +1819,85 @@ msgstr "Zadejte název nové knihovny nebo modulu." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61 msgctxt "objectbrowser|FilterBox" msgid "Search objects and members..." -msgstr "" +msgstr "Prohledávat objekty a členy..." #. hhVb5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75 msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton" msgid "Clear Search" -msgstr "" +msgstr "Vymazat vyhledávání" #. 4CvyZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton" msgid "Clears the existing search." -msgstr "" +msgstr "Vymaže stávající vyhledávání." #. cFZCZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108 msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Rozsah:" #. TD2BL #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152 msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip" msgid "Back in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Zpět v historii navigace" #. pKeQm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton" msgid "Go to the previous entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "Přejít na předchozí záznam v historii navigace." #. 5TH27 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173 msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip" msgid "Forward in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Vpřed v historii navigace" #. SnW5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton" msgid "Go to the next entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "Přejít na další položku v historii navigace." #. fAtob #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225 msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty" #. Nnkr8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256 msgctxt "ObjectBrowserPanel" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty" #. PCBw5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303 msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Členové" #. PCjCR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334 msgctxt "ObjectBrowserMembers" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Členové" #. xQiGu #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387 msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti" #. WAaGi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449 msgctxt "objectbrowser|StatusLabel" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Připraveno" #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 diff --git a/source/cs/basic/messages.po b/source/cs/basic/messages.po index 4a3ba01a608..4adc46d548e 100644 --- a/source/cs/basic/messages.po +++ b/source/cs/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238572.000000\n" #. CacXi @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/chart2/messages.po b/source/cs/chart2/messages.po index 6e28f5dbc6e..40e6525f1ec 100644 --- a/source/cs/chart2/messages.po +++ b/source/cs/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547326849.000000\n" #. NCRDD @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Jehlan" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/connectivity/messages.po b/source/cs/connectivity/messages.po index 58e7d3a7f1a..7342474ccaa 100644 --- a/source/cs/connectivity/messages.po +++ b/source/cs/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535995672.000000\n" #. 9KHB8 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Nelze zobrazit kompletní obsah tabulky. Použijte filtr." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index a81adf194bb..36950be75d8 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-27 00:06+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Text" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nelze převést na cestu souborového systému." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 přispěvatelé LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 přispěvatelé LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Svisle na straně" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 msgctxt "appearance|lbTabPosition" msgid "Tab position:" -msgstr "Umístění karty:" +msgstr "Umístění karet:" #. C7WCR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr "_Porovnat šířku znaku" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "Rozlišuje mezi formami znaku v poloviční šířce a plné šířce." +msgstr "Rozlišuje mezi tvary znaku v poloviční šířce a plné šířce." #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Nápověda" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Použít dialogová okna otevřít/uložit %PRODUCTNAME" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "Použít dialogová okna pro výběr _barvy %PRODUCTNAME" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogová okna" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgstr "Vynutit v_levo" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na levý okraj stránky." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "Vynutit v_pravo" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na pravý okraj stránky." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "Na _střed" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Zarovná obsah odstavce na střed stránky." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "Do _bloku" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na levý a pravý okraj stránky." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18639,7 +18639,7 @@ msgstr "_Rozpálit jedno slovo" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Pokud odstavec zarovnaný do bloku končí jediným slovem, toto slovo se roztáhne, aby vyplnilo šířku řádku." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "Přichytávat na textovou _mřížku (je-li aktivní)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na mřížku textu." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18699,7 +18699,7 @@ msgstr "Do bloku" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Určete zarovnání posledního řádku odstavce." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr "_Konec" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na konec řádku ve směru čtení." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "_Začátek" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na začátek řádku ve směru čtení." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18771,7 +18771,7 @@ msgstr "Dolů" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vyberte zarovnání znaků odstavce, které jsou menší nebo větší." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "Směr _textu:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Určete směr textu pro odstavce, které používají komplexní rozvržení textu (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Nastavit směr automaticky" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Nastaví směr psaní v odstavci automaticky podle obsahu." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -22556,31 +22556,31 @@ msgstr "Při zalomení stránky či sloupce ponechá současný a následující #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na _začátku odstavce" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minimální počet řádků v odstavci před zalomením stránky." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole Řádky." +msgstr "Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomením stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole Řádky." #. VKciE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na _konci odstavce" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimální počet řádků v odstavci na první stránce po zalomení." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/cs/dbaccess/messages.po b/source/cs/dbaccess/messages.po index 4d255bf6e22..0d0db90a4f7 100644 --- a/source/cs/dbaccess/messages.po +++ b/source/cs/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "SQL příkaz" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/desktop/messages.po b/source/cs/desktop/messages.po index 2ae5f9dad01..0d5a0aa0cb3 100644 --- a/source/cs/desktop/messages.po +++ b/source/cs/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Šimon Rataj \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535995795.000000\n" #. v2iwK @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "CHYBA: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/editeng/messages.po b/source/cs/editeng/messages.po index bed71dbe3eb..003c455ac25 100644 --- a/source/cs/editeng/messages.po +++ b/source/cs/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529770842.000000\n" #. BHYB4 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Do bloku rozprostřeně" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 řádků" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na konci odstavce: %1 řádků" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na začátku odstavce: %1 řádků" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/cs/extensions/messages.po b/source/cs/extensions/messages.po index 810cd8078f2..c3fbce7ecc8 100644 --- a/source/cs/extensions/messages.po +++ b/source/cs/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-08 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555043285.000000\n" #. cBx8W @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "SQL příkaz" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/filter/messages.po b/source/cs/filter/messages.po index 92aeb8b6730..fc03af01099 100644 --- a/source/cs/filter/messages.po +++ b/source/cs/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-03 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563224935.000000\n" #. 5AQgJ @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Ukládání: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po index 5c679caf06e..a8e2a45cc5e 100644 --- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-31 18:54+0000\n" "Last-Translator: raal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559835710.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binární" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (povolená makra)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Šablona Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Sešit Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Šablona sešitu Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po index dab26a072b8..09c6441c8f7 100644 --- a/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Šimon Rataj \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559835754.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binární" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Šablona Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Sešit OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Sešit Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Šablona sešitu Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/cs/forms/messages.po b/source/cs/forms/messages.po index c004f8a6177..f2a723f133c 100644 --- a/source/cs/forms/messages.po +++ b/source/cs/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238600.000000\n" #. naBgZ @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Opravdu si přejete zapsat data do lokálního souboru „$“?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/formula/messages.po b/source/cs/formula/messages.po index b7b35ee19c1..209939445e9 100644 --- a/source/cs/formula/messages.po +++ b/source/cs/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555015263.000000\n" #. YfKFn @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "RANDARRAY" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/fpicker/messages.po b/source/cs/fpicker/messages.po index 1a7baf93063..2536e060516 100644 --- a/source/cs/fpicker/messages.po +++ b/source/cs/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-09 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496813.000000\n" #. SJGCw @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/framework/messages.po b/source/cs/framework/messages.po index 1ab16c61567..e383ca25737 100644 --- a/source/cs/framework/messages.po +++ b/source/cs/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Šimon Rataj \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238603.000000\n" #. 5dTDC @@ -371,24 +371,24 @@ msgstr "Lišta navigace" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Vymazat poslední dokumenty" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Jedná se o nevratnou operaci." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vymazat všechny poslední dokumenty?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5a392cd3818..43b1b094bde 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-03 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n" #. yzYVt @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id271761687626127\n" "help.text" msgid "VBA MsgBox named constants" -msgstr "" +msgstr "Pojmenované konstanty VBA MsgBox" #. 4C5cf #: 03040000.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id201761687884399\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. ANPqD #: 03040000.xhp @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "par_id401761687884401\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #. XSqq4 #: 03040000.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Non-negative numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Nezáporná čísla jsou uvozena mezerou, záporná znaménkem minus." #. A5Fyi #: 03120103.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 06e7bdc0586..eb5f0f8dada 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n" #. ViEWM @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472935\n" "help.text" msgid "Returns the string representing the intersection between the two input ranges, or a zero-length string when the intersection is empty." -msgstr "" +msgstr "Vrátí řetězec představující průnik dvou vstupních oblastí nebo řetězec nulové délky, když je průnik prázdný." #. MWg4G #: sf_calc.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id94159169572749\n" "help.text" msgid "range1: The address string of range 1." -msgstr "" +msgstr "range1: Řetězec s adresou oblasti 1." #. 3KE6z #: sf_calc.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id86159169847269\n" "help.text" msgid "range2: The address string of range 2." -msgstr "" +msgstr "range2: Řetězec s adresou oblasti 2." #. DBoWA #: sf_calc.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id241613764759510\n" "help.text" msgid "The following example intersects two ranges, and returns the common range between both of them:" -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se zjistí společná oblast pro dvě oblasti:" #. C5mcx #: sf_calc.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "bas_id531755867365961\n" "help.text" msgid "Print commonrange ' displays \"$Sheet1.$C$3:$D$4\"" -msgstr "" +msgstr "Print commonrange ' zobrazí \"$Sheet1.$C$3:$D$4\"" #. YwWpB #: sf_calc.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "pyc_id631755867515226\n" "help.text" msgid "print(common_range) # outputs '$Sheet1.$C$3:$D$4' to the Python shell" -msgstr "" +msgstr "print(common_range) # vypíše do shellu Pythonu '$Sheet1.$C$3:$D$4'" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False: rows are sorted from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "sortcolumns: Je-li True, sloupce se seřadí zleva doprava. Výchozí = False: řádky se seřadí shora dolů." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id691612811446892\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the grid control data model. Refer to XGridDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující datový model ovládacího prvku mřížky. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XGridDataModel." #. VLPsS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Klíčem je řetězec. Ve skriptech Basic se rozlišování malých a velkých písmen klíče určuje při vytváření slovníku. Ve skriptech Pythonu klíč vždy rozlišuje malá a velká písmena." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "Služba Dictionary se podobá objektu Collection, který je v jazyce %PRODUCTNAME Basic vestavěný, je však funkčně bohatší. Objekty Collection například neumožňují získávat klíče. Slovníky navíc nabízejí další operace jako nahrazování klíčů, ověřování, zda určitý klíč již existuje, či převod slovníku na pole objektů PropertyValues nebo řetězec formátu JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "bas_id251765034282638\n" "help.text" msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is True" -msgstr "" +msgstr "' U klíčů se rozlišuje velikost písmen, druhý argument je True" #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" -msgstr "" +msgstr "# Inicializuje myDict jako prázdný objekt Dictionary" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are the ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues methods that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Protože Python již vestavěnou podporu pro slovník obsahuje, je většina metod služby Dictionary k dispozici pouze pro skripty Basicu. Výjimku tvoří metody ConvertToPropertyValues a ImportFromPropertyValues, podporované jak v Basicu, tak v Pythonu." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." -msgstr "" +msgstr "key: Řetězec použitý k identifikaci položky. To, zda se rozlišuje velikost písmen, bylo určeno při vytvoření slovníku." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: If it does not exist, the Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "key: Jestliže neexistuje, vrátí se hodnota Empty." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Musí ve slovníku existovat, v opačném případě nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Řetězec představující klíč, jehož hodnota se má nahradit. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Řetězec představující klíč, který se má nahradit. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. 7YTCi #: sf_dictionary.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value: Řetězec pro nový klíč. Pokud ve slovníku již existuje, nastane chyba DUPLICATEKEYERROR." #. jasej #: sf_document.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 440668b0431..a8346c3670a 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557549259.000000\n" #. E9tti @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id621762376602839\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Data - Řadit - Možnosti." #. KQUuo #: 00000412.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id951762376647500\n" "help.text" msgid "Icon Sort" -msgstr "" +msgstr "Ikona Řadit" #. WfbAY #: 00000412.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id241762376647500\n" "help.text" msgid "Sort, then Options tab." -msgstr "" +msgstr "Řadit, poté karta Možnosti." #. KsX3d #: 00000412.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1f53dd754e4..a8ff61dc3f3 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "par_id751723304896532\n" "help.text" msgid "The array formula {=OR(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of FALSE when all components of B1:B10 and C1:C10 are FALSE. The array expression above does not produce the logical OR per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical OR of arrays per element use the + operator in array context. In the example, enter {=B1:B10+C1:C10}." -msgstr "" +msgstr "Výsledkem maticového vzorce {=OR(B1:B10;C1:C10)} je jednorozměrná hodnota NEPRAVDA tehdy, když jsou všechny komponenty B1:B10 a C1:C10 NEPRAVDA. Výše uvedený maticový výraz nepoužívá logické OR pro každý prvek, a proto nevytváří matici logických hodnot. Chcete-li vypočítat logické OR matic pro každý prvek, použijte v kontextu matice operátor +. V tomto příkladu zadejte {=B1:B10+C1:C10}." #. B2UcY #: 04060105.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Integer)" -msgstr "" +msgstr "FACT(Číslo)" #. F9Ftw #: 04060106.xhp @@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id3834651\n" "help.text" msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306." -msgstr "" +msgstr "Vrátí chybu #VALUE!, pokud je argument větší než 170, protože je celé číslo příliš velké (přibližně 7E+306)." #. V9FQf #: 04060106.xhp @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." -msgstr "" +msgstr "=FACT(0) vrátí podle definice 1." #. AcCKF #: 04060106.xhp @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "=FACT(3.8) returns 6." -msgstr "" +msgstr "=FACT(3,8) vrátí 6." #. Bu95p #: 04060106.xhp @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: Base^Exponent" -msgstr "" +msgstr "Stejného výsledku lze dosáhnout použitím operátoru umocňování ^: Základ^Exponent" #. Pej3x #: 04060106.xhp @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "=POWER(0,0) returns 1; =POWER(0,X) reports the #NUM! error when exponent X is negative." -msgstr "" +msgstr "=POWER(0;0) vrátí 1; =POWER(0;X) vypíše chybu #NUM!, pokud je exponent X záporný." #. ShFKC #: 04060106.xhp @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594900\n" "help.text" msgid "=POWER(B,X) may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer." -msgstr "" +msgstr "=POWER(B;X) může nebo nemusí vypsat chybu #NUM!, když B je záporné a X není celé číslo." #. YCb9B #: 04060106.xhp @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "=POWER(4;3) vrátí 64, což je 4 na 3." #. zMvPJ #: 04060106.xhp @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "=4^3 také vrátí 4 na 3." #. psBP2 #: 04060106.xhp @@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id1614444\n" "help.text" msgid "=POWER(2;-3) returns 0.125." -msgstr "" +msgstr "=POWER(2;-3) vrátí 0,125." #. CbgU3 #: 04060106.xhp @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id1614455\n" "help.text" msgid "=POWER(-2;1/3) returns -1.25992104989487." -msgstr "" +msgstr "=POWER(-2;1/3) vrátí -1,25992104989487." #. yaGk5 #: 04060106.xhp @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "par_id1614466\n" "help.text" msgid "=POWER(-2;2/3) returns the #NUM! error." -msgstr "" +msgstr "=POWER(-2;2/3) vrátí chybu #NUM!." #. ZkERL #: 04060106.xhp @@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "" +msgstr "PRODUCT" #. tjrCV #: 04060106.xhp @@ -14379,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students." -msgstr "" +msgstr "Máte tabulku v oblasti buněk A1:B6 obsahující kusovník pro 10 studentů." #. VNHf4 #: 04060106.xhp @@ -14451,7 +14451,7 @@ msgctxt "" "par_id3140008\n" "help.text" msgid "Let's say one row is manually hidden, then the first formula shows the sum of the 5 figures filtered; the second, only the sum of the 4 figures displayed." -msgstr "" +msgstr "Řekněme, že jeden řádek je ručně skrytý, pak první vzorec ukazuje součet 5 filtrovaných čísel; druhý pouze součet zobrazených 4 čísel." #. vooYh #: 04060106.xhp @@ -14496,7 +14496,7 @@ msgctxt "" "par_id3143708\n" "help.text" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." -msgstr "" +msgstr "Převádí mezi starými evropskými národními měnami a eurem." #. G7CMF #: 04060106.xhp @@ -15477,7 +15477,7 @@ msgctxt "" "hd_id651668200191409\n" "help.text" msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "" +msgstr "Implicitní průnik maticových vzorců" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -17628,7 +17628,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "" +msgstr "Z důvodů interoperability podporují funkce ADDRESS a INDIRECT volitelný parametr, který určuje, zda se má použít notace R1C1 namísto obvyklé A1." #. JJpSk #: 04060109.xhp @@ -17655,7 +17655,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "U obou funkcí platí, že pokud má parametr hodnotu 0, použije se notace R1C1. Pokud není parametr uveden nebo má hodnotu jinou než 0, použije se notace A1." #. 4xAnc #: 04060109.xhp @@ -17664,7 +17664,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "" +msgstr "Při použití notace R1C1 vrací ADDRESS řetězec, ve které je k oddělení názvu listu použit vykřičník, a INDIRECT očekává vykřičník jako oddělovač názvu listu. Při použití notace A1 obě funkce používají k oddělení názvu listu tečku." #. tBvLY #: 04060109.xhp @@ -17781,7 +17781,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "A1 (volitelný) - pokud je nastaveno na 0, je použita notace R1C1. Pokud tento parametr chybí nebo je nastaven na jinou hodnotu než 0, je použita notace A1." #. R2QXf #: 04060109.xhp @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "A1 (volitelný) - pokud je nastaveno na 0, je použita notace R1C1. Pokud tento parametr chybí nebo je nastaven na jinou hodnotu než 0, je použita notace A1." #. 5adA4 #: 04060109.xhp @@ -18564,7 +18564,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortedRangeLookup parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortedRangeLookup is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr " Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava. Tato funkce kontroluje, zda je určitá hodnota obsažena v prvním sloupci matice. Funkce poté vrátí hodnotu ve stejném řádku, ale pro sloupec pojmenovaný jako Index. Je-li vynechán parametr Vyhledávání v seřazené oblasti nebo je-li nastaven na PRAVDA nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné KritériumHledání, se vrátí poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr Vyhledávání v seřazené oblasti nastaven na NEPRAVDA nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou Chyba: Hodnota není dostupná. Při zadání hodnoty 0 data tedy nemusí být vzestupně seřazena." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -18834,7 +18834,7 @@ msgctxt "" "par_id31475281\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Pokud je Typ = 1 nebo třetí parametr chybí, vrátí se index poslední hodnoty, která je menší nebo rovna vyhledávacímu kritériu. Pro Typ = -1 se vrátí první hodnota, která větší nebo rovna." #. GmWGG #: 04060109.xhp @@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "Unpredictable results are expected if Type takes values -1 or +1 and the LookupArray is not sorted." -msgstr "" +msgstr "Nepředvídatelné výsledky se očekávají, pokud Typ nabývá hodnoty -1 nebo +1 a VyhledávacíOblast není seřazena." #. 8cpYu #: 04060109.xhp @@ -19572,7 +19572,7 @@ msgctxt "" "par_idN11999\n" "help.text" msgid "The function tries to bridge with system specificities. For example, \"c:\\path to\\file.ext\" will be properly interpreted as \"file:///c:/path%20to/file.ext\" on Windows, or \"..\" will lead to the parent directory of the document." -msgstr "" +msgstr "Funkce se snaží překlenout systémová specifika. Například cesta \"c:\\path to\\file.ext\" bude v systému Windows správně interpretována jako \"file:///c://path%20to/file.ext\" nebo \"..\" povede k nadřazenému adresáři dokumentu." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt "" "hd_id451721571883016\n" "help.text" msgid "Empty string and blank cells" -msgstr "" +msgstr "Prázdný řetězec a prázdné buňky" #. J56DC #: 04060110.xhp @@ -19896,7 +19896,7 @@ msgctxt "" "par_id241721571890240\n" "help.text" msgid "Cells with the empty string (\"\") are not equivalent to blank cells. When searching or calculating with text, the empty string \"\" is the text with length zero." -msgstr "" +msgstr "Buňky s prázdným řetězcem (\"\") nejsou totéž jako prázdné buňky. Při vyhledávání nebo výpočtech s textem je prázdný řetězec \"\" text s nulovou délkou." #. X2gVW #: 04060110.xhp @@ -19905,7 +19905,7 @@ msgctxt "" "par_id451721571895265\n" "help.text" msgid "For example, when the formula in A1 returns the empty string \"\", the following applies:" -msgstr "" +msgstr "Když například vzorec v A1 vrátí prázdný řetězec \"\", platí následující:" #. CAh4t #: 04060110.xhp @@ -19914,7 +19914,7 @@ msgctxt "" "par_id591721571900225\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(A1) returns FALSE. The cell is not blank." -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(A1) vrátí NEPRAVDA. Buňka není prázdná." #. ugD6W #: 04060110.xhp @@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt "" "par_id781721571904769\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(A1) returns TRUE. The cell is a formula." -msgstr "" +msgstr "=ISFORMULA(A1) vrátí PRAVDA. Buňka je vzorec." #. ypsic #: 04060110.xhp @@ -19932,7 +19932,7 @@ msgctxt "" "par_id671721571909081\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(A1) returns FALSE. Not a logical value." -msgstr "" +msgstr "=ISLOGICAL(A1) vrátí NEPRAVDA. Není to logická hodnota." #. 5vBHz #: 04060110.xhp @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "par_id791721571916704\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(A1) returns FALSE. The cell has the empty string." -msgstr "" +msgstr "=ISNONTEXT(A1) vrátí NEPRAVDA. Buňka obsahuje prázdný řetězec." #. Z7cMy #: 04060110.xhp @@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt "" "par_id91721571920288\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1) returns FALSE. Not a number." -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(A1) vrátí NEPRAVDA. Nejedná se o číslo." #. Vcmm7 #: 04060110.xhp @@ -19959,7 +19959,7 @@ msgctxt "" "par_id821721571924250\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1) returns TRUE. The cell has the empty string, calculated by a formula." -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(A1) vrátí PRAVDA. Buňka obsahuje prázdný řetězec, vypočtený vzorcem." #. xDUEz #: 04060110.xhp @@ -19968,7 +19968,7 @@ msgctxt "" "par_id71721571927654\n" "help.text" msgid "=LEN(A1) returns 0. The length of the empty string is 0." -msgstr "" +msgstr "=LEN(A1) vrátí 0. Délka prázdného řetězce je 0." #. E5UtK #: 04060111.xhp @@ -20580,7 +20580,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391639\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",0) vrátí 0, jelikož má Typ hodnotu 0 a interval zahrnuje pouze 5 dní." #. pEEeF #: 04060111.xhp @@ -20589,7 +20589,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991390039\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-19\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-19\",0) vrátí 1, jelikož má Typ hodnotu 0 a interval zahrnuje 7 dní." #. 9DhQj #: 04060111.xhp @@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391123\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 2022-01-12 is a Wednesday and 2022-01-17 is a Monday." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",1) vrátí 1, jelikož má Typ hodnotu 1 a interval obsahuje pondělí; 12. 1. 2022 je středa a 17. 1. 2022 je pondělí." #. E89BB #: 04060111.xhp @@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991332523\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-15\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-15\",1) vrátí 0, jelikož má Typ hodnotu 1 a interval neobsahuje žádné pondělí kromě počátečního data." #. fQyTx #: 04060111.xhp @@ -20670,7 +20670,7 @@ msgctxt "" "par_id971641990480244\n" "help.text" msgid "Following ISO 8601, this function considers Monday to be the first day of the week, and the first week of a year is the one with most days in this year." -msgstr "" +msgstr "Podle ISO 8601 považuje tato funkce pondělí za první den v týdnu a první týden v roce je ten s většinou dnů v tomto roce." #. bPF33 #: 04060111.xhp @@ -25692,7 +25692,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 182.5." -msgstr "" +msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 182,5." #. 9rAEC #: 04060118.xhp @@ -25935,7 +25935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-11-15." -msgstr "" +msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2000-11-15." #. nXJAK #: 04060118.xhp @@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt "" "par_id3154800\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20, 30 and -5 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." -msgstr "" +msgstr "Chcete vypočítat, jaká je čistá současná hodnota pro pravidelné platby o hodnotě 10, 20, 30 a -5 měnových jednotek, je-li diskontní sazba 8,75 %. V čase nula byly náklady zaplaceny jako -40 měnových jednotek." #. rfJkA #: 04060119.xhp @@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30;-5) = 45.86 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 5.86 currency units." -msgstr "" +msgstr "=NPV(8,75%;10;20;30;-5) = 45,86 měnových jednotek. Čistá současná hodnota je návratová hodnota mínus počáteční náklady z 40 měnových jednotek, tedy 5.86 měnových jednotek." #. fyPVS #: 04060119.xhp @@ -29175,7 +29175,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT()" -msgstr "" +msgstr "COUNT()" #. C9kWA #: 04060181.xhp @@ -29184,7 +29184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and \"eight\" in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty 2, 4, 6 a \"osm\" v polích Hodnota 1-4, se kterými má být proveden výpočet." #. 4J3HX #: 04060181.xhp @@ -29229,7 +29229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" -msgstr "" +msgstr "COUNTA()" #. Xr59x #: 04060181.xhp @@ -29238,7 +29238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and \"eight\" in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty 2, 4, 6 a osm v polích Hodnota 1-4, se kterými má být proveden výpočet." #. 2BTA2 #: 04060181.xhp @@ -32469,7 +32469,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" -msgstr "" +msgstr "GEOMEAN()" #. EGwom #: 04060182.xhp @@ -32721,7 +32721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" -msgstr "" +msgstr "HARMEAN()" #. DMCH7 #: 04060182.xhp @@ -33657,7 +33657,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT()" -msgstr "" +msgstr "KURT()" #. qFqj4 #: 04060183.xhp @@ -34053,7 +34053,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX()" -msgstr "" +msgstr "MAX()" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -34116,7 +34116,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA()" -msgstr "" +msgstr "MAXA()" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -34170,7 +34170,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN()" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN()" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -34233,7 +34233,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN()" -msgstr "" +msgstr "MIN()" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -34287,7 +34287,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA()" -msgstr "" +msgstr "MINA()" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -34341,7 +34341,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV()" -msgstr "" +msgstr "AVEDEV()" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -34386,7 +34386,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE()" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE()" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -34431,7 +34431,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA()" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEA()" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -34476,7 +34476,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE()" -msgstr "" +msgstr "MODE()" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -36366,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW()" -msgstr "" +msgstr "SKEW()" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -36546,7 +36546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #. CwwQ9 #: 04060185.xhp @@ -36564,7 +36564,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" -msgstr "" +msgstr "STDEV()" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -36618,7 +36618,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA()" -msgstr "" +msgstr "STDEVA()" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -36654,7 +36654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "" +msgstr "STDEVP" #. RqGNB #: 04060185.xhp @@ -36672,7 +36672,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" -msgstr "" +msgstr "STDEVP()" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -36717,7 +36717,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P()" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P()" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -36762,7 +36762,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S()" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -36816,7 +36816,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA()" -msgstr "" +msgstr "STDEVPA()" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -37311,7 +37311,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ()" -msgstr "" +msgstr "DEVSQ()" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -37959,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "" +msgstr "VAR" #. FJkXo #: 04060185.xhp @@ -37977,7 +37977,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" -msgstr "" +msgstr "VAR()" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -38031,7 +38031,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgstr "VAR.S()" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -38085,7 +38085,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" -msgstr "" +msgstr "VARA()" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -38121,7 +38121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "" +msgstr "VARP" #. oHjST #: 04060185.xhp @@ -38139,7 +38139,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" -msgstr "" +msgstr "VARP()" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -38184,7 +38184,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgstr "VAR.P()" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -38229,7 +38229,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgstr "VARPA()" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -38868,7 +38868,7 @@ msgctxt "" "par_id291755559597825\n" "help.text" msgid "B^X may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer. The expression =B^X is calculated the same way as =POWER(B;X)." -msgstr "" +msgstr "B^X může nebo nemusí hlásit chybu #NUM!, když je B negativní a X není celé číslo. Výraz =B^X se vypočítá stejným způsobem jako =POWER(B;X)." #. nAcVC #: 04060199.xhp @@ -39480,7 +39480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "~Pojmenované oblasti a výrazy" +msgstr "Pojmenované oblasti a výrazy" #. ExSd6 #: 04070000.xhp @@ -39498,7 +39498,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje pojmenovávat různé části sešitu. S pojmenovanými částmi se lze v sešitu snadno navigovat a vyhledávat specifické informace." #. WoeVL #: 04070100.xhp @@ -40326,7 +40326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formát buněk" #. Erm44 #: 05020000.xhp @@ -41775,7 +41775,7 @@ msgctxt "" "par_id411701538725496\n" "help.text" msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "Použije se styl buňky. který bude odpovídat první podmínce, která se vyhodnotí jako pravda. Styly buněk nastavené ručně pomocí lišty Formátování nebo postranní lišty Styly budou styly nastavenými podmíněným formátováním přepsány." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -43980,7 +43980,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "" +msgstr "Přidá ke scénáři dodatečné informace. Tato informace bude zobrazena v Navigátoru, když klepnete na ikonu Scénáře a vyberete požadovaný scénář. V Navigátoru také můžete tyto informace změnit pomocí příkazu místní nabídky Vlastnosti." #. SqrLg #: 06050000.xhp @@ -44610,7 +44610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "" +msgstr "Definovat oblast" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -44691,7 +44691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. aNYRd #: 12010000.xhp @@ -44700,7 +44700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Contains column labels" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje popisky sloupců" #. j7r7B #: 12010000.xhp @@ -44709,7 +44709,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "" +msgstr "Vybrané oblasti buněk obsahují popisky." #. P2QYA #: 12010000.xhp @@ -44718,7 +44718,7 @@ msgctxt "" "hd_id411722523496992\n" "help.text" msgid "Contains totals row" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje řádek součtů" #. F9PVb #: 12010000.xhp @@ -44727,7 +44727,7 @@ msgctxt "" "par_id301722523732163\n" "help.text" msgid "The database range has a row for totals." -msgstr "" +msgstr "Databázová oblast obsahuje řádek součtů." #. NoKQk #: 12010000.xhp @@ -44736,7 +44736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153970\n" "help.text" msgid "Insert or delete cells" -msgstr "" +msgstr "Vložit nebo smazat buňky" #. pxS2o #: 12010000.xhp @@ -44745,7 +44745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Po přidání nových záznamů do databáze automaticky vloží nové sloupce a řádky do databázové oblasti dokumentu. Pokud chcete databázovou oblast aktualizovat ručně, zvolte Data - Obnovit oblast." #. 5fTjP #: 12010000.xhp @@ -44754,7 +44754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Keep formatting" -msgstr "" +msgstr "Zachovat formátování" #. sCcka #: 12010000.xhp @@ -44763,7 +44763,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "" +msgstr "Použije existující formátování buňky záhlaví a prvního datového řádku na celou databázovou oblast." #. X4vC8 #: 12010000.xhp @@ -44772,7 +44772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Don't save imported data" -msgstr "" +msgstr "Neukládat importovaná data" #. PC5QK #: 12010000.xhp @@ -44781,7 +44781,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "" +msgstr "Ukládají se pouze odkazy do databáze a ne obsah buněk." #. tRG4k #: 12010000.xhp @@ -44790,7 +44790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Zdroj:" #. 8c75S #: 12010000.xhp @@ -44799,7 +44799,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje informace o aktuálním databázovém zdroji a existujících operátorech." #. 28zDN #: 12010000.xhp @@ -44808,7 +44808,7 @@ msgctxt "" "hd_id251722457576536\n" "help.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operace:" #. 8oAMc #: 12010000.xhp @@ -44817,7 +44817,7 @@ msgctxt "" "par_id461722457896244\n" "help.text" msgid "Denotes what operations (if any) have been applied to the database range. For example, “Sort”, “Filter”, or “Subtotals”." -msgstr "" +msgstr "Označuje, jaké operace (pokud existují) byly použity na databázovou oblast. Například „Řazení“, „Filtr“ nebo „Mezisoučty“." #. UpzQF #: 12020000.xhp @@ -44889,7 +44889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Řadit" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -45096,7 +45096,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti řazení" #. JZn45 #: 12030200.xhp @@ -45114,7 +45114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti řazení" #. iAwqR #: 12030200.xhp @@ -45123,7 +45123,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Sets additional sorting options such as natural sorting, locale for sorting, handling columns boundaries, sort results location and more." -msgstr "" +msgstr "Nastaví další možnosti řazení, jako je přirozené řazení, národní prostředí pro řazení, zpracování hranic sloupců, umístění výsledků řazení a další." #. TFqUq #: 12030200.xhp @@ -45141,7 +45141,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "Sorting follows the collation rules of the document locale. In most Western locales, lowercase letters appear before uppercase letters, while in others, the order is reversed. For example, in the English (USA) locale, the order is 'a', 'A', 'b', 'B'. In the Danish locale, however, the order is 'A', 'a', 'B', 'b'." -msgstr "" +msgstr "Řazení se řídí pravidly řazení daného národního prostředí dokumentu. Ve většině západních národních prostředí se malá písmena objevují před velkými písmeny, zatímco v jiných je pořadí obrácené.. Například v anglickém (USA) národním prostředí je pořadí 'a', 'A', 'b', 'B'. V dánském národním prostředí je pořadí 'A', 'a', 'B', 'b'." #. XqRJg #: 12030200.xhp @@ -45150,7 +45150,7 @@ msgctxt "" "par_id601762788960637\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses collation rules based on the International Components for Unicode (ICU). For detailed collation information specific to your document locale, visit https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME používá pravidla řazení založená na International Components for Unicode (ICU). Podrobné informace o řazení specifickém pro národní prostředí dokumentu naleznete na https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend." #. Xv9Pk #: 12030200.xhp @@ -45213,7 +45213,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sorting is an algorithm that orders string-prefixed numbers by their numerical value, rather than treating them as plain text for comparison." -msgstr "" +msgstr "Přirozené řazení je algoritmus, který řadí čísla, jež jsou před řetězcem, podle číselné hodnoty, místo aby s nimi pro porovnání zacházel jako s prostým textem." #. axWRS #: 12030200.xhp @@ -45222,7 +45222,7 @@ msgctxt "" "par_id961762374380866\n" "help.text" msgid "Example: the series of values A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 when sorted in natural order becomes" -msgstr "" +msgstr "Příklad: z řady hodnot A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 se při nastaveném řazení v přirozeném pořadí stane" #. Eizjz #: 12030200.xhp @@ -45231,7 +45231,7 @@ msgctxt "" "par_id601762374401049\n" "help.text" msgid "The same set of values not sorted naturally becomes" -msgstr "" +msgstr "Ze stejné sady hodnot se při řazení, které není přirozené, stane" #. UgEZm #: 12030200.xhp @@ -45240,7 +45240,7 @@ msgctxt "" "hd_id431762372773602\n" "help.text" msgid "Recognize decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Rozpoznat desetinný oddělovač" #. WERoR #: 12030200.xhp @@ -45249,7 +45249,7 @@ msgctxt "" "par_id201762373514680\n" "help.text" msgid "The decimal separator character, which varies by locale, when included in the number that follows the text, indicate that it is a decimal number. For example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with a dot as the separator)." -msgstr "" +msgstr "Znak desetinného oddělovače, který se liší podle národního prostředí, pokud je součástí čísla následujícího za textem, označuje, že se jedná o desetinné číslo. Například: A1,14, A1,2, A2,5, A10 (s čárkou jako oddělovačem)." #. DKJSC #: 12030200.xhp @@ -45258,7 +45258,7 @@ msgctxt "" "hd_id591762372844039\n" "help.text" msgid "Decimal separator as regular character" -msgstr "" +msgstr "Desetinný oddělovač jako běžný znak" #. 84gPE #: 12030200.xhp @@ -45267,7 +45267,7 @@ msgctxt "" "par_id191762373791747\n" "help.text" msgid "The decimal separator character, which varies by locale, does not indicate a decimal number when included in the following text; instead, it is treated as a regular character. For example, A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "Znak desetinného oddělovače, který se liší podle národního prostředí, v následujícím textu neoznačuje desetinné číslo; je považován za běžný znak. Například A1,14 obsahuje znak 'A', číslo 1, znak ',' a číslo 14." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -45735,7 +45735,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Standardní filtr." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -46347,7 +46347,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758840258673\n" "help.text" msgid "Summary below data" -msgstr "" +msgstr "Souhrn pod daty" #. CQVLq #: 12050200.xhp @@ -46356,7 +46356,7 @@ msgctxt "" "par_id571758840533603\n" "help.text" msgid "By default, the summary appears above the data. When selected, it moves below the data." -msgstr "" +msgstr "Ve výchozím nastavení se souhrn zobrazuje nad daty. Po výběru se přesune pod data." #. 6o48R #: 12050200.xhp @@ -47571,7 +47571,7 @@ msgctxt "" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show details pivot table function;drill down" -msgstr "" +msgstr "funkce kontingenční tabulky;zobrazení podrobností funkce kontingenční tabulky;procházení hierarchie" #. n4NPA #: 12090102.xhp @@ -47625,7 +47625,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fieldsarea. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "" +msgstr "$[officename] automaticky přidává popis k tlačítkům, která jsou přetažena do oblasti Datová pole . Popis obsahuje název datového pole a vzorec, který vytvořil data." #. cpHDx #: 12090102.xhp @@ -47643,7 +47643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. ExoJS #: 12090102.xhp @@ -47697,7 +47697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit součty sloupců" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47715,7 +47715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit součty řádků" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -47778,7 +47778,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "To examine details inside a pivot table, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li prozkoumat podrobnosti uvnitř kontingenční tabulky, proveďte jednu z následujících akcí:" #. 4BfPW #: 12090102.xhp @@ -47814,7 +47814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10900\n" "help.text" msgid "Show expand / collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tlačítka rozbalit/sbalit" #. a6G7t #: 12090102.xhp @@ -47823,7 +47823,7 @@ msgctxt "" "par_id781748994091291\n" "help.text" msgid "Shows outline buttons to expand and collapse, to make the pivot table with the compact layout more usable." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí tlačítka pro rozbalení a sbalení, aby byla kontingenční tabulka s kompaktním rozvržením lépe použitelná." #. 4uVwf #: 12090102.xhp @@ -47832,7 +47832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Zdroj a cíl" #. HoAjw #: 12090102.xhp @@ -47850,7 +47850,7 @@ msgctxt "" "hd_id0509200913025625\n" "help.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #. 5JTjG #: 12090102.xhp @@ -47859,7 +47859,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Selects the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Vybere oblast, která obsahuje data pro aktuální kontingenční tabulku." #. uHhCP #: 12090102.xhp @@ -47868,7 +47868,7 @@ msgctxt "" "par_id481748990290369\n" "help.text" msgid "Named Range: selects the named range from the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Pojmenovaná oblast: z rozbalovacího seznamu vybere pojmenovanou oblast." #. 43LDv #: 12090102.xhp @@ -47877,7 +47877,7 @@ msgctxt "" "par_id291748990482150\n" "help.text" msgid "Selection: selects the area that contains the data of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Výběr: vybere oblast, která obsahuje data kontingeční tabulky." #. dE7v3 #: 12090102.xhp @@ -47886,7 +47886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155603\n" "help.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Cíl" #. cAtQY #: 12090102.xhp @@ -47904,7 +47904,7 @@ msgctxt "" "par_id891748991289882\n" "help.text" msgid "New sheet: creates a sheet in the document to receive the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Nový list: vytvoří list v dokumentu pro kontingenční tabulku." #. FPMWu #: 12090102.xhp @@ -47913,7 +47913,7 @@ msgctxt "" "par_id231748991293890\n" "help.text" msgid "Named Range: selects the named range from the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Pojmenovaná oblast: z rozbalovacího seznamu vybere pojmenovanou oblast." #. RsbkG #: 12090102.xhp @@ -47922,7 +47922,7 @@ msgctxt "" "par_id151748991297890\n" "help.text" msgid "Selection: selects the top left cell of the created pivot table." -msgstr "" +msgstr "Výběr: vybere levou horní buňku vytvořené kontingenční tabulky." #. TriPq #: 12090102.xhp @@ -47931,7 +47931,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, choose New Sheet." -msgstr "" +msgstr "Pokud vybraná oblast obsahuje data, kontingenční tabulka je přepíše. Chcete-li zabránit ztrátě stávajících dat, zvolte Nový list." #. 2EWCA #: 12090102.xhp @@ -49209,7 +49209,7 @@ msgctxt "" "bm_id321736196693683\n" "help.text" msgid "pivot table;group by numberspivot table;group by dates" -msgstr "" +msgstr "kontingenční tabulka;seskupit podle číselkontingenční tabulka;seskupit podle data" #. ErD98 #: 12090400.xhp @@ -49686,7 +49686,7 @@ msgctxt "" "par_id221603980244052\n" "help.text" msgid "Only up to 255 characters are saved when using an Excel format." -msgstr "" +msgstr "Pokud používáte formát aplikace Excel, uloží se pouze 255 znaků." #. pfATZ #: 12120100.xhp @@ -49740,7 +49740,7 @@ msgctxt "" "par_id221603980244055\n" "help.text" msgid "Only up to 255 characters are saved when using an Excel format." -msgstr "" +msgstr "Pokud používáte formát aplikace Excel, uloží se pouze 255 znaků." #. apG3s #: 12120100.xhp @@ -49767,7 +49767,7 @@ msgctxt "" "hd_id901744637984671\n" "help.text" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" #. jHkBh #: 12120100.xhp @@ -49776,7 +49776,7 @@ msgctxt "" "par_id531744637972520\n" "help.text" msgid "Honor upper and lower case for Cell ranges, Lists and Custom values." -msgstr "" +msgstr "U hodnot Oblast buněk, Seznam a Vlastní se bude rozlišovat velikost písmen." #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -50577,7 +50577,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Handle Duplicate Records" -msgstr "" +msgstr "Zpracovat duplicitní záznamy" #. AFXmC #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50586,7 +50586,7 @@ msgctxt "" "bm_id461725984310739\n" "help.text" msgid "duplicates;removeremove duplicated recordsduplicates;select" -msgstr "" +msgstr "duplikáty;odstranitodstranit duplicitní záznamyduplikáty;vybrat" #. GQD7Z #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50595,7 +50595,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001725905576766\n" "help.text" msgid "Handle Duplicate Records" -msgstr "" +msgstr "Zpracovat duplicitní záznamy" #. j5VoE #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50604,7 +50604,7 @@ msgctxt "" "par_id681725905689582\n" "help.text" msgid "Selects or removes the duplicate rows or columns from the selection. The duplicate records dialog has various options." -msgstr "" +msgstr "Vybere nebo odebere duplicitní řádky nebo sloupce z výběru. Dialogové okno duplicitních záznamů má různé možnosti." #. BHDWE #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50613,7 +50613,7 @@ msgctxt "" "par_id151725960913414\n" "help.text" msgid "Compare: specifies whether to compare rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Porovnat: určuje, zda porovnávat řádky, či sloupce." #. yrWBU #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50622,7 +50622,7 @@ msgctxt "" "par_id991725961010287\n" "help.text" msgid "Header: specifies if the selected data includes table headers. If checked, the table headers (the first row or column) are ignored." -msgstr "" +msgstr "Záhlaví: určuje, zda vybraná data obsahují záhlaví tabulky. Pokud je zaškrtnuto, záhlaví tabulky (první řádek nebo sloupec) se ignoruje." #. 7nAND #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50631,7 +50631,7 @@ msgctxt "" "par_id61725963172527\n" "help.text" msgid "Compare by: specifies which fields to compare (and which to ignore) when determining whether two rows or columns are duplicates or not." -msgstr "" +msgstr "Porovnat podle: určuje, která pole se mají porovnávat (a která se mají ignorovat) při určování toho, zda jsou dva řádky nebo sloupce duplikáty, či nikoli." #. Khs7p #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50640,7 +50640,7 @@ msgctxt "" "par_id741725979527610\n" "help.text" msgid "Action: specifies whether to select or remove the duplicate rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Akce: určuje, zda se mají vybrat, nebo odstranit duplicitní řádky nebo sloupce." #. Wd2Av #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -50649,7 +50649,7 @@ msgctxt "" "par_id781742303337461\n" "help.text" msgid "When duplicate records are removed, the entire rows or columns in the range containing those duplicates are deleted. This action causes the surrounding cells to shift and fill the empty spaces left behind. If the comparison is conducted along the rows, the cells below the removed duplicates will shift upward. Conversely, if the comparison is done along the columns, the cells to the right of the deleted duplicates will move leftward." -msgstr "" +msgstr "Při odstraňování duplicitních záznamů se smažou celé řádky nebo sloupce v oblasti obsahující tyto duplikáty. Tato akce způsobí, že se okolní buňky posunou a zaplní zbývající prázdná místa. Pokud se porovnávání provádí podle řádků, buňky pod odstraněnými duplikáty se posunou nahoru. Pokud se naopak porovnávání provádí podle sloupců, buňky napravo od odstraněných duplikátů se posunou doleva." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -51081,7 +51081,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000014\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.4." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je součástí standardu Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) verze 1.4." #. AG3sd #: SelectColumn.xhp @@ -51495,7 +51495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vzorce" #. 6U96W #: ToggleFormula.xhp @@ -51504,7 +51504,7 @@ msgctxt "" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vzorce" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp @@ -51738,7 +51738,7 @@ msgctxt "" "hd_id811593560413206\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly buňky" #. NPXRG #: cell_styles.xhp @@ -51747,7 +51747,7 @@ msgctxt "" "par_id491719006818603\n" "help.text" msgid "Displays a list of available Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí seznam dostupných stylů buňky." #. AZNrM #: common_func.xhp @@ -51810,7 +51810,7 @@ msgctxt "" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is NOT part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" -msgstr "" +msgstr "Tato funkce NENÍ součástí standardu Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format. Její jmenný prostor je" #. rBWwb #: common_func.xhp @@ -51837,7 +51837,7 @@ msgctxt "" "par_id131711543270539\n" "help.text" msgid "Enter the formula as an array formula. Hint: enter formula using keys Ctrl + Shift + Enter." -msgstr "" +msgstr "Zadejte vzorec jako maticový vzorec. Tip: vzorec zadejte pomocí kláves Ctrl + Shift + Enter." #. To7rc #: common_func.xhp @@ -51846,7 +51846,7 @@ msgctxt "" "par_id221739098585036\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -52089,7 +52089,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558700034\n" "help.text" msgid "The form supports up to 32 columns." -msgstr "" +msgstr "Formulář podporuje až 32 sloupců." #. yiAjM #: data_form.xhp @@ -52242,7 +52242,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You can use the form scroll bar to move between records." -msgstr "" +msgstr "Pro pohyb mezi záznamy můžete použít posuvník." #. tBjmH #: data_form.xhp @@ -52287,7 +52287,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data provider;for spreadsheetsdata provider;transformationsdata provider;refresh data provider" -msgstr "" +msgstr "poskytovatel dat;pro sešityposkytovatel dat;transformaceposkytovatel dat;obnovit poskytovatele dat" #. LwDBX #: data_provider.xhp @@ -52305,7 +52305,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Imports data from data sources. At present, the supported external data formats include CSV, HTML and XML files." -msgstr "" +msgstr "Importuje data z datových zdrojů. Mezi podporované externí datové formáty v současnosti patří soubory CSV, HTML a XML." #. FTC4d #: data_provider.xhp @@ -52314,7 +52314,7 @@ msgctxt "" "par_id701739297912137\n" "help.text" msgid "Data may be imported from either local storage, such as CSV files, or from external sources, such as HTML Web Pages." -msgstr "" +msgstr "Data mohou být importována z lokálního zdroje, jako jsou soubory CSV, nebo z externího zdroje, jako jsou webové stránky v HTML." #. ztpzA #: data_provider.xhp @@ -52323,7 +52323,7 @@ msgctxt "" "par_id211739297916678\n" "help.text" msgid "Additionally, data can be manipulated using various transformations before being loaded into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Kromě toho lze s daty před načtením do listu manipulovat pomocí různých transformací." #. KWC3w #: data_provider.xhp @@ -52332,7 +52332,7 @@ msgctxt "" "par_id891739299423298\n" "help.text" msgid "Choose Data - Data Provider." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Data - Poskytovatel dat." #. YVEro #: data_provider.xhp @@ -52341,7 +52341,7 @@ msgctxt "" "par_id521739272538944\n" "help.text" msgid "On the Data tab, choose Data Provider." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Data zvolte Poskytovatel dat." #. pui9X #: data_provider.xhp @@ -52350,7 +52350,7 @@ msgctxt "" "par_id771739306510904\n" "help.text" msgid "Icon Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Ikona Poskytovatel dat" #. PwGA8 #: data_provider.xhp @@ -52359,7 +52359,7 @@ msgctxt "" "par_id851739306510904\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel dat" #. 46usF #: data_provider.xhp @@ -52368,7 +52368,7 @@ msgctxt "" "hd_id41739294146861\n" "help.text" msgid "Database Range" -msgstr "" +msgstr "Databázová oblast" #. xW85g #: data_provider.xhp @@ -52377,7 +52377,7 @@ msgctxt "" "par_id381739294159238\n" "help.text" msgid "The database range to receive the data from the provider. Choose the range from the available dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Databázová oblast pro příjem dat od poskytovatele. Vyberte oblast z dostupného rozbalovacího seznamu." #. MEmVh #: data_provider.xhp @@ -52386,7 +52386,7 @@ msgctxt "" "hd_id11739294164013\n" "help.text" msgid "Data Format" -msgstr "" +msgstr "Formát dat" #. 8RSFJ #: data_provider.xhp @@ -52395,7 +52395,7 @@ msgctxt "" "par_id411739294172365\n" "help.text" msgid "The type of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Typ dat, která budou importována." #. cVgmZ #: data_provider.xhp @@ -52404,7 +52404,7 @@ msgctxt "" "hd_id771739294177396\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. maCTt #: data_provider.xhp @@ -52413,7 +52413,7 @@ msgctxt "" "par_id21739294199172\n" "help.text" msgid "The URL of the data provider. If the provider is a local file, insert the file path and name. If the provider is a web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "URL adresa poskytovatele dat. Pokud je poskytovatelem místní soubor, vložte cestu a název souboru. Pokud je poskytovatelem webová služba, vložte adresu URL." #. AiBAv #: data_provider.xhp @@ -52422,7 +52422,7 @@ msgctxt "" "hd_id881739294185949\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikátor" #. T46h2 #: data_provider.xhp @@ -52431,7 +52431,7 @@ msgctxt "" "par_id991739294192437\n" "help.text" msgid "The target ID for HTML provided data or Xpath for XML provided data." -msgstr "" +msgstr "Cíl ID pro data poskytovaná v HTML nebo Xpath pro data poskytovaná v XML." #. e6EqK #: data_provider.xhp @@ -52440,7 +52440,7 @@ msgctxt "" "hd_id81739294235914\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformace" #. dHLAf #: data_provider.xhp @@ -52449,7 +52449,7 @@ msgctxt "" "par_id131739297549651\n" "help.text" msgid "The provided data can be transformed using the available transformations from the dropdown list. You will need to provide further information depending on the transformation. For example, you can set the sort order for the sort transformations." -msgstr "" +msgstr "Poskytnutá data lze transformovat pomocí dostupných transformací v rozbalovacím seznamu. V závislosti na transformaci bude nutné uvést další informace. Můžete například pro transformace řazení nastavit pořadí řazení." #. 6EBTB #: data_provider.xhp @@ -52458,7 +52458,7 @@ msgctxt "" "hd_id121741205426373\n" "help.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Smazat sloupce" #. GoEDC #: data_provider.xhp @@ -52467,7 +52467,7 @@ msgctxt "" "par_id371741264764548\n" "help.text" msgid "Deletes columns listed in Columns. Enter the list of columns indexes separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Odstraní sloupce uvedené v části Sloupce. Zadejte seznam čísel sloupců oddělených středníky." #. BfcDM #: data_provider.xhp @@ -52476,7 +52476,7 @@ msgctxt "" "hd_id21741205430956\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Smazat řádky" #. NVwFS #: data_provider.xhp @@ -52494,7 +52494,7 @@ msgctxt "" "hd_id81741205435804\n" "help.text" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Prohodit řádky" #. tE432 #: data_provider.xhp @@ -52503,7 +52503,7 @@ msgctxt "" "par_id491741264773681\n" "help.text" msgid "Swap row position between the first and second rows." -msgstr "" +msgstr "Prohodit pozice mezi prvním a druhým řádkem." #. 3gdt7 #: data_provider.xhp @@ -52512,7 +52512,7 @@ msgctxt "" "hd_id891741205439580\n" "help.text" msgid "Split Columns" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit sloupec" #. VD5ix #: data_provider.xhp @@ -52530,7 +52530,7 @@ msgctxt "" "hd_id801741205443572\n" "help.text" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloučit sloupce" #. KJ7By #: data_provider.xhp @@ -52602,7 +52602,7 @@ msgctxt "" "hd_id591741205451860\n" "help.text" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Seřadit sloupce" #. RAXov #: data_provider.xhp @@ -52638,7 +52638,7 @@ msgctxt "" "par_id641741269370623\n" "help.text" msgid "Sum: the sum of the column data." -msgstr "" +msgstr "Součet: součet dat ze sloupce." #. CKH6k #: data_provider.xhp @@ -52647,7 +52647,7 @@ msgctxt "" "par_id751741269375319\n" "help.text" msgid "Average: the average value of the column data." -msgstr "" +msgstr "Průměr: průměrná hodnota dat ze sloupce." #. zsm7B #: data_provider.xhp @@ -52656,7 +52656,7 @@ msgctxt "" "par_id211741269379607\n" "help.text" msgid "Maximum Value: the maximum value of the column data." -msgstr "" +msgstr "Maximální hodnota: maximální hodnota dat ze sloupce." #. yTJo6 #: data_provider.xhp @@ -52665,7 +52665,7 @@ msgctxt "" "par_id271741269383551\n" "help.text" msgid "Minimum Value: the minimum value of the column data." -msgstr "" +msgstr "Minimální hodnota: minimální hodnota dat ze sloupce." #. 3242e #: data_provider.xhp @@ -53034,7 +53034,7 @@ msgctxt "" "hd_id341739296057828\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. EwA7s #: data_provider.xhp @@ -53043,7 +53043,7 @@ msgctxt "" "par_id871739296067246\n" "help.text" msgid "Click Add to include the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na Přidat zahrnete vybranou transformaci do transformační sestavy. Transformace se přidá na konec seznamu." #. 4UxBs #: data_provider.xhp @@ -53052,7 +53052,7 @@ msgctxt "" "par_id611739296048750\n" "help.text" msgid "If the order of transformations is important, plan the sequence of transformations in advance." -msgstr "" +msgstr "Pokud je pořadí transformací důležité, naplánujte jejich sled předem." #. omwig #: data_provider.xhp @@ -53061,7 +53061,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001739297490451\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #. mFFea #: data_provider.xhp @@ -53070,7 +53070,7 @@ msgctxt "" "par_id81739297506339\n" "help.text" msgid "Deletes the transformation from the list." -msgstr "" +msgstr "Smaže transformaci ze seznamu." #. NEDh7 #: data_provider.xhp @@ -53079,7 +53079,7 @@ msgctxt "" "hd_id751739298168981\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Použít" #. 3En6Q #: data_provider.xhp @@ -53502,7 +53502,7 @@ msgctxt "" "par_id141727196753394\n" "help.text" msgid "Tables must be vertically oriented." -msgstr "" +msgstr "Tabulky musí být orientovány svisle." #. v4WKo #: database_table_reference.xhp @@ -53529,7 +53529,7 @@ msgctxt "" "hd_id931727375572332\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Příklad" #. A26N4 #: database_table_reference.xhp @@ -53556,7 +53556,7 @@ msgctxt "" "par_id361727202171012\n" "help.text" msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Region" #. KcbYg #: database_table_reference.xhp @@ -53565,7 +53565,7 @@ msgctxt "" "par_id611727202173933\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodeje" #. XCpCb #: database_table_reference.xhp @@ -53574,7 +53574,7 @@ msgctxt "" "par_id441727202181897\n" "help.text" msgid "Seniority" -msgstr "" +msgstr "Seniorita" #. DFztD #: database_table_reference.xhp @@ -53583,7 +53583,7 @@ msgctxt "" "par_id141727203161521\n" "help.text" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "západ" #. GoNkd #: database_table_reference.xhp @@ -53592,7 +53592,7 @@ msgctxt "" "par_id401727203186267\n" "help.text" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "východ" #. zmesH #: database_table_reference.xhp @@ -53601,7 +53601,7 @@ msgctxt "" "par_id101727203202305\n" "help.text" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "západ" #. 4HAQg #: database_table_reference.xhp @@ -53610,7 +53610,7 @@ msgctxt "" "par_id891727203219387\n" "help.text" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "západ" #. AvyBQ #: database_table_reference.xhp @@ -53619,7 +53619,7 @@ msgctxt "" "par_id221727203236182\n" "help.text" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "východ" #. GZNnH #: database_table_reference.xhp @@ -53628,7 +53628,7 @@ msgctxt "" "par_id761727203251679\n" "help.text" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "východ" #. xAeCt #: database_table_reference.xhp @@ -53637,7 +53637,7 @@ msgctxt "" "par_id571727203283637\n" "help.text" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "západ" #. AczFP #: database_table_reference.xhp @@ -53646,7 +53646,7 @@ msgctxt "" "par_id1001727203298578\n" "help.text" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "západ" #. qEmAL #: database_table_reference.xhp @@ -53655,7 +53655,7 @@ msgctxt "" "par_id841727203311290\n" "help.text" msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "Celkem" #. BcwP5 #: database_table_reference.xhp @@ -53700,7 +53700,7 @@ msgctxt "" "hd_id721727375856048\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Příklad" #. cHxow #: database_table_reference.xhp @@ -53718,7 +53718,7 @@ msgctxt "" "hd_id801727204890686\n" "help.text" msgid "Reserved reference keywords" -msgstr "" +msgstr "Vyhrazená klíčová slova v odkazech" #. xbK2i #: database_table_reference.xhp @@ -53727,7 +53727,7 @@ msgctxt "" "par_id921727205221496\n" "help.text" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Klíčové slovo" #. TkCP2 #: database_table_reference.xhp @@ -53736,7 +53736,7 @@ msgctxt "" "par_id311727205224800\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Použití" #. DTs7e #: database_table_reference.xhp @@ -53745,7 +53745,7 @@ msgctxt "" "par_id811727205227612\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Příklad" #. mvcz3 #: database_table_reference.xhp @@ -53871,7 +53871,7 @@ msgctxt "" "hd_id621727375719966\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Příklad" #. atEon #: database_table_reference.xhp @@ -53880,7 +53880,7 @@ msgctxt "" "par_id41727208903631\n" "help.text" msgid "The expression myData[[Region]] or its simplified form myData[Region] references the cells B2:B10. If the database range has no label row, generic labels like Column1, Column2 can be used." -msgstr "" +msgstr "Výraz myData[[Region]] nebo jeho zjednodušená forma myData[Region] odkazuje na buňky B2:B10. Pokud nemá databázová oblast popisky řádků, lze použít obecné popiskyColumn1, Column2." #. 88Fek #: database_table_reference.xhp @@ -53889,7 +53889,7 @@ msgctxt "" "par_id141727208910739\n" "help.text" msgid "In Microsoft Excel, if the formula cell belongs to the table, then the name of the table may be omitted. For example, the formula =SUM(myData[Sales]) in cell C11 could be written as =SUM([Sales]). Omission of the table name is not yet possible in Calc." -msgstr "" +msgstr "Pokud v aplikaci Microsoft Excel patří buňka se vzorcem do tabulky, lze název tabulky vynechat. Například vzorec =SUM(myData[Sales]) by mohl být zapsán v buňce C11 jako =SUM([Sales]). Vynechání názvu tabulky zatím v aplikaci Calc není možné." #. DQizE #: database_table_reference.xhp @@ -53898,7 +53898,7 @@ msgctxt "" "hd_id11727208935686\n" "help.text" msgid "Combinations" -msgstr "" +msgstr "Kombinace" #. m6Xb2 #: database_table_reference.xhp @@ -53907,7 +53907,7 @@ msgctxt "" "hd_id911727368734633\n" "help.text" msgid "Columns and data records" -msgstr "" +msgstr "Sloupce a datové záznamy" #. E28MY #: database_table_reference.xhp @@ -53916,7 +53916,7 @@ msgctxt "" "par_id621727211351391\n" "help.text" msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format [#Headers];[#Data] or [#Headers],[#Data], where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in Tools - Options - Calc - Formula - Separators." -msgstr "" +msgstr "Pro odkazování na kombinaci popisků sloupců a datových záznamů použijte formát [#Headers];[#Data] nebo [#Headers],[#Data], kde oddělovač je stejný jako oddělovač pro parametry funkcí, který je definován v Nástroje - Možnosti - Calc - Vzorec - Oddělovače." #. vFxAs #: database_table_reference.xhp @@ -53925,7 +53925,7 @@ msgctxt "" "hd_id111727368792150\n" "help.text" msgid "Data records and total row" -msgstr "" +msgstr "Datové záznamy a řádek součtu" #. JnFaR #: database_table_reference.xhp @@ -53934,7 +53934,7 @@ msgctxt "" "par_id191727211364444\n" "help.text" msgid "To reference a combination of data records and totals row, use [#Data];[#Totals]. For example, myData[[#Data];[#Totals]] references the cells A2:D11." -msgstr "" +msgstr "Pro odkazování na kombinaci datových záznamů a řádku součtu použijte [#Data];[#Totals]. Například myData[[#Data];[#Totals]] odkazují na buňky A2:D11." #. GpVa6 #: database_table_reference.xhp @@ -53943,7 +53943,7 @@ msgctxt "" "par_id231727211374505\n" "help.text" msgid "A combination like [#Headers];[#Totals] is not possible as that would result in two disjoint cell rectangles." -msgstr "" +msgstr "Kombinace, jako je například [#Headers];[#Totals], není možná, protože by vedla ke dvěma nesouvislým obdélníkům buněk." #. nMXZc #: database_table_reference.xhp @@ -53952,7 +53952,7 @@ msgctxt "" "hd_id491727369582280\n" "help.text" msgid "Adjacent columns" -msgstr "" +msgstr "Sousední sloupce" #. r8pcx #: database_table_reference.xhp @@ -54258,7 +54258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla: Datum" #. czUYu #: default_number_formats.xhp @@ -54312,7 +54312,7 @@ msgctxt "" "hd_id531674560537020\n" "help.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla: Čas" #. Py7SH #: default_number_formats.xhp @@ -54357,7 +54357,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Scientific" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla: Vědecký" #. cFKyR #: default_number_formats.xhp @@ -54411,7 +54411,7 @@ msgctxt "" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla: Oddělovač tisíců" #. uutvg #: default_number_formats.xhp @@ -54456,7 +54456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla: Smazat desetinné místo" #. qEctd #: default_number_formats.xhp @@ -54492,7 +54492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Formát čísla: Přidat desetinné místo" #. Nn4EB #: default_number_formats.xhp @@ -57183,7 +57183,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "binary system; converting to" -msgstr "" +msgstr "dvojková soustava; převádění do" #. p93it #: func_base.xhp @@ -57201,7 +57201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145226\n" "help.text" msgid "hexadecimal system; converting to" -msgstr "" +msgstr "šestnáctková soustava; převádění do" #. URBc6 #: func_base.xhp @@ -57750,7 +57750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CHAR Function" -msgstr "" +msgstr "Funkce CHAR" #. U9b8X #: func_char.xhp @@ -57759,7 +57759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR function" -msgstr "" +msgstr "CHAR" #. nQh7g #: func_char.xhp @@ -57768,7 +57768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149321\n" "help.text" msgid " CHAR " -msgstr "" +msgstr "CHAR" #. ArZC4 #: func_char.xhp @@ -57786,7 +57786,7 @@ msgctxt "" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" -msgstr "" +msgstr "CHAR(Číslo)" #. eankY #: func_char.xhp @@ -57822,7 +57822,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "CHAR wiki page." -msgstr "" +msgstr "Wiki stránka CHAR." #. KzRKA #: func_choosecols.xhp @@ -57831,7 +57831,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS function" -msgstr "" +msgstr "Funkce CHOOSECOLS" #. RmBsq #: func_choosecols.xhp @@ -57840,7 +57840,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS function" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS" #. pgEyS #: func_choosecols.xhp @@ -57849,7 +57849,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS" #. qxKzH #: func_choosecols.xhp @@ -65598,7 +65598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "" +msgstr "Vrátí první znak nebo znaky textu." #. P3MDG #: func_left.xhp @@ -69621,7 +69621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid " SEARCH " -msgstr "" +msgstr "SEARCH" #. DjRPF #: func_search.xhp @@ -69639,7 +69639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "" +msgstr "SEARCH(\"Hledaný text\"; \"Text\" [; Pozice])" #. oEFQt #: func_search.xhp @@ -69648,7 +69648,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." -msgstr "" +msgstr "Hledaný text je text, který se má vyhledat." #. qUeDD #: func_search.xhp @@ -69657,7 +69657,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search will take place." -msgstr "" +msgstr "Text je text, ve kterém se bude hledat." #. XdBZc #: func_search.xhp @@ -69684,7 +69684,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "SEARCH wiki page." -msgstr "" +msgstr "Wiki stránka SEARCH." #. hkbrZ #: func_searchb.xhp @@ -75921,7 +75921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -75939,7 +75939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Vložit vše" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -75957,7 +75957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -75966,7 +75966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Vloží buňky obsahující text." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -75975,7 +75975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Čísla" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -75984,7 +75984,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Vloží buňky obsahující čísla." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75993,7 +75993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -76029,7 +76029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -76083,7 +76083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -76146,7 +76146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit prázdné buňky" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -76209,7 +76209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -76227,7 +76227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Odečíst" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -76245,7 +76245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Násobit" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -76263,7 +76263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Dělit" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -76317,7 +76317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -76335,7 +76335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -76506,7 +76506,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání" #. C5AXs #: sidebar_alignment.xhp @@ -76524,7 +76524,7 @@ msgctxt "" "hd_id251732200613060\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání" #. RCEU7 #: sidebar_alignment.xhp @@ -76560,7 +76560,7 @@ msgctxt "" "hd_id711732211580746\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat vlevo" #. xA44A #: sidebar_alignment.xhp @@ -76569,7 +76569,7 @@ msgctxt "" "hd_id651732211724153\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat na střed" #. GJzxH #: sidebar_alignment.xhp @@ -76578,7 +76578,7 @@ msgctxt "" "hd_id91732211633838\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat vpravo" #. 69XPF #: sidebar_alignment.xhp @@ -76596,7 +76596,7 @@ msgctxt "" "hd_id341732280491578\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat nahoru" #. A9Uxf #: sidebar_alignment.xhp @@ -76605,7 +76605,7 @@ msgctxt "" "hd_id731732280497363\n" "help.text" msgid "Align Middle" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat na střed" #. sE2tq #: sidebar_alignment.xhp @@ -76677,7 +76677,7 @@ msgctxt "" "hd_id331736180714381\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #. ELwBS #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -76686,7 +76686,7 @@ msgctxt "" "hd_id301736189891931\n" "help.text" msgid "Border type" -msgstr "" +msgstr "Typ ohraničení" #. 3THaE #: sidebar_cell_appearance.xhp @@ -76857,7 +76857,7 @@ msgctxt "" "par_id811731612207403\n" "help.text" msgid "Currency Number Format Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Formát čísla: Měna" #. mFvVC #: sidebar_number_format.xhp @@ -76884,7 +76884,7 @@ msgctxt "" "hd_id491731606284180\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. LWexZ #: sidebar_number_format.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index a0b58343f1e..69e7e6fa215 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547389530.000000\n" #. 89BHV @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Vybrat funkci" #. 4zZVy #: 06030000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function iconformula bar;sum functionsum iconAutoSum button, see sum icon" -msgstr "" +msgstr "funkce; ikona součtulišta vzorců;součetikona součtusuma automaticky, viz ikona součtu" #. CiNzL #: 06030000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Inserts a function of a cell range into the current cell. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range." -msgstr "" +msgstr "Vloží do aktuální buňky funkci pro oblast buněk . Klepněte na buňku, poté na tuto ikonu, vyberte z rozbalovacího seznamu funkci a případně upravte oblast buněk." #. 3mFAY #: 06030000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id181758667998342\n" "help.text" msgid "Alternatively, select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." -msgstr "" +msgstr "Alternativně vyberte buňky, do kterých se výsledek funkce vloží, a poté klepněte na tuto ikonu. Výsledek funkce se přidá na konec oblasti." #. KDxsW #: 06030000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id1001758669716908\n" "help.text" msgid "Functions for the selected range:" -msgstr "" +msgstr "Funkce pro vybranou oblast:" #. RHtb9 #: 06030000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id841758669298078\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkce" #. VDcn2 #: 06030000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id321758669298080\n" "help.text" msgid "Inserted function" -msgstr "" +msgstr "Vložená funkce" #. TE4b7 #: 06030000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id261758669298085\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Součet" #. GNNn6 #: 06030000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id451758669355389\n" "help.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Průměr" #. Fuvte #: 06030000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id451758669401513\n" "help.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. VGEg9 #: 06030000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id61758669437433\n" "help.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #. 6TXGq #: 06030000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id81758669464656\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Počet" #. FhTCE #: 06030000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id211758669496873\n" "help.text" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "Počet hodnot" #. ZFUDj #: 06030000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id761758669529361\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Součin" #. 3BcQy #: 06030000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id981758669561760\n" "help.text" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "SměrOdch" #. D88Kg #: 06030000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id891758669614536\n" "help.text" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "SměrOdchP" #. JMCxE #: 06030000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id351758669648318\n" "help.text" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Rozptyl" #. 7Xsek #: 06030000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id321758669671495\n" "help.text" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "RozptylP" #. SpBhw #: 06030000.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c8213ce4456..be73dcfa805 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "R1C1 Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe R1C1" #. yU5fS #: r1c1syntax.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "bm_id221761432823940\n" "help.text" msgid "references;R1C1 syntax R1C1 syntax;references" -msgstr "" +msgstr "odkazy;syntaxe R1C1syntaxe R1C1;odkazyR1C1;odkazy" #. UJ9t7 #: r1c1syntax.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "hd_id581761424980501\n" "help.text" msgid "R1C1 Reference Syntax for Calc Formulas" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe R1C1 pro odkazy ve vzorcích Calcu" #. 86KJ9 #: r1c1syntax.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id71761424980505\n" "help.text" msgid "Calc supports both R1C1 and the more widely used A1 notation for cell references." -msgstr "" +msgstr "Aplikace Calc podporuje pro odkazy na buňky jak v notaci R1C1, tak v používanější A1." #. BoV3E #: r1c1syntax.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id841761425689779\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation is enabled in %PRODUCTNAME Calc options." -msgstr "" +msgstr "Notace R1C1 se povoluje v možnostech %PRODUCTNAME Calc." #. RcFGJ #: r1c1syntax.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec - Syntaxe vzorců." #. EpWcw #: r1c1syntax.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Nástroje zvolte Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec - Syntaxe vzorců." #. AoJpP #: r1c1syntax.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Alt + F12 a poté %PRODUCTNAME Calc - Vzorec - Syntaxe vzorců." #. AisjE #: r1c1syntax.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "hd_id351761428592153\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Notace R1C1" #. uN5ZN #: r1c1syntax.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id921761428600825\n" "help.text" msgid "In the A1 notation, columns are labeled with letters and rows with numbers, whereas the R1C1 notation uses numbers for both columns and rows." -msgstr "" +msgstr "V notaci A1 jsou sloupce označeny písmeny a řádky čísly, zatímco notace R1C1 používá čísla pro sloupce i řádky." #. 5X62D #: r1c1syntax.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id241761428608425\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, %PRODUCTNAME Calc displays columns headers as numbers." -msgstr "" +msgstr "V notaci R1C1 zobrazuje %PRODUCTNAME Calc záhlaví sloupců jako čísla." #. tZKwG #: r1c1syntax.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id201761428614033\n" "help.text" msgid "Therefore, the cell A1 correspond to R1C1, which means row 1 and column 1, and cell A2 correspond to R2C1, that is, row 2 column 1." -msgstr "" +msgstr "Buňka A1 tedy odpovídá R1C1, což znamená řádek 1 a sloupec 1, buňka A2 odpovídá R2C1, tj. řádek 2 a sloupec 1." #. WEGS6 #: r1c1syntax.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id211761428618385\n" "help.text" msgid "The real difference comes when writing formulas and use a reference to other cells." -msgstr "" +msgstr "Zásadní rozdíl se projeví při zápisu vzorců a používání odkazů na jiné buňky." #. prXhr #: r1c1syntax.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id131761428622872\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, cell references are based on their position relative to the active cell." -msgstr "" +msgstr "V notaci R1C1 se odkazy na buňky odvozují od jejich relativního umístění vzhledem k aktivní buňce." #. mCorA #: r1c1syntax.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id131761428627632\n" "help.text" msgid "For example, if you reference cell B5 from cell A1, the R1C1 notation displays it as R[4]C[1], indicating four rows down and one column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Odkážete-li například na buňku B5 z buňky A1, v notaci R1C1 je odkaz zobrazí jako R[4]C[1], což znamená čtyři řádky dolů a jeden sloupec doprava od aktivní buňky." #. VWZ7Y #: r1c1syntax.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id731761428632803\n" "help.text" msgid "However, if the active cell is C3, the same cell (B5) is referenced as R[2]C[-1], meaning two rows down and one column to the left." -msgstr "" +msgstr "Pokud je ovšem aktivní buňkou C3, odkaz na tutéž buňku (B5) bude R[2]C[-1], tj. dva řádky dolů a jeden sloupec doleva." #. HM7SM #: r1c1syntax.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "hd_id341761428636872\n" "help.text" msgid "Use of brackets in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Použití hranatých závorek v notaci R1C1" #. 9kgCt #: r1c1syntax.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id771761428641224\n" "help.text" msgid "Brackets indicate the relative offset from the active cell." -msgstr "" +msgstr "Hranaté závorky udávají relativní posun od aktivní buňky." #. piHkZ #: r1c1syntax.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id991761428645367\n" "help.text" msgid "Positive numbers in brackets represent an offset to the right for columns and downward for rows." -msgstr "" +msgstr "Kladná čísla v závorkách představují posun doprava u sloupců a dolů u řádků." #. Jtczc #: r1c1syntax.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id681761428648568\n" "help.text" msgid "Negative numbers in brackets represent an offset to the left for columns and upward for rows." -msgstr "" +msgstr "Záporná čísla v závorkách představují posun doleva u sloupců a nahoru u řádků." #. 7QDv3 #: r1c1syntax.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id191761430190197\n" "help.text" msgid "If there is no offset for a row or column (i.e., the offset is zero), the zero is omitted in R1C1 notation. For example, a reference to a cell in the same row but two columns to the left is written as RC[-2]." -msgstr "" +msgstr "V případě, že posun pro řádek nebo sloupec neexistuje (tj. je nulový), v notaci R1C1 se nula vynechává. Například odkaz na buňku ve stejném řádku, ale o dva sloupce vlevo se zapíše jako RC[-2]." #. Ci2K6 #: r1c1syntax.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id311761428653016\n" "help.text" msgid "Absolute and relative references in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Absolutní a relativní odkazy v notaci R1C1" #. CLZsY #: r1c1syntax.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id371761428660951\n" "help.text" msgid "Relative and absolute references are preserved in the R1C1 notation. The table below summarizes the equivalence. The current cell is R3C3 (C3)" -msgstr "" +msgstr "V notaci R1C1 se relativní a absolutní odkazy zachovávají. Následující tabulka shrnuje rovnocenné zápisy na příkladu s aktivní buňkou R3C3 (C3)." #. gmBFD #: r1c1syntax.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id981761428215458\n" "help.text" msgid "A1 notation" -msgstr "" +msgstr "Notace A1" #. DjGFG #: r1c1syntax.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id301761428215461\n" "help.text" msgid "R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Notace R1C1" #. nkYmb #: r1c1syntax.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id261761428215463\n" "help.text" msgid "Type of reference" -msgstr "" +msgstr "Typ odkazu" #. 4YhFM #: r1c1syntax.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id251761428215471\n" "help.text" msgid "Relative reference" -msgstr "" +msgstr "relativní odkaz" #. 3ByCw #: r1c1syntax.xhp @@ -11021,15 +11021,24 @@ msgctxt "" "par_id741761428317455\n" "help.text" msgid "Relative row and absolute column" -msgstr "" +msgstr "relativní řádek a absolutní sloupec" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF @@ -11039,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "hd_id431761430561339\n" "help.text" msgid "Range expressions in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Výrazy pro oblast v notaci R1C1" #. 6DZC5 #: r1c1syntax.xhp @@ -11048,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id161761430576814\n" "help.text" msgid "As in A1 notation, the range operators work the same way. For example, a formula in cell R1C1 that sums rows 1 to 10 in column 3 is written as =SUM(RC[2]:R[9]C[2])." -msgstr "" +msgstr "Operátory pro oblast fungují stejně jako v notaci A1. Například vzorec v buňce R1C1, který sečte řádky 1 až 10 ve sloupci 3, se zapíše jako =SUM(RC[2]:R[9]C[2])." #. cWsPv #: r1c1syntax.xhp @@ -11057,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id961761431599251\n" "help.text" msgid "To calculate the sum of all values in columns 4 to 7, write =SUM(C[3]:C[6]) in R2C1." -msgstr "" +msgstr "Součet všech hodnot ve sloupcích 4 až 7 provede zápis =SUM(C[3]:C[6]) v buňce R2C1." #. eUvgA #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11093,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id911761434050095\n" "help.text" msgid "Describes the differences between absolute and relative reference in Calc cell address." -msgstr "" +msgstr "Popisuje rozdíly mezi absolutními a relativním odkazy v adresách buněk Calcu." #. Yxi9x #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -13739,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id1226233\n" "help.text" msgid "Naming cells and ranges" -msgstr "" +msgstr "Pojmenovávání buněk a oblastí" #. FPo7Y #: value_with_name.xhp @@ -13829,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "hd_id881763912898660\n" "help.text" msgid "Naming Formulas" -msgstr "" +msgstr "Pojmenovávání vzorců" #. guYKD #: value_with_name.xhp @@ -13838,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id501763912916013\n" "help.text" msgid "You can assign a simpler or more familiar name to a long or complex formula expression." -msgstr "" +msgstr "Dlouhým nebo složitým vzorcům můžete přiřadit jednodušší nebo srozumitelnější název." #. GHCkL #: value_with_name.xhp @@ -13847,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id141763911755154\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Zvolte List - Pojmenované oblasti a výrazy - Definovat. Zobrazí se dialogové okno Definovat název." #. aFBj9 #: value_with_name.xhp @@ -13856,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id201763911835200\n" "help.text" msgid "Enter the name for the formula expression in the Name field." -msgstr "" +msgstr "Zadejte název pro vzorec do pole Název." #. vSREF #: value_with_name.xhp @@ -13865,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id271763912749700\n" "help.text" msgid "Enter the formula expression in the Range or formula expression box. For example, if you have named your formula HYP, you can enter the expression SQRT(A1*A1 + B1*B1) to compute the distance between two points on a plane. Do not precede the expression with an equal sign (=)." -msgstr "" +msgstr "Zadejte vzorec do pole Oblast nebo vzorec. Chcete-li například počítat vzdálenost mezi dvěma body roviny, můžete vzorec nazvat HYP a zadat výraz SQRT(A1*A1 + B1*B1). Před výraz nezadávejte rovnítko (=)." #. mh2cC #: value_with_name.xhp @@ -13874,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id721763912801530\n" "help.text" msgid "Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na Přidat. Nově definovaný název se zobrazí v seznamu. Klepnutím na OK dialogové okno zavřete." #. BiumC #: value_with_name.xhp @@ -13883,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id401763913780278\n" "help.text" msgid "Enter the name of the named formula in the desired cell. The cell value is the result of the formula expression. For example, enter =HYP() to compute the formula above. Note that you cannot directly pass parameters to named formulas." -msgstr "" +msgstr "Zadejte název pojmenovaného vzorce do požadované buňky. Hodnotou buňky bude výsledek vzorce. Například výše uvedený vzorec vypočítáte tím, že zadáte =HYP(). Pojmenovaným vzorcům není možné přímo předávat parametry." #. 8kfDA #: value_with_name.xhp @@ -13892,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id911763913184094\n" "help.text" msgid "Naming conventions apply to named formulas. Absolute and relative references are respected. For example, when the named formula is copied and pasted." -msgstr "" +msgstr "Pro pojmenované vzorce platí pravidla pro pojmenování. Zohledňují se absolutní a relativní odkazy, například tehdy, když pojmenovaný vzorec zkopírujete a vložíte." #. j7cYG #: value_with_name.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 3b1101a34c3..32d75b3d6b1 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547391774.000000\n" #. DsZFP @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149401\n" "help.text" msgid "Value as number" -msgstr "" +msgstr "Hodnota jako číslo" #. EDSJW #: 04030000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145643\n" "help.text" msgid "Value as percentage" -msgstr "" +msgstr "Hodnota jako procento" #. ngLy4 #: 04030000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. t8e9e #: 04030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150298\n" "help.text" msgid "Legend key" -msgstr "" +msgstr "Klíč legendy" #. 2hZiL #: 04030000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "chart; data tablesinsert data tables in chartschart; remove data table" -msgstr "" +msgstr "graf;tabulky datvkládání tabulek dat do grafůgraf;odstranit tabulku dat" #. zG8yu #: data_table.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id871758587327105\n" "help.text" msgid "Double-click the chart object to enter edit mode, then" -msgstr "" +msgstr "Poklepáním na objekt grafu přejděte do režimu úprav a poté" #. F3kDC #: data_table.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id541665496100217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Table" -msgstr "" +msgstr "Zvolte Vložit - Tabulka dat" #. Miw8q #: data_table.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id81665496208459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Selection." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Formát - Výběr." #. GY5FW #: data_table.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id6401867\n" "help.text" msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Oblasti dat, v němž můžete upravit oblast dat a datové řady." #. nqjuD #: wiz_data_range.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id5626392\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range." -msgstr "" +msgstr "V Calcu by oblast dat mohla být např. \"$List1.$B$3:$B$14\". Oblast dat se může skládat z více oblastí v listu, platnou oblastí je tak např. \"$List1.A1:A5;$List1.D1:D5\"." #. ogpaK #: wiz_data_range.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id521758720113741\n" "help.text" msgid "An example of external data range would be like 'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51 as described in ." -msgstr "" +msgstr "Příkladem externí oblasti dat může být 'file:///home/uzivatel/Dokumenty/Cenik.ods'#$'Informace o SKU'.H51, jak je popsáno v části ." #. F2BTH #: wiz_data_range.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id261758719662677\n" "help.text" msgid "In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "" +msgstr "Ve Writeru může být oblastí dat např. \"Tabulka1.A1:E4\"." #. nmcfs #: wiz_data_range.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758721055079\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Oblast dat" #. qGaUn #: wiz_data_range.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id379650\n" "help.text" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Zadejte oblast dat, kterou chcete v grafu použít. Chcete-li tento dialog při výběru oblastí v Calcu minimalizovat, klepněte na tlačítko Vyberte oblast dat." #. EhRaD #: wiz_data_range.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "hd_id571758721127837\n" "help.text" msgid "Data series in rows" -msgstr "" +msgstr "Datové řady v řádcích" #. f6E5p #: wiz_data_range.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id953703\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Pro datové řady se použijí data z po sobě následujících řádků ve vybrané oblasti. U bodových grafů bude první datová řada obsahovat hodnoty X pro všechny řady. Všechny další datové řady budou představovat hodnoty Y, každý řádek pro jednu řadu." #. 3HnCd #: wiz_data_range.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "hd_id771758721174244\n" "help.text" msgid "Data series in columns" -msgstr "" +msgstr "Datové řady ve sloupcích" #. TpoV5 #: wiz_data_range.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id4496597\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Pro datové řady se použijí data z po sobě následujících sloupců ve vybrané oblasti. U bodových grafů bude první datový sloupec obsahovat hodnoty X pro všechny řady. Všechny další datové sloupce budou představovat hodnoty Y, každý sloupec pro jednu řadu." #. iAk5T #: wiz_data_range.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "hd_id371758721212931\n" "help.text" msgid "First row as label" -msgstr "" +msgstr "První řádek jako popisek" #. 97z4f #: wiz_data_range.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id2898953\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" +msgstr "Pro datové řady ve sloupcích: První řádek v oblasti se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady v řádcích: První řádek oblasti se použije jako kategorie. Další řádky představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny řádky představují datové řady." #. WDMNA #: wiz_data_range.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "hd_id631758721239442\n" "help.text" msgid "First column as label" -msgstr "" +msgstr "První sloupec jako popisek" #. pFvfq #: wiz_data_range.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" +msgstr "Pro datové řady ve sloupcích: První sloupec v oblasti se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady v řádcích: První sloupec oblasti se použije jako kategorie. Další sloupce představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny sloupce představují datové řady." #. VuxBb #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po index 4e31e5f32a6..2cde25e6d05 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n" #. zRW8E @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id841755868691902\n" "help.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatická kontrola zpřístupnění" #. qCvdD #: main_tools.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id611755868819970\n" "help.text" msgid "Checks common accessibility problems in the document automatically." -msgstr "" +msgstr "Automaticky v dokumentu zkontroluje běžné problémy se zpřístupněním." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index db4904ab4e9..0c7f247c006 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 16:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n" #. 3B8ZN @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "bm_id571761649211719\n" "help.text" msgid "DOI;definition references;DOI Digital Object Identifier;DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI;definiceodkazy;DOIDigital Object Identifier;DOI" #. owxUa #: 00000002.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id851761648895366\n" "help.text" msgid "DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI" #. QE8LQ #: 00000002.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id191761649181022\n" "help.text" msgid "The DOI® (Digital Object Identifier) System was conceived as a generic framework for managing identification of content over digital networks, recognizing the trend towards digital convergence and multimedia availability." -msgstr "" +msgstr "Systém DOI® (Digital Object Identifier, digitální identifikátor objektu) byl navržen jako obecný nástroj umožňující pracovat s identifikacemi obsahu šířeného digitálními sítěmi, zohledňující trend digitální konvergence a dostupnosti multimediálního obsahu." #. NR5WB #: 00000002.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id911761649187928\n" "help.text" msgid "A DOI name is a global unique identifier of an entity (called the referent). The referent can be any digital, physical or abstract entity, and it can be defined on any granularity level of an entity depending on the requirements of the Registration Agency (RA); and a DOI name may identify a specific edition of a novel, a novel chapter, a small piece of musical recording, etc. Referents can be intellectual property where examples would include inventions, literary and artistic works, ideas, symbols, names, images, designs, etc..." -msgstr "" +msgstr "Název DOI je jedinečný globální identifikátor nějaké entity. Tato entita může být digitální, fyzická nebo abstraktní a může být definována na jakékoliv úrovni granularity podle požadavků registrační agentury (RA). DOI může identifikovat určité vydání románů, kapitolu románu, malý úryvek hudebního záznamu apod. Objekty mohou být duševním vlastnictvím, může jít například o vynálezy, literární a umělecká díla, nápady, symboly, názvy, obrázky, návrhy vzhledu apod." #. EzE75 #: 00000002.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "bm_id881761649375260\n" "help.text" msgid "EPUB;definition" -msgstr "" +msgstr "EPUB;definice" #. 8uAzf #: 00000002.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id931685399557948\n" "help.text" msgid "Other ways:" -msgstr "" +msgstr "Další způsoby:" #. viRG4 #: 00000004.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id71761594846391\n" "help.text" msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation." -msgstr "" +msgstr "V textovém dokumentu může být objektem tabulka, obrázek, graf či textové pole. V prezentaci jím může být snímek, tvar, obrázek či textové pole. V dokumentu PDF jím může být stránka, pole formuláře nebo anotace." #. FE9jN #: 00000005.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id831761595055330\n" "help.text" msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document." -msgstr "" +msgstr "Objekty nabízejí způsob, jak v dokumentu uspořádat různé prvky, usnadňují práci s těmito prvky a umožňují dokument přizpůsobovat." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Zobrazení." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Na kartě Nástroje klepněte na tlačítko Možnosti a poté vyberte %PRODUCTNAME - Zobrazení" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12 a poté vyberte %PRODUCTNAME - Zobrazení" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id901761093712566\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, choose Options on the right." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Nástroje zvolte vpravo Možnosti." #. wQxBB #: 00000406.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id631761093820693\n" "help.text" msgid "Icon Options" -msgstr "" +msgstr "Ikona Možnosti" #. STKpm #: 00000406.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id611761093820702\n" "help.text" msgid "Options, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "Možnosti a poté vyberte %PRODUCTNAME - Online aktualizace" #. FqHtD #: 00000406.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id691761129027999\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12 a poté vyberte %PRODUCTNAME - Online aktualizace" #. E5hHP #: 00000406.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Zpřístupnění." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Na kartě Nástroje klepněte na tlačítko Možnosti a poté vyberte %PRODUCTNAME - Zpřístupnění" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Otevřete panel Zpřístupnění a klepněte na Možnosti." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Na kartě Nástroje klepněte na tlačítko Možnosti a poté vyberte %PRODUCTNAME - Vzhled" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id961735852478818\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12 a poté vyberte %PRODUCTNAME - Vzhled" #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id401762891352865\n" "help.text" msgid "On the View tab, choose New Window." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Zobrazit zvolte Nové okno." #. fBKfg #: 00000407.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id961762891443118\n" "help.text" msgid "Icon New Window" -msgstr "" +msgstr "Ikona Nové okno" #. 7P2FZ #: 00000407.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id311762891443118\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nové okno" #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Domů zvolte jedno z tlačítek pro zarovnání." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Vlastnosti ovládacího prvku - Obecné." #. PHbDe #: 00040501.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902324309\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Formuláře - Vlastnosti ovládacího prvku - Obecné." #. DDsJM #: 00040501.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Vlastnosti ovládacího prvku - Data." #. iwjvk #: 00040501.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902296820\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Formuláře - Vlastnosti ovládacího prvku - Data." #. 7DQon #: 00040501.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Vlastnosti ovládacího prvku - Události." #. 5x7Tr #: 00040501.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id221760902313341\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Formuláře - Vlastnosti ovládacího prvku - Události." #. s2dTv #: 00040501.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zarovnat začátek" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat začátek" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zarovnat konec" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat konec" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 59c1fdf1b4c..256c7c7f8f6 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-19 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n" #. 3u8hR @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "Print multiple pages per sheet of paper. Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Tisk více stránek na jeden list papíru. Vyberte, kolik stránek se má na jeden list papíru vytisknout." #. DXCMz #: 01130000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id571737393322943\n" "help.text" msgid "Special case of custom page per sheet" -msgstr "" +msgstr "Zvláštní případ vlastního počtu stránek na list" #. jCgFq #: 01130000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id64\n" "help.text" msgid "When the number of pages is set to Custom, then the following settings appears:" -msgstr "" +msgstr "Pokud je počet stránek nastaven na Vlastní, zobrazí se následující nastavení:" #. FjtoQ #: 01130000.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "hd_id651619228968578\n" "help.text" msgid "Fit to page" -msgstr "Přizpůsobit velikosti stránky" +msgstr "Přizpůsobit rozměru stránky" #. R9DFL #: 01130000.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "vložit;vložit jinakkopírovat;vložit jinakvložit jinak" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Použít dialogové okno Import textu" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Pro nastavení možností importu pro data s oddělovači otevře dialogové okno Import textu." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." -msgstr "" +msgstr "Vybere všechny položky, včetně podsložek, v dolní části databázového okna." #. PDEFv #: 02090000.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vybrat všechny buňky listu, klepněte na tlačítko v průsečíku záhlaví řádků a sloupců v levém horním rohu listu." #. 452c4 #: 02090000.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Matches the exact character provided in the Find box without considering any alternative case matches." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá přesně znaky zadané do pole Najít bez toho, aniž by byla uvažována alternativní velikost písmen." #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid " Entire Cells Whole words only " -msgstr "" +msgstr " Celé buňky Pouze celá slova " #. 8zaDz #: 02100000.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" -msgstr "" +msgstr "vyhledávání; všechny listy hledání; ve všech listech listy; prohledat všechny" #. W9eRF #: 02100000.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Všechny listy" #. okA8y #: 02100000.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Prohledá všechny listy v aktuálním sešitu." #. T6CG6 #: 02100000.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Nahradí všechny výskyty textu nebo formátu, který chcete nahradit." #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "hd_id821722340650100\n" "help.text" msgid "Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Zástupné znaky" #. NKknA #: 02100000.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id141722340837598\n" "help.text" msgid "Allows you to search for advanced patterns using meta characters." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje pokročile vyhledávat pomocí znaků se zvláštním významem." #. EJcSA #: 02100000.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id731722340831238\n" "help.text" msgid "Using wildcards" -msgstr "" +msgstr "Použití zástupných znaků" #. Bme7m #: 02100000.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "Regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Regulární výrazy" #. iwgFd #: 02100000.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje pokročile vyhledávat pomocí regulárních výrazů." #. UYAfH #: 02100000.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "hd_id241727393372652\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles / Including Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly odstavce / Včetně stylů" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "hd_id691727393430372\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly buněk" #. Quj6e #: 02100000.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3158103\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá text formátovaný stylem, který určíte. Zaškrtněte toto pole a poté vyberte styl ze seznamu Najít. Chcete-li určit styl, kterým bude hledaný styl nahrazen, vyberte styl ze seznamu Nahradit." #. N2USE #: 02100000.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "Bude se rozlišovat mezi tvary znaku s poloviční a plnou šířkou." #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. CXzab #: 02100000.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "No Format" -msgstr "" +msgstr "Bez formátu" #. ZdLGR #: 02100000.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím do pole Najít nebo Nahradit a následným klepnutím na toto tlačítko odstraníte kritéria vyhledávání založená na formátu." #. G7HWJ #: 02100000.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Směr" #. dBhgA #: 02100000.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Determines the order for searching the cells." -msgstr "" +msgstr "Určuje, jak bude prohledávání buněk postupovat." #. LE4cF #: 02100000.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Řádky" #. Xsiw2 #: 02100000.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "" +msgstr "Vyhledává se zleva doprava po řádcích." #. uc2h6 #: 02100000.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloupce" #. jnUBj #: 02100000.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "" +msgstr "Vyhledává se shora dolů po sloupcích." #. REFSz #: 02100000.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Search in" -msgstr "" +msgstr "Hledat v" #. qd29r #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Vzorce" #. E2dRK #: 02100000.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá zadané znaky ve vzorcích a v pevných (nevypočtených) hodnotách. Můžete například vyhledat vzorce, které obsahují „SUM“." #. tacCS #: 02100000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty" #. GzFnf #: 02100000.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá zadané znaky v hodnotách a ve výsledcích vzorců." #. WQcC4 #: 02100000.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. dGvDd #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá zadané znaky v hodnotách a ve výsledcích vzorců." #. S8hLy #: 02100000.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id281726590074384\n" "help.text" msgid "Match a word character." -msgstr "" +msgstr "Najde znak slova." #. 4LdoF #: 02100001.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id831726590155815\n" "help.text" msgid "Match a non-word character." -msgstr "" +msgstr "Najde znak, který není znakem slova." #. CLz2y #: 02100001.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Hledání podobností" #. cMi8S #: 02100100.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149511\n" "help.text" msgid "Similarities" -msgstr "" +msgstr "Podobnosti" #. ZeAFT #: 02100100.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet znaků ve hledaném výrazu, které lze zaměnit. Pokud například nastavíte 2 zaměněné znaky, slova „hraboš“ a „hrablo“ se při záměně „oš“ a „lo“ budou považovat za podobná." #. kAF4X #: 02100100.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term. For example, if you specify 3 additional characters, \"long\" and \"longest\" are considered similar, but not \"longitude\"." -msgstr "" +msgstr "Zadejte maximální počet znaků, o který může slovo překročit počet znaků ve hledaném výrazu. Pokud například nastavíte 3 další znaky, slova „pod“ a „podzim“ se budou považovat za podobná, ale nikoli slovo „podpora\"." #. Fit8C #: 02100100.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.For example, if you specify 3 removed characters, \"longitude\" and \"longest\" are considered similar, but not \"long\"." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet znaků, o které může být slovo kratší než hledaný výraz. Pokud například nastavíte 3 další znaky, slova „podzimní“ a „podzim“ se budou považovat za podobná, ale nikoli slovo „pod\"." #. KGAr5 #: 02100100.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id491602292458634\n" "help.text" msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives." -msgstr "" +msgstr "Použití volby Zkombinovat více odpovídá očekávání uživatele, může však vrátit chybně nalezené výrazy. Bez této volby bude nalezeno výsledků méně, ale nebudou mezi nimi chybné." #. iffJC #: 02100100.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id401602236795437\n" "help.text" msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD). If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." -msgstr "" +msgstr "Používá se algoritmus vážené Levenštejnovy vzdálenosti (LWD). Není-li pole Zkombinovat zaškrtnuto, nastavení se vyhodnocují pomocí operátoru exkluzivní OR (striktně). Je-li zaškrtnuto, nastavení se vyhodnocují pomocí operátoru inkluzivní OR (volně)." #. eZ2dA #: 02100100.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id561723580819885\n" "help.text" msgid "Levenshtein Distance algorithm in Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus Levenštejnovy vzdálenosti na Wikipedii" #. Fvuvx #: 02100200.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na konci odstavce" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Najde atribut Nerozdělovat na konci odstavce." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na začátku odstavce" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Najde atribut Nerozdělovat na začátku odstavce." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Insert or delete images." -msgstr "" +msgstr "Vkládání nebo mazání obrázků." #. yQ2vD #: 02230100.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Go to the first record in the table." -msgstr "" +msgstr "Přejde na první záznam tabulky." #. ScjDp #: 02250000.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "Go to the previous record in the table." -msgstr "" +msgstr "Přejde na předchozí záznam tabulky." #. ZCdyB #: 02250000.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." -msgstr "" +msgstr "Přejde na další záznam tabulky." #. nwCYw #: 02250000.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Go to the last record in the table." -msgstr "" +msgstr "Přejde na poslední záznam tabulky." #. 9yCHD #: 02250000.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Zadejte číslo záznamu, který chcete zobrazit, a stiskněte Enter." #. AKRDd #: 02250000.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 600%." -msgstr "" +msgstr "Maximální míra přiblížení je 600 %." #. kQSor #: 03010000.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." -msgstr "" +msgstr "Minimální míra přiblížení je 20 %." #. nAM6w #: 03010000.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." -msgstr "" +msgstr "Maximální míra přiblížení je 400 %." #. uaiEm #: 03010000.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id1001724880788117\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." -msgstr "" +msgstr "Minimální míra přiblížení je 20 %." #. nErXm #: 03010000.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id421724879487503\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 3000%." -msgstr "" +msgstr "Maximální míra přiblížení je 3000 %." #. 7qLGD #: 03010000.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id601724880724388\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 5%." -msgstr "" +msgstr "Minimální míra přiblížení je 5 %." #. yCtFx #: 03010000.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id911724879483983\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 3000%." -msgstr "" +msgstr "Maximální míra přiblížení je 3000 %." #. A6wyB #: 03010000.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id131724880770276\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 5%." -msgstr "" +msgstr "Minimální míra přiblížení je 5 %." #. PTZ96 #: 03010000.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id831724879490319\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 800%." -msgstr "" +msgstr "Maximální míra přiblížení je 800 %." #. z4ACA #: 03010000.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id1001724880859502\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 25%." -msgstr "" +msgstr "Minimální míra přiblížení je 25 %." #. bfPEU #: 03010000.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose Edit Comment or Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Můžete také klepnout pravým tlačítkem na název komentáře v okně Navigátoru a zvolit příkaz Upravit komentář nebo Smazat komentář." #. nJQe4 #: 04050000.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "hd_id601573488847729\n" "help.text" msgid "Replying to comments" -msgstr "" +msgstr "Odpovídání na komentáře" #. XjKE5 #: 04050000.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Vymazat přímé formátování" #. 25NkJ #: 05010000.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "CharactersFont" -msgstr "" +msgstr "ZnakPísmo" #. ABAbR #: 05020100.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost písma" #. oGL33 #: 05020100.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty pro písmo" #. BGt5t #: 05020200.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149482\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Barva písma" #. dWZuD #: 05020200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id151749669193334\n" "help.text" msgid "Sets the current cell or cells selection font color." -msgstr "" +msgstr "Nastaví barvu písma pro aktuální buňku nebo pro vybrané buňky." #. y6HdY #: 05020200.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. Click to apply the current font color to the selected characters or to the word where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Nastaví barvu vybraného textu. Klepnutím použijete aktuální barvu písma na vybrané znaky nebo na slovo, v němž se nachází kurzor." #. AqcnX #: 05020200.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id981749669360716\n" "help.text" msgid "If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Pokud vyberete Automatická, pro světlá pozadí se nastaví barva textu na černou a pro tmavá pozadí na bílou." #. ScU6M #: 05020200.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. Click the arrow next to the icon to open the Font color palette tool. " -msgstr "" +msgstr "Klepnutím použijete aktuální barvu písma na vybrané znaky. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete paletu Barva písma. " #. Yvw3j #: 05020200.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." -msgstr "" +msgstr "Skryje vybrané znaky. Aby se skrytý text zobrazil, je nutné mít zvoleno Řídicí znaky v nabídce Zobrazit. Lze také zvolit%PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování a vybrat Skryté znaky." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163714\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Stín" #. 3ATPy #: 05020200.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id781724712661493\n" "help.text" msgid "Icon Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ikona Stín" #. idLJj #: 05020200.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id631724712661494\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Stín" #. 7qD3W #: 05020200.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #. igSKQ #: 05020300.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154811\n" "help.text" msgid "Currency category list boxes" -msgstr "" +msgstr "Rozbalovací pole pro kategorii Měna" #. YGghf #: 05020300.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #. FAyN2 #: 05020300.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. " -msgstr "" +msgstr "Určuje nastavení jazyka pro vybraná pole. Pokud je jazyk nastaven na Výchozí, $[officename] automaticky použije formáty čísla odpovídající výchozímu jazyku systému.Určuje nastavení jazyka pro vybrané buňky.Určuje nastavení jazyka pro vybrané pole." #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155995\n" "help.text" msgid "Source format" -msgstr "" +msgstr "Formát zdroje" #. XpACz #: 05020300.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148451\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. fyNRw #: 05020300.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153970\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Desetinná místa" #. JHgsC #: 05020300.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153971\n" "help.text" msgid "Denominator places" -msgstr "" +msgstr "Místa jmenovatele" #. GEGjE #: 05020300.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154819\n" "help.text" msgid "Leading zeroes" -msgstr "" +msgstr "Úvodní nuly" #. mVfXH #: 05020300.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Záporná čísla červeně" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Oddělovač tisíců" #. vADBt #: 05020300.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Inženýrská notace" #. hHbZy #: 05020300.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150103\n" "help.text" msgid "Format code" -msgstr "" +msgstr "Formátovací kód" #. FfFrA #: 05020300.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155311\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. 5EaX2 #: 05020300.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Upravit komentář" #. yjr9j #: 05020300.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149263\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #. MLH57 #: 05020300.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150332\n" "help.text" msgid "Name line" -msgstr "" +msgstr "Řádek s komentářem" #. jT4Rp #: 05020300.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149807\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rozestupy" #. BB4Zu #: 05020500.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125865\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rozestupy" #. nhETs #: 05020500.xhp @@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id911724770944653\n" "help.text" msgid "Icon Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikona Rozestupy" #. yX5Y3 #: 05020500.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id911724770944654\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rozestupy" #. 7ACuv #: 05020500.xhp @@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asijská typografie" #. yMKcS #: 05020700.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Styl aktuálního odstavce se zobrazuje na nástrojové liště Formátování a je zvýrazněn v okně Styly." #. 3xcFE #: 05030100.xhp @@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Indents and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odsazení a rozestupy" #. CfTPu #: 05030100.xhp @@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153698\n" "help.text" msgid "Before text" -msgstr "" +msgstr "Před textem" #. CGRbx #: 05030100.xhp @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152361\n" "help.text" msgid "After text" -msgstr "" +msgstr "Za textem" #. DkA54 #: 05030100.xhp @@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149169\n" "help.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "První řádek" #. 6QAJh #: 05030100.xhp @@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147216\n" "help.text" msgid "Above paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nad odstavcem" #. FxydJ #: 05030100.xhp @@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145590\n" "help.text" msgid "Below paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pod odstavcem" #. E4iuG #: 05030100.xhp @@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Řádkování" #. Bfa7i #: 05030100.xhp @@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ohraničení" #. HEcpE #: 05030500.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Line arrangement" -msgstr "" +msgstr "Uspořádání čar" #. DT9EE #: 05030500.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "zarovnání; odstavceodstavce; zarovnánířádky; zarovnánízarovnání odstavců dolevazarovnání odstavců dopravazarovnání textu na středzarovnání textu do bloku" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150008\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání" #. EYRFX #: 05030700.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Začátek" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec k levému okraji stránky. U textů shora dolů se jedná o zarovnání nahoru." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Vynutit vlevo" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na levý okraj stránky." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Vynutit vlevo/nahoru" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "U asijských jazyků zarovná odstavec k levému hornímu okraji stránky." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Konec" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec ke konci řádku ve směru čtení. U textů shora dolů se jedná o zarovnání dolů." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Vynutit vpravo" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odstavec na pravý okraj stránky." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Vynutit vpravo/dolů" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "U asijských jazyků zarovná odstavec k pravému dolnímu okraji stránky." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Na střed" #. DnoAS #: 05030700.xhp @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149415\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Do bloku" #. X9hpY #: 05030700.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Poslední řádek" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Určuje zarovnání posledního řádku v odstavci." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Rozpálit jedno slovo" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pokud se na posledním řádku odstavce nachází jen jedno slovo, roztáhne se toto slovo na celou šířku odstavce." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Nastavit směr automaticky" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Určuje, že se směr psaní v odstavci upraví podle obsahu, a to vždy, když je obsah upraven." #. mCjPV #: 05030700.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "hd_id51746473089992\n" "help.text" msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání do bloku" #. ndZBr #: 05030700.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id131746474919005\n" "help.text" msgid "To prevent rivers - uneven white space that can appear between words in a justified paragraph - as well as excessive hyphenation, adjust the desired word spacing of a justified paragraph in relation to the width of the space character." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zabránit řekám - šikmé bílé místo, které se může objevit mezi slovy odstavce zarovnaného do bloku - nebo přílišnému dělení slov, upravte v odstavci požadované mezery mezi slovy, které jsou vyjádřeny vzhledem k šířce znaku mezery." #. 7EFGs #: 05030700.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "hd_id311746473240012\n" "help.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Mezery mezi slovy" #. EUEFZ #: 05030700.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id171746473174986\n" "help.text" msgid "Minimum: adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Minimum: nastaví minimální mezery mezi slovy. Zadejte číslo mezi 0 % (bez mezer mezi slovy) a 250 % (mezery s 2,5krát širším znakem)." #. VH2a4 #: 05030700.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id581746473181108\n" "help.text" msgid "Desired: adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% and 250%." -msgstr "" +msgstr "Požadováno: nastaví požadované mezery mezi slovy. Zadejte číslo mezi 0 % a 250 %." #. nnktE #: 05030700.xhp @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id11746473185963\n" "help.text" msgid "Maximum: adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% and 250%" -msgstr "" +msgstr "Maximum: nastaví maximální mezery mezi slovy. Zadejte číslo mezi 0 % a 250 %." #. Re6Eu #: 05030800.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizátor" #. HCNHK #: 05040100.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat styl" #. wUCX4 #: 05040200.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "pages;formatting and numbering formatting;pages paper formats paper trays printers;paper trays layout;pages binding space margins;pages gutter changing;page size changing;page margins page margins margins;defining page size;defining" -msgstr "" +msgstr "stránky;formátování a číslováníformátování;stránkyformáty papíruzásobníky papírutiskárny;zásobníky papírurozvržení;stránkyvazbaokraje;stránkyvnitřní okrajezměna;velikost stránkyzměna;okraje stránkyokraje stránkyokraje;definovánívelikost stránky;definování" #. KWDYS #: 05040200.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "Slide PropertiesPage Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti snímkuVlastnosti stránky" #. bcFN5 #: 05040200.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ze seznamu přednastavenou velikost papíru nebo určete vlastní formát papíru. Rozměry papíru určíte v polích Výška a Šířka." #. cbQEJ #: 05040200.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šířka" #. NMU2v #: 05040200.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Výška" #. qAFrG #: 05040200.xhp @@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientace" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Okraje" #. wPv56 #: 05040200.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Rozvržení stránky" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "hd_id341721772045333\n" "help.text" msgid "SlidePage Numbers" -msgstr "" +msgstr "Čísla snímkůstránek" #. 8Gvk9 #: 05040200.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155599\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví" #. CHjxs #: 05040300.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Same content left/right" -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo" #. E4fZv #: 05040300.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154937\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah _na první stránce" #. CvC9L #: 05040300.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Mezery" #. CNYDF #: 05040300.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Zápatí" #. ah7vE #: 05040400.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145087\n" "help.text" msgid "Same content left/right" -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo" #. sBTZc #: 05040400.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "help.text" msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "" +msgstr "Sudé i liché stránky mají stejný obsah. Chcete-li přiřadit sudým a lichým stranám jiné zápatí, zrušte zaškrtnutí této volby a poté klepněte na Upravit." #. pb9dD #: 05040400.xhp @@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154937\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah na první stránce" #. GKipX #: 05040400.xhp @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Mezery" #. FJhPU #: 05040400.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Otevře na postranní liště kartu Stylyna postranní liště kartu Styly, kde je možné vybrat znakový styl pro ruby text." #. MD7GR #: 05070000.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Nahoře" #. ZAGUz #: 05070410.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na střed" #. fap2J #: 05070510.xhp @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dole" #. HPacC #: 05070610.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Tučné" #. E3deh #: 05110100.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kurzíva" #. SG5oY #: 05110200.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "characters;underliningunderlining;charactersunderline;textunderline;singleunderline;double" -msgstr "" +msgstr "znaky;podtrženípodtržení;znakypodtržení;textpodtržení;jednoduchépodtržení;dvojité" #. LAJuR #: 05110300.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podtržení" #. ECBrK #: 05110300.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Přeškrtnutí" #. AWFgC #: 05110400.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "BackgroundArea (Background, Highlighting)" -msgstr "" +msgstr "PozadíOblast (pozadí, zvýraznění)" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147373\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádná" #. GJELN #: 05210100.xhp @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Poslední barvy" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Vlastní paleta" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "hd_id991578758873888\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivní" #. 77qcm #: 05210200.xhp @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nová" #. dtNaW #: 05210200.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G a B" #. ufa4B #: 05210200.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Vybrat" #. 5GD3G #: 05210200.xhp @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "text; text/draw objectsdraw objects; text inframes; text fitting to frames" -msgstr "" +msgstr "text; textový objekt/objekt kresbyobjekty kresby; text uvnitřrámce; přizpůsobení textu rámci" #. HXhA2 #: 05220000.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Rotation wheel" -msgstr "" +msgstr "Kolo otočení" #. BCEtK #: 05230300.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Otočením kola nastavíte úhel otočení. Klepnutí na kolo nastavíte úhel otočení v násobcích 15 stupňů." #. xBBEn #: 05230400.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155271\n" "help.text" msgid "Toggle Edit Points Mode" -msgstr "" +msgstr "Přepnout režim úpravy bodů" #. TfQA6 #: 05270000.xhp @@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "bm_id241750080871640\n" "help.text" msgid "text box;text animationtext animation; drawing objectdrawing object;text animation" -msgstr "" +msgstr "textové pole;animace textuanimace textu;objekt kresbyobjekt kresby;animace textu" #. jJEWh #: 05320000.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon To the left" -msgstr "" +msgstr "Ikona Doleva" #. cxuxL #: 05320000.xhp @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "To the Left" -msgstr "" +msgstr "Doleva" #. XqoUb #: 05320000.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Icon To the Right" -msgstr "" +msgstr "Ikona Doprava" #. JDuBM #: 05320000.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id3149276\n" "help.text" msgid "To the Right" -msgstr "" +msgstr "Doprava" #. DY49S #: 05320000.xhp @@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "Icon To the Top" -msgstr "" +msgstr "Ikona Nahoru" #. TRZsT #: 05320000.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "To the Top" -msgstr "" +msgstr "Nahoru" #. kzvci #: 05320000.xhp @@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Icon To the Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dolů" #. RtemD #: 05320000.xhp @@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "To the Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #. L3Dk9 #: 05320000.xhp @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "bm_id361750075553571\n" "help.text" msgid "columns;text boxmultiple columns;drawing objectdrawing objects;multiple columnstext box;multiple columnstext box;column spacing" -msgstr "" +msgstr "sloupce;textové polevíce sloupců;objekt kresbyobjekty kresby;více sloupcůtextové pole;více sloupcůtextové pole;mezera mezi sloupci" #. zzYp3 #: 05320001.xhp @@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt "" "hd_id21723888950364\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" #. 4UbZm #: 05340100.xhp @@ -33053,7 +33053,7 @@ msgctxt "" "par_id961723888998469\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the row height based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Automaticky upraví výšku řádku podle aktuálního písma." #. BvWMd #: 05340200.xhp @@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání" #. XFgHs #: 05340300.xhp @@ -33170,7 +33170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153124\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vodorovné" #. HDGDd #: 05340300.xhp @@ -33188,7 +33188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146109\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #. Exd48 #: 05340300.xhp @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vlevo" #. EXm39 #: 05340300.xhp @@ -33224,7 +33224,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left. " -msgstr "" +msgstr "Zarovná obsah buňky vlevo." #. gaVGk #: 05340300.xhp @@ -33233,7 +33233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #. ELmFv #: 05340300.xhp @@ -33242,7 +33242,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right. " -msgstr "" +msgstr "Zarovná obsah buňky vpravo." #. 6Duu4 #: 05340300.xhp @@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na střed" #. kmEC9 #: 05340300.xhp @@ -33260,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the contents of the cell. " -msgstr "" +msgstr "Zarovná obsah buňky vodorovně na střed." #. K5XQk #: 05340300.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159166\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Do bloku" #. FhBEj #: 05340300.xhp @@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders. " -msgstr "" +msgstr "Zarovná obsah buňky k levému a pravému ohraničení buňky." #. GE5CS #: 05340300.xhp @@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079C\n" "help.text" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Vyplněné" #. RFDMj #: 05340300.xhp @@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079D\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "Rozprostřené" #. bBKDV #: 05340300.xhp @@ -33323,7 +33323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158432\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Odsazení" #. BsjjP #: 05340300.xhp @@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Svislé" #. CMFAj #: 05340300.xhp @@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146848\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #. hsCDi #: 05340300.xhp @@ -33377,7 +33377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Nahoru" #. wvgGW #: 05340300.xhp @@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell. " -msgstr "" +msgstr "Zarovná obsah buňky k hornímu okraji buňky." #. 8pVFT #: 05340300.xhp @@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156343\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #. EfauV #: 05340300.xhp @@ -33404,7 +33404,7 @@ msgctxt "" "par_id3152813\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell. " -msgstr "" +msgstr "Obsah buňky zarovná ke spodnímu okraji buňky." #. DArhN #: 05340300.xhp @@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151106\n" "help.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Na střed" #. LZiHe #: 05340300.xhp @@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151107\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Do bloku" #. YSv5t #: 05340300.xhp @@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "Rozprostřené" #. qKfnY #: 05340300.xhp @@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154154\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientace textu" #. VKcWT #: 05340300.xhp @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150449\n" "help.text" msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Stupně" #. 4QsLK #: 05340300.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150497\n" "help.text" msgid "Reference edge" -msgstr "" +msgstr "Základna" #. npiN9 #: 05340300.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "hd_id911732562923800\n" "help.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text vychází z dolního okraje buňky" #. Aeuy7 #: 05340300.xhp @@ -33539,7 +33539,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." -msgstr "" +msgstr "Vypisuje otočený text od dolního ohraničení buňky." #. V3QG7 #: 05340300.xhp @@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt "" "par_id741732292963111\n" "help.text" msgid "Icon Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Ikona Text vychází z dolního okraje buňky" #. dW2E2 #: 05340300.xhp @@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "par_id591732292963111\n" "help.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text vychází z dolního okraje buňky" #. AprbM #: 05340300.xhp @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "hd_id191732562960823\n" "help.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text vychází z horního okraje buňky" #. gUArA #: 05340300.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Writes the rotated text from the top cell edge outwards." -msgstr "" +msgstr "Vypisuje otočený text od horního ohraničení buňky." #. vmxUG #: 05340300.xhp @@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "par_id041732292963111\n" "help.text" msgid "Icon Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Ikona Text vychází z horního okraje buňky" #. 9FJMu #: 05340300.xhp @@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "par_id091732272963111\n" "help.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text vychází z horního okraje buňky" #. a2Foz #: 05340300.xhp @@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt "" "hd_id441732562987615\n" "help.text" msgid "Text Extension Inside Cells" -msgstr "" +msgstr "Text zůstane uvnitř buňky" #. r7bDA #: 05340300.xhp @@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "Writes the rotated text only within the cell." -msgstr "" +msgstr "Vypisuje otočený text pouze v buňce." #. oU6mf #: 05340300.xhp @@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "par_id941732292963111\n" "help.text" msgid "Icon Text Extension From Inside Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Ikona Text zůstane uvnitř buňky" #. E8FDw #: 05340300.xhp @@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id091732292963111\n" "help.text" msgid "Text Extension From Inside Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text zůstane uvnitř buňky" #. DkTLs #: 05340300.xhp @@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Svisle zarovnané" #. 8swmS #: 05340300.xhp @@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "" +msgstr "Režim asijského rozvržení" #. sBysR #: 05340300.xhp @@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150032\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. CiWSV #: 05340300.xhp @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145590\n" "help.text" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticky zalomit text" #. eMFsq #: 05340300.xhp @@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press Command Ctrl+Enter in the cell." -msgstr "" +msgstr "Text se na konci buňky zalomí na další řádek. Počet řádků závisí na šířce buňky. Pro vložení ručního zalomení řádku stiskněte v buňce CommandCtrl+Enter." #. FnCuL #: 05340300.xhp @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147380\n" "help.text" msgid "Hyphenation active" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov aktivní" #. QiwiB #: 05340300.xhp @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "" +msgstr "Zmenšit podle velikosti buňky" #. fajES #: 05340300.xhp @@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. eEDXZ #: 05340400.xhp @@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Icon First Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona První záznam" #. fEHXD #: 05340400.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Icon Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona Předchozí záznam" #. ksBvD #: 05340400.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Icon Next Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona Další záznam" #. VUupx #: 05340400.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon Last Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona Poslední záznam" #. Zyi25 #: 05340400.xhp @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id3151019\n" "help.text" msgid "Icon New Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona Nový záznam" #. b8uq5 #: 05340400.xhp @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id121601655395816\n" "help.text" msgid "Object distribution vertically spaced evenly" -msgstr "" +msgstr "Rozmístění objektů vodorovně rovnoměrné mezery" #. 6WiKJ #: 05360000.xhp @@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy textu" #. B2wiN #: 05990000.xhp @@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "bm_id341761650272817\n" "help.text" msgid "URL;automatic recognitionautocorrection option;URL links" -msgstr "" +msgstr "URL;automatické rozpoznánímožnost automatických oprav;odkazy URL" #. tA7S7 #: 06040100.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "bm_id371761650241304\n" "help.text" msgid "DOI;automatic recognitionautocorrection option;DOI citation" -msgstr "" +msgstr "DOI;automatické rozpoznánímožnost automatických oprav;citace DOI" #. syrfB #: 06040100.xhp @@ -37985,7 +37985,7 @@ msgctxt "" "hd_id771761648408587\n" "help.text" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "Rozpoznání citací DOI" #. CDP2Q #: 06040100.xhp @@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt "" "par_id871761649956614\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a DOI reference. For example, typing doi:10.1259/bjr.20190594 creates the hyperlink https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." -msgstr "" +msgstr "Automaticky vytvoří hypertextový odkaz, pokud napíšete odkaz DOI. Napíšete-li například doi:10.1259/bjr.20190594, vytvoří se hypertextový odkaz https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." #. FD7DC #: 06040100.xhp @@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Osnova" #. 2DJLS #: 06050300.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "par_id451726513851465\n" "help.text" msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "Tato možnost je k dispozici jen tehdy, je-li kurzor umístěn v tabulce." #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "Tato možnost je k dispozici jen tehdy, je-li kurzor umístěn v tabulce." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. DF5FA #: InsertAuthorField.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id181726517749263\n" "help.text" msgid "First Author (field)Author (field)" -msgstr "" +msgstr "První autor (pole)Autor (pole)" #. LwuLJ #: InsertAuthorField.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id121726517749266\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User data." -msgstr "" +msgstr "Vloží jako pole jméno osoby, která vytvořila dokument. Pole obsahuje údaje zadané v %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" -msgstr "" +msgstr "Vloží sloupec za sloupec, v němž je aktuálně umístěn kurzor. Počet vložených sloupců odpovídá počtu vybraných sloupců. Není-li vybrán žádný, vloží se jeden sloupec. Existující sloupce se posunou doprava." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" -msgstr "" +msgstr "Vloží sloupec před sloupec, v němž je aktuálně umístěn kurzor. Počet vložených sloupců odpovídá počtu vybraných sloupců. Není-li vybrán žádný, vloží se jeden sloupec. Existující sloupce se posunou doprava." #. gQwyE #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46274,7 +46274,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." -msgstr "" +msgstr "Vloží jeden či více řádků do tabulky pod výběr. Počet vložených řádků odpovídá počtu vybraných řádků. Řádky budou míst stejnou výšku jako původně vybrané řádky." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." -msgstr "" +msgstr "Vloží jeden či více řádků do tabulky nad výběr. Počet vložených řádků odpovídá počtu vybraných řádků. Řádky budou míst stejnou výšku jako původně vybrané řádky." #. Yu3Lt #: LeftToRight.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Zleva doprava" #. cfGfM #: LeftToRight.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "bm_id11727093662462\n" "help.text" msgid "left to right;text text;left to right" -msgstr "" +msgstr "zleva doprava;texttext;zleva doprava" #. kCCLR #: LeftToRight.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "hd_id401727093250675\n" "help.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Zleva doprava" #. C8Che #: LeftToRight.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "par_id311727093250677\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." -msgstr "" +msgstr "Text se zadává zleva doprava." #. Kgw5K #: LeftToRight.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id141727093886080\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab, choose Properties - Left to Right (LTR)." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Odstavec - Zarovnání a Vlastnosti - Zleva doprava (LTR)." #. 3A7fC #: LeftToRight.xhp @@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "par_id501727094375257\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Left to Right." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Domů na kartě Domů zvolte Zleva doprava." #. 5nqMr #: LeftToRight.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "left to right icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zleva doprava" #. R7zpT #: LeftToRight.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Zleva doprava" #. s4c4B #: LeftToRight.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "par_id91727093483888\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + A" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + A" #. fRsru #: LeftToRight.xhp @@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id141727094285347\n" "help.text" msgid "Open the Alignment panel of the Properties deck, choose Left to Right." -msgstr "" +msgstr "Otevřete panel Zarovnání na kartě Vlastnosti a zvolte Zleva doprava." #. Bahti #: LeftToRight.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "par_id421727093582198\n" "help.text" msgid "Open the Paragraph panel of the Properties deck, choose Left to Right." -msgstr "" +msgstr "Otevřete panel Odstavec na kartě Vlastnosti a zvolte Zleva doprava." #. PnisX #: LeftToRight.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "par_id541727095289819\n" "help.text" msgid "Language settings" -msgstr "" +msgstr "Jazyková nastavení" #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id991758837160859\n" "help.text" msgid "Use AutoFilter: If enabled, allow AutoFilter operations in the protected sheet." -msgstr "" +msgstr "Použít automatický filtr: Je-li povoleno, umožní v zamknutém listu provádět operace automatického filtru." #. sAmFC #: Protect.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "par_id161758837171451\n" "help.text" msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart: If disabled, allow updates and editing for pivot tables and charts. If enabled, the pivot table and chart are not imported at all, only the cell values." -msgstr "" +msgstr "Použít kontingenční tabulku a kontingenční graf: Je-li povoleno, umožní aktualizace a úpravy kontingenčních tabulek a grafů. Je-li zakázáno, kontingenční tabulky a grafy se nenaimportují, naimportují se pouze hodnoty buněk." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Zprava doleva" #. F2L7Q #: RightToLeft.xhp @@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "bm_id11727093662462\n" "help.text" msgid "right to left;text text;right to left" -msgstr "" +msgstr "zprava doleva;texttext;zprava doleva" #. Zc7Yf #: RightToLeft.xhp @@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt "" "hd_id401727093250675\n" "help.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Zprava doleva" #. 4KA6M #: RightToLeft.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "par_id311727093250677\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." -msgstr "" +msgstr "Text formátovaný v komplexním rozvržení textu se zadává zprava doleva." #. EDUJf #: RightToLeft.xhp @@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "par_id141727093886080\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab, choose Properties - Right to Left (RTL)." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Odstavec - Zarovnání a Vlastnosti - Zprava doleva (RTL)." #. vrJAZ #: RightToLeft.xhp @@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "par_id501727094375257\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Right to Left." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Domů na kartě Domů zvolte Zprava doleva." #. 2jCGE #: RightToLeft.xhp @@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zprava doleva" #. HSPh5 #: RightToLeft.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Zprava doleva" #. nfjDJ #: RightToLeft.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_id91727093483888\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + D" #. VUgL9 #: RightToLeft.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_id141727094285347\n" "help.text" msgid "Open the Alignment panel of the Properties deck, choose Right to Left." -msgstr "" +msgstr "Otevřete panel Zarovnání na kartě Vlastnosti a zvolte Zprava doleva." #. RFrJ4 #: RightToLeft.xhp @@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "par_id421727093582198\n" "help.text" msgid "Open the Paragraph panel of the Properties deck, choose Right to Left." -msgstr "" +msgstr "Otevřete panel Odstavec na kartě Vlastnosti a zvolte Zprava doleva." #. A7Mvm #: RightToLeft.xhp @@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id541727095289819\n" "help.text" msgid "Language settings" -msgstr "" +msgstr "Jazyková nastavení" #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp @@ -47048,7 +47048,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Uložit vzdálený" #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -47822,7 +47822,7 @@ msgctxt "" "hd_id281724781594761\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MMiog #: TipOfTheDay.xhp @@ -47831,7 +47831,7 @@ msgctxt "" "par_id231724781619872\n" "help.text" msgid "Closes the Tip of the Day dialog." -msgstr "" +msgstr "Zavře dialogové okno Tip dne." #. EGFsf #: ZoomMenu.xhp @@ -47867,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Oddálit" #. eCtcB #: ZoomMinus.xhp @@ -47876,7 +47876,7 @@ msgctxt "" "bm_id481724969909101\n" "help.text" msgid "zoom;zoom out" -msgstr "" +msgstr "zvětšení;oddálení" #. QJZSB #: ZoomMinus.xhp @@ -47885,7 +47885,7 @@ msgctxt "" "hd_id681724964305745\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Oddálit" #. BmYsk #: ZoomMinus.xhp @@ -47894,7 +47894,7 @@ msgctxt "" "par_id81724964305748\n" "help.text" msgid "Decreases the zoom factor of the current document view." -msgstr "" +msgstr "Zmenší míru přiblížení aktuálního dokumentu." #. jCB7A #: ZoomMode.xhp @@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum sizezoom;optimal" -msgstr "" +msgstr "zobrazení;maximální velikostmaximální velikost vzorcevzorce;maximální velikostzvětšení;optimální" #. TEK4Z #: ZoomOptimal.xhp @@ -48002,7 +48002,7 @@ msgctxt "" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid " Show AllOptimal View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit všeOptimální zobrazení" #. Mz2H3 #: ZoomOptimal.xhp @@ -48011,7 +48011,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí celý vzorec v maximální možné velikosti tak, aby byly vidět všechny prvky. Vzorec se zmenší nebo zvětší, aby byly na pracovní ploše zobrazeny všechny části vzorce. Aktuální míra přiblížení je zobrazena ve stavovém řádku. Prostřednictvím místní nabídky je k dispozici seznam předvolených přiblížení. Příkazy pro změnu přiblížení obsahuje také místní nabídka pracovní plochy. Příkazy a ikony pro změnu velikosti nejsou dostupné ve vložených objektech programu Math, ale pouze v dokumentech programu Math." #. WpdBd #: ZoomOptimal.xhp @@ -48020,7 +48020,7 @@ msgctxt "" "par_id951698535281193\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slidepage." -msgstr "" +msgstr "Změní zobrazení tak, aby se přizpůsobilo všem objektům na snímkuna stránce." #. qHUME #: ZoomPage.xhp @@ -48083,7 +48083,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Panning" -msgstr "" +msgstr "Posun přiblížení" #. K94D2 #: ZoomPanning.xhp @@ -48092,7 +48092,7 @@ msgctxt "" "hd_id791724972773405\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Posun" #. wgiFe #: ZoomPanning.xhp @@ -48101,7 +48101,7 @@ msgctxt "" "par_id391724972773409\n" "help.text" msgid "Moves the slidepage within the %PRODUCTNAME window. Place the pointer on the slidepage, and drag to move the slidepage. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "" +msgstr "Posune snímekstránku v okně %PRODUCTNAME. Umístěte ukazatel na snímekstránku a přetáhněte jejji. Když uvolníte tlačítko myši, vybere se naposledy použitý nástroj." #. pYLTX #: ZoomPercent.xhp @@ -48137,7 +48137,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Přiblížit" #. mgMn5 #: ZoomPlus.xhp @@ -48146,7 +48146,7 @@ msgctxt "" "bm_id481724969909101\n" "help.text" msgid "zoom;zoom in" -msgstr "" +msgstr "zvětšení;přiblížení" #. 6dFDr #: ZoomPlus.xhp @@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt "" "hd_id681724964305745\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Přiblížit" #. fGtec #: ZoomPlus.xhp @@ -48164,7 +48164,7 @@ msgctxt "" "par_id81724964305748\n" "help.text" msgid "Increases the zoom factor of the current document view." -msgstr "" +msgstr "Zvětší míru přiblížení aktuálního dokumentu." #. oAfbC #: ZoomPrevious.xhp @@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Style" -msgstr "" +msgstr "Smazat styl" #. tFANA #: delete_style.xhp @@ -49055,7 +49055,7 @@ msgctxt "" "hd_id511725636350037\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #. BDzHX #: delete_style.xhp @@ -49064,7 +49064,7 @@ msgctxt "" "par_id71725636950973\n" "help.text" msgid "Delete the selected style." -msgstr "" +msgstr "Smaže vybraný styl." #. Wd86F #: delete_style.xhp @@ -49073,7 +49073,7 @@ msgctxt "" "par_id901725637313593\n" "help.text" msgid "Right-click on a style in the Styles Window and choose Delete." -msgstr "" +msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na styl v okně Styly a zvolte Smazat." #. nufSg #: delete_style.xhp @@ -49082,7 +49082,7 @@ msgctxt "" "par_id841725637597368\n" "help.text" msgid "Select a style in the Styles Window and press Delete." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl v okně Styly a stiskněte Delete." #. qVYAz #: delete_style.xhp @@ -49091,7 +49091,7 @@ msgctxt "" "par_id621725639344892\n" "help.text" msgid "Built-in styles cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Vestavěné styly smazat nelze." #. qiTF7 #: delete_style.xhp @@ -49100,7 +49100,7 @@ msgctxt "" "par_id221725638705838\n" "help.text" msgid "Use Undo to restore a style if you delete it by mistake." -msgstr "" +msgstr "Jestliže styl smažete omylem, obnovte jej pomocí příkazu Zpět." #. q4H2F #: delete_style.xhp @@ -49109,7 +49109,7 @@ msgctxt "" "par_id861725715579333\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka Styly" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "hd_id61638092292670\n" "help.text" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Správce certifikátů GPG" #. bEk3e #: digitalsignatures.xhp @@ -49325,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Upravit styl" #. 9ENvc #: edit_style.xhp @@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Upravit styl" #. wyJFW #: edit_style.xhp @@ -49343,7 +49343,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Edits the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style." -msgstr "" +msgstr "Upraví aktuálně vybraný styl. Otevře pro něj dialogové okno Styl." #. YxFKU #: edit_style.xhp @@ -49352,7 +49352,7 @@ msgctxt "" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Vyberte Styly - Upravit styl." #. PiMzD #: edit_style.xhp @@ -49361,7 +49361,7 @@ msgctxt "" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose Paragraph - Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Odstavec - Upravit styl." #. pkVZq #: edit_style.xhp @@ -49370,7 +49370,7 @@ msgctxt "" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose Home, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Domů a poklepejte na zvýrazněný název stylu." #. sFtAy #: edit_style.xhp @@ -49379,7 +49379,7 @@ msgctxt "" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "Icon Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Ikona Upravit styl" #. kdfeE #: edit_style.xhp @@ -49388,7 +49388,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Upravit styl" #. XGPpz #: edit_style.xhp @@ -49397,7 +49397,7 @@ msgctxt "" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "OptionAlt + P" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + P" #. RC3Db #: edit_style.xhp @@ -49406,7 +49406,7 @@ msgctxt "" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the Style panel (F11), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Vyberte panel Styly (F11), zvolte Styly odstavce, otevřete místní nabídku vybraného stylu a zvolte Upravit styl." #. otQDG #: edit_style.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id91725720324296\n" "help.text" msgid "Use the tabs in the Style dialog to set style options." -msgstr "" +msgstr "Možnosti stylu nastavíte pomocí karet dialogového okna Styl." #. AXkEq #: edit_style.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id181725715602534\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka Styly" #. JS88G #: extensionupdate.xhp @@ -49820,7 +49820,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Volitelné rozdělení" #. zSGhf #: formatting_mark.xhp @@ -50576,7 +50576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov" #. yFQYj #: hyphenation.xhp @@ -50585,7 +50585,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheetssyllables in text documentshyphenation;text documentshyphenation;drawing box" -msgstr "" +msgstr "automatické dělení slov v sešitechdělení slov;v sešitechslabiky v sešitechslabiky v textových dokumentechdělení slov;textové dokumentydělení slov;pole kresby" #. a9LXK #: hyphenation.xhp @@ -50594,7 +50594,7 @@ msgctxt "" "hd_id21754516890173\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov" #. ujqVS #: hyphenation.xhp @@ -50603,7 +50603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Vloží spojovník do slov, která jsou příliš dlouhá a nevejdou se na řádek." #. EkvBY #: hyphenation.xhp @@ -50612,7 +50612,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "" +msgstr "Otevře kartu Formát - Buňky - Zarovnání." #. FD9mK #: hyphenation.xhp @@ -50621,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov." #. S8mHo #: hyphenation.xhp @@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov." #. BqzsX #: hyphenation.xhp @@ -50639,7 +50639,7 @@ msgctxt "" "par_id941754563348585\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Vloží spojovník do slov, která jsou příliš dlouhá a nevejdou se na řádek." #. bhk6u #: hyphenation.xhp @@ -50648,7 +50648,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Text Flow tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li dělit slova v aktuálním nebo vybraných odstavcích automaticky, zvolte Formát - Odstavec a poté klepněte na kartu Tok textu. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu, kde je automatické dělení slov povoleno, nenajde dialogové okno Dělení slov žádná slova." #. FZiHS #: hyphenation.xhp @@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Pokud $[officename] nalezne slovo, které je vhodné rozdělit, nabídne tyto možnosti:" #. cbW4u #: hyphenation.xhp @@ -50666,7 +50666,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click Hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Dělení zobrazeného slova přijmete klepnutím na Rozdělit." #. W9AkS #: hyphenation.xhp @@ -50675,7 +50675,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click Hyphenate. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li dělení změnit, použijte tlačítka šipka doleva nebo šipka doprava, která jsou dostupná pod děleným slovem, a poté klepněte na tlačítko Rozdělit. Šipky jsou aktivní pouze u slov umožňujících více variant dělení." #. Y6GzL #: hyphenation.xhp @@ -50684,7 +50684,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click Skip. This word will not be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Rozdělení zobrazeného slova odmítnete klepnutím na tlačítko Přeskočit. Toto slovo nebude rozděleno." #. mGaAm #: hyphenation.xhp @@ -50693,7 +50693,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click Hyphenate All and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li automaticky dělit slova ve zbylé části dokumentu, klepněte na Rozdělit vše a na následující otázku odpovězte \"Ano\"." #. jAAQp #: hyphenation.xhp @@ -50702,7 +50702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "" +msgstr "Dělení slov ukončíte klepnutím na tlačítko Zavřít. Dělení slov, které jste již provedli, nebude navráceno. Chcete-li navrátit všechna dělení slov, která byla v dialogu Dělení slov provedena, můžete použít Úpravy - Zpět." #. jumM3 #: hyphenation.xhp @@ -50711,7 +50711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li z automatického dělení slov vyloučit některé odstavce, vyberte je, zvolte Formát - Odstavec, klepněte na kartu Tok textu a v části Dělení slov zrušte zaškrtnutí volby Automaticky." #. EbA4w #: hyphenation.xhp @@ -50720,7 +50720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zakázat dialogové okno Dělení slov a vždy dělit automaticky, zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - Jazyky a národní prostředí - Pomůcky pro psaní a zaškrtněte pole Dělit slova bez dotazu." #. WpxgN #: hyphenation.xhp @@ -50729,7 +50729,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press Command Ctrl+Minus sign (-)." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete ručně rozdělit slovo přímo v dokumentu, klepněte do tohoto slova na místě, kde jej chcete rozdělit, a stiskněte CommandCtrl a znaménko mínus (-)." #. CrNtQ #: hyphenation.xhp @@ -50738,7 +50738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+CommandCtrl+Minus sign(-)." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li do dokumentu přímo vložit nezlomitelný (pevný) spojovník, klepněte do slova, které má rozdělovat, a stiskněte Shift+CommandCtrl a znaménko mínus (-)." #. iRUQq #: hyphenation.xhp @@ -50747,7 +50747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li volitelná rozdělení skrýt, zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování a zrušte zaškrtnutí pole Volitelná rozdělení." #. zAfaB #: hyphenation.xhp @@ -50756,7 +50756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Slovo" #. 7zMei #: hyphenation.xhp @@ -50765,7 +50765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153676\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Slovo" #. P6cFQ #: hyphenation.xhp @@ -50774,7 +50774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje návrh či návrhy rozdělení pro vybrané slovo." #. EBzQg #: hyphenation.xhp @@ -50783,7 +50783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šipka vlevo/vpravo" #. oEyC2 #: hyphenation.xhp @@ -50792,7 +50792,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "Nastaví umístění spojovníku. Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, pokud se zobrazuje alespoň jeden návrh dělení." #. BVDnM #: hyphenation.xhp @@ -50801,7 +50801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151327\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #. 9NAXE #: hyphenation.xhp @@ -50810,7 +50810,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Ignoruje návrh rozdělení a najde další slovo k rozdělení." #. 2YV9k #: hyphenation.xhp @@ -50819,7 +50819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit" #. S3Aap #: hyphenation.xhp @@ -50828,7 +50828,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "" +msgstr "Vloží spojovník na určené místo ve slově." #. pPfmE #: hyphenation.xhp @@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154829\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #. BT7Df #: hyphenation.xhp @@ -50846,7 +50846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "" +msgstr "Odebere aktuální dělicí bod ze zobrazeného slova." #. hFHBd #: hyphenation.xhp @@ -50855,7 +50855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "" +msgstr "Automatické dělení slov je možné v $[officename] Calc zapnout pouze tehdy, je-li aktivní volba zalomení řádku." #. 9KjAG #: hyphenation.xhp @@ -50864,7 +50864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Dělení slov ve vybraných buňkách" #. CGFAH #: hyphenation.xhp @@ -50873,7 +50873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Vyberte buňky, ve kterých chcete dělení slov změnit." #. 8pKcE #: hyphenation.xhp @@ -50882,7 +50882,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Nástroje - Jazyk - Dělení slov." #. Mj6si #: hyphenation.xhp @@ -50891,7 +50891,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "" +msgstr "Otevře se dialogové okno Formát buněk na kartě Zarovnání." #. BBUwc #: hyphenation.xhp @@ -50900,7 +50900,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte pole Automatické zalomení textu a Aktivní dělení." #. eJRXZ #: hyphenation.xhp @@ -50909,7 +50909,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation option for text objects on or off. You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zapne či vypne pro textové objekty možnost dělení slov. Tu lze zapínat a vypínat pro jednotlivé odstavce." #. sX6r9 #: hyphenation.xhp @@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov v objektech kresby" #. MGCs6 #: hyphenation.xhp @@ -50927,7 +50927,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Vyberte požadovaný objekt kresby." #. AMkd9 #: hyphenation.xhp @@ -50936,7 +50936,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Nástroje - Jazyk - Dělení slov." #. oeFDz #: hyphenation.xhp @@ -50945,7 +50945,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "" +msgstr "Každé klepnutí na příkaz zapne nebo vypne v objektu kresby dělení slov. Značka zaškrtnutí označuje aktuální stav." #. FELMB #: image_compression.xhp @@ -51125,7 +51125,7 @@ msgctxt "" "hd_id621534716496579\n" "help.text" msgid "Change image resolution" -msgstr "" +msgstr "Změnit rozlišení obrázku" #. GXJqA #: image_compression.xhp @@ -51323,7 +51323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Vložit tabulku" #. XPRzE #: insert_table.xhp @@ -51332,7 +51332,7 @@ msgctxt "" "bm_id391717784692346\n" "help.text" msgid "Insert Table inserting; tables tables; inserting" -msgstr "" +msgstr "vložit tabulkuvkládání;tabulkytabulky;vkládání" #. DS5be #: insert_table.xhp @@ -51341,7 +51341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Vložit tabulku" #. AzEC2 #: insert_table.xhp @@ -51350,7 +51350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Inserts a new table into the current slidepage." -msgstr "" +msgstr "Vloží na aktuální snímekstránku novou tabulku." #. khsdd #: insert_table.xhp @@ -51359,7 +51359,7 @@ msgctxt "" "hd_id941717700034471\n" "help.text" msgid "Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Počet sloupců" #. EE4LT #: insert_table.xhp @@ -51368,7 +51368,7 @@ msgctxt "" "par_id461717700080123\n" "help.text" msgid "Enter the number of columns to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of columns." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet sloupců, který má nová tabulka mít, nebo použijte číselné pole, kterým počet zvětšíte či zmenšíte." #. 4WgFW #: insert_table.xhp @@ -51377,7 +51377,7 @@ msgctxt "" "hd_id111717700065106\n" "help.text" msgid "Number of Rows" -msgstr "" +msgstr "Počet řádků" #. DuSPk #: insert_table.xhp @@ -51386,7 +51386,7 @@ msgctxt "" "par_id301717700163556\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of rows." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet řádků, který má nová tabulka mít, nebo použijte číselné pole, kterým počet zvětšíte či zmenšíte." #. CQiQp #: insert_table.xhp @@ -51395,7 +51395,7 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "help.text" msgid " Table (Options)" -msgstr "" +msgstr "Tabulka (možnosti)" #. uVJmg #: login_dialog.xhp @@ -51404,7 +51404,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení" #. B4J2f #: login_dialog.xhp @@ -51413,7 +51413,7 @@ msgctxt "" "hd_id611730414077040\n" "help.text" msgid "Login and Password" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení a heslo" #. ammux #: login_dialog.xhp @@ -51422,7 +51422,7 @@ msgctxt "" "par_id591730414077041\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to let you enter credentials to connect to a service." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno, ve kterém můžete zadat přihlašovací údaje pro připojení ke službě." #. bTVDy #: login_dialog.xhp @@ -51431,7 +51431,7 @@ msgctxt "" "par_id201730415506320\n" "help.text" msgid "This dialog opens wherever a service requires authentication." -msgstr "" +msgstr "Toto dialogové okno se otevře pokaždé, když je vyžadována autentizace." #. KQmtE #: login_dialog.xhp @@ -51440,7 +51440,7 @@ msgctxt "" "hd_id791730414626224\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #. KUNFN #: login_dialog.xhp @@ -51449,7 +51449,7 @@ msgctxt "" "par_id811730415326721\n" "help.text" msgid "Enter the user name for the service." -msgstr "" +msgstr "Zadejte uživatelské jméno pro službu." #. R6pYX #: login_dialog.xhp @@ -51458,7 +51458,7 @@ msgctxt "" "hd_id111730414631543\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #. wsLG5 #: login_dialog.xhp @@ -51467,7 +51467,7 @@ msgctxt "" "par_id551730415332276\n" "help.text" msgid "Type the password for the user name." -msgstr "" +msgstr "Zadejte heslo pro uživatelské jméno." #. n2Yh2 #: login_dialog.xhp @@ -51476,7 +51476,7 @@ msgctxt "" "hd_id311730414637079\n" "help.text" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Účet" #. piPq6 #: login_dialog.xhp @@ -51485,7 +51485,7 @@ msgctxt "" "par_id681730415337312\n" "help.text" msgid "Enter the account name of the service." -msgstr "" +msgstr "Zadejte název účtu pro službu." #. GAW9E #: login_dialog.xhp @@ -51494,7 +51494,7 @@ msgctxt "" "hd_id201730414642440\n" "help.text" msgid "Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "Použít přihlášení do systému" #. CuecR #: login_dialog.xhp @@ -51503,7 +51503,7 @@ msgctxt "" "par_id751730415341612\n" "help.text" msgid "Check to reuse the system credentials." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte, chcete-li znovu použít přihlášení do systému." #. BARpt #: login_dialog.xhp @@ -51512,7 +51512,7 @@ msgctxt "" "hd_id271730414647636\n" "help.text" msgid "Remember credentials" -msgstr "" +msgstr "Zapamatovat přihlášení" #. 2VPJR #: login_dialog.xhp @@ -51521,7 +51521,7 @@ msgctxt "" "par_id921730415345980\n" "help.text" msgid "Check to store the credentials in the user profile." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte, chcete-li přihlašovací údaje uložit v uživatelském profilu." #. zsqvo #: mediaplayer.xhp @@ -51800,7 +51800,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Postranní lišta" #. 9pcsj #: menu_view_sidebar.xhp @@ -52322,7 +52322,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -52376,7 +52376,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigátor" #. toc7B #: navigator.xhp @@ -52385,7 +52385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Navigator;for sheetssidebar;navigatornavigator;sidebarview;navigatornavigator;viewinglaunch;navigatornavigator;launchnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" -msgstr "" +msgstr "Navigátor;pro listypostranní lišta;NavigátorNavigátor;postranní lištazobrazení;NavigátorNavigátor;zobrazeníspouštění;NavigátorNavígátor;spouštěnínavigace;v sešitechzobrazení; názvy scénářůscénáře;zobrazení názvů" #. Rx89a #: navigator.xhp @@ -52394,7 +52394,7 @@ msgctxt "" "hd_id611723482831601\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigátor" #. 9EAVe #: navigator.xhp @@ -52403,7 +52403,7 @@ msgctxt "" "par_id851723484985413\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window. Use the Navigator to quickly jump between different parts of the document, or switch between open files." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Navigátoru. Pomocí Navigátoru můžete rychle přecházet mezi různými částmi dokumentu nebo přepínat mezi otevřenými soubory." #. 3z4wM #: navigator.xhp @@ -52412,7 +52412,7 @@ msgctxt "" "par_id521723741954687\n" "help.text" msgid "The Navigator is a dockable window." -msgstr "" +msgstr "Navigátor je přichytitelné okno." #. Bvvng #: navigator.xhp @@ -52421,7 +52421,7 @@ msgctxt "" "hd_id591723659986600\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. dGNwC #: navigator.xhp @@ -52430,7 +52430,7 @@ msgctxt "" "hd_id141723554363319\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #. LjEN3 #: navigator.xhp @@ -52439,7 +52439,7 @@ msgctxt "" "par_id821723554392874\n" "help.text" msgid "Deletes the object or category of objects that is currently selected in the Objects tree." -msgstr "" +msgstr "Smaže objekt nebo kategorii objektů, která je aktuálně vybraná ve stromě Objekty." #. kC6Ke #: navigator.xhp @@ -52448,7 +52448,7 @@ msgctxt "" "par_id731723729417042\n" "help.text" msgid "Icon Delete" -msgstr "" +msgstr "Ikona Smazat" #. RGjnB #: navigator.xhp @@ -52457,7 +52457,7 @@ msgctxt "" "par_id781723729417042\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #. JSuGT #: navigator.xhp @@ -52466,7 +52466,7 @@ msgctxt "" "par_id621723554513621\n" "help.text" msgid "If a heading has subheadings that are collapsed in the Objects pane, the heading and all its subheadings are deleted. If the heading is expanded in the Objects window, only the selected heading is deleted." -msgstr "" +msgstr "Jestliže nadpis zahrnuje podnadpisy sbalené na panelu Objekty, smažou se kromě nadpisu také všechny tyto podnadpisy. Pokud je nadpis rozbalený, smaže se pouze vybraný nadpis." #. bAZA7 #: navigator.xhp @@ -52475,7 +52475,7 @@ msgctxt "" "par_id61723555203716\n" "help.text" msgid "If a category of objects is selected in the Objects pane, all objects in that category are deleted. For example, selecting Tables then pressing Delete deletes all tables in the document." -msgstr "" +msgstr "Pokud je na panelu Objekty vybraná kategorie objektů, smažou se všechny objekty z této kategorie. Vyberete-li například Tabulky, stisknutím Smazat smažete všechny tabulky v dokumentu." #. JSddA #: navigator.xhp @@ -52484,7 +52484,7 @@ msgctxt "" "hd_id11723659972600\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. oA26C #: navigator.xhp @@ -52493,7 +52493,7 @@ msgctxt "" "hd_id191723659910778\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty" #. oL2GJ #: navigator.xhp @@ -52502,7 +52502,7 @@ msgctxt "" "par_id831723725006011\n" "help.text" msgid "The Objects tree lists all objects in the current document by category. Double-click on an object or press Enter to jump to it." -msgstr "" +msgstr "Stromový seznam Objekty obsahuje všechny objekty v aktuálním dokumentu členěné podle kategorie. Na objekt přejdete poklepáním nebo stisknutím klávesy Enter." #. wxt3c #: navigator.xhp @@ -52511,7 +52511,7 @@ msgctxt "" "par_id391723556317441\n" "help.text" msgid "Click on the ⯈ symbol next to a category to expand it." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li kategorii rozbalit, klepněte vedle ní na symbol ⯈." #. oipWB #: navigator.xhp @@ -52520,7 +52520,7 @@ msgctxt "" "par_id841723556681161\n" "help.text" msgid "Click on the ⯆ symbol next to a category to collapse it." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li kategorii sbalit, klepněte vedle ní na symbol ⯆." #. jting #: navigator.xhp @@ -52529,7 +52529,7 @@ msgctxt "" "par_id781723727682700\n" "help.text" msgid "Right-click on an object or category to access additional options in the Context Menu." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na objekt nebo kategorii zobrazíte další možnosti v místní nabídce." #. NRLpf #: navigator.xhp @@ -52538,7 +52538,7 @@ msgctxt "" "par_id751723725285089\n" "help.text" msgid "Right-click on an object or category to access the following options:" -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na objekt nebo kategorii zobrazíte následující možnosti:" #. U9YKW #: navigator.xhp @@ -52547,7 +52547,7 @@ msgctxt "" "hd_id461723661017083\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #. rSnE3 #: navigator.xhp @@ -52556,7 +52556,7 @@ msgctxt "" "par_id181723654640706\n" "help.text" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Nastaví možnosti přetáhnutí pro vkládání položek z Navigátoru do dokumentu." #. 4wE2c #: navigator.xhp @@ -52565,7 +52565,7 @@ msgctxt "" "hd_id881723553342338\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. eoVMj #: navigator.xhp @@ -52574,7 +52574,7 @@ msgctxt "" "par_id891723661745661\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí názvy všech otevřených dokumentů. Pro přepnutí na jiný otevřený dokument v Navigátoru klepněte na jméno dokumentu. Stav dokumentu (aktivní, neaktivní) je zobrazen v hranatých závorkách za jménem." #. zsmND #: navigator.xhp @@ -52583,7 +52583,7 @@ msgctxt "" "par_id1001603575103843\n" "help.text" msgid "Using Navigator to Arrange Headings" -msgstr "" +msgstr "Použití Navigátoru k uspořádání nadpisů" #. WXx84 #: new_style.xhp @@ -52592,7 +52592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style" -msgstr "" +msgstr "Nový styl" #. cLMm6 #: new_style.xhp @@ -52601,7 +52601,7 @@ msgctxt "" "hd_id961725713886275\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #. 9Ga3K #: new_style.xhp @@ -52610,7 +52610,7 @@ msgctxt "" "par_id591725713891620\n" "help.text" msgid "Create a new style. Opens the Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří nový styl. Otevře dialogové okno Styl." #. AeGSv #: new_style.xhp @@ -52619,7 +52619,7 @@ msgctxt "" "par_id331725714006445\n" "help.text" msgid "Select the Style panel (F11), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose New Style." -msgstr "" +msgstr "Vyberte panel Styl (F11), zvolte Styly odstavce, otevřete místní nabídku vybraného stylu a zvolte Nový styl." #. GLpGh #: new_style.xhp @@ -52628,7 +52628,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka Styly" #. FzLmt #: notebook_bar.xhp @@ -52889,7 +52889,7 @@ msgctxt "" "hd_id711750685362675\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Nástrojové lišty" #. 68TAG #: notebook_bar.xhp @@ -52898,7 +52898,7 @@ msgctxt "" "par_id111750685350210\n" "help.text" msgid "Select the toolbars you want to display in the user interface." -msgstr "" +msgstr "Vyberte nástrojové lišty, které chcete zobrazit v uživatelském rozhraní." #. zznYu #: notebook_bar.xhp @@ -53798,7 +53798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155353\n" "help.text" msgid "PDF Passwords" -msgstr "" +msgstr "Hesla k PDF" #. mNG2i #: password_dlg.xhp @@ -53807,7 +53807,7 @@ msgctxt "" "par_id3146111\n" "help.text" msgid "Due to the limitations of the PDF file format, PDF passwords used to protect exported PDF files can contain only the following characters:" -msgstr "" +msgstr "Kvůli omezením formátu souboru PDF, hesla používaná pro ochranu exportovaných souborů PDF smí obsahovat pouze následující znaky:" #. PYKKA #: password_dlg.xhp @@ -53816,7 +53816,7 @@ msgctxt "" "par_id3146112\n" "help.text" msgid "ASCII digits: from “0” to “9”" -msgstr "" +msgstr "čísla ASCII: od „0“ do „9“" #. SbKtn #: password_dlg.xhp @@ -53825,7 +53825,7 @@ msgctxt "" "par_id3146113\n" "help.text" msgid "Uppercase Latin alphabet: from “A” to “Z”" -msgstr "" +msgstr "velké znaky latinky: od „A“ do „Z“" #. RSwMS #: password_dlg.xhp @@ -53834,7 +53834,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "Lowercase Latin alphabet: from “a” to “z”" -msgstr "" +msgstr "malé znaky latinky: od „a“ do „z“" #. UzfDW #: password_dlg.xhp @@ -53843,7 +53843,7 @@ msgctxt "" "par_id3146115\n" "help.text" msgid "ASCII punctuation and symbols:" -msgstr "" +msgstr "interpunkci a symboly ASCII:" #. jCCFF #: password_dlg.xhp @@ -53852,7 +53852,7 @@ msgctxt "" "par_id3146116\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #. uw6ga #: password_dlg.xhp @@ -53861,7 +53861,7 @@ msgctxt "" "par_id3146117\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. UXaGF #: password_dlg.xhp @@ -53870,7 +53870,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "mezera" #. RGR6n #: password_dlg.xhp @@ -53879,7 +53879,7 @@ msgctxt "" "par_id3146300\n" "help.text" msgid "Exclamation mark" -msgstr "" +msgstr "vykřičník" #. ksWxw #: password_dlg.xhp @@ -53888,7 +53888,7 @@ msgctxt "" "par_id3146301\n" "help.text" msgid "Quotation mark" -msgstr "" +msgstr "uvozovky" #. QyEmu #: password_dlg.xhp @@ -53897,7 +53897,7 @@ msgctxt "" "par_id3146302\n" "help.text" msgid "Number sign" -msgstr "" +msgstr "znak čísla" #. aGdgj #: password_dlg.xhp @@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt "" "par_id3146303\n" "help.text" msgid "Dollar sign" -msgstr "" +msgstr "znak dolaru" #. TyGJF #: password_dlg.xhp @@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt "" "par_id3146304\n" "help.text" msgid "Percent sign" -msgstr "" +msgstr "znak procenta" #. GHXQE #: password_dlg.xhp @@ -53924,7 +53924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146305\n" "help.text" msgid "Ampersand" -msgstr "" +msgstr "ampersand" #. L6T6B #: password_dlg.xhp @@ -53933,7 +53933,7 @@ msgctxt "" "par_id3146306\n" "help.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "apostrof" #. BVBbn #: password_dlg.xhp @@ -53942,7 +53942,7 @@ msgctxt "" "par_id3146307\n" "help.text" msgid "Left parenthesis" -msgstr "" +msgstr "levá závorka" #. wwYXG #: password_dlg.xhp @@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt "" "par_id3146308\n" "help.text" msgid "Right parenthesis" -msgstr "" +msgstr "pravá závorka" #. XdEqq #: password_dlg.xhp @@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt "" "par_id3146309\n" "help.text" msgid "Asterisk" -msgstr "" +msgstr "hvězdička" #. LQQE5 #: password_dlg.xhp @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "par_id3146310\n" "help.text" msgid "Plus sign" -msgstr "" +msgstr "znaménko plus" #. BxAhA #: password_dlg.xhp @@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt "" "par_id3146311\n" "help.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "čárka" #. oFbAR #: password_dlg.xhp @@ -53987,7 +53987,7 @@ msgctxt "" "par_id3146312\n" "help.text" msgid "Hyphen-minus" -msgstr "" +msgstr "spojovník" #. yWbfE #: password_dlg.xhp @@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "tečka" #. 7cBjK #: password_dlg.xhp @@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt "" "par_id3146314\n" "help.text" msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "lomítko" #. eZKB9 #: password_dlg.xhp @@ -54014,7 +54014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Colon" -msgstr "" +msgstr "dvojtečka" #. wFTCL #: password_dlg.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "par_id3146317\n" "help.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "středník" #. J3n93 #: password_dlg.xhp @@ -54032,7 +54032,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Less-than sign" -msgstr "" +msgstr "znaménko menší než" #. ALGxN #: password_dlg.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "par_id3146319\n" "help.text" msgid "Equal sign" -msgstr "" +msgstr "znaménko je rovno" #. EGps3 #: password_dlg.xhp @@ -54050,7 +54050,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Greater-than sign" -msgstr "" +msgstr "znaménko větší než" #. dnpVu #: password_dlg.xhp @@ -54059,7 +54059,7 @@ msgctxt "" "par_id3146321\n" "help.text" msgid "Question mark" -msgstr "" +msgstr "otazník" #. cqrTx #: password_dlg.xhp @@ -54068,7 +54068,7 @@ msgctxt "" "par_id3146322\n" "help.text" msgid "At sign" -msgstr "" +msgstr "zavináč" #. VRonz #: password_dlg.xhp @@ -54077,7 +54077,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Left Square Bracket" -msgstr "" +msgstr "levá hranatá závorka" #. GHrdz #: password_dlg.xhp @@ -54086,7 +54086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146324\n" "help.text" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "zpětné lomítko" #. t7PdU #: password_dlg.xhp @@ -54095,7 +54095,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Right Square Bracket" -msgstr "" +msgstr "pravá hranatá závorka" #. XLWxC #: password_dlg.xhp @@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt "" "par_id3146326\n" "help.text" msgid "Circumflex accent" -msgstr "" +msgstr "stříška" #. DpVFA #: password_dlg.xhp @@ -54113,7 +54113,7 @@ msgctxt "" "par_id3146327\n" "help.text" msgid "Low line" -msgstr "" +msgstr "podtržítko" #. zQPvw #: password_dlg.xhp @@ -54122,7 +54122,7 @@ msgctxt "" "par_id3146328\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "gravis" #. bPGYH #: password_dlg.xhp @@ -54131,7 +54131,7 @@ msgctxt "" "par_id3146329\n" "help.text" msgid "Left Curly Bracket" -msgstr "" +msgstr "levá složená závorka" #. y7RAW #: password_dlg.xhp @@ -54140,7 +54140,7 @@ msgctxt "" "par_id3146330\n" "help.text" msgid "Vertical bar" -msgstr "" +msgstr "svislá čára" #. QAsDi #: password_dlg.xhp @@ -54149,7 +54149,7 @@ msgctxt "" "par_id3146331\n" "help.text" msgid "Right Curly Bracket" -msgstr "" +msgstr "pravá složená závorka" #. tjs9t #: password_dlg.xhp @@ -54158,7 +54158,7 @@ msgctxt "" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "vlnovka" #. YvduA #: password_dlg.xhp @@ -54410,7 +54410,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "vložit pouze text (sešit)vložit pouze čísla (sešit)vložit pouze vzorec (sešit)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp @@ -54527,7 +54527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled tisku" #. GDEkw #: print_preview.xhp @@ -54536,7 +54536,7 @@ msgctxt "" "bm_id371726496844862\n" "help.text" msgid "print preview close print preview" -msgstr "" +msgstr "náhled tiskuzavřít náhled tisku" #. FMLF2 #: print_preview.xhp @@ -54545,7 +54545,7 @@ msgctxt "" "hd_id931726495846711\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled tisku" #. WagRd #: print_preview.xhp @@ -54554,7 +54554,7 @@ msgctxt "" "par_id11726495846713\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí náhled tisknuté stránky nebo jej zavře (je-li režim náhledu aktivní)." #. BUgoR #: print_preview.xhp @@ -54563,7 +54563,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Pomocí ikon na liště Náhled tisku můžete přepínat stránky dokumentu nebo dokument vytisknout." #. oD9zD #: print_preview.xhp @@ -54572,7 +54572,7 @@ msgctxt "" "par_id4314706\n" "help.text" msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Přepínat stránky můžete také klávesami Page Up a Page Down." #. njVEA #: print_preview.xhp @@ -54581,7 +54581,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl + Page Up and CommandCtrl+ Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Přepínat stránky můžete také stisknutím klávesy CommandCtrl + Page Up nebo CommandCtrl+ Page Down." #. a8B7T #: print_preview.xhp @@ -54590,7 +54590,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "" +msgstr "Dokument nelze v režimu náhledu tisku upravovat." #. 5Y8Ds #: print_preview.xhp @@ -54599,7 +54599,7 @@ msgctxt "" "hd_id901726496782540\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Zavřít náhled" #. BMf7c #: print_preview.xhp @@ -54608,7 +54608,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Tlačítko Zavřít náhled slouží k ukončení náhledu tisku." #. HuYM5 #: profile_safe_mode.xhp @@ -55661,7 +55661,7 @@ msgctxt "" "hd_id191574111792669\n" "help.text" msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikát X.509" #. wepFr #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "hd_id12927335\n" "help.text" msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Pro podepisování dokumentů PDF použít tento certifikát X.509" #. d6ndw #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Umožní vybrat certifikát X.509, který se použije při podepisování tohoto exportu do PDF." #. 73q3H #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -56012,7 +56012,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Change image resolution" -msgstr "" +msgstr "Změnit rozlišení obrázku" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56174,7 +56174,7 @@ msgctxt "" "par_id641736278008973\n" "help.text" msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected." -msgstr "" +msgstr "Tagované PDF je automaticky povoleno a není možné jej při exportu PDF/UA zakázat." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -57299,7 +57299,7 @@ msgctxt "" "par_id641736278008973\n" "help.text" msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected." -msgstr "" +msgstr "Tagované PDF je automaticky povoleno a není možné jej při exportu PDF/UA zakázat." #. 69kZa #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -58460,7 +58460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel Znak" #. FPxqb #: sidebar_character_panel.xhp @@ -58469,7 +58469,7 @@ msgctxt "" "bm_id791725382155409\n" "help.text" msgid "sidebar; character character; sidebar sidebar; text text; sidebar sidebar; font effects font effects; sidebar font; sidebar sidebar; font" -msgstr "" +msgstr "postranní lišta;znakznak;postranní lištapostranní lišta;texttext;postranní lištapostranní lišta;efekty pro písmoefekty pro písmo;postranní lištapísmo;postranní lištapostranní lišta;písmo" #. VxGxp #: sidebar_character_panel.xhp @@ -58478,7 +58478,7 @@ msgctxt "" "hd_id991723993957956\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #. bVrDq #: sidebar_character_panel.xhp @@ -58487,7 +58487,7 @@ msgctxt "" "par_id471724786792602\n" "help.text" msgid "The Character panel provides access to settings that change the format of single characters or entire words and phrases." -msgstr "" +msgstr "Panel Znak nabízí přístup k nastavení, které změní formát jak jediného znaku, tak celých slov či vět." #. PCTwi #: sidebar_character_panel.xhp @@ -58523,7 +58523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení postranní lišty" #. 7neTH #: sidebar_customization.xhp @@ -58568,7 +58568,7 @@ msgctxt "" "par_id401723733934439\n" "help.text" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení postranní lišty" #. QCHBD #: sidebar_customization.xhp @@ -58631,7 +58631,7 @@ msgctxt "" "hd_id651723729737100\n" "help.text" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobení" #. 7nekn #: sidebar_customization.xhp @@ -58667,7 +58667,7 @@ msgctxt "" "hd_id161724846001619\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Odstavec" #. ZBdjc #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58712,7 +58712,7 @@ msgctxt "" "par_id41724871733005\n" "help.text" msgid "Left-to-Right" -msgstr "" +msgstr "Zleva doprava" #. tDfGB #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58739,7 +58739,7 @@ msgctxt "" "par_id221724871806216\n" "help.text" msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "Zprava doleva" #. dGrd3 #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58757,7 +58757,7 @@ msgctxt "" "hd_id921725033930376\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat nahoru" #. fB49S #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58775,7 +58775,7 @@ msgctxt "" "par_id651725034510899\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat nahoru" #. DAfoB #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58784,7 +58784,7 @@ msgctxt "" "hd_id331725033827951\n" "help.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Svisle na střed" #. 9cC7o #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58802,7 +58802,7 @@ msgctxt "" "par_id61725034744210\n" "help.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Svisle na střed" #. RWTnQ #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -58991,7 +58991,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Postranní lišta Vlastnosti" #. mCAyo #: sidebar_properties.xhp @@ -59036,7 +59036,7 @@ msgctxt "" "par_id121723927419615\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. 7kBxB #: sidebar_properties.xhp @@ -59054,7 +59054,7 @@ msgctxt "" "hd_id61723927683126\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #. gFszH #: sidebar_properties.xhp @@ -59279,7 +59279,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly" #. EU9YA #: styles.xhp @@ -59297,7 +59297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly" #. kAoq6 #: styles.xhp @@ -59531,7 +59531,7 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly seznamu" #. vop8w #: styles.xhp @@ -59540,7 +59540,7 @@ msgctxt "" "hd_id341719006140327\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly tabulky" #. os4qv #: styles.xhp @@ -59567,7 +59567,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly tabulky" #. RQHFN #: styles.xhp @@ -59576,7 +59576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly prezentace" #. GycJG #: styles.xhp @@ -59684,7 +59684,7 @@ msgctxt "" "hd_id381719008933908\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Nový styl z výběru" #. kq4NZ #: styles.xhp @@ -59693,7 +59693,7 @@ msgctxt "" "hd_id561719340438136\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Nový styl z výběru" #. DfRZW #: styles.xhp @@ -59720,7 +59720,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "New Style from selection" -msgstr "" +msgstr "Nový styl z výběru" #. pqucX #: styles.xhp @@ -59729,7 +59729,7 @@ msgctxt "" "hd_id431719009716525\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat vybraný styl" #. EChcg #: styles.xhp @@ -59738,7 +59738,7 @@ msgctxt "" "hd_id911719338627149\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat styl" #. CWBQA #: styles.xhp @@ -59765,7 +59765,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat styl" #. FxvzE #: styles.xhp @@ -59774,7 +59774,7 @@ msgctxt "" "hd_id571725480462677\n" "help.text" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit náhledy" #. EQpzr #: styles.xhp @@ -59819,7 +59819,7 @@ msgctxt "" "hd_id431725552621090\n" "help.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skrýt" #. wFBrC #: styles.xhp @@ -59846,7 +59846,7 @@ msgctxt "" "hd_id931725631277745\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #. HDRhk #: styles.xhp @@ -60008,7 +60008,7 @@ msgctxt "" "par_id41724073940720\n" "help.text" msgid "Click on the green + symbol to add a new style." -msgstr "" +msgstr "Nový styl přidáte klepnutím na zelený symbol +." #. GGWDD #: table_design.xhp @@ -60017,7 +60017,7 @@ msgctxt "" "par_id681724073864864\n" "help.text" msgid "Icon New Style" -msgstr "" +msgstr "Ikona Nový styl" #. FSHir #: table_design.xhp @@ -60026,7 +60026,7 @@ msgctxt "" "par_id451724073864864\n" "help.text" msgid "Add a new style" -msgstr "" +msgstr "Přidat nový styl" #. HQFyA #: table_design.xhp @@ -60044,7 +60044,7 @@ msgctxt "" "hd_id691724077535822\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #. KLHW5 #: table_design.xhp @@ -60098,7 +60098,7 @@ msgctxt "" "hd_id901724162838157\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #. FkpwD #: table_design.xhp @@ -60143,7 +60143,7 @@ msgctxt "" "hd_id741724161616265\n" "help.text" msgid "Header row" -msgstr "" +msgstr "Řádek záhlaví" #. eaNmT #: table_design.xhp @@ -60197,7 +60197,7 @@ msgctxt "" "hd_id141724161629428\n" "help.text" msgid "First column" -msgstr "" +msgstr "První sloupec" #. 9ewGt #: table_design.xhp @@ -60215,7 +60215,7 @@ msgctxt "" "hd_id231724161634531\n" "help.text" msgid "Last column" -msgstr "" +msgstr "Poslední sloupec" #. yUjUi #: table_design.xhp @@ -60251,7 +60251,7 @@ msgctxt "" "hd_id221724161643493\n" "help.text" msgid "Other cells" -msgstr "" +msgstr "Jiné buňky" #. DGXTW #: table_design.xhp @@ -60314,7 +60314,7 @@ msgctxt "" "hd_id141724339073058\n" "help.text" msgid "First column" -msgstr "" +msgstr "První sloupec" #. vN9fj #: table_design.xhp @@ -60332,7 +60332,7 @@ msgctxt "" "hd_id921724339082333\n" "help.text" msgid "Last column" -msgstr "" +msgstr "Poslední sloupec" #. tu9zk #: table_design.xhp @@ -60575,7 +60575,7 @@ msgctxt "" "hd_id21691098637039\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. Ljt3m #: themesdialog.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c2f4593174e..4d69bd4c3cf 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n" #. Edm6o @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: General Tab" -msgstr "" +msgstr "Formuláře: karta Obecné" #. F34D5 #: 01170101.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "General Tab" -msgstr "" +msgstr "Karta Obecné" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: Data Tab" -msgstr "" +msgstr "Formuláře: karta Data" #. pqAAx #: 01170102.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155413\n" "help.text" msgid "Data Tab" -msgstr "" +msgstr "Karta Data" #. j97ur #: 01170102.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: Events Tab" -msgstr "" +msgstr "Formuláře: karta Události" #. qfjbq #: 01170103.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148643\n" "help.text" msgid "Events Tab" -msgstr "" +msgstr "Karta Události" #. kJ5Y2 #: 01170103.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. If additional views of the current document are open, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Zavře aktuální okno. Jestliže jsou otevřena další zobrazení aktuálního dokumentu, tento příkaz zavře pouze aktuální z nich." #. gFnvE #: 10100000.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id141762892592380\n" "help.text" msgid "Choose Window - Close Window." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Okno - Zavřít okno." #. KKeq7 #: 10100000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id331762892672005\n" "help.text" msgid "Icon Close Window" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zavřít okno" #. rrTG9 #: 10100000.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id911762892672005\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Zavřít okno" #. 7tgTP #: 10100000.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id1001762892582028\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+W." -msgstr "" +msgstr "Stiskněte CommandCtrl+W." #. aSoxJ #: 10100000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id851762892953331\n" "help.text" msgid "In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "V náhledu tisku v aplikacích $[officename] Writer a Calc zavřete aktuální okno klepnutím na tlačítko Zavřít náhled." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (<=)" -msgstr "" +msgstr "Menší nebo rovno (<=)" #. QBcJu #: 12090101.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (>=)" -msgstr "" +msgstr "Větší nebo rovno (>=)" #. B9rj9 #: 12090101.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Not equal (<>)" -msgstr "" +msgstr "Není rovno (<>)" #. EzCEX #: 12090101.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6bab084b05a..a64812b59e7 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id391755780605532\n" "help.text" msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems. On other platforms, it depends on D-Bus, GIO and GVfs with SSH support present on the system." -msgstr "" +msgstr "Připojení k serveru SSH není k dispozici v systémech Windows. Na jiných platformách závisí na to, zda se v systému nacházejí knihovny D-Bus, GIO a GVfs s podporou SSH." #. D99tw #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Sešit Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (povolená makra)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Šablona Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binární" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Sešit Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Šablona sešitu Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "hd_id551761222979028\n" "help.text" msgid "Windows Command Prompt CMD" -msgstr "" +msgstr "Příkazový řádek CMD v systému Windows" #. q3doF #: pdf_params.xhp @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id11761223631766\n" "help.text" msgid "The double quotes in the parameter string must be escaped (\\\")." -msgstr "" +msgstr "Dvojité uvozovky v řetězci s parametry je nutné zapsat jako escape sekvenci (\\\")." #. PktuD #: pdf_params.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id681761231624163\n" "help.text" msgid "To export pages 2 to 5 of a Writer document:" -msgstr "" +msgstr "Export stránek 2 až 5 z dokumentu Writeru:" #. hAtnA #: pdf_params.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id271761232432778\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Vložení vodoznaku:" #. Edj3G #: pdf_params.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id611761251699726\n" "help.text" msgid "To encrypt a file:" -msgstr "" +msgstr "Zašifrování souboru:" #. 5j9yg #: pdf_params.xhp @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id731761252498237\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" #. jV32Z #: pdf_params.xhp @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id231761251733348\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "Nastavení verze 1.5 (místo výchozí 1.7):" #. QRoAE #: pdf_params.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id141761252469484\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" #. 7tDYr #: pdf_params.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "hd_id621761222972654\n" "help.text" msgid "Windows PowerShell" -msgstr "" +msgstr "PowerShell v systému Windows" #. qvnvY #: pdf_params.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id911761223855152\n" "help.text" msgid "The parameter string must be wrapped in single quotes to allow parsing of the double quotes. The ampersand (&) character is known as the call operator. It is used to execute a command, script block, or function stored in a variable or string." -msgstr "" +msgstr "Aby bylo možné zpracovat v řetězci s parametry dvojité uvozovky, je nutné tento řetězec uzavřít do jednoduchých uvozovek. Znak ampersandu (&) se označuje jako operátor volání. Používá se pro spuštění příkazu, bloku skriptů či funkce uložené v proměnné nebo řetězci." #. rU8Fc #: pdf_params.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "hd_id101761223249501\n" "help.text" msgid "Linux (BASH) and MacOS (ZSH)" -msgstr "" +msgstr "Linux (BASH) a MacOS (ZSH)" #. rDNeM #: pdf_params.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id871761226406796\n" "help.text" msgid "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt" -msgstr "" +msgstr "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/uzivatel mujsoubor.odt" #. iRpXC #: pdf_params.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Obecné vlastnosti" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní" #. nyGzt #: pdf_params.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5a4cfd716ac..ea761c0c51d 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." -msgstr "" +msgstr "Místo vlastního dialogového okna pro výběr barvy, které je podrobněji popsáno níže, používají varianty %PRODUCTNAME s knihovnami GTK a Qt nativní okna těchto knihoven (která používají rovněž jiné aplikace). Použití vlastního dialogového okna místo nativního lze povolit v možnostech %PRODUCTNAME." #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "zobrazení; výchozívýchozí; zobrazenínastavení; zobrazeníWYSIWYG v seznamu písemnáhledy; seznamy písemseznamy písempole názvu písmamyš; prostřední tlačítkoschránka; schránka pro výběrschránka pro výběrSkia;nastaveníSkia;grafický výstup" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Určuje možnosti zobrazení pro chování myši, grafický výstup a seznamy písem." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Bez funkce - prostřední tlačítko nezpůsobí žádnou akci." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "barvy; vzhledmožnosti; vzhledvzhled; možnostibarvy; aplikaceaplikace; barvyikony; velikostiikony; stylyikony; motivy vzhledumotivy vzhledu; ikonyaplikace; motivy vzhledumotivy vzhledu; aplikacemotivy vzhledu; přizpůsobenídialogová okna; umístění karetumístění karet; dialogová oknabílé pozadí; vzhled" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobí vzhled aplikace nezávisle na motivu vzhledu desktopového prostředí." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatický: vzhled aplikace a dokumentu závisí na motivu vzhledu desktopového prostředí. Pokud toto prostředí používá světlý motiv, budou barvy světlé a naopak." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Světlý vzhled znamená, že se použijí barvy světlého motivu." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Tmavý vzhled znamená, že se použijí barvy tmavého motivu." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Název vlastního motivu vzhledu: použijí se nastavení vzhledu z vlastního motivu." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vlastní motiv odstranit, použijte správce rozšíření." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Povolit motivy vzhledu aplikace" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Povolí motivy vzhledu aplikace z rozšíření." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Použít pozadí bílého dokumentu" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Přepíše barvu pozadí dokumentu z motivu a nastaví ji na bílou." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Použít pro pozadí aplikace rastr (pouze v aplikaci Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Vyberte rastr, který se zobrazí jako pozadí aplikace." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Roztáhnuté: Obrázek se roztáhne, aby se přizpůsobil oblasti pozadí." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Dlaždice: obrázek vyplní oblast pozadí v dlaždicích." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Vyberte položku, které se má přizpůsobit barva." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit v dokumentu" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Okamžitě v dokumentu zohlední výběr barvy. Tato možnost je k dispozici pouze pro některé položky." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Obnovit vše" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Obnoví přizpůsobení barev na motiv vzhledu Automatický." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikony" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Motivy vzhledu ikon" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pro aplikaci motiv vzhledu ikon." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Přidat další ikony" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Ikony jsou k dispozici také jako rozšíření. Chcete-li nainstalovat rozšíření se sadou ikon, klepněte na tlačítko Přidat další ikony vedle rozbalovacího pole." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Určuje velikost ikon zobrazených na nástrojových lištách." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Postranní lišta" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Určuje velikost ikon zobrazených v postranní liště." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Lišta karet" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Určuje velikost ikon zobrazených na liště karet." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogová okna" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Určuje umístění karet v dialogových oknech." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Nastavení voleb, které %PRODUCTNAME lépe zpřístupní uživatelům se zhoršeným zrakem, sníženou pohyblivostí nebo jinými potížemi." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animace" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Systémové: bude zobrazovat náhledy animací pro animované obrázky podle nastavení systému." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Ano/Ne: povolí, nebo zakáže animace." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí v %PRODUCTNAME náhledy animovaných obrázků, např. ve formátu GIF." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje v %PRODUCTNAME náhled animovaného textu, např. blikajícího nebo rolujícího." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4830,15 +4830,15 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Povolit jiné animace" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Vysoký kontrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Vysoký kontrast je nastavení operačního systému, které mění barevné schéma systému pro zlepšení čitelnosti. Můžete určit, jak %PRODUCTNAME používá nastavení vysokého kontrastu." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automaticky: vysoký kontrast se použije podle nastavení systému." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Zakázat/Povolit: přepíše systémové nastavení vysokého kontrastu." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje písma %PRODUCTNAME s použitím systémového nastavení barev. Toto nastavení ovlivňuje pouze zobrazení na obrazovce." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti kontroly zpřístupnění" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4965,24 +4965,24 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Povolí v %PRODUCTNAME kontroly zpřístupnění. Tyto kontroly se spouští při výběru Nástroje - Kontrola zpřístupnění." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti vzorců" #. vP7ju #: 01060900.xhp @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Určuje možnosti syntaxe vzorců a možnosti načítání v Calcu." #. mLCnB #: 01060900.xhp @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Excel R1C1 - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be =Sheet2!R[3]C[2]" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1 - Jedná se o relativní adresování řádku/sloupce, známé z aplikace Microsoft Excel. Odkaz bude=Sheet2!R[3]C[2]" #. Fjy9r #: 01060900.xhp @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Ostatní možnosti" #. PzczD #: 01090100.xhp @@ -13929,7 +13929,7 @@ msgctxt "" "hd_id841756317647156\n" "help.text" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Povolit vizuální úpravy" #. tDzU4 #: 01090100.xhp @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgctxt "" "par_id551756317655676\n" "help.text" msgid "Enables direct editing of formulas in the formula display window. This setting is disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Povolí přímé úpravy vzorců v okně se zobrazeným vzorcem. Toto nastavení je ve výchozím stavu zakázáno." #. jDT5B #: 01090100.xhp @@ -13983,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "hd_id401756317824711\n" "help.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "Automaticky uzavírat hranaté, kulaté a složené závorky" #. xFozV #: 01090100.xhp @@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt "" "par_id311756317833990\n" "help.text" msgid "Provides the closing bracket, parenthesis or brace once the corresponding opening character is typed in the formula editor." -msgstr "" +msgstr "Vloží uzavírací hranatou, kulatou nebo složenou závorku, jakmile je v editoru vzorců zadán odpovídající otevírací znak." #. xFCwf #: 01090100.xhp @@ -14001,7 +14001,7 @@ msgctxt "" "hd_id521756326574502\n" "help.text" msgid "Scaling code input window" -msgstr "" +msgstr "Škálování okna pro zadání kódu" #. NjJhB #: 01090100.xhp @@ -14010,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "par_id301756326562748\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified scale factor." -msgstr "" +msgstr "Zmenší nebo zvětší velikost kódu vzorce o určené měřítko." #. E52AX #: 01110000.xhp @@ -16287,7 +16287,7 @@ msgctxt "" "par_id531761433356780\n" "help.text" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values." -msgstr "" +msgstr "Nastaví pravidla pro převod řetězců na číselné hodnoty, řetězců na adresy buněk a řetězců na hodnoty data a času." #. bHENj #: detailedcalculation.xhp @@ -16296,7 +16296,7 @@ msgctxt "" "par_id651761433392516\n" "help.text" msgid "This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Toto nastavení ovlivňuje vestavěné funkce, které čtou odkaz jako řetězec, například INDIRECT, nebo funkce data a času, jejichž argumenty jsou řetězce, a to jak ve formátu podle národního prostředí, tak podle normy ISO 8601." #. Hv3Pm #: detailedcalculation.xhp @@ -16305,7 +16305,7 @@ msgctxt "" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec, vyberte v části Podrobné nastavení výpočtů Vlastní a stiskněte Podrobnosti." #. HLFvq #: detailedcalculation.xhp @@ -16314,7 +16314,7 @@ msgctxt "" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Nástroje zvolte Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec, vyberte v části Podrobné nastavení výpočtů Vlastní a stiskněte Podrobnosti." #. WyPBb #: detailedcalculation.xhp @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgctxt "" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Alt + F12, poté %PRODUCTNAME Calc - Vzorec, vyberte v části Podrobné nastavení výpočtů Vlastní a stiskněte Podrobnosti." #. EL984 #: detailedcalculation.xhp @@ -16458,7 +16458,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "par_id21761094270104\n" "help.text" msgid "Icon Online Update" -msgstr "" +msgstr "Ikona Online aktualizace" #. pvC3W #: online_update.xhp @@ -18123,7 +18123,7 @@ msgctxt "" "par_id541761094270113\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Online aktualizace" #. qDUxL #: online_update.xhp @@ -18285,7 +18285,7 @@ msgctxt "" "hd_id251761089943160\n" "help.text" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Automatické aktualizace" #. vFF9e #: online_update.xhp @@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "par_id361761089952029\n" "help.text" msgid "Allows you to download and install updates for %PRODUCTNAME as soon as they become available on the download servers. Updates are incremental and will be applied the next time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Umožní stahovat a instalovat aktualizace %PRODUCTNAME, jakmile budou dostupné na serverech pro stahování. Aktualizace jsou inkrementální a uplatní se při dalším spuštění %PRODUCTNAME." #. AN7zk #: opencl.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 14d4ca41e19..6fa1c6c6d20 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n" #. sqmGT @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Choose Dimensions." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Kótování." #. BAy7u #: 00000405.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Ikona Kótovací čára" #. UGfVB #: 00000405.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151259\n" "help.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Kótovací čára" #. 3ozJT #: 00000405.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Snímek - Rozvržení." #. E7gGc #: slide_menu.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id441763643531791\n" "help.text" msgid "On the Layout tab, choose Slide layout." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Rozvržení zvolte Rozvržení snímku." #. i7L7p #: slide_menu.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id51763643342907\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck, select Layouts." -msgstr "" +msgstr "Otevřete kartu Vlastnosti a vyberte Rozvržení." #. hMimp #: slide_menu.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id901763643606193\n" "help.text" msgid "Icon Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Ikona Rozvržení snímku" #. ZsGoG #: slide_menu.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id521763643606193\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozvržení snímku" #. hVZ8b #: slide_menu.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index bd35049fb15..117e8e162fd 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Šimon Rataj \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561035028.000000\n" #. mu9aV @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id371759349225219\n" "help.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Kótovací čára" #. FsGfE #: 05150000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id701759408111524\n" "help.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Kótovací čára" #. u83pw #: 05150000.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id361759408128771\n" "help.text" msgid "Measurement text" -msgstr "" +msgstr "Text s rozměrem" #. ER3DK #: 05150000.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id171759412911174\n" "help.text" msgid "Line distance" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost čáry" #. 4oQMr #: 05150000.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id201759412968964\n" "help.text" msgid "Guide overhang" -msgstr "" +msgstr "Převis vodítka" #. qWHiE #: 05150000.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id661759412979819\n" "help.text" msgid "Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost vodítka" #. iXEZT #: 05150000.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id331759412986651\n" "help.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Základní čára" #. HWXL4 #: 05150000.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id381759412993235\n" "help.text" msgid "Left guide" -msgstr "" +msgstr "Levé vodítko" #. fmqPJ #: 05150000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id731759413001036\n" "help.text" msgid "Right guide" -msgstr "" +msgstr "Pravé vodítko" #. r5Njd #: 05150000.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Určí odstup pravého a levého vodítka začínajících od kótovací čáry ke kótovanému objektu. Kladné hodnoty vytvoří mezeru mezi vodítkem a objektem, záporné hodnoty vytvoří přetah kótovacích čar." #. 6an4Z #: 05150000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Určí jednotně délku pravého a levého vodítka od základní čáry (odstup od čáry = 0). Kladné hodnoty prodlouží vodítka nad základní čáru a záporné vytvoří odstup vodítek od základní čáry." #. r5wea #: 05150000.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145247\n" "help.text" msgid "Show measurement units" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit měrné jednotky" #. fLUpF #: 05150000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id861759349212297\n" "help.text" msgid "Right-click to reduce, left-click to enlarge preview." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem náhled zmenšíte, klepnutím levým zvětšíte." #. o9G3u #: 05170000.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti stránky na postranní liště" #. xRvaH #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "hd_id731763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti snímkustránky na postranní liště" #. e4KJv #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id881763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage properties are available in the Properties sidebar." -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti snímkustránky jsou k dispozici na postranní liště Vlastnosti." #. KuACt #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id271763654670317\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Otevřete kartu Vlastnosti." #. rGREb #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id21763658766847\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #. FJqTL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id621763658759143\n" "help.text" msgid "Select a predefined slidepage size." -msgstr "" +msgstr "Vyberte předem definovanou velikost snímkustránky." #. 3xmyJ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id261763658826853\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientace" #. jLDCF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id261763658832102\n" "help.text" msgid "Select slidepage orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Vyberte orientaci snímkustránky pro zobrazení a tisk." #. ueCWQ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763658084502\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #. qDQUG #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id121763659105664\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the slidepage. Additional options will appear depending on the background type selected." -msgstr "" +msgstr "Nastavte pro snímekstránku možnosti výplně. Další možnosti se zobrazí podle vybraného typu pozadí." #. 6pPCk #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "hd_id901763659554070\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Předloha snímku" #. NknHY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id731763659548639\n" "help.text" msgid "Select a master slidepage from the list of available masters." -msgstr "" +msgstr "Vyberte předlohu snímkustránky ze seznamu dostupných předloh." #. wtgrn #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id51763659558750\n" "help.text" msgid "Master backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Pozadí předlohy" #. NWTZF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id231763659543102\n" "help.text" msgid "Use background from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Použije pozadí z předlohy snímkustránky." #. BsuiL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763659563918\n" "help.text" msgid "Master objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty předlohy" #. VSBQY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id441763659537119\n" "help.text" msgid "Use objects from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Použije objekty z předlohy snímkustránky." #. Q8ZQD #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "hd_id601763659568765\n" "help.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení předlohy" #. LMMS2 #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id641763659531870\n" "help.text" msgid "Press to display the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Stisknutím zobrazíte předlohu snímkustránky." #. hTau2 #: slide_properties.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po index 84088660656..f3c4fac0b8c 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195265.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Lišta Nástroje obsahuje často používané funkce aplikace %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Směr vzorce zprava doleva a zleva doprava" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math podporuje nastavení a vykreslení vzorce ve směru zprava doleva." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabská a perská písma" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math podporuje arabské a perské operátory a symboly." diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 35a49331028..3a3f0ae72c7 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550732684.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Ikona Oddálit" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Ikona Aktualizovat" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikona Symboly" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 288407cf74d..994c1861065 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-11 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n" #. E9tti @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Vložit - Pole - Další pole - Proměnné" #. ELutC #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id441762466841460\n" "help.text" msgid "On the Insert tab, choose Field - More Fields - Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Vložit zvolte kartu Pole - Další pole - Proměnné." #. prbW8 #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id151762466891912\n" "help.text" msgid "Icon Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona Pole" #. ZAw6X #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id431762466891912\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Pole" #. 2p5X5 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id221762467250570\n" "help.text" msgid "Ctrl + F12" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F12" #. 2GeFY #: 00000404.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index bc8aca790e6..1099b82be04 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "„Nad“/„pod“" +msgstr "„Výše“/„níže“" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149619\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Vloží text \"pod\" nebo \"nad\" podle toho, zda se cíl odkazu nachází nad polem odkazu nebo pod ním." +msgstr "Vloží text „výše“ nebo „níže“ podle toho, zda se cíl odkazu nachází nad polem odkazu nebo pod ním." #. vEbaW #: 04090002.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243625\n" "help.text" msgid "To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li do dokumentu přidat pole, klikněte na typ pole, klikněte na pole v seznamu Vybrat a poté klikněte na Vložit." #. UthzB #: 04090005.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. jPLTD #: 04090005.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Lists the available Variable field types. " -msgstr "" +msgstr "Uvádí dostupné typy proměnných polí. " #. y7FnB #: 04090005.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id41762472836706\n" "help.text" msgid "By default, all variables are created of numeric type." -msgstr "" +msgstr "Ve výchozím nastavení jsou všechny proměnné číselného typu." #. iqB7Z #: 04090005.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id421762471624199\n" "help.text" msgid "When you insert a Set Variable field into the document for the first time, you need to define its format in the Format area. The format can be either text or numeric, with various number formats available. Once defined, you cannot change the format unless you remove the variable from the document. By default, all variables are created of numeric format." -msgstr "" +msgstr "Pokud poprvé vložíte do dokumentu pole typu Nastavit proměnnou, musíte určit jeho formát v sekci Formát. Formát může být textový nebo číselný, přičemž jsou k dispozici různé formáty čísel. Jakmile je jednou definován, nemůžete změnit formát, dokud neodstraníte proměnnou z dokumentu. Ve výchozím nastavení jsou všechny proměnné vytvořeny v číselném formátu." #. WjgAZ #: 04090005.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id711762479329045\n" "help.text" msgid "When a variable is created with a numeric value, its content is interpreted as a formula, and the result is automatically converted to a number. Plain text enclosed in quotes evaluates to 0, but if you enter a mixed string like \"123a456\", the conversion stops at the first non-numeric character—resulting in the number 123." -msgstr "" +msgstr "Pokud je proměnná vytvořena pomocí číselné hodnoty, její obsah se interpretuje jako vzorec a výsledek se automaticky převede na číslo. Prostý text uzavřený v uvozovkách se vyhodnotí jako 0, zatímco v případě smíšeného řetězce, jako je \"123a456\", se převod zastaví na prvním nečíselném znaku a výsledkem bude číslo 123." #. PSDZm #: 04090005.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id921762479337853\n" "help.text" msgid "The formula expression follows the rules for formulas in tables, using variables defined in the document rather than table cells." -msgstr "" +msgstr "Výraz se vzorcem musí splňovat pravidla pro vzorce v tabulkách, bude však používat v dokumentu definované proměnné, nikoliv buňky tabulky." #. RGteS #: 04090005.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Icon Delete" -msgstr "" +msgstr "Ikona Smazat" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na začátku odstavce" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na konci odstavce" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt "" "hd_id411720724581844\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Přechod" #. a79PE #: page.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id731720724627274\n" "help.text" msgid "Fills the page background with a gradient." -msgstr "" +msgstr "Vyplní pozadí stránky přechodem." #. bGpwX #: page.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id51720724737414\n" "help.text" msgid "Applies a two-color, vertical gradient by default. Open the Area tab in the Page Styles dialog to apply other gradient styles." -msgstr "" +msgstr "Ve výchozím nastavení použije dvoubarevný svislý přechod. Chcete-li použít jiný styl přechodu, otevřete kartu Oblast v dialogovém okně Styly stránky." #. hGcug #: page.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "hd_id201720725010431\n" "help.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Šrafování" #. GoB2c #: page.xhp @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id421721414369909\n" "help.text" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Vyplní pozadí stránky vzorkem šrafování." #. bYt5C #: page.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "hd_id281720725014105\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Rastr" #. agXkp #: page.xhp @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt "" "par_id641720808238540\n" "help.text" msgid "Select an image to use as a background." -msgstr "" +msgstr "Vyberte obrázek, který se má použít jako pozadí." #. GFhBe #: page.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "hd_id291720725017813\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vzorek" #. TMHAa #: page.xhp @@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt "" "par_id941720813042056\n" "help.text" msgid "Fills the page with a simple, two color pattern." -msgstr "" +msgstr "Vyplní stránku jednoduchým dvoubarevným vzorkem." #. 5tcQN #: page.xhp @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "hd_id661720813095546\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozvržení" #. BgEHE #: page.xhp @@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt "" "par_id481721394808035\n" "help.text" msgid "Check the box next to the Margins dropdown to enable the headers of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím pole vedle rozbalovacího pole Okraje povolíte záhlaví pro aktuální styl stránky." #. 8qAkT #: page.xhp @@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "hd_id351721395394182\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Okraje" #. CGxK6 #: page.xhp @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "par_id661721395516277\n" "help.text" msgid "Selects the margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pro záhlaví předlohu okrajů." #. qCQ7d #: page.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "hd_id351721398114255\n" "help.text" msgid "Same Content" -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah" #. dgTZZ #: page.xhp @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt "" "par_id501721398686899\n" "help.text" msgid "Choose which pages with the current page style in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Zvolte, které stránky s aktuálním stylem stránky v dokumentu nebo sekci mají zobrazovat stejný obsah záhlaví." #. wGmGR #: page.xhp @@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt "" "hd_id921721399218893\n" "help.text" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Všechny stránky" #. aNBg9 #: page.xhp @@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt "" "par_id771721399496952\n" "help.text" msgid "Shows the same header content on every page of document or section." -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah záhlaví se zobrazí na každé stránce dokumentu nebo sekce." #. g9S4v #: page.xhp @@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt "" "hd_id621721399224330\n" "help.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "První stránka" #. wpNDC #: page.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "par_id761721400049413\n" "help.text" msgid "Displays the header content only on the first page of the document or section." -msgstr "" +msgstr "Obsah záhlaví se zobrazí pouze na první stránce dokumentu nebo sekce." #. drNDh #: page.xhp @@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt "" "hd_id381721399228952\n" "help.text" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Levé a pravé stránky" #. kpFFM #: page.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "hd_id531721399233321\n" "help.text" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "První, levé a pravé stránky" #. Rnas2 #: page.xhp @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "par_id651721408297972\n" "help.text" msgid "Check the box next to the Margins dropdown to enable footers." -msgstr "" +msgstr "Zápatí povolíte zaškrtnutím pole vedle rozbalovacího pole Okraje." #. B9DCH #: page.xhp @@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt "" "hd_id801721410238922\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Okraje" #. cG3SN #: page.xhp @@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt "" "par_id881721410495328\n" "help.text" msgid "Select a margin preset for the footer" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pro zápatí předlohu okrajů." #. PDB7r #: page.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "hd_id951721410761887\n" "help.text" msgid "Same Content" -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah" #. LBQUG #: page.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id311721411320301\n" "help.text" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "" +msgstr "Zvolte, které stránky v dokumentu nebo sekci mají zobrazovat stejný obsah zápatí." #. PenRo #: page.xhp @@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt "" "hd_id61721410819336\n" "help.text" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Všechny stránky" #. XCzC8 #: page.xhp @@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt "" "par_id851721410885366\n" "help.text" msgid "Shows the same footer content on every page of document or section." -msgstr "" +msgstr "Stejný obsah zápatí se zobrazí na každé stránce dokumentu nebo sekce." #. STBH5 #: page.xhp @@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "hd_id321721410823880\n" "help.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "První stránka" #. nQesD #: page.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id191721410900889\n" "help.text" msgid "Displays the footer content only on the first page of the document or section." -msgstr "" +msgstr "Obsah zápatí se zobrazí pouze na první stránce dokumentu nebo sekce." #. n7kAF #: page.xhp @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "hd_id241721410828203\n" "help.text" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Levé a pravé stránky" #. rBmFm #: page.xhp @@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "hd_id181721410832871\n" "help.text" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "První, levé a pravé stránky" #. Lw5Cs #: pagenumbering.xhp @@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt "" "hd_id71687461318907\n" "help.text" msgid "Include page total in range" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout celkový počet v oblasti" #. cKK2f #: pagenumbering.xhp @@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "par_id141687461406284\n" "help.text" msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is reset." -msgstr "" +msgstr "Vloží celkový počet stránek v oblasti vymezené další stránkou, na níž je číslování resetováno." #. NvMUf #: pagenumbering.xhp @@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov" #. zLG8E #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "hd_id671725288849962\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov" #. DtDg4 #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "par_id191725289668919\n" "help.text" msgid "Sets the automatic hyphenation options for individual paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Nastaví možnosti pro automatické dělení slov v jednotlivých odstavcích." #. vG2fx #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "par_id821725293017592\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Paragraph - Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Zvolte Vlastnosti - Odstavec - Dělení slov" #. D8FZC #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32594,7 +32594,7 @@ msgctxt "" "par_id941725290387115\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělení slov" #. E95Df #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32603,7 +32603,7 @@ msgctxt "" "par_id81725290387115\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov" #. JDCbF #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "par_id821725370989172\n" "help.text" msgid "The Paragraph sidebar panel only sets hyphenation for individual paragraphs. Use the Text Flow dialog to access hyphenation settings for a document or style or the Hyphenation dialog to hyphenate words individually." -msgstr "" +msgstr "Panel postranní lišty Odstavec nastaví dělení slov pouze pro jednotlivé odstavce. Chcete-li nastavit dělení slov pro dokument nebo styl, použijte dialogové okno Tok textu, chcete-li dělit jednotlivá slova, použijte dialogové okno Dělení slov." #. HF8op #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32621,7 +32621,7 @@ msgctxt "" "hd_id591725375741635\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov" #. nCYYH #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id991725290544772\n" "help.text" msgid "Click the Hyphenation icon to toggle automatic hyphenation. When this setting is enabled, %PRODUCTNAME Writer automatically inserts hyphens in the paragraph as needed." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na ikonu Dělení slov přepnete automatické dělení. Pokud je toto nastavení povoleno, %PRODUCTNAME Writer bude vkládat spojovníky do odstavce automaticky podle potřeby." #. t9ymW #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt "" "par_id101725290983839\n" "help.text" msgid "Additional hyphenation options are available when hyphenation is activated. Use these settings adjust where hyphens are inserted" -msgstr "" +msgstr "Při zapnutém dělení slov jsou dostupné další možnosti. Pomocí nich upravíte, kam se spojovníky vkládají." #. NjpTy #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "hd_id121725297188616\n" "help.text" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Dělit VELKÁ PÍSMENA" #. zkZeF #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32657,7 +32657,7 @@ msgctxt "" "par_id71725297304059\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Caps" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělit velká písmena" #. PAYEa #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "par_id261725297304059\n" "help.text" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Dělit VELKÁ PÍSMENA" #. ihiSP #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt "" "hd_id181725297834281\n" "help.text" msgid "Hyphenate Last Word in Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dělit poslední slovo odstavce" #. V484R #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32684,7 +32684,7 @@ msgctxt "" "par_id731725297970780\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Paragraph Last Word" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělit poslední slovo odstavce" #. zZVKE #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32693,7 +32693,7 @@ msgctxt "" "par_id31725297970780\n" "help.text" msgid "Hyphenate Paragraph Last Word" -msgstr "" +msgstr "Dělit poslední slovo odstavce" #. MrPTs #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "hd_id221725299943161\n" "help.text" msgid "Hyphenate Last Full Line of Paragraph>" -msgstr "" +msgstr "Dělit poslední úplný řádek odstavce" #. iyXVJ #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt "" "par_id351725299691013\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělit poslední úplný řádek odstavce" #. RCCQa #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt "" "par_id1001725299691013\n" "help.text" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Dělit poslední úplný řádek odstavce" #. 5D7UZ #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt "" "hd_id461725300439551\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Dělit napříč sloupci" #. EsnK9 #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32738,7 +32738,7 @@ msgctxt "" "par_id811725302706048\n" "help.text" msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page." -msgstr "" +msgstr "Zrušte výběr této ikony, pokud chcete zabránit tomu, aby se slova dělila napříč sloupci, propojenými rámci nebo stránkami. Rozdělený řádek se přesune do dalšího sloupce, do dalšího rámce nebo na další stránku." #. u3sFH #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32747,7 +32747,7 @@ msgctxt "" "par_id191725300608610\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělit napříč sloupci" #. veA8Z #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "par_id801725300608610\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Dělit napříč sloupci" #. etdNB #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt "" "hd_id451725303023930\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Dělit napříč stránkami" #. c5jKX #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "par_id11725461997838\n" "help.text" msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page." -msgstr "" +msgstr "Zrušte výběr této ikony, pokud chcete zabránit tomu, aby se slova dělila napříč stránkami. Rozdělený řádek se přesune na další stránku." #. UFDFc #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt "" "par_id521725302933351\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělit napříč stránkami" #. KbB5K #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32792,7 +32792,7 @@ msgctxt "" "par_id311725302933352\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Dělit napříč stránkami" #. JRx7o #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32801,7 +32801,7 @@ msgctxt "" "hd_id151725303292203\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Dělit napříč dvojstránkami" #. EEgnd #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32810,7 +32810,7 @@ msgctxt "" "par_id571725462124099\n" "help.text" msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread." -msgstr "" +msgstr "Zrušte výběr této ikony, pokud chcete zabránit tomu, aby se slova dělila napříč dvojstránkami. (Dvojstránka je sada dvou stránek, kterou čtenář vidí najednou.) Rozdělený řádek se přesune na další dvojstránku." #. QCNAE #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32819,7 +32819,7 @@ msgctxt "" "par_id201725303176804\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dělit napříč dvojstránkami" #. sU3RU #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt "" "par_id291725303176805\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Dělit napříč dvojstránkami" #. C4EbF #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32837,7 +32837,7 @@ msgctxt "" "hd_id911725304229840\n" "help.text" msgid "At line end" -msgstr "" +msgstr "Na konci řádku" #. E3J6r #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "hd_id871725305226408\n" "help.text" msgid "At line begin" -msgstr "" +msgstr "Na začátku řádku" #. otET7 #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "hd_id171725305288624\n" "help.text" msgid "Consecutive lines" -msgstr "" +msgstr "Řádky za sebou" #. jLyHJ #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "hd_id771725305322793\n" "help.text" msgid "Compound constituent" -msgstr "" +msgstr "Složená slova" #. ZFGTr #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32873,7 +32873,7 @@ msgctxt "" "hd_id51725305395801\n" "help.text" msgid "Word length" -msgstr "" +msgstr "Délka slova" #. a8zqj #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "hd_id611725305445806\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Oblast dělení" #. Cn7DE #: paragraph_signature.xhp @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments Deck" -msgstr "" +msgstr "Karta Komentáře" #. DN8qo #: sidebar_comments.xhp @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "bm_id31727446644995\n" "help.text" msgid "sidebar;comments comments;sidebar comments;filter comments;sort comments;sort by date comments;sort by position filter;comments sort;comments" -msgstr "" +msgstr "postranní lišta;komentářekomentáře;postranní lištakomentáře;filtrkomentáře;řaditkomentáře;řadit podle datakomentáře;řadit podle umístěnífiltr;komentářeřadit;komentáře" #. Me83A #: sidebar_comments.xhp @@ -33224,7 +33224,7 @@ msgctxt "" "hd_id411727446256926\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. WXEzg #: sidebar_comments.xhp @@ -33233,7 +33233,7 @@ msgctxt "" "par_id391727446298797\n" "help.text" msgid "Use the Comments sidebar deck to view, filter, and sort comments within a document." -msgstr "" +msgstr "Pomocí karty Komentáře na postranní liště můžete prohlížet, filtrovat a řadit komentáře v dokumentu." #. FHytu #: sidebar_comments.xhp @@ -33242,7 +33242,7 @@ msgctxt "" "par_id41727464763411\n" "help.text" msgid "Icon Comments" -msgstr "" +msgstr "Ikona Komentáře" #. qxMCm #: sidebar_comments.xhp @@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt "" "par_id441727464763411\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. CamtB #: sidebar_comments.xhp @@ -33260,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "hd_id681727448244687\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. VmDAz #: sidebar_comments.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "hd_id271727447600253\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" #. T5CGT #: sidebar_comments.xhp @@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt "" "par_id31727447600254\n" "help.text" msgid "Set filter criteria for the Comments thread." -msgstr "" +msgstr "Nastavte kritéria filtru pro vlákna s komentáři." #. mdXfU #: sidebar_comments.xhp @@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "hd_id81727447664121\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. 9bLBa #: sidebar_comments.xhp @@ -33296,7 +33296,7 @@ msgctxt "" "par_id641727447664121\n" "help.text" msgid "Select an author from the combobox to filter comments by author." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li filtrovat komentáře podle autora, vyberte jej z rozbalovacího pole." #. n8tyP #: sidebar_comments.xhp @@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt "" "hd_id901727447668041\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. QbG2J #: sidebar_comments.xhp @@ -33314,7 +33314,7 @@ msgctxt "" "par_id331727447668042\n" "help.text" msgid "Use the date picker to view comments from a specific date." -msgstr "" +msgstr "Pomocí výběru data zvolte datum, od kterého se budou komentáře zobrazovat." #. Fm5zp #: sidebar_comments.xhp @@ -33323,7 +33323,7 @@ msgctxt "" "hd_id221727448530765\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #. 2tDzF #: sidebar_comments.xhp @@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt "" "hd_id761727448534167\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #. qFKkf #: sidebar_comments.xhp @@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt "" "par_id51727448534167\n" "help.text" msgid "Check this box to display the time a comment was made next to the date in the comment thread." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte u data u vlákna s komentářem čas, kdy byl komentář vytvořen." #. LeAm8 #: sidebar_comments.xhp @@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "hd_id461727448537638\n" "help.text" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Vyřešeno" #. CdDZ7 #: sidebar_comments.xhp @@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "par_id611727448537639\n" "help.text" msgid "Check this box to show comments that have been resolved in the comments thread." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte komentáře, které byly ve vláknu vyřešeny." #. Kynwi #: sidebar_comments.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id271727448541299\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Odkaz" #. CG2H5 #: sidebar_comments.xhp @@ -33377,7 +33377,7 @@ msgctxt "" "par_id61727448541299\n" "help.text" msgid "Check this box to show the text in the document that the comment references." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte text z dokumentu, na který komentář odkazuje." #. 8k2Wi #: sidebar_comments.xhp @@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "hd_id941727463655014\n" "help.text" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Seřadit podle:" #. H3joE #: sidebar_comments.xhp @@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt "" "par_id371727463655014\n" "help.text" msgid "Choose the order in which comments are displayed in the comments thread." -msgstr "" +msgstr "Zvolte pořadí, v jakém se komentáře ve vlákně budou zobrazovat." #. FDBiv #: sidebar_comments.xhp @@ -33404,7 +33404,7 @@ msgctxt "" "hd_id361727463660425\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #. Ps6Z7 #: sidebar_comments.xhp @@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt "" "par_id171727463660426\n" "help.text" msgid "Sort comments according to their position in the document." -msgstr "" +msgstr "Komentáře budou seřazeny podle svého umístění v dokumentu." #. mSzWE #: sidebar_comments.xhp @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "hd_id981727463665076\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #. i2QAY #: sidebar_comments.xhp @@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt "" "par_id971727463665077\n" "help.text" msgid "Sort comments according to the time at which they were made." -msgstr "" +msgstr "Komentáře budou seřazeny podle času, kdy byly vytvořeny." #. N7zza #: sidebar_comments.xhp @@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt "" "hd_id541727708645758\n" "help.text" msgid "Comment threads" -msgstr "" +msgstr "Vlákna komentářů" #. iHGYC #: sidebar_comments.xhp @@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "par_id161727708645759\n" "help.text" msgid "The comment threads panel displays a list of comments in the current document. Click the expander to expand and collapse a comment thread." -msgstr "" +msgstr "Panel s vlákny komentářů zobrazuje seznam komentářů v aktuálním dokumentu. Klepnutím na symbol rozbalení vlákno rozbalíte, nebo sbalíte." #. xqsTC #: sidebar_comments.xhp @@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt "" "hd_id211730494219412\n" "help.text" msgid "Reference text" -msgstr "" +msgstr "Text odkazu" #. GsgRA #: sidebar_comments.xhp @@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "par_id871730494219413\n" "help.text" msgid "Displays the text in the document that the comment thread is referencing." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje text z dokumentu, na který vlákno komentáře odkazuje." #. GUZxT #: sidebar_comments.xhp @@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt "" "hd_id881730492015951\n" "help.text" msgid "Author name" -msgstr "" +msgstr "Jméno autora" #. QEHkb #: sidebar_comments.xhp @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "par_id631730499386905\n" "help.text" msgid "Displays the name of the comment's author." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje jméno autora komentáře." #. VBE3q #: sidebar_comments.xhp @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "hd_id491730492314699\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. jzppR #: sidebar_comments.xhp @@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "par_id661730492314699\n" "help.text" msgid "Displays the date on which the comment was created." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje datum, kdy byl komentář vytvořen." #. BsD7F #: sidebar_comments.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "hd_id801730492351260\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #. ZL8YW #: sidebar_comments.xhp @@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "par_id911730492351261\n" "help.text" msgid "Displays the time at which the comment was made. Uncheck the Time checkbox to hide this label." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje čas, kdy byl komentář vytvořen. Chcete-li tento popisek skrýt, zrušte zaškrtnutí pole Čas." #. oak4i #: sidebar_comments.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "hd_id361727709265112\n" "help.text" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět" #. 5ZFZY #: sidebar_comments.xhp @@ -33539,7 +33539,7 @@ msgctxt "" "par_id981727709265113\n" "help.text" msgid "Click the Reply icon above a comment to reply to the comment. Type a comment in the new comment box that appears below the parent comment." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li na komentář odpovědět, klepněte na ikonu nad komentářem. Poté odpověď zadejte do pole, které se zobrazí nad rodičovským komentářem." #. gAkbD #: sidebar_comments.xhp @@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt "" "par_id141729863817470\n" "help.text" msgid "Icon Reply" -msgstr "" +msgstr "Ikona Odpovědět" #. EFYFr #: sidebar_comments.xhp @@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "par_id521729863817471\n" "help.text" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět" #. T3vjN #: sidebar_comments.xhp @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "hd_id871727709268833\n" "help.text" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Vyřešit" #. 2A7Sy #: sidebar_comments.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id221727709268833\n" "help.text" msgid "Check the checkbox to mark the selected comment as resolved." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte toto pole, chcete-li vybraný komentář označit jako vyřešený." #. NeeBP #: sidebar_comments.xhp @@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "hd_id541730490392993\n" "help.text" msgid "Comment box" -msgstr "" +msgstr "Pole s komentářem" #. 5wqrN #: sidebar_comments.xhp @@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "par_id291730490824507\n" "help.text" msgid "The comment box displays the text of each comment." -msgstr "" +msgstr "Pole s komentářem zobrazuje text každého komentáře." #. 6m8er #: sidebar_design.xhp @@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Vzhled" #. p95YT #: sidebar_design.xhp @@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "bm_id431731354972745\n" "help.text" msgid "sidebar;design sidebar;themes sidebar;style preset design;sidebar design;apply preset design;apply theme theme;apply theme;apply colors style;preset style;apply preset" -msgstr "" +msgstr "postranní lišta;vzhledpostranní lišta;motivy vzhledupostranní lišta;předlohy stylůvzhled;postranní lištavzhled;použít předlohuvzhled;použít motivmotiv vzhledu;použítmotiv vzhledu;použít barvystyl;předlohastyl;použít předlohu" #. rjqti #: sidebar_design.xhp @@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "hd_id241730999156090\n" "help.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Vzhled" #. EKUGN #: sidebar_design.xhp @@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id41731360269715\n" "help.text" msgid "Use the Design deck of the Sidebar to apply a Theme or Style Preset to the document." -msgstr "" +msgstr "Pomocí karty Vzhled na postranní liště můžete použít na dokument motiv vzhledu nebo předlohu stylů." #. tBhhn #: sidebar_design.xhp @@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon Design" -msgstr "" +msgstr "Ikona Vzhled" #. nqJi2 #: sidebar_design.xhp @@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Vzhled" #. DCQq6 #: sidebar_design.xhp @@ -33656,15 +33656,15 @@ msgctxt "" "hd_id911731007514929\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Motivy vzhledu" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33674,15 +33674,15 @@ msgctxt "" "hd_id1001731007643102\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Barvy" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "hd_id131731009135520\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Použít" #. 6q4nH #: sidebar_design.xhp @@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "par_id101731009135520\n" "help.text" msgid "Applies the color palette selected in the Colors pane." -msgstr "" +msgstr "Použije barevnou paletu vybranou na panelu Barvy." #. mYBvV #: sidebar_design.xhp @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "hd_id591731007650337\n" "help.text" msgid "Style Presets" -msgstr "" +msgstr "Předlohy stylů" #. LBBCD #: sidebar_design.xhp @@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt "" "par_id791731007650338\n" "help.text" msgid "Use the Style Presets pane to select a style preset to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Pomocí panelu Předlohy stylů vyberete předlohu stylů, která se použije na dokument." #. wE289 #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Karta Najít" #. DZbkC #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "bm_id121722688555535\n" "help.text" msgid "sidebar;quick find" -msgstr "" +msgstr "postranní lišta;rychlé vyhledávání" #. 5SKcE #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt "" "hd_id451722614924973\n" "help.text" msgid "Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Karta Najít" #. CCgVD #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt "" "par_id411722616442760\n" "help.text" msgid "Quickly search the contents of %PRODUCTNAME Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Rychle prohledá obsah dokumentu %PRODUCTNAME Writer." #. rdqgC #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt "" "par_id151722617041246\n" "help.text" msgid "Option Alt + 9" -msgstr "" +msgstr "Option Alt + 9" #. raKsp #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt "" "par_id351722617659772\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Ikona Najít" #. aPChU #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id451722617659773\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Najít" #. qQANS #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt "" "hd_id371722688364984\n" "help.text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti vyhledávání" #. dEvEm #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33800,7 +33800,7 @@ msgctxt "" "par_id11722688389852\n" "help.text" msgid "Opens the Search Options dialog, which provides more options for searching the document." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Možnosti vyhledávání, které nabízí další možnosti pro vyhledávání v dokumentu." #. Rv45E #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "par_id551722692592419\n" "help.text" msgid "Icon Search Options" -msgstr "" +msgstr "Ikona Možnosti vyhledávání" #. CJDSN #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "par_id221722692592419\n" "help.text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti vyhledávání" #. dFWmh #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "hd_id111722690229724\n" "help.text" msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "Podobnost" #. fYWEd #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt "" "hd_id241722621430221\n" "help.text" msgid "Search Results Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel výsledků vyhledávání" #. UH5zV #: sidebar_quickfind.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "par_id71722621343580\n" "help.text" msgid "Lists the positions in the document at which the searched term is found." -msgstr "" +msgstr "Seznam míst v dokumentu, kde byl vyhledávaný výraz nalezen." #. hqmPC #: spotlight_chars_df.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index b542ce70b74..da4bed962f8 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-03 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 16:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534081976.000000\n" #. brcGC @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documentstext documents; shortcut keys in" -msgstr "" +msgstr "klávesové zkratky; v textových dokumentechtextové dokumenty; klávesové zkratky" #. 5semE #: 01020000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME Writer" #. nZ5DG #: 01020000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "K rychlému provádění běžných úkolů v %PRODUCTNAME můžete použít klávesové zkratky. V této části jsou uvedeny výchozí klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME Writer." #. 8hQ3B #: 01020000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Můžete také použít obecné klávesové zkratky v %PRODUCTNAME." #. WxWdg #: 01020000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Funkční klávesy pro %PRODUCTNAME Writer" #. wfprq #: 01020000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. 22kMn #: 01020000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10063\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky" #. aAAKw #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id31763426833783\n" "help.text" msgid "Advanced editing" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé úpravy" #. uxDhp #: 01020000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for text selection" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro výběr textu" #. NdbXK #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id931763398365124\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro přesun kurzoru" #. nkCM3 #: 01020000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id391763398577279\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for inserting text" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro vkládání textu" #. QmwSr #: 01020000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763399751846\n" "help.text" msgid "Shortcut for breaks" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro zalomení" #. Swrx8 #: 01020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763426353554\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for deleting text" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro mazání textu" #. 9dS2G #: 01020000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_id261762988700680\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formátování" #. JCEke #: 01020000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3145219\n" "help.text" msgid "Align Justify" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat do bloku" #. wPU8p #: 01020000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Align Centered" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat na střed" #. htUya #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching outline levels by keyboardparagraphs; moving by keyboard" -msgstr "" +msgstr "nadpisy; změna úrovně osnovy pomocí klávesniceodstavce; přesun pomocí klávesnice" #. cCZmW #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id81762977785982\n" "help.text" msgid "Paragraph in list. Inserts a new paragraph within a list without a bullet or number, while preserving the list’s paragraph formatting. To resume numbering or bulleting, press Enter after adding content to the new paragraph. This shortcut does not work if the cursor is at the begin of a list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Odstavec v seznamu. Vloží nový odstavec v rámci seznamu, a to bez odrážky či čísla, a zachová přitom formátování odstavce seznamu. Číslování nebo odrážky obnovíte stisknutím klávesy Enter poté, co do nového odstavce přidáte obsah. Tato klávesová zkratka nefunguje, pokud se kurzor nachází na začátku odstavce v seznamu." #. MK2JB #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id461762977785982\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter " -msgstr "" +msgstr "OptionsAlt + Enter " #. Ttu5Y #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153693\n" "help.text" msgid "Move up. Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Přesunout nahoru. Přesune aktuální odstavec nebo vybrané odstavce o jeden odstavec nahoru." #. SBqVR #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Move down. Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Přesunout dolů. Přesune aktuální odstavec nebo vybrané odstavce o jeden odstavec dolů." #. F7h8g #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "Move level down. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Posunout úroveň dolů. S kurzorem umístěným před nadpisem nebo odstavcem se stylem „Nadpis X“ (X = 1–9) se úroveň osnovy posune o jednu níže. Pro odstavce seznamu se o jednu níže posune úroveň seznamu." #. nt4tL #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "Move level up. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Posunout úroveň nahoru. S kurzorem umístěným před nadpisem nebo odstavcem se stylem „Nadpis X“ (X = 2–9) se úroveň osnovy posune o jednu výše. Pro odstavce seznamu se o jednu výše posune úroveň seznamu." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headingsheadings; starting with tab stops" -msgstr "" +msgstr "kroky tabulátoru; před nadpisynadpisy; začínající tabulátory" #. PCe3i #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Increase alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Zvětšit zarovnání. S kurzorem umístěným kdekoliv v nadpisu nebo seznamu odstavce: Zvětší zarovnání všech nadpisů. Pro odstavce seznamu zvětší zarovnání všech odstavců téhož seznamu." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "Decrease alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Zmenšit zarovnání. S kurzorem umístěným kdekoliv v nadpisu nebo seznamu odstavce: Zmenší zarovnání všech nadpisů. Pro odstavce seznamu zmenší zarovnání všech odstavců téhož seznamu." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id781762974569404\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after table. The cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Vložit odstavec. Vloží přímo před nebo za tabulku nový odstavec. Kurzor je nutné umístit na první znak první buňky nebo na poslední znak poslední buňky." #. SV6ED #: 01020000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id361762974569404\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "OptionsAlt + Enter" #. NEAD3 #: 01020000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3156048\n" "help.text" msgid "Selects all. If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." -msgstr "" +msgstr "Vybrat vše. Je-li aktuální buňka prázdná: vybere celou tabulku. Pokud prázdná není: vybere obsah aktuální buňky. Dalším stisknutím kombinace těchto kláves vyberete celou tabulku." #. TiSKB #: 01020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Go to beginning.If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." -msgstr "" +msgstr "Přejít na začátek. Je-li aktuální buňka prázdná: přejde na začátek tabulky. Pokud prázdná není: prvním stisknutím kombinace těchto kláves přejdete na začátek aktuální buňky, druhým stisknutím přejdete na začátek aktuální tabulky a třetím stisknutím přejdete na začátek dokumentu." #. 9CzVw #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "Go to end. If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Přejít na konec. Jestliže je aktuální buňka prázdná: přejde na konec tabulky. Jestliže prázdná není: prvním stisknutím kombinace těchto kláves přejdete na konec aktuální buňky, druhým stisknutím přejdete na konec aktuální tabulky a třetím stisknutím přejdete na konec dokumentu." #. WBHQy #: 01020000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." -msgstr "" +msgstr "Vložit tabulátor (jen v tabulkách). S některými správci oken je místo toho nutné použít OptionAlt+Tab." #. RGzSL #: 01020000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the end. Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" -msgstr "" +msgstr "Velikost sloupce/řádku na konci. Zvětší/zmenší velikost sloupce/řádku na pravé/dolní hraně buňky" #. khtQJ #: 01020000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the beginning. Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" -msgstr "" +msgstr "Velikost sloupce/řádku na začátku. Zvětší/zmenší velikost sloupce/řádku na levé/horní hraně buňky" #. tZNBA #: 01020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Cell protection. Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." -msgstr "" +msgstr "Ochrana buněk. Odstraní ochranu buněk ve všech vybraných tabulkách. Není-li vybrána žádná tabulka, bude odstraněna ochrana buněk ve všech tabulkách aktivního dokumentu." #. xGCUp #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id821762974242631\n" "help.text" msgid "Delete contents" -msgstr "" +msgstr "Smazat obsah" #. DDBvE #: 01020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id561762975449132\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Sections" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro sekce" #. Z33cD #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id181762975491903\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after the section. The cursor must be placed at the first character of the section or the last character of the section." -msgstr "" +msgstr "Vložit odstavec. Vloží nový odstavec přímo před nebo za sekci. Kurzor je nutné umístit na první nebo poslední znak sekce." #. ekkGQ #: 01020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id311762975491903\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "OptionsAlt + Enter" #. eFxzW #: 01020000.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6210234d874..44de9b4b285 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-03 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n" #. XAt2Y @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. The easiest way is using Insert - Page Number dialog. The following procedure describes a manual method. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "Pole Číslo stránky lze snadno vložit do zápatí dokumentu. Nejjednodušší je použít dialogové okno Vložit - Číslo stránky. Následující postup popisuje ruční způsob. Do zápatí lze také přidat pole Počet stránek, například v podobě „Strana 9 z 12“." #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "If the needed page style doesn't have a footer yet, choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to; this will automatically put cursor to the newly added footer. If the page style already had a footer, double-click the footer area to put cursor there." -msgstr "" +msgstr "Pokud požadovaný styl stránky dosud zápatí neobsahuje, zvolte Vložit - Záhlaví a zápatí - Zápatí a vyberte styl stránky, který si přejete k zápatí přiřadit. Poté se do nově přidaného zápatí automaticky umístí kurzor. Jestliže styl stránky již zápatí obsahuje, kurzor do něj umístíte poklepáním na oblast zápatí." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Hlavní dokument umožňuje spravovat velké dokumenty, jako je například kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument si lze přestavit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy." #. WdxWG #: globaldoc.xhp @@ -6595,7 +6595,7 @@ msgctxt "" "par_id1001761081482766\n" "help.text" msgid "Master Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura hlavního dokumentu" #. F6BCH #: globaldoc.xhp @@ -6640,7 +6640,7 @@ msgctxt "" "par_id1522873\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Hlavní dokument umožňuje spravovat velké dokumenty, jako je například kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument si lze přestavit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy." #. McJ7y #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "V Navigátoru hlavního dokumentu (měl by se otevřít automaticky, jinak lze otevřít klávesou F5), klepněte a držte ikonu Vložit a vyberte jednu z možností:" #. ihE6T #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgctxt "" "par_id891761079930672\n" "help.text" msgid "To create an index, choose Index, and set the index configuration in the Table of Contents, Index or Bibliography dialog." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vytvořit rejstřík, zvolte Rejstřík a nastavte jej v dialogovém okně Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury." #. DyEs4 #: globaldoc_howtos.xhp diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 247dbe2986f..5b8ac512735 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n" #. W5ukN @@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Začátek" #. ECXge #: GenericCommands.xcu @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat začátek" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Konec" #. BMgrA #: GenericCommands.xcu @@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat konec" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content from Document..." -msgstr "" +msgstr "Obsah z dokumentu..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu @@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Nav~igator select comment." -msgstr "" +msgstr "Vybrat ~komentář v Navigátoru" #. 77Q3c #: GenericCommands.xcu @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~Rozšíření..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Konec" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Začátek" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativní text..." #. 9nAb5 #: GenericCommands.xcu @@ -28056,7 +28056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu @@ -28066,7 +28066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativní text..." #. DZSkH #: GenericCommands.xcu @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu @@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativní text..." #. krLC2 #: GenericCommands.xcu @@ -28096,7 +28096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Alternativní text..." #. HKBVE #: GenericCommands.xcu @@ -28116,7 +28116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti textu" #. oziQM #: Sidebar.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Odmítnout sledovanou změnu" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Odmítnout sledovanou změnu a vybrat další" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Přijmout sledovanou změnu" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Přijmout sledovanou změnu a vybrat další" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Následující sledovaná změna" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Předchozí sledovaná změna" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Zaznamenávat změny" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkce sledování změn" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit funkce sledování změn" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit sledované změny" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit sledované změny" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Vložit komentář pro sledovanou změnu" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Spravovat sledované změny" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "Datum (p~roměnné)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -33396,7 +33396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time (~variable)" -msgstr "" +msgstr "Čas (pro~měnná)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Spravovat sledované změny" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/cs/oox/messages.po b/source/cs/oox/messages.po index 9df35a61fa5..bfdb62601f6 100644 --- a/source/cs/oox/messages.po +++ b/source/cs/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Snímek" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/reportdesign/messages.po b/source/cs/reportdesign/messages.po index 991e57f4c48..9005501182b 100644 --- a/source/cs/reportdesign/messages.po +++ b/source/cs/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513270746.000000\n" #. FBVr9 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Na střed" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index c360d5effb3..882bf56fc4e 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Doplňky" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -3547,6 +3547,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Při zpracování souboru CSV došlo k chybě." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/cs/scaddins/messages.po b/source/cs/scaddins/messages.po index f2b70d5a94b..d1f579a6f83 100644 --- a/source/cs/scaddins/messages.po +++ b/source/cs/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514045317.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Série úrokových sazeb" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/sccomp/messages.po b/source/cs/sccomp/messages.po index 0cdd7a36fc7..601d17582bb 100644 --- a/source/cs/sccomp/messages.po +++ b/source/cs/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513272114.000000\n" #. whDxm @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Překročen časový limit." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po index 08524026796..82fc162effa 100644 --- a/source/cs/sd/messages.po +++ b/source/cs/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-01 07:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n" #. WDjkB @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "~Výběr" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/sdext/messages.po b/source/cs/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..b086f2cc433 100644 --- a/source/cs/sdext/messages.po +++ b/source/cs/sdext/messages.po @@ -4,38 +4,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Kompresor prezentací" #. 9tHFJ #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Úvod" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty OLE" #. VDxrd #: sdext/inc/strings.hrc:18 @@ -45,6 +47,9 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains OLE objects." msgstr "" +"Object Linking and Embedding (OLE) je technologie, která umožňuje vkládání a připojování dokumentů a jiných objektů.\n" +"\n" +"Aktuální prezentace obsahuje objekty OLE." #. 48fu5 #: sdext/inc/strings.hrc:19 @@ -54,183 +59,186 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains no OLE objects." msgstr "" +"Object Linking and Embedding (OLE) je technologie, která umožňuje vkládání a připojování dokumentů a jiných objektů.\n" +"\n" +"Aktuální prezentace neobsahuje žádné objekty OLE." #. VZXRL #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Snímky" #. VGBFd #: sdext/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SUMMARY" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Souhrn" #. pLrHS #: sdext/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_DELETE_SLIDES" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "Smazat snímků: %SLIDES" #. AckoG #. The following string is only used in plural. #: sdext/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "Optimalizovat %IMAGES obrázků na kvalitu %QUALITY% JPEG při %RESOLUTION DPI." #. tFppC #: sdext/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Vytvořit náhradní obrázky pro %OLE objektů." #. eMsjH #: sdext/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_MY_SETTINGS" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Moje nastavení " #. h4spr #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. aGiyf #: sdext/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INFO_PRIMARY" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Prezentace „%TITLE“ úspěšně aktualizována." #. gHypG #: sdext/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Velikost souboru se změnila z %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB." #. iAdD8 #: sdext/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Velikost souboru se změnila z %OLDFILESIZE MB na přibližně %NEWFILESIZE MB." #. fxhgj #: sdext/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Velikost souboru se změnila na %NEWFILESIZE MB." #. UFrAL #: sdext/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Velikost souboru se změnila na přibližně %NEWFILESIZE MB." #. CJ2SU #: sdext/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Kopírování prezentace..." #. jKvU7 #: sdext/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETING_SLIDES" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Mazání snímků..." #. o5tzS #: sdext/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Optimalizace obrázků..." #. CrBjr #: sdext/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Vytváření náhradních obrázků pro objekty OLE..." #. dbP8r #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX" msgid "(minimized)" -msgstr "" +msgstr "(komprimováno)" #. pGR7G #: sdext/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" -msgstr "" +msgstr "Přejete si prezentaci komprimovat bez uložení?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Použít" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Zrušit" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Za_vřít" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "S_mazat" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Upravit" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Nápověda" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nový" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "O_bnovit" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Ano" diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po index 6d9dd324db3..6b950e206d3 100644 --- a/source/cs/sfx2/messages.po +++ b/source/cs/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -2129,24 +2129,24 @@ msgstr "Průzkumník objektů UNO" #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" -msgstr "" +msgstr "Vymazat nedostupné dokumenty" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Tato akce je nevratná." #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vymazat všechny nedostupné dokumenty?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Zobrazit licenci" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n" +"Copyright © 2000–2026 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n" "\n" "Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/cs/shell/messages.po b/source/cs/shell/messages.po index cf0f46a5012..42f03005f72 100644 --- a/source/cs/shell/messages.po +++ b/source/cs/shell/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558631333.000000\n" #. 9taro @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Zrušit" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/starmath/messages.po b/source/cs/starmath/messages.po index 6dbe1c8d415..d12e88b038e 100644 --- a/source/cs/starmath/messages.po +++ b/source/cs/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:11+0000\n" -"Last-Translator: Šimon Rataj \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559835236.000000\n" #. GrDhX @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "or" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/svl/messages.po b/source/cs/svl/messages.po index cd2921f1ed7..f7d776313eb 100644 --- a/source/cs/svl/messages.po +++ b/source/cs/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519741919.000000\n" #. PDMJD @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "VYNECHANÝ" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po index 015226ff80e..939fec3ec41 100644 --- a/source/cs/svtools/messages.po +++ b/source/cs/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Nevhodný styl" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po index b4b277db3f9..17b4dc018b1 100644 --- a/source/cs/svx/messages.po +++ b/source/cs/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n" #. 3GkZj @@ -10226,49 +10226,49 @@ msgstr "Tulu-Tigalari" #: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Beria Erfe" -msgstr "" +msgstr "Beria Erfe" #. A6yAm #: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension J" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření J unifikovaných ideogramů CJK" #. BYXKE #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols Supplement" -msgstr "" +msgstr "Doplňkové různé symboly" #. zfKZC #: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada Supplement" -msgstr "" +msgstr "Doplňkové šáradá" #. Y3NDZ #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sidetic" -msgstr "" +msgstr "Sidetské" #. d5Hg2 #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Yo" -msgstr "" +msgstr "Tai Yo" #. xEzhw #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components Supplement" -msgstr "" +msgstr "Doplňkové součásti tangutského" #. og3Fq #: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tolong Siki" -msgstr "" +msgstr "Tolong Siki" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1830 @@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr "Obrázek „%NAME%“ má pro aktuální velikost (%DPIX% × %DPIY% DPI) #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Dělení slov" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat odstavec" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na začátku odstavce" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nerozdělovat na konci odstavce" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgstr "Po_rovnat šířku znaku" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "Rozlišuje mezi formami znaku v poloviční šířce a plné šířce." +msgstr "Rozlišuje mezi tvary znaku v poloviční šířce a plné šířce." #. WCsiC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912 @@ -20545,7 +20545,7 @@ msgstr "Dělit napříč stránkami" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:999 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "Dělení napříč dvojstránkami" +msgstr "Dělit napříč dvojstránkami" #. 9aAss #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1013 @@ -20756,61 +20756,61 @@ msgstr "Styl odstavce" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48 msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth" msgid "Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "Šířka podle textu" #. UfeS3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58 msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight" msgid "Fit height to text" -msgstr "" +msgstr "Výška podle textu" #. YHCAc #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68 msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit text rámci" #. 5Hwg9 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85 msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding" msgid "Spacing to borders:" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost k ohraničení:" #. BDBhB #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Vlevo:" #. w89Q4 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Vpravo:" #. gmgJL #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop" msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "Nahoře:" #. MCZAS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Dole:" #. KfGK7 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215 msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber" msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Počet sloupců:" #. aXBGv #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238 msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing" msgid "Spacing between columns:" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost mezi sloupci:" #. TnDGj #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index c257e340fc8..a56bc7d7e40 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 23:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Zadejte alternativní text:" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Odstavec řádkování" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Odstavec nerozdělovat na začátku (řádky)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Odstavec svislé zarovnání" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Odstavec nerozdělovat na konci (řádky)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Konec" #: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "Nad" +msgstr "Níže" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:264 @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Odmítnout, ale sledovat změnu: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Zpět kopírovat obsah záhlaví nebo zápatí" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "Kapitola" #: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "„Nad“/„pod“" +msgstr "„Výše“/„níže“" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1098 @@ -10295,22 +10295,21 @@ msgstr "Hledané klíčové slovo bylo XXkrát nahrazeno." #. x6WGb #: sw/inc/strings.hrc:1434 -#, fuzzy msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 results" msgstr[0] "Nalezen jeden výskyt." -msgstr[1] "Nalezeny %1 výskyty." -msgstr[2] "Nalezeno %1 výskytů." +msgstr[1] "%1 výsledky" +msgstr[2] "%1 výsledků" #. qcafF #: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Nalezen jeden výskyt." +msgstr[1] "Výsledek %1 z %2" +msgstr[2] "Výsledek %1 z %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 @@ -13235,8 +13234,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Určení počtu a rozvržení sloupců pro styl stránky, rámce či sekce." @@ -29647,128 +29658,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Přichytit ke znakům" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znaků na řádek:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Zadejte maximální počet znaků na jeden řádek." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Řádků na stránku:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Zadejte maximální počet řádků na stránku." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Šířka znaku:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. velikost textu ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Zadejte maximální velikost písma pro ruby text." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Základní velikost textu:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Zadejte základní velikost textu. Při větších hodnotách bude na řádku méně znaků." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby text pod/vlevo od základního textu" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Zobrazuje ruby text vlevo nebo pod základním textem." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rozvržení mřížky" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Zobrazovat mřížku" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Tisknout mřížku" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Barva mřížky:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Zobrazení mřížky" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Přidá k aktuálnímu stylu stránky mřížku textu. Tato volba je k dispozici, pouze je-li zapnuta podpora asijských jazyků v Nástroje - Možnosti - Jazyky a národní prostředí - Obecné)." diff --git a/source/cs/uui/messages.po b/source/cs/uui/messages.po index 2cb678fd406..f5d67ca6555 100644 --- a/source/cs/uui/messages.po +++ b/source/cs/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Bezpečnostní upozornění: Nesouhlasí název domény" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/vcl/messages.po b/source/cs/vcl/messages.po index 617127db641..5500fc810f9 100644 --- a/source/cs/vcl/messages.po +++ b/source/cs/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558934371.000000\n" #. sACtL @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Čára" #: include/vcl/tabs.hrc:34 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Styl čáry" #. XFvEp #: include/vcl/tabs.hrc:35 msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Styl šipky" #. fEyCZ #: include/vcl/tabs.hrc:36 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Čísla" #: include/vcl/tabs.hrc:46 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odsazení a rozestupy" #. FBzmP #: include/vcl/tabs.hrc:47 @@ -117,457 +117,457 @@ msgstr "Tabulátory" #: include/vcl/tabs.hrc:48 msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #. VBrcC #: include/vcl/tabs.hrc:49 msgctxt "RID_TAB_FILES" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Soubory" #. WhCBk #: include/vcl/tabs.hrc:50 msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #. 5HaZy #: include/vcl/tabs.hrc:51 msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tok textu" #. DeZpe #: include/vcl/tabs.hrc:52 msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Asijské rozvržení" #. aVFmH #: include/vcl/tabs.hrc:53 msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Osnova a seznam" #. EgtJD #: include/vcl/tabs.hrc:54 msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciály" #. EJwUa #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Podmínka" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 msgctxt "RID_TAB_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví" #. GMuGw #: include/vcl/tabs.hrc:57 msgctxt "RID_TAB_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Zápatí" #. ShWFT #: include/vcl/tabs.hrc:58 msgctxt "RID_TAB_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stránka" #. AE7C5 #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:59 msgctxt "RID_TAB_SLIDE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Snímek" #. yasDB #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:60 msgctxt "RID_TAB_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloupce" #. HCWcm #: include/vcl/tabs.hrc:61 msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Poznámka pod čarou" #. GZENk #: include/vcl/tabs.hrc:62 msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Vysvětlivka" #. FLvga #: include/vcl/tabs.hrc:63 msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Mřížka textu" #. qEHBG #. list #: include/vcl/tabs.hrc:65 msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Neseřazený" #. Ba82j #: include/vcl/tabs.hrc:66 msgctxt "RID_TAB_ORDERED" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Seřazený" #. PHcjM #: include/vcl/tabs.hrc:67 msgctxt "RID_TAB_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Osnova" #. 8hfFX #: include/vcl/tabs.hrc:68 msgctxt "RID_TAB_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek" #. 3Xnvz #: include/vcl/tabs.hrc:69 msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit" #. J53nC #: include/vcl/tabs.hrc:70 msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #. GwQkB #. frame #: include/vcl/tabs.hrc:72 msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. nMCFh #: include/vcl/tabs.hrc:73 msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. LjWQv #: include/vcl/tabs.hrc:74 msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Obtékání textu" #. iADqt #: include/vcl/tabs.hrc:75 msgctxt "RID_TAB_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #. m65Yr #. section #: include/vcl/tabs.hrc:77 msgctxt "RID_TAB_SECTION" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sekce" #. ny3g7 #: include/vcl/tabs.hrc:78 msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Poznámky pod čarou / vysvětlivky" #. KhbtA #: include/vcl/tabs.hrc:79 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Odsazení" #. Sss29 #. ToC #: include/vcl/tabs.hrc:81 msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. pU9bg #: include/vcl/tabs.hrc:82 msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Položky" #. rAESV #: include/vcl/tabs.hrc:83 msgctxt "RID_TAB_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly" #. GWBxE #. table #: include/vcl/tabs.hrc:85 msgctxt "RID_TAB_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabulka" #. cojr2 #. field #: include/vcl/tabs.hrc:87 msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. vZhCk #: include/vcl/tabs.hrc:88 msgctxt "RID_TAB_CROSSREF" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Křížové odkazy" #. iA3ax #: include/vcl/tabs.hrc:89 msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkce" #. YQdpN #: include/vcl/tabs.hrc:90 msgctxt "RID_TAB_DOCINFO" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Informace o dokumentu" #. AqoNT #: include/vcl/tabs.hrc:91 msgctxt "RID_TAB_VARIABLES" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Proměnné" #. d8DHs #: include/vcl/tabs.hrc:92 msgctxt "RID_TAB_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databáze" #. j27Qo #. label / business card #: include/vcl/tabs.hrc:94 msgctxt "RID_TAB_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Štítky" #. 7gRn5 #: include/vcl/tabs.hrc:95 msgctxt "RID_TAB_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Soukromé" #. dMSBp #: include/vcl/tabs.hrc:96 msgctxt "RID_TAB_BUSINESS" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Pracovní" #. Y9C35 #: include/vcl/tabs.hrc:97 msgctxt "RID_TAB_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #. 9BGEE #: include/vcl/tabs.hrc:98 msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. 7BFen #. draw #: include/vcl/tabs.hrc:100 msgctxt "RID_TAB_SHADOW" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Stínování" #. aVmMF #: include/vcl/tabs.hrc:101 msgctxt "RID_TAB_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. PbR8B #: include/vcl/tabs.hrc:102 msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animace textu" #. wsS7r #: include/vcl/tabs.hrc:103 msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Kótování" #. euiCW #: include/vcl/tabs.hrc:104 msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Spojnice" #. BFqU6 #: include/vcl/tabs.hrc:105 msgctxt "RID_TAB_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Číslování" #. GW2bA #: include/vcl/tabs.hrc:106 msgctxt "RID_TAB_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Odrážky" #. LTPBm #. calc #: include/vcl/tabs.hrc:108 msgctxt "RID_TAB_SHEET" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "List" #. hZXjB #: include/vcl/tabs.hrc:109 msgctxt "RID_TAB_PROTECTION" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrana buňky" #. KqGGe #: include/vcl/tabs.hrc:110 msgctxt "RID_TAB_SORT" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Seřadit podle" #. tkGTQ #: include/vcl/tabs.hrc:111 msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. ZHhmB #: include/vcl/tabs.hrc:112 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kritéria" #. DvmDe #: include/vcl/tabs.hrc:113 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda při vstupu" #. iBGCa #: include/vcl/tabs.hrc:114 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Chybové hlášení" #. g67DM #: include/vcl/tabs.hrc:115 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1. skupina" #. 97co4 #: include/vcl/tabs.hrc:116 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2. skupina" #. qTxhd #: include/vcl/tabs.hrc:117 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3. skupina" #. BkrwQ #: include/vcl/tabs.hrc:118 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. FASoE #: include/vcl/tabs.hrc:119 msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví (první)" #. C3uz6 #: include/vcl/tabs.hrc:120 msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví (vlevo)" #. SW64w #: include/vcl/tabs.hrc:121 msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví (vpravo)" #. EgWo5 #: include/vcl/tabs.hrc:122 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Zápatí (první)" #. Aaata #: include/vcl/tabs.hrc:123 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Zápatí (vlevo)" #. T424f #: include/vcl/tabs.hrc:124 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Zápatí (vpravo)" #. fcv7z #. picture/frame formatting #: include/vcl/tabs.hrc:126 msgctxt "RID_TAB_POSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Umístění a velikost" #. c2CJi #: include/vcl/tabs.hrc:127 msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hypertextový odkaz" #. aoFWy #: include/vcl/tabs.hrc:128 msgctxt "RID_TAB_CROP" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Oříznout" #. aqUPZ #: include/vcl/tabs.hrc:129 msgctxt "RID_TAB_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Otočení" #. qqnXd #: include/vcl/tabs.hrc:130 msgctxt "RID_TAB_CALLOUT" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Bublina" #. gwA4V #: include/vcl/tabs.hrc:131 msgctxt "RID_TAB_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Naklonění a poloměr rohu" #. WUKJw #. chart @@ -659,179 +659,179 @@ msgstr "Osvětlení" #: include/vcl/tabs.hrc:148 msgctxt "RID_TAB_MENUS" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Nabídky" #. H5DXJ #: include/vcl/tabs.hrc:149 msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Nástrojové lišty" #. 6BdbB #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" -msgstr "" +msgstr "Lišty karet" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Místní nabídky" #. ofMja #: include/vcl/tabs.hrc:152 msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnice" #. NTWAX #: include/vcl/tabs.hrc:153 msgctxt "RID_TAB_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Události" #. VjRzG #. ui mode #: include/vcl/tabs.hrc:155 msgctxt "RID_TAB_UIMODE" msgid "UI Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim uživatelského rozhraní" #. Bmska #. envelope #: include/vcl/tabs.hrc:157 msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Obálka" #. gMKKG #: include/vcl/tabs.hrc:158 msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #. yoqrF #: include/vcl/tabs.hrc:159 msgctxt "RID_TAB_PRINTER" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Tiskárna" #. oWXSE #. autocorrect #: include/vcl/tabs.hrc:161 msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #. wrtBS #: include/vcl/tabs.hrc:162 msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Výjimky" #. P6iYS #: include/vcl/tabs.hrc:163 msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. xKM8d #: include/vcl/tabs.hrc:164 msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. sAGFM #: include/vcl/tabs.hrc:165 msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED" msgid "Localized Options" -msgstr "" +msgstr "Místní možnosti" #. fhYVr #: include/vcl/tabs.hrc:166 msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Dokončování slov" #. 2Wazf #: include/vcl/tabs.hrc:167 msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Inteligentní značky" #. wajDT #. doc info #: include/vcl/tabs.hrc:169 msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. XHS5d #: include/vcl/tabs.hrc:170 msgctxt "RID_TAB_CUSTOM" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastní vlastnosti" #. UQxQh #: include/vcl/tabs.hrc:171 msgctxt "RID_TAB_CMIS" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti CMIS" #. pBmFA #: include/vcl/tabs.hrc:172 msgctxt "RID_TAB_SECURITY" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečení" #. XYzoK #: include/vcl/tabs.hrc:173 msgctxt "RID_TAB_STATISTICS" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. FFmCh #. pdf export #: include/vcl/tabs.hrc:175 msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #. EpofA #: include/vcl/tabs.hrc:176 msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Výchozí zobrazení" #. L2ShM #: include/vcl/tabs.hrc:177 msgctxt "RID_TAB_PDFUI" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní" #. xqCAc #: include/vcl/tabs.hrc:178 msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Odkazy" #. Sq8At #: include/vcl/tabs.hrc:179 msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečení" #. Pt7iw #: include/vcl/tabs.hrc:180 msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Elektronické podpisy" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/wizards/messages.po b/source/cs/wizards/messages.po index dd6189cf15d..13d55abdd2c 100644 --- a/source/cs/wizards/messages.po +++ b/source/cs/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556300211.000000\n" #. gbiMx @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Jednoduchý" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/writerperfect/messages.po b/source/cs/writerperfect/messages.po index a8f0b1152c6..f669a7fddd7 100644 --- a/source/cs/writerperfect/messages.po +++ b/source/cs/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Exportování stránek" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cs/xmlsecurity/messages.po b/source/cs/xmlsecurity/messages.po index 6a5ec01a5e8..d61edb36d2e 100644 --- a/source/cs/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/cs/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555015293.000000\n" #. EyJrF @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "Př_idat" +msgstr "Při_dat" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "O_dstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 83e6d2ed7d7..be5f60e89cd 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Nid oes modd trosi'r URL <%1> i lwybr system ffeiliau." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Hawlfraint © 2000–2025 cyfranwyr LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Hawlfraint © 2000–2026 cyfranwyr LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Cymorth" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Defnyddio deialogau agor/cadw %PRODUCTNAME" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio _blwch deialog lliw %PRODUCTNAME" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Deialogau" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgstr "Gorfodi _De" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Yn alinio'r paragraff i ymyl chwith y dudalen." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "Gorfodi _De" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Yn alinio'r paragraff i ymyl dde'r dudalen." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "_Canol" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Yn canoli cynnwys y paragraff ar y dudalen." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "_Unioni" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Yn alinio'r paragraff i ymylon chwith ac i ymylon dde'r dudalen." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18639,7 +18639,7 @@ msgstr "_Ehangu gair unigol" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Os yw paragraff wedi'i unioni yn gorffen gydag un gair, mae'r gair hwnnw'n ymestyn i lenwi lled y llinell." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "_Snapio i'r grid testun (os yn weithredol)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Yn alinio'r paragraff i grid testun." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18699,7 +18699,7 @@ msgstr "Unioni" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Nodwch yr aliniad ar gyfer y llinell olaf yn y paragraff." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr "_Diwedd" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Yn alinio'r paragraff i ddiwedd y llinell yn y cyfeiriad darllen." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "C_ychwyn" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Yn alinio'r paragraff i ddechrau'r llinell yn y cyfeiriad darllen." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18771,7 +18771,7 @@ msgstr "Gwaelod" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch aliniad ar gyfer nodau rhy fawr/rhan o faint yn y paragraff." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "_Cyfeiriad testun:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Nodwch gyfeiriad testun paragraff sy'n defnyddio cynllun testun cymhleth (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Gosod cyfeiriad yn awtomatig" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Addasu cyfeiriad ysgrifennu'r paragraff yn awtomatig yn seiliedig ar ei gynnwys." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Yn cadw'r paragraff cyfredol a'r paragraff canlynol gyda'i gilydd pan ma #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Peidio rhannu ar _ddechrau'r paragraff" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Isafswm nifer y llinellau mewn paragraff cyn toriad tudalen." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Yn pennu'r nifer lleiaf o linellau mewn paragraff cyn toriad tudalen. De #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Peidio rhannu ar _ddiwedd y paragraff" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Isafswm nifer y llinellau mewn paragraff ar y dudalen gyntaf ar ôl y toriad." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/cy/editeng/messages.po b/source/cy/editeng/messages.po index c8364252a91..b476907f4d6 100644 --- a/source/cy/editeng/messages.po +++ b/source/cy/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510160385.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 Llinell" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Peidio'i hollti ar ddiwedd paragraff: %1 llinell" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Peidio'i hollti ar ddechrau paragraff: %1 llinell" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po index afeb2753ff0..73f64373186 100644 --- a/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 19:54+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563618450.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Didol" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (galluogwyd y macro)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Templed Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Taenlen Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Templed Taenlen Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/cy/filter/source/config/fragments/types.po b/source/cy/filter/source/config/fragments/types.po index 9f8e46e096e..fec0428c9a4 100644 --- a/source/cy/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/cy/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563618559.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Deuaidd Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007-365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Templed Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Taenlen OpenDocument (XML Gwastad)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Taenlen XML Office Open" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Templed Taenlen XML Office Open" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6b997a6d50f..fbd40a2bb3e 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Gwrthod Newidiadau Wedi'u Tracio" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Gwrthod Newidiadau Wedi'u Tracio a dewis y nesaf" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Derbyn Newidiadau Wedi'u Tracio" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Derbyn Newidiadau Wedi'u Tracio a dewis y nesaf" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Y Newid Wedi'i Dracio Nesaf" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Y Newid Wedi'i Dracio Diwethaf" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Newidiadau Tracio Wedi'u Recordio" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Newid Swyddogaethau Tracio" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Dangos Swyddogaethau Tracio Newidiadau" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Dangos Newidiadau Wedi'u Tracio" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Dangos newidiadau wedi'u tracio" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod Sylw i Newid Wedi'i Dracio" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Newidiadau Wedi'u Tracio" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Newidiadau Wedi'u Tracio" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index 67d5c5ac48d..756e89ffa67 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -3563,6 +3563,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddidoli'r ffeil CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index 7fad3ec4a0c..dea9ca41f75 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Agor" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Dangos y Drwydded" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "␊\n" "Eiddo eu perchnogion yw'r holl nodau masnach a nodau masnach cofrestredig nodir yma.␊\n" "␊\n" -"Hawlfraint © 2000–2025 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.␊\n" +"Hawlfraint © 2000–2026 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.␊\n" "␊\n" "Crëwyd y cynnyrch hwn gan %OOOVENDOR, ar sail OpenOffice.org, Hawlfraint 2000, 2011 Oracle a/neu ei gysylltiadau. Mae %OOOVENDOR yn cydnabod pob aelod cymunedol, gweler http://www.libreoffice.org/ am wybodaeth bellach." diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po index 0ab0b637458..543aa92cf9b 100644 --- a/source/cy/svx/messages.po +++ b/source/cy/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 16:30+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Cysylltnodi" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Peidio hollti paragraff" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Peidio rhannu ar ddechrau'r paragraff" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Peidio rhannu ar ddiwedd paragraff" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index d336d310ae0..b599270dbcd 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Bylchu llinell Para" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Para ddim yn hollti ar y dechrau (llinellau)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Aliniad Fertigol Para" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Para ddim yn hollti ar y diwedd (llinellau)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13264,8 +13264,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Yn pennu nifer y colofnau a chynllun y golofn ar gyfer arddull tudalen, ffrâm, neu adran." @@ -29676,128 +29688,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Snapio i'r nodau" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Nod y linell:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Rhowch y nifer uchaf o nodau rydych eu heisiau ar linell." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Llinellau i'r dudalen:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Rhowch y nifer mwyaf o linellau rydych eu heisiau ar dudalen." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Lled nodau:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Uchafswm maint testun Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Rhoi uchafswm maint y ffont ar gyfer testun Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Uchafswm maint testun sail:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Rhowch uchafswm maint y testun sylfaen. Canlyniad gwerth mawr yw llai o nodau fesul llinell." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Testun ruby islaw/chwith o'r testun sail" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Yn dangos testun Ruby i'r chwith neu o dan y testun sylfaen." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Cynllun Grid" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Grid dangos" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Yn pennu dewisiadau argraffu a lliw y grid testun." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Grid argraffu" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Yn pennu dewisiadau argraffu a lliw y grid testun." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Lliw grid:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Yn pennu dewisiadau argraffu a lliw y grid testun." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Dangos Grid" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Yn ychwanegu grid testun at arddull gyfredol y dudalen. Mae'r dewis hwn ar gael dim ond os yw cefnogaeth iaith Asiaidd wedi'i galluogi o dan Ieithoedd a Locales - Cyffredinol yn y blwch deialog Dewisiadau." diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index 9942e2ad0e3..515743a3945 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -639,13 +639,13 @@ msgstr "ByRef" #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[out]" #. upx7A #: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" msgid "[inout]" -msgstr "" +msgstr "[inout]" #. VQKXh #: basctl/inc/strings.hrc:127 diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 57e6d9bfba2..22646040a24 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Dataserier i kolonner" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "Dataserie får deres data fra sammenhængende kolonner i det markerede område. For XY-punkt diagrammer vil den første datakolonne indeholde x-værdier for alle serier. Alle andre datakolonner bruges som y-værdier, en for hver serie." +msgstr "Dataserie får deres data fra sammenhængende kolonner i det markerede område. For XY-punktdiagrammer vil den første datakolonne indeholde x-værdier for alle serier. Alle andre datakolonner bruges som y-værdier, en for hver serie." #. CExLY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index d59115dd8e9..738c4d5793f 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "URL-genkendelse" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "Genkendelse af DOI-henvisning" +msgstr "Genkendelse af DOI-citering" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL'en <%1> kan ikke konverteres til en sti i filsystemet." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsydere." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsydere." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Brug Indlejring af skrifttyper under Filer ▸ Egenskaber ▸ (faneblade #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." -msgstr "Konvertér en formel til en talværdi behøver du ikke at kopiere/indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi." +msgstr "For at konvertere en formel til en talværdi behøver du ikke at kopiere/indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi." #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og letanvendelig open source kontorpakke til #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "Bidrag" +msgstr "Bidragsydere" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgstr "Justerer afsnittet til venstre og højre sidemargener." #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" -msgstr "Udvid enkeltord" +msgstr "Udvid enkelt ord" #. Wv3Ga #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Indstil retning automatisk" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Justér automatisk skriveretningen for afsnittet ud fra indholdet." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -20240,7 +20240,7 @@ msgstr "Drejningsvinkel" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "Drej hjulet for at indstille rotationsvinklen. Klik på hjulet for at sætte drejningsvinklen til det nærmeste multiplum af 15 grader." +msgstr "Drej hjulet for at indstille drejningsvinklen. Klik på hjulet for at sætte drejningsvinklen til det nærmeste multiplum af 15 grader." #. 6dzeK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Holder det aktuelle afsnit og det følgende afsnit sammen, når et skift #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Opdel ikke ved begyndelse af afsnit" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Markér #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Opdel ikke ved slutningen af afsnit" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter skiftet." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index c54f5af30f2..04556acf4e5 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509210149.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linjer" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved slutningen af afsnit: %1 linjer" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved begyndelsen af afsnit: %1 linjer" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po index 87d93b9b3b1..82cd0d627b7 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-07 10:54+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560612967.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binær" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro aktiveret)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-skabelon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML regneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML skabelon til regneark" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/types.po b/source/da/filter/source/config/fragments/types.po index 56160411aee..3130a94bd67 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560616729.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binært" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-skabelon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument regneark (Flad XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML regneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML regneark skabelon" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0634bc2e838..a9792757291 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -29670,7 +29670,7 @@ msgctxt "" "par_id331641237252390\n" "help.text" msgid "For numeric values the string returned by the Str function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." -msgstr "For numeriske værdier er strengen, der returneres af funktionen Str uafhængig af lokaliseringen. Derfor anvendes punktum som decimalskilletegn, når det er nødvendigt." +msgstr "For numeriske værdier er strengen, der returneres af funktionen Str uafhængig af lokaliseringsindstillingerne. Derfor anvendes punktum som decimaltegn, når det er nødvendigt." #. HjAty #: 03120103.xhp @@ -29796,7 +29796,7 @@ msgctxt "" "par_id281641235880765\n" "help.text" msgid "The string passed to the Val function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." -msgstr "Strengen, der videregives til funktionen Val et lokaliserings-uafhængig. Det betyder, at kommaer fortolkes som tusindskilletegn og punktum bruges som decimalskilletegn." +msgstr "Strengen, der videregives til funktionen Val et uafhængig af lokaliseringsindstillingerne. Det betyder, at kommaer fortolkes som tusindtalsskilletegn og punktum bruges som decimaltegn." #. Rk6u2 #: 03120104.xhp @@ -30453,7 +30453,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "If expression has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the expression has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "Hvis udtryk har færre cifre end antallet af nuller i koden format, (på den ene eller anden side af decimalskilletegnet), vises foran- eller efterstillede nuller. Hvis udtryk har flere cifre til venstre for decimalskilletegnet end antallet af nuller i koden format, vises yderligere cifre uden formatering." +msgstr "Hvis udtryk har færre cifre end antallet af nuller i koden format, (på den ene eller anden side af decimaltegnet), vises foran- eller efterstillede nuller. Hvis udtryk har flere cifre til venstre for decimaltegnet end antallet af nuller i koden format, vises yderligere cifre uden formatering." #. bYkcA #: 03120301.xhp @@ -30462,7 +30462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Decimal places in the expression are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the format code." -msgstr "Decimalpladser i udtryk afrundes efter antallet af nuller, der ses efter decimalskilletegnet i koden format." +msgstr "Decimalpladser i udtryk afrundes efter antallet af nuller, der ses efter decimaltegnet i koden format." #. trcKE #: 03120301.xhp @@ -30489,7 +30489,7 @@ msgctxt "" "par_id621744242495479\n" "help.text" msgid "The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "Den decimale pladsholder bestemmer antallet af decimalpladser til venstre og højre for decimalskilletegnet." +msgstr "Den decimale pladsholder bestemmer antallet af decimalpladser til venstre og højre for decimaltegnet." #. ehB5x #: 03120301.xhp @@ -30498,7 +30498,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "Hvis koden format kun indeholder #-pladsholdere til venstre for dette symbol, begynder tal mindre en 1 med et decimalskilletegn. For altid at få vist et foranstillet nul ved brøktal bruger du 0 som en pladsholder for det første ciffer til venstre for decimalskilletegnet." +msgstr "Hvis koden format kun indeholder #-pladsholdere til venstre for dette symbol, begynder tal mindre en 1 med et decimaltegn. For altid at få vist et foranstillet nul ved brøktal bruger du 0 som en pladsholder for det første ciffer til venstre for decimaltegnet." #. A8QmE #: 03120301.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 1189969dff2..fa49eafba9c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n" #. ViEWM @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "Sproget er Engelsk/US, hvilket indebærer, at decimalskilletegnet er \".\" og tusindskilletegnet er \",\"." +msgstr "Sproget er Engelsk/US, hvilket indebærer, at decimaltegnet er \".\" og tusindtalsskilletegnet er \",\"." #. AXK5G #: sf_calc.xhp @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Nøglen er en streng. I Basic-scripts bestemmes det ved oprettelsen af et Dictionary (en \"ordbog\", opslagstabel), om nøglen skal skelne mellem store og små bogstaver. I Python-scripts skelner nøglen altid mellem store og små bogstaver." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten Dictionary minder om det indbyggede %PRODUCTNAME Basic Collection-objekt, men har flere funktioner. For eksempel understøtter Collection-objekter ikke hentning af nøgler. Derudover tilbyder Dictionary tillægsfunktioner som at erstatte nøgler, test af om en specifik nøgle allerede eksisterer, og konvertering af et Dictionary til et array af PropertyValues eller en JSON-streng." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "bas_id251765034282638\n" "help.text" msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is True" -msgstr "" +msgstr "' Nøglerne skelner mellem store og små bogstaver, derfor er det andet argument True (Sand)" #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" -msgstr "" +msgstr "# Initialisér myDict som et tomt Dictionary-objekt" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are the ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues methods that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Fordi Python har indbygget dictionary-understøttelse, er de fleste af metoderne i Dictionary-tjenesten kun tilgængelige for Basic-scripts. Undtagelser er metoderne ConvertToPropertyValues og ImportFromPropertyValues, som understøttes i både Basic og Python." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." -msgstr "" +msgstr "key (nøgle): Strengværdi brugt til at identificere elementet. Om nøglen skelner mellem store og små bogstaver, blev bestemt ved Dictionary-oprettelsen." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: If it does not exist, the Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "key (nøgle): Hvis udeladt, returneres værdien Empty." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key (nøgle): Skal findes i dictionary'et, ellers sættes UNKNOWNKEYERROR-fejlflaget." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key (nøgle): Strengværdi, som repræsenterer den nøgle, hvis værdi vil blive erstattet. Hvis nøglen ikke findes i dictonary'et, sættes UNKNOWNKEYERROR-fejlflaget." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key (nøgle): Strengværdi, som repræsenterer den nøgle, som skal erstattes. Hvis nøglen ikke findes i dictonary'et, sættes UNKNOWNKEYERROR-fejlflaget." #. 7YTCi #: sf_dictionary.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value (værdi): Strengværdi for den nye nøgle. Hvis den nye nøgle allerede findes i dictionary'et, sættes DUPLICATEKEYERROR-fejlflaget." #. jasej #: sf_document.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2672328f943..d88058e7585 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n" #. E9tti @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_id621762376602839\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Data ▸ Sortér ▸ (fanebladet) Indstillinger." #. KQUuo #: 00000412.xhp @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt "" "par_id951762376647500\n" "help.text" msgid "Icon Sort" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Sortér" #. WfbAY #: 00000412.xhp @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "par_id241762376647500\n" "help.text" msgid "Sort, then Options tab." -msgstr "" +msgstr "Sortér, derefter Indstillinger-fanebladet." #. KsX3d #: 00000412.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c6d440a1ab3..17c9f427fb3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560886639.000000\n" #. yzNBP @@ -36658,7 +36658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "" +msgstr "STDAFVP (på engelsk: STDEVP)" #. RqGNB #: 04060185.xhp @@ -37963,7 +37963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "" +msgstr "VARIANS (på engelsk: VAR)" #. FJkXo #: 04060185.xhp @@ -38125,7 +38125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "" +msgstr "VARIANSP (på engelsk: VARP)" #. oHjST #: 04060185.xhp @@ -45104,7 +45104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsindstillinger" #. JZn45 #: 12030200.xhp @@ -45122,7 +45122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsindstillinger" #. iAwqR #: 12030200.xhp @@ -45131,7 +45131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Sets additional sorting options such as natural sorting, locale for sorting, handling columns boundaries, sort results location and more." -msgstr "" +msgstr "Angiv flere sorteringsindstillinger som naturlig sortering, lokalitetsindstillinger for sortering, håndtering af kolonnegrænser, placering af sorterede resultater og mere." #. TFqUq #: 12030200.xhp @@ -45149,7 +45149,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "Sorting follows the collation rules of the document locale. In most Western locales, lowercase letters appear before uppercase letters, while in others, the order is reversed. For example, in the English (USA) locale, the order is 'a', 'A', 'b', 'B'. In the Danish locale, however, the order is 'A', 'a', 'B', 'b'." -msgstr "" +msgstr "Sortering følger reglerne for rangordning fra dokumentets lokalitetsindstillinger. I det fleste vestlige lokalitetsindstillinger kommer små bogstaver før store bogstaver, mens det er omvendt i andre tilfælde. For eksempel er rækkefølgen 'a', 'A', 'b', 'B' i lokalitetsindstillinger for Engelsk (USA). For danske lokalitetsindstilliner er rækkefølgen imidlertid 'A', 'a', 'B', 'b'." #. XqRJg #: 12030200.xhp @@ -45158,7 +45158,7 @@ msgctxt "" "par_id601762788960637\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses collation rules based on the International Components for Unicode (ICU). For detailed collation information specific to your document locale, visit https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME bruger regler for rangordning baseret på \"International Components for Unicode\" (ICU). For detaljeret information om den specifikke rangordning for dit dokuments lokalitetsindstillinger, besøg https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend." #. Xv9Pk #: 12030200.xhp @@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sorting is an algorithm that orders string-prefixed numbers by their numerical value, rather than treating them as plain text for comparison." -msgstr "" +msgstr "Naturlig sortering er en algoritme, som sorterer tal, der indledes med en tekststreng, ud fra deres talværdi, frem for at sammenligne dem som ren tekst." #. axWRS #: 12030200.xhp @@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "par_id961762374380866\n" "help.text" msgid "Example: the series of values A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 when sorted in natural order becomes" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: Når værdierne A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 bliver sorteret i naturlig rækkefølge, bliver rækkefølgen" #. Eizjz #: 12030200.xhp @@ -45239,7 +45239,7 @@ msgctxt "" "par_id601762374401049\n" "help.text" msgid "The same set of values not sorted naturally becomes" -msgstr "" +msgstr "De samme værdier sorteret uden naturlig rækkefølge bliver" #. UgEZm #: 12030200.xhp @@ -45248,7 +45248,7 @@ msgctxt "" "hd_id431762372773602\n" "help.text" msgid "Recognize decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Genkend decimaltegn" #. WERoR #: 12030200.xhp @@ -45257,7 +45257,7 @@ msgctxt "" "par_id201762373514680\n" "help.text" msgid "The decimal separator character, which varies by locale, when included in the number that follows the text, indicate that it is a decimal number. For example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with a dot as the separator)." -msgstr "" +msgstr "Når decimaltegnet indgår i et tal, som følger teksten, opfattes tallet som et decimaltal. Decimaltegnet afhænger af lokalitetsindstillingen. Eksempel med punktum som decimaltegn (som på engelsk): A1.14, A1.2, A2.5, A10" #. DKJSC #: 12030200.xhp @@ -45266,7 +45266,7 @@ msgctxt "" "hd_id591762372844039\n" "help.text" msgid "Decimal separator as regular character" -msgstr "" +msgstr "Decimaltegn som almindeligt tegn" #. 84gPE #: 12030200.xhp @@ -45275,7 +45275,7 @@ msgctxt "" "par_id191762373791747\n" "help.text" msgid "The decimal separator character, which varies by locale, does not indicate a decimal number when included in the following text; instead, it is treated as a regular character. For example, A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "Selv om decimaltegnet indgår i et tal, som følger teksten, opfattes tallet ikke som et decimaltal; i stedet behandles decimalegnet som et almindeligt tegn. For eksempel indholder A1.14 tegnet 'A', tallet 1, tegnet '.' og tallet 14, selv hvis decimaltegnet er punktum (som på engelsk). Decimaltegnet afhænger af lokalitetsindstillingen." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758840258673\n" "help.text" msgid "Summary below data" -msgstr "" +msgstr "Sammenfatning under data" #. CQVLq #: 12050200.xhp @@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "par_id571758840533603\n" "help.text" msgid "By default, the summary appears above the data. When selected, it moves below the data." -msgstr "" +msgstr "Som standard vises sammenfatningen over dataene. Når denne indstilling er valgt, flyttes sammenfatningen til under dataene." #. 6o48R #: 12050200.xhp @@ -52315,7 +52315,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Imports data from data sources. At present, the supported external data formats include CSV, HTML and XML files." -msgstr "" +msgstr "Importerer data fra datakilder. I øjeblikket understøttes dataformaterne CSV-, HTML- og XML-filer." #. FTC4d #: data_provider.xhp @@ -67572,7 +67572,7 @@ msgctxt "" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" -msgstr "TALVÆRDI(Tekst[; Decimalskilletegn[; Gruppeskilletegn])" +msgstr "TALVÆRDI(Tekst[; Decimaltegn[; Gruppeskilletegn])" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp @@ -67590,7 +67590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." -msgstr "Decimalskilletegn er et enkeltegn, der angiver decimalskilletegnet i Teksten. Det kan udelades, hvis Teksten ikke indeholder nogen decimal- eller gruppe-skilletegn." +msgstr "Decimaltegn er et enkeltegn, der angiver decimaltegnet i Teksten. Det kan udelades, hvis Teksten ikke indeholder nogen decimaltegn eller gruppeskilletegn." #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp @@ -67599,7 +67599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." -msgstr "Gruppeskilletegn er en streng, der angiver gruppeskilletegnet i Teksten. Det kan udelades, hvis Teksten ikke indeholder nogen gruppeskilletegn. Decimalskilletegnet bør ikke bruges i Gruppeskilletegnet." +msgstr "Gruppeskilletegn er en streng, der angiver gruppeskilletegnet i Teksten. Det kan udelades, hvis Teksten ikke indeholder nogen gruppeskilletegn. Decimaltegnet bør ikke være blandt Gruppeskilletegn." #. yptHN #: func_numbervalue.xhp @@ -67617,7 +67617,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." -msgstr "=TALVÆRDI(\"123·4\"; \"·\") returnerer 123,4 (forudsætter lokaliseringen da-DK). Funktionen ændrer decimalskilletegnet fra et \"·\" til et komma. Der er ikke brugt gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumentet Gruppeskilletegn." +msgstr "=TALVÆRDI(\"123·4\"; \"·\") returnerer 123,4 (forudsætter lokaliseringen da-DK). Funktionen ændrer decimaltegnet fra et \"·\" til et komma. Der er ikke brugt gruppeskilletegn i det opgivne tal, og derfor udelades argumentet Gruppeskilletegn." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -67626,7 +67626,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." -msgstr "=TALVÆRDI(\"123e12\") returnerer 1,23E+14 (forudsat lokaliseringenda-DK). Der er ikke brugt decimal- eller gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumenterne Decimalskilletegn og Gruppeskilletegn." +msgstr "=TALVÆRDI(\"123e12\") returnerer 1,23E+14 (for lokaliseringsindstillinger da-DK). Der er ikke brugt decimaltegn eller gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumenterne Decimaltegn og Gruppeskilletegn." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -69426,7 +69426,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "Brug negative værdier i Antal for at afrunde heltalsdelen af det oprindelige Tal. For eksempel vil -1 nedrunde det første heltal før decimalskilletegnet, -2 vil nedrunde de to heltalscifre før decimalskilletegnet og så videre." +msgstr "Brug negative værdier i Antal for at nedrunde heltalsdelen af det oprindelige Tal. For eksempel vil -1 nedrunde det første heltalsciffer før decimaltegnet, -2 vil nedrunde de to heltalscifre før decimaltegnet, og så videre." #. GFCDG #: func_rounddown.xhp @@ -69473,7 +69473,7 @@ msgctxt "" msgid "=ROUNDDOWN(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." msgstr "" "=RUND.NED(214,2;-1) returnerer 210. Bemærk Antals negative værdi, \n" -"som bevirker, at den første heltalsværdi foran decimalskilletegnet bliver afrundet mod nul." +"som bevirker, at den første heltalsværdi foran decimaltegnet bliver afrundet mod nul." #. q3A5j #: func_rounddown.xhp @@ -72875,7 +72875,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "Brug negative værdier i Antal for at afrunde heltalsdelen af det oprindelige Tal. For eksempel vil -1 runde ned til det første heltalsciffer før decimalskilletegnet, -2 vil runde de to heltalscifre før decimalskilletegnet ned og så videre." +msgstr "Brug negative værdier i Antal for at nedrunde heltalsdelen af det oprindelige Tal. For eksempel vil -1 nedrunde det første heltalsciffer før decimaltegnet, -2 vil nedrunde de to heltalscifre før decimaltegnet, og så videre." #. EJFZd #: func_trunc.xhp @@ -72911,7 +72911,7 @@ msgctxt "" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=TRUNC(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." -msgstr "=AFKORT(214,2;-1) returnerer 210. Bemærk den negative værdi af Antal, som bevirker, at det første heltalsciffer foran decimalskilletegnet afrundes mod nul." +msgstr "=AFKORT(214,2;-1) returnerer 210. Bemærk den negative værdi af Antal, som bevirker, at det første heltalsciffer foran decimaltegnet afrundes mod nul." #. npECj #: func_trunc.xhp @@ -77843,7 +77843,7 @@ msgctxt "" "par_id991758843652841\n" "help.text" msgid "Generate sensitivity report" -msgstr "" +msgstr "Opret følsomhedsrapport" #. uEDEh #: solver_options_algo.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8a9a560faaa..36464b11360 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter." -msgstr "For at udfylde et markeret celleområde med den formel, du skrev på indtastningslinjen, tryk OptionAlt+Enter." +msgstr "For at udfylde et markeret celleområde med den formel, du skrev på indtastningslinjen, tryk AlternativAlt+Enter." #. N6VVE #: 01020000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151264\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" -msgstr "OptionAlt+Pil ned" +msgstr "AlternativAlt+Pil ned" #. hCAGz #: 01020000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151297\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" -msgstr "OptionAlt+Pil op" +msgstr "AlternativAlt+Pil op" #. wPsAN #: 01020000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155997\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Right Arrow" -msgstr "OptionAlt+Højrepil" +msgstr "AlternativAlt+Højrepil" #. BvqE3 #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Left Arrow" -msgstr "OptionAlt+Venstrepil" +msgstr "AlternativAlt+Venstrepil" #. rBzCH #: 01020000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149293\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" -msgstr "OptionAlt+Skift+Piletast" +msgstr "AlternativAlt+Skift+Piletast" #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "OptionAlt + Klik på arkfanebladet" +msgstr "AlternativAlt + Klik på arkfanebladet" #. NB7Aa #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8893e6e6c0d..245cc30627e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "Kun heltal inklusive eksponenter konverteres og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med skilletegn. Alt andet, som brøktal med decimalskilletegn eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." +msgstr "Kun heltal inklusive eksponenter konverteres og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med skilletegn. Alt andet, såsom brøktal med decimaltegn eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "R1C1 Syntax" -msgstr "" +msgstr "R1C1-syntaks" #. yU5fS #: r1c1syntax.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "bm_id221761432823940\n" "help.text" msgid "references;R1C1 syntax R1C1 syntax;references" -msgstr "" +msgstr "referencer; R1C1-syntaks R1C1-syntaks; referencer referencer; R1C1-notation R1C1-notation; referencer" #. UJ9t7 #: r1c1syntax.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "hd_id581761424980501\n" "help.text" msgid "R1C1 Reference Syntax for Calc Formulas" -msgstr "" +msgstr "R1C1-referencesyntaks for Calc-formler" #. 86KJ9 #: r1c1syntax.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id71761424980505\n" "help.text" msgid "Calc supports both R1C1 and the more widely used A1 notation for cell references." -msgstr "" +msgstr "Calc understøtter både R1C1- og den mere brugte A1-notation for cellereferencer." #. BoV3E #: r1c1syntax.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id841761425689779\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation is enabled in %PRODUCTNAME Calc options." -msgstr "" +msgstr "R1C1-notation slås til i indstillingerne for %PRODUCTNAME Calc." #. RcFGJ #: r1c1syntax.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ IndstillingerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Formler ▸ Syntaks." #. EpWcw #: r1c1syntax.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "På fanebladet Funktioner, vælg Funktioner ▸%PRODUCTNAME Calc ▸ Formler ▸ Syntaks." #. AoJpP #: r1c1syntax.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Alt + F12, derefter %PRODUCTNAME Calc ▸ Formler ▸ Syntaks." #. AisjE #: r1c1syntax.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "hd_id351761428592153\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "R1C1-notationen" #. uN5ZN #: r1c1syntax.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id921761428600825\n" "help.text" msgid "In the A1 notation, columns are labeled with letters and rows with numbers, whereas the R1C1 notation uses numbers for both columns and rows." -msgstr "" +msgstr "I A1-notationen er kolonner angivet med bogstaver og rækker med tal, mens R1C1-notationen bruger tal for både kolonner og rækker." #. 5X62D #: r1c1syntax.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id241761428608425\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, %PRODUCTNAME Calc displays columns headers as numbers." -msgstr "" +msgstr "I R1C1-notation angiver %PRODUCTNAME Calc kolonnenavne som tal." #. tZKwG #: r1c1syntax.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id201761428614033\n" "help.text" msgid "Therefore, the cell A1 correspond to R1C1, which means row 1 and column 1, and cell A2 correspond to R2C1, that is, row 2 column 1." -msgstr "" +msgstr "Derfor svarer cellen A1 til R1C1, som betyder række 1 og kolonne1, mens celle A2 svarer til R2C1, dvs. række 2, kolonne 1." #. WEGS6 #: r1c1syntax.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id211761428618385\n" "help.text" msgid "The real difference comes when writing formulas and use a reference to other cells." -msgstr "" +msgstr "Den virkelige forskel kommer, når man skriver formler og bruger en reference til andre celler." #. prXhr #: r1c1syntax.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id131761428622872\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, cell references are based on their position relative to the active cell." -msgstr "" +msgstr "I R1C1-notation er celle-referencer baseret på deres placering i forhold til den aktive celle." #. mCorA #: r1c1syntax.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id131761428627632\n" "help.text" msgid "For example, if you reference cell B5 from cell A1, the R1C1 notation displays it as R[4]C[1], indicating four rows down and one column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Hvis du for eksempel vil referere til celle B5 fra celle A1, så viser R1C1-notationen det som R[4]C[1], der angiver fire rækker ned og én kolonne til højre for den aktive celle." #. VWZ7Y #: r1c1syntax.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id731761428632803\n" "help.text" msgid "However, if the active cell is C3, the same cell (B5) is referenced as R[2]C[-1], meaning two rows down and one column to the left." -msgstr "" +msgstr "Hvis den aktive celle derimod er C3, så refereres den samme celle (B5) som R[2]C[-1], som betyder to rækker ned og én kolonne til venstre." #. HM7SM #: r1c1syntax.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "hd_id341761428636872\n" "help.text" msgid "Use of brackets in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Brug af kantede parenteser i R1C1-notation" #. 9kgCt #: r1c1syntax.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id771761428641224\n" "help.text" msgid "Brackets indicate the relative offset from the active cell." -msgstr "" +msgstr "Kantede parenteser angiver den relative forskydning fra den aktive celle." #. piHkZ #: r1c1syntax.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id991761428645367\n" "help.text" msgid "Positive numbers in brackets represent an offset to the right for columns and downward for rows." -msgstr "" +msgstr "Positive tal i kantede parenteser repræsenterer en forskydning til højre for kolonner og nedad for rækker." #. Jtczc #: r1c1syntax.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id681761428648568\n" "help.text" msgid "Negative numbers in brackets represent an offset to the left for columns and upward for rows." -msgstr "" +msgstr "Negative tal i kantede parenteser repræsenterer en forskydning til venstre for kolonner og opad for rækker." #. 7QDv3 #: r1c1syntax.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id191761430190197\n" "help.text" msgid "If there is no offset for a row or column (i.e., the offset is zero), the zero is omitted in R1C1 notation. For example, a reference to a cell in the same row but two columns to the left is written as RC[-2]." -msgstr "" +msgstr "Hvis der ikke er nogen forskydning for en række eller kolonne (dvs. forskydningen er nul), udelades nullet i R1C1-notation. For eksempel skrives en reference til den samme række men to kolonner til venstre som RC[-2]." #. Ci2K6 #: r1c1syntax.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id311761428653016\n" "help.text" msgid "Absolute and relative references in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Absolutte og relative referencer i R1C1-notation" #. CLZsY #: r1c1syntax.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id371761428660951\n" "help.text" msgid "Relative and absolute references are preserved in the R1C1 notation. The table below summarizes the equivalence. The current cell is R3C3 (C3)" -msgstr "" +msgstr "Relative og absolutte referencer bevares i R1C1-notationen. Tabellen nedenfor opsummerer ækvivalensen. Den aktive celle er R3C3 (C3)" #. gmBFD #: r1c1syntax.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id981761428215458\n" "help.text" msgid "A1 notation" -msgstr "" +msgstr "A1-notation" #. DjGFG #: r1c1syntax.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id301761428215461\n" "help.text" msgid "R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "R1C1-notation" #. nkYmb #: r1c1syntax.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id261761428215463\n" "help.text" msgid "Type of reference" -msgstr "" +msgstr "Type af reference" #. 4YhFM #: r1c1syntax.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id251761428215471\n" "help.text" msgid "Relative reference" -msgstr "" +msgstr "Relativ reference" #. 3ByCw #: r1c1syntax.xhp @@ -11021,15 +11021,24 @@ msgctxt "" "par_id741761428317455\n" "help.text" msgid "Relative row and absolute column" -msgstr "" +msgstr "Relativ række og absolut kolonne" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF @@ -11039,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "hd_id431761430561339\n" "help.text" msgid "Range expressions in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Områdeudtryk i R1C1-notation" #. 6DZC5 #: r1c1syntax.xhp @@ -11048,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id161761430576814\n" "help.text" msgid "As in A1 notation, the range operators work the same way. For example, a formula in cell R1C1 that sums rows 1 to 10 in column 3 is written as =SUM(RC[2]:R[9]C[2])." -msgstr "" +msgstr "Som i A1-notation fungerer områdeoperatorerne på samme måde. For eksempel skrives en formel i celle R1C1, der summerer række 1 til 10 i kolonne 3, som =SUM(RC[2]:R[9]C[2])." #. cWsPv #: r1c1syntax.xhp @@ -11057,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id961761431599251\n" "help.text" msgid "To calculate the sum of all values in columns 4 to 7, write =SUM(C[3]:C[6]) in R2C1." -msgstr "" +msgstr "For at beregne summen af alle værdier i kolonne 4 til 7, skriv = SUM(C[3]:C[6]) i celle R2C1." #. eUvgA #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11093,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id911761434050095\n" "help.text" msgid "Describes the differences between absolute and relative reference in Calc cell address." -msgstr "" +msgstr "Beskriver forskellen mellem absolutte og relative referencer i Calc-celleadresser." #. Yxi9x #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -13739,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id1226233\n" "help.text" msgid "Naming cells and ranges" -msgstr "" +msgstr "Navngivning af celler og områder" #. FPo7Y #: value_with_name.xhp @@ -13829,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "hd_id881763912898660\n" "help.text" msgid "Naming Formulas" -msgstr "" +msgstr "Navngivning af formler" #. guYKD #: value_with_name.xhp @@ -13838,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id501763912916013\n" "help.text" msgid "You can assign a simpler or more familiar name to a long or complex formula expression." -msgstr "" +msgstr "Du kan tildele et simplere eller mere genkendeligt navn til et langt eller komplekst formeludtryk." #. GHCkL #: value_with_name.xhp @@ -13847,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id141763911755154\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Vælg Ark ▸ Navngivne områder og udtryk ▸ Definér. Dialogen Definér navn vises." #. aFBj9 #: value_with_name.xhp @@ -13856,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id201763911835200\n" "help.text" msgid "Enter the name for the formula expression in the Name field." -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet på formeludtrykket i feltet Navn." #. vSREF #: value_with_name.xhp @@ -13865,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id271763912749700\n" "help.text" msgid "Enter the formula expression in the Range or formula expression box. For example, if you have named your formula HYP, you can enter the expression SQRT(A1*A1 + B1*B1) to compute the distance between two points on a plane. Do not precede the expression with an equal sign (=)." -msgstr "" +msgstr "Skriv formeludtrykket i feltet Område- eller formeludtryk. Hvis du for eksempel har navngivet din formel HYP, så kan du skrive udtrykket KVROD(A1*A1 + B1*B1) for at beregne afstanden mellem to punkter i en plan. Sæt ikke et lighedstegn (=) foran udtrykket." #. mh2cC #: value_with_name.xhp @@ -13874,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id721763912801530\n" "help.text" msgid "Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik på Tilføj. Det nydefinerede navn vises i listen nedenfor. Klik på OK for at lukke dialogen." #. BiumC #: value_with_name.xhp @@ -13883,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id401763913780278\n" "help.text" msgid "Enter the name of the named formula in the desired cell. The cell value is the result of the formula expression. For example, enter =HYP() to compute the formula above. Note that you cannot directly pass parameters to named formulas." -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet på den navngivne formel i den ønskede celle. Celleværdien er resultatet af formeludtrykket. Skriv for eksempel =HYP() for at beregne formlen ovenfor. Bemærk at du ikke kan sende parametre direkte til navngivne formler." #. 8kfDA #: value_with_name.xhp @@ -13892,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id911763913184094\n" "help.text" msgid "Naming conventions apply to named formulas. Absolute and relative references are respected. For example, when the named formula is copied and pasted." -msgstr "" +msgstr "Navnekonventioner gælder for navngivne formler. Absolutte og relative referencer respekteres. For eksempel når den navngivne formel kopieres og sættes ind." #. j7cYG #: value_with_name.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5a719e2add2..eb4674e5fa4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-18 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 21:31+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id261758719662677\n" "help.text" msgid "In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "" +msgstr "I Writer kunne et eksempel på et dataområde være \"Tabel1.A1:E4\"." #. nmcfs #: wiz_data_range.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758721055079\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Dataområde" #. qGaUn #: wiz_data_range.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id379650\n" "help.text" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Skriv det dataområde, som du ønsker at inkludere i diagrammet. For at minimere denne dialog mens du vælger dataområdet i Calc, klik på knappen Vælg dataområde." #. EhRaD #: wiz_data_range.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "hd_id571758721127837\n" "help.text" msgid "Data series in rows" -msgstr "" +msgstr "Dataserier i rækker" #. f6E5p #: wiz_data_range.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id953703\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Dataserier får deres data fra rækkerne i det markerede dataområde. For XY-punktdiagrammer vil den første datarække indeholde x-værdier for alle serierne. Alle de øvrige datarækker bruges som y-værdier, én for hver serie." #. 3HnCd #: wiz_data_range.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "hd_id771758721174244\n" "help.text" msgid "Data series in columns" -msgstr "" +msgstr "Dataserier i kolonner" #. TpoV5 #: wiz_data_range.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id4496597\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Dataserier får deres data fra kolonnerne i det markerede dataområde. For XY-punktdiagrammer vil den første datakolonne indeholde x-værdier for alle serierne. Alle de øvrige datakolonner bruges som y-værdier, én for hver serie." #. iAk5T #: wiz_data_range.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "hd_id371758721212931\n" "help.text" msgid "First row as label" -msgstr "" +msgstr "Første række som etiket" #. 97z4f #: wiz_data_range.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id2898953\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" +msgstr "For dataserier i kolonner: Den første række i området bruges som navne for dataserier. For dataserier i rækker: Den første række i området bruges som kategorier. De øvrige rækker udgør dataserierne. Hvis dette afkrydsningsfelt ikke markeres, er alle rækker dataserier." #. WDMNA #: wiz_data_range.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "hd_id631758721239442\n" "help.text" msgid "First column as label" -msgstr "" +msgstr "Første kolonne som etiket" #. pFvfq #: wiz_data_range.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" +msgstr "For dataserier i kolonner: Den første kolonne i området bruges som navne for dataserier. For dataserier i rækker: Den første kolonne i området bruges som kategorier. De øvrige kolonner udgør dataserierne. Hvis dette afkrydsningsfelt ikke markeres, er alle kolonner dataserier." #. VuxBb #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 06759f6487e..6025bb4cb66 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimalskilletegn" +msgstr "Decimaltegn" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "Indtast eller vælg det tegn, der bruges som decimalskilletegn i tekstfilen, for eksempel: et punktum (0.5) eller et komma (0,5)." +msgstr "Indtast eller vælg det tegn, der bruges som decimaltegn i tekstfilen, for eksempel: et punktum (0.5) eller et komma (0,5)." #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimalskilletegn" +msgstr "Decimaltegn" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." msgstr "" -"Indtast eller vælg det tegn, der skal bruges som decimalskilletegn i en tekstfil, for eksempel punktum (0.5) eller komma (0,5).\n" +"Indtast eller vælg det tegn, der skal bruges som decimaltegn i en tekstfil, for eksempel punktum (0.5) eller komma (0,5).\n" "" #. CyhGN diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index ca725a76028..3a82a3d37ed 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149977\n" "help.text" msgid "OptionAlt" -msgstr "ÆbleAlt" +msgstr "AlternativAlt" #. 9QSpM #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." -msgstr "TrykOptionAlt-tasten og træk med musen for at trække eller skifte størrelse på et objekt fra midten af objektet og udad." +msgstr "TrykAlternativAlt-tasten og træk med musen for at trække eller skifte størrelse på et objekt fra midten af objektet og udad." #. 96WvT #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "OptionAlt+ click on an object" -msgstr "OptionAlt+ klik på et objekt" +msgstr "AlternativAlt+ klik på et objekt" #. 2xfiS #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147252\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+click an object" -msgstr "OptionAlt+Skift+klik på et objekt" +msgstr "AlternativAlt+Skift+klik på et objekt" #. HKrSi #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index e8b7504ee67..ebf7d4c9f5f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-16 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id5153881\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "%PRODUCTNAME-anerkendelser" +msgstr "%PRODUCTNAME-bidragsydere" #. 26xSB #: main0108.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 31af8c36bac..62324f55e06 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n" #. 3B8ZN @@ -11698,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ IndstillingerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ $[officename] ▸ Vis." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11707,7 +11707,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "På fanen Funktioner skal du klikke på knappen Indstillinger og derefter vælge %PRODUCTNAME ▸ Vis" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11716,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + F12 og vælg derefter %PRODUCTNAME ▸ Vis" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "par_id901761093712566\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, choose Options on the right." -msgstr "" +msgstr "På fanen Funktioner skal du vælge Indstillinger til højre." #. wQxBB #: 00000406.xhp @@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "par_id631761093820693\n" "help.text" msgid "Icon Options" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Indstillinger" #. STKpm #: 00000406.xhp @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "par_id611761093820702\n" "help.text" msgid "Options, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger, og vælg derefter %PRODUCTNAME ▸ Onlineopdatering" #. FqHtD #: 00000406.xhp @@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "par_id691761129027999\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "AlternativAlt + F12, og vælg derefter %PRODUCTNAME ▸ Onlineopdatering" #. E5hHP #: 00000406.xhp @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ IndstillingerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ $[officename] ▸ Tilgængelighed." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "På fanen Værktøjer skal du klikke på knappen Indstillinger og derefter vælge %PRODUCTNAME ▸ Tilgængelighed" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Tilgængelighed, og klik på Indstillinger." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "På fanen Funktioner skal du klikke på knappen Indstillinger og derefter vælge %PRODUCTNAME ▸ Udseende" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -11968,7 +11968,7 @@ msgctxt "" "par_id961735852478818\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "AlternativAlt + F12, og vælg derefter %PRODUCTNAME ▸ Udseende" #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -12643,7 +12643,7 @@ msgctxt "" "par_id401762891352865\n" "help.text" msgid "On the View tab, choose New Window." -msgstr "" +msgstr "På fanen Vis skal du vælge Nyt vindue." #. fBKfg #: 00000407.xhp @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt "" "par_id961762891443118\n" "help.text" msgid "Icon New Window" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Nyt vindue" #. 7P2FZ #: 00000407.xhp @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt "" "par_id311762891443118\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nyt vindue" #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -14074,7 +14074,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "På fanen Hjem skal du vælge en af justeringsknapperne." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -15379,7 +15379,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Kontrolelement-egenskaber ▸ (fanebladet) Generelt." #. PHbDe #: 00040501.xhp @@ -15388,7 +15388,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902324309\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formularer ▸ Kontrolelement-egenskaber ▸ (fanebladet) Generelt." #. DDsJM #: 00040501.xhp @@ -15397,7 +15397,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Kontrolelement-egenskaber ▸ (fanebladet) Data." #. iwjvk #: 00040501.xhp @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902296820\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formularer ▸ Kontrolelement-egenskaber ▸ (fanebladet) Data." #. 7DQon #: 00040501.xhp @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Kontrolelement-egenskaber ▸ (fanebladet) Hændelser." #. 5x7Tr #: 00040501.xhp @@ -15424,7 +15424,7 @@ msgctxt "" "par_id221760902313341\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formularer ▸ Kontrolelement-egenskaber ▸ (fanebladet) Hændelser." #. s2dTv #: 00040501.xhp @@ -19044,7 +19044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Justér ud fra start" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19053,7 +19053,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Justér ud fra start" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19080,7 +19080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Justér ud fra afslutning" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19089,7 +19089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Justér ud fra afslutning" #. yH7ss #: 00040502.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 198aa8f78ab..e512977245b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved slutningen af afsnit" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finder attributten Del ikke ved slutningen af afsnit." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved begyndelsen af afsnit" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finder attributten Del ikke ved begyndelsen af afsnit." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." -msgstr "Indtast det tegn, du ønsker decimaltabulatoren skal bruge som decimalskilletegn." +msgstr "Indtast det tegn, du ønsker at decimaltabulatoren skal bruge som decimaltegn." #. 8SErK #: 05030300.xhp @@ -22309,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "justering; afsnit afsnit; justering tekstlinjer; justering venstrejustering af afsnit højrejustering af afsnit centreret tekst lige margener" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Justerer afsnittet til begyndelsen af linjen i læseretningen. For tekst fra top til bund betyder dette justering til toppen." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22372,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Tving venstre" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22381,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Justerer afsnittet til venstre sidemargen." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Tving venstre/top" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22399,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "For asiatiske sprog justeres afsnittet til den øverste venstre sidemargen." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22408,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Justerer afsnittet til slutningen af linjen i læseretningen. For tekst fra top til bund betyder dette justering til bunden." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Tving højre" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Justerer afsnittet til højre sidemargen." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Tving højre/bund" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "For asiatiske sprog justeres afsnittet til den nederste højre sidemargen." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22498,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Sidste linje" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22507,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Angiv justeringen for den sidste linje i afsnittet." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22516,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Udvid enkelt ord" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Hvis den sidste linje i et justeret afsnit består af ét ord, strækkes ordet til afsnittets bredde." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Indstil retning automatisk" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Angiver at afsnittets skriveretning skal justeres baseret på dets indhold, når indholdet redigeres." #. mCjPV #: 05030700.xhp @@ -25756,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "characters;underliningunderlining;charactersunderline;textunderline;singleunderline;double" -msgstr "" +msgstr "tegn; understregning understregning; tegn understregning; tekst understregning; enkelt understregning; dobbelt" #. LAJuR #: 05110300.xhp @@ -30004,7 +30004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Rotation wheel" -msgstr "" +msgstr "Drejningshjul" #. BCEtK #: 05230300.xhp @@ -30013,7 +30013,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Drej hjulet for at angive drejningsvinklen. Klik på hjulet for at sætte drejningsvinklen til det nærmeste multiplum af 15 grader." #. xBBEn #: 05230400.xhp @@ -37951,7 +37951,7 @@ msgctxt "" "bm_id341761650272817\n" "help.text" msgid "URL;automatic recognitionautocorrection option;URL links" -msgstr "" +msgstr "URL; automatisk genkendelse autokorrekturindstilling; URL-links" #. tA7S7 #: 06040100.xhp @@ -37978,7 +37978,7 @@ msgctxt "" "bm_id371761650241304\n" "help.text" msgid "DOI;automatic recognitionautocorrection option;DOI citation" -msgstr "" +msgstr "DOI; automatisk genkendelse autokorrekturindstilling; DOI-citering" #. syrfB #: 06040100.xhp @@ -37987,7 +37987,7 @@ msgctxt "" "hd_id771761648408587\n" "help.text" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "Genkendelse af DOI-citering" #. CDP2Q #: 06040100.xhp @@ -37996,7 +37996,7 @@ msgctxt "" "par_id871761649956614\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a DOI reference. For example, typing doi:10.1259/bjr.20190594 creates the hyperlink https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." -msgstr "" +msgstr "Opretter automatisk et hyperlink, når du skriver en DOI-reference. Hvis du for eksempel skriver doi:10.1259/bjr.20190594, så oprettes hyperlinket https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." #. FD7DC #: 06040100.xhp @@ -46771,7 +46771,7 @@ msgctxt "" "par_id991758837160859\n" "help.text" msgid "Use AutoFilter: If enabled, allow AutoFilter operations in the protected sheet." -msgstr "" +msgstr "Brug Autofiler: Hvis aktiveret kan Autofilter-operationer bruges i det beskyttede ark." #. sAmFC #: Protect.xhp @@ -46780,7 +46780,7 @@ msgctxt "" "par_id161758837171451\n" "help.text" msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart: If disabled, allow updates and editing for pivot tables and charts. If enabled, the pivot table and chart are not imported at all, only the cell values." -msgstr "" +msgstr "Brug pivottabel og pivotdiagram: Hvis deaktiveret kan pivottabeller og pivotdiagrammer opdateres og redigeres. Hvis aktiveret bliver pivottabeller og pivotdiagrammer slet ikke importeret, kun celleværdierne." #. FDDbY #: Protect.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ea96d2c05b5..426d6242e80 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n" #. Edm6o @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "hd_id351601902633144\n" "help.text" msgid "Vetoable events" -msgstr "Hændelser, der kan forbydes" +msgstr "Hændelser, der kan afvises" #. ZLgBH #: 01170202.xhp @@ -14004,7 +14004,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. If additional views of the current document are open, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Lukker det aktuelle vindue. Hvis yderligere visninger af det aktuelle dokument er åbne, lukker denne kommando kun den aktuelle visning." #. gFnvE #: 10100000.xhp @@ -14013,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "par_id141762892592380\n" "help.text" msgid "Choose Window - Close Window." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vindue ▸ Luk vindue." #. KKeq7 #: 10100000.xhp @@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "par_id331762892672005\n" "help.text" msgid "Icon Close Window" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Luk vindue" #. rrTG9 #: 10100000.xhp @@ -14031,7 +14031,7 @@ msgctxt "" "par_id911762892672005\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Luk vindue" #. 7tgTP #: 10100000.xhp @@ -14040,7 +14040,7 @@ msgctxt "" "par_id1001762892582028\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+W." -msgstr "" +msgstr "Tryk KommandoCtrl+W." #. aSoxJ #: 10100000.xhp @@ -14049,7 +14049,7 @@ msgctxt "" "par_id851762892953331\n" "help.text" msgid "In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "I udskriftsvisningen af $[officename] Writer og Calc kan du lukke det aktuelle vindue ved at klikke på knappen Luk forhåndsvisning." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -15444,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (<=)" -msgstr "" +msgstr "Mindre end eller lig med (<=)" #. QBcJu #: 12090101.xhp @@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (>=)" -msgstr "" +msgstr "Større end eller lig med (>=)" #. B9rj9 #: 12090101.xhp @@ -15480,7 +15480,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Not equal (<>)" -msgstr "" +msgstr "Forskellig fra (<>)" #. EzCEX #: 12090101.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d7881cd108f..eaac61fc886 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146871\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F4 or OptionAlt+F4" -msgstr "ÆbleCtrl+F4 eller OptionAlt+F4" +msgstr "KommandoCtrl+F4 eller AlternativAlt+F4" #. wCZc7 #: 01010000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 57867c7f642..44157bf394b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494356857.000000\n" #. 3VEtt @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "Your text was corrected with AutoCorrect so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." -msgstr "Din tekst er blevet rettet med Autokorrektur sådan at det aktuelle begynder med stort. Autokorrektur ændrer ord i begyndelsen af et afsnit og ord efter tegnet sidst i en sætning (punktum, udråbstegn, spørgsmålstegn)." +msgstr "Din tekst er blevet rettet med Autokorrektur, sådan at det aktuelle ord begynder med stort bogstav. Autokorrektur ændrer ord i begyndelsen af et afsnit og ord efter tegnet sidst i en sætning (punktum, udråbstegn, spørgsmålstegn)." #. L6A3T #: 03000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 11e853df5ff..762586525fa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric-regneark" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro-aktiveret)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-skabelon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binær" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Åbent XML-regneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Åben XML-regnearks-skabelon" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -22698,7 +22698,7 @@ msgctxt "" "hd_id551761222979028\n" "help.text" msgid "Windows Command Prompt CMD" -msgstr "" +msgstr "Windows-kommandoprompt CMD" #. q3doF #: pdf_params.xhp @@ -22707,7 +22707,7 @@ msgctxt "" "par_id11761223631766\n" "help.text" msgid "The double quotes in the parameter string must be escaped (\\\")." -msgstr "" +msgstr "Dobbelte anførselstegn i parameterstrengen skal angives som undvige-sekvens (\\\")." #. PktuD #: pdf_params.xhp @@ -22716,7 +22716,7 @@ msgctxt "" "par_id681761231624163\n" "help.text" msgid "To export pages 2 to 5 of a Writer document:" -msgstr "" +msgstr "Sådan eksporterer du side 2 til 5 af et Writer-dokument:" #. hAtnA #: pdf_params.xhp @@ -22725,7 +22725,7 @@ msgctxt "" "par_id271761232432778\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Sådan tilføjer du et vandmærke som flisebelægning:" #. Edj3G #: pdf_params.xhp @@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt "" "par_id611761251699726\n" "help.text" msgid "To encrypt a file:" -msgstr "" +msgstr "Sådan krypteres en fil:" #. 5j9yg #: pdf_params.xhp @@ -22743,7 +22743,7 @@ msgctxt "" "par_id731761252498237\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" #. jV32Z #: pdf_params.xhp @@ -22752,7 +22752,7 @@ msgctxt "" "par_id231761251733348\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "Sådan indstilles version 1.5 (i stedet for standardversionen 1.7):" #. QRoAE #: pdf_params.xhp @@ -22761,7 +22761,7 @@ msgctxt "" "par_id141761252469484\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" #. 7tDYr #: pdf_params.xhp @@ -22770,7 +22770,7 @@ msgctxt "" "hd_id621761222972654\n" "help.text" msgid "Windows PowerShell" -msgstr "" +msgstr "Windows PowerShell" #. qvnvY #: pdf_params.xhp @@ -22779,7 +22779,7 @@ msgctxt "" "par_id911761223855152\n" "help.text" msgid "The parameter string must be wrapped in single quotes to allow parsing of the double quotes. The ampersand (&) character is known as the call operator. It is used to execute a command, script block, or function stored in a variable or string." -msgstr "" +msgstr "Parameterstrengen skal være omsluttet af enkelt-citationstegn (') for at tillade analysering af de dobbelte citationstegn (\"). Og-tegnet (&) er kendt som kalde-operatoren. Det bruges til at udføre en kommando, script-blok eller funktion, som er gemt i en variabel eller streng." #. rU8Fc #: pdf_params.xhp @@ -22788,7 +22788,7 @@ msgctxt "" "hd_id101761223249501\n" "help.text" msgid "Linux (BASH) and MacOS (ZSH)" -msgstr "" +msgstr "Linux (BASH) og MacOS (ZSH)" #. rDNeM #: pdf_params.xhp @@ -22797,7 +22797,7 @@ msgctxt "" "par_id871761226406796\n" "help.text" msgid "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt" -msgstr "" +msgstr "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt" #. iRpXC #: pdf_params.xhp @@ -22815,7 +22815,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Generelle egenskaber" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -23391,7 +23391,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brugergrænseflade" #. nyGzt #: pdf_params.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 899105ee6f3..5e3950750e4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-05 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 12:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." -msgstr "" +msgstr "GTK og Qt-varianterne af %PRODUCTNAME på Linux bruger som standard indbyggede system/værktøjssæt-dialoger (som også bruges af andre programmer) til at vælge en farve, i stedet for de tilpassede dialoger, der beskrives i flere detaljer nedenfor. Brug af de tilpassede %PRODUCTNAME-dialoger i stedet for de indbyggede kan slås til i %PRODUCTNAME indstillingerne." #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "visninger; standardindstillinger standarder; visninger indstillinger; visninger WYSIWYG i skrifttypelister forhåndsvisninger; skrifttypelister skrifttypelister skrifttype-navnefelt mus; midterknap udklipsholder; valg af udklipsholder valg af udklipsholder Skia; indstillinger Skia; grafisk output" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Angiver visningsindstillinger for musens adfærd, grafisk output og skrifttypelister." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Ingen funktion – den midterste knap udfører ingen handling." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "farver; udseende indstillinger; udseende udseendeindstillinger farver; program program; farver ikoner; størrelser ikoner; stilarter ikoner; temaer temaer; ikoner program; temaer temaer; program temaer; tilpasninger dialoger; fanebladsposition fanebladsposition; dialoger hvid baggrund; udseende" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Tilpas programmets udseende uafhængigt af skrivebordsmiljøets tema." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatisk: Programmets og dokumentets udseende afhænger af skrivebordsmiljøets tema. Hvis skrivebordsmiljøet bruger et lyst tema, bruges lyse farver og omvendt." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Lys: Udseende betyder, at der bruges lyse temafarver." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Mørk: Udseende betyder, at der bruges mørke temafarver." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Navn på brugerdefineret tema: Brug udseendeindstillinger fra det brugerdefinerede tema." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Brug dialogen Udvidelser til at fjerne et brugerdefineret tema." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Aktivér programtemaer" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Aktivér applikationstemaer med udvidelsestemaer." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Brug hvid dokumentbaggrund" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Tilsidesætter temaets dokumentbaggrundsfarve og indstiller den til hvid." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Brug bitmap som programbaggrund (kun til Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Vælg et grafikbillede, der skal vises som programbaggrund." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Strakt: Billedet strækkes for at udfylde baggrundsområdet." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Fliselagt: Billedet lægges som fliser for at udfylde baggrundsarealet." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Vælg elementet for at tilpasse farven." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Vis i dokument" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Vis farvevalget i dokumentet med det samme. Denne mulighed er tilgængelig for et udsnit af elementer." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Nulstil alt" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Nulstiller farvetilpasningerne til temaet Automatisk." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikoner" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Ikontemaer" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Vælg et ikontema for programmet." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Tilføj flere ikoner" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Ikoner er også tilgængelige som udvidelser. For at installere et udvidelsesikonsæt skal du klikke på knappen Tilføj flere ikoner ud for rullemenuen med ikoner." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinje" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Angiver visningsstørrelsen for værktøjslinjeikoner." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidepanel" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Angiver visningsstørrelsen for sidepanel-ikoner." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebook-linjen" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Angiver visningsstørrelsen af ikoner på notebook-linjen." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoger" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Vælg placeringen af dialogens faner." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Angiver indstillinger, der gør %PRODUCTNAME-programmer mere tilgængelige for brugere med nedsat syn, begrænset fingerfærdighed eller andre handicap." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animationer" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "System: Viser et eksempel på animationen af animerede billeder i henhold til systemindstillingerne." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Ja/Nej: Slår animationer til eller fra." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Forhåndsviser animeret grafik, f.eks. GIF-billeder, i %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Forhåndsviser animeret tekst, f.eks. blinkende og rullende tekst, i %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4829,15 +4829,15 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Tillad andre animationer" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Høj kontrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Høj kontrast er en indstilling i operativsystemet, der ændrer systemets farveskema for at forbedre læsbarheden. Du kan bestemme, hvordan %PRODUCTNAME bruger operativsystemets indstillinger for høj kontrast." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatisk: Bruger høj kontrast i henhold til systemindstillingerne." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Deaktivér/Aktivér: Tilsidesætter systemindstillingerne for høj kontrast." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Viser skrifttyper i %PRODUCTNAME ved hjælp af systemets farveindstillinger. Denne indstilling påvirker kun skærmvisningen." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for tilgængelighedstjek" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4964,24 +4964,24 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Aktivér tilgængelighedskontroller for %PRODUCTNAME. Disse kontroller udføres, når du vælger Funktioner ▸ Tilgængelighedstjek." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id6065248\n" "help.text" msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "Brug lokaliteten 'Engelsk (USA)' for tal" +msgstr "Brug lokalitetsindstillingen 'Engelsk (USA)' for tal" #. HvkQz #: 01030500.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Formelindstillinger" #. vP7ju #: 01060900.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Definerer formelsyntaksindstillinger og indlæsningsindstillinger for Calc." #. mLCnB #: 01060900.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Excel R1C1 - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be =Sheet2!R[3]C[2]" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1 – Dette er den relative række/kolonne-adressering, kendt fra Microsoft Excel. Referencen vil være =Sheet2!R[3]C[2]" #. Fjy9r #: 01060900.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Diverse indstillinger" #. PzczD #: 01090100.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "hd_id841756317647156\n" "help.text" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Aktivér visuel redigering" #. tDzU4 #: 01090100.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id551756317655676\n" "help.text" msgid "Enables direct editing of formulas in the formula display window. This setting is disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer direkte redigering af formler i formelvisningsvinduet. Denne indstilling er som standard deaktiveret." #. jDT5B #: 01090100.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "hd_id401756317824711\n" "help.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "Luk kantede parenteser [], parenteser () og krøllede parenteser {} automatisk" #. xFozV #: 01090100.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id311756317833990\n" "help.text" msgid "Provides the closing bracket, parenthesis or brace once the corresponding opening character is typed in the formula editor." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer den afsluttende kantede parentes, parentes eller krøllede parentes, når den tilsvarende åbningsparentes skrives i formeleditoren." #. xFCwf #: 01090100.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "hd_id521756326574502\n" "help.text" msgid "Scaling code input window" -msgstr "" +msgstr "Vindue til indtastning af skaleringskode" #. NjJhB #: 01090100.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id301756326562748\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified scale factor." -msgstr "" +msgstr "Formindsker eller forstørrer størrelsen af formelkoden med en angivet skaleringsfaktor." #. E52AX #: 01110000.xhp @@ -16288,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "par_id531761433356780\n" "help.text" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values." -msgstr "" +msgstr "Angiver reglerne for konvertering fra strengværdier til numeriske værdier, strengværdier til cellereferencer og strengværdier til dato- og klokkeslætsværdier." #. bHENj #: detailedcalculation.xhp @@ -16297,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "par_id651761433392516\n" "help.text" msgid "This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Dette påvirker indbyggede funktioner som INDIREKTE, der har en strengværdi som reference, eller dato- og tidsfunktioner, der har strengværdier i lokale eller ISO 8601-formater som argumenter." #. Hv3Pm #: detailedcalculation.xhp @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ IndstillingerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Formel, vælg Brugerdefineret i indstillingerne for detaljerede beregninger, og tryk på Detaljer." #. HLFvq #: detailedcalculation.xhp @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "På fanen Værktøjer skal du vælge Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Formler, vælge Brugerdefineret i indstillingerne for detaljerede beregninger, og trykke på Detaljer." #. WyPBb #: detailedcalculation.xhp @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Alt + F12, derefter %PRODUCTNAME Calc ▸ Formler, vælg Brugerdefineret i indstillingerne for detaljerede beregninger, tryk på Detaljer." #. EL984 #: detailedcalculation.xhp @@ -16459,7 +16459,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp @@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "par_id21761094270104\n" "help.text" msgid "Icon Online Update" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Onlineopdatering" #. pvC3W #: online_update.xhp @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "par_id541761094270113\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Onlineopdatering" #. qDUxL #: online_update.xhp @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "hd_id251761089943160\n" "help.text" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk opdatering" #. vFF9e #: online_update.xhp @@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt "" "par_id361761089952029\n" "help.text" msgid "Allows you to download and install updates for %PRODUCTNAME as soon as they become available on the download servers. Updates are incremental and will be applied the next time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Giver dig mulighed for at downloade og installere opdateringer til %PRODUCTNAME, så snart de bliver tilgængelige på downloadserverne. Opdateringer er trinvise og vil blive anvendt næste gang du starter %PRODUCTNAME." #. AN7zk #: opencl.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index de12128f88d..88cbbf67f97 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-04 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177575.000000\n" #. sqmGT @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout." -msgstr "" +msgstr "Vælg Dias ▸ Layout" #. E7gGc #: slide_menu.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id441763643531791\n" "help.text" msgid "On the Layout tab, choose Slide layout." -msgstr "" +msgstr "På fanebladet Layout, vælg Diaslayout." #. i7L7p #: slide_menu.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id51763643342907\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck, select Layouts." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelområdet Egenskaber, vælg Layout." #. hMimp #: slide_menu.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id901763643606193\n" "help.text" msgid "Icon Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Diaslayout" #. ZsGoG #: slide_menu.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id521763643606193\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Diaslayout" #. hVZ8b #: slide_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 950e7c79ecf..9c9c5c56188 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n" #. mu9aV @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id271535056452591\n" "help.text" msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press Connect to authorize a connection." -msgstr "Indtast PIN nummeret der vises på enheden og tryk Forbind for at godkende forbindelse." +msgstr "Indtast PIN-koden der vises på enheden og tryk Forbind for at godkende forbindelse." #. UsXSB #: remoteconnections.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidepanel for Diasegenskaber" #. xRvaH #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "hd_id731763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "DiasSide Egenskaber-sidepanel" #. e4KJv #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id881763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage properties are available in the Properties sidebar." -msgstr "" +msgstr "DiasSideegenskaber er tilgængelige i sidepanelet Egenskaber." #. KuACt #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id271763654670317\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Åbn Egenskaber-panelområdet." #. rGREb #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id21763658766847\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. FJqTL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id621763658759143\n" "help.text" msgid "Select a predefined slidepage size." -msgstr "" +msgstr "Vælg en forhåndsdefineret diassidestørrelse." #. 3xmyJ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id261763658826853\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Papirretning" #. jLDCF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id261763658832102\n" "help.text" msgid "Select slidepage orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Vælg diassideretning for visning og udskrift." #. ueCWQ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763658084502\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #. qDQUG #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id121763659105664\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the slidepage. Additional options will appear depending on the background type selected." -msgstr "" +msgstr "Angiv udfyldningsindstillingerne for diassetsiden. Yderligere indstillinger vises afhængigt af den valgte baggrundstype." #. 6pPCk #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "hd_id901763659554070\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diasmaster" #. NknHY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id731763659548639\n" "help.text" msgid "Select a master slidepage from the list of available masters." -msgstr "" +msgstr "Vælg en diassidemaster fra listen over tilgængelige mastere." #. wtgrn #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id51763659558750\n" "help.text" msgid "Master backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Baggrunde for master" #. NWTZF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id231763659543102\n" "help.text" msgid "Use background from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Brug baggrund fra diassidemasteren." #. BsuiL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763659563918\n" "help.text" msgid "Master objects" -msgstr "" +msgstr "Masterobjekter" #. VSBQY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id441763659537119\n" "help.text" msgid "Use objects from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Brug objekter fra master-diassetsiden." #. Q8ZQD #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "hd_id601763659568765\n" "help.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Mastervisning" #. LMMS2 #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id641763659531870\n" "help.text" msgid "Press to display the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Tryk for at vise masterdiassetsiden." #. hTau2 #: slide_properties.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8231e03d244..4d069cf47dc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id3150266\n" "help.text" msgid "Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the OptionAlt key when you click." -msgstr "Kører en forhåndsvisning af interaktionen, der er tildelt et objekt, når du klikker på objektet i diasset. For at vælge et objekt til redigering, skal du holde tastenÆbleAltnede, når du klikker." +msgstr "Kører en forhåndsvisning af interaktionen, der er tildelt et objekt, når du klikker på objektet i diasset. For at vælge et objekt til redigering, skal du holde tastenAlternativAltnede, når du klikker." #. Jma8T #: 13040000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po index c9d2ea5dbc2..00bf0695169 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543597092.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjen indeholder ofte brugte funktioner i %PRODUCTNAME Math." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Formelretning højre mod venstre og venstre mod højre" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math understøtter at skrive formler i retning højre mod venstre." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Arabiske og persiske skrifttyper" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math understøtter arabiske og persiske operatorer og symboler." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 3f91701dc67..cbcca78fe7b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561276134.000000\n" #. E9tti @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Zoom ud" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Opdatér" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Symboler" #. gNanN #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index c9cb6b9c30b..e870c2c01a2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-27 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 12:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "Klammeparenteser (tuborgklammer, krøllede parenteser)" +msgstr "Krøllede parenteser (tuborgklammer, klammeparenteser)" #. LtzZ3 #: 03090500.xhp @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." -msgstr "Indsætter en pladsholder mellem klammeparenteser (tuborgklammer, krøllede parenteser). Du kan også skrive lbracerbrace direkte i vinduet Kommandoer." +msgstr "Indsætter en pladsholder mellem krøllede parenteser (tuborgklammer, klammeparenteser). Du kan også skrive lbracerbrace direkte i vinduet Kommandoer." #. kfmud #: 03090500.xhp @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Braces (scalable) Icon" -msgstr "ikonet Skalerbare klammeparenteser" +msgstr "ikonet Krøllede parenteser (skalerbare)" #. BdcD4 #: 03090500.xhp @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "Klammeparenteser (skalerbare)" +msgstr "Krøllede parenteser (skalerbare)" #. q3mxH #: 03090500.xhp @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "Indsætter skalerbare klammeparenteser (tuborgklammer) med en pladsholder. Du kan også skrive left lbrace right rbrace i vinduet Kommandoer. Størrelsen af klammeparenteserne (tuborgklammer) bliver justeret automatisk." +msgstr "Indsætter skalerbare krøllede parenteser (tuborgklammer) med en pladsholder. Du kan også skrive left lbrace right rbrace i vinduet Kommandoer. Størrelsen af de krøllede parenteser (tuborgklammer) bliver justeret automatisk." #. BiXRF #: 03090500.xhp @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, sqrt {x * y} is the square root of the entire product x*y, while sqrt x * y is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Klammeparenteser (tuborgklammer) \"{}\" bruges til at gruppere udtryk for at formulere et nyt udtryk. For eksempel, KVROD {x * y} er kvadratroden af hele produkt x*y, mens KVROD x * y er kvadratroden af x ganget med y. Klammeparenteser (tuborgklammer) kræver ikke ekstra mellemrum." +msgstr "Krøllede parenteser (tuborgklammer) \"{}\" bruges til at gruppere udtryk for at formulere et nyt udtryk. For eksempel, KVROD {x * y} er kvadratroden af hele produkt x*y, mens KVROD x * y er kvadratroden af x ganget med y. Krøllede parenteser (tuborgklammer) kræver ikke ekstra mellemrum." #. vYAtS #: 03091100.xhp @@ -10591,7 +10591,7 @@ msgctxt "" "par_id3182551\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" -msgstr "Klammeparenteser (tuborgklammer), skalerbare" +msgstr "Krøllede parenteser (tuborgklammer), skalerbare" #. PHUGQ #: 03091508.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index f473068c44e..a7c0e90bcab 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 12:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, b and c are shown in red." -msgstr "Brug klammer til at påføre flere del af formlen farve. I det følgende eksempel vises b og c med rødt." +msgstr "Brug krøllede parenteser til at påføre flere del af formlen farve. I det følgende eksempel vises b og c med rødt." #. gLttS #: color.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index fd1b036ca31..4674f57a83e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-02 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179572.000000\n" #. E9tti @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikonet " #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Variable" #. ELutC #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id441762466841460\n" "help.text" msgid "On the Insert tab, choose Field - More Fields - Variables tab." -msgstr "" +msgstr "På fanebladet Indsæt, vælg Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Variable." #. prbW8 #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id151762466891912\n" "help.text" msgid "Icon Field" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Felt" #. ZAw6X #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id431762466891912\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Felt" #. 2p5X5 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id221762467250570\n" "help.text" msgid "Ctrl + F12" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F12" #. 2GeFY #: 00000404.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 62462e6871b..9d60eeff6c0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-25 11:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -8980,7 +8980,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243625\n" "help.text" msgid "To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "For at tilføje et felt til dit dokument, klik på en felttype, klik på et felt i Vælg-listen, og klik så Indsæt." #. UthzB #: 04090005.xhp @@ -8989,7 +8989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. jPLTD #: 04090005.xhp @@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Lists the available Variable field types. " -msgstr "" +msgstr "Oplister de tilgængelige variabel-felttyper. " #. y7FnB #: 04090005.xhp @@ -9043,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "par_id41762472836706\n" "help.text" msgid "By default, all variables are created of numeric type." -msgstr "" +msgstr "Som standard oprettes alle variable som numerisk type." #. iqB7Z #: 04090005.xhp @@ -9052,7 +9052,7 @@ msgctxt "" "par_id421762471624199\n" "help.text" msgid "When you insert a Set Variable field into the document for the first time, you need to define its format in the Format area. The format can be either text or numeric, with various number formats available. Once defined, you cannot change the format unless you remove the variable from the document. By default, all variables are created of numeric format." -msgstr "" +msgstr "Når du opretter et Definér variabel-felt i dokumentet første gang, er du nødt til at definere dets format i området Format. Formatet kan være enten tekst eller numerisk, med mulighed for forskellige talformater. Når feltet er defineret, kan du ikke ændre formatet, medmindre du fjerner variablen fra dokumentet. Som standard oprettes alle variable i numerisk format." #. WjgAZ #: 04090005.xhp @@ -9115,7 +9115,7 @@ msgctxt "" "par_id711762479329045\n" "help.text" msgid "When a variable is created with a numeric value, its content is interpreted as a formula, and the result is automatically converted to a number. Plain text enclosed in quotes evaluates to 0, but if you enter a mixed string like \"123a456\", the conversion stops at the first non-numeric character—resulting in the number 123." -msgstr "" +msgstr "Når en variabel er oprettet med en numerisk værdi, bliver dens indhold fortolket som en formel, og resultatet konverteres automatisk til et tal. Ren tekst i anførselstegn evalueres til 0, men hvis du skriver en blandet streng som \"123a456\", stopper konverteringen ved det første ikke-numeriske tegn - sådan at resultatet bliver tallet 123." #. PSDZm #: 04090005.xhp @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "par_id921762479337853\n" "help.text" msgid "The formula expression follows the rules for formulas in tables, using variables defined in the document rather than table cells." -msgstr "" +msgstr "Formeludtryk følger reglerne for formler i tabeller, blot med brug af variable defineret i dokumentet i stedet for tabelceller." #. RGteS #: 04090005.xhp @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Icon Delete" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Slet" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -16684,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved begyndelsen af afsnit" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved slutningen af afsnit" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33660,14 +33660,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Vælg et tema som skal anvendes på dokumentet." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33678,14 +33678,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Farver" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Brug panelet Farver til at vælge temafarver, som skal anvendes på dokumentet." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c4ba9c4c573..bfcc4e82b73 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448053.000000\n" #. brcGC @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documentstext documents; shortcut keys in" -msgstr "" +msgstr "genvejstaster; i tekstdokumenter tekstdokumenter; genvejstaster i" #. 5semE #: 01020000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster for %PRODUCTNAME Writer" #. nZ5DG #: 01020000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruge genvejstaster til hurtigt at udføre almindelige opgaver i %PRODUCTNAME. Dette afsnit viser standard-genvejstaster for %PRODUCTNAME Writer." #. 8hQ3B #: 01020000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruge de generelle genvejstaster i %PRODUCTNAME." #. WxWdg #: 01020000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Funktionstaster for %PRODUCTNAME Writer" #. wfprq #: 01020000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #. 22kMn #: 01020000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10063\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster" #. aAAKw #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id31763426833783\n" "help.text" msgid "Advanced editing" -msgstr "" +msgstr "Avanceret redigering" #. uxDhp #: 01020000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for text selection" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster for markering af tekst" #. NdbXK #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id931763398365124\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster for markørflytning" #. nkCM3 #: 01020000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id391763398577279\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for inserting text" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster til at indsætte tekst" #. QmwSr #: 01020000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763399751846\n" "help.text" msgid "Shortcut for breaks" -msgstr "" +msgstr "Genveje for sideskift" #. Swrx8 #: 01020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763426353554\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for deleting text" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster for at slette tekst" #. 9dS2G #: 01020000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_id261762988700680\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatering" #. JCEke #: 01020000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3145219\n" "help.text" msgid "Align Justify" -msgstr "" +msgstr "Justér lige marginer" #. wPU8p #: 01020000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Align Centered" -msgstr "" +msgstr "Justér centreret" #. htUya #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching outline levels by keyboardparagraphs; moving by keyboard" -msgstr "" +msgstr "overskrifter; skifte dispositionsniveauer fra tastaturet afsnit; flytte med tastaturet" #. cCZmW #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id81762977785982\n" "help.text" msgid "Paragraph in list. Inserts a new paragraph within a list without a bullet or number, while preserving the list’s paragraph formatting. To resume numbering or bulleting, press Enter after adding content to the new paragraph. This shortcut does not work if the cursor is at the begin of a list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Afsnit i liste. Indsætter et nyt afsnit i en liste uden et punkttegn eller tal, mens listens afsnitsformatering bevares. For at fortsætte nummerering eller punkttegn, tryk Enter efter at have tilføjet indhold til det nye afsnit. Denne genvej virker ikke, hvis markøren er ved begyndelsen af et listeafsnit." #. MK2JB #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id461762977785982\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter " -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Enter " #. Ttu5Y #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153693\n" "help.text" msgid "Move up. Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Flyt op. Flyt det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit et afsnit op." #. SBqVR #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Move down. Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Flyt ned. Flyt det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit et afsnit ned." #. F7h8g #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "Move level down. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Flyt niveau ned. Med markøren placeret i begyndelsen af et afsnit med afsnitstypografi \"Overskrift X\" (X = 1-9), flyttes dispositionsniveauet et niveau ned. For listeafsnit flyttes listeniveauet et niveau ned." #. nt4tL #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "Move level up. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Flyt niveau op. Med markøren placeret i begyndelsen af et afsnit med afsnitstypografi \"Overskrift X\" (X = 1-9), flyttes dispositionsniveauet et niveau op. For listeafsnit flyttes listeniveauet et niveau op." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headingsheadings; starting with tab stops" -msgstr "" +msgstr "tabulatorstop; før overskrifter overskrifter; begynde med tabulatorstop" #. PCe3i #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Increase alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Forøg indrykning. Med markøren placeret et vilkårligt sted i en overskrift eller et listeafsnit: Forøger indrykning for alle overskrifter. For listeafsnit øges indrykningen for alle afsnit i den samme liste." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155369\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" -msgstr "ÆbleCtrl+Tab" +msgstr "KommandoCtrl+Tab" #. A6kX6 #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "Decrease alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Formindsk indrykning. Med markøren placeret et vilkårligt sted i en overskrift eller et listeafsnit: Formindsker justeringen for alle overskrifter. For listeafsnit formindskes justeringen for alle afsnit i den samme liste." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id781762974569404\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after table. The cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Indsæt afsnit. Indsætter et nyt afsnit umiddelbart før eller efter tabellen. Markøren skal være placeret ved det første tegn i den første celle, eller det sidste tegn i den sidste celle." #. SV6ED #: 01020000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id361762974569404\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Enter" #. NEAD3 #: 01020000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3156048\n" "help.text" msgid "Selects all. If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." -msgstr "" +msgstr "Markér alt. Hvis den aktive celle er tom: markerer hele tabellen. Ellers: markerer indholdet af den aktive celle. Hvis du trykker igen, markeres hele tabellen." #. TiSKB #: 01020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Go to beginning.If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." -msgstr "" +msgstr "Gå til begyndelsen: Hvis den aktive celle er tom: går til begyndelsen af tabellen: Ellers: første tryk går til begyndelsen af den aktive celle, andet tryk går til begyndelsen af den aktuelle tabel, tredje tryk går til begyndelsen af dokumentet." #. 9CzVw #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "Go to end. If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Gå til afslutningen. Hvis den aktive celle er tom: går til afslutningen af tabellen. Ellers: første tryk går til afslutningen af den aktive celle, andet tryk går til afslutningen af den aktuelle tabel, tredje tryk får til afslutningen af dokumentet." #. WBHQy #: 01020000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." -msgstr "" +msgstr "Indsætter tabulatorstop (kun i tabeller). Afhængigt af, hvilken vindueshåndtering , der bruges, kan OptionAlt+Tabulator muligvis bruges i stedet." #. RGzSL #: 01020000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the end. Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" -msgstr "" +msgstr "Størrelse af kolonne/række til sidst. Forøger/formindsker størrelsen af kolonnen/rækken ved den højre/nederste cellekant." #. khtQJ #: 01020000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the beginning. Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" -msgstr "" +msgstr "Størrelse af kolonne/række ved begyndelsen. Forøger/formindsker størrelsen af kolonnen/rækken ved den venstre/øverste cellekant." #. tZNBA #: 01020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Cell protection. Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." -msgstr "" +msgstr "Cellebeskyttelse. Fjerner cellebeskyttelse fra alle markerede tabeller. Hvis ingen tabel er markeret, så fjernes cellebeskyttelse fra alle tabeller i dokumentet." #. xGCUp #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id821762974242631\n" "help.text" msgid "Delete contents" -msgstr "" +msgstr "Slet indhold" #. DDBvE #: 01020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id561762975449132\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Sections" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster for sektioner" #. Z33cD #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id181762975491903\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after the section. The cursor must be placed at the first character of the section or the last character of the section." -msgstr "" +msgstr "Indsæt afsnit. Indsætter et nyt afsnit umiddelbart før eller efter sektionen. Markøren skal være placeret ved det første eller sidste tegn i sektionen." #. ekkGQ #: 01020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id311762975491903\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + Enter" #. eFxzW #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 38b3651827b..46999e3fa70 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 16:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "Master objekter" +msgstr "Masterobjekter" #. U4e4r #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "Justér efter start" +msgstr "Justér ud fra start" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "Justér efter afslutning" +msgstr "Justér ud fra afslutning" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -25156,7 +25156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "%PRODUCTNAME-anerkendelser..." +msgstr "%PRODUCTNAME-bidragsydere" #. 98scE #: GenericCommands.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Afvis registreret ændring" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Afvis registreret ændring og markér den næste" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Acceptér registreret ændring" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Acceptér registreret ændring og markér den næste" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Næste registrerede ændring" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Forrige registrerede ændring" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Optag registrerede ændringer" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktioner for registrering af ændringer" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Vis funktioner for registrering af ændringer" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis registrerede ændringer" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Vis registrerede ændringer" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Indsæt kommentar til registreret ændring" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Administrér registrerede ændringer" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Administrér registrerede ændringer" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index e49025b4b5f..2927eb41abb 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Der opstod en fejl under analysen af CSV-filen." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -20364,19 +20370,19 @@ msgstr "Dokumentet indeholder DRM-indhold som er krypteret med en ukendt krypter #: sc/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrér ændringer" #. kZAFi #: sc/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet indeholder registrerede ændringer og optagelse er aktiveret." #. X3DFB #: sc/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Optagelse af ændringer er aktiveret." #. kLnJj #: sc/inc/strings.hrc:455 @@ -32707,7 +32713,7 @@ msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Behandler små og STORE varianter af et bogstav som forskellige tegn. For asiatiske lokalitetsindstillinger gælder specielt håndtering." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -32731,49 +32737,49 @@ msgstr "Aktiver naturlig sortering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value." -msgstr "" +msgstr "Tal som står i tekst, sorteres ud fra deres værdi." #. HUq43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2" -msgstr "" +msgstr "For tal som står i tekst, bruger sortering deres værdier i stedet for deres sekvens af tal-tegn.Eksempel: A1, A2, A10 i stedet for A1, A10, A2" #. buyrV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Recognize decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Genkend decimaltegn" #. kQFF4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: A1.14 (med punktum som skilletegn) indeholder tegnet 'A' og tallet 1.14" #. PVtG3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Eksempel: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (med punktum som skilletegn). Lokalitetsindstillingerne bestemmer hvilket tegn, der bruges som decimaltegn." #. KBoR6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Decimal separator as regular character" -msgstr "" +msgstr "Decimaltegn som almindeligt tegn" #. PZzPm #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Eksempel: I A1.14 er punktum et almindeligt tegn, ikke et decimaltegn." #. kFVpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "Eksempel: A1.14 indholder tegnet 'A', tallet 1, tegnet '.' og tallet 14." #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148 diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 8dd771442c4..3c5a0c77c42 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 14:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 16:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Donér" #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" -msgstr "Anerkendelser" +msgstr "Bidragsydere" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "optælling" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "[ind]" +msgstr "[in]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vi_s licens" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemærker og registrede varemærker, der nævnes heri er deres respektive ejeres ejendom.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" "Dette produkt er fremstillet af %OOOVENDOR, baseret på OpenOffice.org, som er Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller deres partnere. %OOOVENDOR anderkender alle medlemmer af fællesskabet; se venligst mere på http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 85fec016371..1cc6fe4bb37 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Orddeling" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke afsnit" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved begyndelsen af afsnit" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Del ikke ved slutningen af afsnit" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -20756,61 +20756,61 @@ msgstr "Afsnitstypografi" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48 msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth" msgid "Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "Tilpas bredde til tekst" #. UfeS3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58 msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight" msgid "Fit height to text" -msgstr "" +msgstr "Tilpas højde til tekst" #. YHCAc #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68 msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "Tilpas tekst til ramme" #. 5Hwg9 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85 msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding" msgid "Spacing to borders:" -msgstr "" +msgstr "Afstand til kanter:" #. BDBhB #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Venstre:" #. w89Q4 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Højre:" #. gmgJL #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop" msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "Top:" #. MCZAS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Bund:" #. KfGK7 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215 msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber" msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Antal spalter:" #. aXBGv #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238 msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing" msgid "Spacing between columns:" -msgstr "" +msgstr "Afstand mellem spalter:" #. TnDGj #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 94c531e8f9d..8fd229de450 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Afsnit linjeafstand" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Afsnit: Del ikke ved begyndelsen (linjer)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Afsnit Lodret justerung" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Afsnit: Del ikke ved slutningen (linjer)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Registrér ændringer" #: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "Dokumentet indeholder sporede ændringer og optagelse er aktiveret." +msgstr "Dokumentet indeholder registrerede ændringer og optagelse er aktiveret." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:420 @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Afvis men registrér ændring: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Fortryd kopiering af indholdet fra sidehoved eller sidefod" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Afsender" #: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" -msgstr "Definer variabel" +msgstr "Definér variabel" #. ckA26 #: sw/inc/strings.hrc:965 @@ -10299,8 +10299,8 @@ msgstr[1] "%1 resultater" msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ét match fundet" +msgstr[1] "Resultat %1 af %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 @@ -11044,7 +11044,7 @@ msgstr "Translittererer højre-mod-venstre ungarsk tekst til gammelungarsk skrif #: sw/inc/utlui.hrc:53 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "Genkendelse af DOI-henvisning" +msgstr "Genkendelse af DOI-citering" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 @@ -13226,8 +13226,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specificerer antallet af spalter og spaltelayoutet for en sidetypografi, ramme eller sektion." @@ -21865,7 +21877,7 @@ msgstr "Omdøb" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE" msgid "Text Alternative..." -msgstr "" +msgstr "Tekst-alternativ..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 @@ -28328,19 +28340,19 @@ msgstr "Klik her for at åbne en dialog til at angive flere søgeindstillinger." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Søg med Find og erstat" #. gxEt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Søg med Find og erstat" #. CoXyt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog" msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Klik her for at overføre søgningen til dialogen \"Find og erstat\" for at angive flere søgeindstillinger." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154 @@ -29638,128 +29650,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Fastgør til tegn" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Tegn pr. linje:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Indtast det maksimale antal tegn som du ønsker på en linje." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linjer pr. side:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Indtast det maksimale antal linjer som du ønsker på en side." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Tegnbredde:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. størrelse for fonetisk tekst:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Angiv maksimal skriftstørrelse for Ruby-tabellen." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Højeste basistekststørrelse:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Indtast den maksimale basistekststørrelse. En stor værdi resulterer i færre tegn per linje." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Fonetisk tekst under/til venstre for basistekst" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Viser Fonetisk tekst til venstre for eller under basisteksten." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Gitterlayout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Vis gitter" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specificerer udskrifts- og farveindstillinger for tekstgitteret." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Udskriv gitter" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specificerer udskrifts- og farveindstillinger for tekstgitteret." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Gitterfarve:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specificerer udskrifts- og farveindstillinger for tekstgitteret." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Gittervisning" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Tilføjer et tekst-net til den nuværende sidetypografi. Denne indstilling er kun tilgængelig hvis understøttelse af asiatiske sprog aktiveret under Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt." diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index bf8b918a146..a44559e016f 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-22 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712462.000000\n" #. 8UKfi @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_85\n" "property.text" msgid "Set data entry" -msgstr "Definer dataindtastning" +msgstr "Definér dataindtastning" #. vFeqn #: resources_en_US.properties @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_97\n" "property.text" msgid "Set the name of the form" -msgstr "Definer navnet på formularen" +msgstr "Definér navnet på formularen" #. JTRXV #: resources_en_US.properties @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_3\n" "property.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Definer typer og formater" +msgstr "Definér typer og formater" #. Lww9c #: resources_en_US.properties @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_4\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Definer primærnøgle" +msgstr "Definér primærnøgle" #. LkTBf #: resources_en_US.properties @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_9\n" "property.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Definer felttyper og formater" +msgstr "Definér felttyper og formater" #. bAfiP #: resources_en_US.properties @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_10\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Definer primærnøgle" +msgstr "Definér primærnøgle" #. UHTbE #: resources_en_US.properties diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index 3b399537872..cdb236fd187 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Suchbegriff nicht gefunden" #: basctl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "Es wurde bis zum letzten Modul gesucht. Soll die Suche beim ersten Modul fortgesetzt werden?" +msgstr "Suche bis zum letzten Modul abgeschlossen. Beim ersten Modul fortsetzen?" #. 4yDcC #: basctl/inc/strings.hrc:43 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"Wählen Sie »Umbenennen«, um dem importierten Dialog automatisch einen neuen Namen zu geben, oder »Ersetzen«, um den bestehenden Dialog vollständig zu überschreiben.\n" +"»Umbenennen« wählen, um dem importierten Dialog automatisch einen neuen Namen zu geben, oder »Ersetzen«, um den bestehenden Dialog vollständig zu überschreiben.\n" " " #. FRQSJ @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Vorhandene Makros in" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Zeigt die Bibliotheken und Module an, aus denen Makros geöffnet oder in denen Makros gespeichert werden können. Um ein Makro mit einem bestimmten Dokument zu speichern, zuerst das Dokument und dann diesen Dialog öffnen." +msgstr "Listet die Bibliotheken und Module auf, aus denen Makros geöffnet oder in denen Makros gespeichert werden können. Um ein Makro mit einem bestimmten Dokument zu speichern, zuerst das Dokument und dann diesen Dialog öffnen." #. AjFTi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Zuweisen…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Öffnet den Dialog „Anpassen“, in dem sich das ausgewählte Makro einem Menübefehl, einer Symbolleiste oder einem Ereignis zuordnen lässt." +msgstr "Öffnet den Dialog „Anpassen“, in dem das ausgewählte Makro einem Menübefehl, einer Symbolleiste oder einem Ereignis zugeordnet werden kann." #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "_Löschen" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." -msgstr "Erstellt ein neues Makro oder Modul bzw. löscht das ausgewählte Makro oder Modul." +msgstr "Erstellt ein neues Makro oder Modul beziehungsweise löscht das ausgewählte Makro oder Modul." #. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Verwalten…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Öffnet den Dialog Makros verwalten, in dem neue Makromodule, Dialoge und Bibliotheken erstellt und vorhandene bearbeitet oder gelöscht werden können." +msgstr "Öffnet den Dialog „Makros verwalten“, in dem neue Makromodule, Dialoge und Bibliotheken erstellt und vorhandene bearbeitet oder gelöscht werden können." #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395 @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Dialog:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheitsabfrage." +msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die ausgewählten Elemente nach einer Sicherheitsabfrage." #. XAJ3E #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "_Neu…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente ohne weitere Bestätigung." +msgstr "Löscht das ausgewählte Element beziehungsweise die ausgewählten Elemente ohne weitere Bestätigung." #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "_Ort:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 msgctxt "libpage|extended_tip|location" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "Auswahl der Anwendung, die, oder des Dokuments mit den Makrobibliotheken, das verwaltet werden soll." +msgstr "Die Anwendung, die, oder das Dokument mit den Makrobibliotheken, das verwaltet werden soll, auswählen." #. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Ort" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheitsabfrage." +msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die ausgewählten Elemente nach einer Sicherheitsabfrage." #. EjFxw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188 @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "Auswahl der Anwendung, die, oder des Dokuments mit den Makrobibliotheken, das verwaltet werden soll." +msgstr "Die Anwendung, die, oder das Dokuments mit den Makrobibliotheken, das verwaltet werden soll, auswählen." #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Eine Zeilennummer für den neuen Haltepunkt eingeben und auf »Neu« kli #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "Anzahl an Schleifen festlegen, die ausgeführt werden sollen, bevor der Haltepunkt wirksam wird." +msgstr "Die Anzahl an Schleifen festlegen, die ausgeführt werden sollen, bevor der Haltepunkt wirksam wird." #. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "_Neu…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "Die Makrobibliotheken verwalten." +msgstr "Ermöglicht die Verwaltung der Makrobibliotheken." #. LeigB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Listet die vorhandenen Module oder Dialoge auf." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "Führt das gegenwärtige Makro aus oder speichert es." +msgstr "Führt das aktuelle Makro aus oder speichert es." #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Zurück im Navigationsverlauf" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton" msgid "Go to the previous entry in navigation history." -msgstr "Geht zum vorherigen Eintrag im Navigationsverlauf." +msgstr "Wechselt zum vorherigen Eintrag im Navigationsverlauf." #. 5TH27 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Vor im Navigationsverlauf" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton" msgid "Go to the next entry in navigation history." -msgstr "Geht zum nächsten Eintrag im Navigationsverlauf." +msgstr "Wechselt zum nächsten Eintrag im Navigationsverlauf." #. fAtob #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225 diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 66205c8325f..f18844802e8 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Spalte nach rechts verschieben" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "Vertauscht die aktuelle Spalte mit der Spalte rechts daneben." +msgstr "Tauscht die aktuelle Spalte mit der rechts von ihr liegenden." #. EkxKw #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Zeile nach unten verschieben" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "Vertauscht die aktuelle Zeile mit der darunterliegenden Zeile." +msgstr "Tauscht die aktuelle Zeile mit der unterhalb von ihr liegenden." #. rRJDK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Nahe Ursprung" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "Wählt die Platzierung der Datenbeschriftung relativ zu den Objekten." +msgstr "Die Platzierung der Datenbeschriftung relativ zu den Objekten auswählen." #. NvbuM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367 @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Punkt" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenfolgen für das gleiche Objekt." +msgstr "Das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenfolgen für das gleiche Objekt auswählen." #. oEFpN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung:" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Legt den Textfluss für Absätze fest, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Den Textfluss für Absätze festlegen, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. xpAEz #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "_Konstanter Wert" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "Zeigt konstante Werte an, die im Parameterbereich festgelegt werden." +msgstr "Zeigt konstante, im Parameterbereich festgelegte Werte an." #. UzxQQ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166 @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Den Adressbereich eingeben, von dem die positiven Fehlerwerte bezogen we #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Positiven Datenbereich auswählen" +msgstr "Datenbereich auswählen" #. JYk3c #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "_X-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "Zeigt die X-Achse als eine Linie mit Unterteilungen an." +msgstr "Zeigt die X-Achse als Linie mit Unterteilungen an." #. XeWVu #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122 @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "_Y-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "Zeigt die Y-Achse als eine Linie mit Unterteilungen an." +msgstr "Zeigt die Y-Achse als Linie mit Unterteilungen an." #. FoAXW #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "_Z-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." -msgstr "Zeigt die Z-Achse als eine Linie mit Unterteilungen an." +msgstr "Zeigt die Z-Achse als Linie mit Unterteilungen an." #. YZ7GG #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167 @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "_Textausrichtung:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series." -msgstr "Ermöglicht die Auswahl einer Farbpalette, die auf die aktuelle Diagrammdatenreihe angewendet werden soll." +msgstr "Aus einer Farbpalette eine Farbe auswählen, die auf die aktuelle Diagrammdatenreihe angewendet werden soll." #. FXK8B #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41 @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "B-Spline" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" msgid "Apply a line curve model." -msgstr "Ein Linienmodell anwenden." +msgstr "Wendet ein Linienmodell an." #. eecxc #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167 @@ -2693,19 +2693,19 @@ msgstr "_Grad der Polynome:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" msgid "Set the resolution." -msgstr "Die Auflösung festlegen." +msgstr "Legt die Auflösung fest." #. a4btg #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "Setzt den Grad der Polynome." +msgstr "Legt den Grad der Polynome fest." #. YECJR #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" msgid "Apply a line curve model." -msgstr "Ein Linienmodell anwenden." +msgstr "Wendet ein Linienmodell an." #. RyJg5 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128 @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Art der Stufen" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43 msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "Erlaubt die manuelle Eingabe des Ausrichtungswinkels." +msgstr "Ermöglicht die manuelle Eingabe des Ausrichtungswinkels." #. ViJ9k #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57 @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Legt den Textfluss für Absätze fest, die komplexes Textlayout (CTL) ve #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163 msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "Klicken an eine Stelle auf dem Rad legt die Schreibrichtung fest." +msgstr "An einer beliebigen Stelle des Rades klicken, um die variable Textausrichtung festzulegen." #. syx89 #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178 @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "_Schattierung" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." -msgstr "Wenn diese Option markiert ist, wird die Gouraud-Darstellung verwendet, anderenfalls die Flat-Darstellung." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Gouraud-Darstellung verwendet, anderenfalls die Flat-Darstellung." #. SMFrD #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98 @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "_Objektumrandungen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "Die Flächen werden mit Umrandung angezeigt, wenn als Linienstil eine durchgezogene Linie gewählt wird." +msgstr "Zeigt die Flächen mit Umrandung an, wenn als Linienstil eine durchgezogene Linie gewählt wird." #. CpWRj #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Lichtquelle 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Lichtquelle mit Glanzlichteffekten." +msgstr "Die Lichtquelle mit Glanzlichteffekten aktivieren oder deaktivieren." #. bwfDH #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Lichtquelle 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. uMVDV #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130 @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Lichtquelle 3" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. 6CBDG #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149 @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Lichtquelle 4" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. Hf5Du #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Lichtquelle 5" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. T7qDZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187 @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Lichtquelle 6" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. mSsDD #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Lichtquelle 7" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. wY5CR #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225 @@ -3047,19 +3047,19 @@ msgstr "Lichtquelle 8" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die gleichförmige Lichtquelle." +msgstr "Die gleichförmige Lichtquelle aktivieren oder deaktivieren." #. DwEDc #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Legt eine Farbe für die ausgewählte Lichtquelle fest." +msgstr "Eine Farbe für die ausgewählte Lichtquelle festlegen." #. cAvJJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" -msgstr "Farbe über den Dialog „Farbauswahl“ auswählen" +msgstr "Eine Farbe über den Dialog „Farbauswahl“ auswählen" #. D3Udo #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283 @@ -3077,13 +3077,13 @@ msgstr "Lichtquelle" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Legt eine Farbe für das Umgebungslicht fest." +msgstr "Eine Farbe für das Umgebungslicht festlegen." #. GcwLA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" -msgstr "Farbe über den Dialog „Farbauswahl“ auswählen" +msgstr "Eine Farbe über den Dialog „Farbauswahl“ auswählen" #. YbFV8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367 @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "_Datenreihen stapeln" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:255 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "Datenreihen in Liniendiagrammen werden gestapelt." +msgstr "Zeigt Datenreihen in Liniendiagrammen gestapelt an." #. KfD2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:273 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Anzahl an _Linien:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:438 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "Legt die Anzahl an Linien für Säulen- und Liniendiagramme fest." +msgstr "Die Anzahl an Linien für Säulen- und Liniendiagramme festlegen." #. P6EEx #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:463 @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Größe des zusammengesetzten Ausschnitts" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in the composite wedge." -msgstr "Legt die Anzahl der Einträge im zusammengesetzten Ausschnitt fest." +msgstr "Die Anzahl der Einträge im zusammengesetzten Ausschnitt festlegen." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Legt den Textfluss für Absätze fest, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Den Textfluss für Absätze festlegen, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. PKnKk #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490 @@ -3893,13 +3893,13 @@ msgstr "Legendeneintrag" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Positiven Datenbereich auswählen" +msgstr "Datenbereich auswählen" #. kEnRN #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Positiven Datenbereich auswählen" +msgstr "Datenbereich auswählen" #. 2iNp6 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73 @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Den Adressbereich eingeben, von dem die positiven Fehlerwerte bezogen we #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Positiven Datenbereich auswählen" +msgstr "Datenbereich auswählen" #. QYRko #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Den Adressbereich eingeben, von dem die negativen Fehlerwerte bezogen we #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Positiven Datenbereich auswählen" +msgstr "Negativen Datenbereich auswählen" #. oEACZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Legt den Textfluss für Absätze fest, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Den Textfluss für Absätze festlegen, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. sUDkC #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174 @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Datum" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." -msgstr "Für einige Achsenarten kann festgelegt, ob eine Achse als Text oder Datum formatiert oder der Typ automatisch erkannt wird." +msgstr "Für einige Achsenarten kann festgelegt werden, ob eine Achse als Text oder Datum formatiert oder der Typ automatisch erkannt wird." #. Vf7vB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Das Hauptintervall kann so gesetzt werden, dass eine bestimmte Anzahl an #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" msgid "Defines the interval for the main division of the axes." -msgstr "Bestimmt das Intervall für die Hauptstriche der Achsenunterteilung." +msgstr "Legt das Intervall für die Hauptstriche der Achsenunterteilung fest." #. UMEd3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Hil_fsintervall Schritte:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "Bestimmt das Intervall für die Teilstriche der Achsenunterteilung." +msgstr "Legt das Intervall für die Teilstriche der Achsenunterteilung fest." #. snFL6 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Re_ferenzwert" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "Legt die Position entlang der Achse fest, an der die Werte angezeigt werden." +msgstr "Legt die Position der anzuzeigenden entlang der Achse fest." #. Dj9GB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 @@ -4997,13 +4997,13 @@ msgstr "G_rad" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "Grad der polynomischen Trendlinie." +msgstr "Legt den Grad der polynomischen Trendlinie fest." #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "Grad der polynomischen Trendlinie." +msgstr "Legt den Grad der polynomischen Trendlinie fest." #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "_Typ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "Wie die Trendlinie berechnet wird." +msgstr "Legt fest, wie die Trendlinie berechnet wird." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 @@ -5141,19 +5141,19 @@ msgstr "_Name der Trendlinie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "Name der Trendlinie in der Legende." +msgstr "Legt den Namen der Trendlinie in der Legende fest." #. FBT3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "Name der Trendlinie in der Legende." +msgstr "Legt den Namen der Trendlinie in der Legende fest." #. C4C6e #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "Wert des Achsenabschnitts, falls er erzwungen wird." +msgstr "Legt den Wert des Achsenabschnitts fest, falls er erzwungen wird." #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 @@ -5165,13 +5165,13 @@ msgstr "_X-Variablenname" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "Name der X-Variablen in der Trendliniengleichung." +msgstr "Legt den Namen der X-Variablen in der Trendliniengleichung fest." #. Fz8b3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "Name der X-Variablen in der Trendliniengleichung." +msgstr "Legt den Namen der X-Variablen in der Trendliniengleichung fest." #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 @@ -5183,13 +5183,13 @@ msgstr "_Y-Variablenname" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "Name der Y-Variablen in der Trendliniengleichung." +msgstr "Legt den Namen der Y-Variablen in der Trendliniengleichung fest." #. WHNXu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "Name der Y-Variablen in der Trendliniengleichung." +msgstr "Legt den Namen der Y-Variablen in der Trendliniengleichung fest." #. 9WeUe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679 @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Textfluss" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "Erlaubt die manuelle Eingabe des Ausrichtungswinkels." +msgstr "Ermöglicht die manuelle Eingabe des Ausrichtungswinkels." #. 5teDt #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Schreib_richtung:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Legt den Textfluss für Absätze fest, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Den Textfluss für Absätze festlegen, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. NxsBh #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "_X-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Blendet senkrecht zur X-Achse verlaufende Gitterlinien ein." +msgstr "Zeigt senkrecht zur X-Achse verlaufende Gitterlinien an." #. KPGMU #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Y-A_chse" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Blendet senkrecht zur Y-Achse verlaufende Gitterlinien ein." +msgstr "Zeigt senkrecht zur Y-Achse verlaufende Gitterlinien an." #. G65v4 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Z-Ach_se" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Blendet senkrecht zur Z-Achse verlaufende Gitterlinien ein. Diese Option steht nur für 3D-Diagramme zur Verfügung." +msgstr "Zeigt senkrecht zur Z-Achse verlaufende Gitterlinien an. Diese Option steht nur für 3D-Diagramme zur Verfügung." #. wNqwZ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index dc9f1c367e1..eaaf1f38a67 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Die URL <%1> kann nicht in einen Dateisystempfad konvertiert werden." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice Beitragende." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice Beitragende." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -3358,13 +3358,13 @@ msgstr "Um Änderungen in Teilen eines schreibgeschützten Writer-Dokuments zu e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "Um die Notizen von Impress-Folien zu drucken, wählen Sie »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Impress« und im Bereich »Dokument ▸ Typ« den Eintrag „Notizen“ aus." +msgstr "Um die Notizen von Impress-Folien zu drucken, »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Impress« wählen und im Bereich »Dokument ▸ Typ« den Eintrag „Notizen“ aktivieren." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "Um vorübergehend ein neues Anwenderprofil zu erstellen oder ein nicht funktionierendes %PRODUCTNAME wiederherzustellen, wählen Sie »Hilfe ▸ Im abgesicherten Modus neu starten…«." +msgstr "Um vorübergehend ein neues Anwenderprofil zu erstellen oder ein nicht funktionierendes %PRODUCTNAME wiederherzustellen, »Hilfe ▸ Im abgesicherten Modus neu starten…« wählen." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Bearbeitbare Hybrid-PDFs mit %PRODUCTNAME erstellen." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "Erkunden Sie die zehn verschiedenen Funktionen in der Statusleiste (unten im Dokumentfenster). Platzieren Sie den Mauszeiger über jedem Feld, um eine Erklärung zu erhalten. Wenn die Statusleiste nicht angezeigt wird, wählen Sie »Ansicht ▸ Statusleiste«." +msgstr "Es gibt zehn verschiedenen Funktionen in der Statusleiste (unten im Dokumentfenster). Einfach den Mauszeiger über einem Feld platzieren, um eine Erklärung zu erhalten. Wenn die Statusleiste nicht angezeigt wird, »Ansicht ▸ Statusleiste« wählen." #. EZRSF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 @@ -3402,149 +3402,149 @@ msgstr "Es können ausfüllbare Formulare (auch PDFs) mit %PRODUCTNAME erstellt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "Falls in der Eingabezeile von Calc nicht der gesamte Text einer Zelle zu sehen ist, klicken Sie in der Bearbeitungsleiste auf das Symbol »Eingabezeile ausklappen«, dann können Sie rollen." +msgstr "Falls in der Eingabezeile von Calc nicht der gesamte Text einer Zelle zu sehen ist, in der Bearbeitungsleiste auf das Symbol »Eingabezeile ausklappen« klicken und dann rollen." #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Um Writer-Tabellen einfach zu optimieren, wählen Sie »Tabelle ▸ Größe ▸ Zeilen/Spalten gleichmäßig verteilen«." +msgstr "Um Writer-Tabellen einfach zu optimieren, »Tabelle ▸ Größe ▸ Zeilen/Spalten gleichmäßig verteilen« wählen." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \\([^)]+\\)« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")." +msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« wählen und im Textfeld „Suchen“ den Text \"\\([^)]+\\)\" eingeben (\"Reguläre Ausdrücke\" muss aktiviert sein)." #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "Um einen anderen Symbolsatz einzustellen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht« und für »Symbolthema« einen anderen Eintrag aus." +msgstr "Um einen anderen Symbolsatz einzustellen, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht« wählen und für »Symbolthema« einen anderen Eintrag auswählen." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "Um in Calc eine Zahl als Bruch anzuzeigen (0,125 = 1/8), wählen Sie »Formatieren ▸ Zellen… ▸ Register: Zahlen« und in der Liste »Kategorie« den Eintrag „Bruch“ aus." +msgstr "Um in Calc eine Zahl als Bruch anzuzeigen (0,125 = 1/8), »Formatieren ▸ Zellen… ▸ Register: Zahlen« wählen und in der Liste »Kategorie« den Eintrag „Bruch“ auswählen." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "Um einen Hyperlink zu entfernen, aber den Text zu behalten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Hyperlink und wählen Sie »Hyperlink entfernen«." +msgstr "Um einen Hyperlink zu entfernen, aber den Text zu behalten, mit der rechten Maustaste auf den Hyperlink klicken und »Hyperlink entfernen« wählen." #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "Um mehrere Hyperlinks auf einmal zu entfernen, wählen Sie den Text mit den Hyperlinks aus, klicken mit der rechten Maustaste darauf und wählen »Hyperlink entfernen«." +msgstr "Um mehrere Hyperlinks auf einmal zu entfernen, den Text mit den Hyperlinks auswählen, mit der rechten Maustaste darauf klicken und »Hyperlink entfernen« wählen." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "Um eine Auswahl in Draw so zu vergrößern, dass sie in das gesamte Fenster passt, drücken Sie die Taste [/] (Division) auf dem Ziffernblock." +msgstr "Um eine Auswahl in Draw so zu vergrößern, dass sie in das gesamte Fenster passt, die Taste [/] (Division) auf dem Ziffernblock drücken." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "Um Daten in Calc zu gruppieren, klicken Sie auf ein Spalten-/Zeilenfeld einer Pivot-Tabelle und drücken Sie [F12]. Die Auswahlmöglichkeiten passen sich an den Inhalt an: Datum (Monat, Quartal, Jahr), Zahl (Klassen)." +msgstr "Um Daten in Calc zu gruppieren, auf ein Spalten-/Zeilenfeld einer Pivot-Tabelle klicken und [F12] drücken. Die Auswahlmöglichkeiten passen sich an den Inhalt an: Datum (Monat, Quartal, Jahr), Zahl (Klassen)." #. Dvh2U #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "Um eine Impress-Präsentation nach einer festgelegten Pause neu zu starten, wählen Sie »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen…« und im Bereich »Präsentationsmodus« den Eintrag „Schleife und wiederholen nach“." +msgstr "Um eine Impress-Präsentation nach einer festgelegten Pause neu zu starten, »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen…« wählen und im Bereich „Präsentationsmodus“ den Eintrag „Schleife und wiederholen nach“ aktivieren." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "Um Text in Writer in mehrere Spalten zu verteilen, markieren Sie den Text und wählen Sie »Format ▸ Spalten…«." +msgstr "Um Text in Writer auf mehrere Spalten zu verteilen, den Text markieren und »Format ▸ Spalten…« wählen." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Um in Calc Zellinhalte farbig anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Werte hervorheben«: Text in Schwarz, Formeln in Grün, Zahlen in Blau und geschützte Zellen mit grauem Hintergrund." +msgstr "Um in Calc Zellinhalte farbig anzuzeigen, »Ansicht ▸ Werte hervorheben« wählen: Text in Schwarz, Formeln in Grün, Zahlen in Blau und geschützte Zellen mit grauem Hintergrund." #. kKdqp #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wählen Sie »Ansicht ▸ Masterfolie« und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste „Standard“ beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)." +msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, »Ansicht ▸ Masterfolie« wählen und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste „Standard“ beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, klicken Sie in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste im Kopf der Zeile/Spalte und wählen die gewünschte Sortiermethode: „Aufsteigend sortieren“, „Absteigend sortieren“ oder „Benutzerdefiniert sortieren“." +msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste im Kopf der Zeile/Spalte klicken und die gewünschte Sortiermethode: „Aufsteigend sortieren“, „Absteigend sortieren“ oder „Benutzerdefiniert sortieren“ wählen." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "Um in Writer Fotos oder Bilder mit unterschiedlichen Formen darzustellen, fügen Sie die gewünschte Form ein und wählen dann »Einfügen ▸ Bild…«. Um das Bild anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die ausgewählte Form und wählen »Fläche…«." +msgstr "Um in Writer Fotos oder Bilder mit unterschiedlichen Formen darzustellen, die gewünschte Form ein fügen und dann »Einfügen ▸ Bild…« wählen. Um das Bild anzupassen, mit der rechten Maustaste auf die ausgewählte Form klicken und »Fläche…« wählen." #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "Um in Draw/Impress die Größe von Objekten so anzupassen, dass Sie zu Ihrem gewählten Papierformat passen, wählen Sie »Seite ▸ Seiteneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen« beziehungsweise »Folie ▸ Folieneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen«." +msgstr "Um die Größe von Objekten so anzupassen, dass sie zum gewählten Papierformat passen, in Draw »Seite ▸ Seiteneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen« beziehungsweise in Impress »Folie ▸ Folieneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen« wählen." #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "Um in Draw die gesamte Seite in das Zeichenfenster einzupassen, drücken Sie [*] auf dem Ziffernblock." +msgstr "Um in Draw die gesamte Seite in das Zeichenfenster einzupassen, [*] auf dem Ziffernblock drücken." #. pESS4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." -msgstr "Um in Draw die Ansicht zu verkleinern, drücken Sie [-], und um sie zu vergrößern, drücken Sie [+]." +msgstr "Um in Draw die Ansicht zu verkleinern, [-], und um sie zu vergrößern, [+] drücken." #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“." +msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments im Dokument anzuzeigen, »Einfügen ▸ Bereich…« wählen und das Markierfeld „Verknüpfung“ aktivieren." #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "Um in Writer Tabellenzeilen automatisch zu nummerieren, wählen Sie die entsprechende Spalte aus und wenden dann eine Listenvorlage an." +msgstr "Um in Writer Tabellenzeilen automatisch zu nummerieren, die entsprechende Spalte auswählen und eine Listenvorlage anwenden." #. AzNEm #. no local help URI #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "%PRODUCTNAME erlaubt Ihnen die Verwendung von Hilfsmitteln wie externe Screenreader, Braille- oder Spracherkennungsgeräte." +msgstr "%PRODUCTNAME ermöglicht die Verwendung von Hilfsmitteln wie externe Screenreader, Braille- oder Spracherkennungsgeräte." #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 nicht in alphabetischer, sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 nicht in alphabetischer, sondern in numerischer Folge zu sortieren, »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen« wählen und das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" aktivieren." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "Um die standardmäßige Funktionen in der Statusleiste von Calc zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich." +msgstr "Um die standardmäßige Funktionen in der Statusleiste von Calc zu ändern, mit der rechten Maustaste auf den Bereich klicken." #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "Um in Draw/Impress mehrfach die gleichen Formen einzufügen, doppelklicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste „Zeichnung“, um es für wiederholte Aufgaben zu verwenden." +msgstr "Um in Draw/Impress mehrfach die gleichen Formen einzufügen, in der Symbolleiste „Zeichnung“ doppelt auf ein Werkzeug klicken, um es für wiederholte Aufgaben zu verwenden." #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 @@ -3556,104 +3556,104 @@ msgstr "[%MOD1+Umschalt+F9] berechnet alle Formeln in allen Calc-Tabellen neu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "Um einen Teil eines bearbeitbaren Writer-Dokuments schreibgeschützt zu lassen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und fügen Sie dem Bereich Text hinzu. Klicken Sie nun mit der rechten Maustaste auf den Bereich, wählen Sie »Bereich bearbeiten…« und aktivieren Sie das Markierfeld „Schützen“." +msgstr "Um einen Teil eines bearbeitbaren Writer-Dokuments schreibgeschützt zu lassen, »Einfügen ▸ Bereich…« wählen und dem Bereich Text hinzufügen. Nun mit der rechten Maustaste auf den Bereich klicken, »Bereich bearbeiten…« wählen und das Markierfeld „Schützen“ aktivieren." #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "Um in Calc auszuwählen, was gelöscht werden soll, verwenden Sie [Rückschritt] anstelle von [Entf]." +msgstr "Um in Calc auszuwählen, was gelöscht werden soll, [Rückschritt] anstelle von [Entf] drücken." #. YDDzE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "Um schlecht aussehende MS Word-Tabellenzellen zu reparieren, wählen Sie »Tabelle ▸ Größe ▸ Optimale Zeilenhöhe/Spaltenbreite«." +msgstr "Um schlecht aussehende MS Word-Tabellenzellen zu reparieren, »Tabelle ▸ Größe ▸ Optimale Zeilenhöhe/Spaltenbreite« wählen." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "Um in Writer eine Tabellenüberschrift zu wiederholen, wenn sich eine Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt, wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelleneigenschaften… ▸ Register: Textfluss ▸ Markierfeld: Überschrift wiederholen«." +msgstr "Um in Writer eine Tabellenüberschrift zu wiederholen, wenn sich eine Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt, »Tabelle ▸ Tabelleneigenschaften… ▸ Register: Textfluss ▸ Markierfeld: Überschrift wiederholen« wählen." #. 7rb58 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "Um in Calc Zeilen (oder Spalten) schnell einzufügen oder zu löschen, wählen Sie die gewünschte Anzahl an Zeilen (oder Spalten) aus und drücken Sie [%MOD1+Plus (+)] zum Hinzufügen (oberhalb beziehungsweise links) oder [%MOD1+Minus (-)] zum Löschen." +msgstr "Um in Calc Zeilen (oder Spalten) schnell einzufügen oder zu löschen, die gewünschte Anzahl an Zeilen (oder Spalten) auswählen und [%MOD1+Plus (+)] zum Hinzufügen (oberhalb beziehungsweise links) oder [%MOD1+Minus (-)] zum Löschen drücken." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "Um in Calc festzulegen, dass Zeilen/Spalten im Ausdruck auf allen Seiten wiederholt werden, wählen Sie »Format ▸ Druckbereiche ▸ Bearbeiten…«." +msgstr "Um in Calc festzulegen, dass Zeilen/Spalten im Ausdruck auf allen Seiten wiederholt werden, »Format ▸ Druckbereiche ▸ Bearbeiten…« wählen." #. HEdbh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "Um in Draw oder Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, rechtsklicken Sie auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« und verwenden Sie Einstellungen im Bereich »Optionen«, um das Erscheinungsbild anzupassen." +msgstr "Um in Draw oder Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, mit rechts auf eine Form klicken, »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« wählen und die Einstellungen im Bereich »Optionen« verwenden, um das Erscheinungsbild anzupassen." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "Um in Calc das aktuelle Datum in eine Tabellenzelle einzufügen, verwenden Sie [%MOD1+,], für die aktuelle Uhrzeit [%MOD1+Umschalt+,]." +msgstr "Um in Calc das aktuelle Datum in eine Tabellenzelle einzufügen, [%MOD1+,], für die aktuelle Uhrzeit, [%MOD1+Umschalt+,] drücken." #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." -msgstr "Fügen Sie in Writer Ihre Metadaten mit »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Dokument« oder »Register: Dokumentinfo« ein." +msgstr "Um in Writer Metadaten ins Dokument einzufügen, »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Dokument« oder »Register: Dokumentinfo« wählen." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "Erhalten Sie Hilfe von der Gemeinschaft über das Ask-Portal." +msgstr "Hilfe von der Gemeinschaft gibt es über das Ask-Portal." #. qnAAh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." -msgstr "Verwenden Sie in Calc [Umschalt+Leertaste] zur Auswahl der aktuellen Zeile und [%MOD1+Leertaste] zur Auswahl der aktuellen Spalte." +msgstr "Um in Calc die aktuelle Zeile auszuwählen, [Umschalt+Leertaste] drücken, um die aktuelle Spalte auszuwählen, [%MOD1+Leertaste] drücken." #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Sie können in Draw ein Objekt auf eine andere Ebene verschieben, indem Sie es so lange angeklickt halten, bis die Kanten blinken. Ziehen Sie es dann auf die Registerkarte der Ebene, auf die Sie es verschieben möchten." +msgstr "Um in Draw ein Objekt auf eine andere Ebene zu verschieben, dieses anklicken und so lange gedrückt halten, bis die Kanten blinken. Dieses dann auf die Registerkarte der gewünschten Ebene ziehen." #. 3NRDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Um in Calc Dropdown-Listen zu erstellen, in denen der Anwender einen Wert auswählt, statt ihn einzugeben, wählen Sie »Daten ▸ Gültigkeit…«." +msgstr "Um in Calc Dropdown-Listen zu erstellen, in denen der Anwender einen Wert auswählt statt eingibt, »Daten ▸ Gültigkeit…« wählen." #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "Halten Sie [%MOD1] gedrückt und rollen Sie mit dem Mausrad, um den Maßstab zu verändern." +msgstr "Um den Maßstab zu verändern, [%MOD1] gedrückt halten und mit dem Mausrad rollen." #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." -msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Erweiterungen, um Ihre Produktivität zu steigern – probieren Sie diese aus." +msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Erweiterungen, um die Produktivität zu steigern – einfach mal ausprobieren." #. DyoMt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen«, wählen die gewünschte Vorlage im Bereich „Suchen“ aus und klicken auf die Schaltfläche »Alle suchen«. Lesen Sie nun das Ergebnis in der Statusleiste ab." +msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen« wählen, die gewünschte Vorlage im Bereich „Suchen“ auswählen und auf die Schaltfläche »Alle suchen« klicken. Nun das Ergebnis in der Statusleiste ablesen." #. CFkRA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF." -msgstr "Um vollständig angepasste PDF-Dokumente mit exaktem Format, angepasster Bildkomprimierung, Kommentaren, Zugriffsrechten, Kennwort und so weiter zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Exportieren als ▸ Als PDF exportieren…«." +msgstr "Um vollständig angepasste PDF-Dokumente mit exaktem Format, angepasster Bildkomprimierung, Kommentaren, Zugriffsrechten, Kennwort und so weiter zu erstellen, »Datei ▸ Exportieren als ▸ Als PDF exportieren…« wählen." #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -3665,37 +3665,37 @@ msgstr "Writer enthält LibreLogo, eine einfache, Logo-artige Programmierumgebun #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." -msgstr "Um in Draw Ihre eigenen 2D-Formen zu erstellen, wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und experimentieren Sie mit den Möglichkeiten, die Ihnen »Form ▸ Kombinieren«, »Form ▸ Verschmelzen«, »Form ▸ Subtrahieren« und »Form ▸ Schneiden« bieten." +msgstr "Um in Draw eigene 2D-Formen zu erstellen, zwei oder mehr Objekte auswählen und mit den Möglichkeiten experimentieren, die »Form ▸ Kombinieren«, »Form ▸ Verschmelzen«, »Form ▸ Subtrahieren« und »Form ▸ Schneiden« bieten." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "Wie Sie Ihre Benutzereinstellungen nach einem Computerwechsel wiederherstellen, erfahren Sie hier:" +msgstr "Wie die Benutzereinstellungen nach einem Computerwechsel wiederhergestellt werden können, steht hier:" #. EkpTG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "Um in Writer zwischen den Feldnamen und dem tatsächlichen Wert zu wechseln, wählen Sie »Ansicht ▸ Feldnamen« (oder [%MOD1+F9])." +msgstr "Um in Writer zwischen den Feldnamen und dem tatsächlichen Wert zu wechseln, »Ansicht ▸ Feldnamen« wählen (oder [%MOD1+F9] drücken)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "Blenden Sie Kommentare in Writer ein oder aus, indem Sie im Lineal auf die Schaltfläche zum Umschalten der Kommentare klicken." +msgstr "Um Kommentare in Writer ein- oder auszublenden, im Lineal auf die Schaltfläche zum Umschalten der Kommentare klicken." #. YQ8cC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." -msgstr "Um die Makroaufzeichnung zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert ▸ Markierfeld: Makroaufzeichnung ermöglichen«." +msgstr "Um die Makroaufzeichnung zu aktivieren, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert ▸ Markierfeld: Makroaufzeichnung ermöglichen« wählen." #. EnQur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "Um ein Bild einfach in eine Writer-Vorlage einzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Funktionen ▸ Typ: Platzhalter ▸ Format: Bild ▸ Schaltfläche: Einfügen«. Klicken Sie auf den Platzhalter, um ein Bild auszuwählen." +msgstr "Um ein Bild einfach in eine Writer-Vorlage einzufügen, »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Funktionen ▸ Typ: Platzhalter ▸ Format: Bild ▸ Schaltfläche: Einfügen« wählen. Dann auf den Platzhalter klicken, um ein Bild auszuwählen." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 @@ -3708,86 +3708,86 @@ msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt vier Makro-Sicherheitslevels (von niedrig bis #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "Sie können in Writer auch Textbereiche kommentieren, indem Sie [%MOD1+%MOD2+C] verwenden." +msgstr "Um in Writer Textbereiche zu kommentieren, [%MOD1+%MOD2+C] drücken." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" -msgstr "Um in Writer einen oder mehrere Absätze ohne Ausschneiden und Einfügen zu verschieben, verwenden Sie [%MOD1+%MOD2+Pfeil nach oben/unten]." +msgstr "Um in Writer einen oder mehrere Absätze ohne Ausschneiden und Einfügen zu verschieben, [%MOD1+%MOD2+Pfeil nach oben/unten] verwenden." #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." -msgstr "Um in Writer die Grundschriftart für vordefinierte Vorlagen oder für das aktuelle Dokument zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Grundschriftarten«." +msgstr "Um in Writer die Grundschriftart für vordefinierte Vorlagen oder für das aktuelle Dokument zu ändern, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Grundschriftarten« wählen." #. 9B2EN #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Um Wörter mit einer Länge von mehr als 10 Zeichen zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen & Ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \"\\w{10,}\"« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke«." +msgstr "Um Wörter mit einer Länge von mehr als 10 Zeichen zu finden, »Bearbeiten ▸ Suchen & Ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \"\\w{10,}\"« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke« wählen." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." -msgstr "Zum Öffnen einer CSV-Datei als eine neue Tabelle im aktuellen Calc-Tabellendokument wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelle aus Datei einfügen…«." +msgstr "Um in Calc eine CSV-Datei als eine neue Tabelle im aktuellen Tabellendokument zu öffnen, »Tabelle ▸ Tabelle aus Datei einfügen…« wählen." #. 72N2Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M." -msgstr "Um mit den standardmäßigen Formatierungsattributen weiterschreiben zu können, nachdem Sie manuell Fettdruck, Kursivschrift oder Unterstreichung angewendet haben, Drücken Sie [%MOD1+M]." +msgstr "Um mit den standardmäßigen Formatierungsattributen weiterschreiben zu können, nachdem manuell Fettdruck, Kursivschrift oder Unterstreichung angewendet wurde, [%MOD1+M] drücken." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "Um in Writer den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text einzufügen, verwenden Sie [%MOD1+%MOD2+Umschalt+V]." +msgstr "Um in Writer den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text einzufügen, [%MOD1+%MOD2+Umschalt+V] verwenden." #. yv67G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Um das Erscheinungsbild von Fußnoten anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoteneinstellungen…«." +msgstr "Um das Erscheinungsbild von Fußnoten anzupassen, »Extras ▸ Fuß-/Endnoteneinstellungen…« wählen." #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "Sie können in Impress »Bildschirmpräsentation ▸ Individuelle Präsentation« wählen und Folien neu anordnen oder auswählen, um die Präsentation an die Bedürfnisse Ihrer Zuschauer anzupassen." +msgstr "Um in Impress die Präsentation an die Bedürfnisse der Zuschauer anzupassen, »Bildschirmpräsentation ▸ Individuelle Präsentation« wählen und die Folien neu anordnen oder auswählen." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "Um die Rechtschreibprüfung für einen Teil des Texts zu ändern, klicken Sie in den Bereich „Sprache“ der Statusleiste oder wenden Sie eine entsprechende Vorlage an." +msgstr "Um die Rechtschreibprüfung für einen Teil des Texts zu ändern, in den Bereich „Sprache“ der Statusleiste klicken oder eine entsprechende Vorlage anwenden." #. oTX4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinanderfolgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Wählen Sie dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"." +msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinanderfolgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« wählen und das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\" wählen." #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "Um in Calc nicht alle Spalten zu drucken, verstecken oder gruppieren Sie diejenigen, die Sie nicht benötigen." +msgstr "Um in Calc nicht alle Spalten zu drucken, diejenigen verstecken oder gruppieren, die nicht benötigt werden." #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "Um eine AutoStart-Präsentation zu ändern, öffnen Sie diese, rechtsklicken nach dem Start und wählen im Kontextmenü »Bearbeiten«." +msgstr "Um eine AutoStart-Präsentation zu verändern, diese öffnen, nach dem Start mit rechts klicken und im Kontextmenü »Bearbeiten« wählen." #. zbD2D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "Um Objekte (Formen, Bilder, Formeln) genau zu positionieren, verwenden Sie [%MOD2+Pfeiltaste], um sie um einen Pixel zu verschieben." +msgstr "Um Objekte (Formen, Bilder, Formeln) genau zu positionieren, [%MOD2+Pfeiltaste] verwenden, um sie um einen Pixel zu verschieben." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -3799,61 +3799,61 @@ msgstr "Mit [F1] öffnet sich die eingebettete Hilfe, wenn diese installiert ist #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." -msgstr "Rechtsklicken Sie in %PRODUCTNAME Calc in die Statusleiste und wählen Sie »Anzahl Zellen«, um die Anzahl ausgewählter Zellen anzuzeigen." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc die Anzahl ausgewählter Zellen anzuzeigen, mit rechts in die Statusleiste klicken und »Anzahl Zellen« aktivieren." #. h7afF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." -msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich… ▸ Register: Spalten«, legen die Anzahl der Spalten fest und fügen Text in diesen Bereich ein." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, »Einfügen ▸ Bereich… ▸ Register: Spalten« wählen, die Anzahl der Spalten festlegen und Text in diesen Bereich einfügen." #. DmbfV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Stichproben, beschreibende Statistiken, Varianzanalysen, Korrelationen und vieles mehr zu verwenden, wählen Sie »Daten ▸ Statistiken«." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Stichproben, beschreibende Statistiken, Varianzanalysen, Korrelationen und vieles mehr zu verwenden, »Daten ▸ Statistiken« wählen." #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." -msgstr "Sie können in Calc ohne Zwischenablage von einer Tabelle in eine andere kopieren. Wählen Sie den zu kopierenden Bereich aus, klicken Sie bei gedrückter Taste [%MOD1] auf die Registerkarte der Zieltabelle und wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Tabellen…«." +msgstr "Um in Calc ohne Zwischenablage von einer Tabelle in eine andere zu kopieren, den zu kopierenden Bereich auswählen, bei gedrückter Taste [%MOD1] auf die Registerkarte der Zieltabelle klicken und »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Tabellen…« wählen." #. FFetE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, wählen Sie »Ansicht ▸ Benutzeroberfläche…«." +msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, »Ansicht ▸ Benutzeroberfläche…« wählen." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." -msgstr "Um in %PRODUCTNAME Impress eine Präsentation aus einer Reihe von Bildern mit der Funktion \"Fotoalbum\" zu erstellen, wählen Sie »Einfügen ▸ Medien ▸ Fotoalbum«." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Impress eine Präsentation aus einer Reihe von Bildern mit der Funktion \"Fotoalbum\" zu erstellen, »Einfügen ▸ Medien ▸ Fotoalbum« wählen." #. DFo3H #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "Um Formeln anstelle von Ergebnissen in Calc anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Formel anzeigen« (oder »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Bereich: Anzeige ▸ Markierfeld: Formeln«)." +msgstr "Um Formeln anstelle von Ergebnissen in Calc anzuzeigen, »Ansicht ▸ Formel anzeigen« wählen (oder »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Bereich: Anzeige ▸ Markierfeld: Formeln«)." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend aus hunderten von Entwicklern aus der ganzen Welt. Bringen Sie Ihre Fähigkeiten auch jenseits des Codierens mit ein." +msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend aus hunderten von Entwicklern aus der ganzen Welt. Jeder kann seine Fähigkeiten auch jenseits des Codierens mit einbringen." #. FqEQs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Als Linkshänder können Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein ▸ Asiatisch« und anschließend »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Rechts ausgerichtet« aktivieren, um die Bildlaufleiste links angezeigt zu bekommen." +msgstr "Um als Linkshänder in Writer die Bildlaufleiste links angezeigt zu bekommen, »Extras ▸ Optionen… ▸ Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein ▸ Asiatisch« wählen und anschließend »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Rechts ausgerichtet« aktivieren." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." -msgstr "Um Überschriften immer auf einer neuen Seite zu beginnen, ändern Sie die auf Überschriften angewendete Absatzvorlage. Aktivieren Sie \"Einfügen\" auf dem Register „Textfluss“, mit Typ \"Seite\" und Position \"Vor\"." +msgstr "Um Überschriften immer auf einer neuen Seite zu beginnen, die auf Überschriften angewendete Absatzvorlage ändern: \"Einfügen\" auf dem Register „Textfluss“ aktivieren, mit Typ \"Seite\" und Position \"Vor\"." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 @@ -3871,13 +3871,13 @@ msgstr "In Writer löscht [%MOD1+Umschalt+Entf] vom Cursor bis zum Ende des aktu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "Verwenden Sie in Calc Spalten- oder Zeilenbeschriftungen in Formeln. Wenn Sie beispielsweise zwei Spalten mit \"Zeit\" und \"km\" haben, geben Sie \"=Zeit/km\" ein, um die Zeit pro Kilometer zu bekommen." +msgstr "In Calc können Spalten- oder Zeilenbeschriftungen in Formeln verwendet werden. Wenn beispielsweise zwei Spalten mit „Zeit“ und „km“ vorliegen, \"=Zeit/km\" eingeben, um die Zeit pro Kilometer zu bekommen." #. E7GZz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "Um in Calc die „marschierenden Ameisen“ um Zellen zu stoppen, drücken Sie [Esc]. Der kopierte Inhalt bleibt zum Einfügen verfügbar." +msgstr "Um in Calc die „marschierenden Ameisen“ um Zellen zu stoppen, [Esc] drücken. Der kopierte Inhalt bleibt zum Einfügen verfügbar." #. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 @@ -3889,74 +3889,74 @@ msgstr "Falls Sie ein Botschafter für %PRODUCTNAME werden möchten, gibt es Zer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "Um Hochformat und Querformat in Calc-Dokumenten zu mischen, weisen Sie den einzelnen Tabellen verschiedene Seitenvorlagen zu." +msgstr "Um Hochformat und Querformat in Calc-Dokumenten zu mischen, den einzelnen Tabellen verschiedene Seitenvorlagen zuweisen." #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." -msgstr "Um schnell auf die zuletzt eingefügten und bevorzugten Sonderzeichen zuzugreifen, klicken Sie in der Symbolleiste „Standard“ auf das Symbol »Sonderzeichen einfügen«." +msgstr "Um schnell auf die zuletzt eingefügten und bevorzugten Sonderzeichen zuzugreifen, in der Symbolleiste „Standard“ auf das Symbol »Sonderzeichen einfügen« klicken." #. 7UE7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "Wählen Sie in der Seitenleiste „Formatvorlagen“ die Option \"Hierarchische Ansicht\", um die Beziehung zwischen den Formatvorlagen anzuzeigen." +msgstr "Um die Beziehung zwischen den Formatvorlagen anzuzeigen, in der Seitenleiste „Formatvorlagen“ die Option \"Hierarchische Ansicht\" wählen." #. ikpFK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." -msgstr "Um in Writer Tabellen einheitlich zu gestalten, können Sie Formatvorlagen verwenden. Wählen Sie eine der vordefinierten Formatvorlagen ([F11]) oder »Tabelle ▸ AutoFormat…«." +msgstr "Um in Writer Tabellen einheitlich zu gestalten, können Formatvorlagen verwendet werden. Eine der vordefinierten Formatvorlagen auswählen ([F11]) oder »Tabelle ▸ AutoFormat…« wählen." #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." -msgstr "Um Hyperlinks zu öffnen, ohne [%MOD1] zu drücken, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit«, klicken im Bereich „Sicherheitsoptionen und -warnungen“ auf die Schaltfläche »Optionen…« und entfernen das Häkchen bei „%MOD1 beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen“." +msgstr "Um Hyperlinks zu öffnen, ohne [%MOD1] zu drücken, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit« wählen, im Bereich „Sicherheitsoptionen und -warnungen“ auf die Schaltfläche »Optionen…« klicken und „%MOD1 beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen“ deaktivieren." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "Um die Berechnung einzelner Elemente einer Calc-Formel anzuzeigen, wählen Sie die entsprechenden Elemente aus und drücken [F9]." +msgstr "Um die Berechnung einzelner Elemente einer Calc-Formel anzuzeigen, die entsprechenden Elemente auswählen und [F9] drücken." #. 9HtDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." -msgstr "Zum Schützen von Zellen in Calc wählen Sie »Format ▸ Zellen… ▸ Register: Zellschutz«. Um zu verhindern, dass Tabellen eingefügt, gelöscht, umbenannt, verschoben oder kopiert werden, wählen Sie »Extras ▸ Tabelle schützen…«." +msgstr "Um in Calc Zellen zu schützen, »Format ▸ Zellen… ▸ Register: Zellschutz« wählen. Um zu verhindern, dass Tabellen eingefügt, gelöscht, umbenannt, verschoben oder kopiert werden, »Extras ▸ Tabelle schützen…« wählen." #. nBdPx #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "Um Text der Form einer Kurve folgen zu lassen, zeichnen Sie die Kurve, doppelklicken darauf und geben den Text ein. Wählen Sie »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Text entlang Pfad« und legen Sie eine der Orientierungsoptionen „Gedreht“, „Aufrecht“, „Horizontal geneigt“ oder „Vertikal geneigt“ fest." +msgstr "Um Text der Form einer Kurve folgen zu lassen, die Kurve zeichnen, doppelt darauf klicken und den Text eingeben. Anschließend »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Text entlang Pfad« wählen und eine der Orientierungsoptionen „Gedreht“, „Aufrecht“, „Horizontal geneigt“ oder „Vertikal geneigt“ festlegen." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." -msgstr "Um in einer Calc-Tabelle nur die höchsten Werte anzuzeigen, wählen Sie »Daten ▸ Autofilter« und in der Dropdown-Liste \"Höchste 10\"." +msgstr "Um in einer Calc-Tabelle nur die höchsten Werte anzuzeigen, »Daten ▸ Autofilter« wählen und in der Dropdown-Liste \"Höchste 10\" auswählen." #. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder rechtsklicken und wählen Sie »Verzeichnis bearbeiten«, um ein zuvor eingefügtes Verzeichnis zu bearbeiten). Löschen Sie im Register »Einträge« in der Zeile »Struktur« den Eintrag Seitennummer (#)." +msgstr "Um die Seitenzahl aus dem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« wählen (oder mit rechts klicken und »Verzeichnis bearbeiten« wählen, um ein zuvor eingefügtes Verzeichnis zu bearbeiten). Im Register »Einträge« in der Zeile »Struktur« den Eintrag Seitennummer (#) löschen." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "Mit dem Navigator können Sie in Writer Überschriften und den zugehörigen Text sowohl im Navigator als auch im Dokument auswählen und nach oben/unten verschieben." +msgstr "Mit dem Navigator können in Writer Überschriften und der zugehörige Text sowohl im Navigator als auch im Dokument ausgewählt und nach oben/unten verschoben werden." #. y8B2s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "Um in Writer ein mathematisches Objekt schnell einzufügen, geben Sie Ihre Formel ein, markieren diese und wählen »Einfügen ▸ OLE-Objekt ▸ Formel…«, um den Text zu konvertieren." +msgstr "Um in Writer ein mathematisches Objekt schnell einzufügen, die Formel eingeben, diese markieren und »Einfügen ▸ OLE-Objekt ▸ Formel…« wählen, um den Text zu konvertieren." #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 @@ -3974,13 +3974,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME gibt es für volle Mobilität auch als Portable-Version. So #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "Mit Writer können Sie Ihre Fußnoten pro Seite, Kapitel oder Dokument nummerieren: Wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoteneinstellungen… ▸ Register: Fußnoten ▸ Zählung«." +msgstr "Mit Writer können Fußnoten pro Seite, Kapitel oder Dokument nummeriert werden: »Extras ▸ Fuß-/Endnoteneinstellungen… ▸ Register: Fußnoten ▸ Zählung« wählen." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." -msgstr "Um Ihr Writer-Dokument mit dem Textcursor an der gleichen Bearbeitungsposition zu öffnen, an der Sie es gespeichert haben, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Anwenderdaten« und überprüfen Sie, dass Vor- oder Nachname nicht leer ist." +msgstr "Um ein Writer-Dokument mit dem Textcursor an der gleichen Bearbeitungsposition zu öffnen, an der es gespeichert wurde, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Anwenderdaten« wählen und überprüfen, dass Vor- oder Nachname nicht leer sind." #. jEYXp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 @@ -3992,51 +3992,51 @@ msgstr "Für die Erstellung von Zitaten kann eine Zitatverwaltung von Drittanbie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." -msgstr "Um einen Wert an derselben Stelle in mehreren Calc-Tabellen einzufügen, wählen Sie die Tabellen aus, indem Sie die Taste [%MOD1] gedrückt halten und auf die entsprechenden Tabellenregister klicken, bevor Sie die Eingabe machen." +msgstr "Um einen Wert an derselben Stelle in mehreren Calc-Tabellen einzufügen, die Tabellen bei gedrückter Taste [%MOD1] mit einem Klick auf die Tabellenregister auswählen und dann die Eingabe machen." #. XsdGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." -msgstr "Um Text in einem Dokument zu verstecken, markieren Sie den Text, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und aktivieren Sie das Markierfeld „Ausblenden“." +msgstr "Um Text in einem Dokument zu verstecken, den Text markieren, »Einfügen ▸ Bereich…« wählen und das Markierfeld „Ausblenden“ aktivieren." #. eAcm7 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." -msgstr "Um die Funktion der mittleren Maustaste zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht ▸ Maus ▸ Mittlere Maustaste«." +msgstr "Um die Funktion der mittleren Maustaste zu ändern, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht ▸ Maus ▸ Mittlere Maustaste« wählen." #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." -msgstr "Um zwei Seiten im Hochformat auf eine Seite im Querformat zu drucken (verkleinert von A4 auf A5), wählen Sie »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: Seitenlayout« und „2“ in der Dropdown-Liste „Seiten pro Blatt“." +msgstr "Um zwei Seiten im Hochformat auf eine Seite im Querformat zu drucken (verkleinert von A4 auf A5), »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: Seitenlayout« wählen und „2“ in der Dropdown-Liste „Seiten pro Blatt“." #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." -msgstr "Um in Writer schnell auf Ihre Lesezeichen zuzugreifen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Seitennummer in der Statusleiste (linke untere Ecke des Dokumentfensters)." +msgstr "Um in Writer schnell auf Lesezeichen zuzugreifen, mit der rechten Maustaste auf die Seitennummer in der Statusleiste klicken (linke untere Ecke des Dokumentfensters)." #. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "Um ein Objekt im Dokumenthintergrund auszuwählen, verwenden Sie das Werkzeug „Auswahl“ in der Symbolleiste „Zeichnung“, um das Objekt zu umgrenzen." +msgstr "Um ein Objekt im Dokumenthintergrund auszuwählen, das Werkzeug „Auswahl“ in der Symbolleiste „Zeichnung“ verwenden, um das Objekt zu umgrenzen." #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "Legen Sie in Writer häufig verwendete Texte als AutoText fest. Fügen Sie diese anschließend mittels Namen, Tastenkombination oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument ein." +msgstr "In Writer können häufig verwendete Texte als AutoText festgelegt werden. Diese können anschließend mittels Namen, Tastenkombination oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument eingefügt werden." #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." -msgstr "Um Musik während der gesamten Präsentation abzuspielen, weisen Sie den Klang dem ersten Folienübergang zu, ohne das Markierfeld \"Wiederholen bis zum nächsten Klang\" zu aktivieren." +msgstr "Um Musik während der gesamten Präsentation abzuspielen, den Klang dem ersten Folienübergang zuweisen, ohne das Markierfeld \"Wiederholen bis zum nächsten Klang\" zu aktivieren." #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 @@ -4048,52 +4048,52 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc berechnet nicht von links nach rechts, sondern berück #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "Sie erreichen die %PRODUCTNAME-Dokumentation und kostenlose Handbücher über:" +msgstr "Die %PRODUCTNAME-Dokumentation und kostenlose Handbücher gibt es unter:" #. T6uNP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "Um alle <> auf einmal zu entfernen und den Text darin zu behalten, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Suchen: \"[<>]\" ▸ Ersetzen: (leer)« und aktivieren im Bereich \"Weitere Optionen\" das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\"." +msgstr "Um alle <> auf einmal zu entfernen und den Text darin zu behalten, »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« wählen, \"Suchen: [<>]\" und \"Ersetzen: (leer)\" eingeben und im Bereich \"Weitere Optionen\" das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\" aktivieren." #. e3dfT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "Um einen mit Writer erstellten Bericht zu präsentieren, wählen Sie »Datei ▸ Senden ▸ Gliederung an Präsentation«, um automatisch eine Bildschirmpräsentation aus der Gliederung zu erzeugen." +msgstr "Um einen mit Writer erstellten Bericht zu präsentieren, »Datei ▸ Senden ▸ Gliederung an Präsentation« wählen, um automatisch eine Bildschirmpräsentation aus der Gliederung zu erzeugen." #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "Um in Calc die Darstellung von Hyperlinks zu verwalten, fügen Sie diese mittels »Einfügen ▸ Hyperlink…« ein." +msgstr "Um in Calc die Darstellung von Hyperlinks zu verwalten, diese mittels »Einfügen ▸ Hyperlink…« einfügen." #. qyyJ4 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Damit in Calc jede Tabelle ihren eigenen Maßstab hat, deaktivieren Sie das Markierfeld „Tabellen synchronisieren“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Maßstab«." +msgstr "Damit in Calc jede Tabelle ihren eigenen Maßstab hat, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Maßstab« wählen und „Tabellen synchronisieren“ deaktivieren." #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." -msgstr "Sie können in Calc für jedes Tabellenregister eine Farbe festlegen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Tabellenregister und dann auf »Registerfarbe…« oder wählen Sie »Tabelle ▸ Registerfarbe…«." +msgstr "In Calc kann für jedes Tabellenregister eine eigene Farbe festgelegt werden: Mit der rechten Maustaste auf das Tabellenregister klicken und dann auf »Registerfarbe…« oder »Tabelle ▸ Registerfarbe…« wählen." #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Verfolgen Sie in Calc die in einer Formel verwendeten Zellen, die Spur zum Vorgänger [Umschalt+F9] oder die Spur zum Nachfolger [Umschalt+F5] (oder wählen Sie »Extras ▸ Detektiv«). Bei jeder Ausführung gehen Sie in der Kette einen Schritt weiter." +msgstr "In Calc können die in einer Formel verwendeten Zellen verfolgt werden, die Spur zum Vorgänger [Umschalt+F9] oder die Spur zum Nachfolger [Umschalt+F5] (oder »Extras ▸ Detektiv« wählen). Bei jeder Ausführung geht es in der Kette einen Schritt weiter." #. mJ6Gu #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "Um Formeln in Writer zu nummerieren, geben Sie \"fn\" ein und drücken dann [F3]. Ein AutoText wird eingefügt, wobei Formel und Nummer in einer Tabelle ausgerichtet sind." +msgstr "Um Formeln in Writer zu nummerieren, \"fn\" eingeben und dann [F3] drücken. Ein AutoText wird eingefügt, wobei Formel und Nummer in einer Tabelle ausgerichtet sind." #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 @@ -4106,14 +4106,14 @@ msgstr "In Writer lässt sich ein Abbildungsverzeichnis auch von Objektnamen ans #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "Verwenden Sie ein Android- oder Apple-Gerät als Fernsteuerung für eine Impress-Präsentation." +msgstr "Ein Android- oder Apple-Gerät kann als Fernsteuerung für eine Impress-Präsentation verwendet werden." #. GgzTh #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "Um in Calc die Anzahl der Tage des aktuellen Monats zu ermitteln, geben Sie \"=TAGEIMMONAT(HEUTE())\" ein." +msgstr "Um in Calc die Anzahl der Tage des aktuellen Monats zu ermitteln, \"=TAGEIMMONAT(HEUTE())\" eingeben." #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 @@ -4125,14 +4125,14 @@ msgstr "Wenn in Calc Ihre Zahlen als ### angezeigt werden, ist die Spalte zu sch #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "Um in Calc massive parallele Berechnungen von Formelzellen zu ermöglichen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Berechnen ▸ OpenCL-Optionen« und aktivieren das Markierfeld „Verwendung von OpenCL zulassen“." +msgstr "Um in Calc massive parallele Berechnungen von Formelzellen zu ermöglichen, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Berechnen ▸ OpenCL-Optionen« wählen und das Markierfeld „Verwendung von OpenCL zulassen“ aktivieren." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "Um in Draw/Impress Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie die Verbinder in der Symbolleiste „Zeichnung“ und kopieren das fertige Objekt in Writer." +msgstr "Um in Draw/Impress Flussdiagramme zu erstellen, die Verbinder in der Symbolleiste „Zeichnung“ verwenden und das fertige Objekt in Writer kopieren." #. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 @@ -4144,39 +4144,39 @@ msgstr "Ihre Spenden unterstützen unsere weltweite Gemeinschaft." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "Um in Calc zu einem Datum x Monate hinzuzuaddieren, geben Sie \"=EDATUM(Datum;Monate)\" ein." +msgstr "Um in Calc zu einem Datum x Monate hinzuzuaddieren, \"=EDATUM(Datum;Monate)\" eingeben." #. uYpVp #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." -msgstr "Verwenden Sie in Calc [%MOD1+* (Stern auf dem Ziffernblock)], um einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind." +msgstr "Um in Calc einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind, [%MOD1+* (Stern auf dem Ziffernblock)] verwenden." #. rZTBa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "Um das Datumserkennungsmuster anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein ▸ Datumserkennungsmuster«, um das Muster zu bearbeiten." +msgstr "Um das Datumserkennungsmuster anzupassen, »Extras ▸ Optionen… ▸ Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein ▸ Datumserkennungsmuster« wählen, um das Muster zu bearbeiten." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." -msgstr "Um Formeln aus Calc in CSV zu exportieren, wählen Sie »Datei ▸ Speichern unter… ▸ Dateityp: CSV (*.csv)«, aktivieren Sie \"Filtereinstellungen bearbeiten\" und aktivieren Sie im übernächsten Dialog \"Formeln anstatt berechneter Werte speichern\"." +msgstr "Um Formeln aus Calc in CSV zu exportieren, »Datei ▸ Speichern unter… ▸ Dateityp: CSV (*.csv)« wählen, \"Filtereinstellungen bearbeiten\" aktivieren und im übernächsten Dialog \"Formeln anstatt berechneter Werte speichern\" aktivieren." #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Probieren Sie mal die Presenter Console aus, welche eine hervorragende Funktion bei der Arbeit mit %PRODUCTNAME Impress ist." +msgstr "Schon mal die Presenter Console ausprobiert, welche eine hervorragende Funktion bei der Arbeit mit %PRODUCTNAME Impress ist?" #. PFGhM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." -msgstr "Um in Calc mehrere Kommentare zu löschen, markieren Sie die Zellen mit Kommentaren und wählen »Bearbeiten ▸ Kommentare ▸ Löschen…«." +msgstr "Um in Calc mehrere Kommentare zu löschen, die Zellen mit Kommentaren markieren und »Bearbeiten ▸ Kommentare ▸ Löschen…« wählen." #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 @@ -4188,57 +4188,57 @@ msgstr "Dokumente lassen sich mit einem Klick auf das Symbol »PDF« in der Symb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "Um in Calc einen großen Zellenbereich auszuwählen, ohne einen Bildlauf durchzuführen, geben Sie den Bereichsbezug (beispielsweise A1:A1000) in das Namensfeld ein und drücken die [Eingabetaste]." +msgstr "Um in Calc einen großen Zellenbereich auszuwählen, ohne einen Bildlauf durchzuführen, den Bereichsbezug (beispielsweise A1:A1000) in das Namensfeld eingeben und die [Eingabetaste] drücken." #. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "Um die gültigen Kommandozeilen-Parameter kennenzulernen, starten Sie \"soffice\" mit \"--help\", \"-h\" oder \"-?\"." +msgstr "Um die gültigen Kommandozeilen-Parameter kennenzulernen, \"soffice\" mit \"--help\", \"-h\" oder \"-?\" starten." #. pmP5i #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." -msgstr "Um Ihre Tabelle oder Ihre Druckbereiche in Calc an die Seite anzupassen, wählen Sie »Format ▸ Seite… ▸ Register: Tabelle ▸ Abschnitt: Maßstab«." +msgstr "Um die Tabelle oder die Druckbereiche in Calc an die Seite anzupassen, »Format ▸ Seite… ▸ Register: Tabelle ▸ Abschnitt: Maßstab« wählen." #. KPLPC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Um einen Listeneintrag ohne Aufzählungszeichen oder Nummer einzufügen, verwenden Sie \"Eintrag ohne Nummerierung einfügen\" in der Symbolleiste \"Aufzählungszeichen und Nummerierung\"." +msgstr "Um einen Listeneintrag ohne Aufzählungszeichen oder Nummer einzufügen, \"Eintrag ohne Nummerierung einfügen\" in der Symbolleiste \"Aufzählungszeichen und Nummerierung\" verwenden." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." -msgstr "Um die Ausrichtung einer Writer-Tabellenzelle zu drehen, wählen Sie »Tabelle ▸ Eigenschaften… ▸ Textfluss ▸ Dropdown-Menü: Textausrichtung«." +msgstr "Um die Ausrichtung einer Writer-Tabellenzelle zu drehen, »Tabelle ▸ Eigenschaften… ▸ Textfluss ▸ Dropdown-Menü: Textausrichtung« wählen." #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "Um in %PRODUCTNAME Draw den 0/0-Punkt der Lineale zu ändern, ziehen Sie den Schnittpunkt der beiden Lineale in der linken oberen Ecke in die Arbeitsfläche." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Draw den 0/0-Punkt der Lineale zu ändern, den Schnittpunkt der beiden Lineale in der linken oberen Ecke in die Arbeitsfläche ziehen." #. Fcnsr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." -msgstr "Um in Calc eine Spalte in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, klicken Sie auf die Überschrift und halten [%MOD2] gedrückt, während sie auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen." +msgstr "Um in Calc eine Spalte in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, auf die Überschrift klicken und [%MOD2] gedrückt halten, anschließend auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen." #. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "Um in Writer automatisch alle Verzeichniseinträge alphabetisch zu markieren, nehmen Sie eine Konkordanzdatei zu Hilfe." +msgstr "Um in Writer automatisch alle Verzeichniseinträge alphabetisch zu markieren, eine Konkordanzdatei zu Hilfe nehmen." #. DBfad #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "Um in Impress Objekte genau zu positionieren, wählen Sie »Format ▸ Objekte ausrichten« oder in Draw »Form ▸ Objekte ausrichten« (oder das Kontextmenü): Wenn ein Objekt ausgewählt ist, wird es auf der Seite zentriert, sonst entsprechend die Gruppe." +msgstr "Um Objekte genau zu positionieren, in Impress »Format ▸ Objekte ausrichten« oder in Draw »Form ▸ Objekte ausrichten« wählen (oder das Kontextmenü): Wenn ein Objekt ausgewählt ist, wird es auf der Seite zentriert, sonst entsprechend die Gruppe." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 @@ -4250,260 +4250,260 @@ msgstr "Um in Writer Elemente zu trennen, kann eine rahmenlose Tabelle die besse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "Sie müssen nicht in der Liste unter »Extras ▸ Anpassen… ▸ Register: Tastatur« blättern, um eine Tastenkombination zu finden. Geben Sie sie einfach ein." +msgstr "Anstatt in der Liste unter »Extras ▸ Anpassen… ▸ Register: Tastatur« zu blättern, um eine Tastenkombination zu finden, kann der Befehl einfach eingegeben werden." #. 63noP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer beim Einfügen von Objekten automatisch eine nummerierte Beschriftung hinzuzufügen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatische Beschriftung«." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer beim Einfügen von Objekten automatisch eine nummerierte Beschriftung hinzuzufügen, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatische Beschriftung« wählen." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." -msgstr "Um mit %PRODUCTNAME über Ihr E-Mail-Konto Serien-E-Mails zu versenden, geben Sie unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Serien-E-Mail« Ihre Zugangsdaten ein." +msgstr "Um mit %PRODUCTNAME über ein E-Mail-Konto Serien-E-Mails zu versenden, unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Serien-E-Mail« die Zugangsdaten eingeben." #. 87ozj #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." -msgstr "Die Spaltenüberschriften einer Calc-Tabelle bleiben beim Rollen durch Zeilen sichtbar, wenn Sie »Ansicht ▸ Zellen fixieren ▸ Erste Zeile fixieren« wählen." +msgstr "Damit die Spaltenüberschriften einer Calc-Tabelle beim Rollen durch Zeilen sichtbar bleiben, »Ansicht ▸ Zellen fixieren ▸ Erste Zeile fixieren« wählen." #. mCfdK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME-Makros zu arbeiten, schauen Sie sich die Beispiele unter »Extras ▸ Makros ▸ Makros bearbeiten…« an." +msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME-Makros zu arbeiten, am besten die Beispiele unter »Extras ▸ Makros ▸ Makros bearbeiten…« anschauen." #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Wenden Sie in Writer Absatzvorlagen für Überschriften an, indem Sie [%MOD1+1] für Überschrift 1, [%MOD1+2] für Überschrift 2 und so weiter drücken." +msgstr "Um in Writer Absatzvorlagen für Überschriften anzuwenden, [%MOD1+1] für Überschrift 1, [%MOD1+2] für Überschrift 2 und so weiter drücken." #. DA82R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "Um sich im Inhalt großer Dokumente zurechtzufinden, verwenden Sie den Navigator (erreichbar über [F5])." +msgstr "Um sich im Inhalt großer Dokumente zurechtzufinden, den Navigator verwenden (erreichbar über [F5])." #. naXEz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." -msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, klicken Sie mit rechts in das Eingabefeld oder drücken Sie [%MOD1+Umschalt+S]." +msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, mit rechts in das Eingabefeld klicken oder [%MOD1+Umschalt+S] drücken." #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Wenn Sie in Writer benutzerdefinierte Inhalte für Metadaten-Eigenschaften benötigen, wählen Sie »Datei ▸ Eigenschaften… ▸ Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften« und erstellen Sie dort, was Sie möchten." +msgstr "Wer in Writer benutzerdefinierte Inhalte für Metadaten-Eigenschaften benötigt, kann »Datei ▸ Eigenschaften… ▸ Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften« wählen und dort die gewünschten Eingenschaften erstellen." #. beSc7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "Um in Draw ein Objekt zu sehen, aber nicht zu drucken, zeichnen Sie es auf einer Ebene, für welche die Eigenschaft „Druckbar“ nicht gesetzt ist (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Register der Ebene und wählen Sie »Ebene ändern…«)." +msgstr "Um in Draw ein Objekt zu sehen, aber nicht zu drucken, dieses auf einer Ebene zeichnen, für welche die Eigenschaft „Druckbar“ nicht gesetzt ist (mit der rechten Maustaste auf das Register der Ebene klicken und »Ebene ändern…« wählen)." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." -msgstr "Um in Writer das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Datum«." +msgstr "Um in Writer das aktuelle Datum ins Dokument einzufügen, »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Datum« wählen." #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." -msgstr "Um in Writer den Bildschirmaufbau bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie die Anzeige von Bildern unter »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«." +msgstr "Um in Writer den Bildschirmaufbau bei vielen Bildern zu beschleunigen, die Anzeige von Bildern unter »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme« deaktivieren." #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "Um in Calc eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Reihe zu erstellen, wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Zufallszahlen…«." +msgstr "Um in Calc eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Reihe zu erstellen, »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Zufallszahlen…« wählen." #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Wechseln zu Folie\" festzulegen und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben." +msgstr "Folien in Impress können umbenannt werden, um einfacher Aktionen wie \"Wechseln zu Folie\" festzulegen und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben." #. iLWEo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." -msgstr "Um Text vor einer Kapitelnummer anzuzeigen, wählen Sie »Extras ▸ Kapitelnummerierung… ▸ Register: Nummerierung« und geben Sie bei \"Davor\" den gewünschten Text ein. Geben Sie beispielsweise „Kapitel “ ein, um „Kapitel 1“ anzuzeigen." +msgstr "Um Text vor einer Kapitelnummer anzuzeigen, »Extras ▸ Kapitelnummerierung… ▸ Register: Nummerierung« wählen und bei \"Davor\" den gewünschten Text eingeben. Beispielsweise „Kapitel “ eingeben, um „Kapitel 1“ anzuzeigen." #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, kopieren Sie sie und fügen sie in Calc ein. Um sie zu transponieren, kopieren Sie sie und wählen »Bearbeiten ▸ Inhalte einfügen ▸ Inhalte einfügen… ▸ Schaltfläche: Transponieren«. Anschließend kopieren Sie sie und fügen sie wieder in eine Writer-Tabelle ein." +msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, diese kopieren und in Calc einfügen. Um sie zu transponieren, diese kopieren und »Bearbeiten ▸ Inhalte einfügen ▸ Inhalte einfügen… ▸ Schaltfläche: Transponieren« wählen. Anschließend diese kopieren und wieder in eine Writer-Tabelle einfügen." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "Um schnell auf einen ausgewählten Bereich zu vergrößern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich »Maßstab« in der Statusleiste und wählen »Optimale Ansicht«." +msgstr "Um schnell auf einen ausgewählten Bereich zu vergrößern, mit der rechten Maustaste auf den Bereich »Maßstab« in der Statusleiste klicken und »Optimale Ansicht« wählen." #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "Sie können vorhandene PDF-Dateien signieren und diese Signaturen auch überprüfen." +msgstr "Vorhandene PDF-Dateien können signiert und diese Signaturen auch überprüft werden." #. hDiRV #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "Wenn Sie oft ein Dokument aus einem anderen erstellen, um Formatierungen wiederzuverwenden, sollten Sie einmal überlegen, Dokumentvorlagen zu verwenden." +msgstr "Wer oft ein Dokument aus einem anderen erstellt, um Formatierungen wiederzuverwenden, sollten einmal überlegen, Dokumentvorlagen zu verwenden." #. nESeG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "Um in Calc herauszufinden, für welche Zellen bedingte Formatierungen festgelegt sind, wählen Sie »Format ▸ Bedingte Formatierung ▸ Verwalten…«." +msgstr "Um in Calc herauszufinden, für welche Zellen bedingte Formatierungen festgelegt sind, »Format ▸ Bedingte Formatierung ▸ Verwalten…« wählen." #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Um in Calc alle Zellen einer Tabelle mit Werten außerhalb der Gültigkeitsregeln hervorzuheben, wählen Sie »Extras ▸ Detektiv ▸ Ungültige Daten einkreisen«." +msgstr "Um in Calc alle Zellen einer Tabelle mit Werten außerhalb der Gültigkeitsregeln hervorzuheben, »Extras ▸ Detektiv ▸ Ungültige Daten einkreisen« wählen." #. 4V4Vw #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." -msgstr "Um Schriftarten für eine reibungslose Zusammenarbeit mit anderen Office-Anwendungen einzubetten, wählen Sie »Datei ▸ Eigenschaften… ▸ Schriftart«." +msgstr "Um Schriftarten für eine reibungslose Zusammenarbeit mit anderen Office-Anwendungen einzubetten, »Datei ▸ Eigenschaften… ▸ Schriftart« wählen." #. 9Uy9Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." -msgstr "Um eine Formel in statische Werte umzuwandeln, müssen Sie sie nicht kopieren und einfügen; wählen Sie »Daten ▸ Berechnen ▸ Formel zu Wert«." +msgstr "Um eine Calc-Formel in statische Werte umzuwandeln, muss sie nicht kopiert und eingefügt werden; stattdessen »Daten ▸ Berechnen ▸ Formel zu Wert« wählen." #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." -msgstr "Sie können in Writer alle Kommentare in einem Dokument auf einmal neu formatieren, indem Sie in einem Kommentar auf den Pfeil nach unten klicken und „Alle Kommentare formatieren“ wählen." +msgstr "Um in Writer alle Kommentare in einem Dokument auf einmal neu zu formatieren, in einem Kommentar auf den Pfeil nach unten klicken und „Alle Kommentare formatieren“ wählen." #. zD57W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "Um ein Backup zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Eine Kopie speichern…« und erstellen so ein neues Dokument. Setzen Sie anschließend die Arbeit am Original fort." +msgstr "Um ein Backup zu erstellen, »Datei ▸ Eine Kopie speichern…« wählen und so ein neues Dokument erstellen. Anschließend kann die Arbeit am Original fortgesetzt werden." #. fkvVZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." -msgstr "Wenn Sie in Writer eine Vorlage basierend auf einer anderen erstellen, können Sie einen Prozentwert oder einen Punktwert eingeben (beispielsweise \"110 %\" oder \"-2 pt\" beziehungsweise \"+5 pt\")." +msgstr "Wenn in Writer eine Vorlage basierend auf einer anderen erstellt wird, kann einen Prozentwert oder einen Punktwert eingegeben werden (beispielsweise \"110 %\" oder \"-2 pt\" beziehungsweise \"+5 pt\")." #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." -msgstr "Um in Calc nur einen Kommentar zu kopieren, ohne den Inhalt des Ziels zu verlieren, verwenden Sie den Befehl Inhalte einfügen, demarkieren im Dialog alles bis auf \"Kommentare\" und verwenden die Rechenoperation \"Addieren\"." +msgstr "Um in Calc nur einen Kommentar zu kopieren, ohne den Inhalt des Ziels zu verlieren, den Befehl »Inhalte einfügen« verwenden, im Dialog alles bis auf \"Kommentare\" deaktivieren und die Rechenoperation \"Addieren\" verwenden." #. rexFB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "Um Ihre Microsoft Office-Dokumente massenweise in das OpenDocument-Format zu konvertieren, wählen Sie »Datei ▸ Assistenten ▸ Dokumentkonverter…«, um den Dokumentkonverter zu öffnen." +msgstr "Um Microsoft Office-Dokumente massenweise in das OpenDocument-Format zu konvertieren, »Datei ▸ Assistenten ▸ Dokumentkonverter…« wählen, um den Dokumentkonverter zu öffnen." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." -msgstr "In Calc können Sie, wenn Sie gerade eine Zelle bearbeiten, Feldbefehle wie Datum, Tabellenname, Dokumenttitel und so weiter einfügen, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und »Feldbefehl« wählen." +msgstr "In Calc können während der Bearbeitung einer Zelle Feldbefehle wie Datum, Tabellenname, Dokumenttitel und so weiter eingefügt werden: mit der rechten Maustaste klicken und »Feldbefehl« wählen." #. qAVmk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." -msgstr "Um in Writer die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken mit der rechten Maustaste und bearbeiten das zuvor eingefügte Verzeichnis). Löschen Sie auf der Registerkarte „Einträge“ die Seitenzahl (#) aus der Zeile Struktur." +msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu verschieben, »Tabelle ▸ Auswählen ▸ Tabelle« und dann »Einfügen ▸ Rahmen ▸ Rahmen…« wählen und an die gewünschte Stelle verschieben." #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder einer Vorlage zu importieren, wählen Sie »Extras ▸ AutoText… ▸ Schaltfläche: AutoText ▸ Importieren…«." +msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder einer Vorlage zu importieren, »Extras ▸ AutoText… ▸ Schaltfläche: AutoText ▸ Importieren…« wählen." #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, wählen Sie besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« und ändern dort den Wert ab oder passen an gleicher Stelle die Absatzvorlage an." +msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« wählen und dort den Wert abändern oder an gleicher Stelle die Absatzvorlage anpassen." #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, verwenden Sie die Zahlenformat-Option \"Führende Nullen\" oder formatieren Sie die Zelle zuvor als Text." +msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, die Zahlenformat-Option \"Führende Nullen\" verwenden oder die Zelle zuvor als Text formatieren." #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Voreinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«." +msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Voreinstellungen zurückzukehren, in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus« klicken." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." -msgstr "Um in Calc alle Druckbereiche in einem Schritt zu löschen, markieren Sie alle Tabellen und wählen dann »Format ▸ Druckbereiche ▸ Löschen«." +msgstr "Um in Calc alle Druckbereiche in einem Schritt zu löschen, alle Tabellen markieren und dann »Format ▸ Druckbereiche ▸ Löschen« wählen." #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." -msgstr "Um ein Hintergrundbild zu einer Calc-Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bild…« oder ziehen Sie es aus der Galerie in die Tabelle und wählen dann »Format ▸ Anordnen ▸ Im Hintergrund«." +msgstr "Um ein Hintergrundbild zu einer Calc-Tabelle hinzuzufügen, »Einfügen ▸ Bild…« wählen oder dieses aus der Galerie in die Tabelle ziehen und dann »Format ▸ Anordnen ▸ Im Hintergrund« wählen." #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "Falls Sie Probleme beim Einfügen von Text aus PDF-Dateien oder von Webseiten in Dokumente haben, versuchen Sie, ihn als unformatierten Text ([%MOD1+%MOD2+Umschalt+V]) einzufügen." +msgstr "Bei Problemen beim Einfügen von Text aus PDF-Dateien oder von Webseiten in Dokumente, versuchen, ihn als unformatierten Text ([%MOD1+%MOD2+Umschalt+V]) einzufügen." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "Verwenden Sie in Calc die Funktion \"GESTUTZTMITTEL\", um den Mittelwert einer Datenreihe ohne den höchsten und niedrigsten Wert zu bestimmen." +msgstr "Um in Calc den Mittelwert einer Datenreihe ohne den höchsten und niedrigsten Wert zu bestimmen, die Funktion \"GESTUTZTMITTEL\" verwenden." #. U2cxc #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "Der optionale vierte Parameter der Calc-Funktion \"SVERWEIS\" übermittelt, ob die erste Spalte mit Daten sortiert ist. Falls nicht, geben Sie \"FALSCH\" oder \"0\" ein." +msgstr "Der optionale vierte Parameter der Calc-Funktion \"SVERWEIS\" übermittelt, ob die erste Spalte mit Daten sortiert ist. Falls nicht, \"FALSCH\" oder \"0\" eingeben." #. LThNS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." -msgstr "Symbolleisten sind kontextabhängig und werden je nach Kontext geöffnet. Wenn Sie das nicht möchten, deaktivieren Sie diese unter »Ansicht ▸ Symbolleisten«." +msgstr "Symbolleisten sind kontextabhängig und werden je nach Kontext geöffnet. Wenn das nicht gewünscht ist, diese unter »Ansicht ▸ Symbolleisten« deaktivieren." #. WjXyE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." -msgstr "Um ein Globaldokument aus dem aktuellen Writer-Dokument zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Senden ▸ Globaldokument erzeugen«." +msgstr "Um ein Globaldokument aus dem aktuellen Writer-Dokument zu erstellen, »Datei ▸ Senden ▸ Globaldokument erzeugen« wählen." #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "Um in Calc Zellen auf einer gedruckten Seite zu zentrieren, wählen Sie »Format ▸ Seitenvorlage… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung«." +msgstr "Um in Calc Zellen auf einer gedruckten Seite zu zentrieren, »Format ▸ Seitenvorlage… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung« wählen." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 @@ -4516,19 +4516,19 @@ msgstr "Es lassen sich Rahmen so miteinander verknüpfen, dass der Text von eine #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "Um ein auf einer Writer-Tabelle basierendes Diagramm zu erstellen, klicken Sie in die Tabelle und wählen »Einfügen ▸ Diagramm…«." +msgstr "Um ein auf einer Writer-Tabelle basierendes Diagramm zu erstellen, in die Tabelle klicken und »Einfügen ▸ Diagramm…« wählen." #. cU6JB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Um anzugeben, welche nicht druckbaren Zeichen angezeigt werden sollen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatierungshilfen ▸ Anzeigeformatierung« und legen die gewünschten Optionen fest." +msgstr "Um festzulegen, welche nicht druckbaren Zeichen angezeigt werden sollen, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatierungshilfen ▸ Formatierung anzeigen« wählen und die gewünschten Optionen festlegen." #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." -msgstr "Um in Writer zu einer bestimmten Seite anhand ihrer Nummer zu springen, klicken Sie auf den Eintrag ganz links in der Statusleiste, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Wechseln zu Seite…« oder drücken [%MOD1+G]." +msgstr "Um in Writer zu einer bestimmten Seite anhand ihrer Nummer zu springen, auf den Eintrag ganz links in der Statusleiste klicken, »Bearbeiten ▸ Wechseln zu Seite…« wählen oder [%MOD1+G] drücken." #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 @@ -4540,13 +4540,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt über 150 Sprachen." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "Wenn Sie ein anderes Programm benötigen, dessen Fenster vor Ihrer Präsentation angezeigt wird, deaktivieren Sie »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen… ▸ Markierfeld: Bildschirmpräsentation immer im Vordergrund«." +msgstr "Um in Impress das Fenster eines anderen Programms vor der Präsentation anzeigen zu können, »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen… ▸ Markierfeld: Bildschirmpräsentation immer im Vordergrund« deaktivieren." #. sogyj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "Um in Writer fett geschriebene Wörter zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Weitere Optionen… ▸ Attribute… ▸ Schriftstärke«." +msgstr "Um in Writer fett geschriebene Wörter zu finden, »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Weitere Optionen… ▸ Attribute… ▸ Schriftstärke« wählen." #. ppAeT #. local help missing @@ -4560,58 +4560,58 @@ msgstr "In Writer lassen sich Absätze oder Tabellenzeilen mit »Extras ▸ Sort #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." -msgstr "Um einen Absatz vor (nach) einem Abschnitt einzufügen, drücken Sie am Anfang (Ende) des Abschnitts [%MOD2+Eingabetaste]." +msgstr "Um einen Absatz vor (nach) einem Abschnitt einzufügen, am Anfang (Ende) des Abschnitts [%MOD2+Eingabetaste] drücken." #. 7dGQR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." -msgstr "%PRODUCTNAME verfügt über eine Vorlagenverwaltung zum Erstellen ansprechender Dokumente – probieren Sie es aus." +msgstr "%PRODUCTNAME verfügt über eine Vorlagenverwaltung zum Erstellen ansprechender Dokumente – einfach mal ausprobieren." #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "Mit Calc berechnen Sie Darlehnsrückzahlungen, beispielsweise \"=RMZ(2%/12;36;2500)\" für einen Zinssatz pro Periode von 2%/12, 36 Perioden und einen Darlehnsbetrag von 2500." +msgstr "Mit Calc können Darlehnsrückzahlungen berechnet werden, beispielsweise \"=RMZ(2%/12;36;2500)\" für einen Zinssatz pro Periode von 2%/12, 36 Perioden und einen Darlehnsbetrag von 2500." #. QZAFw #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" -msgstr "Falls Sie in Calc mit \"SVERWEIS\" nicht das Gewünschte erreichen, haben Sie mit \"INDEX\" und \"VERGLEICH\" unbegrenzte Möglichkeiten." +msgstr "Falls in Calc \"SVERWEIS\" nicht das Gewünschte leistet, stehen mit \"INDEX\" und \"VERGLEICH\" unbegrenzte Möglichkeiten zur Verfügung." #. ARJgA #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." -msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen Sie »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden«." +msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, in Spalte B klicken, die linke Maustaste gedrückt halten, die Maus nach links bis auf die Zeilennummer bewegen und die Maustaste loslassen. Dann »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden« wählen." #. Wzpbw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." -msgstr "Um in Writer eine Seitennummer zu ändern, klicken Sie in den ersten Absatz der Seite und wählen »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen« und geben Sie die Nummer ein." +msgstr "Um in Writer eine Seitennummer zu ändern, in den ersten Absatz der Seite klicken, »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen« wählen und die Nummer eingeben." #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "Führen Sie %PRODUCTNAME in jedem Browser als rollApp aus." +msgstr "%PRODUCTNAME kann in jedem Browser als rollApp ausgeführt werden." #. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "Wenn Sie in Calc einen merkwürdigen Fehlercode sehen, Fehler: gefolgt von einer Zahl, gibt folgende Seite die Erklärung:" +msgstr "Wenn in Calc ein merkwürdiger Fehlercode zu sehen ist, Fehler: gefolgt von einer Zahl, gibt folgende Seite die Erklärung:" #. GFgmh #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." -msgstr "Um einen Absatz, der keine Überschrift ist, in das „Inhaltsverzeichnis“ einzufügen, wählen Sie »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Gliederung & Liste« und weisen die entsprechende Gliederungsebene zu." +msgstr "Um einen Absatz, der keine Überschrift ist, in das „Inhaltsverzeichnis“ einzufügen, »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Gliederung & Liste« wählen und die entsprechende Gliederungsebene zuweisen." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 @@ -4624,38 +4624,38 @@ msgstr "Neben Inhaltsverzeichnissen lassen sich mit %PRODUCTNAME Writer auch Sti #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "Falls Sie in Calc eine benutzerdefinierte Zellvorlage nicht löschen können, überprüfen Sie alle Tabellen, keine sollte geschützt sein." +msgstr "Falls sich in Calc eine benutzerdefinierte Zellvorlage nicht löschen lässt, alle Tabellen überprüfen, dass keine geschützt ist." #. 55Nfb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Um in Calc eine Reihe zu erzeugen, markieren Sie den Zellbereich, wählen »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Reihen…« und entscheiden sich zwischen Linear, Wachstum, Datum und Automatisch füllen." +msgstr "Um in Calc eine Reihe zu erzeugen, den Zellbereich markieren, »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Reihen…« wählen und zwischen \"Linear\", \"Wachstum\", \"Datum\" und \"Automatisch füllen\" auswählen." #. BiSJM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Um in Calc herauszufinden, ob auf eine Zelle ein Bezug in Formeln anderer Zellen besteht, wählen Sie »Extras ▸ Detektiv ▸ Spur zum Nachfolger« [Umschalt+F5]." +msgstr "Um in Calc herauszufinden, ob auf eine Zelle ein Bezug in Formeln anderer Zellen besteht, »Extras ▸ Detektiv ▸ Spur zum Nachfolger« wählen (oder [Umschalt+F5] drücken)." #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "Im Eingabefeld „Ersetzen“ der Autokorrektur-Optionen können Sie den Platzhalter \".*\" verwenden." +msgstr "Im Eingabefeld „Ersetzen“ der Autokorrektur-Optionen kann der Platzhalter \".*\" verwendet werden." #. G7J8m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." -msgstr "Um in Calc die oberhalb liegende Zeile zu vervielfältigen, drücken Sie [%MOD1+D] oder wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen füllen ▸ Unten«." +msgstr "Um in Calc die oberhalb liegende Zeile zu vervielfältigen, [%MOD1+D] drücken oder »Tabelle ▸ Zellen füllen ▸ Unten« wählen." #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "Um in mehreren Tabellen zu suchen, wählen Sie sie aus, bevor Sie die Suche starten." +msgstr "Um in mehreren Tabellen zu suchen, diese vorm Start der Suche auswählen." #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 @@ -4667,61 +4667,61 @@ msgstr "Durch Ziehen-und-Ablegen von Zellen aus Calc in die Normalansicht einer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "In %PRODUCTNAME Writer können Sie zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen… ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«." +msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen zu vermeiden, »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen… ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren« wählen." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "Um in Calc den Cursor nach Eingabe eines Wertes in die Zelle rechts daneben springen zu lassen, verwenden Sie [Tabulator] anstelle [Eingabetaste]." +msgstr "Um in Calc den Cursor nach Eingabe eines Wertes in die Zelle rechts daneben springen zu lassen, [Tabulator] anstelle [Eingabetaste] verwenden." #. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Um die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, aktivieren Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein ▸ Komplexer Text«, klicken mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle in den Tabellenregistern über der Statusleiste und wählen »Von rechts nach links«." +msgstr "Um in Calc die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, »Extras ▸ Optionen… ▸ Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein ▸ Komplexer Text« aktivieren, mit der rechten Maustaste oberhalb der Statusleiste auf ein Tabellenregister klicken und »Von rechts nach links« wählen." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "Ziehen Sie eine formatiertes Objekt in das Fenster Formatvorlagen, öffnet sich ein Dialog, in dem Sie den Namen für eine neue Vorlage eingeben können." +msgstr "Um eine neue Vorlage auf Basis eines formatierten Objekts zu erstellen, dieses in das Fenster „Formatvorlagen“ ziehen und einen Namen für die Vorlage eingeben." #. EabEN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" -msgstr "Neue %PRODUCTNAME-Versionen enthalten neue Funktionen, Fehlerbehebungen und Sicherheitspatches. Halten Sie Ihre Software auf dem neuesten Stand!" +msgstr "Neue %PRODUCTNAME-Versionen enthalten neue Funktionen, Fehlerbehebungen und Sicherheitspatches. Die Software sollte stets auf dem neuesten Stand gehalten werden." #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" -msgstr "Sie können neue XSLT- und XML-Filter entwickeln." +msgstr "Es können neue XSLT- und XML-Filter entwickelt werden." #. C7Ya2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "Um alle verfügbaren erweiterten Tipps in Dialogfeldern anzuzeigen, wenn „Erweiterte Tipps“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Allgemein« nicht aktiviert ist, drücken Sie [Umschalt+F1]." +msgstr "Um alle verfügbaren erweiterten Tipps in Dialogen anzuzeigen, wenn „Erweiterte Tipps“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Allgemein« nicht aktiviert ist, [Umschalt+F1] drücken." #. CqfWV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." -msgstr "Um bestimmte Linienspitzen, die Sie nie verwenden, zu löschen, wählen Sie »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Linie… ▸ Register: Linienspitzen« und verwenden die Schaltfläche „Löschen“." +msgstr "Um nie verwendete Linienspitzen zu löschen, »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Linie… ▸ Register: Linienspitzen« und verwenden die Schaltfläche „Löschen“ wählen." #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." -msgstr "Um die Position von Symbolen auf Symbolleisten zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Anpassen… ▸ Register: Symbolleisten ▸ Ziel« und ändern Sie diese." +msgstr "Um die Position von Symbolen auf Symbolleisten zu ändern, »Extras ▸ Anpassen… ▸ Register: Symbolleisten ▸ Ziel« wählen und diese ändern." #. jFitB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC." -msgstr "Wenn Sie einen Befehl in den Menüs nicht finden können, versuchen Sie es mit [Umschalt+Esc]." +msgstr "Wenn ein Befehl in den Menüs nicht auffindbar ist, [Umschalt+Esc] probieren." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Wert" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "Listet die Einstellungen hierarchisch in einer Baumansicht auf." +msgstr "Die Einstellungen hierarchisch in einer Baumansicht auflisten." #. fFDEn #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" -"Listet die Tastenkombinationen und die zugehörigen Befehle auf. Um die Tastenkombination für den in der Funktionsliste ausgewählten Befehl zuzuweisen oder zu ändern, auf eine Tastenkombination in dieser Liste klicken und dann auf »Zuweisen« klicken.\n" +"Listet die Tastenkombinationen und die zugehörigen Befehle auf. Um die Tastenkombination für den in der Funktionsliste ausgewählten Befehl zuzuweisen oder zu ändern, eine Tastenkombination in dieser Liste anklicken und dann auf »Zuweisen« klicken.\n" "Um schnell eine Zuweisung in dieser Liste zu finden, einfach die Tastenkombination drücken." #. MP3WF @@ -5584,13 +5584,13 @@ msgstr "Zuweisen" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "Weist dem in der Liste Funktion ausgewählten Befehl die unter Tastenkombinationen ausgewählte Tastenkombination zu." +msgstr "Weist dem in der Liste „Funktion“ ausgewählten Befehl die unter „Tastenkombinationen“ ausgewählte Tastenkombination zu." #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente ohne weitere Bestätigung." +msgstr "Löscht das ausgewählte Element beziehungsweise die ausgewählten Elemente ohne weitere Bestätigung." #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Listet die verfügbaren Funktionskategorien auf. Um Formatvorlagen besti #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "Eine Funktion auswählen, der eine Tastenkombination zugewiesen werden soll, in der Liste der Tastenkombinationen auf eine Tastenkombination klicken und dann auf »Zuweisen« klicken. Wenn die ausgewählte Funktion bereits über eine Tastenkombination verfügt, wird diese in der Liste „Tasten“ angezeigt." +msgstr "Eine „Funktion“ auswählen, der eine Tastenkombination zugewiesen werden soll, in der Liste „Tastenkombinationen“ auf eine Tastenkombination klicken und dann auf »Zuweisen« klicken. Wenn die ausgewählte Funktion bereits über eine Tastenkombination verfügt, wird diese in der Liste „Tasten“ angezeigt." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "_Funktionen" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." -msgstr "Befehlen der Office-Suite oder Basic-Makros Tastenkombinationen zuweisen oder diese bearbeiten." +msgstr "Weist Befehlen der Office-Suite oder Basic-Makros Tastenkombinationen zu oder bearbeitet diese." #. 3zZvu #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "Automatisch zur Ausnahmeliste hinzufügen, wenn die Autokorrektur sofort #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "Fügt automatisch korrigierte Abkürzungen zur Liste der Ausnahmen hinzu, wenn die automatische Korrektur sofort wieder rückgängig gemacht wird. Diese Funktion ist nur wirksam, wenn die Option \"Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen\" in der Spalte [E] auf der Registerkarte Optionen dieses Dialogs aktiviert ist." +msgstr "Fügt automatisch korrigierte Abkürzungen zur Liste der Ausnahmen hinzu, wenn die automatische Korrektur sofort wieder rückgängig gemacht wird. Diese Funktion ist nur wirksam, wenn die Option \"Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen\" in der Spalte [E] auf dem Register „Optionen“ dieses Dialogs aktiviert ist." #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Abkürzungen löschen" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "Enthält die nicht automatisch zu ersetzenden Kürzel." +msgstr "Listet die nicht automatisch zu ersetzenden Kürzel auf." #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Wörter, die mit ZWei GRoß- oder eINEM kLEINBUCHSTABEN beginnen, lösch #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "Enthält die Wörter oder Kürzel, die mit zwei Großbuchstaben beginnen und nicht automatisch korrigiert werden sollen. In diesem Feld sind alle Wörter mit zwei großen Anfangsbuchstaben aufgeführt." +msgstr "Listet die Wörter oder Kürzel auf, die mit zwei Großbuchstaben beginnen und nicht automatisch korrigiert werden sollen. In diesem Feld sind alle Wörter mit zwei großen Anfangsbuchstaben aufgeführt." #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Die Optionen für die automatische Fehlerkorrektur während der Eingabe #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "Fügt einen Eintrag der Ersetzungstabelle hinzu oder ersetzt ihn." +msgstr "Fügt einen Eintrag zur Ersetzungstabelle hinzu oder ersetzt ihn." #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "_Ersetzen" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "Fügt einen Eintrag der Ersetzungstabelle hinzu oder ersetzt ihn." +msgstr "Fügt einen Eintrag zur Ersetzungstabelle hinzu oder ersetzt ihn." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 @@ -5836,13 +5836,13 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "Zeigt die Einträge für die automatische Ersetzung von Wörtern, Abkürzungen oder Wortteilen während der Eingabe an. Um einen neuen Eintrag zu erstellen, den entsprechenden Text in die Felder „Kürzel“ und „Ersetzen durch“ eingeben und dann auf »Neu« klicken. Um einen Eintrag zu bearbeiten, diesen auswählen, den Text im Feld „Ersetzen durch“ ändern und auf »Ersetzen« klicken. Um einen Eintrag zu löschen, diesen auswählen und auf »Löschen« klicken." +msgstr "Listet die Einträge für die automatische Ersetzung von Wörtern, Abkürzungen oder Wortteilen während der Eingabe auf. Um einen neuen Eintrag zu erstellen, den entsprechenden Text in die Felder „Kürzel“ und „Ersetzen durch“ eingeben und dann auf »Neu« klicken. Um einen Eintrag zu bearbeiten, diesen auswählen, den Text im Feld „Ersetzen durch“ ändern und auf »Ersetzen« klicken. Um einen Eintrag zu löschen, diesen auswählen und auf »Löschen« klicken." #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." -msgstr "Einen Text, einen Frame, eine Grafik oder ein OLE-Objekt als Ersetzung für den Text im Feld Kürzel eingeben. Ist im Dokument ein Text, eine Grafik, ein Frame oder ein OLE-Objekt ausgewählt, so sind die erforderlichen Informationen bereits eingegeben." +msgstr "Einen Text, einen Rahmen, eine Grafik oder ein OLE-Objekt als Ersetzung für den Text im Feld Kürzel eingeben. Ist im Dokument ein Text, eine Grafik, ein Rahmen oder ein OLE-Objekt ausgewählt, so sind die erforderlichen Informationen bereits eingegeben." #. gd9PD #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 @@ -5872,13 +5872,13 @@ msgstr "Nur _Text" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr "Der Eintrag im Feld Ersetzen durch wird ohne Formatierung gespeichert. Der Ersatztext erhält die Formatierung des im Dokument ersetzten Textes." +msgstr "Der Eintrag im Feld „Ersetzen durch“ wird ohne Formatierung gespeichert. Der Ersatztext erhält die Formatierung des im Dokument ersetzten Textes." #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." -msgstr "Die Ersetzungstabelle für automatische Korrekturen oder Ersetzungen von Wörtern oder Kürzeln in Ihrem Dokument bearbeiten." +msgstr "Bearbeitet die Ersetzungstabelle für automatische Korrekturen oder Ersetzungen von Wörtern oder Kürzeln im Dokument." #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 @@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Alterung" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "Legt die Anzahl an Farben fest, auf die die Grafik reduziert werden soll." +msgstr "Legt die Anzahl an Farben fest, auf welche die Grafik reduziert werden soll." #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "Parameter" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "Alle Pixel werden auf deren Grauwerte gesetzt und dann werden die Grün- und Blaukanäle auf den von Ihnen festgelegten Betrag reduziert. Der Rotkanal wird nicht geändert." +msgstr "Alle Pixel werden auf deren Grauwerte gesetzt und dann werden die Grün- und Blaukanäle auf den festgelegten Betrag reduziert. Der Rotkanal wird nicht geändert." #. JxCuR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52 @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "E_rsetzen" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen festgelegte Sonderzeichen ersetzt." +msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das festgelegte Sonderzeichen ersetzt." #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "_Ersetzen" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen festgelegt Sonderzeichen ersetzt." +msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das festgelegte Sonderzeichen ersetzt." #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "Fläche" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:116 msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." -msgstr "Die Flächen-Eigenschaften des ausgewählten Zeichnungsobjekts festlegen." +msgstr "Die Fülleigenschaften des ausgewählten Zeichnungsobjekts festlegen." #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Tabelle" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "Die Fülloptionen für das ausgewählte Zeichnungsobjekt oder Dokumentelement festlegen." +msgstr "Die Fülloptionen des ausgewählten Zeichnungsobjekts oder Dokumentelements festlegen." #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Farbe" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." -msgstr "Füllt das Objekt mit einer auf dieser Seite ausgewählten Farbe." +msgstr "Füllt das Objekt mit der auf dieser Seite ausgewählten Farbe." #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 @@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Farbverlauf" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "Füllt das Objekt mit dem ausgewählten Farbverlauf." +msgstr "Füllt das Objekt mit dem auf dieser Seite ausgewählten Farbverlauf." #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Bild" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." -msgstr "Füllt das Objekt mit einem auf dieser Seite ausgewählten Bitmap-Bild." +msgstr "Füllt das Objekt mit dem auf dieser Seite ausgewählten Bitmap-Bild." #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "Muster" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." -msgstr "Füllt das Objekt mit einem auf dieser Seite ausgewählten Muster." +msgstr "Füllt das Objekt mit dem auf dieser Seite ausgewählten Muster." #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "Status" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "Doppelt auf eine Verknüpfung in der Liste klicken, um einen Dateidialog zu öffnen, in dem für diese Verknüpfung ein anderes Objekt gewählt werden kann." +msgstr "Doppelt auf eine Verknüpfung in der Liste klicken, um einen Dialog zur Dateiauswahl zu öffnen, in dem für diese Verknüpfung ein anderes Objekt gewählt werden kann." #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Die Verknüpfung wird nur bei Betätigung der Schaltfläche Aktualisiere #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:422 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "Die Eigenschaften der Verknüpfungen im aktuellen Dokument sowie deren Pfade zu den Quelldateien bearbeiten. Dieser Befehl ist für Dokumente ohne Verknüpfungen zu anderen Dateien nicht verfügbar." +msgstr "Ermöglicht die Bearbeitung der Eigenschaften jeder Verknüpfung im aktuellen Dokument sowie dessen Pfad zur Quelldatei. Dieser Befehl ist für Dokumente ohne Verknüpfungen zu anderen Dateien nicht verfügbar." #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Auf Master anwenden" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1055 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "Wendet die Änderung auf alle Folien an, welche die aktuelle Masterfolie verwenden." +msgstr "Klicken, um die Änderung auf alle die aktuelle Masterfolie verwendenden Folien anzuwenden." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1071 @@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "_Optimal" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." -msgstr "Stellt eine einfach abgewinkelte Linie optimal dar." +msgstr "Klicken, um eine einfach abgewinkelte Linie optimal darzustellen." #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 @@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Asiatischer _Layoutmodus" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Asiatische Zeichen werden in der oder den ausgewählten Zelle(n) untereinander angeordnet. Wenn die Zelle mehrere Textzeilen enthält, werden die Zeilen zunächst in Textspalten umgeformt und dann von rechts nach links angeordnet. Westliche Schriftzeichen im umgewandelten Text werden um 90 Grad nach rechts gedreht. Asiatische Zeichen werden nicht gedreht." +msgstr "Ordnet asiatische Zeichen in der oder den ausgewählten Zelle(n) untereinander an. Wenn die Zelle mehrere Textzeilen enthält, werden die Zeilen zunächst in Textspalten umgeformt und dann von rechts nach links angeordnet. Westliche Schriftzeichen im umgewandelten Text werden um 90 Grad nach rechts gedreht. Asiatische Zeichen werden nicht gedreht." #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 @@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr "Silben_trennung aktiv" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "Ermöglicht die Silbentrennung für den Umbruch von Text in die nächste Zeile." +msgstr "Aktiviert die Silbentrennung für den Umbruch von Text in die nächste Zeile." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgstr "Eigenschaften" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "Der Inhalt wird um die angegebene Entfernung von der linken Zellkante aus eingerückt." +msgstr "Rückt den Inhalt um den eingegebenen Wert von der linken Zellkante aus ein." #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "Zertifikatspfad" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Das korrekte Verzeichnis für das Network-Security-Services-Zertifikat, das für die digitalen Signaturen verwendet werden soll, auswählen oder dieses erstellen." +msgstr "Das korrekte Verzeichnis für das Network-Security-Services-Zertifikat, das für die digitalen Signaturen verwendet werden soll, auswählen oder dieses hinzufügen." #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 @@ -8552,7 +8552,7 @@ msgstr "_Text" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Eingabe eines Kommentars zu einer Änderung." +msgstr "Einen Kommentars zu einer Änderung eingeben." #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr "Inhalt" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Eingabe eines Kommentars zu einer Änderung." +msgstr "Einen Kommentars zu einer Änderung eingeben." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65 @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr "Beispiel" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "Die Eigenschaften für einen Verbinder festlegen. Auf diesen Befehl kann nur über das Kontextmenü zugegriffen werden." +msgstr "Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. Auf diesen Befehl kann nur über das Kontextmenü zugegriffen werden." #. GHbky #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63 @@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "_Rahmen:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Name des Ziels, in dem das Dokument geladen werden soll. Die Bedeutung der vorgegebenen Einträge steht in der Tabelle der Bedeutungen." +msgstr "Den Name des Zielrahmens eingeben, in dem das Dokument geladen werden soll. Die Bedeutung der vorgegebenen Einträge steht in der Tabelle der Bedeutungen." #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog, in dem die Datenbankdatei ausgewählt werden kann." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl, in dem die Datenbankdatei ausgewählt werden kann." #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 @@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "Datenbankverknüpfung bearbeiten" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "Erstellt oder bearbeitet einen Eintrag auf dem Register Datenbanken." +msgstr "Erstellt oder bearbeitet einen Eintrag auf dem Register „Datenbanken“" #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr "_Neu…" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "Öffnet den Dialog Datenbankverknüpfung, um einen neuen Eintrag zu erstellen." +msgstr "Öffnet den Dialog „Datenbankverknüpfung“, um einen neuen Eintrag zu erstellen." #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "_Bearbeiten…" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "Öffnet den Dialog Datenbankverknüpfung, um den gewählten Eintrag zu bearbeiten." +msgstr "Öffnet den Dialog „Datenbankverknüpfung“, um den gewählten Eintrag zu bearbeiten." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgstr "Maßlinie unterhal_b des Objekts" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "Kehrt die Eigenschaften im Bereich Linie um." +msgstr "Kehrt die Eigenschaften im Bereich „Linie“ um." #. M2qGu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 @@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr "Legt die Länge der rechten Hilfslinie, die an der Maßlinie beginnt, fe #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Anzahl an Nachkommastellen festlegen, die für die Anzeige von Linieneigenschaften verwendet werden." +msgstr "Legt die Anzahl an Nachkommastellen fest, die für die Anzeige von Linieneigenschaften verwendet werden." #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "_Textposition" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "Bestimmt die Position des Maßlinientextes relativ zur Maßlinie und den Hilfslinien." +msgstr "Legt die Position des Maßlinientextes relativ zur Maßlinie und den Hilfslinien fest." #. t8Ewg #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "Automatisch _Vertikal" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Bestimmt die optimale vertikale Position für den Maßlinientext." +msgstr "Ermittelt die optimale vertikale Position für den Maßlinientext." #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "Automatisch Hori_zontal" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Bestimmt die optimale horizontale Position für den Maßlinientext." +msgstr "Ermittelt die optimale horizontale Position für den Maßlinientext." #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 @@ -9212,13 +9212,13 @@ msgstr "_Maßeinheiten anzeigen" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Blendet die Maßeinheit der Bemaßung ein oder aus. Eine anzuzeigende Maßeinheit kann auch aus der Liste ausgewählt werden." +msgstr "Blendet die Einheit der Bemaßung ein oder aus. Eine anzuzeigende Maßeinheit kann auch aus der Liste ausgewählt werden." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Zeigt oder verbirgt die Einheit der Bemaßung. Die anzuzeigende Maßeinheit kann auch in der Liste ausgewählt werden." +msgstr "Blendet die Einheit der Bemaßung ein oder aus. Eine anzuzeigende Maßeinheit kann auch aus der Liste ausgewählt werden." #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Welle doppelt" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Den zuzuweisenden Stil für die Überstreichung wählen. Um die Überstreichung nur auf Worte anzuwenden, das Markierfeld „Wortweise“ aktivieren." +msgstr "Den zuzuweisenden Stil für die Überstreichung auswählen. Um die Überstreichung nur auf Worte anzuwenden, das Markierfeld „Wortweise“ aktivieren." #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "Mit X" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "Wählt einen Durchstreichungsstil für den ausgewählten Text aus." +msgstr "Den zuzuweisenden Stil für die Durchstreichung des ausgewählten Texts auswählen." #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr "Schrift_farbe:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "Die Farbe für den ausgewählten Text festlegen. Wenn „Automatisch“ ausgewählt ist, wird die Textfarbe bei hellen Hintergründen auf Schwarz, bei dunklen Hintergründen auf Weiß eingestellt." +msgstr "Legt die Farbe für den ausgewählten Text fest. Wenn „Automatisch“ ausgewählt ist, wird die Textfarbe bei hellen Hintergründen auf Schwarz, bei dunklen Hintergründen auf Weiß eingestellt." #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "Makro aus" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Makros an. Das dem ausgewählten Ereignis zuzuweisende Makro auswählen und dann auf »Zuweisen« klicken." +msgstr "Listet die verfügbaren Makros auf. Das dem ausgewählten Ereignis zuzuweisende Makro auswählen und dann auf »Zuweisen« klicken." #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 @@ -10136,13 +10136,13 @@ msgstr "_Einzelnes Feld:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Es wird ein angegebenes Datenfeld durchsucht." +msgstr "Durchsucht ein angegebenes Datenfeld." #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Es wird ein angegebenes Datenfeld durchsucht." +msgstr "Durchsucht ein angegebenes Datenfeld." #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgstr "_Alle Felder" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "Alle Felder werden durchsucht." +msgstr "Durchsucht alle Felder." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 @@ -10208,7 +10208,7 @@ msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Legt die Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text fest. Dieses Markierfeld aktivieren und auf die Schaltfläche »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Suchoptionen festzulegen." +msgstr "Ermöglicht die Festlegung der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text. Dieses Markierfeld aktivieren und auf die Schaltfläche »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Suchoptionen festzulegen." #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573 @@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "Ähn_lichkeitssuche" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." +msgstr "Nach Begriffen suchen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgstr "Ähnl_ichkeiten…" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." +msgstr "Nach Begriffen suchen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "_Regulärer Ausdruck" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "Erlaubt die Suche mit regulären Ausdrücken." +msgstr "Sucht mit regulären Ausdrücken." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr "Plat_zhalter-Ausdruck" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." -msgstr "Ermöglicht die Suche mit den Platzhaltern * oder ?." +msgstr "Ermöglicht eine Suche mit den Platzhaltern * oder ?." #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773 @@ -11043,7 +11043,7 @@ msgstr "Immer i_gnorieren" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." -msgstr "Es wird keine Änderung an der aktuellen Auswahl vorgenommen und jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch übersprungen." +msgstr "An der aktuellen Auswahl werden keine Änderungen vorgenommen und jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch übersprungen." #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 @@ -11481,7 +11481,7 @@ msgstr "Datei öffnen" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "Ruft den Dialog Öffnen für die Dateiauswahl auf." +msgstr "Ruft den Dialog „Öffnen“ für die Dateiauswahl auf." #. 9f5SN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 @@ -11595,7 +11595,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog „Makro zuweisen“, in dem Ereignissen wie beispiel #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Rahmen ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Rahmen in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." +msgstr "Die Bezeichnung für den Rahmen eingeben, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder einen der vordefinierten Rahmen in der Liste auswählen. Dieses Feld leer lassen, um die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster zu öffnen." #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgstr "Weitere Einstellungen" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "Im Register Dokument des Dialogs Hyperlink lassen sich Hyperlinks zu beliebigen Dokumenten oder Zielen in Dokumenten bearbeiten." +msgstr "Im Register „Dokument“ des Dialogs „Hyperlink“ lassen sich Hyperlinks zu beliebigen Dokumenten oder Zielen in Dokumenten bearbeiten." #. XhMm4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:32 @@ -11685,7 +11685,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog „Makro zuweisen“, in dem Ereignissen wie beispiel #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Rahmen ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Rahmen in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." +msgstr "Die Bezeichnung für den Rahmen eingeben, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder einen der vordefinierten Rahmen in der Liste auswählen. Dieses Feld leer lassen, um die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster zu öffnen." #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:265 @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog „Makro zuweisen“, in dem Ereignissen wie beispiel #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Rahmen ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Rahmen in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." +msgstr "Die Bezeichnung für den Rahmen eingeben, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder einen der vordefinierten Rahmen in der Liste auswählen. Dieses Feld leer lassen, um die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster zu öffnen." #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 @@ -11889,7 +11889,7 @@ msgstr "Pfad auswählen" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "Ruft den Dialog „Pfad auswählen“ auf, in dem ein Pfad ausgewählt werden kann." +msgstr "Öffnet den Dialog „Pfad auswählen“ zur Auswahl eines Pfads." #. NKd9R #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 @@ -11973,7 +11973,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog „Makro zuweisen“, in dem Ereignissen wie beispiel #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Rahmen ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Rahmen in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." +msgstr "Die Bezeichnung für den Rahmen eingeben, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder einen der vordefinierten Rahmen in der Liste auswählen. Dieses Feld leer lassen, um die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster zu öffnen." #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 @@ -12057,7 +12057,7 @@ msgstr "Links" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "Legt die Trennstelle fest. Diese Option ist nur verfügbar, wenn mehr als ein Silbentrennvorschlag angezeigt wird." +msgstr "Die Position der Trennstelle festlegen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn mehr als ein Silbentrennvorschlag angezeigt wird." #. FfXQa #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 @@ -12075,7 +12075,7 @@ msgstr "Rechts" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "Legt die Trennstelle fest. Diese Option ist nur verfügbar, wenn mehr als ein Silbentrennvorschlag angezeigt wird." +msgstr "Die Position der Trennstelle festlegen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn mehr als ein Silbentrennvorschlag angezeigt wird." #. 8QHd8 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274 @@ -12403,7 +12403,7 @@ msgstr "Automatisch" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "Diese Option aktivieren, wenn der schwebende Rahmen eine Bildlaufleiste haben kann, falls sie benötigt wird." +msgstr "Aktivieren, wenn der schwebende Rahmen eine Bildlaufleiste haben kann, falls sie benötigt wird." #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgstr "Mit Datei verknüpfen" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "Diese Option aktivieren, um das OLE-Objekt als Verknüpfung zur Originaldatei einzufügen. Ist diese Option deaktiviert, wird das Objekt in das Dokument eingebettet." +msgstr "Aktivieren, um das OLE-Objekt als Verknüpfung zur Originaldatei einzufügen. Ist diese Option deaktiviert, wird das Objekt in das Dokument eingebettet." #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 @@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "Spitzenname:" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:149 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." -msgstr "Fügt die ausgewählte Form als Linienspitze hinzu." +msgstr "Die ausgewählte Form als Linienspitze hinzufügen." #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153 @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "Umbenennen" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:169 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." -msgstr "Wendet Änderungen auf den Stilnamen an." +msgstr "Änderungen auf den Stilnamen anwenden." #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:187 @@ -12883,13 +12883,13 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheit #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:210 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "Linienspitzentabelle laden" +msgstr "Linienspitzen laden" #. CUTxx #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:225 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "Linienspitzentabelle sichern" +msgstr "Linienspitzen sichern" #. t5f7e #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:303 @@ -12963,13 +12963,13 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheit #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "Linienstiltabelle laden" +msgstr "Linienstile laden" #. JCDCi #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "Linienstiltabelle sichern" +msgstr "Linienstile sichern" #. VGiHW #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468 @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgstr "_Anpassen" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:978 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." -msgstr "Anpassen der Menüs der Office-Suite für alle Module." +msgstr "Ermöglicht die Anpassung der Menüs der Office-Suite für alle Module." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -13779,7 +13779,7 @@ msgstr "_Kanten hervorheben" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "Die Kanten des Objekts werden hervorgehoben, das heißt verschärft." +msgstr "Hebt die Kanten des Objekts hervor oder schärft sie." #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 @@ -14091,7 +14091,7 @@ msgstr "Negativ in _Rot" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Die Schriftfarbe negativer Zahlen in Rot ändern." +msgstr "Ändert die Schriftfarbe negativer Zahlen in rot." #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 @@ -14175,7 +14175,7 @@ msgstr "_Quellformat" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "Dasselbe Zahlenformat verwenden, das die Zellen, welche die Daten für das Diagramm enthalten, besitzen." +msgstr "Verwendet dasselbe Zahlenformat, das die Zellen besitzen, welche die Daten für das Diagramm enthalten." #. gB7ZV #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 @@ -14487,7 +14487,7 @@ msgstr "_Fortlaufende Nummerierung" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "Alle Ebenen werden fortlaufend nummeriert." +msgstr "Nummeriert alle Ebenen fortlaufend." #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 @@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "Standard" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Voreinstellungen zurückgesetzt." +msgstr "Setzt die Einrückungen und Abstände auf ihre Voreinstellungen zurück." #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 @@ -14942,7 +14942,7 @@ msgstr "Systemfarben für Druckvorschauen _verwenden" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "Die Systemeinstellungen für die Kontrastdarstellung werden auch auf die Druckvorschauen angewendet." +msgstr "Wendet die Systemeinstellungen für die Kontrastdarstellung auch auf die Druckvorschauen an." #. 4RjXV #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 @@ -14978,7 +14978,7 @@ msgstr "Alle aktivieren" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." -msgstr "Aktiviert alle Optionen zur Prüfung der Barrierefreiheit." +msgstr "Klicken, um alle Optionen zur Prüfung der Barrierefreiheit zu aktivieren." #. LdAhG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "_Parameter…" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Java-Startparameter." +msgstr "Öffnet den Dialog „Java-Startparameter“." #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgstr "_Klassenpfad…" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Klassenpfad." +msgstr "Öffnet den Dialog „Klassenpfad“." #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 @@ -15092,7 +15092,7 @@ msgstr "Experimentelle Funktionen aktivieren (kann instabil sein)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "Aktiviere experimentelle Funktionen" +msgstr "Die experimentellen Funktionen aktivieren" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388 @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr "Makroaufzeichnung ermöglichen (eingeschränkt)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:397 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "Ermöglicht eine Makroaufzeichnung (eingeschränkt)" +msgstr "Eine Makroaufzeichnung ermöglichen (eingeschränkt)" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408 @@ -15266,7 +15266,7 @@ msgstr "Code-Vervollständigung einschalten" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." -msgstr "Zeigt Methoden eines Basic-Objekts an." +msgstr "Methoden eines Basic-Objekts anzeigen." #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 @@ -15284,7 +15284,7 @@ msgstr "Prozeduren automatisch schließen" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." -msgstr "Prozeduren werden automatisch schließende Anweisungen hinzugefügt." +msgstr "Prozeduren automatisch schließende Anweisungen hinzufügen." #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "Klammer automatisch schließen" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." -msgstr "Klammern werden automatisch geschlossen." +msgstr "Klammern automatisch schließen." #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 @@ -15308,7 +15308,7 @@ msgstr "Anführungszeichen automatisch schließen" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." -msgstr "Anführungszeichen werden automatisch geschlossen." +msgstr "Anführungszeichen automatisch schließen." #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 @@ -15320,7 +15320,7 @@ msgstr "AutoKorrektur" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." -msgstr "Korrigiert in einigen Fällen Basic-Variablen und -Schlagwörter während der Eingabe." +msgstr "In einigen Fällen Basic-Variablen und -Schlagwörter während der Eingabe korrigieren." #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158 @@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr "Erweiterte Typen verwenden" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." -msgstr "Erlaubt, UNO-Objekttypen als gültige Basic-Typen zu behandeln." +msgstr "UNO-Objekttypen als gültige Basic-Typen erlauben." #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210 @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "Öffnet einen Dialog Datei zur Auswahl des E-Mail-Programms." +msgstr "Ruft einen Dialog „Datei“ zur Auswahl des E-Mail-Programms auf." #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgstr "MS Office-Sperrdatei erstellen" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um zusätzlich zur eigenen Sperrdatei dieser Office-Suite eine Microsoft Office-Sperrdatei zu generieren." +msgstr "Aktivieren, um zusätzlich zur eigenen Sperrdatei dieser Office-Suite eine Microsoft Office-Sperrdatei zu generieren." #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 @@ -15858,7 +15858,7 @@ msgstr "Wendet die Schriftartersetzung an." #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:290 msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." -msgstr "Ein Klick löscht das im Listenfeld gewählte Schriftartenpaar aus der Liste." +msgstr "Löscht das ausgewählte Schriftartenpaar aus der Liste." #. gtiJp #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "_Nur nicht proportionale Schriftarten" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, damit im Listenfeld „Schriftarten“ nur die nicht proportionalen Schriftarten aufgeführt werden." +msgstr "Aktivieren, damit im Listenfeld „Schriftarten“ nur die nicht proportionalen Schriftarten aufgeführt werden." #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Hilfe" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Dialoge zum Öffnen/Speichern verwenden" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Farbdialog verwenden" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoge" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -16170,7 +16170,7 @@ msgstr "_Schriftart-Einstellungen ignorieren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um alle Schriftarteinstellungen beim Import ignoriert. Es werden dann die in der HTML-Seitenvorlage definierten Schriftarten verwendet. " +msgstr "Aktivieren, um alle Schriftarteinstellungen beim Import ignoriert. Es werden dann die in der HTML-Seitenvorlage definierten Schriftarten verwendet. " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 @@ -16182,7 +16182,7 @@ msgstr "_Unbekannte HTML-Tags als Felder importieren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die nicht von Writer/Web erkannten Schlagwörter als Felder zu importieren." +msgstr "Aktivieren, um die nicht von Writer/Web erkannten Schlagwörter als Felder zu importieren." #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 @@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "_Lokale Bilder in das Internet kopieren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die eingebetteten Bilder beim Hochladen über ein Netzwerkprotokoll automatisch auf den Internetserver hochzuladen. Den Dialog „Speichern unter“ verwenden, um das Dokument zu speichern und eine vollständige URL als Dateinamen im Internet einzugeben." +msgstr "Aktivieren, um die eingebetteten Bilder beim Hochladen über ein Netzwerkprotokoll automatisch auf den Internetserver hochzuladen. Den Dialog „Speichern unter“ verwenden, um das Dokument zu speichern und eine vollständige URL als Dateinamen im Internet einzugeben." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -16248,7 +16248,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die BASIC-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen." +msgstr "Aktivieren, um die BASIC-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 @@ -16320,7 +16320,7 @@ msgstr "Tippen um zu suchen" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "Durchsucht die Liste der Optionen." +msgstr "Tippen, um die Liste der Optionen zu durchsuchen." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16908,7 +16908,7 @@ msgstr "_Automatisch auf Aktualisierungen prüfen" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." -msgstr "Diese Option aktivieren, um regelmäßig nach Online-Aktualisierungen zu suchen, und dann das Zeitintervall auswählen, wie oft automatisch nach Online-Aktualisierungen gesucht werden soll." +msgstr "Aktivieren, um regelmäßig nach Online-Aktualisierungen zu suchen, und dann das Zeitintervall auswählen, wie oft automatisch nach Online-Aktualisierungen gesucht werden soll." #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgstr "Jeden _Tag" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." -msgstr "Prüfung wird einmal täglich durchgeführt." +msgstr "Eine Prüfung wird einmal täglich durchgeführt." #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 @@ -16944,7 +16944,7 @@ msgstr "Jeden _Monat" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." -msgstr "Prüfung wird einmal pro Monat durchgeführt." +msgstr "Eine Prüfung wird einmal pro Monat durchgeführt." #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 @@ -16956,7 +16956,7 @@ msgstr "Jetzt _prüfen" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." -msgstr "Prüfung wird jetzt durchgeführt." +msgstr "Eine Prüfung wird jetzt durchgeführt." #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 @@ -16980,7 +16980,7 @@ msgstr "Akt_ualisierungen automatisch herunterladen" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:253 msgctxt "extended_tip|autodownload" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." -msgstr "Aktiviert das automatische Herunterladen von Aktualisierungen in den angegebenen Ordner." +msgstr "Das automatische Herunterladen von Aktualisierungen in den angegebenen Ordner aktivieren." #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:273 @@ -17605,7 +17605,7 @@ msgstr "Kennwörter für _Web-Verbindungen dauerhaft speichern" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:401 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Kennwörter, die für den Zugriff auf Dateien von Webservern verwendet werden, sicher gespeichert. Die Kennwörter können aus der Liste abgerufen werden, nachdem das Master-Kennwort eingegeben wurde." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Kennwörter, die für den Zugriff auf Dateien von Webservern verwendet werden, sicher gespeichert. Die Kennwörter können aus der Liste abgerufen werden, nachdem das Master-Kennwort eingegeben wurde." #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:448 @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgstr "We_nn Dokumente verschlüsselt werden, immer mit eigenem Schlüssel" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1264 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die Datei auch mit Ihrem öffentlichen Schlüssel zu verschlüsseln, damit Sie das Dokument mit Ihrem privaten Schlüssel öffnen können." +msgstr "Aktivieren, um die Datei auch mit Ihrem öffentlichen Schlüssel zu verschlüsseln, damit Sie das Dokument mit Ihrem privaten Schlüssel öffnen können." #. FeBqD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1283 @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgstr "Rendern mittels Skia-Software erzwingen" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:203 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." -msgstr "Neustart erforderlich. Bei Aktivierung wird die Verwendung von Grafiktreibern verhindert." +msgstr "Erfordert einen Neustart. Bei Aktivierung wird die Verwendung von Grafiktreibern verhindert." #. z2CMH #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 @@ -18458,7 +18458,7 @@ msgstr "Aktiviert den Seitenzeilenabstand (registerhaltig) unter Verwendung der #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:563 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind alle Absatzvorlagen mit aktivierter Option Seitenzeilenabstand betroffen, sofern der Zeilenabstand der Referenzvorlage angenommen wird. Dadurch werden sie unabhängig von ihrer Schriftgröße an einem unsichtbaren vertikalen Seitenraster ausgerichtet, sodass jede Zeile dieselbe Höhe hat." +msgstr "Wenn aktiviert, sind alle Absatzvorlagen mit aktivierter Option Seitenzeilenabstand betroffen, sofern der Zeilenabstand der Referenzvorlage angenommen wird. Dadurch werden sie unabhängig von ihrer Schriftgröße an einem unsichtbaren vertikalen Seitenraster ausgerichtet, sodass jede Zeile dieselbe Höhe hat." #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:578 @@ -18555,7 +18555,7 @@ msgstr "Jeder Hintergrund deckt auch die Ränder der Seite ab" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:737 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, deckt jeder Hintergrund die gesamte Seite einschließlich der Ränder ab. Wenn deaktiviert, bedeckt jeder Hintergrund die Seite nur innerhalb der Ränder." +msgstr "Wenn aktiviert, deckt jeder Hintergrund die gesamte Seite einschließlich der Ränder ab. Wenn deaktiviert, bedeckt jeder Hintergrund die Seite nur innerhalb der Ränder." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:764 @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgstr "Seitenzeilenabstand aktivieren" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." -msgstr "Wendet den Seitenzeilenabstand (registerhaltig) an, wenn er für die Seitenvorlage festgelegt ist." +msgstr "Den Seitenzeilenabstand (registerhaltig) anwenden, wenn er für die Seitenvorlage festgelegt ist." #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:496 @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgstr "Persönliche _Informationen beim Speichern entfernen" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." -msgstr "Diese Option auswählen, um beim Speichern Anwenderdaten aus Dateieigenschaften, Kommentaren und Änderungen zu entfernen." +msgstr "Aktivieren, um beim Speichern Anwenderdaten aus Dateieigenschaften, Kommentaren und Änderungen zu entfernen." #. ra2fe #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgstr "_Kennwortschutz beim Speichern empfehlen" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490 msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "Legt fest, dass die Option „Mit Kennwort speichern“ in den Dialogen zum Speichern von Dateien immer aktiviert ist. Die Option deaktivieren, um Dateien standardmäßig ohne Kennwort zu speichern." +msgstr "Aktivieren, um die Option „Mit Kennwort speichern“ in den Dialogen zum Speichern von Dateien immer zu aktivieren. Deaktivieren, um Dateien standardmäßig ohne Kennwort zu speichern." #. i3F7P #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513 @@ -20600,7 +20600,7 @@ msgstr "Verleiht dem ausgewählten Zeichnungsobjekt einen Schatten." #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "Legt mit einem Wert zwischen 0 % (undurchsichtig) und 100 % (durchsichtig) die Transparenz des Schattens fest." +msgstr "Die Transparenz des Schattens mit einem Wert zwischen 0 % (undurchsichtig) und 100 % (durchsichtig) festlegen." #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:113 @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgstr "Unterzeichner kann Kommentare hinzufügen" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "Aktiviert den Unterzeichner, um zum Zeitpunkt der Unterschrift Kommentare in den Dialog „Unterschriftzeile signieren“ einzufügen." +msgstr "Aktivieren, um zum Zeitpunkt der Unterschrift Kommentare in den Dialog „Unterschriftzeile signieren“ einzufügen." #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 @@ -20771,7 +20771,7 @@ msgstr "Unterschriftdatum in Unterschriftzeile anzeigen" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um das Datum der Unterschrift anzuzeigen, an dem das Dokument digital signiert wurde." +msgstr "Aktivieren, um das Datum der Unterschrift anzuzeigen, an dem das Dokument digital signiert wurde." #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 @@ -20783,7 +20783,7 @@ msgstr "Anweisungen für den Unterzeichner:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "Fügt Anweisungen für den Unterzeichner ein. Die Anweisungen erscheinen im Dialog Unterschriftzeile signieren zur Zeit der Unterzeichnung." +msgstr "Anweisungen für den Unterzeichner einfügen. Die Anweisungen erscheinen im Dialog „Unterschriftzeile signieren„ zur Zeit der Unterzeichnung." #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 @@ -20954,13 +20954,13 @@ msgstr "_Kombinieren" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:208 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Die Suche liefert Begriffe, auf die eine beliebige Kombination dieser Ähnlichkeitsoptionen zutrifft." +msgstr "Sucht nach Begriffen, auf die eine beliebige Kombination dieser Ähnlichkeitsoptionen zutrifft." #. TBNnx #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:234 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." +msgstr "Nach Begriffen suchen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 @@ -21332,7 +21332,7 @@ msgstr "_Einmal ignorieren" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:326 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "Das unbekannte Wort wird übersprungen und die Rechtschreibprüfung fortgesetzt." +msgstr "Überspringt das unbekannte Wort und setzt die Rechtschreibprüfung fort." #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:337 @@ -21434,7 +21434,7 @@ msgstr "Markierten Vorschlag als Ersatz für falsch geschriebenes Wort in die Er #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:544 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." -msgstr "Die aktuelle Kombination aus dem falsch geschriebenen Wort und dem Ersatzwort in die Ersetzungstabelle der AutoKorrektur aufnehmen." +msgstr "Nimmt die aktuelle Kombination aus dem falsch geschriebenen Wort und dem Ersatzwort in die Ersetzungstabelle der AutoKorrektur auf." #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:561 @@ -21728,7 +21728,7 @@ msgstr "Den Abstand eingeben, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Obj #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Wählt den Bezugspunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption aus." +msgstr "Den Bezugspunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption auswählen." #. drz3i #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574 @@ -21746,7 +21746,7 @@ msgstr "_Vertikal:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:603 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "Wählt die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt aus." +msgstr "Die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt auswählen." #. ys5CR #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:622 @@ -21764,7 +21764,7 @@ msgstr "z_u:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Wählt den Bezugspunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungsoption." +msgstr "Den Bezugspunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungsoption auswählen." #. ZFE5p #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662 @@ -21860,7 +21860,7 @@ msgstr "Oben" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "Der Text läuft von unten nach oben." +msgstr "Rollt Text von unten nach oben." #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 @@ -21878,7 +21878,7 @@ msgstr "Rechts" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "Text läuft von links nach rechts." +msgstr "Rollt Text von links nach rechts." #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 @@ -21896,7 +21896,7 @@ msgstr "Links" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "Text läuft von rechts nach links." +msgstr "Rollt Text von rechts nach links." #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 @@ -21914,7 +21914,7 @@ msgstr "Unten" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "Der Text läuft von oben nach unten." +msgstr "Rollt Text von oben nach unten." #. C8qts #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 @@ -21962,13 +21962,13 @@ msgstr "_Fortlaufend" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "Der Animationseffekt wird ständig wiederholt. Wenn der Effekt mit einer festgelegten Häufigkeit abgespielt werden soll, kann diese Option deaktiviert und den gewünschte Wert in das Feld „Endlos“ eingegeben werden." +msgstr "Wiederholt den Animationseffekt ununterbrochen. Wenn der Effekt mit einer festgelegten Häufigkeit abgespielt werden soll, kann diese Option deaktiviert und den gewünschte Wert in das Feld „Endlos“ eingegeben werden." #. 9wuKa #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "Eingeben, wie oft der Animationseffekt wiederholt werden soll." +msgstr "Die Anzahl der Wiederholungen des Animationseffekts eingeben." #. FGuFE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 @@ -21986,7 +21986,7 @@ msgstr "_Pixel" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "Die Schrittweite wird in Pixel gemessen." +msgstr "Misst die Schrittweite in Pixeln." #. fq4Ps #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 @@ -22010,7 +22010,7 @@ msgstr "A_utomatisch" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "Bestimmt die Wartezeit automatisch, bevor der Effekt wiederholt wird. Um die Verzögerung manuell zuzuweisen, dieses Markierfeld deaktivieren und dann einen Wert in das Feld „Automatisch“ eingeben." +msgstr "Die Wartezeit automatisch bestimmen, bevor der Effekt wiederholt wird. Um die Verzögerung manuell zuzuweisen, dieses Markierfeld deaktivieren und dann einen Wert in das Feld „Automatisch“ eingeben." #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 @@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Letzte vollständige Zeile eines Absatzes" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." -msgstr "Dieses Markierfeld deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über die letzte vollständige Zeile eines Absatzes, einer Spalte, einer Seite oder einer Tabellenzelle hinaus vorgenommen werden soll." +msgstr "Deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über die letzte vollständige Zeile eines Absatzes, einer Spalte, einer Seite oder einer Tabellenzelle hinaus vorgenommen werden soll." #. zVw8o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgstr "Spalte" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:437 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." -msgstr "Dieses Markierfeld deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über Spalten, Seiten und Doppelseiten hinaus vorgenommen werden soll." +msgstr "Deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über Spalten, Seiten und Doppelseiten hinaus vorgenommen werden soll." #. fxcFY #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 @@ -22364,7 +22364,7 @@ msgstr "Seite" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." -msgstr "Dieses Markierfeld deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über Seiten und Doppelseiten hinaus vorgenommen werden soll." +msgstr "Deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über Seiten und Doppelseiten hinaus vorgenommen werden soll." #. abccC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 @@ -22376,7 +22376,7 @@ msgstr "Doppelseite" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." -msgstr "Dieses Markierfeld deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über Doppelseiten hinaus vorgenommen werden soll." +msgstr "Deaktivieren, wenn keine Silbentrennung über Doppelseiten hinaus vorgenommen werden soll." #. yraVm #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503 @@ -22412,7 +22412,7 @@ msgstr "Zeile verschieben" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "Dieses Markierfeld deaktivieren, wenn nicht die gesamte getrennte Zeile in den nächsten Textblock verschoben werden soll." +msgstr "Deaktivieren, wenn nicht die gesamte getrennte Zeile in den nächsten Textblock verschoben werden soll." #. 5FkTZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 @@ -22430,7 +22430,7 @@ msgstr "_Einfügen" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:659 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren und dann die gewünschte Umbruchart auswählen." +msgstr "Aktivieren und dann die gewünschte Umbruchart auswählen." #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:670 @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgstr "Mit Seiten_vorlage:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren und dann die gewünschte Seitenvorlage für die erste Seite nach dem Umbruch auswählen." +msgstr "Aktivieren und dann die gewünschte Seitenvorlage für die erste Seite nach dem Umbruch auswählen." #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:695 @@ -22538,7 +22538,7 @@ msgstr "A_bsatz trennen erlauben" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "Der Absatz wird komplett an den Anfang der nächsten Seite oder der nächsten Spalte gestellt, wenn innerhalb des Absatzes ein Seiten- oder Spaltenwechsel notwendig wäre." +msgstr "Verschiebt den Absatz komplett an den Anfang der nächsten Seite oder der nächsten Spalte, wenn innerhalb des Absatzes ein Seiten- oder Spaltenwechsel notwendig wäre." #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:880 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzanfang nicht trennen" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz vor einem Seitenumbruch fest." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz vor einem Seitenumbruch #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzende nicht trennen" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz auf der ersten Seite nach einem Seitenumbruch fest." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgstr "Absatz-Trennoptionen" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1036 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "Legt Einstellungen für Silbentrennung und Seitenumbrüche fest." +msgstr "Einstellungen für Silbentrennung und Seitenumbrüche festlegen." #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgstr "_Nächster Tipp" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:90 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "Wussten Sie schon?" +msgstr "Schon gewusst?" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:130 @@ -22754,7 +22754,7 @@ msgstr "_Transparenz:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Schaltet die Farbtransparenz ein. Diese Option auswählen und einen Wert in das Feld eingeben. Der Wert 0 % entspricht vollständiger Undurchsichtigkeit, 100 % vollständiger Transparenz." +msgstr "Schaltet die Farbtransparenz ein. Auswählen und dann einen Wert in das Feld eingeben. Der Wert 0 % entspricht vollständiger Undurchsichtigkeit, 100 % vollständiger Transparenz." #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgstr "_Verlauf" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "Wendet einen Transparenzverlauf auf die aktuelle Füllfarbe an. Diese Option auswählen und die Eigenschaften des Verlaufs einstellen." +msgstr "Wendet einen Transparenzverlauf auf die aktuelle Füllfarbe an. Auswählen und dann die Eigenschaften des Verlaufs einstellen." #. FBxYk #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 @@ -22916,7 +22916,7 @@ msgstr "Bereich des Transparenzmodus" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." -msgstr "Setzt die Transparenz der Flächenfüllung für das ausgewählte Objekt." +msgstr "Die Transparenz der Flächenfüllung für das ausgewählte Objekt setzen." #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgstr "_Wortergänzung aktivieren" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "Häufig verwendete Wörter werden gespeichert und angefangene Wörter nach der Eingabe von drei Buchstaben gegebenenfalls durch ein gespeichertes Wort mit denselben drei Anfangsbuchstaben ergänzt." +msgstr "Speichert häufig verwendete Wörter und ergänzt angefangene Wörter nach der Eingabe von drei Buchstaben gegebenenfalls durch ein gespeichertes Wort mit denselben drei Anfangsbuchstaben." #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 @@ -23132,7 +23132,7 @@ msgstr "Als _Tipphilfe anzeigen" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "Die Wortergänzung wird als Hilfetipp angezeigt." +msgstr "Zeigt die Wortergänzung wird als Hilfetipp an." #. RJa2G #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 @@ -23168,7 +23168,7 @@ msgstr "A_nnehmen mit:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "Legt die Taste fest, durch deren Betätigung eine automatische Wortergänzung übernommen werden soll." +msgstr "Die Taste festlegen, durch deren Betätigung eine automatische Wortergänzung übernommen werden soll." #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 @@ -23204,7 +23204,7 @@ msgstr "Wö_rter sammeln" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "Häufig verwendete Wörter werden in einer Liste gesammelt. Zum Löschen eines Worts aus der Wortergänzungsliste dieses auswählen und dann auf »Eintrag löschen« klicken." +msgstr "Sammelt häufig verwendete Wörter in einer Liste. Zum Löschen eines Worts aus der Wortergänzungsliste dieses auswählen und dann auf »Eintrag löschen« klicken." #. yzZjo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 @@ -23222,7 +23222,7 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Wort beziehungsweise die Wörter aus der Worter #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "Häufig verwendete Wörter werden gespeichert und angefangene Wörter nach der Eingabe von drei Buchstaben gegebenenfalls durch ein gespeichertes Wort mit denselben drei Anfangsbuchstaben ergänzt." +msgstr "Speichert häufig verwendete Wörter und ergänzt angefangene Wörter nach der Eingabe von drei Buchstaben gegebenenfalls durch ein gespeichertes Wort mit denselben drei Anfangsbuchstaben." #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 @@ -23264,7 +23264,7 @@ msgstr "Breite anpassen" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "Die Seite wird in ihrer ganzen Breite angezeigt. Der obere und untere Seitenrand ist unter Umständen nicht sichtbar." +msgstr "Zeigt die Seite in ihrer ganzen Breite an. Der obere und untere Seitenrand ist unter Umständen nicht sichtbar." #. qeWB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 @@ -23318,7 +23318,7 @@ msgstr "Automatisch" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "Im Ansichtslayout \"Automatisch\" werden so viele Seiten nebeneinander angezeigt, wie der Maßstab zulässt." +msgstr "Zeigt im Ansichtslayout \"Automatisch\" so viele Seiten nebeneinander an, wie der Maßstab zulässt." #. DBVGM #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 700f7226661..b481cfcb4f1 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2795,13 +2795,13 @@ msgstr "_Speichern" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:135 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "Neuen Ordner erstellen" +msgstr "Einen neuen Ordner erstellen" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:151 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "Aufwärts" +msgstr "Eine Ebene höher" #. rSTnu #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:190 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "SQL-Befehl _direkt ausführen" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:141 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "Führt den SQL-Befehl direkt ohne Escape-Verarbeitung aus." +msgstr "Den SQL-Befehl direkt ohne Escape-Verarbeitung ausführen." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:153 @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Aus_gabe der Anweisung \"select\" anzeigen" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "Zeigt das Ergebnis des SQL SELECT-Befehls im Ausgabefeld an." +msgstr "Das Ergebnis des SQL-Befehls \"SELECT\" im Ausgabefeld anzeigen." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:172 @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Öffnen" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "Öffnet den Dialog „Dateiauswahl“, in dem eine Datenbankdatei ausgewählt werden kann. Im Dialog „Dateiauswahl“ auf »Öffnen« oder »OK« klicken, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl, in dem eine Datenbankdatei ausgewählt werden kann. Im Dialog zur Dateiauswahl auf »Öffnen« oder »OK« klicken, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Kriterien" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "Legt die Filteroptionen fest." +msgstr "Ermöglicht das Festlegen der Filteroptionen." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Ja" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "Verwendet eindeutige Werte in der Abfrage." +msgstr "Eindeutige Werte in der Abfrage verwenden." #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Nein" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "Verwendet keine eindeutigen Werte in der Abfrage." +msgstr "Keine eindeutigen Werte in der Abfrage verwenden." #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Den Aliasnamen von Tabellen an SELECT-Anweisungen anhängen" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "Den Alias in SELECT-Anweisungen an Tabellennamen ananhängen." +msgstr "Hängt den Alias in SELECT-Anweisungen an den Tabellennamen an." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Den Schemanamen in der SELECT-Anweisung verwenden." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "Ermöglicht es Ihnen, den Schemanamen in SELECT-Anweisungen zu verwenden." +msgstr "Ermöglicht die Verwendung der Schemanamen in SELECT-Anweisungen." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Unterstützt Primärschlüssel" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "Diese Option aktivieren, um die Heuristik von Base zu übergehen, mit der erkannt wird, ob die Datenbank Primärschlüssel unterstützt." +msgstr "Aktivieren, um die Heuristik von Base zu übergehen, mit der erkannt wird, ob die Datenbank Primärschlüssel unterstützt." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po index fa0e4b91fa6..4632d54e3a2 100644 --- a/source/de/desktop/messages.po +++ b/source/de/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Systemweite Installation" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:90 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "Filtert die für alle Anwender dieses Computers verfügbaren Erweiterungen heraus." +msgstr "Für alle Anwender dieses Computers verfügbare Erweiterungen herausfiltern." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:101 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Benutzerinstallation" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:110 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "Filtert die nur für den aktuell eingeloggten Anwender verfügbaren Erweiterungen heraus." +msgstr "Nur für den aktuell eingeloggten Anwender verfügbare Erweiterungen herausfiltern." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:121 diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index afd90b293c8..71e567aca30 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 Zeilen" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzende nicht trennen: %1 Zeilen" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzanfang nicht trennen: %1 Zeilen" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 @@ -1368,13 +1368,13 @@ msgstr "%1 Zeichen am Zeilenende für Komposita-Teile" #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "%1 Zeichen am Zeilenanfang" +msgstr "%1 Zeichen am Zeilenanfang für Komposita-Teile" #. uppjX #: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" msgid "%1 compound word characters at end of line" -msgstr "%1 zusammengesetzte Wortzeichen am Zeilenende" +msgstr "%1 zusammengesetzte Wortzeichen am Zeilenende für Komposita-Teile" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:245 diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po index 69c13325dcf..d1d69184cdd 100644 --- a/source/de/extensions/messages.po +++ b/source/de/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Im Augenblick sind keine Felder zugeordnet.\n" "Die Zuordnung kann jetzt getroffen oder später nachgeholt werden:\n" -"Wählen Sie »Datei ▸ Dokumentvorlagen ▸ Adressbuchquelle…«." +"Dazu »Datei ▸ Dokumentvorlagen ▸ Adressbuchquelle…« wählen." #. kg8vp #: extensions/inc/strings.hrc:387 @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "Legt den Speicherort unter Verwendung eines Dateiauswahldialogs fest." +msgstr "Legt den Speicherort mittels eines Dialogs zur Dateiauswahl fest." #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Adressbuch in allen Modulen von %PRODUCTNAME zur Verfügung stellen." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Registriert die neu erstellte Datenbankdatei in der Office-Suite. Die Datenbank wird dann im Bereich Datenquellen aufgelistet (erreichbar mittels [Umschalt+Strg+F4]). Wenn dieses Markierfeld deaktiviert ist, ist die Datenbank nur verfügbar, wenn die Datenbankdatei geöffnet wird." +msgstr "Registriert die neu erstellte Datenbankdatei in der Office-Suite. Die Datenbank wird dann im Bereich Datenquellen aufgelistet (erreichbar mittels [Umschalt+Strg+F4]). Wenn deaktiviert, ist die Datenbank nur verfügbar, wenn die Datenbankdatei geöffnet wird." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Es existiert schon eine andere Datenquelle mit diesem Namen. Da Datenque #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." -msgstr "Legt einen Speicherort für die Adressbuchdatei und einen Namen fest, unter dem die Datenquelle im Datenquellen-Explorer aufgeführt wird." +msgstr "Legt einen Speicherort für die Adressbuchdatei und einen Namen, unter dem die Datenquelle im Datenquellen-Explorer aufgeführt wird, fest." #. CWNrs #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 @@ -3218,13 +3218,13 @@ msgstr "Feldzuordnung" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Vorlagen: Adressbuch-Zuordnung." +msgstr "Öffnet den Dialog „Dokumentvorlagen: Adressbuch-Zuordnung“." #. CuPoK #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Festlegen der Feldzuordnung." +msgstr "Öffnet einen Dialog, der das Festlegen der Feldzuordnung ermöglicht." #. j8AYS #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." -msgstr "Eingabe weiterer Einstellungen für LDAP-Adressdaten und andere externe Datenquellen." +msgstr "Ermöglicht die Eingabe weiterer Einstellungen für LDAP-Adressdaten und andere externe Datenquellen." #. MdQKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" -"%PRODUCTNAME bietet die Möglichkeit, auf bereits im System vorhandene Adressdaten zuzugreifen. Dazu wird eine %PRODUCTNAME-Datenquelle angelegt, unter der die Adressbücher als Tabellen zugänglich sind.\n" +"%PRODUCTNAME erlaubt den Zugriff auf im System bereits vorhandene Adressdaten. Dazu wird eine %PRODUCTNAME-Datenquelle angelegt, unter der die Adressbücher als Tabellen zugänglich sind.\n" "\n" "Dieser Assistent unterstützt bei der Einrichtung dieser Datenquelle." @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Evolution" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution vorliegt." +msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution vorliegt." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "Diese Option auswähle, wenn bereits ein Adressbuch in Groupwise vorliegt." +msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Groupwise vorliegt." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Evolution LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution LDAP vorliegt." +msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution LDAP vorliegt." #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch in Thunderbird oder Icedove vorliegt." +msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Thunderbird oder Icedove vorliegt." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "KDE-Adressbuch" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." -msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch im KDE-Addressbuch (KAddressBook) vorliegt." +msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch im KDE-Addressbuch (KAddressBook) vorliegt." #. BCA8K #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "macOS-Adressbuch" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." -msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein macOS Adressbuch vorliegt." +msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein macOS Adressbuch vorliegt." #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Andere externe Datenquelle" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite." -msgstr "Diese Option auswählen, wenn eine andere Datenquelle als Adressbuch in der Office-Suite registriert werden soll." +msgstr "Aktivieren, wenn eine andere Datenquelle als Adressbuch in der Office-Suite registriert werden soll." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 @@ -4216,25 +4216,25 @@ msgstr "_Unten:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "Legt den oberen Rand des Scanbereichs fest." +msgstr "Den oberen Rand des Scanbereichs festlegen." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "Legt den rechten Rand des Scanbereichs fest." +msgstr "Den rechten Rand des Scanbereichs festlegen." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "Legt den unteren Rand des Scanbereichs fest." +msgstr "Den unteren Rand des Scanbereichs festlegen." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "Legt den linken Rand des Scanbereichs fest." +msgstr "Den linken Rand des Scanbereichs festlegen." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um weitere Konfigurationsoptionen für das Scannergerät anzuzeigen." +msgstr "Aktivieren, um weitere Konfigurationsoptionen für das Scannergerät anzuzeigen." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po index b00673282eb..a719f6fdf90 100644 --- a/source/de/filter/messages.po +++ b/source/de/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "_Alle" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "Exportiert alle angegebenen Druckbereiche. Falls kein Druckbereich angegeben wurde, wird das gesamte Dokument exportiert." +msgstr "Exportiert alle festgelegten Druckbereiche. Falls kein Druckbereich festgelegt ist, wird das gesamte Dokument exportiert." #. mFDan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Seiten:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Exportiert die im Feld aufgeführten Seiten." +msgstr "Exportiert die im Feld angegebenen Seiten." #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Folien:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "Exportiert die im Feld ausgeführten Tabellen." +msgstr "Exportiert die im Feld angegebenen Tabellen." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "Exportiert die aktuelle Auswahl." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Exportiert die in das Feld eingegebenen Seiten." +msgstr "Exportiert die im Feld angegebenen Seiten." #. 2xAFV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "Exportiert die im Feld ausgeführten Tabellen." +msgstr "Exportiert die im Feld angegebenen Tabellen." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "PDF-Dokument nach Export an_zeigen" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "Das exportierte Dokument mit dem voreingestellten PDF-Betrachter des Systems öffnen." +msgstr "Das exportierte Dokument mit dem im System voreingestellten PDF-Betrachter öffnen." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Bildauflösung ändern auf:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:368 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "Grafiken auf eine geringere Anzahl an Pixeln pro Inch neu sampeln oder verkleinern." +msgstr "Die Bilder auf eine geringere Anzahl von Pixeln pro Inch neu sampeln oder verkleinern." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:383 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "75 dpi" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:402 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "Legt die Zielauflösung für Grafiken fest." +msgstr "Die Zielauflösung für Grafiken auswählen." #. cFwGA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "_Mit Wasserzeichen versehen:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "Fügt einen zentrierten, vertikalen, hellgrünen Wasserzeichentext zum Seitenhintergrund hinzu. Das Wasserzeichen ist nicht Bestandteil des Quelldokuments." +msgstr "Einen zentrierten, vertikalen, hellgrünen Wasserzeichentext zum Seitenhintergrund hinzufügen. Das Wasserzeichen ist nicht Bestandteil des Quelldokuments." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Universelle Barrierefreiheit (PDF/UA)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:630 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "Erstellt eine barrierefreie PDF-Datei, die den Anforderungen der PDF/UA-Spezifikationen (ISO 14289) entspricht." +msgstr "Eine barrierefreie PDF-Datei erstellen, die den Anforderungen der PDF/UA-Spezifikationen (ISO 14289) entspricht." #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:636 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "PDF-Formular erzeugen" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:705 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "Erzeugt ein PDF mit Feldern, die ausgefüllt werden können" +msgstr "Ein PDF mit Feldern erstellen, die ausgefüllt werden können" #. hmxuq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:711 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "D_oppelte Feldnamen erlauben" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:740 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "Erlaubt die Verwendung desselben Feldnamen für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert." +msgstr "Ermöglicht die Verwendung desselben Feldnamen für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert." #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:756 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "XML" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "Legt das Format zur Übermittlung von Formularen innerhalb der PDF-Datei fest." +msgstr "Das Format zur Übermittlung von Formularen innerhalb der PDF-Datei festlegen." #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 @@ -783,13 +783,13 @@ msgstr "_Indiziertes PDF (fügt die Dokumentstruktur hinzu)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:847 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "Nimmt Informationen zur Inhaltsstruktur eines Dokuments mit in ein PDF auf" +msgstr "Die Informationen zur Inhaltsstruktur eines Dokuments mit in ein PDF aufnehmen" #. Btxot #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:853 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "Legt fest, dass PDF-Tags geschrieben werden. Dadurch kann die Dateigröße enorm ansteigen." +msgstr "Aktivieren, um PDF-Tags zu schreiben. Dadurch kann die Dateigröße enorm ansteigen." #. FQzGc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:864 @@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "Gliederung exportieren" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:868 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text" msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks." -msgstr "Exportiert Überschriften zusammen mit verlinkten Einträgen im Inhaltsverzeichnis als PDF-Lesezeichen." +msgstr "Die Überschriften zusammen mit verlinkten Einträgen im Inhaltsverzeichnis als PDF-Lesezeichen exportieren." #. Q3h6b #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:874 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "PDF-Lesezeichen werden für alle Absätze mit Gliederungsebene 1 oder höher und für alle Einträge im Inhaltsverzeichnis mit Hyperlinks erstellt." +msgstr "PDF-Lesezeichen für alle Absätze mit Gliederungsebene 1 oder höher und für alle Einträge im Inhaltsverzeichnis mit Hyperlinks erstellen." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Kommentare als PDF-Anmerkungen" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:914 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "Legt fest, dass Kommentare von Writer- und Calc-Dokumenten als PDF-Anmerkungen exportiert werden." +msgstr "Aktivieren, um Kommentare von Writer- und Calc-Dokumenten als PDF-Anmerkungen zu exportieren." #. DiBsa #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "_Kommentare am Rand" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:934 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "Auswählen, um Kommentare aus Writer-Dokumenten am Seitenrand zu exportieren." +msgstr "Aktivieren, um Kommentare aus Writer-Dokumenten am Seitenrand zu exportieren." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:945 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "_Notizen exportieren" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:954 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "Exportiert auch die Seitenansicht der Notizen am Ende des exportierten PDF-Präsenationsdokuments." +msgstr "Auch die Seitenansicht der Notizen am Ende des exportierten PDF-Präsenationsdokuments exportieren." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:965 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "_Verborgene Seiten exportieren" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:974 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "Ausgeblendete Folien des Dokuments exportieren." +msgstr "Exportiert ausgeblendete Folien des Dokuments." #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:985 @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "XObjects-Referenz verwenden" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1055 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, wird das XObject-Referenzmarkup verwendet: Betrachter müssen dieses Markup unterstützen, um Vektorbilder anzuzeigen. Anderenfalls wird im Betrachter ein Rückfallbild angezeigt." +msgstr "Wenn aktiviert, wird das XObject-Referenzmarkup verwendet: Betrachter müssen dieses Markup unterstützen, um Vektorbilder anzuzeigen. Anderenfalls wird im Betrachter ein Rückfallbild angezeigt." #. kvAZK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1070 @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Aktivieren, um Lesezeichen im Dokument als benannte Ziele im PDF-Dokumen #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "Aktivieren, um Lesezeichen in Ihrem Dokument als benannte Ziele im PDF-Dokument zu exportieren. Die Ziele entsprechen dem Ort der Lesezeichen. Diese Ziele können verwendet werden, um URL-Verknüpfungen zu erstellen, die auf diese Stellen im PDF-Dokument verweisen." +msgstr "Aktivieren, um Lesezeichen im Dokument als benannte Ziele im PDF-Dokument zu exportieren. Die Ziele entsprechen dem Ort der Lesezeichen. Diese Ziele können verwendet werden, um URL-Verknüpfungen zu erstellen, die auf diese Stellen im PDF-Dokument verweisen." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Standardverhalten" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "Links von Ihrem PDF-Dokument zu anderen Dokumenten werden so behandelt, wie es in Ihrem Betriebssystem angegeben ist." +msgstr "Links vom PDF-Dokument zu anderen Dokumenten werden wie im Betriebssystem festgelegt behandelt." #. DNRK8 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "_Kennwörter setzen…" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "Öffnet einen Dialog zur Eingabe von Kennwörtern." +msgstr "Klicken, um einen Dialog zur Eingabe der Kennwörter zu öffnen." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "_Nicht gestattet" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "Das Drucken des Dokuments ist nicht gestattet." +msgstr "Das Drucken des Dokuments nicht gestatten." #. kSfrd #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Ni_cht gestattet" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "Änderungen des Inhalts sind nicht gestattet." +msgstr "Änderungen des Inhalts nicht gestatten." #. Vt6Zn #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "_Seiten einfügen, löschen und drehen" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "Nur das Einfügen, Löschen und Drehen von Seiten ist zulässig." +msgstr "Nur das Einfügen, Löschen und Drehen von Seiten zulassen." #. dAmDo #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "_Formularfelder ausfüllen" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "Nur das Ausfüllen von Formularfeldern ist erlaubt." +msgstr "Nur das Ausfüllen von Formularfeldern erlauben." #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "_Kommentieren und Formularfelder ausfüllen" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "Nur das Kommentieren und Ausfüllen von Formularfeldern ist zulässig." +msgstr "Nur das Kommentieren und Ausfüllen von Formularfeldern zulassen." #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "All_es außer das Extrahieren von Seiten" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "Alles Änderungen sind erlaubt, bis auf das Extrahieren von Seiten." +msgstr "Alle Änderungen sind erlaubt, bis auf das Extrahieren von Seiten." #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Inha_lte kopieren erlauben" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "Auswählen, um das Kopieren von Inhalten in die Zwischenablage zu erlauben." +msgstr "Aktivieren, um das Kopieren von Inhalten in die Zwischenablage zu erlauben." #. 2EMgQ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Textzugriff für Werkzeuge der _Barrierefreiheit" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "Auswählen, um den Textzugriff für Eingabehilfen zu aktivieren." +msgstr "Aktivieren, um den Textzugriff für Eingabehilfen zu aktivieren." #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Verwendet dieses X.509-Zertifikat, um PDF-Dokumente digital zu signieren #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "Ermöglicht, ein X.509-Zertifikat auszuwählen, das zum Signieren dieses PDF-Exports verwendet werden soll." +msgstr "Ermöglicht die Auswahl eines X.509-Zertifikats, das zum Signieren dieses PDF-Exports verwendet werden soll." #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Auswählen…" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog X.509-Zertifikat auswählen." +msgstr "Öffnet den Dialog „X.509-Zertifikat auswählen“." #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1299,19 +1299,19 @@ msgstr "Das Kennwort eingeben, durch das der private Schlüssel des gewählten Z #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "Diese drei optionalen Felder erlauben es Ihnen, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Alle oder einzelne Felder können auch frei gelassen werden." +msgstr "Diese drei optionalen Felder ermöglichen es, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Alle oder einzelne Felder können auch frei gelassen werden." #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "Diese drei optionalen Felder erlauben es Ihnen, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Alle oder einzelne Felder können auch frei gelassen werden." +msgstr "Diese drei optionalen Felder ermöglichen es, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Alle oder einzelne Felder können auch frei gelassen werden." #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "Diese drei optionalen Felder erlauben es Ihnen, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Alle oder einzelne Felder können auch frei gelassen werden." +msgstr "Diese drei optionalen Felder ermöglichen es, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Alle oder einzelne Felder können auch frei gelassen werden." #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "_Fenster an erste Seite anpassen" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu generieren, die in einem Fenster angezeigt wird, in dem die gesamte erste Seite angezeigt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu generieren, die in einem die gesamte erste Seite darstellenden Fenster angezeigt wird." #. 92sua #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Fenster auf Bildschirm _zentrieren" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu generieren, die in einem auf dem Bildschirm zentrierten Lesefenster angezeigt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu generieren, die in einem auf dem Bildschirm zentrierten Lesefenster angezeigt wird." #. crBwn #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "_Im Vollbildmodus öffnen" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, die in einem Vollbild-Lesefenster vor allen anderen Fenstern angezeigt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, die in einem Vollbild-Lesefenster vor allen anderen Fenstern angezeigt wird." #. Cvzzi #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "_Dokumenttitel anzeigen" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, die mit dem Dokumenttitel in der Titelleiste des Betrachters angezeigt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, die den Dokumenttitel in der Titelleiste des Betrachters anzeigt." #. BtMjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "_Menüleiste verbergen" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "Auswählen, um die Menüleiste des Betrachters auszublenden, wenn das Dokument aktiv ist." +msgstr "Aktivieren, um die Menüleiste des Betrachters bei Anzeige des Dokuments auszublenden." #. hZQVm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "_Symbolleiste verbergen" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "Auswählen, um die Symbolleiste des Betrachters auszublenden, wenn das Dokument aktiv ist." +msgstr "Aktivieren, um die Symbolleiste des Betrachters bei Anzeige des Dokuments auszublenden." #. Aw2aq #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "_Fenster-Steuerelemente ausblenden" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "Auswählen, um die Steuerelemente des Betrachters auszublenden, wenn das Dokument aktiv ist." +msgstr "Aktivieren, um die Steuerelemente des Betrachters bei Anzeige des Dokuments auszublenden." #. xm2Lh #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Über_gangseffekte verwenden" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "Auswählen, um Folienübergänge aus Impress in die entsprechenden PDF-Effekte zu exportieren." +msgstr "Aktivieren, um Folienübergänge aus Impress in die entsprechenden PDF-Effekte zu exportieren." #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Alle anzeigen" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "Auswählen, um alle Lesezeichenebenen anzuzeigen, wenn der Betrachter die PDF-Datei öffnet." +msgstr "Aktivieren, um im Betrachter alle Lesezeichenebenen beim Öffnen der PDF-Datei anzuzeigen." #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 @@ -1491,13 +1491,13 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen:" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "Auswählen, um Lesezeichenebenen bis zur ausgewählten Ebene anzuzeigen, wenn der Betrachter die PDF-Datei öffnet." +msgstr "Aktivieren, um im Betrachter Lesezeichenebenen bis zur ausgewählten Ebene beim Öffnen der PDF-Datei anzuzeigen." #. NEDWP #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "Auswählen, um Lesezeichenebenen bis zur ausgewählten Ebene anzuzeigen, wenn der Betrachter die PDF-Datei öffnet." +msgstr "Aktivieren, um im Betrachter Lesezeichenebenen bis zur ausgewählten Ebene beim Öffnen der PDF-Datei anzuzeigen." #. x4kjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "_Nur Seite" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der nur der Seiteninhalt angezeigt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei nur mit Seiteninhalten zu erstellen." #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Gliederung und Seite" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Lesezeichen und der Seiteninhalt angezeigt werden." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei mit Lesezeichen und Seiteninhalten zu erstellen." #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "_Miniaturansichten und Seite" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei mit Miniaturansichten und dem Seiteninhalt zu erstellen." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei mit Miniaturansichten und Seiteninhalten zu erstellen." #. EgKos #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Öffnen a_uf Seite:" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "Auswählen, welche Seite angezeigt werden soll, wenn der Leser die PDF-Datei öffnet." +msgstr "Auswählen, welche Seite beim Öffnen der PDF-Datei im Betrachter angezeigt werden soll." #. MxznY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "_Standard" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Seiteninhalt ohne Maßstabsänderung angezeigt wird. Wenn die Lesesoftware standardmäßig für die Verwendung eines Maßstabs konfiguriert ist, wird die Seite in diesem Maßstab angezeigt." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Seiteninhalt ohne Maßstabsänderung angezeigt wird. Wenn die Lesesoftware standardmäßig für die Verwendung eines Maßstabs konfiguriert ist, wird die Seite in diesem Maßstab angezeigt." #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Fe_nstergröße" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "Diese Option erstellt eine PDF-Datei, in welcher der Maßstab der Seite so angepasst wird, dass sie vollständig in das Lesefenster passt." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite so angepasst wird, dass sie vollständig in das Lesefenster passt." #. gcStc #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Fenster_breite" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite so angepasst wird, dass die Breite des Lesefensters vollständig ausgefüllt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite so angepasst wird, dass die Breite des Lesefensters vollständig ausgefüllt wird." #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Seitenb_reite" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "Dieser Befehl generiert eine PDF-Datei, die den Text und die Grafiken der Seite so verbreitert anzeigt, dass sie in das Lesefenster passen." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu generieren, die den Text und die Grafiken der Seite so verbreitert anzeigt, dass sie in das Lesefenster passen." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "S_tandard" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der die Seiten gemäß der Layouteinstellung der Betrachter-Software angezeigt werden." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, deren Seiten gemäß der Layouteinstellung der Betrachter-Software angezeigt werden." #. QBpan #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "_Einzelne Seite" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der jeweils eine Seite angezeigt wird." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, deren Seiten einzeln angezeigt wird." #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Fortlaufend" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "Auwählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten in einer durchgehenden vertikalen Spalte angezeigt werden." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, deren Seiten durchgehend untereinander angezeigt werden." #. ALQRE #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Fortlaufend gegenüber" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite rechts angezeigt." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, deren Seiten doppelseitig untereinander angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite rechts angezeigt." #. 4DFBW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Erste Seite ist lin_ks" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Auswählen, um eine PDF-Datei zu erstellen, die Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte anzeigt. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Die Unterstützung für komplexe Textlayouts muss unter „Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein“ im Dialog „Optionen“ aktiviert sein." +msgstr "Aktivieren, um eine PDF-Datei zu erstellen, deren Seiten doppelseitig untereinander anzeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Die Unterstützung für komplexe Textlayouts muss unter „Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein“ im Dialog „Optionen“ aktiviert sein." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Aktuelles Dokument" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "Der Filter wird an der vordersten aller geöffneten Dateien, die den XML-Filterkriterien entsprechen, getestet. Der aktuelle XML-Exportfilter transformiert die Datei und der dabei entstehende XML-Code wird im Fenster XML-Filterausgabe angezeigt." +msgstr "Der Filter wird an der vordersten aller geöffneten Dateien getestet, die den XML-Filterkriterien entsprechen. Der aktuelle XML-Exportfilter transformiert die Datei und der dabei entstehende XML-Code wird im Fenster XML-Filterausgabe angezeigt." #. EPLxG #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog. Die ausgewählte Datei wird anhand des aktuellen XML-Importfilters geöffnet." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl. Die ausgewählte Datei wird anhand des aktuellen XML-Importfilters geöffnet." #. RGb9P #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Dokumentvorlage für Import" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Zeigt den Dateinamen des XSLT-Filters an, der im Register „Umwandlung„ festgelegt ist." +msgstr "Zeigt den Dateinamen des XSLT-Filters an, der im Register „Umwandlung“ festgelegt ist." #. UAfyw #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292 @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Quelltext anzeigen" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "Öffnet die XML-Quelle des gewählten Dokuments in Ihrem voreingestellten XML-Editor nach dem Importieren." +msgstr "Öffnet die XML-Quelle des gewählten Dokuments nach dem Importieren im voreingestellten XML-Editor." #. AKfAy #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Datei umwandeln" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Zeit den Dateinamen der Dokumentvorlage an, die im Register „Umwandlung“ festgelegt ist." +msgstr "Zeigt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, die im Register „Umwandlung“ festgelegt ist." #. RHRHL #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "XML-Filtereinstellungen" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:42 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "Zeigt die Hilfeseite für diesen Dialog." +msgstr "Zeigt die Hilfeseite für diesen Dialog an." #. CmVSC #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:64 @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "_Löschen…" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:221 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "Löscht die ausgewählte Datei, nachdem der danach folgende Dialog bestätigt wurde." +msgstr "Löscht die ausgewählte Datei, nachdem der folgende Dialog bestätigt wurde." #. DmuTA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:233 @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "_Als Paket sichern…" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:240 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Zeigt den Dialog Speichern unter an, in dem die ausgewählte Datei als XSLT-Filterpaket (*.jar) gespeichert werden kann." +msgstr "Zeigt den Dialog „Speichern unter“ an, um die ausgewählte Datei als XSLT-Filterpaket (*.jar) zu speichern." #. CuahL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:252 @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "_Paket öffnen…" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:259 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Zeigt den Dialog Öffnen an, in dem ein Filter aus einem XSLT-Filterpaket (*.jar) geöffnet werden kann." +msgstr "Zeigt den Dialog „Öffnen“ an, in dem ein Filter aus einem XSLT-Filterpaket (*.jar) geöffnet werden kann." #. bC6ha #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:291 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "D_urchsuchen…" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:99 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl." #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:112 @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Durch_suchen…" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:154 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl." #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:167 @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl." #. XTDex #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "XML-Filter: %s" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "Zeigt die Hilfeseite für diesen Dialog." +msgstr "Zeigt die Hilfeseite für diesen Dialog an." #. Cvy2d #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po index 14ba45086dc..eb2377d576b 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559618281.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binär-Dokument" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (aktivierte Makros)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-Dokumentvorlage" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-Tabellendokument" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-Tabellendokumentvorlage" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/types.po b/source/de/filter/source/config/fragments/types.po index d0faf2729fb..5c40219462b 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 22:28+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559618340.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binärdatei" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Dokumentvorlage" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Tabellendokument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Tabellendokument" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Tabellendokument Dokumentvorlage" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po index 335d91e04df..b0e0590f7b5 100644 --- a/source/de/forms/messages.po +++ b/source/de/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Fehler bei der Analyse des Anfrageausdrucks" #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "Die von der Bindung unterstützten Typen werden nicht zum Datenaustausch mit diesem Steuerelement verwendet." +msgstr "Die von der Bindung unterstützten Typen können nicht zum Datenaustausch mit diesem Steuerelement verwendet werden." #. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:44 diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po index 110f23ed30d..34cd163933a 100644 --- a/source/de/formula/messages.po +++ b/source/de/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -926,25 +926,25 @@ msgstr "VARIANZA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" -msgstr "VARIANZEN" +msgstr "VARIANZN" #. 38coa #: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" -msgstr "VARIANZENA" +msgstr "VARIANZNA" #. 9ofpD #: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" +msgstr "VARIANZ.P" #. CmJnc #: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.S" +msgstr "VARIANZ.S" #. Fn4hd #: formula/inc/core_resource.hrc:2554 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "DBVARIANZ" #: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" -msgstr "DBVARIANZEN" +msgstr "DBVARIANZN" #. 2Lt4B #: formula/inc/core_resource.hrc:2610 @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Funktionsergebnis:" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300 msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "Funktion zu Favoriten hinzufügen oder daraus entfernen" +msgstr "Die Funktion zu Favoriten hinzufügen oder daraus entfernen" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393 @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Hilfe" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:181 msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "Hilfeseite für Funktionen" +msgstr "Hilfeseite für Funktionen öffnen" #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:192 @@ -2936,25 +2936,25 @@ msgstr "Unbekannte Funktion" #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Gestattet Ihnen den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." +msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." #. u3Zoo #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Gestattet Ihnen den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." +msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." #. noEab #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Gestattet Ihnen den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." +msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." #. M3LSb #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Gestattet Ihnen den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." +msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des Funktionsassistenten, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können." #. 6GD3i #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a6a948d2042..4c578bbae53 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-31 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561087588.000000\n" #. WcTKB @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id6596881\n" "help.text" msgid "To enable localizable dialogs" -msgstr "So verwenden Sie lokalisierbare Dialoge" +msgstr "Lokalisierbare Dialoge verwenden" #. uS4tc #: translation.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id631733\n" "help.text" msgid "To edit localizable controls in your dialog" -msgstr "So bearbeiten Sie lokalisierbare Steuerelemente in Ihrem Dialog" +msgstr "Lokalisierbare Steuerelemente in einem Dialog bearbeiten" #. hrvxW #: translation.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 889f8810a40..e15ae3d4d76 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." -msgstr "Dieser Hilfeabschnitt erläutert die geläufigsten Funktionen für Python-Skripte von %PRODUCTNAME. Für ausführlichere Informationen lesen Sie bitte Makros/Python-Design-Leitfaden im Wiki." +msgstr "Dieser Hilfeabschnitt erläutert die geläufigsten Funktionen für Python-Skripte von %PRODUCTNAME. Für ausführlichere Informationen lesen Sie bitte die Wiki-Seite Makros/Python-Design-Handbuch." #. FjaiD #: main0000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." -msgstr "Im Gegensatz zur Entwicklung von Basic-Sprachmakros in %PRODUCTNAME muss für die Entwicklung von Python-Skripten für %PRODUCTNAME eine externe IDE (Integrated Development Environment) konfiguriert werden. Es sind mehrere IDEs verfügbar, die von Anfängern bis zu fortgeschrittenen Python-Codierern reichen. Während der Verwendung einer Python-IDE profitieren Programmierer von zahlreichen Funktionen wie Syntax-Hervorhebung, Code-Folding, Klassen-Browsing, Code-Vervollständigung, Durchsetzung von Codierungsstandards, testgetriebener Entwicklung, Debugging, Versionskontrolle und vielem mehr. Weitere Informationen zum Einrichten einer Brücke zwischen Ihrer IDE und einer ausgeführten Instanz von %PRODUCTNAME finden Sie unter Makros/Python-Design-Leitfaden im Wiki." +msgstr "Im Gegensatz zur Entwicklung von Basic-Sprachmakros in %PRODUCTNAME muss für die Entwicklung von Python-Skripten für %PRODUCTNAME eine externe IDE (Integrated Development Environment) konfiguriert werden. Es sind mehrere IDEs verfügbar, die von Anfängern bis zu fortgeschrittenen Python-Codierern reichen. Während der Verwendung einer Python-IDE profitieren Programmierer von zahlreichen Funktionen wie Syntax-Hervorhebung, Code-Folding, Klassen-Browsing, Code-Vervollständigung, Durchsetzung von Codierungsstandards, testgetriebener Entwicklung, Debugging, Versionskontrolle und vielem mehr. Weitere Informationen zum Einrichten einer Brücke zwischen Ihrer IDE und einer ausgeführten Instanz von %PRODUCTNAME finden Sie auf der Wiki-Seite Makros/Python-Design-Leitfaden im Wiki." #. u2xio #: python_ide.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." -msgstr "Die Erweiterung APSO (Alternative Python Script Organizer) vereinfacht das Bearbeiten von Python-Skripten, insbesondere wenn sie in ein Dokument eingebettet sind. Mit APSO können Sie Ihren bevorzugten Quellcode-Editor konfigurieren, die integrierte Python-Shell starten und Python-Skripte debuggen. Es gibt Erweiterungen, mit denen Sie beliebige UNO-Objekte untersuchen können. Weitere Informationen zu diesen Erweiterungen finden Sie unter Makros/Python-Design-Leitfaden." +msgstr "Die Erweiterung APSO (Alternative Python Script Organizer) vereinfacht das Bearbeiten von Python-Skripten, insbesondere wenn sie in ein Dokument eingebettet sind. Mit APSO können Sie Ihren bevorzugten Quellcode-Editor konfigurieren, die integrierte Python-Shell starten und Python-Skripte debuggen. Es gibt Erweiterungen, mit denen Sie beliebige UNO-Objekte untersuchen können. Weitere Informationen zu diesen Erweiterungen finden Sie auf der Wiki-Seite Makros/Python-Design-Leitfaden." #. 5E2EV #: python_import.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1deb9daee0e..736df34208b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-17 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Programming Guide which is available separately." -msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic Programmier-Handbuch." +msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic Programmier-Handbuch (englisch)." #. r9HGQ #: 01020100.xhp @@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" -msgstr "So lesen Sie Syntaxdiagramme und Anweisungen" +msgstr "Syntaxdiagramme und Anweisungen lesen" #. k3Ey9 #: conventions.xhp @@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the %PRODUCTNAME BASIC Programming Guide on the Wiki." -msgstr "In diesem Hilfeabschnitt werden die häufigsten Funktionen von %PRODUCTNAME Basic erläutert. Ausführlichere Informationen finden Sie im %PRODUCTNAME BASIC-Programmierhandbuch im Wiki." +msgstr "In diesem Hilfeabschnitt werden die häufigsten Funktionen von %PRODUCTNAME Basic erläutert. Ausführlichere Informationen finden Sie im %PRODUCTNAME BASIC-Programmierhandbuch im Wiki (englisch)." #. s6H2V #: main0601.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index bac73903ff6..252611a5640 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-16 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. ViEWM @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." -msgstr "Ausführliche Informationen finden Sie im Wiki unter Input/Output to Screen with Python." +msgstr "Ausführliche Informationen finden Sie im Wiki unter Input/Output to Screen with Python (englisch)." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" -msgstr "Input/Output to Screen with Python im Wiki" +msgstr "Input/Output to Screen with Python im Wiki (englisch)" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id361652795942348\n" "help.text" msgid "The allowed functions are: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP and Median. Function names must be provided in English. When all values are numerical, Sum is the default function, otherwise the default function is Count." -msgstr "Die erlaubten Funktionen sind: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP und Median. Funktionsnamen müssen in englischer Sprache angegeben werden. Wenn alle Werte numerisch sind, ist Sum die Standardfunktion, andernfalls ist die Standardfunktion Count." +msgstr "Die erlaubten Funktionen sind: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarianzN und Median. Funktionsnamen müssen in englischer Sprache angegeben werden. Wenn alle Werte numerisch sind, ist Sum die Standardfunktion, andernfalls ist die Standardfunktion Count." #. JKCoA #: sf_calc.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "On… event properties are URI strings that reference a script triggered for an event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "Ereigniseigenschaften On… sind URI-Zeichenfolgen, die auf ein Skript verweisen, das durch ein Ereignis ausgelöst wurde. Die Spezifikation finden Sie in der URI-Spezifikation des Skript-Frameworks." +msgstr "Ereigniseigenschaften On… sind URI-Zeichenfolgen, die auf ein Skript verweisen, das durch ein Ereignis ausgelöst wurde. Die Spezifikation finden Sie in der URI-Spezifikation des Skript-Frameworks (englisch)." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id661742233979615\n" "help.text" msgid "Tip: All On… properties can be set programmatically.
How to display data in a tree control example in %PRODUCTNAME Wiki demonstrates such." -msgstr "Tipp: Alle Eigenschaften On… können programmgesteuert festgelegt werden.
Das Beispiel How to display data in a tree control im %PRODUCTNAME-Wiki veranschaulicht dies." +msgstr "Tipp: Alle Eigenschaften On… können programmgesteuert festgelegt werden.
Das Beispiel How to display data in a tree control (englisch) im %PRODUCTNAME-Wiki veranschaulicht dies." #. Z4Lnx #: sf_dialog.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id631688136173778\n" "help.text" msgid "EditMask: a character code that determines what the user may enter
Refer to Pattern_Field in the wiki for more information." -msgstr "EditMask: ein Zeichencode, der bestimmt, was der Benutzer eingeben darf
Siehe Pattern_Field im Wiki für weitere Informationen." +msgstr "EditMask: ein Zeichencode, der bestimmt, was der Benutzer eingeben darf
Siehe Pattern_Field (englisch) im Wiki für weitere Informationen." #. EAbCo #: sf_dialog.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "Eine vollständige Liste der UNO-Befehle, die in %PRODUCTNAME ausgeführt werden können, finden Sie auf der Wiki-Seite Development/DispatchCommands." +msgstr "Eine vollständige Liste der UNO-Befehle, die in %PRODUCTNAME ausgeführt werden können, finden Sie auf der Wiki-Seite Development/DispatchCommands (englisch)." #. HBVsV #: sf_document.xhp @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "par_id111587222580987\n" "help.text" msgid "To raise an exception with the standard values:" -msgstr "Um eine Ausnahme mit den Standardwerten auszulösen:" +msgstr "Eine Ausnahme mit den Standardwerten auslösen:" #. SABN3 #: sf_exception.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id751587222598238\n" "help.text" msgid "To raise an exception with a specific code:" -msgstr "Um eine Ausnahme mit einem bestimmten Code auszulösen:" +msgstr "Eine Ausnahme mit einem bestimmten Code auslösen:" #. QXgCy #: sf_exception.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id501587222607771\n" "help.text" msgid "To replace the usual message:" -msgstr "Um die übliche Nachricht zu ersetzen:" +msgstr "Die übliche Nachricht ersetzen:" #. gdvqM #: sf_exception.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id611587222617174\n" "help.text" msgid "To raise an application error:" -msgstr "Um einen Anwendungsfehler zu melden:" +msgstr "Einen Anwendungsfehler melden:" #. ifrWg #: sf_exception.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634322\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "Weitere Informationen zu URI-Zeichenfolgen finden Sie unter Scripting Framework URI Specification." +msgstr "Weitere Informationen zu URI-Zeichenfolgen finden Sie unter Scripting Framework URI Specification (englisch)." #. bkBH8 #: sf_form.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "Legt fest, ob das Kontrollkästchen abgeblendet (grau) angezeigt werden soll oder nicht." +msgstr "Legt fest, ob das Markierfeld abgeblendet (grau) angezeigt werden soll oder nicht." #. mCQFz #: sf_formcontrol.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634181\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "Weitere Informationen zu URI-Zeichenfolgen finden Sie unter Scripting Framework URI Specification." +msgstr "Weitere Informationen zu URI-Zeichenfolgen finden Sie unter Scripting Framework URI Specification (englisch)." #. RpNkd #: sf_formcontrol.xhp @@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt "" "par_id471623368615244\n" "help.text" msgid "To run this script from within a Calc document:" -msgstr "So führen Sie dieses Skript in einem Calc-Dokument aus:" +msgstr "Dieses Skript in einem Calc-Dokument ausführen:" #. FynYm #: sf_intro.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "par_id31643148484084\n" "help.text" msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." -msgstr "Lesen Sie Scripting Framework URI Specification, um mehr über die verwendete URI-Syntax im Argument script zu erfahren." +msgstr "Lesen Sie Scripting Framework URI Specification (englisch), um mehr über die verwendete URI-Syntax im Argument script zu erfahren." #. Aj8cF #: sf_menu.xhp @@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_id541656013854150\n" "help.text" msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." -msgstr "Eine Zeichenfolge im Format „Region/Stadt“, beispielsweise „Europa/Berlin“, oder eine Zeitzonen-ID, beispielsweise „UTC“ oder „GMT-8:00“. Auf der Wiki-Seite Liste der Zeitzonen der Zeitzonendatenbank finden Sie eine Liste möglicher Zeitzonennamen und -IDs." +msgstr "Eine Zeichenfolge im Format „Region/Stadt“, beispielsweise „Europa/Berlin“, oder eine Zeitzonen-ID, beispielsweise „UTC“ oder „GMT-8:00“. Auf der Wikipedia-Seite Liste der Zeitzonen der Zeitzonendatenbank (englisch) finden Sie eine Liste möglicher Zeitzonennamen und -IDs." #. exa3B #: sf_region.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457198\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "Lesen Sie die Wiki-Seite PDF-Export, um mehr über alle verfügbaren Optionen zu erfahren." +msgstr "Lesen Sie die Wiki-Seite PDF-Export (englisch), um mehr über alle verfügbaren Optionen zu erfahren." #. Lv4iA #: sf_session.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "Lesen Sie die Wiki-Seite PDF-Export, um mehr über alle verfügbaren Optionen zu erfahren." +msgstr "Lesen Sie die Wiki-Seite PDF-Export (englisch), um mehr über alle verfügbaren Optionen zu erfahren." #. JhhXU #: sf_session.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "Die Sichtbarkeit von Symbolleistenelementen umzuschalten." +msgstr "Die Sichtbarkeit von Symbolleistenelementen umschalten." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page Scripting Framework URI Specification to learn more on how to define a URI string." -msgstr "Der UNO-Befehl oder das UNO-Skript, das ausgeführt wird, wenn die Schaltfläche gedrückt wird. Lesen Sie die Wiki-Seite Scripting Framework URI Specification, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie eine URI-Zeichenfolge definieren." +msgstr "Der UNO-Befehl oder das UNO-Skript, das ausgeführt wird, wenn die Schaltfläche gedrückt wird. Lesen Sie die Wiki-Seite Scripting Framework URI Specification (englisch), um mehr darüber zu erfahren, wie Sie eine URI-Zeichenfolge definieren." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -35816,7 +35816,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "Eine vollständige Liste der UNO-Befehle, die in %PRODUCTNAME ausgeführt werden können, finden Sie auf der Wiki-Seite Development/DispatchCommands." +msgstr "Eine vollständige Liste der UNO-Befehle, die in %PRODUCTNAME ausgeführt werden können, finden Sie auf der Wiki-Seite Development/DispatchCommands (englisch)." #. Fkf3T #: sf_ui.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po index 36a5b220134..d87c56c0ffd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513085807.000000\n" #. ZxQeC @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153965\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Calc" -msgstr "Arbeiten mit $[officename] Calc" +msgstr "Mit $[officename] Calc arbeiten" #. scHF2 #: main0000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4d4f769a692..6f943483850 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n" #. E9tti @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu …" +msgstr "Auf diese Funktion zugreifen …" #. hrbEg #: 00000004.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten …" +msgstr "Auf diese Funktion zugreifen …" #. Ern4w #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 10d7b71c117..4e6fd796aea 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-13 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #. yzNBP @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP functionvariances;based on populations" -msgstr "DBVARIANZEN (Funktion)Varianzen; basierend auf Verteilungen" +msgstr "DBVARIANZN (Funktion)Varianzen; basierend auf Verteilungen" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP" -msgstr "DBVARIANZEN" +msgstr "DBVARIANZN" #. nfgrg #: 04060101.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "DBVARIANZEN berechnet die Variation der Grundgesamtheit basierend auf den numerischen Werten in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nichtnumerisch Werte werden ignoriert." +msgstr "DBVARIANZN berechnet die Variation der Grundgesamtheit basierend auf den numerischen Werten in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nichtnumerisch Werte werden ignoriert." #. ERRmG #: 04060101.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153776\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DBVARIANZEN(Datenbank; Datenbankfeld; Suchkriterien)" +msgstr "DBVARIANZN(Datenbank; Datenbankfeld; Suchkriterien)" #. STcMa #: 04060101.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." -msgstr "Fügen Sie die Formel =DBVARIANZEN(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Varianz der Grundgesamtheit der Entfernungen in Metern zu ermitteln, die Jens Partygäste zur Schule fahren. Der Wert 17666,67 wird zurückgegeben." +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBVARIANZN(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Varianz der Grundgesamtheit der Entfernungen in Metern zu ermitteln, die Jens Partygäste zur Schule fahren. Der Wert 17666,67 wird zurückgegeben." #. n99gx #: 04060102.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wikipedia-Seite POTENZREIHE." +msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wiki-Seite POTENZREIHE." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "" +msgstr "PRODUKT" #. tjrCV #: 04060106.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id3143589\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "VARIANZEN" +msgstr "VARIANZN" #. wdwAv #: 04060106.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wikipedia-Seite UMRECHNEN_OOO." +msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wiki-Seite UMRECHNEN_OOO." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" -msgstr "Um Zufallszahlen zu erzeugen, die nicht neu berechnet werden sollen:" +msgstr "Zufallszahlen erzeugen, die nie neu berechnet werden sollen:" #. Ap4DT #: 04060106.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "" +msgstr "Für die Kompatibilität besitzen die Funktionen ADRESSE und INDIREKT einen optionalen Parameter, der angibt, ob die R1C1-Schreibweise anstatt der üblichen A1-Schreibweise verwendet werden soll." #. JJpSk #: 04060109.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "Bei beiden Funktionen gilt, wenn das Argument mit dem Wert 0 eingefügt wird, dann wird die R1C1-Schreibweise verwendet. Wenn das Argument nicht angegeben wird oder einen Wert ungleich 0 hat, dann wird die A1-Schreibweise verwendet." #. 4xAnc #: 04060109.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "" +msgstr "Im Falle der R1C1-Schreibweise gibt ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trennzeichen für den Tabellennamen zurück und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trennzeichen für Tabellennamen. Beide Funktionen verwenden den Punkt '.' als Trennzeichen im Falle der A1-Schreibweise." #. tBvLY #: 04060109.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "Wenn A1 (optional) auf 0 gesetzt ist, wird die R1C1-Schreibweise verwendet. Wenn dieser Parameter fehlt oder einen anderen Wert als 0 hat, wird die A1-Schreibweise verwendet." #. R2QXf #: 04060109.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "Wenn A1 (optional) auf 0 gesetzt ist, wird die R1C1-Schreibweise verwendet. Wenn dieser Parameter fehlt oder einen anderen Wert als 0 hat, wird die A1-Schreibweise verwendet." #. 5adA4 #: 04060109.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751509\n" "help.text" msgid "INDIRECT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu INDIREKT." +msgstr "Wiki-Seite zu INDIREKT." #. T2BJo #: 04060109.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortedRangeLookup parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortedRangeLookup is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Vertikale Suche mit Bezug auf benachbarte Zellen rechts. Diese Funktion prüft, ob ein bestimmter Wert in der ersten Spalte einer Matrix enthalten ist. Die Funktion gibt dann den Wert in derselben Zeile aber der Spalte mit dem Namen Index zurück. Wird der Parameter Sortiert weggelassen oder auf WAHR oder eins gesetzt, wird davon ausgegangen, dass die Daten in aufsteigender Reihenfolge sortiert sind. Wenn in diesem Fall der genaue Suchwert nicht gefunden wird, wird der letzte Wert zurückgegeben, der kleiner als das Kriterium ist. Wenn Sortiert auf FALSCH oder Null gesetzt ist, muss eine exakte Übereinstimmung gefunden werden, ansonsten wird der Fehler Fehler: Wert nicht verfügbar ausgegeben. Bei einem Wert von Null müssen die Daten also nicht aufsteigend sortiert werden." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id31475281\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Wenn Typ = 1 oder wenn der dritte Parameter nicht vorhanden ist, wird der Index des letzten Werts, der kleiner als das Suchkriterium oder gleich groß ist, zurückgegeben. Bei Typ = -1 wird der Index des letzten Werts, der größer oder gleich groß ist, zurückgegeben." #. GmWGG #: 04060109.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "Unpredictable results are expected if Type takes values -1 or +1 and the LookupArray is not sorted." -msgstr "" +msgstr "Unvorhersehbare Ergebnisse sind zu erwarten, wenn Type die Werte -1 oder +1 annimmt und Suchmatrix nicht sortiert ist." #. 8cpYu #: 04060109.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "par_id3168736\n" "help.text" msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." -msgstr "Ein Funktionsname kann in Form von Feld[Element;Funktion] hinzugefügt werden, wodurch nur Teilergebnisse abgeglichen werden, die diese Funktion verwenden. Mögliche Funktionsnamen sind Summe, Count, Durchschnitt, Max, Min, Produkt, Count (nur Zahlen), StAbw (Stichprobe), StAbwN (Gesamtheit), Varianz (Stichprobe) und Varianzen (Gesamtheit), ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung." +msgstr "Ein Funktionsname kann in Form von Feld[Element;Funktion] hinzugefügt werden, wodurch nur Teilergebnisse abgeglichen werden, die diese Funktion verwenden. Mögliche Funktionsnamen sind Summe, Count, Durchschnitt, Max, Min, Produkt, Count (nur Zahlen), StAbw (Stichprobe), StAbwN (Gesamtheit), Varianz (Stichprobe) und VarianzN (Gesamtheit), ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung." #. PPAfw #: 04060110.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id711624454477483\n" "help.text" msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" -msgstr "Um tatsächlich ein doppeltes Anführungszeichen innerhalb einer Zeichenfolge in einer Formel anzuzeigen, können zwei Methoden verwendet werden:" +msgstr "Ein doppeltes Anführungszeichen innerhalb einer Zeichenfolge in einer Formel platzieren:" #. 8qFEv #: 04060110.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wikipedia-Seite ROT13." +msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wiki-Seite ROT13." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT()" -msgstr "" +msgstr "ANZAHL()" #. C9kWA #: 04060181.xhp @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and \"eight\" in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Die Einträge 2, 4, 6 und \"acht\" in den Feldern Wert 1-4 sollen gezählt werden." #. 4J3HX #: 04060181.xhp @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" -msgstr "" +msgstr "ANZAHL2()" #. Xr59x #: 04060181.xhp @@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and \"eight\" in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Die Einträge 2, 4, 6 und \"acht\" in den Feldern Wert 1-4 sollen gezählt werden." #. 2BTA2 #: 04060181.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "BETAINV Wiki page" -msgstr "Wikiseite zu BETAINV" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu BETAINV" #. kAezG #: 04060181.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "BETA.INV Wiki page" -msgstr "Wikiseite zu BETA.INV" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu BETA.INV" #. fbcUB #: 04060181.xhp @@ -32468,7 +32468,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" -msgstr "" +msgstr "GEOMITTEL()" #. EGwom #: 04060182.xhp @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372999\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Siehe auch diese Wiki-Seite." +msgstr "Siehe auch diese Wiki-Seite (englisch)." #. BM9oD #: 04060182.xhp @@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" -msgstr "" +msgstr "HARMITTEL()" #. DMCH7 #: 04060182.xhp @@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT()" -msgstr "" +msgstr "KURT()" #. qFqj4 #: 04060183.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX()" -msgstr "" +msgstr "MAX()" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA()" -msgstr "" +msgstr "MAXA()" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN()" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN()" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN()" -msgstr "" +msgstr "MIN()" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA()" -msgstr "" +msgstr "MINA()" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV()" -msgstr "" +msgstr "MITTELABW()" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE()" -msgstr "" +msgstr "MITTELWERT()" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA()" -msgstr "" +msgstr "MITTELWERTA()" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE()" -msgstr "" +msgstr "MODALWERT()" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -36365,7 +36365,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW()" -msgstr "" +msgstr "SCHIEFE()" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STABW" #. CwwQ9 #: 04060185.xhp @@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" -msgstr "" +msgstr "STABW()" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA()" -msgstr "" +msgstr "STABWA()" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -36644,7 +36644,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "STABW.N (Funktion)Standardabweichungen in Statistiken; basierend auf einer Gesamtheit" +msgstr "STABWN (Funktion)Standardabweichungen in Statistiken; basierend auf einer Gesamtheit" #. 7ADZs #: 04060185.xhp @@ -36653,7 +36653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "" +msgstr "STABWN" #. RqGNB #: 04060185.xhp @@ -36671,7 +36671,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" -msgstr "" +msgstr "STABWN()" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P()" -msgstr "" +msgstr "STABW.N()" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -36761,7 +36761,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" -msgstr "" +msgstr "STABW.S()" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA()" -msgstr "" +msgstr "STABWNA()" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ()" -msgstr "" +msgstr "SUMQUADABW()" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "" +msgstr "VARIANZ" #. FJkXo #: 04060185.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" -msgstr "" +msgstr "VARIANZ()" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" -msgstr "VAR.S (Funktion)Varianzen" +msgstr "VARIANZ.S (Funktion)Varianzen" #. L58ws #: 04060185.xhp @@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.S" +msgstr "VARIANZ.S" #. x9qqg #: 04060185.xhp @@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgstr "VARIANZ.S()" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -38048,7 +38048,7 @@ msgctxt "" "par_id2953575\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" -msgstr "=VAR.S(A1:A50)" +msgstr "=VARIANZ.S(A1:A50)" #. FyaGk #: 04060185.xhp @@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" -msgstr "" +msgstr "VARIANZA()" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP function" -msgstr "VARIANZEN (Funktion)" +msgstr "VARIANZN (Funktion)" #. t3soV #: 04060185.xhp @@ -38120,7 +38120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "" +msgstr "VARIANZN" #. oHjST #: 04060185.xhp @@ -38138,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" -msgstr "" +msgstr "VARIANZN()" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "=VARP(A1:A50)" -msgstr "=VARIANZEN(A1:A50)" +msgstr "=VARIANZN(A1:A50)" #. CiHWS #: 04060185.xhp @@ -38156,7 +38156,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" -msgstr "VAR.P (Funktion)" +msgstr "VARIANZ.N (Funktion)" #. zbjYA #: 04060185.xhp @@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" +msgstr "VARIANZ.N" #. 6BSTC #: 04060185.xhp @@ -38183,7 +38183,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgstr "VARIANZ.N()" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -38192,7 +38192,7 @@ msgctxt "" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" -msgstr "=VAR.P(A1:A50)" +msgstr "=VARIANZ.N(A1:A50)" #. qbeNb #: 04060185.xhp @@ -38201,7 +38201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA function" -msgstr "VARIANZENA (Funktion)" +msgstr "VARIANZNA (Funktion)" #. 7Ba4B #: 04060185.xhp @@ -38210,7 +38210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA" -msgstr "VARIANZENA" +msgstr "VARIANZNA" #. mZp8D #: 04060185.xhp @@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgstr "VARIANZNA()" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156203\n" "help.text" msgid "=VARPA(A1:A50)" -msgstr "=VARIANZENA(A1:A50)" +msgstr "=VARIANZNA(A1:A50)" #. Z4X2Z #: 04060185.xhp @@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Siehe auch diese Wiki-Seite." +msgstr "Siehe auch diese Wiki-Seite (englisch)." #. AC9jG #: 04060185.xhp @@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Siehe auch diese Wiki-Seite." +msgstr "Siehe auch diese Wiki-Seite (englisch)." #. ZC7eG #: 04060199.xhp @@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt "" "par_id291755559597825\n" "help.text" msgid "B^X may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer. The expression =B^X is calculated the same way as =POWER(B;X)." -msgstr "" +msgstr "B^X kann einen Fehler #ZAHL! ausgeben, muss es aber nicht, wenn B negativ und X keine ganze Zahl ist. Der Ausdruck =B^X wird genauso berechnet wie =POTENZ(B;X)." #. nAcVC #: 04060199.xhp @@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "To display hidden rows or columns" -msgstr "Um ausgeblendete Zeilen oder Spalten einzublenden" +msgstr "Ausgeblendete Zeilen oder Spalten einblenden" #. XGN2E #: 05030300.xhp @@ -43268,7 +43268,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "Seite So verwenden Sie die „Bedingte Formatierung für Symbolsatz“ im TDF-Wiki" +msgstr "Seite So verwenden Sie die „Bedingte Formatierung für Symbolsatz“ im TDF-Wiki (englisch)." #. s9tpC #: 05120400.xhp @@ -44888,7 +44888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortieren" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sortieroptionen" #. JZn45 #: 12030200.xhp @@ -45113,7 +45113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sortieroptionen" #. iAwqR #: 12030200.xhp @@ -45122,7 +45122,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Sets additional sorting options such as natural sorting, locale for sorting, handling columns boundaries, sort results location and more." -msgstr "" +msgstr "Legt zusätzliche Sortieroptionen fest, beispielsweise natürliche Sortierung, Gebietsschema für die Sortierung, Behandlung von Spaltengrenzen, Speicherort der Sortierergebnisse und mehr." #. TFqUq #: 12030200.xhp @@ -45140,7 +45140,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "Sorting follows the collation rules of the document locale. In most Western locales, lowercase letters appear before uppercase letters, while in others, the order is reversed. For example, in the English (USA) locale, the order is 'a', 'A', 'b', 'B'. In the Danish locale, however, the order is 'A', 'a', 'B', 'b'." -msgstr "" +msgstr "Die Sortierung richtet sich nach den Sortierregeln des Dokumentgebietsschemas. In den meisten westlichen Gebieten werden Kleinbuchstaben vor Großbuchstaben angezeigt, in anderen ist die Reihenfolge umgekehrt. Beispielsweise lautet die Reihenfolge im englischen Gebietsschema (USA) 'a', 'A', 'b', 'B'. Im dänischen Gebietsschema hingegen ist die Reihenfolge 'A', 'a', 'B', 'b'." #. XqRJg #: 12030200.xhp @@ -45149,7 +45149,7 @@ msgctxt "" "par_id601762788960637\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses collation rules based on the International Components for Unicode (ICU). For detailed collation information specific to your document locale, visit https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME verwendet Sortierregeln, die auf den ICU (International Components for Unicode) basieren. Detaillierte Informationen zur Sortierung in Ihrem Dokumentgebietsschema finden Sie unter https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend." #. Xv9Pk #: 12030200.xhp @@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sorting is an algorithm that orders string-prefixed numbers by their numerical value, rather than treating them as plain text for comparison." -msgstr "" +msgstr "Die natürliche Sortierung ist ein Algorithmus, der Zahlen mit einer vorangestellten Zeichenfolge nach ihrem numerischen Wert ordnet, anstatt sie zum Vergleich als Klartext zu behandeln." #. axWRS #: 12030200.xhp @@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt "" "par_id961762374380866\n" "help.text" msgid "Example: the series of values A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 when sorted in natural order becomes" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: Die Wertereihe A1, A15, A9, A4, A5, A17, …, A2, A13, A21 wird für Natürliche Sortierung verwenden zu" #. Eizjz #: 12030200.xhp @@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "par_id601762374401049\n" "help.text" msgid "The same set of values not sorted naturally becomes" -msgstr "" +msgstr "Derselbe Satz von Werten, unsortiert, wird natürlich" #. UgEZm #: 12030200.xhp @@ -45239,7 +45239,7 @@ msgctxt "" "hd_id431762372773602\n" "help.text" msgid "Recognize decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Dezimaltrennzeichen erkennen" #. WERoR #: 12030200.xhp @@ -45248,7 +45248,7 @@ msgctxt "" "par_id201762373514680\n" "help.text" msgid "The decimal separator character, which varies by locale, when included in the number that follows the text, indicate that it is a decimal number. For example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with a dot as the separator)." -msgstr "" +msgstr "Das je nach Gebietsschema variierende Dezimaltrennzeichen zeigt, wenn es in der Zahl nach dem Text enthalten ist, an, dass es sich um eine Dezimalzahl handelt. Zum Beispiel: A1,14; A1,2; A2,5; A10 (mit einem Komma als Trennzeichen)." #. DKJSC #: 12030200.xhp @@ -45257,7 +45257,7 @@ msgctxt "" "hd_id591762372844039\n" "help.text" msgid "Decimal separator as regular character" -msgstr "" +msgstr "Dezimaltrennzeichen als normales Zeichen" #. 84gPE #: 12030200.xhp @@ -45266,7 +45266,7 @@ msgctxt "" "par_id191762373791747\n" "help.text" msgid "The decimal separator character, which varies by locale, does not indicate a decimal number when included in the following text; instead, it is treated as a regular character. For example, A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "Das je nach Gebietsschema variierende Dezimaltrennzeichen kennzeichnet im folgenden Text keine Dezimalzahl, sondern wird als normales Zeichen behandelt. Beispielsweise enthält A1,14 das Zeichen 'A', die Ziffer 1, das Komma ',' und die Ziffer 14." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758840258673\n" "help.text" msgid "Summary below data" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung unterhalb der Daten" #. CQVLq #: 12050200.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id571758840533603\n" "help.text" msgid "By default, the summary appears above the data. When selected, it moves below the data." -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig wird die Zusammenfassung über den Daten angezeigt. Nach der Auswahl wird sie unter die Daten verschoben." #. 6o48R #: 12050200.xhp @@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "To examine details inside a pivot table, do one of the following:" -msgstr "Um Details in einer Pivot-Tabelle zu überprüfen, führen Sie eine der folgenden Aktionen aus:" +msgstr "Details in einer Pivot-Tabelle überprüfen:" #. 4BfPW #: 12090102.xhp @@ -51080,7 +51080,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000014\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.4." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion ist Teil des OpenDocument-Standards (Open Document Format for Office Applications) Version 1.4." #. AG3sd #: SelectColumn.xhp @@ -52304,7 +52304,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Imports data from data sources. At present, the supported external data formats include CSV, HTML and XML files." -msgstr "" +msgstr "Importiert Daten aus Datenquellen. Aktuell werden die externen Datenformate CSV, HTML und XML unterstützt." #. FTC4d #: data_provider.xhp @@ -55580,7 +55580,7 @@ msgctxt "" "par_id381754568955009\n" "help.text" msgid "Argument 1 [; Argument 2 [; … [; Argument 255]]]" -msgstr "" +msgstr "Argument 1 [; Argument 2 [; … [; Argument 255]]]" #. HFBBv #: ful_func.xhp @@ -55589,7 +55589,7 @@ msgctxt "" "par_id1001754569677921\n" "help.text" msgid "Argument 1; Argument 2; … ; Argument 255 are numbers, text, references to cells or to cell ranges of numbers or text." -msgstr "" +msgstr "Argument 1; Argument 2; … ; Argument 255 sind Zahlen, Text, Verweise auf Zellen oder auf Zellbereiche von Zahlen oder Text." #. CT9jZ #: ful_func.xhp @@ -55922,7 +55922,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360174\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.S" +msgstr "VARIANZ.S" #. DknCD #: func_aggregate.xhp @@ -55931,7 +55931,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360120\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" +msgstr "VARIANZ.N" #. qTcKa #: func_aggregate.xhp @@ -56273,7 +56273,7 @@ msgctxt "" "par_id651677017267822\n" "help.text" msgid "AGGREGATE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu AGGREGAT." +msgstr "Wiki-Seite zu AGGREGAT." #. cjxCG #: func_aggregate.xhp @@ -56282,7 +56282,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" -msgstr "MITTELWERT, ANZAHL, ANZAHL2, MAX, MIN, PRODUKT, STABW.S, STABW.N, SUMME, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODUS.EINF, KGRÖSSTE, KKLEINSTE, QUANTIL.INKL, QUARTILE.INKL, QUANTIL.EXKL, QUARTILE.EXKL" +msgstr "MITTELWERT, ANZAHL, ANZAHL2, MAX, MIN, PRODUKT, STABW.S, STABW.N, SUMME, VARIANZ.S, VARIANZ.N, MEDIAN, MODUS.EINF, KGRÖSSTE, KKLEINSTE, QUANTIL.INKL, QUARTILE.INKL, QUANTIL.EXKL, QUARTILE.EXKL" #. DCMbQ #: func_aggregate.xhp @@ -56390,7 +56390,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "ARABIC wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ARABISCH." +msgstr "Wiki-Seite zu ARABISCH." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -56489,7 +56489,7 @@ msgctxt "" "par_id931677017229646\n" "help.text" msgid "ASC wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ASC" +msgstr "Wiki-Seite zu ASC" #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -56822,7 +56822,7 @@ msgctxt "" "par_id421677017213184\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MITTELWERTWENN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu MITTELWERTWENN." #. TUEKr #: func_averageifs.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "par_id371677017196557\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MITTELWERTWENNS." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu MITTELWERTWENNS." #. qgYEz #: func_bahttext.xhp @@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu BAHTTEXT." +msgstr "Wiki-Seite zu BAHTTEXT." #. jFfnF #: func_base.xhp @@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "BASE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu BASIS." +msgstr "Wiki-Seite zu BASIS." #. s6GFW #: func_ceiling.xhp @@ -57740,7 +57740,7 @@ msgctxt "" "par_id971677016806972\n" "help.text" msgid "CEILING, CEILING.XCL, CEILING.PRECISE, ISO.CEILING, CEILING.MATH wiki pages." -msgstr "Wikiseiten zu OBERGRENZE, OBERGRENZE.EXCEL, OBERGRENZE.GENAU, ISO.OBERGRENZE, OBERGRENZE.MATHEMATIK." +msgstr "Wiki-Seiten zu OBERGRENZE, OBERGRENZE.EXCEL, OBERGRENZE.GENAU, ISO.OBERGRENZE, OBERGRENZE.MATHEMATIK." #. sCkrK #: func_char.xhp @@ -57821,7 +57821,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "CHAR wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ZEICHEN." +msgstr "Wiki-Seite zu ZEICHEN." #. KzRKA #: func_choosecols.xhp @@ -57929,7 +57929,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "CHOOSECOLS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SPALTENWAHL." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu SPALTENWAHL." #. QsPBU #: func_chooserows.xhp @@ -58037,7 +58037,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ZEILENWAHL." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ZEILENWAHL." #. jF3yQ #: func_clean.xhp @@ -58109,7 +58109,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "CLEAN wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu SÄUBERN." +msgstr "Wiki-Seite zu SÄUBERN." #. D3FBA #: func_code.xhp @@ -58190,7 +58190,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "CODE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu CODE." +msgstr "Wiki-Seite zu CODE." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -58298,7 +58298,7 @@ msgctxt "" "par_id61677016779611\n" "help.text" msgid "COLOR wiki page." -msgstr "Wikiseite zu FARBE." +msgstr "Wiki-Seite zu FARBE." #. cfeEJ #: func_concat.xhp @@ -58379,7 +58379,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "CONCAT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu TEXTKETTE." +msgstr "Wiki-Seite zu TEXTKETTE." #. D6Gew #: func_concat.xhp @@ -58460,7 +58460,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "CONCATENATE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu VERKETTEN." +msgstr "Wiki-Seite zu VERKETTEN." #. A2RFP #: func_convert.xhp @@ -60224,7 +60224,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "CONVERT Wiki page" -msgstr "Wikiseite zu UMRECHNEN" +msgstr "Wiki-Seite zu UMRECHNEN" #. JEUej #: func_countifs.xhp @@ -60440,7 +60440,7 @@ msgctxt "" "par_id131677016670241\n" "help.text" msgid "COUNTIFS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ZÄHLENWENNS." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ZÄHLENWENNS." #. GW3GV #: func_date.xhp @@ -60548,7 +60548,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "DATE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu DATUM." +msgstr "Wiki-Seite zu DATUM." #. pCLUK #: func_datedif.xhp @@ -60773,7 +60773,7 @@ msgctxt "" "par_id311677016639702\n" "help.text" msgid "DATEDIF wiki page." -msgstr "Wikiseite zu DATUMDIF." +msgstr "Wiki-Seite zu DATUMDIF." #. 7eFQV #: func_datevalue.xhp @@ -60863,7 +60863,7 @@ msgctxt "" "par_id331677016625664\n" "help.text" msgid "DATEVALUE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu DATUMWERT." +msgstr "Wiki-Seite zu DATUMWERT." #. hrZuN #: func_day.xhp @@ -60962,7 +60962,7 @@ msgctxt "" "par_id951677016613386\n" "help.text" msgid "DAY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu TAG." +msgstr "Wiki-Seite zu TAG." #. MsTm6 #: func_days.xhp @@ -61052,7 +61052,7 @@ msgctxt "" "par_id381677016601040\n" "help.text" msgid "DAYS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu TAGE." +msgstr "Wiki-Seite zu TAGE." #. 8vNn9 #: func_days360.xhp @@ -61133,7 +61133,7 @@ msgctxt "" "par_id981677016583605\n" "help.text" msgid "DAYS360 wiki page." -msgstr "Wikiseite zu TAGE360." +msgstr "Wiki-Seite zu TAGE360." #. GFBAx #: func_decimal.xhp @@ -61241,7 +61241,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "DECIMAL wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu DEZIMAL." +msgstr "Wiki-Seite zu DEZIMAL." #. 7WC9X #: func_dollar.xhp @@ -61340,7 +61340,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "DOLLAR wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu EUR." +msgstr "Wiki-Seite zu EUR." #. hrfhC #: func_drop.xhp @@ -61439,7 +61439,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "DROP wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu WEGLASSEN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu WEGLASSEN." #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp @@ -61556,7 +61556,7 @@ msgctxt "" "par_id331677016571572\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu OSTERSONNTAG." +msgstr "Wiki-Seite zu OSTERSONNTAG." #. ZjahK #: func_edate.xhp @@ -61646,7 +61646,7 @@ msgctxt "" "par_id621677016556933\n" "help.text" msgid "EDATE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu EDATUM." +msgstr "Wiki-Seite zu EDATUM." #. 4iDEv #: func_encodeurl.xhp @@ -61655,7 +61655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "" +msgstr "URLCODIEREN" #. hqiJ6 #: func_encodeurl.xhp @@ -61664,7 +61664,7 @@ msgctxt "" "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" -msgstr "" +msgstr "URLCODIEREN (Funktion)" #. L5UY9 #: func_encodeurl.xhp @@ -61673,7 +61673,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "" +msgstr "URLCODIEREN" #. jW6Rz #: func_encodeurl.xhp @@ -61682,7 +61682,7 @@ msgctxt "" "par_id51517132649769\n" "help.text" msgid "Returns a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine URL-codierte Zeichenkette zurück." #. ZEAYE #: func_encodeurl.xhp @@ -61691,7 +61691,7 @@ msgctxt "" "par_id721517134647880\n" "help.text" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um Text mit Zeichen eines nationalen Alphabets (beispielsweise Buchstaben mit Akzenten, Nicht-ASCII-Alphabete oder asiatische Wörter) in eine Zeichenkette mit URL-Standard-Zeichen umzuwandeln." #. JinCe #: func_encodeurl.xhp @@ -61700,7 +61700,7 @@ msgctxt "" "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" -msgstr "" +msgstr "URLCODIEREN(Text)" #. 9wVzn #: func_encodeurl.xhp @@ -61709,7 +61709,7 @@ msgctxt "" "par_id921517132924079\n" "help.text" msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." -msgstr "" +msgstr "Text: Zeichenfolge, die in eine Folge aus URL-Standardsymbolen kodiert werden soll." #. QDWhi #: func_encodeurl.xhp @@ -61718,7 +61718,7 @@ msgctxt "" "par_id651517132994921\n" "help.text" msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." -msgstr "" +msgstr "Wenn Zelle A1 den kyrillischen Text \"автомобиль\" enthält, gibt =URLCODIEREN(A1) %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C zurück (das Wort \"автомобиль\" bedeutet Auto im Russischen)." #. mP3CB #: func_encodeurl.xhp @@ -61727,7 +61727,7 @@ msgctxt "" "par_id991517133057478\n" "help.text" msgid "If cell B1 contains the text \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." -msgstr "" +msgstr "Wenn Zelle B1 den Text \"車\" enthält, gibt =URLCODIEREN(B1) %E8%BB%8A zurück (\"車\" bedeutet Auto im Japanischen)." #. h3nET #: func_encodeurl.xhp @@ -61835,7 +61835,7 @@ msgctxt "" "par_id791677012677088\n" "help.text" msgid "EOMONTH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MONATSENDE." +msgstr "Wiki-Seite zu MONATSENDE." #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -62087,7 +62087,7 @@ msgctxt "" "par_id201677013027422\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu FEHLER.TYP." +msgstr "Wiki-Seite zu FEHLER.TYP." #. jKnF4 #: func_error_type.xhp @@ -62186,7 +62186,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "EXACT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu IDENTISCH." +msgstr "Wiki-Seite zu IDENTISCH." #. UABhi #: func_expand.xhp @@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "EXPAND wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ERWEITERN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ERWEITERN." #. qdiU7 #: func_filter.xhp @@ -62384,7 +62384,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "FILTER wiki page." -msgstr "Wikiseite zu FILTERN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu FILTERN." #. xWCvN #: func_filterxml.xhp @@ -62582,7 +62582,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "FIND wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu FINDEN." +msgstr "Wiki-Seite zu FINDEN." #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -62672,7 +62672,7 @@ msgctxt "" "par_id491677016507189\n" "help.text" msgid "FINDB wiki page." -msgstr "Wikiseite zu FINDENB." +msgstr "Wiki-Seite zu FINDENB." #. esTTu #: func_fixed.xhp @@ -62807,7 +62807,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "FIXED wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu FEST." +msgstr "Wiki-Seite zu FEST." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt "" "par_id911677016119101\n" "help.text" msgid "FLOOR, FLOOR.MATH, FLOOR.PRECISE, FLOOR.XCL wiki pages." -msgstr "Wikiseiten zu UNTERGRENZE, UNTERGRENZE.MATHEMATIK, UNTERGRENZE.GENAU, UNTERGRENZE.EXCEL." +msgstr "Wiki-Seiten zu UNTERGRENZE, UNTERGRENZE.MATHEMATIK, UNTERGRENZE.GENAU, UNTERGRENZE.EXCEL." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63338,7 +63338,7 @@ msgctxt "" "par_id691677016005343\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.ADD." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.ADD." #. 2CDcv #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63446,7 +63446,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015984498\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.MULT." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.MULT." #. CMedw #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63581,7 +63581,7 @@ msgctxt "" "par_id221677015965308\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.VOR.ADD." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.VOR.ADD." #. J3FRt #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63716,7 +63716,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015936466\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.VOR.MULT." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.VOR.MULT." #. LDRam #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63806,7 +63806,7 @@ msgctxt "" "par_id101677015916462\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.SAISONAL." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.SAISONAL." #. EUN8o #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63914,7 +63914,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015885195\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.STAT.ADD." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.STAT.ADD." #. dnDvk #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -64022,7 +64022,7 @@ msgctxt "" "par_id31677015816211\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu PROGNOSE.EXP.STAT.MULT." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu PROGNOSE.EXP.STAT.MULT." #. LBeXF #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -64130,7 +64130,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "FOURIER wiki page." -msgstr "Wikiseite zu FOURIER." +msgstr "Wiki-Seite zu FOURIER." #. P2z9v #: func_hour.xhp @@ -64220,7 +64220,7 @@ msgctxt "" "par_id851677015767824\n" "help.text" msgid "HOUR wiki page." -msgstr "Wikiseite zu STUNDE." +msgstr "Wiki-Seite zu STUNDE." #. wJVKF #: func_hstack.xhp @@ -64310,7 +64310,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "HSTACK wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu HSTAPELN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu HSTAPELN." #. DiCWs #: func_ifs.xhp @@ -64472,7 +64472,7 @@ msgctxt "" "par_id971677015751595\n" "help.text" msgid "IFS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu WENNS." +msgstr "Wiki-Seite zu WENNS." #. SzF9N #: func_ifs.xhp @@ -64562,7 +64562,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015732848\n" "help.text" msgid "IMCOS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMCOS." +msgstr "Wiki-Seite zu IMCOS." #. C3EAr #: func_imcosh.xhp @@ -64652,7 +64652,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015717191\n" "help.text" msgid "IMCOSH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMCOSHYP." +msgstr "Wiki-Seite zu IMCOSHYP." #. 4bYUH #: func_imcot.xhp @@ -64742,7 +64742,7 @@ msgctxt "" "par_id81677015703376\n" "help.text" msgid "IMCOT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMCOT." +msgstr "Wiki-Seite zu IMCOT." #. tzbDs #: func_imcsc.xhp @@ -64832,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015682837\n" "help.text" msgid "IMCSC wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMCOSEC." +msgstr "Wiki-Seite zu IMCOSEC." #. uQfzu #: func_imcsch.xhp @@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt "" "par_id441677015667207\n" "help.text" msgid "IMCSCH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMCOSECHYP." +msgstr "Wiki-Seite zu IMCOSECHYP." #. eiF7c #: func_imsec.xhp @@ -65012,7 +65012,7 @@ msgctxt "" "par_id541677015629523\n" "help.text" msgid "IMSEC wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMSEC." +msgstr "Wiki-Seite zu IMSEC." #. 44osd #: func_imsech.xhp @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "par_id251677015610700\n" "help.text" msgid "IMSECH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMSECHYP." +msgstr "Wiki-Seite zu IMSECHYP." #. TFFZg #: func_imsin.xhp @@ -65192,7 +65192,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015597133\n" "help.text" msgid "IMSIN wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMSIN." +msgstr "Wiki-Seite zu IMSIN." #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp @@ -65282,7 +65282,7 @@ msgctxt "" "par_id121677015577147\n" "help.text" msgid "IMSINH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMSINHYP." +msgstr "Wiki-Seite zu IMSINHYP." #. C2DmY #: func_imtan.xhp @@ -65372,7 +65372,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015537314\n" "help.text" msgid "IMTAN wiki page." -msgstr "Wikiseite zu IMTAN." +msgstr "Wiki-Seite zu IMTAN." #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp @@ -65462,7 +65462,7 @@ msgctxt "" "par_id361677015520799\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ISOKALENDERWOCHE." +msgstr "Wiki-Seite zu ISOKALENDERWOCHE." #. CB8Vn #: func_jis.xhp @@ -65561,7 +65561,7 @@ msgctxt "" "par_id801677015502335\n" "help.text" msgid "JIS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu JIS." +msgstr "Wiki-Seite zu JIS." #. DXVtm #: func_left.xhp @@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "LEFT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu LINKS." +msgstr "Wiki-Seite zu LINKS." #. mnABB #: func_leftb.xhp @@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "LEN wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu LÄNGE." +msgstr "Wiki-Seite zu LÄNGE." #. fR5RX #: func_lenb.xhp @@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "LET wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu LET." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu LET." #. a9aTP #: func_lookup.xhp @@ -66335,7 +66335,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "LOWER wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu KLEIN." +msgstr "Wiki-Seite zu KLEIN." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -66524,7 +66524,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015482616\n" "help.text" msgid "MAXIFS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MAXWENNS." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu MAXWENNS." #. KCVFD #: func_mid.xhp @@ -66965,7 +66965,7 @@ msgctxt "" "par_id941677015454359\n" "help.text" msgid "MINIFS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MINWENNS." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu MINWENNS." #. SAxB8 #: func_minute.xhp @@ -67064,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "par_id831677015434176\n" "help.text" msgid "MINUTE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MINUTE." +msgstr "Wiki-Seite zu MINUTE." #. FmPSf #: func_month.xhp @@ -67154,7 +67154,7 @@ msgctxt "" "par_id601677015418666\n" "help.text" msgid "MONTH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu MONAT." +msgstr "Wiki-Seite zu MONAT." #. kbyFK #: func_networkdays.intl.xhp @@ -67289,7 +67289,7 @@ msgctxt "" "par_id421677015404173\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL wiki page." -msgstr "Wikiseite zu NETTOARBEITSTAGE.INTL." +msgstr "Wiki-Seite zu NETTOARBEITSTAGE.INTL." #. winzV #: func_networkdays.xhp @@ -67415,7 +67415,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015372427\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu NETTOARBEITSTAGE." +msgstr "Wiki-Seite zu NETTOARBEITSTAGE." #. HCN8H #: func_now.xhp @@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt "" "par_id481677015356908\n" "help.text" msgid "NOW wiki page." -msgstr "Wikiseite zu JETZT." +msgstr "Wiki-Seite zu JETZT." #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp @@ -67631,7 +67631,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015337340\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ZAHLWERT." +msgstr "Wiki-Seite zu ZAHLWERT." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -67730,7 +67730,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015317570\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER wiki page." -msgstr "Wikiseite zu OPT_BARRIER." +msgstr "Wiki-Seite zu OPT_BARRIER." #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -67838,7 +67838,7 @@ msgctxt "" "par_id461677015195417\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu OPT_PROB_HIT." +msgstr "Wiki-Seite zu OPT_PROB_HIT." #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -67964,7 +67964,7 @@ msgctxt "" "par_id181677015166578\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu OPT_PROB_INMONEY." +msgstr "Wiki-Seite zu OPT_PROB_INMONEY." #. muQEH #: func_opt_touch.xhp @@ -68225,7 +68225,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015107961\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu OPT_TOUCH." +msgstr "Wiki-Seite zu OPT_TOUCH." #. ychjG #: func_opt_touch.xhp @@ -68324,7 +68324,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "PROPER wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu GROSS2." +msgstr "Wiki-Seite zu GROSS2." #. CNANB #: func_randarray.xhp @@ -68450,7 +68450,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "RANDARRAY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ZUFALLSMATRIX." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ZUFALLSMATRIX." #. zr5G3 #: func_rawsubtract.xhp @@ -68558,7 +68558,7 @@ msgctxt "" "par_id861677015066708\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SUBTRAKTION." +msgstr "Wiki-Seite zu SUBTRAKTION." #. d9DP3 #: func_regex.xhp @@ -68702,7 +68702,7 @@ msgctxt "" "par_id631677014948784\n" "help.text" msgid "REGEX wiki page." -msgstr "Wikiseite zu REGAUS." +msgstr "Wiki-Seite zu REGAUS." #. iLhWA #: func_regex.xhp @@ -68828,7 +68828,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "REPLACE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ERSETZEN." +msgstr "Wiki-Seite zu ERSETZEN." #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -68927,7 +68927,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014897959\n" "help.text" msgid "REPLACEB wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ERSETZENB." +msgstr "Wiki-Seite zu ERSETZENB." #. gA33w #: func_rept.xhp @@ -69008,7 +69008,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "REPT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu WIEDERHOLEN." +msgstr "Wiki-Seite zu WIEDERHOLEN." #. 7Dsb3 #: func_right.xhp @@ -69089,7 +69089,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "RIGHT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu RECHTS." +msgstr "Wiki-Seite zu RECHTS." #. WpG4N #: func_rightb.xhp @@ -69332,7 +69332,7 @@ msgctxt "" "par_id81677014876175\n" "help.text" msgid "ROMAN wiki page." -msgstr "Wikiseite zu RÖMISCH." +msgstr "Wiki-Seite zu RÖMISCH." #. aU68a #: func_rounddown.xhp @@ -69467,7 +69467,7 @@ msgctxt "" "par_id161677014850199\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ABRUNDEN." +msgstr "Wiki-Seite zu ABRUNDEN." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -69584,7 +69584,7 @@ msgctxt "" "par_id181677014829126\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG wiki page." -msgstr "Wikiseite zu RUNDENSIG." +msgstr "Wiki-Seite zu RUNDENSIG." #. XVftx #: func_roundsig.xhp @@ -69683,7 +69683,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "SEARCH wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu SUCHEN." +msgstr "Wiki-Seite zu SUCHEN." #. hkbrZ #: func_searchb.xhp @@ -69773,7 +69773,7 @@ msgctxt "" "par_id531677014781664\n" "help.text" msgid "SEARCHB wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SUCHENB." +msgstr "Wiki-Seite zu SUCHENB." #. Mv5R9 #: func_second.xhp @@ -69863,7 +69863,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014729834\n" "help.text" msgid "SECOND wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SEKUNDE." +msgstr "Wiki-Seite zu SEKUNDE." #. rXRmt #: func_sequence.xhp @@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "SEQUENCE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu FOLGE." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu FOLGE." #. JBtM4 #: func_skewp.xhp @@ -70070,7 +70070,7 @@ msgctxt "" "par_id31677014685531\n" "help.text" msgid "SKEWP wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SKEWP." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu SKEWP." #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -70322,7 +70322,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "SORT wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SORTIEREN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu SORTIEREN." #. wvW3s #: func_sortby.xhp @@ -70421,7 +70421,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "SORTBY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SORTIERENNACH." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu SORTIERENNACH." #. CPDEq #: func_style.xhp @@ -70583,7 +70583,7 @@ msgctxt "" "par_id201677014634447\n" "help.text" msgid "STYLE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu VORLAGE." +msgstr "Wiki-Seite zu VORLAGE." #. rEQGK #: func_style.xhp @@ -70727,7 +70727,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu WECHSELN." +msgstr "Wiki-Seite zu WECHSELN." #. mEZBk #: func_sum.xhp @@ -70817,7 +70817,7 @@ msgctxt "" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "SUM wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SUMME." +msgstr "Wiki-Seite zu SUMME." #. yiPhX #: func_sumif.xhp @@ -71051,7 +71051,7 @@ msgctxt "" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "SUMIF wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SUMMEWENN." +msgstr "Wiki-Seite zu SUMMEWENN." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -71240,7 +71240,7 @@ msgctxt "" "par_id971677014512029\n" "help.text" msgid "SUMIFS wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SUMMEWENNS." +msgstr "Wiki-Seite zu SUMMEWENNS." #. UUeQC #: func_switch.xhp @@ -71357,7 +71357,7 @@ msgctxt "" "par_id171677014475983\n" "help.text" msgid "SWITCH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu SCHALTER." +msgstr "Wiki-Seite zu SCHALTER." #. XELDQ #: func_switch.xhp @@ -71456,7 +71456,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "T wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu T." +msgstr "Wiki-Seite zu T." #. ndEtp #: func_take.xhp @@ -71564,7 +71564,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "TAKE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ÜBERNEHMEN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ÜBERNEHMEN." #. 56Dgq #: func_text.xhp @@ -71672,7 +71672,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "TEXT wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu TEXT." +msgstr "Wiki-Seite zu TEXT." #. dnR6C #: func_textafter.xhp @@ -71798,7 +71798,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "TEXTAFTER wiki page." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite TEXTAFTER." +msgstr "Englische Wiki-Seite TEXTNACH." #. GFNEX #: func_textbefore.xhp @@ -71924,7 +71924,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "TEXTBEFORE wiki page." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite TEXTBEFORE." +msgstr "Englische Wiki-Seite TEXTVOR." #. BCAZr #: func_textjoin.xhp @@ -72059,7 +72059,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN wiki page." -msgstr "Wikiseite zu VERBINDEN." +msgstr "Wiki-Seite zu VERBINDEN." #. CdeS7 #: func_textjoin.xhp @@ -72194,7 +72194,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "TEXTSPLIT wiki page." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite TEXTSPLIT." +msgstr "Englische Wiki-Seite TEXTTEILEN." #. pLSAn #: func_time.xhp @@ -72293,7 +72293,7 @@ msgctxt "" "par_id741677014416564\n" "help.text" msgid "TIME wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ZEIT." +msgstr "Wiki-Seite zu ZEIT." #. eUYTq #: func_timevalue.xhp @@ -72392,7 +72392,7 @@ msgctxt "" "par_id191677014389883\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ZEITWERT." +msgstr "Wiki-Seite zu ZEITWERT." #. 5gfLF #: func_tocol.xhp @@ -72536,7 +72536,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "TOCOL wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ZUSPALTE." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ZUSPALTE." #. 8LaX7 #: func_today.xhp @@ -72608,7 +72608,7 @@ msgctxt "" "par_id691677014365707\n" "help.text" msgid "TODAY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu HEUTE." +msgstr "Wiki-Seite zu HEUTE." #. KyMHj #: func_torow.xhp @@ -72698,7 +72698,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "TOROW wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ZUZEILE." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ZUZEILE." #. F4uSC #: func_trim.xhp @@ -72770,7 +72770,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "TRIM wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu GLÄTTEN." +msgstr "Wiki-Seite zu GLÄTTEN." #. Y2uYG #: func_trunc.xhp @@ -72905,7 +72905,7 @@ msgctxt "" "par_id821677013765236\n" "help.text" msgid "TRUNC wiki page." -msgstr "Wikiseite zu KÜRZEN." +msgstr "Wiki-Seite zu KÜRZEN." #. wzFZr #: func_unichar.xhp @@ -72968,7 +72968,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "UNICHAR wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu UNIZEICHEN." +msgstr "Wiki-Seite zu UNIZEICHEN." #. GNMG7 #: func_unicode.xhp @@ -73031,7 +73031,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "UNICODE wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu UNICODE." +msgstr "Wiki-Seite zu UNICODE." #. 8hfFB #: func_unique.xhp @@ -73193,7 +73193,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "UNIQUE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu EINZIGARTIG." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu EINZIGARTIG." #. z9e2K #: func_upper.xhp @@ -73265,7 +73265,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "UPPER wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu GROSS." +msgstr "Wiki-Seite zu GROSS." #. w86Dm #: func_value.xhp @@ -73391,7 +73391,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die Wikiseite WERT." +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die Wiki-Seite WERT." #. mvFfg #: func_value.xhp @@ -73400,7 +73400,7 @@ msgctxt "" "par_id711677013742963\n" "help.text" msgid "VALUE wiki page." -msgstr "Wikiseite zu WERT." +msgstr "Wiki-Seite zu WERT." #. XkyPd #: func_vstack.xhp @@ -73490,7 +73490,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "VSTACK wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu VSTAPELN." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu VSTAPELN." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -73823,7 +73823,7 @@ msgctxt "" "par_id131677013566555\n" "help.text" msgid "WEEKDAY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu WOCHENTAG." +msgstr "Wiki-Seite zu WOCHENTAG." #. 3iMGJ #: func_weeknum.xhp @@ -74138,7 +74138,7 @@ msgctxt "" "par_id361677013519430\n" "help.text" msgid "WEEKNUM wiki page." -msgstr "Wikiseite zu KALENDERWOCHE." +msgstr "Wiki-Seite zu KALENDERWOCHE." #. ZoCGw #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -74264,7 +74264,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013377460\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO wiki page." -msgstr "Wikiseite zu KALENDERWOCHE_OOO." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu KALENDERWOCHE_OOO." #. 9CdUK #: func_weeknumadd.xhp @@ -74363,7 +74363,7 @@ msgctxt "" "par_id801677013334251\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page." -msgstr "Wikiseite zu KALENDERWOCHE_EXCEL2003." +msgstr "Wiki-Seite zu KALENDERWOCHE_EXCEL2003." #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp @@ -74543,7 +74543,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013308530\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ARBEITSTAG.INTL." +msgstr "Wiki-Seite zu ARBEITSTAG.INTL." #. 5dvmu #: func_workday.xhp @@ -74651,7 +74651,7 @@ msgctxt "" "par_id501677013269388\n" "help.text" msgid "WORKDAY wiki page." -msgstr "Wikiseite zu ARBEITSTAG." +msgstr "Wiki-Seite zu ARBEITSTAG." #. F5Etj #: func_wrapcols.xhp @@ -74741,7 +74741,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu SPALTENUMBRUCH." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu SPALTENUMBRUCH." #. P7aXo #: func_wraprows.xhp @@ -74831,7 +74831,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "WRAPROWS wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu ZEILENUMBRUCH." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu ZEILENUMBRUCH." #. SHsJ2 #: func_xlookup.xhp @@ -75092,7 +75092,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "XLOOKUP wiki page." -msgstr "Wikiseite zu XVERWEIS." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu XVERWEIS." #. z6i4f #: func_xmatch.xhp @@ -75245,7 +75245,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "XMATCH wiki page." -msgstr "Wikiseite zu XVERGLEICH." +msgstr "Englische Wiki-Seite zu XVERGLEICH." #. dABAX #: func_year.xhp @@ -75353,7 +75353,7 @@ msgctxt "" "par_id371677013165080\n" "help.text" msgid "YEAR wiki page." -msgstr "Wikiseite zu JAHR." +msgstr "Wiki-Seite zu JAHR." #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp @@ -77144,7 +77144,7 @@ msgctxt "" "par_id5474410\n" "help.text" msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "So lösen Sie Gleichungen mit dem Solver" +msgstr "Gleichungen mit dem Solver lösen" #. HMiDW #: solver.xhp @@ -77216,7 +77216,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" -msgstr "Englische Wikiseite zu Solvern und deren Algorithmen" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu Solvern und deren Algorithmen" #. akxrP #: solver_options.xhp @@ -77351,7 +77351,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" -msgstr "Englische Wikiseite zu nicht linearen Solvern und deren Algorithmen" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu nicht linearen Solvern und deren Algorithmen" #. A843R #: solver_options_algo.xhp @@ -77918,7 +77918,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" -msgstr "Englische Wikiseite zu Solvern und deren Algorithmen" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu Solvern und deren Algorithmen" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp @@ -79484,7 +79484,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Weitere Informationen finden Sie in Wikipedia unter Fourier-Analyse." +msgstr "Weitere Informationen zur Fourier-Analyse finden Sie im zugehörigen Wikipedia-Artikel." #. VArYS #: statistics_fourier.xhp @@ -80123,7 +80123,7 @@ msgctxt "" "par_id191623249619384\n" "help.text" msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, fügen Sie die Stichproben nach der Ziehung wieder in die Grundgesamtheit (Quelldaten) ein. Eine Stichprobe kann mehr als einmal gezogen werden und daher ist eine größere Stichprobe als die Grundgesamtheit möglich. Diese Option schließt sich mit Reihenfolge beibehalten gegenseitig aus. Wenn das Kontrollkästchen deaktiviert ist, wird eine gezogene Stichprobe nicht der Grundgesamtheit zugeordnet und die Stichprobengröße wird auf die Grundgesamtheit beschränkt." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, fügen Sie die Stichproben nach der Ziehung wieder in die Grundgesamtheit (Quelldaten) ein. Eine Stichprobe kann mehr als einmal gezogen werden und daher ist eine größere Stichprobe als die Grundgesamtheit möglich. Diese Option schließt sich mit Reihenfolge beibehalten gegenseitig aus. Wenn das Markierfeld deaktiviert ist, wird eine gezogene Stichprobe nicht der Grundgesamtheit zugeordnet und die Stichprobengröße wird auf die Grundgesamtheit beschränkt." #. QG5Yo #: statistics_sampling.xhp @@ -81104,7 +81104,7 @@ msgctxt "" "hd_id9599597\n" "help.text" msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "So teilen Sie Zellinhalte auf mehrere Zellen auf" +msgstr "Zellinhalte auf mehrere Zellen aufteilen" #. z5ESo #: text2columns.xhp @@ -81383,7 +81383,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Wiki page on XML Source" -msgstr "Wikiseite zu XML-Quellen (englisch)" +msgstr "Wiki-Seite zu XML-Quellen (englisch)" #. sYwVm #: zoom.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 46fb8b7799c..0b6d1d05794 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n" #. 89BHV @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion auswählen" #. 4zZVy #: 06030000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function iconformula bar;sum functionsum iconAutoSum button, see sum icon" -msgstr "" +msgstr "Funktionen; SummensymbolRechenleiste; SummenfunktionSummensymbol (Rechenleiste)AutoSumme, siehe Summensymbol" #. CiNzL #: 06030000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Inserts a function of a cell range into the current cell. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range." -msgstr "" +msgstr "Fügt eine Funktion eines Zellbereichs in die aktuelle Zelle ein. Klicken Sie in eine Zelle, klicken Sie auf dieses Symbol, wählen Sie die Funktion in der Dropdown-Liste aus und passen Sie optional den Zellbereich an." #. 3mFAY #: 06030000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id181758667998342\n" "help.text" msgid "Alternatively, select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." -msgstr "" +msgstr "Alternativ können Sie einige Zellen auswählen, in die der Funktionswert eingefügt werden soll, und anschließend auf das Symbol klicken. Das Funktionsergebnis wird am Ende des Bereichs hinzugefügt." #. KDxsW #: 06030000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id1001758669716908\n" "help.text" msgid "Functions for the selected range:" -msgstr "" +msgstr "Funktionen für den ausgewählten Bereich:" #. RHtb9 #: 06030000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id841758669298078\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. VDcn2 #: 06030000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id321758669298080\n" "help.text" msgid "Inserted function" -msgstr "" +msgstr "Eingefügte Funktion" #. TE4b7 #: 06030000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id261758669298085\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summe" #. GNNn6 #: 06030000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id451758669355389\n" "help.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Durchschnitt" #. Fuvte #: 06030000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id451758669401513\n" "help.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #. VGEg9 #: 06030000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id61758669437433\n" "help.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. 6TXGq #: 06030000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id81758669464656\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #. FhTCE #: 06030000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id211758669496873\n" "help.text" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "Anzahl 2" #. ZFUDj #: 06030000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id761758669529361\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. 3BcQy #: 06030000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id981758669561760\n" "help.text" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "StAbw" #. D88Kg #: 06030000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id891758669614536\n" "help.text" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "StAbwN" #. JMCxE #: 06030000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id351758669648318\n" "help.text" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Varianz" #. 7Xsek #: 06030000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id321758669671495\n" "help.text" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "VarianzN" #. SpBhw #: 06030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f8a939ffd45..a8aaddf0cb5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-02 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n" #. NQkD7 @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id151754343610991\n" "help.text" msgid "Moving Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor bewegen" #. ZAm43 #: 01020000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #. Bqrgh #: 01020000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149407\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen" #. 2DjmA #: 01020000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id381754343663084\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #. jKpFU #: 01020000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3154847\n" "help.text" msgid "Selects the data block that contains the cursor. A block is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." -msgstr "" +msgstr "Wählt den Datenblock aus, in dem sich der Cursor befindet. Ein Block ist ein zusammenhängender Zellbereich, der Daten enthält und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt wird." #. 276CF #: 01020000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3148882\n" "help.text" msgid "Where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" -msgstr "" +msgstr "Wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist" #. aErRL #: 01020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id891754345222474\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ A" -msgstr "" +msgstr "[BefehlStrg+A]" #. WmCoM #: 01020000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "Where (/) is the division sign on the numeric key pad" -msgstr "" +msgstr "Wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist" #. 9Ae2w #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id641754347512449\n" "help.text" msgid "Open, display or hide" -msgstr "" +msgstr "Öffnen, ein- oder ausblenden" #. PMz3i #: 01020000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id501754346216850\n" "help.text" msgid "Addition and Insertion" -msgstr "" +msgstr "Addieren und Einfügen" #. RBou4 #: 01020000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148756\n" "help.text" msgid "Other Keys Used in Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Weitere in Tabellendokumenten verwendete Funktionstasten" #. BUfoX #: 01020000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156013\n" "help.text" msgid "Number Formatting Using Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Zahlenformatierung mithilfe von Tastenkombinationen" #. tpkFF #: 01020000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147492\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen (nicht auf dem Ziffernblock)" #. NoxhF #: 01020000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+1" -msgstr "" +msgstr "[BefehlStrg+1]" #. xqALX #: 01020000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145668\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+1" -msgstr "" +msgstr "[Umschalt+BefehlStrg+1]" #. NFJyj #: 01020000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155331\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+2" -msgstr "" +msgstr "[Umschalt+BefehlStrg+2]" #. YHrPb #: 01020000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154932\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+3" -msgstr "" +msgstr "[Umschalt+BefehlStrg+3]" #. FEzGK #: 01020000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148829\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+4" -msgstr "" +msgstr "[Umschalt+BefehlStrg+4]" #. uTbpv #: 01020000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150776\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+5" -msgstr "" +msgstr "[Umschalt+BefehlStrg+5]" #. t9jfU #: 01020000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+6" -msgstr "" +msgstr "[Umschalt+BefehlStrg+6]" #. QFNee #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0ecedf4b302..14709551098 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271401.000000\n" #. Cxzki @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id5844294\n" "help.text" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" -msgstr "Divisionsoperator / falls der Nenner 0 ist
Einige weitere Funktionen geben diesen Fehler zurück, zum Beispiel:
VARIANZEN mit weniger als 1 Argument
STABWN mit weniger als 1 Argument
VARIANZ mit weniger als 2 Argumenten
STABW mit weniger als 2 Argumenten
STANDARDISIERUNG mit stabw=0
NORMDIST mit stabw=0" +msgstr "Divisionsoperator / falls der Nenner 0 ist
Einige weitere Funktionen geben diesen Fehler zurück, zum Beispiel:
VARIANZN mit weniger als 1 Argument
STABWN mit weniger als 1 Argument
VARIANZ mit weniger als 2 Argumenten
STABW mit weniger als 2 Argumenten
STANDARDISIERUNG mit stabw=0
NORMDIST mit stabw=0" #. qUCvU #: 02140000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5c3bb3a0763..c71c80b8bf5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-02 14:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_id5621509\n" "help.text" msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" -msgstr "So fügen Sie Werte in einen Zellbereich manuell ein" +msgstr "Werte manuell in einen Zellbereich einfügen" #. AADVT #: cell_enter.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "hd_id8950163\n" "help.text" msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" -msgstr "So geben Sie Werte in einen Zellbereich automatisch ein" +msgstr "Werte automatisch in einen Zellbereich eingeben" #. APCjZ #: cell_enter.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "hd_id7122409\n" "help.text" msgid "To Reference a Cell in the Same Document" -msgstr "So verweisen Sie auf eine Zelle im gleichen Dokument" +msgstr "Auf eine Zelle im gleichen Dokument verweisen" #. EruAD #: cellreferences.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id9209570\n" "help.text" msgid "To Reference a Cell in Another Document" -msgstr "So verweisen Sie auf eine Zelle in einem anderen Dokument" +msgstr "Auf eine Zelle in einem anderen Dokument verweisen" #. hRAmo #: cellreferences.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "hd_id4480727\n" "help.text" msgid "To Define the Conditions" -msgstr "So definieren Sie die Bedingungen" +msgstr "Die Bedingungen festlegen" #. GbyDp #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3145320\n" "help.text" msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" -msgstr "Um die bedingte Formatierung nachträglich auf weitere Zellen anzuwenden:" +msgstr "Die bedingte Formatierung nachträglich auf weitere Zellen anwenden:" #. soRTt #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "hd_id151607809776222\n" "help.text" msgid "To Change the anchor of an image" -msgstr "Um die Verankerung eines Bildes ändern" +msgstr "Die Verankerung eines Bildes ändern" #. t5B8m #: change_image_anchor.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "hd_id892056\n" "help.text" msgid "To Combine Cell Contents" -msgstr "So kombinieren Sie Zellinhalte" +msgstr "Zellinhalte kombinieren" #. 4tD6G #: consolidate.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10890\n" "help.text" msgid "To Open a Text CSV File in Calc" -msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc" +msgstr "Eine CSV-Textdatei in Calc öffnen" #. LYnP5 #: csv_files.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id341751561571932\n" "help.text" msgid "Select Edit filter settings checkbox to open the Text Import dialog and set the import options for delimited data. If the Edit filter settings checkbox is not selected, %PRODUCTNAME Calc uses the settings of the last text import operation." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld Filtereinstellungen bearbeiten, um den Dialog Textimport zu öffnen und die Importoptionen für getrennte Daten festzulegen. Wenn das Markierfeld Filtereinstellungen bearbeiten nicht aktiviert ist, verwendet %PRODUCTNAME Calc die Einstellungen des letzten Textimports." #. FEBAD #: csv_files.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id991751562754613\n" "help.text" msgid "If the Edit filter settings checkbox is selected, the Text Import dialog opens. Then:" -msgstr "" +msgstr "Wenn das Markierfeld Filtereinstellungen bearbeiten aktiviert ist, öffnet sich der Dialog Text importieren. Anschließend:" #. uc87k #: csv_files.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FA\n" "help.text" msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" -msgstr "So speichern Sie eine Tabelle als eine CSV-Datei" +msgstr "Eine Tabelle als eine CSV-Datei speichern" #. pyPuY #: csv_files.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "To Import a CSV File" -msgstr "So importieren Sie eine CSV-Datei" +msgstr "Eine CSV-Datei importieren" #. iNsCc #: csv_formula.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" -msgstr "So exportieren Sie Formeln und Werte als CSV-Datei" +msgstr "Formeln und Werte als CSV-Datei exportieren" #. fWwZt #: csv_formula.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" -msgstr "So wenden Sie einen Standardfilter an einem Zellbereich an" +msgstr "Einen Standardfilter auf einem Zellbereich anwenden" #. SiEGx #: database_filter.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" -msgstr "So wenden Sie einen AutoFilter an einem Zellbereich an" +msgstr "Einen AutoFilter auf einem Zellbereich anwenden" #. tqAMd #: database_filter.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" -msgstr "So entfernen Sie einen Filter aus einem Zellbereich" +msgstr "Einen Filter aus einem Zellbereich entfernen" #. 85fDm #: database_filter.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id4525284\n" "help.text" msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs" +msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs (englisch)" #. ueLu8 #: database_sort.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "database ranges; sortingsorting; database rangesdata;sorting in databases" -msgstr "" +msgstr "Datenbereiche; sortierenSortieren; DatenbereicheDaten; in Datenbereichen sortieren" #. bfmu3 #: database_sort.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id1846980\n" "help.text" msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs" +msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs (englisch)" #. zsSK8 #: datapilot.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10759\n" "help.text" msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" -msgstr "So importieren Sie eine dBase-Datei in ein Tabellendokument" +msgstr "Eine dBase-Datei in ein Tabellendokument importieren" #. v3JdV #: dbase_files.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" -msgstr "So importieren Sie eine dBase-Datei in eine Datenbanktabelle" +msgstr "Eine dBASE-Datei in eine Datenbanktabelle importieren" #. gBiN7 #: dbase_files.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F1\n" "help.text" msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" -msgstr "So speichern Sie ein Tabellendokument als dBASE-Datei" +msgstr "Ein Tabellendokument als dBASE-Datei speichern" #. i2EnS #: dbase_files.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" -msgstr "So wenden Sie ein Thema auf ein Tabellendokument an:" +msgstr "Ein Thema auf ein Tabellendokument anwenden:" #. FFRn8 #: design.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "hd_id2423780\n" "help.text" msgid "To find formulas or values" -msgstr "So suchen Sie nach Formeln oder Werten" +msgstr "Nach Formeln oder Werten suchen" #. zstCf #: finding.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To format numbers with decimals:" -msgstr "So formatieren Sie Zahlen mit Dezimalstellen:" +msgstr "Zahlen mit Dezimalstellen formatieren:" #. 3AGec #: format_value.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "hd_id651754050551864\n" "help.text" msgid "Quick selection of a cell block" -msgstr "" +msgstr "Schnelle Auswahl eines Zellenblocks" #. DoYMT #: mark_cells.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id61754050643440\n" "help.text" msgid "To select a rectangular block of cells surrounded by empty cells, place the cursor inside the block and press Ctrl + A." -msgstr "" +msgstr "Um einen rechteckigen Block von Zellen auszuwählen, der von leeren Zellen umgeben ist, platzieren Sie den Cursor innerhalb des Blocks und drücken Sie [Strg+A]." #. BBU2x #: mark_cells.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "hd_id5631580\n" "help.text" msgid "To edit a pivot chart" -msgstr "So bearbeiten Sie ein Pivot-Diagramm" +msgstr "Ein Pivot-Diagramm bearbeiten" #. 4J9iC #: pivotchart_filter.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FE\n" "help.text" msgid "To Define a Print Range" -msgstr "So definieren Sie einen Druckbereich" +msgstr "Einen Druckbereich festlegen" #. tffSG #: printranges.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "To Add Cells to a Print Range" -msgstr "So fügen Sie Zellen zu einem Druckbereich hinzu" +msgstr "Zellen zu einem Druckbereich hinzufügen" #. fwkxc #: printranges.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "To Clear a Print Range" -msgstr "So löschen Sie einen Druckbereich" +msgstr "Einen Druckbereich löschen" #. dYHcz #: printranges.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "To View and Edit Print Ranges" -msgstr "Zeigt Druckbereiche an und lässt Sie diese bearbeiten" +msgstr "Druckbereiche anzeigen und bearbeiten" #. KmLhz #: printranges.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "R1C1 Syntax" -msgstr "" +msgstr "R1C1-Syntax" #. yU5fS #: r1c1syntax.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "bm_id221761432823940\n" "help.text" msgid "references;R1C1 syntax R1C1 syntax;references" -msgstr "" +msgstr "Bezüge; R1C1-Syntax R1C1-Syntax; Bezüge" #. UJ9t7 #: r1c1syntax.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "hd_id581761424980501\n" "help.text" msgid "R1C1 Reference Syntax for Calc Formulas" -msgstr "" +msgstr "R1C1-Bezugssyntax für Calc-Formeln" #. 86KJ9 #: r1c1syntax.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id71761424980505\n" "help.text" msgid "Calc supports both R1C1 and the more widely used A1 notation for cell references." -msgstr "" +msgstr "Calc unterstützt sowohl die R1C1- als auch die weiter verbreitete A1-Schreibweise für Zellbezüge." #. BoV3E #: r1c1syntax.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id841761425689779\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation is enabled in %PRODUCTNAME Calc options." -msgstr "" +msgstr "Die Schreibweise R1C1 ist in den %PRODUCTNAME Calc-Optionen aktiviert." #. RcFGJ #: r1c1syntax.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel – Syntax." #. EpWcw #: r1c1syntax.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Im Register Extras wählen Sie Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel – Syntax." #. AoJpP #: r1c1syntax.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie [Alt+F12] und wählen Sie %PRODUCTNAME Calc – Formel – Syntax." #. AisjE #: r1c1syntax.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "hd_id351761428592153\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Die R1C1-Schreibweise" #. uN5ZN #: r1c1syntax.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id921761428600825\n" "help.text" msgid "In the A1 notation, columns are labeled with letters and rows with numbers, whereas the R1C1 notation uses numbers for both columns and rows." -msgstr "" +msgstr "In der A1-Schreibweise werden Spalten mit Buchstaben und Zeilen mit Zahlen bezeichnet, während in der R1C1-Schreibweise sowohl für Spalten als auch für Zeilen Zahlen verwendet werden." #. 5X62D #: r1c1syntax.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id241761428608425\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, %PRODUCTNAME Calc displays columns headers as numbers." -msgstr "" +msgstr "In der R1C1-Schweibweise zeigt %PRODUCTNAME Calc die Spaltenüberschriften als Zahlen an." #. tZKwG #: r1c1syntax.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id201761428614033\n" "help.text" msgid "Therefore, the cell A1 correspond to R1C1, which means row 1 and column 1, and cell A2 correspond to R2C1, that is, row 2 column 1." -msgstr "" +msgstr "Daher entspricht Zelle A1 der Zelle R1C1, also Zeile 1 und Spalte 1, und Zelle A2 entspricht der Zelle R2C1, also Zeile 2 und Spalte 1." #. WEGS6 #: r1c1syntax.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id211761428618385\n" "help.text" msgid "The real difference comes when writing formulas and use a reference to other cells." -msgstr "" +msgstr "Der eigentliche Unterschied zeigt sich beim Schreiben von Formeln und der Verwendung von Bezügen zu anderen Zellen." #. prXhr #: r1c1syntax.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id131761428622872\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, cell references are based on their position relative to the active cell." -msgstr "" +msgstr "In der R1C1-Schreibweise basieren Zellbezüge auf ihrer Position relativ zur aktiven Zelle." #. mCorA #: r1c1syntax.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id131761428627632\n" "help.text" msgid "For example, if you reference cell B5 from cell A1, the R1C1 notation displays it as R[4]C[1], indicating four rows down and one column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie beispielsweise von Zelle A1 aus auf Zelle B5 verweisen, wird dies in der Notation R1C1 als R[4]C[1] angezeigt. Dies bedeutet, dass sich die Zelle vier Zeilen nach unten und eine Spalte rechts von der aktiven Zelle befindet." #. VWZ7Y #: r1c1syntax.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id731761428632803\n" "help.text" msgid "However, if the active cell is C3, the same cell (B5) is referenced as R[2]C[-1], meaning two rows down and one column to the left." -msgstr "" +msgstr "Wenn die aktive Zelle jedoch C3 ist, wird auf dieselbe Zelle (B5) als R[2]C[-1] verwiesen, was bedeutet, dass sie sich zwei Zeilen weiter unten und eine Spalte links davon befindet." #. HM7SM #: r1c1syntax.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "hd_id341761428636872\n" "help.text" msgid "Use of brackets in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von Klammern in der R1C1-Schreibweise" #. 9kgCt #: r1c1syntax.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id771761428641224\n" "help.text" msgid "Brackets indicate the relative offset from the active cell." -msgstr "" +msgstr "Die Klammern geben den relativen Abstand von der aktiven Zelle an." #. piHkZ #: r1c1syntax.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id991761428645367\n" "help.text" msgid "Positive numbers in brackets represent an offset to the right for columns and downward for rows." -msgstr "" +msgstr "Positive Zahlen in Klammern bedeuten einen Versatz nach rechts für Spalten und nach unten für Zeilen." #. Jtczc #: r1c1syntax.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id681761428648568\n" "help.text" msgid "Negative numbers in brackets represent an offset to the left for columns and upward for rows." -msgstr "" +msgstr "Negative Zahlen in Klammern bedeuten eine Verschiebung nach links für Spalten und nach oben für Zeilen." #. 7QDv3 #: r1c1syntax.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id191761430190197\n" "help.text" msgid "If there is no offset for a row or column (i.e., the offset is zero), the zero is omitted in R1C1 notation. For example, a reference to a cell in the same row but two columns to the left is written as RC[-2]." -msgstr "" +msgstr "Wenn für eine Zeile oder Spalte kein Versatz vorhanden ist (das heißt der Versatz null ist), wird die Null in der R1C1-Schreibweise weggelassen. Beispielsweise wird ein Verweis auf eine Zelle in derselben Zeile, aber zwei Spalten links davon, als RC[-2] geschrieben." #. Ci2K6 #: r1c1syntax.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id311761428653016\n" "help.text" msgid "Absolute and relative references in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Absolute und relative Bezüge in R1C1-Schreibweise" #. CLZsY #: r1c1syntax.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id371761428660951\n" "help.text" msgid "Relative and absolute references are preserved in the R1C1 notation. The table below summarizes the equivalence. The current cell is R3C3 (C3)" -msgstr "" +msgstr "Relative und absolute Bezüge bleiben in der R1C1-Schreibweise erhalten. Die folgende Tabelle fasst die Äquivalenz zusammen. Die aktuelle Zelle ist R3C3 (C3)." #. gmBFD #: r1c1syntax.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id981761428215458\n" "help.text" msgid "A1 notation" -msgstr "" +msgstr "A1-Schreibweise" #. DjGFG #: r1c1syntax.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id301761428215461\n" "help.text" msgid "R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "R1C1-Schreibweise" #. nkYmb #: r1c1syntax.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id261761428215463\n" "help.text" msgid "Type of reference" -msgstr "" +msgstr "Referenztyp" #. 4YhFM #: r1c1syntax.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id251761428215471\n" "help.text" msgid "Relative reference" -msgstr "" +msgstr "Relativer Bezug" #. 3ByCw #: r1c1syntax.xhp @@ -11021,15 +11021,24 @@ msgctxt "" "par_id741761428317455\n" "help.text" msgid "Relative row and absolute column" -msgstr "" +msgstr "Relative Zeile und absolute Spalte" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF @@ -11039,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "hd_id431761430561339\n" "help.text" msgid "Range expressions in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Bereichsausdrücke in R1C1-Schreibweise" #. 6DZC5 #: r1c1syntax.xhp @@ -11048,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id161761430576814\n" "help.text" msgid "As in A1 notation, the range operators work the same way. For example, a formula in cell R1C1 that sums rows 1 to 10 in column 3 is written as =SUM(RC[2]:R[9]C[2])." -msgstr "" +msgstr "Wie bei der A1-Schreibweise funktionieren die Bereichsoperatoren auf die gleiche Weise. Beispielsweise wird eine Formel in Zelle R1C1, die die Zeilen 1 bis 10 in Spalte 3 summiert, als =SUMME(RC[2]:R[9]C[2]) geschrieben." #. cWsPv #: r1c1syntax.xhp @@ -11057,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id961761431599251\n" "help.text" msgid "To calculate the sum of all values in columns 4 to 7, write =SUM(C[3]:C[6]) in R2C1." -msgstr "" +msgstr "Um die Summe aller Werte in den Spalten 4 bis 7 zu berechnen, schreiben Sie =SUMME(C[3]:C[6]) in R2C1." #. eUvgA #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11093,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id911761434050095\n" "help.text" msgid "Describes the differences between absolute and relative reference in Calc cell address." -msgstr "" +msgstr "Beschreibt die Unterschiede zwischen absolutem und relativem Bezug in Calc-Zellenadressen." #. Yxi9x #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11408,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id471607437423400\n" "help.text" msgid "To rename a sheet in your document:" -msgstr "Um eine Tabelle im Dokument umzubenennen:" +msgstr "Eine Tabelle im Dokument umbenennen" #. 99JMV #: rename_table.xhp @@ -11642,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "To change this for selected cells" -msgstr "Um dies für ausgewählte Zellen zu ändern" +msgstr "Dies für ausgewählte Zellen ändern" #. fmThE #: rounding_numbers.xhp @@ -11678,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155415\n" "help.text" msgid "To change this everywhere" -msgstr "Um dies überall zu ändern" +msgstr "Dies überall ändern" #. iUWJZ #: rounding_numbers.xhp @@ -11705,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154755\n" "help.text" msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" -msgstr "Mit den angezeigten gerundeten Werten rechnen anstatt mit den internen genauen Werten" +msgstr "Mit den angezeigten gerundeten Werten anstatt den internen genauen Werten rechnen" #. 6po4k #: rounding_numbers.xhp @@ -12425,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id91585177517697\n" "help.text" msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" -msgstr "Um Teilergebnisse in eine Tabelle einzufügen:" +msgstr "Teilergebnisse in eine Tabelle einfügen" #. DKZ3o #: subtotaltool.xhp @@ -12929,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "To hide column and line headers in a table:" -msgstr "So blenden Sie Spalten- und Zeilenköpfe in einer Tabelle aus:" +msgstr "Spalten- und Zeilenköpfe in einer Tabelle ausblenden" #. dmh8o #: table_view.xhp @@ -12947,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "To hide grid lines:" -msgstr "So blenden Sie Gitterlinien aus:" +msgstr "Gitterlinien ausblenden:" #. XDpAC #: table_view.xhp @@ -13307,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Copying a Function To a Document" -msgstr "Eigene Funktion in ein Dokument kopieren" +msgstr "Eine Funktion in ein Dokument kopieren" #. Lm54u #: userdefined_function.xhp @@ -13739,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id1226233\n" "help.text" msgid "Naming cells and ranges" -msgstr "" +msgstr "Zellen und Bereiche benennen" #. FPo7Y #: value_with_name.xhp @@ -13829,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "hd_id881763912898660\n" "help.text" msgid "Naming Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formeln benennen" #. guYKD #: value_with_name.xhp @@ -13838,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id501763912916013\n" "help.text" msgid "You can assign a simpler or more familiar name to a long or complex formula expression." -msgstr "" +msgstr "Sie können einem langen oder komplexen Formelausdruck einen einfacheren oder geläufigeren Namen geben." #. GHCkL #: value_with_name.xhp @@ -13847,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id141763911755154\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen…. Der Dialog Namen festlegen wird angezeigt." #. aFBj9 #: value_with_name.xhp @@ -13856,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id201763911835200\n" "help.text" msgid "Enter the name for the formula expression in the Name field." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie im Feld Name den Namen für den Formelausdruck ein." #. vSREF #: value_with_name.xhp @@ -13865,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id271763912749700\n" "help.text" msgid "Enter the formula expression in the Range or formula expression box. For example, if you have named your formula HYP, you can enter the expression SQRT(A1*A1 + B1*B1) to compute the distance between two points on a plane. Do not precede the expression with an equal sign (=)." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Formelausdruck in das Feld Bereich oder Formelausdruck ein. Wenn Sie Ihre Formel beispielsweise HYP genannt haben, können Sie den Ausdruck WURZEL(A1*A1+B1*B1) eingeben, um den Abstand zwischen zwei Punkten in einer Ebene zu berechnen. Stellen Sie dem Ausdruck kein Gleichheitszeichen (=) voran." #. mh2cC #: value_with_name.xhp @@ -13874,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id721763912801530\n" "help.text" msgid "Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen. Der neu vergebene Name erscheint in der Liste unten. Klicken Sie auf »OK«, um den Dialog zu schließen." #. BiumC #: value_with_name.xhp @@ -13883,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id401763913780278\n" "help.text" msgid "Enter the name of the named formula in the desired cell. The cell value is the result of the formula expression. For example, enter =HYP() to compute the formula above. Note that you cannot directly pass parameters to named formulas." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der Formel in die gewünschte Zelle ein. Der Zellwert entspricht dem Ergebnis der Formel. Geben Sie beispielsweise =HYP() ein, um die obige Formel zu berechnen. Beachten Sie, dass Sie benannten Formeln keine Parameter direkt übergeben können." #. 8kfDA #: value_with_name.xhp @@ -13892,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id911763913184094\n" "help.text" msgid "Naming conventions apply to named formulas. Absolute and relative references are respected. For example, when the named formula is copied and pasted." -msgstr "" +msgstr "Für benannte Formeln gelten Namenskonventionen. Absolute und relative Bezüge werden beachtet. Dies gilt beispielsweise beim Kopieren und Einfügen der benannten Formel." #. j7cYG #: value_with_name.xhp @@ -14324,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id441629158810517\n" "help.text" msgid "Database functions: DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." -msgstr "Datenbankfunktionen: DBMITTELWERT, DBANZAHL, DBANZAHL2, DBAUSZUG, DBMAX, DBMIN, DBPRODUKT, DBSTDABW, DBSTDABWN, DBSUMME, DBVARIANZ und DBVARIANZEN." +msgstr "Datenbankfunktionen: DBMITTELWERT, DBANZAHL, DBANZAHL2, DBAUSZUG, DBMAX, DBMIN, DBPRODUKT, DBSTDABW, DBSTDABWN, DBSUMME, DBVARIANZ und DBVARIANZN." #. gfUGT #: wildcards.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po index 91886635183..2cf0cd95014 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:33+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525802986.000000\n" #. wtFDe @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id5345011\n" "help.text" msgid "To insert a chart" -msgstr "So fügen Sie ein Diagramm ein" +msgstr "Ein Diagramm einfügen" #. xMyYq #: main0000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id5631580\n" "help.text" msgid "To edit a chart" -msgstr "So bearbeiten Sie ein Diagramm" +msgstr "Ein Diagramm bearbeiten" #. 2awPo #: main0000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 543350cf3e6..abecca05511 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-02 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu …" +msgstr "Auf diese Funktion zugreifen …" #. GYYED #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 20a1d026bb4..da944056636 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-15 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #. DsZFP @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id6746421\n" "help.text" msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" -msgstr "So aktualisieren Sie ein Diagramm manuell, wenn eine Writer-Tabelle geändert wurde" +msgstr "Um ein Diagramm manuell zu aktualisieren, wenn eine Writer-Tabelle geändert wurde" #. zuseH #: 03010000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id6129947\n" "help.text" msgid "To change chart data" -msgstr "Ändern von Diagrammdaten" +msgstr "Diagrammdaten ändern" #. ECmjX #: 03010000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149401\n" "help.text" msgid "Value as number" -msgstr "" +msgstr "Wert als Zahl" #. EDSJW #: 04030000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145643\n" "help.text" msgid "Value as percentage" -msgstr "" +msgstr "Wert in Prozent" #. ngLy4 #: 04030000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. t8e9e #: 04030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150298\n" "help.text" msgid "Legend key" -msgstr "" +msgstr "Legendensymbol" #. 2hZiL #: 04030000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "chart; data tablesinsert data tables in chartschart; remove data table" -msgstr "" +msgstr "Diagramm; DatentabellenDatentabellen in Diagramme einfügenDiagramm; Datentabelle entfernen" #. zG8yu #: data_table.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id871758587327105\n" "help.text" msgid "Double-click the chart object to enter edit mode, then" -msgstr "" +msgstr "Doppelklicken Sie auf das Diagrammobjekt, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, dann" #. F3kDC #: data_table.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id541665496100217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Table" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Datentabelle…" #. Miw8q #: data_table.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id81665496208459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Selection." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren…" #. GY5FW #: data_table.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id891665496566910\n" "help.text" msgid "To remove the data table:" -msgstr "Um die Datentabelle zu entfernen:" +msgstr "Die Datentabelle entfernen:" #. sC5D7 #: data_table.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "hd_id751755126413082\n" "help.text" msgid "Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Anzahl an Linien" #. GGXww #: type_column_line.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id141755126419865\n" "help.text" msgid "Defines the number of lines for combination charts of bars and lines. The last N data series are displayed as lines, the others as bars." -msgstr "" +msgstr "Legt die Anzahl der Linien für kombinierte Balken- und Liniendiagramme fest. Die letzten N Datenreihen werden als Linien, die übrigen als Balken dargestellt." #. F4KnA #: type_column_line.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "hd_id8297677\n" "help.text" msgid "To specify a data range" -msgstr "So legen Sie einen Datenbereich fest" +msgstr "Einen Datenbereich festlegen" #. o6dS4 #: type_column_line.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id101747245869763\n" "help.text" msgid "Shows the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart or pie chart on the right" -msgstr "" +msgstr "Zeigt die letzten Einträge der Datenspalte als „zusammengesetzten“ Sektor an. Der zusammengesetzte Sektor wird rechts in einem Balken- oder Kreisdiagramm aufgeschlüsselt." #. SBYhA #: type_ofpie.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id471715871882381\n" "help.text" msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right." -msgstr "" +msgstr "Dieser Untertyp zeichnet links ein Kreisdiagramm, wobei die letzten Einträge der Datenspalte als „zusammengesetzter“ Sektor zusammengefasst sind. Der zusammengesetzte Sektor wird rechts in einem Balkendiagramm aufgeschlüsselt." #. c3if2 #: type_ofpie.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id521750937733248\n" "help.text" msgid "Use Of-Pie charts to highlight lower values of the data series. Sort descending the data series to place lower values at the end of the series and compose them into a wedge." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie Kreisdiagramme, um die niedrigeren Werte der Datenreihe hervorzuheben. Sortieren Sie die Datenreihe absteigend, sodass die niedrigeren Werte am Ende der Reihe stehen und zu einem Segment angeordnet sind." #. VS4US #: type_ofpie.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "Dieser Untertyp zeichnet links ein Kreisdiagramm, wobei die letzten Einträge der Datenspalte zu einem „zusammengesetzten“ Sektor zusammengefasst sind. Der zusammengesetzte Sektor wird rechts als weiteres Kreisdiagramm angezeigt." #. jTpoc #: type_ofpie.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "hd_id31750937286156\n" "help.text" msgid "Size of composite wedge" -msgstr "" +msgstr "Größe des zusammengesetzten Ausschnitts" #. KFxG7 #: type_ofpie.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id401750937299885\n" "help.text" msgid "Select the number of entries to be merged in one wedge of the original pie chart. Entries are merged from the end of the data series." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Einträge aus, die in einem Segment des ursprünglichen Kreisdiagramms zusammengefasster werden sollen. Die Einträge werden vom Ende der Datenreihe her zusammengefasst." #. RdCxA #: type_pie.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "To specify a data range do one of the following:" -msgstr "Um einen Datenbereich festzulegen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" +msgstr "Einen Datenbereich festlegen:" #. QHEUU #: type_stock.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "hd_id4411145\n" "help.text" msgid "To enter chart elements" -msgstr "So geben Sie Diagrammelemente ein" +msgstr "Diagrammelemente eingeben" #. X4ABG #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3919186\n" "help.text" msgid "To choose a chart type" -msgstr "So wählen Sie einen Diagrammtyp aus" +msgstr "Einen Diagrammtyp auswählen" #. ZWyAS #: wiz_chart_type.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id6401867\n" "help.text" msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog „Datenbereiche“, in dem Sie Datenbereiche und Datenreihen bearbeiten können." #. nqjuD #: wiz_data_range.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "hd_id1877193\n" "help.text" msgid "To specify a data range" -msgstr "So legen Sie einen Datenbereich fest" +msgstr "Einen Datenbereich festlegen" #. VmbDD #: wiz_data_range.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id5626392\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range." -msgstr "" +msgstr "In Calc wäre ein Beispiel für einen Datenbereich \"$Tabelle1.$B$3:$B$14\". Beachten Sie, dass ein Datenbereich aus mehreren Bereichen einer Tabelle bestehen kann, beispielsweise ist \"$Tabelle1.A1:A5;$Tabelle1.D1:D5\" ebenfalls ein gültiger Datenbereich." #. ogpaK #: wiz_data_range.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id521758720113741\n" "help.text" msgid "An example of external data range would be like 'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51 as described in ." -msgstr "" +msgstr "Ein Beispiel für einen externen Datenbereich wäre beispielsweise 'file:///home/user/Dokumente/Preisliste.ods'#$'Information SKU'.H51, wie in beschrieben." #. F2BTH #: wiz_data_range.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id261758719662677\n" "help.text" msgid "In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "" +msgstr "In Writer wäre ein Beispiel für einen Datenbereich \"Tabelle1.A1:E4\"." #. nmcfs #: wiz_data_range.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758721055079\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Datenbereich" #. qGaUn #: wiz_data_range.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id379650\n" "help.text" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Datenbereich ein, den Sie in Ihr Diagramm aufnehmen möchten. Um diesen Dialog zu minimieren, während Sie den Datenbereich in Calc auswählen, klicken Sie auf die Schaltfläche Datenbereich auswählen." #. EhRaD #: wiz_data_range.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "hd_id571758721127837\n" "help.text" msgid "Data series in rows" -msgstr "" +msgstr "Datenreihen in Zeilen" #. f6E5p #: wiz_data_range.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id953703\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Die Daten aus aufeinander folgenden Zeilen im ausgewählten Bereich bilden die Datenreihen. Bei Streudiagrammen enthält die erste Datenreihe die X-Werte für alle Datenreihen. Alle übrigen Datenzeilen werden als Y-Werte verwendet, wobei eine Zeile eine Datenreihe bildet." #. 3HnCd #: wiz_data_range.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "hd_id771758721174244\n" "help.text" msgid "Data series in columns" -msgstr "" +msgstr "Datenreihen in Spalten" #. TpoV5 #: wiz_data_range.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id4496597\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Die Daten aus aufeinander folgenden Spalten im ausgewählten Bereich bilden die Datenreihen. Bei Streudiagrammen enthält die erste Datenspalte die X-Werte für alle Datenreihen. Alle übrigen Datenspalten werden als Y-Werte verwendet, wobei eine Spalte eine Datenreihe bildet." #. iAk5T #: wiz_data_range.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "hd_id371758721212931\n" "help.text" msgid "First row as label" -msgstr "" +msgstr "Erste Zeile als Beschriftung" #. 97z4f #: wiz_data_range.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id2898953\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" +msgstr "Für Datenreihen in Spalten: Die Werte in der ersten Zeile im Bereich werden als Namen für die Datenreihen verwendet. Für Datenreihen in Zeilen: Die Werte in der ersten Zeile im Bereich werden als Kategorien verwendet. Die übrigen Zeilen stellen die Datenreihen dar. Wenn dieses Markierfeld nicht aktiviert ist, sind alle Zeilen Datenreihen." #. WDMNA #: wiz_data_range.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "hd_id631758721239442\n" "help.text" msgid "First column as label" -msgstr "" +msgstr "Erste Spalte als Beschriftung" #. pFvfq #: wiz_data_range.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" +msgstr "Für Datenreihen in Spalten: Die Werte in der ersten Spalte im Bereich werden als Namen für die Datenreihen verwendet. Für Datenreihen in Zeilen: Die Werte in der ersten Spalte im Bereich werden als Kategorien verwendet. Die übrigen Spalten stellen die Datenspalten dar. Wenn dieses Markierfeld nicht aktiviert ist, sind alle Spalten Datenspalten." #. VuxBb #: wiz_data_series.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id9651478\n" "help.text" msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories asn well as the properties of the categories, such as colors. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." -msgstr "" +msgstr "Auf dieser Seite des Diagrammassistenten können Sie den Quellbereich aller Datenreihen, einschließlich ihrer Beschriftungen, separat ändern. Sie können auch den Bereich der Kategorien sowie deren Eigenschaften, wie beispielsweise Farben, anpassen. Wählen Sie dazu zunächst den Datenbereich auf der Seite „Datenbereich“ aus und entfernen Sie anschließend überflüssige Datenreihen oder fügen Sie hier Datenreihen aus anderen Zellen hinzu." #. 4Gjfd #: wiz_data_series.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "hd_id7622608\n" "help.text" msgid "Editing data labels" -msgstr "" +msgstr "Datenbezeichnungen bearbeiten" #. bd4BY #: wiz_data_series.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "hd_id721752153151130\n" "help.text" msgid "Editing properties of the categories" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungseigenschaften der Kategorien" #. FhUqB #: wiz_data_series.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id91752153157052\n" "help.text" msgid "Each category entry can have a fill color and a border color." -msgstr "" +msgstr "Jeder Kategorieeintrag kann eine Füllfarbe und eine Rahmenfarbe haben." #. S25uT #: wiz_data_series.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id731752153161890\n" "help.text" msgid "You can edit the fill color and border color properties of the categories. The colors are defined by a range of cells with the same size of the category range." -msgstr "" +msgstr "Sie können die Füll- und Rahmenfarbe der Kategorien bearbeiten. Die Farben werden durch einen Zellbereich definiert, der die gleiche Größe wie der Kategoriebereich hat." #. 2Qd87 #: wiz_data_series.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id121752153167074\n" "help.text" msgid "The colors values are expressed by their red, green, blue components (RGB) combined by the COLOR() function." -msgstr "" +msgstr "Die Farbwerte werden durch ihre Rot-, Grün- und Blaukomponenten (RGB) ausgedrückt, die durch die Funktion COLOR() kombiniert werden." #. fmLAF #: wiz_data_series.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id191752153873768\n" "help.text" msgid "Data ranges for border color and fill can only be specified for column, bar, pie, bubble, and column and line charts." -msgstr "" +msgstr "Datenbereiche für Rahmenfarbe und Füllung können nur für Säulen-, Balken-, Kreis-, Blasen- und Säulen-Liniendiagramme angegeben werden." #. RCyc9 #: wiz_data_series.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "hd_id971752153581399\n" "help.text" msgid "Setting Category Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Einstellungskategorie \"Füllfarbe\"" #. 6xVi8 #: wiz_data_series.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id691752152644728\n" "help.text" msgid "Click on Fill Color entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Liste auf den Eintrag Füllfarbe." #. Pz2Cq #: wiz_data_series.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id281752152744204\n" "help.text" msgid "In the Range for Fill Color box, enter the cell ranges of the categories fill color values." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie im Feld Bereich für Füllfarbe die Zellbereiche der Füllfarbewerte der Kategorien ein." #. viFFS #: wiz_data_series.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "hd_id81752153642574\n" "help.text" msgid "Setting Category Border Color" -msgstr "" +msgstr "Einstellungskategorie \"Rahmenfarbe\"" #. BL5rD #: wiz_data_series.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id531752153439773\n" "help.text" msgid "Click on Border Color entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Liste auf den Eintrag Rahmenfarbe." #. nVBdu #: wiz_data_series.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id21752153442981\n" "help.text" msgid "In the Range for Border Color box, enter the cell ranges of the categories border color values." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie im Feld Bereich für Rahmenfarbe die Zellbereiche der Rahmenfarbenwerte der Kategorien ein." #. 62JQB #: wiz_data_series.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "hd_id571752153945879\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Beispiel" #. 6EmyQ #: wiz_data_series.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id411752153964161\n" "help.text" msgid "Set category fill color" -msgstr "" +msgstr "Kategorie-Füllfarbe festlegen" #. DELun #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 021e2d130d4..399ae7cda88 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "Um eine Abfrage oder Tabelle zu drucken:" +msgstr "Eine Abfrage oder Tabelle drucken:" #. zDMbu #: 02000000.xhp @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database." -msgstr "Siehe auch die Wiki-Seite https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database." +msgstr "Siehe auch die Wiki-Seite https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database (englisch)." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "So greifen Sie als Provider auf einen ODBC-Treiber zu:" +msgstr "Als ein Provider auf einen ODBC-Treiber zugreifen:" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr "Wikiseite über Base" +msgstr "Englische Wiki-Seite über Base" #. rw2xT #: menubar.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." -msgstr "Eine ausführliche Erklärung der Entwickler (Wiki)." +msgstr "Eine ausführliche Erklärung der Entwickler (Wiki, englisch)" #. WG9NH #: password.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "hd_id556047\n" "help.text" msgid "To install the JRE software" -msgstr "So installieren Sie die JRE" +msgstr "Eine JRE installieren" #. CTy58 #: rep_main.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "hd_id9759514\n" "help.text" msgid "To open the Report Builder" -msgstr "Um den Berichtdesigner zu öffnen" +msgstr "Den Berichtdesigner öffnen" #. TxLZj #: rep_main.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id7479476\n" "help.text" msgid "To connect the report to a database table" -msgstr "Zum Verbinden des Berichts mit einer Datenbanktabelle" +msgstr "Den Bericht mit einer Datenbanktabelle verbinden" #. TuFVF #: rep_main.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "Um einen Bericht auszuführen" +msgstr "Einen Bericht ausführen" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "hd_id8746910\n" "help.text" msgid "To edit a report" -msgstr "So bearbeiten Sie einen Bericht" +msgstr "Einen Bericht bearbeiten" #. GinFd #: rep_main.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "hd_id2932828\n" "help.text" msgid "To enter functions to the report" -msgstr "Zum Eingeben von Funktionen in den Bericht" +msgstr "Funktionen in den Bericht eingeben" #. CSJFz #: rep_navigator.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "Funktionen können mit einer Syntax eingegeben werden, wie sie im Vorschlag OpenFormula angegeben ist." +msgstr "Funktionen können mit einer Syntax eingegeben werden, wie sie im Vorschlag OpenFormula (englisch) angegeben ist." #. N9UtL #: rep_navigator.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "Weitere Hilfe zu den Funktionen in einem Bericht finden Sie auf der Wiki-Seite über Base." +msgstr "Weitere Hilfe zu den Funktionen in einem Bericht finden Sie auf der Wiki-Seite über Base (englisch)." #. 2spAx #: rep_navigator.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "hd_id311593\n" "help.text" msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "Um eine Summe für jeden Kunden zu berechnen" +msgstr "Eine Summe für jeden Kunden berechnen" #. zGU9C #: rep_navigator.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 69a9df52ad5..725e28b9fb6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:54+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557806579.000000\n" #. dHbww @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" -msgstr "Arbeiten mit $[officename] Draw" +msgstr "Mit $[officename] Draw arbeiten" #. VAi9X #: main0000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 0cd51c85205..596030126a1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557891589.000000\n" #. EDSDr @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "Zugriff auf diesen Befehl …" +msgstr "Auf diesen Befehl zugreifen …" #. BG8mb #: insert_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 9c6fea35a45..5975744a239 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452870.000000\n" #. cZbDh @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Arranging an Object Behind Another Object" -msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt" +msgstr "Ein Objekt hinter einem anderen Objekt anordnen" #. CvgeS #: align_arrange.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155600\n" "help.text" msgid "To define a custom color" -msgstr "So definieren Sie eine Farbe" +msgstr "Eine Farbe festlegen" #. EzcHh #: color_define.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "To combine 2D objects:" -msgstr "So kombinieren Sie 2D-Objekte:" +msgstr "2D-Objekte kombinieren:" #. R5BDg #: combine_etc.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156402\n" "help.text" msgid "To construct a shape:" -msgstr "So konstruieren Sie eine Form:" +msgstr "Eine Form konstruieren:" #. 3oZFf #: combine_etc.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149209\n" "help.text" msgid "To cross-fade two objects:" -msgstr "So erzeugen Sie eine Überblendung zwischen zwei Objekten:" +msgstr "Eine Überblendung zwischen zwei Objekten erzeugen:" #. svAGr #: cross_fading.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" -msgstr "Das Zeichnen eines Ellipsen- oder Kreissektors ist ein mehrstufiger Vorgang:" +msgstr "Einen Kreissektor oder eine Ellipse zeichnen:" #. RRvtT #: draw_sector.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "To apply a gradient:" -msgstr "So wenden Sie einen Farbverlauf an:" +msgstr "Einen Farbverlauf anwenden:" #. KiLft #: gradient.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145384\n" "help.text" msgid "To create a custom gradient:" -msgstr "So erstellen Sie einen benutzerdefinierten Farbverlauf:" +msgstr "Einen benutzerdefinierten Farbverlauf erstellen:" #. XtEuo #: gradient.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" -msgstr "So passen Sie den Farbverlauf eines Zeichnungsobjekts an:" +msgstr "Den Farbverlauf eines Zeichnungsobjekts anpassen:" #. CKrAA #: gradient.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150716\n" "help.text" msgid "To group objects:" -msgstr "Gruppieren von Objekten:" +msgstr "Objekte gruppieren:" #. pdLV8 #: groups.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "To connect lines:" -msgstr "So verbinden Sie Linien:" +msgstr "Linien verbinden:" #. jYDcD #: join_objects.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "To combine 3D objects:" -msgstr "So kombinieren Sie 3D-Objekte:" +msgstr "3D-Objekte kombinieren:" #. aicit #: join_objects3d.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150306\n" "help.text" msgid "To Select an Object" -msgstr "Objekt auswählen" +msgstr "Ein Objekt auswählen" #. qppkC #: keyboard.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index ffe17d5227c..156d4d3c544 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. zRW8E @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit von Objekten einer Masterfolie, die auf der aktuellen Folie erscheinen, um." +msgstr "Die Sichtbarkeit von Objekten einer Masterfolie, die auf der aktuellen Folie erscheinen, umschalten." #. izgDw #: main0103.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id841755868691902\n" "help.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatische Prüfung auf Barrierefreiheit" #. qCvdD #: main_tools.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id611755868819970\n" "help.text" msgid "Checks common accessibility problems in the document automatically." -msgstr "" +msgstr "Prüft automatisch auf häufige Probleme der Barrierefreiheit im Dokument." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9a5d5bd29b6..55b78d69a86 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-04 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "bm_id571761649211719\n" "help.text" msgid "DOI;definition references;DOI Digital Object Identifier;DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI; DefinitionReferenzen; DOIDigital Object Identifier; DOI" #. owxUa #: 00000002.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id851761648895366\n" "help.text" msgid "DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI" #. QE8LQ #: 00000002.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id191761649181022\n" "help.text" msgid "The DOI® (Digital Object Identifier) System was conceived as a generic framework for managing identification of content over digital networks, recognizing the trend towards digital convergence and multimedia availability." -msgstr "" +msgstr "Das DOI®-System (Digital Object Identifier) wurde als generisches Rahmenwerk für die Verwaltung der Identifizierung von Inhalten über digitale Netzwerke konzipiert und trägt dem Trend zur digitalen Konvergenz und Multimedia-Verfügbarkeit Rechnung." #. NR5WB #: 00000002.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id911761649187928\n" "help.text" msgid "A DOI name is a global unique identifier of an entity (called the referent). The referent can be any digital, physical or abstract entity, and it can be defined on any granularity level of an entity depending on the requirements of the Registration Agency (RA); and a DOI name may identify a specific edition of a novel, a novel chapter, a small piece of musical recording, etc. Referents can be intellectual property where examples would include inventions, literary and artistic works, ideas, symbols, names, images, designs, etc..." -msgstr "" +msgstr "Ein DOI-Name ist ein weltweit eindeutiger Identifikator einer Entität (des sogenannten Referenten). Der Referent kann jede digitale, physische oder abstrakte Entität sein und je nach den Anforderungen der Registrierungsstelle (RA) auf jeder Granularitätsebene definiert werden. Ein DOI-Name kann beispielsweise eine bestimmte Ausgabe eines Romans, ein Romankapitel oder eine kurze Musikaufnahme identifizieren. Referenten können geistiges Eigentum sein, beispielsweise Erfindungen, literarische und künstlerische Werke, Ideen, Symbole, Namen, Bilder, Designs und so weiter." #. EzE75 #: 00000002.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "bm_id881761649375260\n" "help.text" msgid "EPUB;definition" -msgstr "" +msgstr "EPUB; Definition" #. 8uAzf #: 00000002.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "Zugriff auf diesen Befehl…" +msgstr "Auf diesen Befehl zugreifen …" #. FFv7f #: 00000004.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "So greifen Sie auf diesen Befehl zu:" +msgstr "Auf diesen Befehl zugreifen …" #. ebLJB #: 00000004.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id931685399557948\n" "help.text" msgid "Other ways:" -msgstr "" +msgstr "Andere Möglichkeiten:" #. viRG4 #: 00000004.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id71761594846391\n" "help.text" msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation." -msgstr "" +msgstr "In einem Textdokument kann ein Objekt eine Tabelle, ein Bild, ein Diagramm oder ein Textfeld sein. In einer Präsentation kann ein Objekt eine Folie, eine Form, ein Bild oder ein Textfeld sein. In einem PDF-Dokument kann ein Objekt eine Seite, ein Formularfeld oder eine Anmerkung sein." #. FE9jN #: 00000005.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id831761595055330\n" "help.text" msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document." -msgstr "" +msgstr "Insgesamt bieten Objekte eine Möglichkeit, verschiedene Elemente innerhalb eines Dokuments zu organisieren und zu bearbeiten, wodurch die Arbeit mit dem Dokument und dessen Anpassung erleichtert wird." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" -msgstr "So exportieren Sie ein Dokument oder eine Grafik in einem PostScript-Format:" +msgstr "Ein Dokument oder eine Grafik in einem PostScript-Format exportieren:" #. afEGj #: 00000020.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "hd_id511751558542938\n" "help.text" msgid "Always show on import" -msgstr "" +msgstr "Beim Importieren immer anzeigen" #. grE5j #: 00000208.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id781751558593644\n" "help.text" msgid "This checkbox determines whether the dialog will appear during a CSV import or whether the previously saved settings from the last dialog session will be applied automatically." -msgstr "" +msgstr "Dieses Markierfeld legt fest, ob der Dialog während eines CSV-Imports angezeigt wird oder ob die zuvor gespeicherten Einstellungen aus dem letzten Aufruf des Dialogs automatisch angewendet werden." #. ALDCB #: 00000208.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id931751561058469\n" "help.text" msgid "If the checkbox is unchecked and the dialog is suppressed, you can still display it once by selecting the new Edit filter settings checkbox in the File Open dialog." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Markierfeld deaktiviert ist und der Dialog unterdrückt wird, können Sie ihn dennoch einmal anzeigen lassen, indem Sie im Dialog „Datei öffnen“ das neue Markierfeld Filtereinstellungen bearbeiten auswählen." #. wi7B2 #: 00000208.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…" #. pEPEa #: 00000406.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id841655490311116\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Silbentrennung" #. FEBYw #: 00000406.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Silbentrennung" #. e5sDL #: 00000406.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Ansicht." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie im Register Extras auf Optionen und wählen Sie dann %PRODUCTNAME – Ansicht." #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie [Option[Alt+F12] und wählen Sie %PRODUCTNAME – Ansicht." #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id901761093712566\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, choose Options on the right." -msgstr "" +msgstr "Im Register Extras wählen Sie rechts Optionen." #. wQxBB #: 00000406.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id631761093820693\n" "help.text" msgid "Icon Options" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Optionen" #. STKpm #: 00000406.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id611761093820702\n" "help.text" msgid "Options, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "In den Optionen wählen Sie %PRODUCTNAME – Online-Update." #. FqHtD #: 00000406.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id691761129027999\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie [Option[Alt+F12] und wählen Sie %PRODUCTNAME – Online-Update." #. E5hHP #: 00000406.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Barrierefreiheit." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie im Register Extras auf Optionen und wählen Sie %PRODUCTNAME – Barrierefreiheit." #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie im Bereich Prüfung der Barrierefreiheit auf Optionen…" #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie im Register Extras auf Optionen und wählen Sie %PRODUCTNAME – Aussehen." #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id961735852478818\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie [Option[Alt+F12] und wählen Sie %PRODUCTNAME – Aussehen." #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id401762891352865\n" "help.text" msgid "On the View tab, choose New Window." -msgstr "" +msgstr "Im Register Ansicht wählen Sie Neues Fenster." #. fBKfg #: 00000407.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id961762891443118\n" "help.text" msgid "Icon New Window" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Neues Fenster" #. 7P2FZ #: 00000407.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id311762891443118\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Neues Fenster" #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Register Start eine der Schaltflächen zur Ausrichtung." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Allgemein." #. PHbDe #: 00040501.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902324309\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Formular – Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Allgemein." #. DDsJM #: 00040501.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Daten." #. iwjvk #: 00040501.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902296820\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Formulare – Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Daten." #. 7DQon #: 00040501.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften – Register: Ereignisse." #. 5x7Tr #: 00040501.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id221760902313341\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Formular – Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Ereignisse." #. s2dTv #: 00040501.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Shadow tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Objekt – Objekt – Fläche… – Register: Schatten." #. 6Htvh #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Objekt – Objekt – Fläche… – Register: Fläche – Schaltfläche: Farbverlauf." #. Vez5y #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Objekt – Register: Fläche – Schaltfläche: Bild." #. F2EKZ #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id251750094565285\n" "help.text" msgid "Select the drawing object, then:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Zeichnungsobjekt aus, dann:" #. ehxYC #: 00040502.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Text…Textattribute…" #. ojz7Q #: 00040502.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id901750094988476\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Text…Textattribute…" #. CWTGA #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id601750077057534\n" "help.text" msgid "Icon Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Textattribute" #. 2ZBUY #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id311750077057544\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Textattribute" #. qgXuK #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id161750095654740\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes - Text tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Text…Textattribute… – Register: Text." #. ZBha7 #: 00040502.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id241750095658108\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes - Text tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Text…Textattribute… – Register: Text." #. hQTDF #: 00040502.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes - Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Text…Textattribute… – Register: Lauftext." #. QXj3i #: 00040502.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id471750096310877\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes - Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Text…Textattribute… – Register: Lauftext." #. CLPwS #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Objekt – Position und Größe…." #. tEB7C #: 00040502.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id661750096260453\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes - Text Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Text…Textattribute… – Register: Textspalten." #. DTNee #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id551750096268405\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes - Text Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Text…Textattribute… – Register: Textspalten." #. YYoDN #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id771750077385094\n" "help.text" msgid "Choose Columns panel in the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Bereich Eigenschaften den Abschnitt Spalten aus." #. FkLpU #: 00040502.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Am Anfang ausrichten" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Am Anfang ausrichten" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Am Ende ausrichten" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Am Ende ausrichten" #. yH7ss #: 00040502.xhp @@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "par_id691686147047344\n" "help.text" msgid "Choose Edit." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten." #. ApejL #: edit_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f5326a098ad..717e9f6acb2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n" #. 3u8hR @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Writer" +msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Writer (englisch)" #. aWcJb #: 02100001.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Calc" +msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Calc (englisch)" #. Aj9D7 #: 02100100.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzende nicht trennen" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Findet das Attribut Am Absatzende nicht trennen." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzanfang nicht trennen" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Findet das Attribut Am Absatzanfang nicht trennen." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149482\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe" #. dWZuD #: 05020200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id151749669193334\n" "help.text" msgid "Sets the current cell or cells selection font color." -msgstr "" +msgstr "Legt die Schriftfarbe der aktuellen Zelle oder der aktuellen Zellenauswahl fest." #. y6HdY #: 05020200.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. Click to apply the current font color to the selected characters or to the word where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Legt die Farbe für den ausgewählten Text fest. Klicken Sie hier, um die aktuelle Schriftfarbe auf die ausgewählten Zeichen oder auf das Wort anzuwenden, in dem sich der Cursor befindet." #. AqcnX #: 05020200.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id981749669360716\n" "help.text" msgid "If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie Automatisch auswählen, wird die Textfarbe bei hellen Hintergründen auf Schwarz und bei dunklen Hintergründen auf Weiß eingestellt." #. ScU6M #: 05020200.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. Click the arrow next to the icon to open the Font color palette tool. " -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um die aktuelle Schriftfarbe auf die ausgewählten Zeichen anzuwenden. Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol, um das Werkzeug Schriftfarbe zu öffnen." #. Yvw3j #: 05020200.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." -msgstr "" +msgstr "Blendet die ausgewählten Zeichen aus. Um den ausgeblendeten Text anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass Formatierungszeichen im Menü Ansicht markiert ist. Außerdem muss unter %PRODUCTNAME – EigenschaftenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen das Markierfeld Verborgene Zeichen ausgewählt sein." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "Ausrichten; AbsätzeAbsätze; AusrichtungTextzeilen; AusrichtungAbsätze; links ausrichtenAbsätze; rechts ausrichtenZentrierter TextText im Blocksatz ausrichten" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Anfang" #. rw5C5 #: 05030700.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Richtet den Absatz am Zeilenanfang in Leserichtung aus. Bei von oben nach unten gelesenem Text bedeutet dies eine Ausrichtung oben." #. xEpUf #: 05030700.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Links erzwingen" #. SAc6X #: 05030700.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Richtet den Absatz am linken Seitenrand aus." #. 4GeRt #: 05030700.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Links/Oben erzwingen" #. X98gZ #: 05030700.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "Bei asiatischen Sprachen wird der Absatz am oberen linken Seitenrand ausgerichtet." #. XzFMf #: 05030700.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #. QiDem #: 05030700.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Richtet den Absatz am Zeilenende in Leserichtung aus. Bei von oben nach unten gelesenem Text bedeutet dies eine Ausrichtung am unteren Rand." #. GSHgk #: 05030700.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts erzwingen" #. oGpuJ #: 05030700.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Richtet den Absatz am rechten Seitenrand aus." #. pEEkt #: 05030700.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rechts/Unten erzwingen" #. PJSCK #: 05030700.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "Bei asiatischen Sprachen wird der Absatz am unteren rechten Seitenrand ausgerichtet." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Letzte Zeile" #. YEXUS #: 05030700.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Ausrichtung für die letzte Zeile im Absatz fest." #. cpYEP #: 05030700.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Einzelnes Wort austreiben" #. ni4eq #: 05030700.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Besteht die letzte Zeile eines Absatzes mit Blocksatz aus nur einem Wort, wird dieses Wort auf die gesamte Breite des Absatzes gestreckt." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Richtung automatisch festlegen" #. C3LuK #: 05030700.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, dass die Schreibrichtung des Absatzes immer dann an seinen Inhalt angepasst wird, wenn der Inhalt bearbeitet wird." #. mCjPV #: 05030700.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "characters;underliningunderlining;charactersunderline;textunderline;singleunderline;double" -msgstr "" +msgstr "Zeichen; UnterstreichungUnterstreichung; ZeichenUnterstreichung; TextUnterstreichung; einfachUnterstreichung; doppelt" #. LAJuR #: 05110300.xhp @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "text; text/draw objectsdraw objects; text inframes; text fitting to frames" -msgstr "" +msgstr "Text; Text-/ZeichenobjekteZeichenobjekte; Text in ZeichenobjektenRahmen; Text an Rahmen anpassen" #. HXhA2 #: 05220000.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Rotation wheel" -msgstr "" +msgstr "Drehrad" #. BCEtK #: 05230300.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Drehen Sie das Rad, um den Drehwinkel einzustellen. Klicken Sie auf das Rad, um den Drehwinkel auf das nächste Vielfache von 15 Grad einzustellen." #. xBBEn #: 05230400.xhp @@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "bm_id241750080871640\n" "help.text" msgid "text box;text animationtext animation; drawing objectdrawing object;text animation" -msgstr "" +msgstr "Textfeld; TextanimationTextanimation; ZeichenobjektZeichenobjekt; Textanimation" #. jJEWh #: 05320000.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon To the left" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nach links" #. cxuxL #: 05320000.xhp @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "To the Left" -msgstr "" +msgstr "Nach links" #. XqoUb #: 05320000.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Icon To the Right" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nach rechts" #. JDuBM #: 05320000.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id3149276\n" "help.text" msgid "To the Right" -msgstr "" +msgstr "Nach rechts" #. DY49S #: 05320000.xhp @@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "Icon To the Top" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nach oben" #. TRZsT #: 05320000.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "To the Top" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" #. kzvci #: 05320000.xhp @@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Icon To the Bottom" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nach unten" #. RtemD #: 05320000.xhp @@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "To the Bottom" -msgstr "" +msgstr "Nach unten" #. L3Dk9 #: 05320000.xhp @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "bm_id361750075553571\n" "help.text" msgid "columns;text boxmultiple columns;drawing objectdrawing objects;multiple columnstext box;multiple columnstext box;column spacing" -msgstr "" +msgstr "Spalten; TextfeldMehrere Spalten; ZeichenobjektZeichenobjekte; Mehrere SpaltenTextfeld; Mehrere SpaltenTextfeld; Spaltenabstand" #. zzYp3 #: 05320001.xhp @@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Textattribute" #. B2wiN #: 05990000.xhp @@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "bm_id341761650272817\n" "help.text" msgid "URL;automatic recognitionautocorrection option;URL links" -msgstr "" +msgstr "URL; automatische ErkennungAutoKorrektur-Optionen; URL-Links" #. tA7S7 #: 06040100.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "bm_id371761650241304\n" "help.text" msgid "DOI;automatic recognitionautocorrection option;DOI citation" -msgstr "" +msgstr "DOI; automatische ErkennungAutoKorrektur-Optionen; DOI-Zitierung" #. syrfB #: 06040100.xhp @@ -37985,7 +37985,7 @@ msgctxt "" "hd_id771761648408587\n" "help.text" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "DOI-Zitaterkennung" #. CDP2Q #: 06040100.xhp @@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt "" "par_id871761649956614\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a DOI reference. For example, typing doi:10.1259/bjr.20190594 creates the hyperlink https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." -msgstr "" +msgstr "Erstellt automatisch einen Hyperlink, wenn Sie einen DOI-Verweis eingeben. Beispielsweise erzeugt die Eingabe von doi:10.1259/bjr.20190594 den Hyperlink https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." #. FD7DC #: 06040100.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id991758837160859\n" "help.text" msgid "Use AutoFilter: If enabled, allow AutoFilter operations in the protected sheet." -msgstr "" +msgstr "AutoFilter verwenden: Wenn diese Option aktiviert ist, werden AutoFilter-Operationen in der geschützten Tabelle zugelassen." #. sAmFC #: Protect.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "par_id161758837171451\n" "help.text" msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart: If disabled, allow updates and editing for pivot tables and charts. If enabled, the pivot table and chart are not imported at all, only the cell values." -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle und Pivot-Diagramm verwenden: Wenn diese Option deaktiviert ist, können Pivot-Tabellen und -Diagramme aktualisiert und bearbeitet werden. Wenn sie aktiviert ist, werden Pivot-Tabellen und -Diagramme nicht importiert, sondern nur die Zellwerte." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "Um einen ungeschützten Bereich später in einen geschützten Bereich umzuwandeln:" +msgstr "Einen ungeschützten in einen geschützten Bereich umwandeln:" #. FiPpj #: Protect.xhp @@ -48767,7 +48767,7 @@ msgctxt "" "par_id51623177298121\n" "help.text" msgid "Wiki page on document classification" -msgstr "Wiki-Seite zur Dokumentenklassifizierung" +msgstr "Englische Wiki-Seite zur Dokumentenklassifizierung" #. dsZAF #: classificationdialog.xhp @@ -49037,7 +49037,7 @@ msgctxt "" "par_id51623177298121\n" "help.text" msgid "Wiki page on document classification" -msgstr "Wiki-Seite zur Dokumentenklassifizierung" +msgstr "Englische Wiki-Seite zur Dokumentenklassifizierung" #. igDoQ #: delete_style.xhp @@ -50576,7 +50576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Silbentrennung" #. yFQYj #: hyphenation.xhp @@ -50585,7 +50585,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheetssyllables in text documentshyphenation;text documentshyphenation;drawing box" -msgstr "" +msgstr "Automatische Silbentrennung in TabellendokumentenSilbentrennung in TabellendokumentenSilben in TabellendokumentenSilben in TextdokumentenSilbentrennung; TextdokumenteSilbentrennung; Zeichnungsfeld" #. a9LXK #: hyphenation.xhp @@ -50594,7 +50594,7 @@ msgctxt "" "hd_id21754516890173\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Silbentrennung" #. ujqVS #: hyphenation.xhp @@ -50603,7 +50603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Fügt Trennzeichen in Wörter ein, die zu lang sind, um an das Ende einer Zeile zu passen." #. EkvBY #: hyphenation.xhp @@ -50612,7 +50612,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Zelle… – Register: Ausrichtung." #. FD9mK #: hyphenation.xhp @@ -50621,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Schaltet die Silbentrennung ein beziehungsweise aus." #. S8mHo #: hyphenation.xhp @@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Schaltet die Silbentrennung ein beziehungsweise aus." #. BqzsX #: hyphenation.xhp @@ -50639,7 +50639,7 @@ msgctxt "" "par_id941754563348585\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Fügt Trennzeichen in Wörter ein, die zu lang sind, um an das Ende einer Zeile zu passen." #. bhk6u #: hyphenation.xhp @@ -50648,7 +50648,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Text Flow tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Um im aktuellen oder den ausgewählten Absätzen automatisch Trennzeichen einzufügen, wählen Sie Format – Absatz… – Register: Textfluss. Sie können die automatische Silbentrennung auch auf eine Absatzvorlage anwenden. Bei Text mit automatischer Silbentrennung, wird der Dialog „Silbentrennung“ keine Wörter anzeigen, die getrennt werden können." #. FZiHS #: hyphenation.xhp @@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Wenn $[officename] ein Wort findet, das getrennt werden muss, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" #. cbW4u #: hyphenation.xhp @@ -50666,7 +50666,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click Hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Um die Silbentrennung des angezeigten Wortes zu übernehmen, klicken Sie auf Trennen." #. W9AkS #: hyphenation.xhp @@ -50675,7 +50675,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click Hyphenate. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "" +msgstr "Um die Silbentrennung des angezeigten Wortes zu ändern, klicken Sie auf den linken oder rechten Pfeil unter dem Wort und bestätigen dann mit Trennen. Die linken und rechten Schaltflächen sind nur verfügbar bei Wörtern mit mehreren Trennstellen." #. Y6GzL #: hyphenation.xhp @@ -50684,7 +50684,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click Skip. This word will not be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Um die Silbentrennung des angezeigten Wortes abzulehnen, klicken Sie auf Weiter. Das Wort wird dann nicht getrennt." #. mGaAm #: hyphenation.xhp @@ -50693,7 +50693,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click Hyphenate All and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "" +msgstr "Um den restlichen Teil der Auswahl oder des Dokumentes automatisch zu trennen, klicken Sie Alles Trennen und beantworten die nachfolgende Frage mit „Ja“." #. jAAQp #: hyphenation.xhp @@ -50702,7 +50702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "" +msgstr "Um die Silbentrennung zu beenden, klicken Sie auf Abbrechen. Die bereits vorgenommene Silbentrennung wird nicht rückgängig gemacht. Sie können mit Bearbeiten – Rückgängig alle vorgenommenen Silbentrennungen rückgängig machen." #. jumM3 #: hyphenation.xhp @@ -50711,7 +50711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "" +msgstr "Um Absätze von der automatischen Silbentrennung auszuschließen, markieren Sie die Absätze und wählen Format – Absatz… – Register: Textfluss und deaktivieren das Markierfeld Automatisch im Bereich „Silbentrennung“." #. EbA4w #: hyphenation.xhp @@ -50720,7 +50720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "" +msgstr "Um den Dialog „Silbentrennung“ zu deaktivieren und die Silbentrennung immer automatisch vorzunehmen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…Sprachen und Gebietsschemata – Schreibhilfen und aktivieren Sie das Markierfeld Silbentrennung ohne Rückfrage." #. WpxgN #: hyphenation.xhp @@ -50729,7 +50729,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press Command Ctrl+Minus sign (-)." -msgstr "" +msgstr "Um ein weiches Trennzeichen manuell einzugeben, klicken Sie in dem betreffenden Wort an die gewünschte Trennstelle und drücken dann [BefehlStrg+Minus (-)]." #. CrNtQ #: hyphenation.xhp @@ -50738,7 +50738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+CommandCtrl+Minus sign(-)." -msgstr "" +msgstr "Um einen geschützten Bindestrich einzugeben, klicken Sie in dem betreffenden Wort an die gewünschte Trennstelle und drücken dann [Umschalt+BefehlStrg+Minus (-)]." #. iRUQq #: hyphenation.xhp @@ -50747,7 +50747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "" +msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Auswahlfeld Weiche Trennzeichen." #. zAfaB #: hyphenation.xhp @@ -50756,7 +50756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Wort" #. 7zMei #: hyphenation.xhp @@ -50765,7 +50765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153676\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Wort" #. P6cFQ #: hyphenation.xhp @@ -50774,7 +50774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Vorschläge zur Silbentrennung für das markierte Wort an." #. EBzQg #: hyphenation.xhp @@ -50783,7 +50783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linker/Rechter Pfeil" #. oEyC2 #: hyphenation.xhp @@ -50792,7 +50792,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "Legt die Trennstelle fest. Diese Option ist nur verfügbar, wenn mehr als ein Vorschlag zur Silbentrennung angezeigt wird." #. BVDnM #: hyphenation.xhp @@ -50801,7 +50801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151327\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nächste" #. 9NAXE #: hyphenation.xhp @@ -50810,7 +50810,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Ignoriert die Vorschläge zur Silbentrennung für dieses Wort und sucht das nächste Wort, das getrennt werden könnte." #. 2YV9k #: hyphenation.xhp @@ -50819,7 +50819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Trennen" #. S3Aap #: hyphenation.xhp @@ -50828,7 +50828,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "" +msgstr "Fügt das Trennzeichen an der angegebenen Stelle ein." #. pPfmE #: hyphenation.xhp @@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154829\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #. BT7Df #: hyphenation.xhp @@ -50846,7 +50846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "" +msgstr "Entfernt die aktuelle Silbentrennung aus dem angezeigten Wort." #. hFHBd #: hyphenation.xhp @@ -50855,7 +50855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "" +msgstr "Die automatische Silbentrennung in $[officename] Calc lässt sich nur bei aktivierter Funktion Zeilenumbruch einschalten." #. 9KjAG #: hyphenation.xhp @@ -50864,7 +50864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen." #. CGFAH #: hyphenation.xhp @@ -50873,7 +50873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, für die Sie die Silbentrennung ändern möchten." #. 8pKcE #: hyphenation.xhp @@ -50882,7 +50882,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…." #. Mj6si #: hyphenation.xhp @@ -50891,7 +50891,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog Zellen formatieren mit angezeigtem Register Ausrichtung wird geöffnet." #. BBUwc #: hyphenation.xhp @@ -50900,7 +50900,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie die Markierfelder Automatischer Zeilenumbruch und Silbentrennung aktiv." #. eJRXZ #: hyphenation.xhp @@ -50909,7 +50909,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation option for text objects on or off. You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Silbentrennung für Textobjekte. Sie können die Silbentrennung für jeden Absatz einzeln aktivieren oder deaktivieren." #. sX6r9 #: hyphenation.xhp @@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Silbentrennung für Zeichnungsobjekte" #. MGCs6 #: hyphenation.xhp @@ -50927,7 +50927,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Zeichnungsobjekt." #. AMkd9 #: hyphenation.xhp @@ -50936,7 +50936,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…" #. oeFDz #: hyphenation.xhp @@ -50945,7 +50945,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "" +msgstr "Mit jedem Aufruf des Befehls schalten Sie die Silbentrennung für das Zeichnungsobjekt ein beziehungsweise aus. Ein Häkchen zeigt den aktuellen Zustand." #. FELMB #: image_compression.xhp @@ -52088,7 +52088,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "To insert a movie or sound file into your document" -msgstr "So fügen Sie eine Video- oder Audiodatei in Ihr Dokument ein" +msgstr "Eine Video- oder Audiodatei in das Dokument einfügen" #. VKvF2 #: moviesound.xhp @@ -52160,7 +52160,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "To play a movie or sound file" -msgstr "So spielen Sie eine Film- oder Audiodatei ab" +msgstr "Eine Film- oder Audiodatei abspielen" #. 4HdBN #: moviesound.xhp @@ -52889,7 +52889,7 @@ msgctxt "" "hd_id711750685362675\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Symbolleisten" #. 68TAG #: notebook_bar.xhp @@ -52898,7 +52898,7 @@ msgctxt "" "par_id111750685350210\n" "help.text" msgid "Select the toolbars you want to display in the user interface." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Symbolleisten aus, die in der Benutzeroberfläche angezeigt werden sollen." #. zznYu #: notebook_bar.xhp @@ -53366,7 +53366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "To install an extension" -msgstr "So installieren Sie eine Erweiterung" +msgstr "Eine Erweiterung installieren" #. jzsYP #: packagemanager.xhp @@ -53393,7 +53393,7 @@ msgctxt "" "hd_id5016937\n" "help.text" msgid "To install a user extension" -msgstr "So installieren Sie eine Erweiterung für den aktuellen Benutzer" +msgstr "Eine Erweiterung für den aktuellen Benutzer installieren" #. nETR2 #: packagemanager.xhp @@ -53438,7 +53438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3734550\n" "help.text" msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "So installieren Sie eine Erweiterung für alle Benutzer im Textmodus (für Systemadministratoren)" +msgstr "Eine Erweiterung für alle Benutzer im Textmodus installieren (für Systemadministratoren)" #. iovZS #: packagemanager.xhp @@ -58145,7 +58145,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "So führen Sie einen Befehl aus:" +msgstr "Einen Befehl ausführen:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6515f21cc3f..08ba1892952 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C39\n" "help.text" msgid "To add a control to a document" -msgstr "So fügen Sie einem Dokument ein Steuerelement hinzu" +msgstr "Einem Dokument ein Steuerelement hinzufügen" #. bkxGR #: 01170000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153062\n" "help.text" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "So aktivieren Sie den speziellen Tastatur-Bearbeitungsmodus für Tabellen-Steuerelemente:" +msgstr "Den speziellen Tastatur-Bearbeitungsmodus für Tabellen-Steuerelemente aktivieren:" #. zyF6P #: 01170004.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: General Tab" -msgstr "" +msgstr "Formulare: Register „Allgemein“" #. F34D5 #: 01170101.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "General Tab" -msgstr "" +msgstr "Register „Allgemein“" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: Data Tab" -msgstr "" +msgstr "Formulare: Register „Daten“" #. pqAAx #: 01170102.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155413\n" "help.text" msgid "Data Tab" -msgstr "" +msgstr "Register „Daten“" #. j97ur #: 01170102.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: Events Tab" -msgstr "" +msgstr "Formulare: Register „Ereignisse“" #. qfjbq #: 01170103.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148643\n" "help.text" msgid "Events Tab" -msgstr "" +msgstr "Register „Ereignisse“" #. kJ5Y2 #: 01170103.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Zeichenhervorhebung" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id821749665317505\n" "help.text" msgid "Choose Home - Character Highlighting." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Start – Zeichenhervorhebung." #. 8GQEc #: 02160000.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Farbe der Zeichenhervorhebung" #. zJCAE #: 02160000.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Hervorhebung anwenden" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "To Remove Highlighting" -msgstr "So entfernen Sie Hervorhebungen" +msgstr "Hervorhebung entfernen" #. mmq6u #: 02160000.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. If additional views of the current document are open, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Schließt das aktuelle Fenster. Wenn weitere Ansichten des aktuellen Dokuments geöffnet sind, schließt dieser Befehl nur die aktuelle Ansicht." #. gFnvE #: 10100000.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id141762892592380\n" "help.text" msgid "Choose Window - Close Window." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Fenster – Fenster schließen." #. KKeq7 #: 10100000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id331762892672005\n" "help.text" msgid "Icon Close Window" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fenster schließen" #. rrTG9 #: 10100000.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id911762892672005\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster schließen" #. 7tgTP #: 10100000.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id1001762892582028\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+W." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie [Befehl[Strg+W]." #. aSoxJ #: 10100000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id851762892953331\n" "help.text" msgid "In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "In der Druckvorschau von $[officename] Writer und Calc können Sie das aktuelle Fenster schließen, indem Sie auf die Schaltfläche Vorschau schließen klicken." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "bm_id111754010692151\n" "help.text" msgid "sort;ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortieren; aufsteigend" #. rJXCk #: 12010000.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Aufsteigend sortieren" #. d564t #: 12010000.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "hd_id31754054294817\n" "help.text" msgid "Sorting a block of cells in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Sortieren eines Zellblocks in %PRODUCTNAME Calc" #. cKWA4 #: 12010000.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id981754054305241\n" "help.text" msgid "A block of cells is a rectangular range of cells surrounded by empty cells." -msgstr "" +msgstr "Ein Zellblock ist ein rechteckiger Bereich von Zellen, der von leeren Zellen umgeben ist." #. Zs226 #: 12010000.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id91754054310945\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically identifies a block of cells for sorting. Place the cursor within the block, and the sorting will take place accordingly." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc erkennt automatisch einen Zellblock zum Sortieren. Platzieren Sie den Cursor innerhalb dieses Blocks, und die Sortierung erfolgt entsprechend." #. Dpyph #: 12010000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id391754054316931\n" "help.text" msgid "If all the cells in the first row of a block are text cells, this row is assumed to be the header. The sorting will then be performed from the second row to the last row of the block, except if all the block cells are text cells." -msgstr "" +msgstr "Wenn alle Zellen in der ersten Zeile eines Blocks Textzellen sind, wird diese Zeile als Überschrift interpretiert. Die Sortierung erfolgt dann von der zweiten bis zur letzten Zeile des Blocks, es sei denn, alle Zellen des Blocks sind Textzellen." #. kVDjs #: 12010000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id521754054328577\n" "help.text" msgid "However, if any cell in the first row contains a numerical value, or all the block cells are text cells, the first row will not be considered a header, and sorting will be applied to the entire block." -msgstr "" +msgstr "Enthält jedoch eine Zelle in der ersten Zeile einen numerischen Wert oder sind alle Zellen des Blocks Textzellen, wird die erste Zeile nicht als Überschrift behandelt, und die Sortierung wird auf den gesamten Block angewendet." #. BVnLF #: 12010000.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id691754054333553\n" "help.text" msgid "The sorting is applied to the selected column or the first column of the block." -msgstr "" +msgstr "Die Sortierung wird auf die ausgewählte Spalte oder die erste Spalte des Blocks angewendet." #. yjaL5 #: 12010000.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id961754054338368\n" "help.text" msgid "If the selected column is inside the block, %PRODUCTNAME Calc prompts to extend the sorting to the adjacent columns." -msgstr "" +msgstr "Befindet sich die ausgewählte Spalte innerhalb des Blocks, fordert %PRODUCTNAME Calc Sie auf, die Sortierung auf die angrenzenden Spalten auszudehnen." #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "bm_id111754010692151\n" "help.text" msgid "sort;descending" -msgstr "" +msgstr "Sortieren; absteigend" #. GBmpr #: 12020000.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Absteigend sortieren" #. 7spDm #: 12020000.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (<=)" -msgstr "" +msgstr "Kleiner gleich (<=)" #. QBcJu #: 12090101.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (>=)" -msgstr "" +msgstr "Größer gleich (>=)" #. B9rj9 #: 12090101.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Not equal (<>)" -msgstr "" +msgstr "Ungleich (<>)" #. EzCEX #: 12090101.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 2b0e1a46a86..c3635a28dbc 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #. GEuoc @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." -msgstr "Schaltet das fokussierte Markierfeld in einem Dialog um." +msgstr "Das fokussierte Markierfeld in einem Dialog umschalten." #. qHKoT #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 88b4fbf5139..fe62b75856d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609392.000000\n" #. WPTtk @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "To search in the current Help page:" -msgstr "Um auf der aktuellen Hilfeseite zu suchen:" +msgstr "Auf der aktuellen Hilfeseite suchen:" #. wQo5e #: new_help.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0fbc4f96a05..a1f0b18e38c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n" #. iharT @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156211\n" "help.text" msgid "How to simplify your work using samples and templates" -msgstr "So können Sie sich die Arbeit durch unsere Beispiele und Dokumentvorlagen erleichtern." +msgstr "Die Arbeit durch Beispiele und Dokumentvorlagen erleichtern" #. JuNfE #: aaa_start.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155339\n" "help.text" msgid "To turn Extended Tips on and off:" -msgstr "So schalten Sie Erweiterte Tipps dauerhaft ein und aus:" +msgstr "„Erweiterte Tipps“ dauerhaft ein- oder ausschalten:" #. WcXBt #: active_help_on_off.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" -msgstr "So schalten Sie die Erweiterten Tipps kurzfristig ein:" +msgstr "„Erweiterte Tipps“ kurzfristig einschalten:" #. jjAmg #: active_help_on_off.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -msgstr "Eine aktuelle Auflistung von Hilfswerkzeuge findet sich im Wiki unter https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." +msgstr "Eine aktuelle Auflistung von Hilfswerkzeuge findet sich auf der Wiki-Seite Barrierefreiheit." #. vENZ6 #: assistive.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "To dock a window, do one of the following:" -msgstr "Zum Andocken eines Fensters haben Sie zwei Möglichkeiten:" +msgstr "Ein Fenster andocken:" #. GKbjA #: autohide.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "How to change the title of the current document" -msgstr "Titel des aktuellen Dokuments ändern" +msgstr "Den Titel des aktuellen Dokuments ändern" #. GMJ92 #: change_title.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "Achsen eines Diagramms verändern:" +msgstr "Achsen eines eingefügten Diagramms verändern:" #. sgAWE #: chart_axis.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "Legende in einem Diagramm bearbeiten:" +msgstr "Eine Diagrammlegende bearbeiten:" #. gj2Tr #: chart_legend.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id291755781348999\n" "help.text" msgid "Select File - Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Vom Server öffnen…" #. 9erWX #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id231755781353095\n" "help.text" msgid "Select File - Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Auf Server speichern…" #. yK22U #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id161755781345030\n" "help.text" msgid "Press Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf Vom Server öffnen…" #. TEy7z #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id191755781634737\n" "help.text" msgid "Long click on File - Open then Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie lange auf Datei – Öffnen… und dann auf Vom Server öffnen…" #. AFTND #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id401755781638562\n" "help.text" msgid "Long click on File - Save then Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie lange auf Datei – Speichern und dann auf Auf Server speichern…" #. BtfJV #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id991755781285039\n" "help.text" msgid "Icon Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Vom Server öffnen" #. WkV9Z #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id771755781285048\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Vom Server öffnen" #. KbDRK #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id161755781290096\n" "help.text" msgid "Icon Save Remote" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Auf Server speichern" #. jnQao #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id41755781290105\n" "help.text" msgid "Save Remote" -msgstr "" +msgstr "Auf Server speichern" #. EANxM #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id391755780605532\n" "help.text" msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems. On other platforms, it depends on D-Bus, GIO and GVfs with SSH support present on the system." -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung zu einem SSH-Server ist unter Windows nicht möglich. Auf anderen Plattformen ist sie abhängig von D-Bus, GIO und GVfs, sofern SSH-Unterstützung auf dem System vorhanden ist." #. D99tw #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Markdown\n" "help.text" msgid "Markdown Document" -msgstr "" +msgstr "Markdown-Dokument" #. Lapv3 #: convertfilters.xhp @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabellendokument" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (Makro-aktiviert)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-Dokumentvorlage" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-Tabellendokument" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-Tabellendokumentvorlage" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "hd_id9577929\n" "help.text" msgid "To execute an SQL statement directly" -msgstr "So führen Sie SQL-Anweisungen direkt aus" +msgstr "Eine SQL-Anweisungen direkt ausführen" #. wAbxD #: data_enter_sql.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "To register an existing database file:" -msgstr "So registrieren Sie eine vorhandene Datenbankdatei:" +msgstr "Eine vorhandene Datenbankdatei registrieren:" #. 4aDEW #: data_register.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" -msgstr "So entfernen Sie eine registrierte Datenbank aus %PRODUCTNAME" +msgstr "Eine registrierte Datenbank aus %PRODUCTNAME entfernen" #. Dg3ZG #: data_register.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "Wikiseite zu digitalen Signaturen (englisch)" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu digitalen Signaturen" #. p8TL7 #: digital_signatures.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "Englische Wikiseite zu digitalen Signaturen" +msgstr "Englische Wiki-Seite zu digitalen Signaturen" #. bZGSc #: digitalsign_receive.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "To create a backup file every time you save a document" -msgstr "Bei jedem Speichern eine Sicherungskopie speichern" +msgstr "Bei jedem Speichern eine Sicherungskopie erstellen" #. dCA5j #: doc_autosave.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "To save recovery information automatically every n minutes" -msgstr "Automatisches Speichern von Wiederherstellungsinformationen" +msgstr "Wiederherstellungsinformationen automatisch alle n Minuten speichern" #. R7sxn #: doc_autosave.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Buttons to Toolbars" -msgstr "Einfügen von Schaltflächen in Symbolleisten" +msgstr "Schaltflächen zu Symbolleisten hinzufügen" #. Cs2pQ #: edit_symbolbar.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "To add a button to a toolbar" -msgstr "Hinzufügen einer Schaltfläche zu einer Symbolleiste" +msgstr "Eine Schaltfläche zu einer Symbolleiste hinzufügen" #. NAZNp #: edit_symbolbar.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "To search for all font changes" -msgstr "So suchen Sie nach allen Schriftartenänderungen" +msgstr "Nach allen Schriftartänderungen suchen" #. 48N8P #: find_attributes.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FE\n" "help.text" msgid "To reset the Find & Replace mode" -msgstr "So setzen Sie den Modus „Suchen und ersetzen“ zurück" +msgstr "Den Modus „Suchen und ersetzen“ zurücksetzen" #. BDSCB #: find_attributes.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "hd_id4224372\n" "help.text" msgid "To Close a Toolbar Temporarily" -msgstr "So schließen Sie eine Symbolleiste vorübergehend" +msgstr "Eine Symbolleiste vorübergehend schließen" #. CuaRv #: floating_toolbar.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "To Close a Toolbar Permanently" -msgstr "So schließen Sie eine Symbolleiste permanent" +msgstr "Eine Symbolleiste permanent schließen" #. DFLrz #: floating_toolbar.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "hd_idN1077E\n" "help.text" msgid "To Show a Closed Toolbar" -msgstr "Um eine geschlossene Symbolleiste anzuzeigen:" +msgstr "Eine geschlossene Symbolleiste anzeigen" #. EScnW #: floating_toolbar.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "To create a Fontwork object" -msgstr "So erstellen Sie ein Fontwork-Objekt" +msgstr "Ein Fontwork-Objekt erstellen" #. WzLdk #: fontwork.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "To edit a Fontwork object" -msgstr "So bearbeiten Sie ein Fontwork-Objekt" +msgstr "Ein Fontwork-Objekt bearbeiten" #. bV9BT #: fontwork.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CA\n" "help.text" msgid "To edit more Fontwork attributes" -msgstr "So bearbeiten Sie weitere Fontwork-Attribute" +msgstr "Weitere Fontwork-Attribute bearbeiten" #. xw4Hv #: fontwork.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077F\n" "help.text" msgid "To Add a Button to a Document" -msgstr "So fügen Sie einem Dokument eine Schaltfläche hinzu" +msgstr "Einem Dokument eine Schaltfläche hinzufügen" #. 4EFfj #: formfields.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "hd_id7705618\n" "help.text" msgid "To group objects" -msgstr "So gruppieren Sie Objekte" +msgstr "Objekte gruppieren" #. kXEhk #: groups.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "hd_id7424237\n" "help.text" msgid "To enter a group" -msgstr "So betreten Sie eine Gruppe" +msgstr "Eine Gruppe betreten" #. eAUtE #: groups.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "hd_id9141819\n" "help.text" msgid "To exit a group" -msgstr "So verlassen Sie eine Gruppe" +msgstr "Eine Gruppe verlassen" #. ytVTd #: groups.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "hd_id7889950\n" "help.text" msgid "To ungroup a group" -msgstr "So heben Sie eine Gruppierung auf" +msgstr "Eine Gruppierung aufheben" #. sEPrg #: groups.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "To add a clickable hotspot to an image" -msgstr "So fügen Sie einer Grafik einen anklickbaren Hotspot hinzu" +msgstr "Einem Bild einen anklickbaren Hotspot hinzufügen" #. YvCKg #: imagemap.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id0801200803544667\n" "help.text" msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" -msgstr "So exportieren Sie ein Bild aus Draw oder Impress:" +msgstr "Ein Bild aus Draw oder Impress exportieren:" #. hdmw9 #: insert_bitmap.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id711634734305500\n" "help.text" msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set." -msgstr "So importieren Sie die Datei myLotus.wk3 mit dem Zeichensatz DOS/OS2-850/International (Western)." +msgstr "Die Datei myLotus.wk3 mit dem Zeichensatz DOS/OS2-850/International (Western) importieren." #. 9K3yd #: lotusdbasediff.xhp @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting:" -msgstr "Eine Zahl oder ein Aufzählungszeichen aus einem Absatz unter Beibehaltung der Listeneinzüge entfernen" +msgstr "Eine Zahl oder ein Aufzählungszeichen aus einem Absatz unter Beibehaltung des Listeneinzugs entfernen:" #. ZhAMF #: numbering_stop.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "Attribute mit der Funktion Formatierung übertragen kopieren" +msgstr "Attribute mit der Funktion „Formatierung übertragen“ kopieren" #. t6tNT #: paintbrush.xhp @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "To load a color palette:" -msgstr "Um eine Farbpalette zu laden:" +msgstr "Eine Farbpalette laden:" #. Eczt9 #: palette_files.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "So laden Sie Verläufe und Schraffuren:" +msgstr "Eine Palette für Verläufe und Schraffuren laden:" #. JKB6A #: palette_files.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "hd_id551761222979028\n" "help.text" msgid "Windows Command Prompt CMD" -msgstr "" +msgstr "Windows-Eingabeaufforderung (CMD)" #. q3doF #: pdf_params.xhp @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id11761223631766\n" "help.text" msgid "The double quotes in the parameter string must be escaped (\\\")." -msgstr "" +msgstr "Die doppelten Anführungszeichen in der Parameterzeichenkette müssen maskiert werden (\\\")." #. PktuD #: pdf_params.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id681761231624163\n" "help.text" msgid "To export pages 2 to 5 of a Writer document:" -msgstr "" +msgstr "Seiten 2 bis 5 eines Writer-Dokuments exportieren:" #. hAtnA #: pdf_params.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id271761232432778\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Ein gekacheltes Wasserzeichen hinzufügen:" #. Edj3G #: pdf_params.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id611761251699726\n" "help.text" msgid "To encrypt a file:" -msgstr "" +msgstr "Eine Datei verschlüsseln:" #. 5j9yg #: pdf_params.xhp @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id731761252498237\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} Test.odg" #. jV32Z #: pdf_params.xhp @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id231761251733348\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "Version 1.5 (anstatt der Standardversion 1.7) festlegen:" #. QRoAE #: pdf_params.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id141761252469484\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} Test.odg" #. 7tDYr #: pdf_params.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "hd_id621761222972654\n" "help.text" msgid "Windows PowerShell" -msgstr "" +msgstr "Windows PowerShell" #. qvnvY #: pdf_params.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id911761223855152\n" "help.text" msgid "The parameter string must be wrapped in single quotes to allow parsing of the double quotes. The ampersand (&) character is known as the call operator. It is used to execute a command, script block, or function stored in a variable or string." -msgstr "" +msgstr "Die Parameterzeichenfolge muss in einfache Anführungszeichen eingeschlossen werden, damit die doppelten Anführungszeichen interpretiert werden können. Das kaufmännische Und-Zeichen (&) ist der Aufrufoperator. Er dient dazu, einen Befehl, einen Skriptblock oder eine Funktion auszuführen, die in einer Variablen oder Zeichenfolge gespeichert ist." #. rU8Fc #: pdf_params.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "hd_id101761223249501\n" "help.text" msgid "Linux (BASH) and MacOS (ZSH)" -msgstr "" +msgstr "Linux (BASH) und MacOS (ZSH)" #. rDNeM #: pdf_params.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id871761226406796\n" "help.text" msgid "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt" -msgstr "" +msgstr "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/Benutzer MeineDatei.odt" #. iRpXC #: pdf_params.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Eigenschaften" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Benutzeroberfläche" #. nyGzt #: pdf_params.xhp @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "To assign a script to a new menu entry" -msgstr "So weisen Sie einem neuen Menübefehl ein Skript zu" +msgstr "Einem neuen Menübefehl ein Skript zuweisen" #. DGgS7 #: scripting.xhp @@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "To assign a script to a key combination" -msgstr "So weisen Sie einem Skript eine Tastenkombination zu" +msgstr "Einem Skript eine Tastenkombination zuweisen" #. EqrLt #: scripting.xhp @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078A\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event" -msgstr "So weisen Sie einem Ereignis ein Skript zu" +msgstr "Einem Ereignis ein Skript zuweisen" #. FDRbJ #: scripting.xhp @@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event for an embedded object" -msgstr "So weisen Sie einem Ereignis für ein eingebettetes Objekt ein Skript zu" +msgstr "Einem Ereignis für ein eingebettetes Objekt ein Skript zuweisen" #. ztzTD #: scripting.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_idN10798\n" "help.text" msgid "To assign a script to a hyperlink" -msgstr "So weisen Sie einem Hyperlink ein Skript zu" +msgstr "Einem Hyperlink ein Skript zuweisen" #. 2KH6R #: scripting.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079F\n" "help.text" msgid "To assign a script to a graphic" -msgstr "So weisen Sie einer Grafik ein Skript zu" +msgstr "Einer Grafik ein Skript zuweisen" #. q6pmU #: scripting.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A6\n" "help.text" msgid "To assign a script to a form control" -msgstr "So weisen Sie einem Formularsteuerelement ein Skript zu" +msgstr "Einem Formularsteuerelement ein Skript zuweisen" #. z4tcG #: scripting.xhp @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" -msgstr "So weisen Sie einem Steuerelement in %PRODUCTNAME Basic ein Skript zu" +msgstr "Einem Steuerelement in %PRODUCTNAME Basic ein Skript zuweisen" #. w7JBM #: scripting.xhp @@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt "" "hd_id761691104702168\n" "help.text" msgid "To Apply a Theme to the Document" -msgstr "Um ein Thema auf das Dokument anzuwenden" +msgstr "Ein Thema auf das Dokument anwenden" #. tC7mV #: usingthemes.xhp @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt "" "hd_id61691109283045\n" "help.text" msgid "To Add a New Theme" -msgstr "So fügen Sie ein neues Thema hinzu" +msgstr "Ein neues Thema hinzufügen" #. oCydf #: usingthemes.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "hd_id141691110507439\n" "help.text" msgid "To Use a Document Theme" -msgstr "Um ein Dokumentthema verwenden" +msgstr "Ein Dokumentthema verwenden" #. 9nbCK #: usingthemes.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "To view file properties for the current document:" -msgstr "Ansehen der Eigenschaften des aktuellen Dokuments:" +msgstr "Dateieigenschaften des aktuellen Dokuments ansehen:" #. yHKZs #: viewing_file_properties.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" -msgstr "So zeigen Sie die Dateieigenschaften eines im Dialog Öffnen aufgeführten Dokuments unter Windows an" +msgstr "Dateieigenschaften eines im Dialog „Öffnen“ aufgeführten Dokuments unter Windows anzeigen" #. GNwBk #: viewing_file_properties.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "To Create a New XForms Document" -msgstr "So erstellen Sie ein neues XForms-Dokument" +msgstr "Ein neues XForms-Dokument erstellen" #. nokok #: xforms.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10729\n" "help.text" msgid "To Open an XForms Document" -msgstr "So öffnen Sie ein XForms-Dokument" +msgstr "Ein XForms-Dokument öffnen" #. GUftW #: xforms.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "To Edit an XForms Document" -msgstr "So bearbeiten Sie ein XForms-Dokument" +msgstr "Ein XForms-Dokument bearbeiten" #. u54YG #: xforms.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_idN10531\n" "help.text" msgid "To Create an XML Filter" -msgstr "So erstellen Sie XML-Filter" +msgstr "Einen XML-Filter erstellen" #. Ze5wC #: xsltfilter_create.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "To Test an XML Filter" -msgstr "So testen Sie XML-Filter" +msgstr "Einen XML-Filter testen" #. Dmfuv #: xsltfilter_create.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC3\n" "help.text" msgid "To Save an XML Filter as a Package" -msgstr "So speichern Sie einen XML-Filter als Package" +msgstr "Einen XML-Filter als Package speichern" #. x2AhQ #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE0\n" "help.text" msgid "To Install an XML Filter from a Package" -msgstr "So installieren Sie einen XML-Filter aus einem Package" +msgstr "Einen XML-Filter aus einem Package installieren" #. zyvUx #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10535\n" "help.text" msgid "To Delete an Installed XML Filter" -msgstr "So löschen Sie einen installierten XML-Filter" +msgstr "Einen installierten XML-Filter löschen" #. biSEC #: xsltfilter_distribute.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0a2f770f8f9..6a6d365ecec 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-13 04:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id471754007593706\n" "help.text" msgid "Regardless of whether this option is checked, the current printer settings is saved with the document." -msgstr "" +msgstr "Unabhängig davon, ob diese Option aktiviert ist, werden die aktuellen Druckereinstellungen mit dem Dokument gespeichert." #. qMcV8 #: 01010200.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "If Load printer settings with the document is enabled, the current printer settings is loaded with the document. In an office setting, this may result in the document being printed on a different printer, perhaps located in another floor or another building, unless you manually select the correct printer in the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Option Druckereinstellungen mit dem Dokument laden aktiviert ist, werden die aktuellen Druckereinstellungen mit dem Dokument geladen. In einer Büroumgebung kann dies dazu führen, dass das Dokument auf einem anderen Drucker gedruckt wird, beispielsweise in einem anderen Stockwerk oder einem anderen Gebäude, sofern Sie im Druckdialog nicht manuell den richtigen Drucker auswählen." #. 3PfCi #: 01010200.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id121754007737485\n" "help.text" msgid "If Load printer settings with the document is disabled, the saved settings are not used and the document is printed on the system printer, unless overridden by selecting a different printer in the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Option Druckereinstellungen mit dem Dokument laden deaktiviert ist, werden die gespeicherten Einstellungen nicht verwendet und das Dokument wird auf dem Systemdrucker gedruckt, es sei denn, im Druckdialog wird ein anderer Drucker ausgewählt." #. MtGYb #: 01010200.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." -msgstr "" +msgstr "Die GTK- und Qt-Varianten von %PRODUCTNAME unter Linux verwenden standardmäßig systemeigene Dialoge (die auch von anderen Anwendungen genutzt werden) zur Farbauswahl anstelle des unten genauer beschriebenen benutzerdefinierten Dialogs. Die Verwendung des benutzerdefinierten %PRODUCTNAME-Dialogs anstelle des systemeigenen kann in den %PRODUCTNAME-Optionen aktiviert werden." #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "Ansichten; StandardsStandards; AnsichtenEinstellungen; AnsichtenWYSIWYG in SchriftartenlistenVorschau; SchriftartenlistenSchriftartenlistenSchriftart-NamensfeldMaus; mittlere MaustasteZwischenablage; AuswahlAuswahl; ZwischenablageSkia; EinstellungenSkia; Grafikausgabe" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "Legt Ansichtsoptionen für Mausverhalten, grafische Ausgabe und Schriftartenlisten fest." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Keine Funktion – die mittlere Taste hat keine Funktion." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "Farben; ErscheinungsbildOptionen; ErscheinungsbildErscheinungsbild; OptionenFarben; AnwendungAnwendung; FarbenSymbole; GrößenSymbole; StileSymbole; DesignsDesigns; SymboleAnwendung; DesignsDesigns; AnwendungDesigns; AnpassungenDialoge; TabulatorpositionTabulatorposition; DialogeWeißer Hintergrund; Erscheinungsbild" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Das Erscheinungsbild der Anwendung kann unabhängig vom Design der Desktop-Umgebung angepasst werden." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatisch: Das Erscheinungsbild von Anwendung und Dokument richtet sich nach dem Design der Desktop-Umgebung. Bei einem hellen Design werden helle Farben verwendet und umgekehrt." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Hell: Erscheinungsbild mit hellen Themenfarben wird verwendet." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Dunkel Erscheinungsbild mit dunklen Themenfarben wird verwendet." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Themenname: Erscheinungsbild mit benutzerdefinierten Themenfarben wird verwendet." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Erweiterungsmanager, um ein benutzerdefiniertes Thema zu entfernen." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsthemen aktivieren" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Anwendungsthemen mithilfe von Themenerweiterungen aktivieren." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Weißen Dokumenthintergrund verwenden" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Überschreibt die Dokumenthintergrundfarbe des Themas und setzt sie auf Weiß." #. 4XFmY #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Bitmap als Anwendungshintergrund verwenden (nur für Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Eine Bitmap auswählen, die als Anwendungshintergrund angezeigt werden soll." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Gestreckt: Das Bild wird gestreckt, um den Bereich des Hintergrunds auszufüllen." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Gekachelt: Das Bild wird gekachelt, um den Bereich des Hintergrunds auszufüllen." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Das Element auswählen, dessen Farbe angepasst werden soll." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Im Dokument anzeigen" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Die Farbauswahl wird sofort im Dokument angezeigt. Diese Option ist nur für einen Teil der Elemente verfügbar." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Alles zurücksetzen" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Setzt die Farbanpassungen auf das Thema Automatisch zurück." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Symbolthemen" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Symbolthemen" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Ein Symbolthema für die Anwendung auswählen." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Weitere Symbole hinzufügen" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Symbole sind auch als Erweiterungen verfügbar. Um ein Symbolsatz als Erweiterung zu installieren, klicken Sie auf die Schaltfläche Weitere Symbole hinzufügen neben dem Dropdown-Menü für Symbole." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Legt die Größe für Symbole in der Seitenleiste fest." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Legt die Größe für die Symbole in der Seitenleiste fest." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolband" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Legt die Größe für die Symbole des Symbolbands fest." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoge" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Legt die Position der Dialogregister fest." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Legt Optionen fest, die %PRODUCTNAME-Programme für Benutzer mit Sehbehinderung, eingeschränkter Feinmotorik oder anderen Behinderungen zugänglicher machen." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animationen" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "System: Zeigt eine Vorschau der Animation animierter Bilder gemäß den Systemeinstellungen an." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Ja/Nein: Animationen aktivieren oder deaktivieren." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Zeigt animierte Grafiken wie GIF-Bilder in %PRODUCTNAME in der Vorschau an." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Zeigt animierte Grafiken wie GIF-Bilder in %PRODUCTNAME in der Vorschau an." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4829,15 +4829,15 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Andere Animationen zulassen" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Hoher Kontrast" #. ADWvt #: 01013000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Die Kontrastdarstellung ist ein Anzeigemodus des Betriebssystems, bei dem zugunsten einer besseren Lesbarkeit ein anderes Systemfarbschema eingesetzt wird. Sie können entscheiden, wie %PRODUCTNAME diese Kontrasteinstellungen des Betriebssystems nutzt." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatisch: Verwendet hohen Kontrast gemäß den Systemeinstellungen." #. st6Jd #: 01013000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert/Aktiviert: Überschreibt die Systemeinstellungen für hohen Kontrast." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Zeigt Schriftarten in %PRODUCTNAME gemäß den Systemfarben an. Diese Option wirkt sich nur auf die Bildschirmdarstellung aus." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen zur Prüfung der Barrierefreiheit" #. ossQB #: 01013000.xhp @@ -4964,24 +4964,24 @@ msgctxt "" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfungen der Barrierefreiheit für %PRODUCTNAME ermöglichen. Diese Prüfungen werden durchgeführt, wenn Sie Extras – Prüfung der Barrierefreiheit… auswählen." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id8801538\n" "help.text" msgid "To update fields manually" -msgstr "So aktualisieren Sie Felder manuell" +msgstr "Feldbefehle manuell aktualisieren" #. pBaft #: 01040900.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Formeloptionen" #. vP7ju #: 01060900.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Legt Optionen für die Formelsyntax und das Laden in Calc fest." #. mLCnB #: 01060900.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Excel R1C1 - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be =Sheet2!R[3]C[2]" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1 – Dies ist die relative Zeilen-/Spaltenadressierung, bekannt aus Microsoft Excel. Der Verweis lautet: =Tabelle2!R[3]C[2]" #. Fjy9r #: 01060900.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Sonstige Optionen" #. PzczD #: 01090100.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "hd_id841756317647156\n" "help.text" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Visuelle Bearbeitung aktivieren" #. tDzU4 #: 01090100.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id551756317655676\n" "help.text" msgid "Enables direct editing of formulas in the formula display window. This setting is disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die direkte Bearbeitung von Formeln im Fenster zur Formelanzeige. Diese Einstellung ist standardmäßig deaktiviert." #. jDT5B #: 01090100.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "hd_id401756317824711\n" "help.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "Eckige, runde und geschweifte Klammern automatisch schließen" #. xFozV #: 01090100.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id311756317833990\n" "help.text" msgid "Provides the closing bracket, parenthesis or brace once the corresponding opening character is typed in the formula editor." -msgstr "" +msgstr "Fügt die schließende Klammer, runde Klammer oder geschweifte Klammer hinzu, sobald das entsprechende öffnende Zeichen im Formeleditor eingegeben wird." #. xFCwf #: 01090100.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "hd_id521756326574502\n" "help.text" msgid "Scaling code input window" -msgstr "" +msgstr "Eingabefenster Vergrößerungsfaktor" #. NjJhB #: 01090100.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id301756326562748\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified scale factor." -msgstr "" +msgstr "Verringert oder vergrößert die Größe des Formelcodes um einen festgelegten Skalierungsfaktor." #. E52AX #: 01110000.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id531761433356780\n" "help.text" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values." -msgstr "" +msgstr "Legt die Regeln für die Konvertierung von Werten aus Zeichenfolgen in numerische Werte, Zellbezüge sowie Datums- und Zeitwerte fest." #. bHENj #: detailedcalculation.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id651761433392516\n" "help.text" msgid "This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Dies betrifft integrierte Funktionen wie INDIREKT, die einen Verweis als Zeichenfolge entgegennimmt, oder Datums- und Zeitfunktionen, die Argumente als Zeichenfolgen im lokalen oder ISO 8601-Format entgegennehmen." #. Hv3Pm #: detailedcalculation.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel, wählen Sie Angepasst bei „Detaillierte Einstellungen für Berechnungen“ aus und klicken Sie auf Details…" #. HLFvq #: detailedcalculation.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel, wählen Sie Angepasst bei „Detaillierte Einstellungen für Berechnungen“ aus und klicken Sie auf Details…" #. WyPBb #: detailedcalculation.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie [Alt+F12], wählen Sie dann %PRODUCTNAME Calc – Formel und Angepasst bei „Detaillierte Einstellungen Berechnungen“ aus, klicken Sie auf Details…" #. EL984 #: detailedcalculation.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id21761094270104\n" "help.text" msgid "Icon Online Update" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Online-Aktualisierung" #. pvC3W #: online_update.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id541761094270113\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Online-Aktualisierung" #. qDUxL #: online_update.xhp @@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "hd_id251761089943160\n" "help.text" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Automatische Aktualisierung" #. vFF9e #: online_update.xhp @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id361761089952029\n" "help.text" msgid "Allows you to download and install updates for %PRODUCTNAME as soon as they become available on the download servers. Updates are incremental and will be applied the next time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Herunterladen und Installieren von Updates für %PRODUCTNAME, sobald diese auf den Downloadservern verfügbar sind. Die Updates erfolgen schrittweise und werden beim nächsten Start von %PRODUCTNAME angewendet." #. AN7zk #: opencl.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index 31abc085798..4fb2736a9e3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n" #. 2Va4w @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153000\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Impress" -msgstr "Arbeiten mit $[officename] Impress" +msgstr "Mit $[officename] Impress arbeiten" #. v5an7 #: main0000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 07d4a1b91ba..c758e3a57e4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892670.000000\n" #. sqmGT @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command" -msgstr "So greifen Sie auf diesen Befehl zu" +msgstr "Auf diesen Befehl zugreifen" #. GdNmW #: 00000004.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "To access this command" -msgstr "So greifen Sie auf diesen Befehl zu" +msgstr "Auf diesen Befehl zugreifen" #. Aehfn #: 00000004.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Choose Dimensions." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Maßlinie." #. BAy7u #: 00000405.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Maßlinie" #. UGfVB #: 00000405.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151259\n" "help.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Maßlinie" #. 3ozJT #: 00000405.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Folie – Layout." #. E7gGc #: slide_menu.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id441763643531791\n" "help.text" msgid "On the Layout tab, choose Slide layout." -msgstr "" +msgstr "Im Register Layout wählen Sie Folienlayout." #. i7L7p #: slide_menu.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id51763643342907\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck, select Layouts." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie den Bereich Eigenschaften und wählen Sie Layouts." #. hMimp #: slide_menu.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id901763643606193\n" "help.text" msgid "Icon Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Folienlayout" #. ZsGoG #: slide_menu.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id521763643606193\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Folienlayout" #. hVZ8b #: slide_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 22f0685895c..e5748cf0518 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565593584.000000\n" #. mu9aV @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3155960\n" "help.text" msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "Zum Starten einer Präsentation gehen Sie wie folgt vor:" +msgstr "Eine Präsentation starten:" #. Moe8B #: 03130000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154016\n" "help.text" msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "Einfügen bestimmter Teile einer Datei:" +msgstr "Bestimmte Teile einer Datei einfügen:" #. 3cKGw #: 04110100.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id371759349225219\n" "help.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Bemaßungslinie" #. FsGfE #: 05150000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id701759408111524\n" "help.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Bemaßungslinie" #. u83pw #: 05150000.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id361759408128771\n" "help.text" msgid "Measurement text" -msgstr "" +msgstr "Maßtext" #. ER3DK #: 05150000.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id171759412911174\n" "help.text" msgid "Line distance" -msgstr "" +msgstr "Linienabstand" #. 4oQMr #: 05150000.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id201759412968964\n" "help.text" msgid "Guide overhang" -msgstr "" +msgstr "Hilfslinienüberhang" #. qWHiE #: 05150000.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id661759412979819\n" "help.text" msgid "Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Hilfsliniendistanz" #. iXEZT #: 05150000.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id331759412986651\n" "help.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Grundlinie" #. HWXL4 #: 05150000.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id381759412993235\n" "help.text" msgid "Left guide" -msgstr "" +msgstr "Linke Hilfslinie" #. fmqPJ #: 05150000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id731759413001036\n" "help.text" msgid "Right guide" -msgstr "" +msgstr "Rechte Hilfslinie" #. r5Njd #: 05150000.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Länge der rechten und linken Hilfslinien ab der Bemaßungslinie an. Positive Werte verlängern die Hilfslinien über die Bemaßungslinie hinaus, negative Werte verlängern sie darunter." #. 6an4Z #: 05150000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Länge der linken und rechten Hilfslinien ab der Grundlinie (Linienabstand = 0) an. Positive Werte verlängern die Hilfslinien über die Grundlinie hinaus, negative Werte verlängern sie darunter." #. r5wea #: 05150000.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145247\n" "help.text" msgid "Show measurement units" -msgstr "" +msgstr "Maßeinheiten anzeigen" #. fLUpF #: 05150000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id861759349212297\n" "help.text" msgid "Right-click to reduce, left-click to enlarge preview." -msgstr "" +msgstr "Rechtsklick zum Verkleinern, Linksklick zum Vergrößern der Vorschau." #. o9G3u #: 05170000.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148604\n" "help.text" msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "So spielen Sie eine individuelle Bildschirmpräsentation ab:" +msgstr "Eine individuelle Bildschirmpräsentation abspielen:" #. KDQG6 #: 06100000.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id61535056384621\n" "help.text" msgid "To activate the remote connection:" -msgstr "Um die Verbindungen zur Fernsteuerung zu aktivieren:" +msgstr "Die Verbindungen zur Fernsteuerung aktivieren:" #. ZiSHg #: remoteconnections.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "hd_id331535057240065\n" "help.text" msgid "To disconnect from a mobile device" -msgstr "Um die Verbindung zu einem mobilen Endgerät zu trennen:" +msgstr "Die Verbindung zu einem mobilen Endgerät trennen" #. LTPcU #: remoteconnections.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste „Folieneigenschaften“" #. xRvaH #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "hd_id731763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste „Folieneigenschaften“„Seiteneigenschaften“" #. e4KJv #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id881763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage properties are available in the Properties sidebar." -msgstr "" +msgstr "FolieneigenschaftenSeiteneigenschaften sind in der Seitenleiste „Eigenschaften“ verfügbar." #. KuACt #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id271763654670317\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie den Bereich Eigenschaften." #. rGREb #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id21763658766847\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. FJqTL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id621763658759143\n" "help.text" msgid "Select a predefined slidepage size." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine vordefinierte FoliengrößeSeitengröße aus." #. 3xmyJ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id261763658826853\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientierung" #. jLDCF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id261763658832102\n" "help.text" msgid "Select slidepage orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die FolienausrichtungSeitenausrichtung für Anzeige und Druck." #. ueCWQ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763658084502\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #. qDQUG #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id121763659105664\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the slidepage. Additional options will appear depending on the background type selected." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Fülloptionen für die FolieSeite fest. Je nach gewähltem Hintergrundtyp werden weitere Optionen angezeigt." #. 6pPCk #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "hd_id901763659554070\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Masterfolie" #. NknHY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id731763659548639\n" "help.text" msgid "Select a master slidepage from the list of available masters." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine MasterfolieMasterseite aus der Liste der verfügbaren Master aus." #. wtgrn #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id51763659558750\n" "help.text" msgid "Master backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbilder des Masters" #. NWTZF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id231763659543102\n" "help.text" msgid "Use background from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Den Hintergrund der MasterfolieMasterseite verwenden." #. BsuiL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763659563918\n" "help.text" msgid "Master objects" -msgstr "" +msgstr "Masterobjekte" #. VSBQY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id441763659537119\n" "help.text" msgid "Use objects from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Objekte von der MasterfolieMasterseite verwenden." #. Q8ZQD #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "hd_id601763659568765\n" "help.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Masteransicht" #. LMMS2 #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id641763659531870\n" "help.text" msgid "Press to display the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Klicken, um die MasterfolieMasterseite anzuzeigen." #. hTau2 #: slide_properties.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f78a8f52a03..6fe8e150b73 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:18+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" -msgstr "So wandeln Sie ein Objekt in eine Kurve um:" +msgstr "Ein Objekt in eine Kurve umwandeln:" #. BoSHv #: 3d_create.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153738\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a polygon:" -msgstr "Umwandeln eines 2D-Objekts in ein Polygon:" +msgstr "Ein 2D-Objekt in ein Polygon umwandeln:" #. 6kXjq #: 3d_create.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153919\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" -msgstr "Umwandeln eines 2D-Objekts in ein 3D-Objekt:" +msgstr "Ein 2D-Objekt in ein 3D-Objekt umwandeln:" #. CBEGa #: 3d_create.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145410\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" -msgstr "So wandeln Sie ein 2D-Objekt in einen 3D-Rotationskörper um:" +msgstr "Ein 2D-Objekt in einen 3D-Rotationskörper umwandeln:" #. W9pia #: 3d_create.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150250\n" "help.text" msgid "To create an animated GIF:" -msgstr "Erstellen eines animierten GIFs:" +msgstr "Ein animiertes GIF erstellen:" #. 3C5Z8 #: animated_gif_create.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148387\n" "help.text" msgid "To remove an animation effect from an object:" -msgstr "So entfernen Sie einen Animationseffekt von einem Objekt:" +msgstr "Einen Animationseffekt von einem Objekt entfernen:" #. mQEer #: animated_objects.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "To apply a transition effect to a slide" -msgstr "So legen Sie einen Folienübergang fest:" +msgstr "Einen Folienübergang festlegen:" #. BDjef #: animated_slidechange.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" -msgstr "So wenden Sie denselben Übergang auf mehr als eine Folie an:" +msgstr "Denselben Übergang auf mehr als eine Folie anwenden:" #. 4hZR6 #: animated_slidechange.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "To remove a transition effect" -msgstr "So entfernen Sie einen Folienübergang:" +msgstr "Einen Folienübergang entfernen:" #. XP3Fu #: animated_slidechange.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "To save a new master slidepage as a template" -msgstr "So speichern Sie eine neue MasterfolienMasterseite als Dokumentvorlage:" +msgstr "Um eine neue MasterfolienMasterseite als Dokumentvorlage zu speichern:" #. AD7rF #: background.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041099\n" "help.text" msgid "To add and edit gluepoints" -msgstr "So bearbeiten Sie Klebepunkte oder fügen neue hinzu" +msgstr "Klebepunkte bearbeiten und hinzuzufügen" #. 4CAyL #: gluepoints.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "To insert text from a file into a slide:" -msgstr "Einfügen von Text aus einer Datei in eine Folie:" +msgstr "Text aus einer Datei in eine Folie einfügen:" #. 7V6Wx #: html_import.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show:" -msgstr "Benutzerdefinierte Bildschirmpräsentation erstellen:" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Bildschirmpräsentation erstellen:" #. YZsLE #: individual.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151387\n" "help.text" msgid "To start a custom slide show:" -msgstr "Starten einer benutzerdefinierten Präsentation:" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Präsentation starten:" #. E3sst #: individual.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150335\n" "help.text" msgid "To always start a slide show from the current slide:" -msgstr "Um immer mit der aktuellen Folie zu beginnen, gehen Sie so vor:" +msgstr "Eine Bildschirmpräsentation immer mit der aktuellen Folie beginnen:" #. wLkGW #: individual.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153922\n" "help.text" msgid "To hide a slide:" -msgstr "Verbergen einer Folie:" +msgstr "Eine Folie verbergen:" #. 9DKbw #: individual.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "To show a hidden slide:" -msgstr "Anzeigen einer verborgenen Folie:" +msgstr "Eine verborgene Folie anzeigen:" #. xU4EB #: individual.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "To load a line styles file:" -msgstr "So laden Sie eine Linienvorlagentabelle:" +msgstr "Eine Datei mit Linienstilen laden:" #. jqtzh #: line_arrow_styles.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Click the Load Line Styles button." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Linienstiltabelle laden." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Linienstile laden." #. HN8VL #: line_arrow_styles.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3145588\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click OK. The file has the format [filename].sod." -msgstr "Suchen Sie die gewünschte Linienstiltabelle und klicken Sie dann auf OK. Die Datei hat das Format [Dateiname].sod." +msgstr "Suchen Sie die gewünschte Datei mit Linienstilen und klicken Sie dann auf OK. Die Datei hat das Format [Dateiname].sod." #. gyVAt #: line_arrow_styles.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "To save a line styles file, click the Save Line Styles button, enter a filename, and then click OK." -msgstr "Zum Speichern einer Linienstiltabelle klicken Sie auf das Symbol Linienstiltabelle sichern, geben einen Dateinamen ein und klicken dann auf OK." +msgstr "Zum Speichern einer Datei mit Linienstilen klicken Sie auf das Symbol Linienstile sichern, geben einen Dateinamen ein und klicken dann auf OK." #. S8ga4 #: line_arrow_styles.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "To load an arrow styles file:" -msgstr "So laden Sie eine Linienspitzendatei:" +msgstr "Eine Datei mit Linienspitzen laden:" #. 8CGYq #: line_arrow_styles.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Click the Load Arrow Styles button." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Linienspitzentabelle laden." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Linienspitzen laden." #. EVJDZ #: line_arrow_styles.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click OK. The file has the format [filename].soe." -msgstr "Suchen Sie die gewünschte Linienspitzentabelle und klicken Sie dann auf OK. Die Datei hat das Format [Dateiname].soe." +msgstr "Suchen Sie die gewünschte Datei mit Linienspitzen und klicken Sie dann auf OK. Die Datei hat das Format [Dateiname].soe." #. PBhBS #: line_arrow_styles.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "To save an arrow styles file, click the Save Arrow Styles button, enter a filename, and then click OK." -msgstr "Zum Speichern einer Linienspitzentabelle klicken Sie auf das Symbol Linienspitzentabelle sichern, geben einen Dateinamen ein und klicken dann auf OK." +msgstr "Zum Speichern einer Datei mit Linienspitzen klicken Sie auf das Symbol Linienspitzen sichern, geben einen Dateinamen ein und klicken dann auf OK." #. VfndJ #: line_arrow_styles.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "hd_id46388\n" "help.text" msgid "How to use the Curve tool" -msgstr "So verwenden Sie das Kurvenwerkzeug" +msgstr "Das Kurvenwerkzeug verwenden" #. wXttD #: line_draw.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "hd_id2071596\n" "help.text" msgid "How to use the Freeform Line tool" -msgstr "So verwenden Sie das Freihandlinienwerkzeug" +msgstr "Das Freihandlinienwerkzeug verwenden" #. WLGAM #: line_draw.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "To adjust a curved line segment:" -msgstr "So passen Sie ein Kurvensegment an:" +msgstr "Ein Kurvensegment anpassen:" #. LCxxf #: line_edit.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "To split a curved line:" -msgstr "So trennen Sie eine Kurve auf:" +msgstr "Eine Kurve auftrennen:" #. aAzZr #: line_edit.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150655\n" "help.text" msgid "To create a closed shape:" -msgstr "So erzeugen Sie eine geschlossene Form:" +msgstr "Eine geschlossene Form erzeugen:" #. isLNx #: line_edit.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145162\n" "help.text" msgid "To convert a data point on a curved line:" -msgstr "So konvertieren Sie einen Datenpunkt auf einer Kurve:" +msgstr "Einen Datenpunkt auf einer Kurve konvertieren:" #. Ucxix #: line_edit.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150471\n" "help.text" msgid "To add a data point:" -msgstr "So fügen Sie einen Datenpunkt hinzu:" +msgstr "Einen Datenpunkt hinzufügen:" #. V3U7g #: line_edit.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151186\n" "help.text" msgid "To delete a data point:" -msgstr "So löschen Sie einen Datenpunkt:" +msgstr "Einen Datenpunkt löschen:" #. MYx8z #: line_edit.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "To create a flowchart:" -msgstr "So erstellen Sie ein Flussdiagramm:" +msgstr "Ein Flussdiagramm erstellen:" #. UjYBf #: orgchart.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155255\n" "help.text" msgid "To add text to the shapes on your flowchart" -msgstr "So fügen Sie Text in die Formen des Flussdiagramms ein:" +msgstr "Text in die Formen des Flussdiagramms einfügen" #. LnTAy #: orgchart.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153730\n" "help.text" msgid "To add a color fill to a shape:" -msgstr "So versehen Sie eine Form mit einer Farbverlaufsfüllung:" +msgstr "Einer Form eine Farbfüllung hinzufügen:" #. BEeDs #: orgchart.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150934\n" "help.text" msgid "To add some hot spots that call other slides:" -msgstr "So fügen Sie Hotspots ein, die andere FolienSeiten aufrufen:" +msgstr "Einige Hotspots einfügen, die andere FolienSeiten aufrufen:" #. 4xPPs #: orgchart.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "To insert a slide from another presentation:" -msgstr "So fügen Sie eine Folie aus einer anderen Präsentation ein:" +msgstr "Eine Folie aus einer anderen Präsentation einfügen:" #. 465Ep #: page_copy.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "To copy and paste slides between presentations:" -msgstr "Um Folien mittels Kopieren-und-Einfügen zwischen Präsentationen zu übertragen:" +msgstr "Folien mittels Kopieren-und-Einfügen zwischen Präsentationen übertragen:" #. qoDv3 #: page_copy.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "hd_id221120161524583459\n" "help.text" msgid "To insert a photo album into your presentation" -msgstr "Um ein Fotoalbum in Ihre Präsentation einzufügen" +msgstr "Ein Fotoalbum in die Präsentation einfügen" #. CVwmT #: photo_album.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "Um die Verwendung der Presenter-Konsole zu ermöglichen:" +msgstr "Die Verwendung der Presenter-Konsole ermöglichen:" #. kzpEE #: presenter_console.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "Um die Presenter-Konsole zu aktivieren:" +msgstr "Die Presenter-Konsole aktivieren:" #. efYXk #: presenter_console.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "To record a show with rehearse timings" -msgstr "So zeichnen Sie eine Bildschirmpräsentation mit Zeitnahme auf:" +msgstr "Eine Bildschirmpräsentation mit Zeitnahme aufzeichnen" #. qQynC #: rehearse_timings.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153965\n" "help.text" msgid "To convert text into a drawing object:" -msgstr "So konvertieren Sie Text in ein Zeichnungsobjekt:" +msgstr "Text in ein Zeichnungsobjekt konvertieren:" #. hTUqK #: text2curve.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po index 6346eb7eabe..d38c3eeb419 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153915\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" -msgstr "Arbeiten mit $[officename] Math" +msgstr "Mit $[officename] Math arbeiten" #. NqF3B #: main0000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 98f17ca6847..540a942e35e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu …" +msgstr "Auf diese Funktion zugreifen …" #. rsAwM #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 2bd9d51950b..18767a47f1b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n" #. QmNGE @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "So nutzen Sie den Befehl \"Matrix\" zum Ausrichten" +msgstr "Den Befehl \"Matrix\" zum Ausrichten nutzen" #. R5Gun #: 03090700.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 2f65ece8165..8a101781359 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n" #. P9FEQ @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154511\n" "help.text" msgid "Inserting fractions into formulas" -msgstr "So können Brüche in eine Formel eingegeben werden" +msgstr "Brüche in eine Formel eingeben" #. jPtfJ #: brackets.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" -msgstr "So schreiben Sie eine Formel im $[officename] Math zweizeilig (mit manuellem Zeilenumbruch):" +msgstr "Eine Formel in $[officename] Math zweizeilig schreiben (mit manuellem Zeilenumbruch):" #. hYDBe #: newline.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id8509170\n" "help.text" msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" -msgstr "So geben Sie direkt Zeichenfolgen ein, die nicht interpretiert werden." +msgstr "Zeichenfolgen, die nicht interpretiert werden, direkt eingeben" #. 8AWkB #: text.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 978a0e95bde..726ea389d90 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id141686150907811\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Direkt-Cursor-Modus" +msgstr "Direktcursor-Modus umschalten" #. aWUsm #: 00000402.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8d0e234d770..63c836d79fa 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "hd_id8208563\n" "help.text" msgid "To delete an envelope from a document" -msgstr "So entfernen Sie einen Umschlag aus einem Dokument" +msgstr "Einen Umschlag aus einem Dokument entfernen" #. Cji5e #: 04070000.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150311\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" -msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage der Seitenanzahl anzeigen:" +msgstr "Bedingten Text auf Grundlage der Seitenanzahl anzeigen" #. MkG3n #: 04090200.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155814\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage einer benutzerdefinierten Variable anzeigen:" +msgstr "Bedingten Text auf Grundlage einer benutzerdefinierten Variablen anzeigen" #. EKqBF #: 04090200.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155573\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" -msgstr "So lassen Sie bedingten Text auf Grundlage von Datenbank-Feldinhalten anzeigen:" +msgstr "Bedingten Text auf Grundlage von Datenbank-Feldinhalten anzeigen" #. fTqTB #: 04090200.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "So rufen Sie den Dialog \"Konkordanzdatei bearbeiten\" auf:" +msgstr "Den Dialog „Konkordanzdatei bearbeiten“ aufrufen:" #. FyzzX #: 04120250.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "So erstellen Sie eine Konkordanzdatei ohne den Dialog \"Konkordanzdatei bearbeiten\":" +msgstr "Eine Konkordanzdatei ohne den Dialog „Konkordanzdatei bearbeiten“ erstellen:" #. JyULM #: 04120250.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154506\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" -msgstr "Eine Datenbank gegen eine andere auszutauschen" +msgstr "Eine Datenbank austauschen:" #. ojBfK #: 04180400.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzanfang nicht trennen" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzende nicht trennen" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id631685978506671\n" "help.text" msgid "The page number entered in the Go to Page dialog is absolute within the document and may not correspond to the page number displayed by the page numbering scheme." -msgstr "Die im Dialogfeld Wechseln zu Seite eingegebene Seitennummer ist innerhalb des Dokuments absolut und entspricht möglicherweise nicht der im Seitennummerierungsschema angezeigten Seitennummer." +msgstr "Die im Dialog Wechseln zu Seite eingegebene Seitennummer ist innerhalb des Dokuments absolut und entspricht möglicherweise nicht der im Seitennummerierungsschema angezeigten Seitennummer." #. YhLG4 #: legacynumbering.xhp @@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id351713200369156\n" "help.text" msgid "To Insert a Paragraph Signature" -msgstr "Um eine Absatzsignatur einzufügen" +msgstr "Eine Absatzsignatur einfügen" #. QooWx #: paragraph_signature.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Themen" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Wählen Sie ein Thema aus, das auf das Dokument angewendet werden soll." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Verwenden Sie den Abschnitt Farben, um Designfarben auszuwählen, die auf das Dokument angewendet werden sollen." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index df7346bc183..fa725a89a3d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Schaltet in eine nummerierte Liste um" +msgstr "Nummerierte Liste umschalten" #. L8FVh #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Schaltet in eine Aufzählungsliste um" +msgstr "Aufzählungsliste umschalten" #. GVNZX #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 300a393a304..1465c6127eb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151184\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" -msgstr "Um eine Überschrift im Dokument nach oben oder unten zu bewegen:" +msgstr "Eine Überschrift im Dokument nach oben oder unten bewegen:" #. 3sB6v #: arrange_chapters.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading" -msgstr "Um die Gliederungsebene einer Überschrift hoch- oder herabzustufen" +msgstr "Die Gliederungsebene einer Überschrift hoch- oder herabstufen" #. AfdUE #: arrange_chapters.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" -msgstr "So aktivieren Sie die automatische Nummerierung/automatische Aufzählungszeichen:" +msgstr "Automatische Nummerierung / automatische Aufzählungszeichen aktivieren:" #. eLqDs #: auto_numbering.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152897\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" -msgstr "So erstellen Sie während der Eingabe eine nummerierte Liste/Aufzählungsliste:" +msgstr "Während der Eingabe eine nummerierte Liste / Aufzählungsliste erstellen:" #. DE5Ph #: auto_numbering.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147251\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "So entfernen Sie ein Wort aus der AutoKorrektur-Liste:" +msgstr "Ein Wort aus der AutoKorrektur-Liste entfernen:" #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145668\n" "help.text" msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" -msgstr "So unterbinden Sie die Ersetzung von Anführungszeichen:" +msgstr "Die Ersetzung von Anführungszeichen unterbinden" #. E3bi7 #: auto_off.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155076\n" "help.text" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" -msgstr "So unterbinden Sie die automatische Großschreibung am Satzanfang:" +msgstr "Die automatische Großschreibung am Satzanfang unterbinden" #. 6TQxg #: auto_off.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155401\n" "help.text" msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" -msgstr "So unterbinden Sie das Zeichnen einer Linie nach der Eingabe von drei gleichen Zeichen:" +msgstr "Das Zeichnen einer Linie nach der Eingabe von drei gleichen Zeichen unterbinden" #. nGdBv #: auto_off.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154678\n" "help.text" msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" -msgstr "So aktivieren Sie die automatische Rechtschreibprüfung während der Eingabe" +msgstr "Die automatische Rechtschreibprüfung während der Eingabe aktivieren" #. W99XD #: auto_spellcheck.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155539\n" "help.text" msgid "To Create an AutoText Entry" -msgstr "AutoText-Einträge erstellen" +msgstr "Einen AutoText-Eintrag erstellen" #. AE85U #: autotext.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155115\n" "help.text" msgid "To Print a List of AutoText Entries" -msgstr "AutoTexte drucken" +msgstr "Eine Liste mit AutoText-Einträgen drucken" #. YnmNy #: autotext.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To Text Characters" -msgstr "Textzeichen mit Hintergrund versehen" +msgstr "Textzeichen mit einem Hintergrund versehen" #. uCNRc #: background.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To a Paragraph" -msgstr "Absatz mit Hintergrund versehen" +msgstr "Absatz mit einem Hintergrund versehen" #. QgFiG #: background.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Auswahl eines vordefinierten Umrandungsstils" +msgstr "Einen vordefinierten Umrandungsstil auswählen" #. PEEmd #: border_character.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3142068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Festlegen eines benutzerdefinierten Umrandungsstils" +msgstr "Einen benutzerdefinierten Umrandungsstil festlegen" #. tgncY #: border_character.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Auswahl eines vordefinierten Umrandungsstils" +msgstr "Einen vordefinierten Umrandungsstil auswählen" #. 9SJEB #: border_object.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152474\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Festlegen eines benutzerdefinierten Umrandungsstils" +msgstr "Einen benutzerdefinierten Umrandungsstil festlegen" #. LwL86 #: border_object.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Auswahl eines vordefinierten Umrandungsstils" +msgstr "Einen vordefinierten Umrandungsstil auswählen" #. k74Ku #: border_page.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Festlegen eines benutzerdefinierten Umrandungsstils" +msgstr "Einen benutzerdefinierten Umrandungsstil festlegen" #. ZujPk #: border_page.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading" -msgstr "So fügen Sie einer Überschrift eine automatische Nummerierung hinzu" +msgstr "Einer Überschrift eine automatische Nummerierung hinzufügen" #. ADFdZ #: chapter_numbering.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading" -msgstr "So entfernen Sie die automatische Nummerierung aus einer Überschrift" +msgstr "Die automatische Nummerierung aus einer Überschrift entfernen" #. vvzDv #: chapter_numbering.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" -msgstr "So verwenden Sie eine benutzerdefinierte Absatzvorlage als Überschrift:" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Absatzvorlage als Überschrift verwenden" #. ZWFPa #: chapter_numbering.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153175\n" "help.text" msgid "To Define a Conditional Variable" -msgstr "So definieren Sie eine Bedingungsvariable:" +msgstr "Eine Bedingungsvariable definieren" #. 2S3Zg #: conditional_text.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145645\n" "help.text" msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" -msgstr "So definieren Sie eine Bedingung und den bedingten Text:" +msgstr "Eine Bedingung und den bedingten Text festlegen:" #. BmKWp #: conditional_text.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155073\n" "help.text" msgid "To Display the Conditional Text" -msgstr "So zeigen Sie den bedingten Text an:" +msgstr "Den bedingten Text anzeigen:" #. SRpkq #: conditional_text.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "hd_id8194219\n" "help.text" msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "Um wechselnde Seitenvorlagen einzurichten" +msgstr "Wechselnde Seitenvorlagen einrichten" #. 9SuXr #: even_odd_sdw.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id888698\n" "help.text" msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "Um den Druck von Leerseiten zu unterdrücken" +msgstr "Den Druck von Leerseiten unterdrücken" #. FEAmF #: even_odd_sdw.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "hd_id7867366\n" "help.text" msgid "To Insert a Page Number" -msgstr "Einfügen der Seitennummer" +msgstr "Eine Seitennummer einfügen" #. BR92x #: footer_pagenumber.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Einfügen der Seitenanzahl" +msgstr "Eine Seitenanzahl zusätzlich einfügen" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155881\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "Fuß-/Endnote einfügen" +msgstr "Eine Fuß-/Endnote einfügen" #. AnzFF #: footnote_usage.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155543\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "Bearbeiten von Fuß- oder Endnoten" +msgstr "Eine Fuß-/Endnoten bearbeiten" #. DgPEo #: footnote_usage.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "To create a form letter" -msgstr "So erstellen Sie einen Serienbrief" +msgstr "Einen Serienbrief erstellen" #. YvfQa #: form_letters_main.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153656\n" "help.text" msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" -msgstr "Jedes Unterdokument auf einer neuen Seite anfangen" +msgstr "Jedes Unterdokument auf einer neuen Seite beginnen" #. UDeGc #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "To Prepare a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "So bereiten Sie eine Absatzvorlage für Kapiteltitel vor" +msgstr "Eine Absatzvorlage für Kapiteltitel vorbereiten" #. MSu2d #: header_with_chapter.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150505\n" "help.text" msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Kapitelnamen und -nummern in eine Kopf-/Fußzeile einfügen" +msgstr "Den Kapitelnamen und die Kapitelnummer in eine Kopf-/Fußzeile einfügen" #. tnKMq #: header_with_chapter.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id5174108\n" "help.text" msgid "To Create a Variable" -msgstr "So erstellen Sie eine Variable:" +msgstr "Eine Variable erstellen" #. GfpgG #: hidden_text.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156245\n" "help.text" msgid "To Hide Text" -msgstr "So verbergen Sie Text:" +msgstr "Text verbergen" #. sK4nH #: hidden_text.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "To Hide a Paragraph" -msgstr "So verbergen Sie einen Absatz:" +msgstr "Einen Absatz verbergen" #. tXCWL #: hidden_text.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148675\n" "help.text" msgid "To Hide a Section" -msgstr "So verbergen Sie einen Bereich:" +msgstr "Einen Bereich verbergen" #. mCT7Z #: hidden_text.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155862\n" "help.text" msgid "To Define Index Entries" -msgstr "Definieren von Verzeichniseinträgen" +msgstr "Verzeichniseinträge definieren" #. wyKUx #: indices_enter.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147119\n" "help.text" msgid "To Define Table of Contents Entries" -msgstr "Definieren von Inhaltsverzeichniseinträgen" +msgstr "Inhaltsverzeichniseinträge definieren" #. HEGrf #: indices_enter.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150230\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" -msgstr "So verwenden Sie eine benutzerdefinierte Absatzvorlage als Inhaltsverzeichniseintrag:" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Absatzvorlage als ein Inhaltsverzeichniseintrag verwenden" #. LyhAY #: indices_enter.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155888\n" "help.text" msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" -msgstr "So weisen Sie einer Verzeichnisebene eine andere Absatzvorlage zu:" +msgstr "Einer Verzeichnisebene eine andere Absatzvorlage zuweisen" #. vG9Ec #: indices_form.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146878\n" "help.text" msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" -msgstr "So weisen Sie Inhaltsverzeichniseinträgen Hyperlinks zu" +msgstr "Inhaltsverzeichniseinträgen Hyperlinks zuweisen" #. neokG #: indices_form.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "To Store Information in the Bibliography Database" -msgstr "Speichern von Daten in der Literaturdatenbank" +msgstr "Daten in der Literaturdatenbank speichern" #. P2pzT #: indices_literature.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150242\n" "help.text" msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" -msgstr "Speichern von Literaturdaten direkt im Dokument" +msgstr "Literaturdaten direkt in einem eigenen Dokument speichern" #. i2qbo #: indices_literature.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id6367076\n" "help.text" msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called Bibus." -msgstr "Es gibt verschiedene externe Programme die in %PRODUCTNAME eingebunden werden können, beispielsweise Bibus." +msgstr "Es gibt verschiedene externe Programme die in %PRODUCTNAME eingebunden werden können, beispielsweise Bibus (englisch)." #. byhtq #: indices_multidoc.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153148\n" "help.text" msgid "To Update a Table of Contents" -msgstr "Aktualisieren eines Inhaltsverzeichnisses" +msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis aktualisieren" #. 5ETUc #: indices_toc.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149452\n" "help.text" msgid "To Combine Two Ordered Lists" -msgstr "Um zwei geordnete Listen zu kombinieren:" +msgstr "Zwei geordnete Listen kombinieren" #. e25XR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs" -msgstr "Um eine geordnete Liste aus nicht aufeinander folgenden Absätzen zu erstellen:" +msgstr "Eine geordnete Liste aus nicht aufeinander folgenden Absätzen erstellen" #. 3fmSg #: join_numbered_lists.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155918\n" "help.text" msgid "To Insert Sections" -msgstr "Einfügen von Bereichen" +msgstr "Bereiche einfügen" #. dyJRA #: keyboard.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "To Insert Text Tables" -msgstr "Einfügen von Texttabellen" +msgstr "Texttabellen einfügen" #. LADBc #: keyboard.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id4685201\n" "help.text" msgid "To create text that is not to be printed do the following:" -msgstr "So erstellen Sie Text, der nicht gedruckt werden soll:" +msgstr "Text erstellen, der nicht gedruckt werden soll:" #. rSjkA #: nonprintable_text.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" -msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren:" +msgstr "Diese Funktion aktivieren oder deaktivieren:" #. FQ5iR #: number_date_conv.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and select or clear the Number Recognition check box." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Tabelle und aktivieren oder deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Zahlenerkennung." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Tabelle und aktivieren oder deaktivieren Sie das Markierfeld Zahlenerkennung." #. yrwEE #: number_date_conv.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153410\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" -msgstr "So schalten Sie die Zeilennummerierung für alle Absätze ein:" +msgstr "Zeilennummerierung zu einem ganzen Dokument hinzufügen" #. 6MFEG #: numbering_lines.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156241\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" -msgstr "So schalten Sie die Zeilennummerierung für ausgewählte Absätze ein:" +msgstr "Zeilennummerierung zu ausgewählten Absätzen hinzufügen" #. RvHAn #: numbering_lines.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146880\n" "help.text" msgid "To Specify the Starting Line Number" -msgstr "So legen Sie die Anfangsnummer für die Zeilenzählung fest:" +msgstr "Die Anfangsnummer für Zeilenzählung festlegen" #. 2DP2S #: numbering_lines.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id2212591\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen" +msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen (englisch)" #. EQANu #: numbering_paras.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145107\n" "help.text" msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" -msgstr "So entfernen Sie die Nummer aus einem Absatz in einer geordneten Liste:" +msgstr "Die Nummer aus einem Absatz in einer geordneten Liste entfernen" #. Bdddz #: numbering_paras.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154856\n" "help.text" msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" -msgstr "So ändern Sie die Nummer, mit der eine geordnete Liste beginnt:" +msgstr "Die Nummer ändern, mit der eine geordnete Liste beginnt" #. rgBxU #: numbering_paras.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id6943571\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen" +msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen (englisch)" #. BAGau #: page_break.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149833\n" "help.text" msgid "To Insert a Manual Page Break" -msgstr "So fügen Sie einen manuellen Seitenumbruch ein:" +msgstr "Einen manuellen Seitenumbruch einfügen" #. 36Ds7 #: page_break.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153135\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break" -msgstr "So löschen Sie einen manuellen Seitenumbruch:" +msgstr "Einen manuellen Seitenumbruch löschen" #. dm4Jg #: page_break.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149624\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" -msgstr "So löschen Sie einen manuellen Seitenumbruch vor einer Tabelle:" +msgstr "Einen manuellen Seitenumbruch vor einer Tabelle löschen" #. cKVMH #: page_break.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "Um schnell zwischen Hoch- und Querformat zu wechseln" +msgstr "Schnell zwischen Hoch- und Querformat wechseln" #. m8LTe #: page_break.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "To Change the Page Background" -msgstr "So ändern Sie den Seitenhintergrund" +msgstr "Den Seitenhintergrund ändern" #. gH7qW #: pagebackground.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087A\n" "help.text" msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" -msgstr "So ändern Sie den Seitenhintergrund für alle Seiten in einem Dokument" +msgstr "Den Seitenhintergrund für alle Seiten in einem Dokument ändern" #. VagE6 #: pagebackground.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" -msgstr "Verwenden mehrerer Seitenhintergründe im gleichen Dokument" +msgstr "Verschiedene Seitenhintergründe im gleichen Dokument verwenden" #. 5HZ5j #: pagebackground.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "hd_id831673188050537\n" "help.text" msgid "To Quickly Insert a Page Number in Header or Footer of Page Style" -msgstr "So fügen Sie schnell eine Seitenzahl in die Kopf- oder Fußzeile der Seitenvorlage ein" +msgstr "Eine Seitenzahl schnell in die Kopf- oder Fußzeile der Seitenvorlage einfügen" #. PMWAC #: pagenumbers.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "hd_id6091494\n" "help.text" msgid "To Insert Page Numbers" -msgstr "So fügen Sie Seitenzahlen ein:" +msgstr "Seitenzahlen einfügen" #. pBGwy #: pagenumbers.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "hd_id2551652\n" "help.text" msgid "To Start With a Defined Page Number" -msgstr "So beginnen Sie mit einer bestimmten Seitennummer:" +msgstr "Mit einer bestimmten Seitennummer beginnen" #. vDG6s #: pagenumbers.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "hd_id7519150\n" "help.text" msgid "To Select the Page Number Format" -msgstr "Format der Seitennummer auswählen" +msgstr "Das Format der Seitennummer auswählen" #. 7Dnq2 #: pagenumbers.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "hd_id9364909\n" "help.text" msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" -msgstr "So wenden Sie eine andere Seitenvorlage auf die erste Seite an:" +msgstr "Eine andere Seitenvorlage auf die erste Seite anwenden" #. EhFZ8 #: pagenumbers.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "hd_id5298318\n" "help.text" msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" -msgstr "So ändern Sie manuelle die Seitenvorlage:" +msgstr "Einen manuell eingefügten Seitenvorlagenwechsel anwenden" #. seAET #: pagenumbers.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id7524033\n" "help.text" msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" -msgstr "So ändern Sie die Ausrichtung für alle Seiten:" +msgstr "Die Seitenausrichtung für alle Seiten ändern" #. zVsQ6 #: pageorientation.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "hd_id4202398\n" "help.text" msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" -msgstr "Die Ausrichtung für mehrere Seiten ändern" +msgstr "Die Seitenausrichtung nur für einige Seiten ändern" #. wMpMC #: pageorientation.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "Um schnell zwischen Hoch- und Querformat zu wechseln" +msgstr "Schnell zwischen Hoch- und Querformat wechseln" #. EEW2C #: pageorientation.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156109\n" "help.text" msgid "To Define a New Page Style" -msgstr "So definieren Sie eine neue Seitenvorlage:" +msgstr "Eine neue Seitenvorlage definieren" #. sYAZa #: pagestyles.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154851\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style" -msgstr "So wenden Sie eine Seitenvorlage an:" +msgstr "Eine Seitenvorlage anwenden" #. JHnGZ #: pagestyles.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "hd_id181615419889677\n" "help.text" msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" -msgstr "So überschreiben Sie die „nächste Formatvorlage“ einer Seitenvorlage manuell:" +msgstr "„Folgevorlage“ einer Seitenvorlage manuell überschreiben" #. mX6AF #: pagestyles.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148701\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style to a New Page" -msgstr "So wenden Sie eine Seitenvorlage auf eine neue Seite an:" +msgstr "Eine Seitenvorlage auf eine neue Seite anwenden" #. BP7oC #: pagestyles.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "To Print a Brochure" -msgstr "So drucken Sie eine Broschüre" +msgstr "Eine Broschüre drucken" #. U2fyX #: print_brochure.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645678\n" "help.text" msgid "To enable protection" -msgstr "Um den Schutz zu aktivieren" +msgstr "Schutz aktivieren" #. q8Rdo #: protection.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156105\n" "help.text" msgid "To Insert a Target" -msgstr "So fügen Sie ein Sprungziel ein:" +msgstr "Ein Sprungziel einfügen" #. TTx5A #: references.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153370\n" "help.text" msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" -msgstr "So erstellen Sie einen Querverweis auf ein Sprungziel:" +msgstr "Einen Querverweis auf ein Sprungziel erstellen" #. ewfeG #: references.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing" -msgstr "So aktivieren Sie in einem Dokument den Druck mit Seitenzeilenabstand" +msgstr "In einem Dokument den Druck mit Seitenzeilenabstand aktivieren" #. VhaCT #: registertrue.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing" -msgstr "So de- oder aktivieren Sie für Absätze den Druck mit Seitenzeilenabstand" +msgstr "Für Absätze den Druck mit Seitenzeilenabstand deaktivieren oder aktivieren" #. dSBuj #: registertrue.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "hd_id791604249131743\n" "help.text" msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" -msgstr "So de- oder aktivieren Sie Absatzvorlagen für den Druck mit Seitenzeilenabstand" +msgstr "Für Absatzvorlagen den Druck mit Seitenzeilenabstand deaktivieren oder aktivieren" #. qEey3 #: registertrue.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id531641501248838\n" "help.text" msgid "To remove protection of a section, do the following:" -msgstr "Um den Schutz eines Bereichs aufzuheben, gehen Sie wie folgt vor:" +msgstr "Schutz eines Bereichs aufheben:" #. kcCaw #: section_edit.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155863\n" "help.text" msgid "To Insert a New Section" -msgstr "So fügen Sie einen neuen Bereich ein:" +msgstr "Einen neuen Bereich einfügen" #. sE9KR #: section_insert.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149635\n" "help.text" msgid "To Insert a Section as a Link" -msgstr "So fügen Sie einen Bereich als Verknüpfung ein:" +msgstr "Einen Bereich als Verknüpfung einfügen" #. WDba2 #: section_insert.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155909\n" "help.text" msgid "To apply bold formatting" -msgstr "So zeichnen Sie Text fett aus:" +msgstr "Text fett formatieren" #. TRQDd #: shortcut_writing.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151909\n" "help.text" msgid "To apply italic formatting" -msgstr "So formatieren Sie Text kursiv" +msgstr "Text kursiv formatieren" #. jC6Pw #: shortcut_writing.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152909\n" "help.text" msgid "To underline text" -msgstr "So unterstreichen Sie einen Text" +msgstr "Text unterstreichen" #. TVxEq #: shortcut_writing.xhp @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" -msgstr "So installieren Sie SmartTags:" +msgstr "SmartTags installieren:" #. tCtdQ #: smarttags.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "hd_id2376476\n" "help.text" msgid "To Enable and Disable Smart Tags" -msgstr "So aktivieren oder deaktivieren Sie SmartTags" +msgstr "SmartTags aktivieren oder deaktivieren" #. dFEPA #: smarttags.xhp @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" -msgstr "So erstellen Sie eine neue Vorlage aus einer manuell formatierten Auswahl:" +msgstr "Eine neue Vorlage aus einer manuell formatierten Auswahl erstellen" #. dGzXG #: stylist_fromselect.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153373\n" "help.text" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" -msgstr "So erzeugen Sie durch Ziehen-und-Ablegen eine neue Formatvorlage:" +msgstr "Eine neue Formatvorlage durch Ziehen-und-Ablegen erzeugen" #. bNHCV #: stylist_fromselect.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3463850\n" "help.text" msgid "To Merge Cells" -msgstr "So verbinden Sie Zellen:" +msgstr "Zellen verbinden" #. Fp5tR #: table_cellmerge.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "hd_id9156468\n" "help.text" msgid "To Split Cells" -msgstr "So teilen Sie Zellen:" +msgstr "Zellen teilen" #. ergLM #: table_cellmerge.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155908\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Toolbar" -msgstr "Tabelle über die Symbolleiste einfügen" +msgstr "Eine Tabelle über eine Symbolleiste einfügen" #. pDGAg #: table_insert.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153135\n" "help.text" msgid "To Insert a Table With a Menu Command" -msgstr "So fügen Sie eine Tabelle mit einem Menübefehl ein:" +msgstr "Eine Tabelle über einen Menübefehl einfügen" #. dvFAA #: table_insert.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149572\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" -msgstr "So fügen Sie eine Tabelle aus einem Calc-Tabellendokument ein:" +msgstr "Eine Tabelle aus einem Calc-Tabellendokument einfügen" #. GAnxG #: table_insert.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149574\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "So ändern Sie die Breite einer Spalte:" +msgstr "Die Breite einer Spalte ändern" #. wK4aE #: table_sizing.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149993\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "So ändern Sie die Breite einer Zelle:" +msgstr "Die Breite einer Zelle ändern" #. YrUJA #: table_sizing.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id3358867\n" "help.text" msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "Um die Breite und Höhe einer Tabelle zu ändern, verwenden Sie eine der folgenden Möglichkeiten:" +msgstr "Die Breite und Höhe einer Tabelle ändern:" #. LbLAJ #: table_sizing.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155861\n" "help.text" msgid "To Capitalize Text" -msgstr "So legen Sie Großschreibung für Text fest" +msgstr "Großschreibung für Text festlegen" #. LphFF #: text_capital.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149644\n" "help.text" msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "So legen Sie Kleinschreibung für Text fest:" +msgstr "Kleinschreibung für Text festlegen" #. BskVP #: text_capital.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156104\n" "help.text" msgid "To Insert a Frame" -msgstr "So fügen Sie einen Rahmen ein:" +msgstr "Einen Rahmen einfügen" #. yqfuF #: text_frame.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145115\n" "help.text" msgid "To Edit a Frame" -msgstr "So bearbeiten Sie einen Rahmen:" +msgstr "Einen Rahmen bearbeiten" #. oPhnC #: text_frame.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153386\n" "help.text" msgid "To Hide Text From Printing" -msgstr "So schließen Sie Text vom Drucken aus:" +msgstr "Text vom Drucken ausschließen" #. K2BJm #: text_frame.xhp @@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148701\n" "help.text" msgid "To Link Frames" -msgstr "So verketten Sie Rahmen:" +msgstr "Rahmen verketten" #. AqEGm #: text_frame.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "hd_id1812799\n" "help.text" msgid "To Insert a Text File" -msgstr "So fügen Sie eine Textdatei ein:" +msgstr "Eine Textdatei einfügen" #. dGJGS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156105\n" "help.text" msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "So fügen Sie eines ganzes Textdokuments als Verknüpfung ein:" +msgstr "Ein ganzes Textdokument als Verknüpfung einfügen" #. hAVpy #: textdoc_inframe.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "Wenn Sie die Seitenvorlage „Standard“ (oder eine andere) für Ihr Dokument verwenden, können Sie der ersten Seite nach Wunsch eine Kopf- oder Fußzeile hinzufügen, indem Sie die Option Gleicher Inhalt auf erster Seite im Register »Kopf-/Fußzeile« des Dialogfeld Seitenvorlage deaktivieren und dann die Kopf- oder Fußzeile hinzufügen. Anschließend können Sie den anderen Seiten des Dokuments eine andere Kopf- oder Fußzeile hinzufügen." +msgstr "Wenn Sie die Seitenvorlage „Standard“ (oder eine andere) für Ihr Dokument verwenden, können Sie der ersten Seite nach Wunsch eine Kopf- oder Fußzeile hinzufügen, indem Sie die Option Gleicher Inhalt auf erster Seite im Register »Kopf-/Fußzeile« des Dialogs Seitenvorlage deaktivieren und dann die Kopf- oder Fußzeile hinzufügen. Anschließend können Sie den anderen Seiten des Dokuments eine andere Kopf- oder Fußzeile hinzufügen." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "Um die erste Seite des Dokuments in eine Titelseite umzuwandeln" +msgstr "Die erste Seite des Dokuments in eine Titelseite umwandeln" #. CfWoy #: title_page.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "Um ein Titelseite an einer beliebigen Stelle im Dokument einzufügen" +msgstr "Eine Titelseite an einer beliebigen Stelle im Dokument einfügen" #. yq7tG #: title_page.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "Um eine Titelseite zu löschen:" +msgstr "Eine Titelseite löschen:" #. 9WgEN #: title_page.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.
Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "Die Regeln für die Silbentrennung unterscheiden sich für verschiedene Sprachen. Um automatisch zu erkennen, wo ein Wort getrennt werden kann, muss die entsprechende Erweiterung installiert sein. Wenn die Regeln fehlen, wird eine Fehlermeldung oder ein Banner angezeigt.
Regeln für die Silbentrennung werden oft mit Wörterbüchern gebündelt und je nach der von Ihnen ausgewählten Sprache mit $[officename] installiert. Wenn sie fehlen, können Sie relevante Erweiterungen finden, indem Sie auf der Webseite für Erweiterungen nach \"hyphenation\" suchen.
Erfahren Sie mehr über die Sprachunterstützung in unserem Wiki." +msgstr "Die Regeln für die Silbentrennung unterscheiden sich für verschiedene Sprachen. Um automatisch zu erkennen, wo ein Wort getrennt werden kann, muss die entsprechende Erweiterung installiert sein. Wenn die Regeln fehlen, wird eine Fehlermeldung oder ein Banner angezeigt.
Regeln für die Silbentrennung werden oft mit Wörterbüchern gebündelt und je nach der von Ihnen ausgewählten Sprache mit $[officename] installiert. Wenn sie fehlen, können Sie relevante Erweiterungen finden, indem Sie auf der Webseite für Erweiterungen nach \"hyphenation\" suchen.
Erfahren Sie mehr über die Sprachunterstützung (englisch) in unserem Wiki." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149832\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "So aktivieren Sie die automatische Silbentrennung für einen Absatz:" +msgstr "Automatische Silbentrennung für einen Absatz aktivieren" #. rRFRE #: using_hyphen.xhp @@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149629\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "So aktivieren Sie die automatische Silbentrennung für mehrere Absätze:" +msgstr "Automatische Silbentrennung für mehrere Absätze aktivieren" #. 7NsnD #: using_hyphen.xhp @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "So trennen sie einzelne Wörter manuell:" +msgstr "Einzelne Wörter manuell trennen" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154847\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "So führen Sie manuelle Silbentrennung für eine Textauswahl durch:" +msgstr "Manuelle Silbentrennung für eine Textauswahl durchführen" #. xJDbx #: using_hyphen.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3291116\n" "help.text" msgid "To Add Bullets" -msgstr "So fügen Sie Aufzählungszeichen hinzu:" +msgstr "Aufzählungszeichen hinzufügen" #. fJrdK #: using_numbered_lists.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154403\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" -msgstr "So formatieren Sie Aufzählungszeichen:" +msgstr "Aufzählungszeichen formatieren" #. gUFZk #: using_numbered_lists.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188970\n" "help.text" msgid "To Add Numbering to a List" -msgstr "So fügen Sie einer Liste eine Nummerierung hinzu:" +msgstr "Einer Liste eine Nummerierung hinzufügen" #. BDEkW #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154233\n" "help.text" msgid "To Format an Ordered List" -msgstr "Formatieren einer geordneten Liste" +msgstr "Eine geordnete Liste formatieren" #. XpCAC #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" -msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Formatierung einer nummerierten Liste zu ändern:" +msgstr "Die Formatierung einer nummerierten Liste ändern:" #. ctBEK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "hd_id6140629\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "So wenden Sie manuelle Nummerierung an:" +msgstr "Manuelle Nummerierung anwenden" #. uCaGG #: using_numbering.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153123\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "So wenden Sie die Nummerierung über eine Absatzvorlage an:" +msgstr "Nummerierung über eine Absatzvorlage anwenden" #. GmcBA #: using_numbering.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "To Switch off the Word Completion" -msgstr "Ausschalten der Wortergänzung" +msgstr "Die Wortergänzung abschalten" #. Kwiqn #: word_completion.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "Einfügen eines zusätzlichen Leerzeichens" +msgstr "Ein zusätzlichen Leerzeichen einfügen" #. VGMGM #: word_completion_adjust.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "So legen Sie die Taste für Annehmen fest" +msgstr "Die Taste für das Annehmen festlegen" #. C7sjc #: word_completion_adjust.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D2\n" "help.text" msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "So legen Sie die Mindestanzahl von Zeichen fest" +msgstr "Die Mindestanzahl an Zeichen festlegen" #. sJANL #: word_completion_adjust.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "To Select the Scope of Collected Words" -msgstr "Festlegen des Geltungsbereichs gesammelter Wörter" +msgstr "Den Geltungsbereich gesammelter Wörter auswählen" #. yBdBy #: word_completion_adjust.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DE\n" "help.text" msgid "To Use the Word List for Further Sessions" -msgstr "So verwenden Sie die Wortliste für künftige Sitzungen" +msgstr "Die Wortliste für künftige Sitzungen verwenden" #. iEsvo #: word_completion_adjust.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "hd_id4792321\n" "help.text" msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "So lassen Sie Text um ein Objekt laufen:" +msgstr "Text um ein Objekt laufen lassen" #. UBSLH #: wrap.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149834\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "Um die Umlauf-Eigenschaften festzulegen" +msgstr "Die Umlauf-Eigenschaften festlegen" #. pHwCQ #: wrap.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154247\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "So ändern Sie die Umlauf-Kontur einer Grafik:" +msgstr "Die Umlauf-Kontur einer Grafik ändern:" #. EzRFX #: wrap.xhp diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ecb118cf027..b296c92aedb 100644 --- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "Das benutzerdefinierte Setup erlaubt es Ihnen, ausgewählte Programmbestandteile zu installieren." +msgstr "Das benutzerdefinierte Setup ermöglicht die Installation ausgewählter Programmbestandteile." #. NgAfY #: Control.ulf diff --git a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index f39be7fb470..ef906d75318 100644 --- a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-09 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "… legt die Anzahl an Individuen fest, die in den Lernprozess einbezogen werden sollen. Jedes Einzelne findet seine eigene Lösung und trägt zur allgemeinen Kenntnis bei." +msgstr "… legt die Anzahl an Individuen fest, die in den Lernprozess einbezogen werden. Jedes Einzelne findet seine eigene Lösung und trägt zur allgemeinen Kenntnis bei." #. zReEK #: Options.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 787f080339e..c8c67ec0420 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 16:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "Pivot-Tabelle einfügen oder bearbeiten" +msgstr "Eine Pivot-Tabelle einfügen oder bearbeiten" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Änderungen anzeigen" +msgstr "Aufgezeichnete Änderungen anzeigen" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "Zeigt einen Indikator für ausgeblendete Zeilen und Spalten an" +msgstr "Den Indikator für ausgeblendete Zeilen und Spalten anzeigen" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Änderungen verwalten" +msgstr "Aufgezeichnete Änderungen verwalten" #. gzPVU #: CalcCommands.xcu @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Kommentar zur Änderung einfügen" +msgstr "Kommentar zur aufgezeichneten Änderung hinzufügen" #. zVBGm #: CalcCommands.xcu @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "Zellen verbinden und zentrieren beziehungsweise trennen, je nach aktuellem Status" +msgstr "Die Zellen verbinden und zentrieren beziehungsweise trennen, je nach aktuellem Status" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "Dialog Textimport verwenden" +msgstr "Dialog „Textimport“ verwenden" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Standard" +msgstr "Zellvorlage „Standard“" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Betont 1" +msgstr "Zellvorlage „Betont 1“" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Betont 2" +msgstr "Zellvorlage „Betont 2“" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Betont 3" +msgstr "Zellvorlage „Betont 3“" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Überschrift 1" +msgstr "Zellvorlage „Überschrift 1“" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Überschrift 2" +msgstr "Zellvorlage „Überschrift 2“" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Schlecht" +msgstr "Zellvorlage „Schlecht“" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Fehler" +msgstr "Zellvorlage „Fehler“" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Gut" +msgstr "Zellvorlage „Gut“" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Neutral" +msgstr "Zellvorlage „Neutral“" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Warnung" +msgstr "Zellvorlage „Warnung“" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Fußnote" +msgstr "Zellvorlage „Fußnote“" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "Zellvorlage Notiz" +msgstr "Zellvorlage „Notiz“" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" -msgstr "Führt Texte von ausgewählten Objekten in einem neuen Textfeld zusammen" +msgstr "Texte von ausgewählten Objekten in einem neuen Textfeld zusammenführen" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open a dialog to change the layer of the object" -msgstr "Öffnet einen Dialog, um die Ebene des Objekts zu ändern" +msgstr "Einen Dialog öffnen, um die Ebene des Objekts zu ändern" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit der Registerleiste Ansichten umschalten" +msgstr "Sichtbarkeit der Registerleiste „Ansichten“ umschalten" #. 44Fvo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "Skalierung am aktuellen Dokument" +msgstr "Am aktuellen Dokument skalieren" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "Sucht Text in Werten. Um in Formeln zu suchen, den Dialog verwenden" +msgstr "Text in Werten suchen. Um in Formeln zu suchen, den Dialog verwenden" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "Ausrichtung Anfang" +msgstr "Am Anfang ausrichten" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "Ausrichtung Ende" +msgstr "Am Ende ausrichten" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -25006,7 +25006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact Document" -msgstr "Automatische Redigierung des Dokuments" +msgstr "Dokument automatisch redigieren" #. zvurM #: GenericCommands.xcu @@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "Öffnet die Versionshinweise der installierten Version im Standardbrowser" +msgstr "Die Versionshinweise der installierten Version im Standardbrowser öffnen" #. 77umd #: GenericCommands.xcu @@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "A~blehnen" +msgstr "Verwerfen" #. xBt5f #: WriterCommands.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Aufgezeichnete Änderungen verwerfen" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31746,7 +31746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "Ab~lehnen und zur Nächsten springen" +msgstr "Verwerfen und zur Nächsten springen" #. LG5RW #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Aufgezeichnete Änderung verwerfen und die Nächste auswählen" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track and Move to Next" -msgstr "Ablehnen, aber aufzeichnen und zur Nächsten springen" +msgstr "Verwerfen, aber aufzeichnen und zur Nächsten springen" #. GWX8C #: WriterCommands.xcu @@ -31776,7 +31776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one" -msgstr "Aufgezeichnete Änderung ablehnen, aber behalten und die Nächste markieren" +msgstr "Aufgezeichnete Änderung verwerfen, aber behalten und die Nächste auswählen" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -31786,7 +31786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Alle able~hnen" +msgstr "Alle verwerfen" #. aQf94 #: WriterCommands.xcu @@ -31796,7 +31796,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen ablehnen" +msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen verwerfen" #. nzLar #: WriterCommands.xcu @@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen" +msgstr "Alle Änderungen verwerfen" #. mgLPw #: WriterCommands.xcu @@ -31816,7 +31816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track All" -msgstr "Alle ablehnen, aber aufzeichnen" +msgstr "Alle verwerfen, aber aufzeichnen" #. 63qBR #: WriterCommands.xcu @@ -31826,7 +31826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject all tracked changes but keep them" -msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen ablehnen, aber beibehalten" +msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen verwerfen, aber beibehalten" #. 9iqGn #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Aufgezeichnete Änderung annehmen" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Aufgezeichnete Änderung annehmen und die Nächste auswählen" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31916,7 +31916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track" -msgstr "Ablehnen, aber aufzeichnen" +msgstr "Verwerfen, aber aufzeichnen" #. n8FxZ #: WriterCommands.xcu @@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it" -msgstr "Aufgezeichnete Änderungen ablehnen, aber beibehalten" +msgstr "Aufgezeichnete Änderungen verwerfen, aber beibehalten" #. kja8B #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Zur nächsten aufgezeichneten Änderung" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Zur Vorherigen aufgezeichneten Änderung" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen aufzeichnen" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen der Änderungsverfolgung" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen der Änderungsverfolgung anzeigen" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen anzeigen" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Aufgezeichnete Änderungen anzeigen" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32106,7 +32106,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "Zeigt das erweiterte Popup-Menü zum einfachen Erstellen von Kopf- und Fußzeilen an" +msgstr "Das erweiterte Popup-Menü zum einfachen Erstellen von Kopf- und Fußzeilen anzeigen" #. EPnUe #: WriterCommands.xcu @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "Zeigt eine Schaltfläche neben Überschriften und Zwischenüberschriften an, die beim Falten der Gliederung hilft. Auch ohne die Schaltfläche kann mit dem Navigator eine Gliederung gefaltet werden." +msgstr "Eine Schaltfläche neben Überschriften und Zwischenüberschriften anzeigen, die beim Falten der Gliederung hilft. Auch ohne die Schaltfläche kann mit dem Navigator eine Gliederung gefaltet werden." #. Y5v4z #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Kommentar zu aufgezeichneter Änderung hinzufügen" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Aufgezeichnete Änderungen verwalten" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -34136,7 +34136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Inserts a paragraph break above the table if it is the first element in the page." -msgstr "Fügt einen Absatzumbruch über der Tabelle ein, wenn es sich um das erste Element auf der Seite handelt." +msgstr "Einen Absatzumbruch über der Tabelle einfügen, wenn es sich um das erste Element auf der Seite handelt." #. mmpui #: WriterCommands.xcu @@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "Spalte davor einfügen" +msgstr "Spalten davor einfügen" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -36206,7 +36206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "Minimale Spaltenbreite: Passt die Breite der ausgewählten Spalten an den Inhalt an" +msgstr "Minimale Spaltenbreite: Die Breite der ausgewählten Spalten an den Inhalt anpassen" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -36246,7 +36246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "Minimale Zeilenhöhe: Passt die Höhe ausgewählter Zeilen an den Inhalt an" +msgstr "Minimale Zeilenhöhe: Die Höhe ausgewählter Zeilen an den Inhalt anpassen" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -36726,7 +36726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "Legt die Einstellungen der Kapitelnummerierung fest" +msgstr "Einstellungen der Kapitelnummerierung festlegen" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwalten" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -37356,7 +37356,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "\"Zur Liste hinzufügen\" fügt ausgewählte Absätze zu einer unmittelbar vorhergehenden Liste hinzu." +msgstr "Ausgewählte Absätze zu einer unmittelbar vorhergehenden Liste hinzufügen." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu @@ -37456,7 +37456,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Standard" +msgstr "Absatzvorlage „Standard“" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu @@ -37486,7 +37486,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Titel" +msgstr "Absatzvorlage „Titel“" #. GyeoD #: WriterCommands.xcu @@ -37516,7 +37516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Untertitel" +msgstr "Absatzvorlage „Untertitel“" #. b8Nqa #: WriterCommands.xcu @@ -37546,7 +37546,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Überschrift 1" +msgstr "Absatzvorlage „Überschrift 1“" #. zKbSB #: WriterCommands.xcu @@ -37576,7 +37576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Überschrift 2" +msgstr "Absatzvorlage „Überschrift 2“" #. ZetCn #: WriterCommands.xcu @@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Überschrift 3" +msgstr "Absatzvorlage „Überschrift 3“" #. k53FG #: WriterCommands.xcu @@ -37636,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Überschrift 4" +msgstr "Absatzvorlage „Überschrift 4“" #. FjBvj #: WriterCommands.xcu @@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Überschrift 5" +msgstr "Absatzvorlage „Überschrift 5“" #. vhWdD #: WriterCommands.xcu @@ -37696,7 +37696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Überschrift 6" +msgstr "Absatzvorlage „Überschrift 6“" #. NRz9K #: WriterCommands.xcu @@ -37726,7 +37726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Quotation Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Blockzitat" +msgstr "Absatzvorlage „Blockzitat“" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu @@ -37756,7 +37756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Vorformatierter Text" +msgstr "Absatzvorlage „Vorformatierter Text“" #. G7oT7 #: WriterCommands.xcu @@ -37786,7 +37786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" -msgstr "Absatzvorlage Fließtext" +msgstr "Absatzvorlage „Fließtext“" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -37846,7 +37846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "Zeichenvorlage Betont" +msgstr "Zeichenvorlage „Betont“" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu @@ -37866,7 +37866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Zeichenvorlage Stark betont" +msgstr "Zeichenvorlage „Stark betont“" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Zeichenvorlage Stark betont" +msgstr "Zeichenvorlage „Stark betont“" #. gVtiB #: WriterCommands.xcu @@ -37906,7 +37906,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "Zeichenvorlage Zitat" +msgstr "Zeichenvorlage „Zitat“" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -37926,7 +37926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "Zeichenvorlage Zitat" +msgstr "Zeichenvorlage „Zitat“" #. JJF6G #: WriterCommands.xcu @@ -37956,7 +37956,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "Zeichenvorlage Quelltext" +msgstr "Zeichenvorlage „Quelltext“" #. Kmg4d #: WriterCommands.xcu @@ -37986,7 +37986,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Listenvorlage Aufzählung •" +msgstr "Listenvorlage „Aufzählung •“" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -38016,7 +38016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "Listenvorlage Nummerierung 123" +msgstr "Listenvorlage „Nummerierung 123“" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -38046,7 +38046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "Listenvorlage Nummerierung ABC" +msgstr "Listenvorlage „Nummerierung ABC“" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -38076,7 +38076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "Listenvorlage Nummerierung abc" +msgstr "Listenvorlage „Nummerierung abc“" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -38106,7 +38106,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "Listenvorlage Nummerierung IVX" +msgstr "Listenvorlage „Nummerierung IVX“" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -38126,7 +38126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "Listenvorlage Nummerierung ivx" +msgstr "Listenvorlage „Nummerierung ivx“" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -38396,7 +38396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" -msgstr "Blendet den Gliederungsinhalt im Dokument ein oder aus" +msgstr "Den Gliederungsinhalt im Dokument ein- oder ausblenden" #. nFACE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index f12f3b5426f..c48f7c66abb 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Ilmari Lauhakangas \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Beim Parsen der CSV-Datei ist ein Fehler aufgetreten." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "Varianz (Stichprobe)" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:39 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" -msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" +msgstr "VarianzN (Grundgesamtheit)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- @@ -4294,7 +4300,7 @@ msgstr "Gibt den Zellbereich mit den Suchkriterien an." #: sc/inc/scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Bestimmt die Varianz aller Zellen eines Datenbereichs, deren Inhalte den Suchkriterien entsprechen." +msgstr "Legt die Varianz aller Zellen eines Datenbereichs fest, deren Inhalte den Suchkriterien entsprechen." #. ktEWn #: sc/inc/scfuncs.hrc:159 @@ -4336,7 +4342,7 @@ msgstr "Gibt den Zellbereich mit den Suchkriterien an." #: sc/inc/scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Bestimmt die Varianz bzgl. der Grundgesamtheit aller Zellen eines Datenbereichs, deren Inhalte den Suchkriterien entsprechen." +msgstr "Legt die Varianz bzgl. der Grundgesamtheit aller Zellen eines Datenbereichs fest, deren Inhalte den Suchkriterien entsprechen." #. ZiVej #: sc/inc/scfuncs.hrc:171 @@ -4660,7 +4666,7 @@ msgstr "Optionale Angabe von einem oder mehreren Daten, die als freie Tage anger #: sc/inc/scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "Bestimmt zum Zeitwert die fortlaufende Nummer der Stunde am Tag (0–23)." +msgstr "Ermittelt zum Zeitwert die fortlaufende Nummer der Stunde am Tag (0–23)." #. 9EWGn #: sc/inc/scfuncs.hrc:265 @@ -4678,7 +4684,7 @@ msgstr "Interner Zeitwert" #: sc/inc/scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "Bestimmt zum Zeitwert die fortlaufende Nummer der Minute in der Stunde (0–59)." +msgstr "Ermittelt zum Zeitwert die fortlaufende Nummer der Minute in der Stunde (0–59)." #. DF6zG #: sc/inc/scfuncs.hrc:273 @@ -4696,7 +4702,7 @@ msgstr "Interner Zeitwert." #: sc/inc/scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "Bestimmt zum Datumswert die fortlaufenden Nummer des Monats im Jahr (1–12)." +msgstr "Ermittelt zum Datumswert die fortlaufenden Nummer des Monats im Jahr (1–12)." #. VAaar #: sc/inc/scfuncs.hrc:281 @@ -4714,13 +4720,13 @@ msgstr "Die interne Zahl des Datums." #: sc/inc/scfuncs.hrc:288 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Bestimmt die aktuelle Zeit des Computers." +msgstr "Ermittelt die aktuelle Zeit des Computers." #. YDEUs #: sc/inc/scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "Bestimmt zum Zeitwert die fortlaufende Nummer der Sekunde in der Minute (0–59)." +msgstr "Ermittelt zum Zeitwert die fortlaufende Nummer der Sekunde in der Minute (0–59)." #. fdSoC #: sc/inc/scfuncs.hrc:295 @@ -4738,7 +4744,7 @@ msgstr "Interner Zeitwert." #: sc/inc/scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "Bestimmt einen Zeitwert aus Zahlangaben für Stunde, Minute und Sekunde." +msgstr "Ermittelt einen Zeitwert aus Zahlangaben für Stunde, Minute und Sekunde." #. yACyr #: sc/inc/scfuncs.hrc:303 @@ -4798,7 +4804,7 @@ msgstr "Ein in Anführungszeichen eingeschlossener Text, der eine Zeitangabe in #: sc/inc/scfuncs.hrc:322 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Bestimmt das aktuelle Datum des Computers." +msgstr "Ermittelt das aktuelle Datum des Computers." #. dz6Z6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 @@ -14554,7 +14560,7 @@ msgstr "0 oder FALSCH entspricht der R1C1-Bezugsart, ein anderer oder kein Wert #: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Bestimmt einen Wert in einem Vektor durch Wertvergleich in einem anderen Vektor." +msgstr "Ermittelt einen Wert in einem Vektor durch Wertvergleich in einem anderen Vektor." #. yMPMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3426 @@ -20087,7 +20093,7 @@ msgstr "Mittel/Mittel (% pt)" #: sc/inc/strings.hrc:399 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung auswählen. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listen sortieren«." +msgstr "Die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung auswählen. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listen sortieren« wählen." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:400 @@ -20452,7 +20458,7 @@ msgstr "Varianz (Stichprobe)" #: sc/inc/subtotals.hrc:38 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" +msgstr "VarianzN (Grundgesamtheit)" #. uNEJE #: sc/inc/units.hrc:32 @@ -20584,7 +20590,7 @@ msgstr "_Reguläre Ausdrücke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Erlaubt die Verwendung von Platzhaltern in der Filterdefinition." +msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Platzhaltern in der Filterdefinition." #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 @@ -20608,7 +20614,7 @@ msgstr "Ergebnisse ko_pieren nach:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "Das Markierfeld aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." +msgstr "Aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." #. 2c6r8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 @@ -20632,7 +20638,7 @@ msgstr "Ergebnisse kopieren nach:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "Das Markierfeld aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." +msgstr "Aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." #. TDWTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 @@ -20644,7 +20650,7 @@ msgstr "Ergebnisse kopieren nach:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "Das Markierfeld aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." +msgstr "Aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." #. YCsyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 @@ -20860,7 +20866,7 @@ msgstr "Ein vordefiniertes AutoFormat auswählen, um es auf einen markierten Ber #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats." -msgstr "Fügt die aktuelle Formatierung eines Bereichs von mindestens 4 x 4 Zellen in die Liste der vordefinierten AutoFormate ein." +msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen der aktuellen Formatierung eines Bereichs von mindestens 4 x 4 Zellen in die Liste der vordefinierten AutoFormate." #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 @@ -21082,7 +21088,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Zellschutz wird nur dann wirksam, wenn die aktuelle Tabelle geschützt ist.\n" "\n" -"Wählen Sie im Menü »Extras ▸ Tabelle schützen…«." +"Dazu »Extras ▸ Tabelle schützen…« wählen." #. bVREg #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121 @@ -21256,7 +21262,7 @@ msgstr "Liste aus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "Kopiert die markierten Zellen in eine Sortierliste." +msgstr "Ermöglicht das Kopieren der markierten Zellen in eine Sortierliste." #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 @@ -21364,7 +21370,7 @@ msgstr "Bedingte Formatierung" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle bedingten Formatierungen zu sehen, die im Tabellendokument definiert sind." +msgstr "Dieser Dialog ermöglicht das Ansehen aller im Tabellendokument festgelegter bedingten Formatierungen." #. FVsyY #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 @@ -22048,7 +22054,7 @@ msgstr "Nach _oben" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:199 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "Vergrößert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." +msgstr "Die Priorität für die ausgewählte Bedingung vergrößern." #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:211 @@ -22060,7 +22066,7 @@ msgstr "Nach _unten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:218 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "Verkleinert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." +msgstr "Die Priorität für die ausgewählte Bedingung verkleinern." #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:241 @@ -22270,7 +22276,7 @@ msgstr "Varianz (Stichprobe)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" +msgstr "VarianzN (Grundgesamtheit)" #. HagyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 @@ -22402,7 +22408,7 @@ msgstr "Optionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." -msgstr "Ruft weitere Optionen auf." +msgstr "Zeigt weitere Optionen an." #. HEHFf #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 @@ -22522,7 +22528,7 @@ msgstr "O_berer Zeile" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus der Kopfzeile des ausgewählten Bereichs übernommen." +msgstr "Übernimmt die Bereichsnamen aus der Kopfzeile des ausgewählten Bereichs." #. hJ9LB #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 @@ -22534,7 +22540,7 @@ msgstr "_Linker Spalte" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der ersten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen." +msgstr "Übernimmt die Bereichsnamen aus den Einträgen in der ersten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs." #. T2unv #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 @@ -22546,7 +22552,7 @@ msgstr "_Unterer Zeile" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Zeile des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen." +msgstr "Übernimmt die Bereichsnamen aus den Einträgen in der letzten Zeile des ausgewählten Tabellenbereichs." #. AVsK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 @@ -22558,7 +22564,7 @@ msgstr "_Rechter Spalte" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." -msgstr "Die Bereichsnamen werden aus den Einträgen in der letzten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs übernommen." +msgstr "Übernimmt die Bereichsnamen aus den Einträgen in der letzten Spalte des ausgewählten Tabellenbereichs." #. EDUAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 @@ -23242,7 +23248,7 @@ msgstr "Elemente ausblenden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Legt die zu verwendende Hierarchie fest. Die Pivot-Tabelle muss auf einer externen Datenquelle basieren, die Datenhierarchien enthält." +msgstr "Die zu verwendende Hierarchie festlegen. Die Pivot-Tabelle muss auf einer externen Datenquelle basieren, die Datenhierarchien enthält." #. qTAzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595 @@ -23512,7 +23518,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Legt die URL des Quelldokuments im lokalen Dateisystem oder im Internet fest." +msgstr "Die URL des Quelldokuments im lokalen Dateisystem oder im Internet festlegen." #. RbmeF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 @@ -23788,7 +23794,7 @@ msgstr "Umfang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:289 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Den ausgewählten Zellbereich der Liste der Datenbereiche hinzufügen oder einen vorhandenen Datenbereich ändern." +msgstr "Fügt den ausgewählten Zellbereich in die Liste der Datenbankbereiche ein oder ändert einen vorhandenen Datenbankbereich." #. N8Lui #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:301 @@ -23800,7 +23806,7 @@ msgstr "Ä_ndern" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente ohne weitere Bestätigung." +msgstr "Löscht das ausgewählte Element beziehungsweise die ausgewählten Elemente ohne weitere Bestätigung." #. TniCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:355 @@ -23890,7 +23896,7 @@ msgstr "Optionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:503 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." -msgstr "Ruft weitere Optionen auf." +msgstr "Zeigt weitere Optionen an." #. swLE2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:529 @@ -23938,13 +23944,13 @@ msgstr "Den Namen des Bereichs eingeben, für den ein Verweis oder einen Formela #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "Zeigt den Bezug des gewählten Bereichsnamens als absoluter Wert an." +msgstr "Der Bezug des gewählten Bereichsnamens wird hier als absoluter Wert angezeigt." #. BjrLE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "Wählt den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder der benannten Formel. Dokument (Global) bedeutet, dass der Name für das ganze Dokument gilt." +msgstr "Den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder der benannten Formel auswählen. Dokument (Global) bedeutet, dass der Name für das ganze Dokument gilt." #. KZfrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 @@ -24010,7 +24016,7 @@ msgstr "Bereichs_optionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "Erlaubt es Ihnen, die Bereichsart (optional) für den Bezug festzulegen." +msgstr "Ermöglicht das Festlegen der Bereichsart (optional) für den Bezug." #. gBKqi #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:357 @@ -24034,7 +24040,7 @@ msgstr "Zellen nach _oben verschieben" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 msgctxt "deletecells|extended_tip|up" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen unterhalb der gelöschten Zellen aufgefüllt." +msgstr "Füllt den durch die gelöschten Zellen entstandenen Freiraum mit den darunter liegenden Zellen." #. 4ChEi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 @@ -24046,7 +24052,7 @@ msgstr "Zellen nach _links verschieben" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 msgctxt "deletecells|extended_tip|left" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "Der durch das Löschen entstehende Freiraum wird mit den Zellen rechts neben den gelöschten Zellen aufgefüllt." +msgstr "Füllt den entstandenen Freiraum mit den rechts neben den gelöschten Zellen liegenden Zellen." #. xhSFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 @@ -24082,7 +24088,7 @@ msgstr "Auswahl" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:202 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." -msgstr "Löscht ausgewählte Zellen, Spalten oder Zeilen. Die Zellen unter oder rechts neben den gelöschten Zellen werden verschoben, sodass sie den Raum ausfüllen." +msgstr "Löscht ausgewählte Zellen, Spalten oder Zeilen komplett. Die Zellen unter oder rechts neben den gelöschten Zellen werden verschoben, sodass sie den Raum ausfüllen." #. DAcxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 @@ -24310,7 +24316,7 @@ msgstr "Gruppiert nach" #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "Füllt einen Bereich in der Tabelle mit den wichtigsten statistischen Eigenschaften des Datenbestandes." +msgstr "Eine Tabelle im Tabellendokument mit den wichtigsten statistischen Eigenschaften des Datenbestandes füllen." #. f98e2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 @@ -24586,7 +24592,7 @@ msgstr "Die auszuführende Aktion bei Eingabe ungültiger Daten in eine Zelle au #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Definiert die Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in einer Zelle eingegeben werden." +msgstr "Die Fehlermeldung festlegen, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in einer Zelle eingegeben werden." #. nWmSN #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 @@ -24658,7 +24664,7 @@ msgstr "Externe Daten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124 msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Legt die URL des Quelldokuments im lokalen Dateisystem oder im Internet fest." +msgstr "Die URL des Quelldokuments im lokalen Dateisystem oder im Internet festlegen." #. CvbAp #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 @@ -24676,7 +24682,7 @@ msgstr "Durch_suchen…" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "Öffnet Dialog Datei, um die Datei mit den einzufügenden Daten zu suchen." +msgstr "Öffnet einen Dialog „Datei“, um die Datei mit den einzufügenden Daten zu suchen." #. FpyfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 @@ -24916,13 +24922,13 @@ msgstr "_Zunahme:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." -msgstr "Bestimmt den Startwert der Reihe." +msgstr "Legt den Startwert der Reihe fest." #. Ubfua #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." -msgstr "Bestimmt den Endwert der Reihe." +msgstr "Legt den Endwert der Reihe fest." #. LMokQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 @@ -25384,7 +25390,7 @@ msgstr "Hilfe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:230 msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "Hilfeseite für Funktionen" +msgstr "Zur Hilfeseite für Funktionen wechseln" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -25672,19 +25678,19 @@ msgstr "_Rechter Bereich" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "Legt den Text fest, der am linken Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt wird." +msgstr "Den Text eingeben, der am linken Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt wird." #. yHbZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Legt den Text fest, der in der Mitte der Kopf-/Fußzeile angezeigt wird." +msgstr "Den Text eingeben, der in der Mitte der Kopf-/Fußzeile angezeigt wird." #. YjmDY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "Legt den Text fest, der am rechten Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt wird." +msgstr "Den Text eingeben, der am rechten Rand der Kopf-/Fußzeile angezeigt wird." #. h5HbY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 @@ -25930,7 +25936,7 @@ msgstr "Feste Spalten_breite" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Alle Datenfelder werden mit einer festen Breite exportiert." +msgstr "Exportiert alle Datenfelder mit einer festen Breite." #. 6JaYQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 @@ -25966,7 +25972,7 @@ msgstr "Feldoptionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "Legt einen neuen Namen für die Tabelle fest." +msgstr "Einen neuen Namen für die Tabelle eingeben." #. MwM2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 @@ -26038,7 +26044,7 @@ msgstr "Anzahl an _Zeilen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:195 msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_rows" msgid "Specify the number of rows to insert." -msgstr "Legt die Anzahl einzufügender Zeilen fest." +msgstr "Die Anzahl einzufügender Zeilen festlegen." #. HsEux #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:210 @@ -26050,7 +26056,7 @@ msgstr "Anzahl an _Spalten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:216 msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_columns" msgid "Specify the number of columns to insert." -msgstr "Legt die Anzahl einzufügender Spalten fest." +msgstr "Die Anzahl einzufügender Spalten festlegen." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:237 @@ -26236,7 +26242,7 @@ msgstr "Durch_suchen…" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Auswählen einer Datei." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl." #. LvF7e #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 @@ -26326,7 +26332,7 @@ msgstr "Bereich" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "Wählt einen genannten Bereich oder eine genannte Formel, um ihre Eigenschaften zu ändern." +msgstr "Einen benannten Bereich oder eine benannte Formel aus der Liste auswählen, um seine/ihre Eigenschaften zu ändern." #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 @@ -26350,13 +26356,13 @@ msgstr "Geltungsbereich:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:247 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "Wählt den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder der benannten Formel. Dokument (Global) bedeutet, dass der Name für das ganze Dokument gilt." +msgstr "Den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder der benannten Formel auswählen. Dokument (Global) bedeutet, dass der Name für das ganze Dokument gilt." #. 2dF7g #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:272 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "Zeigt den Bezug des gewählten Bereichsnamens als absoluter Wert an." +msgstr "Der Bezug des gewählten Bereichsnamens wird hier als absoluter Wert angezeigt." #. EJrBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289 @@ -26434,7 +26440,7 @@ msgstr "Bereichs_optionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "Erlaubt es Ihnen, die Bereichsart (optional) für den Bezug festzulegen." +msgstr "Ermöglicht das Festlegen der Bereichsart (optional) für den Bezug." #. vVAh3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 @@ -27052,7 +27058,7 @@ msgstr "Aktuelles Fenster" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open spreadsheets." -msgstr "Aktuell geöffnete Tabellen auflisten." +msgstr "Listet aktuell geöffnete Tabellen auf." #. F58Zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376 @@ -27299,7 +27305,7 @@ msgstr "~Datei" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6174 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Legt die Umrandung der ausgewählten Zellen fest." +msgstr "Die Umrandung der ausgewählten Zellen festlegen." #. JDRKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4612 @@ -28528,7 +28534,7 @@ msgstr "_Dezimalstellen für Standardzahlenformat begrenzen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:192 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "Legt die Anzahl angezeigter Dezimalstellen für Zellen fest, die mit dem Standardzahlenformat formatiert sind. Ist diese Option nicht aktiv, so werden bei Zellen mit dem Standardzahlenformat so viele Dezimalzellen angezeigt, wie es die Spaltenbreite erlaubt." +msgstr "Die Anzahl angezeigter Dezimalstellen für Zellen, die mit dem Standardzahlenformat formatiert sind, kann festgelegt werden. Ist diese Option nicht aktiv, so werden bei Zellen mit dem Standardzahlenformat so viele Dezimalzellen angezeigt, wie es die Spaltenbreite erlaubt." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:211 @@ -28768,7 +28774,7 @@ msgstr "Farben für Änderungen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:249 msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "Der Dialog Änderungen legt verschiedene Optionen zur Hervorhebung aufgezeichneter Änderungen in einem Dokument fest." +msgstr "Der Dialog „Änderungen“ legt verschiedene Optionen zur Hervorhebung aufgezeichneter Änderungen in einem Dokument fest." #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33 @@ -28981,7 +28987,7 @@ msgstr "Optimale Zeilenhöhe:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196 msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc" msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time." -msgstr "Legt fest, ob die optimalen Zeilenhöhen zum Zeitpunkt des Ladevorgangs berechnen werden oder nicht." +msgstr "Festlegen, ob die optimalen Zeilenhöhen zum Zeitpunkt des Ladevorgangs berechnen werden oder nicht." #. xoCdo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211 @@ -29065,7 +29071,7 @@ msgstr "Extra:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "Gibt den zusätzlichen Abstand zwischen dem längsten Eintrag einer Spalte und den senkrechten Spaltenrändern an." +msgstr "Legt den zusätzlichen Abstand zwischen dem längsten Eintrag einer Spalte und den senkrechten Spaltenrändern fest." #. r7hJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 @@ -29119,7 +29125,7 @@ msgstr "Stellt die Voreinstellung für die optimale Zeilenhöhe wieder her." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." -msgstr "Bestimmt die optimale Zeilenhöhe für die ausgewählten Zeilen." +msgstr "Ermittelt die optimale Zeilenhöhe für die ausgewählten Zeilen." #. AePrG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 @@ -29131,7 +29137,7 @@ msgstr "_Kopieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Mit dieser Schaltfläche wird der Inhalt der im Feld „Liste kopieren aus“ angegebenen Zellen kopiert. Ist ein Bezug aus zusammenhängenden Zeilen und Spalten ausgewählt, ist nach dem Anklicken der Schaltfläche der Dialog „Liste kopieren“ zu sehen, in dem gewählt werden kann, ob der Bezug zeilenweise oder spaltenweise zu Sortierlisten werden soll." +msgstr "Kopiert den Inhalt der im Feld „Liste kopieren aus“ angegebenen Zellen. Ist ein Bezug aus zusammenhängenden Zeilen und Spalten ausgewählt, ist nach dem Anklicken der Schaltfläche der Dialog „Liste kopieren“ zu sehen, in dem gewählt werden kann, ob der Bezug zeilenweise oder spaltenweise zu Sortierlisten werden soll." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -29143,7 +29149,7 @@ msgstr "Liste ko_pieren aus:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "Gibt das Tabellendokument und die zu kopierenden Zellen an, die in das Feld Listen übernommen werden sollen. Vorgabe ist der aktuell im Tabellendokument ausgewählte Bereich." +msgstr "Legt das Tabellendokument und die zu kopierenden Zellen fest, die in das Feld Listen übernommen werden sollen. Vorgabe ist der aktuell im Tabellendokument ausgewählte Bereich." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 @@ -29329,7 +29335,7 @@ msgstr "Direkt ausführen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "Diese Option aktivieren, um die Voreinstellung sofort auszuführen. Diese deaktivieren, um die Einstellungen noch anpassen zu können, bevor auf »OK« geklickt wird." +msgstr "Aktivieren, um die Voreinstellung sofort auszuführen. Diese deaktivieren, um die Einstellungen noch anpassen zu können, bevor auf »OK« geklickt wird." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -29815,7 +29821,7 @@ msgstr "_Reguläre Ausdrücke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Erlaubt die Verwendung von Platzhaltern in der Filterdefinition." +msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Platzhaltern in der Filterdefinition." #. cirEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 @@ -30007,7 +30013,7 @@ msgstr "Detaillierte Datenansicht einschalten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren und doppelt auf eine Elementbezeichnung in der Tabelle klicken, um Details für das Element ein- oder auszublenden. Dieses Markierfeld deaktivieren und doppelt in eine Zelle in der Tabelle klicken, um den Inhalt der Zelle zu bearbeiten." +msgstr "Aktivieren und doppelt auf eine Elementbezeichnung in der Tabelle klicken, um Details für das Element ein- oder auszublenden. Dieses Markierfeld deaktivieren und doppelt in eine Zelle in der Tabelle klicken, um den Inhalt der Zelle zu bearbeiten." #. rAmF9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:738 @@ -30019,7 +30025,7 @@ msgstr "Schaltflächen zum Anzeigen/Ausblenden anzeigen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:746 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um Schaltflächen zum Anzeigen/Ausblenden für Felder anzuzeigen" +msgstr "Aktivieren, um Schaltflächen zum Anzeigen/Ausblenden für Felder anzuzeigen" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:764 @@ -30115,7 +30121,7 @@ msgstr "Blendet zusätzliche Optionen für die Gestaltung der Pivot-Tabelle ein #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1074 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "Legt das Layout für die Pivot-Tabelle fest." +msgstr "Das Layout für die Pivot-Tabelle festlegen." #. bzj3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 @@ -30145,7 +30151,7 @@ msgstr "Auf das Symbol »Verkleinern« klicken, um den Dialog auf die Größe de #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Erlaubt es Ihnen, einen definierten Druckbereich zu ändern." +msgstr "Ermöglicht das Ändern eines festgelegten Druckbereichs." #. ED3qW #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 @@ -30175,7 +30181,7 @@ msgstr "– Auswahl –" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Erlaubt es Ihnen, einen definierten Druckbereich zu ändern." +msgstr "Ermöglicht das Ändern eines festgelegten Druckbereichs." #. frRTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 @@ -30271,7 +30277,7 @@ msgstr "Ausgabe leerer Seiten unterdrücken" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." -msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, werden leere Seiten, die keine Zelleninhalte oder Zeichnungsobjekte enthalten, nicht gedruckt." +msgstr "Wenn aktiviert, werden leere Seiten, die keine Zelleninhalte oder Zeichnungsobjekte enthalten, nicht gedruckt." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -30499,7 +30505,7 @@ msgstr "Eigenen Anfangswert verwenden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "Setzt den Startwert des Zufallszahlengenerators auf einen bekannten Anfangswert." +msgstr "Den Startwert des Zufallszahlengenerators auf einen bekannten Anfangswert setzen." #. Tx5oq #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380 @@ -30547,7 +30553,7 @@ msgstr "Optionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Befüllt einen Zellbereich mit automatisch generierten Pseudozufallszahlen mit der ausgewählten Verteilungsfunktion und ihren Parametern." +msgstr "Einen Zellbereich mit automatisch generierten Pseudozufallszahlen mit der ausgewählten Verteilungsfunktion und ihren Parametern befüllen." #. kbBoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 @@ -30637,7 +30643,7 @@ msgstr "Lineare Regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "Ermittelt eine Gerade der Form y = a·x + b, wobei a die Steigung ist und b die Verschiebung, welche die Daten am besten durchläuft." +msgstr "Eine Gerade der Form y = a·x + b ermitteln, wobei a die Steigung ist und b die Verschiebung, welche die Daten am besten durchläuft." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -30649,7 +30655,7 @@ msgstr "Logarithmische Regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "Ermittelt eine Logarithmusfunktion der Form y = a·ln(x) + b, wobei a die Streckung ist, b die Verschiebung und ln(x) der natürliche Logarithmus von x, welche die Daten am besten durchläuft." +msgstr "Eine Logarithmusfunktion der Form y = a·ln(x) + b ermitteln, wobei a die Streckung ist, b die Verschiebung und ln(x) der natürliche Logarithmus von x, welche die Daten am besten durchläuft." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -30661,7 +30667,7 @@ msgstr "Potenzielle Regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "Findet eine Potenzfunktion der Form y = a·x^b, wobei a der Koeffizient ist und b die Potenz, welche die Daten am besten trifft." +msgstr "Eine Potenzfunktion der Form y = a·x^b ermitteln, wobei a der Koeffizient ist und b die Potenz, welche die Daten am besten trifft." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -30937,7 +30943,7 @@ msgstr "Stichprobenmethode" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "Erzeugt eine Tabelle mit Daten aus einer anderen Tabelle." +msgstr "Eine Tabelle mit Daten aus einer anderen Tabelle erzeugen." #. WMPmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 @@ -30979,7 +30985,7 @@ msgstr "_Zurückkopieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Kopiert die Werte der geänderten Zellen in das aktive Szenario zurück. Falls diese Option nicht ausgewählt ist, wird das Szenario nicht geändert, wenn Zellenwerte geändert werden. Das Verhalten der Option „Zurückkopieren“ hängt vom Zellschutz, Tabellenschutz und der Einstellung von „Änderungen verhindern“ ab." +msgstr "Kopiert die Werte der geänderten Zellen in das aktive Szenario zurück. Falls nicht ausgewählt, wird das Szenario nicht geändert, wenn Zellenwerte geändert werden. Das Verhalten der Option „Zurückkopieren“ hängt vom Zellschutz, Tabellenschutz und der Einstellung von „Änderungen verhindern“ ab." #. RZHB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 @@ -31141,7 +31147,7 @@ msgstr "[Eingabetaste] schaltet in den _Bearbeitungsmodus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "Ermöglicht es, die ausgewählte Zelle nach Drücken von [Eingabetaste] sofort zu bearbeiten." +msgstr "Ermöglicht die sofortige Bearbeitung der ausgewählten Zelle nach dem Drücken der [Eingabetaste]." #. zzFGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296 @@ -31195,7 +31201,7 @@ msgstr "links" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Drücken von [Eingabetaste] weiterrückt." +msgstr "Legt fest, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Drücken von [Eingabetaste] weiterrückt." #. dnDdz #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 @@ -31213,7 +31219,7 @@ msgstr "Zellbezug mit Auswahl positionieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." -msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit [Umschalt+Strg+Pfeil nach oben/unten]) zum Ende des Bereichs in der Spalte, die als letzte zur ursprünglichen Auswahl hinzugefügt wurde. Wenn die Option deaktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit [Umschalt+Strg+Pfeil nach oben/unten]) zum Ende des Bereichs in der Spalte, in der die Auswahl des Zellbereichs begonnen wurde. Das Gleiche gilt auch, wenn eine Auswahl in Zeilen mit [Umschalt+Strg+Pfeil nach links/rechts] erweitert wird." +msgstr "Wenn aktiviert, springt das Erweitern einer Auswahl (mit [Umschalt+Strg+Pfeil nach oben/unten]) zum Ende des Bereichs in der Spalte, die als letzte zur ursprünglichen Auswahl hinzugefügt wurde. Wenn die Option deaktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit [Umschalt+Strg+Pfeil nach oben/unten]) zum Ende des Bereichs in der Spalte, in der die Auswahl des Zellbereichs begonnen wurde. Das Gleiche gilt auch, wenn eine Auswahl in Zeilen mit [Umschalt+Strg+Pfeil nach links/rechts] erweitert wird." #. S2fGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 @@ -31609,7 +31615,7 @@ msgstr "Erste _Seitennummer:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "Dieses Feld markieren, um eine von 1 abweichende erste Seitenzahl einzugeben." +msgstr "Auswählen, um eine von 1 abweichende erste Seitenzahl einzugeben." #. mEyFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148 @@ -31669,7 +31675,7 @@ msgstr "_Objekte/Bilder" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "Alle eingefügten Objekte (sofern druckbar) und Grafiken werden in das gedruckte Dokument aufgenommen." +msgstr "Nimmt alle eingefügten Objekte (sofern druckbar) und Grafiken werden in das gedruckte Dokument auf." #. JvBi3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312 @@ -31861,7 +31867,7 @@ msgstr "Ver_worfene Änderungen anzeigen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "Blendet die abgelehnten Änderungen ein oder aus." +msgstr "Blendet die verworfenen Änderungen ein oder aus." #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 @@ -31981,7 +31987,7 @@ msgstr "Zellen verbinden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Verbindet die ausgewählten Zellen zu einer Zelle." +msgstr "Die ausgewählten Zellen zu einer Zelle verbinden." #. etrVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374 @@ -32005,19 +32011,19 @@ msgstr "_Hintergrund:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Legt die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen fest." +msgstr "Die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen festlegen." #. wCWut #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Legt die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen fest." +msgstr "Die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen festlegen." #. DKEkN #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Legt die Umrandung der ausgewählten Zellen fest." +msgstr "Die Umrandung der ausgewählten Zellen festlegen." #. zjEGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 @@ -32197,7 +32203,7 @@ msgstr "_Negative Zahlen in rot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Stellt negative Zahlen rot dar." +msgstr "Negative Zahlen rot darstellen." #. BJ9Gy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249 @@ -32209,7 +32215,7 @@ msgstr "_Tausendertrennzeichen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Fügt ein Trennzeichen zwischen Tausend ein." +msgstr "Ein Trennzeichen zwischen Tausendern einfügen." #. pGpRu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 @@ -32515,7 +32521,7 @@ msgstr "Nebenbedingungen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "Öffnet den Dialog „Solver“. Mit dem Solver können mathematische Probleme mit mehreren unbekannten Variablen und einer Reihe von Einschränkungen für die Variablen mit zielsuchenden Methoden gelöst werden." +msgstr "Öffnet den Dialog „Solver“. Ein Solver kann mathematische Probleme mit mehreren unbekannten Variablen und einer Reihe von Einschränkungen an die Variablen mit zielsuchenden Methoden lösen." #. DFfjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 @@ -32611,7 +32617,7 @@ msgstr "Ergebnis:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Legt die Sortieroptionen für den ausgewählten Bereich fest." +msgstr "Die Sortieroptionen für den ausgewählten Bereich festlegen." #. jEfR4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 @@ -32755,7 +32761,7 @@ msgstr "Beispiel: A1,14 (mit Punkt als Trennzeichen) enthält den Buchstaben 'A' #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator." -msgstr "Beispiel: A1,14; A1,2; A2,5; A10 (mit Komma als Trennzeichen). Das Gebietsschema bestimmt, welches Zeichen als Dezimaltrennzeichen verwendet wird." +msgstr "Beispiel: A1,14; A1,2; A2,5; A10 (mit Komma als Trennzeichen). Das Gebietsschema legt fest, welches Zeichen als Dezimaltrennzeichen verwendet wird." #. KBoR6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 @@ -32809,7 +32815,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung fest." +msgstr "Hier klicken und dann die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung festlegen." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:233 @@ -33769,7 +33775,7 @@ msgstr "_Reguläre Ausdrücke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Erlaubt die Verwendung von Platzhaltern in der Filterdefinition." +msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Platzhaltern in der Filterdefinition." #. Y8AtC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 @@ -33793,7 +33799,7 @@ msgstr "Ergebnisse _kopieren nach:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "Das Markierfeld aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." +msgstr "Aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." #. wDy43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058 @@ -33817,7 +33823,7 @@ msgstr "Ergebnisse ausgeben nach" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "Das Markierfeld aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." +msgstr "Aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." #. aX8Ar #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 @@ -33829,7 +33835,7 @@ msgstr "Ergebnisse ausgeben nach" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "Das Markierfeld aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." +msgstr "Aktivieren und dann den Zellbereich auswählen, in dem die Filterergebnisse angezeigt werden sollen." #. WSVsk #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 @@ -33949,7 +33955,7 @@ msgstr "Die mathematische Funktion auswählen, die zum Berechnen der Teilergebni #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Legt die Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen fest. Die Register sind identisch aufgebaut." +msgstr "Die Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen festlegen. Die Register sind identisch aufgebaut." #. xPviB #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 @@ -34057,7 +34063,7 @@ msgstr "Sortierung" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:260 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "Legt die Einstellungen für die Berechnung und Darstellung von Teilergebnissen fest." +msgstr "Die Einstellungen für die Berechnung und Darstellung von Teilergebnissen festlegen." #. C4vZc #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 @@ -34267,7 +34273,7 @@ msgstr "_Andere" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:483 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Die Daten werden mit dem von Ihnen festgelegten Trennzeichen in Spalten aufgeteilt. Hinweis: Dieses Trennzeichen muss auch in den Daten vorkommen." +msgstr "Teilt die Daten mit dem festgelegten Trennzeichen in Spalten auf. Hinweis: Dieses Trennzeichen muss auch in den Daten vorkommen." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 @@ -34279,7 +34285,7 @@ msgstr "Andere" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:507 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Die Daten werden mit dem von Ihnen festgelegten Trennzeichen in Spalten aufgeteilt. Hinweis: Dieses Trennzeichen muss auch in den Daten vorkommen." +msgstr "Teilt die Daten mit dem festgelegten Trennzeichen in Spalten auf. Hinweis: Dieses Trennzeichen muss auch in den Daten vorkommen." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:533 @@ -34309,7 +34315,7 @@ msgstr "Felder in A_nführungszeichen als Text formatieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "Ist diese Option aktiviert, werden Felder oder Zellen, deren Inhalte vollständig in Hochkommata eingeschlossen sind (das erste und letzte Zeichen entspricht dem Texttrennzeichen), als Text importiert." +msgstr "Wenn aktiviert, werden Felder oder Zellen, deren Inhalte vollständig in Hochkommata eingeschlossen sind (das erste und letzte Zeichen entspricht dem Texttrennzeichen), als Text importiert." #. nBNfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 @@ -34321,7 +34327,7 @@ msgstr "Erweiterte Zahlenerkenn_ung" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:651 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "Ist diese Option aktiviert, erkennt Calc automatisch alle Zahlenformate inklusive spezieller Formate wie Datum, Zeit oder wissenschaftliche Schreibweise." +msgstr "Wenn aktiviert, erkennt Calc automatisch alle Zahlenformate inklusive spezieller Formate wie Datum, Zeit oder wissenschaftliche Schreibweise." #. C2dCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:662 @@ -34339,7 +34345,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, werden Zellen, die mit \"=\" beginnen, als Formeln ausge #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:671 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Zellinhalt beginnend mit \"=\" (Gleichheitszeichen) als Formelausdruck ausgewertet. Anderenfalls wird der Inhalt als Text importiert." +msgstr "Wenn aktiviert, wird der Zellinhalt beginnend mit \"=\" (Gleichheitszeichen) als Formelausdruck ausgewertet. Anderenfalls wird der Inhalt als Text importiert." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:682 @@ -34357,7 +34363,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, werden Zielzellen von leeren Quellzellen nicht übersch #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:691 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, behält Calc vorherige Zellinhalte bei, wenn leere Zellen eingefügt werden. Anderenfalls löscht Calc die vorherigen Zellinhalte." +msgstr "Wenn aktiviert, behält Calc vorherige Zellinhalte bei, wenn leere Zellen eingefügt werden. Anderenfalls löscht Calc die vorherigen Zellinhalte." #. qK6j7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 @@ -34369,7 +34375,7 @@ msgstr "W_issenschaftlicher Schreibweise erkennen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:710 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, erkennt Calc neben einfachen Dezimalzahlen automatisch auch Zahlen in wissenschaftlicher Schreibweise." +msgstr "Wenn aktiviert, erkennt Calc neben einfachen Dezimalzahlen automatisch auch Zahlen in wissenschaftlicher Schreibweise." #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:732 @@ -34609,7 +34615,7 @@ msgstr "Zelle im Bearbeitungsmodus hervorheben" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um einen hervorgehobenen Hintergrund anzuzeigen, wenn sich die Zelle im Bearbeitungsmodus befindet." +msgstr "Aktivieren, um einen hervorgehobenen Hintergrund anzuzeigen, wenn sich die Zelle im Bearbeitungsmodus befindet." #. czZNn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 @@ -34699,7 +34705,7 @@ msgstr "_Zusammenfassung der Suche" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert und im Suchfeld „Alle suchen“ ausgewählt ist, wird ein Fenster mit Suchergebnissen angezeigt, in dem die Suchergebnisse zusammengefasst sind." +msgstr "Wenn aktiviert und im Suchfeld ist „Alle suchen“ ausgewählt, wird ein Fenster mit Suchergebnissen angezeigt, in dem die Suchergebnisse zusammengefasst sind." #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -34717,7 +34723,7 @@ msgstr "Tabellen s_ynchronisieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." -msgstr "Wenn markiert, werden alle Tabellen mit demselben Zoomfaktor angezeigt. Wenn nicht markiert, kann jede Tabelle einen eigenen Zoomfaktor haben." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Tabellen mit demselben Zoomfaktor angezeigt. Wenn nicht markiert, kann jede Tabelle einen eigenen Zoomfaktor haben." #. pEFjC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:641 @@ -35168,7 +35174,7 @@ msgstr "_Leere Zellen zulassen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:308 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "In Verbindung mit Extras - Detektiv - Ungültige Daten einkreisen definiert dies, dass leere Zellen als ungültige Daten angezeigt werden (deaktiviert) oder nicht (aktiviert)." +msgstr "In Verbindung mit »Extras - Detektiv - Ungültige Daten einkreisen« legt dies fest, dass leere Zellen als ungültige Daten angezeigt werden (deaktiviert) oder nicht (aktiviert)." #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 @@ -35216,7 +35222,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "Legt die Gültigkeitskriterien für die ausgewählten Zellen fest." +msgstr "Die Gültigkeitskriterien für die ausgewählten Zellen festlegen." #. NBBSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 diff --git a/source/de/scaddins/messages.po b/source/de/scaddins/messages.po index bc2022148cd..0a94c21f58d 100644 --- a/source/de/scaddins/messages.po +++ b/source/de/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Art der Berechnung: Art=0 für Wochenanzahl im Intervall, Art=1 für Kal #: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Determines the number of months in a specific period." -msgstr "Berechnet die Anzahl an Monaten in einem bestimmten Zeitraum." +msgstr "Ermittelt die Anzahl an Monaten in einem bestimmten Zeitraum." #. CWPgV #: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 diff --git a/source/de/scp2/source/base.po b/source/de/scp2/source/base.po index 090b5e17e56..a9fd517fcaf 100644 --- a/source/de/scp2/source/base.po +++ b/source/de/scp2/source/base.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1466225260.000000\n" #. cbtbu @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Verwalten von Datenbanken, Erstellen von Abfragen und Berichten – Base macht's möglich." +msgstr "Mit Base Datenbanken verwalten, Abfragen und Berichte erstellen, um Informationen zu verfolgen und zu verwalten." #. nSMds #: module_base.ulf diff --git a/source/de/scp2/source/draw.po b/source/de/scp2/source/draw.po index 20e9984874a..da07195d020 100644 --- a/source/de/scp2/source/draw.po +++ b/source/de/scp2/source/draw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532152648.000000\n" #. txsAG @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "Zeichnungen erstellen und bearbeiten, Flussdiagramme entwerfen und Logos kreieren – Draw macht's möglich." +msgstr "Mit Draw Zeichnungen, Flussdiagramme und Logos erstellen und bearbeiten." #. w5oJE #: module_draw.ulf diff --git a/source/de/scp2/source/impress.po b/source/de/scp2/source/impress.po index 328e36fc418..55f6cc62215 100644 --- a/source/de/scp2/source/impress.po +++ b/source/de/scp2/source/impress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550741528.000000\n" #. USjxN @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Erstellen und Bearbeiten von Präsentationen für Dia-Vorführungen, Meetings und Web-Auftritte – Impress macht's möglich." +msgstr "Mit Impress Präsentationen für Dia-Vorführungen, Meetings und Web-Auftritte erstellen und bearbeiten." #. 4XJxj #: module_impress.ulf diff --git a/source/de/scp2/source/math.po b/source/de/scp2/source/math.po index 4451474e2e3..ec6eda54a5b 100644 --- a/source/de/scp2/source/math.po +++ b/source/de/scp2/source/math.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1466225277.000000\n" #. hBjNe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Wissenschaftliche Formeln setzen und bearbeiten – Math macht's möglich." +msgstr "Mit Math wissenschaftliche Formeln und Gleichungen setzen und bearbeiten." #. GhCeF #: module_math.ulf diff --git a/source/de/scp2/source/ooo.po b/source/de/scp2/source/ooo.po index 8a32ffce533..4a06a09acec 100644 --- a/source/de/scp2/source/ooo.po +++ b/source/de/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, die Bürosoftwaresuite der „The Document Foundation“. Siehe https://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice, die Bürosoftware der „The Document Foundation“. Siehe https://www.documentfoundation.org" #. Bf97K #: module_helppack.ulf diff --git a/source/de/scp2/source/writer.po b/source/de/scp2/source/writer.po index 87013856a49..3d7f084ae39 100644 --- a/source/de/scp2/source/writer.po +++ b/source/de/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532152739.000000\n" #. V3iDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Erstellen und Bearbeiten von Text und Bildern in Briefen, Berichten, Dokumenten und Webseiten – Writer macht es möglich." +msgstr "Mit Writer Text und Bildern in Briefen, Berichten, Dokumenten und Webseiten erstellen und bearbeiten." #. 3iX4u #: module_writer.ulf diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index c5a6246f034..5f8d1acef14 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "Skalierungsfaktor des Dokuments; Rechtsklick zum Ändern." +msgstr "Der Skalierungsfaktor des Dokuments; Rechtsklick zum Ändern." #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:109 @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Standar_d" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "Setzt die im Dialog angezeigten Werte wieder auf die bei der Installation eingerichteten Voreinstellungen zurück." +msgstr "Setzt die im Dialog angezeigten Werte auf die bei der Installation eingerichteten Voreinstellungen zurück." #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 @@ -3294,13 +3294,13 @@ msgstr "Löscht den aktuellen Fangpunkt oder die Fanglinie." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom linken Seitenrand fest." +msgstr "Die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom linken Seitenrand eingeben." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "Legt die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom oberen Seitenrand fest." +msgstr "Die Entfernung der Fanglinie oder des Fangpunktes vom oberen Seitenrand eingeben." #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "_Sichtbar" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "Zeigt die Ebene an oder verbirgt sie." +msgstr "Die Ebene anzeigen oder verbergen." #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249 @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "_Druckbar" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "Druckt die Elemente dieser Ebene beim Ausdrucken der Seite oder ignoriert sie." +msgstr "Die Elemente dieser Ebene beim Ausdrucken der Seite drucken oder ignorieren." #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269 @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "_Gesperrt" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "Schützt die Elemente der Ebene vor weiterem Bearbeiten." +msgstr "Die Elemente auf der Ebene vor weiterer Bearbeitung schützen." #. WzZxq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Beschleunigter Start" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "Ermöglicht das Zuweisen einer stufenweise ansteigenden Geschwindigkeit ab dem Anfang des Effekts." +msgstr "Aktivieren, um eine stufenweise ansteigende Geschwindigkeit ab dem Anfang des Effekts zuzuweisen." #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Verlangsamtes Ende" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "Ermöglicht das Zuweisen einer sich stufenweise verlangsamenden Geschwindigkeit bis zum Ende des Effekts." +msgstr "Aktivieren, um eine sich stufenweise verlangsamende Geschwindigkeit bis zum Ende des Effekts zuzuweisen." #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Angefügte _Form animieren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "Dieses Steuerelement deaktivieren, um nur den Text ohne die Form zu animieren." +msgstr "Deaktivieren, um nur den Text ohne die Form zu animieren." #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 @@ -5235,13 +5235,13 @@ msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren individuellen Bildschirmpräsentatione #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "Folien können hinzugefügt, gelöscht oder umsortiert sowie der Namen der ausgewählten individuellen Bildschirmpräsentation geändert werden." +msgstr "Folien hinzufügen, löschen oder umsortieren sowie den Namen der ausgewählten individuellen Bildschirmpräsentation ändern." #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "Folien können hinzugefügt, gelöscht oder umsortiert sowie der Namen der ausgewählten individuellen Bildschirmpräsentation geändert werden." +msgstr "Folien hinzufügen, löschen oder umsortieren sowie den Namen der ausgewählten individuellen Bildschirmpräsentation ändern." #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 @@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "Springt zum ersten Bild in der Animationssequenz." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" -msgstr "Zurück" +msgstr "Rückwärts" #. T3DHK #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Auf der _ersten Folie nicht anzeigen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "Zeigt Ihre angegebenen Informationen nicht auf der ersten Folie Ihrer Präsentation an." +msgstr "Zeigt die angegebenen Informationen nicht auf der ersten Folie der Präsentation an." #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Platzhalter" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "Der Masterfolie Platzhalter für Kopfzeile, Fußzeile, Datum und Foliennummer hinzufügen oder entfernen." +msgstr "Fügt der Masterfolie Platzhalter für Kopfzeile, Fußzeile, Datum und Foliennummer hinzu oder entfernt diese." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Kopie beim Verschieben" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." -msgstr "Falls die Option aktiviert ist, wird eine Kopie erstellt, wenn ein Objekt bei gedrücktem [Strg] verschoben wird." +msgstr "Falls aktiviert, wird eine Kopie erstellt, wenn ein Objekt bei gedrücktem [Strg] verschoben wird." #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 @@ -7756,7 +7756,7 @@ msgstr "_Maßeinheit:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "Bestimmt die Maßeinheit für Präsentationen." +msgstr "Legt die Maßeinheit für Präsentationen fest." #. T9ukC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Schnellbearbeitung zulassen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "Durch Klicken auf ein Textobjekt wird direkt in den Textbearbeitungsmodus umgeschaltet. Ist die Option deaktiviert, muss zum Bearbeiten des Textes doppelt geklickt werden." +msgstr "Falls aktiviert, wird durch Klicken auf ein Textobjekt direkt in den Textbearbeitungsmodus umgeschaltet. Falls deaktiviert, muss zum Bearbeiten des Textes doppelt geklickt werden." #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 @@ -8260,7 +8260,7 @@ msgstr "_Ganzer Bildschirm" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." -msgstr "Es wird eine Bildschirmpräsentation im Vollbildmodus gezeigt." +msgstr "Bildschirmpräsentation wird im Vollbildmodus gezeigt." #. ESNR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "In Fenster" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." -msgstr "Bildschirmpräsentation wird im Impress-Programmfenster abgespielt." +msgstr "Bildschirmpräsentation wird im Programmfenster von Impress gezeigt." #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319 @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "Automatischen Folienwechsel deaktivieren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, erfolgt der Folienwechsel nicht automatisch." +msgstr "Falls aktiviert, erfolgt der Folienwechsel nicht automatisch." #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441 @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "Maus_zeiger sichtbar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "Macht den Mauszeiger während der Bildschirmpräsentation sichtbar." +msgstr "Zeigt den Mauszeiger während der Bildschirmpräsentation an." #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479 @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr "Mauszeiger als _Stift" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "Lässt den Mauszeiger zu einem Stift werden, mit dem während der Bildschirmpräsentation auf den Folien gezeichnet werden kann." +msgstr "Wechselt den Mauszeiger in einen Stift, mit dem während der Bildschirmpräsentation auf den Folien gezeichnet werden kann." #. ZDh3S #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498 @@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr "Animierte Bilder aktivieren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Spielt während der Bildschirmpräsentation Animationen ab." +msgstr "Spielt während der Bildschirmpräsentation animierte GIF-Dateien ab." #. ABNgK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517 @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Präsentation immer im Vordergrund halten" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "Das Impress-Fenster bleibt während der Präsentation im Vordergrund. Kein anderes Programm wird sein Fenster vor Ihrer Präsentation anzeigen." +msgstr "Das Fenster von Impress bleibt während der Präsentation im Vordergrund. Kein anderes Programm wird sein Fenster vor der Präsentation anzeigen." #. qEFbc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536 @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "Unsichere WLAN-Verbindungen aktivieren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "Aktiviert neben Bluetooth-Verbindungen auch unsichere und unverschlüsselte Verbindungen über IP auf allen Netzwerkschnittstellen. In öffentlichen Einrichtungen nicht empfohlen." +msgstr "Neben Bluetooth-Verbindungen auch unsichere und unverschlüsselte Verbindungen über IP auf allen Netzwerkschnittstellen erlauben. In öffentlichen Einrichtungen nicht empfohlen." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861 @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Alle _Steuerpunkte im Bezier-Editor" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "Wenn eine Bézierkurve ausgewählt ist, werden die Steuerpunkte aller Bézierpunkte angezeigt. Ist die Option „Alle Steuerpunkte im Bézier-Editor“ nicht markiert, dann sind nur die Steuerpunkte der ausgewählten Bézierpunkte sichtbar." +msgstr "Zeigt die Steuerpunkte aller Bézierpunkte an, wenn eine Bézierkurve ausgewählt ist. Ist „Alle Steuerpunkte im Bézier-Editor“ nicht aktiviert, sind nur die Steuerpunkte der ausgewählten Bézierpunkte sichtbar." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 @@ -9232,7 +9232,7 @@ msgstr "Wiederholen bis zum nächsten Klang" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." -msgstr "Aktivieren, um den Klang so lange wiederholt wiederzugeben, bis ein anderer Klang beginnt." +msgstr "Aktivieren, um den Klang so lange zu wiederholen, bis ein anderer Klang beginnt." #. ja7Bv #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193 @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "Variante:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." -msgstr "Wählt eine Variante des Übergangs." +msgstr "Eine Variante des Übergangs auswählen." #. F6RuQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227 @@ -9370,7 +9370,7 @@ msgstr "Zeigt den aktuellen Folienübergang als Vorschau an." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "Gibt den Spezialeffekt für die Einblendung einer Folie bei der Bildschirmpräsentation an." +msgstr "Legt den Spezialeffekt für die Einblendung einer Folie bei der Bildschirmpräsentation fest." #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 diff --git a/source/de/setup_native/source/mac.po b/source/de/setup_native/source/mac.po index 658437be251..3d7e6f7cc0a 100644 --- a/source/de/setup_native/source/mac.po +++ b/source/de/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-09 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "IntroText2\n" "LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" -msgstr "Mit dieser Installation werden bereits installierte Versionen von [PRODUCTNAME] aktualisiert" +msgstr "Diese Installation aktualisiert die bereits installierte Versionen von [PRODUCTNAME]" #. gBF5L #: macinstall.ulf diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 11af9f0629b..dfe8c625e40 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erstmaliger Start von %PRODUCTNAME.\n" "\n" -"Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um Ihre Einstellungen zu personalisieren." +"Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Einstellungen zu personalisieren." #. wVtBB #: include/sfx2/strings.hrc:278 @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Ei_genschaft hinzufügen" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Fügt der Liste der Eigenschaften eine weitere Zeile hinzu." +msgstr "Klicken, um der Liste der Eigenschaften eine weitere Zeile hinzuzufügen." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Die gewünschten Informationen eingeben. Für jede Zeile kann Name, Typ #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "Weist Ihrem Dokument benutzerdefinierte Informationsfelder hinzu." +msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen benutzerdefinierter Informationsfelder zum Dokument." #. a9n4d #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Informationen zur Kategorie oder zum Format des Dokuments eingeben." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "Einen Kommentar eingeben, an dem das Dokument leicht zu erkennen ist." +msgstr "Kommentare eingeben, um das Dokument leichter identifizieren zu können." #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:419 @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "Baumansicht des Dokumentenmodells aktualisieren" +msgstr "Die Baumansicht des Dokumentenmodells aktualisieren" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Schriftarten ins Dokument _einbetten" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die verwendeten Schriftarten in die Dokumentdatei einzubetten und die Portabilität zwischen verschiedenen Computersystemen zu gewährleisten." +msgstr "Aktivieren, um die verwendeten Schriftarten in die Dokumentdatei einzubetten und die Portabilität zwischen verschiedenen Computersystemen zu gewährleisten." #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Erste Seite" #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" -msgstr "Drucken" +msgstr "Seite drucken" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lizenz anzeigen" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle erwähnten Marken und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.\n" "\n" -"Urheberrecht © 2000–2025 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n" +"Urheberrecht © 2000–2026 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n" "\n" "Dieses Produkt wurde von %OOOVENDOR erstellt, basierend auf OpenOffice.org, welches das Urheberrecht 2000, 2011 von Oracle und/oder seinen Partnern hat. %OOOVENDOR erkennt alle Mitglieder der Gemeinschaft an, weitere Einzelheiten sind unter http://www.libreoffice.org/ zu finden." @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Aus Datei…" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "Kopiert Vorlagen aus dem ausgewählten externen Dokument in das aktuelle Dokument." +msgstr "Vorlagen aus dem ausgewählten externen Dokument in das aktuelle Dokument kopieren." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Dokumentvorlagen in der ausgewählten #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "Dokumentvorlagen in der ausgewählten Kategorie" +msgstr "Dokumentvorlagen der ausgewählten Kategorie" #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "_Absatz und Zeichen" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Kopiert Absatz- und Zeichenvorlagen in das aktuelle Dokument." +msgstr "Absatz- und Zeichenvorlagen in das aktuelle Dokument kopieren." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "_Rahmen" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Kopiert Rahmenvorlagen in das aktuelle Dokument." +msgstr "Rahmenvorlagen in das aktuelle Dokument kopieren." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "_Seiten" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Kopiert Seitenvorlagen in das aktuelle Dokument." +msgstr "Seitenvorlagen in das aktuelle Dokument kopieren." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "_Listen" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Kopiert Listenvorlagen in das aktuelle Dokument." +msgstr "Listenvorlagen in das aktuelle Dokument kopieren." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "Ü_berschreiben" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "Überschreibt Vorlagen mit gleichem Namen" +msgstr "Vorlagen mit gleichem Namen überschreiben" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Papier_größe" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, wenn zum Drucken des aktuellen Dokuments eine bestimmte Papiergröße erforderlich ist." +msgstr "Aktivieren, wenn zum Drucken des aktuellen Dokuments eine bestimmte Papiergröße erforderlich ist." #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "_Papierausrichtung" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, falls für den Ausdruck des aktuellen Dokuments eine bestimmte Papierausrichtung benötigt wird." +msgstr "Aktivieren, falls für den Ausdruck des aktuellen Dokuments eine bestimmte Papierausrichtung benötigt wird." #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "_Transparenz" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um stets eine Warnung über transparente Objekte im aktuellen Dokument zu erhalten." +msgstr "Aktivieren, um stets eine Warnung über transparente Objekte im aktuellen Dokument zu erhalten." #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Farb_verlauf reduzieren" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "Wenn dieses Feld markiert ist, werden Farbverläufe mit reduzierter Qualität gedruckt." +msgstr "Wenn aktiviert, werden Farbverläufe mit reduzierter Qualität gedruckt." #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269 @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Transparenz redu_zieren" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, wenn transparente Objekte (abhängig von der Wahl in den folgenden beiden Optionsfeldern) wie normale, nicht transparente Objekte gedruckt werden sollen." +msgstr "Wenn aktiviert, werden transparente Objekte (abhängig von der Wahl in den folgenden beiden Optionsfeldern) wie normale, nicht transparente Objekte gedruckt." #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Transparente Objekte einbeziehen" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "Wenn dieses Feld markiert ist, wird die Verringerung der Druckqualität für Bitmaps sowie für die transparenten Bereiche von Objekten gelten." +msgstr "Wenn aktiviert, gilt die Verringerung der Druckqualität für Bitmaps auch für die transparenten Bereiche von Objekten." #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Ä_nderungen aufzeichnen" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "Aktivieren, um das Aufzeichnen von Änderungen zu aktivieren. Dies ist identisch mit Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen." +msgstr "Aktivieren, um das Aufzeichnen von Änderungen zu aktivieren. Dies ist identisch mit »Bearbeiten – Änderungen verfolgen – Aufzeichnen«." #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "Vorschauen anzeigen" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:219 msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" msgid "Display the style names as examples of their formatting. " -msgstr "Zeigt die Vorlagennamen beispielhaft in ihrer Formatierung an. " +msgstr "Die Vorlagennamen beispielhaft in ihrer Formatierung anzeigen. " #. gPd9u #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "Gespeichert von: " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:162 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Eingabe eines Kommentars zu der zu speichernden Version. Wenn dieser Dialog über die Schaltfläche »Anzeigen« aufgerufen wurde, lässt sich der Kommentar nicht bearbeiten." +msgstr "Einen Kommentar zu einer neu zu speichernden Version eingeben. Wenn dieser Dialog über die Schaltfläche »Anzeigen« aufgerufen wurde, lässt sich der Kommentar nicht bearbeiten." #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po index 74e5f371930..7d9f8956749 100644 --- a/source/de/starmath/messages.po +++ b/source/de/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "Die Änderungen werden als Standardeinstellungen für neue Formeln gespeichert." +msgstr "Klicken, um die Änderungen als Standardeinstellungen für neue Formeln zu speichern." #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "_Links" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "Richtet die Formelzeilen linksbündig aus." +msgstr "Richtet die Elemente einer Formel linksbündig aus." #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Zen_triert" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "Richtet die Formelzeilen zentriert aus." +msgstr "Richtet die Elemente einer Formel zentriert aus." #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "_Rechts" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "Richtet die Formelzeilen rechtsbündig aus." +msgstr "Richtet die Elemente einer Formel rechtsbündig aus." #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "_Bearbeiten…" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog „Symbole bearbeiten“." +msgstr "Klicken, um den Dialog „Symbole bearbeiten“ zu öffnen." #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der aktuellen Auswahl an." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "Öffnet den Dialog Symbole, in welchem ein Symbol zum Einfügen in die Formel ausgewählt werden kann." +msgstr "Öffnet den Dialog „Symbole“, in dem ein Symbol zum Einfügen in die Formel ausgewählt werden kann." #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "_Fett" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die Schrift fett darzustellen." +msgstr "Aktivieren, um die Schrift fett darzustellen." #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "_Kursiv" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um die Schrift kursiv darzustellen." +msgstr "Aktivieren, um die Schrift kursiv darzustellen." #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "Auf diese Schaltfläche klicken, um die vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln abzuspeichern." +msgstr "Anklicken, um die vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln abzuspeichern." #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "_Text:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:228 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "Legt die Textgröße relativ zur Basisgröße fest." +msgstr "Die Textgröße in einer Formel relativ zur Basisgröße festlegen." #. nPkA2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "_Indizes:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Legt die Größe für Indizes relativ zur Basisgröße fest." +msgstr "Die Größe für Indizes in einer Formel relativ zur Basisgröße festlegen." #. NydaV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274 @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "_Funktionen:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:294 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Legt die Größe für Namen und andere Funktionselemente in einer Formel relativ zur Basisgröße fest." +msgstr "Die Größe für Namen und andere Funktionselemente in einer Formel relativ zur Basisgröße festlegen." #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "_Operatoren:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:327 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Legt die Größe der mathematischen Operatoren in einer Formel relativ zur Basisgröße fest." +msgstr "Die Größe der mathematischen Operatoren in einer Formel relativ zur Basisgröße festlegen." #. 3zJD3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:340 @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "_Grenzen:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Legt die Größe für Summen- oder Integralgrenzen relativ zur Basisgröße fest." +msgstr "Die Größe für Summen- oder Integralgrenzen in einer Formel relativ zur Basisgröße festlegen." #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Relative Größen" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:404 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "In diesem Dialog werden die Schriftgrößen der Formel festgelegt. Eine Basisgröße auswählen und für alle Elemente der Formel das prozentuale Verhältnis dazu festlegen." +msgstr "In diesem Dialog werden die Schriftgrößen für Formeln festgelegt. Eine Basisgröße auswählen und für alle Elemente der Formel das prozentuale Verhältnis dazu festlegen." #. 38iEb #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "Speichert nach Rückfrage die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln." +msgstr "Klicken, um die vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln zu speichern." #. i6SEE #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "_Text:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." -msgstr "Die Schriftart für mathematischen Symbole in der Formel auswählen." +msgstr "Die Schriftart für mathematische Symbole in der Formel auswählen." #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 @@ -3210,19 +3210,19 @@ msgstr "Fi_x:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "Legt die Schriftart für Serifen-Schrift fest." +msgstr "Die Schriftart für Schrift mit Serifen festlegen." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "Legt die Schriftart für serifenlose Schrift fest." +msgstr "Die Schriftart für serifenlose Schrift festlegen." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "Legt die Schriftart für Schrift mit fester Breite fest." +msgstr "Die Schriftart für Schrift mit fester Breite festlegen." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517 @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "_Rahmen" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Der Formelbereich wird im Ausdruck dünn umrandet." +msgstr "Fügt dem Formelbereich im Ausdruck einen dünnen Rahmen hinzu." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Original_größe" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "Die Formel wird ohne Anpassung der aktuellen Schriftgröße gedruckt." +msgstr "Druckt die Formel, ohne die aktuelle Schriftgröße anzupassen." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "An _Seite anpassen" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "Die Formel wird an das Druckseitenformat angepasst." +msgstr "Passt die Formel an das im Ausdruck verwendete Seitenformat an." #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262 @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "S_kalierung:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "Die Formel wird im Ausdruck um den angegebenen Faktor verkleinert oder vergrößert." +msgstr "Verkleinert oder vergrößert die Formel im Ausdruck um den angegebenen Faktor." #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327 @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Den Namen des aktuellen Symbols auswählen." #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "Auf diese Schaltfläche klicken, um das Symbol im rechten Vorschaufenster in das aktuelle Symbolset einzufügen." +msgstr "Anklicken, um das Symbol im rechten Vorschaufenster in das aktuelle Symbolset einzufügen." #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 @@ -3841,13 +3841,13 @@ msgstr "Än_dern" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "Auf diese Schaltfläche klicken, um dem Namen des Symbols im linken Vorschaufenster (der alte Name wird im Feld Altes Symbol angezeigt) den neuen Namen zu geben, der zuvor in das Listenfeld „Symbol“ eingegeben wurde." +msgstr "Anklicken, um dem Namen des Symbols im linken Vorschaufenster (der alte Name wird im Feld Altes Symbol angezeigt) den neuen Namen zu geben, der zuvor in das Listenfeld „Symbol“ eingegeben wurde." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "Löscht das Symbol im linken Vorschaufenster aus dem aktuellen Symbolset." +msgstr "Klicken, um das Symbol im linken Vorschaufenster aus dem aktuellen Symbolset zu löschen." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Wenn die im Listenfeld „Schriftart„ ausgewählte Schriftart keine Sy #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "Führt die Namen der Symbole im aktuellen Symbolset auf. Einen Namen in der Liste auswählen oder einen Namen für ein neu hinzugefügtes Symbol eingeben." +msgstr "Listet die Namen der Symbole im aktuellen Symbolset auf. Einen Namen in der Liste auswählen oder einen Namen für ein neu hinzugefügtes Symbol eingeben." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Das Listenfeld „Symbolset“ enthält die Namen aller vorhandener Symb #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "Es wird der aktuelle Schriftschnitt angezeigt. Zum Ändern des Schriftschnitts im Listenfeld einfach einen anderen auswählen." +msgstr "Der aktuelle Schriftschnitt wird angezeigt. Zum Ändern des Schriftschnitts im Listenfeld einfach einen anderen auswählen." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index df9802d5b87..5a06d94936c 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "_Zuordnen" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "Fügt eine neue Datenquelle zur Liste „Adressbuchquelle“ hinzu." +msgstr "Eine neue Datenquelle zur Liste „Adressbuchquelle“ hinzufügen." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Qualität" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:481 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "Setzt die Komprimierung für den Export. Eine hohe Kompression bedeutet ein kleineres, aber langsamer zu ladendes Bild." +msgstr "Legt die Komprimierung für den Export fest. Eine hohe Kompression bedeutet ein kleineres, aber langsamer zu ladendes Bild." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "Binär" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:666 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "Die Datei wird ins binäre Format exportiert. Die dabei entstehende Datei ist kleiner als eine Textdatei." +msgstr "Exportiert die Datei ins binäre Format. Die dabei entstehende Datei ist kleiner als eine Textdatei." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "Text" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "Die Datei wird in ASCII-Textformat exportiert. Eine Datei dieses Typs ist größer als eine binäre Datei." +msgstr "Exportiert die Datei ins ASCII-Textformat. Eine Datei dieses Typs ist größer als eine binäre Datei." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:701 @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Name:" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Zeigt eine Liste der auf dem Betriebssystem installierten Drucker an. Zum Ändern des Standarddruckers einen der aufgelisteten Druckernamen wählen." +msgstr "Listet die auf dem Betriebssystem installierten Drucker auf. Zum Ändern des Standarddruckers einen der aufgelisteten Druckernamen wählen." #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "Drucker" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:276 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Legt den Standarddrucker für das aktuelle Dokument fest." +msgstr "Den Standarddrucker für das aktuelle Dokument festlegen." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index e6c2847c67a..c71a764ee93 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -7488,25 +7488,25 @@ msgstr "Es konnten nicht alle SmartArt-Objekte geladen werden. Durch Speichern i #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "Adresse der Tabellenzelle. Ein Klick öffnet den Dialog „Tabelleneigenschaften“." +msgstr "Adresse der Tabellenzelle. Klicken, um den Dialog „Tabelleneigenschaften“ zu öffnen." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "Bereichsname. Ein Klick öffnet den Dialog „Bereiche bearbeiten“." +msgstr "Bereichsname. Klicken, um den Dialog „Bereiche bearbeiten“ zu öffnen." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "Inhaltsverzeichnis. Ein Klick öffnet den Dialog „Inhaltsverzeichnis“." +msgstr "Inhaltsverzeichnis. Klicken, um den Dialog „Inhaltsverzeichnis“ zu öffnen." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "Nummerierungsebene. Ein Klick öffnet den Dialog „Nummerierung“." +msgstr "Nummerierungsebene. Klicken, um den Dialog „Nummerierung“ zu öffnen." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1348 @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Silbentrennung" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Absatz nicht trennen" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzanfang nicht trennen" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Am Absatzende nicht trennen" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgstr "_Datentyp:" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." -msgstr "Legt den Datentyp für das gewählte Element fest." +msgstr "Den Datentyp für das gewählte Element festlegen." #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "Modelldatenaktualisierungen verändern den Änderungszustand des Dokumen #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Setzt den Status des Dokuments auf \"geändert\", wenn Änderungen an einem Objekt vorgenommen werden, das mit Daten in dem Modell verbunden ist. Wenn diese Eigenschaft deaktiviert ist, haben solche Änderungen keine Auswirkung auf den Status des Dokuments." +msgstr "Wenn aktiviert, wird der Status des Dokuments auf \"geändert\" gesetzt, wenn Änderungen an einem Objekt vorgenommen werden, das mit Daten in dem Modell verbunden ist. Wenn deaktiviert, haben solche Änderungen keine Auswirkung auf den Status des Dokuments." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -13921,7 +13921,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "Wählt die horizontale Ausrichtung des Ruby-Textes." +msgstr "Die horizontale Ausrichtung des Ruby-Textes auswählen." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgstr "Einzeln" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "Erlaubt es, Kommentare zu asiatischen Zeichen hinzuzufügen, die als Ausspracheanleitung dienen." +msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Kommentaren zu asiatischen Zeichen, die als Ausspracheanleitung dienen." #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -15095,7 +15095,7 @@ msgstr "Sphärisch" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "Erzeugt eine weiche 3D-Oberfläche." +msgstr "Rendert eine weiche 3D-Oberfläche." #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 @@ -15119,7 +15119,7 @@ msgstr "2-seitige Beleuchtung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "Das Objekt wird sowohl von außen als auch von innen beleuchtet. Zur Verwendung von Umgebungslicht erst hier klicken und dann auf die Schaltfläche »Normalen umkehren«." +msgstr "Beleuchtet das Objekt von außen und von innen. Zur Verwendung von Umgebungslicht erst hier klicken und dann auf die Schaltfläche »Normalen umkehren«." #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 @@ -15149,7 +15149,7 @@ msgstr "Umwandeln in 3D" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "Konvertiert ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Objekt." +msgstr "Klicken, um ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Objekt zu konvertieren." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgstr "Umwandeln in Rotationskörper" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "Konvertiert ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Rotationsobjekt." +msgstr "Klicken, um ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Rotationsobjekt zu konvertieren." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -15293,7 +15293,7 @@ msgstr "_Lichtquelle:" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Dialog Farben" +msgstr "Dialog „Farben“" #. fbmBv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 @@ -15311,7 +15311,7 @@ msgstr "Eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Dialog Farben" +msgstr "Dialog „Farben“" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 @@ -15515,7 +15515,7 @@ msgstr "Schwarz-weiß" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "Die Textur wird in Schwarz-Weiß konvertiert." +msgstr "Konvertiert die Textur in Schwarz-Weiß." #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 @@ -15527,7 +15527,7 @@ msgstr "Farbe" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "Die Textur wird in Farbe konvertiert." +msgstr "Konvertiert die Textur in Farbe." #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgstr "Nur Textur" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "Die Textur wird ohne Schattierung angewendet." +msgstr "Wendet die Textur ohne Schattierung an." #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 @@ -15551,7 +15551,7 @@ msgstr "Textur und Schattierung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "Die Textur wird mit Schattierung angewendet. Zum Festlegen der Schattierungsoptionen für die Textur in diesem Dialog auf das Symbol »Darstellung« klicken." +msgstr "Wendet die Textur mit Schattierung an. Zum Festlegen der Schattierungsoptionen für die Textur in diesem Dialog auf das Symbol »Darstellung« klicken." #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 @@ -15563,7 +15563,7 @@ msgstr "Objektspezifisch" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Die Textur wird automatisch an die Form und Größe des Objekts angepasst." +msgstr "Passt die Textur automatisch an die Form und Größe des Objekts an." #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgstr "Parallel" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "Die Textur wird parallel zur X-Achse angewendet." +msgstr "Wendet die Textur parallel zur X-Achse an." #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 @@ -15587,7 +15587,7 @@ msgstr "Kreisförmig" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Die X-Achse des Texturmusters wird kugelförmig um das Objekt gelegt." +msgstr "Legt die X-Achse des Texturmusters kugelförmig um das Objekt." #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 @@ -15599,7 +15599,7 @@ msgstr "Objektspezifisch" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Die Textur wird automatisch an die Form und Größe des Objekts angepasst." +msgstr "Passt die Textur automatisch an die Form und Größe des Objekts an." #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgstr "Parallel" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "Die Textur wird parallel zur Y-Achse angewendet." +msgstr "Wendet die Textur parallel zur Y-Achse an." #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgstr "Kreisförmig" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Die Y-Achse des Texturmusters wird kugelförmig um das Objekt gelegt." +msgstr "Legt die Y-Achse des Texturmusters kugelförmig um das Objekt." #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 @@ -15635,7 +15635,7 @@ msgstr "Filtern ein/aus" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "Die Textur wird leicht verwischt, um unerwünschte Fleckeneffekte zu entfernen." +msgstr "Verwischt die Textur leicht, um unerwünschte Fleckeneffekte zu entfernen." #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgstr "_Leuchtfarbe:" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "Auf die gewünschte Farbe für das Objekt klicken." +msgstr "Die gewünschte Farbe für das Objekt auswählen." #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 @@ -15713,7 +15713,7 @@ msgstr "Holz" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "Entweder eines der vordefinierten Farbschemata auswählen oder über „Benutzerdefiniert“ ein eigenes festlegen." +msgstr "Eines der vordefinierten Farbschemata auswählen oder über „Benutzerdefiniert“ ein eigenes festlegen." #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgstr "_Intensität:" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "Auf die Farbe klicken, die das Objekt reflektieren soll." +msgstr "Die Farbe auswählen, in der das Objekt reflektieren soll." #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgstr "Beleuchtung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "Legt die Lichtquelle für das ausgewählte 3D-Objekt fest." +msgstr "Die Lichtquelle für das ausgewählte 3D-Objekt festlegen." #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Quellfarbe 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "Dieses Markierfeld auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." +msgstr "Auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15901,7 +15901,7 @@ msgstr "Quellfarbe 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "Dieses Markierfeld auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." +msgstr "Auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15914,7 +15914,7 @@ msgstr "Quellfarbe 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "Dieses Markierfeld auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." +msgstr "Auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr "Quellfarbe 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "Dieses Markierfeld auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." +msgstr "Auswählen, um die aktuelle Quellfarbe durch die im Feld „Ersetzen durch“ festgelegte Farbe zu ersetzen." #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 @@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr "Toleranz 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Legt die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik fest. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." +msgstr "Die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik festlegen. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 @@ -15963,7 +15963,7 @@ msgstr "Toleranz 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Legt die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik fest. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." +msgstr "Die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik festlegen. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 @@ -15975,7 +15975,7 @@ msgstr "Toleranz 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Legt die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik fest. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." +msgstr "Die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik festlegen. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 @@ -15987,7 +15987,7 @@ msgstr "Toleranz 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Legt die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik fest. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." +msgstr "Die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik festlegen. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, einen niedrigen Wert eingeben. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, einen höheren Wert eingeben." #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 @@ -15999,7 +15999,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." +msgstr "Listet die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 @@ -16011,7 +16011,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." +msgstr "Listet die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." +msgstr "Listet die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 @@ -16035,7 +16035,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." +msgstr "Listet die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle die Auswahl der Grafik aufheben und »Format ▸ Fläche… ▸ Register: Farben« wählen." #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr "Zeigt die Farbe an, die in der ausgewählten Grafik direkt unter dem Mau #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "Öffnet den Dialog Farbersetzung, der zum Ersetzen von Farben in Bitmap- und Meta-File-Grafiken dient." +msgstr "Öffnet den Dialog „Farbersetzung“, der zum Ersetzen von Farben in Bitmap- und Meta-File-Grafiken dient." #. CxBXh #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54 @@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "Gedreht" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:88 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "Es wird der obere oder untere Rand des ausgewählten Objekts als Textbasislinie verwendet." +msgstr "Verwendet den oberen oder unteren Rand des ausgewählten Objekts als Textbasislinie." #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:100 @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgstr "Aufrecht" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:106 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "Es wird der obere oder untere Rand des ausgewählten Objekts als Textbasislinie verwendet und die vorgegebene vertikale Ausrichtung der einzelnen Buchstaben beibehalten." +msgstr "Verwendet den oberen oder unteren Rand des ausgewählten Objekts als Textbasislinie und behält die vorgegebene vertikale Ausrichtung der einzelnen Buchstaben bei." #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:118 @@ -16263,7 +16263,7 @@ msgstr "Mit Textschatten" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Auf diese Schaltfläche klicken und die Entfernung des Schattens in die Felder »Abstand X« und »Abstand Y« eingeben." +msgstr "Fügt dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten hinzu. Anklicken und die Entfernung des Schattens in die Felder »Abstand X« und »Abstand Y« eingeben." #. g3kqr #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:393 @@ -16275,7 +16275,7 @@ msgstr "Textschatten geneigt" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:399 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen geneigten Schatten. Auf diese Schaltfläche klicken und die Entfernung des Schattens in die Felder »Abstand X« und »Abstand Y« eingeben." +msgstr "Fügt dem Text im ausgewählten Objekt einen geneigten Schatten hinzu. Anklicken und die Entfernung des Schattens in die Felder »Abstand X« und »Abstand Y« eingeben." #. BCrsu #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414 @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr "_Alle suchen" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Alle Fundstellen des Suchtextes oder des gesuchten Formats im Dokument werden ausgewählt (nur in Writer- und Calc-Dokumenten)." +msgstr "Sucht und markiert alle Fundstellen des Suchtextes oder des gesuchten Formats im Dokument (nur in Writer- und Calc-Dokumenten)." #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 @@ -16937,7 +16937,7 @@ msgstr "_Vorherigen suchen" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "Die vorherige Fundstelle des Suchtextes oder des gesuchten Formats im Dokument wird gesucht und ausgewählt." +msgstr "Sucht und markiert die vorherige Fundstelle des Suchtextes oder des gesuchten Formats im Dokument." #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 @@ -16949,7 +16949,7 @@ msgstr "_Nächsten suchen" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "Die nächste Fundstelle des Suchtexts oder des gesuchten Formats im Dokument wird angezeigt und ausgewählt." +msgstr "Sucht und markiert die nächste Fundstelle des Suchtexts oder des gesuchten Formats im Dokument." #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580 @@ -17009,7 +17009,7 @@ msgstr "_Formatierung…" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textfluss-Eigenschaften suchen." +msgstr "Sucht bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textflussmerkmale." #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 @@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr "Suche nach _Vorlagen" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "Sucht nach Text, der mit der festgelegten Formatvorlage formatiert wurde. Dieses Markierfeld aktivieren und dann eine der in der Liste „Suchen“ aufgeführten Formatvorlagen auswählen. Um eine Ersatzvorlage festzulegen, eine Formatvorlage aus der Liste „Ersetzen“ auswählen." +msgstr "Sucht nach Text, der mit der festgelegten Formatvorlage formatiert wurde. Aktivieren und dann eine der in der Liste „Suchen“ aufgeführten Formatvorlagen auswählen. Um eine Ersatzvorlage festzulegen, eine Formatvorlage aus der Liste „Ersetzen“ auswählen." #. wjEUp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 @@ -17063,7 +17063,7 @@ msgstr "Ähnli_chkeitssuche" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." +msgstr "Nach Begriffen suchen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Legt die Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text fest. Dieses Markierfeld aktivieren und auf die Schaltfläche »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Suchoptionen festzulegen." +msgstr "Ermöglicht die Festlegung der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text. Aktivieren und auf die Schaltfläche »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Suchoptionen festzulegen." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 @@ -17201,7 +17201,7 @@ msgstr "_Winkel:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Legt den Drehwinkel für den Farbverlaufsschatten fest." +msgstr "Den Drehwinkel für den Farbverlaufsschatten festlegen." #. JjgJw #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgstr "_Umrandung:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Legt den Randwert für die Transparenz des Farbverlaufs fest." +msgstr "Den Randwert für die Transparenz des Farbverlaufs festlegen." #. hrDvA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278 @@ -17267,13 +17267,13 @@ msgstr "Zentrum _Y:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Legt den relativen Abstand des Farbverlaufsschattens waagerecht zum Zentrum fest. 50 % entspricht der Mitte." +msgstr "Den relativen Abstand des Farbverlaufsschattens waagerecht zum Zentrum festlegen. 50 % entspricht der Mitte." #. eBXEr #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "Legt den relativen Abstand des Farbverlaufsschattens senkrecht zum Zentrum fest. 50 % entspricht der Mitte." +msgstr "Den relativen Abstand des Farbverlaufsschattens senkrecht zum Zentrum festlegen. 50 % entspricht der Mitte." #. GfEGc #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 @@ -17369,7 +17369,7 @@ msgstr "Punkte bearbeiten" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." -msgstr "Bietet die Möglichkeit, die Konturform zu ändern. Hier klicken und die Punkte der Kontur in die gewünschte Form ziehen." +msgstr "Ermöglicht das Ändern der Form der Kontur. Hier klicken und die Punkte der Kontur in die gewünschte Form ziehen." #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 @@ -17381,7 +17381,7 @@ msgstr "Punkte verschieben" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." -msgstr "Bietet die Möglichkeit, an den Punkten der Kontur zu ziehen, um so deren Form zu ändern." +msgstr "Ermöglicht das Ziehen an den Punkten der Kontur, um so deren Form zu ändern." #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgstr "Übernehmen" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "Wendet Ihre Änderungen auf die verweissensitive Grafik an." +msgstr "Wendet die Änderungen auf die verweissensitive Grafik an." #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168 @@ -18053,7 +18053,7 @@ msgstr "Punkte bearbeiten" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." -msgstr "Die Form des ausgewählten Hotspots durch Bearbeiten der Ankerpunkte ändern." +msgstr "Ermöglicht das Ändern der Form des ausgewählten Hotspots durch Bearbeiten der Ankerpunkte." #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 @@ -18125,7 +18125,7 @@ msgstr "Makro…" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "Weist dem ausgewählten Hotspot ein Makro zu, das beim Klicken auf den Hotspot in einem Browser ausgeführt wird." +msgstr "Ermöglicht das Zuweisen eines Makros zum ausgewählten Hotspot, das beim Klicken auf den Hotspot in einem Browser ausgeführt wird." #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 @@ -18137,7 +18137,7 @@ msgstr "Eigenschaften…" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "Ermöglicht es, die Eigenschaften des ausgewählten Hotspots festzulegen." +msgstr "Ermöglicht das Festlegen der Eigenschaften des ausgewählten Hotspots." #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgstr "Zeigt die verweissensitive Grafik an, um auf die Hotspots klicken und di #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Weist speziellen Bereichen, den sogenannten Hotspots, in einer Grafik oder einer Gruppe von Grafiken URLs zu. Eine verweissensitive Grafik ist eine Gruppe von Hotspots." +msgstr "Ermöglicht die Zuweisung von von URLs zu speziellen Bereichen, den sogenannten Hotspots, in einer Grafik oder einer Gruppe von Grafiken. Eine verweissensitive Grafik ist eine Gruppe von Hotspots." #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 @@ -18587,7 +18587,7 @@ msgstr "Am Raster _fangen" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "Bestimmt, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Steuerelemente nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden dürfen." +msgstr "Legt fest, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Steuerelemente nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden dürfen." #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgstr "Auflösung" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "Legt fest, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der X-Achse bestehen sollen." +msgstr "Die Anzahl an Zwischenschritten zwischen zwei Rasterpunkten auf der X-Achse festlegen." #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 @@ -18665,7 +18665,7 @@ msgstr "Schritt(e)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "Legt fest, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der Y-Achse bestehen sollen." +msgstr "Die Anzahl an Zwischenschritten zwischen zwei Rasterpunkten auf der Y-Achse festlegen." #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 @@ -18803,7 +18803,7 @@ msgstr "Legt fest, dass Grafikobjekte nur schrittweise um den im Drehfeld Beim D #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." -msgstr "Bestimmt den Winkel für die Punktreduktion." +msgstr "Legt den Winkel für die Punktreduktion fest." #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850 @@ -19431,7 +19431,7 @@ msgstr "Dokumentposition" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" msgid "How to sort the changes list." -msgstr "Wie Änderungsliste sortiert ist." +msgstr "Wie die Änderungsliste sortiert werden soll." #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 @@ -19495,7 +19495,7 @@ msgstr "Nimmt die ausgewählte Änderung an und entfernt die Hervorhebung der Ä #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:326 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" -msgstr "A_blehnen" +msgstr "Verwerfen" #. rDjqw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:333 @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgstr "Nimmt alle Änderungen an und entfernt die Hervorhebung der Änderungen #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:364 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "Alle ab_lehnen" +msgstr "Alle verwerfen" #. ZSHyG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:371 @@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr "_Rückgängig" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:390 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "Macht die letzte Annahme oder Anlehnung rückgängig." +msgstr "Macht die letzte Annahme oder Verwerfung rückgängig." #. ePj3x #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:409 @@ -19819,13 +19819,13 @@ msgstr "Blockauswahl" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Legt einen Wert zwischen 0 % für vollständig undurchsichtig und 100 % für vollständig transparent fest." +msgstr "Einen Wert zwischen 0 % für vollständig undurchsichtig und 100 % für vollständig transparent festlegen." #. RBwTW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71 msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Legt einen Wert zwischen 0 % für vollständig undurchsichtig und 100 % für vollständig transparent fest." +msgstr "Einen Wert zwischen 0 % für vollständig undurchsichtig und 100 % für vollständig transparent festlegen." #. iA8W8 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgstr "Transparenztyp" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Legt die Transparenz des Farbverlaufs fest." +msgstr "Die Transparenz des Farbverlaufs festlegen." #. K7L6F #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38 @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgstr "Nach Symbolen suchen" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" msgid "Enter search text." -msgstr "Den Suchtext eingeben." +msgstr "Suchtext eingeben." #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352 @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgstr "Neu…" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "Fügt der Galerie ein neues Thema hinzu und ermöglicht Ihnen die Auswahl der Dateien, die in das Thema aufgenommen werden sollen." +msgstr "Fügt der Galerie ein neues Thema hinzu und ermöglicht die Auswahl der Dateien, die in das Thema aufgenommen werden sollen." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376 @@ -20161,7 +20161,7 @@ msgstr "_Helligkeit:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Legt die Leuchtkraft des Bildes fest." +msgstr "Die Leuchtkraft des Bildes festlegen." #. DQXTc #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 @@ -20179,7 +20179,7 @@ msgstr "_Kontrast:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Legt den Helligkeitsunterschied zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes fest." +msgstr "Den Helligkeitsunterschied zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes festlegen." #. zJs2p #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 @@ -20209,7 +20209,7 @@ msgstr "_Transparenz:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Legt den Grad der Transparenz (0 % entspricht vollständig undurchsichtig und 100 % vollständig durchsichtig) fest." +msgstr "Den Grad der Transparenz festlegen; 0 % entspricht vollständig undurchsichtig und 100 % vollständig durchsichtig." #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 @@ -20563,7 +20563,7 @@ msgstr "Position _X:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Legt den Wert für die horizontale Position fest." +msgstr "Den Wert für die horizontale Position festlegen." #. e3DxA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 @@ -20581,7 +20581,7 @@ msgstr "Position _Y:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Legt den Wert für die vertikale Position fest." +msgstr "Den Wert für die vertikale Position festlegen." #. EYEMR #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:108 @@ -20672,13 +20672,13 @@ msgstr "Den Drehwinkel auswählen." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:396 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Spiegelt das ausgewählte Objekt vertikal." +msgstr "Das ausgewählte Objekt vertikal spiegeln." #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Spiegelt das ausgewählte Objekt horizontal." +msgstr "Das ausgewählte Objekt horizontal spiegeln." #. 8WT9L #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:436 @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "Seitenbreite" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "Die Seite wird in ihrer ganzen Breite angezeigt. Der obere und untere Seitenrand ist unter Umständen nicht sichtbar." +msgstr "Zeigt die Seite in ihrer ganzen Breite an. Der obere und untere Seitenrand ist unter Umständen nicht sichtbar." #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 9bc66a09e17..8b0940fe337 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -80,49 +80,49 @@ msgstr "Enthält blinkenden Text." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "Fußnoten sollten vermieden werden." +msgstr "Fußnoten vermeiden." #. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "Simulierte Fußnoten sollten vermieden werden." +msgstr "Simulierte Fußnoten vermeiden." #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "Simulierte Überschriften sollten vermieden werden." +msgstr "Simulierte Überschriften vermeiden." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "Endnoten sollten vermieden werden." +msgstr "Endnoten vermeiden." #. eGBcB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "Hintergrundbilder sollten vermieden werden." +msgstr "Hintergrundbilder vermeiden." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "Leerzeilen für Leerräume sollten vermieden werden." +msgstr "Leerzeilen für Leerräume vermeiden." #. CACqA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid repeated spaces." -msgstr "Wiederholte Leerzeichen sollten vermieden werden." +msgstr "Wiederholte Leerzeichen vermeiden." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "Tabulatoren für Formatierungen sollten vermieden werden." +msgstr "Tabulatoren für Formatierungen vermeiden." #. 4DWRQ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "Gliederungsebenen sollten mit Ebene 1 und nicht mit Ebene %LEVEL_CURRENT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "Fontwork-Objekte sollten in Dokumenten vermieden werden. Und wenn doch, sollte es nur für Beispiele oder anderen bedeutungslosen Text verwendet werden." +msgstr "Fontwork-Objekte in Dokumenten vermeiden. Und wenn doch, nur für Beispiele oder anderen bedeutungslosen Text verwenden." #. EyCiU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "Leere Tabellenzellen zur Formatierung sollten vermieden werden." +msgstr "Leere Tabellenzellen zur Formatierung vermeiden." #. rXKK3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "Inhaltskontrollfelder sollten in Kopf- oder Fußzeile vermieden werden." +msgstr "Inhaltskontrollfelder in Kopf- oder Fußzeile vermeiden." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Absatz: Zeilenabstand" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Absatz: am Anfang nicht trennen (Zeilen)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Absatz: Vertikale Ausrichtung" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Absatz: am Ende nicht trennen (Zeilen)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Auf übergeordnete Vorlage zurücksetzen" #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "Werte in diesem Register, die in \"Enthält\" im Register »Verwalten« angegeben sind, werden entfernt." +msgstr "Werte in diesem Register, die unter \"Enthält\" im Register »Verwalten« angegeben sind, werden entfernt." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Anwenden" #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "Wendet die Änderungen für alle Register an, ohne den Dialog zu schließen. Dies kann nicht mit »Zurück« rückgängig gemacht werden." +msgstr "Die Änderungen für alle Register anwenden, ohne den Dialog zu schließen. Dies kann nicht mit »Zurück« rückgängig gemacht werden." #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 @@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Änderung verwerfen: $1" #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE" msgid "Reject but track change: $1" -msgstr "Ablehnen, aber Änderungen verfolgen: $1" +msgstr "Verwerfen, aber Änderungen verfolgen: $1" #. 7oA7J #: sw/inc/strings.hrc:498 @@ -8677,13 +8677,13 @@ msgstr "Ansicht: Buch" #: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "Seitennummer im Dokument. Zum Öffnen des Dialoges „Wechseln zu Seite“ klicken oder mit rechts für eine Lesezeichenliste klicken." +msgstr "Seitennummer im Dokument. Klicken, um den Dialog „Wechseln zu Seite“ zu öffnen, oder mit rechts klicken für eine Lesezeichenliste." #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "Seitennummer im Dokument (Seitenzahl in einem gedruckten Dokument). Zum Öffnen des Dialogs „Wechseln zu Seite“ klicken." +msgstr "Seitennummer im Dokument (Seitenzahl in einem gedruckten Dokument). Klicken, um den Dialog „Wechseln zu Seite“ zu öffnen." #. EWtd2 #: sw/inc/strings.hrc:1148 @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgstr "Anzahl der Stufen der Ebenen eingeben, die in das neue Dokument kopiert #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." -msgstr "Dieses Drehfeld legt die maximale Anzahl aufeinanderfolgender Absätze fest, die nach jeder einbezogenen Überschrift in das AutoBericht-Textdokument übernommen werden sollen." +msgstr "Die maximale Anzahl aufeinanderfolgender Absätze festlegen, die nach jeder einbezogenen Überschrift in das AutoBericht-Textdokument übernommen werden sollen." #. G6YVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Der Postausgangsserver (SMTP) erfordert _eigene Authentifizierung" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." -msgstr "Aktivieren, wenn Ihr SMTP-Server einen Benutzernamen und ein Kennwort benötigt." +msgstr "Aktivieren, wenn der SMTP-Server einen Benutzernamen und ein Kennwort benötigt." #. 4Y4mH #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 @@ -12022,7 +12022,7 @@ msgstr "AutoTe_xt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "Weitere AutoText-Befehle anzeigen, beispielsweise zum Erstellen eines neuen Textbausteins aus ausgewähltem Text im aktuellen Dokument." +msgstr "Klicken, um weitere AutoText-Befehle anzuzeigen, beispielsweise zum Erstellen eines neuen Textbausteins aus ausgewähltem Text im aktuellen Dokument." #. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 @@ -12034,7 +12034,7 @@ msgstr "Kat_egorien…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 msgctxt "autotext|extended_tip|categories" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "AutoText-Kategorien einfügen, umbenennen oder löschen." +msgstr "Fügt AutoText-Kategorien ein, benennt sie um oder löscht sie." #. 6fErD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 @@ -12130,7 +12130,7 @@ msgstr "Vorschau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575 msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." -msgstr "AutoText erstellen, bearbeiten oder einfügen. Formatierten Text, Text mit Grafiken, Tabellen und Felder können als AutoText gespeichert werden. Zum schnellen Einfügen von AutoText kann im Dokument das jeweilige AutoText-Kürzel eingegeben und dann [F3] gedrückt werden." +msgstr "Erstellt AutoText, bearbeitet ihn oder fügt ihn ein. Formatierter Text, Text mit Grafiken, Tabellen und Feldern kann als AutoText gespeichert werden. Zum schnellen Einfügen von AutoText kann im Dokument das jeweilige AutoText-Kürzel eingegeben und dann [F3] gedrückt werden." #. XKQvW #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 @@ -12592,7 +12592,7 @@ msgstr "Nummerierung zuerst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "Platziert die Beschriftungsnummer vor oder nach der Beschriftungskategorie." +msgstr "Die Beschriftungsnummer vor oder nach der Beschriftungskategorie platzieren." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgstr "Umrandung und Schatten des ausgewählten Objekts verwenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "Die Umrandung und den Schatten des Objekts auf den Kapitelrahmen anwenden." +msgstr "Wendet die Umrandung und den Schatten des Objekts auf den Beschriftungsrahmen an." #. nb3uH #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgstr "Rahmenformat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "Stellt die Kapitelnummer des vorherigen Kapitels voran, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer vorangestellt." +msgstr "Kapitelnummer des vorherigen Kapitels voranstellen, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer vorangestellt." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 @@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen in diesem Register werden verworfen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "Setzt alle im angezeigten Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen beim Öffnen dieses Dialogs zurück." +msgstr "Alle im angezeigten Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen beim Öffnen dieses Dialogs zurücksetzen." #. RoRJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 @@ -13224,11 +13224,23 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." -msgstr "Die Anzahl an Spalten und das Spaltenlayout für eine Seitenvorlage, einen Rahmen oder einen Bereich festlegen." +msgstr "Legt die Anzahl an Spalten und das Spaltenlayout für eine Seitenvorlage, einen Rahmen oder einen Bereich fest." #. gVCEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 @@ -13444,13 +13456,13 @@ msgstr "Verwendete Vorlagen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "Die von Writer vordefinierten Kontexte, darunter Gliederungsebenen 1 bis 10, Listenebenen 1 bis 10, Tabellenkopf, Tabelleninhalt, Bereich, Rahmen, Fußnote, Kopf- und Fußzeile." +msgstr "Zu sehen sind die von Writer vordefinierten Kontexte, darunter Gliederungsebenen 1 bis 10, Listenebenen 1 bis 10, Tabellenkopf, Tabelleninhalt, Bereich, Rahmen, Fußnote, Kopf- und Fußzeile." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." -msgstr "Entfernt den aktuellen Kontext, welcher der ausgewählten Vorlage zugewiesen ist." +msgstr "Klicken, um den aktuellen Kontext zu entfernen, welcher der ausgewählten Vorlage zugewiesen ist." #. U248V #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 @@ -14002,7 +14014,7 @@ msgstr "Inhalt: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 msgctxt "copyfielddialog|extended_tip|value" msgid "Copy the contents of the field for reuse in other documents." -msgstr "Kopiert den Inhalt des Feldbefehls zur Wiederverwendung in anderen Dokumenten." +msgstr "Den Inhalt des Feldbefehls zur Wiederverwendung in anderen Dokumenten kopieren." #. mMWaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 @@ -14044,7 +14056,7 @@ msgstr "|<" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "Auf die Schaltflächen zum Navigieren in den Datensätzen klicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." +msgstr "Zum Navigieren in den Datensätzen anklicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." #. XAhXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 @@ -14056,7 +14068,7 @@ msgstr "<" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "Auf die Schaltflächen zum Navigieren in den Datensätzen klicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." +msgstr "Zum Navigieren in den Datensätzen anklicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." #. BFEtt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 @@ -14068,7 +14080,7 @@ msgstr ">|" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "Auf die Schaltflächen zum Navigieren in den Datensätzen klicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." +msgstr "Zum Navigieren in den Datensätzen anklicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." #. vzQvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 @@ -14080,19 +14092,19 @@ msgstr ">" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "Auf die Schaltflächen zum Navigieren in den Datensätzen klicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." +msgstr "Zum Navigieren in den Datensätzen anklicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." #. r6T84 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "Auf die Schaltflächen zum Navigieren in den Datensätzen klicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." +msgstr "Zum Navigieren in den Datensätzen anklicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." #. KdhEt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "Auf die Schaltflächen zum Navigieren in den Datensätzen klicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." +msgstr "Zum Navigieren in den Datensätzen anklicken oder eine Datensatznummer eingeben, um einen Datensatz anzuzeigen." #. hPwMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 @@ -14164,7 +14176,7 @@ msgstr "Eintragsdaten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "Ändert den Inhalt eines Literaturverzeichniseintrags." +msgstr "Den Inhalt eines Literaturverzeichniseintrags ändern." #. iuN5j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 @@ -14488,13 +14500,13 @@ msgstr "Auswahlliste:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:274 msgctxt "editcategories|extended_tip|group" msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." -msgstr "Zeigt eine Liste der vorhandenen AutoText-Kategorien und der entsprechenden Pfade an." +msgstr "Listet die vorhandenen AutoText-Kategorien und die entsprechenden Pfade auf." #. saGoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:305 msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "AutoText-Kategorien einfügen, umbenennen oder löschen." +msgstr "Fügt AutoText-Kategorien ein, benennt sie um oder löscht sie." #. uQE9B #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 @@ -15034,7 +15046,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "Auf diese Schaltfläche klicken und die Textformatvorlage für das zu bearbeitende Adressfeld auswählen." +msgstr "Anklicken und die Textformatvorlage für das zu bearbeitende Adressfeld auswählen." #. uXzTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 @@ -15088,7 +15100,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "Auf diese Schaltfläche klicken und die Textformatvorlage für das zu bearbeitende Absenderfeld auswählen." +msgstr "Anklicken und die Textformatvorlage für das zu bearbeitende Absenderfeld auswählen." #. 7uAao #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 @@ -15166,7 +15178,7 @@ msgstr "Von _oben bedrucken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr "Der Umschlag wird mit der zu bedruckenden Vorderseite nach oben eingelegt." +msgstr "Den Umschlag mit der zu bedruckenden Vorderseite nach oben einlegen." #. GbGdf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 @@ -15178,7 +15190,7 @@ msgstr "Von _unten bedrucken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." -msgstr "Der Umschlag wird mit der zu bedruckenden Vorderseite nach unten eingelegt." +msgstr "Den Umschlag mit der zu bedruckenden Vorderseite nach unten einlegen." #. JKEJA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 @@ -15196,13 +15208,13 @@ msgstr "Nach _unten:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "Eingeben, um welchen Betrag der Druckbereich nach rechts verschoben werden soll." +msgstr "Den Betrag eingeben, um welchen der Druckbereich nach rechts verschoben werden soll." #. LYacC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" msgid "Enter the amount to shift the print area down." -msgstr "Eingeben, um welchen Betrag der Druckbereich nach unten verschoben werden soll." +msgstr "Den Betrag eingeben, um welchen der Druckbereich nach unten verschoben werden soll." #. z5tvD #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 @@ -15418,7 +15430,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "Öffnet den Dialog „Öffnen“ zur Auswahl von Datenbankdateien (*.odb). Die ausgewählte Datei wird der Liste der verfügbaren Datenbanken hinzugefügt." +msgstr "Ruft den Dialog „Öffnen“ zur Auswahl von Datenbankdateien (*.odb) auf. Die ausgewählte Datei wird der Liste der verfügbaren Datenbanken hinzugefügt." #. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 @@ -15434,7 +15446,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" msgid "Lists the databases that are currently in use." -msgstr "Führt die momentan verwendeten Datenbanken auf." +msgstr "Listet die momentan verwendeten Datenbanken auf." #. UyMbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 @@ -15458,7 +15470,7 @@ msgstr "Datenbank im Dokument:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Change the data sources for the current document." -msgstr "Ändert die Datenquellen für das aktuelle Dokument." +msgstr "Die Datenquellen für das aktuelle Dokument ändern." #. tmLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 @@ -15488,7 +15500,7 @@ msgstr "Schließt den Dialog." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:122 msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" msgid "Inserts a field at the current cursor position." -msgstr "Einen Feldbefehl an der aktuellen Cursorposition einfügen. Feldbefehle enthalten Informationen, die automatisch aktualisiert werden, wie beispielsweise Datum, Uhrzeit oder Seitennummer." +msgstr "Fügt einen Feldbefehl an der aktuellen Cursorposition ein. Feldbefehle enthalten Informationen, die automatisch aktualisiert werden, wie beispielsweise Datum, Uhrzeit oder Seitennummer." #. mKEgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 @@ -15566,7 +15578,7 @@ msgstr "_Bedingung" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "Legt die Kriterien für Felder fest, die mit einer Bedingung verbunden sind." +msgstr "Die Kriterien für mit einer Bedingung verbundene Felder eingeben." #. 8Xd25 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 @@ -15608,7 +15620,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Öffnet den Dialog „Öffnen“ zur Auswahl von Datenbankdateien (*.odb). Die ausgewählte Datei wird der Datenbankauswahlliste hinzugefügt." +msgstr "Ruft den Dialog „Öffnen“ zur Auswahl von Datenbankdateien (*.odb) auf. Die ausgewählte Datei wird der Datenbankauswahlliste hinzugefügt." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -15669,7 +15681,7 @@ msgstr "_Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises festlegen und auf »Einfügen« klicken." +msgstr "Listet die für den in der Liste „Typ“ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele auf. Um einen Verweis zu erzeugen, unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises festlegen und auf »Einfügen« klicken." #. xAe8o #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 @@ -15693,7 +15705,7 @@ msgstr "Statischer Inhalt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Den Feldbefehl als statischen Inhalt einfügen, sodass er nicht aktualisiert werden kann." +msgstr "Fügt den Feldbefehl als statischen Inhalt ein, sodass er nicht aktualisiert werden kann." #. 3JnCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 @@ -15717,7 +15729,7 @@ msgstr "_Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:157 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises festlegen und auf »Einfügen« klicken." +msgstr "Listet die für den in der Liste „Typ“ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele auf. Um einen Verweis zu erzeugen, unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises festlegen und auf »Einfügen« klicken." #. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:168 @@ -15747,7 +15759,7 @@ msgstr "Statischer Inhalt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Den Feldbefehl als statischen Inhalt einfügen, sodass er nicht aktualisiert werden kann." +msgstr "Fügt den Feldbefehl als statischen Inhalt ein, sodass er nicht aktualisiert werden kann." #. wwEiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:340 @@ -15909,7 +15921,7 @@ msgstr "_Listeneinträge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "Zeigt die Einträge der Liste. Der oberste Eintrag wird im Dokument angezeigt." +msgstr "Listet die Einträge auf. Der oberste Eintrag wird im Dokument angezeigt." #. 2GZLS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 @@ -16047,13 +16059,13 @@ msgstr "Na_me" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "Einen Namen des anzulegenden benutzerdefinierten Felds eingeben." +msgstr "Den Namen des anzulegenden benutzerdefinierten Felds eingeben." #. NYEnx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." -msgstr "Fügt Verweise beziehungsweise Querverweise in das aktuelle Dokument ein. Verweise sind Querverweise innerhalb desselben Dokuments oder innerhalb von Teildokumenten eines Globaldokuments." +msgstr "Verweise beziehungsweise Querverweise in das aktuelle Dokument einfügen. Verweise sind Querverweise innerhalb desselben Dokuments oder innerhalb von Teildokumenten eines Globaldokuments." #. jXhPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 @@ -16119,7 +16131,7 @@ msgstr "_Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises festlegen und auf »Einfügen« klicken." +msgstr "Listet die für den in der Liste „Typ“ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele auf. Um einen Verweis zu erzeugen, unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises festlegen und auf »Einfügen« klicken." #. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332 @@ -16131,13 +16143,13 @@ msgstr "Auswählen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Auf das Format klicken, das auf das ausgewählte Feld angewendet werden soll, oder auf „Zusätzliche Formate“ klicken, um ein benutzerdefiniertes Format festzulegen." +msgstr "Das Format anklicken, welches auf das ausgewählte Feld angewendet werden soll, oder auf „Zusätzliche Formate“ klicken, um ein benutzerdefiniertes Format festzulegen." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "Legt in der Liste „Format“ fest, ob der Wert als Text oder als Zahl eingefügt wird." +msgstr "In der Liste „Format“ festlegen, ob der Wert als Text oder als Zahl eingefügt wird." #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 @@ -16179,7 +16191,7 @@ msgstr "[Keine]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "Eine Kapitelnummer auswählen, die dem angezeigten Feld vorangestellt werden soll, wobei die Nummer aus der ersten vorherigen Überschrift stammt, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Beispielsweise „2“ auswählen, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Überschrift zu verwenden, die Gliederungsebene 2 oder weniger hat. Wenn „Keine“ ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Um diese Option zu verwenden, müssen Kapitelnummern aktiviert sein. Wählen Sie »Extras ▸ Kapitelnummerierung…«." +msgstr "Eine Kapitelnummer auswählen, die dem angezeigten Feld vorangestellt werden soll, wobei die Nummer aus der ersten vorherigen Überschrift stammt, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Beispielsweise „2“ auswählen, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Überschrift zu verwenden, die Gliederungsebene 2 oder weniger hat. Wenn „Keine“ ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Um diese Option zu verwenden, müssen Kapitelnummern aktiviert sein. Dazu »Extras ▸ Kapitelnummerierung…« wählen." #. Bnsut #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 @@ -16239,7 +16251,7 @@ msgstr "Höhe maximal wie _Seite" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "Die Höhe des Fußnotenbereichs automatisch an die Anzahl an Fußnoten anpassen." +msgstr "Passt die Höhe des Fußnotenbereichs automatisch an die Anzahl an Fußnoten an." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 @@ -16263,7 +16275,7 @@ msgstr "Abstand zum Text:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "Eingeben, wie viel Abstand zwischen dem unteren Seitenrand und der ersten Textzeile des Fußnotenbereichs gelassen werden soll." +msgstr "Den Abstand zwischen dem unteren Seitenrand und der ersten Textzeile des Fußnotenbereichs eingeben." #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 @@ -16359,7 +16371,7 @@ msgstr "Die Länge der Trennlinie in Prozent der Seitenbreite eingeben." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "Eingeben, wie viel Abstand zwischen der Trennlinie und der ersten Zeile des Fußnotenbereichs gelassen werden soll." +msgstr "Den Abstand zwischen der Trennlinie und der ersten Zeile des Fußnotenbereichs eingeben." #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 @@ -16395,7 +16407,7 @@ msgstr "Das gewünschte Nummerierungsschema auswählen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "Die Nummer der ersten Fußnote im Dokument eingeben. Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Feld Zählung die Option \"Pro Dokument\" ausgewählt ist." +msgstr "Die Nummer der ersten Fußnote im Dokument eingeben. Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Feld „Zählung“ die Option \"Pro Dokument\" ausgewählt ist." #. iWAP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:89 @@ -16943,7 +16955,7 @@ msgstr "Eigenschaften " #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." -msgstr "Größe, Position, Abstände und Ausrichtungsoptionen der ausgewählten Tabelle festlegen." +msgstr "Legt die Größe, Position, Abstände und Ausrichtungsoptionen der ausgewählten Tabelle fest." #. y8Bai #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 @@ -17063,7 +17075,7 @@ msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Erlaubt das Bearbeiten des Inhalts eines Rahmens auch dann, wenn das Dokument schreibgeschützt ist." +msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten des Inhalts eines Rahmens auch dann, wenn das Dokument schreibgeschützt ist." #. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321 @@ -17237,7 +17249,7 @@ msgstr "Re_lativ zu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." -msgstr "Diese Option berechnet die Höhe des ausgewählten Objekts als Prozentsatz der Höhe des Seitentextbereichs." +msgstr "Berechnet die Höhe des ausgewählten Objekts als Prozentsatz der Höhe des Seitentextbereichs." #. rgwPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 @@ -17435,7 +17447,7 @@ msgstr "Den Abstand eingeben, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Obj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Wählt den Bezugspunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption aus." +msgstr "Den Bezugspunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption auswählen." #. Mzkkm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:806 @@ -17453,7 +17465,7 @@ msgstr "_Vertikal:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:835 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "Wählt die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt aus." +msgstr "Die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt auswählen." #. BcA3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:854 @@ -17471,7 +17483,7 @@ msgstr "z_u:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:883 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Wählt den Bezugspunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungsoption." +msgstr "Den Bezugspunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungsoption auswählen." #. WwDCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:894 @@ -17495,7 +17507,7 @@ msgstr "Innerhalb der Textbegrenzungen halten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:924 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layoutbegrenzungen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." +msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." #. NZCFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:936 @@ -17603,7 +17615,7 @@ msgstr "Verweissensitive Grafik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "Legt die Eigenschaften des Hyperlinks für die ausgewählte Grafik, den Rahmen oder das OLE-Objekt fest." +msgstr "Die Eigenschaften des Hyperlinks für die ausgewählte Grafik, den Rahmen oder das OLE-Objekt festlegen." #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 @@ -17633,7 +17645,7 @@ msgstr "Seitenanzahl in Seitennummerierungsbereich einfügen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:59 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range|tooltip_text" msgid "Insert number of pages in the range of pages until the page numbering is modified." -msgstr "Fügt im Seitenbereich die Seitenanzahl ein, bis die Seitennummerierung geändert wird." +msgstr "Im Seitenbereich die Seitenanzahl einfügen, bis die Seitennummerierung geändert wird." #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 @@ -17807,13 +17819,13 @@ msgstr "Verzeichnisebene:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "Die Verzeichnisebene für den Eintrag eingeben, die das Erscheinen des Eintrags im generierten Verzeichnis bestimmt." +msgstr "Die Verzeichnisebene für den Eintrag eingeben, die das Erscheinen des Eintrags im generierten Verzeichnis festlegt." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "Die Verzeichnisebene für den Eintrag eingeben. Die Verzeichnisebene bestimmt das Erscheinungsbild des Eintrags gemäß den Einstellungen für diese Ebene in den Registern „Einträge“ und „Vorlagen“ des Dialogs „Verzeichnis“. Bei Standardeinstellungen bewirkt eine höhere Gliederungsebene eine stärkere Einrückung des Eintrags im generierten Verzeichnis." +msgstr "Die Verzeichnisebene für den Eintrag eingeben. Die Verzeichnisebene legt das Erscheinungsbild des Eintrags gemäß den Einstellungen für diese Ebene in den Registern „Einträge“ und „Vorlagen“ des Dialogs „Verzeichnis“ fest. Bei Standardeinstellungen bewirkt eine höhere Gliederungsebene eine stärkere Einrückung des Eintrags im generierten Verzeichnis." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 @@ -17843,7 +17855,7 @@ msgstr "Fügt allen anderen Vorkommen des unter „Eintrag“ ausgewählten Text #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "Fügt allen anderen Vorkommen des unter „Eintrag“ ausgewählten Textes einen Verzeichniseintrag hinzu. Bei einem geänderten Eintrag bleibt die Übereinstimmung mit der ursprünglichen Auswahl erhalten, aber der geänderte Eintrag wird eingefügt und erscheint im Verzeichnis." +msgstr "Allen anderen Vorkommen des unter „Eintrag“ ausgewählten Textes einen Verzeichniseintrag hinzufügen. Bei einem geänderten Eintrag bleibt die Übereinstimmung mit der ursprünglichen Auswahl erhalten, aber der geänderte Eintrag wird eingefügt und erscheint im Verzeichnis." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:549 @@ -17981,7 +17993,7 @@ msgstr "Verweis:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "In diesem Feld wird der Name angezeigt, der im Feld „Verweis“ im Register „Funktionen“ oder „Variablen“ des Dialogs „Feldbefehle“ eingegeben wurde. Das Feld unterhalb zeigt den Inhalt des Feldes an." +msgstr "Dieses Feld zeigt den Name an, der im Feld „Verweis“ im Register „Funktionen“ oder „Variablen“ des Dialogs „Feldbefehle“ eingegeben wurde. Das Feld unterhalb zeigt den Inhalt des Feldes an." #. KcGwQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 @@ -18065,7 +18077,7 @@ msgstr "Gleich" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" msgid "Checks if selected values are equal." -msgstr "Testet auf Gleichheit." +msgstr "Prüft Werte auf Gleichheit." #. g3ARG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 @@ -18077,7 +18089,7 @@ msgstr "Nicht gleich" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" msgid "Tests for inequality between selected values." -msgstr "Prüft auf Ungleichheit zwischen den ausgewählten Werten." +msgstr "Prüft die ausgewählten Werten auf Ungleichheit." #. 9y6jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 @@ -18137,7 +18149,7 @@ msgstr "Logisches Oder" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:175 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" msgid "Tests for values matching the Boolean OR" -msgstr "Testet auf logisches ODER" +msgstr "Prüft Werte auf logisches ODER" #. kqdjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 @@ -18149,7 +18161,7 @@ msgstr "Logisches exklusives Oder" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" -msgstr "Testet auf logisches Exklusives ODER" +msgstr "Prüft Werte auf logisches Exklusives ODER" #. eXMSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 @@ -18161,7 +18173,7 @@ msgstr "Logisches Und" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" msgid "Tests for values matching the Boolean AND" -msgstr "Testet auf logisches UND" +msgstr "Prüft Werte auf logisches UND" #. 6fFN5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 @@ -18173,7 +18185,7 @@ msgstr "Logisches Nicht" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" -msgstr "Testet auf logisches NICHT" +msgstr "Prüft Werte auf logisches NICHT" #. 8EE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 @@ -18851,7 +18863,7 @@ msgstr "S_paltennamen übernehmen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "Die Feldnamen der Datenbanktabelle werden als Überschrift für die einzelnen Spalten der Texttabelle verwendet." +msgstr "Verwendet die Feldnamen der Datenbanktabelle als Überschrift für die einzelnen Spalten der Texttabelle." #. Aeipk #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 @@ -18863,7 +18875,7 @@ msgstr "Nur Zeile erstellen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." -msgstr "Es wird eine leere Überschriftenzeile in die Texttabelle eingefügt." +msgstr "Fügt eine leere Überschriftenzeile in die Texttabelle ein." #. oJMmt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 @@ -18899,7 +18911,7 @@ msgstr "A_bsatzvorlage:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "Auswahl einer anderen Absatzvorlagen für den in das Dokument einzufügenden Absatz." +msgstr "Auswahl anderer Absatzvorlagen für den in das Dokument einzufügenden Absatz." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 @@ -18911,7 +18923,7 @@ msgstr "A_us Datenbank" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "Die Datenbankformate werden übernommen." +msgstr "Übernimmt die Datenbankformate." #. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 @@ -18983,7 +18995,7 @@ msgstr "Zeichen:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:183 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "Diese Option auswählen, um ein Zeichen oder Symbol für die aktuelle Fußnote festzulegen." +msgstr "Auswählen, um ein Zeichen oder Symbol für die aktuelle Fußnote festzulegen." #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:207 @@ -18995,7 +19007,7 @@ msgstr "Zeichen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:208 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "Diese Option auswählen, um ein Zeichen oder Symbol für die aktuelle Fußnote festzulegen." +msgstr "Auswählen, um ein Zeichen oder Symbol für die aktuelle Fußnote festzulegen." #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 @@ -19061,13 +19073,13 @@ msgstr "Skript einfügen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" msgid "Jump to Previous Script." -msgstr "Springt zum vorherigen Skript." +msgstr "Zum vorherigen Skript springen." #. xDqL5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 msgctxt "insertscript|extended_tip|next" msgid "Jump to Next Script." -msgstr "Springt zum nächsten Skript." +msgstr "Zum nächsten Skript springen." #. JbTo2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 @@ -19085,7 +19097,7 @@ msgstr "JavaScript" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." -msgstr "Die Art des einzufügenden Skripts auswählen." +msgstr "Die Art des einzufügenden Skripts eingeben." #. GFmMH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 @@ -19451,13 +19463,13 @@ msgstr "Die Anzahl an Etiketten oder Visitenkarten eingeben, welche die Seite in #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." -msgstr "Eingeben oder Auswählen eines Etikettentyps." +msgstr "Einen Etikettentyp eingeben oder auswählen." #. Uhwgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." -msgstr "Legt das Seitenformat fest." +msgstr "Seitenformatoptionen festlegen." #. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 @@ -19481,7 +19493,7 @@ msgstr "Einzelnes Eti_kett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "Erstellt ein einzelnes Etikett beziehungsweise eine einzelne Visitenkarte auf einer Seite." +msgstr "Druckt ein einzelnes Etikett beziehungsweise eine einzelne Visitenkarte auf einer Seite." #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 @@ -19517,7 +19529,7 @@ msgstr "Inhalte s_ynchronisieren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "Ermöglicht es Ihnen, ein einzelnes Etikett beziehungsweise eine einzelne Visitenkarte zu bearbeiten und durch Klicken auf die Schaltfläche »Etiketten synchronisieren« die Inhalte aller übrigen Etiketten oder Visitenkarten auf der Seite zu aktualisieren." +msgstr "Ermöglicht die Bearbeitung einer einzelnen Etikett oder Visitenkarte und durch Klicken auf die Schaltfläche »Etiketten synchronisieren« die Aktualisierung der Inhalte aller übrigen Etiketten oder Visitenkarten auf der Seite." #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 @@ -19793,7 +19805,7 @@ msgstr "Antworten an an_dere E-Mail-Adresse senden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "Die E-Mail-Adresse als Antwort-E-Mail-Adresse verwenden, die in das Textfeld „Antwortadresse“ eingegeben wurde." +msgstr "Verwendet die E-Mail-Adresse, die im Textfeld „Antwortadresse“ eingegeben ist, als Antwort-E-Mail-Adresse." #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 @@ -19985,7 +19997,7 @@ msgstr "_Als ein Dokument speichern" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395 msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." -msgstr "Erzeugt ein großes Dokument mit allen Datensätzen." +msgstr "Ein großes Dokument mit allen Datensätzen erzeugen." #. mdC58 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:407 @@ -20009,7 +20021,7 @@ msgstr "Dateiname aus _Datenbank erzeugen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:452 msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "Generiert jeden Dateinamen aus den Datensätzen einer Datenbank." +msgstr "Jeden Dateinamen aus den Datensätzen einer Datenbank generieren." #. nw8Ax #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:467 @@ -20117,7 +20129,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:850 msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." -msgstr "Der Dialog Serienbrief hilft Ihnen beim Drucken und Speichern von Serienbriefen." +msgstr "Der Dialog „Serienbrief“ hilft beim Drucken und Speichern von Serienbriefen." #. SjjnV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 @@ -20429,7 +20441,7 @@ msgstr "_Zeilen aus leeren Feldern unterdrücken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" msgid "Enable to leave empty lines out of the address." -msgstr "Diese Option aktivieren, um leere Zeilen in der Adresse auszulassen." +msgstr "Aktivieren, um leere Zeilen in der Adresse auszulassen." #. K73zi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 @@ -20447,7 +20459,7 @@ msgstr "Adressblock des vorherigen Dokuments ansehen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Mit den Schaltflächen zum Durchsuchen kann eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes angezeigt werden." +msgstr "Die Schaltflächen zum Durchsuchen verwenden, um eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes anzuzeigen." #. VJLVC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 @@ -20459,7 +20471,7 @@ msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Mit den Schaltflächen zum Durchsuchen kann eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes angezeigt werden." +msgstr "Die Schaltflächen zum Durchsuchen verwenden, um eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes anzuzeigen." #. 5FAA9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 @@ -20489,7 +20501,7 @@ msgstr "Adressblock einfügen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Legt die Empfänger des Serienbriefdokuments sowie das Layout des Adressblocks fest." +msgstr "Die Empfänger des Serienbriefdokuments sowie das Layout des Adressblocks festlegen." #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 @@ -20651,7 +20663,7 @@ msgstr "Layout des Adressblocks und der Briefanrede anpassen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "Legt die Position des Adressblocks und der Anreden in den Dokumenten fest." +msgstr "Die Position des Adressblocks und der Anreden in den Dokumenten festlegen." #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 @@ -20837,7 +20849,7 @@ msgstr "Was für ein Dokument soll erstellt werden?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Legt die Art des zu erstellenden Serienbriefdokuments fest." +msgstr "Die Art des zu erstellenden Serienbriefdokuments festlegen." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 @@ -20855,7 +20867,7 @@ msgstr "Dokumente versenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "Beginnt das Senden der E-Mails." +msgstr "Klicken, um das Senden der E-Mails zu starten." #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 @@ -21221,7 +21233,7 @@ msgstr "Bereich" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "Speichert die Serienbriefausgabe in einer Datei." +msgstr "Die Serienbriefausgabe in einer Datei speichern." #. Vd4X6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 @@ -21239,7 +21251,7 @@ msgstr "_Felder zuordnen…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Felder zuordnen." +msgstr "Öffnet den Dialog „Felder zuordnen“." #. CDmVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 @@ -21257,7 +21269,7 @@ msgstr "Adressblock des vorherigen Dokuments ansehen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Mit den Schaltflächen zum Durchsuchen kann eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes angezeigt werden." +msgstr "Die Schaltflächen zum Durchsuchen verwenden, um eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes anzuzeigen." #. 5CDnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 @@ -21269,7 +21281,7 @@ msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Mit den Schaltflächen zum Durchsuchen kann eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes angezeigt werden." +msgstr "Die Schaltflächen zum Durchsuchen verwenden, um eine Vorschau der Informationen des vorhergehenden oder nächsten Datensatzes anzuzeigen." #. rS3A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 @@ -21401,7 +21413,7 @@ msgstr "Briefanrede erstellen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" msgid "Specify the properties for the salutation." -msgstr "Legt die Eigenschaften der Briefanrede fest." +msgstr "Die Eigenschaften der Briefanrede festlegen." #. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 @@ -21509,7 +21521,7 @@ msgstr "Datenbanken austauschen…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "Tauscht die Datenbanken für Ihren Seriendruck aus." +msgstr "Klicken, um die Datenbanken für den Seriendruck auszutauschen." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -21521,7 +21533,7 @@ msgstr "Das Ausgangsdokument des Serienbriefes auswählen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Legt das Dokument fest, das als Grundlage für das Serienbriefdokument verwendet werden soll." +msgstr "Das Dokument festlegen, das als Grundlage für das Serienbriefdokument verwendet werden soll." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -22163,7 +22175,7 @@ msgstr "Merker setzen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "Setzt an der aktuellen Cursorposition einen Merker. Es können bis zu fünf Merker festgelegt werden. Um zu einem Merker zu springen, auf das Symbol »Navigation« klicken, dann im Fenster „Navigation“ auf das Symbol »Merker« klicken und schließlich auf das Symbol »Vorheriger« beziehungsweise »Nächster« klicken." +msgstr "Klicken, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Es können bis zu fünf Merker festgelegt werden. Um zu einem Merker zu springen, auf das Symbol »Navigation« klicken, dann im Fenster „Navigation“ auf das Symbol »Merker« klicken und schließlich auf das Symbol »Vorheriger« beziehungsweise »Nächster« klicken." #. YdRTG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 @@ -22247,7 +22259,7 @@ msgstr "Aktives Fenster" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1371 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "Aktuell geöffnete Dokumente auflisten." +msgstr "Listet aktuell geöffnete Dokumente auf." #. 3yk2y #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1455 @@ -22277,7 +22289,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1486 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "Bearbeitet den Inhalt der in der Navigatorliste ausgewählten Komponente. Handelt es sich bei der Auswahl um eine Datei, so wird diese Datei zur Bearbeitung geöffnet. Handelt es sich bei der Auswahl um ein Verzeichnis, wird der Dialog „Verzeichnis“ geöffnet." +msgstr "Den Inhalt der in der Navigatorliste ausgewählten Komponente bearbeiten. Handelt es sich bei der Auswahl um eine Datei, so wird diese Datei zur Bearbeitung geöffnet. Handelt es sich bei der Auswahl um ein Verzeichnis, wird der Dialog „Verzeichnis“ geöffnet." #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1498 @@ -23928,7 +23940,7 @@ msgstr "_Beginnen mit:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren und dann die dem Absatz zuzuweisende Nummer eingeben." +msgstr "Aktivieren und dann die dem Absatz zuzuweisende Nummer eingeben." #. GmF7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 @@ -23964,7 +23976,7 @@ msgstr "An diese_m Absatz neu beginnen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "Setzt die Zeilennummerierung am aktuellen Absatz zurück beziehungsweise beginnt sie bei der angegebenen Nummer neu." +msgstr "Startet die Zeilennummerierung beim aktuellen Absatz oder bei der eingegebenen Nummer neu." #. uuXAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444 @@ -24048,7 +24060,7 @@ msgstr "Optionale Zeichen eingeben, die nach der Beschriftungskategorie und -num #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "Legt für die erste Option „Nummerierung“ die Zeichen fest, die zwischen der Beschriftungsnummer und der Beschriftungskategorie angezeigt werden sollen." +msgstr "Für die erste Option „Nummerierung“ die Zeichen festlegen, die zwischen der Beschriftungsnummer und der Beschriftungskategorie angezeigt werden sollen." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177 @@ -24060,7 +24072,7 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "Legt für die erste Option Nummerierung die Zeichen fest, die zwischen Beschriftungsnummer und -kategorie angezeigt werden sollen." +msgstr "Legt für die erste Option „Nummerierung“ die Zeichen fest, die zwischen Beschriftungsnummer und -kategorie angezeigt werden sollen." #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 @@ -24102,13 +24114,13 @@ msgstr "Trennzeichen:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "Legt das Zeichen fest, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." +msgstr "Das Zeichen festlegen, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "Legt das Zeichen fest, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." +msgstr "Das Zeichen festlegen, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 @@ -24126,7 +24138,7 @@ msgstr "Keine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "Die Kapitelnummer des ersten vorangehenden Kapitels, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist, wird vor der Beschriftungsnummer angezeigt. Wählen Sie beispielsweise „2“, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Kapitel mit Gliederungsebene 1 oder Gliederungsebene 2 zu verwenden. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Kapitelnummerierung muss aktiviert sein, um diese Option zu verwenden. Wählen Sie „Extras ▸ Kapitelnummerierung…“" +msgstr "Die Kapitelnummer des ersten vorangehenden Kapitels, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist, wird vor der Beschriftungsnummer angezeigt. Beispielsweise „2“ auswählen, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Kapitel mit Gliederungsebene 1 oder Gliederungsebene 2 zu verwenden. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Kapitelnummerierung muss aktiviert sein, um diese Option zu verwenden. Dazu „Extras ▸ Kapitelnummerierung…“ wählen." #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 @@ -24202,7 +24214,7 @@ msgstr "Nummerierung zuerst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "Platziert die Beschriftungsnummer vor oder nach der Beschriftungskategorie." +msgstr "Die Beschriftungsnummer vor oder nach der Beschriftungskategorie platzieren." #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 @@ -24268,7 +24280,7 @@ msgstr "Als _Standard verwenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." -msgstr "Verwendet die aktuellen Einstellungen auf diesem Register als Standard für weitere Sitzungen mit Writer." +msgstr "Klicken, um die aktuellen Einstellungen auf diesem Register als Standard für weitere Sitzungen mit Writer zu verwenden." #. XAXU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 @@ -24472,7 +24484,7 @@ msgstr "_Umbrüche" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "Alle mit [Umschalt+Eingabetaste] eingefügten Zeilenumbrüche werden angezeigt. Diese Zeilenumbrüche erzeugen zwar eine neue Zeile, aber keinen neuen Absatz." +msgstr "Zeigt alle mit [Umschalt+Eingabetaste] eingefügten Zeilenumbrüche an. Diese Zeilenumbrüche erzeugen zwar eine neue Zeile, aber keinen neuen Absatz." #. NoTqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 @@ -24752,7 +24764,7 @@ msgstr "_Felder" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." -msgstr "Die Inhalte aller Felder werden automatisch aktualisiert, wenn der Bildschirminhalt neu angezeigt wird. Auch wenn dieses Markierfeld deaktiviert ist, werden einige Felder jedes Mal aktualisiert, wenn eine bestimmte Bedingung zutrifft." +msgstr "Die Inhalte aller Felder werden automatisch aktualisiert, wenn der Bildschirminhalt neu angezeigt wird. Auch wenn deaktiviert, werden einige Felder jedes Mal aktualisiert, wenn eine bestimmte Bedingung zutrifft." #. gGD6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 @@ -24848,7 +24860,7 @@ msgstr "Zeichen_einheit aktivieren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maßeinheiten für Einzüge und Abstände in »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände« in Zeichen (ch) und Zeilen (line) angegeben." +msgstr "Wenn aktiviert, werden die Maßeinheiten für Einzüge und Abstände in »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände« in Zeichen (ch) und Zeilen (line) angegeben." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 @@ -24860,7 +24872,7 @@ msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textraster verwenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen." +msgstr "Wenn aktiviert, ist das Textraster quadratisch." #. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446 @@ -25382,7 +25394,7 @@ msgstr "Unbenannt 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -25394,7 +25406,7 @@ msgstr "Unbenannt 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -25406,7 +25418,7 @@ msgstr "Unbenannt 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -25418,7 +25430,7 @@ msgstr "Unbenannt 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -25430,7 +25442,7 @@ msgstr "Unbenannt 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -25442,7 +25454,7 @@ msgstr "Unbenannt 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -25454,7 +25466,7 @@ msgstr "Unbenannt 7" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -25466,7 +25478,7 @@ msgstr "Unbenannt 8" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -25478,7 +25490,7 @@ msgstr "Unbenannt 9" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "Wählt dieses vordefinierte Nummerierungsformat als Nummerierungsformat für dieses Dokument aus. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." +msgstr "Dieses vordefinierte Nummerierungsformat auswählen, um es als Nummerierungsformat für dieses Dokument zu setzen. Es überschreibt die aktuellen Einstellungen." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -25824,7 +25836,7 @@ msgstr "Standard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt." +msgstr "Setzt die Einrückungen und Abstände auf ihre Voreinstellungen zurück." #. bLuru #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 @@ -25944,7 +25956,7 @@ msgstr "Fußzeilen aktivieren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "Markierfeld aktivieren, um Fußzeilen zu aktivieren." +msgstr "Aktivieren, um Fußzeilen zu aktivieren." #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 @@ -26088,7 +26100,7 @@ msgstr "Randvorgabe für die Kopfzeile auswählen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "Legt den Abstand fest, der zwischen der Unterkante der Kopfzeile und der Oberkante des Dokumenttextes eingehalten werden soll." +msgstr "Den Abstand festlegen, der zwischen der Unterkante der Kopfzeile und der Oberkante des Dokumenttextes eingehalten werden soll." #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 @@ -26106,7 +26118,7 @@ msgstr "Kopfzeilen aktivieren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "Markierfeld aktivieren, um Kopfzeilen zu aktivieren." +msgstr "Aktivieren, um Kopfzeilen zu aktivieren." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26256,7 +26268,7 @@ msgstr "Seitenende (Fußzeile)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "Fügt die Seitennummer in die Fußzeile ein." +msgstr "Seitennummer in die Fußzeile einfügen." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 @@ -26316,7 +26328,7 @@ msgstr "Seitenanzahl einbeziehen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "Fügt auch die Gesamtzahl an Seiten ein" +msgstr "Auch die Gesamtzahl an Seiten einfügen" #. GQBLV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 @@ -26328,7 +26340,7 @@ msgstr "Gesamtseitenzahl in Seitennummerierungsbereich einschließen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox" msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified." -msgstr "Fügt die Gesamtzahl der Seiten im Bereich ein, der bis zur Änderung der Seitennummerierung gültig ist." +msgstr "Die Gesamtzahl der Seiten im Bereich einfügen, der bis zur Änderung der Seitennummerierung gültig ist." #. pSNzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:238 @@ -26340,7 +26352,7 @@ msgstr "In vorhandene Ränder einpassen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:248 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "Reduziert den Rand, sodass das Hinzufügen der Seitenzahl das Seitenlayout nicht ändert" +msgstr "Den Rand reduzieren, sodass das Hinzufügen der Seitenzahl das Seitenlayout nicht ändert" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:264 @@ -26442,7 +26454,7 @@ msgstr "Nur links" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "Legt fest, ob die aktuelle Vorlage ungerade Seiten, gerade Seiten oder sowohl ungerade als auch gerade Seiten anzeigen soll." +msgstr "Festlegen, ob die aktuelle Vorlage ungerade Seiten, gerade Seiten oder sowohl ungerade als auch gerade Seiten anzeigen soll." #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 @@ -26562,7 +26574,7 @@ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen in diesem Register werden rückgängig ge #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "Setzt alle Änderungen, die im angezeigten Register vorgenommen wurden, auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen dieses Dialogs vorhanden waren." +msgstr "Alle im angezeigten Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen beim Öffnen dieses Dialogs zurücksetzen." #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 @@ -26718,7 +26730,7 @@ msgstr "Bildinformation" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "Legt die Spiegel- und Verknüpfungsoptionen für das ausgewählte Bild fest." +msgstr "Die Spiegel- und Verknüpfungsoptionen für das ausgewählte Bild festlegen." #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 @@ -26742,13 +26754,13 @@ msgstr "_Spalten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." -msgstr "Die Anzahl untereinander liegender Reihen von Seiten festlegen." +msgstr "Legt die Anzahl untereinander liegender Reihen von Seiten fest." #. 9PMpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." -msgstr "Die Anzahl nebeneinander liegender Spalten von Seiten festlegen." +msgstr "Legt die Anzahl nebeneinander liegender Spalten von Seiten fest." #. A5j6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 @@ -26790,7 +26802,7 @@ msgstr "Versteckter Text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "Diese Option aktivieren, um als ausgeblendet markierten Text zu drucken." +msgstr "Aktivieren, um als ausgeblendet markierten Text zu drucken." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 @@ -26802,7 +26814,7 @@ msgstr "Textplatzhalter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Diese Option aktivieren, um Textplatzhalter zu drucken. Diese Option deaktivieren, um die Textplatzhalter im Ausdruck wegzulassen." +msgstr "Aktivieren, um Textplatzhalter zu drucken. Diese Option deaktivieren, um die Textplatzhalter im Ausdruck wegzulassen." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -26826,7 +26838,7 @@ msgstr "Kommentare:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "Legt fest, wo Kommentare gedruckt werden sollen (falls vorhanden)." +msgstr "Festlegen, wo Kommentare gedruckt werden sollen (falls vorhanden)." #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 @@ -26862,7 +26874,7 @@ msgstr "Automatisch eingefügte leere Seiten drucken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden automatisch eingefügte Leerseiten gedruckt. Dies ist am besten, wenn doppelseitig gedruckt wird. Beispielsweise wurde in einem Buch ein Absatzformat „Kapitel“ so eingestellt, dass es immer mit einer ungeraden Seitenzahl beginnt. Wenn das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, fügt Writer eine gerade nummerierte leere Seite ein. Diese Option steuert, ob diese gerade Seite gedruckt wird." +msgstr "Wenn aktiviert, werden automatisch eingefügte Leerseiten gedruckt. Dies ist am besten, wenn doppelseitig gedruckt wird. Beispielsweise wurde in einem Buch ein Absatzformat „Kapitel“ so eingestellt, dass es immer mit einer ungeraden Seitenzahl beginnt. Wenn das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, fügt Writer eine gerade nummerierte leere Seite ein. Diese Option steuert, ob diese gerade Seite gedruckt wird." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -26952,7 +26964,7 @@ msgstr "Versteckter Te_xt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "Diese Option aktivieren, um als ausgeblendet markierten Text zu drucken." +msgstr "Aktivieren, um als ausgeblendet markierten Text zu drucken." #. AkeAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 @@ -26964,7 +26976,7 @@ msgstr "Text_platzhalter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Diese Option aktivieren, um Textplatzhalter zu drucken. Diese Option deaktivieren, um die Textplatzhalter im Ausdruck wegzulassen." +msgstr "Aktivieren, um Textplatzhalter zu drucken. Diese Option deaktivieren, um die Textplatzhalter im Ausdruck wegzulassen." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 @@ -27006,7 +27018,7 @@ msgstr "_Broschüre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." -msgstr "Legt fest, dass das Dokument als Broschüre gedruckt wird." +msgstr "Festlegen, dass das Dokument als Broschüre gedruckt wird." #. knHGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 @@ -27018,7 +27030,7 @@ msgstr "Rechts nach links" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." -msgstr "Aktivieren sie diese Option, um die Seiten eines Heftes in der richtigen Reihenfolge für eine rechts-nach-links Schrift zu drucken." +msgstr "Aktivieren, um die Seiten eines Heftes in der richtigen Reihenfolge für eine rechts-nach-links Schrift zu drucken." #. QTzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 @@ -27102,7 +27114,7 @@ msgstr "A_utomatisch eingefügte leere Seiten drucken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden automatisch eingefügte Leerseiten gedruckt. Dies ist am besten, wenn doppelseitig gedruckt wird. Beispielsweise wurde in einem Buch ein Absatzformat „Kapitel“ so eingestellt, dass es immer mit einer ungeraden Seitenzahl beginnt. Wenn das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, fügt Writer eine gerade nummerierte leere Seite ein. Diese Option steuert, ob diese gerade Seite gedruckt wird." +msgstr "Wenn aktiviert, werden automatisch eingefügte Leerseiten gedruckt. Dies ist am besten, wenn doppelseitig gedruckt wird. Beispielsweise wurde in einem Buch ein Absatzformat „Kapitel“ so eingestellt, dass es immer mit einer ungeraden Seitenzahl beginnt. Wenn das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, fügt Writer eine gerade nummerierte leere Seite ein. Diese Option steuert, ob diese gerade Seite gedruckt wird." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:604 @@ -28230,7 +28242,7 @@ msgstr "Den Block in der für Serienbriefadressen zu verwendenden Liste auswähl #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "Wählen, Bearbeiten oder Löschen eines Adressblock-Layouts für einen Serienbrief." +msgstr "Ein Adressblock-Layout für den Serienbrief auswählen, bearbeiten oder löschen." #. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 @@ -28320,25 +28332,25 @@ msgstr "Weitere Suchoptionen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Festlegen weiterer Suchoptionen." +msgstr "Klicken, um einen Dialog zum Festlegen weiterer Suchoptionen zu öffnen." #. byXKu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "Suche mit Suchen und Ersetzen" +msgstr "Suche mit „Suchen und Ersetzen“" #. gxEt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "Suche mit Suchen und Ersetzen" +msgstr "Suche mit „Suchen und Ersetzen“" #. CoXyt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog" msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options." -msgstr "Hier klicken, um die Suche in den Dialog „Suchen und Ersetzen“ zu übertragen und weitere Suchoptionen festzulegen." +msgstr "Klicken, um die Suche in den Dialog „Suchen und Ersetzen“ zu übertragen und weitere Suchoptionen festzulegen." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154 @@ -28362,7 +28374,7 @@ msgstr "Ähnlichkeit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." +msgstr "Nach Begriffen suchen, die dem Text in „Suchen“ ähnlich sind. Dieses Markierfeld aktivieren und auf »Ähnlichkeiten…« klicken, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 @@ -28386,7 +28398,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "Exakter Übereinstimmung unter Beachtung der Groß- und Kleinschreibung." +msgstr "Findet nur exakte Übereinstimmungen unter Beachtung der Groß- und Kleinschreibung." #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 @@ -28506,7 +28518,7 @@ msgstr "Abstand:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest" +msgstr "Den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text festlegen" #. akira #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 @@ -28794,13 +28806,13 @@ msgstr "Zeichen " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "Legt das Zeichen fest, das im markierten Bereich das Trennzeichen verwendet wird." +msgstr "Das Zeichen eingeben, welches im markierten Bereich als Trennzeichen verwendet werden soll." #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "Legt das Zeichen fest, das im markierten Bereich das Trennzeichen verwendet wird." +msgstr "Das Zeichen eingeben, welches im markierten Bereich als Trennzeichen verwendet werden soll." #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 @@ -29250,7 +29262,7 @@ msgstr "Au_fbrechen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." -msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren und dann die für die Tabelle zu verwendende Umbruchart auswählen." +msgstr "Aktivieren und dann die für die Tabelle zu verwendende Umbruchart auswählen." #. 85dHS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 @@ -29346,7 +29358,7 @@ msgstr "Trennung der Ta_belle an Seiten- und Spaltenenden zulassen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." -msgstr "Ermöglicht einen Seiten- oder Spaltenumbruch zwischen den Zeilen einer Tabelle." +msgstr "Lässt einen Seiten- oder Spaltenumbruch zwischen den Zeilen einer Tabelle zu." #. SKeze #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 @@ -29358,7 +29370,7 @@ msgstr "Zeilenumb_ruch an Seiten- und Spaltenenden zulassen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." -msgstr "Lässt Seiten- beziehungsweise Spaltenumbrüche innerhalb einer Tabellenzeile zu." +msgstr "Lässt einen Seiten- oder Spaltenumbruch innerhalb einer Tabellenzeile zu." #. jGCyC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 @@ -29472,7 +29484,7 @@ msgstr "Unten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." -msgstr "Legt die vertikale Textausrichtung für die Tabellenzellen fest." +msgstr "Die vertikale Textausrichtung für die Tabellenzellen festlegen." #. ZtGTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 @@ -29496,7 +29508,7 @@ msgstr "Zeichenvorlage" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "Setzt alle Änderungen, die im angezeigten Register vorgenommen wurden, auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen dieses Dialogs vorhanden waren." +msgstr "Alle im angezeigten Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen beim Öffnen dieses Dialogs zurücksetzen." #. fpEC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Am Zeichen _einrasten" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Zeichen pro Zeile:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." -msgstr "Maximale Anzahl in einer Zeile erscheinender Zeichen eingeben." +msgstr "Die maximale Anzahl in einer Zeile erscheinender Zeichen eingeben." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Zeilen pro Seite:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." -msgstr "Maximale Anzahl auf einer Seite erscheinender Zeilen angeben." +msgstr "Die maximale Anzahl auf einer Seite erscheinender Zeilen angeben." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Zeichen_weite:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. Ruby-Textgröße:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Die maximale Schriftgröße des Ruby-Textes eingeben." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. Basistextgröße:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Die maximale Basistextgröße eingeben. Je größer der Wert, desto weniger Zeichen erscheinen in einer Zeile." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby-Text unter/links vom Basistext" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Zeigt Ruby-Text links neben oder unter dem Basistext an." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rasterlayout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Raster anzeigen" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Raster drucken" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rasterfarbe:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rasterdarstellung" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Unterstützung asiatischer Sprachen unter »Sprachen und Gebietsschemata ▸ Allgemein« im Dialog „Optionen“ aktiviert ist." @@ -29784,7 +29802,7 @@ msgstr "Titelseiten einfügen ab:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "Anzahl an einzufügender Titelseiten festlegen." +msgstr "Die Anzahl an einzufügender Titelseiten festlegen." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29796,7 +29814,7 @@ msgstr "Vorhandene Seiten in Titelseiten umwandeln" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "Ändert die aktuelle Seitenvorlage in „Erste Seite“, die folgenden Seiten haben die Seitenvorlage „Standard“." +msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage in „Erste Seite“ ändern, die folgenden Seiten haben die Seitenvorlage „Standard“." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29808,7 +29826,7 @@ msgstr "Neue Titelseiten einfügen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "Fügt einen Seitenumbruch ein und ändert die aktuelle Seitenvorlage in „Erste Seite“." +msgstr "Einen Seitenumbruch einfügen und die aktuelle Seitenvorlage in „Erste Seite“ ändern." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29850,7 +29868,7 @@ msgstr "Nummerierung nach Titelseiten neu beginnen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die aktuelle Nummerierung der Seitenzählung unterbrochen und die Nummerierung nach der zuletzt eingefügten Titelseite neu gestartet." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die aktuelle Nummerierung der Seitenzählung unterbrochen und die Nummerierung nach der zuletzt eingefügten Titelseite neu gestartet." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29874,7 +29892,7 @@ msgstr "Seitennummer für erste Titelseite" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Seitennummer für die erste eingefügte Titelseite festgelegt." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Seitennummer für die erste eingefügte Titelseite festgelegt." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29886,7 +29904,7 @@ msgstr "Seitennummer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "Legt die Seitennummer für die erste Titelseite fest." +msgstr "Die Seitennummer für die erste Titelseite festlegen." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29904,7 +29922,7 @@ msgstr "S_eitenvorlage:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "Wählt die Seitenvorlage aus den verfügbaren Seitenvorlagen des Dokuments aus." +msgstr "Die Seitenvorlage aus den verfügbaren Seitenvorlagen des Dokuments auswählen." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29928,7 +29946,7 @@ msgstr "Seiteneigenschaften bearbeiten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "Fügt Titelseiten in Ihr Dokument ein." +msgstr "Titelseiten in das Dokument einfügen." #. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 @@ -30000,7 +30018,7 @@ msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem die ausgewählte Zeichenvorlage bearbeitet #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." -msgstr "Legt die Zeichenvorlage für den ausgewählten Teil in der Strukturlinie fest." +msgstr "Die Zeichenvorlage für den ausgewählten Teil in der Strukturlinie festlegen." #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:275 @@ -30066,7 +30084,7 @@ msgstr "Die Anzahl an Ebenen der Kapitelnummer oder Listennummer eingeben, die i #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "Die Anzahl an Ebenen der Kapitelnummer oder Listennummer eingeben, die im Verzeichnis angezeigt werden sollen. Beispielsweise „2“ auswählen, um die ersten beiden Ebenen der Nummer anzuzeigen. Um Nummern für Überschriften zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Kapitelnummerierung…«." +msgstr "Die Anzahl an Ebenen der Kapitelnummer oder Listennummer eingeben, die im Verzeichnis angezeigt werden sollen. Beispielsweise „2“ auswählen, um die ersten beiden Ebenen der Nummer anzuzeigen. Um Nummern für Überschriften zu aktivieren, »Extras ▸ Kapitelnummerierung…« wählen." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386 @@ -30102,7 +30120,7 @@ msgstr "Tab_ulatorposition:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:448 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "Eingeben, wie viel Abstand zwischen dem linken Seitenrand und der Tabulatorposition gelassen werden soll." +msgstr "Den Abstand zwischen dem linken Seitenrand und der Tabulatorposition eingeben." #. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:460 @@ -30288,7 +30306,7 @@ msgstr "Zeichenvorlage für Haupteinträge:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:818 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Legt die Zeichenvorlage für die Haupteinträge im alphabetischen Verzeichnis fest. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, im Dokument vor den Verzeichniseintrag klicken und dann »Bearbeiten ▸ Verweis ▸ Verzeichniseintrag…« wählen." +msgstr "Die Zeichenvorlage für die Haupteinträge im alphabetischen Verzeichnis festlegen. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, im Dokument vor den Verzeichniseintrag klicken und dann »Bearbeiten ▸ Verweis ▸ Verzeichniseintrag…« wählen." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:833 @@ -30444,7 +30462,7 @@ msgstr "Sortierschlüssel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1181 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "Legt das Format der Verzeichniseinträge fest. Das genaue Erscheinungsbild dieses Registers ist abhängig davon, was für einen Verzeichnistyp in dem Register »Verzeichnis« ausgewählt ist." +msgstr "Das Format der Verzeichniseinträge festlegen. Das genaue Erscheinungsbild dieses Registers ist abhängig davon, was für einen Verzeichnistyp in dem Register »Verzeichnis« ausgewählt ist." #. GBk8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 @@ -30607,7 +30625,7 @@ msgstr "Überschriften" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "Erstellt das Verzeichnis aus allen Absätzen, deren Gliederungsebene gleich oder größer als „1“ ist." +msgstr "Das Verzeichnis aus allen Absätzen erstellen, deren Gliederungsebene gleich oder größer als „1“ ist." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 @@ -30691,13 +30709,13 @@ msgstr "Gliederungsebene verwenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "Weist die Verzeichnisebene entsprechend der Gliederungsebene der Überschrift unmittelbar vor dem Objekt zu." +msgstr "Die Verzeichnisebene entsprechend der Gliederungsebene der Überschrift unmittelbar vor dem Objekt zuweisen." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "Weist Tabellen-, Grafik-, Rahmen- und OLE-Objekten eine Verzeichnisebene gemäß der Gliederungsebene der Überschrift unmittelbar vor dem Objekt zu. Wenn beispielsweise „Tabellen“ ausgewählt ist, wird jeder Tabelle im Dokument eine Verzeichnisebene zugewiesen, die der Gliederungsebene der ersten Überschrift vor der Tabelle entspricht (das heißt einer Tabelle wird Verzeichnisebene 3 zugewiesen, wenn sie auf eine Überschrift mit Gliederungsebene 3 folgt). Mit den Standardeinstellungen werden höhere Verzeichnisebenen im Inhaltsverzeichnis weiter eingerückt. Das Register „Einträge“ verwenden, um die Formatierung und Einrückung für jede Verzeichnisebene anzupassen." +msgstr "Tabellen-, Grafik-, Rahmen- und OLE-Objekten eine Verzeichnisebene gemäß der Gliederungsebene der Überschrift unmittelbar vor dem Objekt zuweisen. Wenn beispielsweise „Tabellen“ ausgewählt ist, wird jeder Tabelle im Dokument eine Verzeichnisebene zugewiesen, die der Gliederungsebene der ersten Überschrift vor der Tabelle entspricht (das heißt einer Tabelle wird Verzeichnisebene 3 zugewiesen, wenn sie auf eine Überschrift mit Gliederungsebene 3 folgt). Mit den Standardeinstellungen werden höhere Verzeichnisebenen im Inhaltsverzeichnis weiter eingerückt. Das Register „Einträge“ verwenden, um die Formatierung und Einrückung für jede Verzeichnisebene anzupassen." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 @@ -30709,7 +30727,7 @@ msgstr "_Weiteren Vorlagen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "Nimmt ausgewählte Absatzvorlagen in das Verzeichnis auf. Auf die Schaltfläche „Vorlagen zuweisen“ klicken." +msgstr "Markierte Absatzvorlagen in das Verzeichnis aufnehmen. Auf die Schaltfläche „Vorlagen zuweisen“ klicken." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 @@ -30901,7 +30919,7 @@ msgstr "Konko_rdanzdatei" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Diese Option markiert Verzeichniseinträge automatisch mithilfe einer Konkordanzdatei - einer Liste der Wörter, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen." +msgstr "Markiert Verzeichniseinträge automatisch mithilfe einer Konkordanzdatei – einer Liste der Wörter, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen." #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 @@ -31021,7 +31039,7 @@ msgstr "Aus zusätzlicher Absatzvorlage erstellen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "Bezieht Absätze ein, auf welche die ausgewählte Vorlage im Verzeichnis angewendet wurde." +msgstr "Absätze einbeziehen, auf welche die ausgewählte Vorlage im Verzeichnis angewendet wurde." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 @@ -31075,7 +31093,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "Öffnet den Dialog „Absatzvorlage“ für die ausgewählte Absatzvorlage." +msgstr "Den Dialog „Absatzvorlage“ für die ausgewählte Absatzvorlage öffnen." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 @@ -31087,7 +31105,7 @@ msgstr "Zuweisen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "Weist die ausgewählte Absatzvorlage der ausgewählten Verzeichnisebene zu." +msgstr "Die ausgewählte Absatzvorlage der ausgewählten Verzeichnisebene zuweisen." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -31363,7 +31381,7 @@ msgstr "Letzte Dokumenteinstellung verwenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that was stored in the document, or for new documents, the last one manually applied." -msgstr "Die im Dokument hinterlegte beziehungsweise bei neuen Dokumenten die zuletzt manuell angewendete Einstellung der Ansicht verwenden." +msgstr "Verwendet die im Dokument hinterlegte beziehungsweise bei neuen Dokumenten die zuletzt manuell angewendete Einstellung der Ansicht." #. fBTfo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 @@ -31375,7 +31393,7 @@ msgstr "Bevorzugte Werte verwenden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings, overriding any values stored in documents." -msgstr "Bevorzugte Einstellung der Ansicht anwenden und alle in Dokumenten gespeicherten Werte überschreiben." +msgstr "Wendet die bevorzugte Einstellung der Ansicht an und überschreibt alle in Dokumenten gespeicherten Werte." #. j5BEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:935 @@ -31411,7 +31429,7 @@ msgstr "Breite anpassen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "Die Seite wird in ihrer ganzen Breite angezeigt. Der obere und untere Seitenrand ist unter Umständen nicht sichtbar." +msgstr "Zeigt die Seite in ihrer ganzen Breite an. Der obere und untere Seitenrand ist unter Umständen nicht sichtbar." #. eMN9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 @@ -31580,7 +31598,7 @@ msgstr "Die Schriftart in der Liste auswählen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "Fügt einen Text als Wasserzeichen im Hintergrund der gegenwärtigen Seitenvorlage ein." +msgstr "Einen Text als Wasserzeichen im Hintergrund der aktuellen Seitenvorlage einfügen." #. ekn6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 @@ -31705,7 +31723,7 @@ msgstr "Umlauf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:88 msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "Legt die Art und Weise fest, wie der Text um ein Objekt laufen soll." +msgstr "Die Art und Weise festlegen, wie der Text um ein Objekt laufen soll." #. VCQDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 @@ -31903,4 +31921,4 @@ msgstr "Optionen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "Legt die Art und Weise fest, wie der Text um ein Objekt laufen soll." +msgstr "Die Art und Weise festlegen, wie der Text um ein Objekt laufen soll." diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po index e483f4fe856..3aefa79ad3d 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-09 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Sofern das Wiki anonymen Zugriff gestattet, können die Textfelder für die Kontoinformationen freigelassen werden. Anderenfalls den Benutzernamen und das Kennwort eingeben." +msgstr "Falls das Wiki anonymen Zugriff erlaubt, können die Textfelder für die Kontoinformationen freigelassen werden. Anderenfalls den Benutzernamen und das Kennwort eingeben." #. M6uYF #: wikiaccount.xhp diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index 9c2d773ad6e..4a1e3aab1b3 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387351.000000\n" #. sACtL @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Vorschau" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige der Druckvorschau." +msgstr "Die Anzeige der Druckvorschau aktivieren oder deaktivieren." #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der vorherigen Seite an." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "Anzahl an in der Vorschau anzuzeigender Seiten eingeben." +msgstr "Anzahl in der Vorschau anzuzeigender Seiten eingeben." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der letzten Seite an." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "Das Listenfeld zeigt die installierten Drucker. Auf den Drucker klicken, der für den aktuellen Druckauftrag verwendet werden soll. Auf die Schaltfläche »Eigenschaften« klicken, um einige der Druckereigenschaften zu ändern." +msgstr "Das Listenfeld zeigt die installierten Drucker an. Auf den Drucker klicken, der für den aktuellen Druckauftrag verwendet werden soll. Auf die Schaltfläche »Eigenschaften« klicken, um einige der Druckereigenschaften zu ändern." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Eigenschaften…" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "Öffnet den Dialog Eigenschaften von Drucker. Die Drucker-Eigenschaften variieren je nach gewähltem Drucker." +msgstr "Öffnet den Dialog „Druckereigenschaften“. Die Druckereigenschaften variieren je nach gewähltem Drucker." #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "_Auswahl" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "Druckt nur den/die ausgewählten Bereich(e) oder das/die ausgewählte(n) Objekt(e) im aktuellen Dokument." +msgstr "Druckt nur den ausgewählten Bereich oder die ausgewählten Bereiche beziehungsweise das ausgewählte Objekt oder die ausgewählten Objekte im aktuellen Dokument." #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "In _umgekehrter Reihenfolge drucken" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "Die Seiten werden in umgekehrter Reihenfolge gedruckt." +msgstr "Aktivieren, um die Seiten in umgekehrter Reihenfolge zu drucken." #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Einzelne Druckaufträge für eine sortierte Ausgabe erzeugen" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Für jede Kopie wird ein separater Druckauftrag erzeugt, statt das Erstellen der Kopien dem Drucker zu überlassen." +msgstr "Aktivieren, um für jede Kopie einen separaten Druckauftrag zu erzeugen, statt das Erstellen der Kopien dem Drucker zu überlassen." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Seiten pro Blatt:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "Druckt mehrere Seiten auf ein Blatt." +msgstr "Mehrere Seiten auf ein Blatt drucken." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Einen Rahmen um jede Seite zeichnen" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "Druckt einen Rahmen um jede Seite." +msgstr "Einen Rahmen um jede Seite drucken." #. Yo4xV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po index 4abdab20448..4560ec4858d 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -365,19 +365,19 @@ msgstr "Wert" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Auf dem Register \"Details\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Detailinformationen zu dem Zertifikat angezeigt." +msgstr "Zeigt auf dem Register „Details“ des Dialogs „Zertifikat anzeigen“ Detailinformationen zum Zertifikat an." #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "Im Listenfeld „Wert“ können Werte angezeigt und in die Zwischenablage kopiert werden." +msgstr "Im Listenfeld „Wert“ werden Werte angezeigt, die in die Zwischenablage kopiert werden können." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Auf dem Register \"Details\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Detailinformationen zu dem Zertifikat angezeigt." +msgstr "Zeigt auf dem Register „Details“ des Dialogs „Zertifikat anzeigen“ Detailinformationen zum Zertifikat an." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Zertifikatsinformationen" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "Auf dem Register \"Allgemein\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden grundlegende Informationen zu dem Zertifikat angezeigt." +msgstr "Zeigt auf dem Register „Allgemein“ des Dialogs „Zertifikat anzeigen“ grundlegende Informationen zum Zertifikat an." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Auf dem Register \"Zertifikatspfad\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Speicherort und Status des Zertifikats angezeigt." +msgstr "Zeigt auf dem Register „Zertifikatspfad“ des Dialogs „Zertifikat anzeigen“ Speicherort und Status des Zertifikats an." #. qhzJy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Zertifikatsstatus" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Auf dem Register \"Zertifikatspfad\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Speicherort und Status des Zertifikats angezeigt." +msgstr "Zeigt auf dem Register „Zertifikatspfad“ des Dialogs „Zertifikat anzeigen“ Speicherort und Status des Zertifikats an." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Zertifikat konnte nicht verifiziert werden." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Auf dem Register \"Zertifikatspfad\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Speicherort und Status des Zertifikats angezeigt." +msgstr "Zeigt auf dem Register „Zertifikatspfad“ des Dialogs „Zertifikat anzeigen“ Speicherort und Status des Zertifikats an." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat anzeigen." +msgstr "Öffnet den Dialog „Zertifikat anzeigen“." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Dokument signieren…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat auswählen." +msgstr "Öffnet den Dialog „Zertifikat auswählen“." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Löschen" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "Entfernt die ausgewählte Signatur aus der Liste. Im Fall von PDF werden alle abhängigen Signaturen ebenfalls entfernt." +msgstr "Entfernt die ausgewählte Signatur aus der Liste. Entfernt im Fall von PDF ebenfalls alle abhängigen Signaturen." #. ScGTp #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Mindestens eine Signatur weist Probleme auf: Das Zertifikat konnte nicht #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "Fügt dem Dokument digitale Signaturen hinzu beziehungsweise entfernt sie. Der Dialog kann auch zum Anzeigen von Zertifikaten verwendet werden." +msgstr "Fügt dem Dokument digitale Signaturen hinzu beziehungsweise entfernt diese. Der Dialog kann auch zum Anzeigen von Zertifikaten verwendet werden." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "Vertrauenswürdige Quellen werden im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt. Signierte Makros aus einer vertrauenswürdigen Quelle werden ausgeführt. Außerdem wird jedes Makro, das von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammt, ausgeführt. Alle anderen Makros müssen durch Zustimmung genehmigt werden." +msgstr "Vertrauenswürdige Quellen können im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Signierte Makros aus einer vertrauenswürdigen Quelle werden ausgeführt. Außerdem wird jedes Makro aus einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt. Alle anderen Makros erfordern eine Zustimmung." #. aRgAD #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "Es werden nur signierte Makros oder Makros von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt. Mit nicht vertrauenswürdigen Zertifikaten signierte Makros erfordern zur Ausführung eine Zustimmung, wenn sie sich an nicht vertrauenswürdigen Dateispeicherorten befinden. Im Register „Vertrauenswürdige Quellen“ werden vertrauenswürdige Zertifikate und vertrauenswürdige Dateispeicherorte festgelegt." +msgstr "Es werden nur signierte Makros oder Makros von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt. Mit nicht vertrauenswürdigen Zertifikaten signierte Makros erfordern zur Ausführung eine Zustimmung, wenn sie sich an nicht vertrauenswürdigen Dateispeicherorten befinden. Im Register „Vertrauenswürdige Quellen“ können vertrauenswürdige Zertifikate und vertrauenswürdige Dateispeicherorte festgelegt werden." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "Vertrauenswürdige Dateispeicherorte werden im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt. Jedes von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammende Makro wird ausgeführt." +msgstr "Vertrauenswürdige Dateispeicherorte können im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Jedes von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammende Makro wird ausgeführt." #. 7yBtt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116 @@ -735,13 +735,13 @@ msgstr "_Anzeigen…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "Diese Option öffnet den Dialog \"Zertifikat anzeigen\" für das gewählte Zertifikat." +msgstr "Öffnet den Dialog „Zertifikat anzeigen“ für das gewählte Zertifikat." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "Entfernt das gewählte Zertifikat aus der Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate." +msgstr "Entfernt das ausgewählte Zertifikat aus der Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "H_inzufügen…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "Öffnet einen Dialog zur Auswahl des Ordners. Einen Ordner auswählen, aus dem alle Makros ausgeführt werden dürfen." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines Ordners. Dort einen Ordner auswählen, aus dem alle Makros ausgeführt werden dürfen." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Entfernt den gewählten Ordner aus der Liste der vertrauenswürdigen Dat #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Makros in Dokumenten werden nur ausgeführt, wenn sie von einem der folgenden Standorte aus geöffnet worden sind." +msgstr "Makros in Dokumenten werden nur ausgeführt, wenn sie von einem der folgenden Speicherorte aus geöffnet werden." #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Den Dialog „Zertifikat anzeigen“ zum Überprüfen des aktuellen Zertifikats öffnen." +msgstr "Öffnet den Dialog „Zertifikat anzeigen“ zum Überprüfen des aktuellen Zertifikats." #. VhBN9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Zertifikate neu laden" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "Lädt die Liste der Zertifikate neu." +msgstr "Die Liste der Zertifikate neu laden." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index c4b2dcbcd8d..e887925ca07 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -1944,10 +1944,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po index 46c15ab0394..fb503513c14 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल 2003 XML " -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ओपन आफिस XML स्प्रैडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ओपन आफिस XML स्प्रैडशीट टैंप्लेट" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po index 10a67af5497..f0d1623539a 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Dogri \n" "Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528120988.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल 2007 बाइनरी" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +188,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ओपन आफिस XML स्प्रैडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ओपन आफिस XML स्प्रैडशीट टैंप्लेट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index 51f5c19f507..26aa8085e8b 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -3550,6 +3550,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/dgo/sfx2/messages.po b/source/dgo/sfx2/messages.po index d3de7ccca0d..2e26759d021 100644 --- a/source/dgo/sfx2/messages.po +++ b/source/dgo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index 4c77f6d133b..62d6db5e781 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dogri \n" @@ -13542,8 +13542,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "सैट्टिंग" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30527,130 +30539,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "स्लाइड खाका" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ग्रिडें दा प्रदर्शन करो" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index fe974207b4e..6d3b30c2168 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema pśetwóriś." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 pśinosujuce k LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 pśinosujuce k LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15968,19 +15968,19 @@ msgstr "Pomoc" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Dialogi %PRODUCTNAME za wócynjanje/składowanje wužywaś" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "_Barwowy dialog %PRODUCTNAME wužywaś" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogi" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -18593,7 +18593,7 @@ msgstr "Na_lěwo wunuzkaś" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wótstawk na lěwej kšomje boka." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr "Na_pšawo wunuzkaś" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wótstawk na pšawej kšomje boka." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgstr "_Centrěrowany" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centrěrujo wopśimjeśe wótstawka na boku." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18629,7 +18629,7 @@ msgstr "_Blokowa sajźba" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wótstawk na lěwej a pšawej kšomje boka." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18641,7 +18641,7 @@ msgstr "_Jadnotliwe słowo rozšyriś" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Jolic wótstawk w blokowej sajźbje se z jadnotliwym słowom kóńcy, se słowo tak rozćěgujo, daniž smužkowu šyrokosć njewupołnjujo." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgstr "Na tekstowe _kśidno pśipěś (jolic aktiwne)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wótstawk na tekstowem kśidnje." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18701,7 +18701,7 @@ msgstr "Blokowa sajźba" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje za slědnu smužku we wótstawku pódaś." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18713,7 +18713,7 @@ msgstr "Kóń_c" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wótstawk na kóńcu smužki w cytańskem směrje." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgstr "Sta_rt" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wótstawk na zachopjeńku smužki w cytańskem směrje." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18773,7 +18773,7 @@ msgstr "Dołojce" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wusměrjenje za pśewjelike/pśemałe znamuška we wótstawku." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18791,7 +18791,7 @@ msgstr "_Tekstowy směr:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Pódajśo tekstowy směr za wótstawk, kótaryž kompleksne tekstowe wugótowanje (CTL) wužywa." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18803,7 +18803,7 @@ msgstr "Směr awtomatiski nastajiś" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Pisański směr wótstawka na zakłaźe jogo wopśimjeśa awtomatiski pśiměriś." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -22558,13 +22558,13 @@ msgstr "Źaržy aktualny wótstawk a slědujucy wótstawk gromaźe, gaž se łam #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na _zachopjeńku wótstawka njeźěliś" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minimalna licba smužkow we wótstawku pśed łamanim boka." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22576,13 +22576,13 @@ msgstr "Pódawa minimalnu licbu smužkow we wótstawku pśed łamanim boka. Wubj #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na _kóńcu wótstawka njeźěliś" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimalna licba smužkow we wótstawku na prědnem boku za łamanim." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/dsb/editeng/messages.po b/source/dsb/editeng/messages.po index f97f4c8ac39..3b90c2a32c9 100644 --- a/source/dsb/editeng/messages.po +++ b/source/dsb/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540667124.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 smužkow" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Na kóńcu wótstawka njeźěliś: %1 smužkow" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Na zachopjeńku wótstawka njeźěliś: %1 smužkow" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po index ac6c598677d..aa550699caa 100644 --- a/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597329.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ze zmóžnjonymi makrami)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Pśedłoga Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Pśedłoga tabelowego dokumenta Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/dsb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/dsb/filter/source/config/fragments/types.po index 48bba929607..83920acf33f 100644 --- a/source/dsb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/dsb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597366.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007-365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Pśedłoga Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument tabelowy dokument (płony XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Pśedłoga tabelowego dokumenta Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a8173394650..5c6d429ea18 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. NXy6S #: address_auto.xhp @@ -11022,14 +11022,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Relatiwna smužka a absolutny słup" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a7bf8f41d09..b2d6e235e06 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -5217,32 +5217,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ze zmóžnjonymi makrami)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Pśedłoga Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5253,23 +5253,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Pśedłoga tabelowego dokumenta Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 64559c4f041..d2ca17298f8 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -4830,14 +4830,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Druge animacije dowóliś" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Wóźi, lěc wěste druge animacije (na pśikład „maršěrujuce mrojki“, gaž se cela w Calc kopěrujo) su zmóžnjone." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4965,23 +4965,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Zmóžnja pśeglědanja bźezbariernosći za %PRODUCTNAME. Toś te pśeglědanja se pśewjeduju, gaž Rědy – Pśeglědanje bźezbariernosći… wuběraśo." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Wšykne slědk stajiś" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Zmóžnja wšykne nastajenja bźezbariernosći, kótarež su k dispoziciji." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f23305ccad6..46224ed7e5e 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na zachopjeńku wótstawka njeźěliś" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na kóńcu wótstawka njeźěliś" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33657,14 +33657,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Drastwy" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Wubjeŕśo drastwu, kótaraž se ma na dokument nałožyś." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33675,14 +33675,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Barwy" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Wužywajśo wobceŕk Barwy, aby drastwowe barwy wubrał, kótarež se maju na dokument nałožyś." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c7345049d4e..bb0e6381d75 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n" #. W5ukN @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu wótpokazaś" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu wótpokazaś a pśiducu wubraś" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu akceptěrowaś" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu akceptěrowaś a pśiducu wubraś" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Pśiduca slědowana změna" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšna slědowana změna" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny napisaś" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije slědowanja změnow" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije slědowanja změnow pokazaś" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny pokazaś" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny pokazaś" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Komentar za slědowanu změnu zasajźiś" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny zastojaś" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny zastojaś" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index 9923e9f3097..caf4eb58c57 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -3553,6 +3553,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Pśi analyzěrowanju dataje CSV jo zmólka nastała." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po index 6c08105a916..d843687b87a 100644 --- a/source/dsb/sfx2/messages.po +++ b/source/dsb/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Wócyniś" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licencu pokazaś" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "\n" "Wšykne wikowańske znamjenja a zregistrěrowane wikowańske znamjenja, kótarež su how naspomnjone, su swójstwo jich danych swójstwownikow.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n" +"Copyright © 2000–2026 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n" "\n" "Toś ten produkt jo se napórał wót %OOOVENDOR, na zakłaźe OpenOffice.org, kótaryž copyrightoju 2000, 2011 Oracle a/abo jogo wótnožkam pódlažy. %OOOVENDOR pśipóznawa wšych cłonkow zgromaźeństwa, glejśo pšosym http://dsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalšne drobnostki." diff --git a/source/dsb/svx/messages.po b/source/dsb/svx/messages.po index e0c1eca9991..5eaa8fea209 100644 --- a/source/dsb/svx/messages.po +++ b/source/dsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559381585.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Źělenje złožkow" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wótstawk njeźěliś" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na zachopjeńku wótstawka njeźěliś" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na kóńcu wótstawka njeźěliś" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index 9a34f9fda25..1fa9d293386 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Wótstawk: wótkłon mjazy smužkami" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Wótstawk: Na zachopjeńku njeźěliś (smužki)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Wótstawk: wertikalne wusměrjenje" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Wótstawk: Na kóńcu njeźěliś (smužki)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13244,8 +13244,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Pódawa licbu słupow a wugótowanje słupa za pśedłogu boka, wobłuk abo wótrězk." @@ -29656,128 +29668,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "K znamuškam pś_ipěś" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kśidno" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znamuška na smužku:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Zapódajśo maksimalnu licbu znamuškow, kótarež se maju na smužce zjawiś." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Smužki na bok:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Zapódajśo maksimalnu licbu smužkow, kótarež se maju na boku zjawiś." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Znamjenjowa šy_rokosć:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. wjelikosć teksta Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Zapódajśo maksimalnu pismowu wjelikosć za tekst Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. zakładna tekstowa wjelikosć:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Zapódajśo maksimalnu bazowu tekstowu wjelikosć. Šym wětša gódnota, śim mjenjej znamuškow w smužce." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Tekst Ruby pód zakładnym tekstom/nalěwo wót zakładnego teksta" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Pokazujo tekst Ruby nalěwo pódla bazowego teksta abo pód bazowym tekstom." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Kśidnowe wugótowanje" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Kśidno pokazaś" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Pódawa śišćaŕske a barwowe nastajenja tekstowego kśidna." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Kśidno wuśišćaś" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Pódawa śišćaŕske a barwowe nastajenja tekstowego kśidna." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Kśidnowa barwa:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Pódawa śišćaŕske a barwowe nastajenja tekstowego kśidna." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Kśidnowe zwobraznjenje" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Pśidawa aktualnej pśedłoze bok tekstowe kśidno. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic aziska rěcna pódpěra jo zmóžnjona pód „Rěcy a narodne šemy - Powšykne“ w dialogu „Nastajenja“." diff --git a/source/dz/cui/messages.po b/source/dz/cui/messages.po index a12adc3d315..2e1b3b1ab0d 100644 --- a/source/dz/cui/messages.po +++ b/source/dz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -1946,10 +1946,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po index c36a593aac8..dd5205157c8 100644 --- a/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཨེགསི་སེལ་༢༠༠༧ ཟུང་ལྡན་" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/dz/filter/source/config/fragments/types.po b/source/dz/filter/source/config/fragments/types.po index b23b0c9a5fd..f113c6e5300 100644 --- a/source/dz/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/dz/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཨེགསི་སེལ་༢༠༠༧ ཟུང་ལྡན་" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 441c6792205..7aeb7676c9e 100644 --- a/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index de87870d0d0..24624b611ec 100644 --- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 403eeb082f5..4e5cf255e42 100644 --- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 949d98ae14a..e53dafc8dfb 100644 --- a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/dz/sc/messages.po b/source/dz/sc/messages.po index 6e810a1a853..0d72b543d7b 100644 --- a/source/dz/sc/messages.po +++ b/source/dz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -3542,6 +3542,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/dz/sfx2/messages.po b/source/dz/sfx2/messages.po index 13110b7b57d..98e5c5a48c6 100644 --- a/source/dz/sfx2/messages.po +++ b/source/dz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/dz/sw/messages.po b/source/dz/sw/messages.po index f89e1b49bc8..7c89bb1981b 100644 --- a/source/dz/sw/messages.po +++ b/source/dz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -13582,8 +13582,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "སྒྲིག་སྟངས།" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "ཤོག་ལེབ་བཟོ་རྣམ་དང་ གཞི་ཁྲམ་ ཡང་ན་ དབྱེ་ཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཀེར་ཐིག་གི་གྱངས་ཁ་དང་ ཀེར་ཐིག་སྒྲིག་བཀོད་དེ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" @@ -30568,132 +30580,138 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གུ་དགོ་པའི་ཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད།" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཤོག་ལེབ་གུ་དགོ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མང་མཐའ་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད།" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "གཞི་རྟེན་ཚིག་ཡིག་ཚད་མང་མཐའ་ཐེ་ཐོ་བཀོད་འབད། གནས་གོང་སྦོམ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ གྲལ་ཐིག་རེ་གི་ནང་ལུ་ཡིག་འབྲུ་ཉུ་སི་སྦེ་འབྱུངམ་ཨིན།" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr " གཞི་རྟེན་ཚིག་ཡིག་དེ་གི་གཡོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ འོག་ལུ་རུ་བི་ཚིག་ཡིག་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "བཤུད་བརྙན་ སྒྲིག་བཀོད།(~L)" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "གི་རིཊི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ཚིག་ཡིག་གིརིཊི་དེ་གི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཚོས་གཞི་གདམ་ཁ་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ཚིག་ཡིག་གིརིཊི་དེ་གི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཚོས་གཞི་གདམ་ཁ་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་རིཊི་འབད།" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ཚིག་ཡིག་གིརིཊི་དེ་གི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཚོས་གཞི་གདམ་ཁ་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index c8053833a72..34bbd1652e9 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Το URL <%1> δεν μπορεί να μετατραπεί σε διαδρομή συστήματος αρχείων." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Συντελεστές LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Συντελεστές LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po index a9264216cea..4761e269821 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559904373.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Δυαδικό" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (με ενεργές μαιροεντολές)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Πρότυπο Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Πρότυπο λογιστικού φύλλου Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/types.po b/source/el/filter/source/config/fragments/types.po index 40d1de90833..612efaa7534 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559904408.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Δυαδικό" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Πρότυπο Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Υπολογιστικό φύλλο OpenDocument (απλό XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Πρότυπο υπολογιστικού φύλλου Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ae7f20d412c..4e3cbd7ea28 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -11026,13 +11026,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po index bdad440348f..24ab0b30393 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756678.000000\n" #. zRW8E @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή" #. Xhrhi #: main0103.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή" #. VjZcs #: main0103.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τον έλεγχο της εμφάνισης του εγγράφου στην οθόνη, την αλλαγή της διεπαφής χρήστη και την πρόσβαση στα πλαίσια της πλαϊνής γραμμής." #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Συλλογή" #. sbbhw #: main0103.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Σημείωμα" #. wa6UF #: main0103.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές βοήθειας για τη μετακίνηση αντικειμένων" #. wgqff #: main0103.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια" #. AHrm9 #: main0103.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη σχολίων παρουσίασης." #. KxCDt #: main0103.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Κύριο παρασκήνιο" #. DXFhq #: main0103.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του παρασκηνίου μιας κύριας διαφάνειας ώστε να χρησιμοποιείται ως παρασκήνιο της τρέχουσας διαφάνειας." #. zrUk5 #: main0103.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Κύρια αντικείμενα" #. pXaYF #: main0103.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας των αντικειμένων μιας κύριας διαφάνειας ώστε να εμφανίζονται στην τρέχουσα διαφάνεια." #. izgDw #: main0103.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id61725310664343\n" "help.text" msgid "Clip Art Gallery" -msgstr "" +msgstr "Συλλογή αποκομμάτων (Clip Art)" #. dCeyT #: main0103.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Κανονική" #. cEdVL #: main0103.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην κανονική προβολή της σελίδας." #. ncfYE #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Κύρια" #. eSnQZ #: main0103.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην κύρια προβολή." #. fVFKG #: main0103.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id221605492986383\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή χρήστη" #. tYxbF #: main0103.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id761605493042236\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου για την επιλογή διάταξης της διεπαφής χρήστη." #. JChXS #: main0103.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια" #. XjZkS #: main0103.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252143\n" "help.text" msgid "Show or hide annotations on the page." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη σχολίων στη σελίδα." #. Y3uKu #: main0103.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id961605560845125\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση" #. 3Eaeo #: main0103.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το για να μετακινήσετε τη θέση της σελίδας στο παράθυρο. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η εμφάνιση του δείκτη του ποντικιού αλλάζει. Πατήστε στη σελίδα και σύρετέ την στην επιθυμητή θέση." #. DifEy #: main0103.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #. 4C4gL #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #. kGJYv #: main0104.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #. 6TVAk #: main0104.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "" +msgstr "Το μενού Εισαγωγή περιέχει εντολές για την εισαγωγή νέων στοιχείων στο έγγραφό σας. Αυτό περιλαμβάνει εικόνες, πολυμέσα, γραφήματα, αντικείμενα από άλλες εφαρμογές, υπερσυνδέσμους, σχόλια, σύμβολα, υποσημειώσεις και ενότητες." #. paR8F #: main0104.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή σελίδας" #. 8z5Gv #: main0104.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα θέση του δρομέα και τοποθετεί τον δρομέα στην αρχή της επόμενης σελίδας." #. Bj8mG #: main0104.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Ενότητα" #. f3j54 #: main0104.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο από αρχείο" #. GFNXQ #: main0104.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτης" #. Bed3E #: main0104.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια γραμμή" #. 7pGUa #: main0104.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μια οριζόντια γραμμή στην τρέχουσα θέση του δρομέα." #. N6J2x #: main0104.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος" #. 2stQM #: main0104.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Γράφημα" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει ένα γράφημα." #. YqHfD #: main0104.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Αιωρούμενο πλαίσιο" #. mSQgW #: main0104.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνδεσμος" #. XNGME #: main0104.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163726\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" +msgstr "Ειδικός χαρακτήρας" #. JdPCK #: main0104.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός διαφάνειας" #. qfU4b #: main0104.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Adds the slide number." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει τον αριθμό της διαφάνειας." #. VK4Bx #: main0104.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156918\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Γράφημα" #. PF63q #: main0104.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id271725376992806\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει ένα γράφημα." #. 9XtSB #: main0104.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152285\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνδεσμος" #. pjnna #: main0104.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id581725377282403\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" +msgstr "Ειδικός χαρακτήρας" #. 2wK8f #: main0104.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id291725377274115\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός σελίδας" #. xTBsj #: main0104.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id281725377270013\n" "help.text" msgid "Adds the page number." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει τον αριθμό σελίδας." #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρο" #. GKfCv #: main0107.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρο" #. kPAHW #: main0107.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "" +msgstr "Περιέχει εντολές για τον χειρισμό και την εμφάνιση παραθύρων εγγράφων." #. yEKhT #: main0108.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. x6XnX #: main_edit.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id121748531799432\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. xHRUz #: main_edit.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μενού περιέχει εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου." #. aMY3b #: main_edit.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id521748534330686\n" "help.text" msgid "Choose Edit." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία." #. Pq83E #: main_edit.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Πεδία" #. FzjXf #: main_edit.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Διπλασιασμός" #. h9TZc #: main_edit.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Σταδιακή εξασθένιση" #. z2ikf #: main_edit.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. A2Nmz #: main_edit.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα παράθυρο όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο πίνακα, ερώτημα, φόρμα ή αναφορά." #. 3P96n #: main_edit.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #. G4RSC #: main_edit.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει τον επιλεγμένο πίνακα, ερώτημα, φόρμα ή αναφορά." #. Xnhv9 #: main_edit.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία" #. kThwN #: main_edit.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "" +msgstr "Μετονομάζει το επιλεγμένο αντικείμενο. Ανάλογα με τη βάση δεδομένων, ορισμένα ονόματα, χαρακτήρες και μήκη ονόματος ενδέχεται να μην είναι έγκυρα." #. BFo3d #: main_edit.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα" #. Smjoz #: main_edit.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the selected object in the last saved state." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το επιλεγμένο αντικείμενο στην τελευταία αποθηκευμένη κατάσταση." #. E83oC #: main_edit.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ως προβολή" #. g79dd #: main_edit.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει το επιλεγμένο ερώτημα σε προβολή. Το αρχικό ερώτημα παραμένει στο αρχείο της βάσης δεδομένων σας και δημιουργείται μια επιπλέον προβολή στον διακομιστή βάσης δεδομένων. Πρέπει να έχετε δικαίωμα εγγραφής για να προσθέσετε μια προβολή σε μια βάση δεδομένων." #. DYVVR #: main_edit.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "Οι περισσότερες βάσεις δεδομένων χρησιμοποιούν ερωτήματα για να φιλτράρουν ή να ταξινομούν πίνακες βάσεων δεδομένων για την εμφάνιση εγγραφών στον υπολογιστή σας. Οι προβολές προσφέρουν την ίδια λειτουργικότητα με τα ερωτήματα, αλλά από την πλευρά του διακομιστή. Εάν η βάση δεδομένων σας βρίσκεται σε έναν διακομιστή που υποστηρίζει προβολές, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προβολές για να φιλτράρετε τις εγγραφές στον διακομιστή για να επιταχύνετε τον χρόνο εμφάνισης." #. JzyC6 #: main_edit.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός φορμών" #. Ytj8X #: main_edit.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Εκκινεί τον Οδηγό φορμών για τον επιλεγμένο πίνακα, ερώτημα ή προβολή." #. 5Wvqs #: main_edit.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός αναφορών" #. m5zGb #: main_edit.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Εκκινεί τον Οδηγό αναφορών για τον επιλεγμένο πίνακα, ερώτημα ή προβολή." #. MYHnQ #: main_edit.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Βάση δεδομένων" #. vaEwd #: main_edit.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού." #. VWEk6 #: main_edit.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. eqzaF #: main_edit.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Opens the Database Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Ιδιότητες βάσης δεδομένων." #. tFXmZ #: main_edit.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος σύνδεσης" #. NBQ5h #: main_edit.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τον οδηγό τύπου σύνδεσης." #. XNxGG #: main_edit.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Προηγμένες ιδιότητες" #. k7Ys3 #: main_edit.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Opens the Advanced Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου προηγμένων ιδιοτήτων." #. XiyED #: main_format.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή" #. jQp48 #: main_format.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id911748544026656\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή" #. AaEcr #: main_format.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" +msgstr "Περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση της διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας." #. 3Bhnn #: main_format.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια" #. DCDdF #: main_format.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id61602976356685\n" "help.text" msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." -msgstr "" +msgstr "Όταν υπάρχουν σχόλια, εμφανίζεται το παράθυρο διαλόγου χαρακτήρων. Οι αλλαγές στη γραμματοσειρά και τη μορφοποίηση της γραμματοσειράς εφαρμόζονται σε όλα τα σχόλια." #. p295g #: main_format.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Γράφημα - Εξαγωγή ως εικόνα" #. F5dx8 #: main_format.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει απευθείας το γράφημα ως εικόνα. Επιλέξτε τον τύπο αρχείου εικόνας στο παράθυρο διαλόγου Αποθήκευση." #. 4YhEH #: main_tools.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id841755868691902\n" "help.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος προσβασιμότητας" #. qCvdD #: main_tools.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id611755868819970\n" "help.text" msgid "Checks common accessibility problems in the document automatically." -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει αυτόματα τα συνηθισμένα προβλήματα προσβασιμότητας στο έγγραφο." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3ee30aef6b4..2f8a388c1a5 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -5219,32 +5219,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (με μακροεντολές)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Πρότυπο Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5255,23 +5255,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Δυαδικό Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Πρότυπο υπολογιστικού φύλλου Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2cac4d67e2f..d7464c151ff 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:58+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -4832,13 +4832,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4967,22 +4967,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 74d170e63e0..438dbb49a1e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548755711.000000\n" #. E9tti @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Περίγραμμα σε παρουσίαση" #. BvpDW #: 00000401.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Περίγραμμα στο πρόχειρο" #. u47RA #: 00000401.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Δημιουργία αυτόματης περίληψης" #. Dyyn4 #: 00000401.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - AutoAbstract to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Αυτόματη περίληψη στην παρουσίαση" #. RLtoa #: 00000401.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Δημιουργία εγγράφου HTML" #. XX296 #: 00000401.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο Συγχώνευση αλληλογραφίας" #. 3kcBU #: 00000401.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Choose View - Boundaries." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Προβολή - Όρια." #. 6LRFE #: 00000403.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id731686925533770\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Boundaries." -msgstr "" +msgstr "Στο μενού Προβολή της καρτέλας Προβολή, επιλέξτε Όρια." #. tTWz3 #: 00000403.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο " #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές" #. ELutC #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id441762466841460\n" "help.text" msgid "On the Insert tab, choose Field - More Fields - Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Στην καρτέλα Εισαγωγή, επιλέξτε την καρτέλα Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές." #. prbW8 #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id151762466891912\n" "help.text" msgid "Icon Field" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο Πεδίο" #. ZAw6X #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id431762466891912\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο" #. 2p5X5 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id221762467250570\n" "help.text" msgid "Ctrl + F12" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F12" #. 2GeFY #: 00000404.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the Properties deck, choose Wrap panel." -msgstr "" +msgstr "Στην καρτέλα Ιδιότητες, επιλέξτε το προσάρτημα Αναδίπλωση." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id181694089212408\n" "help.text" msgid "On the Table panel of the Properties deck, click on Split Table." -msgstr "" +msgstr "Στο προσάρτημα Πίνακας του πλαισίου Ιδιότητες, πατήστε Διαίρεση πίνακα." #. RLRsX #: table_menu.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id311694453718710\n" "help.text" msgid "On the Miscellaneous area of the Table panel on the Properties deck, click Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Στην περιοχή Διάφορα του προσαρτήματος Πίνακας στο πλαίσιο Ιδιότητες, πατήστε Επεξεργασία τύπου." #. RecDR #: table_menu.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5a9d86423cc..a85b4119007 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "bm_id171749230051678\n" "help.text" msgid "send;create autoabstractautoabstract;create" -msgstr "" +msgstr "αποστολή; δημιουργία αυτόματης περίληψηςαυτόματη περίληψη; δημιουργία" #. CMFML #: 01160300.xhp @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151316\n" "help.text" msgid "Paragraphs per Level" -msgstr "" +msgstr "Παράγραφοι ανά επίπεδο" #. G8e7a #: 01160300.xhp @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "bm_id31749230428547\n" "help.text" msgid "autoasbstract to presentationsend;autoasbstract to presentation" -msgstr "" +msgstr "αυτόματo απόσπασμα στην παρουσίασηαποστολή; αυτόματο απόσπασμα στην παρουσίαση" #. jY3ma #: 01160400.xhp @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154478\n" "help.text" msgid "Paragraphs per Level" -msgstr "" +msgstr "Παράγραφοι ανά επίπεδο" #. ok5os #: 01160400.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία εγγράφου HTML" #. ahwKv #: 01160500.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "bm_id891749227572703\n" "help.text" msgid "HTML document;createsend;HTML document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο HTML; δημιουργίααποστολή; Έγγραφο HTML" #. U9e6E #: 01160500.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Create HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία εγγράφου HTML" #. DhDCg #: 01160500.xhp @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "\"separated by\" or \"Styles:\"" -msgstr "" +msgstr "\"διαχωρισμένο από\" ή \"Τεχνοτροπίες:\"" #. rkdG5 #: 01160500.xhp @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "par_id161749221546515\n" "help.text" msgid "The term Styles is used when %PRODUCTNAME uses your system file picker dialog. The term separated by is used when %PRODUCTNAME uses its internal file picker dialog, as set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General - Open/Save Dialogs - Use %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "" +msgstr "Ο όρος Τεχνοτροπίες χρησιμοποιείται όταν το %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί το παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείων συστήματος. Ο όρος διαχωρισμένο με χρησιμοποιείται όταν το %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί το εσωτερικό παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείων, όπως ορίζεται στο %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Γενικά - Παράθυρα διαλόγου Άνοιγμα/Αποθήκευση - Χρήση παραθύρων διαλόγου %PRODUCTNAME." #. 6XFAp #: 01160500.xhp @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "view;boundariesview;text boundariesview;table cells boundariesshow;boundariestext boundaries;view in text document" -msgstr "" +msgstr "προβολή; ορίωνπροβολή; ορίων κειμένουπροβολή; ορίων κελιών πίνακαεμφάνιση; ορίωνόρια κειμένου; προβολή σε έγγραφο κειμένου" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα όρια της εκτυπώσιμης περιοχής μιας σελίδας." #. cEi7N #: 03070000.xhp @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα περιγράμματα των κελιών του πίνακα που δεν έχουν καθορισμένα περιγράμματα." #. wmw4T #: 03070000.xhp @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id701746395214731\n" "help.text" msgid "The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Τα όρια είναι ορατά μόνο στην οθόνη και δεν εκτυπώνονται." #. C8ozK #: 03080000.xhp @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Insert a Page Count in Range field from the header or footer floating menu to display the number of pages until the next reset of page numbering." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε ένα πεδίο Πλήθος σελίδων στο εύρος από το αιωρούμενο μενού κεφαλίδας ή υποσέλιδου για να εμφανίσετε τον αριθμό των σελίδων μέχρι την επόμενη επαναφορά της αρίθμησης σελίδων." #. EZk6A #: 04010000.xhp @@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243625\n" "help.text" msgid "To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Για να προσθέσετε ένα πεδίο στο έγγραφό σας, πατήστε σε έναν τύπο πεδίου, πατήστε σε ένα πεδίο στον κατάλογο Επιλογή και, στη συνέχεια, πατήστε στην επιλογή Εισαγωγή." #. UthzB #: 04090005.xhp @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. jPLTD #: 04090005.xhp @@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Lists the available Variable field types. " -msgstr "" +msgstr "Παραθέτει τους διαθέσιμους τύπους πεδίων μεταβλητών. " #. y7FnB #: 04090005.xhp @@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt "" "par_id41762472836706\n" "help.text" msgid "By default, all variables are created of numeric type." -msgstr "" +msgstr "Από προεπιλογή, όλες οι μεταβλητές δημιουργούνται ως αριθμητικού τύπου." #. iqB7Z #: 04090005.xhp @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_id421762471624199\n" "help.text" msgid "When you insert a Set Variable field into the document for the first time, you need to define its format in the Format area. The format can be either text or numeric, with various number formats available. Once defined, you cannot change the format unless you remove the variable from the document. By default, all variables are created of numeric format." -msgstr "" +msgstr "Όταν εισάγετε ένα πεδίο Ορισμός μεταβλητής στο έγγραφο για πρώτη φορά, πρέπει να ορίσετε τη μορφή του στην περιοχή Μορφή. Η μορφή μπορεί να είναι κείμενο ή αριθμητική, με διάφορες διαθέσιμες μορφές αριθμών. Μόλις οριστεί, δεν μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή εκτός εάν αφαιρέσετε τη μεταβλητή από το έγγραφο. Από προεπιλογή, όλες οι μεταβλητές δημιουργούνται σε αριθμητική μορφή." #. WjgAZ #: 04090005.xhp @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_id711762479329045\n" "help.text" msgid "When a variable is created with a numeric value, its content is interpreted as a formula, and the result is automatically converted to a number. Plain text enclosed in quotes evaluates to 0, but if you enter a mixed string like \"123a456\", the conversion stops at the first non-numeric character—resulting in the number 123." -msgstr "" +msgstr "Όταν δημιουργείται μια μεταβλητή με αριθμητική τιμή, το περιεχόμενό της ερμηνεύεται ως τύπος και το αποτέλεσμα μετατρέπεται αυτόματα σε αριθμό. Το απλό κείμενο που περικλείεται σε εισαγωγικά αποτιμάται σε 0, αλλά εάν εισαγάγετε μια μικτή συμβολοσειρά όπως \"123a456\", η μετατροπή σταματά στον πρώτο μη αριθμητικό χαρακτήρα—με αποτέλεσμα τον αριθμό 123." #. PSDZm #: 04090005.xhp @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id921762479337853\n" "help.text" msgid "The formula expression follows the rules for formulas in tables, using variables defined in the document rather than table cells." -msgstr "" +msgstr "Η έκφραση τύπου ακολουθεί τους κανόνες για τους τύπους σε πίνακες, χρησιμοποιώντας μεταβλητές που ορίζονται στο έγγραφο αντί για κελιά πίνακα." #. RGteS #: 04090005.xhp @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Icon Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή εικονιδίου" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -16368,7 +16368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154662\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated word is moved to the next column, frame or page." -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να αποτρέψετε λέξεις με ενωτικό (παύλα) σε μια στήλη, συνδεδεμένο πλαίσιο ή σελίδα. Η λέξη με ενωτικό μετακινείται στην επόμενη στήλη, πλαίσιο ή σελίδα." #. uKKuN #: 05030200.xhp @@ -16386,7 +16386,7 @@ msgctxt "" "par_id3154665\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated word is moved to the next page. " -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να αποτρέψετε την προσθήκη παύλας σε λέξεις σε μια σελίδα. Η λέξη με παύλα μετακινείται στην επόμενη σελίδα. " #. BWaTs #: 05030200.xhp @@ -16404,7 +16404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154666\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated word is moved to the next spread." -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να αποτρέψετε την προσθήκη λέξεων με ενωτικό σε ένα άνοιγμα. (Ένα άνοιγμα είναι ένα σύνολο δύο σελίδων που είναι ορατές στον αναγνώστη ταυτόχρονα.) Η λέξη με ενωτικό μετακινείται στο επόμενο άνοιγμα." #. arWMp #: 05030200.xhp @@ -16413,7 +16413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149825\n" "help.text" msgid "Paragraph end zone" -msgstr "" +msgstr "Τέλος ζώνης παραγράφου" #. BNA7P #: 05030200.xhp @@ -16422,7 +16422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153550\n" "help.text" msgid "To set a hyphenation zone for the last full line of paragraphs, enter its length. If set to 0, the hyphenation zone will be applied as paragraph end zone." -msgstr "" +msgstr "Για να ορίσετε μια ζώνη με ενωτικό (παύλα) για την τελευταία πλήρη γραμμή παραγράφων, εισαγάγετε το μήκος της. Εάν οριστεί σε 0, η ζώνη παύλας θα εφαρμοστεί ως ζώνη τέλους παραγράφου." #. xHMkf #: 05030200.xhp @@ -16431,7 +16431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149829\n" "help.text" msgid "Column end zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη τέλους στήλης" #. BA9MV #: 05030200.xhp @@ -16440,7 +16440,7 @@ msgctxt "" "par_id3153552\n" "help.text" msgid "To set a hyphenation zone for the last line of columns, enter its length. The column end zone improves the readability across column or linked text frame. If set to 0, the paragraph end zone will be applied as column end zone." -msgstr "" +msgstr "Για να ορίσετε μια ζώνη με ενωτικό (παύλας) για την τελευταία γραμμή των στηλών, εισαγάγετε το μήκος της. Η ζώνη τέλους στήλης βελτιώνει την αναγνωσιμότητα σε όλη τη στήλη ή το συνδεδεμένο πλαίσιο κειμένου. Εάν οριστεί σε 0, η ζώνη τέλους παραγράφου θα εφαρμοστεί ως ζώνη τέλους στήλης." #. yvKF9 #: 05030200.xhp @@ -16449,7 +16449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149831\n" "help.text" msgid "Page end zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη τέλους σελίδας" #. TReUg #: 05030200.xhp @@ -16458,7 +16458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153553\n" "help.text" msgid "To set a hyphenation zone for the last line of pages, enter its length. The page end zone improves the readability across page. If set to 0, the column end zone will be applied as page end zone." -msgstr "" +msgstr "Για να ορίσετε μια ζώνη με ενωτικό (παύλας) για την τελευταία γραμμή σελίδων, εισαγάγετε το μήκος της. Η ζώνη τέλους σελίδας βελτιώνει την αναγνωσιμότητα σε όλη τη σελίδα. Εάν οριστεί σε 0, η ζώνη τέλους στήλης θα εφαρμοστεί ως ζώνη τέλους σελίδας." #. WvEEk #: 05030200.xhp @@ -16467,7 +16467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149835\n" "help.text" msgid "Spread end zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη τέλους δισέλιδου" #. 7xGAD #: 05030200.xhp @@ -16476,7 +16476,7 @@ msgctxt "" "par_id3153556\n" "help.text" msgid "To set a hyphenation zone for the last line of spreads, enter its length. The spread end zone improves the readability when turning a page. Selecting a value that is four times the font size will prevent hyphenating 7-8 letter words or shorter. It will also avoid breaking longer words at their first 4-5 letters or earlier. If set to 0, the page end zone will be applied as spread end zone." -msgstr "" +msgstr "Για να ορίσετε μια ζώνη με ενωτικό (παύλας) για την τελευταία γραμμή των δισέλιδων, εισαγάγετε το μήκος της. Η ζώνη τέλους δισέλιδου βελτιώνει την αναγνωσιμότητα κατά την περιστροφή μιας σελίδας. Η επιλογή μιας τιμής που είναι τέσσερις φορές το μέγεθος της γραμματοσειράς θα αποτρέψει το ενωτικό λέξεων 7-8 γραμμάτων ή μικρότερων. Θα αποφύγει επίσης το σπάσιμο μεγαλύτερων λέξεων στα πρώτα 4-5 γράμματα ή νωρίτερα. Εάν οριστεί σε 0, η ζώνη τέλους σελίδας θα εφαρμοστεί ως ζώνη τέλους δισέλιδου." #. oBeuZ #: 05030200.xhp @@ -16485,7 +16485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153931\n" "help.text" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση γραμμής" #. KEGr9 #: 05030200.xhp @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154674\n" "help.text" msgid "Select this check box to move the entire hyphenated line to the next column, page or spread, instead of moving only its last hyphenated word. Only the last line is moved when there are consecutive hyphenated lines, i.e. this setting does not guarantee that hyphenation will be disabled at the end of columns or pages." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να μετακινήσετε ολόκληρη τη γραμμή με ενωτικό στην επόμενη στήλη, σελίδα ή δισέλιδο, αντί να μετακινήσετε μόνο την τελευταία λέξη με παύλα. Μόνο η τελευταία γραμμή μετακινείται όταν υπάρχουν διαδοχικές γραμμές με παύλα, δηλαδή αυτή η ρύθμιση δεν εγγυάται ότι η παύλα θα απενεργοποιηθεί στο τέλος των στηλών ή των σελίδων." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Να μην διαιρείται στην αρχή της παραγράφου" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16701,7 +16701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Να μην διαιρείται στο τέλος της παραγράφου" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "par_id761737041693286\n" "help.text" msgid "Use table styles to format table rows, columns, headings, totals for rows and columns, and more." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τεχνοτροπίες πίνακα για να μορφοποιήσετε γραμμές, στήλες, επικεφαλίδες, σύνολα για γραμμές και στήλες πίνακα και πολλά άλλα." #. Mh2Ct #: 05130000.xhp @@ -26945,7 +26945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header or Footer Menu" -msgstr "" +msgstr "Μενού κεφαλίδας ή υποσέλιδου" #. ExdKF #: HeaderFooterWin.xhp @@ -26954,7 +26954,7 @@ msgctxt "" "hd_id231743083733654\n" "help.text" msgid "Header and Footer menu" -msgstr "" +msgstr "Μενού κεφαλίδας και υποσέλιδου" #. 7PKjK #: HeaderFooterWin.xhp @@ -26963,7 +26963,7 @@ msgctxt "" "par_id711743083733655\n" "help.text" msgid "Allows quick access of the header or footer properties and commands of a text document." -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπει γρήγορη πρόσβαση στις ιδιότητες και τις εντολές της κεφαλίδας ή του υποσέλιδου ενός εγγράφου κειμένου." #. nCXaF #: HeaderFooterWin.xhp @@ -26972,7 +26972,7 @@ msgctxt "" "par_id581743096465779\n" "help.text" msgid "All commands are applied to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας." #. DtvoW #: HeaderFooterWin.xhp @@ -26981,7 +26981,7 @@ msgctxt "" "par_id571743084578879\n" "help.text" msgid "Enable the header or footer of the current page style, hover the mouse over the header or footer and choose a command from the dropdown menu." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήστε την κεφαλίδα ή το υποσέλιδο της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας, τοποθετήστε το ποντίκι πάνω από την κεφαλίδα ή το υποσέλιδο και επιλέξτε μια εντολή από το αναπτυσσόμενο μενού." #. sGoGL #: HeaderFooterWin.xhp @@ -26990,7 +26990,7 @@ msgctxt "" "hd_id811743085049024\n" "help.text" msgid "Format Header / Format Footer" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση κεφαλίδας / Μορφοποίηση υποσέλιδου" #. sg4Ws #: HeaderFooterWin.xhp @@ -26999,7 +26999,7 @@ msgctxt "" "par_id801743085053779\n" "help.text" msgid "Opens the Page Style Header (Page Style Footer) page dialog for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου σελίδας Κεφαλίδα τεχνοτροπίας σελίδας (Υποσέλιδο τεχνοτροπίας σελίδας) για την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας." #. bEqDE #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27008,7 +27008,7 @@ msgctxt "" "hd_id171743085352973\n" "help.text" msgid "Border and Background" -msgstr "" +msgstr "Περίγραμμα και παρασκήνιο" #. R2VfY #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27017,7 +27017,7 @@ msgctxt "" "par_id261743085513681\n" "help.text" msgid "Opens the header or footer Border / Background dialog to set border, area and transparency of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Περίγραμμα / Παρασκήνιο της κεφαλίδας ή του υποσέλιδου για να ορίσετε το περίγραμμα, την περιοχή και τη διαφάνεια της κεφαλίδας ή του υποσέλιδου." #. pihUH #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27026,7 +27026,7 @@ msgctxt "" "hd_id231743085219240\n" "help.text" msgid "Delete Header / Delete Footer" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας / Διαγραφή υποσέλιδου" #. 54ZHm #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27035,7 +27035,7 @@ msgctxt "" "par_id991743085214976\n" "help.text" msgid "Deletes the Header (Footer) of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει την κεφαλίδα (υποσέλιδο) της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας." #. ZZehB #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27044,7 +27044,7 @@ msgctxt "" "hd_id201743085649557\n" "help.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας" #. hpZGg #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27053,7 +27053,7 @@ msgctxt "" "par_id401743085704461\n" "help.text" msgid "Inserts the page number. The page number format is defined in the page style." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τον αριθμό σελίδας. Η μορφή αριθμού σελίδας ορίζεται στην τεχνοτροπία της σελίδας." #. hBTin #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt "" "hd_id531743085747963\n" "help.text" msgid "Insert Page Count" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδων" #. EFcyS #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27071,7 +27071,7 @@ msgctxt "" "par_id201743085885898\n" "help.text" msgid "Inserts the page count of the current document." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τον αριθμό σελίδων του τρέχοντος εγγράφου." #. xzACd #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27080,7 +27080,7 @@ msgctxt "" "hd_id271743085855665\n" "help.text" msgid "Insert Page Count in Range" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδων στο εύρος" #. zbCER #: HeaderFooterWin.xhp @@ -27089,7 +27089,7 @@ msgctxt "" "par_id311743085878601\n" "help.text" msgid "Inserts the page count in the page numbering range." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τον αριθμό σελίδων στο εύρος αρίθμησης σελίδων." #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -28124,7 +28124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Field Content Dialog" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρο διαλόγου Αντιγραφή περιεχομένου πεδίου" #. dkFg7 #: copyfielddialog.xhp @@ -28133,7 +28133,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713650\n" "help.text" msgid "copy field dialog;text documentscopying field text;read-only documentsread-only documents;copying field text" -msgstr "" +msgstr "παράθυρο διαλόγου αντιγραφής πεδίου; έγγραφα κειμένουαντιγραφή κειμένου πεδίου; έγγραφα μόνο για ανάγνωσηέγγραφα μόνο για ανάγνωση; αντιγραφή κειμένου πεδίου" #. bRW5A #: copyfielddialog.xhp @@ -28142,7 +28142,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "Copy Field Content Dialog" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρο διαλόγου Αντιγραφή περιεχομένου πεδίου" #. v8tGC #: copyfielddialog.xhp @@ -28151,7 +28151,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374570\n" "help.text" msgid "Copy the content of a field from a read-only document." -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή του περιεχομένου ενός πεδίου από ένα έγγραφο μόνο για ανάγνωση." #. Uvzza #: copyfielddialog.xhp @@ -28160,7 +28160,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298162\n" "help.text" msgid "In read-only documents the available editing functions are limited. In case of fields, it may be useful to copy part of the field text, but the Fields dialog can not be opened." -msgstr "" +msgstr "Σε έγγραφα μόνο για ανάγνωση, οι διαθέσιμες λειτουργίες επεξεργασίας είναι περιορισμένες. Στην περίπτωση πεδίων, μπορεί να είναι χρήσιμο να αντιγράψετε μέρος του κειμένου του πεδίου, αλλά το παράθυρο διαλόγου Πεδία δεν μπορεί να ανοίξει." #. umt9q #: copyfielddialog.xhp @@ -28169,7 +28169,7 @@ msgctxt "" "par_id761516899094991\n" "help.text" msgid "Choose Copy Field Content." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αντιγραφή περιεχομένου πεδίου." #. 36k52 #: copyfielddialog.xhp @@ -28178,7 +28178,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298164\n" "help.text" msgid "Click on the field in the read-only document to highlight it." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο πεδίο στο έγγραφο μόνο για ανάγνωση για να το επισημάνετε." #. rGvgm #: copyfielddialog.xhp @@ -28187,7 +28187,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298165\n" "help.text" msgid "Right click and select the Copy Field Content item of the context menu." -msgstr "" +msgstr "Δεξιοπατήστε και επιλέξτε το στοιχείο Αντιγραφή περιεχομένου πεδίου από το μενού περιβάλλοντος." #. 2bPfh #: copyfielddialog.xhp @@ -28196,7 +28196,7 @@ msgctxt "" "par_id501516905708560\n" "help.text" msgid "You can edit and then highlight the desired text in the Content box before pressing the Copy button." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε και στη συνέχεια να επισημάνετε το επιθυμητό κείμενο στο πλαίσιο Περιεχόμενο πριν πατήσετε το πλήκτρο Αντιγραφή." #. 9vAMn #: copyfielddialog.xhp @@ -28205,7 +28205,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #. Lv2ML #: copyfielddialog.xhp @@ -28214,7 +28214,7 @@ msgctxt "" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "Copy the contents of the field for reuse in other documents." -msgstr "" +msgstr "Αντιγράψτε τα περιεχόμενα του πεδίου για επαναχρησιμοποίηση σε άλλα έγγραφα." #. sVWAR #: format_frame.xhp @@ -32003,7 +32003,7 @@ msgctxt "" "par_id301720717531972\n" "help.text" msgid "The Page deck provides quick access to basic options of the current page style. Use the Page Style dialog to access advanced page style options." -msgstr "" +msgstr "Η προσάρτηση Σελίδες παρέχει γρήγορη πρόσβαση σε βασικές επιλογές της τρέχουσας τεχνοτροπίας της σελίδας. Χρησιμοποιήστε το παράθυρο διαλόγου Τεχνοτροπία σελίδας για να προσπελάσετε προηγμένες επιλογές τεχνοτροπίας σελίδας." #. H34YA #: page.xhp @@ -32048,7 +32048,7 @@ msgctxt "" "par_id211720720432330\n" "help.text" msgid "Select a style for background of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια τεχνοτροπία για το παρασκήνιο της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας." #. v7SZt #: page.xhp @@ -32183,7 +32183,7 @@ msgctxt "" "par_id481721394808035\n" "help.text" msgid "Check the box next to the Margins dropdown to enable the headers of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα στο αναπτυσσόμενο μενού Περιθώρια για να ενεργοποιήσετε τις κεφαλίδες της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας." #. 8qAkT #: page.xhp @@ -32201,7 +32201,7 @@ msgctxt "" "par_id661721395516277\n" "help.text" msgid "Selects the margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει το προκαθορισμένο περιθώριο για την κεφαλίδα." #. qCQ7d #: page.xhp @@ -32219,7 +32219,7 @@ msgctxt "" "par_id501721398686899\n" "help.text" msgid "Choose which pages with the current page style in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ποιες σελίδες με την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας στο έγγραφο ή την ενότητα εμφανίζουν το ίδιο περιεχόμενο κεφαλίδας." #. wGmGR #: page.xhp @@ -32237,7 +32237,7 @@ msgctxt "" "par_id771721399496952\n" "help.text" msgid "Shows the same header content on every page of document or section." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το ίδιο περιεχόμενο κεφαλίδας σε κάθε σελίδα εγγράφου ή ενότητας." #. g9S4v #: page.xhp @@ -32255,7 +32255,7 @@ msgctxt "" "par_id761721400049413\n" "help.text" msgid "Displays the header content only on the first page of the document or section." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το περιεχόμενο της κεφαλίδας μόνο στην πρώτη σελίδα του εγγράφου ή της ενότητας." #. drNDh #: page.xhp @@ -32336,7 +32336,7 @@ msgctxt "" "par_id851721410885366\n" "help.text" msgid "Shows the same footer content on every page of document or section." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το ίδιο περιεχόμενο υποσέλιδου σε κάθε σελίδα εγγράφου ή ενότητας." #. STBH5 #: page.xhp @@ -32354,7 +32354,7 @@ msgctxt "" "par_id191721410900889\n" "help.text" msgid "Displays the footer content only on the first page of the document or section." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το περιεχόμενο του υποσέλιδου μόνο στην πρώτη σελίδα του εγγράφου ή της ενότητας." #. n7kAF #: page.xhp @@ -32525,7 +32525,7 @@ msgctxt "" "hd_id71687461318907\n" "help.text" msgid "Include page total in range" -msgstr "" +msgstr "Να συμπεριληφθεί το σύνολο των σελίδων στο εύρος" #. cKK2f #: pagenumbering.xhp @@ -32534,7 +32534,7 @@ msgctxt "" "par_id141687461406284\n" "help.text" msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is reset." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε τον συνολικό αριθμό σελίδων στο εύρος που διαρκεί μέχρι να επαναφερθεί η αρίθμηση σελίδων." #. NvMUf #: pagenumbering.xhp @@ -32579,7 +32579,7 @@ msgctxt "" "par_id191725289668919\n" "help.text" msgid "Sets the automatic hyphenation options for individual paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις επιλογές αυτόματης παύλας (ενωτικού) για μεμονωμένες παραγράφους." #. vG2fx #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32615,7 +32615,7 @@ msgctxt "" "par_id821725370989172\n" "help.text" msgid "The Paragraph sidebar panel only sets hyphenation for individual paragraphs. Use the Text Flow dialog to access hyphenation settings for a document or style or the Hyphenation dialog to hyphenate words individually." -msgstr "" +msgstr "το προσάρτημα της πλαϊνής γραμμής παραγράφων ορίζει το ενωτικό μόνο για μεμονωμένες παραγράφους. Χρησιμοποιήστε το παράθυρο διαλόγου Ροή κειμένου για να προσπελάσετε στις ρυθμίσεις ενωτικού για ένα έγγραφο ή τεχνοτροπία ή το παράθυρο διαλόγου Συλλαβισμός για να συνδέσετε με ενωτικό τις λέξεις μεμονωμένα." #. HF8op #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -33661,14 +33661,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Επιλέξτε ένα θέμα για εφαρμογή στο έγγραφο." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33679,14 +33679,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το παράθυρο Χρώματα για να επιλέξετε χρώματα θέματος για εφαρμογή στο έγγραφο." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a9f50643a71..e13e0fedee0 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513247844.000000\n" #. sqxGb @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, click on Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Στο προσάρτημα Παράγραφος της καρτέλας Ιδιότητες, πατήστε στην επιλογή Κατάλογος με ταξινόμηση." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, click on No List." -msgstr "" +msgstr "Στο παράθυρο Παράγραφος της καρτέλας Ιδιότητες, πατήστε στην επιλογή Χωρίς κατάλογο." #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id851724600038419\n" "help.text" msgid "Table name and cell name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα πίνακα και όνομα κελιού" #. CNjNa #: 08080000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id951724600086252\n" "help.text" msgid "List level" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο καταλόγου" #. tzu48 #: 08080000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id101724600117082\n" "help.text" msgid "Heading numbered level" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο αρίθμησης επικεφαλίδας" #. x4iuQ #: 08080000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id141724600162820\n" "help.text" msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)." -msgstr "" +msgstr "Απόσταση αντικειμένου (οριζόντια x κατακόρυφα) από την άγκυρα και μέγεθος αντικειμένου (ύψος και πλάτος)." #. ua9t2 #: 08080000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id551749743717732\n" "help.text" msgid "In the Table tab, choose Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Στην καρτέλα Πίνακας, επιλέξτε Επεξεργασία τύπου" #. iSSzg #: 14020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id451749743863827\n" "help.text" msgid "Open the Table panel of the Properties deck, choose Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το προσάρτημα Πίνακας της καρτέλας Ιδιότητες και επιλέξτε Επεξεργασία τύπου." #. sMVDD #: 14020000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "Formula icon in Table toolbar" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο τύπου στη γραμμή εργαλείων πίνακα" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id621599564033048\n" "help.text" msgid "Press F2." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε F2." #. D5MDw #: 14020000.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557963444\n" "help.text" msgid "Integer portion" -msgstr "" +msgstr "Ακέραιο τμήμα" #. 4XrBb #: 14020000.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id211599557987444\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το ακέραιο μέρος ενός αριθμού." #. YjGqG #: 14020000.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id941599563922444\n" "help.text" msgid "Example: INT 2.6 returns 2" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα: Η συνάρτηση INT 2.6 επιστρέφει 2" #. RAj99 #: 14020000.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id521749736044752\n" "help.text" msgid "Integer division remainder" -msgstr "" +msgstr "Υπόλοιπο ακέραιης διαίρεσης" #. 9xiLG #: 14020000.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id161749736050864\n" "help.text" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το υπόλοιπο όταν ένας ακέραιος αριθμός διαιρείται με έναν άλλο." #. RTDR3 #: 14020000.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id961749736054176\n" "help.text" msgid "Example: MOD(18 | 4) returns 2" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα: Η συνάρτηση MOD(18 | 4) επιστρέφει 2" #. sHz7K #: 14020000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index d92cc9a20da..8ee7a5393d9 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509715404.000000\n" #. brcGC @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documentstext documents; shortcut keys in" -msgstr "" +msgstr "πλήκτρα συντόμευσης; σε έγγραφα κειμένουέγγραφα κειμένου; πλήκτρα συντόμευσης σε" #. 5semE #: 01020000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για το %PRODUCTNAME Writer" #. nZ5DG #: 01020000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πλήκτρα συντόμευσης για να εκτελέσετε γρήγορα συνήθεις εργασίες στο %PRODUCTNAME. Αυτή η ενότητα παραθέτει τα προεπιλεγμένα πλήκτρα συντόμευσης για το %PRODUCTNAME Writer." #. 8hQ3B #: 01020000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα γενικά πλήκτρα συντόμευσης στο %PRODUCTNAME." #. WxWdg #: 01020000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα λειτουργιών για το %PRODUCTNAME Writer" #. wfprq #: 01020000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ" #. 22kMn #: 01020000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10063\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" #. aAAKw #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id31763426833783\n" "help.text" msgid "Advanced editing" -msgstr "" +msgstr "Προηγμένη επεξεργασία" #. uxDhp #: 01020000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for text selection" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για επιλογή κειμένου" #. NdbXK #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id931763398365124\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για την κίνηση του δρομέα" #. nkCM3 #: 01020000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id391763398577279\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for inserting text" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για την εισαγωγή κειμένου" #. QmwSr #: 01020000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763399751846\n" "help.text" msgid "Shortcut for breaks" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση για αλλαγή σελίδας" #. Swrx8 #: 01020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763426353554\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for deleting text" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για διαγραφή κειμένου" #. 9dS2G #: 01020000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_id261762988700680\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση" #. JCEke #: 01020000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3145219\n" "help.text" msgid "Align Justify" -msgstr "" +msgstr "Πλήρης στοίχιση" #. wPU8p #: 01020000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Align Centered" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #. htUya #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching outline levels by keyboardparagraphs; moving by keyboard" -msgstr "" +msgstr "επικεφαλίδες; εναλλαγή επιπέδων περιγράμματος ανά πληκτρολόγιο; μετακίνηση ανά πληκτρολόγιο" #. cCZmW #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για παραγράφους, παραγράφους καταλόγων, επίπεδα διάρθρωσης και επίπεδα καταλόγων" #. GLGRN #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id81762977785982\n" "help.text" msgid "Paragraph in list. Inserts a new paragraph within a list without a bullet or number, while preserving the list’s paragraph formatting. To resume numbering or bulleting, press Enter after adding content to the new paragraph. This shortcut does not work if the cursor is at the begin of a list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Παράγραφος σε κατάλογο. Εισάγει μια νέα παράγραφο μέσα σε έναν κατάλογο χωρίς κουκκίδα ή αριθμό, διατηρώντας παράλληλα τη μορφοποίηση παραγράφου του καταλόγου. Για να συνεχίσετε την αρίθμηση ή την προσθήκη κουκκίδων, πατήστε Enter, αφού προσθέσετε περιεχόμενο στη νέα παράγραφο. Αυτή η συντόμευση δεν λειτουργεί εάν ο δρομέας βρίσκεται στην αρχή μιας παραγράφου καταλόγου." #. MK2JB #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id461762977785982\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter " -msgstr "" +msgstr "ΕπιλογέςAlt + Enter " #. Ttu5Y #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153693\n" "help.text" msgid "Move up. Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω. Μετακίνηση της ενεργής παραγράφου ή των επιλεγμένων παραγράφων κατά μία παράγραφο προς τα πάνω." #. SBqVR #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Move down. Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω. Μετακίνηση της ενεργής παραγράφου ή των επιλεγμένων παραγράφων κατά μία παράγραφο προς τα κάτω." #. F7h8g #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "Move level down. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση επιπέδου προς τα κάτω. Με τον δρομέα τοποθετημένο μπροστά από μια παράγραφο με τεχνοτροπία παραγράφου \"Επικεφαλίδα X\" (X = 1–9), το επίπεδο διάρθρωσης μετακινείται ένα επίπεδο προς τα κάτω. Για τις παραγράφους καταλόγων, το επίπεδο καταλόγου μετακινείται ένα επίπεδο προς τα κάτω." #. nt4tL #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "Move level up. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση επιπέδου προς τα πάνω. Με τον δρομέα τοποθετημένο μπροστά από μια παράγραφο με τεχνοτροπία παραγράφου \"Επικεφαλίδα X\" (X = 2–10), το επίπεδο διάρθρωσης μετακινείται ένα επίπεδο προς τα πάνω. Για παραγράφους καταλόγων, το επίπεδο καταλόγου μετακινείται ένα επίπεδο προς τα πάνω." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headingsheadings; starting with tab stops" -msgstr "" +msgstr "στάσεις στηλοθετών; πριν από τις επικεφαλίδεςεπικεφαλίδες; ξεκινώντας με στάσεις στηλοθετών" #. PCe3i #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Increase alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Αύξηση στοίχισης. Με τον δρομέα τοποθετημένο οπουδήποτε σε μια επικεφαλίδα ή παράγραφο καταλόγου: Αυξάνει τη στοίχιση για όλες τις επικεφαλίδες. Για παραγράφους καταλόγων, αυξάνει τη στοίχιση για όλες τις παραγράφους στον ίδιο κατάλογο." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "Decrease alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Μείωση στοίχισης. Με τον δρομέα τοποθετημένο οπουδήποτε σε μια επικεφαλίδα ή παράγραφο καταλόγου: Μειώνει τη στοίχιση για όλες τις επικεφαλίδες. Για παραγράφους καταλόγων, μειώνει τη στοίχιση για όλες τις παραγράφους στον ίδιο κατάλογο." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για πίνακες στο %PRODUCTNAME Writer" #. Xg6dB #: 01020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id781762974569404\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after table. The cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή παραγράφου. Εισάγει μια νέα παράγραφο ακριβώς πριν ή μετά τον πίνακα. Ο δρομέας πρέπει να τοποθετηθεί στον πρώτο χαρακτήρα του πρώτου κελιού, ή στον τελευταίο χαρακτήρα του τελευταίου κελιού." #. SV6ED #: 01020000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id361762974569404\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "ΕπιλογέςAlt + Enter" #. NEAD3 #: 01020000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3156048\n" "help.text" msgid "Selects all. If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει όλα. Εάν το ενεργό κελί είναι κενό: επιλέγει ολόκληρο τον πίνακα. Διαφορετικά: επιλέγει τα περιεχόμενα του ενεργού κελιού. Πατώντας ξανά επιλέγεται ολόκληρος ο πίνακας." #. TiSKB #: 01020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Go to beginning.If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην αρχή. Εάν το ενεργό κελί είναι κενό: μεταβαίνει στην αρχή του πίνακα. Διαφορετικά: το πρώτο πάτημα μεταβαίνει στην αρχή του ενεργού κελιού, το δεύτερο πάτημα μεταβαίνει στην αρχή του τρέχοντος πίνακα και το τρίτο πάτημα μεταβαίνει στην αρχή του εγγράφου." #. 9CzVw #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "Go to end. If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στο τέλος. Εάν το ενεργό κελί είναι κενό: μεταβαίνει στο τέλος του πίνακα. Διαφορετικά: με το πρώτο πάτημα μεταβαίνει στο τέλος του ενεργού κελιού, με το δεύτερο πάτημα μεταβαίνει στο τέλος του τρέχοντος πίνακα και με το τρίτο πάτημα μεταβαίνει στο τέλος του εγγράφου." #. WBHQy #: 01020000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μια στάση στηλοθέτη (μόνο σε πίνακες). Ανάλογα με τον Διαχειριστή παραθύρων που χρησιμοποιείται, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η ΕπιλογήAlt+Tab." #. RGzSL #: 01020000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the end. Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος στήλης/γραμμής στο τέλος. Αυξάνει/μειώνει το μέγεθος της στήλης/γραμμής στο δεξί/κάτω άκρο του κελιού" #. khtQJ #: 01020000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the beginning. Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος στήλης/γραμμής στην αρχή. Αύξηση/μείωση του μεγέθους της στήλης/γραμμής στο αριστερό/επάνω άκρο του κελιού" #. tZNBA #: 01020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Cell protection. Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." -msgstr "" +msgstr "Προστασία κελιών. Καταργεί την προστασία κελιών από όλους τους επιλεγμένους πίνακες. Εάν δεν επιλεγεί πίνακας, τότε η προστασία κελιών καταργείται από όλους τους πίνακες στο έγγραφο." #. xGCUp #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id821762974242631\n" "help.text" msgid "Delete contents" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή περιεχομένων" #. DDBvE #: 01020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id561762975449132\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Sections" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για ενότητες" #. Z33cD #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id181762975491903\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after the section. The cursor must be placed at the first character of the section or the last character of the section." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή παραγράφου. Εισάγει μια νέα παράγραφο ακριβώς πριν ή μετά την ενότητα. Ο δρομέας πρέπει να τοποθετηθεί στον πρώτο χαρακτήρα της ενότητας ή στον τελευταίο χαρακτήρα της ενότητας." #. ekkGQ #: 01020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id311762975491903\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "ΕπιλογέςAlt + Enter" #. eFxzW #: 01020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149537\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους πλαισίων, γραφικών και αντικειμένων" #. DqEaP #: 01020000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 0a87792daab..d84292cf946 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. The easiest way is using Insert - Page Number dialog. The following procedure describes a manual method. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε εύκολα να εισαγάγετε ένα πεδίο αριθμού σελίδας στο υποσέλιδο του εγγράφου σας. Ο ευκολότερος τρόπος είναι να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο διαλόγου Εισαγωγή - Αριθμός σελίδας. Η ακόλουθη διαδικασία περιγράφει μια χειροκίνητη μέθοδο. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε έναν αριθμό σελίδων στο υποσέλιδο, για παράδειγμα, με τη μορφή \"Σελίδα 9 από 12\"" #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "If the needed page style doesn't have a footer yet, choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to; this will automatically put cursor to the newly added footer. If the page style already had a footer, double-click the footer area to put cursor there." -msgstr "" +msgstr "Εάν η τεχνοτροπία σελίδας που χρειάζεστε δεν έχει ακόμη υποσέλιδο, επιλέξτε Εισαγωγή - Κεφαλίδα και Υποσέλιδο - Υποσέλιδο και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας στην οποία θέλετε να προσθέσετε το υποσέλιδο. Αυτό θα τοποθετήσει αυτόματα τον δρομέα στο υποσέλιδο που μόλις προστέθηκε. Εάν η τεχνοτροπία σελίδας είχε ήδη υποσέλιδο, διπλοπατήστε στην περιοχή του υποσέλιδου για να τοποθετήσετε τον δρομέα εκεί." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -6477,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Ένα κύριο έγγραφο σάς επιτρέπει να διαχειρίζεστε μεγάλα έγγραφα, όπως ένα βιβλίο με πολλά κεφάλαια. Το κύριο έγγραφο μπορεί να θεωρηθεί ως ένας περιέκτης για μεμονωμένα αρχεία του Writer. Τα μεμονωμένα αρχεία ονομάζονται υποέγγραφα." #. WdxWG #: globaldoc.xhp @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "par_id1001761081482766\n" "help.text" msgid "Master Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Δομή κύριου εγγράφου" #. F6BCH #: globaldoc.xhp @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id1522873\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Ένα κύριο έγγραφο σάς επιτρέπει να διαχειρίζεστε μεγάλα έγγραφα, όπως ένα βιβλίο με πολλά κεφάλαια. Το κύριο έγγραφο μπορεί να θεωρηθεί ως ένας περιέκτης για μεμονωμένα αρχεία του Writer. Τα μεμονωμένα αρχεία ονομάζονται υποέγγραφα." #. McJ7y #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Στο Navigator για κύρια έγγραφα (θα πρέπει να ανοίξει αυτόματα, διαφορετικά πατήστε F5 για να ανοίξει), πατήστε παρατεταμένα στο εικονίδιο Εισαγωγή και κάντε ένα από τα εξής:" #. ihE6T #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "par_id891761079930672\n" "help.text" msgid "To create an index, choose Index, and set the index configuration in the Table of Contents, Index or Bibliography dialog." -msgstr "" +msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα ευρετήριο, επιλέξτε Ευρετήριο και ορίστε τη διαμόρφωση του ευρετηρίου στο παράθυρο διαλόγου Πίνακας περιεχομένων, Ευρετήριο ή Βιβλιογραφία." #. DyEs4 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου πριν από έναν πίνακα στο επάνω μέρος της σελίδας" #. Vk3pK #: insert_beforetable.xhp @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "tables;start/end of documentparagraphs;inserting before/after tablesinserting;paragraphs before/after tablesinsert;paragraphs before/after tables" -msgstr "" +msgstr "πίνακες; αρχή/τέλος εγγράφουπαράγραφοι; εισαγωγή πριν/μετά από πίνακεςεισάγοντας; παραγράφους πριν/μετά από πίνακεςεισαγωγή; παραγράφων πριν/μετά από πίνακες" #. vexZa #: insert_beforetable.xhp @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149688\n" "help.text" msgid "Insert Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου πριν από έναν πίνακα στην κορυφή της σελίδας" #. L62kD #: insert_beforetable.xhp @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "To insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Για να εισαγάγετε κείμενο πριν από έναν πίνακα που βρίσκεται στο επάνω μέρος μιας σελίδας, πατήστε στο πρώτο κελί του πίνακα, μπροστά από οποιοδήποτε περιεχόμενο αυτού του κελιού και, στη συνέχεια, πατήστε Enter or OptionAlt+Enter." #. XnEVB #: insert_beforetable.xhp @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Για να εισαγάγετε κείμενο μετά από έναν πίνακα στο τέλος του εγγράφου, μεταβείτε στο τελευταίο κελί του πίνακα και πατήστε OptionAlt+Enter." #. 34JfU #: insert_graphic.xhp @@ -15999,7 +15999,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the Fill Format Mode iconIcon in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στην τεχνοτροπία και, στη συνέχεια, πατήστε στο εικονίδιο Λειτουργία μορφής γεμίσματος στο παράθυρο Τεχνοτροπίες." #. h6AVQ #: stylist_fillformat.xhp @@ -16350,7 +16350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character panel and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "Στην καρτέλα Ιδιότητες της πλαϊνής γραμμής, μεταβείτε στο προσάρτημα Χαρακτήρας και πατήστε στα πλήκτρα Εκθέτης ή Δείκτης." #. 4ghaD #: subscript.xhp diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index eab846854ea..a2ce7c4d0fd 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index adafb911855..fc0663883b8 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Προβολή άδειας" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Όλα τα εμπορικά σήματα που αναφέρονται είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 συντελεστές LibreOffice. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.\n" +"Copyright © 2000–2026 συντελεστές LibreOffice. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.\n" "\n" "Αυτό το προϊόν δημιουργήθηκε από τον %OOOVENDOR, με βάση το OpenOffice.org, που είναι εμπορικό σήμα της Oracle 2000, 2011 και/ή θυγατρικών της. Ο %OOOVENDOR αναγνωρίζει όλα τα μέλη της κοινότητας, παρακαλούμε δείτε: http://www.libreoffice.org/ για περισσότερες λεπτομέρειες." diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index 31451f9b9c0..319ab6f0729 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Καθορίζει τον αριθμό στηλών και τη διάταξη στηλών για μια τεχνοτροπία σελίδας, πλαισίου, ή ενότητας." @@ -29637,128 +29649,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Π_ροσκόλληση στους χαρακτήρες" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Χαρακτήρες ανά γραμμή:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Εισάγετε το μέγιστο αριθμό χαρακτήρων που επιθυμείτε σε μία γραμμή." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Γραμμές ανά σελίδα:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Εισάγετε το μέγιστο αριθμό γραμμών που επιθυμείτε σε μία σελίδα." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Πλάτος χαρακτήρα:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος κειμένου Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Εισαγάγετε το μέγιστο μέγεθος γραμματοσειράς για το κείμενο Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος κειμένου βάσης:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Εισάγετε το μέγιστο μέγεθος του βασικού κειμένου. Μία μεγάλη τιμή έχει ως αποτέλεσμα λιγότερους χαρακτήρες ανά γραμμή." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Κείμενο φωνητικής γραφής κάτω/αριστερά από το κείμενο βάσης" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Εμφανίζει το κείμενο της Ruby στα αριστερά ή κάτω από το βασικό κείμενο." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Διάταξη πλέγματος" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Καθορίζει τις επιλογές εκτύπωσης και χρώματος για το πλέγμα κειμένου." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Εκτύπωση πλέγματος" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Καθορίζει τις επιλογές εκτύπωσης και χρώματος για το πλέγμα κειμένου." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Χρώμα πλέγματος:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Καθορίζει τις επιλογές εκτύπωσης και χρώματος για το πλέγμα κειμένου." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Προσθέτει ένα πλέγμα κειμένου στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν η υποστήριξη ασιατικών γλωσσών είναι ενεργοποιημένη στην περιοχή Γλώσσες και τοπικές ρυθμίσεις - Γενικά στο πλαίσιο διαλόγου Επιλογές." diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po index 97c2b3c8954..273b663a28e 100644 --- a/source/en-GB/cui/messages.po +++ b/source/en-GB/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at _beginning of paragraph" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at _end of paragraph" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/en-GB/editeng/messages.po b/source/en-GB/editeng/messages.po index 76caf6517f0..a901d50ae00 100644 --- a/source/en-GB/editeng/messages.po +++ b/source/en-GB/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510359116.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 Lines" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/en-GB/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/en-GB/filter/source/config/fragments/filters.po index bc96c3c30eb..28c9e20f538 100644 --- a/source/en-GB/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/en-GB/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560274827.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/en-GB/filter/source/config/fragments/types.po b/source/en-GB/filter/source/config/fragments/types.po index bc466bfded7..4cb12235c4e 100644 --- a/source/en-GB/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/en-GB/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-01 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Stuart Swales \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560274849.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ff73faa0821..decdfeee4ed 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547597617.000000\n" #. NXy6S @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Relative row and absolute column" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ec9127d6e03..20617a23f00 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563713061.000000\n" #. 3u8hR @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at end of paragraph" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at beginning of paragraph" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3a17df3572a..ebb937209fb 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-02 18:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric Spreadsheet" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 26f5127a7fd..9495a620e19 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550096140.000000\n" #. PzSYs @@ -4831,14 +4831,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Allow other animations" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Reset All" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index eec3a04dbf8..bbdaaf8da31 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at beginning of paragraph" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at end of paragraph" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Themes" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colours" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Use the Colours pane to select theme colours to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/en-GB/sc/messages.po b/source/en-GB/sc/messages.po index 9363a4d5a94..514fdcd18b1 100644 --- a/source/en-GB/sc/messages.po +++ b/source/en-GB/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "An error occurred while parsing the CSV file." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/en-GB/sfx2/messages.po b/source/en-GB/sfx2/messages.po index 7e867824622..0e28b1c6069 100644 --- a/source/en-GB/sfx2/messages.po +++ b/source/en-GB/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." diff --git a/source/en-GB/svx/messages.po b/source/en-GB/svx/messages.po index b4cfa878a42..1233ee46eef 100644 --- a/source/en-GB/svx/messages.po +++ b/source/en-GB/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560275026.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Hyphenation" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split paragraph" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at beginning of paragraph" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Don’t split at end of paragraph" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/en-GB/sw/messages.po b/source/en-GB/sw/messages.po index 511a716bfc0..9048feede40 100644 --- a/source/en-GB/sw/messages.po +++ b/source/en-GB/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Para Line Spacing" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Para Don’t split at beginning (lines)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Para Vertical Alignment" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Para Don’t split at end (lines)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Settings" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Snap to characters" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Characters per line:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Enter the maximum number of characters that you want on a line." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Lines per page:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Enter the maximum number of lines that you want on a page." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Character _width:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. Ruby text size:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Enter the maximum font size for the Ruby text." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. base text size:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Enter the maximum base text size. A large value results in fewer characters per line." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby text below/left from base text" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Displays Ruby text to the left of or below the base text." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Grid Layout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Display grid" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and colour options of the text grid." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Print grid" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and colour options of the text grid." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and colour options of the text grid." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Grid Display" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialogue box." diff --git a/source/en-ZA/cui/messages.po b/source/en-ZA/cui/messages.po index 64b62507dd1..df5fe24f2ea 100644 --- a/source/en-ZA/cui/messages.po +++ b/source/en-ZA/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -1948,10 +1948,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po index bff2cddee2a..f3827afb9ec 100644 --- a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po index 603d3ffd2eb..e00ae14605b 100644 --- a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: en_ZA\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: English (South Africa) \n" +"Language: en-ZA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121082.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 65515eb9c07..9a68b3c45df 100644 --- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bbe24bc5207..2d19fab806d 100644 --- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 59762906950..5db98d7165e 100644 --- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b4d962e5b1d..ddce6e0a497 100644 --- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/en-ZA/sc/messages.po b/source/en-ZA/sc/messages.po index 993aecdfc40..d1373ef950e 100644 --- a/source/en-ZA/sc/messages.po +++ b/source/en-ZA/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -3533,6 +3533,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/en-ZA/sfx2/messages.po b/source/en-ZA/sfx2/messages.po index 424063ac25d..ec74a5578ee 100644 --- a/source/en-ZA/sfx2/messages.po +++ b/source/en-ZA/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Show license" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/en-ZA/sw/messages.po b/source/en-ZA/sw/messages.po index c9885908045..9564a9fe61f 100644 --- a/source/en-ZA/sw/messages.po +++ b/source/en-ZA/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: English (South Africa) \n" @@ -13527,8 +13527,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Setting" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." @@ -30488,131 +30500,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Enter the maximum number of characters that you want on a line." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Enter the maximum number of lines that you want on a page." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Displays Ruby text to the left of or below the base text." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Slide Layout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Display Grid" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and colour options of the text grid." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and colour options of the text grid." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and colour options of the text grid." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index 708f0ccdb29..4fcddfc6757 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-29 10:53+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "La URL <%1> ne estas konvertebla al dosiersistema vojprefikso." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Kopirajto © 2000–2025 LibreOffice-kontribuintoj." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Kopirajto © 2000–2026 LibreOffice-kontribuintoj." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po index ae602788f87..663ee03c382 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Programo de Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (enŝalti makroojn)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Ŝablono de Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "XML-kalkultabelo de LibreOffice" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Ŝablono de LibreOffice-kalkultabelo XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po index 3529b272bf9..556d15432e4 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121099.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Duuma kodo de Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Ŝablono de Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument (plata XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Open-XML-kalkultabelo de Office" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Open-XML-kalkultabela ŝablono de Office" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 03b6645bcd9..e329c49b885 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9c2b43c5de9..4b644454d98 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ec65b632af5..7d7d890998a 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d612429d0f5..dbf16f02f77 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index 5baf21503d0..c33af9cbba0 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -3541,6 +3541,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Eraro okazis analizante la CSV-dosieron." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 9ec2e6e2487..7d8c7108565 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vidigi permesilon" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉiuj varmarkoj kaj registritaj varmarkoj ene menciitaj apartenas al siaj respektivaj posedantoj.\n" "\n" -"Kopirajtoj © 2000–2025 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" +"Kopirajtoj © 2000–2026 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" "\n" "Ĉi tiun produkton kreis %OOOVENDOR, bazite sur OpenOffice.org, kiu havas kopirajton 2000, 2011 de Oracle kaj/aŭ siaj filioj. %OOOVENDOR agnoskas ĉiujn komunumanojn, bonvolu vidi ĉe http://www.libreoffice.org/ por pluaj detaloj." diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index 89f20750011..7b64a43c4cd 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Agordaro" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Agordas la nombron de kolumnoj kaj la kolumnan aranĝon por paĝa stilo, kadro aŭ sekcio." @@ -29637,128 +29649,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Kapti al signoj" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Krado" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Signoj en unu linio:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Enigu la maksimuman nombron da signoj por linio." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linioj en paĝo:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Enigu la maksimuman nombron da linioj por paĝo." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Signolarĝo:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. Rubena teksta grando:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Enigu la maksimuman tiparan grandon por la Rubena teksto." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. baza teksta grando:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Enigu la maksimuman grandon de baza teksto. Granda valoro donas malpliajn signojn en linio." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Rubena teksto sube/dekstre de baza teksto" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Vidigas Rubenan tekston maldekstre de aŭ sub la baza teksto." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Krada aranĝo" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Vidigi kradon" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Agordas la presadon kaj kolorojn de la teksta krado." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Presi kradon" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Agordas la presadon kaj kolorojn de la teksta krado." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Krada koloro:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Agordas la presadon kaj kolorojn de la teksta krado." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Krada vidigo" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Aldonas tekstan kradon al la aktuala paĝa stilo. Ĉi tiu eblo disponeblas nur se subteno de Azia lingvo estas ŝaltita sub Iloj - Agordaĵoj - Lingvaj agordoj - Lingvoj." diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po index a5fd2c8b28c..d5210456690 100644 --- a/source/es/basctl/messages.po +++ b/source/es/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-25 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557224224.000000\n" #. fniWp @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Preparado" #: basctl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED" msgid "✅ Ready (loaded in %1s)" -msgstr "" +msgstr "✅ Preparado (cargado en %1 s)" #. SCm54 #. For Symbol Type Names diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 0344a641fd2..a2842e55be1 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "No se puede convertir el URL <%1> en una ruta de sistema de archivos." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2025 de los colaboradores de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2026 de los colaboradores de LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "Seleccione un tema de iconos para la aplicación." #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:73 msgctxt "optappearancepage|moreicons" msgid "Add more icons." -msgstr "" +msgstr "Añada más iconos." #. TqMqa #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:79 @@ -15978,7 +15978,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Diálogos" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -21770,7 +21770,7 @@ msgstr "Seleccione el punto de referencia de la opción de alineación vertical #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "_Invertir en páginas pares" +msgstr "_Reflejar en páginas pares" #. rubDV #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671 @@ -22562,7 +22562,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de renglones en un párrafo antes de un salto de página." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22580,7 +22580,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de renglones de un párrafo en la primera página después del salto." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 5c42095f514..364a864befa 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-18 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para crear un documento de base de datos para un #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Base de _datos:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po index a0ac5b7f00e..fa1d466fe22 100644 --- a/source/es/editeng/messages.po +++ b/source/es/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548051066.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 renglones" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "No dividir al final del párrafo: %1 renglones" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "No dividir al principio del párrafo: %1 renglones" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 1fc567409df..39609291278 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559734426.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007-365 (habilitado para macros)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla de Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po index aee2927db13..8cb121a928d 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559734498.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML con VBA de Microsoft Excel 2007-365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla de Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument (XML plano)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d529dafbab8..64a15911dbf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "Los literales de fecha permiten especificar variables de fecha inequívocas que son independientes del idioma actual. Los literales se encierran entre almohadillas #. Los formatos posibles son:" #. pCPWV #: 01020100.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "The Variant type The Any type" -msgstr "" +msgstr "el tipo Variantel tipo Any" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "Las variables declaradas como Variant pueden manipular cualquier tipo de dato. Esto significa que el tipo de dato real se define durante la ejecución, al asignarse un valor a la variable." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Existen tres formas principales de crear una variable Variant, como se muestra a continuación:" #. ZTswL #: 01020100.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id271761687626127\n" "help.text" msgid "VBA MsgBox named constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes con nombre de MsgBox en VBA" #. 4C5cf #: 03040000.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Non-negative numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Los números no negativos van precedidos de un espacio en blanco. Los números negativos van precedidos de un signo de resta." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id161744203556195\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in the currency of the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en la moneda de la configuración regional." #. FAqZG #: 03120301.xhp @@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "par_id801744230079254\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system long date format, and depends on the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de fecha largo del sistema, que depende de la configuración regional." #. PRktQ #: 03120301.xhp @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "par_id941744232083960\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in date format DD-MMM-YY, and depends on the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en formato de fecha DD-MMM-AA, que depende de la configuración regional." #. uDW2X #: 03120301.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_id531744232325194\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system short date format, and depends on the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de fecha corto del sistema, que depende de la configuración regional." #. rvgEv #: 03120301.xhp @@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_id401744232466191\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system long time format, and depends on the locale(\"H:MM:SS AM/PM\")." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de hora largo del sistema, que depende de la configuración regional («H:MM:SS AM/PM»)." #. Ak9mo #: 03120301.xhp @@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "par_id471744232590148\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system medium time format, and depends on the locale (HH:MM AM/PM)." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de hora largo del sistema, que depende de la configuración regional (HH:MM AM/PM)." #. yxDLM #: 03120301.xhp @@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt "" "par_id261744232653235\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system short time format, and depends on the locale (HH:MM)." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de hora corto del sistema, que depende de la configuración regional (HH:MM)." #. ZsNPC #: 03120301.xhp @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "par_id621744666698689\n" "help.text" msgid "The service name." -msgstr "" +msgstr "El nombre del servicio." #. D7K6z #: 03131600.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f5f11f63cc9..5840a1a4b5a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-10 19:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n" #. ViEWM @@ -16648,7 +16648,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Dictionary" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -16657,7 +16657,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "" +msgstr "Un diccionario es una colección de pares clave-elemento" #. CQUYn #: sf_dictionary.xhp @@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "El servicio Dictionary es similar al objeto Collection incorporado en %PRODUCTNAME BASIC, pero con más funciones. Por ejemplo, los objetos Collection no admiten la recuperación de claves. Además, los diccionarios proporcionan capacidades adicionales, como sustituir claves, comprobar si una clave específica ya existe y convertir el diccionario en una matriz de PropertyValues o una cadena JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "par_id421614353247163\n" "help.text" msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." -msgstr "" +msgstr "Hay varias formas de invocar el servicio L10N utilizando hasta cinco argumentos opcionales que especifican la carpeta donde se almacenan los archivos PO, la configuración regional y la codificación que se utilizará, así como un archivo PO de reserva y su codificación." #. cCwBS #: sf_l10n.xhp @@ -29095,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "par_id801656027524051\n" "help.text" msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by MsgBox:" -msgstr "" +msgstr "Para obtener una lista de todos los prefijos admitidos en un idioma determinado, llame a Number2Text con el argumento especial «help». En el ejemplo siguiente, supongamos que su configuración regional está establecida en «en-US», entonces la lista de prefijos disponibles para «en-US» se mostrará a través de un MsgBox:" #. RBkxp #: sf_region.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d5cb0254060..504668c97dd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n" #. E9tti @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." -msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Protección de celdas." #. 43VED #: 00000405.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id741704559424677\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Buscar valor destino" #. za2AW #: 00000406.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Opciones." #. yeUvR #: 00000412.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Subtotales ▸ Opciones." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Subtotales ▸ pestaña Opciones." #. agRZD #: 00000412.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Criterios." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Criterios." #. eFtVA #: 00000412.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9b74ffc7836..9c2faddaef7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" -msgstr "Icono Comienzo" +msgstr "Icono Inicio" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Comienzo" +msgstr "Inicio" #. hhYAG #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #. vJJGz #: 02110000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" -msgstr "Icono Fin" +msgstr "Icono Final" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147072\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Fin" +msgstr "Final" #. dstnG #: 02110000.xhp @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "=4^3 también devuelve 4 elevado al cubo." #. psBP2 #: 04060106.xhp @@ -43235,7 +43235,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5: cuadros" #. QqwRQ #: 05120400.xhp @@ -45440,7 +45440,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the locale. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una opción de ordenación para la configuración regional. Por ejemplo, la opción «listín telefónico» en alemán considera el «umlaut» al ordenar." #. BuCFU #: 12030200.xhp @@ -51848,7 +51848,7 @@ msgctxt "" "par_id221739098585036\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53018,7 +53018,7 @@ msgctxt "" "hd_id431741205473092\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. sGFbH #: data_provider.xhp @@ -57941,7 +57941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS function" -msgstr "" +msgstr "Función ELEGIRFILAS" #. csFBa #: func_chooserows.xhp @@ -57950,7 +57950,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS function" -msgstr "" +msgstr "función ELEGIRFILAS" #. 2DzoR #: func_chooserows.xhp @@ -61352,7 +61352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DROP function" -msgstr "" +msgstr "Función EXCLUIR" #. vSAGF #: func_drop.xhp @@ -61361,7 +61361,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "DROP function" -msgstr "" +msgstr "función EXCLUIR" #. CH7xF #: func_drop.xhp @@ -61667,7 +61667,7 @@ msgctxt "" "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" -msgstr "" +msgstr "función URLCODIF" #. L5UY9 #: func_encodeurl.xhp @@ -62198,7 +62198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "Función EXPANDIR" #. LVpwH #: func_expand.xhp @@ -62207,7 +62207,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "función EXPANDIR" #. yBGiA #: func_expand.xhp @@ -64232,7 +64232,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "Función APILARH" #. ki2vF #: func_hstack.xhp @@ -64241,7 +64241,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "función APILARH" #. LBtai #: func_hstack.xhp @@ -74663,7 +74663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS function" -msgstr "" +msgstr "Función AJUSTARCOLS" #. 8MDGd #: func_wrapcols.xhp @@ -74672,7 +74672,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS function" -msgstr "" +msgstr "función AJUSTARCOLS" #. S6WJW #: func_wrapcols.xhp @@ -74753,7 +74753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WRAPROWS function" -msgstr "" +msgstr "Función AJUSTARFILAS" #. BGSi7 #: func_wraprows.xhp @@ -74762,7 +74762,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "WRAPROWS function" -msgstr "" +msgstr "función AJUSTARFILAS" #. J7CpA #: func_wraprows.xhp @@ -76589,7 +76589,7 @@ msgctxt "" "hd_id621732212052052\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Justificado" #. uMmkx #: sidebar_alignment.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6ac6531d94b..7df13ebdc93 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Fila relativa y columna absoluta" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index cfcaded8ebf..68bdc3cc75e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id121748531799432\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. xHRUz #: main_edit.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crear como vista" #. g79dd #: main_edit.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e2d1bcd40ed..2e484d019a4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "bm_id911622865848718\n" "help.text" msgid "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" -msgstr "" +msgstr "anchura media;definiciónmedia anchura;definiciónanchura completa;definiciónanchura entera;definición" #. FkxhB #: 00000005.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id71761594846391\n" "help.text" msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation." -msgstr "" +msgstr "En un documento de texto, un objeto puede ser una tabla, una imagen, un gráfico o un cuadro de texto. En un documento de presentación, un objeto puede ser una diapositiva, una forma, una imagen o un cuadro de texto. En un documento PDF, un objeto puede ser una página, un campo de formulario o una anotación." #. FE9jN #: 00000005.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id831761595055330\n" "help.text" msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document." -msgstr "" +msgstr "En general, los objetos son una forma de organizar y manipular diferentes elementos dentro de un documento, lo que facilita el trabajo con él y su personalización." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "En un documento de formulario, un control debe recibir el foco del usuario para activarse y realizar sus tareas. Por ejemplo, los usuarios deben dar el foco a un cuadro de texto para poder introducir texto en él." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Hay varias formas de dar el foco a un control:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Elija el control con el ratón o cualquier dispositivo señalador." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un control mediante una tecla de acceso (a veces denominada «atajo de teclado» o «acelerador de teclado»)." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "Si desea instalar filtros adicionales o quitar determinados filtros de la instalación, cierre %PRODUCTNAME, inicie el programa de instalación y seleccione Modificar. De este modo, aparece un diálogo en el que se pueden agregar o quitar componentes de %PRODUCTNAME. Los filtros de gráficos se pueden encontrar en \"Componentes opcionales\". " +msgstr "Si desea instalar filtros adicionales o quitar determinados filtros de la instalación, cierre %PRODUCTNAME, inicie el programa de instalación y seleccione la opción Modificar. De este modo, aparece un diálogo en el que se pueden añadir o quitar componentes de %PRODUCTNAME. Los filtros de gráficos se pueden encontrar en «Componentes opcionales»." #. buWE2 #: 00000020.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Para introducir caracteres desconocidos en un documento HTML se utilizan las notas. Cada nota que comience con un \"HTML:...\" y termine con \">\" se trata como código HTML, pero se exporta sin estas indicaciones. Después de \"HTML:...\" pueden haber más etiquetas así como texto entre las mismas. Las diéresis se convierten al juego de caracteres ANSI. Al importar también se crean notas (por ejemplo para las meta-etiquetas que no tienen cabida dentro de la información del documento o para etiquetas desconocidas)." +msgstr "Los comentarios se utilizan para incluir caracteres desconocidos en un documento HTML. Todas las notas que comienzan con «HTML:…» y terminan con «>» se tratan como código HTML, pero se exportan sin estas designaciones. Se pueden incluir varias etiquetas alrededor del texto después de «HTML:…». Los caracteres acentuados se convierten al juego de caracteres ANSI. Los comentarios se crean durante la importación (por ejemplo, para metaetiquetas que no tienen cabida en las propiedades del archivo o para etiquetas desconocidas)." #. r7Gha #: 00000020.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id1001685300960348\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Abrir remoto" #. yhZ5B #: 00000401.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629430220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Guardar remoto." #. txhAK #: 00000401.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id531685704766729\n" "help.text" msgid "Save Remote" -msgstr "" +msgstr "Guardar remoto" #. BUs9P #: 00000401.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un objeto de texto y elija Carácter." #. rFqQM #: 00040500.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un objeto de texto y elija Carácter." #. VFuRE #: 00040500.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Elija Propiedades del control." #. U3uCG #: 00040501.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Icono Organizar" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id481705865889186\n" "help.text" msgid "Choose Text - Overline." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Texto ▸ Suprarrayado." #. rdrtB #: 00040502.xhp @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id151705750160234\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Aumentar tamaño" #. LGvXA #: 00040502.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id361705751505755\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Disminuir tamaño" #. NyF2i #: 00040502.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id71723894850994\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Disposición ▸ Columna ▸ Anchura de columna." #. BMN5B #: 00040503.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id101723894853595\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Inicio ▸ Columna ▸ Anchura de columna." #. VsiRW #: 00040503.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id271723889944671\n" "help.text" msgid "Icon Column Width" -msgstr "" +msgstr "Icono Anchura de columna" #. QXRxM #: 00040503.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Control de cambios ▸ Combinar documento." #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Control de cambios ▸ Comparar documento." #. 6BEEG #: edit_menu.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id321685985156516\n" "help.text" msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." -msgstr "" +msgstr "Pulse sobre la lista desplegable del comentario seleccionado." #. LSwGJ #: edit_menu.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Icono Buscar y reemplazar" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Objeto OLE." #. Sx2UB #: edit_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 030f7eb7358..9bf8e8f9a47 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Icono Tarjetas de visita" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Abre el diálogo Tarjetas de visita, en el que se pueden establecer opciones para crear sus propias tarjetas y, a continuación, crea un documento de texto en $[officename] Writer." #. 2N3rj #: 01010000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra el ancho de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la anchura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. NWAFQ #: 01010202.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. EkLN3 #: 01010202.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. AQPwq #: 01010202.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la distancia del borde superior de la página al borde superior de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. EfAJX #: 01010202.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en el ancho de la página." +msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la anchura de la página." #. T4SAF #: 01010202.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en la altura de la página." +msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la altura de la página." #. L4sgc #: 01010202.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de presentación." +msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de visita actual." #. uLMaF #: 01010202.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de presentación." +msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de visita." #. fpLbT #: 01010203.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de presentación en una página." +msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de visita en una página." #. 6vutY #: 01010203.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file." -msgstr "" +msgstr "Número de celdas con contenido en el archivo." #. sxqAk #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id541526903668055\n" "help.text" msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." -msgstr "" +msgstr "Número de intervalos contiguos en una columna con la misma fórmula." #. LU85G #: 01100400.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "Busca o sustituye texto o formatos en el documento actual." +msgstr "Encuentra o sustituye texto o formatos en el documento actual." #. dF9qe #: 02100000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Encuentra características de formato de texto, como tipos de letra, efectos del tipo de letra, y orientación del texto." +msgstr "Busca propiedades específicas de formato de texto, como tipos de letra, efectos tipográficos y características de flujo de texto." #. vBECC #: 02100000.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Busca el atributo Alineación (izquierda, derecha, centrado, justificado)." +msgstr "Encuentra el atributo Alineación (izquierda, derecha, centrado, justificado)." #. 6foNF #: 02100200.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al final del párrafo" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el atributo No dividir al final del párrafo." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Finds the Rotation attribute." -msgstr "Busca el atributo Giro." +msgstr "Encuentra el atributo Giro." #. tRW9u #: 02100200.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "Busca todos los puntos en los que la fuente predeterminada haya cambiado." +msgstr "Encuentra todos los puntos en los que el tipo de letra predeterminado haya cambiado." #. NdneG #: 02100200.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Busca todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado." +msgstr "Encuentra todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado." #. dV3wX #: 02100200.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Busca el atributo Negrita o Negrita y cursiva." +msgstr "Encuentra los atributos Negrita o Negrita e itálica." #. k9kGH #: 02100200.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Busca los atributos Cursiva o Negrita y cursiva." +msgstr "Encuentra los atributos Itálica o Negrita e itálica." #. cDYWC #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al principio del párrafo" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el atributo No dividir al principio del párrafo." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147045\n" "help.text" msgid "Finds the Break With Page Style attribute." -msgstr "Busca el atributo Salto con Estilo de página." +msgstr "Encuentra el atributo Salto con estilo de página." #. NaD58 #: 02100200.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." -msgstr "Busca el atributo Idioma (para la ortografía)." +msgstr "Encuentra el atributo Idioma (para la ortografía)." #. CD7Lz #: 02100200.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "Busca párrafos con tabuladores adicionales." +msgstr "Encuentra párrafos con tabulaciones adicionales." #. AupvE #: 02100200.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo usado" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "Solicitud" +msgstr "Solicitar" #. i24GA #: 04060200.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitar" #. 2C9QF #: 04060200.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "Font PositionPosition" -msgstr "Posición de la FuentePosición" +msgstr "Posición de letraPosición" #. R9U8S #: 05020500.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159166\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Justificado" #. FhBEj #: 05340300.xhp @@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." -msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, cursiva, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato." +msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, itálica, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato." #. by9ff #: 06040100.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Abrir remoto" #. v9WbL #: OpenRemote.xhp @@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que requiera silabación, siga uno de estos procedimientos:" #. cbW4u #: hyphenation.xhp @@ -51890,7 +51890,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura mínima de columna" #. FTeCy #: minimal_column_width.xhp @@ -51989,7 +51989,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altura mínima de fila" #. c8ffb #: minimal_row_height.xhp @@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "Reemplazar la imagen" +msgstr "Reemplazar imagen" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -58577,7 +58577,7 @@ msgctxt "" "hd_id311723729722701\n" "help.text" msgid "Sidebar decks" -msgstr "" +msgstr "Grupos de la barra lateral" #. AiEB8 #: sidebar_customization.xhp @@ -58586,7 +58586,7 @@ msgctxt "" "par_id571723731713096\n" "help.text" msgid "Activates the corresponding Sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Activa el grupo correspondiente de la barra lateral." #. EY5d7 #: sidebar_customization.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 85aa2d470da..cb468629032 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de edición" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cf4946ee3c6..86273ffbc5b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n" #. iharT @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156324\n" "help.text" msgid "samples and templatestemplates; new documents from templatesbusiness cards; using templates" -msgstr "muestras y plantillasplantillas;documentos nuevos a partir de plantillastarjetas de presentación;nuevas" +msgstr "muestras y plantillasplantillas;documentos nuevos a partir de plantillastarjetas de visita;usar plantillas" #. pAvDj #: aaa_start.xhp @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo de Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007-365 (habilitada para macros)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla de Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" -msgstr "Crear e imprimir etiquetas y tarjetas de presentación" +msgstr "Crear e imprimir etiquetas y tarjetas de visita" #. sVe5Y #: labels.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150774\n" "help.text" msgid "labels; creating and synchronizingbusiness cards; creating and synchronizingsynchronizing;labels and business cards" -msgstr "etiquetas;crear y sincronizartarjetas de presentación;crear y sincronizarsincronizar;etiquetas y tarjetas de presentación" +msgstr "etiquetas;crear y sincronizartarjetas de visita;crear y sincronizarsincronizar;etiquetas y tarjetas de visita" #. XNFQ4 #: labels.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5f3358ae4c7..794299d0674 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "Seleccione la fuente y su tamaño para la visualización del código fuente HTML y Basic." +msgstr "Seleccione el tipo de letra y su tamaño para la visualización del código fuente HTML y BASIC." #. Eg7YA #: 01010700.xhp @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Permitir otras animaciones" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Restablecer todo" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Activa todas las opciones de accesibilidad disponibles." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la cursiva o el subrayado." +msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la itálica o el subrayado." #. gFHYs #: 01040700.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 11a13056cdd..f3b274d3013 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "Permite asignar atributos adicionales a la fuente seleccionada." +msgstr "Puede asignar atributos adicionales al tipo de letra seleccionado." #. LTMkE #: 05010100.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index eb0f2d2add1..a3da8999cda 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (en función del tipo)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (en función del tipo)" #. zzTXh #: 00000404.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" #. jz32s #: 00000404.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" #. FFhJq #: 00000404.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" #. tdxV5 #: 00000404.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" #. GSF5s #: 00000404.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" #. KpLVs #: 00000404.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Sobre" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Sobre" #. HWGGy #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Impresora" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Impresora" #. 6LPWf #: 00000404.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Párrafo ▸ Flujo del texto." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Párrafo ▸ pestaña Flujo del texto." #. GMbJS #: 00000405.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir." #. EBrtG #: 00000405.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." -msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ Área." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ pestaña Área." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2dcf0554166..930a140b1c2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al principio del párrafo" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al final del párrafo" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temas" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Seleccione un tema para aplicarlo al documento." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dfd23e7f6a6..39ab99f47ce 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151909\n" "help.text" msgid "To apply italic formatting" -msgstr "Para aplicar cursiva" +msgstr "Para aplicar itálicas" #. jC6Pw #: shortcut_writing.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c2d06635732..550afdb62d6 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n" #. W5ukN @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de control de cambios" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar funciones de control de cambios" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Abrir grupo Buscar" #. eavkY #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 4c05b3a8ebc..c701aed4bbc 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Se produjo un error al procesar el archivo CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -23362,7 +23368,7 @@ msgstr "Identificador:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:231 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "El identificador de tabla en el origen HTML o el XPath en el origen XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:247 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 56e23a66d95..6222305e492 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Reemplazar" #: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" -msgstr "Arrastrar y soltar" +msgstr "Arrastrar y colocar" #. 3FHKw #: sd/inc/strings.hrc:33 @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Disolvencia" #: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" -msgstr "Ampliar página" +msgstr "Expandir diapositiva" #. kmkAp #: sd/inc/strings.hrc:188 diff --git a/source/es/sdext/messages.po b/source/es/sdext/messages.po index eaeb82ab419..4add3912362 100644 --- a/source/es/sdext/messages.po +++ b/source/es/sdext/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Creando imágenes de reemplazo para los objetos OLE…" #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 827f9ce5844..bce27f246b5 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Carta comercial moderna, tipografía con gracias" #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "Tarjeta de presentación con emblema" +msgstr "Tarjeta de visita con logo" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:348 @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Esta acción es irreversible." #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere quitar todos los documentos que no están disponibles?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppp" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostrar licencias" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n" "\n" -"© 2000–2025 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" +"© 2000–2026 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" "\n" "%OOOVENDOR creó este producto sobre la base de OpenOffice.org, cuyos derechos de autor entre 2000 y 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index 4870345d5bc..4c3ad86ec25 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302736.000000\n" #. fLdeV @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Formato binario de intercambio de Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8 #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" -msgstr "" +msgstr "Formato binario de intercambio de Microsoft Excel 2007 (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 480d2907cf4..59ad1c9f373 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n" #. 3GkZj @@ -10783,19 +10783,19 @@ msgstr "Silabación" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir párrafo" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al principio del párrafo" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al final del párrafo" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 26714ce8262..076a196b11f 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12796,7 +12796,7 @@ msgstr "Seleccione el formato (tamaño) que desee usar. Los diferentes formatos #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "El tipo de papel y las dimensiones de la tarjeta de presentación aparecen en la parte inferior del apartado Formato." +msgstr "El tipo de papel y las dimensiones de la tarjeta de visita aparecen en la parte inferior del apartado Formato." #. 3zCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica el número de columnas y su diseño en un estilo de página, marco o sección." @@ -19397,7 +19409,7 @@ msgstr "_Guardar…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de presentación." +msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de visita actual." #. CSycD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 @@ -19415,37 +19427,37 @@ msgstr "Muestra la distancia entre el borde superior de una etiqueta o tarjeta d #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra el ancho de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la anchura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. WGJFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. tGisE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la distancia del borde superior de la página al borde superior de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. tzdCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en el ancho de la página." +msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la anchura de la página." #. CeSdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en la altura de la página." +msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la altura de la página." #. ecGH2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 @@ -19469,7 +19481,7 @@ msgstr "_Toda la página" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de presentación." +msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de visita." #. cDFub #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 @@ -19481,7 +19493,7 @@ msgstr "Etiq_ueta única" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de presentación en una página." +msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de visita en una página." #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 @@ -25052,7 +25064,7 @@ msgstr "Colo_r:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:394 msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la cursiva o el subrayado." +msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la itálica o el subrayado." #. QUmdP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:417 @@ -26094,7 +26106,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Elija qué páginas del documento o sección muestran el mismo contenido en la cabecera." #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 @@ -26298,13 +26310,13 @@ msgstr "Alinee el número de página en el pie de página o en la cabecera." #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "Mismo contenido en páginas pares" +msgstr "Reflejar en páginas pares" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "Cree páginas izquierda/derecha independientes con las posiciones en espejo para los números de página." +msgstr "Crea páginas izquierdas/derechas con los números de página en posición especular" #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 @@ -26322,7 +26334,7 @@ msgstr "Insertar también número total de páginas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox" msgid "Include page total in page numbering range" -msgstr "" +msgstr "Incluir total de páginas en intervalo de numeración de páginas" #. wtUFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "A_coplar a caracteres" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres por renglón:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Escriba el máximo número de caracteres que desee en una línea." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Renglones por página:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Escriba el número máximo de renglones que desee en una página." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Anc_hura del carácter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto ágata:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Ingrese el máximo tamaño de letra para el texto ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Escriba el tamaño máximo del texto de base. Un valor grande provoca que haya menos caracteres por línea." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto ágata debajo/a la izquierda del texto de base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Muestra el texto ágata debajo del texto de base o a su izquierda." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disposición de cuadrícula" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica las opciones de color y de impresión de la cuadrícula de texto." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir cuadrícula" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica las opciones de color y de impresión de la cuadrícula de texto." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de la cuadrícula:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica las opciones de color y de impresión de la cuadrícula de texto." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Visualización de cuadrícula" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." diff --git a/source/es/uui/messages.po b/source/es/uui/messages.po index 8e5f563106b..c0181557edc 100644 --- a/source/es/uui/messages.po +++ b/source/es/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Sí" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "El archivo «%s» está protegido por contraseña." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Protección por contraseña" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "El archivo «%s» está protegido por contraseña." #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po index acb482e306c..b9830c80412 100644 --- a/source/et/cui/messages.po +++ b/source/et/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:20+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-i <%1> pole võimalik teisendada asukohaks failisüsteemis." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Autoriõigus © 2000–2025 LibreOffice'i kaastöötajad." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Autoriõigus © 2000–2026 LibreOffice'i kaastöötajad." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po index 0e328b2b079..8ed3a5d0bc5 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binaardokument" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makrodega)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 mall" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML arvutustabel" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML arvutustabeli mall" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po index ea65a9bf367..807d6b6ec0d 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121798.000000\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binaardokument" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 mall" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-arvutustabel (lame XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML arvutustabel" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML arvutustabeli mall" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dbb5f06c55b..3a730fe57f4 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 679f8f89d3e..2880664c126 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:43+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 738b725156f..b4dd96f3637 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:22+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 41a302f2cb8..a8572d5c235 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po index 70896ab3de3..22676805221 100644 --- a/source/et/sc/messages.po +++ b/source/et/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:00+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po index 537792e1d57..f082ca45b42 100644 --- a/source/et/sfx2/messages.po +++ b/source/et/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Kuva litsents" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "\n" "Kõik siin mainitud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.\n" "\n" -"Autoriõigus © 2000–2025 LibreOffice'i kaastöötajad. Kõik õigused kaitstud.\n" +"Autoriõigus © 2000–2026 LibreOffice'i kaastöötajad. Kõik õigused kaitstud.\n" "\n" "Selle toote valmistas %OOOVENDOR OpenOffice.org-i põhjal, mille autoriõigus: 2000, 2011 Oracle ja/või partnerid. %OOOVENDOR tunnustab kõiki kogukonnaliikmeid, täpsem info: http://www.libreoffice.org/" diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 0092d1c4324..c9009393904 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:48+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13222,8 +13222,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Seaded" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile." @@ -29634,128 +29646,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Tõmme märkidele" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Märke rea kohta:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Sisesta maksimaalne märkide arv ühes reas." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Ridu lehekülje kohta:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Sisesta maksimaalne ridade arv ühel leheküljel." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Märgi laius:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Foneetilise teksti maks. suurus:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Baasteksti maks. suurus:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Sisesta maksimaalne baasteksti suurus. Suurem väärtus tähendab väiksemat märkide arvu ühel real." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Foneetiline tekst põhiteksti suhtes vasakul all" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Kuvab foneetilist teksti põhiteksti suhtes vasakul või all." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Alusvõrgu paigutus" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Alusvõrgu kuvamine" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Alusvõrgu printimine" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Alusvõrgu värv:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Alusvõrgu kuvamine" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 67c035f9047..4bf8f31e50d 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:21+0000\n" "Last-Translator: Aitor Salaberria \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice garatzaileak." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice garatzaileak." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po index a7b289f165c..405d24a6ea7 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 bitarra" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makroak gaituta)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 txantiloia" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML kalkulu-orria" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML kalkulu-orriaren txantiloia" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po index 91a60a26da1..135452b0781 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarioa" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 txantiloia" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument kalkulu-orria (XML laua)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML kalkulu-orria" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML kalkulu-orrien txantiloia" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5efc484c226..cf1f758b87c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e5a98df39ba..5f946d3674d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:43+0000\n" "Last-Translator: Aitor Salaberria \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makroak gaituta)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 txantiloia" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarioa" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML kalkulu-orria" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML kalkulu-orriaren txantiloia" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2f891b342cb..44ccc26c8eb 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d56579c8522..50e36fc44a2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: Aitor Salaberria \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 083cb413189..d0a3b8f2eda 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3536,6 +3536,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 1a75c121613..1c2fb84043c 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Aitor Salaberria \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Erakutsi lizentzia" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "\n" "Hemen erregistratutako marka guztiak bakoitza bere jabearenak dira.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n" "\n" "Produktu hau %OOOVENDOR erakundeak sortu du, OpenOffice.org softwarean oinarrituta. Azken horrek Oracleren eta bere bazkideen copyright-a dauka (2000, 2011). %OOOVENDOR erakundeak komunitateko kide guztien aitortza egiten du, ikusi http://www.libreoffice.org/ xehetasun gehiagorako." diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index 869f7757f8c..942460802e1 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Orrialde-estilo, marko edo sekzioen zutabe kopurua eta zutabe-diseinua zehazten ditu." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Doitu karaktereetara" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Sareta" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karaktereak lerroko:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Sartu lerro batean agertzea nahi duzun gehieneko karaktere kopurua." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Lerroak orrialdeko:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Sartu orrialdean agertzea nahi duzun gehieneko lerro kopurua." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Karak_tere-zabalera:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Ruby testuaren gehieneko tamaina:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Sartu ruby testuaren gehieneko letra-tamaina." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Geih. tamaina oinarri-testuan:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Sartu oinarri-testuaren gehieneko tamaina. Balio handia sartzen bada, lerroko karaktere gutxiago egongo dira." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby testua oinarri-testuaren azpian/ezkerrean" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Ruby testua oinarri-testuaren ezkerrean edo azpian bistaratzen du." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Sareta-diseinua" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Erakutsi sareta" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Testu-saretaren inprimatze- eta kolore-aukerak zehazten ditu." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Inprimatu sareta" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Testu-saretaren inprimatze- eta kolore-aukerak zehazten ditu." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Sareta-kolorea:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Testu-saretaren inprimatze- eta kolore-aukerak zehazten ditu." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Sareta bistaratzea" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po index e2a598ee881..20a9cdc7504 100644 --- a/source/fa/cui/messages.po +++ b/source/fa/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:21+0000\n" -"Last-Translator: فرشید میدانی \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1953,10 +1953,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx @@ -18700,65 +18700,57 @@ msgstr "قالب" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" -msgstr "عرض" +msgstr "عر_ض:" #. HY4h6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "ارتفاع" +msgstr "_ارتفاع:" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "جهت" +msgstr "ج_هت:" #. mtFWf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "عمودی" +msgstr "_عمودی" #. LGkU8 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" -msgstr "افقی" +msgstr "ا_فقی" #. PTwDK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:178 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "_جهت متن:" #. FmMdc #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "سینی کاغذ" +msgstr "سینی _کاغذ:" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" -msgstr "قالب صفحه" +msgstr "قالب‌بندی صفحه" #. 479hs #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" -msgstr "چپ" +msgstr "چپ:" #. EoGm2 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:325 @@ -18788,36 +18780,33 @@ msgstr "بالا" #. eaqBS #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" -msgstr "پایین" +msgstr "پایین:" #. TYx6B #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:466 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "شیرازه:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" -msgstr "حاشیه" +msgstr "حاشیه‌ها" #. WcuCU #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "طرح‌بندی صفحه" +msgstr "چیدمان _صفحه:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:542 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "شماره صفحه‌ها:" #. tyvA3 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:554 @@ -18854,13 +18843,13 @@ msgstr "آینه‌ای" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:580 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "فقط راست" #. ALSy9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "فقط چپ" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 @@ -18870,17 +18859,15 @@ msgstr "" #. 79BH9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "افقی" +msgstr "ا_فقی:" #. krxQZ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" -msgstr "عمودی" +msgstr "ع_مودی:" #. FPLFK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:647 @@ -18904,13 +18891,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "چپ" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "بالا" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:714 diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po index 039c7d52816..14d580ae210 100644 --- a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "دودوئی اِکسل 2007 مایکروسافت" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "صفحه گسترده اکس‌ام‌ال آزاد آفیس" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "الگوی صفحه‌گسترده اکس‌ام‌ال آزاد آفیس" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po index 74293ba4286..c03a4606d5d 100644 --- a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121172.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "دودوئی اِکسل 2007 مایکروسافت" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "VBA XML اکسل 2007-365 مایکروسافت" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "اکسل 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "صفحه گسترده اکس‌ام‌ال آزاد آفیس" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "الگوی صفحه‌گسترده اکس‌ام‌ال آزاد آفیس" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index 8663525a5b0..36894d4eeb6 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:01+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -3516,6 +3516,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po index 60ee474106d..c064dcd21c9 100644 --- a/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/source/fa/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:53+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index 1b4accaf357..47c0c6a995a 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-19 23:02+0000\n" "Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -13212,8 +13212,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29617,128 +29629,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "توری" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "نمایش توری" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "رنگ توری:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po index b5acc39e6d4..f9172791fac 100644 --- a/source/fi/chart2/messages.po +++ b/source/fi/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Tyyppi" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Trendiviivan laskutapa." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 80db824eb0e..c9aa305d57e 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1930,11 +1930,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-osoitetta <%1> ei voi muuntaa tiedostojärjestelmän poluksi." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Tekijänoikeus © 2000–2025 LibreOfficen osallistujat." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Tekijänoikeus © 2000–2026 LibreOfficen osallistujat." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgstr "Anna numerointialueen leveys. Numerointisymboli voi olla vasemmalla, oik #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "Numerointisymbolin tasausta säädetään halutun vähimmäistilan saamiseksi. Jos se ei onnistu siksi, että numerointialue ei ole tarpeeksi leveä, tekstin alkua säädetään." #. EJUm3 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397 @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "Anna pidempi selitys ei-tekstuaalisesta sisällöstä, joka on liian monimutkainen kuvattavaksi lyhyesti Teksti-kohdassa" #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 @@ -15010,7 +15010,7 @@ msgstr "Ota kaikki käyttöön" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." -msgstr "" +msgstr "Ottaa käyttöön kaikki saavutettavuustarkistuksen asetukset." #. LdAhG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 @@ -16001,19 +16001,19 @@ msgstr "Ohje" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Käytä %PRODUCTNAMEn avaus- ja tallennusikkunoita" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "Käytä %PRODUCTNAMEn värinvalintaikkunaa" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Valintaikkunat" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -18631,7 +18631,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Tasaa kappaleen sivun vasempaan marginaaliin." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Tasaa kappaleen sivun oikeaan marginaaliin." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Kohdista tekstiruudukkoon (jos käytössä)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Tasaa kappaleen tekstiruudukkoon." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18811,7 +18811,7 @@ msgstr "Alalaita" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Valitse kappaleen tavallista isompien tai pienempien merkkien tasaus." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18829,7 +18829,7 @@ msgstr "Tekstin suunta:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Määritä tekstin suunta kappaleelle, joka käyttää kompleksisen tekstin asettelua (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgstr "Aseta suunta automaattisesti" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Säädä kappaleen kirjoitussuunta automaattisesti sen sisällön perusteella." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -20304,7 +20304,7 @@ msgstr "Merkintöjen lisääminen kuvaruutukaappaukseen" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" -msgstr "" +msgstr "Kopioi kuva" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54 @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Siirrä rivi" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 diff --git a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po index 093867d35a3..fce31f7b600 100644 --- a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563287119.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 (binääri)" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makrot käytössä)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 -malli" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML -laskentataulukko" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML -laskentataulukkomalli" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po index 94e66814c8b..2adcd8991ff 100644 --- a/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-27 21:43+0000\n" -"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563281379.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 (binääri)" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 -malli" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-laskentataulukko (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML -laskentataulukko" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML -laskentataulukkomalli" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0a5ad2e604a..75886ce164b 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -11027,13 +11027,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 02ecbb585fe..a06012bb2c4 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6abe90dcbf7..a938cc78995 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 280ad6b79a9..6a67f206df3 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -33673,13 +33673,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33691,13 +33691,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d7b69671604..9c9f2d7c7aa 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -21150,7 +21150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content from Document..." -msgstr "" +msgstr "Sisältö asiakirjasta..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu @@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Lisäosat..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -31733,7 +31733,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Hylkää seurattu muutos" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31763,7 +31763,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Hylkää seurattu muutos ja valitse seuraava" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31773,7 +31773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Hylkää, mutta seuraa ja siirry seuraavaan" #. GWX8C #: WriterCommands.xcu @@ -31823,7 +31823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track All" -msgstr "" +msgstr "Hylkää kaikki, mutta seuraa" #. 63qBR #: WriterCommands.xcu @@ -31853,7 +31853,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy seurattu muutos" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy seurattu muutos ja valitse seuraava" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31923,7 +31923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track" -msgstr "" +msgstr "Hylkää, mutta seuraa" #. n8FxZ #: WriterCommands.xcu @@ -31953,7 +31953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Seuraava seurattu muutos" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Edellinen seurattu muutos" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32043,7 +32043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Näytä seuratut muutokset" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Näytä seuratut muutokset" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32293,7 +32293,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Hallitse seurattuja muutoksia" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37033,7 +37033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Hallitse seurattuja muutoksia" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -40624,7 +40624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Yhdysviivat" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index e5963bdb8b5..c11885996b2 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3539,17 +3539,23 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "CSV-tiedostoa jäsennettäessä tapahtui virhe." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Oletusnäkymä" #. aYwkp #: sc/inc/globstr.hrc:593 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_TEMPORARY_NAME_TEMPLATE" msgid "Temporary View %1" -msgstr "" +msgstr "Tilapäinen näkymä %1" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -19971,7 +19977,7 @@ msgstr "Salli päivittäminen ainoastaan, jos luotat tähän asiakirjaan." #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen sisältö on poistettu käytöstä tietoturva-asetuksissa. Päivittämisen salliminen ei ole mahdollista." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -32723,13 +32729,13 @@ msgstr "Ota käyttöön luonnollinen järjestys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value." -msgstr "" +msgstr "Tekstissä olevat luvut järjestetään lukuarvon mukaan." #. HUq43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2" -msgstr "" +msgstr "Tekstissä olevat luvut järjestetään lukuarvon mukaan, ei merkkijonoina. Esimerkki: A1, A2, A10 eikä A1, A10, A2." #. buyrV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95 @@ -32741,13 +32747,13 @@ msgstr "Tunnista desimaalierotin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki: A1,14 (pilkku erottimena) sisältää merkin A ja luvun 1,14" #. PVtG3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Esimerkki: A1,14, A1,2, A2,5, A10 (pilkku erottimena). Lokaali määrää, mitä merkkiä käytetään desimaalierottimena." #. KBoR6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 @@ -32759,13 +32765,13 @@ msgstr "Desimaalierotin tavallisena merkkinä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Esimerkki: merkkijonossa A1,14 pilkku on merkki, ei desimaalierotin." #. kFVpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "Esimerkki: A1,14 sisältää merkin A, luvun 1, pilkkumerkin ja luvun 14." #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148 @@ -32789,7 +32795,7 @@ msgstr "Kopioi järjestämisen tulokset alueelle:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:187 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr "" +msgstr "Kopioi järjestetyn luettelon määrätylle solualueelle." #. GwzEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:198 @@ -32813,7 +32819,7 @@ msgstr "Kopioi järjestämisen tulokset alueelle:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr "" +msgstr "Valitse nimetty solualue, jossa järjestetty luettelo näytetään tai syötä solualue syöttöruutuun." #. ABGSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -32825,7 +32831,7 @@ msgstr "Kopioi järjestämisen tulokset alueelle:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "Syötä solualue, jossa järjestetty luettelo näytetään tai valitse nimetty alue luettelosta." #. iWcGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:280 diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 8fbbc9006aa..f4b4b302d8b 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Avaa" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Näytä lisenssiteksti" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "" "\n" "Kaikki tässä mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.\n" "\n" -"Tekijänoikeus © 2000–2025 LibreOfficen osallistujat. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" +"Tekijänoikeus © 2000–2026 LibreOfficen osallistujat. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" "\n" "Tämän ohjelmiston teki %OOOVENDOR, perustuen OpenOffice.orgiin, tekijänoikeus 2000–2011 Oracle ja/tai Oraclen kumppanit. %OOOVENDOR tunnustaa kaikkien yhteisön jäsenten panoksen, katso lisätietoja osoitteesta http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 983032d547c..70b83413525 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13241,8 +13241,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Määrittää palstojen lukumäärän ja asettelun sivutyylille, kehykselle tai osiolle." @@ -29689,128 +29701,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Kohdista merkkeihin" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Merkkejä rivillä:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Anna rivin enimmäismerkkimäärä." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Rivejä sivulla:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Anna sivun enimmäisrivimäärä." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Merkin leveys:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Suurin ruby-tekstin koko:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Anna ruby-tekstin enimmäisfonttikoko." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Suurin perustekstin koko:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Anna perustekstin enimmäiskoko. Suurista arvoista seuraa vähemmän merkkejä riviä kohden." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby-teksti perustekstin alla tai vasemmalla puolella" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Näyttää ruby-tekstin perustekstin vasemmalla puolella tai alla." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Ruudukkoasettelu" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Näytä ruudukko" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Määrittää tekstiruudukon tulostus- ja väriasetukset." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Tulosta ruudukko" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Määrittää tekstiruudukon tulostus- ja väriasetukset." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Ruudukon väri:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Määrittää tekstiruudukon tulostus- ja väriasetukset." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Ruudukon näyttäminen" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Lisää tekstiruudukon käsiteltävään sivutyyliin. Tämä asetus on käytettävissä vain, jos aasialaisten kielten tuki on otettu käyttöön Asetukset-valintaikkunan kohdasta Kielet ja lokaalit ▸ Yleiset asetukset." diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 6a9957a4d1c..f0cb919d467 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> ne peut pas être convertie en chemin du système de fichier." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Contributeurs LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Contributeurs LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Ne sépare pas les deux paragraphes situés de part et d'autre d'un saut #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas _scinder en début de paragraphe : %1 lignes" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Nombre minimum de lignes dans un paragraphe avant un saut de page." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Spécifie le nombre minimal de lignes que doit contenir un paragraphe av #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder à la _fin du paragraphe" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Nombre minimum de lignes d'un paragraphe sur la première page après le saut de page." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/fr/editeng/messages.po b/source/fr/editeng/messages.po index 0c8ebcc3b86..9d11272bbce 100644 --- a/source/fr/editeng/messages.po +++ b/source/fr/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512938552.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "Lignes %1" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder en fin de paragraphe : %1 lignes" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder en début de paragraphe : %1 lignes" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po index dde19437b43..283ce049623 100644 --- a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854400.000000\n" @@ -1487,55 +1487,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (avec macro)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modèle Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Classeur Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modèle de classeur Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po index 318fe0108ab..7affcdb3fb5 100644 --- a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854462.000000\n" @@ -27,35 +27,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modèle Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Classeur OpenDocument (XML plat)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Classeur Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modèle de classeur Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 183bb4230d2..82855a9b18a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-17 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n" #. ViEWM @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "La clé est une chaîne de caractères. Dans les scripts Basic, la sensibilité à la casse de la clé est déterminée lors de la création du dictionnaire. Dans les scripts Python, la clé est toujours sensible à la casse." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "Le service Dictionary est similaire à l'objet intégré %PRODUCTNAME Basic Collection, mais offre davantage de fonctionnalités. Par exemple, les objets Collection ne permettent pas de récupérer les clés. De plus, les dictionnaires proposent des fonctionnalités supplémentaires telles que le remplacement de clés, la vérification de l'existence d'une clé spécifique et la conversion du dictionnaire en une matrice de PropertyValues ou en une chaîne JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "bas_id251765034282638\n" "help.text" msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is True" -msgstr "" +msgstr "' Les clés sont sensibles à la casse, donc le deuxième argument est True" #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" -msgstr "" +msgstr "# Initialiser myDict comme un objet Dictionary vide" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are the ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues methods that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Comme Python intègre la gestion des dictionnaires, la plupart des méthodes du service Dictionary ne sont disponibles que pour les scripts Basic. Les exceptions sont les méthodes ConvertToPropertyValues et ImportFromPropertyValues, qui sont prises en charge à la fois par Basic et Python." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." -msgstr "" +msgstr "key : valeur de type chaîne de caractères utilisée pour identifier l’élément. La sensibilité à la casse de la clé a été déterminée lors de la création du dictionnaire." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: If it does not exist, the Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "key : si elle n’existe pas, la valeur Empty est renvoyée." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key : doit exister dans le dictionnaire, sinon une erreur UNKNOWNKEYERROR est levée." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key : chaîne de caractères représentant la clé dont la valeur sera remplacée. Si la clé n'existe pas dans le dictionnaire, une erreur UNKNOWNKEYERROR est levée." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key : valeur de type chaîne représentant la clé à remplacer. Si la clé n'existe pas dans le dictionnaire, une erreur UNKNOWNKEYERROR est levée." #. 7YTCi #: sf_dictionary.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value : valeur de type chaîne de caractères pour la nouvelle clé. Si la nouvelle clé existe déjà dans le dictionnaire, une erreur DUPLICATEKEYERROR est levée." #. jasej #: sf_document.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index fdc70ae47b5..681ae2f4701 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:40+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n" @@ -11024,14 +11024,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Ligne relative et colonne absolue" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fb85d48cd2f..99971bdfde7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder à la fin du paragraphe" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Trouve l’attribut Ne pas scinder à la fin du paragraphe." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder au début du paragraphe" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Trouve l’attribut Ne pas scinder au début du paragraphe." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 305563d1728..3890590704a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:54+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -5219,32 +5219,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Classeur Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (avec macro)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modèle Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5255,23 +5255,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Classeur Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modèle de classeur Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d45cf5617b6..a7a5bf7057f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." -msgstr "" +msgstr "Sous Linux, les variantes GTK et Qt de %PRODUCTNAME utilisent par défaut les boîtes de dialogue système/les boîtes à outils natives (également utilisées par d'autres applications) pour la sélection de la couleur, au lieu de la boîte de dialogue personnalisée décrite plus en détail ci-dessous. L'utilisation de la boîte de dialogue personnalisée de %PRODUCTNAME peut être activée dans les options de %PRODUCTNAME." #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -4832,14 +4832,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Autoriser d'autres animations" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Contrôle si certaines autres animations (par exemple, l'animation des \" fourmis qui marchent\" lors de la copie d'une cellule dans Calc) sont activées." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4967,23 +4967,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Activez les contrôles d'accessibilité pour %PRODUCTNAME. Ces contrôles sont effectués lorsque vous sélectionnez Outils - Contrôle d'accessibilité." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Tout réinitialiser" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Active toutes les options d'accessibilité disponibles." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7a36610622f..c5eea2f4b64 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder au début du paragraphe" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16701,7 +16701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder à la fin du paragraphe" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33659,14 +33659,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Sélectionnez un thème à appliquer au document." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33677,14 +33677,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Utilisez le volet Couleurs pour sélectionner les couleurs de thème à appliquer au document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 7a290b78bec..d51d10ef5c1 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse du fichier CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index bc219d940cc..e2659485550 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "ppp" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afficher la licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Toutes les marques commerciales et marques déposées mentionnées dans le présent document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 Collaborateurs de LibreOffice. Tous droits réservés.\n" +"Copyright © 2000–2026 Collaborateurs de LibreOffice. Tous droits réservés.\n" "\n" "Ce produit a été créé par %OOOVENDOR, basé sur OpenOffice.org, qui est Copyright 2000, 2011 Oracle et/ou ses filiales. %OOOVENDOR remercie tous les membres de la communauté, veuillez consulter http://www.libreoffice.org/ pour plus de détails." diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index 2cfbe51be1e..f69056d5e7b 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338275.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Coupure des mots" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder le paragraphe" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder en début de paragraphe" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ne pas scinder à la fin du paragraphe" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 8b7ae2fd779..7af99831aeb 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Paragraphe Interligne" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe, ne pas couper au début (lignes)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Paragraphe Alignement vertical" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe, ne pas couper au début (lignes)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Indique le nombre de colonnes que doit comporter un style de page, un cadre ou une section, ainsi que la mise en page à appliquer aux colonnes." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Aligner aux caractères" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grille" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caractères par ligne :" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Saisissez le nombre maximal de caractères par ligne." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Lignes par page :" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Saisissez le nombre maximal de lignes par page." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Largeur de caractère :" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Taille max. du texte Ruby :" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Saisissez la taille maximale de la police pour le code Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Taille max. du texte de base :" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Saisissez la taille maximale autorisée pour le texte de base. Plus la valeur est élevée, moins il y a de caractères par ligne." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texte Ruby en dessous/à gauche du texte de base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Affiche le texte Ruby à gauche ou en dessous du texte de base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Représentation de la grille" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Afficher la grille" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Spécifie les options d'impression et de couleur à appliquer à la grille du texte." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimer la grille" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Spécifie les options d'impression et de couleur à appliquer à la grille du texte." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Couleur de la grille :" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Spécifie les options d'impression et de couleur à appliquer à la grille du texte." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Affichage de la grille" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Ajoute une grille de texte au style de page actuel. Cette option n'est disponible que si la prise en charge des langues asiatiques est activée sous Langues et Locales - Général dans la boîte de dialogue Options." diff --git a/source/fur/cui/messages.po b/source/fur/cui/messages.po index 97ecd8b4f20..b12752c97d5 100644 --- a/source/fur/cui/messages.po +++ b/source/fur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:21+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> nol pues jessi convertît intun percors dal filesystem." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 colaboradôrs di LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 colaboradôrs di LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/fur/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fur/filter/source/config/fragments/filters.po index 69b4635657c..16dfa13358d 100644 --- a/source/fur/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fur/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -1486,54 +1486,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/fur/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fur/filter/source/config/fragments/types.po index 0eee5b961bf..19633759bdb 100644 --- a/source/fur/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fur/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" -"Language-Team: Friulian \n" +"Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari di Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML cun VBA di Microsoft Excel 2007-365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Model di Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Sfuei di calcul OpenDocument (XML sempliç)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Sfuei di calcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Model di sfuei di calcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fur/sc/messages.po b/source/fur/sc/messages.po index 43a0362e309..b6dce61cd58 100644 --- a/source/fur/sc/messages.po +++ b/source/fur/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:01+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -3465,6 +3465,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/fur/sfx2/messages.po b/source/fur/sfx2/messages.po index 2974365be55..9eedbbf62bf 100644 --- a/source/fur/sfx2/messages.po +++ b/source/fur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/fur/sw/messages.po b/source/fur/sw/messages.po index d085c6c5e88..d6b123202fe 100644 --- a/source/fur/sw/messages.po +++ b/source/fur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:48+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -13215,8 +13215,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29627,128 +29639,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po index 5c2ee9b66b8..502fee83f66 100644 --- a/source/fy/cui/messages.po +++ b/source/fy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:21+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "It URL-adres <%1> kin net omsetten wurde nei in paad foar in triemsysteem." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice bydragers." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice bydragers." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/fy/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fy/filter/source/config/fragments/filters.po index ae7cf541bf0..cda7e35e92f 100644 --- a/source/fy/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fy/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binêr" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro-ynskeakele)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Sjabloan" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML rekkenblêd" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML rekkenblêd sjabloan" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fy/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fy/filter/source/config/fragments/types.po index 4c0efb80a65..5fc0e5cac5d 100644 --- a/source/fy/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fy/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561918453.000000\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binêr" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Sjabloan" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument rekkenblêd (flakke XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML rekkenblêd" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML rekkenblêd sjabloan" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po index 458d4ff3a76..c06bcb25e87 100644 --- a/source/fy/sc/messages.po +++ b/source/fy/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -3533,6 +3533,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/fy/sfx2/messages.po b/source/fy/sfx2/messages.po index c58e604f8b1..a334ad20bc9 100644 --- a/source/fy/sfx2/messages.po +++ b/source/fy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lisinsje sjen litte" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle trademarks en registrearre trademarks hjiryn oanjûn binne eigendom fan de respektyflike eigeners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice medewurkers. Alle rjochten foarbehâlden.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice medewurkers. Alle rjochten foarbehâlden.\n" "\n" "Dit produkt is makke troch %OOOVENDOR, basearre op OpenOffice.org, mei Copyright 2000, 2011 Oracle en/of syn assosjearden. %OOOVENDOR bedankt alle mienskipsleden, sjoch http://www.libreoffice.org/ foar mear details." diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po index f87a9736848..ee499fb49bd 100644 --- a/source/fy/sw/messages.po +++ b/source/fy/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:49+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -13222,8 +13222,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ynstellingen" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Beskaat it tal kolommen en de kolom yndieling foar de side styl, ramt if seksje." @@ -29632,128 +29644,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Kleevje oan tekens" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Roaster" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Tekens de rigel:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Rigels de side:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Teken _breedte:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. Ruby tekst grutte:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks.basis tekst grutte:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby tekst ûnder/links fan basis tekst" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Roaster yndieling" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Roaster sjen litte" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Roaster printsje" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Roaster kleur:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Roaster werjefte" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ga/cui/messages.po b/source/ga/cui/messages.po index 95ca902bbdf..2f043235baf 100644 --- a/source/ga/cui/messages.po +++ b/source/ga/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Cóipcheart © 2000–2025 rannchuiditheoirí LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Cóipcheart © 2000–2026 rannchuiditheoirí LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ga/editeng/messages.po b/source/ga/editeng/messages.po index 1bf027feb4b..38b249ff82e 100644 --- a/source/ga/editeng/messages.po +++ b/source/ga/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510443312.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 Líne" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt ag deireadh na míre: %1 líne" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt ag tús na míre: %1 líne" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po index 2192d6eb0b5..4c06e5f5c2f 100644 --- a/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-20 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\\n\";\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542740993.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "PER_MILLE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "per mille" -msgstr "per mille" +msgstr "in aghaidh an mhíle" #. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9QbnT @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "prime" +msgstr "príomh" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qR3Eg @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "lightning3" +msgstr "tintreach3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Bd27c @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "storm2" +msgstr "stoirm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TJJbm diff --git a/source/ga/filter/messages.po b/source/ga/filter/messages.po index a73ccc1a6bd..60db08772c3 100644 --- a/source/ga/filter/messages.po +++ b/source/ga/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -294,41 +294,41 @@ msgstr "Scoireadh den easpórtáil PDF" msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" msgid "One accessibility error detected. Do you want to continue?" msgid_plural "%1 accessibility errors detected. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "Braitheadh earráid inrochtaineachta amháin. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?" +msgstr[1] "Braitheadh %1 earráid inrochtaineachta. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?" +msgstr[2] "Braitheadh %1 earráid inrochtaineachta. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?" +msgstr[3] "Braitheadh %1 earráid inrochtaineachta. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?" +msgstr[4] "Braitheadh %1 earráid inrochtaineachta. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?" #. Kb2AE #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Lean ar aghaidh" #. CqgUu #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE" msgid "Investigate error" msgid_plural "Investigate errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "Imscrúdú a dhéanamh ar earráid" +msgstr[1] "Imscrúdú a dhéanamh ar earráidí" +msgstr[2] "Imscrúdú a dhéanamh ar earráidí" +msgstr[3] "Imscrúdú a dhéanamh ar earráidí" +msgstr[4] "Imscrúdú a dhéanamh ar earráidí" #. eNaMA #. Progress bar status indicator when importing or exporting #: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Ag luchtú: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Sábháil: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -405,31 +405,31 @@ msgstr "_Uile" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairítear na raonta priontála uile atá sainithe. Mura bhfuil aon raon priontála sainithe, onnmhairítear an doiciméad iomlán." #. mFDan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Leathanaigh:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé na leathanaigh a chlóscríobhann tú sa bhosca." #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "_Bileoga:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé na bileoga a chlóscríobhann tú sa bhosca." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -441,25 +441,25 @@ msgstr "_Roghnúchán" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé an rogha reatha." #. qQrdx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé na leathanaigh a chlóscríobhann tú sa bhosca." #. 2xAFV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé na bileoga a chlóscríobhann tú sa bhosca." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "_Sleamhnáin:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "_Féach ar an PDF tar éis easpórtála" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Oscail an doiciméad easpórtáilte san amharcóir PDF réamhshocraithe córais." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "C_omhbhrú neamhchaillteach" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "Roghnaíonn sé comhbhrú gan chailliúint íomhánna. Coinnítear na picteilíní go léir." #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:284 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Comhbhrú _JPEG" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:294 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leibhéal comhbhrúite JPEG. Le leibhéal ardchaighdeáin, coimeádtar beagnach gach picteilín. Le leibhéal ísealchaighdeáin, cailltear roinnt picteilín agus cuirtear déantáin i láthair, ach laghdaítear méideanna na gcomhad." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308 @@ -519,19 +519,19 @@ msgstr "_Cáilíocht:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:339 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an leibhéal cáilíochta le haghaidh comhbhrú JPEG." #. GSkFq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:356 msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution" msgid "Change ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Athraigh réiteach na _híomhá go:" #. imABE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:368 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun na híomhánna a athshampláil nó a laghdú go líon níos ísle picteilíní in aghaidh an orlaigh." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:383 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "75 PSO" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:402 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rúnréiteach do na híomhánna." #. cFwGA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417 @@ -591,13 +591,13 @@ msgstr "Sínigh le _comhartha uisce" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Cuir téacs uisceghlas éadrom, ingearach, láraithe le cúlra an leathanaigh. Ní cuid den doiciméad foinse é an uiscemharc." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs don síniú uiscemharc." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485 @@ -615,73 +615,73 @@ msgstr "Comhartha Uisce" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:562 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text" msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an leagan PDF. Cruthaíonn malairtí leagan PDF/A comhad PDF atá comhoiriúnach le ISO 19005, atá oiriúnach chun doiciméid a chaomhnú go fadtéarmach." #. Ac3Ga #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:566 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF 1.7" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.7" #. D6SQE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF 2.0" -msgstr "" +msgstr "PDF 2.0" #. 5ZmpA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:568 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-1b (PDF 1.4 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-1b (bunús PDF 1.4)" #. wVHBd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:569 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-2b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b (bunús PDF 1.7)" #. xFuVe #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:570 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-3b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-3b (bunús PDF 1.7)" #. Pk2QP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-4 (bunús PDF 2.0)" #. S7DSM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:575 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version" msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leaganacha a bheith ina bhformáid PDF \"clasaiceach\" (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) nó i gcomhréir le PDF/A. Sainmhínítear PDF/A mar fhormáid comhaid doiciméad leictreonach le haghaidh caomhnú agus cartlannú fadtéarmach. Ní cheadaíonn sé ach fo-thacar de ghnéithe PDF atá comhoiriúnach leis an gcás úsáide sin. Mar shampla: Déanfar na clónna uile a úsáideadh sa doiciméad foinse a leabú isteach sa chomhad PDF a ghintear. Scríobhfar clibeanna PDF." #. te76B #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:596 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF_ Version:" -msgstr "" +msgstr "Leagan PDF_:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Inrochtaineacht Uilíoch_y (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:630 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé comhad PDF atá i gcomhréir le hinrochtaineacht uilíoch a chomhlíonann ceanglais sonraíochtaí PDF/UA (ISO 14289)." #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:636 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé comhad PDF atá i gcomhréir le hinrochtaineacht uilíoch a chomhlíonann ceanglais sonraíochtaí PDF/UA (ISO 14289)." #. 2hSjJ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:647 @@ -693,25 +693,25 @@ msgstr "PDF hibrideach (lea_baigh comhad ODF)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé PDF a leabaíonn an comhad ODF bunaidh mar cheangaltán." #. JS7DG #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. " -msgstr "" +msgstr "Leis an socrú seo is féidir leat an doiciméad a easpórtáil mar chomhad .pdf ina bhfuil dhá fhormáid comhaid: PDF agus ODF mar cheangaltán. " #. tCrYc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672 msgctxt "pdfgeneralpage|general_label" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:701 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh PDF do_m" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:705 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Cruthaíonn seo PDF ina bhfuil réimsí inlíonta" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:711 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh foirm PDF a chruthú. Is féidir le húsáideoir an doiciméid PDF í seo a líonadh agus a phriontáil." #. B7zan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Ceadaigh ai_nmneacha dúbailte ar réimsí" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:740 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit an t-ainm réimse céanna a úsáid le haghaidh réimsí iolracha sa chomhad PDF a ghintear. Mura bhfuil sé ar fáil, déanfar ainmneacha réimsí a onnmhairiú ag baint úsáide as ainmneacha uathúla a ghintear." #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:756 @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "XML" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an fhormáid le haghaidh foirmeacha a chur isteach ón gcomhad PDF." #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "_Formáid seolta:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814 msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Foirmeacha" #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843 @@ -795,25 +795,25 @@ msgstr "Cuireann seo eolas faoi struchtúr na cáipéise sa PDF" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:853 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun clibeanna PDF a scríobh. Is féidir leis seo méid an chomhaid a mhéadú go mór." #. FQzGc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:864 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil imlínte" #. Cc2Um #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:868 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text" msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil ceannteidil mar aon le hiontrálacha hipearnasctha i gClár Ábhair mar leabharmharcanna PDF." #. Q3h6b #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:874 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Cruthaítear leabharmharcanna PDF do gach mír a bhfuil leibhéal imlíne 1 nó níos airde acu agus do gach iontráil “Clár Ábhair” a bhfuil hipearnasc iontu." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 @@ -825,31 +825,31 @@ msgstr "Easpó_rtáil ionadchoinneálaithe" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:894 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil marcálacha amhairc na réimsí áitchoinneála amháin. Níl an áitchoinneálaí easpórtáilte éifeachtach." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Tráchtanna mar nótaí PDF" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:914 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun tráchtanna ó dhoiciméid Writer agus Calc a easpórtáil mar anótálacha PDF." #. DiBsa #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Tráchtanna san imeall" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:934 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun tráchtanna ó dhoiciméid Writer a easpórtáil i imeall an leathanaigh." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:945 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Easpórtáil leathanaigh _nótaí" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:954 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil freisin an radharc leathanaigh Nótaí ag deireadh an doiciméid cur i láthair PDF easpórtáilte." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:965 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Easpórtáil _leathanaigh fholaithe" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:974 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé sleamhnáin fholaithe an doiciméid." #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:985 @@ -885,19 +885,19 @@ msgstr "Easpórtáil leathanaigh nótaí _amháin" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:995 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Ní dhéanann sé ach na hamharcanna leathanaigh Nótaí a onnmhairiú." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1006 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil bileog iomlán" #. jRGAS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1015 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Déantar neamhaird de mhéid páipéir, raonta priontála agus stádas taispeánta/folaithe gach bileoige agus cuirtear gach bileog (fiú bileoga folaithe) ar leathanach amháin go díreach, atá chomh beag nó chomh mór agus is gá chun ábhar iomlán na bileoige a fheistiú." #. y9evS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1026 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ea_spórtáil leathanaigh fholmha a ionsádh go huathoibríoch" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1035 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Má tá sé casta air, déantar leathanaigh bhána a chuirtear isteach go huathoibríoch a onnmhairiú chuig an gcomhad PDF. Is fearr é seo má tá tú ag priontáil an chomhaid pdf ar an dá thaobh. Sampla: I leabhar, socraítear stíl mhír caibidle chun tús a chur i gcónaí le leathanach corr. Má chríochnaíonn an chaibidil roimhe seo ar leathanach corr, ansin cuirtear leathanach bán cothrom-uimhir isteach go huathoibríoch de ghnáth. Rialaíonn an rogha seo cibé an ndéanfar an leathanach cothrom-uimhir sin a onnmhairiú nó nach ndéanfar." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1046 @@ -921,13 +921,13 @@ msgstr "Úsáid XObjects tagartha" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1055 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Nuair a bhíonn an rogha cumasaithe, úsáidtear an marcáil tagartha XObject: caithfidh lucht féachana tacú leis an marcáil seo chun íomhánna veicteora a thaispeáint. Seachas sin, taispeántar giotánmap taca sa lucht féachana." #. kvAZK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1070 msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struchtúr" #. QEAua #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 @@ -939,13 +939,13 @@ msgstr "Easpórtáil leabharmharcanna mar spriocanna ainmnithe" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:33 msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an bosca seiceála chun leabharmharcanna a easpórtáil i do dhoiciméad mar cheann scríbe ainmnithe sa doiciméad PDF." #. vECBd #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an bosca seiceála chun leabharmharcanna a easpórtáil i do dhoiciméad mar cheann scríbe ainmnithe sa doiciméad PDF. Freagraíonn na cinn scríbe do shuíomh do leabharmharcanna. Bain úsáid as na cinn scríbe seo chun naisc URL a chruthú a dhíríonn chuig na suíomhanna seo sa doiciméad PDF." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "_Tiontaigh tagairtí cáipéise go spriocanna PDF" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an bosca seiceála seo chun na URLanna a thagraíonn do chomhaid ODF eile a thiontú go comhaid PDF leis an ainm céanna. Sna URLanna tagartha, déantar na síntí .odt, .odp, .ods, .odg, agus .odm a thiontú go dtí an síneadh .pdf." #. 6Lyp3 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68 @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Easpórtáil _URLanna coibhneasta le córas comhad" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an bosca seiceála seo chun URLanna a easpórtáil chuig doiciméid eile mar URLanna coibhneasta sa chóras comhad. Féach \"hipernaisc choibhneasta\" sa Chabhair." #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91 @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Mód réamhshocraithe" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Déileálfar le naisc ó do dhoiciméad PDF chuig doiciméid eile mar atá sonraithe i do chóras oibriúcháin." #. DNRK8 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140 @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Oscail le léitheoir PDF" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear naisc tras-dhoiciméad leis an bhfeidhmchlár léitheoireachta PDF a thaispeánann an doiciméad faoi láthair. Ní mór don fheidhmchlár léitheoireachta PDF a bheith in ann an cineál comhaid sonraithe laistigh den hipearnasc a láimhseáil." #. wPem9 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160 @@ -1011,19 +1011,19 @@ msgstr "Oscail _le brabhsálaí Idirlín" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear naisc tras-dhoiciméad leis an mbrabhsálaí Idirlín. Caithfidh an brabhsálaí Idirlín a bheith in ann an cineál comhaid sonraithe laistigh den hipearnasc a láimhseáil." #. vw8zA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:180 msgctxt "pdflinkspage|removeexternallinks" msgid "Remove cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Bain naisc tras-dhoiciméad" #. mkY6P #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:189 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|removeexternallinks" msgid "Cross-document links will be removed from your PDF document." -msgstr "" +msgstr "Bainfear naisc tras-dhoiciméad as do dhoiciméad PDF." #. B9TGg #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:204 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Socraigh _Focal Faire…" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun dialóg a oscailt inar féidir leat na pasfhocail a iontráil." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "_Ní cheadaítear é seo" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear an doiciméad a phriontáil." #. kSfrd #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "_Taifeach íseal (150 pso)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an doiciméad a phriontáil ach i réiteach íseal (150 dpi). Ní ghlacann gach léitheoir PDF leis an socrú seo." #. CmQzT #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "_Ardtaifeach" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "Is féidir an doiciméad a phriontáil in ardtaifeach." #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Ní _cheadaítear athruithe" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear aon athruithe ar an ábhar." #. Vt6Zn #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "_Ionsá, scriosadh, agus rothlú leathanach" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear ach leathanaigh a chur isteach, a scriosadh agus a rothlú." #. dAmDo #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "_Líonadh isteach réimsí foirme" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear ach réimsí foirme a líonadh." #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "_Anótáil, líonadh isteach réimsí foirme" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear ach trácht a dhéanamh agus réimsí foirme a líonadh." #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "A_thrú ar bith, seachas leathanaigh a bhaint amach" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "Ceadaítear gach athrú, ach amháin leathanaigh a bhaint." #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "_Cumasaigh cóipeáil d'ábhar" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun cóipeáil ábhair chuig an ghearrthaisce a chumasú." #. 2EMgQ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Cumasaigh rochtain téacs d'uirli_sí inrochtaineachta" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun rochtain téacs a chumasú le haghaidh uirlisí inrochtaineachta." #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 @@ -1269,13 +1269,13 @@ msgstr "Ábhar" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an teastas X.509 seo chun doiciméid PDF a shíniú go digiteach:" #. GZgNV #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit teastas X.509 a roghnú le húsáid chun an easpórtáil PDF seo a shíniú." #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 @@ -1287,37 +1287,37 @@ msgstr "Roghnaigh..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Roghnaigh Teastas X.509." #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 msgctxt "pdfsignpage|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Glan" #. UQz9i #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an focal faire a úsáidtear chun an eochair phríobháideach a bhaineann leis an deimhniú roghnaithe a chosaint." #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Ligeann na trí réimse seo duit faisnéis bhreise a iontráil faoin síniú digiteach a chuirfear i bhfeidhm ar an PDF (Cá háit, cé a rinne é agus cén fáth). Beidh sé leabaithe sna réimsí PDF cuí agus beidh sé le feiceáil ag aon duine a fhéachann ar an PDF. Is féidir gach ceann de na trí réimse nó na trí réimse a fhágáil bán." #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Ligeann na trí réimse seo duit faisnéis bhreise a iontráil faoin síniú digiteach a chuirfear i bhfeidhm ar an PDF (Cá háit, cé a rinne é agus cén fáth). Beidh sé leabaithe sna réimsí PDF cuí agus beidh sé le feiceáil ag aon duine a fhéachann ar an PDF. Is féidir gach ceann de na trí réimse nó na trí réimse a fhágáil bán." #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Ligeann na trí réimse seo duit faisnéis bhreise a iontráil faoin síniú digiteach a chuirfear i bhfeidhm ar an PDF (Cá háit, cé a rinne é agus cén fáth). Beidh sé leabaithe sna réimsí PDF cuí agus beidh sé le feiceáil ag aon duine a fhéachann ar an PDF. Is féidir gach ceann de na trí réimse nó na trí réimse a fhágáil bán." #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Údarás an stampa ama:" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas X.509" #. ZEPFF #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "_Oiriúnaigh an fhuinneog go dtí an chéad leathanach" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeántar i bhfuinneog ina bhfuil an chéad leathanach ar fad." #. 92sua #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "_Láraigh fuinneog ar an scáileán" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeántar i bhfuinneog léitheora atá láraithe ar an scáileán." #. crBwn #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "_Oscail sa mhód lánscáileáin" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeántar i bhfuinneog léitheora lánscáileáin os comhair na bhfuinneog eile go léir." #. Cvzzi #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "_Taispeáin teideal na cáipéise" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeántar le teideal an doiciméid i mbarra teidil an léitheora." #. BtMjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Folaigh an barra _roghchláir" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun barra roghchláir an léitheora a cheilt nuair a bhíonn an doiciméad gníomhach." #. hZQVm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Folaigh an barra _uirlisí" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun barra uirlisí an léitheora a cheilt nuair a bhíonn an doiciméad gníomhach." #. Aw2aq #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Folaigh na rialtáin _fhuinneoige" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun rialuithe an léitheora a cheilt nuair a bhíonn an doiciméad gníomhach." #. xm2Lh #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Ú_sáid maisíochtaí trasdula" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun éifeachtaí aistrithe sleamhnán Impress a easpórtáil chuig na héifeachtaí PDF faoi seach." #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 @@ -1479,37 +1479,37 @@ msgstr "Trasdulta" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _Uile" #. XLd4F #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun gach leibhéal leabharmharc a thaispeáint nuair a osclaíonn an léitheoir an comhad PDF." #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "" +msgstr "_Leibhéil infheicthe:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun leibhéil leabharmharcanna síos go dtí an leibhéal roghnaithe a thaispeáint nuair a osclaíonn an léitheoir an comhad PDF." #. NEDWP #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun leibhéil leabharmharcanna síos go dtí an leibhéal roghnaithe a thaispeáint nuair a osclaíonn an léitheoir an comhad PDF." #. x4kjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Imlínte" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 @@ -1521,19 +1521,19 @@ msgstr "_Leathanach amháin" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint nach dtaispeánann ach ábhar an leathanaigh." #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" -msgstr "" +msgstr "Imlíne agus leathanach" #. JAAHm #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann pailéad leabharmharcanna agus ábhar an leathanaigh." #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "_Mionsamhlacha agus leathanach" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann pailéad mionsamhlacha agus ábhar an leathanaigh." #. EgKos #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Oscail a_g leathanach:" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun an leathanach tugtha a thaispeáint nuair a osclaíonn an léitheoir an comhad PDF." #. MxznY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "_Réamhshocrú" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann ábhar an leathanaigh gan súmáil isteach. Má tá bogearraí an léitheora cumraithe chun fachtóir súmála a úsáid de réir réamhshocraithe, taispeánfar an leathanach leis an bhfachtóir súmála sin." #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "_Oiriúnaigh don fhuinneog" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann an leathanach súmáilte chun go n-oirfidh sé go hiomlán i bhfuinneog an léitheora." #. gcStc #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Oiriúnaigh _don leithead" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann an leathanach súmáilte chun go n-oirfidh sé do leithead fhuinneog an léitheora." #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Oiriúnaigh don _mhéid infheicthe" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann an téacs agus na grafaicí ar an leathanach zúmáilte chun freastal ar fhuinneog an léitheora." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "Fachtóir _zúmála:" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh fachtóir súmála áirithe nuair a osclaíonn an léitheoir an comhad PDF." #. BBoAW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh fachtóir súmála áirithe nuair a osclaíonn an léitheoir an comhad PDF." #. LQKDP #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "_Réamhshocrú" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann na leathanaigh de réir shocrú leagan amach na mbogearraí léitheora." #. QBpan #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 @@ -1659,31 +1659,31 @@ msgstr "_Leathanach aonair" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann leathanach amháin ag an am." #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" -msgstr "" +msgstr "Leanúnach" #. BRxps #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann leathanaigh i gcolún ingearach leanúnach." #. ALQRE #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Aghaidh leanúnach" #. YyCT7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann leathanaigh taobh le taobh i gcolún leanúnach. I gcás níos mó ná dhá leathanach, taispeántar an chéad leathanach ar dheis." #. 4DFBW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Tá an chéad leathanach ar an _taobh clé" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun comhad PDF a ghiniúint a thaispeánann leathanaigh taobh le taobh i gcolún leanúnach. I gcás níos mó ná dhá leathanach, taispeántar an chéad leathanach ar chlé. Ní mór duit tacaíocht a chumasú do leagan amach téacs casta ar Theangacha agus Logántais - Ginearálta sa bhosca dialóige Roghanna." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Brabhsáil..." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh an comhad ar mhaith leat an scagaire easpórtála XML a chur i bhfeidhm air. Osclaítear cód XML an chomhaid chlaochlaithe i d’eagarthóir XML réamhshocraithe tar éis an chlaochlaithe." #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 @@ -1743,19 +1743,19 @@ msgstr "Cáipéis Reatha" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "" +msgstr "Úsáidfear an comhad oscailte is tosaigh a chomhlíonann critéir scagaire XML chun an scagaire a thástáil. Athraíonn an scagaire easpórtála XML reatha an comhad agus taispeántar an cód XML a eascraíonn as sin i bhfuinneog aschuir an Scagaire XML." #. EPLxG #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm comhaid an scagaire XSLT a chuir tú isteach ar an leathanach cluaisín Claochlú." #. 9HnMA #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm comhaid an doiciméid ar mhaith leat a úsáid chun an scagaire XSLT a thástáil." #. b7FMe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Brabhsáil..." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg roghnúcháin comhad. Osclaítear an comhad roghnaithe ag baint úsáide as an scagaire allmhairithe XML reatha." #. RGb9P #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Comhad le déanaí" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "Athosclaíonn sé an doiciméad a osclaíodh go deireanach leis an dialóg seo." #. WRoGk #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266 @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Teimpléad le hiompórtáil" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm comhaid an scagaire XSLT a chuir tú isteach ar an leathanach cluaisín Claochlú." #. UAfyw #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292 @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Taispeáin foinse" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear foinse XML an doiciméid roghnaithe i d'eagarthóir XML réamhshocraithe tar éis iompórtála." #. AKfAy #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 @@ -1827,13 +1827,13 @@ msgstr "Trasfhoirmigh comhad" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm comhaid an teimpléid a chuir tú isteach ar an leathanach cluaisín Claochlú." #. RHRHL #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "Athosclaíonn sé an doiciméad a osclaíodh go deireanach leis an dialóg seo." #. 4MaaP #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Iompórtáil" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:396 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé tástáil ar na stílbileoga XSLT a úsáideann an scagaire XML roghnaithe." #. DEJXN #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18 @@ -1869,31 +1869,31 @@ msgstr "Socruithe an Scagaire XML" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:42 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an leathanach cabhrach don dialóg seo." #. CmVSC #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:64 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Dúnann sé an dialóg." #. VvrGU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:111 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #. D6uZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:124 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. A6qWH #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:135 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh scagaire amháin nó níos mó, agus ansin cliceáil ar cheann de na cnaipí." #. VcMQo #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:157 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "_Nua..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:164 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg chun scagaire nua a chruthú." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:176 @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "_Eagar..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:183 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg chun an scagaire roghnaithe a chur in eagar." #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:195 @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "_Tástáil XSLTanna..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:202 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé dialóg chun an scagaire roghnaithe a thástáil." #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214 @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "_Scrios..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:221 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an comhad roghnaithe tar éis duit an dialóg a leanas a dheimhniú." #. DmuTA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:233 @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "_Sábháil Mar Bheartán..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:240 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar dialóg Sábháil mar chun an comhad roghnaithe a shábháil mar phacáiste scagaire XSLT (*.jar)." #. CuahL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:252 @@ -1965,13 +1965,13 @@ msgstr "_Oscail Beartán..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:259 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé dialóg Oscailte chun scagaire a oscailt ó phacáiste scagaire XSLT (*.jar)." #. bC6ha #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:291 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Socruithe Scagaire XML, áit ar féidir leat scagairí a chruthú, a chur in eagar, a scriosadh agus a thástáil chun comhaid XML a allmhairiú agus a onnmhairiú." #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Ainm an _scagaire:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:43 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-ainm is mian leat a thaispeáint sa bhosca liosta den dialóg Socruithe Scagaire XML." #. dreFh #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:56 @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "_Feidhmchlár:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:81 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an feidhmchlár is mian leat a úsáid leis an scagaire." #. yQmBY #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:94 @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Ainm ar an gcineál comhaid:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:114 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-ainm is mian leat a thaispeáint sa bhosca Cineál comhaid i ndialóga comhaid." #. NB3Gy #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:127 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "_Iarmhír ainm comhaid:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:147 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an síneadh comhaid le húsáid nuair a osclaíonn tú comhad gan scagaire a shonrú. Úsáidtear an síneadh comhaid chun a chinneadh cén scagaire atá le húsáid." #. fPxWA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:160 @@ -2031,25 +2031,25 @@ msgstr "Nó_taí:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:187 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach trácht (roghnach)." #. G632R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:207 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach nó cuir in eagar faisnéis ghinearálta le haghaidh scagaire XML." #. FhD2n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" msgid "_DocType:" -msgstr "_DocType:" +msgstr "_CineálDoiciméid:" #. x2ex7 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach DOCTYPE an chomhaid XML." #. J5c8A #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "_XSLT le heaspórtáil:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:81 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "" +msgstr "Más scagaire easpórtála é seo, cuir isteach ainm comhaid na stílbileoige XSLT ar mhaith leat a úsáid le haghaidh easpórtála." #. GwzvD #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:92 @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Br_abhsáil..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:99 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé dialóg roghnúcháin comhad." #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:112 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "XSLT _le hiompórtáil:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:136 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "" +msgstr "Más scagaire allmhairithe é seo, cuir isteach ainm comhaid na stílbileoige XSLT ar mhaith leat a úsáid le haghaidh allmhairithe." #. UNKTt #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:147 @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "B_rabhsáil..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:154 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé dialóg roghnúcháin comhad." #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:167 @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Teimpléad le h_iompórtáil:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:191 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an teimpléid ar mhaith leat a úsáid le haghaidh allmhairithe. Sa teimpléad, sainmhínítear stíleanna chun clibeanna XML a thaispeáint." #. MNLtB #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:202 @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Brabhsáil..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé dialóg roghnúcháin comhad." #. XTDex #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Is gá próiseálaí XSLT 2.0 don scagaire" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach nó cuir in eagar faisnéis chomhaid le haghaidh scagaire XML." #. MCfGg #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Scagaire XML: %s" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an leathanach cabhrach don dialóg seo." #. Cvy2d #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 @@ -2163,4 +2163,4 @@ msgstr "Trasfhoirmiú" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg chun scagaire nua a chruthú." diff --git a/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po index 5567b811e96..97278624f91 100644 --- a/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551823807.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dénártha Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macra-chumasaithe)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Teimpléad Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Scarbhileog Oifige Oscailte XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Teimpléad Scarbhileoige Oifige Oscailte XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po index 8857088bc3d..dee1c3fed9f 100644 --- a/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531692766.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dénártha Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Teimpléid Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Scarbhileog OpenDocument (XML Maol)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Scarbhileog Oifige Oscailte XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Teimpléad Scarbhileoige Oifige Oscailte XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ga/formula/messages.po b/source/ga/formula/messages.po index 4c260a8f4eb..3a06e7ee575 100644 --- a/source/ga/formula/messages.po +++ b/source/ga/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "MATCH" #: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XMATCH" -msgstr "" +msgstr "XMATCH" #. xuDNa #: formula/inc/core_resource.hrc:2614 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "VLOOKUP" #: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XLOOKUP" -msgstr "" +msgstr "XLOOKUP" #. Exee6 #: formula/inc/core_resource.hrc:2624 @@ -1376,115 +1376,115 @@ msgstr "HLOOKUP" #: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" -msgstr "" +msgstr "SCAGAIRE" #. T3guZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORT" -msgstr "" +msgstr "SÓRTÁIL" #. PUE2S #: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORTBY" -msgstr "" +msgstr "SÓRTÁILDERÉIR" #. SsL8u #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "ROGHNAIGHCOLANNA" #. zE6Vt #: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "ROGHNAITHEOIRÍ" #. TxBq7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "TITIGH" #. eTG8r #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "LEATHNAIGH" #. aJk9K #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "HSTACK" #. 4HnRz #: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "VSTACK" #. JDHX2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAKE" -msgstr "" +msgstr "TÓG" #. CiTMM #: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTAFTER" -msgstr "" +msgstr "TEXTAFTER" #. Uz9jV #: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTBEFORE" -msgstr "" +msgstr "TEACSROIMH" #. u2Nq4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTSPLIT" -msgstr "" +msgstr "TEXTSPLIT" #. FMVjv #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOCOL" -msgstr "" +msgstr "TOCOL" #. xKDBC #: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOROW" -msgstr "" +msgstr "TOROW" #. NUEuu #: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNIQUE" -msgstr "" +msgstr "UATHÚIL" #. gvi4T #: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LET" -msgstr "" +msgstr "LIG" #. UDke3 #: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPCOLS" -msgstr "" +msgstr "COLÚINFILLTE" #. 3Tf94 #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPROWS" -msgstr "" +msgstr "COLÚINSRAITHEANNA" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2644 @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "MMULT" #: formula/inc/core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEQUENCE" -msgstr "" +msgstr "SEICHEAMH" #. KmpNP #: formula/inc/core_resource.hrc:2677 @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV" #: formula/inc/core_resource.hrc:2853 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDARRAY" -msgstr "" +msgstr "RANDARRAY" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2768,13 +2768,13 @@ msgstr "Leathnaigh" #: formula/inc/strings.hrc:32 msgctxt "FAV_ENABLED" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Cuir feidhm leis na cinn is fearr leat nó bain feidhm díobh" #. nAfzf #: formula/inc/strings.hrc:33 msgctxt "FAV_DISABLED" msgid "Extension functions can not be added to favorites" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir feidhmeanna síneadh a chur le cinn is fearr leat" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 @@ -2798,37 +2798,37 @@ msgstr "_Ar Aghaidh >" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 msgctxt "formuladialog|functiontab" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #. 54kbd #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176 msgctxt "formuladialog|structtab" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struchtúr" #. RGrYD #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result:" -msgstr "" +msgstr "Toradh feidhme:" #. rqTyQ #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300 msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Cuir feidhm leis na cinn is fearr leat nó bain feidhm díobh" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula:" -msgstr "" +msgstr "Foir_mle:" #. jvCvJ #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Toradh:" #. rJsXw #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:454 @@ -2846,31 +2846,31 @@ msgstr "Uasmhéadaigh" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "_Cuardaigh:" #. kBsGA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh ainm feidhme. Comhlíonann sé tuairiscí ar fheidhmeanna freisin." #. iht7q #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 msgctxt "functionpage|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Cosúil" #. Com9A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna cuardaigh agus sórtála de réir cosúlachta" #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir:" #. WQC5A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Úsáidte" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96 msgctxt "functionpage|category" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ceanáin" #. 6uomB #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:97 @@ -2894,37 +2894,37 @@ msgstr "Uile" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:101 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na catagóirí uile a bhfuil na feidhmeanna éagsúla sannta dóibh. Roghnaigh catagóir chun na feidhmeanna cuí a fheiceáil sa réimse liosta thíos." #. AZDn7 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:116 msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm:" #. TSCPY #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:162 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé na feidhmeanna a fhaightear faoin gcatagóir roghnaithe. Cliceáil faoi dhó chun feidhm a roghnú." #. due6x #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:176 msgctxt "functionpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair" #. mKEZA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:181 msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí Leathanach Cabhrach na Feidhme" #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:192 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an Draoi Feidhmeanna, a chabhraíonn leat foirmlí a chruthú go hidirghníomhach." #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 @@ -2936,25 +2936,25 @@ msgstr "Feidhm anaithnid" #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit rochtain a fháil ar leibhéal fo-ordaitheach den Draoi Feidhmeanna chun feidhm eile a neadú laistigh den fheidhm, in ionad luach nó tagartha." #. u3Zoo #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit rochtain a fháil ar leibhéal fo-ordaitheach den Draoi Feidhmeanna chun feidhm eile a neadú laistigh den fheidhm, in ionad luach nó tagartha." #. noEab #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit rochtain a fháil ar leibhéal fo-ordaitheach den Draoi Feidhmeanna chun feidhm eile a neadú laistigh den fheidhm, in ionad luach nó tagartha." #. M3LSb #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit rochtain a fháil ar leibhéal fo-ordaitheach den Draoi Feidhmeanna chun feidhm eile a neadú laistigh den fheidhm, in ionad luach nó tagartha." #. 6GD3i #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291 @@ -2984,10 +2984,10 @@ msgstr "Roghnaigh" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 msgctxt "structpage|label1" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Ábhar:" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:82 msgctxt "structpage|extended_tip|struct" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé léiriú ordlathach den fheidhm reatha." diff --git a/source/ga/framework/messages.po b/source/ga/framework/messages.po index 05cedaa8a25..ab83fb20ef3 100644 --- a/source/ga/framework/messages.po +++ b/source/ga/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510171012.000000\n" #. 5dTDC @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Barra Nascleanúna" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Glan Doiciméid is Déanaí" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Is oibríocht do-aisiompaithe é seo." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Ar mhaith leat gach Doiciméad le déanaí a ghlanadh?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f978b7f2fe0..3db52ab7999 100644 --- a/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 15:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_8\n" "LngText.text" msgid "[ProductName]" -msgstr "[ProductName]" +msgstr "[Ainm Táirge]" #. rtN8R #: Error.ulf diff --git a/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po index a8454a157be..bd6b230b076 100644 --- a/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" -msgstr "circle" +msgstr "ciorcal" #. svw6Z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "ELLIPSE\n" "property.text" msgid "ellipse" -msgstr "ellipse" +msgstr "eilips" #. MCmRf #: LibreLogo_en_US.properties @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "cearnóg" #. C8wfs #: LibreLogo_en_US.properties @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" -msgstr "rectangle" +msgstr "dronuilleog" #. amFfu #: LibreLogo_en_US.properties @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc" +msgstr "dath peann|dath peann|dath líne|ríomhaire" #. uZsBx #: LibreLogo_en_US.properties @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "any" +msgstr "aon" #. WxpfM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps" +msgstr "méid peann|leithead peann|leithead líne|ps" #. 2Zgzv #: LibreLogo_en_US.properties @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "penstyle|linestyle" +msgstr "stíl peann|stíl líne" #. L9YnA #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a8f365c4e1d..2c8607e9099 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:40+0000\n" -"Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551975063.000000\n" #. W5ukN @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Trácht" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." -msgstr "" +msgstr "Scéim Dathanna..." #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Réad Foirmle..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réad Foirmle isteach" #. K5x3E #: CalcCommands.xcu @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog Dhúblach" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Bileoige Reatha" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze Panes" -msgstr "" +msgstr "Reoigh Painéil" #. fkGDv #: CalcCommands.xcu @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Reoigh Sraitheanna agus Colúin" #. HYDb8 #: CalcCommands.xcu @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Reoigh Sraitheanna agus Colúin" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Reoigh an Chéad Cholún" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Reoigh an Chéad Ró" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "Naisc Sheachtracha..." #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." -msgstr "" +msgstr "Téacs chuig Colúin..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "~Cuir Tábla Pivot isteach nó cuir in Eagar é..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Téigh go dtí an Bhileog..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Sraitheanna Infheicthe Amháin" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Colúin Infheicthe Amháin" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Coinníoll" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "Coinníoll..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Níos Mó ná" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "Níos mó ná..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Níos lú ná" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "Níos lú ná..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Cothrom" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Cothrom le..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Idir" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Idir..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Tá Téacs ann" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil téacs..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Tuilleadh Rialacha" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh rialacha..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Glan an Scagaire Uathoibríoch" #. HDDFC #: CalcCommands.xcu @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Anailís Fourier..." #. PA4TW #: CalcCommands.xcu @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Línte spréacha" #. A3aEa #: CalcCommands.xcu @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Líne spréach..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Scrios Splanclíne" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Scrios Grúpa Sparkline" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Grúpa Sparklines" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Díghrúpáil Sparklines" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Splanclíne in Eagar..." #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Grúpa Sparkline in Eagar..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Scrios Sraitheanna" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicates..." -msgstr "" +msgstr "Dúblaigh..." #. D3jME #: CalcCommands.xcu @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove or select duplicate records from the selection" -msgstr "" +msgstr "Bain nó roghnaigh taifid dhúblacha ón rogha" #. 3eCWC #: CalcCommands.xcu @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Aibhsiú Colún/Ró" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Táscaire Ró/Colún Folaithe" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Táscaire Ró/Colún Folaithe" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an táscaire le haghaidh sraitheanna agus colúin i bhfolach" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Díchumaisc Cealla" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc agus lárnaigh nó díchumaisc cealla ag brath ar an staid reatha atá ar an gcnaipe" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~Stíl Leathanaigh..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." -msgstr "" +msgstr "Foinse XML..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh Bileog..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm Ionsáigh" #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut but Keep Format" -msgstr "" +msgstr "~Gearr ach Coinnigh an Formáid" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc agus Díchumaisc Cealla" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Foirmlí" #. a35bF #: CalcCommands.xcu @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Radharc Bileoige Nua" #. AKfar #: CalcCommands.xcu @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Bain Amharc Bileoige" #. M52nh #: CalcCommands.xcu @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Next Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go dtí an chéad amharc bileoige eile" #. qfgad #: CalcCommands.xcu @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Previous Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go dtí an Radharc Bileoige Roimhe Seo" #. FJEd2 #: CalcCommands.xcu @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Amharc Bileoige" #. vCsC3 #: CalcCommands.xcu @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Scoir Radharc Bileoige" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh Traschurtha" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "" +msgstr "Trasshuíomh" #. JG27R #: CalcCommands.xcu @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh Mar Nasc" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "Mar ~Nasc" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use Text Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Dialóg Iompórtála Téacs" #. yombs #: CalcCommands.xcu @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "" +msgstr "Úsáid dialóg allmhairithe téacs" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Réamhshocraithe na Cealla" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cealla Aicéin 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Accent 2 Cell" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -5118,14 +5118,13 @@ msgstr "Béim 3" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "Béim 3" +msgstr "Aiceann 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -5135,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Accent 3 Cell" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -5155,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Ceannteideal 1" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -5165,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cealla Ceannteideal 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -5185,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Ceannteideal 2" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -5195,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cheall Ceannteidil 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -5215,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Droch" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -5225,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Droch-Chealla" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5245,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -5255,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl na Cealla Earráide" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5275,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Go maith" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -5285,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Mhaith Cealla" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5305,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neodrach" #. Qb5FY #: CalcCommands.xcu @@ -5315,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cille Neodrach" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5335,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -5345,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cealla Rabhaidh" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5365,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nóta coise" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -5375,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cealla Fonóta" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5395,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5405,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cealla Nóta" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -5415,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Feidhmeanna" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5615,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5925,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. 2FcyM #: CalcWindowState.xcu @@ -5955,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Nascóirí" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -5965,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -6065,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~Barraí Earráide X..." #. RhJix #: ChartCommands.xcu @@ -6075,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~Barraí Earráide Y..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6085,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Tábla Sonraí..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6195,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh a hAon" #. 4FXxv #: ChartCommands.xcu @@ -6205,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backward One" -msgstr "" +msgstr "Ceann Ar Ais" #. oGvNK #: ChartCommands.xcu @@ -6735,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ~X Barraí Earráide..." #. DDEX6 #: ChartCommands.xcu @@ -6745,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Scrios ~X Barraí Earráide" #. EBknj #: ChartCommands.xcu @@ -6765,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ~Y Barraí Earráide..." #. uCiwB #: ChartCommands.xcu @@ -6775,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Scrios ~Y Barraí Earráide" #. CGHWA #: ChartCommands.xcu @@ -6855,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Cuir Tábla Sonraí isteach" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6865,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Scrios Tábla Sonraí" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -7115,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Glan" #. BFrek #: ChartCommands.xcu @@ -7125,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Glan ~Formáidiú Díreach" #. NfNdn #: ChartCommands.xcu @@ -7135,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Díreach Glan" #. g7eQg #: ChartCommands.xcu @@ -8405,7 +8404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Nótaí ~Pane" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8445,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh an Leathanach..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8455,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh Sleamhnán..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8505,7 +8504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote..." -msgstr "" +msgstr "Impress Cianrialaitheach..." #. FFqAQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8565,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Tréithe Téacs..." #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8615,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Réada 3T (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8675,7 +8674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "~Pointí gliú" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8685,7 +8684,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Feidhmeanna Gluepoint" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8695,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach gliúphointe" #. PACYV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8705,7 +8704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Scrios an pointe gliú" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8715,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Gliúphointe Gaolmhar" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8735,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Lár Cothrománach Pointe Gliú" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8745,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Pointe Gliú Cothrománach Ar Chlé" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8755,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Pointe Gliú Cothrománach Ar Dheis" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8765,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Lár Ingearach Gliúphointe" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8775,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Barr Ingearach Gliúphointe" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8785,7 +8784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun Ingearach Gliúphointe" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8945,7 +8944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Máistir-Sleamhnáin" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8985,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh claonadh líne" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9355,7 +9354,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." -msgstr "" +msgstr "Airíonna Leathanaigh..." #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9375,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "Airíonna Sleamhnáin..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9405,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "Naisc Sheachtracha..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9455,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" -msgstr "" +msgstr "Radharc Sórtálaí Sleamhnán" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9465,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "Sórtálaí Sleamhnán" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9555,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Comhdhlúthaigh Téacs" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9565,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" -msgstr "" +msgstr "Cumascann blúirí téacs ó réada roghnaithe i mbosca téacs nua amháin" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9585,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh a hAon" #. SDYzA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9595,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backward One" -msgstr "" +msgstr "Ceann Ar Ais" #. HHegr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9745,7 +9744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Layer Visibility" -msgstr "" +msgstr "Infheictheacht na Sraithe a Athrú" #. nAvGr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9755,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "~Folaigh an Sraith" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9765,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "~Folaigh an Sraith (Shift+Cliceáil)" #. oZRd3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9775,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Layer" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Sraith" #. M2Z3P #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9785,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Move to Layer..." -msgstr "" +msgstr "~Bog go dtí an Sraith..." #. HyFtG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9795,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open a dialog to change the layer of the object" -msgstr "" +msgstr "Oscail dialóg chun ciseal an réada a athrú" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9895,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xecute Interaction..." -msgstr "" +msgstr "Idirghníomhaíocht a Fhorghníomhú..." #. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9915,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Athraigh an Máistirleathanach..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10045,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10055,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "Ag scálú ag an doiciméad reatha" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10225,7 +10224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil Eagarthóireachta" #. fxq4A #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10515,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Zúmáil & Panáil (Ctrl chun Zúmáil Amach, Shift chun Panáil)" #. KSDTt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10525,7 +10524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Page" -msgstr "" +msgstr "~Lár ar an Leathanach" #. KDTLG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10535,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "Lárnaigh an réad go hingearach agus go cothrománach" #. MkKzR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10545,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Slide" -msgstr "" +msgstr "~Lár ar an Sleamhnán" #. YbmgF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10555,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "Lárnaigh an réad go hingearach agus go cothrománach" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10775,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "~Radharc Gnáth" #. JXcCm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10785,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Gnáth" #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10845,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Méid an Tábla" #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10905,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Dáil na Sraitheanna go Cothrom" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10975,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Scrios an Ró" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10985,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Scrios Tábla" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11135,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh téacs ar róshreabhadh" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11325,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an leathanach..." #. DGj8t #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11335,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Slide..." -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an Sleamhnán..." #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11525,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Teideal agus Fotheideal" #. ACEma #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11535,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca amháin" #. qvYwy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11555,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "Dhá Bhosca" #. LPhEB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11565,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhosca (1 ar Chlé, 2 ar Dheis)" #. NNCce #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11575,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhosca (2 ar Chlé, 1 ar Dheis)" #. iA4Mn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11585,7 +11584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "Dhá Bhosca (1 thar 1)" #. qFf72 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11595,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhosca (2 ar a Bharr thar 1)" #. QNFL2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11605,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "Ceithre Bhosca" #. gU6of #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11615,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "Sé Bhosca" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11655,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "Teideal, Dhá Bhosca Ingearach" #. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11745,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil PDF Eagarthóireachta (Dubh)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11755,7 +11754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil PDF Eagarthóireachta (Bán)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11765,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil Réamhamharc PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11775,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Cruthanna" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11785,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Idirthréimhse Sleamhnán" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11795,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Beochana Saincheaptha" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11805,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Sleamhnán Máistir" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11905,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Pointe Gliú" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -12155,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu @@ -12195,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil Eagarthóireachta" #. GvLVw #: DrawWindowState.xcu @@ -12215,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. 5KSTq #: DrawWindowState.xcu @@ -12285,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Pointí gliú" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -12315,7 +12314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin" #. XG7mG #: DrawWindowState.xcu @@ -12525,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh an Roghnúcháin" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -13895,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Cuar" #. 67NmF #: Effects.xcu @@ -13905,7 +13904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán" #. gt2QU #: Effects.xcu @@ -13915,7 +13914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Saorfhoirme" #. B9Gox #: Effects.xcu @@ -13995,7 +13994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triantán Rialta" #. BUJ28 #: Effects.xcu @@ -14565,7 +14564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" -msgstr "" +msgstr "Titim agus céimniú amach" #. cCMGr #: Effects.xcu @@ -14575,7 +14574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall simulated" -msgstr "" +msgstr "Insamhladh titime" #. BqK9h #: Effects.xcu @@ -14585,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot right and return" -msgstr "" +msgstr "Lámhaigh ar dheis agus fill ar ais" #. DHrg4 #: Effects.xcu @@ -14595,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot left and return" -msgstr "" +msgstr "Lámhach ar chlé agus fill ar ais" #. MZBtm #: Effects.xcu @@ -15595,7 +15594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Through White" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhán" #. mFSnT #: Effects.xcu @@ -16485,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach Clóobair" #. 5UN6F #: GenericCommands.xcu @@ -16495,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "Fontwork..." +msgstr "Obair Chló..." #. 6S6oz #: GenericCommands.xcu @@ -16505,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" -msgstr "" +msgstr "Cuir Téacs Fontwork isteach" #. xaHfX #: GenericCommands.xcu @@ -16565,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Cruthanna Bunúsacha" #. xPy4W #: GenericCommands.xcu @@ -16575,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cruthanna Bunúsacha (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16595,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Cruthanna Siombail" #. B9SbH #: GenericCommands.xcu @@ -16605,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cruthanna Siombail (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16685,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "~Saigheada Bloc" #. EEXGu #: GenericCommands.xcu @@ -16695,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Saigheada Bloc (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16725,7 +16724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cairt sreabhach (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16745,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Cruthanna Glaonna" #. aBGQF #: GenericCommands.xcu @@ -16755,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cruthanna Glaonna Amach (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16775,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí agus Meirgí" #. gXgUe #: GenericCommands.xcu @@ -16785,7 +16784,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí agus Meirgí (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16805,7 +16804,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16865,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Éilips (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -16935,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "An Pentagon" #. cDmJi #: GenericCommands.xcu @@ -16995,7 +16994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sinusoid" -msgstr "" +msgstr "Sineasóideach" #. 4t7wU #: GenericCommands.xcu @@ -17015,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cuboid" -msgstr "" +msgstr "Ciúbach" #. QGfck #: GenericCommands.xcu @@ -17495,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Próiseas" #. MXGpr #: GenericCommands.xcu @@ -17515,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "Próiseas Malartach" #. poBCh #: GenericCommands.xcu @@ -17535,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decision" -msgstr "" +msgstr "Cinneadh" #. ox6oj #: GenericCommands.xcu @@ -17555,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #. ziYen #: GenericCommands.xcu @@ -17575,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Próiseas Réamhshainithe" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17595,7 +17594,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Stóráil Inmheánach" #. tPkAo #: GenericCommands.xcu @@ -17615,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad" #. iHhGi #: GenericCommands.xcu @@ -17635,7 +17634,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Multidocument" -msgstr "" +msgstr "Ilcháipéis" #. G5NHv #: GenericCommands.xcu @@ -17655,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Terminator" -msgstr "" +msgstr "Críochnaitheoir" #. 6x64T #: GenericCommands.xcu @@ -17675,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Preparation" -msgstr "" +msgstr "Ullmhúchán" #. GRPmq #: GenericCommands.xcu @@ -17695,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Láimhe" #. ukbmZ #: GenericCommands.xcu @@ -17715,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Oibríocht Lámhleabhar" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu @@ -17735,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #. DwCJA #: GenericCommands.xcu @@ -17755,7 +17754,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Off-page Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Lasmuigh den Leathanach" #. pSo2b #: GenericCommands.xcu @@ -17775,7 +17774,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Cárta" #. 9C8D6 #: GenericCommands.xcu @@ -17795,7 +17794,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "Téip Phollta" #. BRKQB #: GenericCommands.xcu @@ -17815,7 +17814,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Summing Junction" -msgstr "" +msgstr "Acomhal Suimithe" #. A3yYs #: GenericCommands.xcu @@ -17835,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "Nó" #. TVGxD #: GenericCommands.xcu @@ -17855,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Comhordaigh" #. N9zhB #: GenericCommands.xcu @@ -17875,7 +17874,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #. mHgHF #: GenericCommands.xcu @@ -17895,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Sliocht" #. tAyr2 #: GenericCommands.xcu @@ -17915,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc" #. p9jcX #: GenericCommands.xcu @@ -17935,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Stored Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Stóráilte" #. doDES #: GenericCommands.xcu @@ -17955,7 +17954,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Moill" #. RZpGR #: GenericCommands.xcu @@ -17975,7 +17974,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "Rochtain Sheicheamhach" #. phCWS #: GenericCommands.xcu @@ -17995,7 +17994,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "Diosca Maighnéadach" #. hvqSE #: GenericCommands.xcu @@ -18015,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Stóráil Rochtana Dírí" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu @@ -18035,7 +18034,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #. KDopC #: GenericCommands.xcu @@ -18545,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Dorcha" #. Y5sjy #: GenericCommands.xcu @@ -18555,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle between dark and light modes" -msgstr "" +msgstr "Athraigh idir modhanna dorcha agus éadroma" #. TszTz #: GenericCommands.xcu @@ -18665,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cuir Bosca Téacs isteach (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -18715,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Macra..." #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18805,7 +18804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Modúl..." #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18845,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object ~Browser" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir ~Brabhsálaí" #. c9PFU #: GenericCommands.xcu @@ -18865,7 +18864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" -msgstr "" +msgstr "Léirithe Faire" #. wivGa #: GenericCommands.xcu @@ -18875,7 +18874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Cruach Glaonna" #. hhCbE #: GenericCommands.xcu @@ -18885,7 +18884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Éifeacht Cló Imlíne" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18895,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." -msgstr "" +msgstr "Cuir tréith imlíne i bhfeidhm ar an gcló. Ní chuireann gach cló an tréith seo i bhfeidhm." #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -18935,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "" +msgstr "Folíne: As" #. 84BUf #: GenericCommands.xcu @@ -18945,7 +18944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "" +msgstr "Folíne Aonair" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18965,7 +18964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dotted Underline" -msgstr "" +msgstr "Folíne Poncaithe" #. fcL5q #: GenericCommands.xcu @@ -19005,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Luachanna" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -19015,7 +19014,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh téacs i luachanna, chun cuardach a dhéanamh i bhfoirmlí bain úsáid as an dialóg" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -19055,7 +19054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Comhoiriúnú Diaicritic" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -19095,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht torthaí cuardaigh" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu @@ -19105,7 +19104,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Torthaí cuardaigh" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -19175,7 +19174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Macraí in Eagar..." #. Ws9jQ #: GenericCommands.xcu @@ -19255,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh" #. ECXge #: GenericCommands.xcu @@ -19265,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Tosaigh" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19275,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #. BMgrA #: GenericCommands.xcu @@ -19285,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Deireadh" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -19345,7 +19344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Spásáil Líne: 1.15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -19635,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cuir Líne isteach (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. CsVsE #: GenericCommands.xcu @@ -19645,7 +19644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Nascóirí" #. YbkAL #: GenericCommands.xcu @@ -19655,7 +19654,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Nascóirí (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. CG2Vj #: GenericCommands.xcu @@ -19665,7 +19664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #. jf5Vw #: GenericCommands.xcu @@ -19675,7 +19674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an nascóir le saighead" #. bz6ga #: GenericCommands.xcu @@ -19685,7 +19684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Nascóir le Saighead" #. PCMDq #: GenericCommands.xcu @@ -19695,7 +19694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nascóir le Saigheada" #. TKwrm #: GenericCommands.xcu @@ -19705,7 +19704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an nascóir le ciorcal" #. ux2J5 #: GenericCommands.xcu @@ -19715,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an nascóir le ciorcal" #. q6vJ5 #: GenericCommands.xcu @@ -19725,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Nascóir le Ciorcail" #. h8mGG #: GenericCommands.xcu @@ -19735,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Díreach" #. n3HJE #: GenericCommands.xcu @@ -19745,7 +19744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an Nascóir Díreach le Saighead" #. cHBjG #: GenericCommands.xcu @@ -19755,7 +19754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an nascóir díreach le saighead" #. WvBuT #: GenericCommands.xcu @@ -19765,7 +19764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Díreach le Saigheada" #. YKkvo #: GenericCommands.xcu @@ -19775,7 +19774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an Nascóir Díreach le Ciorcal" #. JHLYd #: GenericCommands.xcu @@ -19785,7 +19784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an nascóir díreach le ciorcal" #. XFYgj #: GenericCommands.xcu @@ -19795,7 +19794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Díreach le Ciorcail" #. 3HPEX #: GenericCommands.xcu @@ -19805,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Cuartha" #. 5EAiW #: GenericCommands.xcu @@ -19815,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an nascóir cuartha le saighead" #. yE2fF #: GenericCommands.xcu @@ -19825,7 +19824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Nascóir Cuartha le Saighead" #. AMNDc #: GenericCommands.xcu @@ -19835,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Cuartha le Saigheada" #. KLXKb #: GenericCommands.xcu @@ -19845,7 +19844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn Nascóir Cuartha le Ciorcal" #. BYisS #: GenericCommands.xcu @@ -19855,7 +19854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn Nascóir Cuartha le Ciorcal" #. BG8Ts #: GenericCommands.xcu @@ -19865,7 +19864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Cuartha le Ciorcail" #. NZGTF #: GenericCommands.xcu @@ -19875,7 +19874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Líne" #. 2AFDw #: GenericCommands.xcu @@ -19885,7 +19884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an nascóir líne le saighead" #. rApBu #: GenericCommands.xcu @@ -19895,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Ceanglóir Líne le Saighead" #. DAiB2 #: GenericCommands.xcu @@ -19905,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nascóir Líne le Saigheada" #. E5tew #: GenericCommands.xcu @@ -19915,7 +19914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an nascóir líne le ciorcal" #. 9p2DF #: GenericCommands.xcu @@ -19925,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an nascóir líne le ciorcal" #. NGP4j #: GenericCommands.xcu @@ -19935,7 +19934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Ceanglóir Líne le Ciorcail" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19955,7 +19954,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -20085,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #. 7hxFJ #: GenericCommands.xcu @@ -20095,7 +20094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle Redaction" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóireacht Dronuilleogach" #. CDTUh #: GenericCommands.xcu @@ -20275,7 +20274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Cosain" #. pwTKG #: GenericCommands.xcu @@ -20285,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Size" -msgstr "" +msgstr "Méid a Chosaint" #. GyhCA #: GenericCommands.xcu @@ -20295,7 +20294,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #. kBhD5 #: GenericCommands.xcu @@ -20305,7 +20304,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic size" -msgstr "" +msgstr "Cosain méid na grafaice" #. kcSPC #: GenericCommands.xcu @@ -20315,7 +20314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Position" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Seasamh" #. FLi5a #: GenericCommands.xcu @@ -20325,7 +20324,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Seasamh" #. drFq5 #: GenericCommands.xcu @@ -20335,7 +20334,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic position" -msgstr "" +msgstr "Cosain suíomh grafach" #. myDPa #: GenericCommands.xcu @@ -20405,7 +20404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Oscail Bainisteoir na dTeimpléid" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -20567,7 +20566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "Dún Gach Doiciméad" #. XQxG8 #: GenericCommands.xcu @@ -20577,7 +20576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "Dún Gach Doiciméad" #. Pm5wu #: GenericCommands.xcu @@ -20697,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Eagarthóireachta Pointe a Athrú" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20717,7 +20716,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Cuir Trácht isteach" #. ikAAA #: GenericCommands.xcu @@ -20807,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Middle" -msgstr "" +msgstr "~Meán" #. EizAp #: GenericCommands.xcu @@ -20897,7 +20896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Gan Ordú" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -20907,7 +20906,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "~Liosta Gan Ordú" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -20917,7 +20916,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Gan Ordú a Athrú" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -20927,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Ordaithe" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -20937,7 +20936,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" -msgstr "" +msgstr "~Liosta Ordaithe" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu @@ -20947,7 +20946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Ordaithe a Athrú" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -20957,7 +20956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Imlíne" #. TSDD9 #: GenericCommands.xcu @@ -20967,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline Format" -msgstr "" +msgstr "~Formáid Imlíne" #. RMCDt #: GenericCommands.xcu @@ -20977,7 +20976,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Outline Format" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Formáid Imlíne" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu @@ -21027,7 +21026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de" #. qpzBw #: GenericCommands.xcu @@ -21037,7 +21036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Déan Neamhaird de Gach Rud" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -21047,7 +21046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Cuir Moladh i bhFeidhm" #. ucq4M #: GenericCommands.xcu @@ -21147,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content from Document..." -msgstr "" +msgstr "Ábhar ón Doiciméad..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu @@ -21267,7 +21266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Bog Suas" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -21277,7 +21276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bog na míreanna roghnaithe suas mír amháin" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -21297,7 +21296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Síos" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -21307,7 +21306,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bog na míreanna roghnaithe síos mír amháin" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -21337,7 +21336,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ardaigh leibhéal imlíne na míreanna liosta roghnaithe" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -21397,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ísligh leibhéal imlíne na míreanna liosta roghnaithe" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -21587,7 +21586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Stíleanna" #. ca6bM #: GenericCommands.xcu @@ -21597,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transitions" -msgstr "" +msgstr "Aistrithe Sleamhnán" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -21747,7 +21746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Tiús Líne" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -21807,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Hipirnaisc" #. 2rDGb #: GenericCommands.xcu @@ -21827,7 +21826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réad OLE isteach" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -21837,7 +21836,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~Réad OLE..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -21847,7 +21846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Oscail an dialóg chun réad OLE a chur isteach" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21977,7 +21976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Dath Aibhsithe Carachtar" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -22007,7 +22006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Hipirnasc" #. aFFu9 #: GenericCommands.xcu @@ -22017,7 +22016,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Hipirnasc isteach..." #. 5SC3G #: GenericCommands.xcu @@ -22027,7 +22026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Hipirnasc" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -22037,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Hipirnasc in Eagar..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu @@ -22047,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Suíomh Hipirnaisc" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -22077,7 +22076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Réad Foirmle..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -22087,7 +22086,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réad Foirmle isteach" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -22107,7 +22106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -22117,7 +22116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Roghchlár chun réada OLE a chur in eagar nó a shábháil" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -22297,7 +22296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "~Cuir an Teimpléad in Eagar..." #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -22497,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Bosca Téacs agus Cruth" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -22597,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Tábla" #. GF4U9 #: GenericCommands.xcu @@ -22837,7 +22836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Téacs feadh an Chosáin" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu @@ -23047,7 +23046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc Cealla" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -23057,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Cealla Scoilte..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -23167,7 +23166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh saigheada tosaigh agus deiridh do línte." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -23527,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Nav~igator select comment." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh trácht ón Navigator." #. 77Q3c #: GenericCommands.xcu @@ -23537,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Comment In The Navigator Window/Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Trácht sa Fhuinneog/Barra Taobh an Loingseora" #. 8FNgW #: GenericCommands.xcu @@ -24067,7 +24066,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Cosain Athruithe Rianaithe" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -24377,7 +24376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin" #. JkBE3 #: GenericCommands.xcu @@ -24387,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin (cliceáil faoi dhó le haghaidh ilroghnú)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -24417,7 +24416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "Saorfhoirm" #. 5AXcR #: GenericCommands.xcu @@ -24427,7 +24426,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeform Redaction" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóireacht Saorfhoirme" #. a5rCU #: GenericCommands.xcu @@ -24597,7 +24596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Inrochtaineachta Uathoibríoch" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -24607,7 +24606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Inrochtaineachta Uathoibrithe" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -24617,7 +24616,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Inrochtaineachta Uathoibríoch a Athrú" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -24717,7 +24716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "~Leid an lae" #. hiZJy #: GenericCommands.xcu @@ -24727,7 +24726,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Leid an Lae" #. 6VUAq #: GenericCommands.xcu @@ -24737,7 +24736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Tip of the Day dialog" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an dialóg Leid an Lae" #. GjCU6 #: GenericCommands.xcu @@ -24807,7 +24806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil mar PDF" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu @@ -24837,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil go Díreach mar PDF" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -24987,7 +24986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Uath-Eagarthóireacht" #. 38NB3 #: GenericCommands.xcu @@ -24997,7 +24996,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Uath-Eagarthóireacht" #. kfBEt #: GenericCommands.xcu @@ -25007,7 +25006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad Uath-Eagarthóireachta" #. zvurM #: GenericCommands.xcu @@ -25127,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Cad atá Nua" #. B8Gcc #: GenericCommands.xcu @@ -25137,7 +25136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Oscail na nótaí scaoilte don leagan suiteáilte sa bhrabhsálaí réamhshocraithe" #. 77umd #: GenericCommands.xcu @@ -25197,7 +25196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil BUNÚSACH..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -25207,7 +25206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil BUNÚSACH..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -25217,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Dialóg Easpórtála..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -25227,7 +25226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Dialóg Iompórtála..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -25287,7 +25286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." -msgstr "" +msgstr "~Bunúsach..." #. 6NozA #: GenericCommands.xcu @@ -25327,7 +25326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Manager..." -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Macra..." #. h7oCG #: GenericCommands.xcu @@ -25367,7 +25366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find and Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh agus Ionadaigh..." #. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu @@ -26087,7 +26086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan leagan amach an doiciméid" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -26527,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Úsáideora..." #. 5M9Qv #: GenericCommands.xcu @@ -26537,7 +26536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé dialóg chun an comhéadan úsáideora a roghnú" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu @@ -26577,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~Síneadh..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26627,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26657,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -26787,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Scrios an Snáithe Trácht" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu @@ -26797,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Réitithe" #. FPVwa #: GenericCommands.xcu @@ -26807,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "" +msgstr "Snáithe Réitithe" #. PZYjQ #: GenericCommands.xcu @@ -26817,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Comment To Root" -msgstr "" +msgstr "Cuir Trácht Chun Cinn go Root" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -26907,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Foirme Téacs" #. fAY3H #: GenericCommands.xcu @@ -26917,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Foirme Bosca Seiceála" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu @@ -26927,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Foirme Anuas" #. DoEPL #: GenericCommands.xcu @@ -26937,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Roghnóra Dáta" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26947,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Orduithe Cuardaigh" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -26957,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí Forbartha" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -26967,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Glasáil Barraí Uirlisí" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -26977,7 +26976,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "Glasáil nó díghlasáil na barraí uirlisí go léir" #. Du275 #: GenericCommands.xcu @@ -26987,7 +26986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Mód Rothlaithe tar éis Cliceáil ar Réad" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -27067,7 +27066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Réada" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -27077,7 +27076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Téacs" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -27097,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "Scan" +msgstr "Scanadh" #. AQN9D #: GenericCommands.xcu @@ -27127,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "Seasamh Cló na gCarachtar..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -27147,7 +27146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~OLE Cuspóir" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -27377,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Cruthanna Grúpa" #. fMMop #: GenericCommands.xcu @@ -27427,7 +27426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Roghchlár Ancaire" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -27447,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh ancaire don réad" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -27457,7 +27456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Radharc" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -27467,7 +27466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Amharc" #. 83Euq #: GenericCommands.xcu @@ -27477,7 +27476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change record mode" -msgstr "" +msgstr "Athraigh mód taifeadta" #. nG2DH #: GenericCommands.xcu @@ -27487,7 +27486,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Record mode" -msgstr "" +msgstr "Mód taifeadta" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -27537,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Tábla" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu @@ -27567,7 +27566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fleiscín Neamhbhriste isteach" #. q6LrC #: GenericCommands.xcu @@ -27577,7 +27576,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín neamhbhriste" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -27587,7 +27586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fleiscín Bog isteach" #. 7k4Dv #: GenericCommands.xcu @@ -27597,7 +27596,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "~Fleiscín Bog" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu @@ -27607,7 +27606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh ~Spás Gan Bhriseadh" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu @@ -27617,7 +27616,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "~Spás Gan Bhriseadh" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -27627,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Cuir N~arrow isteach Spás Gan bhriseadh" #. A2bbg #: GenericCommands.xcu @@ -27637,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Spás Gan Bhriseadh N~arrow" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu @@ -27647,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Cuir Spás Nialasach-leithead isteach" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -27657,7 +27656,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "~Spás nialasachleithead" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -27667,7 +27666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Cuir Focal isteach ~Comhcheanglóir" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -27677,7 +27676,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "~Ceangalóir Focal" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu @@ -27687,7 +27686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ~Marc Clé go Deas" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -27697,7 +27696,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "~Marc Clé go Deas" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -27707,7 +27706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ~Marc Deas-go-Clé" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -27717,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "~Marc Deas-go-Clé" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27747,7 +27746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Scrios Colúin" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -27757,7 +27756,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Scrios ~Colúin" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -27767,7 +27766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Scrios na colúin roghnaithe" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -27807,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Teanga le haghaidh Roghnúcháin" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -27827,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Teanga don Mhír" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -27847,7 +27846,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "Teanga do Gach Téacs" #. fDK7V #: GenericCommands.xcu @@ -27857,7 +27856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add To Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis an bhFoclóir" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -27887,7 +27886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "Eagróir Macra Bunúsach..." #. ahLAz #: GenericCommands.xcu @@ -27947,7 +27946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Cuir Aicmiú Doiciméad i bhFeidhm" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -28017,7 +28016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Tabhair lipéad chun réad a aithint" #. WDpD9 #: GenericCommands.xcu @@ -28027,7 +28026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Téacs Malartach..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -28037,7 +28036,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Cuir cur síos ar ábhar neamhthéacsúil leis (ar mhaithe le hinrochtaineacht)" #. PSvPS #: GenericCommands.xcu @@ -28047,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Téacs Malartach.." #. 9nAb5 #: GenericCommands.xcu @@ -28057,7 +28056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Cuir cur síos ar ábhar neamhthéacsúil leis (ar mhaithe le hinrochtaineacht)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu @@ -28067,7 +28066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Téacs Malartach.." #. DZSkH #: GenericCommands.xcu @@ -28077,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Cuir cur síos ar ábhar neamhthéacsúil leis (ar mhaithe le hinrochtaineacht)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu @@ -28087,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Téacs Malartach.." #. krLC2 #: GenericCommands.xcu @@ -28097,7 +28096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Cuir cur síos ar ábhar neamhthéacsúil leis (ar mhaithe le hinrochtaineacht)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu @@ -28107,7 +28106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Téacs Malartach.." #. HKBVE #: GenericCommands.xcu @@ -28117,7 +28116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Cuir cur síos ar ábhar neamhthéacsúil leis (ar mhaithe le hinrochtaineacht)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -28157,7 +28156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Líne Shínithe..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -28187,7 +28186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR agus ~Cód Barra..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -28197,7 +28196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Cuir an cód barra in eagar..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -28207,7 +28206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Additions..." -msgstr "" +msgstr "~Breiseáin..." #. bFKmR #: GenericCommands.xcu @@ -28217,7 +28216,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Additional Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~Síneadh Breise..." #. UqjzD #: GenericCommands.xcu @@ -28227,7 +28226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Additional Extensions" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Breise" #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -28247,7 +28246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "Athghinigh an Léaráid" #. 9MovL #: GenericCommands.xcu @@ -28257,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" -msgstr "" +msgstr "Cuir Léaráid in Eagar" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu @@ -28267,7 +28266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Bain Hipirnasc" #. eD7JU #: GenericCommands.xcu @@ -28277,7 +28276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "~Oscail Cóip Áitiúil" #. 2YneU #: GenericCommands.xcu @@ -28287,7 +28286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution" -msgstr "" +msgstr "~Dáileadh" #. 2HWrF #: GenericCommands.xcu @@ -28297,7 +28296,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh trí rud ar a laghad le dáileadh" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu @@ -28307,7 +28306,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh an Roghnúcháin" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu @@ -28317,7 +28316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh go Cothrománach ar Chlé" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -28327,7 +28326,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" -msgstr "" +msgstr "Go cothrománach ~ Ar chlé" #. BBazW #: GenericCommands.xcu @@ -28337,7 +28336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh go Cothrománach sa Lár" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -28347,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" -msgstr "" +msgstr "Go cothrománach ~ Lár" #. QXntz #: GenericCommands.xcu @@ -28357,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Spásáil Chothrománach" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -28367,7 +28366,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" -msgstr "" +msgstr "Go cothrománach ~ Spásáil" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu @@ -28377,7 +28376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh go Cothrománach ar Dheis" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -28387,7 +28386,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" -msgstr "" +msgstr "Go cothrománach ~Ar dheis" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu @@ -28397,7 +28396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh go hIngearach Barr" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -28407,7 +28406,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" -msgstr "" +msgstr "Go hingearach ~ Barr" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu @@ -28417,7 +28416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh go hIngearach sa Lár" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -28427,7 +28426,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" -msgstr "" +msgstr "Lár go hIngearach" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu @@ -28437,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Spásáil Ingearach" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -28447,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" -msgstr "" +msgstr "Ag spacáil go hingearach" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu @@ -28457,7 +28456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Ingearach Bun" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -28467,7 +28466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "" +msgstr "Go hingearach ~Bun" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu @@ -28477,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "Iniúchadh a dhéanamh ar an Réad" #. WxZYJ #: GenericCommands.xcu @@ -28487,7 +28486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Méid Grafach..." #. Diy2u #: GenericCommands.xcu @@ -28497,7 +28496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." -msgstr "" +msgstr "Téama..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -28507,7 +28506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Airíonna" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -28517,7 +28516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Stíleanna" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -28527,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail Deic na Gailearaí" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -28537,7 +28536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Loingseoireachta" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -28637,7 +28636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Pointe Gliú" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -28847,7 +28846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu @@ -28957,7 +28956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. pHcSE #: ImpressWindowState.xcu @@ -29017,7 +29016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin" #. zMESy #: ImpressWindowState.xcu @@ -29317,7 +29316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh an Roghnúcháin" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -29547,7 +29546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog Ordú" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -29607,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save as User-defined Formula" -msgstr "" +msgstr "Sábháil mar Fhoirmle Sainmhínithe ag an Úsáideoir" #. AxAAC #: MathCommands.xcu @@ -29707,7 +29706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Eilimintí" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -30237,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Eagarthóireachta" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu @@ -30287,7 +30286,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Cigire Stíle" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -30307,7 +30306,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Tráchtanna" #. tnya3 #: Sidebar.xcu @@ -30317,7 +30316,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Inrochtaineachta" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -30427,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Eilimintí" #. uiQ35 #: Sidebar.xcu @@ -30437,7 +30436,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -30467,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Cigire Stíle" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -30527,7 +30526,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Tráchtanna" #. sBwAx #: Sidebar.xcu @@ -30537,7 +30536,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" -msgstr "" +msgstr "Saincheisteanna Inrochtaineachta" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu @@ -30557,7 +30556,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Éifeacht" #. p6Krm #: Sidebar.xcu @@ -30567,7 +30566,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Effect" -msgstr "" +msgstr "Éifeacht Téacs" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -30607,7 +30606,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -30617,7 +30616,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Eilimintí" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -30637,7 +30636,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Obair Chló" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -30677,7 +30676,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30807,7 +30806,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Liostaí" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -30927,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #. DMwpE #: Sidebar.xcu @@ -30957,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna" #. zKHJR #: Sidebar.xcu @@ -30987,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. fEcBG #: Sidebar.xcu @@ -30997,7 +30996,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Cairte" #. UnBWK #: Sidebar.xcu @@ -31007,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe Téacs" #. oziQM #: Sidebar.xcu @@ -31017,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Thapa" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -31237,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Dlúth le Cluaisíní" #. quFBW #: ToolbarMode.xcu @@ -31267,7 +31266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Comhthéacsúil Singil" #. ekpVE #: ToolbarMode.xcu @@ -31307,7 +31306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Dlúth le Cluaisíní" #. nrNaZ #: ToolbarMode.xcu @@ -31327,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Comhthéacsúil Singil" #. 5eckD #: ToolbarMode.xcu @@ -31587,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Clár Ábhair, Innéacs nó Leabharliosta..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -31597,7 +31596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Lua..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31667,7 +31666,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Innéacsanna agus ~Táblaí" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -31697,7 +31696,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú ~Innéacs" #. 7XRFt #: WriterCommands.xcu @@ -31707,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Scrios Innéacs" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -31727,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh Athrú Rianaithe" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31747,7 +31746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh agus Bog go dtí an Chéad Chuid Eile" #. LG5RW #: WriterCommands.xcu @@ -31757,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh don Athrú Rianaithe agus roghnaigh an chéad cheann eile" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31767,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh ach Rianaigh agus Bog go dtí an Chéad Chéad" #. GWX8C #: WriterCommands.xcu @@ -31777,7 +31776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh don athrú rianaithe ach coinnigh é agus roghnaigh an chéad cheann eile" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -31817,7 +31816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track All" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh ach Rianaigh Gach Rud" #. 63qBR #: WriterCommands.xcu @@ -31827,7 +31826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject all tracked changes but keep them" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh do na hathruithe rianaithe go léir ach coinnigh iad" #. 9iqGn #: WriterCommands.xcu @@ -31847,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Glac le hAthrú Rianaithe" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31867,7 +31866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Glac leis agus Bog go dtí an Chéad Chuid Eile" #. BBN4n #: WriterCommands.xcu @@ -31877,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Glac leis an Athrú Rianaithe agus roghnaigh an chéad cheann eile" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31917,7 +31916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh ach Rianaigh" #. n8FxZ #: WriterCommands.xcu @@ -31927,7 +31926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh don athrú rianaithe ach coinnigh é" #. kja8B #: WriterCommands.xcu @@ -31947,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Athrú Rianaithe Eile" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31967,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Athrú Rianaithe Roimhe Seo" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -31987,7 +31986,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú ~Naisc" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -32007,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Taifead Athruithe Rianaithe" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32017,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna Rianaithe Athraithe" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32027,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Feidhmeanna Rianaithe Athraithe" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32037,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Athruithe Rianaithe" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32047,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #. Fhf7w #: WriterCommands.xcu @@ -32057,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin athruithe rianaithe" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32067,7 +32066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Athruithe Rianaithe" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -32117,7 +32116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin cnaipí fillte imlíne" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -32127,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé cnaipe in aice le ceannteidil agus fo-cheannteidil chun cabhrú le fillteán imlíne. Fiú gan an cnaipe, is féidir leat fillteán imlíne a dhéanamh leis an Navigator." #. Y5v4z #: WriterCommands.xcu @@ -32137,7 +32136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin suas go dtí Leibhéal Imlíne..." #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu @@ -32147,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Díreach Carachtar Spotlight" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -32157,7 +32156,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Díreach Carachtar" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -32167,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Mír Spotlight" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -32177,7 +32176,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Míre" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -32187,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Carachtar Spotlight" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -32197,7 +32196,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Carachtar" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -32207,7 +32206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin scriostaí rianaithe san imeall" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -32217,7 +32216,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin scriostaí rianaithe san imeall" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -32247,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Cuir Trácht isteach le haghaidh Athrú Rianaithe" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32287,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Athruithe Rianaithe" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -32307,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Lua..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu @@ -32327,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú ~Cairteacha" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -32357,7 +32356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Rialaithe Ábhair" #. WVLRp #: WriterCommands.xcu @@ -32367,7 +32366,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #. ADmHG #: WriterCommands.xcu @@ -32377,7 +32376,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Rialaithe Ábhair" #. EHUEV #: WriterCommands.xcu @@ -32387,7 +32386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "Scrios Rialú Ábhair" #. uFUA3 #: WriterCommands.xcu @@ -32397,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "Scrios Rialú Ábhair" #. GSABC #: WriterCommands.xcu @@ -32407,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "Scrios Rialú Ábhair" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -32417,7 +32416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Meabhrúchán" #. n2p7v #: WriterCommands.xcu @@ -32427,7 +32426,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Meabhrúchán" #. g5xTe #: WriterCommands.xcu @@ -32527,7 +32526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Nóta Fos/Nóta Deiridh Speisialta isteach..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -32537,7 +32536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "Tras-thagairt..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -32577,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Rialuithe Ábhair" #. tt3CD #: WriterCommands.xcu @@ -32587,7 +32586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhar Téacs Saibhir" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu @@ -32597,7 +32596,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs Saibhir" #. oKjau #: WriterCommands.xcu @@ -32607,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Cuir Rialú Ábhair Téacs Saibhir isteach" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -32617,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhar Bosca Seiceála" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -32627,7 +32626,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca Seiceála" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -32637,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Cuir Rialú Ábhar Bosca Seiceála isteach" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -32647,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhair Liosta Anuas" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -32657,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Anuas" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -32667,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhair Liosta Anuas Cuir Isteach" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -32677,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhar Pictiúr" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -32687,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Pictiúr" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu @@ -32697,7 +32696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Cuir Rialú Ábhar Pictiúr isteach" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu @@ -32707,7 +32706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhar Dáta" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -32717,7 +32716,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Dáta" #. KMCif #: WriterCommands.xcu @@ -32727,7 +32726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhair Dáta a Chur Isteach" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -32737,7 +32736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhar Téacs Glan" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -32747,7 +32746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs Gnáth" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -32757,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Cuir Rialú Ábhair Téacs Gnáth isteach" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -32767,7 +32766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Ábhar Bosca Teaglama" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -32777,7 +32776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca Teaglama" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -32787,7 +32786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Cuir Rialú Ábhair Bosca Teaglama isteach" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32897,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "Dí-snámh Ábhar Fráma" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -32907,7 +32906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Iontráil Innéacs" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -32917,7 +32916,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Iontráil Innéacs..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -32997,7 +32996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Gach Athrú Inlíne" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -33007,7 +33006,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Gach ~Athrú Inlíne" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu @@ -33017,7 +33016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Scriostaí san Imeall" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -33027,7 +33026,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Scriostaí san Imeall" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -33037,7 +33036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Ionsáithe san Imeall" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -33047,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Ionsáithe san Imeall" #. duoP7 #: WriterCommands.xcu @@ -33057,7 +33056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record changes in this view" -msgstr "" +msgstr "Taifead athruithe sa radharc seo" #. TADBE #: WriterCommands.xcu @@ -33067,7 +33066,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Changes in this view" -msgstr "" +msgstr "~Athruithe sa radharc seo" #. nn4AU #: WriterCommands.xcu @@ -33077,7 +33076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record changes in all views" -msgstr "" +msgstr "Taifead athruithe i ngach radharc" #. DJphX #: WriterCommands.xcu @@ -33087,7 +33086,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Changes in all views" -msgstr "" +msgstr "~Athruithe i ngach radharc" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -33247,7 +33246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Réad Foirmle..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -33257,7 +33256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réad Foirmle isteach" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -33307,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Roghchlár Ionsáigh Réada OLE" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -33317,7 +33316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réad OLE isteach" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -33357,7 +33356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Dáta (socraithe)" #. EHhWL #: WriterCommands.xcu @@ -33367,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "Dáta (athróg)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -33387,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Am (socraithe)" #. YhXY4 #: WriterCommands.xcu @@ -33397,7 +33396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time (~variable)" -msgstr "" +msgstr "Am (~athróg)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -33407,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "~Uimhir Leathanaigh..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -33417,7 +33416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Cuir uimhir leathanaigh isteach" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -33427,7 +33426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "~Réimse Uimhir Leathanaigh" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -33437,7 +33436,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~Uimhir Leathanaigh" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -33447,7 +33446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Cuir Uimhir Leathanaigh isteach" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu @@ -33467,7 +33466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Count In ~Range" -msgstr "" +msgstr "Líon Leathanach i ~Raon" #. fNDX8 #: WriterCommands.xcu @@ -33847,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh go Deireadh an Fhocail" #. bpBoC #: WriterCommands.xcu @@ -33937,7 +33936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "~Lódáil Stíleanna ón Teimpléad" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -34007,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~Stíl Leathanaigh..." #. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu @@ -34027,7 +34026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Aistrigh..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34127,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph Break Above Table" -msgstr "" +msgstr "Cuir Briseadh Míre Os Cionn an Tábla" #. WvcFk #: WriterCommands.xcu @@ -34137,7 +34136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Inserts a paragraph break above the table if it is the first element in the page." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé briseadh míre os cionn an tábla más é an chéad eilimint sa leathanach é." #. mmpui #: WriterCommands.xcu @@ -34147,7 +34146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Socruithe Fonóta/Deireadhnóta..." #. YG62A #: WriterCommands.xcu @@ -34157,7 +34156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Socruithe Fonóta/Deireadhnóta..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu @@ -34167,7 +34166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Socruithe Fonóta/Deireadhnóta..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -34207,7 +34206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dada" #. SvFa2 #: WriterCommands.xcu @@ -34217,7 +34216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Parallel" -msgstr "" +msgstr "~Comhthreomhar" #. YFEFD #: WriterCommands.xcu @@ -34247,7 +34246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" -msgstr "" +msgstr "~Tríd" #. SocUA #: WriterCommands.xcu @@ -34377,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh an Réimse Roghnaithe" #. kbPmv #: WriterCommands.xcu @@ -34387,7 +34386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert Field To Text" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh Réimse go Téacs" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -34397,7 +34396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "Naisc Sheachtracha..." #. PCFhM #: WriterCommands.xcu @@ -34487,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Cuir sraitheanna thuas" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -34517,7 +34516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Cuir sraitheanna isteach thíos" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -34547,7 +34546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Colúin Roimhe" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -34557,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Cuir colúin isteach roimhe" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -34577,7 +34576,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Colúin Tar éis" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -34587,7 +34586,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Cuir colúin isteach ina dhiaidh" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34617,7 +34616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh mar Thábla Neadaithe" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -34627,7 +34626,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "" +msgstr "~Tábla Neadaithe" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu @@ -34637,7 +34636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh mar Shraitheanna Thuas" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu @@ -34647,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Sraitheanna ~Thuas" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -34657,7 +34656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh mar Cholúin Roimhe" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu @@ -34667,7 +34666,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Colúin ~Roimhe" #. rzDZU #: WriterCommands.xcu @@ -34697,7 +34696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Scrios na sraitheanna roghnaithe" #. WGcRm #: WriterCommands.xcu @@ -34727,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Scrios na colúin roghnaithe" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu @@ -34757,7 +34756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Scrios an tábla" #. TTVL5 #: WriterCommands.xcu @@ -34817,7 +34816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Cuir Iontráil Innéacs in Eagar" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -34827,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Iontráil Innéacs..." #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -34837,7 +34836,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Cuir Iontráil Innéacs in Eagar..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -34897,7 +34896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Cill" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu @@ -34947,7 +34946,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú ~Réimsí" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -34977,7 +34976,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Tábla" #. wzPFD #: WriterCommands.xcu @@ -35037,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Cuir Foirmle in Eagar" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -35047,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Cuir Foirmle isteach nó cuir in Eagar í" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -35097,7 +35096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Ísligh Leibhéal Imlíne" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -35117,7 +35116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Imlíne a Chur Chun Cinn" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -35177,7 +35176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Bog Mír Suas" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -35197,7 +35196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Mír Síos" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -35237,7 +35236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Gan Liosta" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -35267,7 +35266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ísligh Leibhéal Imlíne le Fophointí" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -35287,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Imlíne a Chur Chun Cinn le Fophointí" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -35297,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Bog Mír Suas le Fophointí" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -35317,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Bog Mír Síos le Fophointí" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -35547,7 +35546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an Leathanach Roimhe Seo" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu @@ -35557,7 +35556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an Leathanach Roimhe Seo" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -35567,7 +35566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an chéad leathanach eile" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -35577,7 +35576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an chéad leathanach eile" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -35607,7 +35606,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Formáidiú Leathanaigh" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -35667,7 +35666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Abairt" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu @@ -35877,7 +35876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal" -msgstr "" +msgstr "~Is Fearr" #. EFP2w #: WriterCommands.xcu @@ -36077,7 +36076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Uimhriú a Athsheoladh" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -36097,7 +36096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Roimh" #. LADWG #: WriterCommands.xcu @@ -36117,7 +36116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Tar éis" #. b5mCd #: WriterCommands.xcu @@ -36137,7 +36136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "" +msgstr "Iontráil Innéacs chuig Innéacs" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -36197,7 +36196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Íosta Colún" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -36207,7 +36206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Leithead Íosta na gColún: Coigeartaigh leithead na gcolún roghnaithe chun go n-oirfidh an t-ábhar" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -36237,7 +36236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Airde Íosta na Ró" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -36247,7 +36246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Airde Íosta na Ró: Coigeartaigh airde na sraitheanna roghnaithe chun go n-oirfidh siad don ábhar" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -36337,7 +36336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Timthriall" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu @@ -36447,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an chéad Iontráil Innéacs eile" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -36457,7 +36456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an Iontráil Innéacs Roimhe Seo" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -36537,7 +36536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin tuairimí réitithe" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -36547,7 +36546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Tráchtanna Réitithe" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -36587,7 +36586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Téacs (as feidhm)" #. uJFM8 #: WriterCommands.xcu @@ -36597,7 +36596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Rannóige (as feidhm)" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -36617,7 +36616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Dath Aibhsithe Carachtar" #. kdNrB #: WriterCommands.xcu @@ -36627,7 +36626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "Dath Aibhsithe Carachtar (as feidhm - bain úsáid as CharBackColor)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -36667,7 +36666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Soft Hyphen..." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach Fleiscín Bog..." #. JgxMM #: WriterCommands.xcu @@ -36677,7 +36676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No Break" -msgstr "" +msgstr "Gan Sos" #. ngTBv #: WriterCommands.xcu @@ -36717,7 +36716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Ceannteideal ~Uimhriú..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -36727,7 +36726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Uimhriú Ceannteidil" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -36777,7 +36776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Spás Bán" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -36787,7 +36786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Folaigh an spás bán idir leathanaigh" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -36797,7 +36796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Spás Bán" #. bgx2K #: WriterCommands.xcu @@ -36807,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Spás Bán" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -36817,7 +36816,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin spás bán idir leathanaigh" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -36867,7 +36866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Tábla (as feidhm)" #. GULKp #: WriterCommands.xcu @@ -36877,7 +36876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Teorainneacha" #. pAdoH #: WriterCommands.xcu @@ -36887,7 +36886,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha" #. mJQMW #: WriterCommands.xcu @@ -36897,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show boundaries for all types depending on settings at formatting aids." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin teorainneacha do gach cineál ag brath ar shocruithe ag na cabhair fhormáidithe." #. cGGKB #: WriterCommands.xcu @@ -37017,7 +37016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zúmáil" #. Riitn #: WriterCommands.xcu @@ -37027,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Athruithe Rianaithe" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -37037,7 +37036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -37047,7 +37046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Mír" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -37057,7 +37056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Tábla" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -37067,7 +37066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Méid" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -37077,7 +37076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Íomhá" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -37087,7 +37086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Fráma" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -37097,7 +37096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Réada OLE" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -37107,7 +37106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh Téacs" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -37117,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -37127,7 +37126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -37137,7 +37136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -37147,7 +37146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -37157,7 +37156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -37167,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -37197,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "~Líne" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -37277,7 +37276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "" +msgstr "~Seiceáil Inrochtaineachta..." #. BWWDU #: WriterCommands.xcu @@ -37347,7 +37346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "" +msgstr "~Cuir leis an Liosta" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -37357,7 +37356,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "" +msgstr "Cuireann “Cuir le Liosta” míreanna roghnaithe le liosta díreach roimhe." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu @@ -37427,7 +37426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Chothrománach" #. xpcpv #: WriterCommands.xcu @@ -37707,7 +37706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~Luachan Bloc" #. 4D7Xe #: WriterCommands.xcu @@ -37717,7 +37716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~Luachan Bloc" #. Zp2mb #: WriterCommands.xcu @@ -37727,7 +37726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Quotation Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Mhíre um Luachan Bloc" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu @@ -37767,7 +37766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs an Choirp" #. jRjpR #: WriterCommands.xcu @@ -37777,7 +37776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs an Choirp" #. UkAWw #: WriterCommands.xcu @@ -37787,7 +37786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Míre Téacs an Choirp" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -37807,7 +37806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Gan ~Stíl Carachtair" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -37817,7 +37816,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Bain an stíl charachtair a cuireadh i bhfeidhm" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -37867,7 +37866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Carachtair Béim Láidir" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -37907,7 +37906,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Carachtair Luaite" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -37967,7 +37966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Urchair • Stíl Liosta" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -37977,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Urchair • Stíl Liosta" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -37987,7 +37986,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Urchair • Stíl Liosta" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -37997,7 +37996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú 123 Stíl Liosta" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -38007,7 +38006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú 123 Stíl Liosta" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -38017,7 +38016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú 123 Stíl Liosta" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -38027,7 +38026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -38037,7 +38036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -38047,7 +38046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -38057,7 +38056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -38067,7 +38066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -38077,7 +38076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -38087,7 +38086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta IVX" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -38097,7 +38096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -38107,7 +38106,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta IVX" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -38117,7 +38116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta ivx" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -38127,7 +38126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta ivx" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -38137,7 +38136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú Stíl Liosta ivx" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -38147,7 +38146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Réamhshocraithe Tábla" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -38307,7 +38306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "Rialuithe ActiveX" #. vzPPx #: WriterCommands.xcu @@ -38317,7 +38316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Foirme Seanchaí" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu @@ -38327,7 +38326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Rialuithe Ábhair" #. SGVjq #: WriterCommands.xcu @@ -38337,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "~Cosaint Doiciméid" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu @@ -38347,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Cosain Réimsí" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu @@ -38357,7 +38356,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" -msgstr "" +msgstr "Cosain réimsí sa doiciméad reatha" #. CdnED #: WriterCommands.xcu @@ -38367,7 +38366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Cosain Leabharmharcanna" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu @@ -38377,7 +38376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" -msgstr "" +msgstr "Cosain leabharmharcanna sa doiciméad reatha" #. VechA #: WriterCommands.xcu @@ -38387,7 +38386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Fillte Imlíne a Athsholáthar" #. mByUW #: WriterCommands.xcu @@ -38397,7 +38396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" -msgstr "" +msgstr "Fill nó dífhill an t-ábhar imlíne sa doiciméad" #. nFACE #: WriterCommands.xcu @@ -38407,7 +38406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Leathanach" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -38417,7 +38416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Cigire Stíle" #. BChtS #: WriterCommands.xcu @@ -38427,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Bainistigh Athruithe" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu @@ -38437,7 +38436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Seiceála Inrochtaineachta" #. 3FWWs #: WriterCommands.xcu @@ -38447,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Deic Aimsigh" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -38457,7 +38456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotsolas" #. utLx9 #: WriterCommands.xcu @@ -38467,7 +38466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach Leathanaigh" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu @@ -38477,7 +38476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page per Row" -msgstr "" +msgstr "Leathanach Aonair in aghaidh an Ró" #. pWQZv #: WriterCommands.xcu @@ -38487,7 +38486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages per Row" -msgstr "" +msgstr "Il-Leathanaigh in aghaidh an Ró" #. ar8A5 #: WriterCommands.xcu @@ -38497,7 +38496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book View" -msgstr "" +msgstr "Radharc Leabhar" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38837,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38977,7 +38976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. ayVFC #: WriterFormWindowState.xcu @@ -39317,7 +39316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39457,7 +39456,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. h3EEL #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39837,7 +39836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39977,7 +39976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. DNSvk #: WriterReportWindowState.xcu @@ -40137,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40207,7 +40206,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. ntrkB #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40607,7 +40606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin" #. wjw6B #: WriterWindowState.xcu @@ -40617,7 +40616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Nascóirí" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu @@ -40627,7 +40626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu @@ -40807,7 +40806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -40947,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. BKneo #: WriterWindowState.xcu @@ -41007,7 +41006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Trácht" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -41017,7 +41016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Cruth" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -41027,7 +41026,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Téacs Cruth" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -41037,7 +41036,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Rialú Foirme" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -41047,7 +41046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Fráma" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -41057,7 +41056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Íomhá" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -41067,7 +41066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Meáin" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -41077,7 +41076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Cuspóir OLE" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -41087,7 +41086,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Réamhamharc Priontála" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -41097,7 +41096,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Tábla" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -41107,7 +41106,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach (Mód Aonair) - Téacs" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -41457,7 +41456,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Cuspóir OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu @@ -41597,7 +41596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. BL9Sa #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/ga/sc/messages.po b/source/ga/sc/messages.po index 23e99c21e03..9fa327553c4 100644 --- a/source/ga/sc/messages.po +++ b/source/ga/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ga/scaddins/messages.po b/source/ga/scaddins/messages.po index 12fdef57ceb..bea238f1624 100644 --- a/source/ga/scaddins/messages.po +++ b/source/ga/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Liosta de dhátaí a léiríonn laethanta saoire" #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Tugann sé an luach 'fíor' ar ais má tá an uimhir atá giorraithe go slánuimhir cothrom" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "An uimhir" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Tugann sé an luach 'fíor' ar ais má tá an uimhir atá giorraithe go slánuimhir corr" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "An uimhir faoina n-iolraítear pí" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Tugann sé slánuimhir randamach ar ais idir na luachanna Bun agus Barr sonraithe (an dá luach san áireamh)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Ag bun" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "An slánuimhir is lú is féidir a thabhairt ar ais" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Ag barr" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "An slánuimhir is mó is féidir a thabhairt ar ais" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "An roinnteoir" #: scaddins/inc/analysis.hrc:395 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "Aischuireann foirm ailgéabrach de easpónantúil uimhreach coimpléascaí " +msgstr "Aischuireann foirm ailgéabrach de easpónantúil uimhreach coimpléascaí" #. BjMVL #: scaddins/inc/analysis.hrc:396 @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "An bonn" #: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "Aischuireann líon na gcúpón atá iníoctha idir an dáta socraíochta agus an dáta aibíochta " +msgstr "Aischuireann líon na gcúpón atá iníoctha idir an dáta socraíochta agus an dáta aibíochta" #. RFtMC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Praghas rogha bacainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spota" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "praghas/luach na sócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Luaineacht" #. mkRVX #: scaddins/inc/pricing.hrc:33 @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Luaineacht bhliantúil na bunsócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta" #. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Ráta úis (athiolrú leanúnach)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta eachtrach" #. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Ráta úis iasachta (athiolrú leanúnach)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Aibíocht" #. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Blianta chuig aibíocht na céadrogha" #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Stailc" #. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Praghas ceangail na céadrogha" #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn níos ísle" #. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Bacainn íochtarach (más 0, ní bheidh bacainn íochtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn uachtarach" #. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Bacainn uachtarach (más 0, ní bheidh bacainn uachtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "Aisíocaíocht" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "An tsuim airgid a íocfar ag an aibíocht má sroichtear an bhacainn" #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "Cuir/Glaoigh" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Teaghrán a shainmhíníonn cé acu díol (p) nó ceannach (c) atá ann" #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Cnag Isteach/Amach" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Teaghrán a shainmhíníonn cé acu céadrogha den chineál knock-(i)n n #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "Cineál bacainn" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Teaghrán a shainmhíníonn an bhreathnófar ar an mbacainn an t-am ar f #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Gréigis" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:55 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Praghas de chéadrogha touch/no-touch" #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spota" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Praghas/luach na sócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Luaineacht" #. XzXoA #: scaddins/inc/pricing.hrc:64 @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Luaineacht bhliantúil na bunsócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Ráta úis (athiolrú leanúnach)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta eachtrach" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Ráta úis iasachta (athiolrú leanúnach)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Aibíocht" #. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Blianta chuig aibíocht na céadrogha" #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn níos ísle" #. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Bacainn íochtarach (más 0, ní bheidh bacainn íseal ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn uachtarach" #. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Bacainn uachtarach (más 0, ní bheidh bacainn uachtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" -msgstr "" +msgstr "Eachtrach/Intíre" #. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Teaghrán a shainmhíníonn cé acu aonad amháin de airgead intíre (d) #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Cnag Isteach/Amach" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Teaghrán a shainmhíníonn cé acu rogha den chineál knock-(i)n (touch #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "Cineál bacainn" #. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Teaghrán a shainmhíníonn an bhreathnófar ar an mbacainn an t-am ar f #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Gréigis" #. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:82 @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Dóchúlacht go sroicheann sócmhainn an bhacainn, ag glacadh leis go le #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spota" #. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Praghas/luach na sócmhainne (S)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Luaineacht" #. 74JKC #: scaddins/inc/pricing.hrc:91 @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Luaineacht bhliantúil na bunsócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Driofta" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "An paraiméadar mú in dS/S = mu dt + vol dW" #: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Aibíocht" #. uzAtG #: scaddins/inc/pricing.hrc:95 @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Am go haibíocht" #: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn níos ísle" #. CfPbF #: scaddins/inc/pricing.hrc:97 @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Bacainn íochtarach (más 0, ní bheidh bacainn íochtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn uachtarach" #. xLZJL #: scaddins/inc/pricing.hrc:99 @@ -4727,13 +4727,13 @@ msgstr "Bacainn uachtarach (más 0, ní bheidh bacainn uachtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht go mbeidh sócmhainn idir dhá leibhéal bacainní tráth a haibíochta, ag glacadh leis go leanann sé dS/S = mu dt + vol dW (má shonraítear an dá pharaiméadar roghnacha deireanacha (Strike, PutCall), cuirfear ar ais an dóchúlacht S_T i [Strike, UpperBarrier] le haghaidh Glao agus S_T i [LowerBarrier, Strike] le haghaidh Put)" #. jFDzR #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spota" #. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Praghas/luach na sócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Luaineacht" #. LS34G #: scaddins/inc/pricing.hrc:108 @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Luaineacht bhliantúil na sócmhainne" #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Driofta" #. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "An paraiméadar mú in dS/S = μ dt + vol dW" #: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Aibíocht" #. EbYRY #: scaddins/inc/pricing.hrc:112 @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Blianta chuig aibíocht" #: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn níos ísle" #. AMhM4 #: scaddins/inc/pricing.hrc:114 @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "Bacainn íochtarach (más 0, ní bheidh bacainn íochtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Bacainn uachtarach" #. XeFcH #: scaddins/inc/pricing.hrc:116 @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Bacainn uachtarach (más 0, ní bheidh bacainn uachtarach ann)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Stailc" #. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Praghas ceangail (roghnach)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "Cuir/Glaoigh" #. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:120 diff --git a/source/ga/scp2/source/base.po b/source/ga/scp2/source/base.po index 2731bc00ed6..406f81d03e1 100644 --- a/source/ga/scp2/source/base.po +++ b/source/ga/scp2/source/base.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" -"Language-Team: Irish \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369380391.000000\n" #. cbtbu @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "Bonn %PRODUCTNAME" #. AGMBG #: module_base.ulf diff --git a/source/ga/scp2/source/math.po b/source/ga/scp2/source/math.po index 6611246a822..33e3c5173ca 100644 --- a/source/ga/scp2/source/math.po +++ b/source/ga/scp2/source/math.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:26+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\\n\";\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369380392.000000\n" #. hBjNe @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "Matamaitic %PRODUCTNAME" #. AhgCA #: module_math.ulf diff --git a/source/ga/scp2/source/python.po b/source/ga/scp2/source/python.po index cb61a8e1c61..63672c15e61 100644 --- a/source/ga/scp2/source/python.po +++ b/source/ga/scp2/source/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\\n\";\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509655766.000000\n" #. LM3f9 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "LibreLogo" +msgstr "LógóLibre" #. TucsB #: module_python_librelogo.ulf diff --git a/source/ga/sd/messages.po b/source/ga/sd/messages.po index 6c53de3529e..b930376bb16 100644 --- a/source/ga/sd/messages.po +++ b/source/ga/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 18:35+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -182,37 +182,37 @@ msgstr "Taobhanna ar gcúl / leathanaigh ar chlé" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" -msgstr "" +msgstr "Gach ~Sleamhnáin" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin:" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Roghnú" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Gach ~Leathanach" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" -msgstr "" +msgstr "~Leathanaigh:" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Roghnú" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Gnáthleithead" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Gnáth (%1)" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Gnáthleithead" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Gnáth (%1)" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 @@ -519,55 +519,55 @@ msgstr "Téacs Láraithe" #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Teideal agus Fotheideal" #. 63kfg #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca amháin" #. sbaaL #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "Dhá Bhosca" #. CuVen #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhosca (1 ar Chlé, 2 ar Dheis)" #. idYyR #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhosca (2 ar Chlé, 1 ar Dheis)" #. 7Fs7p #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "Trí Bhosca (2 ar a Bharr thar 1)" #. rfj4h #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "Dhá Bhosca (1 thar 1)" #. Xgdzp #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "Ceithre Bhosca" #. G8M9x #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "Sé Bhosca" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Teideal, Téacs Ingearach" #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "Teideal, Dhá Bhosca Ingearach" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Deirí na Líne" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm don stíl saighead nua le do thoil:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Tá sleamhnán ann leis an ainm seo cheana, nó tá an t-ainm neamhbhail #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Tá ainm an leathanaigh ann cheana féin nó tá sé neamhbhailí. Cuir isteach ainm eile le do thoil." #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Sraith" #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED" msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)." -msgstr "" +msgstr "Tá aibhsiú sraithe díchumasaithe don tsraith seo. Tá líon na n-ábhar sraithe níos mó ná an líon atá socraithe do DisableLayerHighlighting (%1)." #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:84 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Scrios sleamhnáin" #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" -msgstr "" +msgstr "Scrios leathanaigh" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:86 @@ -778,6 +778,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an ciseal \"$\" a scriosadh?\n" +"Tabhair faoi deara: Scriosfar gach réad ar an gciseal seo!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:88 @@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "Fuaim Amiga SVX" #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:97 @@ -849,13 +851,13 @@ msgstr "Sleamhnán %1 as %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Leathanach %1 de %2" #. hdhKG #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Leathanach %1 de %2 (%3)" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:101 @@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "Fachtóir scálaithe an doiciméid; cliceáil ar dheis le hathrú." #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:109 @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Leagan amach an tsleamhnáin" #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach leathanaigh" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:128 @@ -1051,13 +1053,13 @@ msgstr "Cuir leagan amach na láithreoireachta i bhfeidhm" #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE" msgid "Hide slide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh sleamhnán" #. LmH9V #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE" msgid "Show slide" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin sleamhnán" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:133 @@ -1121,13 +1123,13 @@ msgstr "Téigh go dtí an sleamhnán deiridh" #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an Leathanach" #. aw9Sm #: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" msgid "Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an Sleamhnán" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:144 @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Á chur i láthair: %s" #: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE" msgid "Console: %s" -msgstr "" +msgstr "Consól: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row @@ -1231,11 +1233,11 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "%1 sleamhnán" +msgstr[1] "%1 sleamhnáin" +msgstr[2] "%1 sleamhnáin" +msgstr[3] "%1 sleamhnáin" +msgstr[4] "%1 sleamhnáin" #. DhF9g #. Strings for animation effects @@ -1248,25 +1250,25 @@ msgstr "Ionsáigh Téacs" #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Máistir-Sleamhnáin atá ar Fáil" #. pPzCP #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh Mháistir atá ar Fáil" #. PEzLG #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dearadh Sleamhnáin" #. oTDcL #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dearadh Leathanaigh" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:170 @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Lódáil an Máistirshleamhnán" #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh an Máistirleathanach" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:172 @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr "Tiontaigh go mapa giotán" #: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "Ainm an Mháistir Sleamhnáin. Cliceáil ar dheis le haghaidh liosta nó cliceáil le haghaidh dialóg." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:218 @@ -1564,13 +1566,13 @@ msgstr "Athainmnigh an Sleamhnán" #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh an Leathanach" #. rBmcL #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir ainmneacha dúblacha ná folamha a úsáid" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:221 @@ -1582,13 +1584,13 @@ msgstr "Ainm" #: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh an Máistir-Sleamhnán" #. fWDxT #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh an Máistirleathanach" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:224 @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr "Sleamhnáin" #: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Máistir-Sleamhnáin" #. CU9DK #: sd/inc/strings.hrc:242 @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr "Leathanach" #: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Máistirleathanaigh" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:244 @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "Stíleanna Ceall" #: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE" msgid "Custom Shape" -msgstr "" +msgstr "Cruth Saincheaptha" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:251 @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "Cruth %1" #: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Íomhá Chúlra" #. 76dF3 #: sd/inc/strings.hrc:253 @@ -1918,13 +1920,13 @@ msgstr "Cliceáil chun formáid téacs na himlíne a chur in eagar" #: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun formáid téacs an teidil a chur in eagar" #. eMDBG #: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun formáid an téacs imlíne a chur in eagar" #. QHBwE #: sd/inc/strings.hrc:281 @@ -1978,13 +1980,13 @@ msgstr "Cliceáil chun formáid na nótaí a chur in eagar" #: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun an sleamhnán a bhogadh" #. iibds #: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun formáid na nótaí a chur in eagar" #. oBXBx #: sd/inc/strings.hrc:291 @@ -2014,37 +2016,37 @@ msgstr "Cliceáil chun nótaí a chur leis" #: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING" msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide." -msgstr "" +msgstr "Tá réad áitchoinneálaí nótaí ar iarraidh don sleamhnán reatha." #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun Teideal a chur leis" #. jLtyS #: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun Téacs a chur leis" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun Téacs a chur leis" #. ksTwQ #: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "Tapáil chun téacs a chur in eagar" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" -msgstr "" +msgstr "Tapáil faoi dhó chun Nótaí a chur leis" #. ZqPtT #: sd/inc/strings.hrc:301 @@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "Teideal" #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Líníochta Réamhshocraithe" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:309 @@ -2104,13 +2106,13 @@ msgstr "Bog sleamhnáin" #: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" -msgstr "" +msgstr "Cuir Leathanaigh Isteach" #. 7Z6kC #: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" -msgstr "" +msgstr "Cuir Leathanach isteach" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:313 @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "Conairí Gluaiseachta: %1" #: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéitheach: %1" #. Ep4QY #: sd/inc/strings.hrc:418 @@ -2862,13 +2864,13 @@ msgstr "Bróisiúr" #: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Script chlé go deas" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Script ó dheis go clé" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:450 @@ -2928,49 +2930,49 @@ msgstr "Rinne %PRODUCTNAME Draw cuardach go dtí tús na cáipéise. An bhfuil f #: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan" #. X9CWA #: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc" #. yYhnC #: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Ar Aghaidh" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "~Roimhe Seo" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "~An Chéad Sleamhnán" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "~Sleamhnán Deireanach" #. Wkvpi #: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Dún an Phána" #. KfamK #: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "Cuir dearadh nua leis" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:472 @@ -2980,37 +2982,40 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Tá an stíl roghnaithe in úsáid sa cháipéis seo.\n" +"Má scriosann tú an stíl seo, fillfidh na táblaí a úsáideann í ar an stíl réamhshocraithe.\n" +"Ar mhaith leat an stíl seo a scriosadh fós?\n" #. D2sXE #. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction #: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" msgid "%n Master Slides" -msgstr "" +msgstr "%n Sleamhnáin Mháistir" #. AqWFL #: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" -msgstr "" +msgstr "Laghdaíonn méideanna móra Sleamhnán Máistir feidhmíocht lódála" #. Z9Utm #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Consól Láithreora" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Eolas Sleamhnáin Reatha" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí Láithreora" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3076,19 +3081,19 @@ msgstr "_Réamhshocrú" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "" +msgstr "Athshocraíonn sé na luachanna atá le feiceáil sa dialóg ar ais go dtí na luachanna suiteála réamhshocraithe." #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé na hathruithe go léir agus dúnann sé an dialóg." #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Dúnann sé an dialóg agus caitheann sé na hathruithe go léir i leataobh." #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 @@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "Líon na g_cóipeanna:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na gcóipeanna is mian leat a dhéanamh." #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3136,19 +3141,19 @@ msgstr "_Uillinn:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad cothrománach idir láir an réada roghnaithe agus an réad dúblach. Bogann luachanna dearfacha an réad dúblach ar dheis agus bogann luachanna diúltacha an réad dúblach ar chlé." #. qPCGk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad ingearach idir láir an réada roghnaithe agus an réad dúblach. Bogann luachanna dearfacha an réad dúblach síos agus bogann luachanna diúltacha an réad dúblach suas." #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an uillinn (0 go 359 céim) faoinar mian leat an réad dúblach a rothlú. Rothlaíonn luachanna dearfacha an réad dúblach deiseal agus luachanna diúltacha tuathal." #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 @@ -3172,13 +3177,13 @@ msgstr "_Airde:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid ar mhaith leat leithead an réada dhúblaigh a mhéadú nó a laghdú." #. LP58A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid ar mhaith leat airde an réada dhúblaigh a mhéadú nó a laghdú." #. Jvt8m #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 @@ -3202,13 +3207,13 @@ msgstr "D_eireadh:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath don réad roghnaithe." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath don réad dúblach. Má tá níos mó ná cóip amháin á dhéanamh agat, cuirtear an dath seo i bhfeidhm ar an gcóip dheireanach." #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 @@ -3220,7 +3225,7 @@ msgstr "Dathanna" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé cóip amháin nó níos mó de réad roghnaithe." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3238,7 +3243,7 @@ msgstr "Treoshuíomh céanna" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé aistriú réidh i bhfeidhm idir na réada roghnaithe." #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 @@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "Tréithe traschéimnithe" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé tras-chéimniú i bhfeidhm ar airíonna líne agus líonta na réad roghnaithe." #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 @@ -3262,7 +3267,7 @@ msgstr "Incrimintí:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na gcruthanna is mian leat idir an dá réad roghnaithe." #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 @@ -3274,31 +3279,31 @@ msgstr "Socruithe" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé cruthanna agus dáileann sé iad de réir méaduithe aonfhoirmeacha idir dhá réad líníochta." #. rsfpn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Guide" -msgstr "" +msgstr "Treoir Nua Snap" #. Qg8Yb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an pointe snap nó an líne snap roghnaithe." #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid spáis atá uait idir an pointe nó an líne snapála agus imeall clé an leathanaigh." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid spáis atá uait idir an pointe nó an líne snapála agus imeall uachtarach an leathanaigh." #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 @@ -3328,7 +3333,7 @@ msgstr "_Pointe" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé pointe snap isteach." #. k2rmV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 @@ -3340,7 +3345,7 @@ msgstr "_Ingearach" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé líne snap ingearach isteach." #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 @@ -3352,7 +3357,7 @@ msgstr "Cothro_mánach" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé líne snap cothrománach isteach." #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 @@ -3364,7 +3369,7 @@ msgstr "Cineál" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo pointe snap nó líne snap (ar a dtugtar treoir freisin) isteach ar féidir leat a úsáid chun rudaí a ailíniú go tapa." #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -3376,7 +3381,7 @@ msgstr "Carachtar" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Leathanaigh" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 @@ -3394,7 +3399,7 @@ msgstr "Ainm an leathanaigh" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar ainm leathanaigh doiciméid a phriontáil." #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 @@ -3406,7 +3411,7 @@ msgstr "Dáta agus am" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an dáta agus an t-am reatha a phriontáil." #. oFCsx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 @@ -3418,13 +3423,13 @@ msgstr "Clár Ábhair" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna bunaidh" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé priontáil sna dathanna bunaidh." #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 @@ -3436,7 +3441,7 @@ msgstr "Liathscála" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go bpriontálfar dathanna mar liathscála." #. oFnFq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 @@ -3448,7 +3453,7 @@ msgstr "Dubh agus bán" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé dathanna a phriontáil mar dhubh agus bán." #. MGAFs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 @@ -3466,7 +3471,7 @@ msgstr "Bunmhéid" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach mian leat leathanaigh a scálú tuilleadh agus tú ag priontáil." #. drvLN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 @@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr "Laghdaigh go dtí an leathanach inphriontáilte" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar réada atá lasmuigh d’imeall an phrintéara reatha a laghdú ionas go n-oirfidh siad ar an bpáipéar sa phrintéir." #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 @@ -3490,7 +3495,7 @@ msgstr "Scaip ar níos mó ná bileog pháipéir amháin" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Priontálann sé doiciméad formáide móire, amhail póstaer nó meirge, tríd an leathanach doiciméad a dháileadh ar roinnt bileoga páipéir. Ríomhann an rogha dáilte cé mhéad bileog páipéir atá ag teastáil. Ansin is féidir leat na bileoga a chur le chéile." #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 @@ -3502,7 +3507,7 @@ msgstr "Tíligh bileog pháipéir le leathanaigh" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go gcaithfear leathanaigh a phriontáil i bhformáid tílithe. Má tá na leathanaigh níos lú ná an páipéar, déanfar an leathanach a athdhéanamh arís agus arís eile ar bhileog amháin páipéir." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3526,7 +3531,7 @@ msgstr "Ionsáigh Sraith" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm don tsraith nua." #. kWarA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 @@ -3538,7 +3543,7 @@ msgstr "Ai_nm" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach teideal na sraithe." #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 @@ -3550,7 +3555,7 @@ msgstr "_Teideal" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:190 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cur síos ar an tsraith." #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:201 @@ -3568,7 +3573,7 @@ msgstr "_Infheicthe" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó folaigh an ciseal." #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249 @@ -3580,7 +3585,7 @@ msgstr "In_phriontáilte" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "Agus tú ag priontáil, priontáil nó déan neamhaird den chiseal seo." #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269 @@ -3592,19 +3597,19 @@ msgstr "Faoi Gh~las" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "" +msgstr "Cosc a chur ar eilimintí ar an tsraith a bheith á n-eagarthóireacht." #. WzZxq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:322 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo sraith nua isteach sa doiciméad. Níl sraitheanna ar fáil ach in Draw, ní in Impress." #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 @@ -3622,7 +3627,7 @@ msgstr "Sc_rios cúlraí gan úsáid" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "" +msgstr "Ní chuirtear leathanaigh mháistir neamhúsáidte isteach." #. ixGB4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 @@ -3634,7 +3639,7 @@ msgstr "_Nasc" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé comhad nó roinnt eilimintí comhaid isteach mar nasc a nuashonraítear go huathoibríoch nuair a dhéantar an comhad foinse a mhodhnú." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -3646,7 +3651,7 @@ msgstr "Ainmnigh Dearadh HTML" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024 @@ -3700,13 +3705,13 @@ msgstr "~Ionsáigh" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Leagan Amach" #. Rv7x4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Leagan Amach" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865 @@ -3816,7 +3821,7 @@ msgstr "~Meáin" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #. oaAJU #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105 @@ -3828,37 +3833,37 @@ msgstr "Foi~rm" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #. fEyRX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3 ~ lá" #. 7ZLQw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Máistir" #. oiXVg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Máistir" #. yzvja #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650 @@ -3876,211 +3881,211 @@ msgstr "~Uirlisí" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Comhad" #. oum9B #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Comhad" #. FcC26 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Baile" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Baile" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Field_d" #. ZDsWu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #. d8cey #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Cuir isteach" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach" #. 2wBCF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Leagan Amach" #. GG7uL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Léirmheas" #. twxEq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Léirmheas" #. H5eNL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Amharc" #. GGEXu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Radharc" #. CqEAM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #. LFcJC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #. sdACh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_ábla" #. GEmbu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tábla" #. EGCcN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. 2eQcW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. CezAN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tarraing" #. tAMd5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Tarraing" #. A49xv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Réad" #. 3gubF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Réad" #. fDRf9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Meáin" #. dAbX4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Meáin" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #. vzdXF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Máistir" #. S3huE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Máistir" #. T3Z8R #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #. ZCuDe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3~d" #. YpLRj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Uirlisí" #. LhBTk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Uirlisí" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334 @@ -4159,7 +4164,7 @@ msgstr "Foi_rm" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. c3M8j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491 @@ -4227,13 +4232,13 @@ msgstr "3_T" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8524 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Obair Chló" #. Q6ELJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8635 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Eangach" #. fQJRZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771 @@ -4245,7 +4250,7 @@ msgstr "Ío_mhá" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9582 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire" #. 8qSXf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9863 @@ -4311,13 +4316,13 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an íomhá a dhínascadh chun í a chur in eagar?" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16 msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog" msgid "Select Layer" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Sraith" #. NEFQb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131 msgctxt "selectlayerdialog|label1" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Sraith" #. wEVvC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 @@ -4335,7 +4340,7 @@ msgstr "Réamhamharc" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an íomhá tiontaithe gan na hathruithe a chur i bhfeidhm." #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 @@ -4347,7 +4352,7 @@ msgstr "Líon na nDathanna:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na ndathanna atá le taispeáint san íomhá tiontaithe. Gintear polagán do gach uair a tharlaíonn dath san íomhá." #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 @@ -4359,7 +4364,7 @@ msgstr "Ísliú pointe:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "Baintear polagáin datha atá níos lú ná an luach picteilín a iontrálann tú." #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 @@ -4371,7 +4376,7 @@ msgstr "Méid na dtíleanna:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach méid na dronuilleoige don líonadh cúlra." #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 @@ -4383,7 +4388,7 @@ msgstr "_Líon poill" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "Líonann sé na bearnaí datha a eascraíonn as laghdú pointe a chur i bhfeidhm." #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 @@ -4401,7 +4406,7 @@ msgstr "Íomhá veicteoirithe:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé an réad roghnaithe go polagán (réad dúnta atá teoranta ag línte díreacha)." #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18 @@ -4455,13 +4460,13 @@ msgstr "Scrios G_ach Nóta" #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13 msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove Client Authorization" -msgstr "" +msgstr "Bain Údarú Cliant" #. 9UB3T #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43 msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an PIN:" #. 8BrX8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 @@ -4515,7 +4520,7 @@ msgstr "Tosú luathaithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an rogha seo chun luas atá ag méadú de réir a chéile a shannadh do thús na héifeachta." #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 @@ -4527,7 +4532,7 @@ msgstr "Deireadh luasmhoillithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an rogha seo chun luas atá ag laghdú de réir a chéile a shannadh do dheireadh na héifeachta." #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 @@ -4563,31 +4568,31 @@ msgstr "Da_th doiléirithe:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh fuaim ón nGailearaí nó roghnaigh ceann de na hiontrálacha speisialta." #. XcRTu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "" +msgstr "Seinneann sé an comhad fuaime roghnaithe." #. EwZ9F #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an dath dorcha." #. qAefu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "Delay between characters" -msgstr "" +msgstr "Moill idir carachtair" #. DQV2T #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé céatadán na moille idir beochana focal nó litreacha." #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 @@ -4617,7 +4622,7 @@ msgstr "Folaigh ar an chéad bheochan eile" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath le taispeáint tar éis dheireadh na beochan, nó roghnaigh iar-éifeacht eile ón liosta" #. 7k6dN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 @@ -4641,7 +4646,7 @@ msgstr "Litir ar litir" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an modh beochana do théacs an chrutha reatha" #. vF4Wp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 @@ -4777,25 +4782,25 @@ msgstr "Beochan Téacs" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an liosta beochana na beochan go léir don sleamhnán reatha." #. VBxbo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Ar dtús roghnaigh an eilimint sleamhnáin agus ansin cliceáil 'Cuir leis' chun éifeacht beochana a chur leis." #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Éifeachtaí" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir leis" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 @@ -4807,7 +4812,7 @@ msgstr "Cuir Maisíocht Leis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo éifeacht beochana eile leis an réad roghnaithe ar an sleamhnán." #. vitMM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258 @@ -4819,7 +4824,7 @@ msgstr "Bain Maisíocht" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "" +msgstr "Baintear na héifeachtaí beochana roghnaithe den liosta beochana." #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279 @@ -4831,7 +4836,7 @@ msgstr "Bog Suas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar cheann de na cnaipí chun an éifeacht beochana roghnaithe a bhogadh suas nó síos sa liosta." #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300 @@ -4843,7 +4848,7 @@ msgstr "Bog Síos" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar cheann de na cnaipí chun an éifeacht beochana roghnaithe a bhogadh suas nó síos sa liosta." #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328 @@ -4885,7 +4890,7 @@ msgstr "Maisíochtaí Éagsúla" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh catagóir éifeacht beochana." #. EHRAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367 @@ -4897,13 +4902,13 @@ msgstr "Maisíocht:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh éifeacht beochana." #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449 @@ -4933,7 +4938,7 @@ msgstr "I ndiaidh an chinn roimhe seo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar cathain ba chóir an éifeacht beochana roghnaithe a thosú." #. 8AUq9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483 @@ -4951,7 +4956,7 @@ msgstr "Roghanna" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé airíonna breise don eilimint roghnaithe sa phána Beochana Saincheaptha." #. QWndb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515 @@ -4963,7 +4968,7 @@ msgstr "_Fad:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé fad na héifeachta beochana roghnaithe." #. 2cGAb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547 @@ -4975,7 +4980,7 @@ msgstr "_Moill:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an beochan moillithe ag an méid seo ama." #. J2bC5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587 @@ -4987,7 +4992,7 @@ msgstr "Réamhamharc Uathoibríoch" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun réamhamharc a fháil ar éifeachtaí nua nó eagarthóireachta ar an sleamhnán agus tú á sannadh." #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 @@ -5005,7 +5010,7 @@ msgstr "Réamhamharc ar Mhaisíocht" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "" +msgstr "Seinneann sé an éifeacht beochana roghnaithe sa réamhamharc." #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 @@ -5023,7 +5028,7 @@ msgstr "Liosta Beochaintí" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "Sanntar éifeachtaí do réada roghnaithe." #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 @@ -5035,7 +5040,7 @@ msgstr "_Grúpáil téacs:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach moill bhreise i soicindí chun míreanna ina dhiaidh sin a bheochan." #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 @@ -5047,7 +5052,7 @@ msgstr "Go hu_athoibríoch tar éis:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "" +msgstr "Má roghnaítear \"Grúpáil téacs - De réir mhíreanna den chéad leibhéal\", déantar na míreanna a bheochan ceann i ndiaidh a chéile." #. KEqJZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 @@ -5095,7 +5100,7 @@ msgstr "De réir ailt den chúigiú leibhéal" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn conas a bheochanaítear ilmhíreanna" #. LDD3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 @@ -5107,7 +5112,7 @@ msgstr "Beoigh an _cruth ceangailte" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "" +msgstr "Díroghnaigh an bosca seo chun an téacs amháin a bheochan, ní an cruth." #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 @@ -5119,7 +5124,7 @@ msgstr "_San ord droim ar ais" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Beochan na míreanna in ord droim ar ais." #. QGBar #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 @@ -5179,7 +5184,7 @@ msgstr "Atochrais _nuair a stopfaidh sé" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Amchlár" #. CwXRW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 @@ -5215,31 +5220,31 @@ msgstr "To_saigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Ritheann sé an taispeántas sleamhnán. Cinntigh go bhfuil taispeántas sleamhnán saincheaptha roghnaithe más mian leat cur i láthair saincheaptha a rith." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé na hathruithe go léir agus dúnann sé an dialóg." #. BvVBK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na taispeántais sleamhnán saincheaptha atá ar fáil." #. 3qYYK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Cuir sleamhnáin leis, bain iad nó athordaigh iad chomh maith le hainm an taispeántais sleamhnán saincheaptha roghnaithe a athrú." #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Cuir sleamhnáin leis, bain iad nó athordaigh iad chomh maith le hainm an taispeántais sleamhnán saincheaptha roghnaithe a athrú." #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 @@ -5251,19 +5256,19 @@ msgstr "_Cóipeáil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé seo cóip den taispeántas sleamhnán saincheaptha roghnaithe. Is féidir leat ainm an taispeántais a mhodhnú trí chliceáil ar Cuir in Eagar." #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an eilimint nó na heilimintí roghnaithe gan deimhniú a bheith ag teastáil." #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo taispeántas sleamhnán saincheaptha ag baint úsáide as sleamhnáin laistigh den chur i láthair reatha. Ansin is féidir leat sleamhnáin a roghnú chun freastal ar riachtanais do lucht féachana. Is féidir leat an oiread taispeántas sleamhnán saincheaptha agus is mian leat a chruthú." #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 @@ -5281,7 +5286,7 @@ msgstr "Ai_nm:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm an taispeántais sleamhnán saincheaptha. Más mian leat, is féidir leat ainm nua a iontráil." #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 @@ -5299,13 +5304,13 @@ msgstr "Sleamhnáin _roghnaithe:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na sleamhnáin go léir san ord ina bhfuil siad le feiceáil sa doiciméad reatha." #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na sleamhnáin go léir sa taispeántas sleamhnán saincheaptha. Más mian leat, is féidir leat ord an liosta a athrú trí na sleamhnáin a tharraingt suas nó síos." #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 @@ -5317,7 +5322,7 @@ msgstr ">>" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo sleamhnán atá ann cheana féin ag bun an liosta Sleamhnáin Roghnaithe. Ní mór duit sleamhnán a roghnú sa liosta Sleamhnáin atá ann cheana féin sula bhféadann tú an cnaipe seo a úsáid." #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 @@ -5329,25 +5334,25 @@ msgstr "<<" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Baintear sleamhnán den liosta Sleamhnáin Roghnaithe. Ní mór duit sleamhnán a roghnú sa liosta Sleamhnáin Roghnaithe sula bhféadann tú an cnaipe seo a úsáid." #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé taispeántas sleamhnán saincheaptha." #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "Módanna Eagarthóireachta" #. 2ruat #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" -msgstr "" +msgstr "Móid Mháistir" #. jRSBW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 @@ -5365,7 +5370,7 @@ msgstr "_Socraithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ábhar an réimse nuair a cuireadh an réimse isteach." #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 @@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr "_Luaineach" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé luach reatha an réimse." #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 @@ -5395,13 +5400,13 @@ msgstr "_Teanga:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an teanga don réimse." #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh formáid taispeána don réimse." #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 @@ -5413,7 +5418,7 @@ msgstr "F_ormáid" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé airíonna réimse curtha isteach a chur in eagar." #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 @@ -5431,7 +5436,7 @@ msgstr "Uas." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé líon na n-uaireanta a sheinmtear an beochan." #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5443,7 +5448,7 @@ msgstr "Fad" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na soicindí chun an íomhá reatha a thaispeáint. Níl an rogha seo ar fáil ach amháin má roghnaíonn tú an rogha réad Giotánmhapa sa réimse grúpa Beochana." #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 @@ -5455,7 +5460,7 @@ msgstr "Uimhir na hÍomhá" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "Léiríonn sé suíomh na híomhá reatha sa seicheamh beochana." #. ACaXa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 @@ -5467,7 +5472,7 @@ msgstr "An Chéad Íomhá" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "Léimeann sé go dtí an chéad íomhá sa seicheamh beochana." #. UBvzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 @@ -5479,7 +5484,7 @@ msgstr "Siar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." -msgstr "" +msgstr "Seinneann sé an beochan ar gcúl." #. TcVGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 @@ -5491,7 +5496,7 @@ msgstr "Stad" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." -msgstr "" +msgstr "Stopann sé ag seinm an bheochana." #. BSGMb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 @@ -5503,7 +5508,7 @@ msgstr "Seinn" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." -msgstr "" +msgstr "Seinneann an beochan." #. QBaGj #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 @@ -5515,7 +5520,7 @@ msgstr "An Íomhá Dheireanach" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "Léimeann sé go dtí an íomhá dheireanach sa seicheamh beochana." #. 963iG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 @@ -5527,7 +5532,7 @@ msgstr "Réad grúpa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé íomhánna le chéile i réad amháin ionas gur féidir iad a bhogadh mar ghrúpa. Is féidir leat réada aonair a chur in eagar fós trí chliceáil faoi dhó ar an ngrúpa sa sleamhnán." #. Cn8go #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 @@ -5539,7 +5544,7 @@ msgstr "Réad mapa giotán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "" +msgstr "Comhcheanglaíonn sé íomhánna in aon íomhá amháin." #. TjdBX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 @@ -5605,13 +5610,13 @@ msgstr "Bun ar Dheis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "Ailíníonn sé na híomhánna i do bheochan." #. EFWzn #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa Beochana" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 @@ -5623,7 +5628,7 @@ msgstr "Cuir Réad i bhFeidhm" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an réada/na réada roghnaithe leis mar íomhá aonair." #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 @@ -5635,7 +5640,7 @@ msgstr "Cuir Réada i bhFeidhm ceann ar cheann" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé íomhá le gach réad roghnaithe." #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 @@ -5653,7 +5658,7 @@ msgstr "Scrios an Íomhá Reatha" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an íomhá reatha ón seicheamh beochana." #. riYDF #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 @@ -5665,7 +5670,7 @@ msgstr "Scrios Gach Íomhá" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé na híomhánna go léir sa bheochan." #. QGvVC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 @@ -5683,13 +5688,13 @@ msgstr "Cruthaigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an beochan isteach sa sleamhnán reatha." #. RbsTq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíonn sé beochan saincheaptha ar an sleamhnán reatha." #. VYjBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 @@ -5785,13 +5790,13 @@ msgstr "Cui_r i bhFeidhm ar Gach Rud" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé na socruithe i bhfeidhm ar na sleamhnáin uile i do chur i láthair, lena n-áirítear na máistirsleamhnáin chomhfhreagracha." #. eaqgU #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé na socruithe reatha i bhfeidhm ar na sleamhnáin roghnaithe." #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 @@ -5809,7 +5814,7 @@ msgstr "Nótaí agus Dáileáin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo téacs leis i sealbhóirí áite ag barr agus bun sleamhnán agus máistirsleamhnán nó athraíonn sé é." #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -5821,7 +5826,7 @@ msgstr "Ceanntás_c" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an téacs a iontrálann tú sa bhosca téacs Ceanntásca ag barr an sleamhnáin." #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 @@ -5833,7 +5838,7 @@ msgstr "_Téacs an cheanntáisc:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an téacs a iontrálann tú ag barr an sleamhnáin." #. ruQCk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 @@ -5845,7 +5850,7 @@ msgstr "_Dáta agus am" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an dáta agus an t-am leis an sleamhnán." #. LDq83 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 @@ -5857,13 +5862,13 @@ msgstr "So_craithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dáta agus an t-am a chuireann tú isteach sa bhosca téacs." #. Nycig #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dáta agus an t-am a chuireann tú isteach sa bhosca téacs." #. Zch2Q #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 @@ -5875,13 +5880,13 @@ msgstr "_Luaineach" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dáta agus an t-am a cruthaíodh an sleamhnán. Roghnaigh formáid dáta ón liosta." #. fXSJq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an teanga don fhormáid dáta agus ama." #. iDwM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 @@ -5893,7 +5898,7 @@ msgstr "_Teanga:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dáta agus an t-am a cruthaíodh an sleamhnán. Roghnaigh formáid dáta ón liosta." #. mDMwW #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 @@ -5911,7 +5916,7 @@ msgstr "_Buntásc" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an téacs a chuireann tú isteach sa bhosca téacs Buntásc ag bun an sleamhnáin." #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 @@ -5923,7 +5928,7 @@ msgstr "Téacs an bh_untáisc:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an téacs a iontrálann tú ag bun an sleamhnáin." #. UERZK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 @@ -5935,7 +5940,7 @@ msgstr "Uimhir an t_sleamhnáin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé uimhir an sleamhnáin nó uimhir an leathanaigh leis." #. ZmRZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 @@ -5953,7 +5958,7 @@ msgstr "_Ná taispeáin ar an chéad sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Ní thaispeánann sé an fhaisnéis shonraithe atá agat ar an gcéad sleamhnán de do chur i láthair." #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 @@ -5989,19 +5994,19 @@ msgstr "Ord:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cé na codanna den doiciméad ba chóir a phriontáil." #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cé mhéad sleamhnán le priontáil in aghaidh an leathanaigh." #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh conas sleamhnáin a shocrú ar an leathanach priontáilte." #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 @@ -6019,7 +6024,7 @@ msgstr "Ainm an tsleamhnáin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar ainm leathanaigh doiciméid a phriontáil." #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 @@ -6031,7 +6036,7 @@ msgstr "Dáta agus am" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an dáta agus an t-am reatha a phriontáil." #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 @@ -6043,7 +6048,7 @@ msgstr "Leathanaigh fholaithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar na leathanaigh atá i bhfolach faoi láthair a phriontáil." #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 @@ -6055,13 +6060,13 @@ msgstr "Ábhar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna bunaidh" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé priontáil sna dathanna bunaidh." #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 @@ -6073,7 +6078,7 @@ msgstr "Liathscála" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go bpriontálfar dathanna mar liathscála." #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 @@ -6085,7 +6090,7 @@ msgstr "Dubh ⁊ bán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé dathanna a phriontáil mar dhubh agus bán." #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 @@ -6103,7 +6108,7 @@ msgstr "Bunmhéid" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach mian leat leathanaigh a scálú tuilleadh agus tú ag priontáil." #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 @@ -6115,7 +6120,7 @@ msgstr "Laghdaigh go dtí an leathanach inphriontáilte" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar réada atá lasmuigh d’imeall an phrintéara reatha a laghdú ionas go n-oirfidh siad ar an bpáipéar sa phrintéir." #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 @@ -6127,7 +6132,7 @@ msgstr "Scaip ar níos mó ná bileog pháipéir amháin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Priontálann sé doiciméad formáide móire, amhail póstaer nó meirge, tríd an leathanach doiciméad a dháileadh ar roinnt bileoga páipéir. Ríomhann an rogha dáilte cé mhéad bileog páipéir atá ag teastáil. Ansin is féidir leat na bileoga a chur le chéile." #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 @@ -6139,7 +6144,7 @@ msgstr "Tíligh bileog pháipéir le sleamhnáin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go gcaithfear sleamhnáin a phriontáil i bhformáid tílithe. Má tá na sleamhnáin níos lú ná an páipéar, déanfar an sleamhnán a athdhéanamh arís agus arís eile ar bhileog amháin páipéir." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6187,7 +6192,7 @@ msgstr "Gníomh le cliceáil na luiche:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an gníomh a rithfear nuair a chliceálann tú ar an réad roghnaithe le linn taispeántas sleamhnán." #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 @@ -6199,13 +6204,13 @@ msgstr "Sprioc:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na sleamhnáin agus na rudaí ar féidir leat díriú orthu." #. TLECB #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn agus taispeánann sé comhad le linn taispeántas sleamhnán. Má roghnaíonn tú comhad ODF mar an doiciméad sprice, is féidir leat an leathanach a osclófar a shonrú freisin." #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 @@ -6223,7 +6228,7 @@ msgstr "_Brabhsáil..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh an comhad is mian leat a oscailt." #. xDPqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 @@ -6235,7 +6240,7 @@ msgstr "_Aimsigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "" +msgstr "Cuardaíonn sé an sleamhnán nó an réad sonraithe." #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 @@ -6247,37 +6252,37 @@ msgstr "Ainm Conaire" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cosán chuig an gcomhad fuaime is mian leat a oscailt, nó cliceáil Brabhsáil chun an comhad a aimsiú." #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an sleamhnáin nó an réada is mian leat a chuardach." #. aFqHG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cosán chuig an gcomhad is mian leat a oscailt, nó cliceáil Brabhsáil chun an comhad a aimsiú." #. ZTeCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cosán chuig an gclár is mian leat a thosú, nó cliceáil Brabhsáil chun an clár a aimsiú." #. Mocvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cosán chuig an macra is mian leat a rith, nó cliceáil Brabhsáil chun an macra a aimsiú." #. UwxJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo conas a iompraíonn an réad roghnaithe nuair a chliceálann tú air le linn taispeántas sleamhnán." #. Ed2VQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 @@ -6295,19 +6300,19 @@ msgstr "_Ionsáigh Sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41 msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons" msgid "List of available layout templates." -msgstr "" +msgstr "Liosta de na teimpléid leagan amach atá ar fáil." #. e84v4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Cothrománach" #. usUqJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ingearach" #. uydrR #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 @@ -6325,7 +6330,7 @@ msgstr "_Ceanntásc" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo áitchoinneálaí ceanntásca leis an máistirsleamhnán le haghaidh nótaí." #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6337,7 +6342,7 @@ msgstr "_Dáta/am" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo áitchoinneálaí dáta/ama leis an máistirsleamhnán." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6349,7 +6354,7 @@ msgstr "_Buntásc" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo áitchoinneálaí buntásca leis an máistirsleamhnán." #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6361,7 +6366,7 @@ msgstr "Uimhir _leathanaigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo áitchoinneálaí uimhir sleamhnáin leis an máistirsleamhnán." #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6379,7 +6384,7 @@ msgstr "Ionadchoinneálaithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo áitchoinneálaithe ceanntásca, buntásca, dáta agus uimhir sleamhnáin leis nó baintear iad de leagan amach an mháistirsleamhnáin." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 @@ -6409,43 +6414,43 @@ msgstr "Taispeáin Réamhamharc _Beag" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41 msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons" msgid "Currently selected master slide." -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán máistir atá roghnaithe faoi láthair." #. HCCBQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41 msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons" msgid "Select master slide from available." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh máistir-sleamhnán ó na cinn atá ar fáil." #. tKDB6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41 msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons" msgid "Select recently used master slide." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh sleamhnán máistir a úsáideadh le déanaí." #. qF7zf #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach mar Hipirnasc" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach mar Nasc" #. z7JSR #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach mar chóip" #. ZsXkT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Oscail Doiciméid" #. wavgT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 @@ -6457,19 +6462,19 @@ msgstr "Fuinneog Ghníomhach" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open presentations or drawings." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear cur i láthair nó líníochtaí atá oscailte faoi láthair." #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "Crann Leathanaigh" #. e6gMq #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na sleamhnáin atá ar fáil. Cliceáil faoi dhó ar shleamhnán chun an sleamhnán gníomhach a dhéanamh de." #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141 @@ -6481,7 +6486,7 @@ msgstr "An Chéad Sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." -msgstr "" +msgstr "Léimeann sé go dtí an chéad leathanach." #. NWPFk #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157 @@ -6493,7 +6498,7 @@ msgstr "An Sleamhnán Roimhe Seo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." -msgstr "" +msgstr "Bogann sé ar ais leathanach amháin." #. bkvQE #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173 @@ -6505,7 +6510,7 @@ msgstr "An Chéad Sleamhnán Eile" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "" +msgstr "Bog ar aghaidh leathanach amháin." #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189 @@ -6517,7 +6522,7 @@ msgstr "An Sleamhnán Deireanach" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." -msgstr "" +msgstr "Léimeann sé go dtí an leathanach deireanach." #. mHVom #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217 @@ -6529,7 +6534,7 @@ msgstr "Mód Tarraingthe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Tarraing agus scaoil sleamhnáin agus réada ainmnithe isteach sa sleamhnán gníomhach." #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233 @@ -6541,37 +6546,37 @@ msgstr "Taispeáin Cruthanna" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "" +msgstr "Sa fho-roghchlár is féidir leat liosta de na cruthanna uile nó na cruthanna ainmnithe amháin a thaispeáint. Bain úsáid as tarraing-agus-titim sa liosta chun na cruthanna a athordú. Nuair a shocraíonn tú an fócas ar shleamhnán agus brúnn tú an eochair Tab, roghnaítear an chéad chruth eile san ord sainithe." #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an Navigator, áit ar féidir leat léim go tapa chuig sleamhnáin eile nó bogadh idir comhaid oscailte." #. pzb3K #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" -msgstr "" +msgstr "Cruthanna ainmnithe" #. dLEPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" -msgstr "" +msgstr "Gach cruth" #. BJmWa #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" msgid "Front to back" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh go cúl" #. 4e3oj #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" -msgstr "" +msgstr "Ar ais go dtí an tosaigh" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058 @@ -6625,13 +6630,13 @@ msgstr "~Ionsáigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Leagan Amach" #. ArPLp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Leagan Amach" #. vRtjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061 @@ -6741,7 +6746,7 @@ msgstr "~Meáin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15532 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #. 7sAbT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15616 @@ -6753,49 +6758,49 @@ msgstr "Foi~rm" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16411 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Máistir" #. XAZEm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16495 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Máistir" #. DyZAq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17305 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Amharc" #. rUJFu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17389 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" -msgstr "" +msgstr "~Imlíne" #. pA8DH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18176 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #. xwrog #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18283 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3~d" #. syaDA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18340 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. Nwrnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18414 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. rBSXA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377 @@ -6813,211 +6818,211 @@ msgstr "~Uirlisí" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Comhad" #. LEEM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Comhad" #. ujGqT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Baile" #. NGYSB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Baile" #. 4g3iJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Réimse" #. 927AD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #. ZPHaB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Ionsáigh" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach" #. EZeGS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Leagan Amach" #. sMsGk #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Athbhreithniú" #. pZ4A3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Athbhreithniú" #. cRSR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Taispeántas Sleamhnán" #. KAo9c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "~Taispeántas Sleamhnán" #. URjcx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Amharc" #. SScpo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Amharc" #. CzCMC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. mnepU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tábla" #. BzXPB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. wD2ow #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. ZqPYr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tarraing" #. 78DU3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Tarraing" #. uv2FE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Réad" #. FSjqt #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Réad" #. t3Fmv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Meáin" #. HbptL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Meáin" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Foi_rm" #. DpFpM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Foi~rm" #. MNUFm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Máistir" #. NUiWE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Máistir" #. 4f9xG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #. ntfL7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3~d" #. ntjaC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. Tu5f8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. abvtG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Uirlisí" #. oKhkv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Uirlisí" #. JC7Dd #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320 @@ -7096,7 +7101,7 @@ msgstr "_Amharc" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675 @@ -7164,13 +7169,13 @@ msgstr "3_T" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8486 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Obair Chló" #. PLqyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Eangach" #. XL8kc #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8733 @@ -7182,7 +7187,7 @@ msgstr "Ío_mhá" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9544 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire" #. 5a4zV #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9825 @@ -7326,7 +7331,7 @@ msgstr "_Amharc" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Athbhreithniú" #. jHLaW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286 @@ -7724,7 +7729,7 @@ msgstr "Tosaigh le Roghnú _Teimpléid" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ngníomhófar an fhuinneog Roghnaigh Teimpléad nuair a osclaítear cur i láthair le Comhad - Nua - Cur i Láthair." #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 @@ -7742,7 +7747,7 @@ msgstr "Cóipeáil le linn bogadh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Má tá sé cumasaithe, cruthaítear cóip nuair a bhogann tú réad agus an eochair Ctrl á coinneáil síos agat." #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 @@ -7754,19 +7759,19 @@ msgstr "Ao_nad tomhais:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "" +msgstr "Cinneann sé an tAonad Tomhais le haghaidh cur i láthair." #. T9ukC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Stadanna tá_b:" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé an spásáil idir stadanna tab." #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 @@ -7778,13 +7783,13 @@ msgstr "Is féidir réada a bhogadh i gcónaí" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé gur mian leat réad a bhogadh agus an uirlis Rothlaigh cumasaithe. Mura bhfuil Rudaí inghluaiste i gcónaí marcáilte, ní féidir an uirlis Rothlaigh a úsáid ach chun réad a rothlú." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Ná déan rudaí a shaobhadh sa chuar" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 @@ -7796,7 +7801,7 @@ msgstr "Úsáid taisce cúlra" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an taisce a úsáid chun réada a thaispeáint ar an máistirsleamhnán." #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 @@ -7814,7 +7819,7 @@ msgstr "Cuir _spás idir ailt agus táblaí" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé go ríomhann Impress an spásáil mhír díreach mar a ríomhann Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 @@ -7832,7 +7837,7 @@ msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht thapa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "" +msgstr "Más ar siúl é, is féidir leat téacs a chur in eagar díreach tar éis cliceáil ar réad téacs. Mura bhfuil sé ar siúl, ní mór duit cliceáil faoi dhó chun téacs a chur in eagar." #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 @@ -7844,7 +7849,7 @@ msgstr "Ní féidir ach limistéir téacs a roghnú" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an roghnófar bosca téacs trí chliceáil ar an téacs." #. 9SB2g #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 @@ -7874,7 +7879,7 @@ msgstr "_Airde leathanaigh:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Cinneann sé scála na líníochta ar an mbarra stádais." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773 @@ -7886,7 +7891,7 @@ msgstr "Scála" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé na roghanna ginearálta le haghaidh doiciméid líníochta nó cur i láthair." #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 @@ -7910,7 +7915,7 @@ msgstr "Bain Íomhá ón Liosta" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Suas" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -7922,7 +7927,7 @@ msgstr "Bog Íomhá Suas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Síos" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 @@ -7988,79 +7993,79 @@ msgstr "Nasc íomhánna" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "_Scrios limistéir íomhá bearrtha" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "_Íomhánna seachtracha a leabú" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh réiteach na híomhá" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (réiteach scáileáin)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (réiteach teilgeora)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (réiteach priontála)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (réiteach priontála)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú gan chailliúint" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú _JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_Cáilíocht i %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh socruithe chun íomhánna a bharrfheabhsú" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "_Oscail cur i láthair nua-chruthaithe" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8070,114 +8075,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Úsáidtear an Íoslaghdaitheoir Cur i Láthair chun méid comhaid an chur i láthair reatha a laghdú. Déanfar íomhánna a chomhbhrú agus bainfear sonraí nach bhfuil gá leo a thuilleadh.\n" +"\n" +" Ag an gcéim dheireanach den draoi is féidir leat a roghnú na hathruithe a chur i bhfeidhm ar an gcur i láthair reatha nó leagan nua optamaithe den chur i láthair a chruthú." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh socruithe don Íoslaghdaitheoir Cur i Láthair" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Réamhrá" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh íomhánna athsholáthair statach do réada OLE" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Do _gach réad OLE" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "_Le haghaidh réada OLE nach bhfuil bunaithe ar fhormáid OpenDocument" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh socruithe chun réada OLE a athsholáthar" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Scrios sleamhnáin mháistir neamhúsáidte" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Scrios _sleamhnáin i bhfolach" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Scrios sleamhnáin nach n-úsáidtear don taispeántas sleamhnán saincheaptha" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí soiléire" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cé na sleamhnáin le scriosadh" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Cuir athruithe i bhfeidhm ar an gcur i láthair reatha" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "_Déan an cur i láthair a dhúbailt sula gcuirtear na hathruithe i bhfeidhm" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil socruithe mar" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Méid comhaid reatha:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Méid comhaid nua measta:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cá háit le cur i bhfeidhm na n-athruithe seo a leanas" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -8195,7 +8203,7 @@ msgstr "Gach _sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:117 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." -msgstr "" +msgstr "Áirítear na sleamhnáin go léir i do thaispeántas sleamhnán." #. acmHw #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:134 @@ -8207,7 +8215,7 @@ msgstr "_Ó:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach uimhir an sleamhnáin tosaigh." #. tc75b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165 @@ -8219,7 +8227,7 @@ msgstr "An chéad sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:166 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach uimhir an sleamhnáin tosaigh." #. h3FfX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 @@ -8231,13 +8239,13 @@ msgstr "Taispeántas sain_cheaptha sleamhnán:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "Ritheann sé taispeántas sleamhnán saincheaptha san ord a shainigh tú i Taispeántas Sleamhnán - Taispeántas Sleamhnán Saincheaptha." #. PG83u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "Ritheann sé taispeántas sleamhnán saincheaptha san ord a shainigh tú i Taispeántas Sleamhnán - Taispeántas Sleamhnán Saincheaptha." #. 7vRFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 @@ -8255,7 +8263,7 @@ msgstr "Lánscáileá_n" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar sleamhnán lánscáileáin." #. ESNR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 @@ -8267,7 +8275,7 @@ msgstr "I _bhfuinneog" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." -msgstr "" +msgstr "Ritheann an taispeántas sleamhnán i bhfuinneog an chláir Impress." #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319 @@ -8279,7 +8287,7 @@ msgstr "_Lúb agus athdhéan tar éis:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "" +msgstr "Atosaíonn sé an taispeántas sleamhnán tar éis an eatraimh sos a shonraíonn tú. Taispeántar sleamhnán sos idir an sleamhnán deiridh agus an sleamhnán tosaigh. Brúigh an eochair Esc chun an taispeántas a stopadh." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344 @@ -8297,19 +8305,19 @@ msgstr "Fad an tSosa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach fad an tsosa sula ndéantar an taispeántas sleamhnán a athdhéanamh. Má chuireann tú náid isteach, atosóidh an taispeántas láithreach gan sleamhnán sos a thaispeáint." #. Pf7Lq #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _lógó le linn sos" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé lógó an fheidhmchláir ar an sleamhnán sos." #. 7PBdA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390 @@ -8321,13 +8329,13 @@ msgstr "Mód Láithreoireachta" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh athrú uathoibríoch sleamhnán" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "" +msgstr "Ní athraíonn sleamhnáin go huathoibríoch nuair a roghnaítear an bosca seo." #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441 @@ -8339,7 +8347,7 @@ msgstr "_Cliceáil an cúlra chun an sleamhnán a athrú" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "" +msgstr "Téann sé ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile nuair a chliceálann tú ar chúlra sleamhnáin." #. e4tCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 @@ -8351,7 +8359,7 @@ msgstr "Pointeoir luiche in_fheicthe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé pointeoir na luiche le linn taispeántas sleamhnán." #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479 @@ -8363,55 +8371,55 @@ msgstr "Pointeoir luiche mar _pheann" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé pointeoir na luiche go peann ar féidir leat a úsáid chun tarraingt ar shleamhnáin le linn an chur i láthair." #. ZDh3S #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh _íomhánna beoite" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé gach fráma de chomhaid GIF beoite le linn an taispeántais sleamhnán." #. ABNgK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an Cur i Láthair i gcónaí ar bharr" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Fanann fuinneog Impress ar an mbarr le linn an chur i láthair. Ní thaispeánfaidh aon chlár eile a fhuinneog os comhair do chur i láthair." #. qEFbc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536 msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode" msgid "Live-mode slideshow editing" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóireacht sleamhnán i mód beo" #. LBA6D #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode" msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow." -msgstr "" +msgstr "Fanann príomhfhuinneog an doiciméid Impress gníomhach le linn an chur i láthair. Is féidir le húsáideoirí leanúint ar aghaidh ag eagarthóireacht ábhar na sleamhnán, rud a léireofar sa taispeántas sleamhnán atá ar siúl." #. HiAEG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Cur i Láthair" #. tmJvs #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh taispeántas le húsáid le haghaidh mód taispeántais sleamhnán lánscáileáin." #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:623 @@ -8423,73 +8431,73 @@ msgstr "Scáileán na láith~reoireachta:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Lánscáileán" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "Fuinneogach" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Míchumasaithe" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "Consól láithreora:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an barra nascleanúna" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an barra nascleanúna ag bun an chur i láthair" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Méid na gcnaipí:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Beag" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Mór" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "An-mhór" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo méid taispeána deilbhíní an bharra nascleanúna." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728 @@ -8519,49 +8527,49 @@ msgstr "Seachtrach Uathoibríoch (Scáileán %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:777 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rialú cianda" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an Aip..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil LibreOffice Impress Remote chun an cur i láthair a rialú go cianda ó do ghuthán cliste nó d’uaireadóir cliste." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh naisc WiFi neamhshábháilte" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Chomh maith le naisc Bluetooth, cumasaigh naisc neamhshlána agus neamhchriptithe trí IP ar gach comhéadan líonra. Ní mholtar é seo i suíomhanna poiblí." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Rialú cianda" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé socruithe do do thaispeántas sleamhnán, lena n-áirítear cén sleamhnán le tosú uaidh, an chaoi a n-aistríonn tú na sleamhnáin ar aghaidh, an cineál cur i láthair, agus roghanna pointeora." #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 @@ -8573,7 +8581,7 @@ msgstr "Tráidire páipéir óna socruith_e phriontála" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "" +msgstr "Cinneann sé gurb é an tráidire páipéir atá le húsáid an ceann atá sainithe i socrú an phrintéara." #. Byo4C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 @@ -8585,7 +8593,7 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach mian leat leathanaigh a scálú tuilleadh agus tú ag priontáil." #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 @@ -8597,7 +8605,7 @@ msgstr "_Laghdaigh go dtí an leathanach" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar réada atá lasmuigh d’imeall an phrintéara reatha a laghdú, ionas go n-oirfidh siad ar an bpáipéar sa phrintéir." #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 @@ -8609,7 +8617,7 @@ msgstr "_Tíligh leathanaigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go gcaithfear leathanaigh a phriontáil i bhformáid tílithe. Má tá na leathanaigh nó na sleamhnáin níos lú ná an páipéar, priontálfar roinnt leathanach nó sleamhnán ar leathanach amháin páipéir." #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 @@ -8621,7 +8629,7 @@ msgstr "B_róisiúr" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha Bróisiúr chun an doiciméad a phriontáil i bhformáid bróisiúir." #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 @@ -8633,7 +8641,7 @@ msgstr "A_ghaidh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Tosaigh chun tosaigh bróisiúir a phriontáil." #. RmDFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 @@ -8645,7 +8653,7 @@ msgstr "_Cúl" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Ar Ais chun cúl bróisiúir a phriontáil." #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 @@ -8663,7 +8671,7 @@ msgstr "Ainm _leathanaigh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar ainm an leathanaigh a phriontáil." #. XeD9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 @@ -8675,7 +8683,7 @@ msgstr "_Dáta" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an dáta reatha a phriontáil." #. 4Dm6A #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 @@ -8687,7 +8695,7 @@ msgstr "A_m" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an t-am reatha a phriontáil." #. dBXeA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 @@ -8699,7 +8707,7 @@ msgstr "Leathana_igh fholaithe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar na leathanaigh atá i bhfolach ón gcur i láthair a phriontáil." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 @@ -8717,7 +8725,7 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé gur mian leat priontáil sna dathanna bunaidh." #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 @@ -8729,7 +8737,7 @@ msgstr "_Liathscála" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé gur mian leat dathanna a phriontáil mar liathscála." #. ibjkX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 @@ -8741,7 +8749,7 @@ msgstr "Dubh agus _bán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé gur mian leat an doiciméad a phriontáil i ndubh agus bán." #. PUgsP #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 @@ -8783,7 +8791,7 @@ msgstr "Ábhar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé socruithe priontála laistigh de dhoiciméad líníochta nó cur i láthair." #. CAzyf #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 @@ -8795,7 +8803,7 @@ msgstr "Cianrialtán Impress" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "C_nasc" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 @@ -8807,7 +8815,7 @@ msgstr "Ceangail" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" msgid "List all Impress Remote available connections." -msgstr "" +msgstr "Liostaigh gach nasc Impress Remote atá ar fáil." #. oe6tG #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 @@ -8897,7 +8905,7 @@ msgstr "_Rialóirí infheicthe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar na rialóirí a thaispeáint ag barr agus ar thaobh na láimhe clé den limistéar oibre." #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 @@ -8909,7 +8917,7 @@ msgstr "Línte treoracha le linn _bogtha" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an dtaispeánfar treoracha agus réad á bhogadh." #. Grues #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 @@ -8921,7 +8929,7 @@ msgstr "G_ach pointe rialúcháin in eagarthóir Bézier" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé pointí rialaithe na bpointí Bézier go léir má roghnaigh tú cuar Bézier roimhe seo. Mura bhfuil an rogha Gach pointe rialaithe in eagarthóir Bézier marcáilte, ní bheidh ach pointí rialaithe na bpointí Bézier roghnaithe le feiceáil." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 @@ -8933,7 +8941,7 @@ msgstr "_Comhrian de gach réad aonair" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar líne imlíne gach réada aonair agus an réad seo á bhogadh." #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 @@ -8945,7 +8953,7 @@ msgstr "Taispeáin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé na modhanna taispeána atá ar fáil." #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 @@ -9029,13 +9037,13 @@ msgstr "Téigh _go Sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" -msgstr "" +msgstr "Pointeoir Luiche mar _Pheann" #. Mfe9M #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Thickness" -msgstr "" +msgstr "_Tiús an Pheann" #. 4QNpS #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 @@ -9125,7 +9133,7 @@ msgstr "_Luchtaigh..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dialóg Luchtaigh Sleamhnán Máistir, áit ar féidir leat dearaí sleamhnán breise a roghnú." #. RQGwn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 @@ -9137,7 +9145,7 @@ msgstr "Malartaigh an l_eathanach cúlra" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo cúlra an dearadh sleamhnáin roghnaithe i bhfeidhm ar na sleamhnáin uile i do dhoiciméad." #. bVkvr #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 @@ -9149,7 +9157,7 @@ msgstr "_Scrios cúlraí gan úsáid" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé sleamhnáin chúlra neamhthagairtithe agus leagan amach cur i láthair as do dhoiciméad." #. zBuXF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 @@ -9161,13 +9169,13 @@ msgstr "Roghnaigh Dearadh Sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dialóg Sleamhnáin Mháistir atá ar Fáil, áit ar féidir leat scéim leagan amach a roghnú don sleamhnán reatha. Cuirtear aon réada i ndearadh an sleamhnáin taobh thiar de réada sa sleamhnán reatha." #. Zr5wz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an t-aistriú sleamhnán is mian leat a úsáid do na sleamhnáin roghnaithe." #. VYdF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103 @@ -9185,7 +9193,7 @@ msgstr "Roghnaigh luas trasdula na sleamhnán." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé fad an aistrithe sleamhnáin." #. VrA9B #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138 @@ -9215,7 +9223,7 @@ msgstr "Fuaim eile..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé fuaimeanna is féidir a sheinm le linn an aistrithe sleamhnáin." #. YUk3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171 @@ -9227,7 +9235,7 @@ msgstr "Lúb go dtí an chéad fhuaim eile" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun an fhuaim a sheinm arís agus arís eile go dtí go dtosaíonn fuaim eile." #. ja7Bv #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193 @@ -9239,7 +9247,7 @@ msgstr "Malairt:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leagan den aistriú." #. F6RuQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227 @@ -9257,25 +9265,25 @@ msgstr "Ar chlic luiche" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun dul ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile le cliceáil luiche." #. bFejF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Tar éis:" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:290 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun dul ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile tar éis roinnt soicind. Cuir isteach na soicindí sa réimse uimhriúil in aice leis an gcnaipe sníomh, nó cliceáil an cnaipe sníomh." #. YctZb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:312 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun dul ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile tar éis roinnt soicind. Cuir isteach na soicindí sa réimse uimhriúil in aice leis an gcnaipe sníomh, nó cliceáil an cnaipe sníomh." #. Bzsj7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:327 @@ -9287,37 +9295,37 @@ msgstr "Go dtí an chéad sleamhnán eile" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Míchumasaithe" #. iURkx #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun dul ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile le cliceáil luiche." #. p4uH3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "After :" -msgstr "" +msgstr "Tar éis:" #. a9TLd #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun dul ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile tar éis roinnt soicind. Cuir isteach na soicindí sa réimse uimhriúil in aice leis an gcnaipe sníomh, nó cliceáil an cnaipe sníomh." #. YqpBf #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun dul ar aghaidh go dtí an chéad sleamhnán eile tar éis roinnt soicind. Cuir isteach na soicindí sa réimse uimhriúil in aice leis an gcnaipe sníomh, nó cliceáil an cnaipe sníomh." #. F5Q8G #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "Repeat Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Athdhéan Sleamhnán" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 @@ -9329,7 +9337,7 @@ msgstr "Cuir an Trasdul i bhfeidhm ar gach sleamhnán" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an t-aistriú sleamhnáin roghnaithe i bhfeidhm ar na sleamhnáin uile sa doiciméad cur i láthair reatha." #. K7BfA #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495 @@ -9341,7 +9349,7 @@ msgstr "Réamhamharc Uathoibríoch" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun na haistrithe sleamhnán a fheiceáil go huathoibríoch sa doiciméad." #. dqjov #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515 @@ -9353,19 +9361,19 @@ msgstr "Seinn" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:519 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Éifeacht Réamhamhairc" #. HddiF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:526 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-aistriú sleamhnáin reatha mar réamhamharc." #. E9Xpn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo an éifeacht speisialta a imrítear nuair a thaispeánann tú sleamhnán le linn taispeántas sleamhnán." #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 @@ -9407,73 +9415,73 @@ msgstr "C_olúin stríocacha" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nua" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clónáil" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Sraith ceanntásca..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Iomlán na sraithe..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Sraitheanna bandáilte..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "An chéad cholún..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "An colún deireanach..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Colúin bandáilte..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Cealla eile..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/ga/sfx2/messages.po b/source/ga/sfx2/messages.po index cb74fe2bafe..71fb8dc4558 100644 --- a/source/ga/sfx2/messages.po +++ b/source/ga/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -80,31 +80,31 @@ msgstr "~Scrios" #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Athainmnigh" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "~Bog" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh an Catagóir" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an teimpléid nua:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Formáid chomhaid:" #: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" -msgstr "" +msgstr "Tá na heilimintí seo a leanas a d'fhéadfadh a bheith íogair sa doiciméad:" #. 8tujE #: include/sfx2/strings.hrc:46 @@ -174,31 +174,31 @@ msgstr "Mura mian leat an bhuncháipéis a fhorscríobh, ba chóir duit do chuid #: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TITLE" msgid "Non-standard file format" -msgstr "" +msgstr "Formáid comhaid neamhchaighdeánach" #. hFJuJ #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TEXT" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." -msgstr "" +msgstr "D’fhéadfadh formáidiú nó ábhar a bheith sa cháipéis seo nach féidir a shábháil san fhormáid comhaid atá roghnaithe faoi láthair “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." #. wKVfT #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_QUESTION" msgid "Use the default ODF file format (*.%EXTENSION) to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as an bhformáid comhaid ODF réamhshocraithe (*.%EXTENSION) lena chinntiú go sábháiltear an doiciméad i gceart." #. JCkAZ #: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_YES" msgid "Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an fhormáid %FORMATNAME" #. Z3aBj #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_No" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION Format" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an fhormáid %DEFAULTEXTENSION" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "Tá an teimpléad '$(ARG1)' ar a bhfuil an doiciméad seo bunaithe, modhnaithe. Ar mhaith leat stíleanna an doiciméid reatha a nuashonrú ag baint úsáide as an teimpléad modhnaithe?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:61 @@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "~Coinnigh Seanstíleanna" #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "~Catagóir Nua" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "~Scrios Catagóir" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:65 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Ní féidir an teimpléad a shábháil: $1" #: include/sfx2/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm nua na catagóire:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:70 @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "Tá teimpléad eile ann leis an ainm $1 i $2." #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "Ar mhaith leat an chatagóir roghnaithe a scriosadh?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Tá teimpléad darb ainm $1 ann cheana féin i $2. Ar mhaith leat é a athscríobh?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:78 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Beart" #: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:100 @@ -506,12 +506,14 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"D’fhéadfadh sé a bheith contúirteach \"$(ARG1)\" a oscailt.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é a oscailt?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir \"$(ARG1)\" a chur ar aghaidh chuig feidhmchlár seachtrach chun é a oscailt (m.sh., b'fhéidir nach URL absalóideach é, nó b'fhéidir go léiríonn sé nach bhfuil aon chomhad ann)." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:106 @@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Oscail Cáipéis..." #: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "Template Manager..." -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Teimpléid..." #. FzJCj #: include/sfx2/strings.hrc:139 @@ -750,6 +752,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"Tá nasc amháin nó níos mó chuig sonraí seachtracha sa cháipéis %{filename}.\n" +"\n" +"Ar mhaith leat an doiciméad a athrú, agus na naisc uile a nuashonrú\n" +"chun na sonraí is déanaí a fháil?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:145 @@ -790,6 +796,8 @@ msgid "" "Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n" "Do you want to continue saving the document with password?" msgstr "" +"Má shábháiltear le pasfhocal, bainfear na síniú scriptithe atá ann cheana féin go léir, agus (ag brath ar shocruithe slándála macra) b'fhéidir nach mbeidh macraí sa doiciméad inrite a thuilleadh.\n" +"Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh ag sábháil an doiciméid le pasfhocal?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 @@ -815,7 +823,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "Ar mhaith leat an síniú sin a mheabhrú do gach sábháil?" #. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -824,6 +832,8 @@ msgid "" "Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" "Please update the signing key in Options." msgstr "" +"Níorbh fhéidir eochair shínithe a aimsiú. Ní shíneofar an doiciméad.\n" +"Nuashonraigh an eochair shínithe sna Roghanna le do thoil." #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:154 @@ -871,7 +881,7 @@ msgstr "Gan chatagóir" #: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:162 @@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "Ní doiciméad téacs é seo" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:173 @@ -952,6 +962,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Fágfaidh an gníomh seo an modh taifeadta athruithe.\n" +"Ní thaifeadfar aon fhaisnéis faoi athruithe feasta.\n" +"\n" +"An bhfuil tú ag iarraidh an modh taifeadta athruithe a fhágáil?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:174 @@ -1013,130 +1028,130 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!" -msgstr "" +msgstr "Fáilte go %PRODUCTNAME!" #. DVEkR #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Scaoil doiciméad anseo nó oscail aip chun ceann a chruthú." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Slonn rialta" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Réamhshainithe" #. BoqhE #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anaithnid" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Sprioc" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Spriocanna" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Spriocanna" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "Tá gach réimse riachtanach" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "Tá sprioc ann cheana féin leis an ainm seo" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "Tá roinnt spriocanna roghnaithe agat, ach ní féidir ach sprioc amháin a chur in eagar ag an am céanna." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat $(TARGETSCOUNT) sprioc a scriosadh láithreach?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Tacar Sprioc (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Sprioc in Eagar" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid agus sprioc nua á cur leis. Tuairiscigh an eachtra seo le do thoil." #. 6Jog7 #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Tá modúl Draw ag teastáil le haghaidh eagarthóireachta. Cinntigh go bhfuil %PRODUCTNAME Draw suiteáilte agat agus go bhfuil sé ag obair i gceart." #. AjnAF #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS" msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document." -msgstr "" +msgstr "Tá sprioc 'Íomhá' ann cheana féin, rud a laghdaíonn na híomhánna go léir sa doiciméad." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1166,7 +1181,7 @@ msgstr "~Ionsáigh" #: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:218 @@ -1178,7 +1193,7 @@ msgstr "Sábháil Cóip" #: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Déan comparáid leis an Doiciméad Bunaidh" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:220 @@ -1260,6 +1275,9 @@ msgid "" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Tá ceann amháin nó níos mó de na stíleanna roghnaithe in úsáid sa doiciméad seo.\n" +"Má scriosann tú é, fillfidh téacs nó réada a úsáideann na stíleanna seo ar an stíl thuismitheora.\n" +"Ar mhaith leat na stíleanna seo a scriosadh fós?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:234 @@ -1277,7 +1295,7 @@ msgstr "Nascleantóir" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Thapa" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -1453,12 +1471,14 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"Ní féidir an doiciméad seo a chur in eagar, mar tá sé faoi ghlas i seisiún eile.%LOCKINFO\n" +"Ar mhaith leat cóip den doiciméad a chur in eagar?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat iarracht a dhéanamh neamhaird a dhéanamh den ghlas agus an comhad a oscailt le haghaidh eagarthóireachta freisin." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:266 @@ -1500,20 +1520,20 @@ msgstr "Glac páirt" #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Support the development of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Tacaigh le forbairt %PRODUCTNAME." #. KzgoD #. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Tabhair Síntiús" #. CDnBA #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" -msgstr "" +msgstr "~Creidmheasanna" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -1523,6 +1543,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to learn what's new?" msgstr "" +"Tá leagan %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME á rith agat den chéad uair.\n" +"\n" +"Ar mhaith leat a fháil amach cad atá nua?" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -1532,30 +1555,33 @@ msgid "" "\n" "Please take a moment to personalize your settings." msgstr "" +"Tá %PRODUCTNAME á rith agat den chéad uair.\n" +"\n" +"Tóg nóiméad le do shocruithe a phearsantú." #. wVtBB #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "~Nótaí Eisiúna" #. Fu9L3 #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_WELCOME_APPLY" msgid "~Apply" -msgstr "" +msgstr "~Cuir isteach" #. ZzmGc #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Dún" #. ZZZhH #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_WELCOME_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Ar Aghaidh" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:283 @@ -1627,7 +1653,7 @@ msgstr "Sínigh an Cháipéis" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "Críochnaigh an Síniú" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1645,13 +1671,13 @@ msgstr "Bhí an síniú bailí, ach athraíodh an cháipéis" #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad: níorbh fhéidir an deimhniú a bhailíochtú." #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad: níl an doiciméad sínithe ach go páirteach." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:299 @@ -1675,86 +1701,86 @@ msgstr "Taispeáin na Sínithe" #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an Barra Uirlisí" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Folaigh an Barra Uirlisí" #. BzVAA #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Foghlaim níos mó" #. BSyb4 #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "Tá an príomhfhocal faire stóráilte i bhformáid atá as dáta, ba chóir duit é a athnuachan." #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan Pasfhocal" #. vf46C #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" -msgstr "" +msgstr "Macraí díchumasaithe" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "Tá macraí sa cháipéis seo díchumasaithe mar gheall ar shocruithe Slándála Macraí." #. XbFQD #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "Tá macraí díchumasaithe mar gheall ar shocruithe Slándála Macraí." #. AZRwF #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." -msgstr "" +msgstr "Tá macraí sínithe, ach tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad." #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Tá macraí sínithe, ach níl an doiciméad (ina bhfuil imeachtaí an doiciméid) sínithe." #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Macraí" #. EMwTw #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Roghanna Slándála" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Imeachtaí" #. kej8D #. Translators: default Impress template names #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "Liath Galánta" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:318 @@ -1778,13 +1804,13 @@ msgstr "Gormchló" #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "Milseáin" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "Smaoineamh Buí" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:323 @@ -1808,7 +1834,7 @@ msgstr "Éan coille" #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "Úr" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:327 @@ -1826,7 +1852,7 @@ msgstr "Soilse" #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "Saoirse ag Fás" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:330 @@ -1935,25 +1961,25 @@ msgstr "Cárta gnó le lógó" #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simplí" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "BPMN" #. PUBoR #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Sínis Shimplithe Gnáth" #. eBJ96 #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth Seapánach" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:353 @@ -1983,139 +2009,139 @@ msgstr "Is cúis le fadhbanna comh-inoibritheachta é an focal faire a chuir tú #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-cliceáil chun hipearnasc a oscailt: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun hipearnasc a oscailt: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(úsáidte ag: %STYLELIST)" #. 6UgqW #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:365 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Cur i Láthair" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:367 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:368 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Úsáidte le déanaí" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:369 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "Gan aon charachtair le déanaí" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh na Teimpléid Réamhshocraithe go léir" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh Doiciméad Téacs Réamhshocraithe" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh Scarbhileog Réamhshocraithe" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh an Cur i Láthair Réamhshocraithe" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:375 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh an Líníocht Réamhshocraithe" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~Iompórtáil" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "Síneadh" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:378 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:379 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh an Catagóir" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:380 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir Nua" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:382 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Cigire Réada UNO" #. Pt2nX #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" -msgstr "" +msgstr "Glan Doiciméid nach bhfuil ar Fáil" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an gníomh seo a aisiompú." #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "Ar mhaith leat gach doiciméad nach bhfuil ar fáil a ghlanadh?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2404,7 +2430,7 @@ msgstr "Tá nó níl" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé seo ainm iomlán an úsáideora leis an gcomhad. Is féidir leat an t-ainm a chur in eagar trí Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME - Sonraí Úsáideora a roghnú." #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2446,487 +2472,487 @@ msgstr "Láithreoireachtaí" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Líníochtaí" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Logánú" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "Cuid Téacs %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Paragraf %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "Cruth %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Leathanach %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Máistir-Sleamhnán %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Bileog %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Cruthanna" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Cairteacha" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblaí Pivot" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bileoga" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Máistir-Sleamhnáin" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paragraif" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblaí" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Frámaí" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Grafacha" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Leabaithe" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Bréagach" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Nialas" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anaithnid" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "réad" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "struchtúr" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enum" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "seicheamh" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "coimeádán ainm" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "coimeádán innéacs" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "áireamh" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[i]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[amach]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[isteach agus amach]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "tréith" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "faigh" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "socraigh" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "d'fhéadfadh sé a bheith neamhbhailí" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "léite amháin" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "scríobh amháin" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "inbhainte" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "ceangailte" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "srianta" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "neamhbhuan" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "d'fhéadfadh sé a bheith débhríoch" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "d'fhéadfadh sé a bheith réamhshocraithe" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Sprioc leis" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Ábhar:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Slonn rialta" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Réamhshainithe" #. kzodF #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "All Images" -msgstr "" +msgstr "Gach Íomhá" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Ábhar:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha cártaí creidmheasa" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí ríomhphoist" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí IP" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "Dátaí (Uimhriúla)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "Uimhir Árachais Náisiúnta (RA)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "Uimhir Slándála Sóisialaí (SAM)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Cás meaitseála" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Focail iomlána amháin" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóireacht Uathoibríoch" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Sprioc" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Cás meaitseála" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "Focail iomlána" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_Spriocanna Eagarthóireachta" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Spriocanna" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Spriocanna" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Sprioc leis" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Sprioc in Eagar" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "Scrios Sprioc" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -3034,7 +3060,7 @@ msgstr "Níl" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "Ordú cuardaigh" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 @@ -3046,7 +3072,7 @@ msgstr "Cuir _Airí Leis" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun sraith nua a chur leis an liosta Airíonna." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -3070,31 +3096,31 @@ msgstr "Luach" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach d’ábhar saincheaptha. Is féidir leat ainm, cineál agus ábhar gach ró a athrú. Is féidir leat rónna a chur leis nó a bhaint. Déanfar na míreanna a onnmhairiú mar mheiteashonraí chuig formáidí comhaid eile." #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit réimsí faisnéise saincheaptha a shannadh do do dhoiciméad." #. a9n4d #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "Cabhair faoin deic taobhlíne seo" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair le Deic Barra Taobh" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Dún Deic an Bharra Taobh" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 @@ -3118,49 +3144,49 @@ msgstr "_Lorgfhocail:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Comh_dháileoir:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Clúdach:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" -msgstr "" +msgstr "_Aitheantóir:" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" -msgstr "" +msgstr "_Foilsitheoir:" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "Caidreamh:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "Cearta:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "Foinse:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "Cineál:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 @@ -3172,151 +3198,151 @@ msgstr "_Nótaí:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach teideal don doiciméad." #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ábhar don doiciméad. Is féidir leat ábhar a úsáid chun doiciméid a bhfuil ábhar comhchosúil acu a ghrúpáil." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach na focail ar mhaith leat a úsáid chun ábhar do dhoiciméid a innéacsú. Ní mór eochairfhocail a bheith scartha le camóga. Féadfaidh carachtair spáis bhána nó leathstad a bheith i eochairfhocal." #. 64GNQ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainmneacha na ndaoine, na n-eagraíochtaí, nó na n-eintiteas eile a chuir leis an doiciméad." #. ECAfA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-am, an áit, nó an dlínse lena mbaineann an doiciméad." #. EGix4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach aitheantóir uathúil agus neamh-dhébhríoch don doiciméad." #. FQphA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an eintitis atá ag cur an doiciméid ar fáil." #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach faisnéis faoi acmhainn a bhaineann leis an doiciméad." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach faisnéis faoi chearta maoine intleachtúla a bhaineann leis an doiciméad." #. Nze95 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach faisnéis faoi acmhainní eile as a dtagann an doiciméad." #. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the category or format of the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach faisnéis faoi chatagóir nó formáid an doiciméid." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach tuairimí chun cabhrú leis an doiciméad a aithint." #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:419 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "" +msgstr "Tá faisnéis thuairisciúil faoin doiciméad ann." #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "An Rogha Reatha sa Doiciméad" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Rogha Reatha" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan Radharc Crann Múnla Doiciméid" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Réad" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Ar ais" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Ar ais" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Scrúdaigh" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Cigireacht a dhéanamh" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm an ranga:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 @@ -3324,79 +3350,79 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Seirbhísí" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Eolas" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Modh" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Tuairisceáin" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "Rang Cur Chun Feidhme" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Modhanna" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Cigireacht a dhéanamh" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3408,7 +3434,7 @@ msgstr "_Leabaigh clónna sa cháipéis" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "" +msgstr "Marcáil an bosca seo chun clónna doiciméid a leabú isteach sa chomhad doiciméid, ar mhaithe le hiniomparthacht idir córais ríomhaireachta éagsúla." #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 @@ -3420,7 +3446,7 @@ msgstr "_Ná leabaigh ach clófhoirne a mbaintear úsáid astu i gcáipéisí" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Leabú Clónna" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 @@ -3450,7 +3476,7 @@ msgstr "Scripteanna cló le leabú" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Cuir clónna an doiciméid isteach sa chomhad reatha." #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 @@ -3510,7 +3536,7 @@ msgstr "Athshocraigh na hAiríonna" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "" +msgstr "Athshocraíonn sé an t-am eagarthóireachta go náid, an dáta cruthaithe go dtí an dáta agus an t-am reatha, agus an uimhir leagain go 1. Scriostar na dátaí modhnúcháin agus priontála freisin." #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 @@ -3558,7 +3584,7 @@ msgstr "Teimpléad:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm an chomhaid." #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383 @@ -3570,25 +3596,25 @@ msgstr "Sábháil íomhá réamhamhairc leis an gcáipéis seo" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:402 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "An réiteach is fearr le haghaidh íomhánna:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:452 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" #. FbxTB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscail" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "Tá faisnéis bhunúsach faoin gcomhad reatha ann." #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 @@ -3756,7 +3782,7 @@ msgstr "_Taispeáin" #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "_Téarma Cuardaigh" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 @@ -3786,7 +3812,7 @@ msgstr "Faigh Cabhair Ar Líne" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Foghlaim tuilleadh faoi shuiteáil an chabhair ionsuite" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 @@ -3810,7 +3836,7 @@ msgstr "_Téarma cuardaigh" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3828,43 +3854,43 @@ msgstr "Aimsigh _sna ceannteidil amháin" #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach Roimhe Seo" #. Gv3uP #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "An Leathanach Eile" #. uaBtK #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Leathanach" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Priontáil" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Cuir le Leabharmharcanna" #. qPF9A #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh ar an Leathanach seo" #. VnXxR #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "Dún an Barra Eolais" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3884,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Taispeáin an Ceadúnas" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3894,40 +3920,49 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"Cuirtear %PRODUCTNAME ar fáil faoi réir théarmaí Cheadúnas Poiblí Mozilla, leagan 2.0. Is féidir cóip den MPL a fháil ag http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Cód Tríú Páirtí Tá fógraí cóipchirt breise agus téarmaí ceadúnais is infheidhme maidir le codanna den Bhogearra leagtha amach sa chomhad LICENSE.html; roghnaigh Taispeáin Ceadúnas chun sonraí cruinne a fheiceáil i mBéarla.\n" +"\n" +"Is leis na húinéirí faoi seach na trádmharcanna agus na trádmharcanna cláraithe uile a luaitear anseo.\n" +"\n" +"Cóipcheart © 2000–2026 Rannpháirtithe LibreOffice. Gach ceart ar cosaint.\n" +"\n" +"Cruthaíodh an táirge seo ag %OOOVENDOR, bunaithe ar OpenOffice.org, atá faoi chóipcheart 2000, 2011 Oracle agus/nó a chleamhnaithe. Aithníonn %OOOVENDOR gach ball den phobal, féach http://www.libreoffice.org/ le haghaidh tuilleadh sonraí." #. VuM2m #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:89 msgctxt "linefragment|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:140 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:176 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:191 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:226 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Bain an Mhaoin" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 @@ -3957,19 +3992,19 @@ msgstr "_Catagóir:" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé an feidhmchlár a shábháil an comhad foinse go deireanach. Is é soffice ainm freastalaí na bhfeidhmchlár sa tsraith oifige." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Cosán chuig an gcomhad foinse. Ní mór cosáin choibhneasta a chur in iúl le URI iomlán, mar shampla, le file://." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear an chuid nó an réad a dtagraíonn an nasc dó sa chomhad foinse. Más mian leat, is féidir leat cuid nó réad nua a chur isteach anseo." #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 @@ -3993,37 +4028,37 @@ msgstr "Ó Chomhad..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil stíleanna ón doiciméad seachtrach roghnaithe chuig an doiciméad reatha." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh an comhad ina bhfuil na stíleanna is mian leat a luchtú, agus ansin cliceáil Oscail." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na catagóirí teimpléid atá ar fáil. Cliceáil ar chatagóir chun a hábhar a fheiceáil sa liosta Teimpléid." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" -msgstr "Categories" +msgstr "Catagóirí" #. hkGaT #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na teimpléid atá ar fáil don chatagóir roghnaithe." #. LAAM3 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Teimpléid sa chatagóir roghnaithe" #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 @@ -4035,19 +4070,19 @@ msgstr "Teimpléid" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "_Mír agus Carachtar" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil stíleanna míre agus carachtar chuig an doiciméad reatha." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Luchtaíonn sé an mhír agus na stíleanna carachtar ón doiciméad roghnaithe isteach sa doiciméad reatha." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 @@ -4059,49 +4094,49 @@ msgstr "_Fráma" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil stíleanna fráma chuig an doiciméad reatha." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Luchtaíonn sé na stíleanna fráma ón doiciméad roghnaithe isteach sa doiciméad reatha." #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil stíleanna leathanaigh chuig an doiciméad reatha." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Luchtaíonn sé na stíleanna leathanaigh ón doiciméad roghnaithe isteach sa doiciméad reatha." #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "Liosta" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil stíleanna liosta chuig an doiciméad reatha." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Luchtaíonn sé na stíleanna liosta ón doiciméad roghnaithe isteach sa doiciméad reatha." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 @@ -4113,19 +4148,19 @@ msgstr "F_orscríobh" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "Forscríobh stíleanna leis an ainm céanna" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo stíleanna in ionad na stíleanna sa doiciméad reatha a bhfuil an t-ainm céanna orthu agus atá ar na stíleanna atá á luchtú agat." #. 7ru2R #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Stíleanna ón Teimpléad" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -4137,13 +4172,13 @@ msgstr "Réa_mhamharc" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann nó folaíonn sé réamhamharc ar theimpléad roghnaithe." #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Iompórtálann sé stíleanna formáidithe ó dhoiciméad nó teimpléad eile isteach sa doiciméad reatha." #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 @@ -4173,7 +4208,7 @@ msgstr "_Catagóir:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93 msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl atá ann cheana féin ar mhaith leat go leanfaidh sí an stíl reatha i do dhoiciméad. I gcás stíleanna míre, cuirtear an chéad stíl eile i bhfeidhm ar mhír fholamh a chruthaítear nuair a bhrúnn tú Iontráil ag deireadh míre atá ann cheana féin. I gcás stíleanna leathanaigh, cuirtear an chéad stíl eile i bhfeidhm nuair a chruthaítear leathanach nua." #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104 @@ -4185,13 +4220,13 @@ msgstr "Cuir an Stíl in Eagar" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle" msgid "Edit the properties of the next style." -msgstr "" +msgstr "Cuir airíonna an stíl seo chugainn in eagar." #. FS9sk #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith" msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl atá ann cheana féin (nó - Gan aon cheann -) chun a sainmhínithe a sholáthar don stíl reatha. Úsáid na cluaisíní eile chun an stíl oidhreachta a mhodhnú." #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138 @@ -4203,37 +4238,37 @@ msgstr "Cuir an Stíl in Eagar" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:144 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editlinkstyle" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "Cuir airíonna an stíl tuismitheora in eagar." #. CXjeA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161 msgctxt "managestylepage|extended_tip|category" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé seo an chatagóir don stíl reatha. Más stíl nua atá á cruthú nó á modhnú agat, roghnaigh 'Stíl Saincheaptha' ón liosta." #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "_Nuashonrú uathoibríoch ón doiciméad" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:176 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Aon athruithe ar fhormáidiú míre sa doiciméad ar mhír leis an stíl seo, cuirtear i bhfeidhm go huathoibríoch í chun stíl na míre a mhodhnú." #. 2AHAQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:181 msgctxt "managestylepage|extended_tip|autoupdate" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "" +msgstr "Nuashonraíonn sé an stíl nuair a chuireann tú formáidiú díreach i bhfeidhm ar mhír ag baint úsáide as an stíl seo i do dhoiciméad. Nuashonraítear formáidiú na míre uile a úsáideann an stíl seo go huathoibríoch." #. s49RT #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:201 msgctxt "managestylepage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the style." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm don stíl." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:228 @@ -4251,31 +4286,31 @@ msgstr "Ina bhfuil" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stíl Nua ón Rogha" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna saincheaptha don chatagóir roghnaithe" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Ainm stíl" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna saincheaptha don doiciméad reatha" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an stíl nua:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4293,7 +4328,7 @@ msgstr "_Printéir" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an mbaineann na socruithe priontála le priontáil dhíreach nó le priontáil chuig comhad." #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 @@ -4305,13 +4340,13 @@ msgstr "Priontáil go _comhad" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an mbaineann na socruithe priontála le priontáil dhíreach nó le priontáil chuig comhad." #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Socruithe le haghaidh" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 @@ -4323,7 +4358,7 @@ msgstr "_Páipéarmhéid" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "Marcáil an bosca seo más gá méid páipéir áirithe chun an doiciméad reatha a phriontáil." #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 @@ -4335,7 +4370,7 @@ msgstr "Tr_eoshuíomh leathanaigh" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "Marcáil an bosca seo más gá duit treoshuíomh páipéir áirithe chun an doiciméad reatha a phriontáil." #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 @@ -4347,13 +4382,13 @@ msgstr "_Trédhearcacht" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "Marcáil an bosca seo más mian leat rabhadh a fháil i gcónaí má tá rudaí trédhearcacha sa doiciméad." #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhaidh" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 @@ -4365,7 +4400,7 @@ msgstr "Laghdaigh _grádán" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "Má tá an réimse seo marcáilte, priontáiltear grádáin le caighdeán laghdaithe." #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269 @@ -4377,13 +4412,13 @@ msgstr "_Straidhpeanna grádáin:" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an líon uasta stríoca grádáin le haghaidh priontála." #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an líon uasta stríoca grádáin le haghaidh priontála." #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313 @@ -4395,19 +4430,19 @@ msgstr "_Dath idirmheánach" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach gclóitear grádáin ach i ndath idirmheánach amháin." #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh an Grádán" #. abbre #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo cé na rabhaidh a thaispeántar sula dtosaíonn an priontáil." #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402 @@ -4419,7 +4454,7 @@ msgstr "Laghdaigh _mapaí giotán" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go ndéantar giotáipléid a phriontáil le caighdeán laghdaithe. Ní féidir an taifeach a laghdú ach amháin agus ní féidir é a mhéadú." #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 @@ -4431,7 +4466,7 @@ msgstr "Gnáthcháilíocht phri_ontála" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Is ionann ardcháilíocht phriontála agus taifeach 300dpi. Is ionann gnáthcháilíocht phriontála agus taifeach 200dpi. " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454 @@ -4443,7 +4478,7 @@ msgstr "_Taifeach:" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an caighdeán priontála uasta in dpi. Ní féidir an taifeach a laghdú ach amháin agus ní féidir é a mhéadú." #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 @@ -4485,7 +4520,7 @@ msgstr "600 PSO" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an caighdeán priontála uasta in dpi. Ní féidir an taifeach a laghdú ach amháin agus ní féidir é a mhéadú." #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 @@ -4497,13 +4532,13 @@ msgstr "Ardc_háilíocht phriontála" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Is ionann ardcháilíocht phriontála agus taifeach 300dpi. Is ionann gnáthcháilíocht phriontála agus taifeach 200dpi. " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Giotánléarscáileanna" #. 5qQBR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587 @@ -4515,7 +4550,7 @@ msgstr "Laghdaigh an t_rédhearcacht" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "" +msgstr "Má mharcálann tú an réimse seo, priontálfar na réada trédhearcacha mar réada gnáth, neamhthrédhearcacha, ag brath ar do rogha sna dhá chnaipe rogha seo a leanas." #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 @@ -4527,7 +4562,7 @@ msgstr "Go h_Uathoibríoch" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach bpriontáiltear an trédhearcacht ach amháin má chlúdaíonn an limistéar trédhearcach níos lú ná ceathrú den leathanach ar fad." #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 @@ -4539,13 +4574,13 @@ msgstr "Ga_n trédhearcacht" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "Leis an rogha seo ní phriontáiltear trédhearcacht choíche." #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Trédhearcacht" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717 @@ -4557,7 +4592,7 @@ msgstr "Tion_taigh dathanna go liathscála" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo nach ndéantar ach na dathanna uile a phriontáil mar liathscála." #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736 @@ -4569,25 +4604,25 @@ msgstr "Cuir réada trédhearcacha san áireamh" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "Má tá an réimse seo marcáilte, baineann an laghdú ar cháilíocht priontála le haghaidh giotáipéar mapaí le limistéir thrédhearcacha réad freisin." #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé na roghanna socruithe priontála." #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh Roghanna" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:28 @@ -4623,31 +4658,31 @@ msgstr "Focal Faire" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:211 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh pasfhocal. Bíonn pasfhocal íogair ó thaobh cás agus cás de." #. Y8R6K #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin carachtair" #. U8HV4 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó folaigh carachtair phasfhocail" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:262 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Ath-iontráil an focal faire." #. JBr3g #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó folaigh carachtair phasfhocail" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:308 @@ -4671,25 +4706,25 @@ msgstr "Dearbhaigh:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:401 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh pasfhocal. Bíonn pasfhocal íogair ó thaobh cás agus cás de." #. FFPUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:419 msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó folaigh carachtair phasfhocail" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:451 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Ath-iontráil an focal faire." #. Di72F #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:469 msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nó folaigh carachtair phasfhocail" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:497 @@ -4701,13 +4736,13 @@ msgstr "An Dara Focal Faire" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535 msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text" msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks." -msgstr "" +msgstr "Carachtair sa bhloc Unicode 'Basic Latin' (ar a dtugtar ASCII freisin) lena n-áirítear na litreacha A-Z, a-z, na huimhreacha 0-9 agus na comharthaí poncaíochta is coitianta." #. LKoDN #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir ach carachtair Unicode 'Basic Latin' a iontráil" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4737,13 +4772,13 @@ msgstr "Caillfear do chuid athruithe mura sábhálfaidh tú iad." #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "Ná Sábháil" #. dzVqL #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4773,37 +4808,37 @@ msgstr "Sábháil Mar Theimpléad" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:104 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm don teimpléad." #. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:105 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach Ainm _an Teimpléid:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:128 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm don teimpléad." #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:156 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "Sábháil an teimpléad sa chatagóir roghnaithe." #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:157 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Teimpléad _Catagóir:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:205 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh catagóir inar mian leat an teimpléad nua a shábháil." #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:225 @@ -4815,13 +4850,13 @@ msgstr "Ú_sáid mar theimpléad réamhshocraithe" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:233 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "Úsáidfear an teimpléad nua mar an teimpléad réamhshocraithe." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:258 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé an doiciméad reatha mar theimpléad." #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -4875,7 +4910,7 @@ msgstr "_Oscail an cháipéis inléite amháin" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun ligean don doiciméad seo a bheith oscailte i mód léite amháin." #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 @@ -4887,7 +4922,7 @@ msgstr "_Taifead athruithe" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun athruithe taifeadta a chumasú. Tá sé seo mar an gcéanna le Cuir in Eagar - Rianaigh Athruithe - Taifead." #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4899,7 +4934,7 @@ msgstr "Cosain..." #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Cosnaíonn sé seo an staid taifeadta athraithe le pasfhocal. Má tá taifeadadh athraithe cosanta don doiciméad reatha, tugtar Díchosaint ar an gcnaipe. Cliceáil Díchosaint agus clóscríobh an pasfhocal ceart chun an chosaint a dhíchumasú." #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 @@ -4911,7 +4946,7 @@ msgstr "_Díchosain..." #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Cosnaíonn sé seo an staid taifeadta athraithe le pasfhocal. Má tá taifeadadh athraithe cosanta don doiciméad reatha, tugtar Díchosaint ar an gcnaipe. Cliceáil Díchosaint agus clóscríobh an pasfhocal ceart chun an chosaint a dhíchumasú." #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 @@ -4923,7 +4958,7 @@ msgstr "Roghanna Roinnt Comhad" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé roghanna pasfhocail don doiciméad reatha." #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 @@ -4935,7 +4970,7 @@ msgstr "Glan na Cáipéisí is Déanaí" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Glan Comhaid Neamhfhaighte" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4953,7 +4988,7 @@ msgstr "Co_mhaid i gCéin" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "_Doiciméid Le Déanaí" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 @@ -5037,43 +5072,43 @@ msgstr "Liosta Teimpléad" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Scagaire:" #. KyntM #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" -msgstr "" +msgstr "Gach Doiciméad" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Doiciméid Téacs" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileoga" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Cur i láthair" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Líníochtaí" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Gníomhartha" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 @@ -5085,7 +5120,7 @@ msgstr "Nua..." #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Stíl in Eagar..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 @@ -5109,31 +5144,31 @@ msgstr "Scrios..." #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Duga" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Dí-dockáil" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Dún an Barra Taobh" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Saincheapadh" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Barra Taoibh" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -5199,7 +5234,7 @@ msgstr "Gach Feidhmchlár" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Doiciméid Téacs" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:185 @@ -5235,43 +5270,43 @@ msgstr "Gach Catagóir" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:225 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Bainistigh" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:239 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn sé orduithe chun catagóirí a chruthú, a athainmniú agus a scriosadh, teimpléid réamhshocraithe a athshocrú, agus bainisteoir na dteimpléad a athnuachan." #. ewTL3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:369 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:384 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Feidhmchlár" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:399 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modhnaithe" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:414 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440 @@ -5283,103 +5318,103 @@ msgstr "Liosta Teimpléad" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:459 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Mionsamhail" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:476 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Liosta" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:124 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Formáide Líonadh" #. YHTHB #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:129 msgctxt "templatepanel|accessible_name|watercan" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Formáide Líonadh" #. jfeoE #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:130 msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an stíl roghnaithe i bhfeidhm ar an réad nó ar an téacs a roghnaíonn tú sa doiciméad. " #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:142 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stíl Nua ón Rogha" #. qvBEu #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stíl Nua ón Rogha" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:159 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Gníomhartha stíleanna" #. 5ZAqh #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:164 msgctxt "templatepanel|accessible_name|newmenu" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Gníomhartha stíleanna" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:176 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Stíl" #. 7NfdA #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:181 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Stíl" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:211 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin réamhamhairc" #. BkCZH #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:219 msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" msgid "Display the style names as examples of their formatting. " -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ainmneacha na stíleanna mar shamplaí dá bhformáidiú. " #. gPd9u #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 msgctxt "commontemplate|STR_SPOTLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotsolas" #. Frjk2 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238 msgctxt "templatepanel|extended_tip|spotlightstyles" msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé dath agus cód uimhreach uathúil do gach mír nó stíl carachtair a chuirtear i bhfeidhm sa doiciméad. " #. qu6Fz #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:261 msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" msgid "Select a filter for the list of styles." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh scagaire don liosta stíleanna." #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:315 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:372 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Stíle" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 @@ -5403,7 +5438,7 @@ msgstr "Sábháilte ag: " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:162 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "Cuir trácht isteach anseo agus leagan nua á shábháil agat. Mura féidir leat an trácht a chur in eagar mura gcliceálann tú ar Taispeáin." #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 @@ -5421,7 +5456,7 @@ msgstr "Tai_speáin..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Oscail" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173 @@ -5457,7 +5492,7 @@ msgstr "CMIS" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an leagan roghnaithe." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 @@ -5469,7 +5504,7 @@ msgstr "_Cuir i gComparáid" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "Déan comparáid idir na hathruithe a rinneadh i ngach leagan." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 @@ -5481,19 +5516,19 @@ msgstr "Tai_speáin..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an trácht iomlán don leagan roghnaithe." #. E8yNH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Oscail" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an leagan roghnaithe i bhfuinneog léite amháin." #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 @@ -5505,7 +5540,7 @@ msgstr "Sábháil Leagan _Nua" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé staid reatha an doiciméid mar leagan nua. Más mian leat, is féidir leat tráchtanna a chur isteach sa dialóg Cuir Trácht Leagan Isteach sula sábhálann tú an leagan nua." #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 @@ -5517,7 +5552,7 @@ msgstr "Sábháil le_agan i gcónaí agus cáipéis á dúnadh" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." -msgstr "" +msgstr "Má rinne tú athruithe ar do dhoiciméad, sábhálfar leagan nua go huathoibríoch nuair a dhúnann tú an doiciméad." #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 @@ -5547,7 +5582,7 @@ msgstr "Nótaí" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na leaganacha atá ann cheana féin den doiciméad reatha, an dáta agus an t-am a cruthaíodh iad, an t-údar agus na tráchtanna gaolmhara." #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 @@ -5559,4 +5594,4 @@ msgstr "Leaganacha Atá Ann" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann agus eagraíonn sé leaganacha iolracha den doiciméad reatha sa chomhad céanna. Is féidir leat leaganacha roimhe seo a oscailt, a scriosadh agus a chur i gcomparáid freisin." diff --git a/source/ga/starmath/messages.po b/source/ga/starmath/messages.po index fc4f20d9e0c..ec4f39089a8 100644 --- a/source/ga/starmath/messages.po +++ b/source/ga/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Roinnt (Codán)" #: starmath/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_FRACXY_HELP" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Codán" #. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:46 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Difríocht" #: starmath/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Tacar Comhréire" #. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:81 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Nach bhfuil ina fhor-thacar nó cothrom le" #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm ghinearálta" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:90 @@ -986,25 +986,25 @@ msgstr "Comhthangant Hipearbóileach Inbhéartach" #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir ginearálta" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir ginearálta Fo-scríbhinn Bun" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir ginearálta Forscríbhinn Barr" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir ginearálta script Sup/Fo" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:118 @@ -1034,25 +1034,25 @@ msgstr "Forscript/Foscript na Suime" #: starmath/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_MAJX_HELP" msgid "Summation (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Achoimre (Araibis)" #. fpFDZ #: starmath/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP" msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Bun an Fhoscríbhinn Summation (Araibis)" #. 2KLGA #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP" msgid "Summation Superscript Top (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Summation Superscript Top (Araibis)" #. WHzMa #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP" msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Achoimre Fho-scríbhinn/Fo-scríbhinn (Araibis)" #. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:126 @@ -1178,25 +1178,25 @@ msgstr "Forscript/Foscript na Teorann Uachtaraí" #: starmath/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_HADDX_HELP" msgid "Limits (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha (Peirsis)" #. Y2q4X #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP" msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Teorainní Fo-scríbhinn Bun (Peirsis)" #. XELta #: starmath/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP" msgid "Limits Superscript Top (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Superscript Barr (Peirsis)" #. x4iMu #: starmath/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP" msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Teorainní script Sup/Fo-scríbhinn (Peirsis)" #. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:150 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Is Ann" #: starmath/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Níl ann" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:152 @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Saighead Veicteora" #: starmath/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" msgid "Harpoon" -msgstr "" +msgstr "Harpún" #. BLziR #: starmath/inc/strings.hrc:190 @@ -1514,13 +1514,13 @@ msgstr "Dath Dearg" #: starmath/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "Dath Uisce" #. 6zGQ2 #: starmath/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Dath Fúchsia" #. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:204 @@ -1580,85 +1580,85 @@ msgstr "Dath Buí" #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" msgid "Color RGB" -msgstr "" +msgstr "Dath RGB" #. FHLCx #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "Dath RGBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Dath heicsidheachúlach" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "Dath Corail" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "" +msgstr "Dath Craobhchorcra" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "Dath gorm meán oíche" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "" +msgstr "Dath Vialait" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "Dath Oráiste" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "" +msgstr "Dath Oráiste-dearg" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "" +msgstr "Dath Glas Mara" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:223 msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" msgid "Color Indigo" -msgstr "" +msgstr "Dath Indeagó" #. TZQzN #: starmath/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" msgid "Color Hot pink" -msgstr "" +msgstr "Dath bándearg te" #. GHgTB #: starmath/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "" +msgstr "Dath Labhandar" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "" +msgstr "Dath Sneachta" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:227 @@ -1802,25 +1802,25 @@ msgstr "Bun Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: starmath/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" -msgstr "" +msgstr "Measúnú" #. vfpuY #: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Measúnú Bun Fo-scríbhinn" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Meastóireacht a dhéanamh ar an mBarr-Scríbhinn" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Measúnú a dhéanamh ar an script Sup/Fo" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:254 @@ -1958,19 +1958,19 @@ msgstr "Nabla" #: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" -msgstr "" +msgstr "Claochlú Laplace" #. ajf9X #: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" -msgstr "" +msgstr "Claochlú Fourier" #. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" -msgstr "" +msgstr "Eipsealón ar gcúl" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:279 @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Saighead Mhór Veicteora" #: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" -msgstr "" +msgstr "Harpún Mór" #. 5Ce5n #: starmath/inc/strings.hrc:302 @@ -2192,13 +2192,13 @@ msgstr "Tar éis nó coibhéiseach le" #: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "Ní théann roimh" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "Ní éiríonn leis" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:317 @@ -2264,79 +2264,79 @@ msgstr "Samplaí" #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_CATEGORY_USERDEFINED" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Sainmhínithe ag an úsáideoir" #. qPycE #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #. FhGWC #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" -msgstr "" +msgstr "Coibhéis mais-fhuinnimh" #. nwdFs #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" -msgstr "" +msgstr "Teoirim Phíotagaráis" #. b5eq8 #: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" -msgstr "" +msgstr "Sraith Taylor" #. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Gauss" #. sWaki #: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" -msgstr "" +msgstr "Cothromóid Euler-Lagrange" #. LnNNA #: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" -msgstr "" +msgstr "Teoirim bhunúsach an chalcailis" #. jF2GD #: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "Cothromóid chaos" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" -msgstr "" +msgstr "Céannacht Euler" #. m3ukF #: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" -msgstr "" +msgstr "an dara dlí de chuid Newton" #. ZmaUU #: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "" +msgstr "Coibhneasacht ghinearálta" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "" +msgstr "Coibhneasacht speisialta" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:342 @@ -2384,13 +2384,13 @@ msgstr "dearg" #: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "muirghorm" #. GLy7q #: starmath/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "fuchsia" #. fZKES #: starmath/inc/strings.hrc:351 @@ -2450,85 +2450,85 @@ msgstr "buí" #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "coiréal" #. RZSh6 #: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "corcairdhearg" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "meán oíche" #. NKAkW #: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "vialait" #. sF9zc #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oráiste" #. CXMyK #: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" -msgstr "" +msgstr "dearg oráiste" #. Ak3yd #: starmath/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" -msgstr "" +msgstr "labhandar" #. DLUaV #: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "sneachta" #. QDTEU #: starmath/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" -msgstr "" +msgstr "glas farraige" #. PNveS #: starmath/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" -msgstr "" +msgstr "indeagó" #. r5S8P #: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" -msgstr "" +msgstr "bándearg te" #. NNmRT #: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" -msgstr "" +msgstr "rgb" #. nsmGb #: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "rgba" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "heics" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:374 @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "EARRÁID : " #: starmath/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "gan aon earráid" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:386 @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Ní cheadaítear foscripteanna/forscripteanna dúbailte" #: starmath/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir ionchais" #. ZWBDD #: starmath/inc/strings.hrc:398 @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "~Scálú" #: starmath/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA" msgid "Save formula as:" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an fhoirmle mar:" #. YQbCn #: starmath/inc/strings.hrc:411 @@ -2759,6 +2759,8 @@ msgid "" "The Formula %1 exists.\n" "Do you want to overwrite?" msgstr "" +"Tá an Fhoirmle %1 ann.\n" +"Ar mhaith leat athscríobh?" #. ZEPYq #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 @@ -2776,7 +2778,7 @@ msgstr "_Réamhshocrú" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil anseo chun do chuid athruithe a shábháil mar shocruithe réamhshocraithe le haghaidh foirmlí nua." #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 @@ -2788,7 +2790,7 @@ msgstr "Ar Ch_lé" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "Ailíníonn sé na heilimintí roghnaithe de fhoirmle ar chlé." #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 @@ -2800,7 +2802,7 @@ msgstr "_Láraithe" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "Ailíníonn sé eilimintí foirmle leis an lár." #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 @@ -2812,7 +2814,7 @@ msgstr "A_r Dheis" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "Ailíníonn sé eilimintí foirmle ar dheis." #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 @@ -2824,7 +2826,7 @@ msgstr "Cothrománach" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:203 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat ailíniú foirmlí il-líne a shainiú chomh maith le foirmlí a bhfuil roinnt eilimintí iontu i líne amháin." #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 @@ -2842,7 +2844,7 @@ msgstr "_Eagar..." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil anseo chun an dialóg Cuir Siombailí in Eagar a oscailt." #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2854,7 +2856,7 @@ msgstr "_Ionsáigh" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé na hathruithe go léir agus dúnann sé an dialóg." #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 @@ -2866,7 +2868,7 @@ msgstr "Tacar _siombailí:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "Tá na siombailí uile eagraithe i dtacair siombailí. Roghnaigh an tacar siombailí atá uait ón mbosca liosta. Feictear an grúpa siombailí comhfhreagrach sa réimse thíos." #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 @@ -2878,13 +2880,13 @@ msgstr "Anaithnid" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den rogha reatha." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Siombailí, inar féidir leat siombail a roghnú le cur isteach san fhoirmle." #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 @@ -2896,7 +2898,7 @@ msgstr "Clónna" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:116 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cló ón liosta." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "_Trom" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an bosca seo chun an tréith cló trom a shannadh don chló." #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 @@ -2926,7 +2928,7 @@ msgstr "Cló _Iodálach" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an bosca seo chun an tréith iodálach a shannadh don chló." #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 @@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "Tréithe" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:302 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "Úsáid an dialóg seo chun an cló a roghnú don chatagóir faoi seach sa dialóg Clónna." #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr "_Réamhshocrú" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun do chuid athruithe a shábháil mar réamhshocrú do gach foirmle nua." #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 @@ -2968,7 +2970,7 @@ msgstr "_Bunmhéid:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Déantar gach eilimint de fhoirmle a scála go comhréireach leis an méid bonn. Chun an méid bonn a athrú, roghnaigh nó clóscríobh an méid pointe (pt) atá uait. Is féidir leat aonaid tomhais eile nó méadrachtaí eile a úsáid freisin, a thiontaítear go pointí go huathoibríoch ansin." #. Dxb8V #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:208 @@ -2980,7 +2982,7 @@ msgstr "_Téacs:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:228 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh méid an téacs i bhfoirmle i gcoibhneas leis an méid bonn." #. nPkA2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 @@ -2992,7 +2994,7 @@ msgstr "_Innéacsanna:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid coibhneasta do na hinnéacsanna i bhfoirmle i gcomhréir leis an méid bonn." #. NydaV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274 @@ -3004,7 +3006,7 @@ msgstr "_Feidhmeanna:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:294 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid coibhneasta d'ainmneacha agus d'eilimintí feidhme eile i bhfoirmle i gcomhréir leis an méid bonn." #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 @@ -3016,7 +3018,7 @@ msgstr "_Oibreoirí:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:327 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh méid coibhneasta na n-oibreoirí matamaiticiúla i bhfoirmle i gcomhréir leis an méid bonn." #. 3zJD3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:340 @@ -3028,7 +3030,7 @@ msgstr "_Teorainneacha:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid coibhneasta do na teorainneacha i bhfoirmle i gcomhréir leis an méid bonn." #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 @@ -3040,13 +3042,13 @@ msgstr "Méideanna Coibhneasta" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:404 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "Úsáid an dialóg seo chun méideanna cló do do fhoirmle a shonrú. Roghnaigh méid bonn agus déanfar gach eilimint den fhoirmle a scála i gcoibhneas leis an mbonn seo." #. 38iEb #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem0" msgid "_Math" -msgstr "" +msgstr "_Matamaitic" #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 @@ -3106,7 +3108,7 @@ msgstr "_Athraigh" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar cheann de na roghanna ón roghchlár aníos seo chun rochtain a fháil ar an dialóg Clónna, áit ar féidir leat an cló agus na tréithe a shainiú don fhoirmle faoi seach agus do chlónna saincheaptha." #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131 @@ -3118,13 +3120,13 @@ msgstr "_Réamhshocrú" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun do chuid athruithe a shábháil mar an réamhshocrú do gach foirmle nua." #. i6SEE #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Math:" -msgstr "" +msgstr "_Matamaitic:" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 @@ -3154,31 +3156,31 @@ msgstr "_Téacs:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat an cló a roghnú do na siombailí matamaitice i do fhoirmle." #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat an cló a roghnú do na hathróga i do fhoirmle." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cló le haghaidh ainmneacha agus airíonna feidhmeanna." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat an cló a roghnú do na huimhreacha i do fhoirmle." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Sainmhínigh cló an téacs i do fhoirmle anseo." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382 @@ -3208,19 +3210,19 @@ msgstr "_Aonleithid:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat an cló a shonrú atá le húsáid mar chló serif." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat an cló a shonrú atá le húsáid le haghaidh cló sans serif." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat an cló a shonrú atá le húsáid le haghaidh cló leithead seasta." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517 @@ -3232,7 +3234,7 @@ msgstr "Clónna Saincheaptha" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé na clónna is féidir a chur i bhfeidhm ar eilimintí foirmle." #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35 @@ -3244,7 +3246,7 @@ msgstr "Teideal" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an mian leat ainm an doiciméid a chur san áireamh sa phrionta." #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3256,7 +3258,7 @@ msgstr "Téacs na foirmle" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an gcuirfear ábhar na fuinneoige Orduithe ag bun an phriontála san áireamh." #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr "Imlínte" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé teorainn tanaí i bhfeidhm ar an limistéar foirmle sa phrionta." #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "Bunmhéid" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Priontálann sé an fhoirmle gan an clómhéid reatha a choigeartú." #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3298,7 +3300,7 @@ msgstr "Laghdaigh go dtí an leathanach" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé an fhoirmle don fhormáid leathanaigh a úsáidtear sa phriontáil." #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 @@ -3310,13 +3312,13 @@ msgstr "Scálú:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "Laghdaíonn nó méadaíonn sé méid na foirmle priontáilte faoi fhachtóir sonraithe." #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fachtóir scála chun an fhoirmle a scálú." #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3346,13 +3348,13 @@ msgstr "Cuirfear na hathruithe seo i bhfeidhm ar gach foirmle nua." #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:12 msgctxt "mathelementspanel|popupmenu|delete" msgid "Delete Formula" -msgstr "" +msgstr "Scrios Foirmle" #. XBBFa #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:36 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Catagóirí eilimintí" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59 @@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr "_Ró an teidil" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an mian leat ainm an doiciméid a chur san áireamh sa phrionta." #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104 @@ -3376,7 +3378,7 @@ msgstr "Téacs na _foirmle" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an gcuirfear ábhar na fuinneoige Orduithe ag bun an phriontála san áireamh." #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149 @@ -3388,7 +3390,7 @@ msgstr "Im_líne" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé teorainn tanaí i bhfeidhm ar an limistéar foirmle sa phrionta." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 @@ -3406,7 +3408,7 @@ msgstr "Bun_mhéid" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Priontálann sé an fhoirmle gan an clómhéid reatha a choigeartú." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 @@ -3418,7 +3420,7 @@ msgstr "Laghdaigh go dtí an _leathanach" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé an fhoirmle don fhormáid leathanaigh a úsáidtear sa phriontáil." #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262 @@ -3430,7 +3432,7 @@ msgstr "_Scálú:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Laghdaíonn nó méadaíonn sé méid na foirmle clóite de réir fachtóir méadaithe sonraithe." #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327 @@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr "Formáid Phriontála" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374 msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh eagarthóireacht amhairc" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414 @@ -3454,7 +3456,7 @@ msgstr "Déan _neamhshuim ar ~~ agus ' ag deireadh na líne" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go mbainfear na cártaí fiáine spáis seo má bhíonn siad ag deireadh líne." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459 @@ -3466,7 +3468,7 @@ msgstr "Ná leabaigh ach na siombailí a úsáideadh (comhad is lú)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "" +msgstr "Ní shábhálann sé ach na siombailí sin le gach foirmle a úsáidtear sa fhoirmle sin." #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504 @@ -3478,14 +3480,14 @@ msgstr "Dún lúibíní, lúibíní cearnacha, agus lúibíní slabhracha go hua #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog ionchuir cód scálúcháin:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Laghdaíonn nó méadaíonn sé méid chód na foirmle de réir fachtóir méadaithe sonraithe." #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 @@ -3497,7 +3499,7 @@ msgstr "Roghanna Éagsúla" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé socruithe foirmle a bheidh bailí do gach doiciméad." #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3809,7 +3811,7 @@ msgstr "Seantacar siombai_lí:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Tá ainm an tacair siombail reatha sa bhosca liosta seo. Más mian leat, is féidir leat tacar siombail difriúil a roghnú freisin." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 @@ -3821,13 +3823,13 @@ msgstr "_Seansiombail:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh ainm an tsiombail reatha." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun an tsiombail atá le feiceáil sa fhuinneog réamhamhairc ar dheis a chur leis an tacar siombail reatha." #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 @@ -3839,13 +3841,13 @@ msgstr "_Athraigh" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun ainm na siombaile a thaispeántar sa fhuinneog réamhamhairc ar chlé (taispeántar an seanainm sa bhosca liosta Seanshiombail) a athsholáthar leis an ainm nua atá curtha isteach agat sa bhosca liosta Siombail." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun an tsiombail atá le feiceáil sa fhuinneog réamhamhairc ar chlé a bhaint den tacar siombail reatha." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 @@ -3881,34 +3883,34 @@ msgstr "F_o-thacar:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ainm an chló reatha agus cuireann sé ar do chumas cló difriúil a roghnú." #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Má roghnaigh tú cló neamh-shiombail sa bhosca liosta Cló, is féidir leat fo-thacar Unicode a roghnú chun do shiombail nua nó eagarthóireachta a chur ann. Nuair a bheidh fo-thacar roghnaithe, taispeántar na siombailí uile a bhaineann leis an bhfo-thacar seo den tacar siombail reatha sa liosta siombailí thuas." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé ainmneacha na siombailí sa tacar siombailí reatha. Roghnaigh ainm ón liosta nó clóscríobh ainm do shiombail a cuireadh leis le déanaí." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Tá ainmneacha na dtacar siombail atá ann cheana féin sa bhosca liosta Tacar Siombail. Is féidir leat tacar siombail a mhodhnú nó ceann nua a chruthú." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar an cló reatha. Is féidir leat an cló a athrú trí cheann a roghnú ón mbosca liosta." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "Úsáid an dialóg seo chun siombailí a chur le tacar siombailí, chun tacair siombailí a chur in eagar, nó chun nótaí siombailí a mhodhnú." diff --git a/source/ga/svtools/messages.po b/source/ga/svtools/messages.po index e5340baa6d4..4e75e4f337e 100644 --- a/source/ga/svtools/messages.po +++ b/source/ga/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Formáid líníochta %PRODUCTNAME" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "Léarscáil giotán/beochan StarView (SVXB)" #. CCGwi #: include/svtools/strings.hrc:38 @@ -280,31 +280,31 @@ msgstr "Hypertext Markup Language (HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "Teanga Mharcála Hipirthéacs Strioptha (HTML Simplí)" #. ZbYiG #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MARKDOWN" msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #. kFsit #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +msgstr "Formáid Idirmhalartaithe Dénártha Microsoft Excel 5.0/95 (Biff5)" #. KozpE #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +msgstr "Formáid Idirmhalartaithe Dénártha Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #. op7FL #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" -msgstr "" +msgstr "Formáid Idirmhalartaithe Dénártha Microsoft Excel 2007 (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Dynamic Data Exchange (nasc DDE)" #: include/svtools/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Formáid Idirmhalartaithe Sonraí (DIF)" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:78 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Formáid HTML gan nótaí" #: include/svtools/strings.hrc:100 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Grafaicí Líonra Inaistrithe (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:102 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Beart" #: include/svtools/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:109 @@ -687,13 +687,13 @@ msgstr "Cló Iodálach" #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Meánach" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "Iodálach Meánach" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:160 @@ -855,31 +855,31 @@ msgstr "Cuir Leis" #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh go dtí an chéad bhileog" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh go dtí an bhileog roimhe seo" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh go dtí an chéad bhileog eile" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh go dtí an bhileog dheireanach" #. ynngC #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" -msgstr "" +msgstr "Cuir bileog nua leis (cliceáil ar dheis chun na bileoga nach bhfuil i bhfolach a fheiceáil)" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:194 @@ -897,43 +897,43 @@ msgstr "Rialóir Ingearach" #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach 1-giotán" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "Liathscála 8-giotán" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "Dath 8-giotán" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "Fíordath 24-giotán" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn thart ar %1 kB de chuimhne ón íomhá." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn thart ar %1 kB de chuimhne ón íomhá; is é %2 kB méid an chomhaid." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "Is é %1 kB méid an chomhaid." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:204 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Fón: Obair" #: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Facs" #. MgbsU #: include/svtools/strings.hrc:252 @@ -1311,13 +1311,13 @@ msgstr "Tabhair cuireadh" #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "Tá ábhar gníomhach díchumasaithe." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir naisc sheachtracha a chur in eagar. Tá ábhar gníomhach díchumasaithe sna socruithe slándála." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:270 @@ -1329,19 +1329,19 @@ msgstr "$service$ $user$" #: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn %PRODUCTNAME timpeallacht rith-ama Java (JRE) chun an tasc seo a dhéanamh. Suiteáil JRE agus atosú %PRODUCTNAME le do thoil. %FAQLINK" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn %PRODUCTNAME timpeallacht rith-ama Java (JRE) %BITNESS-giotán chun an tasc seo a dhéanamh. Suiteáil JRE agus atosú %PRODUCTNAME le do thoil. %FAQLINK" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn %PRODUCTNAME Kit Forbartha Java (JDK) Oracle ar macOS 10.10 nó níos nuaí chun an tasc seo a dhéanamh. Suiteáil iad agus atosaigh %PRODUCTNAME le do thoil. %FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:275 @@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr "JRE lochtach" #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Colún %COLUMNNUMBER" #. DTiAd #: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Ró %ROWNUMBER" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé seo an dialóg Roghanna Printéara inar féidir leat na roghanna printéara domhanda atá socraithe ar an bpainéal Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME Writer/Web - Priontáil a shárú don doiciméad reatha." #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:290 @@ -1709,67 +1709,67 @@ msgstr "Cáipéis MathML" #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí %PRODUCTNAME" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht %PRODUCTNAME" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle Matamaitice %PRODUCTNAME" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Máistirdhoiciméad" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "Cur i Láthair %PRODUCTNAME Impress" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog %PRODUCTNAME Calc" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad %PRODUCTNAME Scríbhneora" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Scarbhileog %PRODUCTNAME" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Líníochta %PRODUCTNAME" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Cur i Láthair %PRODUCTNAME" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Téacs %PRODUCTNAME" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:351 @@ -1799,31 +1799,31 @@ msgstr "Teasáras MyThes" #: include/svtools/strings.hrc:356 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "Liosta Focal a ndearnadh Neamhaird orthu" #. eAiiA #: include/svtools/strings.hrc:357 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "Seiceálaí Gramadaí Cianda LanguageTool" #. rzRGv #: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" msgid "Spelling error" -msgstr "" +msgstr "Earráid litrithe" #. C6CBo #: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" msgid "Grammar error" -msgstr "" +msgstr "Earráid gramadaí" #. LnADJ #: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" msgid "Bad style" -msgstr "" +msgstr "Drochstíl" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1924,37 +1924,37 @@ msgstr "Dúbailte" #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Tanaí Tiubh, Bearna Bheag" #. MwnWC #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "Tanaí Tiubh, Bearna Mheánach" #. V2QAy #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "Tanaí Tiubh, Bearna Mhór" #. 4pwSe #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Tiubh Tanaí, Bearna Bheag" #. PYjTF #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "Tiubh Tanaí, Bearna Mheánach" #. EYXfK #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "Tiubh Tanaí, Bearna Mhór" #. 7gh6t #: svtools/inc/borderline.hrc:29 @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Daiseanna Míne" #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" -msgstr "" +msgstr "Dúbailte Tanaí" #. FyVvE #: svtools/inc/borderline.hrc:35 @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Earráid agus comhad á léamh." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir doiciméad atá oscailte mar inléite amháin a shábháil thar é féin." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 @@ -2433,6 +2433,8 @@ msgid "" "Client error message:\n" "$(ARG2)" msgstr "" +"Teachtaireacht earráide cliaint:\n" +"$(ARG2)" #. DRTMX #: svtools/inc/errtxt.hrc:112 @@ -2582,7 +2584,7 @@ msgstr "Aimsíodh earráid fhormáide sa chomhad ag $(ARG1)(row,col)." #: svtools/inc/errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +msgstr "Tá an scagaire don fhormáid comhaid seo díchumasaithe sa chumraíocht. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil." #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:137 @@ -2624,13 +2626,13 @@ msgstr "[Gan Teanga]" #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Multiple]" -msgstr "" +msgstr "[Iomadúil]" #. J2UFW #: svtools/inc/langtab.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Undetermined]" -msgstr "" +msgstr "[Neamhchinnte]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:32 @@ -3416,13 +3418,13 @@ msgstr "Siodáimis" #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Sindhi, Devanagari" #. RF77g #: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "" +msgstr "Sindhi, Araibis" #. E8DXb #: svtools/inc/langtab.hrc:165 @@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Maitilis" #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Santalí, Devanagari" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:292 @@ -4574,7 +4576,7 @@ msgstr "Neinéitsis" #: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" -msgstr "" +msgstr "Aka (Poblacht na hAfraice Láir)" #. oBDBe #: svtools/inc/langtab.hrc:357 @@ -4652,13 +4654,13 @@ msgstr "Tsaangi" #: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "Yaka (An Chongó)" #. JuMFF #: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "Yaka (Poblacht Dhaonlathach an Chongó)" #. NDjGL #: svtools/inc/langtab.hrc:371 @@ -4946,7 +4948,7 @@ msgstr "Airméinis an Iarthair (An Airméin)" #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Airméinis, Clasaiceach (An Airméin)" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:419 @@ -4964,199 +4966,199 @@ msgstr "Araibis Mhalaech (Brúiné Dárasalám)" #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "Juǀ’hoan" #. jPaAH #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "Naro" #. mMVAF #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "Iloko" #. AzGAy #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (An tSaimbia)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (Srí Lanca)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (An Nigéir)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" -msgstr "" +msgstr "Cabairdis" #. BiDsR #: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" -msgstr "" +msgstr "Fraincis Chróil Guadalúip" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" -msgstr "" +msgstr "Ligúrach" #. 3LvEE #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" -msgstr "" +msgstr "Minangkabau" #. nDkKR #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundáinis" #. wGEAB #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (Hong Cong)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (An Chéinia)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "Téalainnis Pháilis" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "Cabécar" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "Bribri" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (An Danmhairg)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sesoto" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (Iosrael)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Laidin Idir-Slavach" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirilleach Idir-Slavach" #. 4eEDW #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" -msgstr "" +msgstr "Ollainnis Pennsylvania" #. vkGn5 #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Portaingéilis (Mósaimbíc)" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" -msgstr "" +msgstr "Saraiki" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:446 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" -msgstr "" +msgstr "Rohingya Hanifi" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:447 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "Morisyen" #. LAnhQ #: svtools/inc/langtab.hrc:448 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Santali, Ol Chiki" #. 8vSjE #: svtools/inc/langtab.hrc:449 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Republic of Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (Poblacht na Guine)" #. VqBEd #: svtools/inc/langtab.hrc:450 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "Abcáiseach" #. VpFN4 #: svtools/inc/langtab.hrc:451 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Guyana)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (An Ghuáin)" #. sxQCH #: svtools/inc/langtab.hrc:452 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gronings" -msgstr "" +msgstr "Gronings" #. EFDwD #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "Extremaduran" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5180,25 +5182,25 @@ msgstr "Tábla:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an fhoinse sonraí do do leabhar seoltaí." #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an tábla sonraí do do leabhar seoltaí." #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Sannadh" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "Cuir foinse sonraí nua leis an liosta Foinse Leabhar Seoltaí." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5216,37 +5218,37 @@ msgstr "Sannadh Réimsí" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an réimse sa tábla sonraí a fhreagraíonn don iontráil sa leabhar seoltaí." #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:581 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Cuir na sannadh réimsí agus an fhoinse sonraí do do leabhar seoltaí in eagar." #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Inniu" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dada" #. jVUd9 #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Inniu" #. DdDKA #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dada" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5270,7 +5272,7 @@ msgstr "Roghanna %1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Modhnaigh na toisí" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5288,7 +5290,7 @@ msgstr "Airde:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Modhnaigh an rún" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 @@ -5300,19 +5302,19 @@ msgstr "Taifeach:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé na haonaid tomhais." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an airde." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach taifeach na híomhá. Roghnaigh na haonaid tomhais ón mbosca liosta." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 @@ -5348,7 +5350,7 @@ msgstr "picteilín" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an leithead." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 @@ -5372,7 +5374,7 @@ msgstr "picteilíní/méadar" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach taifeach na híomhá. Roghnaigh na haonaid tomhais ón mbosca liosta." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 @@ -5384,7 +5386,7 @@ msgstr "Méid" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an doimhneacht datha ó liathscála 8 giotán nó fíor-dhath 24 giotán." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 @@ -5396,19 +5398,19 @@ msgstr "Doimhneacht na nDathanna" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "Gan Chaillteanas" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." -msgstr "" +msgstr "Ní chailleann íomhánna gan chailliúint cáilíocht ach bíonn comhaid níos mó mar thoradh orthu." #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé seo an caighdeán don easpórtáil. Roghnaigh ó cháilíocht íseal le méid comhaid íosta, suas go caighdeán ard agus méid comhaid mór." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445 @@ -5420,7 +5422,7 @@ msgstr "Cáilíocht" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:481 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé an comhbhrú don easpórtáil. Ciallaíonn comhbhrú ard íomhá níos lú, ach níos moille le luchtú." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 @@ -5438,7 +5440,7 @@ msgstr "Ionchódú fad reatha" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé RLE (Códú Fad Rith) i bhfeidhm ar na grafaicí BMP." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:550 @@ -5456,7 +5458,7 @@ msgstr "Crosfhite" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:581 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an ghrafaic a shábháil i mód idirnasctha." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:590 @@ -5474,7 +5476,7 @@ msgstr "Sábháil an trédhearcacht" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar cúlra an phictiúir a shábháil mar chúlra trédhearcach. Ní bheidh ach rudaí le feiceáil san íomhá GIF. Bain úsáid as an Athsholáthar Dathanna chun an dath trédhearcach a shocrú sa phictiúr." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630 @@ -5492,7 +5494,7 @@ msgstr "Dénártha" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:666 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "Easpórtálann sé an comhad i bhformáid dénártha. Tá an comhad a eascraíonn as sin níos lú ná comhad téacs." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 @@ -5504,7 +5506,7 @@ msgstr "Téacs" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "Easpórtálann sé an comhad i bhformáid téacs ASCII. Tá an comhad a eascraíonn as sin níos mó ná comhad dénártha." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:701 @@ -5522,7 +5524,7 @@ msgstr "Réamhamharc íomhá (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:742 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéantar íomhá réamhamhairc a onnmhairiú i bhformáid TIFF mar aon leis an gcomhad PostScript iarbhír." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753 @@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr "Idirmhalartú (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:761 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéantar grafaic réamhamhairc monacrómach i bhformáid EPSI a onnmhairiú in éineacht leis an gcomhad PostScript. Níl sa fhormáid seo ach carachtair inphriontáilte ón gcód ASCII 7-giotán." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776 @@ -5552,7 +5554,7 @@ msgstr "Dath" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:812 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé an comhad i ndath." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:823 @@ -5564,7 +5566,7 @@ msgstr "Liathscála" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "" +msgstr "Onnmhairíonn sé an comhad i dtoin liathscála." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 @@ -5582,7 +5584,7 @@ msgstr "Leibhéal 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "Níl comhbhrú ar fáil ag an leibhéal seo. Roghnaigh an rogha Leibhéal 1 mura bhfuil cumais Leibhéal 2 ar fáil i do phrintéir PostScript." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:894 @@ -5594,7 +5596,7 @@ msgstr "Leibhéal 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:903 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an rogha Leibhéal 2 má thacaíonn do ghléas aschuir le giotáipéir daite, grafaicí pailéid agus grafaicí comhbhrúite." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918 @@ -5612,7 +5614,7 @@ msgstr "Ionchódú LZW" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá i gcomhbhrú LZW ná comhbhrú comhaid ina chomhad níos lú ag baint úsáide as algartam cuardaigh bunaithe ar tháblaí." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 @@ -5624,7 +5626,7 @@ msgstr "Gan chomhbhrú" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:974 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach mian leat comhbhrú a úsáid." #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989 @@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tas #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:23 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dada" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 @@ -5768,7 +5770,7 @@ msgstr "Ainm:" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na printéirí atá suiteáilte ar do chóras oibriúcháin. Chun an printéir réamhshocraithe a athrú, roghnaigh ainm printéara ón liosta." #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 @@ -5780,7 +5782,7 @@ msgstr "Airíonna..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé socruithe printéara do chórais oibriúcháin don doiciméad reatha." #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156 @@ -5816,7 +5818,7 @@ msgstr "Printéir" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:276 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an printéir réamhshocraithe don doiciméad reatha." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 @@ -5864,13 +5866,13 @@ msgstr "Atosaigh %PRODUCTNAME" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "_Atosaigh Anois" #. jQATd #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart _Later" -msgstr "" +msgstr "Atosaigh _Níos Déanaí" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 @@ -5912,7 +5914,7 @@ msgstr "Caithfidh tú %PRODUCTNAME a atosú chun an chonair nua a chur i bhfeidh #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Chun go dtiocfaidh an socrú teanga UI nuashonraithe i bhfeidhm, ní mór %PRODUCTNAME a atosú." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177 @@ -5930,19 +5932,19 @@ msgstr "Caithfidh tú %PRODUCTNAME a atosú sula n-oibreoidh an eisínteacht mar #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload" msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Chun athruithe téama a chur i bhfeidhm, ní mór %PRODUCTNAME a atosú." #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Chun athruithe a chur i bhfeidhm, ní mór %PRODUCTNAME a atosú." #. a3GKZ #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_calculation" msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Chun go dtiocfaidh na hathruithe ar shocruithe an Ríomha i bhfeidhm, ní mór %PRODUCTNAME a atosú." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 @@ -5954,10 +5956,10 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort %PRODUCTNAME a atosú anois?" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Chun go dtiocfaidh na hathruithe Skia i bhfeidhm, ní mór %PRODUCTNAME a atosú." #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dáta" diff --git a/source/ga/svx/messages.po b/source/ga/svx/messages.po index 9500e47e28f..359539eef19 100644 --- a/source/ga/svx/messages.po +++ b/source/ga/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551973587.000000\n" #. 3GkZj @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Teascóga" #: include/svx/strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" -msgstr "Arc" +msgstr "Stua" #. ZtPEx #: include/svx/strings.hrc:54 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Polagán" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polagán le %2 phointe" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Il-líne" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polalíne le %2 phointe" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 @@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "EMFanna" #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. 7zF99 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDFanna" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:118 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Réada líníochta" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Gan aon réad líníochta" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Cuir %1 san ord droim ar ais" #: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil cruthanna" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:156 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Ionsáigh pointe go %1" #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Cuir pointe gliú isteach i %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:207 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Athraigh %1 go geoiméadrach" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Athrú léaráide %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1280,13 +1280,13 @@ msgstr "%2 pointe ó %1" #: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Pointe gliú ó %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 pointe gliú ó %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:237 @@ -1316,13 +1316,13 @@ msgstr "Marcáil pointí sa bhreis" #: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Marcáil pointí gliú" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Marcáil pointí gliú breise" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:243 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Athraigh cur síos réada %1" #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjDecorative" msgid "Change decorative of %1" -msgstr "" +msgstr "Athraigh maisiúchán %1" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:262 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Deighleog Chiorcail" #: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" -msgstr "Arc" +msgstr "Stua" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Líonadh an chúlra" #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Úsáid líonadh cúlra sleamhnáin" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:348 @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Trédhearcacht scátha" #: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "Doiléire scátha" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:367 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Uathfhad línte na heochrach eolais" #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Ga cúinne" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:380 @@ -2261,13 +2261,13 @@ msgstr "Imlíne sreabh an téacs" #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Líon na gcolún" #. PWMSJ #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil colún" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:403 @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Starradh na línte toiseach" #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Aonad tomhais" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:431 @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Fachtóir scála sa bhreis" #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas aonaid tomhais" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:433 @@ -2951,43 +2951,43 @@ msgstr "Bearr" #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Gao éifeacht lonrúil" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Dath éifeacht lonrúil" #. eCSE2 #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht éifeacht lonrúil" #. CvF8X #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" msgid "Radius of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Éifeacht lonrúil ga téacs" #. 3YqAj #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" msgid "Color of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Dath éifeacht lonrúil téacs" #. Abrzq #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht éifeacht lonrúil téacs" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" -msgstr "" +msgstr "Ga an éifeacht imeall bog" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:523 @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Táblaí" #: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Obair Chló" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Patrún" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Cúlra Sleamhnáin" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -3229,50 +3229,50 @@ msgstr "Comhartha Uisce" #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar chlé chun dath cúlra a chur i bhfeidhm, cliceáil ar dheis chun dath na líne a shocrú" #. ZFMtH #. SOC color palettes #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_STANDARD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach" #. vtCyR #: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_TONAL" msgid "Tonal" -msgstr "" +msgstr "Tonúil" #. SjTEc #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_HTML" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. TLEDM #: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_CHARTPALETTES" msgid "Chart Palettes" -msgstr "" +msgstr "Pailéid Chairteacha" #. EHMAd #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_COMPATIBILITY" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Comhoiriúnacht" #. JipGy #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_MATERIAL" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #. Fj3FD #: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_FREECOLOURHLC" msgid "Freecolour HLC" -msgstr "" +msgstr "HLC Saorcholáiste" #. mFU2A #. Default colors @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Dúrua" #: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta Dorcha" #. AE9Ya #: include/svx/strings.hrc:617 @@ -3650,145 +3650,145 @@ msgstr "Rós" #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" -msgstr "" +msgstr "Liath A" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" -msgstr "" +msgstr "Buí A" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" -msgstr "" +msgstr "Ómra A" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" -msgstr "" +msgstr "Ómra" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" -msgstr "" +msgstr "Oráiste A" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" -msgstr "" +msgstr "Oráiste Domhain A" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Oráiste Domhain" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" -msgstr "" +msgstr "Dearg A" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" -msgstr "" +msgstr "Bándearg A" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" -msgstr "" +msgstr "Corcra A" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" -msgstr "" +msgstr "Corcra Domhain A" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" -msgstr "" +msgstr "Corcra Domhain" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" -msgstr "" +msgstr "Indeagó A" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" -msgstr "" +msgstr "Gorm A" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" -msgstr "" +msgstr "Gorm Éadrom A" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" -msgstr "" +msgstr "Cian A" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" -msgstr "" +msgstr "Téal A" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" -msgstr "" +msgstr "Glas A" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" -msgstr "" +msgstr "Glas Éadrom A" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" -msgstr "" +msgstr "Llíoma A" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" -msgstr "" +msgstr "Donn A" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Donn" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" -msgstr "" +msgstr "Gormliath A" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" -msgstr "" +msgstr "Gorm Liath" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files @@ -4504,188 +4504,188 @@ msgstr "Grádán Uaine" #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "Bouquet Pastel" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "Brionglóid Pastel" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "Teagmháil Ghorm" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "Bán le Liath" #. vVBTx #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "Ceo Londain" #. gZsGN #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "Fomhuireán" #. X8WL6 #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Meán oíche" #. DF87L #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "Aigéan Doimhin" #. zsAFg #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "Mahagóin" #. WDVCY #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "Féar Glas" #. CTUCy #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Neoin" #. HteaB #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Grian na gréine" #. 7Hyvv #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Bogha ceatha" #. RoXm5 #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunrise" -msgstr "" +msgstr "Éirí gréine" #. FECYz #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Luí na gréine" #. Z8RH9 #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Dubh 0 Céim" #. BUCv6 #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Dubh 90 Céim" #. gyzNu #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Dubh 180 Céim Trasnaithe" #. KYmyj #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gorm 45 Céim" #. 2qkyC #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gorm -45 Céim" #. GFqzJ #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Gorm 45 Céim Trasnaithe" #. wRXH2 #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Glas 30 Céim" #. JAkb9 #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Glas 60 Céim" #. DnKyA #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "Glas 90 Céim Tríphlé" #. oTAUx #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Dearg 45 Céim" #. xcHED #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Dearg 90 Céim Trasnaithe" #. UZM2R #: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "Dearg -45 Céim Tríphlé" #. TypfV #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Buí 45 Céim" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Buí 45 Céim Trasnaithe" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "Buí 45 Céim Tríphléacsach" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Goradh" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:826 @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Gairbhéal" #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "Stiúideo Parchment" #. HYfqK #: include/svx/strings.hrc:845 @@ -4823,85 +4823,85 @@ msgstr "Mapa Giotán" #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Páipéar Kraft" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" -msgstr "" +msgstr "Coincréit" #. RxiMA #: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" -msgstr "" +msgstr "Balla Bríce" #. WNEfT #: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "Balla Cloiche" #. dFqW3 #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" -msgstr "" +msgstr "Flóra" #. FzePv #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Spás" #. FzVch #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" -msgstr "" +msgstr "Solas oighir" #. YGtzc #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Marmar" #. Rzgwp #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" -msgstr "" +msgstr "Solas gainimh" #. cK72d #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Cloch" #. TnkWd #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "Scaipeadh Bán" #. kksvW #: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Dromchla" #. BQj9p #: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "Cairtchlár" #. poA6e #: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "Stiúideo" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:862 @@ -5231,205 +5231,205 @@ msgstr "Cros Thrasnánach" #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" -msgstr "" +msgstr "Dashed Poncaithe" #. Rno6q #: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Trasnán Suas le Poncanna" #. pFZkq #: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" -msgstr "" +msgstr "Poncaithe Soladach" #. NA5sT #: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc" #. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc Fada" #. tHgFv #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Ponc (Babhta)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Dais" #. A46B5 #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Dais Fada" #. axE2r #: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" -msgstr "" +msgstr "Dúbailte Dais" #. beDTh #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Dais Fhada Ponc" #. gVPtU #: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Dais Dúbailte Ponc" #. UFaLC #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Dais Dúbailte Ponc Ponc" #. F9cPw #: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "Poncáilte An-mhín" #. s3rBZ #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" -msgstr "" +msgstr "Poncaithe Mín" #. w7W8j #: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Briste An-mhín" #. xWgiA #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Mín Briste" #. u34Ff #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Mín Briste" #. hT4CE #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Briste" #. XAree #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" -msgstr "" +msgstr "Dais Gann" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 Daiseanna 3 Poncanna" #. H7iUz #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "An-mhín 2 Poncanna 3 Daiseanna" #. KpCzr #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "" +msgstr "1 Poncanna 1 Dais" #. zbWk3 #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "" +msgstr "Líne le Poncanna Míne" #. qqS4v #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Dais Ponc" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Ponc Fada (Cruinn)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Dais Ponc Ponc" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dais (Cruinn)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dais Fada (Cruinn)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dúbailte Dais (Cruinn)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dais Ponc (Cruinn)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Ponc Dais Fhada (Cruinn)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Ponc Dúbailte Dais (Cruinn)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dais Ponc Ponc (Cruinn)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Ponc Ponc Dúbailte Dais (Cruinn)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:951 @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "Gach formáid" #: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" -msgstr "" +msgstr "Gearr cuasach" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style @@ -5456,14 +5456,14 @@ msgstr "Cearnóg 45" #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" -msgstr "" +msgstr "Saighead ghearr" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Línte Toise" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5477,28 +5477,28 @@ msgstr "Saighead Dhúbailte" #: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triantán" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" -msgstr "" +msgstr "Cuasach" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" -msgstr "" +msgstr "Saighead mhór" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Toise" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Saighead" #: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" -msgstr "" +msgstr "Leath chiorcal" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style @@ -5575,91 +5575,91 @@ msgstr "Cearnóg gan líonadh" #: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "Leath chiorcal gan líonadh" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Líne Toise" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" -msgstr "" +msgstr "Líne ghearr" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" -msgstr "" +msgstr "Leath-Shaighead ar chlé" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" -msgstr "" +msgstr "Leath-Shaighead ar dheis" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Droim ar Ais" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" -msgstr "" +msgstr "CF Aon" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" -msgstr "" +msgstr "CF Ach Aon" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" -msgstr "" +msgstr "CF Go leor" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" -msgstr "" +msgstr "CF Go leor Aon" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" -msgstr "" +msgstr "CF Náid Aon" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" -msgstr "" +msgstr "CF Náid Go Leor" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:1016 @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "Níl athshlánaithe fós" #: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Caithfear amach é" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1032 @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "Sábháil mar Íomhá" #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_PASTE_AS_DIALOG_TITLE" msgid "Paste As" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh Mar" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "Réiteach Fadhbanna" #: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" -msgstr "Screen Beans" +msgstr "Pónairí Scáileáin" #. E6onK #: include/svx/strings.hrc:1093 @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "Ainm an Chló. Níl an cló reatha ar fáil agus cuirfear ceann eile ina #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1132 @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "Dathanna na cáipéise" #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna téama" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1134 @@ -6310,91 +6310,91 @@ msgstr "Dath na Cáipéis" #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Dorcha 1" #. VPmLC #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" -msgstr "" +msgstr "Solas 1" #. hxE36 #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Dorcha 2" #. mwTQr #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "Solas 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Béim 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Béim 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Béim 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Béim 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Béim 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Béim 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipirnasc" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipirnasc Leantach" #. hDGyB #: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Níos Éadroime" #. 92crm #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Níos Dorcha" #. PWRtb #: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "Athrú Dath Téama" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1151 @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "B:" #: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "Obair Chló" #. 7RVov #: include/svx/strings.hrc:1170 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Foirm" #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "I bhfolach" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1206 @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "Roghnú Comhaid" #: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Tábla" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1245 @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Ilroghnú" #: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Dáta agus Ama" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1252 @@ -7343,19 +7343,19 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na sonraí athshlánaithe %PRODUCTN #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé/Barr" #. Rr562 #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ar dheis/Bun" #. DNUPm #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Láraithe" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1320 @@ -7367,25 +7367,25 @@ msgstr "Deachúlach" #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_LEFT" msgid "Tab Position: Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Seasamh an Chluaisín: Ar Chlé/Barr" #. tm6wW #: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_RIGHT" msgid "Tab Position: Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Seasamh an Chluaisín: Ar Dheis/Bun" #. DvRiW #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_CENTER" msgid "Tab Position: Centered" -msgstr "" +msgstr "Seasamh an Chluaisín: Láraithe" #. vx6fQ #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_DECIMAL" msgid "Tab Position: Decimal" -msgstr "" +msgstr "Seasamh Tab: Deichiúil" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1327 @@ -7410,13 +7410,13 @@ msgstr "Forscríobh" #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach" #. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1. Cliceáil chun an modh roghnúcháin a athrú." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1333 @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgstr "Síniú Digiteach: Tá síniú na cáipéise ceart go leor, ach níorbh #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." -msgstr "" +msgstr "Síniú Digiteach: Ní hionann síniú an doiciméid agus ábhar an doiciméid. Molaimid go láidir duit gan muinín a chur sa doiciméad seo." #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -7476,55 +7476,55 @@ msgstr "Oiriúnaigh an sleamhnán don fhuinneog reatha." #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh an leathanach don fhuinneog reatha." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir gach réad SmartArt a luchtú. Sheachnódh sábháil i Microsoft Office 2010 nó níos déanaí an fhadhb seo." #. CKqDa #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Seoladh cille tábla. Cliceáil chun an dialóg Airíonna Tábla a oscailt." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Ainm na rannóige. Cliceáil chun an dialóg Cuir Rannóga in Eagar a oscailt." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Clár Ábhair. Cliceáil chun an dialóg Clár Ábhair a oscailt." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Uimhrithe. Cliceáil chun an dialóg Uimhrithe a oscailt." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Stíl agus Leibhéal Liosta." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Ró agus Colún" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1351 @@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr "Cuardaigh formáidiú" #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Cuir in ionad le formáidiú" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1369 @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr "Shroich an cuardach deireadh na cáipéise" #: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "" +msgstr "Shroich deireadh an doiciméid, leanadh ar aghaidh ón tús" #. yCJzd #: include/svx/strings.hrc:1371 @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú" #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh an eilimint nascleanúna" #. CGo5w #: include/svx/strings.hrc:1374 @@ -7668,19 +7668,19 @@ msgstr "Shroich an cuardach tús na cáipéise" #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +msgstr "Shroich tús an doiciméid, leanadh ar aghaidh ón deireadh" #. FNdxE #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" -msgstr "" +msgstr "Shroich an chéad mheabhrúchán, leanadh ar aghaidh ón gceann deireanach" #. hAzCn #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" -msgstr "" +msgstr "Shroich an meabhrúchán deireanach, leanadh ar aghaidh ón gcéad cheann" #. ihDqY #: include/svx/strings.hrc:1379 @@ -7692,13 +7692,13 @@ msgstr "Pailéad Dathanna" #: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "Athsholáthar Dathanna" #. 7FcWA #: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Éifeachtaí 3T" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1384 @@ -7766,37 +7766,37 @@ msgstr "Uimhir Rómhánach: Cás Íochtair i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Rómhánach i litreacha móra, litreacha móra, uimhriúil, litreacha beaga, Rómhánach i litreacha beaga, piléar beag ciorclach soladach" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Litreacha móra, uimhriúil, litreacha beaga, uimhriúil, piléar beag ciorclach soladach" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Uimhriúil" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Uimhriúla, uimhriúla, litreacha beaga, piléar beag ciorclach soladach" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Litreacha móra, litreacha móra Rómhánacha, litreacha beaga, litreacha beaga Rómhánacha, piléar beag ciorclach soladach" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha, litreacha beaga, uimhriúla, litreacha móra, piléar beag ciorclach soladach" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1404 @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an comhad zip a chruthú." #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." -msgstr "" +msgstr "Tá do phróifíl úsáideora easpórtáilte mar 'libreoffice-profile.zip'." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1410 @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Meaitseáil an Cás" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHDIACRITICS" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Comhoiriúnú Diaicritic" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -7880,37 +7880,37 @@ msgstr "Taispeáint Fhormáidithe" #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(LEATHAD) × $(AIRDE) ($(LEATHAD_IN_PX) × $(AIRDE_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(LEATHAD) × $(AIRDE) ag $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CUMAS) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(ACMAS) KiB (laghdú % de laghdú $(LAIGHDÚ))" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá GIF" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1428 @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "Íomhá BMP" #: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá WebP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1436 @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "Téacs: " #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Dath aibhsithe carachtar" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1476 @@ -8187,7 +8187,7 @@ msgstr "Pailéad Dathanna" #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha sleamhnán:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "Bun-Laidineach" #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Laidin-1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1486 @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Comharthaí Snaidhmthe Diaicritice" #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Gréigis agus Coptach" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1492 @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgstr "Seamó Hangalach" #: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Laidin Leathnaithe Breise" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1513 @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr "Seiricis" #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Siollaí Bundúchasacha Aontaithe Cheanada" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1592 @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Samárach" #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Siollaí Bundúchasacha Aontaithe Cheanada Leathnaithe" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1659 @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgstr "Siddhaṃ" #: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "Uimhreacha Ársa Siolónacha " +msgstr "Uimhreacha Ársa Siolónacha" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1733 @@ -9884,391 +9884,391 @@ msgstr "Script Chearnach Zanabazar" #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "Siombailí Fichille" #. BYA5Y #: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "Dogra" #. xDvRL #: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP #: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha Siyaq Indiach" #. TYjtp #: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Makasar" #. abFR5 #: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha Maya" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "Medefaidrín" #. qMf5N #: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sean-Sogdian" #. rUG8e #: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sogdian" #. B6UKP #: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" -msgstr "" +msgstr "Rialuithe Formáide Hieroglyph Éigipteach" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" -msgstr "" +msgstr "Éilimaic" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" -msgstr "" +msgstr "Nandinagari" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" -msgstr "" +msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha Siyaq Otomanacha" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Beag Kana" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Siombailí agus Picteagraif Leathnaithe-A" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Tamil" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" -msgstr "" +msgstr "Wancho" #. EDpqy #: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "Chorasmian" #. EH9Xf #: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Ideagraif Aontaithe CJK G" #. wBzzY #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" -msgstr "" +msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" -msgstr "" +msgstr "Script bheag Khitan" #. onKAu #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Lisu" #. yMTF4 #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" -msgstr "" +msgstr "Siombailí le haghaidh Ríomhaireachta Seanré" #. SZmB5 #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Tangut" #. zxpCG #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" -msgstr "" +msgstr "Yezidi" #. 9UAmW #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Araibis Leathnaithe-B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cypro-Minoan" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Ethiopian Extended-B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Kana Leathnaithe-B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "Laidin Leathnaithe-F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "Laidin Leathnaithe-G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Sean-Uigiúrach" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tangsa" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Tótó" #. ETaVw #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Siollaí Bundúchasacha Aontaithe Cheanada Leathnaithe-A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Nótaíocht Cheoil Znamenny" #. xSLkm #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Araibis Leathnaithe-C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Ideagraif Aontaithe CJK H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Cirileach Leathnaithe-D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari Leathnaithe-A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha Kaktovik" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Kawi" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Nag Mundari" #. B4BCB #: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Ideagraif Aontaithe CJK I" #. JSwaS #: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Hieroglifí Éigipteacha Leathnaithe-A" #. EAdzb #: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Garay" -msgstr "" +msgstr "Garaí" #. ehHsG #: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurung Khema" -msgstr "" +msgstr "Gurung Khema" #. 6bmt8 #: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kirat Rai" -msgstr "" +msgstr "Kirat Rai" #. Hkqkv #: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Maenmar Leathnaithe-C" #. 4wLoN #: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Onal" -msgstr "" +msgstr "Ol Onal" #. uZoqb #: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sunuwar" -msgstr "" +msgstr "Sunuwar" #. APZFB #: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing Supplement" -msgstr "" +msgstr "Siombailí le haghaidh Forlíonadh Ríomhaireachta Oidhreachta" #. DFKxf #: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Todhri" -msgstr "" +msgstr "Todhri" #. YLkEK #: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tulu-Tigalari" -msgstr "" +msgstr "Tulu-Tigalari" #. QBVrj #: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Beria Erfe" -msgstr "" +msgstr "Beria Erfe" #. A6yAm #: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension J" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Ideagraif Aontaithe CJK J" #. BYXKE #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Siombailí Ilghnéitheacha" #. zfKZC #: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Sharada" #. Y3NDZ #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sidetic" -msgstr "" +msgstr "Sidetic" #. d5Hg2 #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Yo" -msgstr "" +msgstr "Tai Yo" #. xEzhw #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components Supplement" -msgstr "" +msgstr "Forlíonadh Comhpháirteanna Tangut" #. og3Fq #: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tolong Siki" -msgstr "" +msgstr "Tolong Siki" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1830 @@ -10317,233 +10317,233 @@ msgstr "Clé-go-deas (ingearach)" #: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Bun go barr, clé go deas (ingearach)" #. XVXn4 #: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." -msgstr "" +msgstr "Téacs feadh an Chosáin..." #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" -msgstr "" +msgstr "Sínithe go digiteach ag:" #. NyP2E #: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" -msgstr "" +msgstr "Dáta: %1" #. gsDhD #: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht:" #. PGuXa #. strings related to borders #: include/svx/strings.hrc:1849 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Gan Teorainneacha" #. qXGbD #: include/svx/strings.hrc:1850 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Sheachtrach" #. LzhYZ #. Sidebar/toolbar #: include/svx/strings.hrc:1851 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Sheachtrach Amháin" #. EniNF #. Format dialog #: include/svx/strings.hrc:1852 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Sheachtrach agus Línte Cothrománacha" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1853 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Sheachtrach agus Gach Líne Inmheánach" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1854 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Sheachtrach agus Línte Ingearacha" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1855 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Sheachtrach Gan Línte Inmheánacha a Athrú" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1856 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Línte Trasnánacha Amháin" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1857 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Imeall Trasnánach Síos" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1858 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Imeall Suas Trasnánach" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1859 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Trasna na Teorann" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1860 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Na Ceithre Theorainn" #. sBGgw #: include/svx/strings.hrc:1861 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Clé agus Deis" #. Qmtji #: include/svx/strings.hrc:1862 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Clé agus Deis Amháin" #. WnRti #: include/svx/strings.hrc:1863 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Barr agus Bun" #. gaVup #: include/svx/strings.hrc:1864 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Barr agus Bun Amháin" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1865 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Barr agus Bun, agus Gach Líne Cothrománach" #. G9fxd #: include/svx/strings.hrc:1866 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Chlé" #. uDRfq #: include/svx/strings.hrc:1867 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Dheis" #. c8Pkg #: include/svx/strings.hrc:1868 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Barr-Imeall" #. ivB9S #: include/svx/strings.hrc:1869 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Bun" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1870 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Barr agus Bun, agus Gach Líne Inmheánach" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1871 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Clé agus Deis, agus Gach Líne Inmheánach" #. uEzgn #: include/svx/strings.hrc:1872 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Bosca Tiubh" #. Ra4XK #: include/svx/strings.hrc:1873 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Imeall Tiubh Bun" #. tAz5S #: include/svx/strings.hrc:1874 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Barr agus Tiubha Bun" #. GF6Sd #: include/svx/strings.hrc:1875 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Imeall Bun Dúbailte" #. BPUB7 #: include/svx/strings.hrc:1876 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha Barr agus Dúbailte Bun" #. c8nou #: include/svx/strings.hrc:1878 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Bain as na Ceanáin" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1879 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar ar iarraidh" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1880 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Cuir le Ceanáin" #. PcEBp #. strings for "Header"/"Footer" tab page #: include/svx/strings.hrc:1883 msgctxt "RID_SVXSTR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #. iWtrR #: include/svx/strings.hrc:1884 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10552,19 +10552,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1889 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Méid Grafach" #. D66VS #: include/svx/strings.hrc:1890 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "Tá róbheag picteilíní san íomhá '%NAME%' don mhéid reatha (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw #: include/svx/strings.hrc:1891 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "Tá an iomarca picteilíní san íomhá '%NAME%' don mhéid reatha (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Fleiscíniú" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt an mhír" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt ag tús na míre" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt ag deireadh na míre" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -10851,13 +10851,13 @@ msgstr "Caochadh" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil líne leathanaigh" #. f5BSW #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Dath aibhsithe carachtar" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -11097,7 +11097,7 @@ msgstr "AND" #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AVG" -msgstr "" +msgstr "AVG" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:39 @@ -11187,121 +11187,121 @@ msgstr "Idirmhír" #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "~Bosca Téacs" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "" +msgstr "~Cnaipe" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" -msgstr "" +msgstr "Réimse lipéid" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca Liosta" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "" +msgstr "~Bosca Seiceála" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" -msgstr "" +msgstr "~Cnaipe Raidió" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca Grúpa" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "" +msgstr "Bosca Teaglama" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe I~mage" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "" +msgstr "~Roghnú Comhad" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "~Réimse Dáta" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Ama" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "~Réimse Uimhriúil" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Airgeadra" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "~Réimse Patrún" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Íomhá" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Formáidithe" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Barra scrollaigh" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe Casadh" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Nascleanúna" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:31 @@ -11366,31 +11366,31 @@ msgstr "Imlíne thrasnánach ón mbun ar chlé go dtí an barr ar dheis" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #. d2zEw #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Trom" #. jjrLz #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Iodálach" #. RTu5D #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Bréagach" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE @@ -11495,7 +11495,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." -msgstr "" +msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." #. GG8gr #. NATIVE_NUMBERING @@ -11593,42 +11593,42 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Seirbiach)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Úcráinis)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Úcráinis)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Úcráinis)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Úcráinis)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Gréigis)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Gréigis)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -11670,25 +11670,25 @@ msgstr "१, २, ३, ..." #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" -msgstr "" +msgstr "Rothlú laistigh den cheall amháin" #. r8WzF #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" -msgstr "" +msgstr "Ó imeall uachtarach na cille" #. E7EVi #: svx/inc/rotationstrings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" msgid "From vertical middle cell" -msgstr "" +msgstr "Ó chill lár ingearach" #. NEwyu #: svx/inc/rotationstrings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" -msgstr "" +msgstr "Ó imeall íochtarach na cille" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:20 @@ -11724,43 +11724,43 @@ msgstr "Neamhní" #: svx/inc/spacing.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" -msgstr "" +msgstr "An-bheag (1/16″)" #. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" -msgstr "" +msgstr "Beag (1/8″)" #. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" -msgstr "" +msgstr "Beag Meánach (1/4″)" #. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" -msgstr "" +msgstr "Meánach (3/8″)" #. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" -msgstr "" +msgstr "Meánach Mór (1/2″)" #. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" -msgstr "" +msgstr "Mór (3/4″)" #. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" -msgstr "" +msgstr "An-mhór (1″)" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:40 @@ -11773,49 +11773,49 @@ msgstr "Neamhní" #: svx/inc/spacing.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "An-bheag (%1)" #. DJAZx #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "Beag (%1)" #. scXTX #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "Beag Meánach (%1)" #. zN8GJ #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "Meánach (%1)" #. cbhBF #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "Meánach Mór (%1)" #. 8kTDK #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "Mór (%1)" #. etG35 #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "An-mhór (%1)" #. F7GxF #: svx/inc/spacing.hrc:61 @@ -11827,43 +11827,43 @@ msgstr "Neamhní" #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" -msgstr "" +msgstr "An-bheag (1/16″)" #. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" -msgstr "" +msgstr "Beag (1/8″)" #. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" -msgstr "" +msgstr "Beag Meánach (1/4″)" #. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" -msgstr "" +msgstr "Meánach (3/8″)" #. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" -msgstr "" +msgstr "Meánach Mór (1/2″)" #. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" -msgstr "" +msgstr "Mór (3/4″)" #. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" -msgstr "" +msgstr "An-mhór (1″)" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:75 @@ -11876,49 +11876,49 @@ msgstr "Neamhní" #: svx/inc/spacing.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "An-bheag (%1)" #. L3BfG #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "Beag (%1)" #. 2VGHi #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "Beag Meánach (%1)" #. Z7Wot #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "Meánach (%1)" #. CS6Zz #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "Meánach Mór (%1)" #. BaS7j #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "Mór (%1)" #. gAc3E #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "An-mhór (%1)" #. koHH6 #: svx/inc/svxerr.hrc:31 @@ -11964,6 +11964,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"Ní thacaíonn an fheidhm litrithe le $(ARG1) nó níl sé gníomhach faoi láthair.\n" +"Seiceáil do shuiteáil agus, más gá, suiteáil an modúl teanga riachtanach \n" +"nó gníomhaigh é faoi 'Uirlisí - Roghanna - Teangacha agus Logántais - Áiseanna Scríbhneoireachta'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -12075,7 +12078,7 @@ msgstr "Ón taobh istigh" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar iomlán na míre" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -12087,25 +12090,25 @@ msgstr "Limistéar téacs ailt" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar téacs ar chlé an leathanaigh" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar téacs ar dheis an leathanaigh" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Ar chlé de limistéar téacs na míre" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Deis limistéar téacs na míre" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -12147,13 +12150,13 @@ msgstr "Limistéar téacs an leathanaigh" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Above page text area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar téacs os cionn an leathanaigh" #. mEkrP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below page text area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar téacs faoi bhun an leathanaigh" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 @@ -12177,13 +12180,13 @@ msgstr "Ró" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of frame text area" -msgstr "" +msgstr "Ar chlé den limistéar téacs fráma" #. KuFJh #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of frame text area" -msgstr "" +msgstr "Ar dheis limistéar téacs an fhráma" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 @@ -13131,25 +13134,25 @@ msgstr "Scáileán 16:10" #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Scáileán Leathan" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Seó ar an scáileán (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Seó ar an scáileán (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Seó ar an scáileán (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:99 @@ -13173,7 +13176,7 @@ msgstr "Cuir an Nóta in Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "Cuir an trácht in eagar don athrú roghnaithe." #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101 @@ -13221,7 +13224,7 @@ msgstr "Cuir an Nóta in Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "Cuir an trácht in eagar don athrú roghnaithe." #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 @@ -13263,122 +13266,122 @@ msgstr "Ionad na Cáipéise" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text label" -msgstr "" +msgstr "Lipéad téacs ar shaincheist inrochtaineachta doiciméad" #. GVo9u #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." -msgstr "" +msgstr "Lipéad téacs maidir le fadhb inrochtaineachta doiciméad atá anseo, ina gcuirtear síos ar an gceist." #. gY2AD #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text link button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe nasc téacs ar fhadhb inrochtaineachta doiciméad" #. T43Ec #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." -msgstr "" +msgstr "Is cnaipe nasc um shaincheist inrochtaineachta doiciméad é seo, a chuireann síos ar an gceist agus a sholáthraíonn nasc, a léimfidh go dtí áit na faidhbe sa doiciméad nuair a chliceálfar air." #. AHooD #. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:57 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" -msgstr "" +msgstr "Deisigh…" #. AJV9y #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue fix button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe ceartúcháin ar fhadhbanna inrochtaineachta doiciméad" #. rcR6q #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." -msgstr "" +msgstr "Is cnaipe é seo chun fadhb inrochtaineachta doiciméad a cheartú, a chuirfidh bealach ar fáil chun an fhadhb a réiteach má chliceálann tú air." #. W7WbY #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue container" -msgstr "" +msgstr "Coimeádán saincheisteanna inrochtaineachta doiciméad" #. VFhns #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." -msgstr "" +msgstr "Is coimeádán saincheiste inrochtaineachta doiciméad é seo, ina ndéantar cur síos ar shaincheist inrochtaineachta doiciméad agus a sholáthraíonn réiteach b'fhéidir ar conas an fhadhb a réiteach." #. 5CptG #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad" #. RRnrb #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna" #. Bjayp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_linked_lb" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafaic nasctha ar iarraidh" #. AEmBg #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:115 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_no_alt_lb" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Téacs malartach nó cur síos ar iarraidh" #. Ecz9C #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. Q5Yun #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:180 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_direct_formatting_lb" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Díreach" #. xqnvj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú" #. vriHp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipirnasc" #. WtUAC #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Fotheidil insamhalta" #. FwXUa #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú" #. hMQQA #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:311 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_other_lb" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Eile" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -13396,7 +13399,7 @@ msgstr "_Coinníoll:" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach coinníoll." #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 @@ -13414,25 +13417,25 @@ msgstr "Cuir Ainmspásanna in _Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé seo an dialóg Ainmspásanna don Fhoirm inar féidir leat ainmspásanna a chur leis, a chur in eagar nó a scriosadh." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" msgid "Displays a preview of the result." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den toradh." #. obZQs #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "" +msgstr "Cuir coinníoll leis sa fho-dhialóg seo den dialóg Cuir Mír Leis / Cuir Mír in Eagar den Loingseoir Sonraí." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm an earra." #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 @@ -13456,7 +13459,7 @@ msgstr "_Cuir Leis..." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach luach réamhshocraithe don mhír roghnaithe." #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 @@ -13474,7 +13477,7 @@ msgstr "Cineál _sonraí:" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cineál sonraí don mhír roghnaithe." #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 @@ -13486,7 +13489,7 @@ msgstr "_Riachtanach" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an gcaithfear an mhír a chur san áireamh ar an XForm." #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 @@ -13498,7 +13501,7 @@ msgstr "Coinníoll" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn an cnaipe Coinníoll an dialóg Cuir Coinníoll leis inar féidir leat ainmspásanna úsáidte agus léirithe XPath iomlána a iontráil." #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 @@ -13510,7 +13513,7 @@ msgstr "Á_bhartha" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" msgid "Declares the item as relevant." -msgstr "" +msgstr "Dearbhaíonn sé an mhír mar mhír ábhartha." #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 @@ -13522,7 +13525,7 @@ msgstr "Coinníoll" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "" +msgstr "Dearbhaíonn sé an mhír mar srian." #. gLAEV #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315 @@ -13534,7 +13537,7 @@ msgstr "_Iallach" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "" +msgstr "Dearbhaíonn sé an mhír mar srian." #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 @@ -13546,7 +13549,7 @@ msgstr "Inléite _amháin" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." -msgstr "" +msgstr "Dearbhaíonn sé an mhír mar mhír inléite amháin." #. aAGTh #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 @@ -13558,7 +13561,7 @@ msgstr "_Ríomh" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "Dearbhaíonn sé go bhfuil an mhír ríofa." #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 @@ -13570,7 +13573,7 @@ msgstr "Coinníoll" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn an cnaipe Coinníoll an dialóg Cuir Coinníoll leis inar féidir leat an coinníoll srianta a shonrú." #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 @@ -13582,7 +13585,7 @@ msgstr "Coinníoll" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "Dearbhaíonn sé go bhfuil an mhír ríofa." #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 @@ -13594,7 +13597,7 @@ msgstr "Coinníoll" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn an cnaipe Coinníoll an dialóg Cuir Coinníoll leis inar féidir leat an ríomh a iontráil." #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 @@ -13606,7 +13609,7 @@ msgstr "Socruithe" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé mír nua leis nó déanann sé an mhír roghnaithe a chur in eagar in XForms Data Navigator." #. kGDkZ #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 @@ -13660,13 +13663,13 @@ msgstr "Athraítear stádas athraithe na cáipéise nuair a nuashonraítear sonr #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "" +msgstr "Nuair a bheidh sé cumasaithe, socrófar stádas an doiciméid go \"modhnaithe\" nuair a athraíonn tú aon rialú foirme atá ceangailte le haon sonraí sa mhúnla. Nuair nach mbeidh sé cumasaithe, ní shocraíonn athrú den sórt sin stádas an doiciméid go \"modhnaithe\"." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-ainm." #. SDrTB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125 @@ -13756,7 +13759,7 @@ msgstr "_Ionadaigh:" #: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Stíl mhír" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 @@ -13774,19 +13777,19 @@ msgstr "Buntéacs" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:125 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an téacs bunúsach a roghnaigh tú sa chomhad reatha. Más mian leat, is féidir leat an téacs bunúsach a mhodhnú trí théacs nua a iontráil anseo." #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:142 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an téacs bunúsach a roghnaigh tú sa chomhad reatha. Más mian leat, is féidir leat an téacs bunúsach a mhodhnú trí théacs nua a iontráil anseo." #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:160 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat a úsáid mar threoir fuaimnithe don bhuntéacs." #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 @@ -13798,7 +13801,7 @@ msgstr "Téacs Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:178 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat a úsáid mar threoir fuaimnithe don bhuntéacs." #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:195 @@ -13810,7 +13813,7 @@ msgstr "Buntéacs" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:196 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an téacs bunúsach a roghnaigh tú sa chomhad reatha. Más mian leat, is féidir leat an téacs bunúsach a mhodhnú trí théacs nua a iontráil anseo." #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:213 @@ -13822,7 +13825,7 @@ msgstr "Téacs Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:214 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat a úsáid mar threoir fuaimnithe don bhuntéacs." #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:231 @@ -13834,7 +13837,7 @@ msgstr "Téacs Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat a úsáid mar threoir fuaimnithe don bhuntéacs." #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:249 @@ -13846,7 +13849,7 @@ msgstr "Buntéacs" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:250 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an téacs bunúsach a roghnaigh tú sa chomhad reatha. Más mian leat, is féidir leat an téacs bunúsach a mhodhnú trí théacs nua a iontráil anseo." #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:288 @@ -13870,7 +13873,7 @@ msgstr "Stíl charachtair le haghaidh téacs ruby:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:333 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl charachtair don téacs ruby." #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:344 @@ -13882,7 +13885,7 @@ msgstr "Stíleanna" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé seo deic Stíleanna an Bharra Taoibh inar féidir leat stíl charachtair a roghnú don téacs ruby." #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 @@ -13918,7 +13921,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an ailíniú cothrománach don téacs ruby." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 @@ -13942,7 +13945,7 @@ msgstr "Ar Dheis" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cá háit ar mhaith leat an téacs ruby a chur." #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 @@ -13966,19 +13969,19 @@ msgstr "Téacs Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:511 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectiongroup" msgid "_Group" -msgstr "" +msgstr "_Grúpa" #. HvZVJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" msgid "_Mono" -msgstr "" +msgstr "_Mona" #. HG9Rn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit tráchtanna a chur le taobh carachtair na hÁise mar threoir fuaimnithe." #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -14026,7 +14029,7 @@ msgstr "Sínis _thraidisiúnta go Sínis shimplithe" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíonn sé carachtair téacs traidisiúnta na Síne go carachtair téacs simplithe na Síne. Cliceáil OK chun an téacs roghnaithe a thiontú. Mura roghnaítear aon téacs, déantar an doiciméad ar fad a thiontú." #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 @@ -14038,7 +14041,7 @@ msgstr "_Sínis shimplithe go Sínis thraidisiúnta" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíonn sé carachtair téacs Sínise simplithe go carachtair téacs traidisiúnta Sínise. Cliceáil OK chun an téacs roghnaithe a thiontú. Mura roghnaítear aon téacs, déantar an doiciméad ar fad a thiontú." #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 @@ -14056,7 +14059,7 @@ msgstr "Aistrigh téarmaí _coitianta" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíonn sé focail ina bhfuil dhá charachtar nó níos mó atá sa liosta téarmaí coitianta. Tar éis an liosta a scanadh, déantar an téacs atá fágtha a thiontú carachtar ar charachtar." #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -14068,7 +14071,7 @@ msgstr "Cuir Téarmaí in _Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Cuir Foclóir in Eagar inar féidir leat liosta na dtéarmaí comhshó a chur in eagar." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 @@ -14080,7 +14083,7 @@ msgstr "Gnáth-Théarmaí" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíonn sé an téacs Síneach roghnaithe ó chóras scríbhneoireachta Síneach amháin go córas scríbhneoireachta eile. Mura roghnaítear aon téacs, déantar an doiciméad ar fad a thiontú." #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -14098,7 +14101,7 @@ msgstr "Sínis _thraidisiúnta go Sínis shimplithe" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíonn sé Sínis thraidisiúnta go Sínis shimplithe." #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 @@ -14110,7 +14113,7 @@ msgstr "_Sínis shimplithe go Sínis thraidisiúnta" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíonn sé Sínis shimplithe go Sínis thraidisiúnta." #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 @@ -14122,7 +14125,7 @@ msgstr "Aismhapáil" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an treo mapála droim ar ais leis an liosta go huathoibríoch le haghaidh gach modhnú a iontrálann tú." #. 4Y5b9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191 @@ -14144,7 +14147,7 @@ msgstr "Mapáil" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an téarma leis an bhfoclóir tiontaithe. Má tá an téarma sa bhfoclóir cheana féin, tugtar tosaíocht don téarma nua." #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 @@ -14156,13 +14159,13 @@ msgstr "_Athraigh" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé an iontráil mhodhnaithe chuig an gcomhad bunachar sonraí." #. FcqXr #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Baintear an iontráil roghnaithe atá sainithe ag an úsáideoir as an bhfoclóir." #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 @@ -14266,25 +14269,25 @@ msgstr "Ainm branda" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé rang an téarma roghnaithe." #. GvFwf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat an Téarma a athsholáthar." #. SBYjj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat an téarma Mapála a athsholáthar." #. 3qHaK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "" +msgstr "Cuir na téarmaí comhshó Sínise in eagar." #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 @@ -14308,13 +14311,13 @@ msgstr "Idirnáisiúnta:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé leibhéil aicmithe an doiciméid agus na mír aistrithe de do shuiteáil." #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé leibhéil aicmithe idirnáisiúnta doiciméad agus mír do shuiteáil." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -14332,13 +14335,13 @@ msgstr "Úsáidte le Déanaí:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na téarmaí aicmithe is déanaí a úsáideadh." #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na marcanna aicmithe sonracha le haghaidh aicmiú doiciméad agus mír do shuiteáil." #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -14356,7 +14359,7 @@ msgstr "Trom" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé stíl charachtair throm i bhfeidhm ar ábhar an aicmithe." #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 @@ -14368,13 +14371,13 @@ msgstr "Sínigh an tAlt" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear an dialóg Roghnaigh Teastas chun teastas digiteach a roghnú le haghaidh síniú míre." #. xjChP #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé téarmaí aicmithe reatha an doiciméid nó na míre." #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 @@ -14392,25 +14395,25 @@ msgstr "Uimhir na Páirte:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs cuid:" #. 9CyuA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "Cuir téacs saincheaptha maoine intleachtúla isteach don doiciméad." #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear na ceadúnais maoine intleachtúla atá ar fáil agus atá sainmhínithe do do shuiteáil." #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "Liostaítear uimhreacha páirteanna maoine intleachtúla atá ar fáil do do shuiteáil." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -14422,7 +14425,7 @@ msgstr "Cuir Leis" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun an téacs cuid a chur leis an ábhar aicmithe maoine intleachtúla." #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 @@ -14536,7 +14539,7 @@ msgstr "Comhbhrú" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution" msgid "Change image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Athraigh réiteach na híomhá go:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -14662,7 +14665,7 @@ msgstr "_Seol an Tuairisc Tuairteála" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "Ná Seol" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54 @@ -14686,7 +14689,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáladh an tuarascáil tuairteála go rathúil. Is féidir leat an tuarascáil a fháil go luath ag:" #. zZsER #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 @@ -14698,6 +14701,11 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Seiceáil an tuarascáil le do thoil agus mura bhfuil aon tuarascáil fabht ceangailte leis an tuarascáil tuairteála fós, oscail tuarascáil fabht nua ag bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Cuir treoracha mionsonraithe maidir le conas an tuairt agus an ID tuairteála a thaispeántar a atáirgeadh isteach sa réimse tuairisce tuairteála.\n" +"\n" +"Go raibh maith agat as do chabhair chun %PRODUCTNAME a fheabhsú." #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 @@ -14709,7 +14717,7 @@ msgstr "Atosaigh %PRODUCTNAME le dul isteach sa mhód slán" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Polasaí Príobháideachais" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -14721,7 +14729,7 @@ msgstr "_Cuir Leis..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg inar féidir leat cás nua a chur leis." #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 @@ -14733,7 +14741,7 @@ msgstr "_Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé dialóg inar féidir leat an sampla reatha a mhodhnú." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 @@ -14745,7 +14753,7 @@ msgstr "_Bain..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an sampla reatha. Ní féidir leat an sampla deireanach a scriosadh." #. YM7Tk #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57 @@ -14757,7 +14765,7 @@ msgstr "Taispeáin _Mionsonraí" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" msgid "Switches the display to show or hide details." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé an taispeáint chun sonraí a thaispeáint nó a cheilt." #. rMqsT #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 @@ -14769,7 +14777,7 @@ msgstr "_Cuir Leis..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear an dialóg Cuir Múnla Leis inar féidir leat samhail XForm a chur leis." #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 @@ -14781,7 +14789,7 @@ msgstr "_Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Athainmníonn sé an tsamhail XForms roghnaithe." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -14793,13 +14801,13 @@ msgstr "_Bain" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an tsamhail XForm roghnaithe. Ní féidir leat an tsamhail dheireanach a scriosadh." #. nDrEE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" msgid "Selects the XForms model that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Roghnaíonn sé seo an tsamhail XForms is mian leat a úsáid." #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 @@ -14811,7 +14819,7 @@ msgstr "Sa_mhlacha" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé samhlacha XForms leis, athainmníonn sé iad, agus baintear iad." #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200 @@ -14841,25 +14849,25 @@ msgstr "Á_isc" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." -msgstr "" +msgstr "Tá fo-roghchláir ag an gcnaipe seo chun samplaí a chur leis, a chur in eagar nó a bhaint." #. f7Awc #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé struchtúr sonraí an doiciméid XForms reatha." #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Cuar agus Polagáin" #. KHMSA #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107 @@ -14877,7 +14885,7 @@ msgstr "Bunchruthanna" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Cruthanna Siombail" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 @@ -14901,7 +14909,7 @@ msgstr "Tagráin" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí agus Meirgí" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 @@ -14949,25 +14957,25 @@ msgstr "Scriosfar an t-ábhar go léir sa cheanntásc agus ní féidir é a aths #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" -msgstr "" +msgstr "Éigríoch" #. uwFgU #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." -msgstr "" +msgstr "_Saincheaptha..." #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_Peirspictíocht" #. svnJ7 #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" -msgstr "" +msgstr "Comhthreomhar" #. nEw4G #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 @@ -14997,25 +15005,25 @@ msgstr "_Doimhneacht" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid ar mhaith leat coirnéil an réada 3T roghnaithe a shlánú." #. W4Agm #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid le méadú nó laghdú a dhéanamh ar achar thaobh tosaigh an réada 3T roghnaithe." #. zHDZb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an uillinn i gcéimeanna chun an réad rothlaithe 3T roghnaithe a rothlú." #. 8x6QY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an doimhneacht easbhrúite don réad 3T roghnaithe. Níl an rogha seo bailí le haghaidh réada rothlaithe 3T." #. LKo3e #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 @@ -15039,13 +15047,13 @@ msgstr "_Ingearach" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na gcodanna ingearacha le húsáid sa réad rothlaithe 3T roghnaithe" #. zDoUt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na gcodanna cothrománacha le húsáid sa réad rothlaithe 3T roghnaithe." #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 @@ -15063,7 +15071,7 @@ msgstr "Sainiúil don Réad" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "" +msgstr "Rindreálann sé an dromchla 3T de réir chruth an réada. Mar shampla, rindreáiltear cruth ciorclach le dromchla sféarúil." #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 @@ -15075,7 +15083,7 @@ msgstr "Maol" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "" +msgstr "Rindreálann sé an dromchla 3T mar pholagáin." #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 @@ -15087,7 +15095,7 @@ msgstr "Sféarúil" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "" +msgstr "Rindreálann sé dromchla réidh 3T." #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 @@ -15099,7 +15107,7 @@ msgstr "Inbhéartaigh na Normail" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "Inbhéartaíonn sé an fhoinse solais." #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 @@ -15111,7 +15119,7 @@ msgstr "Soilsiú Déthaobhach" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "" +msgstr "Soilsíonn sé an réad ón taobh amuigh agus ón taobh istigh. Chun foinse solais chomhthimpeallach a úsáid, cliceáil an cnaipe seo, agus ansin cliceáil an cnaipe Inbhéartaigh Gnáthluachanna." #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 @@ -15123,7 +15131,7 @@ msgstr "Déthaobhach" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "" +msgstr "Dúnann sé cruth réada 3T a cruthaíodh trí líne shaorfhoirme a easbhrú (Tiontaigh - Go 3T)." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 @@ -15141,7 +15149,7 @@ msgstr "Tiontaigh go 3T" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "" +msgstr "Úsáid an deilbhín seo chun réad 2T roghnaithe a thiontú go réad 3T." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 @@ -15153,7 +15161,7 @@ msgstr "Déan Réad Rothlaithe De" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil anseo chun réad 2T roghnaithe a thiontú go réad rothlaithe 3T." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -15171,7 +15179,7 @@ msgstr "Réamhamharc 3T" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Solais" #. c86Xg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 @@ -15207,7 +15215,7 @@ msgstr "Gouraud" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an modh scáthaithe is mian leat a úsáid. Sanntar dath amháin do pholagán amháin ar dhromchla an réada le scáthú cothrom. Cumascann scáthú Gouraud dathanna trasna na bpolagán. Déanann scáthú Phong meán de dhath gach picteilín bunaithe ar na picteilíní atá timpeall air, agus éilíonn sé an chumhacht phróiseála is mó." #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 @@ -15219,7 +15227,7 @@ msgstr "Scáthlíniú" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach uillinn ó 0 go 90 céim le haghaidh eitleáin shamhailteach ar a gcaitear an scáth." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15231,7 +15239,7 @@ msgstr "Scáthú Tríthoiseach Ann/As" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé scáth leis an réad 3T roghnaithe nó baintear scáth de." #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 @@ -15249,13 +15257,13 @@ msgstr "Scáth" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach fad fócasach an cheamara, áit a bhfreagraíonn luach beag do lionsa \"súil éisc\", agus luach mór do lionsa teileafóta." #. QDWn9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad atá le fágáil idir an ceamara agus lár an réada roghnaithe." #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 @@ -15291,13 +15299,13 @@ msgstr "Dialóg Dathanna" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath don solas comhthimpeallach." #. yWUfc #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath don solas comhthimpeallach." #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 @@ -15321,7 +15329,7 @@ msgstr "Foinse Solais 1" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 @@ -15333,7 +15341,7 @@ msgstr "Foinse Solais 2" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 @@ -15345,7 +15353,7 @@ msgstr "Foinse Solais 3" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 @@ -15357,7 +15365,7 @@ msgstr "Foinse Solais 4" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 @@ -15369,7 +15377,7 @@ msgstr "Foinse Solais 5" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 @@ -15381,7 +15389,7 @@ msgstr "Foinse Solais 6" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 @@ -15393,7 +15401,7 @@ msgstr "Foinse Solais 7" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 @@ -15405,61 +15413,61 @@ msgstr "Foinse Solais 8" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil faoi dhó chun an fhoinse solais a chasadh air, agus ansin roghnaigh dath don solas ón liosta. Más mian leat, is féidir leat dath an tsolais máguaird a shocrú freisin, trí dhath a roghnú ón mbosca Solas comhthimpeallach." #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 1" #. djVxQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath don fhoinse solais reatha." #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 2" #. wiDjj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 3" #. zZSLi #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 4" #. bPGBH #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 5" #. mCg85 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 6" #. Lj2HV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 7" #. aNZDv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" -msgstr "" +msgstr "Dath éadrom 8" #. HqaQ2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 @@ -15507,7 +15515,7 @@ msgstr "Dubh ⁊ Bán" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé an uigeacht go dubh agus bán." #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 @@ -15519,7 +15527,7 @@ msgstr "Dath" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé an uigeacht go dath." #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 @@ -15531,7 +15539,7 @@ msgstr "Uigeacht Amháin" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an uigeacht i bhfeidhm gan scáthú." #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 @@ -15543,7 +15551,7 @@ msgstr "Uigeacht agus Scáthlíniú" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an uigeacht i bhfeidhm le scáthú. Chun na roghanna scáthaithe don uigeacht a shainiú, cliceáil an cnaipe Scáthú sa dialóg seo." #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 @@ -15555,7 +15563,7 @@ msgstr "Sainiúil don Réad" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé an uigeacht go huathoibríoch bunaithe ar chruth agus ar mhéid an réada." #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 @@ -15567,7 +15575,7 @@ msgstr "Comhthreomhar" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an uigeacht i bhfeidhm go comhthreomhar leis an ais chothrománach." #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 @@ -15579,7 +15587,7 @@ msgstr "Ciorclach" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Fillteann sé ais chothrománach an phatrúin uigeachta timpeall sféir." #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 @@ -15591,7 +15599,7 @@ msgstr "Sainiúil don Réad" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé an uigeacht go huathoibríoch bunaithe ar chruth agus ar mhéid an réada." #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 @@ -15603,7 +15611,7 @@ msgstr "Comhthreomhar" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an uigeacht i bhfeidhm comhthreomhar leis an ais ingearach." #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 @@ -15615,7 +15623,7 @@ msgstr "Ciorclach" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Fillteann sé ais ingearach an phatrúin uigeachta timpeall sféir." #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 @@ -15627,7 +15635,7 @@ msgstr "Scagadh Ann/As" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé an uigeacht a dhoiléiriú beagán chun breacáin nach dteastaíonn a bhaint." #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 @@ -15657,13 +15665,13 @@ msgstr "Dath an tso_ilsithe" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an dath is mian leat a chur i bhfeidhm ar an réad." #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an dath chun an réad a shoilsiú." #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 @@ -15705,7 +15713,7 @@ msgstr "Adhmad" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh scéim dathanna réamhshainithe, nó roghnaigh Sainmhínithe ag an úsáideoir chun scéim dathanna saincheaptha a shainiú." #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 @@ -15717,7 +15725,7 @@ msgstr "Dialóg Dathanna" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an dath chun an réad a shoilsiú." #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 @@ -15747,7 +15755,7 @@ msgstr "Déi_ne" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an dath ar mhaith leat go léireodh an réad." #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 @@ -15759,13 +15767,13 @@ msgstr "Dialóg Dathanna" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach déine na héifeachta speacúlaí." #. tcm3D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach déine na héifeachta speacúlaí." #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 @@ -15795,7 +15803,7 @@ msgstr "Ábhar" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé dathú an réada 3T roghnaithe." #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 @@ -15807,7 +15815,7 @@ msgstr "Uigeachtaí" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé seo airíonna uigeachta dromchla an réad 3T roghnaithe. Níl an ghné seo ar fáil ach amháin tar éis duit uigeacht dromchla a chur i bhfeidhm ar an réad roghnaithe. Chun uigeacht dromchla a chur i bhfeidhm go tapa, oscail an Gailearaí, coinnigh síos Shift+Ctrl, agus ansin tarraing íomhá ar an réad 3T roghnaithe." #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 @@ -15819,7 +15827,7 @@ msgstr "Soilsiú" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Sainmhínigh an foinse solais don réad 3T roghnaithe." #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 @@ -15831,7 +15839,7 @@ msgstr "Scáthlíniú" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé na roghanna scáthaithe agus scátha don réad 3T roghnaithe." #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 @@ -15843,13 +15851,13 @@ msgstr "Céimseata" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "" +msgstr "Coigeartaíonn sé cruth an réada 3T roghnaithe. Ní féidir leat ach cruth réada 3T a cruthaíodh trí réad 2T a thiontú a mhodhnú. Chun réad 2T a thiontú go 3T, roghnaigh an réad, cliceáil ar dheis, agus ansin roghnaigh Tiontaigh - Go 3T, nó Tiontaigh - Go Réad Rothlaithe 3T." #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé airíonna réad(anna) 3T sa doiciméad reatha nó tiontaíonn sé réad 2T go 3T." #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 @@ -15880,7 +15888,7 @@ msgstr "Dath Foinse 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an bosca seiceála seo chun dath an Fhoinse reatha a athsholáthar leis an dath a shonraíonn tú sa bhosca Ionadaigh le." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15893,7 +15901,7 @@ msgstr "Dath Foinse 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an bosca seiceála seo chun dath an Fhoinse reatha a athsholáthar leis an dath a shonraíonn tú sa bhosca Ionadaigh le." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15906,7 +15914,7 @@ msgstr "Dath Foinse 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an bosca seiceála seo chun dath an Fhoinse reatha a athsholáthar leis an dath a shonraíonn tú sa bhosca Ionadaigh le." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15919,7 +15927,7 @@ msgstr "Dath Foinse 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an bosca seiceála seo chun dath an Fhoinse reatha a athsholáthar leis an dath a shonraíonn tú sa bhosca Ionadaigh le." #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 @@ -15931,7 +15939,7 @@ msgstr "Trédhe_arcacht" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo na limistéir thrédhearcacha san íomhá reatha in ionad an datha a roghnaíonn tú." #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 @@ -15943,7 +15951,7 @@ msgstr "Lamháltas 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an lamháltas chun dath foinse a athsholáthar san íomhá foinse. Chun dathanna atá cosúil leis an dath a roghnaigh tú a athsholáthar, cuir isteach luach íseal. Chun raon níos leithne dathanna a athsholáthar, cuir isteach luach níos airde." #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 @@ -15955,7 +15963,7 @@ msgstr "Lamháltas 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an lamháltas chun dath foinse a athsholáthar san íomhá foinse. Chun dathanna atá cosúil leis an dath a roghnaigh tú a athsholáthar, cuir isteach luach íseal. Chun raon níos leithne dathanna a athsholáthar, cuir isteach luach níos airde." #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 @@ -15967,7 +15975,7 @@ msgstr "Lamháltas 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an lamháltas chun dath foinse a athsholáthar san íomhá foinse. Chun dathanna atá cosúil leis an dath a roghnaigh tú a athsholáthar, cuir isteach luach íseal. Chun raon níos leithne dathanna a athsholáthar, cuir isteach luach níos airde." #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 @@ -15979,7 +15987,7 @@ msgstr "Lamháltas 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an lamháltas chun dath foinse a athsholáthar san íomhá foinse. Chun dathanna atá cosúil leis an dath a roghnaigh tú a athsholáthar, cuir isteach luach íseal. Chun raon níos leithne dathanna a athsholáthar, cuir isteach luach níos airde." #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 @@ -15991,7 +15999,7 @@ msgstr "Cuir 1 ina áit" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na dathanna athsholáthair atá ar fáil. Chun an liosta dathanna reatha a mhodhnú, díroghnaigh an íomhá, roghnaigh Formáid - Limistéar, agus ansin cliceáil ar an táb Dathanna." #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 @@ -16003,7 +16011,7 @@ msgstr "Cuir 2 ina áit" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na dathanna athsholáthair atá ar fáil. Chun an liosta dathanna reatha a mhodhnú, díroghnaigh an íomhá, roghnaigh Formáid - Limistéar, agus ansin cliceáil ar an táb Dathanna." #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 @@ -16015,7 +16023,7 @@ msgstr "Cuir 3 ina áit" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na dathanna athsholáthair atá ar fáil. Chun an liosta dathanna reatha a mhodhnú, díroghnaigh an íomhá, roghnaigh Formáid - Limistéar, agus ansin cliceáil ar an táb Dathanna." #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 @@ -16027,13 +16035,13 @@ msgstr "Cuir 4 ina áit" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na dathanna athsholáthair atá ar fáil. Chun an liosta dathanna reatha a mhodhnú, díroghnaigh an íomhá, roghnaigh Formáid - Limistéar, agus ansin cliceáil ar an táb Dathanna." #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an dath le cur in ionad na limistéar trédhearcach san íomhá reatha." #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 @@ -16051,7 +16059,7 @@ msgstr "_Ionadaigh" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo na dathanna foinse roghnaithe san íomhá reatha in ionad na dathanna a shonraíonn tú sna boscaí Ionadaigh le." #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 @@ -16063,31 +16071,31 @@ msgstr "Pípéad" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh ceann amháin de na ceithre bhosca dathanna foinse. Bog pointeoir na luiche thar an íomhá roghnaithe, agus ansin cliceáil ar an dath is mian leat a athsholáthar." #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an dath san íomhá roghnaithe atá faoi shuíomh reatha an phointeora luiche. Ní oibríonn an ghné seo ach amháin má tá an uirlis Athsholáthair Dathanna roghnaithe." #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Athsholáthair Dathanna, áit ar féidir leat dathanna a athsholáthar i ngrafaicí giotánmhap agus meiteashonraí." #. CxBXh #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Bonnlíne As" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:60 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "Baintear formáidiú bunlíne." #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 @@ -16099,7 +16107,7 @@ msgstr "Rothlaigh" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:88 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Úsáideann sé imeall uachtarach nó bun an réada roghnaithe mar bhunlíne an téacs." #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:100 @@ -16111,7 +16119,7 @@ msgstr "Ceartdíreach" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:106 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Úsáideann sé imeall uachtarach nó bun an réada roghnaithe mar bhunlíne an téacs agus coinníonn sé ailíniú ingearach bunaidh na gcarachtar aonair." #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:118 @@ -16123,7 +16131,7 @@ msgstr "Claon Cothrománach" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:124 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Claonann sé na carachtair sa réad téacs go cothrománach." #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:136 @@ -16135,13 +16143,13 @@ msgstr "Claon Ingearach" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:142 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Claonann sé na carachtair sa réad téacs go hingearach." #. 9HmBK #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:157 msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 @@ -16153,7 +16161,7 @@ msgstr "Treoshuíomh" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:189 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé treo sreafa an téacs a aisiompú, agus an téacs a smeach go cothrománach nó go hingearach. Chun an t-ordú seo a úsáid, ní mór duit bunlíne dhifriúil a chur i bhfeidhm ar an téacs ar dtús." #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211 @@ -16165,19 +16173,19 @@ msgstr "Ailínigh Ar Chlé" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Ailíníonn sé an téacs go dtí foirceann clé bhunlíne an téacs." #. csjEb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:229 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Lár" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:235 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an téacs i lár an bhunlíne téacs." #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:247 @@ -16189,7 +16197,7 @@ msgstr "Ailínigh Ar Dheis" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:253 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Ailíníonn sé an téacs go dtí foirceann deas bhunlíne an téacs." #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:265 @@ -16201,13 +16209,13 @@ msgstr "Uathmhéid Téacs" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:271 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé méid an téacs chun go n-oirfidh sé do fhad bhunlíne an téacs." #. 6pAwu #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:286 msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust" msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "Coigeartaigh" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:313 @@ -16219,7 +16227,7 @@ msgstr "Comhrian" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:318 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann nó folaíonn sé bunlíne an téacs, nó imill an réada roghnaithe." #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:330 @@ -16231,49 +16239,49 @@ msgstr "Comhrian Téacs" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:335 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann nó folaíonn sé teorainneacha na gcarachtar aonair sa téacs." #. EFkFx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Gan Scáth Téacs" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "" +msgstr "Baintear na héifeachtaí scátha a chuir tú i bhfeidhm ar an téacs." #. QNgtY #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:375 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cuir Scáth Téacs leis" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo scáth leis an téacs sa réad roghnaithe. Cliceáil an cnaipe seo, agus ansin cuir isteach toisí an scátha sna boscaí Fad X agus Fad Y." #. g3kqr #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:393 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Scáth Téacs Claonta" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:399 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo scáth claonta leis an téacs sa réad roghnaithe. Cliceáil an cnaipe seo, agus ansin cuir isteach toisí an scátha sna boscaí Fad X agus Fad Y." #. BCrsu #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414 msgctxt "dockingfontwork|frameShadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Scáth" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 @@ -16285,19 +16293,19 @@ msgstr "Dath na Scáthanna" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath don scáth téacs." #. AxCG7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:456 msgctxt "dockingfontwork|frameColor" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Dath an Scáth" #. GiW9s #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:490 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad cothrománach idir carachtair an téacs agus imeall an scátha nó uillinn chlaonta an scátha ón ingearach." #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503 @@ -16309,13 +16317,13 @@ msgstr "Fad X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:510 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad cothrománach idir carachtair an téacs agus imeall an scátha nó uillinn chlaonta an scátha ón ingearach." #. aLHQi #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:527 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad ingearach idir carachtair an téacs agus imeall an scátha, nó méid an scátha i luachanna céatadáin de mhéid an charachtair." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:540 @@ -16327,20 +16335,20 @@ msgstr "Fad Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:547 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an fad ingearach idir carachtair an téacs agus imeall an scátha, nó méid an scátha i luachanna céatadáin de mhéid an charachtair." #. EhJx4 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset" msgid "Shadow Offset" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh Scáth" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:615 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid spáis is mian leat a fhágáil idir bunlíne an téacs agus bun na gcarachtar aonair." #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:609 @@ -16353,7 +16361,7 @@ msgstr "Fad" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:652 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an méid spáis atá le fágáil idir tús bhunlíne an téacs, agus tús an téacs." #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:645 @@ -16365,13 +16373,13 @@ msgstr "Eangaigh" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667 msgctxt "dockingfontwork|framePosition" msgid "Position and Indent" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Eangú" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:688 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." -msgstr "" +msgstr "Uirlis shimplí chun téacs a chur feadh cuar gan aon éifeachtaí galánta." #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 @@ -16437,19 +16445,19 @@ msgstr "Athshlánú Cáipéise %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_Caith Uile" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Aisghabháil Roghnaithe" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "Déanfaidh %PRODUCTNAME iarracht staid na gcomhad a raibh tú ag obair orthu sular thuairteáil sé a athchóiriú. Cliceáil 'Aisghabháil na gCodanna Roghnaithe' chun an próiseas a thosú, nó cliceáil 'Scrios' chun an t-athchóiriú a chealú." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16461,7 +16469,7 @@ msgstr "Stádas na gcomhad athshlánaithe:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Aisghabháil Doiciméid" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -16479,7 +16487,7 @@ msgstr "Athshlánú Cáipéise %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:75 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "De bharr earráide, thuairteáil %PRODUCTNAME. Sábhálfar na comhaid go léir a raibh tú ag obair orthu anois. An chéad uair eile a sheolfar %PRODUCTNAME, aisghabhfar do chuid comhad go huathoibríoch." #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98 @@ -16491,13 +16499,13 @@ msgstr "Déanfar na comhaid seo a leanas a athshlánú:" #: svx/uiconfig/ui/dropdownfielddialog.ui:31 msgctxt "dropdownDialog|OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart go leor" #. 54Dmg #: svx/uiconfig/ui/dropdownfielddialog.ui:44 msgctxt "dropdownDialog|CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 @@ -16521,25 +16529,25 @@ msgstr "Doimhneacht" #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach doimhneacht easbhrúite." #. HFRc8 #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "Comhad Easpórtáilte" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:42 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Oscail ina bhfuil _Fillteán" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:66 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Comhaid" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 @@ -16569,253 +16577,253 @@ msgstr "_Ní nialasach é" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh & Ionadaigh" #. eByBj #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh:" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Cás meaitseála" #. uiV7G #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas formáidithe" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Focail iomlána amháin" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" -msgstr "" +msgstr "Cealla iomlána" #. xFvzF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Gach _bileog" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "_Cuardaigh Le haghaidh" #. aHAoN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "Athsholáthar:" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh Le" #. gi3jL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh _Uile" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Roimhe Seo" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Cheann Eile" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Athsholáthar" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh Gach Rud" #. 8pjvL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "" +msgstr "Rogha reatha amháin" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "Nathanna rialta" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "Tréithe..." #. GRaeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." -msgstr "" +msgstr "Formáid..." #. cx7u7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" -msgstr "" +msgstr "Gan Formáid" #. TnTGs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh stíleanna" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Íogair ó thaobh diaicritice de" #. jgEBu #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Íogair do Kashida" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil _leithead an charachtair" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Cuardach cosúlachta" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Cosúlachtaí..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Fuaimeann sé cosúil le (_Seapáinis)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Fuaimeanna..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Cártaí Fiáine" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Tuairimí" #. CABZs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "Cuir _ar gcúl in ionad" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh i:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Foirmlí" #. BC8U6 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Luachanna" #. BkByZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Treo:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "Sraitheanna" #. xCeTz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna eile" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh agus Ionadaigh" #. 52T26 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs is mian leat a aimsiú, nó roghnaigh cuardach roimhe seo ón liosta." #. qZujP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs is mian leat a aimsiú, nó roghnaigh cuardach roimhe seo ón liosta." #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 @@ -16833,7 +16841,7 @@ msgstr "Meai_tseáil an cás" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Déanann idirdhealú idir carachtair mhóra agus bheaga." #. EP8P3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 @@ -16845,7 +16853,7 @@ msgstr "Taispeáint fhor_máidithe" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." -msgstr "" +msgstr "Áirítear carachtair fhormáidithe uimhreacha sa chuardach." #. eTjvm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225 @@ -16857,7 +16865,7 @@ msgstr "Fo_cail iomlána amháin" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh focail iomlána nó cealla atá comhionann leis an téacs cuardaigh." #. wfECE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247 @@ -16875,25 +16883,25 @@ msgstr "Gach _bileog" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Deilbhín cuardaigh" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh le haghaidh" #. YCdJW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs athsholáthair, nó roghnaigh téacs nó stíl athsholáthair le déanaí ón liosta." #. AB9nr #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs athsholáthair, nó roghnaigh téacs nó stíl athsholáthair le déanaí ón liosta." #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 @@ -16917,7 +16925,7 @@ msgstr "Aimsigh _Uile" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh agus roghnaíonn sé gach sampla den téacs nó den fhormáid atá á lorg agat sa doiciméad (i ndoiciméid Writer agus Calc amháin)." #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 @@ -16929,7 +16937,7 @@ msgstr "Roi_mhe Seo" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh agus roghnaíonn sé an sampla roimhe seo den téacs nó den fhormáid atá á lorg agat sa doiciméad." #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 @@ -16941,7 +16949,7 @@ msgstr "A_r Aghaidh" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh agus roghnaíonn sé an chéad sampla eile den téacs nó den fhormáid atá á lorg agat sa doiciméad." #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580 @@ -16953,7 +16961,7 @@ msgstr "_Ionadaigh" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo an téacs nó an fhormáid roghnaithe a chuardaigh tú in ionad an téacs nó an fhormáide roghnaithe, agus ansin déanann sé cuardach don chéad áit eile." #. QBdSz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599 @@ -16965,7 +16973,7 @@ msgstr "Ionadaigh Ui_le" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo in ionad gach áit a bhfuil an téacs nó an fhormáid is mian leat a athsholáthar." #. gRMJL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747 @@ -16977,7 +16985,7 @@ msgstr "An roghnúchán reatha _amháin" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "" +msgstr "Ní chuardaítear ach an téacs nó na cealla roghnaithe." #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 @@ -17001,7 +17009,7 @@ msgstr "For_máid..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh gnéithe formáidithe téacs sonracha, amhail cineálacha clónna, éifeachtaí clónna, agus tréithe sreafa téacs." #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 @@ -17019,13 +17027,13 @@ msgstr "Lorg _stíleanna" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "Cuardaíonn sé téacs atá formáidithe leis an stíl a shonraíonn tú. Roghnaigh an bosca seiceála seo, agus ansin roghnaigh stíl ón liosta Aimsigh. Chun stíl athsholáthair a shonrú, roghnaigh stíl ón liosta Ionadaigh." #. wjEUp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "Diacriticiúil-íogair" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 @@ -17043,7 +17051,7 @@ msgstr "Meaitseáil l_eithead na gcarachtar" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "Déanann idirdhealú idir foirmeacha carachtar leathleithid agus lánleithid." #. WCsiC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912 @@ -17055,7 +17063,7 @@ msgstr "Cuardach _cosúlachta" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh téarmaí atá cosúil leis an téacs Aimsigh. Roghnaigh an bosca seiceála seo, agus ansin cliceáil an cnaipe Cosúlachtaí chun na roghanna cosúlachta a shainiú." #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 @@ -17067,7 +17075,7 @@ msgstr "Cosúlachtaí..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Socraigh na roghanna don chuardach cosúlachta." #. pc7dE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 @@ -17079,7 +17087,7 @@ msgstr "Fuaimnítear é cosúil le (_Seapáinis)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit na roghanna cuardaigh a shonrú le haghaidh nótaíocht chomhchosúil a úsáidtear i dtéacs Seapánach. Roghnaigh an bosca seiceála seo, agus ansin cliceáil an cnaipe Fuaimeanna chun na roghanna cuardaigh a shonrú." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 @@ -17091,7 +17099,7 @@ msgstr "Fuaimeanna..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "Socraíonn sé na roghanna cuardaigh le haghaidh nótaíocht chomhchosúil a úsáidtear i dtéacs Seapánach." #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 @@ -17103,13 +17111,13 @@ msgstr "Saoró_ga" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" -msgstr "" +msgstr "Tráchta_nna" #. z68pk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "" +msgstr "In Writer, is féidir leat a roghnú téacsanna na dtuairimí a chur san áireamh i do chuardaigh." #. hj5vn #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 @@ -17121,7 +17129,7 @@ msgstr "Ionadaigh _ar gcúl" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn an cuardach ag suíomh reatha an chúrsóra agus téann sé siar go dtí tús an chomhaid." #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 @@ -17145,7 +17153,7 @@ msgstr "Luachanna" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Tráchtanna" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 @@ -17175,13 +17183,13 @@ msgstr "Roghanna _eile" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé níos mó nó níos lú roghanna cuardaigh. Cliceáil an lipéad seo arís chun na roghanna cuardaigh leathnaithe a cheilt." #. YpLau #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "" +msgstr "Aimsigh nó cuirtear téacs nó formáidí ina n-áit sa doiciméad reatha." #. j63XL #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 @@ -17277,7 +17285,7 @@ msgstr "Eagarthóir Comhriain" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Dath" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 @@ -17289,7 +17297,7 @@ msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the contour to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an imlíne i bhfeidhm ar an réad roghnaithe." #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 @@ -17301,7 +17309,7 @@ msgstr "Spás oibre" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an imlíne saincheaptha. Cliceáil anseo, agus ansin cliceáil sa limistéar réamhamhairc." #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 @@ -17313,7 +17321,7 @@ msgstr "Roghnaigh" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé ar an modh roghnúcháin, ionas gur féidir leat an imlíne a roghnú." #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 @@ -17325,7 +17333,7 @@ msgstr "Dronuilleog" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé seo imlíne dronuilleogach san áit a dtarraingíonn tú sa réamhamharc réada. Chun cearnóg a tharraingt, coinnigh síos Shift agus tú ag tarraingt." #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 @@ -17337,7 +17345,7 @@ msgstr "Éilips" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé imlíne ubhchruthach san áit a dtarraingíonn tú isteach sa réamhamharc réada." #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 @@ -17349,7 +17357,7 @@ msgstr "Polagán" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé seo imlíne dúnta ina bhfuil codanna líne díreacha. Cliceáil san áit ar mhaith leat an polagán a thosú, agus tarraing chun codán líne a tharraingt. Cliceáil arís chun deireadh na codán líne a shainiú, agus lean ort ag cliceáil chun na codanna líne atá fágtha den pholagán a shainiú. Cliceáil faoi dhó chun críochnú a chur le tarraingt an pholagáin. Chun an polagán a shrianadh go huillinneacha 45 céim, coinnigh síos Shift agus tú ag cliceáil." #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 @@ -17361,7 +17369,7 @@ msgstr "Cuir Pointí in Eagar" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit cruth an imlíne a athrú. Cliceáil anseo, agus ansin tarraing láimhsithe an imlíne." #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 @@ -17373,7 +17381,7 @@ msgstr "Bog Pointí" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit láimhsí an imlíne a tharraingt chun cruth an imlíne a athrú." #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 @@ -17385,7 +17393,7 @@ msgstr "Ionsáigh Pointí" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé seo láimhseáil isteach ar féidir leat a tharraingt chun cruth an imlíne a athrú. Cliceáil anseo, agus ansin cliceáil ar imlíne an imlíne." #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 @@ -17397,7 +17405,7 @@ msgstr "Scrios Pointí" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "" +msgstr "Baintear pointe as imlíne an chomhrianta. Cliceáil anseo, agus ansin cliceáil an pointe is mian leat a scriosadh." #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 @@ -17409,7 +17417,7 @@ msgstr "Uath-chomhrian" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé imlíne go huathoibríoch timpeall an réada ar féidir leat a chur in eagar." #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 @@ -17421,7 +17429,7 @@ msgstr "Cealaigh " #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" msgid "Reverses the last action." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé an gníomh deireanach a aisiompú." #. qmc4k #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 @@ -17433,7 +17441,7 @@ msgstr "Athdhéan" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" msgid "Reverses the action of the last Undo command." -msgstr "" +msgstr "Déanann sé gníomh an ordaithe Cealaigh dheireanaigh a aisiompú." #. eBWRW #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 @@ -17445,7 +17453,7 @@ msgstr "Pípéad" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." -msgstr "" +msgstr "Roghnaíonn sé na codanna den bhileogléarscáil atá den dath céanna. Cliceáil anseo, agus ansin cliceáil dath sa bhileogléarscáil. Chun an raon dathanna atá roghnaithe a mhéadú, méadaigh an luach sa bhosca Caoinfhulaingt." #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452 @@ -17457,103 +17465,103 @@ msgstr "Lamháltas Datha" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an chaoinfhulaingt datha don Athsholáthar Datha mar chéatadán. Chun an raon dathanna a roghnaíonn an tAthsholáthar Datha a mhéadú, cuir isteach céatadán ard." #. CFqCa #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den imlíne." #. jNUEr #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé imlíne an réada roghnaithe. Úsáidtear an imlíne agus roghanna timfhilleadh téacs an réada á gcinneadh." #. ZJw8w #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Tiús Líne Saincheaptha:" #. WAEfM #: svx/uiconfig/ui/fontnamebox.ui:25 msgctxt "fontnamebox|fontnamecombobox|accessible_name" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Cló" #. NpezG #: svx/uiconfig/ui/fontsizebox.ui:24 msgctxt "fontsizebox|fontsizecombobox|accessible_name" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Cló" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh _Ar Chlé" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Ionad" #. dBoRs #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh ar Dheis" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" -msgstr "" +msgstr "Síneadh Comhfhírinniú" #. bFyVo #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "_Very Tight" -msgstr "" +msgstr "An-daingean" #. DQsFf #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" -msgstr "" +msgstr "_Dlúth" #. n9GA6 #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_Gnáth" #. hbobL #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" -msgstr "" +msgstr "_Scaoilte" #. rtgGT #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" -msgstr "" +msgstr "An-scaoilte" #. 8FhWG #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." -msgstr "" +msgstr "_Saincheaptha..." #. SbDEv #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" -msgstr "" +msgstr "Péirí Carachtar _Kern" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 @@ -17571,7 +17579,7 @@ msgstr "Roghnaigh stíl Fontwork:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl Fontwork agus cliceáil OK chun an Fontwork a chur isteach i do dhoiciméad. Cliceáil faoi dhó nó brúigh Ctrl (Command) + cliceáil faoi dhó ar an Fontwork i do dhoiciméad chun dul isteach i mód eagarthóireachta téacs agus an téacs a athrú." #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 @@ -17829,31 +17837,31 @@ msgstr "G_reamaigh" #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Marc" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #. kyPYk #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:15 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí an Leathanach" #. wjidN #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:82 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "de $1" #. 9aib6 #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:109 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Leathanach:" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17871,13 +17879,13 @@ msgstr "_Buntásc ann" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Ábhar céanna ar leathanaigh chlé agus ar dheis" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "An t-ábhar céanna ar an gcéad leathanach" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17907,7 +17915,7 @@ msgstr "Úsáid spásáil dh_inimiciúil" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17919,7 +17927,7 @@ msgstr "_Uathoiriúnaigh airde" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Tuilleadh..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17931,7 +17939,7 @@ msgstr "_Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Léarscáil Íomhá" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -17943,7 +17951,7 @@ msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé na hathruithe a rinne tú ar an léarscáil íomhá i bhfeidhm." #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168 @@ -17955,7 +17963,7 @@ msgstr "Oscail..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Luchtaíonn sé léarscáil íomhá atá ann cheana féin i bhformáid comhaid MAP-CERN, MAP-NCSA nó SIP StarView ImageMap." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 @@ -17967,7 +17975,7 @@ msgstr "Sábháil..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Sábhálann sé an léarscáil íomhá i bhformáid comhaid MAP-CERN, MAP-NCSA nó SIP StarView ImageMap." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202 @@ -17985,7 +17993,7 @@ msgstr "Roghnaigh" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "" +msgstr "Roghnaíonn sé seo pointe te sa léarscáil íomhá le haghaidh eagarthóireachta." #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230 @@ -17997,7 +18005,7 @@ msgstr "Dronuilleog" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé pointe rochtana dronuilleogach san áit a dtarraingíonn tú isteach é. Ina dhiaidh sin, is féidir leat an Seoladh agus an Téacs don phointe rochtana a iontráil, agus ansin an Fráma a roghnú inar mian leat an URL a oscailt." #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 @@ -18009,7 +18017,7 @@ msgstr "Éilips" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé seo pointe rochtana eilipteach san áit a dtarraingíonn tú an grafaic isteach. Ina dhiaidh sin, is féidir leat an Seoladh agus an Téacs don pointe rochtana a iontráil, agus ansin an Fráma a roghnú inar mian leat an URL a oscailt." #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 @@ -18021,7 +18029,7 @@ msgstr "Polagán" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé seo pointe te polagánach sa ghrafaic. Cliceáil ar an deilbhín seo, tarraing isteach sa ghrafaic, agus ansin cliceáil chun taobh amháin den pholagán a shainiú. Bog go dtí an áit ar mhaith leat deireadh an chéad taobh eile a chur, agus ansin cliceáil. Déan arís go dtí go mbeidh gach taobh den pholagán tarraingthe agat. Nuair a bheidh tú críochnaithe, cliceáil faoi dhó chun an polagán a dhúnadh. Ina dhiaidh sin, is féidir leat an Seoladh agus an Téacs don phointe te a iontráil, agus ansin an Fráma a roghnú inar mian leat an URL a oscailt." #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281 @@ -18033,7 +18041,7 @@ msgstr "Polagán Saorfhoirm" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Tarraingíonn sé seo pointe rochtana atá bunaithe ar pholagán saorfhoirme. Cliceáil an deilbhín seo agus bog go dtí an áit ar mhaith leat an pointe rochtana a tharraingt. Tarraing líne shaorfhoirme agus scaoil chun an cruth a dhúnadh. Ina dhiaidh sin, is féidir leat an Seoladh agus an Téacs don phointe rochtana a iontráil, agus ansin an Fráma a roghnú inar mhaith leat an URL a oscailt." #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 @@ -18045,7 +18053,7 @@ msgstr "Cuir Pointí in Eagar" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit cruth an phointe te roghnaithe a athrú trí na pointí ancaire a chur in eagar." #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 @@ -18057,7 +18065,7 @@ msgstr "Bog Pointí" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit pointí ancaire aonair an phointe te roghnaithe a bhogadh." #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332 @@ -18069,7 +18077,7 @@ msgstr "Ionsáigh Pointí" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé pointe ancaire leis san áit a gcliceálann tú ar imlíne an phointe te." #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349 @@ -18081,7 +18089,7 @@ msgstr "Scrios Pointí" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Deletes the selected anchor point." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an pointe ancaire roghnaithe." #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366 @@ -18105,7 +18113,7 @@ msgstr "Gníomhach" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaíonn nó cumasaíonn sé an hipearnaisc don phota rochtana roghnaithe. Bíonn pointe rochtana díchumasaithe trédhearcach." #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407 @@ -18117,7 +18125,7 @@ msgstr "Macra..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit macra a shannadh a ritheann nuair a chliceálann tú ar an bpointe boise roghnaithe i mbrabhsálaí." #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 @@ -18129,7 +18137,7 @@ msgstr "Airíonna..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit airíonna an phointe te roghnaithe a shainiú." #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 @@ -18147,37 +18155,37 @@ msgstr "Fráma:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an téacs ar mhaith leat a thaispeáint nuair a bhíonn an luch suite ar an bpointe te i mbrabhsálaí. Úsáideann teicneolaíochtaí cúnta an téacs seo freisin" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Rogha Téacs Malartach:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cur síos gairid ar ghnéithe riachtanacha an léarscáil íomhá do dhaoine nach bhfeiceann an íomhá." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach URL an chomhaid is mian leat a oscailt nuair a chliceálann tú ar an bpointe boise roghnaithe." #. CnDFH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an léarscáil íomhá, ionas gur féidir leat cliceáil agus na spotaí te a chur in eagar." #. FkpS8 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "" +msgstr "Ligeann sé seo duit URLanna a cheangal le limistéir shonracha, ar a dtugtar spotaí te, ar ghrafaic nó ar ghrúpa grafaicí. Is grúpa de phota te amháin nó níos mó é léarscáil íomhá." #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 @@ -18243,55 +18251,55 @@ msgstr "_Scrios" #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 msgctxt "inspectortextpanel|property" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #. RyWCg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 msgctxt "inspectortextpanel|value" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Luachanna" #. A4nEg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:119 msgctxt "paragraph_style_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Míre" #. aW6Nr #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:130 msgctxt "character_style_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Carachtar" #. iGYJU #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:141 msgctxt "direct_formatting_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Díreach" #. sXVuD #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:159 msgctxt "spotlightfeatures|label" msgid "Spotlight:" -msgstr "" +msgstr "Spotsolas:" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "_Bright" -msgstr "" +msgstr "_Geal" #. jm2hL #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_Gnáth" #. m4f3F #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" -msgstr "" +msgstr "_Lag" #. 2m2EW #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 @@ -18333,43 +18341,43 @@ msgstr "Fi_afraigh díom roimh nasc a dhéanamh le grafaic" #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35 msgctxt "medialine|toolbutton_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscail" #. ACDd4 #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47 msgctxt "medialine|toolbutton_apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhfeidhm" #. NpB3s #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69 msgctxt "medialine|toolbutton_play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Seinn" #. nG5y2 #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81 msgctxt "medialine|toolbutton_pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #. Q6QEy #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93 msgctxt "medialine|toolbutton_stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. TEcHD #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115 msgctxt "medialine|toolbutton_loop" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Déan arís" #. FuWeE #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199 msgctxt "medialine|toolbutton_mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Balbhaigh" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 @@ -18393,73 +18401,73 @@ msgstr "Airde:" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:136 msgctxt "mediaplayback|mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Balbhaigh" #. 7KUpg #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:197 msgctxt "mediaplayback|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Seinn" #. pkEAx #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:209 msgctxt "mediaplayback|pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #. 5cfsa #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:221 msgctxt "mediaplayback|stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. 6YKEW #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:243 msgctxt "mediaplayback|repeat" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Déan arís" #. VVYdS #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100 msgctxt "mediawindow|toolbutton_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscail" #. DWwdL #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112 msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhfeidhm" #. Aaaba #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134 msgctxt "mediawindow|toolbutton_play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Seinn" #. jscyJ #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146 msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #. CMZYg #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158 msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. Wu5HF #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180 msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Déan arís" #. zXP86 #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209 msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Balbhaigh" #. 9zT32 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 @@ -18477,7 +18485,7 @@ msgstr "_Cuir Leis..." #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add" msgid "Adds a new namespace to the list." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé ainmspás nua leis an liosta." #. PQJdj #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130 @@ -18489,13 +18497,13 @@ msgstr "_Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit" msgid "Edits the selected namespace." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé an ainmspás roghnaithe in eagar." #. 6EYf8 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected namespace." -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé an ainmspás roghnaithe." #. VNMFK #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196 @@ -18513,7 +18521,7 @@ msgstr "URL" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na hainmspásanna atá sainmhínithe faoi láthair don fhoirm." #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 @@ -18525,49 +18533,49 @@ msgstr "Ainmspásanna" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Céad" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Roimhe Seo" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Deireanach" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nua" #. GBckQ #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 msgctxt "numberingwindow|label_default" msgid "Bullet Library" -msgstr "" +msgstr "Leabharlann Urchair" #. MBHzf #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 msgctxt "numberingwindow|label_doc" msgid "Document Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair Doiciméid" #. AYx6A #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 msgctxt "numberingwindow|more" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "Saincheap..." #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 @@ -18579,7 +18587,7 @@ msgstr "Léim go _greille" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an gcaithfear frámaí, eilimintí líníochta, agus rialuithe a bhogadh idir phointí eangaí amháin." #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 @@ -18591,7 +18599,7 @@ msgstr "Gre_ille infheicthe" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar an eangach a thaispeáint." #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138 @@ -18603,13 +18611,13 @@ msgstr "Greille" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo an t-aonad tomhais don spásáil idir pointí eangaí ar an ais-X." #. ViHxf #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo spásáil na bpointí eangaí san aonad tomhais atá roghnaithe faoi láthair ar an ais-Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 @@ -18633,7 +18641,7 @@ msgstr "Sioncronaigh na h_aiseanna" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar na socruithe eangaí reatha a athrú go siméadrach." #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 @@ -18645,7 +18653,7 @@ msgstr "Taifeach" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh líon na spásanna idirmheánacha idir pointí eangaí ar an ais-X." #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 @@ -18657,7 +18665,7 @@ msgstr "spás(anna)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh líon na spásanna idirmheánacha idir pointí eangaí ar an ais-Y." #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 @@ -18693,7 +18701,7 @@ msgstr "Go línte greille" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529 msgctxt "extended_tip|snaphelplines" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "" +msgstr "Snapálann sé imeall réada tarraingthe go dtí an líne snapála is gaire nuair a scaoileann tú an luch." #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540 @@ -18705,7 +18713,7 @@ msgstr "Go dtí na himill _leathanaigh" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar imlíne an réada ghrafaigh a ailíniú leis an imeall leathanaigh is gaire." #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 @@ -18717,7 +18725,7 @@ msgstr "Go _fráma an réada" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar imlíne an réada ghrafaigh a ailíniú le himill an réada ghrafaigh is gaire." #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 @@ -18729,13 +18737,13 @@ msgstr "Go _pointí réada" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo an ndéanfar imlíne an réada ghrafaigh a ailíniú le pointí an réada ghrafaigh is gaire." #. fRAFB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé seo an fad snapála idir pointeoir na luiche agus imlíne an réada. Snapann Impress chuig pointe snapála má tá pointeoir na luiche níos gaire ná an fad atá roghnaithe sa rialú Raon Snapála." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 @@ -18759,7 +18767,7 @@ msgstr "_Agus réada á gcruthú nó á mbogadh" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go bhfuil srian curtha ar réada grafacha go hingearach, go cothrománach nó go trasnánach (45°) agus iad á gcruthú nó á mbogadh." #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 @@ -18771,13 +18779,13 @@ msgstr "Fadaigh na ciumhais_eanna" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo go gcruthaítear cearnóg bunaithe ar thaobh is faide dronuilleoige nuair a bhrúitear an eochair Shift sula scaoileann tú cnaipe na luiche. Baineann sé seo le héileips freisin (cruthófar ciorcal bunaithe ar an trastomhas is faide den éilips). Nuair nach bhfuil an bosca Síneadh imill marcáilte, cruthófar cearnóg nó ciorcal bunaithe ar an taobh nó an trastomhas is giorra." #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach féidir réada grafacha a rothlú ach amháin laistigh den uillinn rothlaithe a roghnaigh tú sa rialú Nuair a bhíonn tú ag rothlú." #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 @@ -18789,13 +18797,13 @@ msgstr "Agus á ro_thlú:" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé nach féidir réada grafacha a rothlú ach amháin laistigh den uillinn rothlaithe a roghnaigh tú sa rialú Nuair a bhíonn tú ag rothlú." #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn sé an uillinn le haghaidh laghdú pointe." #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850 @@ -18813,7 +18821,7 @@ msgstr "Cuir Srian ar Réada" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé seo na socruithe don eangach inchumraithe ar leathanaigh do dhoiciméid. Cabhraíonn an eangach seo leat suíomh cruinn do chuid réad a chinneadh. Is féidir leat an eangach seo a shocrú i gcomhréir leis an eangach snap \"maighnéadach\" freisin." #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 @@ -18951,7 +18959,7 @@ msgstr "_Focal Faire:" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an focal faire reatha don leabharlann roghnaithe." #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 @@ -18963,13 +18971,13 @@ msgstr "Seanfhocal faire" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach pasfhocal nua don leabharlann roghnaithe." #. QF45Y #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Athiontráil an focal faire nua don leabharlann roghnaithe." #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 @@ -18993,7 +19001,7 @@ msgstr "Focal Faire Nua" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." -msgstr "" +msgstr "Cosnaíonn sé an leabharlann roghnaithe le pasfhocal." #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 @@ -19159,7 +19167,7 @@ msgstr "_Dáta:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 @@ -19171,7 +19179,7 @@ msgstr "Úd_ar:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir ainm an údair a roghnaíonn tú ón liosta." #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 @@ -19183,7 +19191,7 @@ msgstr "Nó_ta:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé na tuairimí ar na hathruithe de réir an eochairfhocail/na heochairfhocail a chuireann tú isteach." #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 @@ -19195,7 +19203,7 @@ msgstr "Nóta" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé na tuairimí ar na hathruithe de réir an eochairfhocail/na heochairfhocail a chuireann tú isteach." #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 @@ -19207,7 +19215,7 @@ msgstr "_Raon:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an raoin cealla a shonraíonn tú. Chun raon cealla a roghnú i do bhileog, cliceáil an cnaipe Socraigh Tagairt (...)." #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 @@ -19219,7 +19227,7 @@ msgstr "Gníomh" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an chineáil athraithe a roghnaíonn tú sa bhosca Gníomh." #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 @@ -19231,7 +19239,7 @@ msgstr "G_níomh:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an chineáil athraithe a roghnaíonn tú sa bhosca Gníomh." #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 @@ -19243,7 +19251,7 @@ msgstr "Údar" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir ainm an údair a roghnaíonn tú ón liosta." #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 @@ -19255,7 +19263,7 @@ msgstr "Raon" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an raoin cealla a shonraíonn tú. Chun raon cealla a roghnú i do bhileog, cliceáil an cnaipe Socraigh Tagairt (...)." #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 @@ -19309,7 +19317,7 @@ msgstr "Coinníoll Dáta" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 @@ -19327,7 +19335,7 @@ msgstr "Dáta Tosaigh" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 @@ -19339,7 +19347,7 @@ msgstr "Am Tosaigh" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 @@ -19357,7 +19365,7 @@ msgstr "Dáta Deiridh" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 @@ -19369,7 +19377,7 @@ msgstr "Am Deiridh" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 @@ -19381,49 +19389,49 @@ msgstr "Socraigh an t-am agus an dáta reatha" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "Scagann sé an liosta athruithe de réir an dáta agus an ama a shonraíonn tú." #. 8GBnZ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil de réir:" #. 4zQAD #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh" #. sjCaG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:72 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #. 645Dp #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:73 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #. NBNvW #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Trácht" #. egGZT #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Seasamh an Doiciméid" #. 6GH6F #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" msgid "How to sort the changes list." -msgstr "" +msgstr "Conas an liosta athruithe a shórtáil." #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 @@ -19457,7 +19465,7 @@ msgstr "Nóta" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Athruithe" #. j2BA9 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:228 @@ -19469,7 +19477,7 @@ msgstr "Ionad" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Athruithe" #. RMm2g #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:307 @@ -19481,7 +19489,7 @@ msgstr "_Glac Leo" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:314 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Glacann sé leis an athrú roghnaithe agus baintear an aibhsiú den athrú sa doiciméad." #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:326 @@ -19493,7 +19501,7 @@ msgstr "_Diúltaigh" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:333 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Diúltaíonn sé don athrú roghnaithe agus baintear an aibhsiú den athrú sa doiciméad." #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:345 @@ -19505,7 +19513,7 @@ msgstr "G_lac Uile" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:352 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Glacann sé leis na hathruithe go léir agus baintear an aibhsiú den doiciméad." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:364 @@ -19517,25 +19525,25 @@ msgstr "Diúltaigh Uil_e" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:371 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Diúltaíonn sé seo do na hathruithe go léir agus baintear an aibhsiú den doiciméad." #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:383 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Cealaigh" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:390 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "" +msgstr "Droim ar ais an t-ordú Glactha nó Diúltaithe deireanach." #. ePj3x #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:409 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "" +msgstr "Glac le hathruithe aonair nó diúltaigh dóibh." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 @@ -19653,6 +19661,9 @@ msgid "" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" +"Tá %PRODUCTNAME ag rith i mód sábháilte anois rud a dhíchumasaíonn do chumraíocht úsáideora agus síntí go sealadach.\n" +"\n" +"Is féidir leat ceann amháin nó níos mó de na hathruithe seo a leanas a dhéanamh ar do phróifíl úsáideora chun %PRODUCTNAME a thabhairt ar ais i riocht oibre." #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 @@ -19688,7 +19699,7 @@ msgstr "Díchumasaigh gach eisínteacht úsáideora" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh luasghéarú crua-earraí (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 @@ -19838,13 +19849,13 @@ msgstr "_Líon:" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cineál líonta le cur i bhfeidhm." #. wprqq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Líonadh" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 @@ -19880,13 +19891,13 @@ msgstr "Éileapsóideach" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg (Cearnógach)" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleogach" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -19910,13 +19921,13 @@ msgstr "Roghnaigh dath le cur i bhfeidhm." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an éifeacht le cur i bhfeidhm." #. EiCFo #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Goráil/Léarscáil Ghiotán" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 @@ -20000,13 +20011,13 @@ msgstr "Éileapsóideach" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg (Cearnógach)" #. Vqduy #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleogach" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 @@ -20024,37 +20035,37 @@ msgstr "Sonraigh comhathrú thrédhearcacht an ghrádáin." #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Lonraigh" #. oWCjG #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Ga:" #. bEFFC #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Dath:" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht:" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" -msgstr "" +msgstr "Imeall Bog" #. SABEF #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Ga:" #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 @@ -20066,79 +20077,79 @@ msgstr "Níl na hairíonna a bhaineann leis an tasc atá idir lámha agat ar fá #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" -msgstr "" +msgstr "Téama Gailearaí" #. Dbpy5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:114 msgctxt "sidebargallery|THEMELIST" msgid "Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil téama chun na rudaí a bhaineann leis an téama a fheiceáil." #. WLnG7 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:167 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:219 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|gallery" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "" +msgstr "Chun réad Gailearaí a chur isteach, roghnaigh an réad, agus ansin tarraing isteach sa doiciméad é." #. pAkjv #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:252 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|preview" msgid "Displays a large preview of the selected gallery item. Double click to close." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc mór den mhír gailearaí roghnaithe. Cliceáil faoi dhó le dúnadh." #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:283 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Icon View" #. sUivF #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:288 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|icons" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ábhar na Gailearaí mar dheilbhíní." #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:302 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "Radharc Mionsonraithe" #. GeiwY #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:307 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|list" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé ábhar na Gailearaí mar dheilbhíní beaga, le faisnéis faoin teideal agus faoin gcosán." #. tA8tK #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:320 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH" msgid "Search for icons" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh deilbhíní" #. JLmB8 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" msgid "Enter search text." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach téacs cuardaigh." #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Nua..." #. iCF8L #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé téama nua leis an nGailearaí agus ligeann sé duit na comhaid le cur san áireamh sa téama a roghnú." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" -msgstr "" +msgstr "Cuir níos mó gailearaithe leis tríd an síneadh" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 @@ -20198,19 +20209,19 @@ msgstr "_Trédhearcacht:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh céatadán na trédhearcachta; is é 0% go hiomlán teimhneach agus is é 100% go hiomlán trédhearcach." #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" -msgstr "" +msgstr "_Líne:" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50 @@ -20222,7 +20233,7 @@ msgstr "Roghnaigh stíl na líne." #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:68 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "Tiús:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:82 @@ -20270,19 +20281,19 @@ msgstr "Trédhearcacht" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185 msgctxt "sidebarline|arrowlabel" msgid "Arrow styles:" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna saigheada:" #. uZRWd #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na saigheada." #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Urchair agus Uimhriú" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:91 @@ -20408,73 +20419,73 @@ msgstr "Eangú na Chéad Líne" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:658 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "At line end:" -msgstr "" +msgstr "Ag deireadh na líne:" #. 2LpRu #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "At line begin:" -msgstr "" +msgstr "Ag tús na líne:" #. Cr2JQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:686 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Compound constituent:" -msgstr "" +msgstr "Comhábhar cumaisc:" #. wkHzm #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:700 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Consecutive lines:" -msgstr "" +msgstr "Línte as a chéile:" #. Rptqg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:714 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Word length:" -msgstr "" +msgstr "Fad focal:" #. 3aYDZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:728 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Hyphenation zone:" -msgstr "" +msgstr "Crios fleiscín:" #. vYcrD #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:741 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Carachtair ag Deireadh na Líne" #. 6ttEY #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:755 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Characters at Line Begin" -msgstr "" +msgstr "Carachtair ag Tús na Líne" #. myj42 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:769 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Compound Constituent Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Carachtair Chomhpháirteacha Cumaisc ag Deireadh na Líne" #. szDKJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:783 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid Línte As a chéile le Fleiscíní" #. EHGF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:797 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Minimum Word Length" -msgstr "" +msgstr "Fad Íosta Focal" #. BBLXJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:811 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Line Break Between Words" -msgstr "" +msgstr "Briseadh Líne Idir Focail" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:825 @@ -20492,55 +20503,55 @@ msgstr "Dath Cúlra Ailt" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:900 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" msgid "_Hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "_Fleiscín:" #. 5qvVv #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:921 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín" #. 3jv9y #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:931 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Úsáid litreacha móra le fleiscín" #. LkfBj #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:945 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fleiscín leis an bhFocal Deiridh sa Mhír" #. FM3GE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:959 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fleiscín leis an Líne Deiridh den Paragraf Iomlán" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:973 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín Trasna an Cholúin" #. vfK4W #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:986 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín Trasna an Leathanaigh" #. GFmAL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:999 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín Trasna an Leathnaithe" #. 9aAss #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1013 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 @@ -20558,7 +20569,7 @@ msgstr "Cuir an t-ionad cothrománach isteach." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Cothrománach" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87 @@ -20576,7 +20587,7 @@ msgstr "Cuir an t-ionad ingearach isteach." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:108 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ingearach" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:122 @@ -20594,7 +20605,7 @@ msgstr "Cuir leithead an réada roghnaithe isteach." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:143 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:156 @@ -20612,20 +20623,20 @@ msgstr "Cuir airde an réada roghnaithe isteach." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:177 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Airde" #. L8ALA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:190 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "" +msgstr "_Eagraigh:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:265 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:479 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:524 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Eagraigh" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:307 @@ -20643,13 +20654,13 @@ msgstr "_Rothlú:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:347 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Uillinn Rothlaithe" #. 5ZwVL #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:355 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369 @@ -20673,31 +20684,31 @@ msgstr "Smeach an réad roghnaithe go cothrománach." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:436 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réad in Eagar" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:459 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh:" #. AzFQ8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:585 msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an cóimheas" #. 3SAJQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:590 msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh Cóimheas" #. EUi4Y #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:591 msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Coinníonn sé comhréireanna nuair a athraíonn tú méid an réada roghnaithe." #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 @@ -20709,25 +20720,25 @@ msgstr "Cumasaigh" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Uillinn:" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Fad:" #. CHt5C #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Dath:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" -msgstr "" +msgstr "Doiléiriú:" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123 @@ -20739,103 +20750,103 @@ msgstr "Trédhearcacht:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Stíl mhír" #. psawS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48 msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth" msgid "Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh an leithead don téacs" #. UfeS3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58 msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight" msgid "Fit height to text" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh airde don téacs" #. YHCAc #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68 msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh an téacs don fhráma" #. 5Hwg9 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85 msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding" msgid "Spacing to borders:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil chuig teorainneacha:" #. BDBhB #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Ar chlé:" #. w89Q4 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Ar dheis:" #. gmgJL #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop" msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "Barr:" #. MCZAS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Bun:" #. KfGK7 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215 msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber" msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Líon na gcolún:" #. aXBGv #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238 msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing" msgid "Spacing between columns:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil idir colúin:" #. TnDGj #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 msgctxt "sidebartextglow|glow" msgid "Text Glow" -msgstr "" +msgstr "Glór Téacs" #. DZ9Ba #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 msgctxt "sidebartextglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Ga:" #. jT8FR #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 msgctxt "sidebartextglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Dath:" #. qBcGQ #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 msgctxt "sidebartextglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht:" #. etDfs #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 msgctxt "font|fontnamecombobox" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #. fGDE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 msgctxt "font|fontsizecombobox" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Méid cló" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 @@ -20853,43 +20864,43 @@ msgstr "Cuir an Stíl in Eagar..." #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" -msgstr "" +msgstr "_Fráma Sreinge" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" -msgstr "" +msgstr "_Neamhlonrach" #. a8xWB #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" -msgstr "" +msgstr "_Plaisteach" #. 5KCdq #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "Miotal (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" msgid "Meta_l (MS-compatible)" -msgstr "" +msgstr "Miotal (comhoiriúnach le MS)" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Tuilleadh Roghanna" #. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh Roghanna" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 @@ -20931,7 +20942,7 @@ msgstr "An Luach Saincheaptha Is Déanaí" #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 @@ -21027,103 +21038,103 @@ msgstr "_Tuilleadh Roghanna..." #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóireacht Dath Téama" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:107 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:148 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Dorchadas 1:" #. uXzhn #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:180 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light 1:" -msgstr "" +msgstr "Solas 1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Dorchadas 2:" #. u7gbn #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:244 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light 2:" -msgstr "" +msgstr "Solas 2:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:276 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Hipirnasc:" #. 8jFAX #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:308 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowedHyperlink" msgid "Followed Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Hipirnasc Leantach:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:340 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Béim 1:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:372 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Béim 2:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:404 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Béim 3:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:436 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Béim 4:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:468 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Béim 5:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:500 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Béim 6:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:532 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna" #. wGBX2 #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:20 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Téama" #. UaXFU #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:140 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé patrún gortha saincheaptha leis an liosta reatha. Sonraigh airíonna do phatrúin gortha, agus ansin cliceáil an cnaipe seo." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 @@ -21159,7 +21170,7 @@ msgstr "Scrios" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé struchtúr sonraí an doiciméid XForms reatha." #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 @@ -21177,7 +21188,7 @@ msgstr "An Leathanach Iomlán" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an leathanach iomlán ar do scáileán." #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 @@ -21189,7 +21200,7 @@ msgstr "Leithead an Leathanaigh" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé leithead iomlán leathanach an doiciméid. B’fhéidir nach mbeidh imill uachtaracha agus íochtaracha an leathanaigh le feiceáil." #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 @@ -21201,7 +21212,7 @@ msgstr "Amharc Optamach" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "Athraíonn sé méid an taispeántais chun go n-oirfidh sé do leithead an téacs sa doiciméad tráth a thosaítear an t-ordú." #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 @@ -21225,7 +21236,7 @@ msgstr "100%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an doiciméad ag a mhéid iarbhír." #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 diff --git a/source/ga/sw/messages.po b/source/ga/sw/messages.po index 716804c7715..354d01b0861 100644 --- a/source/ga/sw/messages.po +++ b/source/ga/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13250,8 +13250,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29660,128 +29672,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Léim go carachtair" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Greille" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Carachtair sa líne:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Línte sa leathanach:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Leithead _carachtar:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Uasmhéid an téacs Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Uasmhéid an bhuntéacs:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Téacs Ruby faoi/ar chlé an bhuntéacs" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Leagan amach na greille" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Taispeáin greille" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Priontáil greille" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Dath na greille:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Taispeáint na greille" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ga/vcl/messages.po b/source/ga/vcl/messages.po index 7a50ad7f845..59f76927e9e 100644 --- a/source/ga/vcl/messages.po +++ b/source/ga/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553089599.000000\n" #. sACtL @@ -74,759 +74,759 @@ msgstr "Ailíniú" #: include/vcl/tabs.hrc:41 msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht Áiseach" #. 8SfAE #: include/vcl/tabs.hrc:42 msgctxt "RID_TAB_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Seasamh" #. qdV57 #. font #: include/vcl/tabs.hrc:43 msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ag aibhsiú" #. tBcUc #: include/vcl/tabs.hrc:44 msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE" msgid "Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Pailéad Dathanna" #. RXodz #: include/vcl/tabs.hrc:45 msgctxt "RID_TAB_NUMBERS" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha" #. ZSCk6 #: include/vcl/tabs.hrc:46 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangacha & Spásáil" #. FBzmP #: include/vcl/tabs.hrc:47 msgctxt "RID_TAB_TABS" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Cluaisíní" #. NFgub #: include/vcl/tabs.hrc:48 msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #. VBrcC #: include/vcl/tabs.hrc:49 msgctxt "RID_TAB_FILES" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid" #. WhCBk #: include/vcl/tabs.hrc:50 msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #. 5HaZy #: include/vcl/tabs.hrc:51 msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Sreabhadh Téacs" #. DeZpe #: include/vcl/tabs.hrc:52 msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach Áiseach" #. aVFmH #: include/vcl/tabs.hrc:53 msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Achoimre & Liosta" #. EgtJD #: include/vcl/tabs.hrc:54 msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Caipitilí Braoin" #. EJwUa #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 msgctxt "RID_TAB_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #. GMuGw #: include/vcl/tabs.hrc:57 msgctxt "RID_TAB_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #. ShWFT #: include/vcl/tabs.hrc:58 msgctxt "RID_TAB_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #. AE7C5 #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:59 msgctxt "RID_TAB_SLIDE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán" #. yasDB #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:60 msgctxt "RID_TAB_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #. HCWcm #: include/vcl/tabs.hrc:61 msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nóta coise" #. GZENk #: include/vcl/tabs.hrc:62 msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Deireadh-Nóta" #. FLvga #: include/vcl/tabs.hrc:63 msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Eangach Téacs" #. qEHBG #. list #: include/vcl/tabs.hrc:65 msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Gan ord" #. Ba82j #: include/vcl/tabs.hrc:66 msgctxt "RID_TAB_ORDERED" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Ordaithe" #. PHcjM #: include/vcl/tabs.hrc:67 msgctxt "RID_TAB_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #. 8hfFX #: include/vcl/tabs.hrc:68 msgctxt "RID_TAB_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #. 3Xnvz #: include/vcl/tabs.hrc:69 msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Saincheap" #. J53nC #: include/vcl/tabs.hrc:70 msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Seasamh" #. GwQkB #. frame #: include/vcl/tabs.hrc:72 msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. nMCFh #: include/vcl/tabs.hrc:73 msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. LjWQv #: include/vcl/tabs.hrc:74 msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Fillte" #. iADqt #: include/vcl/tabs.hrc:75 msgctxt "RID_TAB_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #. m65Yr #. section #: include/vcl/tabs.hrc:77 msgctxt "RID_TAB_SECTION" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Roinn" #. ny3g7 #: include/vcl/tabs.hrc:78 msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí Cos/Nótaí Deiridh" #. KhbtA #: include/vcl/tabs.hrc:79 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #. Sss29 #. ToC #: include/vcl/tabs.hrc:81 msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. pU9bg #: include/vcl/tabs.hrc:82 msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha" #. rAESV #: include/vcl/tabs.hrc:83 msgctxt "RID_TAB_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna" #. GWBxE #. table #: include/vcl/tabs.hrc:85 msgctxt "RID_TAB_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. cojr2 #. field #: include/vcl/tabs.hrc:87 msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad" #. vZhCk #: include/vcl/tabs.hrc:88 msgctxt "RID_TAB_CROSSREF" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Trastagairtí" #. iA3ax #: include/vcl/tabs.hrc:89 msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #. YQdpN #: include/vcl/tabs.hrc:90 msgctxt "RID_TAB_DOCINFO" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "FaisnéisDhoiciméid" #. AqoNT #: include/vcl/tabs.hrc:91 msgctxt "RID_TAB_VARIABLES" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Athróga" #. d8DHs #: include/vcl/tabs.hrc:92 msgctxt "RID_TAB_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí" #. j27Qo #. label / business card #: include/vcl/tabs.hrc:94 msgctxt "RID_TAB_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid" #. 7gRn5 #: include/vcl/tabs.hrc:95 msgctxt "RID_TAB_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Príobháideach" #. dMSBp #: include/vcl/tabs.hrc:96 msgctxt "RID_TAB_BUSINESS" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Gnó" #. Y9C35 #: include/vcl/tabs.hrc:97 msgctxt "RID_TAB_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #. 9BGEE #: include/vcl/tabs.hrc:98 msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. 7BFen #. draw #: include/vcl/tabs.hrc:100 msgctxt "RID_TAB_SHADOW" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Scáthú" #. aVmMF #: include/vcl/tabs.hrc:101 msgctxt "RID_TAB_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #. PbR8B #: include/vcl/tabs.hrc:102 msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan Téacs" #. wsS7r #: include/vcl/tabs.hrc:103 msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Toisíniú" #. euiCW #: include/vcl/tabs.hrc:104 msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #. BFqU6 #: include/vcl/tabs.hrc:105 msgctxt "RID_TAB_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú" #. GW2bA #: include/vcl/tabs.hrc:106 msgctxt "RID_TAB_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair" #. LTPBm #. calc #: include/vcl/tabs.hrc:108 msgctxt "RID_TAB_SHEET" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #. hZXjB #: include/vcl/tabs.hrc:109 msgctxt "RID_TAB_PROTECTION" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Cealla" #. KqGGe #: include/vcl/tabs.hrc:110 msgctxt "RID_TAB_SORT" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Sórtála" #. tkGTQ #: include/vcl/tabs.hrc:111 msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. ZHhmB #: include/vcl/tabs.hrc:112 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir" #. DvmDe #: include/vcl/tabs.hrc:113 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair Ionchuir" #. iBGCa #: include/vcl/tabs.hrc:114 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Foláireamh Earráide" #. g67DM #: include/vcl/tabs.hrc:115 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1ú Grúpa" #. 97co4 #: include/vcl/tabs.hrc:116 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2ú Grúpa" #. qTxhd #: include/vcl/tabs.hrc:117 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3ú Grúpa" #. BkrwQ #: include/vcl/tabs.hrc:118 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. FASoE #: include/vcl/tabs.hrc:119 msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc (ar dtús)" #. C3uz6 #: include/vcl/tabs.hrc:120 msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc (ar chlé)" #. SW64w #: include/vcl/tabs.hrc:121 msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc (ar dheis)" #. EgWo5 #: include/vcl/tabs.hrc:122 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Buntásc (ar dtús)" #. Aaata #: include/vcl/tabs.hrc:123 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Buntásc (ar chlé)" #. T424f #: include/vcl/tabs.hrc:124 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Buntásc (ar dheis)" #. fcv7z #. picture/frame formatting #: include/vcl/tabs.hrc:126 msgctxt "RID_TAB_POSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Méid" #. c2CJi #: include/vcl/tabs.hrc:127 msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipirnasc" #. aoFWy #: include/vcl/tabs.hrc:128 msgctxt "RID_TAB_CROP" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Barr" #. aqUPZ #: include/vcl/tabs.hrc:129 msgctxt "RID_TAB_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú" #. qqnXd #: include/vcl/tabs.hrc:130 msgctxt "RID_TAB_CALLOUT" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Glao amach" #. gwA4V #: include/vcl/tabs.hrc:131 msgctxt "RID_TAB_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Ga Claonta & Cúinne" #. WUKJw #. chart #: include/vcl/tabs.hrc:133 msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. 2DXGc #: include/vcl/tabs.hrc:134 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barraí Earráide X" #. r8GXe #: include/vcl/tabs.hrc:135 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barraí Earráide Y" #. B5ek6 #: include/vcl/tabs.hrc:136 msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #. dQPqu #: include/vcl/tabs.hrc:137 msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla Sonraí" #. YQZGa #: include/vcl/tabs.hrc:138 msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Seasamh" #. 6GFjg #: include/vcl/tabs.hrc:139 msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid Sonraí" #. SFKLz #: include/vcl/tabs.hrc:140 msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála" #. ktCwt #: include/vcl/tabs.hrc:141 msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #. oSVPd #: include/vcl/tabs.hrc:142 msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Lipéad" #. FBHCc #: include/vcl/tabs.hrc:143 msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach" #. 4zVBt #: include/vcl/tabs.hrc:144 msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Peirspictíocht" #. aMu2Q #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Dealramh" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Soilsiú" #. kjugn #. customization #: include/vcl/tabs.hrc:148 msgctxt "RID_TAB_MENUS" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Biachláir" #. H5DXJ #: include/vcl/tabs.hrc:149 msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barraí Uirlisí" #. 6BdbB #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" -msgstr "" +msgstr "Barraí leabhar nótaí" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Roghchláir Chomhthéacs" #. ofMja #: include/vcl/tabs.hrc:152 msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Méarchlár" #. NTWAX #: include/vcl/tabs.hrc:153 msgctxt "RID_TAB_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí" #. VjRzG #. ui mode #: include/vcl/tabs.hrc:155 msgctxt "RID_TAB_UIMODE" msgid "UI Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Chomhéadain Úsáideora" #. Bmska #. envelope #: include/vcl/tabs.hrc:157 msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Clúdach" #. gMKKG #: include/vcl/tabs.hrc:158 msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #. yoqrF #: include/vcl/tabs.hrc:159 msgctxt "RID_TAB_PRINTER" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printéir" #. oWXSE #. autocorrect #: include/vcl/tabs.hrc:161 msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Athsholáthair" #. wrtBS #: include/vcl/tabs.hrc:162 msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Eisceachtaí" #. P6iYS #: include/vcl/tabs.hrc:163 msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. xKM8d #: include/vcl/tabs.hrc:164 msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #. sAGFM #: include/vcl/tabs.hrc:165 msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED" msgid "Localized Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Áitiúil" #. fhYVr #: include/vcl/tabs.hrc:166 msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Comhlánú Focal" #. 2Wazf #: include/vcl/tabs.hrc:167 msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Clibeanna Cliste" #. wajDT #. doc info #: include/vcl/tabs.hrc:169 msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos" #. XHS5d #: include/vcl/tabs.hrc:170 msgctxt "RID_TAB_CUSTOM" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Saincheaptha" #. UQxQh #: include/vcl/tabs.hrc:171 msgctxt "RID_TAB_CMIS" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna CMIS" #. pBmFA #: include/vcl/tabs.hrc:172 msgctxt "RID_TAB_SECURITY" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Slándáil" #. XYzoK #: include/vcl/tabs.hrc:173 msgctxt "RID_TAB_STATISTICS" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí" #. FFmCh #. pdf export #: include/vcl/tabs.hrc:175 msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #. EpofA #: include/vcl/tabs.hrc:176 msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Radharc Tosaigh" #. L2ShM #: include/vcl/tabs.hrc:177 msgctxt "RID_TAB_PDFUI" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Úsáideora" #. xqCAc #: include/vcl/tabs.hrc:178 msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Naisc" #. Sq8At #: include/vcl/tabs.hrc:179 msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Slándáil" #. Pt7iw #: include/vcl/tabs.hrc:180 msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Sínithe Digiteacha" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Feidhmeannach" #: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Folcadán Dlíthiúil na Gearmáine" #. A48FP #: vcl/inc/print.hrc:57 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Clúdach #12" #: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai (16k)" -msgstr "" +msgstr "16 Cai (16k)" #. xizMp #: vcl/inc/print.hrc:64 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgstr "B6 (JIS)" #: vcl/inc/print.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Leabharleabhar" #. nD5vU #: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Ráiteas" #. ABJBh #: vcl/inc/print.hrc:71 @@ -1163,13 +1163,13 @@ msgstr "Clúdach Iodálach" #: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Fillteán Caighdeánach SAM" #. EnDDT #: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Standard Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Fillteán Caighdeánach Gearmánach" #. PbPaG #: vcl/inc/print.hrc:78 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "15x11" #: vcl/inc/print.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" -msgstr "" +msgstr "Clúdach Cuireadh" #. P9Ams #: vcl/inc/print.hrc:83 @@ -1391,26 +1391,26 @@ msgstr "16k (197 x 273)" #: vcl/inc/print.hrc:114 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Scáileán Leathan" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Seó ar an scáileán (4:3)" #. YoYJC #: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Seó ar an scáileán (16:9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Seó ar an scáileán (16:10)" #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Priontáil an téacs roghnaithe amháin" #: vcl/inc/strings.hrc:24 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" -msgstr "" +msgstr "[Ní féidir aon rogha a dhéanamh]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:26 @@ -1712,37 +1712,37 @@ msgstr "Bhí an téac a cuireadh isteach níos faide ná uasmhéid an réimse t #: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " -msgstr "Snáitheanna LAP:" +msgstr "Snáitheanna LAP: " #. 5DyEd #: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "Córas:" +msgstr "CO: " #. Yqrwo #: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " -msgstr "Rindreáil an chomhéadain:" +msgstr "Rindreáil Chomhéadain Úsáideora: " #. HnDDn #: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" -msgstr "" +msgstr "Skia/Volcan" #. f5k6D #: vcl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" -msgstr "" +msgstr "Sciá/Miotal" #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" msgid "Skia/Raster" -msgstr "" +msgstr "Sciáil/Raster" #. ZitRE #: vcl/inc/strings.hrc:86 @@ -1821,55 +1821,55 @@ msgstr "Réimse Folamh" #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Lá" #. DhSTi #: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Seachtain" #. 5Eyy3 #: vcl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Inniu" #. rSVhV #: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Céimeanna" #. wEp9A #: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Críochnaigh" #. ygXBw #: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Ar Aghaidh >" #. 5MSDe #: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "< Ar ais" #. urFMt #: vcl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir" #. eCq2K #: vcl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "Formáidí comhaid réamhshocraithe gan chlárú" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:115 @@ -1879,6 +1879,9 @@ msgid "" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." msgstr "" +"Níl na formáidí comhaid seo a leanas cláraithe le hoscailt de réir réamhshocraithe i %PRODUCTNAME:\n" +"$1\n" +"Roghnaigh Ceart go leor más mian leat clárúcháin réamhshocraithe formáidí comhaid a athrú." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:117 @@ -1887,42 +1890,44 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" +"Rabhadh: Níorbh fhéidir na grafaicí EPS allmhairithe go léir a shábháil ag leibhéal 1 mar go \n" +"bhfuil cuid acu ag leibhéal níos airde!" #. 4jvA7 #: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GBU" msgid "Graphics Backend used: %1" -msgstr "" +msgstr "Cúlra Grafaicí a úsáideadh: %1" #. FBgmu #: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PASSED" msgid "Passed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Tástálacha a ritheadh: %1" #. 3nqZp #: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QUIRKY" msgid "Quirky Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Tástálacha Aisteach: %1" #. KhjFD #: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_FAILED" msgid "Failed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Tástálacha Theipthe: %1" #. uKGQi #: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_SKIPPED" msgid "Skipped Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Tástálacha Scipeáilte: %1" #. Pjkxs #: vcl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS" msgid "There are unsaved documents" -msgstr "" +msgstr "Tá doiciméid neamhshábháilte ann" #. LXCUf #: vcl/inc/strings.hrc:127 @@ -1982,7 +1987,7 @@ msgstr "Brúigh Enter chun rialú na bpáistí a oscailt agus tuilleadh gníomha #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_PICK_COLOR" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dath" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -2038,7 +2043,7 @@ msgstr "pct" #: vcl/inc/units.hrc:39 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "″" -msgstr "" +msgstr "″" #. AEhCN #: vcl/inc/units.hrc:40 @@ -2063,7 +2068,7 @@ msgstr "orlach" #: vcl/inc/units.hrc:44 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "′" -msgstr "" +msgstr "′" #. RYzjD #: vcl/inc/units.hrc:45 @@ -2149,7 +2154,7 @@ msgstr "ms" #: vcl/inc/units.hrc:60 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #. STLgX #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/units.hrc:63 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ic" -msgstr "" +msgstr "ic" #. AdRDT #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:24 @@ -2271,7 +2276,7 @@ msgstr "Glifeanna Malartacha ag Deireadh na Líne" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "Fraction style" -msgstr "" +msgstr "Stíl codáin" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 @@ -2613,13 +2618,13 @@ msgstr "Náid agus Slais Tríthi" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dada" #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "Féach ar an Log: $GITHASH" #. HbZ5F #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 @@ -2649,7 +2654,7 @@ msgstr "Cuir isteach do shonraí fíordheimhnithe do fhreastalaí “%s”" #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" -msgstr "" +msgstr "_Fearann:" #. zQA7A #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 @@ -2727,37 +2732,37 @@ msgstr "Roghnaigh printéir agus bain triail eile as." #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" -msgstr "" +msgstr "Doiciméad in Úsáid" #. FEZDV #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Oscail" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cealaigh" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá comhartha ceiste" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark icon for dialog box." -msgstr "" +msgstr "Deilbhín comhartha ceiste le haghaidh bosca dialóige." #. j4NGP #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98 msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" msgid "This file has been locked by another user." -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad seo faoi ghlas ag úsáideoir eile." #. sq7go #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122 @@ -2765,19 +2770,19 @@ msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage" msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat é a oscailt inléite amháin agus fógra a fháil má tá tú réidh." #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:144 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Oscail _R/O" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:158 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Fógra" #. nFBTF #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:181 @@ -2785,25 +2790,25 @@ msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage" msgid "" "You can open a copy on your\n" "local system." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat cóip a oscailt ar do chóras áitiúil." #. n9Abv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:197 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "Oscail Cóip" #. W3Sbv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:230 msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh Sonraí" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé faisnéis faoi chomhaid ghlasáilte agus céimeanna breise le glacadh agus comhad glasáilte á oscailt." #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 @@ -2815,43 +2820,43 @@ msgstr "Priontáil" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Priontáil" #. M3L4L #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc priontála" #. 67YPm #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an réamhamharc cuma gach bileog páipéir. Is féidir leat brabhsáil trí na bileoga páipéir go léir leis na cnaipí faoin réamhamharc." #. dQEY8 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #. EpB5H #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Cas air nó as taispeáint an réamhamhairc phriontála." #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "An chéad leathanach" #. GVGSq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den chéad leathanach." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 @@ -2863,13 +2868,13 @@ msgstr "An leathanach roimhe seo" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den leathanach roimhe seo." #. c7uMG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na leathanaigh atá le taispeáint sa réamhamharc." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 @@ -2887,25 +2892,25 @@ msgstr "An chéad leathanach eile" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den chéad leathanach eile." #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach deireanach" #. RwCmD #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé réamhamharc den leathanach deireanach." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an bosca liosta na printéirí suiteáilte. Cliceáil ar an printéir atá le húsáid don phost priontála reatha. Cliceáil an cnaipe Airíonna chun cuid de na hairíonna printéara a athrú." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 @@ -2923,7 +2928,7 @@ msgstr "Printéir réamhshocraithe" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé infhaighteacht an printéara roghnaithe." #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 @@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr "Airíonna..." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Airíonna Printéara. Athraíonn airíonna an printéara de réir an printéara a roghnaíonn tú." #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 @@ -2947,25 +2952,25 @@ msgstr "Printéir" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" -msgstr "" +msgstr "_Gach leathanach" #. AQ7Ms #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." -msgstr "" +msgstr "Priontálann sé an doiciméad ar fad." #. pYtbq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Leathanaigh:" #. azXfE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "" +msgstr "Ní phriontálann sé ach na leathanaigh nó na sleamhnáin a shonraíonn tú sa bhosca Leathanaigh." #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 @@ -2977,145 +2982,145 @@ msgstr "m.sh.: 1, 3-5, 7, 9" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "" +msgstr "Chun raon leathanach a phriontáil, bain úsáid as formáid cosúil le 3-6. Chun leathanaigh aonair a phriontáil, bain úsáid as formáid cosúil le 7;9;11. Is féidir leat meascán de raonta leathanach agus leathanaigh aonair a phriontáil, trí fhormáid cosúil le 3-6;8;10;12 a úsáid." #. Z5kiB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_Roghnú" #. CJ2E7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ní phriontálann sé ach an limistéar/na limistéir nó an réad/na rudaí roghnaithe sa doiciméad reatha." #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" -msgstr "" +msgstr "Líon na gcóipeanna:" #. NwD7S #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach líon na gcóipeanna is mian leat a phriontáil." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" -msgstr "" +msgstr "_Ón gcló seo:" #. Cuc2u #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" -msgstr "" +msgstr "Taobhanna páipéir:" #. SYxRJ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil ar thaobh amháin (simpléacs)" #. hCZPg #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil ar an dá thaobh (imeall fada déphléacsach)" #. iqr9C #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil ar an dá thaobh (déphléacs imeall gearr)" #. CKpgL #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "" +msgstr "Más féidir leis an printéir priontáil dhúbailte a dhéanamh, is féidir rogha a dhéanamh idir taobh amháin den pháipéar nó an dá thaobh a úsáid." #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Ordú:" #. vwjVt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" -msgstr "" +msgstr "Priontáil in ord droim ar ais" #. svd2Q #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil chun leathanaigh a phriontáil in ord droim ar ais." #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" -msgstr "" +msgstr "_Sórtáil" #. kR6bA #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "" +msgstr "Coinníonn sé ord leathanaigh an doiciméid bhunaidh." #. GZrpG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh poist phriontála ar leithligh le haghaidh aschuir chomhordaithe" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an rogha seo mura mbraitheann tú ar an printéir chun cóipeanna comhordaithe a chruthú ach go gcruthaíonn tú post priontála do gach cóip ina ionad." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "Cuir san áireamh:" #. XmeFL #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh Chorr agus Chothrom" #. 49y67 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh Chorra" #. 6CkPE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh Chothroma" #. ZeA37 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an fo-thacar leathanach le priontáil." #. GWEdG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtú agus Taobhanna Páipéir" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 @@ -3157,13 +3162,13 @@ msgstr "Tírdhreach" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh treoshuíomh an pháipéir." #. DSFv2 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an méid páipéir ar mhaith leat a úsáid. Taispeánfaidh an réamhamharc cuma an doiciméid ar pháipéar den mhéid sin." #. EZdsx #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 @@ -3175,7 +3180,7 @@ msgstr "Leathanaigh sa bhileog:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Priontáil illeathanaigh in aghaidh an bhileog páipéir." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 @@ -3187,7 +3192,7 @@ msgstr "Saincheaptha" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cé mhéad leathanach le priontáil in aghaidh an bhileog páipéir." #. 65WWt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 @@ -3199,7 +3204,7 @@ msgstr "Leathanaigh:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh líon na sraitheanna." #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 @@ -3211,7 +3216,7 @@ msgstr "le" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh líon na gcolún." #. szcD7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 @@ -3223,7 +3228,7 @@ msgstr "Imeall:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh corrlach idir leathanaigh aonair ar gach bileog páipéir." #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 @@ -3241,7 +3246,7 @@ msgstr "Fad:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh corrlach idir na leathanaigh chlóite agus imeall an pháipéir." #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 @@ -3283,7 +3288,7 @@ msgstr "deas go clé, ansin síos" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an t-ord ina bhfuil na leathanaigh le priontáil." #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 @@ -3295,7 +3300,7 @@ msgstr "Tarraing imlíne timpeall gach leathanaigh" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil chun teorainn a tharraingt timpeall gach leathanaigh." #. Yo4xV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 @@ -3307,25 +3312,25 @@ msgstr "Bróisiúr" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh chun an doiciméad a phriontáil i bhformáid bróisiúir." #. JMA7A #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar chomhordú" #. dePkB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "" +msgstr "Athraigh socrú na leathanach atá le priontáil ar gach bileog páipéir. Taispeánann an réamhamharc cuma gach bileog páipéir deiridh." #. 2rFEV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh in aghaidh na Bileoige" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 @@ -3343,7 +3348,7 @@ msgstr "Ginearálta" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." -msgstr "" +msgstr "Priontálann sé an doiciméad reatha, an rogha, nó na leathanaigh a shonraíonn tú. Is féidir leat na roghanna priontála a shocrú don doiciméad reatha freisin." #. 4DiAY #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35 diff --git a/source/ga/xmlsecurity/messages.po b/source/ga/xmlsecurity/messages.po index 89620cba64b..4f8f679b8f7 100644 --- a/source/ga/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ga/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Criptigh" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" msgid "Certificates are loaded from:\n" -msgstr "" +msgstr "Lódáiltear deimhnithe ó:\n" #. hjY6w #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Teastas Windows / CertMgr (X.509)" #. 4YPYc #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí Teastais NSS i bPróifíl Mozilla (X.509) ag:\n" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING" msgid "Reload the file to apply the new macro security level" -msgstr "" +msgstr "Athlódáil an comhad chun an leibhéal nua slándála macra a chur i bhfeidhm" #. AeZzq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73 @@ -276,6 +276,13 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?" msgstr "" +"Rabhadh slándála: níl muinín as an eochair phoiblí OpenPGP seo a leanas:\n" +"\n" +"%{data}\n" +"\n" +"Méadaíonn criptiú le heochair phoiblí neamhiontaofa an baol ionsaí \"fear-sa-lár\". Tugann ionsaí rathúil \"fear-sa-lár\" an cumas do thríú páirtithe mailíseacha do dhoiciméad a dhíchriptiú.\n" +"\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat do dhoiciméad a chriptiú leis an eochair phoiblí neamhiontaofa seo?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -370,7 +377,7 @@ msgstr "Bain feidhm as an mbosca liosta na luachanna chun breathnú ar na luacha #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar faisnéis mhionsonraithe faoin deimhniú ar an leathanach Sonraí den dialóg Féach ar an Deimhniú." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -382,7 +389,7 @@ msgstr "Eolas Faoin Teastas" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Taispeántar faisnéis bhunúsach faoin deimhniú ar an leathanach Ginearálta den dialóg Féach ar an Deimhniú." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -424,13 +431,13 @@ msgstr "Bailí go dtí:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250 msgctxt "certgeneral|type" msgid "Key type: " -msgstr "" +msgstr "Cineál eochrach: " #. EFAWt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Cosán Teastais" #. y2mBB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 @@ -442,19 +449,19 @@ msgstr "Taispeáin an Teastas..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an leathanach Cosán Deimhnithe den dialóg Féach ar an Deimhniú suíomh agus stádas an deimhnithe." #. qhzJy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certificate status" -msgstr "" +msgstr "Stádas an deimhnithe" #. YTTCA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an leathanach Cosán Deimhnithe den dialóg Féach ar an Deimhniú suíomh agus stádas an deimhnithe." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 @@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an teastas a fhíorú." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an leathanach Cosán Deimhnithe den dialóg Féach ar an Deimhniú suíomh agus stádas an deimhnithe." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "Sínithe Digiteacha" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Tá inneachar na cáipéise sínithe ag:" +msgstr "Tá inneachar na cáipéise sínithe ag: " #. GwzVw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:134 @@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "Cineál an tsínithe" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na sínithe digiteacha don doiciméad reatha." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218 @@ -532,7 +539,7 @@ msgstr "Taispeáin an Teastas..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Féach ar an Deimhniú." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236 @@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "Sínigh an Cháipéis..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Roghnaigh Teastas." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255 @@ -556,13 +563,13 @@ msgstr "Bain" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Baintear an síniú roghnaithe den liosta. Baintear na síniú ina dhiaidh sin chomh maith, i gcás PDF." #. ScGTp #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Teastas GPG" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 @@ -586,19 +593,19 @@ msgstr "Tá na sínithe sa cháipéis seo neamhbhailí" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:422 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad: níl an doiciméad sínithe ach go páirteach." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:435 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad: níorbh fhéidir an deimhniú a bhailíochtú." #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé sínithe digiteacha le do dhoiciméad agus baintear iad de. Is féidir leat an dialóg a úsáid freisin chun teastais a fheiceáil." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "" +msgstr "Is féidir macra a shocrú chun tús uathoibríoch a chur leis, agus féadfaidh sé gníomhartha a d’fhéadfadh a bheith díobhálach a dhéanamh, mar shampla comhaid a scriosadh nó a athainmniú. Ní mholtar an socrú seo nuair a osclaíonn tú doiciméid ó údair eile." #. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 @@ -650,7 +657,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "" +msgstr "Is féidir foinsí iontaofa a shocrú ar an leathanach cluaisín Foinsí Iontaofa. Ceadaítear macraí sínithe ó fhoinse iontaofa a rith. Ina theannta sin, ceadaítear d'aon mhacra ó shuíomh comhaid iontaofa a rith. Éilíonn gach macra eile do dheimhniú." #. aRgAD #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 @@ -660,12 +667,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"Ard.\n" +"Ní dhéantar ach macraí sínithe agus macraí ó shuíomhanna comhaid iontaofa a fhorghníomhú.\n" +"Tá macraí neamhshínithe díchumasaithe." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear ach macraí sínithe nó macraí ó shuíomh comhaid iontaofa a rith. Beidh deimhniú ag teastáil le rith macraí atá sínithe le deimhnithe neamhiontaofa, nuair a bheidh siad suite i suíomhanna comhaid neamhiontaofa. Is féidir deimhnithe iontaofa agus suíomhanna comhad iontaofa a shocrú ar an leathanach cluaisín Foinsí Iontaofa." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -683,37 +693,37 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "" +msgstr "Is féidir suíomhanna comhad iontaofa a shocrú ar an leathanach cluaisín Foinsí Iontaofa. Ceadaítear aon macra ó shuíomh comhaid iontaofa a rith." #. 7yBtt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116 msgctxt "SecurityLevelPage|vhighimg" msgid "Very high security level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal slándála an-ard" #. PG9Kz #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:134 msgctxt "SecurityLevelPage|highimg" msgid "High security level" -msgstr "" +msgstr "Ardleibhéal slándála" #. mm6H3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:152 msgctxt "SecurityLevelPage|medimg" msgid "Medium security level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal slándála meánach" #. odkxv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:170 msgctxt "SecurityLevelPage|lowimg" msgid "Low security level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal slándála íseal" #. Dd4PX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:207 msgctxt "SecurityLevelPage|warningimg" msgid "File reload needed" -msgstr "" +msgstr "Athlódáil an chomhaid ag teastáil" #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 @@ -725,13 +735,13 @@ msgstr "_Amharc..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Féach ar an Deimhniú don deimhniú roghnaithe." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "Baintear an deimhniú roghnaithe as an liosta de theastais iontaofa." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -755,7 +765,7 @@ msgstr "Dáta éaga" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "Liostaíonn sé na deimhnithe iontaofa." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -779,19 +789,19 @@ msgstr "_Cuir Leis..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "" +msgstr "Osclaítear dialóg roghnúcháin fillteán. Roghnaigh fillteán as a gceadaítear do gach macra a fhorghníomhú." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "" +msgstr "Baintear an fillteán roghnaithe as an liosta de shuíomhanna comhad iontaofa." #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Ní dhéantar macraí doiciméad a fhorghníomhú ach amháin má osclaíodh iad ó cheann de na suíomhanna seo a leanas." #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 @@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "Roghnaigh Teastas" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an deimhniú is mian leat a úsáid le haghaidh síniú." #. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 @@ -851,13 +861,13 @@ msgstr "Úsáid an teastais" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an deimhniú ar mhaith leat an doiciméad reatha a shíniú go digiteach leis." #. 5imAy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh deimhniú de réir ainm nó ríomhphost an eisitheora." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278 @@ -869,7 +879,7 @@ msgstr "Cur Síos:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:294 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh cuspóir don síniú." #. uwjMQ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:319 @@ -881,19 +891,19 @@ msgstr "Taispeáin an Teastas..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Féach ar an Deimhniú inar féidir leat an deimhniú roghnaithe a scrúdú." #. VhBN9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" -msgstr "" +msgstr "Athlódáil Teastais" #. AGWLN #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "Athlódáil an liosta deimhnithe." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 @@ -923,4 +933,4 @@ msgstr "Mionsonraí" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:131 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Cosán Teastais" diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po index c5b14d2bf6b..ae8489a54b1 100644 --- a/source/gd/cui/messages.po +++ b/source/gd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 21:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Chan urrainn dhuinn an URL <%1> iompachadh ’na shlighe siostam fhaidhlichean." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Còir-lethbhreac © 2000–2025 com-pàirtichean LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Còir-lethbhreac © 2000–2026 com-pàirtichean LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po index c34c5c2f943..e35e1db9394 100644 --- a/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -1487,55 +1487,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (le macrothan an comas)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Teamplaid Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Cliath-dhuilleag Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Teamplaid XML Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gd/filter/source/config/fragments/types.po b/source/gd/filter/source/config/fragments/types.po index 698df6debff..4797b25a1a6 100644 --- a/source/gd/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/gd/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: Akerbeltz\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,35 +27,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Teamplaid Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Cliath-dhuilleag OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Cliath-dhuilleag Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Teamplaid cliath-dhuilleag Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po index 6f5a6887cb0..af7ebead839 100644 --- a/source/gd/sc/messages.po +++ b/source/gd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -3536,6 +3536,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/gd/sfx2/messages.po b/source/gd/sfx2/messages.po index 36b5dfee0f1..2996172448a 100644 --- a/source/gd/sfx2/messages.po +++ b/source/gd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Seall an ceadachas" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/gd/sw/messages.po b/source/gd/sw/messages.po index d594a124354..12e3b9d57cb 100644 --- a/source/gd/sw/messages.po +++ b/source/gd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:49+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -13240,8 +13240,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Roghainnean" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29650,128 +29662,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Leum ris na caractaran" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Griod" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caractaran gach loidhne:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Loidhnichean gach duilleag:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Le_ud a' charactair:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Meud as motha an teacsa Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Meud as motha a' bhun-teacsa:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "An teacsa Ruby fon bhun-teacsa no clì air" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Co-dhealbhachd a' ghriod" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Seall an griod" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Clò-bhuail an griod" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Dath a' ghriod:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Sealladh a' ghriod" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/gl/basctl/messages.po b/source/gl/basctl/messages.po index 1523e04af1c..7ba0b675bc2 100644 --- a/source/gl/basctl/messages.po +++ b/source/gl/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 05:59+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554751866.000000\n" #. fniWp @@ -619,9 +619,10 @@ msgstr "Avanzar" #. 6eZnt #. For Details Pane Formatting and Symbol Types #: basctl/inc/strings.hrc:122 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OB_AS" msgid " As " -msgstr "" +msgstr " Como " #. UWrzC #: basctl/inc/strings.hrc:123 diff --git a/source/gl/chart2/messages.po b/source/gl/chart2/messages.po index 3918b5e1b55..eb84c404cd6 100644 --- a/source/gl/chart2/messages.po +++ b/source/gl/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "_Tamaño do sector composto" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in the composite wedge." -msgstr "" +msgstr "Indique o número de entradas do sector composto." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index cadb0557c71..6cd7c883da1 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 02:04+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -1926,11 +1926,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Non é posíbel converter o URL <%1> nunha ruta do sistema de ficheiros." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Colaboradores do LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15968,19 +15968,19 @@ msgstr "Axuda" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Empregar caixas de diálogo do %PRODUCTNAME para abrir e gardar" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "E_mpregar caixa de diálogo de cores do %PRODUCTNAME" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Caixas de diálogo" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -18593,7 +18593,7 @@ msgstr "Forzar á _esquerda" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Aliña o parágrafo á marxe esquerda da páxina." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr "Forzar á _dereita" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Aliña o parágrafo á marxe dereita da páxina." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgstr "_Centro" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centra o contido do parágrafo na páxina." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18629,7 +18629,7 @@ msgstr "_Xustificado" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Aliña o parágrafo ás marxes esquerda e dereita da páxina." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18641,7 +18641,7 @@ msgstr "_Expandir unha única palabra" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Se un parágrafo xustificado remata nunha única palabra, esa palabra esténdense para ocupar a liña enteira." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgstr "Axu_star á grade de texto (se está activa)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Aliña o parágrafo á grade de texto." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18701,7 +18701,7 @@ msgstr "Xustificado" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Especifica o aliñamento da derradeira liña do parágrafo." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18713,7 +18713,7 @@ msgstr "Fi_n" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Aliña o parágrafo ao final da liña na dirección de lectura." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgstr "_Inicio" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Aliña o parágrafo ao inicio da liña na dirección de lectura." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18773,7 +18773,7 @@ msgstr "Inferior" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o aliñamento dos caracteres sobredimensionados ou subdimensionados do parágrafo." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18791,7 +18791,7 @@ msgstr "Dirección do _texto:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Especifique a dirección do texto dos parágrafos que empreguen disposición de texto completo (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18803,7 +18803,7 @@ msgstr "Estabelecer dirección automaticamente" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Axustar automaticamente a dirección do texto do parágrafo en función do seu contido." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -22090,7 +22090,7 @@ msgstr "Texto do obxecto de debuxo" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "Axuste do texto á _forma" +msgstr "A_xustar o texto á forma" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 @@ -22558,13 +22558,13 @@ msgstr "Mantén o parágrafo actual e o parágrafo seguinte xuntos ao inserir un #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non quebrar no _inicio do parágrafo" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de liñas dun parágrafo antes da quebra de páxina." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22576,13 +22576,13 @@ msgstr "Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo antes dunha quebra #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non quebrar no _final do parágrafo" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de liñas dun parágrafo na primeira páxina que segue á quebra de páxina." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po index 391b3701535..04c656fee96 100644 --- a/source/gl/dbaccess/messages.po +++ b/source/gl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Seleccione apra crear un documento de base de datos para unha conexión #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Base de _datos:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 diff --git a/source/gl/editeng/messages.po b/source/gl/editeng/messages.po index 06d05ff571a..b6e1f8be9ed 100644 --- a/source/gl/editeng/messages.po +++ b/source/gl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562577762.000000\n" #. BHYB4 @@ -848,15 +848,17 @@ msgstr "Xustificar" #. TC3vE #: include/editeng/editrids.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #. MBhBX #: include/editeng/editrids.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:156 @@ -1350,13 +1352,13 @@ msgstr "%1 liñas" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Non quebrar no final do parágrafo: %1 liñas" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Non quebrar no inicio do parágrafo: %1 liñas" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 @@ -1729,13 +1731,13 @@ msgstr "O parágrafo non se axusta á grade de texto" #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "A dirección do texto actualízase automaticamente." #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" -msgstr "" +msgstr "A dirección do texto non se actualiza automaticamente" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 diff --git a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po index 53f03de9fb4..1feba2fae99 100644 --- a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-11 22:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binario" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros activadas)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Folla de cálculo en Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de folla de cálculo en Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/gl/filter/source/config/fragments/types.po index bb8e6fb82c8..c586b6c3bfe 100644 --- a/source/gl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/gl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559593115.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario do Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML con VBA do Excel 2007–365 da Microsoft" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Folla de cálculo OpenDocument (XML simple)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Folla de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de folla de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ebf1d36f367..2d3aadbe8aa 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-02 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n" #. yzNBP @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "" +msgstr "PRODUTO" #. tjrCV #: 04060106.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "" +msgstr "Por interoperabilidade, as funcións ENDEREZO e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para especificar se se debe empregar a notación de enderezos R1C1 no canto da notación A1 habitual." #. JJpSk #: 04060109.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "En ambas as dúas funcións, se o argumento se insire co valor 0, emprégase a notación R1C1. Se o argumento non se dá ou se este ten un valor diferente de 0, entón emprégase a notación A1." #. 4xAnc #: 04060109.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "" +msgstr "No caso da notación R1C1, ENDEREZO devolve as cadeas de enderezo empregando o signo de admiración «!» como separador de nome da folla, e INDIRECTO espera o signo de exclamación como separador do nome das follas. Ambas as dúas funcións usan o punto separador de nome de follas «.» coa notación A1." #. tBvLY #: 04060109.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr " A1 (opcional) - se está definido como 0, emprégase a notación R1C1. Se ese parámetro está ausente ou establecido para outro valor distinto de 0, emprégase a notación A1." #. R2QXf #: 04060109.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr " A1 (opcional) - se está definido como 0, emprégase a notación R1C1. Se ese parámetro está ausente ou establecido para outro valor distinto de 0, emprégase a notación A1." #. 5adA4 #: 04060109.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recibido" #. N2RNr #: 04060118.xhp @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Deposited" -msgstr "" +msgstr "Depositado" #. FLNWb #: 04060118.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgstr "=XTIR(B1:B5; A1:A5; 0,1) devolve 0,1828 ou 18,28%." #. HRiCT #: 04060118.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "" +msgstr "Calcula o valor do capital (valor actual líquido) dunha lista de pagamentos que terán lugar en datas diferentes. O cálculo efectúase tendo por base un ano de 365 días e ignorando os anos bisestos." #. sodhg #: 04060118.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." -msgstr "" +msgstr "Cálculo do valor actual líquido dos cinco pagamentos indicados arriba para unha taxa de rendemento interna aparente de 6%." #. YFtiD #: 04060118.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id3158423\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" -msgstr "" +msgstr "TAXA (NPER; Pgto; VP [; [VF] [; [ Tipo][; Estimativa]]])" #. kkBfr #: 04060118.xhp @@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." -msgstr "" +msgstr "=TAXA(3;-10;900) = -75,63%. A taxa de xuro é, polo tanto, de 75,63%." #. D7RA6 #: 04060118.xhp @@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "TAXAXUROS (Liquidación; Vencemento; Investimento; Rescate [;Base])" #. 9szb8 #: 04060118.xhp @@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "" +msgstr "=TAXAXUROS(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) devolve 8,12%." #. 8bzpG #: 04060118.xhp @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." -msgstr "" +msgstr "Devolve o número de cupóns (pagamentos de xuros) entre a data de liquidación e a data de vencemento." #. TbHua #: 04060118.xhp @@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Calcula a amortización periódica dun investimento con pagamentos regulares e unha taxa de xuro constante." #. DPv99 #: 04060118.xhp @@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt "" "par_id3145158\n" "help.text" msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "" +msgstr "período é o período para o que se calcula a taxa de xuros compostos. Período=NPER se se calcula a taxa de xuros compostosdo último período." #. ywM9B #: 04060118.xhp @@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "Type is the due date for the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "Tipo é a data final dos pagamentos periódicos." #. PZLFX #: 04060118.xhp @@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "" +msgstr "Cal é a taxa de xuros durante o quinto período (ano) se a taxa de xuros constante é 5% e o valor á vista é de 15.000 unidades monetarias? O pagamento periódico é de sete anos." #. 3EvrB #: 04060118.xhp @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "" +msgstr "Devolve o valor futuro dun investimento con base en pagamentos periódicos e constantes e cunha taxa de xuro constante (valor futuro)." #. Gnz7u #: 04060118.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "par_id3146813\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "" +msgstr "Cal é o valor ao final dun investimento se a taxa de xuros é de 4% e o período de pagamento de dous anos cun pagamento periódico de 750 unidades monetarias. O investimento ten un valor actual de 2.500 unidades monetarias." #. cDCWj #: 04060118.xhp @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "=VF(4%;2;750;2500) = -4234,00 unidades monetarias. O valor ao final do investimento é 4234,00 unidades monetarias." #. EGYDn #: 04060118.xhp @@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "par_id3163726\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "" +msgstr "Devolve o valor futuro dun capital inicial após a aplicación dunha serie de taxas de xuro compostas." #. QrPVq #: 04060118.xhp @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "par_id3148904\n" "help.text" msgid "Principal is the starting capital." -msgstr "" +msgstr "Principal é o capital inicial." #. BZAvx #: 04060118.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8cf7ad074c9..43192cc900a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-25 18:54+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated." -msgstr "" +msgstr "O contido das celas pódese formatar de diferentes maneiras. Por exemplo, un número pode ter formato de moeda e mostrarse cun símbolo de moeda. Estes símbolos inclúense nas buscas se a opción de busca Vista formatada está activada." #. Z4ABm #: finding.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "hd_id7359233\n" "help.text" msgid "Finding text" -msgstr "" +msgstr "Atopar texto" #. uf8Kc #: finding.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Escolla Editar - Atopar e substituír para abrir a caixa de diálogo Atopar e substituír." #. 5DY4k #: finding.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "Introduza o texto que desexe atopar na caixa de texto Atopar." #. pMEpA #: finding.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Prema Localizar ou Localizar todo." #. E4Qgi #: finding.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "Ao premer Atopar seguinte, o Calc selecciona a seguinte cela que conteña o texto. Pode ver e editar o texto e despois premer Atopar seguinte para avanzar até a seguinte cela que se atope." #. TcnxV #: finding.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Se pechou a caixa de diálogo, pode premer unha combinación de teclas (OrdeCtrl+Maiús+F) para atopar a cela seguinte sen abrir a caixa de diálogo." #. r5FfG #: finding.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." -msgstr "" +msgstr "Por omisión, o Calc busca na folla actual. Marque a opción Todas as follas para buscar en todas as follas do documento." #. ahmfD #: finding.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." -msgstr "" +msgstr "Ao premer Atopar todo, o Calc selecciona todas as celas que conteñan a entrada. Pódese, por exemplo, formatar todas as celas en grosa ou aplicar un estilo de cela a todas de vez." #. 2DBXW #: finding.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "hd_id8531449\n" "help.text" msgid "The Navigator" -msgstr "" +msgstr "O Navegador" #. FFkBL #: finding.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Para abrir a xanela do Navegador escolla Editar - Navegador." #. yAdcD #: finding.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." -msgstr "" +msgstr "O Navegador é a ferramenta principal para atopar e seleccionar obxectos." #. 4Ezz7 #: finding.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." -msgstr "" +msgstr "Empregue o Navegador para inserir obxectos e ligazóns do mesmo documento ou doutros documentos que haxa abertos." #. Zg9uE #: format_table.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153912\n" "help.text" msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Formatar texto nunha folla de cálculo" #. EG9vg #: format_table.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id3144772\n" "help.text" msgid "Select the text you want to format." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o texto que desexe formatar." #. dcUPy #: format_table.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." -msgstr "" +msgstr "Escolla os atributos de texto que desexe na barra Formato. Tamén pode escoller Formato - Celas. Aparecerá a caixa de diálogo Formatar celas, na que poderá escoller diferentes atributos de texto na lapela Tipo de letra." #. 5fukM #: format_table.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149899\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Formatar números nunha folla de cálculo" #. SjM5x #: format_table.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3159226\n" "help.text" msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as celas que conteñan os números que desexa formatar." #. 8qkZC #: format_table.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153483\n" "help.text" msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" -msgstr "" +msgstr "Formatar bordes e fondos de celas e páxinas" #. PpEbj #: format_table.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page Style. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar atributos de formato a unha folla enteira escolla Formatar - Estilo de páxina. Pode definir que as cabeceiras e os rodapés aparezan, por exemplo, en cada páxina impresa." #. pGcJA #: format_table.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "" +msgstr "As imaxes cargadas con Formato - Estilo de páxina - Fondo só se ven ao imprimir ou na vista de impresión. Para que tamén se mostre unha imaxe de fondo na pantalla, insira a imaxe escollendo Inserir - Imaxe - De ficheiro e dispoña a imaxe detrás das celas escollendo Formato - Dispor - No fondo. Empregue o Navegador para seleccionar a imaxe de fondo." #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id2837916\n" "help.text" msgid "Number Formatting Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións de formato numérico" #. umrzR #: format_table.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id2614215\n" "help.text" msgid "Backgrounds for Cells" -msgstr "" +msgstr "Fondos das celas" #. S9XPt #: format_value.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Introduza un número na folla, por exemplo, 124,5678. Este número móstrase no formato numérico predeterminado, con dous decimais. Verá 1234,57 ao confirmar a entrada. Só se arredonda o que se mostra na pantalla; internamente, o número retén os catro decimais." #. 5PHhG #: format_value.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To format numbers with decimals:" -msgstr "" +msgstr "Para formatar números con decimais:" #. 3AGec #: format_value.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." -msgstr "" +msgstr "Coloque o cursor no número e escolla Formatar - Celas para iniciar a caixa de diálogo Formatar celas." #. 6rPBs #: format_value.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "" +msgstr "Na lapela Números vexe unha selección de formatos numéricos predefinidos. No recanto inferior dereito da caixa de diálogo vexe unha vista previa de como se vería o número actual se se lle dese un formato específico." #. EpfA6 #: format_value.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149256\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Se só desexa modificar o número de decimais que se mostran, o máis fácil é empregar as iconas Formato numérico: Engadir decimal ou Formato numérico: Eliminar decimal da barra Formato." #. 4h8BG #: format_value_userdef.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Pode definir os seus propios formatos numéricos para mostrar números no Calc do %PRODUCTNAME." #. NFeoQ #: format_value_userdef.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" -msgstr "" +msgstr "Como exemplo, para mostrar o número 10.200.000 como 10,2 millóns:" #. D3ZeE #: format_value_userdef.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as celas nas que desexa aplicar un formato novo definido polo usuario." #. EWTbr #: format_value_userdef.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Celas - Números." #. dDV7y #: format_value_userdef.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." -msgstr "" +msgstr "Na caixa de lista Categorías seleccione «Definido polo usuario»." #. CAX4U #: format_value_userdef.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "In the Format code text box enter the following code:" -msgstr "" +msgstr "Na caixa de texto Código do formato introduza o código seguinte:" #. dkHFm #: format_value_userdef.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr "0,0.. \"millóns\"" #. tRigu #: format_value_userdef.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." -msgstr "" +msgstr "A táboa seguinte mostra os efectos do arredondamento, delimitares de millares (.), delimitadores decimais (,) e marcadores de posición para # e 0." #. rhoNR #: format_value_userdef.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid ".#,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr ",#.. \"millón\"" #. ZDWJV #: format_value_userdef.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr "0,0.. \"millóns\"" #. F3THi #: format_value_userdef.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "#,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr "#.. \"millóns\"" #. CWvSi #: format_value_userdef.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "10200000" -msgstr "" +msgstr "10200000" #. LXQ8t #: format_value_userdef.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "10.2 Million" -msgstr "" +msgstr "10,2 millóns" #. eYXd4 #: format_value_userdef.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "sheets; selecting multipleappending sheetsselecting;multiple sheetsmultiple sheetscalculating;multiple sheets" -msgstr "" +msgstr "follas de cálculo; seleccionar variasengadir follas de cálculoseleccionar;varias follas de cálculovarias follas de cálculocalcular;varias follas de cálculo" #. EaKEB #: multitables.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154759\n" "help.text" msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "" +msgstr "Aplicar varias follas de cálculo" #. 6pGCA #: multitables.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203598\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "" +msgstr "Abre unha caixa de diálogo na que se poden asignar macros a eventos de folla de cálculo." #. eBdGF #: multitables.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id050920091402035\n" "help.text" msgid "Click to select all sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Prema para seleccionar todas as follas de cálculo do documento." #. dMywe #: multitables.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200914020391\n" "help.text" msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Prema para desmarcar todas as follas de cálculo do documento, excepto a folla de cálculo actual." #. JGNCt #: multitables.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Selecting Multiple Sheets" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar varias follas de cálculo" #. K9EAh #: multitables.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "" +msgstr "A lapela da folla de cálculo actual sempre está visíbel en branco diante das demais lapelas. As outras lapelas son grises se non están seleccionadas. Ao premer outras lapelas tendo OrdeCtrl premida, pódense seleccionar varias follas." #. mtheu #: multitables.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Pode empregar Maiús+OrdeCtrl+RePáx ou AvPáx para seleccionar varias follas co teclado." #. LHpti #: multitables.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155600\n" "help.text" msgid "Undoing a Selection" -msgstr "" +msgstr "Desfacer unha selección" #. ZDEzm #: multitables.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "" +msgstr "Para desfacer a selección dunha folla, prema na súa lapela de novo tendo premida a tecla OrdeCtrl. A folla visíbel non pode ser eliminada da selección." #. AzZ8a #: multitables.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Calculating Across Multiple Sheets" -msgstr "" +msgstr "Calcular en varias follas de cálculo" #. g6eib #: multitables.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." -msgstr "" +msgstr "Pode referirse a un intervalo de follas de cálculo nunha fórmula indicando a primeira e a derradeira follas dun intervalo. Por exemplo, =SUMA(Folla1.A1:Folla3.A1) suma todas as celas A1 da folla Folla1 até a Folla3." #. BCGTB #: note_insert.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "" +msgstr "Inserir e editar comentarios" #. P8tBc #: note_insert.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153968\n" "help.text" msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" -msgstr "" +msgstr "comentarios; nas celas celas;comentarios observacións nas celas formato;comentarios nas celas ver;comentarios nas celas mostrar; comentarios" #. GBkCp #: note_insert.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "" +msgstr "Inserir e editar comentarios" #. LT56i #: note_insert.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." -msgstr "" +msgstr "Pode asignar un comentario a cada cela escollendo Inserir - Comentario. O comentario indícase cun cadradiño vermello, o indicador de comentarios, na cela." #. ZGJBc #: note_insert.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "" +msgstr "O comentario é visíbel sempre que se pasa o punteiro do rato sobre a cela." #. C4Eo5 #: note_insert.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." -msgstr "" +msgstr "Ao seleccionar a cela pódese escoller Mostrar comentario no menú de contexto. Desta forma, o comentario mantense visíbel até que se desactiva a orde Mostrar comentario no mesmo menú de contexto." #. KdF5M #: note_insert.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." -msgstr "" +msgstr "Para editar un comentario visíbel permanentemente, simplemente prema nel. Se elimina todo o texto do documento, o propio comentario se elimina." #. hWoCg #: note_insert.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "Move or resize each comment as you like." -msgstr "" +msgstr "Mover ou redimensionar cada comentario como se queira." #. kwi8z #: note_insert.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." -msgstr "" +msgstr "Formate cada comentario especificando a cor de fondo, a transparencia, o estilo do bordo e o aliñamento do texto. Escolla as ordes no menú de contexto do comentario." #. vNMSR #: note_insert.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar ou agochar o indicador de comentarios escolla %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións -Calc do %PRODUCTNAME - Ver e marque ou desmarque a opción Indicador de comentarios." #. TYg9E #: note_insert.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar unha axudiña para unha cela seleccionada empregue Datos - Validación - Axuda coa introdución de datos." #. pF67W #: note_insert.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Insert - Comment" -msgstr "" +msgstr "Inserir - Comentario" #. 97G62 #: numbers_text.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "" +msgstr "A configuración predefinida do Calc converte o texto das celas nos valores numéricos respectivos se for posíbel unha conversión sen ambigüidades. Se esta non é posíbel, o Calc devolve un erro #VALOR!" #. yhhMM #: numbers_text.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." -msgstr "" +msgstr "Pode mover as liñas azuis co rato. Pode atopar máis funcións no menú de contexto, incluíndo engadir un intervalo de impresión adicional, retirar a ampliación e inserir quebras manuais de liña e de columna adicionais." #. pv9mo #: print_exact.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "View - Page Break" -msgstr "" +msgstr "Ver - Quebra de páxina" #. ruFna #: print_landscape.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "" +msgstr "Imprimir follas de cálculo en formato horizontal" #. rEKGF #: print_landscape.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153418\n" "help.text" msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" -msgstr "" +msgstr "imprimir; selección de follas follas; imprimir en horizontal imprimir; apaisado imprimir en apaisado" #. Yw45t #: print_landscape.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "" +msgstr "Imprimir follas en formato horizontal" #. Ce8BB #: print_landscape.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." -msgstr "" +msgstr "Para imprimir unha folla dispón de varias opcións interactivas en Vista - Quebra de páxina. Arrastre as liñas delimitadoras para definir o intervalo de celas que imprimir en cada páxina." #. LBGFD #: print_landscape.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Para imprimir en formato occidental proceda como segue:" #. GGu4V #: print_landscape.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Go to the sheet to be printed." -msgstr "" +msgstr "Vaia á folla que desexa imprimir." #. AfCsx #: print_landscape.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Estilo de páxina." #. BTD2G #: print_landscape.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "A orde non está visíbel se a folla de cálculo foi aberta coa protección contra escrita activada. Nese caso, prema na icona Editar ficheiro da barra Estándar." #. MXEBJ #: print_landscape.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "help.text" msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a lapela Páxina. Seleccione o formato de papel Horizontal e prema Aceptar." #. Ffpa2 #: print_landscape.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150885\n" "help.text" msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ficheiro - Imprimir. Verá a caixa de diálogo Imprimir." #. t2d4C #: print_landscape.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do controlador da impresora e do sistema operativo pode ser necesario premer o botón Propiedades e cambiar a impresora ao formato horizontal aquí." #. naUGC #: print_landscape.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" -msgstr "" +msgstr "Na caixa de diálogo Imprimir da lapela Xeral, seleccione o contido que desexe imprimir:" #. QtMET #: print_landscape.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "All sheets - All sheets will be printed." -msgstr "" +msgstr "Todas as follas - Imprímense todas as follas." #. uVqb5 #: print_landscape.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "" +msgstr "Follas seleccionadas - Imprímense só as follas seleccionadas. Imprímense todas as follas cuxo nome (na parte inferior das lapelas das follas) estea seleccionado. Esta selección pódese cambiar premendo OrdeCtrl ao tempo que se preme no nome da folla." #. rrUVv #: print_landscape.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3764763\n" "help.text" msgid "Selected cells - All selected cells are printed." -msgstr "" +msgstr "Celas seleccionadas - Imprímense todas as celas seleccionadas." #. uYBdU #: print_landscape.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id5538804\n" "help.text" msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" -msgstr "" +msgstr "De todas as páxinas que resulten (en papel) da selección anterior, pode seleccionar o intervalo delas que desexe imprimir." #. 9UzuE #: print_landscape.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id14343\n" "help.text" msgid "All pages - Print all resulting pages." -msgstr "" +msgstr "Todas as páxinas - Imprimir todas as páxinas resultantes." #. eUkMY #: print_landscape.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." -msgstr "" +msgstr "Páxinas - Introduza as páxinas que desexe imprimir. As páxinas tamén se numeran desde a primeira folla en diante. Se ve en Ver quebra de páxina que Folla1 se vai imprimir en 4 páxinas e vostede quere imprimir as dúas primeiras páxinas de Folla2, introduza 5-6 aquí." #. JiCgW #: print_landscape.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "" +msgstr "Se ten definido un ou máis intervalos de impresión en Formato - Intervalos de impresión, só se imprime o contido deses intervalos de impresión." #. DHHJg #: print_landscape.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "View - Page Break" -msgstr "" +msgstr "Ver - Quebra de páxina" #. vbjmr #: print_landscape.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id8254646\n" "help.text" msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Definir intervalos de impresión dunha folla" #. 5uE2T #: print_title_row.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "" +msgstr "Imprimir filas ou columnas en todas as páxinas" #. i2Etr #: print_title_row.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151112\n" "help.text" msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" -msgstr "" +msgstr "imprimir; follas en varias páxinasfollas; imprimir en varias páxinasfilas; repetir ao imprimircolumnas; repetir ao imprimirrepetir;columnas/filas de páxinas de páxinas impresasfilas de título; imprimir en todas as follascabeceiras; imprimir en follasrodapés; imprimir en follasimprimir; filas/columnas como títulos detáboacabeceiras;repetir filas/columnas como" #. BsWC9 #: print_title_row.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153727\n" "help.text" msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "" +msgstr "Imprimir filas ou columnas en todas as páxinas" #. kzA5T #: print_title_row.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." -msgstr "" +msgstr "Se ten unha folla que sexa tan grande que se vaia imprimir en varias páxinas, pode configurar que as filas ou columnas se repitan en cada páxina impresa." #. CHPC8 #: print_title_row.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, se quere imprimir as dúas primeiras filas da folla, así como a primeira columna (A) de todas as páxinas, faga o seguinte:" #. SggEJ #: print_title_row.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Intervalos de impresión - Editar. Aparece a caixa de diálogo Editar intervalos de impresión." #. Gz7dZ #: print_title_row.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." -msgstr "" +msgstr "Prema na icona do extremo dereito da área Filas para repetir." #. CMsDN #: print_title_row.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo redúcese para que poida ver máis da folla de cálculo." #. 3Sk4w #: print_title_row.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as dúas primeiras filas e, para este exemplo, prema na cela A1 e arrastre para A2." #. 3qAdo #: print_title_row.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." -msgstr "" +msgstr "Na caixa de diálogo reducida verá $1:$2. As filas 1 e 2 son agora as filas que se repiten." #. RsCa5 #: print_title_row.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." -msgstr "" +msgstr "Prema na icona do extremo dereito da área Filas para repetir. A caixa restáurase de novo." #. GC8hz #: print_title_row.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." -msgstr "" +msgstr "Se tamén quere que se repita a columna, prema na icona do extremo dereito da área Columnas para repetir." #. sHfQp #: print_title_row.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Click column A (not in the column header)." -msgstr "" +msgstr "Prema na columna A (non na cabeceira da columna)." #. EyDEo #: print_title_row.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." -msgstr "" +msgstr "Prema de novo na icona do extremo dereito da área Columnas para repetir." #. Hd7VJ #: print_title_row.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "As filas que se repiten son as da folla. Pode definir cabeceiras e rodapés que se impriman en cada páxina independentemente disto en Formato - Esilo de páxina." #. PX4LE #: print_title_row.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "" +msgstr "Ver - Vista de quebra de páxina" #. vccDH #: print_title_row.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "" +msgstr "Formato - Intervalos de impresión - Editar" #. 9zjha #: print_title_row.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3146113\n" "help.text" msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" -msgstr "" +msgstr "Formato - Estilo de páxina - (Cabeceira/Rodapé)" #. AK3vB #: printranges.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Empregar intervalos de impresión nunha folla de cálculo" #. QQGLQ #: printranges.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "bm_id14648\n" "help.text" msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" -msgstr "" +msgstr "exportar;celasimprimir; celasintervalos;intervalos de impresiónexportar intervalos de impresión a PDFintervalos de celas; imprimircelas; intervalos de impresiónintervalos de impresiónlimpar, vexa tamén eliminar/retirardefinir;intervalos de impresiónextender intervalos de impresióneliminar;intervalos de impresión" #. USFyE #: printranges.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Definir intervalos de impresión nunha folla" #. h4dAF #: printranges.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_idN108F5\n" "help.text" msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." -msgstr "" +msgstr "Pode definir que intervalo de celas dunha folla de cálculo imprimir." #. sD9qE #: printranges.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." -msgstr "" +msgstr "As celas dunha folla que non fan parte do intervalo de impresión definido nin se imprimen nin se exportan. As follas sen intervalo de impresión definido non se imprimen nin se exportan a un ficheiro PDF a non ser que o documento empregue o formato de ficheiro do Excel." #. HkA7y #: printranges.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Nos ficheiros abertos no formato do Excel imprímense todas as follas que non conteñan un intervalo de impresión definido. Prodúcese o mesmo comportamento ao exportar a folla de cálculo formatada para o Excel a un ficheiro PDF." #. 62UF5 #: printranges.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FE\n" "help.text" msgid "To Define a Print Range" -msgstr "" +msgstr "Para definir un intervalo de impresión" #. tffSG #: printranges.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Select the cells that you want to print." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as celas que desexe imprimir." #. qPKQF #: printranges.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10909\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Intervalos de impresión - Definir." #. 5GFUH #: printranges.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "To Add Cells to a Print Range" -msgstr "" +msgstr "Para engadir celas a un intervalo de impresión" #. fwkxc #: printranges.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10917\n" "help.text" msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as celas que desexe engadir ao intervalo de impresión existente." #. uNLYf #: printranges.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Intervalos de impresión - Engadir." #. Xj8rT #: printranges.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "To Clear a Print Range" -msgstr "" +msgstr "Para limpar un intervalo de impresión" #. dYHcz #: printranges.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Intervalos de impresión - Limpar." #. GLmBw #: printranges.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10953\n" "help.text" msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Empregar a Vista de quebras de páxina para editar intervalos de impresión" #. fA865 #: printranges.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093E\n" "help.text" msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." -msgstr "" +msgstr "Na Vista de quebras de páxina os intervalos de impresión, así como as rexións de quebra de páxina, están delimitados cun bordo azul e conteñen un número de páxina centrado en gris. As áreas que non se imprimen teñen un fondo gris." #. S5enN #: printranges.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." -msgstr "" +msgstr "Para definir unha nova rexión de quebra de páxina arrastre o bordo a un lugar novo. Ao definir unha rexión de quebra de páxina nova substitúese automaticamente a quebra de páxina automática por unha quebra de páxina manual." #. DCNh4 #: printranges.xhp @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bcac627396e..4ea46e37bf1 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 17:20+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n" #. 3u8hR @@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Axuste do texto á forma" +msgstr "Axustar o texto á forma" #. 24nPp #: 05220000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8689de53f63..1051d09474f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-28 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n" #. Edm6o @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Icon Selection" -msgstr "" +msgstr "Icona Selección" #. HZbph #: 01140000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6efc44990e5..6db94c90598 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-28 14:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 13fce6491d2..c4fd28ac6f5 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-28 14:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1d878ef6a6f..3bb8e4013ee 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-10 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 15:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578345.000000\n" #. mu9aV @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral Propiedades da diapositiva" #. xRvaH #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "hd_id731763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral Propriedades da diapositivada páxina" #. e4KJv #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id881763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage properties are available in the Properties sidebar." -msgstr "" +msgstr "As propiedades da diapositivada páxina están dispoñíbeis na barra lateral Propiedades." #. KuACt #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id271763654670317\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Abra o panel Propiedades." #. rGREb #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id21763658766847\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. FJqTL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id621763658759143\n" "help.text" msgid "Select a predefined slidepage size." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un tamaño predefinido de diapositivade páxina." #. 3xmyJ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id261763658826853\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #. jLDCF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id261763658832102\n" "help.text" msgid "Select slidepage orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a orientación da diapositivada página para a pantalla e a impresión." #. ueCWQ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763658084502\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #. qDQUG #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id121763659105664\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the slidepage. Additional options will appear depending on the background type selected." -msgstr "" +msgstr "Defina as opcións de recheo da diapositivapáxina. Dependendo do tipo de fondo seleccionado aparecen opcións adicionais" #. 6pPCk #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "hd_id901763659554070\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva principal" #. NknHY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id731763659548639\n" "help.text" msgid "Select a master slidepage from the list of available masters." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha diapositivapáxina principal da lista de principais dispoñíbeis." #. wtgrn #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id51763659558750\n" "help.text" msgid "Master backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Fondos da diapositiva principal" #. NWTZF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id231763659543102\n" "help.text" msgid "Use background from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Empregar o fondo da diapositivapáxina principal." #. BsuiL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763659563918\n" "help.text" msgid "Master objects" -msgstr "" +msgstr "Obxectos da principal" #. VSBQY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id441763659537119\n" "help.text" msgid "Use objects from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Empregar obxectos da diapositivapáxina principal." #. Q8ZQD #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "hd_id601763659568765\n" "help.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Vista principal" #. LMMS2 #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id641763659531870\n" "help.text" msgid "Press to display the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Prema para mostrar a diapositivapáxina principal." #. hTau2 #: slide_properties.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 63cded4d900..b7e0696da56 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-28 14:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-10 19:01+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "bm_id171749230051678\n" "help.text" msgid "send;create autoabstractautoabstract;create" -msgstr "" +msgstr "enviar;crear resumo automáticoresumo automático;crear" #. CMFML #: 01160300.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151316\n" "help.text" msgid "Paragraphs per Level" -msgstr "" +msgstr "Parágrafos por nivel" #. G8e7a #: 01160300.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "bm_id31749230428547\n" "help.text" msgid "autoasbstract to presentationsend;autoasbstract to presentation" -msgstr "" +msgstr "resumo automático a presentaciónenviar;resumo automático a presentación" #. jY3ma #: 01160400.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154478\n" "help.text" msgid "Paragraphs per Level" -msgstr "" +msgstr "Parágrafos por nivel" #. ok5os #: 01160400.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Crear documento HTML" #. ahwKv #: 01160500.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id891749227572703\n" "help.text" msgid "HTML document;createsend;HTML document" -msgstr "" +msgstr "documento HTML;crearenviar;documento HTML" #. U9e6E #: 01160500.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Create HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Crear documento HTML" #. DhDCg #: 01160500.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "\"separated by\" or \"Styles:\"" -msgstr "" +msgstr "«separado por» ou «Estilos:»" #. rkdG5 #: 01160500.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id161749221546515\n" "help.text" msgid "The term Styles is used when %PRODUCTNAME uses your system file picker dialog. The term separated by is used when %PRODUCTNAME uses its internal file picker dialog, as set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General - Open/Save Dialogs - Use %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "" +msgstr "O termo Estilos emprégase cando o %PRODUCTNAME emprega a caixa de diálogo de selección de ficheiros do sistema. O termpo separado por emprégase cando o %PRODUCTNAME emprega a súa propia caixa de diálogo de selección de ficheiros, segundo se configure en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Xeral - Caixas de diálogo Abrir/Gardar - Empregar diálogos do %PRODUCTNAME." #. 6XFAp #: 01160500.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the Navigate By list to select the item category, and then click the Previous or Next arrows." -msgstr "" +msgstr "Para pasar ao elemento seguinte ou anterior nun documento, empregue a lista Navegar por para seleccionar a categoría do elemento e despois prema nas frechas Anterior ou Seguinte." #. S4kDa #: 02110000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows the correspondence between the current document cursor location element and the navigator view, according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and more. The element is displayed and highlighted in the Navigator content view. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "O navegador mostra a correspondencia entre elemento localizado polo cursor do documento actual e a vista do navegador en función das diferentes categorías: Títulos, Táboas, Higerligazóns e máis. O elemento móstrase e é realzado na vista de contido do Navegador. Se o elemento está localizado nunha capa recollida, as capas requiridas que estean por riba expándenese automaticamente e fican expandidas posteriormente." #. Q8DSJ #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id221683895608399\n" "help.text" msgid "Document elements are highlighted by inverting their colour on displayed page when hovering their entry name in the Navigator. This allows to draw attention to the element hovered in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Os elementos do documento reálzanse invertindo a súa cor na páxina que se mostra ao pasar o rato sobre o seu nome no Navegador. Isto permite chamar a atención cara o elemento sobre o que se pasa no Navegador." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Vista de navegación de contido" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "Icon Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Icona Alternar vista de navegación de contido" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Alternar Vista de navegación do contido" #. jPkHa #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id471603110016087\n" "help.text" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "" +msgstr "Os menús de contexto empregan unha selección de ordes que se atopan nesta páxina de axuda. As ordes dun menú de contexto cambian dependendo da categoría ou elemento seleccionados." #. SMFgG #: 02110000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Alternar Vista principal" #. eY3J5 #: 02110000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Icona Alternar Vista principal" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeceira" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147120\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Rodapé" #. DhLrc #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Áncora <-> Texto" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155381\n" "help.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer recordatorio" #. R2h3B #: 02110000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153011\n" "help.text" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button. Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigate By list, select Reminder, and then click Previous or Next." -msgstr "" +msgstr "Prema aquí para estabelecer un recordatorio na posición actual do cursor. Pode definir até cinco recordatorios. Para saltar a un recordatorio prema na icona Navegación, na xanela Navegación prema na icona Recordatorio e, a seguir, prema os botóns Anterior ou Seguinte. Prema aquí para estabelecer un recordatorio na posición actual do cursor. Pode definir até cinco recordatorios. Para saltar a un recordatorio prema na lista Navegar por, seleccione Recordatorio e prema Anterior ou Seguinte." #. j2jDL #: 02110000.xhp @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 949f1bab98c..5a6398d2989 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 15:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518630729.000000\n" #. brcGC @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documentstext documents; shortcut keys in" -msgstr "" +msgstr "teclas de atallo;en documentos de textodocumentos de texto;teclas de atallo en" #. 5semE #: 01020000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Atallos do Writer do %PRODUCTNAME" #. nZ5DG #: 01020000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Pode empregar teclas de atallo para realizar rapidamente tarefas frecuentes no %PRODUCTNAME. Esta sección lista os atallos de teclado do Writer do %PRODUCTNAME." #. 8hQ3B #: 01020000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Tamén pode empregar os atallos de teclado xerais do %PRODUCTNAME." #. WxWdg #: 01020000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Teclas de función do Writer do %PRODUCTNAME" #. wfprq #: 01020000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efecto" #. 22kMn #: 01020000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10063\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado" #. aAAKw #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id31763426833783\n" "help.text" msgid "Advanced editing" -msgstr "" +msgstr "Edición avanzada" #. uxDhp #: 01020000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for text selection" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado para seleccionar texto" #. NdbXK #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id931763398365124\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado para mover o cursor" #. nkCM3 #: 01020000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id391763398577279\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for inserting text" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado para inserir texto" #. QmwSr #: 01020000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763399751846\n" "help.text" msgid "Shortcut for breaks" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado para quebras" #. Swrx8 #: 01020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763426353554\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for deleting text" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado para eliminar texto" #. 9dS2G #: 01020000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_id261762988700680\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. JCEke #: 01020000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3145219\n" "help.text" msgid "Align Justify" -msgstr "" +msgstr "Xustificación" #. wPU8p #: 01020000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Align Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrar" #. htUya #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching outline levels by keyboardparagraphs; moving by keyboard" -msgstr "" +msgstr "títulos; cambiar niveis de esquema co tecladoparágrafos; mover co teclado" #. cCZmW #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id81762977785982\n" "help.text" msgid "Paragraph in list. Inserts a new paragraph within a list without a bullet or number, while preserving the list’s paragraph formatting. To resume numbering or bulleting, press Enter after adding content to the new paragraph. This shortcut does not work if the cursor is at the begin of a list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Parágrafos da lista. Insire un parágrafo novo nunha lista sen viñeta nin número mais mantendo o formato de parágrafo de lista. Para retomar a numeración ou as viñetas prema Intro após engadir contido ao novo parágrafo. Este atallo non funciona se o cursor está no inicio dun parágrafo de lista." #. MK2JB #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id461762977785982\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter " -msgstr "" +msgstr "OpciónsAlt + Enter " #. Ttu5Y #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153693\n" "help.text" msgid "Move up. Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Subir. Subir o parágrafo activo, ou os parágrafos seleccionados, un parágrafo." #. SBqVR #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Move down. Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Baixar. Baixar o parágrafo activo, ou os parágrafos seleccionados, un parágrafo." #. F7h8g #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "Move level down. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Baixar nivel. Co cursor colocado diante dun parágrafo de estilo «Título X» (X=1-9), o nivel de esquema báixase un nivel. Nos parágrafos de lista o nivel de lista baixa un nivel." #. nt4tL #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "Move level up. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Subir nivel. Co cursor colocado diante dun parágrafo de estilo «Título X» (X=2-10), o nivel de esquema súbese un nivel. Nos parágrafos de lista o nivel de lista sube un nivel." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headingsheadings; starting with tab stops" -msgstr "" +msgstr "tabuladores; antes de títulostítulos; comezar con tabuladores" #. PCe3i #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Increase alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Aumentar aliñamento. Co cursor colocado en calquera lugar dun título ou parágrafo de lista: aumenta o aliñamento de todos os títulos. Nos parágrafos de lista aumenta o aliñamento de todos os parágrafos da mesma lista." #. TL5GS #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8f66104ecd8..7004c42b495 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-28 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 19:47+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. The easiest way is using Insert - Page Number dialog. The following procedure describes a manual method. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "Pode inserir facilmente un campo de número de páxina no rodapé do documento. A forma máis sinxela é utilizar o diálogo Inserir - Número de páxina. O proceso seguinte describe un método manual. Tamén se pode engadir un reconto de páxinas ao rodapé, por exemplo, no formato «Páxina 9 de 12»." #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "If the needed page style doesn't have a footer yet, choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to; this will automatically put cursor to the newly added footer. If the page style already had a footer, double-click the footer area to put cursor there." -msgstr "" +msgstr "Se o estilo de páxina que precisa aínda non ten un rodapé, diríxase a Inserir- Cabeceira e rodapé - Rodapé e seleccione o estilo de páxina ao que desexa engadir o rodapé; isto coloca automaticamente o cursor no rodapé que se acaba de engadir. Se o estilo de páxina xa tiña un rodapé, faga unha dobre pulsación sobre a área do rodapé para colocar o cursor alí." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "In the Padding area, clear the Synchronize check box." -msgstr "" +msgstr "Na área Recheo, desmarque a caixa de verificación Sincronizar." #. DYLwo #: footnote_with_line.xhp @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Os documentos principais posibilitan o manexo de documentos de gran tamaño, por exemplo, un libro con moitos capítulos. O documento principal pode considerarse unha especie de contedor para ficheiros individuais do Writer. Estes ficheiros individuais denomínanse sub-documentos." #. WdxWG #: globaldoc.xhp @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id1001761081482766\n" "help.text" msgid "Master Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Estrutura do documento principal" #. F6BCH #: globaldoc.xhp @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "No Navegador para documentos principais (debería abrirse automaticamente; se non, prema F5 para abrilo), faga clic e manteña premida a icona Inserir, e realice unha das seguintes accións:" #. ihE6T #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "par_id891761079930672\n" "help.text" msgid "To create an index, choose Index, and set the index configuration in the Table of Contents, Index or Bibliography dialog." -msgstr "" +msgstr "Para crear un índice analítico, elixa Índice analítico, e estableza a configuración do índice analítico na caixa de diálogo Índice, índice analítico ou bibliografía." #. DyEs4 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and click the Page Styles icon in the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos e pulse na icona Estilos de páxina no panel Estilos da barra lateral." #. u8FFH #: header_pagestyles.xhp @@ -8129,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262867\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark - Word Joiner." -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Marca de formato - Xunción de palabras." #. 4qRmW #: hyphen_prevent.xhp @@ -8138,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "A marca de formato inserida aparece en gris. Para quitala, simplemente coloque o cursor sobre esta e prema a tecla Supr." #. BwrsC #: hyphen_prevent.xhp @@ -8219,7 +8219,7 @@ msgctxt "" "hd_id361605222538173\n" "help.text" msgid "Positioning indents" -msgstr "" +msgstr "Posicionar sangrías" #. qUxKq #: indenting.xhp @@ -8237,7 +8237,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Para cambiar as unidades de medida, escolla %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Writer do %PRODUCTNAME - Xeral e seleccione unha nova unidade de medida na zona de Configuración." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605222596649\n" "help.text" msgid "Hanging indents" -msgstr "" +msgstr "Sangrados negativos" #. mF3Ak #: indenting.xhp @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgctxt "" "par_id811605224853050\n" "help.text" msgid "The Hanging Indent icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of Before text and First line. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent." -msgstr "" +msgstr "A icona Sangrado engativo atópase na sección Parágrafo da barra lateral Propiedades. Prema nesta icona para cambiar os valores de Antes do texto e Primeira liña. Isto permite alternar un parágrafo entre unha primeira liña con sangría e unha sangría negativa." #. C5rYC #: indenting.xhp diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 30873e66572..5bf24ad8d7b 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -30199,13 +30205,13 @@ msgstr "Prema na icona Encoller para reducir a caixa de diálogo até o tamaño #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "- ningún -" +msgstr "- ningunha -" #. Ya4kd #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "- definido polo usuario -" +msgstr "- definidas polo usuario -" #. fmxFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 @@ -30235,13 +30241,13 @@ msgstr "Prema na icona Encoller para reducir a caixa de diálogo até o tamaño #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "- ningún -" +msgstr "- ningunha -" #. DnrZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "- definido polo usuario -" +msgstr "- definidas polo usuario -" #. vhTpH #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index 50413927e63..f1409aa39b7 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr "Fondo:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. oXLRm #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68 diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index 290bfbc06e6..db0214671c8 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Amo_sar a licenza" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas comerciais, rexistradas ou non, mencionadas aquí son propiedade dos seus respectivos propietarios.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 Colaboradores de LibreOffice. Todos os dereitos reservados.\n" +"Copyright © 2000–2026 Colaboradores de LibreOffice. Todos os dereitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi creado por %OOOVENDOR, tendo como base OpenOffice.org, do que ten copyright 2000, 2011 Oracle e/ou as súas afiliadas. %OOOVENDOR mostra o seu agradecemento a todos os membros da comunidade. Vexa http://www.libreoffice.org/ para máis detalles." diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po index 9cb5fa2fd15..3a447385ac8 100644 --- a/source/gl/svx/messages.po +++ b/source/gl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n" #. 3GkZj @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Usar un entreliñado independente do tipo de letra" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Axuste do texto á forma" +msgstr "Axustar o texto á forma" #. QDaB6 #: include/svx/strings.hrc:406 @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "Ningún" #: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. bbcaZ #: include/svx/strings.hrc:1466 diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index b800e7c14df..aad3ec5c6ea 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Nota final" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. pUSTx #. Numbering rules @@ -13226,8 +13226,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica o número de columnas e o esquema de columna dun estilo de páxina, marco ou sección." @@ -26024,7 +26036,7 @@ msgstr "Vertical" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. 78VrB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 @@ -26378,7 +26390,7 @@ msgstr "Vertical" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:48 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. gks9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:107 @@ -29638,128 +29650,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "A_xustar aos caracteres" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grade" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres por liña:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Introduza o número máximo de caracteres que quere nunha liña." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Liñas por páxina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Introduza o número máximo de liñas que quere nunha páxina." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Largura de carácter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamaño máx. do texto Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "introduza o tamaño de letra máximo do texto da viñeta." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamaño máx. do texto base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Introduza o tamaño máximo do texto base. Un gran resultados de valor enmenos caracteres por liña." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto de viñeta abaixo/á esquerda do texto base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Mostra o texto Ruby á esquerda ou debaixo do texto base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disposición da grade" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostrar grade" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opcións de impresión ea cor da reixa de texto." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir grade" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opcións de impresión ea cor da reixa de texto." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Cor da grade:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opcións de impresión ea cor da reixa de texto." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Presentar a grade" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Engade unha grade de texto ao estilo de páxina actual. Esta opción só está dispoñíbel se a compatibilidade con idiomas asiáticos está activado en Idiomas e configuración local - Xeral na caixa de diálogo Opcións." diff --git a/source/gl/vcl/messages.po b/source/gl/vcl/messages.po index f0f4a744015..b04d6011f21 100644 --- a/source/gl/vcl/messages.po +++ b/source/gl/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230171.000000\n" #. sACtL @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Vertical" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:965 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. PkAo9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Vertical" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:88 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" +msgstr "Horizontal" #. x7AtR #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118 diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po index 441d63e28f6..9a91df403b4 100644 --- a/source/gu/cui/messages.po +++ b/source/gu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -1937,10 +1937,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po index 5acb6e8d405..b0c1439252d 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 બાઇનરી" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ઑફિસ ઓપન XML સ્પ્રેડશીટ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ઑફિસ ઓપન XML સ્પ્રેડશીટ ટૅમ્પલેટ" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po index d5b3b481d16..1d3de2018e3 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: gu_IN \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 બાઇનરી" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument સ્પ્રેડશીટ (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ઑફિસ ઓપન XML સ્પ્રેડશીટ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ઑફિસ ઓપન XML સ્પ્રેડશીટ ટૅમ્પલેટ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7bfd0b516ce..b6afdb4f345 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 404afbe6d76..09aba86b265 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6d6cd5b7fc4..27ef23742b9 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d7c83d854e9..e4a40c396e2 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/gu/sc/messages.po b/source/gu/sc/messages.po index 1907d370b2c..740a41e88b7 100644 --- a/source/gu/sc/messages.po +++ b/source/gu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -3534,6 +3534,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/gu/sfx2/messages.po b/source/gu/sfx2/messages.po index aa23b8c2ec6..853a5361f26 100644 --- a/source/gu/sfx2/messages.po +++ b/source/gu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "લાઇસન્સ બતાવો (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/gu/sw/messages.po b/source/gu/sw/messages.po index 9afe6d97f6f..c8a564a9da0 100644 --- a/source/gu/sw/messages.po +++ b/source/gu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -13485,8 +13485,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." @@ -30174,130 +30186,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "અક્ષરોનો ફોટો લો (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "લીટી દીઠ અક્ષરો:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Enter the maximum number of characters that you want on a line." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "પાના પ્રતિ લીટીઓ:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Enter the maximum number of lines that you want on a page." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "અક્ષરની પહોળાઇ (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "મહત્તમ રુબી લખાણ માપ:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "મહત્તમ આધાર લખાણનુ માપ:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "આધારભૂત લખાણની નીચે/ડાબે રબી લખાણ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Displays Ruby text to the left of or below the base text." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "જાળીનો દેખાવ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "જાળી દર્શાવો" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "જાળી છાપો" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "જાળી રંગ:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "જાળી પ્રદર્શન" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po index 917ba4a8d88..bd683e0b104 100644 --- a/source/gug/cui/messages.po +++ b/source/gug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:23+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -1923,11 +1923,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice pytyvõhára." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice pytyvõhára." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po index 8d4df268cce..0e6906913e6 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -1488,55 +1488,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla Kuatia Kálkulo Peguarã Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po index 07d7fed2b3b..3638c359244 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã OpenDocument (XML plano)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla Kuatia Kálkulo Peguarã Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d529dafbab8..64a15911dbf 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "Los literales de fecha permiten especificar variables de fecha inequívocas que son independientes del idioma actual. Los literales se encierran entre almohadillas #. Los formatos posibles son:" #. pCPWV #: 01020100.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "The Variant type The Any type" -msgstr "" +msgstr "el tipo Variantel tipo Any" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "Las variables declaradas como Variant pueden manipular cualquier tipo de dato. Esto significa que el tipo de dato real se define durante la ejecución, al asignarse un valor a la variable." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Existen tres formas principales de crear una variable Variant, como se muestra a continuación:" #. ZTswL #: 01020100.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id271761687626127\n" "help.text" msgid "VBA MsgBox named constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes con nombre de MsgBox en VBA" #. 4C5cf #: 03040000.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Non-negative numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Los números no negativos van precedidos de un espacio en blanco. Los números negativos van precedidos de un signo de resta." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id161744203556195\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in the currency of the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en la moneda de la configuración regional." #. FAqZG #: 03120301.xhp @@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "par_id801744230079254\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system long date format, and depends on the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de fecha largo del sistema, que depende de la configuración regional." #. PRktQ #: 03120301.xhp @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "par_id941744232083960\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in date format DD-MMM-YY, and depends on the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en formato de fecha DD-MMM-AA, que depende de la configuración regional." #. uDW2X #: 03120301.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_id531744232325194\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system short date format, and depends on the locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de fecha corto del sistema, que depende de la configuración regional." #. rvgEv #: 03120301.xhp @@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_id401744232466191\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system long time format, and depends on the locale(\"H:MM:SS AM/PM\")." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de hora largo del sistema, que depende de la configuración regional («H:MM:SS AM/PM»)." #. Ak9mo #: 03120301.xhp @@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "par_id471744232590148\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system medium time format, and depends on the locale (HH:MM AM/PM)." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de hora largo del sistema, que depende de la configuración regional (HH:MM AM/PM)." #. yxDLM #: 03120301.xhp @@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt "" "par_id261744232653235\n" "help.text" msgid "Returns the numeric expression in system short time format, and depends on the locale (HH:MM)." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la expresión numérica en el formato de hora corto del sistema, que depende de la configuración regional (HH:MM)." #. ZsNPC #: 03120301.xhp @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "par_id621744666698689\n" "help.text" msgid "The service name." -msgstr "" +msgstr "El nombre del servicio." #. D7K6z #: 03131600.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f5f11f63cc9..5840a1a4b5a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-10 19:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n" #. ViEWM @@ -16648,7 +16648,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Dictionary" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -16657,7 +16657,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "" +msgstr "Un diccionario es una colección de pares clave-elemento" #. CQUYn #: sf_dictionary.xhp @@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "El servicio Dictionary es similar al objeto Collection incorporado en %PRODUCTNAME BASIC, pero con más funciones. Por ejemplo, los objetos Collection no admiten la recuperación de claves. Además, los diccionarios proporcionan capacidades adicionales, como sustituir claves, comprobar si una clave específica ya existe y convertir el diccionario en una matriz de PropertyValues o una cadena JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "par_id421614353247163\n" "help.text" msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." -msgstr "" +msgstr "Hay varias formas de invocar el servicio L10N utilizando hasta cinco argumentos opcionales que especifican la carpeta donde se almacenan los archivos PO, la configuración regional y la codificación que se utilizará, así como un archivo PO de reserva y su codificación." #. cCwBS #: sf_l10n.xhp @@ -29095,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "par_id801656027524051\n" "help.text" msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by MsgBox:" -msgstr "" +msgstr "Para obtener una lista de todos los prefijos admitidos en un idioma determinado, llame a Number2Text con el argumento especial «help». En el ejemplo siguiente, supongamos que su configuración regional está establecida en «en-US», entonces la lista de prefijos disponibles para «en-US» se mostrará a través de un MsgBox:" #. RBkxp #: sf_region.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d5cb0254060..504668c97dd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n" #. E9tti @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." -msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Protección de celdas." #. 43VED #: 00000405.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id741704559424677\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Buscar valor destino" #. za2AW #: 00000406.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Opciones." #. yeUvR #: 00000412.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Subtotales ▸ Opciones." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Subtotales ▸ pestaña Opciones." #. agRZD #: 00000412.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." -msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Criterios." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Criterios." #. eFtVA #: 00000412.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9b74ffc7836..9c2faddaef7 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" -msgstr "Icono Comienzo" +msgstr "Icono Inicio" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Comienzo" +msgstr "Inicio" #. hhYAG #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #. vJJGz #: 02110000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" -msgstr "Icono Fin" +msgstr "Icono Final" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147072\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Fin" +msgstr "Final" #. dstnG #: 02110000.xhp @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "=4^3 también devuelve 4 elevado al cubo." #. psBP2 #: 04060106.xhp @@ -43235,7 +43235,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5: cuadros" #. QqwRQ #: 05120400.xhp @@ -45440,7 +45440,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the locale. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una opción de ordenación para la configuración regional. Por ejemplo, la opción «listín telefónico» en alemán considera el «umlaut» al ordenar." #. BuCFU #: 12030200.xhp @@ -51848,7 +51848,7 @@ msgctxt "" "par_id221739098585036\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53018,7 +53018,7 @@ msgctxt "" "hd_id431741205473092\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. sGFbH #: data_provider.xhp @@ -57941,7 +57941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS function" -msgstr "" +msgstr "Función ELEGIRFILAS" #. csFBa #: func_chooserows.xhp @@ -57950,7 +57950,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "CHOOSEROWS function" -msgstr "" +msgstr "función ELEGIRFILAS" #. 2DzoR #: func_chooserows.xhp @@ -61352,7 +61352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DROP function" -msgstr "" +msgstr "Función EXCLUIR" #. vSAGF #: func_drop.xhp @@ -61361,7 +61361,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "DROP function" -msgstr "" +msgstr "función EXCLUIR" #. CH7xF #: func_drop.xhp @@ -61667,7 +61667,7 @@ msgctxt "" "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" -msgstr "" +msgstr "función URLCODIF" #. L5UY9 #: func_encodeurl.xhp @@ -62198,7 +62198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "Función EXPANDIR" #. LVpwH #: func_expand.xhp @@ -62207,7 +62207,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "función EXPANDIR" #. yBGiA #: func_expand.xhp @@ -64232,7 +64232,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "Función APILARH" #. ki2vF #: func_hstack.xhp @@ -64241,7 +64241,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "función APILARH" #. LBtai #: func_hstack.xhp @@ -74663,7 +74663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS function" -msgstr "" +msgstr "Función AJUSTARCOLS" #. 8MDGd #: func_wrapcols.xhp @@ -74672,7 +74672,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "WRAPCOLS function" -msgstr "" +msgstr "función AJUSTARCOLS" #. S6WJW #: func_wrapcols.xhp @@ -74753,7 +74753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WRAPROWS function" -msgstr "" +msgstr "Función AJUSTARFILAS" #. BGSi7 #: func_wraprows.xhp @@ -74762,7 +74762,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "WRAPROWS function" -msgstr "" +msgstr "función AJUSTARFILAS" #. J7CpA #: func_wraprows.xhp @@ -76589,7 +76589,7 @@ msgctxt "" "hd_id621732212052052\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Justificado" #. uMmkx #: sidebar_alignment.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6ac6531d94b..7df13ebdc93 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Fila relativa y columna absoluta" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po index cfcaded8ebf..68bdc3cc75e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id121748531799432\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. xHRUz #: main_edit.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crear como vista" #. g79dd #: main_edit.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e2d1bcd40ed..2e484d019a4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "bm_id911622865848718\n" "help.text" msgid "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" -msgstr "" +msgstr "anchura media;definiciónmedia anchura;definiciónanchura completa;definiciónanchura entera;definición" #. FkxhB #: 00000005.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id71761594846391\n" "help.text" msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation." -msgstr "" +msgstr "En un documento de texto, un objeto puede ser una tabla, una imagen, un gráfico o un cuadro de texto. En un documento de presentación, un objeto puede ser una diapositiva, una forma, una imagen o un cuadro de texto. En un documento PDF, un objeto puede ser una página, un campo de formulario o una anotación." #. FE9jN #: 00000005.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id831761595055330\n" "help.text" msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document." -msgstr "" +msgstr "En general, los objetos son una forma de organizar y manipular diferentes elementos dentro de un documento, lo que facilita el trabajo con él y su personalización." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "En un documento de formulario, un control debe recibir el foco del usuario para activarse y realizar sus tareas. Por ejemplo, los usuarios deben dar el foco a un cuadro de texto para poder introducir texto en él." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Hay varias formas de dar el foco a un control:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Elija el control con el ratón o cualquier dispositivo señalador." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un control mediante una tecla de acceso (a veces denominada «atajo de teclado» o «acelerador de teclado»)." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "Si desea instalar filtros adicionales o quitar determinados filtros de la instalación, cierre %PRODUCTNAME, inicie el programa de instalación y seleccione Modificar. De este modo, aparece un diálogo en el que se pueden agregar o quitar componentes de %PRODUCTNAME. Los filtros de gráficos se pueden encontrar en \"Componentes opcionales\". " +msgstr "Si desea instalar filtros adicionales o quitar determinados filtros de la instalación, cierre %PRODUCTNAME, inicie el programa de instalación y seleccione la opción Modificar. De este modo, aparece un diálogo en el que se pueden añadir o quitar componentes de %PRODUCTNAME. Los filtros de gráficos se pueden encontrar en «Componentes opcionales»." #. buWE2 #: 00000020.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Para introducir caracteres desconocidos en un documento HTML se utilizan las notas. Cada nota que comience con un \"HTML:...\" y termine con \">\" se trata como código HTML, pero se exporta sin estas indicaciones. Después de \"HTML:...\" pueden haber más etiquetas así como texto entre las mismas. Las diéresis se convierten al juego de caracteres ANSI. Al importar también se crean notas (por ejemplo para las meta-etiquetas que no tienen cabida dentro de la información del documento o para etiquetas desconocidas)." +msgstr "Los comentarios se utilizan para incluir caracteres desconocidos en un documento HTML. Todas las notas que comienzan con «HTML:…» y terminan con «>» se tratan como código HTML, pero se exportan sin estas designaciones. Se pueden incluir varias etiquetas alrededor del texto después de «HTML:…». Los caracteres acentuados se convierten al juego de caracteres ANSI. Los comentarios se crean durante la importación (por ejemplo, para metaetiquetas que no tienen cabida en las propiedades del archivo o para etiquetas desconocidas)." #. r7Gha #: 00000020.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id1001685300960348\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Abrir remoto" #. yhZ5B #: 00000401.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629430220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Guardar remoto." #. txhAK #: 00000401.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id531685704766729\n" "help.text" msgid "Save Remote" -msgstr "" +msgstr "Guardar remoto" #. BUs9P #: 00000401.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un objeto de texto y elija Carácter." #. rFqQM #: 00040500.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un objeto de texto y elija Carácter." #. VFuRE #: 00040500.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Elija Propiedades del control." #. U3uCG #: 00040501.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Icono Organizar" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id481705865889186\n" "help.text" msgid "Choose Text - Overline." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Texto ▸ Suprarrayado." #. rdrtB #: 00040502.xhp @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id151705750160234\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Aumentar tamaño" #. LGvXA #: 00040502.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id361705751505755\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Disminuir tamaño" #. NyF2i #: 00040502.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id71723894850994\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Disposición ▸ Columna ▸ Anchura de columna." #. BMN5B #: 00040503.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id101723894853595\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Inicio ▸ Columna ▸ Anchura de columna." #. VsiRW #: 00040503.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id271723889944671\n" "help.text" msgid "Icon Column Width" -msgstr "" +msgstr "Icono Anchura de columna" #. QXRxM #: 00040503.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Control de cambios ▸ Combinar documento." #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Control de cambios ▸ Comparar documento." #. 6BEEG #: edit_menu.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id321685985156516\n" "help.text" msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." -msgstr "" +msgstr "Pulse sobre la lista desplegable del comentario seleccionado." #. LSwGJ #: edit_menu.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Icono Buscar y reemplazar" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Objeto OLE." #. Sx2UB #: edit_menu.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 030f7eb7358..9bf8e8f9a47 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Icono Tarjetas de visita" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Abre el diálogo Tarjetas de visita, en el que se pueden establecer opciones para crear sus propias tarjetas y, a continuación, crea un documento de texto en $[officename] Writer." #. 2N3rj #: 01010000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra el ancho de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la anchura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. NWAFQ #: 01010202.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. EkLN3 #: 01010202.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. AQPwq #: 01010202.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor." +msgstr "Muestra la distancia del borde superior de la página al borde superior de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor." #. EfAJX #: 01010202.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en el ancho de la página." +msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la anchura de la página." #. T4SAF #: 01010202.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en la altura de la página." +msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la altura de la página." #. L4sgc #: 01010202.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de presentación." +msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de visita actual." #. uLMaF #: 01010202.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de presentación." +msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de visita." #. fpLbT #: 01010203.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de presentación en una página." +msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de visita en una página." #. 6vutY #: 01010203.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file." -msgstr "" +msgstr "Número de celdas con contenido en el archivo." #. sxqAk #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id541526903668055\n" "help.text" msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." -msgstr "" +msgstr "Número de intervalos contiguos en una columna con la misma fórmula." #. LU85G #: 01100400.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "Busca o sustituye texto o formatos en el documento actual." +msgstr "Encuentra o sustituye texto o formatos en el documento actual." #. dF9qe #: 02100000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Encuentra características de formato de texto, como tipos de letra, efectos del tipo de letra, y orientación del texto." +msgstr "Busca propiedades específicas de formato de texto, como tipos de letra, efectos tipográficos y características de flujo de texto." #. vBECC #: 02100000.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Busca el atributo Alineación (izquierda, derecha, centrado, justificado)." +msgstr "Encuentra el atributo Alineación (izquierda, derecha, centrado, justificado)." #. 6foNF #: 02100200.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al final del párrafo" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el atributo No dividir al final del párrafo." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Finds the Rotation attribute." -msgstr "Busca el atributo Giro." +msgstr "Encuentra el atributo Giro." #. tRW9u #: 02100200.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "Busca todos los puntos en los que la fuente predeterminada haya cambiado." +msgstr "Encuentra todos los puntos en los que el tipo de letra predeterminado haya cambiado." #. NdneG #: 02100200.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Busca todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado." +msgstr "Encuentra todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado." #. dV3wX #: 02100200.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Busca el atributo Negrita o Negrita y cursiva." +msgstr "Encuentra los atributos Negrita o Negrita e itálica." #. k9kGH #: 02100200.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Busca los atributos Cursiva o Negrita y cursiva." +msgstr "Encuentra los atributos Itálica o Negrita e itálica." #. cDYWC #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al principio del párrafo" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el atributo No dividir al principio del párrafo." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147045\n" "help.text" msgid "Finds the Break With Page Style attribute." -msgstr "Busca el atributo Salto con Estilo de página." +msgstr "Encuentra el atributo Salto con estilo de página." #. NaD58 #: 02100200.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." -msgstr "Busca el atributo Idioma (para la ortografía)." +msgstr "Encuentra el atributo Idioma (para la ortografía)." #. CD7Lz #: 02100200.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "Busca párrafos con tabuladores adicionales." +msgstr "Encuentra párrafos con tabulaciones adicionales." #. AupvE #: 02100200.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo usado" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "Solicitud" +msgstr "Solicitar" #. i24GA #: 04060200.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitar" #. 2C9QF #: 04060200.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "Font PositionPosition" -msgstr "Posición de la FuentePosición" +msgstr "Posición de letraPosición" #. R9U8S #: 05020500.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159166\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Justificado" #. FhBEj #: 05340300.xhp @@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." -msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, cursiva, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato." +msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, itálica, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato." #. by9ff #: 06040100.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Abrir remoto" #. v9WbL #: OpenRemote.xhp @@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que requiera silabación, siga uno de estos procedimientos:" #. cbW4u #: hyphenation.xhp @@ -51890,7 +51890,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura mínima de columna" #. FTeCy #: minimal_column_width.xhp @@ -51989,7 +51989,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altura mínima de fila" #. c8ffb #: minimal_row_height.xhp @@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "Reemplazar la imagen" +msgstr "Reemplazar imagen" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -58577,7 +58577,7 @@ msgctxt "" "hd_id311723729722701\n" "help.text" msgid "Sidebar decks" -msgstr "" +msgstr "Grupos de la barra lateral" #. AiEB8 #: sidebar_customization.xhp @@ -58586,7 +58586,7 @@ msgctxt "" "par_id571723731713096\n" "help.text" msgid "Activates the corresponding Sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Activa el grupo correspondiente de la barra lateral." #. EY5d7 #: sidebar_customization.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 85aa2d470da..cb468629032 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de edición" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cf4946ee3c6..86273ffbc5b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n" #. iharT @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156324\n" "help.text" msgid "samples and templatestemplates; new documents from templatesbusiness cards; using templates" -msgstr "muestras y plantillasplantillas;documentos nuevos a partir de plantillastarjetas de presentación;nuevas" +msgstr "muestras y plantillasplantillas;documentos nuevos a partir de plantillastarjetas de visita;usar plantillas" #. pAvDj #: aaa_start.xhp @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo de Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007-365 (habilitada para macros)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Plantilla de Excel 2007-365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" -msgstr "Crear e imprimir etiquetas y tarjetas de presentación" +msgstr "Crear e imprimir etiquetas y tarjetas de visita" #. sVe5Y #: labels.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150774\n" "help.text" msgid "labels; creating and synchronizingbusiness cards; creating and synchronizingsynchronizing;labels and business cards" -msgstr "etiquetas;crear y sincronizartarjetas de presentación;crear y sincronizarsincronizar;etiquetas y tarjetas de presentación" +msgstr "etiquetas;crear y sincronizartarjetas de visita;crear y sincronizarsincronizar;etiquetas y tarjetas de visita" #. XNFQ4 #: labels.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5f3358ae4c7..794299d0674 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "Seleccione la fuente y su tamaño para la visualización del código fuente HTML y Basic." +msgstr "Seleccione el tipo de letra y su tamaño para la visualización del código fuente HTML y BASIC." #. Eg7YA #: 01010700.xhp @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Permitir otras animaciones" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Restablecer todo" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Activa todas las opciones de accesibilidad disponibles." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la cursiva o el subrayado." +msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la itálica o el subrayado." #. gFHYs #: 01040700.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 11a13056cdd..f3b274d3013 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "Permite asignar atributos adicionales a la fuente seleccionada." +msgstr "Puede asignar atributos adicionales al tipo de letra seleccionado." #. LTMkE #: 05010100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index eb0f2d2add1..a3da8999cda 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (en función del tipo)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (en función del tipo)" #. zzTXh #: 00000404.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" #. jz32s #: 00000404.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" #. FFhJq #: 00000404.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" #. tdxV5 #: 00000404.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" #. GSF5s #: 00000404.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" #. KpLVs #: 00000404.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Sobre" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Sobre" #. HWGGy #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Impresora" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Impresora" #. 6LPWf #: 00000404.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Párrafo ▸ Flujo del texto." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Párrafo ▸ pestaña Flujo del texto." #. GMbJS #: 00000405.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir." #. EBrtG #: 00000405.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." -msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ Área." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ pestaña Área." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2dcf0554166..930a140b1c2 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al principio del párrafo" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No dividir al final del párrafo" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temas" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Seleccione un tema para aplicarlo al documento." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dfd23e7f6a6..39ab99f47ce 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151909\n" "help.text" msgid "To apply italic formatting" -msgstr "Para aplicar cursiva" +msgstr "Para aplicar itálicas" #. jC6Pw #: shortcut_writing.xhp diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index 173c4053a7a..a7e79e3ea6e 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -3524,6 +3524,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po index 7ab20261fc5..11f4448a3df 100644 --- a/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/source/gug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Hechauka Licencia" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index c208da26a4e..97d5591ca7d 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Guaraní (Paraguayan) \n" @@ -13263,8 +13263,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Tenda-moambue" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29716,128 +29728,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Mohenda caracteres guarã" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres línea rehe:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Líneas rogue rehe:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Ipe _caráctergui:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tuichakuéteve moñe'ẽrã Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tuichakuéteve moñe'ẽrã base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Moñe'ẽrã Ruby yvýpe/asúpe moñe'ẽrã basegui" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Cuadrícula Ta'angahai" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Hechuka cuadrícula" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir cuadrícula" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Sa'y cuadrecula gui:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Cuadrícula Jehecha" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index 5cf0d856c8e..0fa89d187f1 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "לא ניתן להמיר את הכתובת <%1> לנתיב מערכת קבצים." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "כל הזכויות שמורות © 2000–2025 מתנדבי LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "כל הזכויות שמורות © 2000–2026 מתנדבי LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po index be44945640f..b80640d73a5 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:57+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530485562.000000\n" #. FR4Ff @@ -1488,55 +1488,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "גיליון אלקטרוני Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "תבנית גיליון אלקטרוני Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po index f9a09408ddd..69e83c44009 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121351.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "בינארי Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "VBA XML מסוג Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–תבנית 365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "גיליון אלקטרוני ‏‪OpenDocument‬‏ (XML שטוח)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "גיליון אלקטרוני Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "תבנית גיליון אלקטרוני Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d8b9298adbf..f7ba22150f1 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f7a14a82279..56a3d75bea6 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 566f5a57b4e..460deb0f785 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 850ec673c31..2a419429d84 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 683052bf3c5..9a0fa94b598 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:58+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -3536,6 +3536,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index 97e5d4e4ec1..b6909fd46d2 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:57+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ה_צגת הרישיון" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "" "\n" "כל סימני המסחר וסימני המסחר הרשומים שמוזכרים כאן הם רכושם של בעליהם בהתאמה.\n" "\n" -"כל הזכויות שמורות © 2000–2025 למתנדבי LibreOffice.\n" +"כל הזכויות שמורות © 2000–2026 למתנדבי LibreOffice.\n" "\n" "מוצר זה נוצר על ידי %OOOVENDOR, על בסיס OpenOffice.org, שזכויות היוצרים עליו הן 2000, 2011 Oracle ו/או מי מטעמה. %OOOVENDOR מוקירה את כל חברי הקהילה, ניתן לעיין בכתובת http://www.libreoffice.org/‎ לפרטים נוספים." diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 85f5936059f..a23474cb1ea 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:58+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -13326,8 +13326,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29978,130 +29990,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "הדבקה לתוים" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "רשת" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "תווים לשורה:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "שורות בעמוד:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_רוחב תו:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "טקסט מלווה זעיר (\"רובי\") מתחת/לשמאל טקסט הבסיס" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "מתווה רשת" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "הצגת קווי רשת" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "הדפסת רשת" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "צבע קווי הרשת:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "תצוגת רשת" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/hi/cui/messages.po b/source/hi/cui/messages.po index 4db574e60eb..6206f58be38 100644 --- a/source/hi/cui/messages.po +++ b/source/hi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:24+0000\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -1944,10 +1944,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po index c90efefc23c..b7b7283a307 100644 --- a/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML स्प्रेडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML स्प्रेडशीट नमूना" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po index ad41729a214..f018653714a 100644 --- a/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट स्प्रेडशीट (फ्लैट XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML स्प्रेडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML स्प्रेडशीट नमूना" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 195f9a161e3..74e4b8a932e 100644 --- a/source/hi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 00c7d9851ff..10b85450705 100644 --- a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 365945b24dc..1d424926029 100644 --- a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 86287cd5141..377625b571c 100644 --- a/source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/hi/sc/messages.po b/source/hi/sc/messages.po index 6e8f6689d5d..3cb3674f2fb 100644 --- a/source/hi/sc/messages.po +++ b/source/hi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:03+0000\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -3526,6 +3526,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/hi/sfx2/messages.po b/source/hi/sfx2/messages.po index 14788afe51d..f951f19014d 100644 --- a/source/hi/sfx2/messages.po +++ b/source/hi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "लाइसेंस दिखाएँ (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po index 16b88d87789..b33e8c650ab 100644 --- a/source/hi/sw/messages.po +++ b/source/hi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:50+0000\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -13486,8 +13486,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30209,130 +30221,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "वर्ण में स्नैप (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "जाली" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "प्रति पंक्ति वर्ण:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्ति:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "वर्ण चौड़ाई (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "अधिकतम रूबी पाठ आकार:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "अधिकतम बेस पाठ आकार:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "रूबी पाठ नीचे/बेस पाठ से बाएँ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "जाली ख़ाका" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "जाली दिखाएँ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "जाली छापें" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "जाल रंग:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "जाली प्रदर्शन" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 39db516d827..c1e2fe5d658 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:24+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1925,10 +1925,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> se ne može pretvoriti u stazu datotečnog sustava." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po index 5b12b6564a2..13fdaf9098d 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binarni" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (omogućene makronaredbe)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 predložak" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML proračunska tablica" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML predložak proračunske tablice" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po index a622da74bb1..489540b3a29 100644 --- a/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-28 00:34+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binarni" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 predložak" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument proračunska tablica (običan XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML proračunska tablica" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML predložak proračunske tablice" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0b199370e68..efe426733ae 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a8902bbd366..4540aeda630 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ed6ef7d27c5..7e214c4b7de 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a127c667b8e..f2160729062 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index 8e53633846b..89f15fb88fd 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:03+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po index 8be2b8d946d..b4428848867 100644 --- a/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/source/hr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Prikaži licenciju" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index f70be70a728..67109ee7596 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:50+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -13232,8 +13232,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Postavke" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29642,128 +29654,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Privlači na slovne znakove" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znakova po liniji:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linija po stranici:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Š_irina znaka:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. veličina Ruby teksta:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. veličina osnovnog teksta:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby tekst ispod/lijevo od osnovnog teksta" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Mrežni raspored" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Prikaži mrežu" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Ispis mreže" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Boja mreže:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Prikaz mreže" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index c96e2fc0ae7..eddb99e90d8 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema přetworić." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 přinošowarjo k LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 přinošowarjo k LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Pomoc" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Dialogi %PRODUCTNAME za wočinjenje/składowanje wužiwać" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "_Barbowy dialog %PRODUCTNAME wužiwać" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogi" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgstr "Na_lěwo wunuzować" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja wotstawk na lěwej kromje strony." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 @@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "Nap_rawo wunuzować" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja wotstawk na prawej kromje strony." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "_Centrowano" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Centruje wobsah wotstawka na stronje." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "_Blokowa sadźba" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja wotstawk na lěwej a prawej kromje strony." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18639,7 +18639,7 @@ msgstr "_Jednotliwe słowo rozšěrić" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Jeli wotstawk w blokowej sadźbje so z jednotliwym słowom kónči, so słowo tak rozćahuje, doniž linkowu šěrokosć njewupjelnja." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "Na tekstowu _lěsycu připjeć (jeli aktiwne)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja wotstawk na tekstowej lěsycy." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 @@ -18699,7 +18699,7 @@ msgstr "Blokowa sadźba" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje za poslednju linku we wotstawku podać." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr "Kó_nc" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja wotstawk na kóncu linki w čitanskim směrje." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "Sta_rt" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja wotstawk na spočatku linki w čitanskim směrje." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18771,7 +18771,7 @@ msgstr "Deleka" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wusměrjenje za přewulke/přemałe znamješka we wotstawku." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "_Tekstowy směr:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Podajće tekstowy směr za wotstawk, kotryž kompleksne tekstowe wuhotowanje (CTL) wužiwa." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Směr awtomatisce nastajić" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Pisanski směr wotstawka na zakładźe jeho wobsaha awtomatisce přiměrić." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Dźerži aktualny wotstawk a slědowacy wotstawk hromadźe, hdyž so ła #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na _spočatku wotstawka njedźělić" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minimalna ličba linkow we wotstawku před łamanjom strony." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku před łamanjom strony. Wubj #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na _kóncu wotstawka njedźělić" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimalna ličba linkow we wotstawku na prěnjej stronje za łamanjom." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/hsb/editeng/messages.po b/source/hsb/editeng/messages.po index bd80934369c..82de7351675 100644 --- a/source/hsb/editeng/messages.po +++ b/source/hsb/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linkow" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Na kóncu wotstawka njedźělić: %1 linkow" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Na spočatku wotstawka njedźělić: %1 linkow" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po index f4fd339e782..b3bfe6e19e0 100644 --- a/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597124.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ze zmóžnjenymi makrami)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Dokumentowa předłoha Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Dokumentowa předłoha tabeloweho dokumenta Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po index a2ccce7b67f..6261eda9784 100644 --- a/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-19 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597171.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007-365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Dokumentowa předłoha Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Tabelowy dokument OpenDocument (Płony XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Předłoha tabeloweho dokumenta Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 803ecbd5ac9..f990c4d06dc 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. NXy6S #: address_auto.xhp @@ -11022,14 +11022,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Relatiwna linka a absolutna špalta" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2ea9f2dda6e..56c2c57cf2f 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -5217,32 +5217,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ze zmóžnjenymi makrami)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Předłoha Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5253,23 +5253,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Předłoha tabeloweho dokumenta Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 511f8b50d0f..ba57391db68 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -4830,14 +4830,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Druhe animacije dowolić" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Wodźi, hač wěste druhe animacije (na přikład „pochodowace mrowički“, hdyž so cela w Calc kopěruje) su zmóžnjene." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4965,23 +4965,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Zmóžnja přepruwowanja bjezbarjernosće za %PRODUCTNAME. Tute přepruwowanja so přewjedu, hdyž Nastroje – Přepruwowanje bjezbarjernosće… wuběraće." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Wšě wróćo stajić" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Zmóžnja wšě nastajenja bjezbarjernosće, kotrež su k dispoziciji." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 88eeb667622..b9ac085fd48 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na spočatku wotstawka njedźělić" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na kóncu wotstawka njedźělić" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33657,14 +33657,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Drasty" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Wubjerće drastu, kotraž so ma na dokument nałožić." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33675,14 +33675,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Barby" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Wužiwaće wobłuk Barby, zo byšće drastowe barby wubrał, kotrež so maja na dokument nałožić." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f68cf6d0f2b..29c21f618e3 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu wotpokazać" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu wotpokazać a přichodnu wubrać" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu akceptować" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Slědowanu změnu akceptować a přichodnu wubrać" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Přichodna slědowana změna" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Předchadna slědowana změna" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny napisać" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije slědowanja změnow" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije slědowanja změnow pokazać" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny pokazać" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny pokazać" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Komentar za slědowanu změnu zasadźić" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny rjadować" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Slědowane změny rjadować" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 2ef150f49f7..4c7b72935c6 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -3553,6 +3553,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Při analyzowanju dataje CSV je zmylk nastał." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index ff19a317f91..233eee28b01 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Wočinić" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licencu pokazać" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "\n" "Wšě wikowanske znamjenja a zregistrowane wikowanske znamjenja, kotrež su tu naspomnjene, su swójstwo jich datych swójstwownikow.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n" +"Copyright © 2000–2026 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n" "\n" "Tutón produkt je so wot %OOOVENDOR wutworił, na zakładźe OpenOffice.org, kotryž copyrightej 2000, 2011 Oracle a/abo jeho wotnožkam podleži. %OOOVENDOR připóznawa wšěch čłonow zhromadźenstwa, hlejće prošu http://hsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalše podrobnosće." diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index cf9c8d6b4be..d29f8168bfe 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Dźělenje złóžkow" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk njedźělić" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na spočatku wotstawka njedźělić" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na kóncu wotstawka njedźělić" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index d54bf6f373d..c55ce24df57 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Wotstawk: wotstup mjez linkami" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk: Na spočatku njedźělić (linki)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Wotstawk: wertikalne wusměrjenje" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk: Na kóncu njedźělić (linki)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13244,8 +13244,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Podawa ličbu špaltow a wuhotowanje špalty za předłohu strony, wobłuk abo wotrězk." @@ -29656,128 +29668,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "K znamješkam př_ipinać" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znamješka na linku:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu znamješkow, kotrež so maja na lince jewić." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linki na stronu:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu linkow, kotrež so maja na stronje jewić." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Znamješkowa šěrokosć:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. wulkosć teksta Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Zapodajće maksimalnu pismowu wulkosć za tekst Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. zakładna tekstowa wulkosć:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Zapodajće maksimalnu bazowu tekstowu wulkosć. Čim wjetša hódnota, ćim mjenje znamješkow w lince." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Tekst Ruby pod zakładnym tekstom/nalěwo wot zakładneho teksta" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Pokazuje tekst Ruby nalěwo pódla bazoweho teksta abo pod bazowym tekstom." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Lěsyčne wuhotowanje" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Lěsycu zwobraznić" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Podawa ćišćerske a barbowe nastajenja tekstoweje lěsycy." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Lěsycu wućišćeć" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Podawa ćišćerske a barbowe nastajenja tekstoweje lěsycy." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Lěsyčna barba:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Podawa ćišćerske a barbowe nastajenja tekstoweje lěsycy." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Lěsyčne zwobraznjenje" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Přidawa aktualnej předłoze strony tekstowu lěsycu. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli aziska rěčna podpěra je zmóžnjena pod „Rěče a narodne šemy - Powšitkowne“ w dialogu „Nastajenja“." diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 684987adac7..3bb50ce96f2 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1926,11 +1926,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Ez az URL nem alakítható fájlrendszerbeli útvonallá: %1" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice közreműködők." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice közreműködők." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/hu/editeng/messages.po b/source/hu/editeng/messages.po index 2f6ef481e5e..397562aef0c 100644 --- a/source/hu/editeng/messages.po +++ b/source/hu/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Hunor János \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515607918.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 soros" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen szétválasztva a bekezdés végén: %1 sor" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen szétválasztva a bekezdés elejénél: %1 sor" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po index bd69dadef62..944484699e6 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560259023.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 bináris" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makróbarát)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 sablon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-munkafüzet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-munkafüzetsablon" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po index 7d4e48fffd5..6d850941273 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560259050.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 bináris" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 sablon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-munkafüzet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-munkafüzet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-munkafüzetsablon" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d93b5d327bf..48614099b2a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f2260d249a6..10acb52229d 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 96dc94f6e1a..59a6877fcdf 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 332390a3791..bfd877d56f0 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:44+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index b7fd2d7a77a..3bdae5d239c 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -3542,6 +3542,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Hiba történt a CSV-fájl feldolgozása közben." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po index 3b6a732b35d..700035ab564 100644 --- a/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/source/hu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licenc megjelenítése" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Minden ebben említett védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" +"Copyright © 2000–2026 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" "\n" "A terméket a %OOOVENDOR készítette az OpenOffice.org alapján, amelynek szerzői joga az Oracle-t és/vagy leányvállalatait illeti, © 2000, 2011. A %OOOVENDOR köszöni minden közösségi tag hozzájárulását. További információ: http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 459cba2e58e..6c3bee42e34 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Megadja a hasábok számát és elrendezését egy oldalstílushoz, kerethez vagy szakaszhoz." @@ -29637,128 +29649,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Karakterhez illesztés" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rács" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karakterek soronként:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Adja meg az egy soron belül használni kívánt karakterek maximális számát." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Sorok száma az oldalon:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Adja meg az egy oldalon használni kívánt sorok maximális számát." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "K_arakterszélesség:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Fonetikus átirat max. mérete:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Adja meg a fonetikus átirat maximális betűméretét." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Alapszöveg max. mérete:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Adja meg a maximális alapszövegméretet. Nagy érték esetén kevesebb karakter lesz egy sorban." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Fonetikus átirat az alapszöveg alatt a bal oldalon" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Megjeleníti a fonetikus átiratot az alapszöveg alatt vagy annak bal oldalán." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rács elrendezése" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Rács megjelenítése" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Megadja a szövegrács nyomtatási és színbeállításait." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Rács nyomtatása" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Megadja a szövegrács nyomtatási és színbeállításait." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rács színe:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Megadja a szövegrács nyomtatási és színbeállításait." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rács megjelenése" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Szövegrácsot ad az aktuális oldalstílushoz. Ez a lehetőség csak akkor érhető el, ha a Beállítások párbeszédablak Nyelvi és területi beállítások - Általános paneljén engedélyezve van az ázsiai nyelvek támogatása." diff --git a/source/hy/cui/messages.po b/source/hy/cui/messages.po index adfb716edf2..9b2d95044a0 100644 --- a/source/hy/cui/messages.po +++ b/source/hy/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URL-ը չի կարող փոխարկվել նիշքային համակարգի ուղու:" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Հեղինակային իրավունք © 2000–2025 LibreOffice ներդրողներ:" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Հեղինակային իրավունք © 2000–2026 LibreOffice ներդրողներ:" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Պահում է ընթացիկ պարբերությունը և հաջո #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Մի՛ բաժանեք պարբերության _սկզբում" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Էջի ընդմիջումից առաջ պարբերության տողերի նվազագույն քանակը." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Նշում է պարբերության մեջ տողերի նվազագ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Մի՛ բաժանեք պարբերության _վերջում" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Առաջին էջի պարբերության տողերի նվազագույն քանակը ընդմիջումից հետո." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/hy/editeng/messages.po b/source/hy/editeng/messages.po index 7c7b715ab9b..1b8ba211570 100644 --- a/source/hy/editeng/messages.po +++ b/source/hy/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513031018.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 տող" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Մի բաժանեք պարբերության վերջում: %1 տող" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Մի բաժանեք պարբերության սկզբում: %1 տող" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/hy/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hy/filter/source/config/fragments/filters.po index b977a747aa2..67c70f8a657 100644 --- a/source/hy/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hy/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:53+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530485642.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 երկուական" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (մակրոներով)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 կաղապար" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML աղյուսակ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML աղյուսակի կաղապար" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hy/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hy/filter/source/config/fragments/types.po index 94d38a243f0..2ea35aa94f3 100644 --- a/source/hy/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hy/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121436.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ձևանմուշ" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Աղյուսակ (հարթ XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML փռված աղյուսակ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML փռված աղյուսակի ձևանմուշ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/hy/sc/messages.po b/source/hy/sc/messages.po index 3817f5daac9..40388e9e568 100644 --- a/source/hy/sc/messages.po +++ b/source/hy/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "CSV նիշքը վերլուծելիս սխալ տեղի ունեցավ:" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/hy/sfx2/messages.po b/source/hy/sfx2/messages.po index 511d113a9a1..d9e6b8620af 100644 --- a/source/hy/sfx2/messages.po +++ b/source/hy/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Բացել" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Ցույց տալ արտոնագիրը" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Այստեղ նշված բոլոր ապրանքային նշանները և գրանցված ապրանքային նշանները իրենց համապատասխան սեփականատերերի սեփականությունն են:\n" "\n" -"Հեղինակային իրավունք © 2000–2025 LibreOffice ներդրողներ: Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են.\n" +"Հեղինակային իրավունք © 2000–2026 LibreOffice ներդրողներ: Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են.\n" "\n" "Այս արտադրանքը ստեղծվել է %OOOVENDOR-ի կողմից՝ հիմնված OpenOffice.org-ի վրա, որի կամ մասնաճյուղերի հեղինակային իրավունքն է 2000, 2011 Oracle: %OOOVENDOR-ը երախտապարտ է համայնքի բոլոր անդամներին, խնդրում ենք այցելել http://www.libreoffice.org/ լրացուցիչ մանրամասների համար:" diff --git a/source/hy/svx/messages.po b/source/hy/svx/messages.po index 5f0d51502b3..0c23b1ba0e8 100644 --- a/source/hy/svx/messages.po +++ b/source/hy/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564247892.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Տողադարձում" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Մի՛ բաժանեք պարբերությունը" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Մի՛ բաժանեք պարբերության սկզբում" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Մի՛ բաժանեք պարբերության վերջում" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/hy/sw/messages.po b/source/hy/sw/messages.po index 8d4da15c4f9..3aa2daf3373 100644 --- a/source/hy/sw/messages.po +++ b/source/hy/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Պարբերություն՝ Տողերի տարածություն" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Պարբերությունը սկզբում չբաժանել (տողեր)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Պարբերություն՝ ուղղահայաց հավասարեցու #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Պարբերությունը վերջում չբաժանել (տողեր)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13214,8 +13214,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Կարգավորումներ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Նշում է սյունակների քանակը և սյունակների դասավորությունը էջի ոճի, շրջանակի կամ բաժնի համար:" @@ -29626,128 +29638,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Հպեք նիշերին" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Ցանց" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Նիշերը մեկ տողում." #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Մուտքագրեք տողում ձեր ուզած նիշերի առավելագույն քանակը:" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Գծեր մեկ էջի համար." #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Մուտքագրեք ձեր ուզած տողերի առավելագույն քանակը էջում:" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Նիշերի _լայնությունը." #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Մաքս. Ruby տեքստի չափը." #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Մուտքագրեք Ruby տեքստի առավելագույն տառաչափը:" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Հիմնական տեքստի մաքս. չափը:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Մուտքագրեք հիմնական տեքստի առավելագույն չափը: Մեծ արժեքը հանգեցնում է մեկ տողում ավելի քիչ նիշերի քանակի:" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby տեքստը ներքևում/հիմնական տեքստից ձախ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Ցուցադրում է Ruby տեքստը բազային տեքստից ձախ կամ ներքև:" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Ցանցի դասավորությունը" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Ցուցադրել ցանցը" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Նշում է տեքստային ցանցի տպագրության և գույնի ընտրանքները:" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Տպել ցանցը" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Նշում է տեքստային ցանցի տպագրության և գույնի ընտրանքները:" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Ցանցի գույնը:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Նշում է տեքստային ցանցի տպագրության և գույնի ընտրանքները:" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Ցանցի արտածում" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Ավելացնում է տեքստային ցանց ընթացիկ էջի ոճին: Այս տարբերակը հասանելի է միայն այն դեպքում, եթե ասիական լեզվի աջակցությունը միացված է «Լեզուներ և տեղանքներ - Ընդհանուր» բաժնում «Ընտրանքներ» երկխոսության վանդակում:" diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po index 332bf841c4f..ea9b15139d9 100644 --- a/source/id/chart2/messages.po +++ b/source/id/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550758914.000000\n" #. NCRDD @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "_Ukuran irisan komposit" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in the composite wedge." -msgstr "" +msgstr "Mengatur banyaknya entri dalam irisan komposit." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 15afedda031..5d811757638 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 19:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu jalur sistem berkas." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Hak Cipta © 2000–2025 para kontributor LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Hak Cipta © 2000–2026 para kontributor LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po index f0f34b601c8..58f0989d16d 100644 --- a/source/id/dbaccess/messages.po +++ b/source/id/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:48+0000\n" -"Last-Translator: artemtech \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563272963.000000\n" #. BiN6g @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Pilihlah untuk membuat dokumen basis data untuk sambungan basis data yan #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Basis _Data:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index 8a05597a54d..56765dcd342 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-17 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n" #. BHYB4 @@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "Rata kiri kanan" #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Awal" #. MBhBX #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Akhir" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:156 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 Baris" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Jangan pisahkan di akhir paragraf: %1 baris" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Jangan pisahkan di awal paragraf: %1 baris" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 @@ -1729,13 +1729,13 @@ msgstr "Paragraf tidak meratakan ke kisi teks" #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Arah teks diperbarui secara otomatis" #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Arah teks tidak diperbarui secara otomatis" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po index e0d1f042887..fea3c28a183 100644 --- a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Biner Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro difungsikan)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Templat Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Lembar Sebar Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Templat Lembar Sebar Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JSON Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Dokumen JSON (Calc)" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Dokumen XML (Calc)" #. ASgi2 #: chart8.xcu diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/types.po b/source/id/filter/source/config/fragments/types.po index 9c01c6d8eb4..0e190d39e49 100644 --- a/source/id/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/id/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564751229.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Biner Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML VBA Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Templat Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Lembar Sebar OpenDocument (XML Flat)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Lembar Sebar Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Templat Lembar Sebar Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po index 7320b3252c3..5c1160fa98e 100644 --- a/source/id/framework/messages.po +++ b/source/id/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241879.000000\n" #. 5dTDC @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Bilah Navigasi" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Dokumen Terkini" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah operasi yang tidak bisa dikembalikan." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda hendak membersihkan semua Dokumen terkini?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9c75e35b4cf..526b404ba87 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 54f49e1f477..d4f73ea5c07 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 18:20+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fbfc589f07a..75f8c3d69b3 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: artemtech \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9ceea355ec7..548fd330478 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swriter 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:44+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -33691,13 +33691,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33709,13 +33709,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/id/readlicense_oo/docs.po b/source/id/readlicense_oo/docs.po index 1ffe76fdb7e..f17a2ad2c1b 100644 --- a/source/id/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/id/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543752481.000000\n" #. q6Gg3 @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 11 (Big Sur) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 11 (Big Sur) atau yang lebih tinggi" #. HNWt8 #: readme.xrm @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 4.18 or higher;" -msgstr "" +msgstr "Kernel Linux versi 4.18 atau yang lebih tinggi;" #. rG9Cr #: readme.xrm @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.27 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 versi 2.27 atau yang lebih tinggi;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.24 and ATK version 2.36 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK versi 3.24 dan ATK versi 2.36 atau yang lebih tinggi;" #. imC7m #: readme.xrm @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "GNOME, or another compatible desktop environment (such as KDE Plasma, among others)." -msgstr "" +msgstr "GNOME, atau lingkungan desktop lain yang kompatibel (seperti KDE Plasma, dan lain-lain)." #. ZL8CG #: readme.xrm @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs GNOME, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "" +msgstr "Ada berbagai distribusi Linux, dan mungkin ada opsi instalasi (KDE vs GNOME, dll.) lain yang tersedia dari vendor Linux yang sama. Beberapa distribusi menyertakan versi \"asli\" mereka sendiri dari ${PRODUCTNAME}, yang mungkin memiliki fitur berbeda dari versi ${PRODUCTNAME} yang disediakan komunitas ini. Dalam banyak kasus, Anda dapat memasang ${PRODUCTNAME} yang disediakan komunitas bersamaan dengan versi asli. Namun, Anda mungkin lebih memilih untuk menghapus versi \"asli\" sebelum memasang versi yang disediakan komunitas ini. Untuk detail tentang cara melakukannya, silakan lihat sumber daya bantuan pengguna yang disediakan oleh vendor Linux Anda." #. SKCtD #: readme.xrm diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index bf335486645..c74f867f503 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-22 12:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Terjadi kesalahan saat mengurai berkas CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index bfb040fba5e..c9166719f87 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-08 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang ke %PRODUCTNAME!" #. DVEkR #: include/sfx2/strings.hrc:186 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Navigator" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Cari Cepat" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "Pemeriksa Objek UNO" #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Dokumen yang Tidak Tersedia" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Aksi ini tidak dapat dibalikkan." #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "Anda hendak membersihkan semua Dokumen yang tidak tersedia?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Buka" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Tampilkan Li_sensi" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Semua merek dagang dan merek dagang terdaftar yang disebutkan di sini adalah milik dari pemiliknya masing-masing.\n" "\n" -"Hak Cipta © 2000–2025 kontributor LibreOffice. Seluruh hak cipta dilindungi.\n" +"Hak Cipta © 2000–2026 kontributor LibreOffice. Seluruh hak cipta dilindungi.\n" "\n" "Produk ini dibuat oleh%OOOVENDOR, berdasarkan OpenOffice.org, yang merupakan Hak Cipta 2000, 2011 Oracle dan/atau afiliasinya. %OOOVENDOR mengakui semua anggota komunitas, silakan lihat http://www.libreoffice.org/ untuk detail lebih lanjut." diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index a379eb6a289..ae519fbd596 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563273342.000000\n" #. fLdeV @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Gronings" #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "Extremadura" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "Untuk menerapkan perubahan, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_calculation" msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Agar perubahan pengaturan Kalkulasi berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 1a010777698..def0f5db090 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-21 10:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -13229,8 +13229,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Menentukan jumlah kolom dan tata letak kolom untuk gaya halaman, bingkai, atau bagian." @@ -29641,128 +29653,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Kancing ke karakter" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karakter per baris:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Masukkan banyaknya karakter maksimum yang Anda inginkan pada suatu baris." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Baris per halaman:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Masukkan banyaknya maksimum baris yang Anda inginkan pada suatu halaman." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Lebar karakter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Ukuran teks Ruby maks:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Masukkan ukuran fonta maksimum untuk teks Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Ukuran teks basis maks.:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Masukkan ukuran teks dasar maksimum. Nilai yang besar menghasilkan lebih sedikit karakter per baris." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Teks Ruby di bawah/samping kiri dari teks dasar" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Menayangkan teks Ruby di sebelah kiri atau di bawah teks dasar." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Tata Letak Kisi" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Tayangkan kisi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Menentukan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Cetak kisi" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Menentukan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Warna kisi:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Menentukan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Tayangan Kisi" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Pilihan ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia difungsikan pada Bahasa dan Lokal - Umum di kotak dialog Pilihan." diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po index be4a6e33b5b..a416f915875 100644 --- a/source/id/uui/messages.po +++ b/source/id/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-17 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550305636.000000\n" #. DLY8p @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Ya" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Berkas \"%s\" dilindungi sandi." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Masukkan Sandi" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Anda perlu melihat sertifikatnya terlebih dahulu." #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_READONLY_FONT_TITLE" msgid "Font Disallows Editing" -msgstr "" +msgstr "Fonta Tidak Mengizinkan Penyuntingan" #. YRahp #: uui/inc/strings.hrc:86 diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po index 4430ee94a8b..84c797e159e 100644 --- a/source/id/writerperfect/messages.po +++ b/source/id/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537331151.000000\n" #. DXXuk @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Impor berkas Quattro Pro" #: writerperfect/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Exporting pages" -msgstr "" +msgstr "Mengekspor halaman" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po index 0f6ef025a45..6454db3c830 100644 --- a/source/is/cui/messages.po +++ b/source/is/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-slóðinni <%1> er ekki hægt að umbreyta í skráakerfisslóð." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Höfundarréttur © 2000–2025, þátttakendur í LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Höfundarréttur © 2000–2026, þátttakendur í LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po index a7a638bd895..b3a61aafa74 100644 --- a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 tvíundakerfisskrá" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (virkir fjölvar)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 sniðmát" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML töflureiknisskjal" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML töflureiknisniðmát" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/types.po b/source/is/filter/source/config/fragments/types.po index 2ca94096d40..5388dae7a6e 100644 --- a/source/is/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/is/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: types\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 10:37+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563518263.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 tvíundarkerfisskrá" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 sniðmát" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument töflureiknir (flatt XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML töflureiknisskjal" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML töflureiknisniðmát" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2a3ff3cc726..18e9f4bb853 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bd0089d4e00..c7093f37d22 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 306e089db0e..001afd0454b 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 38896a8b626..bcb4c3cd07a 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index bdbd24f8df8..e5eaf516879 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -3536,6 +3536,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/is/sfx2/messages.po b/source/is/sfx2/messages.po index e6801b1f852..050feb02e94 100644 --- a/source/is/sfx2/messages.po +++ b/source/is/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Sýna notkunarskilmála" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "\n" "Öll vörumerki og skrásett vörumerki eru eign eigenda hvers þeirra um sig.\n" "\n" -"Höfundarréttur © 2000–2025, þátttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar. Öll réttindi áskilin.\n" +"Höfundarréttur © 2000–2026, þátttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar. Öll réttindi áskilin.\n" "\n" "Þessi hugbúnaður var gerður af %OOOVENDOR, byggður á OpenOffice.org, sem aftur er undir klausunni 'Höfundarréttur 2000, 2011 Oracle og/eða tengdir aðilar'. %OOOVENDOR þakkar öllum þátttakendum í verkefninu, endilega skoðaðu http://www.libreoffice.org/ til að fá nánari upplýsingar." diff --git a/source/is/sw/messages.po b/source/is/sw/messages.po index f4365164f40..eb6edf08496 100644 --- a/source/is/sw/messages.po +++ b/source/is/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Stillingar" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Grípa í _stafi" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Stafir í línu:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Línur á síðu:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Stafa_breidd:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Mesta stærð hljóðstafa (Ruby):" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Mesta stærð grunntexta:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Hljóðstafir (Ruby) undir/til vinstri við grunntexta" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Útlit möskva" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Sýna möskva" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Tilgreinir valkosti prentunar og lita á textahnitamöskva." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Prenta möskva" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Tilgreinir valkosti prentunar og lita á textahnitamöskva." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Litur á hnitamöskva:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Tilgreinir valkosti prentunar og lita á textahnitamöskva." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Birting möskva" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/it/basctl/messages.po b/source/it/basctl/messages.po index 2a1a6e39841..5c4b4aa775e 100644 --- a/source/it/basctl/messages.po +++ b/source/it/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -625,7 +625,6 @@ msgstr " Come " #. UWrzC #: basctl/inc/strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL" msgid "Optional" msgstr "Facoltativo" @@ -810,7 +809,6 @@ msgstr "Modulo" #. 4LHq8 #: basctl/inc/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE" msgid "Class Module" msgstr "Modulo della classe" @@ -860,7 +858,6 @@ msgstr "Eccezione" #. B89gJ #: basctl/inc/strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" msgid "Typedef" msgstr "Typedef" @@ -1829,17 +1826,15 @@ msgstr "Cerca oggetti e membri..." #. hhVb5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton" msgid "Clear Search" msgstr "Pulisci ricerca" #. 4CvyZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton" msgid "Clears the existing search." -msgstr "Pulisce la ricerca attiva." +msgstr "Cancella la ricerca attiva." #. cFZCZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108 diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index e71c28115c0..da6a9f39be8 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1372,21 +1372,18 @@ msgstr "da PowerPoint a %PRODUCTNAME Impress o viceversa" #. Y6sza #: cui/inc/strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes" msgstr "Da SmartArt a forme di %PRODUCTNAME" #. FEfxv #: cui/inc/strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Da Visio a %PRODUCTNAME Draw" #. 6v3Ym #: cui/inc/strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Da PDF a %PRODUCTNAME Draw" @@ -1745,7 +1742,7 @@ msgstr "Riconosci URL" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "Riconosci DOI" +msgstr "Riconoscimento citazioni DOI" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -1928,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> non può essere convertito in un percorso del filesystem." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Contributori di LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Contributori di LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -1966,7 +1963,6 @@ msgstr "Modifica percorsi: %1" #. 8ZaCL #: cui/inc/strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -4127,7 +4123,6 @@ msgstr "I numeri sono visualizzati come ### nel tuo foglio elettronico? La colon #. otWmK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." msgstr "Abilita calcoli paralleli massivi delle formule nelle celle con Strumenti ▸ Opzioni ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcola ▸ Opzioni OpenCL." @@ -6073,7 +6068,6 @@ msgstr "Breeze" #. rWGeS #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|iconsdropdown" msgid "Select an icon theme for the application." msgstr "Seleziona un tema icone per l'applicazione." @@ -6194,14 +6188,12 @@ msgstr "Icone" #. UCRAp #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl" msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces." msgstr "Controlli per modificare il tema e le dimensioni delle icone per diverse interfacce utente." #. Pz3E5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|scheme" msgid "Select an available theme scheme in the list." msgstr "Seleziona uno schema tematico disponibile nell'elenco." @@ -6214,35 +6206,30 @@ msgstr "Aggiungi altri temi." #. EXZsd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|morethemesbtn" msgid "Click to select and download more themes from the extensions website." msgstr "Con un clic puoi selezionare e scaricare altri temi dal sito web delle estensioni." #. bdgeU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Enable application theming" msgstr "Attiva il tema dell'applicazione" #. Fgaeo #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|enableapptheming" msgid "Check to enable application theming with extension themes." msgstr "Seleziona per attivare il tema dell'applicazione tramite i temi dell'estensione." #. fpq9w #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use white document background" -msgstr "Utilizza uno sfondo bianco per il documento" +msgstr "Usa uno sfondo bianco per il documento" #. hCZB6 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:344 cui/uiconfig/ui/appearance.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|useonlywhitedocbackground" msgid "Check to disable document color customizations and only use white document colors." msgstr "Seleziona per disattivare le personalizzazioni dei colori dei documenti e utilizzare solo il bianco." @@ -6251,7 +6238,7 @@ msgstr "Seleziona per disattivare le personalizzazioni dei colori dei documenti #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:356 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use bitmap for application background" -msgstr "Utilizza un'immagine bitmap come sfondo dell'applicazione" +msgstr "Usa un'immagine bitmap come sfondo dell'applicazione" #. xZ2Xd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:387 @@ -6261,14 +6248,12 @@ msgstr "Seleziona un'immagine bitmap per lo sfondo dell'applicazione dal menu a #. TYnoF #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdrawtypedropdown" msgid "Select application background bitmap draw type from the dropdown." msgstr "Seleziona un tipo di disegno bitmap per lo sfondo dell'applicazione dal menu a discesa." #. ug8w2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb" msgid "%PRODUCTNAME Themes" msgstr "Temi di %PRODUCTNAME" @@ -6281,7 +6266,6 @@ msgstr "Elementi" #. e5H4X #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown" msgid "Select the item to color customize." msgstr "Seleziona l'elemento da personalizzare con il colore." @@ -6294,7 +6278,6 @@ msgstr "Colore" #. V8trs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color for the selected item." msgstr "Scegli il colore per l'elemento selezionato." @@ -6307,7 +6290,6 @@ msgstr "Mostra nel documento" #. KbNwq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|showindocumentchkbtn" msgid "Immediately display the color choice in the document." msgstr "Visualizza immediatamente la scelta del colore nel documento." @@ -6326,7 +6308,6 @@ msgstr "Personalizzazioni" #. UoaGG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "appearance|rbVertical" msgid "Vertical at the side" msgstr "Verticale sul lato" @@ -6340,7 +6321,6 @@ msgstr "Posizione scheda:" #. C7WCR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "appearance|rbHorizontal" msgid "Horizontal on top" msgstr "Orizzontale in alto" @@ -9141,14 +9121,12 @@ msgstr "Specifica la distanza tra la linea di quotatura e la linea base (distanz #. mJFBC #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sopra della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sotto di tale linea." #. DoF2p #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra della linea base (distanza = 0). Un valore positivo estende le linee guida al di sopra della linea base, mentre un valore negativo le estende al di sotto della linea base." @@ -9257,7 +9235,6 @@ msgstr "Automatica" #. WgXoE #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_PREVIEW" msgid "Preview results. Left-click to enlarge image; right-click to reduce image." msgstr "Anteprima dei risultati. Un clic con il pulsante sinistro ingrandisce l'immagine; un clic con il pulsante destro rimpicciolisce l'immagine." @@ -11647,7 +11624,6 @@ msgstr "Specifica il testo visibile o la didascalia del pulsante per il collegam #. EPGtZ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "Link:" msgstr "Collegamento:" @@ -12200,13 +12176,13 @@ msgstr "Dimensione e posizione personalizzate" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "Mosaico" +msgstr "Affiancate" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "Esteso" +msgstr "Estesa" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:177 @@ -12354,7 +12330,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine da utilizzare come immagine di riempimento oppure #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Proprietà della cornice mobile" @@ -14187,7 +14162,6 @@ msgstr "Fo_rmato" #. rBZx6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb" msgid "Specifies the locale setting for the selected field." msgstr "Specifica le impostazioni locali per il campo selezionato." @@ -15010,7 +14984,6 @@ msgstr "Abilita tutte le opzioni del Controllo accesso facilitato con un clic." #. LdAhG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Accessibility Check Options" msgstr "Opzioni Controllo accesso facilitato" @@ -15995,19 +15968,19 @@ msgstr "Guida" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Usa finestre di dialogo apri/salva di %PRODUCTNAME" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "U_sa finestra di dialogo dei colori di %PRODUCTNAME" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Finestre di dialogo" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -16641,14 +16614,12 @@ msgstr "Specifica che le impostazioni per le lingue predefinite sono valide solo #. BxGsY #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|complex" msgid "Complex text layout:" msgstr "Disposizione testo complesso:" #. D7PA6 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asian" msgid "Asian:" msgstr "Asiatico:" @@ -18614,28 +18585,24 @@ msgstr "Esempio" #. EDB9M #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Force _Left" msgstr "Forza a _sinistra" #. FYh55 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." msgstr "Allinea il paragrafo al margine sinistro della pagina." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Force R_ight" msgstr "Forza a _destra" #. zwUny #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." msgstr "Allinea il paragrafo al margine destro della pagina." @@ -18648,7 +18615,6 @@ msgstr "Al _centro" #. E9YFf #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." msgstr "Centra nella pagina i contenuti del paragrafo." @@ -18661,7 +18627,6 @@ msgstr "_Giustificato" #. B9DYb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." msgstr "Allinea il paragrafo ai margini sinistro e destro della pagina." @@ -18674,7 +18639,6 @@ msgstr "_Giustificazione forzata" #. Wv3Ga #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." msgstr "Quando un paragrafo giustificato termina con un singola parola, questa viene estesa in modo da riempire la larghezza della riga." @@ -18687,21 +18651,18 @@ msgstr "_Cattura alla griglia di testo (se attivata)" #. eJ2zq #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." msgstr "Allinea il paragrafo a una griglia di testo." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Force R_ight/Bottom" -msgstr "Forza d_estra/in basso" +msgstr "Forza a d_estra/in basso" #. G6wDD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "Force _Left/Top" msgstr "Forza a s_inistra/in alto" @@ -18738,35 +18699,30 @@ msgstr "Giustificato" #. A5miw #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." msgstr "Specifica l'allineamento dell'ultima riga del paragrafo." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "Alla _Fine" +msgstr "Alla _fine" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." msgstr "Allinea il paragrafo alla fine della riga nella direzione di lettura." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "All'_inizio" +msgstr "All'ini_zio" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." msgstr "Allinea il paragrafo all'inizio della riga nella direzione di lettura." @@ -18815,7 +18771,6 @@ msgstr "In basso" #. AURaq #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." msgstr "Seleziona l'allineamento per i caratteri sovra/sotto dimensionati nel paragrafo." @@ -18834,21 +18789,18 @@ msgstr "_Direzione del testo" #. iNxvu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." msgstr "Specifica la direzione del paragrafo che usa una disposizione del testo complessa (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically set direction" msgstr "Imposta automaticamente la direzione" #. uLrHT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." msgstr "Regola automaticamente la direzione di scrittura del paragrafo in base al suo contenuto." @@ -18886,66 +18838,57 @@ msgstr "_Spaziatura tra parole:" #. qGEh7 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." msgstr "Imposta la spaziatura minima tra le parole. Digita un numero compreso tra 0% (cioè assenza di spaziatura tra le parole) e 250% (due volte e mezzo la larghezza del carattere spazio)." #. Fz8cw #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION" msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." msgstr "Imposta la spaziatura desiderata tra le parole. Digita un numero compreso tra 0% (cioè assenza di spaziatura tra le parole) e 250% (due volte e mezzo la larghezza del carattere spazio)." #. CQx8T #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." msgstr "Imposta la spaziatura massima tra le parole. Digita un numero compreso tra 0% (cioè assenza di spaziatura tra le parole) e 250% (due volte e mezzo la larghezza del carattere spazio)." #. ppkez #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing" msgid "_Letter spacing:" -msgstr "_Spaziatura delle lettere:" +msgstr "Spaziatura delle _lettere:" #. kJK5C #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)." -msgstr "Regola la spaziatura minima tra le lettere. Inserire un numero tra -100% e 0% (la spaziatura delle lettere iniziale)." +msgstr "Regola la spaziatura minima tra le lettere. Inserisci un numero tra -100% e 0% (la spaziatura delle lettere iniziale)." #. dRAzb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)." -msgstr "Regola la spaziatura massima tra le lettere. Inserire un numero tra -0% (la spaziatura delle lettere iniziale) e 500% (una spaziatura tra le lettere cinque volte la larghezza del carattere di spazio)." +msgstr "Regola la spaziatura massima tra le lettere. Inserisci un numero tra -0% (la spaziatura delle lettere iniziale) e 500% (una spaziatura tra le lettere cinque volte la larghezza del carattere di spazio)." #. dBKCC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling" msgid "_Glyph scaling:" msgstr "Ridimensionamento dei _glifi:" #. dLLAD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN" msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)." -msgstr "Regola il ridimensionamento minimo dei glifi. Inserire un numero tra 50% (ultra-condensato) e 100% (normale)." +msgstr "Regola il ridimensionamento minimo dei glifi. Inserisci un numero tra 50% (ultra-condensato) e 100% (normale)." #. oEMQr #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX" msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)." -msgstr "Regola il ridimensionamento massimo dei glifi. Inserire un numero tra 100% (normale) e 200% (ultra-espanso)." +msgstr "Regola il ridimensionamento massimo dei glifi. Inserisci un numero tra 100% (normale) e 200% (ultra-espanso)." #. J6diC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787 @@ -19238,14 +19181,12 @@ msgstr "Conferma password" #. jt6Gv #: cui/uiconfig/ui/password.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "password|ropasslevelbar-atkobject" msgid "Password Level Bar" msgstr "Barra del livello di protezione password" #. FC5te #: cui/uiconfig/ui/password.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|ropasslevelbar" msgid "Shows the strength of password" msgstr "Indica la robustezza della password" @@ -19342,14 +19283,12 @@ msgstr "Mostra o nascondi i caratteri della password" #. FCkVG #: cui/uiconfig/ui/password.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "password|passlevelbar-atkobject" msgid "Password Level Bar" msgstr "Barra del livello di protezione password" #. 7XcGF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|passlevelbar" msgid "Shows the strength of password" msgstr "Indica la robustezza della password" @@ -20303,17 +20242,15 @@ msgstr "Angolo di rotazione" #. nSEfU #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "Girare la ruota per impostare l'angolo di rotazione. Fare clic sulla ruota per impostare l'angolo di rotazione al multiplo di 15 gradi più vicino." +msgstr "Gira la ruota per impostare l'angolo di rotazione. Fai clic sulla ruota per impostare l'angolo di rotazione al multiplo di 15 gradi più vicino." #. 6dzeK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|wheel_frame" msgid "Rotation Wheel" -msgstr "Ruota di rotazione" +msgstr "Rotella di rotazione" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:397 @@ -20329,7 +20266,6 @@ msgstr "Annotazione interattiva della schermata" #. BhHXE #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" msgstr "C_opia immagine" @@ -22472,14 +22408,12 @@ msgstr "_Area di fine pagine affiancate:" #. kAsTC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" msgstr "Sposta la riga" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." msgstr "Deseleziona questa casella di controllo se non intendi spostare l'intera riga con sillabazione al blocco di testo successivo." @@ -22534,7 +22468,6 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. FqwUR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." msgstr "Assegna il numero di pagina specificato alla pagina successiva all'interruzione di pagina manuale. Tale opzione è disponibile solo applicando uno stile arbitrario alla pagina che segue l'interruzione di pagina manuale." @@ -22627,13 +22560,13 @@ msgstr "Tiene unito il paragrafo attuale a quello successivo, se si inserisce un #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Non dividere all'inizio del paragrafo" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Numero minimo di righe in un paragrafo prima di un'interruzione di pagina." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22645,13 +22578,13 @@ msgstr "Specifica il numero minimo di righe da lasciare in un paragrafo prima di #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere alla _fine del paragrafo" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Numero minimo di righe in un paragrafo nella prima pagina dopo l'interruzione." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 @@ -23057,7 +22990,6 @@ msgstr "Anteprima" #. 88ART #: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "uipickerdialog|UIPickerDialog" msgid "Select Your Preferred User Interface" msgstr "Seleziona l'interfaccia utente preferita" diff --git a/source/it/editeng/messages.po b/source/it/editeng/messages.po index c5fca1eff67..ef9b4620a79 100644 --- a/source/it/editeng/messages.po +++ b/source/it/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546988050.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 righe" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Non dividere alla fine del paragrafo: %1 righe" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Non dividere all'inizio del paragrafo: %1 righe" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po index be6e6490ab8..a69e75d17e9 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564576461.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (abilitato per le macro)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modello di Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modello di foglio elettronico Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/types.po b/source/it/filter/source/config/fragments/types.po index ad5e71ec4f3..749ba4abffd 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564575982.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML con VBA di Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modello di Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Foglio elettronico OpenDocument (XML semplice)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modello di foglio elettronico Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/it/framework/messages.po b/source/it/framework/messages.po index cd9d00a9d25..d1d31e06bd5 100644 --- a/source/it/framework/messages.po +++ b/source/it/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:12+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,14 +375,12 @@ msgstr "Cancella i documenti recenti" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Questa operazione è irreversibile." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" msgstr "Vuoi cancellare tutti i documenti recenti?" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b3b21b744bb..462bed9a166 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16578,13 +16578,12 @@ msgstr "Costanti con nome di tipi di variabile di VBAexpression1, expression2: Dividend and diviser operands of the integer division." -msgstr "espressione1, espressione2: operandi dividendo e divisore della divisione tra interi." +msgstr "expression1, expression2: operandi dividendo e divisore della divisione tra interi." #. sxofZ #: 03070700.xhp @@ -23001,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if Index = 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "La funzione Choose restituisce un valore dall'elenco delle espressioni in base al valore dell'indice. Se Indice = 1, la funzione restituisce la prima espressione dell'elenco, se Indice = 2 restituisce la seconda espressione, ecc." +msgstr "La funzione Choose restituisce un valore dall'elenco delle espressioni in base al valore dell'indice. Se Index = 1, la funzione restituisce la prima espressione dell'elenco, se Index = 2 restituisce la seconda espressione, ecc." #. 3zB3D #: 03090402.xhp @@ -29647,13 +29646,12 @@ msgstr "La funzione Str converte i contenuti delle variabili #. UfMBA #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Non-negative numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "I numeri non negativi sono preceduti da uno spazio vuoto. I numeri negativo sono preceduti dal segno meno." +msgstr "I numeri non negativi sono preceduti da uno spazio vuoto. I numeri negativi sono preceduti dal segno meno." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -30530,7 +30528,6 @@ msgstr "Se l'esponente è negativo, viene visualizzato un segno meno direttament #. FHAZG #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" @@ -30630,7 +30627,6 @@ msgstr "\"<\"" #. SU7i4 #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id881744159489354\n" @@ -30730,7 +30726,6 @@ msgstr "Restituisce l'espressione numerica come valore percentuale #. ZMFYB #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id981744227159266\n" @@ -30803,7 +30798,6 @@ msgstr "Restituisce l'espressione numerica nel formato orario estes #. Ak9mo #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id471744232590148\n" @@ -37802,7 +37796,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028467\n" "help.text" msgid "Set: Assigns a reference value to an Object or Variant variable." -msgstr "Set: assegna un valore di riferimento a una variabile di tipo Object o Variant." +msgstr "Set: assegna il riferimento al valore di una variabile di tipo Object o Variant." #. EMgkf #: CallByName.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2ec604129c7..476135725e6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #. ViEWM @@ -7029,7 +7029,6 @@ msgstr "L'esempio seguente inserisce un nuovo foglio vuoto denominato \"FoglioX\ #. Ycwmx #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id121591698472935\n" @@ -7039,7 +7038,6 @@ msgstr "Restituisce la stringa che rappresenta l'intersezione tra i due interval #. MWg4G #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id94159169572749\n" @@ -7049,7 +7047,6 @@ msgstr "intervallo1: la stringa con l'indirizzo dell'intervallo 1." #. 3KE6z #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id86159169847269\n" @@ -7059,7 +7056,6 @@ msgstr "intervallo2: la stringa con l'indirizzo dell'intervallo 2." #. DBoWA #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241613764759510\n" @@ -7069,7 +7065,6 @@ msgstr "L'esempio seguente trova l'intersezione tra due intervalli e restituisce #. C5mcx #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id531755867365961\n" @@ -7079,7 +7074,6 @@ msgstr "Print commonrange ' mostra \"$Sheet1.$C$3:$D$4\"" #. YwWpB #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "pyc_id631755867515226\n" @@ -8385,7 +8379,6 @@ msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe. Predefini #. CPuND #: sf_calc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001595693326226\n" @@ -15838,13 +15831,12 @@ msgstr "Oggetto
UNO" #. fLj99 #: sf_dialogcontrol.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id691612811446892\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the grid control data model. Refer to XGridDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta il modello dei dati per il controllo di tipo griglia. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento a XGridDataModel della documentazione delle API (Application Programming Interface)." +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta il modello dei dati per il controllo di tipo griglia. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento a XGridDataModel nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. VLPsS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16672,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "La chiave è una stringa. Negli script in Basic, la sensibilità della chiave alla differenza tra minuscole e maiuscole è determinata alla creazione del Dizionario. Negli script in Python, la chiave fa sempre distinzione tra minuscole e maiuscole." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -16699,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Dictionary è simile all'oggetto Collection incorporato nel Basic di %PRODUCTNAME, ma con più funzionalità. Per esempio, gli oggetti Collection non supportano la restituzione delle chiavi. Inoltre gli oggetti Dictionary forniscono capacità aggiuntive come: la sostituzione delle chiavi, la verifica dell'esistenza di una determinata chiave e la conversione dell'oggetto Dictionary in una matrice di PropertyValues o in un stringa JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16726,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "bas_id251765034282638\n" "help.text" msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is True" -msgstr "" +msgstr "' Le chiavi distinguono tra minuscole e maiuscole, per questo il secondo argomento è True" #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -16753,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" -msgstr "" +msgstr "# inizializza myDict come un oggetto Dictionary vuoto" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -16789,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are the ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues methods that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Poiché Python incorpora il supporto per i dizionari, la maggior parte dei metodi del servizio Dictionary è disponibile solo per gli script in Basic. Fanno eccezione ConvertToPropertyValues e ImportFromPropertyValues, che sono metodi supportati sia in Basic che in Python." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16951,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." -msgstr "" +msgstr "key: valore in formato stringa usato per identificare l'elemento. La sensibilità alla differenza tra minuscole e maiuscole viene determinata alla creazione dell'oggetto Dictionary." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -17230,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: If it does not exist, the Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "key: se non esiste, viene restituito il valore Empty." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -17257,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: deve esistere nel dizionario, altrimenti viene segnalato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -17284,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: valore in formato stringa che rappresenta le chiavi i cui valori saranno sostituiti. Se la chiave non esiste nel dizionario, viene segnalato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -17311,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: valore in formato stringa che rappresenta la chiave da sostituire. Se la chiave non esiste nel dizionario, viene segnalato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. 7YTCi #: sf_dictionary.xhp @@ -17320,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value: valore in formato stringa per la nuova chiave. Se la nuova chiave esiste già nel dizionario, viene segnalato un errore DUPLICATEKEYERROR." #. jasej #: sf_document.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 93dd0d335dd..9ff5968e4a7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2187,7 +2187,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Formato - Celle - Pr #. 43VED #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id961755806503012\n" @@ -2197,7 +2196,6 @@ msgstr "Scegliere Modifica - Protezione celle." #. BrhbD #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id541755807126296\n" @@ -2207,7 +2205,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Dati - Ordina - Opzion #. yeUvR #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id621762376602839\n" @@ -4036,7 +4032,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Dati - Ordina - Opzioni." #. KQUuo #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id951762376647500\n" @@ -4046,7 +4041,6 @@ msgstr "\n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13313,7 +13313,6 @@ msgstr "PRODOTTO, funzione Nume #. BfLyq #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" @@ -17625,7 +17624,6 @@ msgstr "Restituisce un indirizzo di cella (rifer #. rGGZ4 #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301348\n" @@ -17653,7 +17651,6 @@ msgstr "In INDIRETTO, il parametro viene aggiunto come secondo parametro." #. EdzCB #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230151\n" @@ -17663,7 +17660,6 @@ msgstr "In entrambe le funzioni, se l'argomento viene inserito con il valore 0, #. 4xAnc #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301556\n" @@ -17781,7 +17777,6 @@ msgstr "4; relativo (A1)" #. qQupv #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802465915\n" @@ -54843,7 +54838,6 @@ msgstr "Nome prodotto" #. ZyGBE #: ex_data_stat_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id2855779586764\n" @@ -71009,7 +71003,6 @@ msgstr "Uso semplice" #. 4EBG3 #: func_sumif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id171711049202378\n" @@ -71028,7 +71021,6 @@ msgstr "Somma solo i valori dell'area C2:C6 che sono >=100. Restituisce 370 perc #. WvgFt #: func_sumif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id6670125\n" @@ -71056,7 +71048,6 @@ msgstr "Uso delle espressioni regolari" #. SGB8A #: func_sumif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id911710859836541\n" @@ -71075,7 +71066,6 @@ msgstr "Somma i valori dell'area C2:C6 solo se i valori nell'area corrispondente #. gsdAm #: func_sumif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id781710871590769\n" @@ -71130,7 +71120,6 @@ msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, è possibile specificarlo in un #. RjepH #: func_sumif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id331711030450765\n" @@ -71563,7 +71552,6 @@ msgstr "TAKE function" -msgstr "Funzione ACQUISISCI" +msgstr "ACQUISISCI, funzione" #. pB7UF #: func_take.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_take.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" @@ -71602,7 +71588,6 @@ msgstr "Restituisce un determinato numero di righe o colonne contigue dall'inizi #. hEfgM #: func_take.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_take.xhp\n" "par_id851737751444186\n" @@ -71667,7 +71652,6 @@ msgstr "La formula {=ACQUISISCI(A1:E3;-2;-2)} restituisce la matr #. yTovP #: func_take.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_take.xhp\n" "par_id701677016751508\n" @@ -71785,7 +71769,6 @@ msgstr "TEXTAFTER function
" -msgstr "Funzione TESTO.DOPO" +msgstr "TESTO.DOPO, funzione" #. rogfF #: func_textafter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textafter.xhp\n" "hd_id451747059635188\n" @@ -71869,7 +71850,6 @@ msgstr "Modo Corrispondenza: (facoltativo) impostarlo a 1 per trova #. CCWDU #: func_textafter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textafter.xhp\n" "par_id201747066188182\n" @@ -71906,7 +71886,6 @@ msgstr "=TESTO.DOPO(\"Essere o non essere\";\"domanda\";1;0;0;\"@@@\")TEXTBEFORE function" -msgstr "Funzione TESTO.PRIMA" +msgstr "TESTO.PRIMA, funzione" #. LDGA7 #: func_textbefore.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textbefore.xhp\n" "hd_id451747059635188\n" @@ -71973,7 +71949,6 @@ msgstr "Testo: il testo originale." #. HXcqw #: func_textbefore.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textbefore.xhp\n" "par_id221747066174430\n" @@ -72037,7 +72012,6 @@ msgstr "=TESTO.PRIMA(\"Essere o non essere\";\"domanda\";1;0;0;\"@@@\")CONCATENA" #. KA3Af #: func_textsplit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textsplit.xhp\n" "tit\n" @@ -72201,17 +72174,15 @@ msgstr "Funzione DIVIDI.TESTO" #. BjPEy #: func_textsplit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textsplit.xhp\n" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "TEXTSPLIT function" -msgstr "Funzione DIVIDI.TESTO" +msgstr "DIVIDI.TESTO, funzione" #. mCixC #: func_textsplit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textsplit.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" @@ -72311,7 +72282,6 @@ msgstr "{=DIVIDI.TESTO(A1;\",\";\"/\";FALSO();1;\"@@@\")} restitu #. wVaAc #: func_textsplit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_textsplit.xhp\n" "par_id761677014445916\n" @@ -73527,7 +73497,6 @@ msgstr "VSTACK function" -msgstr "Funzione STACK.VERT" +msgstr "STACK.VERT, funzione" #. oQLBE #: func_vstack.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_vstack.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" @@ -73611,7 +73578,6 @@ msgstr "La formula {=STACK.VERT(A1:E3;N15:O19)} restituisce la ma #. Quwcq #: func_vstack.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_vstack.xhp\n" "par_id701677016751508\n" @@ -74937,7 +74903,6 @@ msgstr "Numero_valori: il numero massimo di valori per ogni colonna #. Arfnd #: func_wraprows.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_wraprows.xhp\n" "par_id411737825456380\n" @@ -75947,7 +75912,6 @@ msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente pe #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id41630440570501\n" @@ -75957,17 +75921,15 @@ msgstr "Solo valori" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "Incolla solo il contenuto della celle, compresi testo, numeri e date." +msgstr "Incolla solo il contenuto delle celle, compresi testo, numeri e date." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id891630440587478\n" @@ -75977,7 +75939,6 @@ msgstr "Valori e formati" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id511630441051343\n" @@ -75987,7 +75948,6 @@ msgstr "Incolla il contenuto delle celle con i relativi formati." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id301630440615367\n" @@ -75997,7 +75957,6 @@ msgstr "Solo formati" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id851630441123702\n" @@ -76007,7 +75966,6 @@ msgstr "Incolla solo i formati applicati alle celle." #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id81630440632865\n" @@ -76017,7 +75975,6 @@ msgstr "Trasponi tutto" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id41630441349354\n" @@ -76027,7 +75984,6 @@ msgstr "Incolla tutto il contenuto delle celle con le loro posizioni trasposte." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id991630441460829\n" @@ -76037,7 +75993,6 @@ msgstr "Esegui immediatamente" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id331630441454811\n" @@ -76056,7 +76011,6 @@ msgstr "Disattivare l'opzione Esegui immediatamente per caricare le #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3155341\n" @@ -76066,7 +76020,6 @@ msgstr "Selezione" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3152909\n" @@ -76076,7 +76029,6 @@ msgstr "Selezionare il formato per il contenuto degli appunti da incollare." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3145120\n" @@ -76086,7 +76038,6 @@ msgstr "Incolla tutto" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3146848\n" @@ -76096,7 +76047,6 @@ msgstr "Incolla il conten #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3155449\n" @@ -76106,7 +76056,6 @@ msgstr "Testo" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3149244\n" @@ -76116,7 +76065,6 @@ msgstr "Inserisce le celle che #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -76126,7 +76074,6 @@ msgstr "Numeri" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3152360\n" @@ -76136,7 +76083,6 @@ msgstr "Inserisce le celle #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3151054\n" @@ -76146,7 +76092,6 @@ msgstr "Data e ora" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3154226\n" @@ -76156,7 +76101,6 @@ msgstr "Inserisce le celle #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -76166,7 +76110,6 @@ msgstr "Formule" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3145744\n" @@ -76176,7 +76119,6 @@ msgstr "Inserisce le celle #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3153968\n" @@ -76186,7 +76128,6 @@ msgstr "Commenti" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3156422\n" @@ -76196,7 +76137,6 @@ msgstr "Inserisce i commen #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3152935\n" @@ -76206,7 +76146,6 @@ msgstr "Formati" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3125863\n" @@ -76216,7 +76155,6 @@ msgstr "Inserisce gli attri #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -76235,7 +76173,6 @@ msgstr "Inserisce gli ogget #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3147048\n" @@ -76245,7 +76182,6 @@ msgstr "Opzioni" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3156283\n" @@ -76255,7 +76191,6 @@ msgstr "Imposta le opzioni per l'inserimento del contenuto degli appunti." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3152971\n" @@ -76265,7 +76200,6 @@ msgstr "Come collegamento" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3146969\n" @@ -76275,7 +76209,6 @@ msgstr "Inserisce l'intervallo #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3145667\n" @@ -76285,7 +76218,6 @@ msgstr "È possibile anche collegare i fogli all'interno di uno stesso foglio el #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3147173\n" @@ -76313,7 +76245,6 @@ msgstr "Salta celle vuote" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3148775\n" @@ -76332,7 +76263,6 @@ msgstr "Se si seleziona un'operazione matematica e si deseleziona la casella Non esegue alcuna oper #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3154988\n" @@ -76390,7 +76317,6 @@ msgstr "Somma i valori delle ce #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3145263\n" @@ -76400,7 +76326,6 @@ msgstr "Sottrai" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3154149\n" @@ -76410,7 +76335,6 @@ msgstr "Sottrae i valori d #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3155312\n" @@ -76420,7 +76344,6 @@ msgstr "Moltiplica" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3155307\n" @@ -76430,7 +76353,6 @@ msgstr "Moltiplica i valor #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3154320\n" @@ -76440,7 +76362,6 @@ msgstr "Dividi" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3155417\n" @@ -76450,7 +76371,6 @@ msgstr "Divide i valori dell #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3146914\n" @@ -76460,7 +76380,6 @@ msgstr "Sposta celle" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3145169\n" @@ -76470,7 +76389,6 @@ msgstr "Permette d'impostare le opzioni di spostamento delle celle di destinazio #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3155518\n" @@ -76480,17 +76398,15 @@ msgstr "Non spostare" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "Le celle inserite sostituiscono quelle precedenti." +msgstr "Le celle inserite sostituiscono quelle di destinazione." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3148483\n" @@ -76500,7 +76416,6 @@ msgstr "In basso" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3152962\n" @@ -76510,7 +76425,6 @@ msgstr "Inserendo le cell #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "hd_id3145621\n" @@ -76520,7 +76434,6 @@ msgstr "A destra" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialcalc.xhp\n" "par_id3159264\n" @@ -78574,7 +78487,6 @@ msgstr "VERO" #. R2T3G #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id141561818361892\n" @@ -78593,7 +78505,6 @@ msgstr "FALSO" #. 7DMHG #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id181561818387534\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 3bd8574ec43..cd93a1176eb 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564139095.000000\n" #. 89BHV @@ -86,16 +86,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Seleziona funzione" #. 4zZVy #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function iconformula bar;sum functionsum iconAutoSum button, see sum icon" -msgstr "" +msgstr "Funzione;icona della funzione somma Formula, barra della;funzione somma Somma;icona Somma automatica, pulsante; vedere Somma;icona" #. CiNzL #: 06030000.xhp @@ -108,21 +109,23 @@ msgstr "Seleziona funzione" #. kkG7A #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Inserts a function of a cell range into the current cell. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una funzione relativa a un intervallo di celle nella cella corrente. Fare clic in una cella, quindi su quest'icona, selezionare la funzione dall'elenco a discesa e opzionalmente regolare l'intervallo di celle." #. 3mFAY #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id181758667998342\n" "help.text" msgid "Alternatively, select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." -msgstr "" +msgstr "In alternativa, selezionare alcune celle dalle quali la funzione deve prendere i valori e poi fare clic sull'icona. Il risultato della funzione viene aggiunto sotto all'intervallo." #. KDxsW #: 06030000.xhp @@ -144,12 +147,13 @@ msgstr "Seleziona funzione" #. vTRYB #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id1001758669716908\n" "help.text" msgid "Functions for the selected range:" -msgstr "" +msgstr "Funzioni per l'intervallo selezionato:" #. RHtb9 #: 06030000.xhp @@ -158,16 +162,17 @@ msgctxt "" "par_id841758669298078\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione" #. VDcn2 #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id321758669298080\n" "help.text" msgid "Inserted function" -msgstr "" +msgstr "Funzione inserita" #. TE4b7 #: 06030000.xhp @@ -176,7 +181,7 @@ msgctxt "" "par_id261758669298085\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Somma" #. GNNn6 #: 06030000.xhp @@ -185,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id451758669355389\n" "help.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Media" #. Fuvte #: 06030000.xhp @@ -194,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id451758669401513\n" "help.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #. VGEg9 #: 06030000.xhp @@ -203,70 +208,77 @@ msgctxt "" "par_id61758669437433\n" "help.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. 6TXGq #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id81758669464656\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conta" #. FhTCE #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id211758669496873\n" "help.text" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "Conta valori" #. ZFUDj #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id761758669529361\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto" #. 3BcQy #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id981758669561760\n" "help.text" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "DEV.ST" #. D88Kg #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id891758669614536\n" "help.text" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "DEV.ST.POP" #. JMCxE #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id351758669648318\n" "help.text" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #. 7Xsek #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id321758669671495\n" "help.text" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "VAR.POP" #. SpBhw #: 06030000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 2953ee0bcef..024c163b898 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564139209.000000\n" #. NQkD7 @@ -45,93 +45,103 @@ msgstr " Ta #. QdGma #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id561750170306423\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with formula" -msgstr "" +msgstr "Per riempire l'intervallo di celle selezionato con una formula" #. mFCF5 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Per riempire l'intervallo di celle selezionato con la formula inserita nella Riga di digitazione, premere OpzioneAlt+Invio." #. N6VVE #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id681750170342342\n" "help.text" msgid "To enter an array formula" -msgstr "" +msgstr "Per inserire una formula di matrice" #. xS56j #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." -msgstr "" +msgstr "Per creare una matrice nella quale tutte le celle contengono le stesse informazioni inserite nella Riga di digitazione, premere Maiusc+ComandoCtrl+Invio. Non è possibile modificare gli elementi della matrice." #. YCFRQ #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id251750170391165\n" "help.text" msgid "To select multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Per selezionare più celle" #. hdzVu #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare più celle in aree differenti di un foglio, tenere premuto il tasto ComandoCtrl e trascinare nelle diverse aree." #. G63XL #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id501750170411796\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets" -msgstr "" +msgstr "Per selezionare più fogli" #. N6mXs #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare più fogli di un foglio elettronico, tenere premuto il tasto ComandoCtrl e poi fare clic sulle etichette con il nome dei fogli nella margine basso dell'area di lavoro. Per selezionare solo un foglio in una selezione, tenere premuto il tasto Maiusc e poi fare clic sul nome nell'etichetta della scheda del foglio." #. 7njen #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id601750170435076\n" "help.text" msgid "To insert a manual break" -msgstr "" +msgstr "Per inserire un'interruzione manuale" #. zcLvD #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166432\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Per inserire un'interruzione di riga manuale all'interno di una cella, fare clic nella cella, quindi premere il tasto ComandoCtrl+Invio." #. m4QcG #: 01020000.xhp @@ -140,61 +150,67 @@ msgctxt "" "hd_id221750170454547\n" "help.text" msgid "To delete contents" -msgstr "" +msgstr "Per eliminare contenuti" #. XcsXs #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Per eliminare il contenuto delle celle selezionate, premere il tasto Backspace. Si apre la finestra di dialogo Elimina contenuti, nella quale è possibile scegliere i tipi di contenuti da eliminare. Per eliminare il contenuto delle celle selezionate senza visualizzare la finestra di dialogo, premere il tasto Canc." #. wFTZK #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id541750170879864\n" "help.text" msgid "To cut contents without removing the source cells format" -msgstr "" +msgstr "Per tagliare contenuti senza rimuovere la formattazione delle celle di origine" #. 5jD8X #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id431750170896895\n" "help.text" msgid "To cut contents without removing the source cells format, press CommandCtrl + Shift + X." -msgstr "" +msgstr "Per tagliare i contenuti senza rimuovere la formattazione delle celle di origine, premere ComandoCtrl + Maiusc + X." #. tE2fS #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id151754343610991\n" "help.text" msgid "Moving Cursor" -msgstr "" +msgstr "Spostamento del cursore" #. ZAm43 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effetto" #. Bqrgh #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149407\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida" #. 2DjmA #: 01020000.xhp @@ -468,12 +484,13 @@ msgstr "Maiusc+CmdCmd #. 4KACZ #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154847\n" "help.text" msgid "Selects the data block that contains the cursor. A block is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il blocco di dati in cui si trova il cursore. Un blocco è un insieme di celle contigue contenenti dei dati ed è limitata da righe e colonne vuote." #. 276CF #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148882\n" "help.text" msgid "Where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" -msgstr "" +msgstr "Dove (*) è il segno di moltiplicazione sul tastierino numerico." #. aErRL #: 01020000.xhp @@ -648,12 +667,13 @@ msgstr "Cmd #. TEpTN #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id891754345222474\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ A" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+ A" #. WmCoM #: 01020000.xhp @@ -666,12 +686,13 @@ msgstr "Seleziona l'area della formula di matrice in cui si trova il cursore." #. igUNi #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "Where (/) is the division sign on the numeric key pad" -msgstr "" +msgstr "Dove (/) è il segno di divisione sul tastierino numerico." #. 9Ae2w #: 01020000.xhp @@ -792,12 +813,13 @@ msgstr "F8" #. HsjXG #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id641754347512449\n" "help.text" msgid "Open, display or hide" -msgstr "" +msgstr "Aprire, mostrare o nascondere" #. PMz3i #: 01020000.xhp @@ -1062,12 +1084,13 @@ msgstr "Il carattere ` si ottiene con la combinazione ALTGR + ' sulla maggior pa #. 2QiQg #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id501754346216850\n" "help.text" msgid "Addition and Insertion" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta e inserimento" #. RBou4 #: 01020000.xhp @@ -1188,12 +1211,13 @@ msgstr "OpzioneCmd #. msDgD #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156013\n" "help.text" msgid "Number Formatting Using Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Formattazione dei numeri usando tasti di scelta rapidi" #. tpkFF #: 01020000.xhp @@ -1458,12 +1483,13 @@ msgstr "Tramite la tastiera si possono applicare i seguenti formati di cella:" #. tUFAB #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147492\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapidi (non del tastierino numerico)" #. NoxhF #: 01020000.xhp @@ -1476,12 +1502,13 @@ msgstr "Apre la finestra di dialogo Formatta celle" #. HxGCi #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+1" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+1" #. xqALX #: 01020000.xhp @@ -1494,12 +1521,13 @@ msgstr "Due cifre decimali, separatore delle migliaia" #. iTzYK #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145668\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+1" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+Maiusc+1" #. NFJyj #: 01020000.xhp @@ -1512,12 +1540,13 @@ msgstr "Formato esponenziale standard" #. xrEt2 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155331\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+2" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+Maiusc+2" #. YHrPb #: 01020000.xhp @@ -1530,12 +1559,13 @@ msgstr "Formato data standard" #. Y5GVe #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154932\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+3" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+Maiusc+3" #. FEzGK #: 01020000.xhp @@ -1548,12 +1578,13 @@ msgstr "Formato valuta standard" #. wqDVc #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148829\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+4" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+Maiusc+4" #. uTbpv #: 01020000.xhp @@ -1566,12 +1597,13 @@ msgstr "Formato percentuale standard (due cifre decimali)" #. p6xuL #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150776\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+5" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+Maiusc+5" #. t9jfU #: 01020000.xhp @@ -1584,12 +1616,13 @@ msgstr "Formato standard" #. GB99G #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+6" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+Maiusc+6" #. QFNee #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index df8a04b22eb..ffbb7f01e44 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -351,21 +351,23 @@ msgstr "Ora vengono visualizzate solo le righe il cui contenuto corrisponda ai c #. 3CzzM #: autofilter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id931752683152912\n" "help.text" msgid "When no cell range is selected, the AutoFilter will apply to the column up to the first empty cell. Please ensure that you select the appropriate range before applying the AutoFilter." -msgstr "" +msgstr "Se non è selezionato alcun intervallo di celle, il Filtro automatico sarà applicato alla colonna attiva selezionandola verso l'alto fino alla prima cella vuota. È necessario assicurarsi di aver selezionato l'intervallo di celle corretto prima di applicare il Filtro automatico." #. 33qGD #: autofilter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id301752683274133\n" "help.text" msgid "When the cell range is expanded to include additional non-empty cells, the AutoFilter automatically adjusts the filter range to encompass these new cells." -msgstr "" +msgstr "Se l'intervallo di celle viene esteso per ricomprendere delle celle aggiuntive non vuote, il Filtro automatico regola automaticamente l'intervallo di filtraggio in modo da includere queste nuove celle." #. BTbCP #: autofilter.xhp @@ -3717,12 +3719,13 @@ msgstr "Se il file CSV ha un'altra estensione, selezionarlo e scegliere «Testo #. LpZUK #: csv_files.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id341751561571932\n" "help.text" msgid "Select Edit filter settings checkbox to open the Text Import dialog and set the import options for delimited data. If the Edit filter settings checkbox is not selected, %PRODUCTNAME Calc uses the settings of the last text import operation." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la casella di controllo Modifica impostazioni filtro per aprire la finestra di dialogo Importazione testo ed impostare le opzioni per l'importazione dei dati delimitati. Se la la casella di controllo Modifica impostazioni filtro non è selezionata, %PRODUCTNAME Calc usa le impostazioni dell'ultima operazione di importazione di testo." #. FEBAD #: csv_files.xhp @@ -3735,12 +3738,13 @@ msgstr "Fare clic su Apri." #. GFDV2 #: csv_files.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id991751562754613\n" "help.text" msgid "If the Edit filter settings checkbox is selected, the Text Import dialog opens. Then:" -msgstr "" +msgstr "Se la casella di controllo Modifica impostazioni filtro è selezionata, si apre la finestra di dialogo Importazione testo. Quindi:" #. uc87k #: csv_files.xhp @@ -4527,12 +4531,13 @@ msgstr "Ordinare i dati" #. BVMVN #: database_sort.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "database ranges; sortingsorting; database rangesdata;sorting in databases" -msgstr "" +msgstr "Database;ordinare areeOrdinare;aree di databaseDati;ordinare nei database" #. bfmu3 #: database_sort.xhp @@ -8244,21 +8249,23 @@ msgstr "Un clic del mouse all'interno di una cella la aggiunge alle celle già s #. DEZXm #: mark_cells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "hd_id651754050551864\n" "help.text" msgid "Quick selection of a cell block" -msgstr "" +msgstr "Selezione rapida di un blocco di celle" #. DoYMT #: mark_cells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id61754050643440\n" "help.text" msgid "To select a rectangular block of cells surrounded by empty cells, place the cursor inside the block and press Ctrl + A." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare un blocco rettangolare di celle circondate da celle vuote, posizionare il cursore all'interno del blocco e premere Ctrl + A." #. BBU2x #: mark_cells.xhp @@ -10773,291 +10780,331 @@ msgstr "Modificare un'area di stampareferences;R1C1 syntax R1C1 syntax;references" -msgstr "" +msgstr "riferimenti;sintassi R1C1 sintassi R1C1;riferimenti" #. UJ9t7 #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "hd_id581761424980501\n" "help.text" msgid "R1C1 Reference Syntax for Calc Formulas" -msgstr "" +msgstr "Sintassi R1C1 per i riferimenti nelle formule di Calc" #. 86KJ9 #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id71761424980505\n" "help.text" msgid "Calc supports both R1C1 and the more widely used A1 notation for cell references." -msgstr "" +msgstr "Calc supporta entrambe le notazioni R1C1 e la più usata A1 per i riferimenti alle celle." #. BoV3E #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id841761425689779\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation is enabled in %PRODUCTNAME Calc options." -msgstr "" +msgstr "La notazione R1C1 si attiva nelle opzioni di %PRODUCTNAME Calc." #. RcFGJ #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Sintassi della formula." #. EpWcw #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Strumenti, scegliere Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Sintassi della formula." #. AoJpP #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax." -msgstr "" +msgstr "Alt + F12, e poi %PRODUCTNAME Calc - Formula - Sintassi della formula." #. AisjE #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "hd_id351761428592153\n" "help.text" msgid "The R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "La notazione R1C1" #. uN5ZN #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id921761428600825\n" "help.text" msgid "In the A1 notation, columns are labeled with letters and rows with numbers, whereas the R1C1 notation uses numbers for both columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Nella notazione A1, le colonne sono indicate da lettere e le righe da numeri, mentre la notazione R1C1 usa i numeri sia per le colonne che per le righe." #. 5X62D #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id241761428608425\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, %PRODUCTNAME Calc displays columns headers as numbers." -msgstr "" +msgstr "Nella notazione R1C1, %PRODUCTNAME Calc mostra le intestazioni di colonna come numeri." #. tZKwG #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id201761428614033\n" "help.text" msgid "Therefore, the cell A1 correspond to R1C1, which means row 1 and column 1, and cell A2 correspond to R2C1, that is, row 2 column 1." -msgstr "" +msgstr "Perciò, la cella A1 corrisponde a R1C1, che significa riga 1 e colonna 1, e la cella A2 corrisponde a R2C1, che indica riga 2 colonna 1." #. WEGS6 #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id211761428618385\n" "help.text" msgid "The real difference comes when writing formulas and use a reference to other cells." -msgstr "" +msgstr "La vera differenza si trova nella scrittura di formule che usano riferimenti ad altre celle." #. prXhr #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id131761428622872\n" "help.text" msgid "In R1C1 notation, cell references are based on their position relative to the active cell." -msgstr "" +msgstr "Nella notazione R1C1, i riferimenti alle celle si basano sulla loro posizione relativa rispetto alla cella corrente." #. mCorA #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id131761428627632\n" "help.text" msgid "For example, if you reference cell B5 from cell A1, the R1C1 notation displays it as R[4]C[1], indicating four rows down and one column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Per esempio, se si fa riferimento alla cella B5 nella cella A1, la notazione R1C1 mostra R[4]C[1], indicando quattro righe più in basso e una colonna a destra a partire dalla cella corrente." #. VWZ7Y #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id731761428632803\n" "help.text" msgid "However, if the active cell is C3, the same cell (B5) is referenced as R[2]C[-1], meaning two rows down and one column to the left." -msgstr "" +msgstr "Inoltre, se la cella attiva è C3, la stessa cella (B5) viene referenziata con R[2]C[-1], che significa due righe più in basso ed una colonna a sinistra." #. HM7SM #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "hd_id341761428636872\n" "help.text" msgid "Use of brackets in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Uso delle parentesi quadre nella notazione R1C1" #. 9kgCt #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id771761428641224\n" "help.text" msgid "Brackets indicate the relative offset from the active cell." -msgstr "" +msgstr "Le parentesi quadre indicano lo scostamento relativo dalla cella corrente." #. piHkZ #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id991761428645367\n" "help.text" msgid "Positive numbers in brackets represent an offset to the right for columns and downward for rows." -msgstr "" +msgstr "I numeri positivi all'interno delle parentesi quadre rappresentano uno scostamento a destra per le colonne ed in basso per le righe." #. Jtczc #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id681761428648568\n" "help.text" msgid "Negative numbers in brackets represent an offset to the left for columns and upward for rows." -msgstr "" +msgstr "I numeri negativi all'interno delle parentesi quadre rappresentano uno scostamento a sinistra per le colonne ed in alto per le righe." #. 7QDv3 #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id191761430190197\n" "help.text" msgid "If there is no offset for a row or column (i.e., the offset is zero), the zero is omitted in R1C1 notation. For example, a reference to a cell in the same row but two columns to the left is written as RC[-2]." -msgstr "" +msgstr "Se per una riga o una colonna non c'è alcuno scostamento (ad es. lo scostamento è zero), nella notazione R1C1 lo zero viene omesso. Per esempio, il riferimento a una cella nella stessa riga, ma due colonne a sinistra viene scritto come RC[-2]." #. Ci2K6 #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "hd_id311761428653016\n" "help.text" msgid "Absolute and relative references in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Riferimenti assoluti e relativi nella notazione R1C1" #. CLZsY #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id371761428660951\n" "help.text" msgid "Relative and absolute references are preserved in the R1C1 notation. The table below summarizes the equivalence. The current cell is R3C3 (C3)" -msgstr "" +msgstr "I riferimenti relativi e assoluti vengono preservati nella notazione R1C1. La seguente tabella riassume le equivalenze. La cella corrente è R3C3 (C3)" #. gmBFD #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id981761428215458\n" "help.text" msgid "A1 notation" -msgstr "" +msgstr "Notazione A1" #. DjGFG #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id301761428215461\n" "help.text" msgid "R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Notazione R1C1" #. nkYmb #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id261761428215463\n" "help.text" msgid "Type of reference" -msgstr "" +msgstr "Tipo di riferimento" #. 4YhFM #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id251761428215471\n" "help.text" msgid "Relative reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento relativo" #. 3ByCw #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id741761428317455\n" "help.text" msgid "Relative row and absolute column" -msgstr "" +msgstr "Riga relativa e colonna assoluta" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "hd_id431761430561339\n" "help.text" msgid "Range expressions in R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Espressione degli intervalli nella notazione R1C1" #. 6DZC5 #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id161761430576814\n" "help.text" msgid "As in A1 notation, the range operators work the same way. For example, a formula in cell R1C1 that sums rows 1 to 10 in column 3 is written as =SUM(RC[2]:R[9]C[2])." -msgstr "" +msgstr "Come nella notazione A1, gli operatori per gli intervalli funzionano allo stesso modo. Per esempio, la formula nella cella R1C1 che somma le righe da 1 a 10 nella colonna 3 è scritta come =SOMMA(RC[2]:R[9]C[2])." #. cWsPv #: r1c1syntax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" "par_id961761431599251\n" "help.text" msgid "To calculate the sum of all values in columns 4 to 7, write =SUM(C[3]:C[6]) in R2C1." -msgstr "" +msgstr "Per calcolare la somma dei valori nelle colonne da 4 a 7, va scritto =SOMMA(C[3]:C[6]) in R2C1." #. eUvgA #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11088,12 +11135,13 @@ msgstr "Naming cells and ranges" -msgstr "" +msgstr "Assegnare nomi a celle e intervalli" #. FPo7Y #: value_with_name.xhp @@ -13824,75 +13873,83 @@ msgstr "Se più nomi iniziano con gli stessi caratteri, è possibile sfogliare i #. heTpi #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "hd_id881763912898660\n" "help.text" msgid "Naming Formulas" -msgstr "" +msgstr "Assegnare nomi a formule" #. guYKD #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id501763912916013\n" "help.text" msgid "You can assign a simpler or more familiar name to a long or complex formula expression." -msgstr "" +msgstr "È possibile assegnare un nome più semplice o familiare a delle formule con espressioni lunghe o complesse." #. GHCkL #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id141763911755154\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Intervalli ed espressioni con nome - Definisci. Appare la finestra di dialogo Definisci nome." #. aFBj9 #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id201763911835200\n" "help.text" msgid "Enter the name for the formula expression in the Name field." -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome per l'espressione della formula nel campo Nome." #. vSREF #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id271763912749700\n" "help.text" msgid "Enter the formula expression in the Range or formula expression box. For example, if you have named your formula HYP, you can enter the expression SQRT(A1*A1 + B1*B1) to compute the distance between two points on a plane. Do not precede the expression with an equal sign (=)." -msgstr "" +msgstr "Inserire l'espressione della formula nella casella Espressione dell'intervallo o della formula. Per esempio, se si è dato il nome IPOTENUSA alla formula, è possibile inserire l'espressione RADQ(A1*A1 + B1*B1) per calcolare la distanza tra due punti su di un piano. Non inserire prima dell'espressione il segno dell'uguale (=)." #. mh2cC #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id721763912801530\n" "help.text" msgid "Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Fare clic su Aggiungi. Il nuovo nome appena definito compare nell'elenco sottostante. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo." #. BiumC #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id401763913780278\n" "help.text" msgid "Enter the name of the named formula in the desired cell. The cell value is the result of the formula expression. For example, enter =HYP() to compute the formula above. Note that you cannot directly pass parameters to named formulas." -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome assegnato alla formula nella cella desiderata. Il valore della cella è il risultato dell'espressione della formula. Per esempio, inserire =IPOTENUSA() per calcolare la formula precedente. Da notare che non è possibile passare direttamente dei parametri alle formule a cui si è assegnato un nome." #. 8kfDA #: value_with_name.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id911763913184094\n" "help.text" msgid "Naming conventions apply to named formulas. Absolute and relative references are respected. For example, when the named formula is copied and pasted." -msgstr "" +msgstr "Le convenzioni relative ai nomi ai applicano alle formule a cui è stato assegnato un nome. I riferimenti assoluti e relativi vengono rispettati. Per esempio, quando una formula a cui si è assegnato un nome viene copiata ed incollata." #. j7cYG #: value_with_name.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 0d99994ecb4..83135afd863 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart - Data Series..." -msgstr "" +msgstr "Selezionare Inserisci - Grafico - Serie di dati..." #. foJgL #: 00000004.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id701752152110626\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart - Data Series..." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Grafico - Serie di dati..." #. XCQwT #: 00000004.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a7e06d91f9d..deacc09b917 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:53+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563485645.000000\n" #. DsZFP @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149401\n" "help.text" msgid "Value as number" -msgstr "" +msgstr "Valore come numero" #. EDSJW #: 04030000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145643\n" "help.text" msgid "Value as percentage" -msgstr "" +msgstr "Valore come percentuale" #. ngLy4 #: 04030000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. t8e9e #: 04030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150298\n" "help.text" msgid "Legend key" -msgstr "" +msgstr "Chiave della legenda" #. 2hZiL #: 04030000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "chart; data tablesinsert data tables in chartschart; remove data table" -msgstr "" +msgstr "grafico; tabelle datiinserisci tabelle dati nei graficigrafico; rimuovi tabella dati" #. zG8yu #: data_table.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id871758587327105\n" "help.text" msgid "Double-click the chart object to enter edit mode, then" -msgstr "" +msgstr "Fare doppio clic sull'oggetto grafico per accedere alla modalità di modifica, quindi" #. F3kDC #: data_table.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id541665496100217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Table" -msgstr "" +msgstr "Selezionare Inserisci - Tabella dati" #. Miw8q #: data_table.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id81665496208459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Selection." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Selezione." #. GY5FW #: data_table.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "hd_id751755126413082\n" "help.text" msgid "Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Numero di linee" #. GGXww #: type_column_line.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id141755126419865\n" "help.text" msgid "Defines the number of lines for combination charts of bars and lines. The last N data series are displayed as lines, the others as bars." -msgstr "" +msgstr "Definisce il numero di linee per i grafici combinati a barre e linee. Le ultime N serie di dati vengono visualizzate come linee, le altre come barre." #. F4KnA #: type_column_line.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id101747245869763\n" "help.text" msgid "Shows the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart or pie chart on the right" -msgstr "" +msgstr "Mostra le ultime voci nella colonna dei dati aggregate come settore \"composito\". Il settore composito è suddiviso in un grafico a barre o a torta sulla destra." #. SBYhA #: type_ofpie.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id471715871882381\n" "help.text" msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right." -msgstr "" +msgstr "Questo sottotipo illustra un grafico a torta sulla sinistra, con le ultime voci nella colonna dei dati aggregate come settore \"composito\". Il settore composito è suddiviso in un grafico a barre sulla destra." #. c3if2 #: type_ofpie.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id521750937733248\n" "help.text" msgid "Use Of-Pie charts to highlight lower values of the data series. Sort descending the data series to place lower values at the end of the series and compose them into a wedge." -msgstr "" +msgstr "Utilizza grafici a torta per evidenziare i valori inferiori delle serie di dati. Ordina le serie di dati in ordine decrescente per posizionare i valori inferiori alla fine della serie e li compone in un settore." #. VS4US #: type_ofpie.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "Questo sottotipo illustra un grafico a torta sulla sinistra con le ultime voci nella colonna dei dati aggregate come settore \"composito\". Il settore composito viene visualizzato sulla destra come un secondo grafico a torta." #. jTpoc #: type_ofpie.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id401750937299885\n" "help.text" msgid "Select the number of entries to be merged in one wedge of the original pie chart. Entries are merged from the end of the data series." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il numero di voci da unire in un settore del grafico a torta originale. Le voci vengono unite a partire dalla fine della serie di dati." #. RdCxA #: type_pie.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id6401867\n" "help.text" msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Area dati in cui modificare l'area e le serie di dati." #. nqjuD #: wiz_data_range.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id5626392\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range." -msgstr "" +msgstr "In Calc, un esempio di area dati potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Da notare che un'area dati può essere costituita da più di un intervallo di un foglio di calcolo, ad esempio \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è anch'essa un'area dati valida." #. ogpaK #: wiz_data_range.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id521758720113741\n" "help.text" msgid "An example of external data range would be like 'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51 as described in ." -msgstr "" +msgstr "Un esempio di area di dati esterni potrebbe essere \" file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51 \", come descritto in ." #. F2BTH #: wiz_data_range.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id261758719662677\n" "help.text" msgid "In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "" +msgstr "In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"." #. nmcfs #: wiz_data_range.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id111758721055079\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Area dati" #. qGaUn #: wiz_data_range.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id379650\n" "help.text" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Inserire l'area dati da includere nel grafico. Per ridurre a icona questa finestra di dialogo durante la selezione dell'area dati in Calc, fare clic sul pulsante Seleziona area dati." #. EhRaD #: wiz_data_range.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "hd_id571758721127837\n" "help.text" msgid "Data series in rows" -msgstr "" +msgstr "Serie di dati in riga" #. f6E5p #: wiz_data_range.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id953703\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Le serie di dati ottengono i dati da righe consecutive nell'area selezionata. Per i grafici a dispersione, la prima serie di dati conterrà i valori X per tutte le serie. Tutte le altre serie di dati vengono utilizzate come valori Y, uno per ciascuna serie." #. 3HnCd #: wiz_data_range.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "hd_id771758721174244\n" "help.text" msgid "Data series in columns" -msgstr "" +msgstr "Serie di dati in colonne" #. TpoV5 #: wiz_data_range.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id4496597\n" "help.text" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Le serie di dati ottengono i dati da colonne consecutive nell'area selezionata. Per i grafici a dispersione, la prima colonna di dati conterrà i valori X di tutte le serie. Tutte le altre colonne di dati vengono usate come valori di Y, uno per ciascuna serie." #. iAk5T #: wiz_data_range.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "hd_id371758721212931\n" "help.text" msgid "First row as label" -msgstr "" +msgstr "Prima riga come didascalia" #. 97z4f #: wiz_data_range.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id2898953\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" +msgstr "Per le serie di dati nelle colonne: la prima riga dell'area viene utilizzata per i nomi delle serie di dati. Per le serie di dati nelle righe: la prima riga dell'area viene utilizzata per le categorie. Le righe restanti comprendono le serie di dati. Se questa casella di controllo non è selezionata tutte le righe sono serie di dati." #. WDMNA #: wiz_data_range.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "hd_id631758721239442\n" "help.text" msgid "First column as label" -msgstr "" +msgstr "Prima colonna come didascalia" #. pFvfq #: wiz_data_range.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" +msgstr "Per le serie di dati nelle colonne: la prima colonna dell'area viene utilizzata per i nomi delle serie di dati. Per le serie di dati nelle righe: la prima colonna dell'area viene utilizzata per le categorie. Le colonne restanti comprendono le colonne di dati. Se questa casella di controllo non è selezionata tutte le colonne sono colonne di dati." #. VuxBb #: wiz_data_series.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id9651478\n" "help.text" msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories asn well as the properties of the categories, such as colors. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." -msgstr "" +msgstr "In questa pagina della Creazione guidata grafico è possibile modificare separatamente l'area sorgente di tutte le serie di dati, comprese le relative didascalie. È inoltre possibile modificare l'area e le proprietà delle categorie, ad esempio i colori. È possibile selezionare prima l'intervallo dei dati nella pagina Area dati, quindi rimuovere le serie di dati non necessarie o aggiungere serie di dati da altre celle." #. 4Gjfd #: wiz_data_series.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "hd_id7622608\n" "help.text" msgid "Editing data labels" -msgstr "" +msgstr "Modificare le didascalie dei dati" #. bd4BY #: wiz_data_series.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "hd_id721752153151130\n" "help.text" msgid "Editing properties of the categories" -msgstr "" +msgstr "Modificare le proprietà delle categorie" #. FhUqB #: wiz_data_series.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id91752153157052\n" "help.text" msgid "Each category entry can have a fill color and a border color." -msgstr "" +msgstr "Ogni voce della categoria può presentare un colore di riempimento e un colore del bordo." #. S25uT #: wiz_data_series.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id731752153161890\n" "help.text" msgid "You can edit the fill color and border color properties of the categories. The colors are defined by a range of cells with the same size of the category range." -msgstr "" +msgstr "È possibile modificare le proprietà del colore di riempimento e del colore del bordo delle categorie. I colori sono definiti da un intervallo di celle con le stesse dimensioni dell'area della categoria." #. 2Qd87 #: wiz_data_series.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id121752153167074\n" "help.text" msgid "The colors values are expressed by their red, green, blue components (RGB) combined by the COLOR() function." -msgstr "" +msgstr "I valori dei colori sono espressi dalle loro componenti rosso, verde e blu (RGB) combinate dalla funzione COLOR()." #. fmLAF #: wiz_data_series.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id191752153873768\n" "help.text" msgid "Data ranges for border color and fill can only be specified for column, bar, pie, bubble, and column and line charts." -msgstr "" +msgstr "Le aree di dati per il colore e il riempimento dei bordi possono essere specificate solo per i grafici a colonne, a barre, a torta, a bolle e a colonne-e-linee." #. RCyc9 #: wiz_data_series.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "hd_id971752153581399\n" "help.text" msgid "Setting Category Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Impostazione del colore di riempimento della categoria" #. 6xVi8 #: wiz_data_series.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id691752152644728\n" "help.text" msgid "Click on Fill Color entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sulla voce Colore di riempimento dell'elenco." #. Pz2Cq #: wiz_data_series.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id281752152744204\n" "help.text" msgid "In the Range for Fill Color box, enter the cell ranges of the categories fill color values." -msgstr "" +msgstr "Nella casella Area per colore di riempimento, inserire l'intervallo di celle con i valori relativi al colore di riempimento delle categorie." #. viFFS #: wiz_data_series.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "hd_id81752153642574\n" "help.text" msgid "Setting Category Border Color" -msgstr "" +msgstr "Impostazione del colore del bordo della categoria" #. BL5rD #: wiz_data_series.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id531752153439773\n" "help.text" msgid "Click on Border Color entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sulla voce Colore del bordo dell'elenco." #. nVBdu #: wiz_data_series.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id21752153442981\n" "help.text" msgid "In the Range for Border Color box, enter the cell ranges of the categories border color values." -msgstr "" +msgstr "Nella casella Area per colore del bordo, inserire l'intervallo di celle con i valori relativi al colore dei bordi delle categorie." #. 62JQB #: wiz_data_series.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id411752153964161\n" "help.text" msgid "Set category fill color" -msgstr "" +msgstr "Impostazione del colore di riempimento categoria" #. DELun #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index bc7aec31d73..5ecdc8894e2 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-14 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:30+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n" #. zRW8E @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id841755868691902\n" "help.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Controllo automatico accesso facilitato" #. qCvdD #: main_tools.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id611755868819970\n" "help.text" msgid "Checks common accessibility problems in the document automatically." -msgstr "" +msgstr "Verifica automaticamente i problemi di accesso facilitato più frequenti nel documento." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index af9298fbd67..11be84f9025 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:30+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n" #. 3B8ZN @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "bm_id571761649211719\n" "help.text" msgid "DOI;definition references;DOI Digital Object Identifier;DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI;definizioneRiferimenti;DOIDigital Object Identifier;DOIIdentificatore digitale di un oggetto;DOI" #. owxUa #: 00000002.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id851761648895366\n" "help.text" msgid "DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI" #. QE8LQ #: 00000002.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id191761649181022\n" "help.text" msgid "The DOI® (Digital Object Identifier) System was conceived as a generic framework for managing identification of content over digital networks, recognizing the trend towards digital convergence and multimedia availability." -msgstr "" +msgstr "Il sistema DOI® (Digital Object Identifier, Identificatore digitale di un oggetto) è stato concepito come infrastruttura generica per gestire l'identificazione dei contenuti sulle reti digitali, in risposta alla tendenza verso la convergenza digitale e la disponibilità multimediale." #. NR5WB #: 00000002.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id911761649187928\n" "help.text" msgid "A DOI name is a global unique identifier of an entity (called the referent). The referent can be any digital, physical or abstract entity, and it can be defined on any granularity level of an entity depending on the requirements of the Registration Agency (RA); and a DOI name may identify a specific edition of a novel, a novel chapter, a small piece of musical recording, etc. Referents can be intellectual property where examples would include inventions, literary and artistic works, ideas, symbols, names, images, designs, etc..." -msgstr "" +msgstr "Un nome DOI è un identificatore univoco globale di un'entità (chiamata \"referente\"). Il referente può essere una qualsiasi entità digitale, fisica o astratta, e può essere definito a qualsiasi livello di granularità di un'entità, a seconda dei requisiti dell'Agenzia di registrazione (RA, Registration Agency). Un nome DOI può identificare un'edizione specifica di un romanzo, il capitolo di un romanzo, un estratto di una registrazione musicale, ecc. I referenti possono costituire proprietà intellettuale, per esempio invenzioni, opere letterarie e artistiche, idee, simboli, nomi, immagini, progetti, ecc." #. EzE75 #: 00000002.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "bm_id881761649375260\n" "help.text" msgid "EPUB;definition" -msgstr "" +msgstr "EPUB;definizione" #. 8uAzf #: 00000002.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id931685399557948\n" "help.text" msgid "Other ways:" -msgstr "" +msgstr "Altri modi:" #. viRG4 #: 00000004.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "Per creare un collegamento DDE potete usare la seguente procedura: selezionate delle celle da un foglio elettronico di Calc, copiatele negli Appunti, spostatevi in un altro foglio elettronico e selezionate Modifica - Incolla speciale. Per inserire il contenuto degli Appunti come collegamento DDE, selezionate l'opzione Collega. Attivando il collegamento, l'area di celle inserita verrà letta dal file originale." +msgstr "Per creare un collegamento DDE è possibile usare la seguente procedura: selezionare delle celle da un foglio elettronico di Calc, copiarle negli Appunti, spostarsi in un altro foglio elettronico e selezionare Modifica - Incolla speciale. Per inserire il contenuto degli Appunti come collegamento DDE, selezionare l'opzione Collega. Attivando il collegamento, l'area di celle inserita verrà letta dal file originale." #. i62bY #: 00000005.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "Per rendere nuovamente mobile una finestra e ricollocarla, tenete premuto il tasto CmdCtrl e fate doppio clic su una parte libera della finestra. Nella finestra Stili, è anche possibile fare doppio clic sulla parte grigia vicino alle icone mantenendo premuto il tasto CmdCtrl." +msgstr "Per rendere nuovamente mobile una finestra e ricollocarla, tenere premuto il tasto CmdCtrl e fare doppio clic su una parte libera della finestra. Nella finestra Stili, è anche possibile fare doppio clic sulla parte grigia vicino alle icone mantenendo premuto il tasto CmdCtrl." #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." -msgstr "Se, per mostrare l'altra finestra, fate clic sul pulsante posto sul margine della finestra stessa, questa rimane visibile fino a quando non la nascondete manualmente (utilizzando lo stesso tasto)." +msgstr "Se, per mostrare l'altra finestra, si fa clic sul pulsante posto sul margine della finestra stessa, questa rimane visibile fino a quando non la si nasconde manualmente (utilizzando lo stesso tasto)." #. Hj6iN #: 00000005.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id71761594846391\n" "help.text" msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation." -msgstr "" +msgstr "In un documento di testo, un oggetto potrebbe essere una tabella, un'immagine, un grafico o una casella di testo. In una presentazione, un oggetto potrebbe essere una diapositiva, una forma, un'immagine o una casella di testo. In un documento PDF, un oggetto potrebbe essere una pagina, il campo di un modulo o un'annotazione." #. FE9jN #: 00000005.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id831761595055330\n" "help.text" msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document." -msgstr "" +msgstr "Nel complesso, gli oggetti forniscono un modo per organizzare e gestire diversi elementi all'interno di un documento, semplificandone l'utilizzo e la personalizzazione." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." -msgstr "Se nella Galleria selezionate il comando Elimina, la voce viene eliminata dalla vista della Galleria, ma il file non viene modificato." +msgstr "Se nella Galleria si seleziona il comando Elimina, la voce viene eliminata dalla vista della Galleria, ma il file non viene modificato." #. WwG4o #: 00000010.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "Per installare ulteriori filtri o rimuovere i singoli filtri dall'installazione, terminate la sessione di %PRODUCTNAME, attivate il programma di installazione e selezionate l'opzione Modifica. Viene visualizzata una finestra di dialogo da cui potete aggiungere o rimuovere i singoli moduli di %PRODUCTNAME. I filtri grafici si trovano nei \"Componenti opzionali\"." +msgstr "Per installare ulteriori filtri o rimuovere i singoli filtri dall'installazione, terminare la sessione di %PRODUCTNAME, attivare il programma di installazione e selezionare l'opzione Modifica. Viene visualizzata una finestra di dialogo da cui è possibile aggiungere o rimuovere i singoli moduli di %PRODUCTNAME. I filtri grafici si trovano nei \"Componenti opzionali\"." #. buWE2 #: 00000020.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Se in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Compatibilità HTML, selezionate l'opzione di esportazione \"$[officename] Writer\", i rientri delle numerazioni vengono esportati come proprietà CSS1 \"margin-left\" nell'attributo STYLE dei tag
        e
          . La proprietà indica la differenza rispetto al rientro del livello successivo più alto." +msgstr "Se in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Compatibilità HTML, si seleziona l'opzione di esportazione \"$[officename] Writer\", i rientri delle numerazioni vengono esportati come proprietà CSS1 \"margin-left\" nell'attributo STYLE dei tag
            e
              . La proprietà indica la differenza rispetto al rientro del livello successivo più alto." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." -msgstr "Selezionate la stampante PostScript nella finestra di dialogo e selezionate la casella Stampa su file. Verrà creato un file PostScript." +msgstr "Selezionare la stampante PostScript nella finestra di dialogo e selezionare la casella Stampa su file. Verrà creato un file PostScript." #. iCj8q #: 00000021.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "Quando si importa un documento HTML, la selezione della lingua può entrare in conflitto con l'opzione HTML generale Usa l'impostazione locale 'Inglese (USA)' per i numeri. L'opzione HTML generale è efficace solo quando è attivata l'opzione per il rilevamento \"automatico\" della lingua. Se, nella finestra di dialogo delle opzioni di importazione HTML, selezionate una lingua specifica, l'opzione HTML generale viene ignorata." +msgstr "Quando si importa un documento HTML, la selezione della lingua può entrare in conflitto con l'opzione HTML generale Usa l'impostazione locale 'Inglese (USA)' per i numeri. L'opzione HTML generale è efficace solo quando è attivata l'opzione per il rilevamento \"automatico\" della lingua. Se, nella finestra di dialogo delle opzioni di importazione HTML, si seleziona una lingua specifica, l'opzione HTML generale viene ignorata." #. 7EbAk #: 00000208.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "Separa i dati a larghezza fissa (numero di caratteri costante) in colonne. Per impostare la larghezza dei campi, fate clic sul righello nella finestra dell'anteprima." +msgstr "Separa i dati a larghezza fissa (numero di caratteri costante) in colonne. Per impostare la larghezza dei campi, fare clic sul righello nella finestra dell'anteprima." #. cZS9C #: 00000208.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id314995725\n" "help.text" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" -msgstr "Scegliere una colonna nella finestra dell'anteprima e selezionate il tipo da applicare ai dati importati. Potete scegliere tra le seguenti opzioni:" +msgstr "Scegliere una colonna nella finestra dell'anteprima e selezionare il tipo da applicare ai dati importati. È possibile scegliere tra le seguenti opzioni:" #. tE4gu #: 00000208.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "Se selezionate uno dei formati data (GMS), (MGA) oppure (AMG) e poi digitate dei numeri senza separatori di data, i numeri verranno interpretati come segue:" +msgstr "Se si seleziona uno dei formati data (GMS), (MGA) oppure (AMG) e poi si digita dei numeri senza separatori di data, i numeri verranno interpretati come segue:" #. 8pymH #: 00000208.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "Per contenere i dati in colonne a larghezza fissa fate clic sul righello e impostate la larghezza." +msgstr "Per contenere i dati in colonne a larghezza fissa fare clic sul righello e impostare la larghezza." #. AVo2D #: 00000208.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "hd_id511751558542938\n" "help.text" msgid "Always show on import" -msgstr "" +msgstr "Mostra sempre all'importazione" #. grE5j #: 00000208.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id781751558593644\n" "help.text" msgid "This checkbox determines whether the dialog will appear during a CSV import or whether the previously saved settings from the last dialog session will be applied automatically." -msgstr "" +msgstr "Questa casella di controllo determina se la finestra di dialogo debba essere richiamata durante l'importazione CSV o se debbano essere applicate automaticamente le impostazioni salvate in precedenza dall'ultima sessione della finestra di dialogo." #. ALDCB #: 00000208.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id931751561058469\n" "help.text" msgid "If the checkbox is unchecked and the dialog is suppressed, you can still display it once by selecting the new Edit filter settings checkbox in the File Open dialog." -msgstr "" +msgstr "Se la casella di controllo non è selezionata e la finestra di dialogo non è visibile, è comunque possibile visualizzarla una volta selezionando la nuova casella di controllo Modifica impostazioni filtro nella finestra di dialogo Apri file." #. wi7B2 #: 00000208.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "Fate clic su Usa procedura guidata per la creazione dei formulari in una finestra di file database." +msgstr "Fare clic su Usa procedura guidata per la creazione dei formulari in una finestra di file database." #. SnVDA #: 00000401.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "Fate clic su Usa procedura guidata per la creazione dei rapporti in una finestra di file database." +msgstr "Fare clic su Usa procedura guidata per la creazione dei rapporti in una finestra di file database." #. CQBN2 #: 00000401.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
              and use the mouse to create a frame.
              " -msgstr "Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usate il mouse per creare una cornice.
              " +msgstr "Nella struttura del formulario, fare clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usare il mouse per creare una cornice.
              " #. 6yZZD #: 00000401.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
              and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
              " -msgstr "Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 1 della procedura guidata.
              " +msgstr "Nella struttura del formulario, fare clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usare il mouse per creare una cornice - Pagina 1 della procedura guidata.
              " #. xL2qB #: 00000401.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
              and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
              " -msgstr "Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 2 della procedura guidata.
              " +msgstr "Nella struttura del formulario, fare clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usare il mouse per creare una cornice - Pagina 2 della procedura guidata.
              " #. yuXWE #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
              and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
              " -msgstr "Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 3 della procedura guidata.
              " +msgstr "Nella struttura del formulario, fare clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usare il mouse per creare una cornice - Pagina 3 della procedura guidata.
              " #. AxZTm #: 00000401.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
              and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
              " -msgstr "Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 4 della procedura guidata (deve esistere una connessione al database).
              " +msgstr "Nella struttura del formulario, fare clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usare il mouse per creare una cornice - Pagina 4 della procedura guidata (deve esistere una connessione al database).
              " #. 8A6Q2 #: 00000401.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
              and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.
              " -msgstr "Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usate il mouse per creare una cornice - ultima pagina della procedura guidata.
              " +msgstr "Nella struttura del formulario, fare clic sull'icona Casella di gruppo nella barra degli strumenti
              e usare il mouse per creare una cornice - ultima pagina della procedura guidata.
              " #. odKP4 #: 00000401.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." -msgstr "Scegliete File - Apri - Tipo di file, selezionate Testo CSV." +msgstr "Scegliere File - Apri - Tipo di file, selezionare Testo CSV." #. LCAQJ #: 00000401.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." -msgstr "Scegliete Dati - Testo in colonne (Calc)." +msgstr "Scegliere Dati - Testo in colonne (Calc)." #. 4frVs #: 00000401.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." -msgstr "Scegliete File - Esporta. Scegliendo il tipo di file EPS questa finestra di dialogo si apre automaticamente." +msgstr "Scegliere File - Esporta. Scegliendo il tipo di file EPS questa finestra di dialogo si apre automaticamente." #. ADXoF #: 00000401.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." -msgstr "Scegliete File - Esporta. Scegliendo un file di tipo PBM, PPM o PGM questa finestra di dialogo si apre automaticamente." +msgstr "Scegliere File - Esporta. Scegliendo un file di tipo PBM, PPM o PGM questa finestra di dialogo si apre automaticamente." #. DDzhG #: 00000401.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom." -msgstr "Scegliete Visualizza - Zoom - Zoom." +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Zoom." #. Nd5ee #: 00000403.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." -msgstr "Scegliete l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fate clic su Internet." +msgstr "Scegliere l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fare clic su Internet." #. hrFCD #: 00000403.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "Scegliete Inserisci - Collegamento." +msgstr "Scegliere Inserisci - Collegamento." #. Tx532 #: 00000403.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." -msgstr "Scegliete l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fate clic su Posta." +msgstr "Scegliere l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fare clic su Posta." #. sBBEB #: 00000403.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." -msgstr "Scegliete l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fate clic su Documento." +msgstr "Scegliere l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fare clic su Documento." #. fHU6Z #: 00000403.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." -msgstr "Scegliete l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fate clic su Nuovo documento." +msgstr "Scegliere l'icona Collegamento ipertestuale sulla barra Standard, fare clic su Nuovo documento." #. ANhDH #: 00000403.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "Scegliete Visualizza - Schermo intero." +msgstr "Scegliere Visualizza - Schermo intero." #. zz2cj #: 00000403.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose View - HTML Source." -msgstr "Scegliete Visualizza - Testo sorgente HTML." +msgstr "Scegliere Visualizza - Testo sorgente HTML." #. eJqmg #: 00000403.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines." -msgstr "Scegliete Visualizza - Griglia e linee guida." +msgstr "Scegliere Visualizza - Griglia e linee guida." #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." -msgstr "Scegliete Visualizza - Linee di cattura (Impress o Draw)." +msgstr "Scegliere Visualizza - Linee di cattura (Impress o Draw)." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "Scegliete Formato - Tipo di grafico." +msgstr "Scegliere Formato - Tipo di grafico." #. iycFD #: 00000404.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "Scegliete Inserisci - Grafico." +msgstr "Scegliere Inserisci - Grafico." #. Jmrvr #: 00000404.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id671614345792991\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Floating Frame" -msgstr "Scegliete Inserisci - Cornice - Cornice mobile" +msgstr "Scegliere Inserisci - Cornice - Cornice mobile" #. yAVgx #: 00000404.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame." -msgstr "Scegliete Inserisci - Cornice mobile." +msgstr "Scegliere Inserisci - Cornice mobile." #. CGFCA #: 00000404.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "Nella barra Inserisci, fate clic su" +msgstr "Nella barra Inserisci, fare clic su" #. mRHw9 #: 00000404.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fontwork" -msgstr "Scegliete Inserisci - Fontwork" +msgstr "Scegliere Inserisci - Fontwork" #. 3Nqaz #: 00000404.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
              New Theme button - Files tab.
              " -msgstr "Scegliete Strumenti - Galleria o fate clic sull'icona Galleria nella barra Standard -
              pulsante Nuova categoria, scheda File.
              " +msgstr "Scegliere Strumenti - Galleria o fare clic sull'icona Galleria nella barra Standard -
              pulsante Nuova categoria, scheda File.
              " #. ZDwHg #: 00000406.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "Scegliete Strumenti - Ortografia." +msgstr "Scegliere Strumenti - Ortografia." #. UdWkD #: 00000406.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "Scegliete Strumenti - Lingua - Conversione Hangul/Hanja (deve essere abilitato il supporto delle lingue asiatiche)." +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua - Conversione Hangul/Hanja (deve essere abilitato il supporto delle lingue asiatiche)." #. 2zfL2 #: 00000406.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "Scegliete Strumenti - Lingua - Conversione cinese (deve essere abilitato il supporto delle lingue asiatiche)." +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua - Conversione cinese (deve essere abilitato il supporto delle lingue asiatiche)." #. FApZA #: 00000406.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." -msgstr "Scegliete Strumenti - Lingua - Conversione cinese - pulsante Modifica termini (deve essere abilitato il supporto delle lingue asiatiche)." +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua - Conversione cinese - pulsante Modifica termini (deve essere abilitato il supporto delle lingue asiatiche)." #. TZwZV #: 00000406.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua - Sillabazione." #. pEPEa #: 00000406.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id841655490311116\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Icona Sillabazione" #. FEBYw #: 00000406.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Sillabazione" #. e5sDL #: 00000406.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Thesaurus." -msgstr "Scegliete Strumenti - Sinonimi." +msgstr "Scegliere Strumenti - Sinonimi." #. VMVLb #: 00000406.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "Scegliete Strumenti - Sostituzione colore ($[officename] Draw e $[officename] Impress)." +msgstr "Scegliere Strumenti - Sostituzione colore ($[officename] Draw e $[officename] Impress)." #. AGAEs #: 00000406.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player." -msgstr "Scegliete Strumenti - Lettore multimediale." +msgstr "Scegliere Strumenti - Lettore multimediale." #. FYZdN #: 00000406.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Run Macro." -msgstr "Scegliete Strumenti - Macro - Esegui macro." +msgstr "Scegliere Strumenti - Macro - Esegui macro." #. jDmLG #: 00000406.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." -msgstr "Scegliete Strumenti - Macro - Registra macro." +msgstr "Scegliere Strumenti - Macro - Registra macro." #. ca98C #: 00000406.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extensions, click Check for Updates button." -msgstr "Scegliete Strumenti - Gestore estensioni, fate clic sul pulsante Controlla aggiornamenti." +msgstr "Scegliere Strumenti - Gestore estensioni, fare clic sul pulsante Controlla aggiornamenti." #. 4fmet #: 00000406.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." -msgstr "Strumenti - Macro - Impostazioni filtro XML e fate clic su Nuovo o Modifica." +msgstr "Strumenti - Macro - Impostazioni filtro XML e fare clic su Nuovo o Modifica." #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." -msgstr "Strumenti - Macro - Impostazioni filtro XML e fate clic su Prova XSLT." +msgstr "Strumenti - Macro - Impostazioni filtro XML e fare clic su Prova XSLT." #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize." -msgstr "Scegliete Strumenti - Personalizza." +msgstr "Scegliere Strumenti - Personalizza." #. TvBGQ #: 00000406.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Scegliete Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica." +msgstr "Scegliere Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica." #. 7SCCc #: 00000406.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Vista." #. vBKdB #: 00000406.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Vista." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Vista." #. H3CG5 #: 00000406.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Draw - Generale." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Draw - Generale." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Fate clic sul pulsante Modifica per alcune voci in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Percorsi." +msgstr "Fare clic sul pulsante Modifica per alcune voci in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Percorsi." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni." #. cACom #: 00000406.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename]." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename]." #. qxbnx #: 00000406.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Dati utente." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Dati utente." #. d92cU #: 00000406.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Generale." #. dPxwH #: 00000406.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Vista." #. 83pQH #: 00000406.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id541764626592984\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Strumenti fare clic sul pulsante Opzioni, quindi su %PRODUCTNAME - Vista" #. Wi2A2 #: 00000406.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id581764626465892\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - View" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + F12, quindi selezionare %PRODUCTNAME - Vista" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Stampa" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Stampa" #. wwQ2v #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Percorsi." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Percorsi." #. DdcCT #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path. (autotext only)" -msgstr "Scegliete Strumenti - Testo automatico - Percorso (solo testo automatico)." +msgstr "Scegliere Strumenti - Testo automatico - Percorso (solo testo automatico)." #. uSkyB #: 00000406.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap." -msgstr "Scegliete Strumenti - Mappa immagine." +msgstr "Scegliere Strumenti - Mappa immagine." #. MNbGR #: 00000406.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description." -msgstr "Scegliete Strumenti - Mappa immagine, selezionate poi un'area nella Mappa immagine e quindi il pulsante Proprietà - Descrizione." +msgstr "Scegliere Strumenti - Mappa immagine, selezionare poi un'area nella Mappa immagine e quindi il pulsante Proprietà - Descrizione." #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." -msgstr "Scegliete Formato - Area - Area, premete il pulsante Colore, poi il pulsante Preleva." +msgstr "Scegliere Formato - Area - Area, premere il pulsante Colore, poi il pulsante Preleva." #. EU3Yg #: 00000406.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Tipi di carattere." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Tipi di carattere." #. YivRQ #: 00000406.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Sicurezza." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Sicurezza." #. Ev6Uu #: 00000406.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Avanzate." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Avanzate." #. Nf33C #: 00000406.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - OpenCL." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - OpenCL." #. 3F6EE #: 00000406.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - IDE Basic." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - IDE Basic." #. o3uiE #: 00000406.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Aggiornamento in linea." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Aggiornamento in linea." #. TXCww #: 00000406.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id901761093712566\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, choose Options on the right." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Strumenti scegliere Opzioni sulla destra." #. wQxBB #: 00000406.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id631761093820693\n" "help.text" msgid "Icon Options" -msgstr "" +msgstr "Icona Opzioni" #. STKpm #: 00000406.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id611761093820702\n" "help.text" msgid "Options, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "Opzioni, quindi selezionare %PRODUCTNAME - Aggiornamento in linea" #. FqHtD #: 00000406.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id691761129027999\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Online Update" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + F12, quindi selezionare %PRODUCTNAME - Aggiornamento in linea" #. E5hHP #: 00000406.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Accesso facilitato." #. 4p4Wb #: 00000406.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id651764674354080\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Strumenti fare clic sul pulsante Opzioni, quindi su %PRODUCTNAME - Accesso facilitato" #. EXMxR #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id731764674029085\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility panel, click Options." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Accesso facilitato, fare clic su Opzioni." #. e9ieB #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id681764626629607\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click on the Options button, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Strumenti fare clic sul pulsante Opzioni, quindi su %PRODUCTNAME - Aspetto" #. vVAgz #: 00000406.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id961735852478818\n" "help.text" msgid "OptionAlt + F12, then select %PRODUCTNAME - Appearance" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + F12, quindi selezionare %PRODUCTNAME - Aspetto" #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva." #. gCLLB #: 00000406.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Generale." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Generale." #. ADrwF #: 00000406.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Proprietà VBA." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Proprietà VBA." #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Microsoft Office." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/salva - Microsoft Office." #. CusgD #: 00000406.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/Salva -Compatibilità HTML." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/Salva -Compatibilità HTML." #. X5F95 #: 00000406.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet." #. as883 #: 00000406.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet - Proxy." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet - Proxy." #. MaCjr #: 00000406.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Griglia." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Griglia." #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa." #. zBCAL #: 00000406.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Stampa." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Stampa." #. YtRNf #: 00000406.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabella." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabella." #. ApgmU #: 00000406.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Grafici." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Grafici." #. cAbjU #: 00000406.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Grafici - Colori predefiniti." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Grafici - Colori predefiniti." #. qgWMd #: 00000406.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base." #. KGoCT #: 00000406.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base - Collegamenti." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base - Collegamenti." #. oiNZc #: 00000406.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base - Database." +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base - Database." #. ikqsF #: 00000406.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window." -msgstr "Scegliete Finestra - Nuova finestra." +msgstr "Scegliere Finestra - Nuova finestra." #. bstgb #: 00000407.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id401762891352865\n" "help.text" msgid "On the View tab, choose New Window." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Visualizza scegliere Nuova finestra." #. fBKfg #: 00000407.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id961762891443118\n" "help.text" msgid "Icon New Window" -msgstr "" +msgstr "Icona Nuova finestra" #. 7P2FZ #: 00000407.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id311762891443118\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nuova finestra" #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "Choose Window - List of open documents." -msgstr "Scegliete Finestra - Elenco dei documenti aperti." +msgstr "Scegliere Finestra - Elenco dei documenti aperti." #. Jr8uE #: 00000408.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." -msgstr "Scegliete Aiuto - Guida di %PRODUCTNAME." +msgstr "Scegliere Aiuto - Guida di %PRODUCTNAME." #. ovUZh #: 00000408.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." -msgstr "Scegliete Aiuto - Informazioni su %PRODUCTNAME." +msgstr "Scegliere Aiuto - Informazioni su %PRODUCTNAME." #. T3TZj #: 00000408.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." -msgstr "Scegliete Dati - Altri filtri - Filtro standard." +msgstr "Scegliere Dati - Altri filtri - Filtro standard." #. 5tzdr #: 00000409.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Strumenti - Filtro tabella." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Strumenti - Filtro tabella." #. 6DeRD #: 00000450.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." -msgstr "In una finestra di database, scegliete la scheda Modifica - Database - Proprietà - Impostazioni avanzate." +msgstr "In una finestra di database, scegliere la scheda Modifica - Database - Proprietà - Impostazioni avanzate." #. 3JDkL #: 00000450.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
              choose Edit - Database - Connection Type.
              " -msgstr "In una finestra di database di tipo ODBC o Rubrica,
              scegliete Modifica - Database - Tipo di connessione.
              " +msgstr "In una finestra di database di tipo ODBC o Rubrica,
              scegliere Modifica - Database - Tipo di connessione.
              " #. D9G6N #: 00000450.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." -msgstr "In una finestra di database di tipo ODBC, scegliete Modifica - Database - Tipo di connessione." +msgstr "In una finestra di database di tipo ODBC, scegliere Modifica - Database - Tipo di connessione." #. XuSPv #: 00000450.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database di tipo Rubrica - LDAP, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database di tipo Rubrica - LDAP, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. DBAuz #: 00000450.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database di tipo JDBC, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database di tipo JDBC, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. FRza9 #: 00000450.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database di tipo MySQL, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database di tipo MySQL, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. CAfwh #: 00000450.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database di tipo dBASE, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database di tipo dBASE, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. nszBF #: 00000450.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." -msgstr "In una finestra di database di tipo dBASE, scegliete Modifica - Database - Proprietà, poi fate clic su Indici." +msgstr "In una finestra di database di tipo dBASE, scegliere Modifica - Database - Proprietà, poi fare clic su Indici." #. vdiHb #: 00000450.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database di tipo Testo, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database di tipo Testo, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. bhFWN #: 00000450.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database di tipo MS ADO, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database di tipo MS ADO, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. 3KDA2 #: 00000450.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Strumenti - SQL." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Strumenti - SQL." #. 38BhN #: 00000450.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon." -msgstr "In una finestra di file di database, fate clic sull'icona Ricerche." +msgstr "In una finestra di file di database, fare clic sull'icona Ricerche." #. hZbEP #: 00000450.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon." -msgstr "In una finestra di database, fate clic sull'icona Tabelle." +msgstr "In una finestra di database, fare clic sull'icona Tabelle." #. TVLoR #: 00000450.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "In una finestra di database, fate clic sull'icona Tabelle. Scegliete Inserisci - Struttura tabella oppure Modifica - Modifica." +msgstr "In una finestra di database, fare clic sull'icona Tabelle. Scegliere Inserisci - Struttura tabella oppure Modifica - Modifica." #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "In una finestra di database, fate clic sull'icona Tabelle. Scegliete Inserisci - Struttura tabella oppure Modifica - Modifica." +msgstr "In una finestra di database, fare clic sull'icona Tabelle. Scegliere Inserisci - Struttura tabella oppure Modifica - Modifica." #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Inserisci - Ricerca (vista Struttura)." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Inserisci - Ricerca (vista Struttura)." #. W8EtK #: 00000450.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." -msgstr "In una finestra di file di database, fate clic sull'icona Ricerche, quindi scegliete Modifica - Modifica." +msgstr "In una finestra di file di database, fare clic sull'icona Ricerche, quindi scegliere Modifica - Modifica." #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
              If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
              " -msgstr "In una finestra di database, fate clic sull'icona Ricerche, quindi scegliete Modifica - Modifica.
              Se i campi a cui si fa riferimento non esistono più, viene visualizzata questa finestra di dialogo.
              " +msgstr "In una finestra di database, fare clic sull'icona Ricerche, quindi scegliere Modifica - Modifica.
              Se i campi a cui si fa riferimento non esistono più, viene visualizzata questa finestra di dialogo.
              " #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. Jmhsb #: 00000450.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Inserisci - Formulario." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Inserisci - Formulario." #. dE2WP #: 00000450.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Modifica - Database - Proprietà." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Modifica - Database - Proprietà." #. S8tmR #: 00000450.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." -msgstr "In una finestra di database, scegliete Strumenti - Relazioni." +msgstr "In una finestra di database, scegliere Strumenti - Relazioni." #. t2T9h #: 00040500.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo." +msgstr "Scegliere Formato - Paragrafo." #. BhFyb #: 00040500.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id811764276241289\n" "help.text" msgid "On the Home tab, choose one of the alignments buttons." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Inizio scegliere uno dei pulsanti di allineamento." #. CXUEv #: 00040500.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." -msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Rientri e spaziature." +msgstr "Scegliere Formato - Paragrafo..., scheda Rientri e spaziature." #. gXtQE #: 00040500.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Cella - Bordi." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Cella - Bordi." #. 93Zxq #: 00040500.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Stile di pagina - Pagina." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Stile di pagina - Pagina." #. 8ADWa #: 00040500.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." -msgstr "Scegliete Stili - Gestisci gli stili." +msgstr "Scegliere Stili - Gestisci gli stili." #. Rpmob #: 00040500.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." -msgstr "Scegliete Formato - Stili - Gestisci gli stili." +msgstr "Scegliere Formato - Stili - Gestisci gli stili." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." -msgstr "Scegliete Formato - Stili - Gestisci gli stili." +msgstr "Scegliere Formato - Stili - Gestisci gli stili." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." -msgstr "Scegliete Stili - Gestisci gli stili." +msgstr "Scegliere Stili - Gestisci gli stili." #. GDpZ6 #: 00040500.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, click" -msgstr "Nella barra Disegno, fate clic su" +msgstr "Nella barra Disegno, fare clic su" #. GtJbA #: 00040500.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." -msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliere la scheda Effetti 3D - Illuminazione." +msgstr "Aprire il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliere la scheda Effetti 3D - Illuminazione." #. tNrii #: 00040500.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Customize tab page." -msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati. Aprite la pagina della scheda Personalizza." +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi puntati e numerati. Aprire la pagina della scheda Personalizza." #. A2s9s #: 00040500.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." -msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati, scheda Posizione." +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi puntati e numerati, scheda Posizione." #. iadHd #: 00040500.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text." -msgstr "Scegliete Formato - Testo." +msgstr "Scegliere Formato - Testo." #. CHNi9 #: 00040500.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing." -msgstr "Scegliete Formato - Spaziatura." +msgstr "Scegliere Formato - Spaziatura." #. suPn7 #: 00040500.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." -msgstr "Aprite la barra Controlli per formulario, fate clic sull'icona Altri campi di controllo, fate clic sull'icona Campo di controllo tabella e trascinate il mouse per generare il campo." +msgstr "Aprire la barra Controlli per formulario, fare clic sull'icona Altri campi di controllo, fare clic sull'icona Campo di controllo tabella e trascinare il mouse per generare il campo." #. rPttz #: 00040501.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario, fate clic sull'icona Altri campi di controllo, fate clic sull'icona Campo di controllo tabella e trascinate il mouse per generare il campo. In questo formulario non sono consentite connessioni a database." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario, fare clic sull'icona Altri campi di controllo, fare clic sull'icona Campo di controllo tabella e trascinare il mouse per generare il campo. In questo formulario non sono consentite connessioni a database." #. XCEAK #: 00040501.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." -msgstr "Aprite la barra Controlli per formulario, fate clic sull'icona Altri campi di controllo, fate clic sull'icona Campo di controllo tabella e trascinate il mouse per generare il campo. Deve esistere una connessione al database." +msgstr "Aprire la barra Controlli per formulario, fare clic sull'icona Altri campi di controllo, fare clic sull'icona Campo di controllo tabella e trascinare il mouse per generare il campo. Deve esistere una connessione al database." #. 4GrEy #: 00040501.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario, fate clic sull'icona Casella combinata o Casella di riepilogo e trascinate il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario, fare clic sull'icona Casella combinata o Casella di riepilogo e trascinare il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database." #. ktLsQ #: 00040501.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario, fate clic sull'icona Casella combinata o Casella di riepilogo e trascinate il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 1." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario, fare clic sull'icona Casella combinata o Casella di riepilogo e trascinare il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 1." #. Wf4dW #: 00040501.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario, fate clic sull'icona Casella combinata o Casella di riepilogo e trascinate il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 2." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario, fare clic sull'icona Casella combinata o Casella di riepilogo e trascinare il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 2." #. ZVxGp #: 00040501.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario, fate clic sull'icona Casella di riepilogo e trascinate il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 3." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario, fare clic sull'icona Casella di riepilogo e trascinare il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 3." #. LPa9C #: 00040501.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario, fate clic sull'icona Casella combinata e trascinate il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 3." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario, fare clic sull'icona Casella combinata e trascinare il mouse per generare il campo. Il formulario deve contenere una connessione al database: Procedura guidata - Pagina 3." #. PBeVy #: 00040501.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" -msgstr "Aprite la barra della Casella degli strumenti nell'Editor delle finestre di dialogo di Basic, fate clic su" +msgstr "Aprire la barra della Casella degli strumenti nell'Editor delle finestre di dialogo di Basic, fare clic su" #. JESNd #: 00040501.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - General tab." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Struttura del formulario, quindi fate clic sull'icona Proprietà del formulario, scheda Generale." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Struttura del formulario, quindi fare clic sull'icona Proprietà del formulario, scheda Generale." #. pKDYX #: 00040501.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Data tab." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Struttura del formulario, quindi fate clic sull'icona Proprietà del formulario, scheda Dati." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Struttura del formulario, quindi fare clic sull'icona Proprietà del formulario, scheda Dati." #. gyPpR #: 00040501.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Controlli per formulario di un formulario XML, quindi fate clic sull'icona Campo di controllo e sulla scheda Dati." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Controlli per formulario di un formulario XML, quindi fare clic sull'icona Campo di controllo e sulla scheda Dati." #. jGM6T #: 00040501.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Events tab." -msgstr "Aprite la barra degli strumenti Struttura del formulario, quindi fate clic sull'icona Proprietà del formulario, scheda Eventi." +msgstr "Aprire la barra degli strumenti Struttura del formulario, quindi fare clic sull'icona Proprietà del formulario, scheda Eventi." #. YFnwA #: 00040501.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Proprietà del controllo - Generale." #. PHbDe #: 00040501.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902324309\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formulari - Proprietà del controllo - Generale." #. DDsJM #: 00040501.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Proprietà del controllo - Dati." #. iwjvk #: 00040501.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id881760902296820\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formulari - Proprietà del controllo - Dati." #. 7DQon #: 00040501.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Proprietà del controllo - Eventi." #. 5x7Tr #: 00040501.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id221760902313341\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formulari - Proprietà del controllo - Eventi." #. s2dTv #: 00040501.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id2709433\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" -msgstr "Nella barra Struttura del formulario, fate clic su" +msgstr "Nella barra Struttura del formulario, fare clic su" #. pNmAg #: 00040501.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." -msgstr "Scegliete Formato - Disponi - Porta in primo piano." +msgstr "Scegliere Formato - Disponi - Porta in primo piano." #. wL9Mg #: 00040501.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." -msgstr "Scegliete Formato - Disponi - Porta in fondo." +msgstr "Scegliere Formato - Disponi - Porta in fondo." #. Z68QV #: 00040501.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea - A Sinistra ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea - A Sinistra ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. hjvGi #: 00040501.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "Scegliete Forma - Allinea - A sinistra (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." +msgstr "Scegliere Forma - Allinea - A sinistra (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete Allinea - A sinistra (oggetti selezionati) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Aprire il menu di contesto e scegliere Allinea - A sinistra (oggetti selezionati) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Nella barra Allineamento ($[officename] Impress, $[officename] Draw), fate clic su" +msgstr "Nella barra Allineamento ($[officename] Impress, $[officename] Draw), fare clic su" #. Po4LF #: 00040501.xhp @@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea - Centrato ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea - Centrato ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. CcnGf #: 00040501.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Scegliete Forma - Allinea - Centrato (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." +msgstr "Scegliere Forma - Allinea - Centrato (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Nella barra Allineamento ($[officename] Impress, $[officename] Draw), fate clic su" +msgstr "Nella barra Allineamento ($[officename] Impress, $[officename] Draw), fare clic su" #. mbnDh #: 00040501.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Right." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea - A destra." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea - A destra." #. obAsM #: 00040501.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Scegliete Forma - Allinea - A destra (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." +msgstr "Scegliere Forma - Allinea - A destra (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Nella barra Allineamento ($[officename] Impress, $[officename] Draw), fate clic su" +msgstr "Nella barra Allineamento ($[officename] Impress, $[officename] Draw), fare clic su" #. EDVzM #: 00040501.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." -msgstr "Scegliete Formato - Linea (Impress e Draw)." +msgstr "Scegliere Formato - Linea (Impress e Draw)." #. yDiGN #: 00040502.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line (Writer)." -msgstr "Scegliete Formato - Casella di testo e forma - Linea (Writer)." +msgstr "Scegliere Formato - Casella di testo e forma - Linea (Writer)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line (Calc)." -msgstr "Scegliete Formato - Oggetto - Linea (Calc)." +msgstr "Scegliere Formato - Oggetto - Linea (Calc)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line" -msgstr "Scegliete Formato - Linea" +msgstr "Scegliere Formato - Linea" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Casella di testo e forma - Linea - Estremità linee." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Linea - Estremità linee." #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id901592158395353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Area - Area" -msgstr "Scegliete Formato - Casella di testo e forma - Area - Area" +msgstr "Scegliere Formato - Casella di testo e forma - Area - Area" #. JsBQm #: 00040502.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area." -msgstr "Scegliete Formato - Area del grafico - Area." +msgstr "Scegliere Formato - Area del grafico - Area." #. 9F87x #: 00040502.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Shadow tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Area - Ombra." #. 6Htvh #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Area - Sfumatura." #. Vez5y #: 00040502.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " -msgstr " Scegliete Formato - Stile di pagina - Area Scegliete Pagina - Proprietà - Sfondo Scegliete Diapositiva - Proprietà - Sfondo - scheda Hatch. " +msgstr "Scegliere Formato - Stile di pagina - AreaScegliere Pagina - Proprietà - SfondoScegliere Diapositiva - Proprietà - Sfondo - scheda Tratteggio." #. gQx6c #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Area - Immagine." #. F2EKZ #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id251750094565285\n" "help.text" msgid "Select the drawing object, then:" -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'oggetto di disegno, quindi:" #. ehxYC #: 00040502.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Casella di testo e forma - TestoAttributi di testo." #. ojz7Q #: 00040502.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id901750094988476\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes." -msgstr "" +msgstr "Scegliere TestoAttributi di testo." #. CWTGA #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id601750077057534\n" "help.text" msgid "Icon Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Icona Attributi di testo" #. 2ZBUY #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id311750077057544\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi di testo" #. qgXuK #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id161750095654740\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes - Text tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - TestoAttributi di testo - Testo." #. ZBha7 #: 00040502.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id241750095658108\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes - Text tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda TestoAttributi di testo - Testo." #. hQTDF #: 00040502.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes - Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - TestoAttributi di testo - Animazione testo." #. QXj3i #: 00040502.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id471750096310877\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes - Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda TestoAttributi di testo - Animazione testo." #. CLPwS #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione." #. tEB7C #: 00040502.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id661750096260453\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - TextText Attributes - Text Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - TestoAttributi di testo - Colonne di testo." #. DTNee #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id551750096268405\n" "help.text" msgid "Choose TextText Attributes - Text Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda TestoAttributi di testo - Colonne di testo." #. YYoDN #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id771750077385094\n" "help.text" msgid "Choose Columns panel in the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Scegliere il pannello Colonne nell'area Proprietà." #. FkLpU #: 00040502.xhp @@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id921602059453828\n" "help.text" msgid "Click on textbox or shape to select, then..." -msgstr "Fate clic sulla casella di testo o sulla forma per selezionare, quindi..." +msgstr "Fare clic sulla casella di testo o sulla forma per selezionare, quindi..." #. 8aZmk #: 00040502.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Position and Size - Position and Size tab." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Oggetto e forma - Posizione e dimensione - Posizione e dimensione." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Oggetto e forma - Posizione e dimensione - Posizione e dimensione." #. etEap #: 00040502.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id361602065556003\n" "help.text" msgid "Open context menu for selected object - choose Position and Size - Position and Size tab." -msgstr "Aprite il menu di contesto per l'oggetto selezionato e scegliete Posizione e dimensione, scheda Posizione e dimensione." +msgstr "Aprire il menu di contesto per l'oggetto selezionato e scegliere Posizione e dimensione, scheda Posizione e dimensione." #. FTEHw #: 00040502.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Rotation tab." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione - Rotazione." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione - Rotazione." #. BESGV #: 00040502.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione - Raggio d'inclinazione e rotazione." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione - Raggio d'inclinazione e rotazione." #. he3t3 #: 00040502.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." -msgstr "Scegliete la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione - Legenda. Questa opzione è disponibile solo per le legende della casella di testo e non per quelle di forma personalizzata." +msgstr "Scegliere la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Posizione e dimensione - Legenda. Questa opzione è disponibile solo per le legende della casella di testo e non per quelle di forma personalizzata." #. 5na4D #: 00040502.xhp @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." -msgstr "Scegliete Formato - Carattere (funzioni di disegno)." +msgstr "Scegliere Formato - Carattere (funzioni di disegno)." #. fitoG #: 00040502.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character." -msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete Carattere." +msgstr "Aprire il menu di contesto e scegliere Carattere." #. wSA5e #: 00040502.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Size." -msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete Dimensione." +msgstr "Aprire il menu di contesto e scegliere Dimensione." #. FNawj #: 00040502.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style." -msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete Stile." +msgstr "Aprire il menu di contesto e scegliere Stile." #. UH6pk #: 00040502.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Left." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - A sinistra." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - A sinistra." #. JJwpF #: 00040502.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Start" -msgstr "" +msgstr "Icona Allinea inizio" #. PUzwB #: 00040502.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Allinea inizio" #. G2sy5 #: 00040502.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Right." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - A destra." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - A destra." #. EDVnB #: 00040502.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align End" -msgstr "" +msgstr "Icona Allinea fine" #. BNWSN #: 00040502.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Allinea fine" #. yH7ss #: 00040502.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - Centrato." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - Centrato." #. AqNAB #: 00040502.xhp @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Justified." -msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - Giustificato." +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - Giustificato." #. DA7g8 #: 00040502.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." -msgstr "Fate clic sull'icona Fontwork nella barra Disegno." +msgstr "Fare clic sull'icona Fontwork nella barra Disegno." #. vQkEF #: 00040502.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Group" -msgstr "Scegliete Forma - Raggruppa - Raggruppa" +msgstr "Scegliere Forma - Raggruppa - Raggruppa" #. todeG #: 00040502.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Height." -msgstr "Scegliete Formato - Righe - Altezza." +msgstr "Scegliere Formato - Righe - Altezza." #. iC2qb #: 00040503.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Width." -msgstr "Scegliete Formato - Colonne - Larghezza." +msgstr "Scegliere Formato - Colonne - Larghezza." #. ByGF9 #: 00040503.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Format (for tables)." -msgstr "Scegliete Tabella - Formato numero (per le tabelle)." +msgstr "Scegliere Tabella - Formato numero (per le tabelle)." #. zEP8P #: 00040503.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." -msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga in una tabella database aperta e scegliete Formattazione tabella...." +msgstr "Aprire il menu di contesto di un'intestazione riga in una tabella database aperta e scegliere Formattazione tabella." #. 3Gp93 #: 00040503.xhp @@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." -msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione colonna in una tabella database aperta e scegliete Formattazione colonna...." +msgstr "Aprire il menu di contesto di un'intestazione colonna in una tabella database aperta e scegliere Formattazione colonna." #. V6PjH #: 00040503.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3153799\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." -msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga in una tabella database aperta e scegliete Formattazione tabella...." +msgstr "Aprire il menu di contesto di un'intestazione riga in una tabella database aperta e scegliere Formattazione tabella." #. GAXJL #: 00040503.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id271601643965354\n" "help.text" msgid "Select three or more objects and" -msgstr "Selezionate due o più oggetti e" +msgstr "Selezionare due o più oggetti e" #. Dvy8S #: 00040503.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Distribute Selection ($[officename] Draw)." -msgstr "Scegliete Forma - Distribuisci selezione ($[officename] Draw)." +msgstr "Scegliere Forma - Distribuisci selezione ($[officename] Draw)." #. GfMJu #: 00040503.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribute Selection ($[officename] Impress)." -msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete Distribuisci selezione ($[officename] Impress)." +msgstr "Aprire il menu di contesto e scegliere Distribuisci selezione ($[officename] Impress)." #. odASw #: 00040503.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "Per mostrare o nascondere una finestra ancorata, fate clic sull'icona." +msgstr "Per mostrare o nascondere una finestra ancorata, fare clic sull'icona." #. yLEED #: 01000000.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "Per aprire una finestra ancorata nascosta, fate clic sul suo bordo." +msgstr "Per aprire una finestra ancorata nascosta, fare clic sul suo bordo." #. acN6C #: 01000000.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo." -msgstr "Scegliete Modifica - Annulla." +msgstr "Scegliere Modifica - Annulla." #. AwFxC #: edit_menu.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Redo." -msgstr "Scegliete Modifica - Ripristina." +msgstr "Scegliere Modifica - Ripristina." #. 4UACs #: edit_menu.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "Scegliete Modifica - Taglia." +msgstr "Scegliere Modifica - Taglia." #. tACpY #: edit_menu.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "Scegliete Modifica - Copia." +msgstr "Scegliere Modifica - Copia." #. CUyWZ #: edit_menu.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." -msgstr "Scegliete Modifica - Incolla speciale - Incolla speciale." +msgstr "Scegliere Modifica - Incolla speciale - Incolla speciale." #. A3fDq #: edit_menu.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id731584805182269\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." -msgstr "Scegliete Modifica - Incolla speciale - Incolla testo non formattato." +msgstr "Scegliere Modifica - Incolla speciale - Incolla testo non formattato." #. BUPSo #: edit_menu.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id431584825207430\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." -msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse per aprire il menu di contesto e scegliete Incolla speciale - Testo non formattato." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse per aprire il menu di contesto e scegliere Incolla speciale - Testo non formattato." #. hUjhY #: edit_menu.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." -msgstr "Scegliete Modifica - Incolla speciale - Incolla come tabella nidificata." +msgstr "Scegliere Modifica - Incolla speciale - Incolla come tabella nidificata." #. AWiCd #: edit_menu.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." -msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sulla cella della tabella di destinazione per aprire il menu di contesto e scegliete Incolla speciale - Tabella nidificata." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sulla cella della tabella di destinazione per aprire il menu di contesto e scegliere Incolla speciale - Tabella nidificata." #. fLFXd #: edit_menu.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." -msgstr "Scegliete Modifica - Incolla speciale - Incolla come righe sopra." +msgstr "Scegliere Modifica - Incolla speciale - Incolla come righe sopra." #. 7CnTy #: edit_menu.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id961584822968492\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." -msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sulla cella della tabella di destinazione per aprire il menu di contesto e scegliete Incolla speciale - Righe sopra." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sulla cella della tabella di destinazione per aprire il menu di contesto e scegliere Incolla speciale - Righe sopra." #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id711584805479741\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." -msgstr "Scegliete Modifica - Incolla speciale - Incolla come colonne prima." +msgstr "Scegliere Modifica - Incolla speciale - Incolla come colonne prima." #. CJBCG #: edit_menu.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id61584824301756\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." -msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sulla cella della tabella di destinazione per aprire il menu di contesto e scegliete Incolla speciale - Colonne prima." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sulla cella della tabella di destinazione per aprire il menu di contesto e scegliere Incolla speciale - Colonne prima." #. eCfyi #: edit_menu.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All." -msgstr "Scegliete Modifica - Seleziona tutto." +msgstr "Scegliere Modifica - Seleziona tutto." #. gXMsj #: edit_menu.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record." -msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Registra." +msgstr "Scegliere Modifica - Revisioni - Registra." #. BRUwz #: edit_menu.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. The AutoCorrect dialog appears.
              Click the Edit Changes button and navigate to the List tab." -msgstr "Scegliete Strumenti - Correzione automatica - Applica e modifica cambiamenti: si apre la finestra di dialogo Correzione automatica.
              Fate clic sul pulsante Modifica cambiamenti e navigate fino alla scheda Elenco." +msgstr "Scegliere Strumenti - Correzione automatica - Applica e modifica cambiamenti: si apre la finestra di dialogo Correzione automatica.
              Fare clic sul pulsante Modifica cambiamenti e navigare fino alla scheda Elenco." #. DRyHd #: edit_menu.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." -msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Unisci documento." +msgstr "Scegliere Modifica - Revisioni - Unisci documento." #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." -msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Confronta documento." +msgstr "Scegliere Modifica - Revisioni - Confronta documento." #. 6BEEG #: edit_menu.xhp @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find." -msgstr "Scegliete Modifica - Trova." +msgstr "Scegliere Modifica - Trova." #. Up9Ag #: edit_menu.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "Scegliete Modifica - Trova e sostituisci." +msgstr "Scegliere Modifica - Trova e sostituisci." #. KV28P #: edit_menu.xhp @@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes." -msgstr "Scegliete Modifica - Trova e sostituisci - Attributi." +msgstr "Scegliere Modifica - Trova e sostituisci - Attributi." #. DCnDy #: edit_menu.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button." -msgstr "Scegliete Modifica - Trova e sostituisci, pulsante Formato." +msgstr "Scegliere Modifica - Trova e sostituisci, pulsante Formato." #. SMBE5 #: edit_menu.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the Form Navigation bar, click Record Search icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database form view)." -msgstr "Nella barra Navigatore del formulario, fate clic su Ricerca record di dati, poi sulla casella di controllo Ricerca per simili e scegliete il pulsante Simili... (vista formulario database)." +msgstr "Nella barra Navigatore del formulario, fare clic su Ricerca record di dati, poi sulla casella di controllo Ricerca per simili e scegliere il pulsante Simili... (vista formulario database)." #. E3K8f #: edit_menu.xhp @@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box, then click the Similarities button." -msgstr "Scegliete Modifica - Trova e sostituisci, selezionate la casella di controllo Ricerca per simili, poi fate clic sul pulsante Simili." +msgstr "Scegliere Modifica - Trova e sostituisci, selezionare la casella di controllo Ricerca per simili, poi fare clic sul pulsante Simili." #. xUjyH #: edit_menu.xhp @@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "Scegliete Visualizza - Navigatore." +msgstr "Scegliere Visualizza - Navigatore." #. RDgHi #: edit_menu.xhp @@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Scegliete Strumenti - Database bibliografico." +msgstr "Scegliere Strumenti - Database bibliografico." #. gNsWJ #: edit_menu.xhp @@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "par_id691686147047344\n" "help.text" msgid "Choose Edit." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica." #. ApejL #: edit_menu.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 778777753db..67069a52b73 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n" #. 3u8hR @@ -9122,16 +9122,17 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere alla fine del paragrafo" #. a2ggC #: 02100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Trova l'attributo Non dividere alla fine del paragrafo." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,16 +9357,17 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere all'inizio del paragrafo" #. CXARc #: 02100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Trova l'attributo Non dividere all'inizio del paragrafo." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -15867,39 +15869,43 @@ msgstr "Scegliere Carattere - Carattere" #. arFUu #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3149482\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Colore carattere" #. dWZuD #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id151749669193334\n" "help.text" msgid "Sets the current cell or cells selection font color." -msgstr "" +msgstr "Imposta il colore dei caratteri della cella attiva o della selezione di celle." #. y6HdY #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. Click to apply the current font color to the selected characters or to the word where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Imposta il colore per il testo selezionato. Fare clic per applicare il colore del carattere attivo ai caratteri selezionati o alla parola nel punto in cui si trova il cursore." #. AqcnX #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id981749669360716\n" "help.text" msgid "If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Selezionando Automatico, il testo compare nero se lo sfondo è chiaro, oppure bianco se lo sfondo è scuro." #. ScU6M #: 05020200.xhp @@ -15930,12 +15936,13 @@ msgstr "Se è selezionata la casella di controllo Usa colore carattere aut #. tCazN #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. Click the arrow next to the icon to open the Font color palette tool. " -msgstr "" +msgstr "Fare clic per applicare il colore del carattere attivo ai caratteri selezionati. Fare clic sulla freccia accanto all'icona per aprire lo strumento tavolozza Colore carattere." #. Yvw3j #: 05020200.xhp @@ -16191,12 +16198,13 @@ msgstr "Nascosto" #. g7urB #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." -msgstr "" +msgstr "Nasconde i caratteri selezionati. Per visualizzare il testo nascosto, accertarsi di avere selezionato la voce Segni di formattazione nel menu Visualizza. Oppure scegliere %PRODUCTNAME - Preferenze Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e selezionare Caratteri nascosti." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -22302,12 +22310,13 @@ msgstr "Allineamento" #. byrwg #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "aligning; paragraphs paragraphs; alignment lines of text; alignment left alignment of paragraphs right alignment of paragraphs centered text justifying text" -msgstr "" +msgstr "Allineare; paragrafi Paragrafo; allineamento Righe di testo; allineamento Allineamento sinistro dei paragrafi Allineamento destro dei paragrafi Centrato, testo Giustificato, testo" #. 2Ayti #: 05030700.xhp @@ -22347,111 +22356,123 @@ msgstr "È possibile impostare le opzioni di allineamento per il paragrafo." #. uV6ED #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inizio" #. rw5C5 #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top." -msgstr "" +msgstr "Allinea il paragrafo all'inizio della riga nella direzione di lettura. Per il testo con direzione dall'alto verso il basso, l'allineamento è inteso verso l'alto." #. xEpUf #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id701764323726394\n" "help.text" msgid "Force Left" -msgstr "" +msgstr "Forza a sinistra" #. SAc6X #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id71764323744449\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Allinea il paragrafo con il margine sinistro della pagina." #. 4GeRt #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id461764323731912\n" "help.text" msgid "Force Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Forza in alto/a sinistra" #. X98gZ #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id411764323739649\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin." -msgstr "" +msgstr "Per le lingue asiatiche, allinea il paragrafo con il margine superiore sinistro della pagina." #. XzFMf #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fine" #. QiDem #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Allinea il paragrafo alla fine della riga nella direzione di lettura. Per il testo con direzione dall'alto verso il basso, l'allineamento è inteso verso il basso." #. GSHgk #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id531764323752720\n" "help.text" msgid "Force Right" -msgstr "" +msgstr "Forza a destra" #. oGpuJ #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id481764323767776\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Allinea il paragrafo con il margine destro della pagina." #. pEEkt #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id751764323758432\n" "help.text" msgid "Force Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Forza in basso/a destra" #. PJSCK #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id461764323772457\n" "help.text" msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin." -msgstr "" +msgstr "Per le lingue asiatiche, allinea il paragrafo con il margine inferiore destro della pagina." #. sucZn #: 05030700.xhp @@ -22491,39 +22512,43 @@ msgstr "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specifica l'allineamento per l'ultima riga del paragrafo." #. cpYEP #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Giustificazione forzata" #. ni4eq #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Se l'ultima riga di un paragrafo giustificato contiene solo una parola, quest'ultima viene estesa per la larghezza del paragrafo." #. zLR4E #: 05030700.xhp @@ -22599,21 +22624,23 @@ msgstr "Specifica l #. zDoAn #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id391764330735254\n" "help.text" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Imposta automaticamente la direzione" #. C3LuK #: 05030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id121764331614810\n" "help.text" msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited." -msgstr "" +msgstr "Specifica di regolare la direzione della scrittura del paragrafo conformemente al suo contenuto tutte le volte che viene modificato." #. mCjPV #: 05030700.xhp @@ -25749,12 +25776,13 @@ msgstr "Sottolineato" #. RDGoC #: 05110300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110300.xhp\n" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "characters;underliningunderlining;charactersunderline;textunderline;singleunderline;double" -msgstr "" +msgstr "Carattere;sottolineareSottolineare;caratteriSottolineatura;testoSottolineatura;singolaSottolineatura;doppia" #. LAJuR #: 05110300.xhp @@ -29084,7 +29112,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "text; text/draw objectsdraw objects; text inframes; text fitting to frames" -msgstr "" +msgstr "Testo;oggetti di testo/disegnoOggetto di disegno;inserire testoCornice;adattare il testo alle cornici" #. HXhA2 #: 05220000.xhp @@ -29997,21 +30025,23 @@ msgstr "Inserire il numero di gra #. WFvyk #: 05230300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Rotation wheel" -msgstr "" +msgstr "Rotella di rotazione" #. BCEtK #: 05230300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Ruotare la rotella per impostare l'angolo di rotazione. Fare clic sulla rotella per impostare l'angolo di rotazione al multiplo di 15 gradi più vicino." #. xBBEn #: 05230400.xhp @@ -32184,12 +32214,13 @@ msgstr "Testo scorrevole" #. 5F6if #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "bm_id241750080871640\n" "help.text" msgid "text box;text animationtext animation; drawing objectdrawing object;text animation" -msgstr "" +msgstr "Testo, casella di;animazione testoTesto, animazione; oggetto di disegnoDisegno, oggetto di;animazione testo" #. jJEWh #: 05320000.xhp @@ -32265,21 +32296,23 @@ msgstr "Il testo scorre da destra #. Fxo3B #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon To the left" -msgstr "" +msgstr "Icona A sinistra" #. cxuxL #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "To the Left" -msgstr "" +msgstr "A sinistra" #. XqoUb #: 05320000.xhp @@ -32301,21 +32334,23 @@ msgstr "Il testo scorre da sinis #. B97AH #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Icon To the Right" -msgstr "" +msgstr "Icona A destra" #. JDuBM #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3149276\n" "help.text" msgid "To the Right" -msgstr "" +msgstr "A destra" #. DY49S #: 05320000.xhp @@ -32337,21 +32372,23 @@ msgstr "Il testo scorre dal basso v #. ZRDUu #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "Icon To the Top" -msgstr "" +msgstr "Icona In alto" #. TRZsT #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "To the Top" -msgstr "" +msgstr "In alto" #. kzvci #: 05320000.xhp @@ -32373,21 +32410,23 @@ msgstr "Il testo scorre dall'alto #. n4mTc #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Icon To the Bottom" -msgstr "" +msgstr "Icona In basso" #. RtemD #: 05320000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "To the Bottom" -msgstr "" +msgstr "In basso" #. L3Dk9 #: 05320000.xhp @@ -32607,12 +32646,13 @@ msgstr "Colonne di testo" #. EL2GR #: 05320001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05320001.xhp\n" "bm_id361750075553571\n" "help.text" msgid "columns;text boxmultiple columns;drawing objectdrawing objects;multiple columnstext box;multiple columnstext box;column spacing" -msgstr "" +msgstr "Colonna;casella di testoMultiple, colonne;oggetto di disegnoColonne multiple;oggetto di disegnoDisegno, oggetto di;colonne multipleTesto, casella di;colonne multipleTesto, casella di;spaziatura colonne" #. zzYp3 #: 05320001.xhp @@ -36486,12 +36526,13 @@ msgstr "Attributi di testo" #. eUBDo #: 05990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05990000.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi di testo" #. B2wiN #: 05990000.xhp @@ -37944,12 +37985,13 @@ msgstr "Questa funzione non è attiva se i caratteri di formattazione URL;automatic recognitionautocorrection option;URL links" -msgstr "" +msgstr "URL;riconoscimento automaticoCorrezione automatica, opzioni di;collegamenti URL" #. tA7S7 #: 06040100.xhp @@ -37971,30 +38013,33 @@ msgstr "Crea automaticamente un collegamento quando si digita un DOI;automatic recognitionautocorrection option;DOI citation" -msgstr "" +msgstr "DOI;riconoscimento automaticoCorrezione automatica, opzioni di;citazione DOI" #. syrfB #: 06040100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id771761648408587\n" "help.text" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento citazioni DOI" #. CDP2Q #: 06040100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id871761649956614\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a DOI reference. For example, typing doi:10.1259/bjr.20190594 creates the hyperlink https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." -msgstr "" +msgstr "Crea automaticamente un collegamento ipertestuale quando si digita un riferimento DOI. Per esempio, digitando doi:10.1259/bjr.20190594 crea il collegamento ipertestuale https://doi.org/10.1259/bjr.20190594." #. FD7DC #: 06040100.xhp @@ -46764,21 +46809,23 @@ msgstr "Elimina righe: consente di eliminare le righe. Notare che l #. yxDBk #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id991758837160859\n" "help.text" msgid "Use AutoFilter: If enabled, allow AutoFilter operations in the protected sheet." -msgstr "" +msgstr "Usa filtro automatico: se attivata, permette operazioni di filtraggio automatico nei fogli protetti." #. sAmFC #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id161758837171451\n" "help.text" msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart: If disabled, allow updates and editing for pivot tables and charts. If enabled, the pivot table and chart are not imported at all, only the cell values." -msgstr "" +msgstr "Usa tabella pivot e grafico pivot: se disattivata, permette aggiornamenti e modifiche sulle tabelle e i grafici pivot. Se attivata, vengono importati soltanto i valori delle celle ma non le tabelle e i grafici pivot." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -48087,7 +48134,6 @@ msgstr "Ingrandimento con inquadramento" #. K94D2 #: ZoomPanning.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPanning.xhp\n" "hd_id791724972773405\n" @@ -48097,7 +48143,6 @@ msgstr "Sposta #. wgiFe #: ZoomPanning.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPanning.xhp\n" "par_id391724972773409\n" @@ -48143,7 +48188,6 @@ msgstr "Ingrandisci" #. mgMn5 #: ZoomPlus.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPlus.xhp\n" "bm_id481724969909101\n" @@ -48153,7 +48197,6 @@ msgstr "Zoom;ingrandire" #. 6dFDr #: ZoomPlus.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPlus.xhp\n" "hd_id681724964305745\n" @@ -48163,7 +48206,6 @@ msgstr "Ingrandis #. fGtec #: ZoomPlus.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPlus.xhp\n" "par_id81724964305748\n" @@ -49046,7 +49088,6 @@ msgstr "P #. igDoQ #: delete_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_style.xhp\n" "tit\n" @@ -49056,7 +49097,6 @@ msgstr "Elimina stile" #. tFANA #: delete_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_style.xhp\n" "hd_id511725636350037\n" @@ -49066,7 +49106,6 @@ msgstr "Rimuove la firma selezionata dall'elenco. Nel caso di P #. Kfzoi #: digitalsignatures.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "hd_id61638092292670\n" @@ -49334,7 +49367,6 @@ msgstr "Informazioni sul #. bw4EB #: edit_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "tit\n" @@ -49344,7 +49376,6 @@ msgstr "Modifica stile" #. 9ENvc #: edit_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "hd_id291693524138888\n" @@ -49354,7 +49385,6 @@ msgstr "Stili - Modifica stile." #. PiMzD #: edit_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "par_id181693532428657\n" @@ -49384,7 +49412,6 @@ msgstr "Scegliere Paragrafo - Modifica stile." #. pkVZq #: edit_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "par_id331693524626393\n" @@ -49394,7 +49421,6 @@ msgstr "Scegliere Inizio e fare doppio clic sul nome dello #. sFtAy #: edit_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "par_id321693524457637\n" @@ -49404,7 +49430,6 @@ msgstr "Opzione #. RC3Db #: edit_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "par_id851693524839009\n" @@ -49434,7 +49457,6 @@ msgstr "Selezionare il pannello Stili (F11automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheetssyllables in text documentshyphenation;text documentshyphenation;drawing box" -msgstr "" +msgstr "Automatica, sillabazione; nei fogli elettroniciSillabazione automatica; nei fogli elettroniciSillabe nei fogli elettroniciSillabe nei documenti di testoSillabazione;documenti di testoSillabazione;riquadro di disegno" #. a9LXK #: hyphenation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenation.xhp\n" "hd_id21754516890173\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Sillabazione" #. ujqVS #: hyphenation.xhp @@ -50629,16 +50652,17 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un trattino di sillabazione nelle parole troppo lunghe che superano la fine di una riga di testo." #. EkvBY #: hyphenation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenation.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "" +msgstr "Apre la scheda Formato - Cella - Allineamento." #. FD9mK #: hyphenation.xhp @@ -50647,7 +50671,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Permette di attivare e disattivare la sillabazione." #. S8mHo #: hyphenation.xhp @@ -50656,7 +50680,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Permette di attivare e disattivare la sillabazione." #. BqzsX #: hyphenation.xhp @@ -50665,7 +50689,7 @@ msgctxt "" "par_id941754563348585\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un trattino di sillabazione nelle parole troppo lunghe che superano la fine di una riga di testo." #. bhk6u #: hyphenation.xhp @@ -50674,7 +50698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Text Flow tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Per sillabare automaticamente il paragrafo in uso o i paragrafi selezionati, scegliere Formato - Paragrafo e fare clic sulla scheda Flusso di testo. Si può anche applicare la sillabazione automatica agli stili di paragrafo. Nei testi in cui è abilitata la sillabazione automatica, la finestra di dialogo Sillabazione non trova parole da sillabare." #. FZiHS #: hyphenation.xhp @@ -50683,7 +50707,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Quando $[officename] trova una parola che richiede la sillabazione, usare una delle procedure seguenti:" #. cbW4u #: hyphenation.xhp @@ -50692,7 +50716,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click Hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Per accettare il suggerimento, fare clic su Sillabazione." #. W9AkS #: hyphenation.xhp @@ -50701,7 +50725,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click Hyphenate. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "" +msgstr "Per modificare la sillabazione della parola, fare clic sulla freccia destra o sinistra sotto la parola, quindi fare clic su Sillabazione. I pulsanti destro e sinistro sono abilitati nel caso di parole con diversi punti di sillabazione." #. Y6GzL #: hyphenation.xhp @@ -50710,7 +50734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click Skip. This word will not be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Per rifiutare la sillabazione proposta, fare clic su Continua. La parola non verrà sillabata." #. mGaAm #: hyphenation.xhp @@ -50719,7 +50743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click Hyphenate All and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "" +msgstr "Per sillabare automaticamente il resto della selezione o del documento, fare clic su Sillabazione completa e rispondere \"Sì\" alla successiva domanda." #. jAAQp #: hyphenation.xhp @@ -50728,7 +50752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "" +msgstr "Per terminare la sillabazione, fare clic su Chiudi. La sillabazione che è già stata applicata non verrà rimossa. Scegliere Modifica - Annulla per annullare la sillabazione applicata mentre era attiva la finestra di dialogo Sillabazione." #. jumM3 #: hyphenation.xhp @@ -50737,16 +50761,17 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "" +msgstr "Per escludere dei paragrafi dalla sillabazione automatica, selezionare i paragrafi, scegliere Formato - Paragrafo, fare clic sulla scheda Flusso di testo, quindi deselezionare la casella di controllo Automaticamente nell'area Sillabazione." #. EbA4w #: hyphenation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenation.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare la finestra Sillabazione e utilizzare sempre la sillabazione automatica, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica e nell'area Opzioni selezionare la casella di controllo Sillabazione senza conferma." #. WpxgN #: hyphenation.xhp @@ -50755,7 +50780,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press Command Ctrl+Minus sign (-)." -msgstr "" +msgstr "Per inserire manualmente un trattino di sillabazione nel documento, fare clic all'interno della parola, quindi premere CmdCtrl+segno meno (-)." #. CrNtQ #: hyphenation.xhp @@ -50764,7 +50789,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+CommandCtrl+Minus sign(-)." -msgstr "" +msgstr "Per inserire un trattino di sillabazione non divisibile (protetto) nel documento, fare clic all'interno della parola e premere Maiusc+CmdCtrl+Segno meno(-)." #. iRUQq #: hyphenation.xhp @@ -50773,7 +50798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "" +msgstr "Per nascondere i trattini morbidi di sillabazione, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e deselezionare la casella di controllo Trattini personalizzati." #. zAfaB #: hyphenation.xhp @@ -50782,7 +50807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Parola" #. 7zMei #: hyphenation.xhp @@ -50791,7 +50816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153676\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Parola" #. P6cFQ #: hyphenation.xhp @@ -50800,7 +50825,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "" +msgstr "Mostra i suggerimenti di sillabazione per la parola selezionata." #. EBzQg #: hyphenation.xhp @@ -50809,7 +50834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Freccia destra/sinistra" #. oEyC2 #: hyphenation.xhp @@ -50818,16 +50843,17 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "Impostare la posizione del trattino. Questa opzione è disponibile solo se viene mostrato più di un suggerimento di sillabazione." #. BVDnM #: hyphenation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenation.xhp\n" "hd_id3151327\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Successivo" #. 9NAXE #: hyphenation.xhp @@ -50836,7 +50862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Ignora il suggerimento di sillabazione e passa alla parola da sillabare successiva." #. 2YV9k #: hyphenation.xhp @@ -50845,7 +50871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Sillabazione" #. S3Aap #: hyphenation.xhp @@ -50854,7 +50880,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "" +msgstr "Inserisce il trattino di sillabazione nella posizione indicata." #. pPfmE #: hyphenation.xhp @@ -50863,7 +50889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154829\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #. BT7Df #: hyphenation.xhp @@ -50872,7 +50898,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "" +msgstr "Rimuove il trattino di sillabazione presente dalla parola visualizzata." #. hFHBd #: hyphenation.xhp @@ -50881,7 +50907,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "" +msgstr "In $[officename] Calc è possibile attivare la sillabazione automatica solo dopo aver selezionato la funzione Testo a capo automatico." #. 9KjAG #: hyphenation.xhp @@ -50890,7 +50916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Sillabazione per celle selezionate" #. CGFAH #: hyphenation.xhp @@ -50899,7 +50925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Selezionare le celle per le quali si vuole modificare la sillabazione." #. 8pKcE #: hyphenation.xhp @@ -50908,7 +50934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua - Sillabazione." #. Mj6si #: hyphenation.xhp @@ -50917,7 +50943,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "" +msgstr "Si apre la finestra di dialogo Formatta celle con la scheda Allineamento aperta." #. BBUwc #: hyphenation.xhp @@ -50926,16 +50952,17 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "" +msgstr "Contrassegnare le caselle di controllo Ritorno a capo automatico e Sillabazione attiva." #. eJRXZ #: hyphenation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenation.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation option for text objects on or off. You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione di sillabazione per gli oggetti di testo. La sillabazione può essere attivata o disattivata per ogni paragrafo." #. sX6r9 #: hyphenation.xhp @@ -50944,7 +50971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Sillabazione per oggetti di disegno" #. MGCs6 #: hyphenation.xhp @@ -50953,7 +50980,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un oggetto di disegno." #. AMkd9 #: hyphenation.xhp @@ -50962,7 +50989,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua - Sillabazione." #. oeFDz #: hyphenation.xhp @@ -50971,7 +50998,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "" +msgstr "Ogni volta che si richiamerà il comando verrà attivata o disattivata la sillabazione per l'oggetto di disegno. Un segno di spunta indicherà lo stato della funzione." #. FELMB #: image_compression.xhp @@ -51146,7 +51173,6 @@ msgstr "Risoluzione" #. jVYew #: image_compression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id621534716496579\n" @@ -51345,7 +51371,6 @@ msgstr "Inserisce un grafico basato sui dati presi da un interv #. cWeFG #: insert_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_table.xhp\n" "tit\n" @@ -51355,7 +51380,6 @@ msgstr "Inserisci tabella" #. XPRzE #: insert_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_table.xhp\n" "bm_id391717784692346\n" @@ -51365,7 +51389,6 @@ msgstr "Inserisci tabella Inse #. DS5be #: insert_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_table.xhp\n" "hd_id3148576\n" @@ -51375,7 +51398,6 @@ msgstr "Acces #. ammux #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id591730414077041\n" @@ -51464,7 +51479,6 @@ msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui inserire le credenziali per collegar #. bTVDy #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id201730415506320\n" @@ -51474,7 +51488,6 @@ msgstr "Questa finestra di dialogo si apre ogniqualvolta un servizio richiede au #. KQmtE #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "hd_id791730414626224\n" @@ -51484,7 +51497,6 @@ msgstr "Nome utente" #. KUNFN #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id811730415326721\n" @@ -51494,7 +51506,6 @@ msgstr "Inserire il nome utente per il servizio." #. R6pYX #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "hd_id111730414631543\n" @@ -51504,7 +51515,6 @@ msgstr "Password" #. wsLG5 #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id551730415332276\n" @@ -51514,7 +51524,6 @@ msgstr "Digitare la password per il nome utente." #. n2Yh2 #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "hd_id311730414637079\n" @@ -51524,7 +51533,6 @@ msgstr "Account" #. piPq6 #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id681730415337312\n" @@ -51534,7 +51542,6 @@ msgstr "Inserire il nome account del servizio." #. GAW9E #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "hd_id201730414642440\n" @@ -51544,7 +51551,6 @@ msgstr "Usa le credenziali del sistema" #. CuecR #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id751730415341612\n" @@ -51554,7 +51560,6 @@ msgstr "Spuntare la casella per riutilizzare le credenziali del sistema." #. BARpt #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "hd_id271730414647636\n" @@ -51564,7 +51569,6 @@ msgstr "Ricorda le credenziali" #. 2VPJR #: login_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "login_dialog.xhp\n" "par_id921730415345980\n" @@ -51844,7 +51848,6 @@ msgstr "Visualizza;barra lateraleNavigatore; rinominare Navigator;for sheetssidebar;navigatornavigator;sidebarview;navigatornavigator;viewinglaunch;navigatornavigator;launchnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" -msgstr "Navigatore;per i fogliBarra laterale;navigatoreNavigatore;barra lateraleVista;navigatoreNavigatore;visualizzareAvvio;navigatoreNavigatore;avvioNavigare;nei fogli elettroniciVisualizzare; nomi di scenarioScenario;nomi di visualizzazione" +msgstr "Navigatore;per i fogliLaterale, barra;navigatoreNavigatore;barra lateraleVista;navigatoreNavigatore;visualizzareAvvio;navigatoreNavigatore;avvioNavigare;nei fogli elettroniciVisualizzare; nomi di scenarioScenario;nomi di visualizzazione" #. Rx89a #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "hd_id611723482831601\n" @@ -52452,7 +52451,6 @@ msgstr " #. Bvvng #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "hd_id591723659986600\n" @@ -52482,7 +52478,6 @@ msgstr "opzi #. 4wE2c #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "hd_id881723553342338\n" @@ -52653,7 +52640,6 @@ msgstr "Utilizzare il Nav #. WXx84 #: new_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "new_style.xhp\n" "tit\n" @@ -52663,7 +52649,6 @@ msgstr "Nuovo stile" #. cLMm6 #: new_style.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "new_style.xhp\n" "hd_id961725713886275\n" @@ -52673,7 +52658,6 @@ msgstr "Stile (F11Incolla solo testo, senza alcuna formattazione. #. cUthX #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "tit\n" @@ -54629,17 +54585,15 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #. GDEkw #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id371726496844862\n" "help.text" msgid "print preview close print preview" -msgstr "Anteprima di stampaChiudi anteprima di stampa" +msgstr "Stampa, anteprima diChiudi anteprima di stampa" #. FMLF2 #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "hd_id931726495846711\n" @@ -54685,7 +54639,6 @@ msgstr "È possibile anche premere i tasti Selezionare il livello di qualità per la compressione #. FAAAJ #: ref_pdf_export_general.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10767\n" @@ -58560,7 +58509,6 @@ msgstr "Digitare uno scopo per la firma." #. nMtLK #: sidebar_character_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_character_panel.xhp\n" "tit\n" @@ -58570,17 +58518,15 @@ msgstr "Area Carattere" #. FPxqb #: sidebar_character_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_character_panel.xhp\n" "bm_id791725382155409\n" "help.text" msgid "sidebar; character character; sidebar sidebar; text text; sidebar sidebar; font effects font effects; sidebar font; sidebar sidebar; font" -msgstr "Laterale, barra; carattere Carattere; barra laterale Laterale, barra; testo Testo; barra laterale Laterale, barra; effetti del carattere Carattere, effetti del; barra laterale Carattere, tipo di; barra laterale Laterale, barra; tipo di carattere" +msgstr "Laterale, barra; carattereCarattere; barra lateraleLaterale, barra; testoTesto; barra lateraleLaterale, barra; effetti del carattereCarattere, effetti del; barra lateraleCarattere, tipo di; barra lateraleLaterale, barra; tipo di carattere" #. VxGxp #: sidebar_character_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_character_panel.xhp\n" "hd_id991723993957956\n" @@ -58608,7 +58554,6 @@ msgstr "Aprire la barra laterale Proprietà ed espandere l' #. eEzEa #: sidebar_character_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_character_panel.xhp\n" "par_id341724847773209\n" @@ -58627,7 +58572,6 @@ msgstr "Inserisci trattino facoltativo" #. afBiQ #: sidebar_customization.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_customization.xhp\n" "tit\n" @@ -58637,7 +58581,6 @@ msgstr "Impostazioni della barra laterale" #. 7neTH #: sidebar_customization.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_customization.xhp\n" "bm_id591723731464836\n" @@ -58647,7 +58590,6 @@ msgstr "Laterale, barra;impostazioni" #. 79wmR #: sidebar_customization.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_customization.xhp\n" "hd_id241723729462819\n" @@ -58666,7 +58608,6 @@ msgstr "Passa all'area della barra laterale desiderata o apre il menu di persona #. SqZfq #: sidebar_customization.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_customization.xhp\n" "par_id231723733934435\n" @@ -58676,7 +58617,6 @@ msgstr "Vis #. gxdhA #: sidebar_customization.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_customization.xhp\n" "hd_id651723729737100\n" @@ -58761,7 +58698,6 @@ msgstr "Seleziona le aree da attivare della barra laterale. Le aree inattive son #. m8DWG #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "tit\n" @@ -58771,7 +58707,6 @@ msgstr "Area Paragrafo" #. A2adb #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "bm_id871725382381584\n" @@ -58781,7 +58716,6 @@ msgstr "Laterale, barra;paragrafoAllin #. fB49S #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "par_id61725034489524\n" @@ -58896,7 +58824,6 @@ msgstr "Al #. nfhCe #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "par_id221725035328597\n" @@ -58956,7 +58878,6 @@ msgstr "Icon Line Spacing" -msgstr "Icona Interlinea" +msgstr "Icona Interlinea" #. cRG3r #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -59041,7 +58959,6 @@ msgstr "Rientro" #. NJjoX #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "hd_id971725048840108\n" @@ -59051,7 +58968,6 @@ msgstr "Rientro prima del testo" #. Fr79Z #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "par_id121725048511139\n" @@ -59061,7 +58977,6 @@ msgstr "Rientro dopo il testo" #. QFcDB #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "par_id351725048520690\n" @@ -59091,7 +59004,6 @@ msgstr "Rientro prima riga" #. NbFSP #: sidebar_paragraph_panel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sidebar_paragraph_panel.xhp\n" "par_id151725048525279\n" @@ -59121,7 +59031,6 @@ msgstr "Styles window;applying styles styles;previews previews;styles Stylist, see Styles window Styles window formats; Styles window formatting; Styles window paint can for applying styles styles in spreadsheets styles; in Calc" -msgstr "Stili, finestra degli;applicare gli stili Stile;anteprime Anteprima;stili Stilista; vedi Stili, finestra degli Stili, finestra degli Formato; finestra degli stili Formattare; finestra degli stili Barattolo di vernice; per applicare gli stili Stile nei fogli elettronici Stile; in Calc" +msgstr "Stili, finestra degli;applicare gli stiliStile;anteprimeAnteprima;stiliStilista; vedi Stili, finestra degliStili, finestra degliFormato; finestra degli stiliFormattare; finestra degli stiliBarattolo di vernice; per applicare gli stiliStile nei fogli elettroniciStile; in Calc" #. EKEUm #: styles.xhp @@ -59485,7 +59391,6 @@ msgstr "Categoria degli stili" #. CpMSc #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "hd_id221719004358198\n" @@ -59504,7 +59409,6 @@ msgstr "Visualizza gli stili di formato per i paragrafi.Visualizza gli stili di formato dei caratteri. #. D5BAG #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3151319\n" @@ -59553,7 +59454,6 @@ msgstr "Visualizza gli stili di formato delle cornici. #. umK8S #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3159194\n" @@ -59612,7 +59508,6 @@ msgstr "Visualizza gli stili di formato per le pagine. #. tnBbh #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3149819\n" @@ -59651,7 +59544,6 @@ msgstr "Visualizza gli stili di formattazione delle tabelle.Mostra gli stili usati nei layout au #. Bx259 #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3154253\n" @@ -59767,7 +59652,6 @@ msgstr "Applica lo stile di formato de #. pGAwM #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3150576\n" @@ -59806,7 +59688,6 @@ msgstr "Apre un sottomenu con altri comandi." #. CiFAn #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3150114\n" @@ -59853,7 +59733,6 @@ msgstr "Menu Azioni sugli stili" #. F6mei #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "hd_id381719008933908\n" @@ -59863,7 +59742,6 @@ msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #. kq4NZ #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "hd_id561719340438136\n" @@ -59882,7 +59760,6 @@ msgstr "Crea un nuovo stile basato sulla formattazione del para #. wCpn8 #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3147297\n" @@ -59892,7 +59769,6 @@ msgstr "Gli attributi del testo formattati manualmente nella po #. EZe62 #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3149888\n" @@ -59941,7 +59814,6 @@ msgstr "Menu contestuale" #. dTSpY #: styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "styles.xhp\n" "hd_id431725552621090\n" @@ -60027,7 +59895,6 @@ msgstr "Utilizzare il tables;design tables;design presets tables;styles styles;table table styles;create table styles;edit table styles;clone table design;create table design;edit table design;clone" -msgstr "Tabella;struttura Tabella;strutture predefinite Tabella;stili Stile;tabella Tabella, stili di;creare Tabella, stili di;modificare Tabella, stili di;clonare Tabella, struttura;creare Tabella, struttura;modificare Tabella, struttura;clonare" +msgstr "Tabella;strutturaTabella;strutture predefiniteTabella;stiliStile;tabellaTabella, stili di;creareTabella, stili di;modificareTabella, stili di;clonareTabella, struttura;creareTabella, struttura;modificareTabella, struttura;clonare" #. aCeWn #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id421723993087725\n" @@ -60123,7 +59985,6 @@ msgstr "Struttura tabella< #. dXpAT #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id181724000138582\n" @@ -60152,7 +60012,6 @@ msgstr "Selezionare una tabella e scegliere Tabella - Struttura tabell #. F6KcW #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id491724073234149\n" @@ -60162,7 +60021,6 @@ msgstr "Proprietà< #. R5PEB #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id151724070419291\n" @@ -60209,7 +60066,6 @@ msgstr "Fare clic sul simbolo + verde per aggiungere un nuovo stile." #. GGWDD #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id681724073864864\n" @@ -60237,7 +60093,6 @@ msgstr "Fare clic destro su uno stile per accedere alle opzioni seguenti:" #. 7c8o2 #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id691724077535822\n" @@ -60247,7 +60102,6 @@ msgstr "Nuovo" #. KLHW5 #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id111724077790734\n" @@ -60257,7 +60111,6 @@ msgstr "Crea un nuovo stile vuoto." #. 3KYxq #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id401724077539047\n" @@ -60267,7 +60120,6 @@ msgstr "Clona" #. 2ec3d #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id101724077794516\n" @@ -60295,7 +60147,6 @@ msgstr "Ripristina lo stile selezionato alle sue impostazioni predefinite. Posso #. 8BoH5 #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id901724162838157\n" @@ -60305,7 +60156,6 @@ msgstr "Elimina" #. FkpwD #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id901724162875535\n" @@ -60315,7 +60165,6 @@ msgstr "Elimina la preimpostazione dello stile selezionato. Le preimpostazioni i #. FGauh #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id641724077546698\n" @@ -60343,7 +60192,6 @@ msgstr "Usare le caselle di controllo situate sotto la galleria degli stili per #. LGr2r #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id741724161616265\n" @@ -60353,7 +60201,6 @@ msgstr "Riga dell'intestazione" #. eaNmT #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id141724164339421\n" @@ -60363,7 +60210,6 @@ msgstr "Formatta la prima riga della tabella." #. LBHvm #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id571724161619952\n" @@ -60373,7 +60219,6 @@ msgstr "Riga del totale" #. AU8pE #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id941724164343943\n" @@ -60383,7 +60228,6 @@ msgstr "Formatta la riga finale della tabella." #. iBdYi #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id551724161624382\n" @@ -60393,7 +60237,6 @@ msgstr "Righe a colori alternatiPrima colonna" #. 9ewGt #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id221724164352756\n" @@ -60423,7 +60264,6 @@ msgstr "Formatta la prima colonna della tabella." #. CmA5V #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id231724161634531\n" @@ -60433,7 +60273,6 @@ msgstr "Ultima colonna" #. yUjUi #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id551724164357509\n" @@ -60443,7 +60282,6 @@ msgstr "Formatta l'ultima colonna della tabella." #. BzWfb #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id691724161638934\n" @@ -60453,7 +60291,6 @@ msgstr "Colonne a colori alternatiAltre celle" #. DGXTW #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "par_id81724171375640\n" @@ -60483,7 +60318,6 @@ msgstr "Formatta le altre celle nella tabella." #. pJbdP #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id861724339032024\n" @@ -60493,7 +60327,6 @@ msgstr "Riga dell'intestazione" #. H355B #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id901724339036973\n" @@ -60512,7 +60345,6 @@ msgstr "Attivare questa casella per utilizzare il formato per la riga del totale #. CXTuE #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id391724339067683\n" @@ -60531,7 +60363,6 @@ msgstr "Attivare questa casella per utilizzare il formato per le righe a colori #. Aezhs #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id141724339073058\n" @@ -60550,7 +60381,6 @@ msgstr "Attivare questa casella per utilizzare il formato Prima colonna dello st #. jGRXm #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id921724339082333\n" @@ -60569,7 +60399,6 @@ msgstr "Attivare questa casella per utilizzare il formato Ultima colonna dello s #. Lrwja #: table_design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_design.xhp\n" "hd_id941724339089222\n" @@ -60768,7 +60597,6 @@ msgstr "La nuova funzionalità è stata implementata principalmente per il filtr #. pAenc #: themesdialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id921691098481523\n" @@ -60796,7 +60624,6 @@ msgstr "Il tema in alto a sinistra dell'area dei temi disponibili è quello attu #. uHiic #: themesdialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id21691098637039\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c0b9c9d4881..6e8405e3d17 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n" #. Edm6o @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: General Tab" -msgstr "" +msgstr "Formulari: scheda Generale" #. F34D5 #: 01170101.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "General Tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Generale" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: Data Tab" -msgstr "" +msgstr "Formulari: scheda Dati" #. pqAAx #: 01170102.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155413\n" "help.text" msgid "Data Tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Dati" #. j97ur #: 01170102.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms: Events Tab" -msgstr "" +msgstr "Formulari: scheda Eventi" #. qfjbq #: 01170103.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148643\n" "help.text" msgid "Events Tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Eventi" #. kJ5Y2 #: 01170103.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione carattere" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id821749665317505\n" "help.text" msgid "Choose Home - Character Highlighting." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Evidenziazione carattere." #. 8GQEc #: 02160000.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Colore evidenziazione del carattere" #. zJCAE #: 02160000.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Applica evidenziazione" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. If additional views of the current document are open, this command will close only the current view." -msgstr "" +msgstr "Chiude la finestra attiva. Se sono aperte altre viste del documento, questo comando chiuderà solo la vista attiva." #. gFnvE #: 10100000.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id141762892592380\n" "help.text" msgid "Choose Window - Close Window." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Finestra - Chiudi finestra." #. KKeq7 #: 10100000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id331762892672005\n" "help.text" msgid "Icon Close Window" -msgstr "" +msgstr "Icona Chiudi finestra" #. rrTG9 #: 10100000.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id911762892672005\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Chiudi finestra" #. 7tgTP #: 10100000.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id1001762892582028\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+W." -msgstr "" +msgstr "Premere CmdCtrl+W." #. aSoxJ #: 10100000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id851762892953331\n" "help.text" msgid "In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc è possibile chiudere la finestra attiva facendo clic sul pulsante Chiudi anteprima." #. ajY7E #: 10100000.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "bm_id111754010692151\n" "help.text" msgid "sort;ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordina;in modo crescente" #. rJXCk #: 12010000.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in modo crescente" #. d564t #: 12010000.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "hd_id31754054294817\n" "help.text" msgid "Sorting a block of cells in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Ordinare un blocco di celle in %PRODUCTNAME Calc" #. cKWA4 #: 12010000.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id981754054305241\n" "help.text" msgid "A block of cells is a rectangular range of cells surrounded by empty cells." -msgstr "" +msgstr "Un blocco di celle è un'area rettangolare di celle circondata da celle vuote." #. Zs226 #: 12010000.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id91754054310945\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically identifies a block of cells for sorting. Place the cursor within the block, and the sorting will take place accordingly." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc identifica automaticamente un blocco di celle per l'ordinamento. Posizionare il cursore all'interno del blocco per avviare l'ordinamento." #. Dpyph #: 12010000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id391754054316931\n" "help.text" msgid "If all the cells in the first row of a block are text cells, this row is assumed to be the header. The sorting will then be performed from the second row to the last row of the block, except if all the block cells are text cells." -msgstr "" +msgstr "Se tutte le celle della prima riga sono celle di testo, la riga verrà considerata come intestazione. L'ordinamento verrà quindi eseguito dalla seconda fino all'ultima riga del blocco, ma solo se tutte le celle del blocco non sono celle di testo." #. kVDjs #: 12010000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id521754054328577\n" "help.text" msgid "However, if any cell in the first row contains a numerical value, or all the block cells are text cells, the first row will not be considered a header, and sorting will be applied to the entire block." -msgstr "" +msgstr "Tuttavia, se una cella della prima riga contiene un valore numerico, o tutte le celle del blocco sono celle di testo, la prima riga non verrà considerata come intestazione e l'ordinamento sarà applicato all'intero blocco." #. BVnLF #: 12010000.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id691754054333553\n" "help.text" msgid "The sorting is applied to the selected column or the first column of the block." -msgstr "" +msgstr "L'ordinamento viene applicato alla colonna selezionata o alla prima colonna del blocco." #. yjaL5 #: 12010000.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id961754054338368\n" "help.text" msgid "If the selected column is inside the block, %PRODUCTNAME Calc prompts to extend the sorting to the adjacent columns." -msgstr "" +msgstr "Se la colonna selezionata si trova all'interno del blocco, %PRODUCTNAME Calc richiede di estendere l'ordinamento alle colonne adiacenti." #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "bm_id111754010692151\n" "help.text" msgid "sort;descending" -msgstr "" +msgstr "Ordina;in modo decrescente" #. GBmpr #: 12020000.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in modo decrescente" #. 7spDm #: 12020000.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (<=)" -msgstr "" +msgstr "Minore di o uguale a (< =)" #. QBcJu #: 12090101.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (>=)" -msgstr "" +msgstr "Maggiore di o uguale a (> =)" #. B9rj9 #: 12090101.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "Not equal (<>)" -msgstr "" +msgstr "Non uguale (<>)" #. EzCEX #: 12090101.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a9db63347b3..952f3c5dea4 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-22 01:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 18:27+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id291755781348999\n" "help.text" msgid "Select File - Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Selezionare File - Apri in remoto..." #. 9erWX #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id231755781353095\n" "help.text" msgid "Select File - Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Selezionare File - Salva in remoto..." #. yK22U #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id161755781345030\n" "help.text" msgid "Press Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Premere Apri in remoto..." #. TEy7z #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id191755781634737\n" "help.text" msgid "Long click on File - Open then Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Fare clic lungo su File - Apri quindi Apri in remoto..." #. AFTND #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id401755781638562\n" "help.text" msgid "Long click on File - Save then Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Fare clic lungo su File - Salva quindi Salva in remoto..." #. BtfJV #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id991755781285039\n" "help.text" msgid "Icon Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Icona Apri in remoto" #. WkV9Z #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id771755781285048\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Apri in remoto" #. KbDRK #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id161755781290096\n" "help.text" msgid "Icon Save Remote" -msgstr "" +msgstr "Icona Salva in remoto" #. jnQao #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id41755781290105\n" "help.text" msgid "Save Remote" -msgstr "" +msgstr "Salva in remoto" #. EANxM #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id391755780605532\n" "help.text" msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems. On other platforms, it depends on D-Bus, GIO and GVfs with SSH support present on the system." -msgstr "" +msgstr "La connessione a un server SSH non è disponibile nei sistemi Windows. In altre piattaforme dipende dalla presenza nel sistema di D-Bus, GIO e GVfs con supporto SSH." #. D99tw #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Markdown\n" "help.text" msgid "Markdown Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Markdown" #. Lapv3 #: convertfilters.xhp @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (abilitato per le macro)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modello di Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binario Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modello di foglio elettronico Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "hd_id551761222979028\n" "help.text" msgid "Windows Command Prompt CMD" -msgstr "" +msgstr "Prompt dei comandi di Windows CMD" #. q3doF #: pdf_params.xhp @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id11761223631766\n" "help.text" msgid "The double quotes in the parameter string must be escaped (\\\")." -msgstr "" +msgstr "Le virgolette doppie nella stringa dei parametri devono essere precedute dal carattere di escape (\\\")." #. PktuD #: pdf_params.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id681761231624163\n" "help.text" msgid "To export pages 2 to 5 of a Writer document:" -msgstr "" +msgstr "Per esportare le pagine da 2 a 5 di un documento Writer:" #. hAtnA #: pdf_params.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id271761232432778\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Per aggiungere una filigrana affiancata:" #. Edj3G #: pdf_params.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id611761251699726\n" "help.text" msgid "To encrypt a file:" -msgstr "" +msgstr "Per cifrare un file:" #. 5j9yg #: pdf_params.xhp @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id731761252498237\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg" #. jV32Z #: pdf_params.xhp @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id231761251733348\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "Per impostare la versione 1.5 (anziché quella predefinita, la 1.7):" #. QRoAE #: pdf_params.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id141761252469484\n" "help.text" msgid "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" -msgstr "" +msgstr "\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg" #. 7tDYr #: pdf_params.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "hd_id621761222972654\n" "help.text" msgid "Windows PowerShell" -msgstr "" +msgstr "PowerShell di Windows" #. qvnvY #: pdf_params.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id911761223855152\n" "help.text" msgid "The parameter string must be wrapped in single quotes to allow parsing of the double quotes. The ampersand (&) character is known as the call operator. It is used to execute a command, script block, or function stored in a variable or string." -msgstr "" +msgstr "La stringa dei parametri deve essere racchiusa tra virgolette singole per permettere l'analisi delle virgolette doppie. Il carattere & (E commerciale) è noto come operatore di chiamata. Viene utilizzato per eseguire un comando, un blocco di script o una funzione memorizzata in una variabile o in una stringa." #. rU8Fc #: pdf_params.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "hd_id101761223249501\n" "help.text" msgid "Linux (BASH) and MacOS (ZSH)" -msgstr "" +msgstr "Linux (BASH) e MacOS (ZSH)" #. rDNeM #: pdf_params.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id871761226406796\n" "help.text" msgid "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt" -msgstr "" +msgstr "soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/mioutente miofile.odt" #. iRpXC #: pdf_params.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà generali" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia utente" #. nyGzt #: pdf_params.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7b0a5c1bf36..a36ba97ea0a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id471754007593706\n" "help.text" msgid "Regardless of whether this option is checked, the current printer settings is saved with the document." -msgstr "" +msgstr "Indipendentemente dall'attivazione di questa opzione, le impostazioni selezionate per la stampante in uso vengono salvate insieme al documento." #. qMcV8 #: 01010200.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "If Load printer settings with the document is enabled, the current printer settings is loaded with the document. In an office setting, this may result in the document being printed on a different printer, perhaps located in another floor or another building, unless you manually select the correct printer in the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Se l'opzione Carica le impostazioni della stampante assieme al documento è attiva, le impostazioni selezionate per la stampante in uso vengono caricate con il documento. In una configurazione da ufficio potrebbe succedere che il documento venga stampato con una stampante diversa, magari situata in un altro piano o edificio, a meno che non si selezioni manualmente la stampante corretta nella finestra di dialogo Stampa." #. 3PfCi #: 01010200.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id121754007737485\n" "help.text" msgid "If Load printer settings with the document is disabled, the saved settings are not used and the document is printed on the system printer, unless overridden by selecting a different printer in the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Se l'opzione Carica le impostazioni della stampante assieme al documento non è attiva, le impostazioni salvate non vengono utilizzate e il documento viene stampato con la stampante di sistema, a meno che questa non venga modificata selezionando una stampante diversa nella finestra di dialogo Stampa." #. MtGYb #: 01010200.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." -msgstr "" +msgstr "Per la scelta di un colore, le varianti GTK e Qt di %PRODUCTNAME in Linux utilizzano per impostazione predefinita finestre di dialogo degli strumenti/di sistema (usate anche da altre applicazioni) anziché la finestra di dialogo personalizzata descritta di seguito più in dettaglio. L'utilizzo della finestra personalizzata di %PRODUCTNAME al posto di quella nativa può essere abilitato nelle opzioni del programma." #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; middle button clipboard; selection clipboard selection clipboard Skia;settings Skia;graphics output" -msgstr "" +msgstr "Vista; predefinite Predefinita; vistaImpostazione; visteWYSIWYG nell'elenco dei caratteriAnteprima; elenchi di caratteriTipo di carattere; elenchiTipo di carattere; casella del nomeMouse; pulsante centraleAppunti; selezione dagli appuntiSelezione; dagli appunti Skia;impostazioni Skia;risultato immagini" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists." -msgstr "" +msgstr "In questa finestra è possibile specificare le opzioni di visualizzazione relative al comportamento del mouse, alla resa grafica e agli elenchi dei tipi di carattere." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id671764627149174\n" "help.text" msgid "No function - no action is performed by the middle button." -msgstr "" +msgstr "Nessuna funzione - non viene eseguita alcuna azione dal pulsante centrale." #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applicationapplication; colorsicons; sizesicons; stylesicons; themesthemes; iconsapplication; themesthemes; applicationthemes; customizationsdialogs; tab positiontab position; dialogswhite background; appearance" -msgstr "" +msgstr "Colore; aspettoOpzioni; aspettoAspetto, opzioniColore; applicazioneApplicazione; coloriIcona; dimensioniIcona; stiliIcona; temiTema; iconeApplicazione; temiTema; applicazioneTema; personalizzazioniFinestra di dialogo; posizione tabulazioneTabulazione, posizione; finestre di dialogoSfondo bianco; aspetto" #. 6JABC #: 01012000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme." -msgstr "" +msgstr "Personalizza l'aspetto dell'applicazione indipendentemente dal tema applicato all'ambiente desktop." #. WXnpp #: 01012000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id871735848772877\n" "help.text" msgid "Automatic: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Automatico: l'aspetto dell'applicazione e del documento dipende dal tema applicato all'ambiente desktop. Se l'ambiente desktop sta utilizzando un tema chiaro, allora saranno utilizzati i colori chiari, e viceversa." #. v5aah #: 01012000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id561735848809692\n" "help.text" msgid "Light: appearance means light theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Chiaro: vengono utilizzati i colori del tema chiaro." #. u7AU5 #: 01012000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848813860\n" "help.text" msgid "Dark: appearance means dark theme colors are used." -msgstr "" +msgstr "Scuro: vengono utilizzati i colori del tema scuro." #. CXpDj #: 01012000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id441764622659581\n" "help.text" msgid "Custom theme name: use appearance settings from the custom theme." -msgstr "" +msgstr "Nome del tema personalizzato: usa le impostazioni di aspetto del tema personalizzato." #. VzWZA #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "" +msgstr "Per rimuovere un tema personalizzato, usare il Gestore estensioni." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id201764619609030\n" "help.text" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Attiva il tema dell'applicazione" #. Bb2KE #: 01012000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id261764622451063\n" "help.text" msgid "Enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Attiva il tema dell'applicazione tramite i temi dell'estensione." #. TBE6t #: 01012000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id731764619614284\n" "help.text" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Usa uno sfondo bianco per il documento" #. wKEFK #: 01012000.xhp @@ -4478,16 +4478,17 @@ msgctxt "" "par_id251764619880895\n" "help.text" msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white." -msgstr "" +msgstr "Ignora il colore di sfondo del documento del tema impostandolo su bianco." #. 4XFmY #: 01012000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "" +msgstr "Usa un'immagine bitmap come sfondo dell'applicazione (solo in Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'immagine da usare come sfondo dell'applicazione." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4505,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "par_id161735848906689\n" "help.text" msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Estesa: l'immagine viene estesa per riempire tutta l'area dello sfondo." #. BzLbS #: 01012000.xhp @@ -4514,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "par_id401735848912377\n" "help.text" msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the background." -msgstr "" +msgstr "Affiancate: copie dell'immagine vengono affiancate per riempire tutta l'area di sfondo dell'elemento." #. xhY9u #: 01012000.xhp @@ -4541,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id371735848853691\n" "help.text" msgid "Select the item to customize color." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'elemento di cui personalizzare il colore." #. YE2CN #: 01012000.xhp @@ -4577,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "hd_id931764623903820\n" "help.text" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Mostra nel documento" #. JANtX #: 01012000.xhp @@ -4586,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "par_id661764623959389\n" "help.text" msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Visualizza immediatamente la scelta del colore nel documento. Questa opzione è disponibile per un sottoinsieme di elementi." #. CqvJF #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "hd_id191764623908044\n" "help.text" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Ripristina tutto" #. NAUvR #: 01012000.xhp @@ -4604,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id911764624047514\n" "help.text" msgid "Resets the color customizations to the Automatic theme." -msgstr "" +msgstr "Ripristina le personalizzazioni dei colori al tema Automatico." #. EmZUQ #: 01012000.xhp @@ -4613,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icone" #. 4SqiN #: 01012000.xhp @@ -4622,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "hd_id771764623201205\n" "help.text" msgid "Icon themes" -msgstr "" +msgstr "Temi delle icone" #. tfaLg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un tema per le icone dell'applicazione." #. Gebub #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "hd_id801764624714002\n" "help.text" msgid "Add more icons" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere altre icone" #. fDwx4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "par_id161764624719811\n" "help.text" msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the Add more icons button next to the icons drop-down." -msgstr "" +msgstr "Le icone sono disponibili anche come estensioni. Per installare un gruppo di icone come estensione, fare clic sul pulsante Aggiungi altre icone accanto all'elenco a discesa dei temi." #. SXhys #: 01012000.xhp @@ -4658,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra degli strumenti" #. gHErR #: 01012000.xhp @@ -4667,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifica la dimensione di visualizzazione delle icone nella barra degli strumenti." #. thsW6 #: 01012000.xhp @@ -4676,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra laterale" #. YDgto #: 01012000.xhp @@ -4685,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifica la dimensione di visualizzazione delle icone nella barra laterale." #. wR4EL #: 01012000.xhp @@ -4694,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra notebook" #. 9BFaY #: 01012000.xhp @@ -4703,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifica la dimensione di visualizzazione delle icone nella barra notebook." #. LBRZA #: 01012000.xhp @@ -4712,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "hd_id81764622204083\n" "help.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Finestre di dialogo" #. F3kAM #: 01012000.xhp @@ -4721,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id651764622394552\n" "help.text" msgid "Select the position of the dialog tabs." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la posizione delle schede nelle finestre di dialogo." #. QiAXQ #: 01013000.xhp @@ -4757,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Imposta le opzioni di accesso facilitato ai programmi di %PRODUCTNAME per gli utenti con problemi di vista, limitazioni motorie o altre disabilità." #. qaFrR #: 01013000.xhp @@ -4766,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "hd_id851764671806995\n" "help.text" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animazioni" #. MfJvy #: 01013000.xhp @@ -4775,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "par_id151764671655472\n" "help.text" msgid "System: previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Sistema: esegue l'anteprima di animazione delle immagini animate in base alle impostazioni del sistema." #. ksgFr #: 01013000.xhp @@ -4784,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "par_id691764671661497\n" "help.text" msgid "Yes/No: enable or disable animations." -msgstr "" +msgstr "Sì/No: attiva o disattiva le animazioni." #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4802,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Fornisce un'anteprima delle immagini animate, come le immagini GIF, in %PRODUCTNAME." #. BzB8J #: 01013000.xhp @@ -4820,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Fornisce un'anteprima del testo animato, come il testo lampeggiante e scorrevole, in %PRODUCTNAME." #. pZbGW #: 01013000.xhp @@ -4829,34 +4830,36 @@ msgctxt "" "hd_id711764671914626\n" "help.text" msgid "Allow other animations" -msgstr "" +msgstr "Consenti altre animazioni" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "High contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrasto elevato" #. ADWvt #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "La visualizzazione a contrasto elevato è un'impostazione del sistema operativo che cambia lo schema colori del sistema per migliorare la leggibilità. È possibile decidere il modo in cui %PRODUCTNAME utilizza le impostazioni del contrasto elevato del sistema operativo." #. 3GueN #: 01013000.xhp @@ -4869,21 +4872,23 @@ msgstr "Quando è attiva la modalità a contrasto elevato, i bordi delle celle e #. nAE9N #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764672434711\n" "help.text" msgid "Automatic: uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Automatico: usa il contrasto elevato in base alle impostazioni del sistema." #. st6Jd #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id341764672439782\n" "help.text" msgid "Disable/Enable: overrides the high contrast system settings." -msgstr "" +msgstr "Disattiva/Attiva: ignora le impostazioni di contrasto elevato del sistema." #. adddF #: 01013000.xhp @@ -4896,12 +4901,13 @@ msgstr "Utilizza colore carattere automatico per la visualizzazione a schermo" #. 258E8 #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i tipi di carattere in %PRODUCTNAME utilizzando le impostazioni dei colori di sistema. Questa opzione interessa solo la visualizzazione sullo schermo." #. ACMLB #: 01013000.xhp @@ -4950,38 +4956,40 @@ msgstr "Visualizza #. gfghv #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id611764672751039\n" "help.text" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni controllo accesso facilitato" #. ossQB #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id341764673244852\n" "help.text" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Abilita i controlli di accesso facilitato per %PRODUCTNAME. Questi controlli vengono eseguiti quando si seleziona Strumenti - Controllo accesso facilitato." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk @@ -12204,21 +12212,23 @@ msgstr "Formula, opzioni;sintassi delle formule #. oE8xC #: 01060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni formule" #. vP7ju #: 01060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Definisce le opzioni della sintassi delle formule e le opzioni di caricamento per Calc." #. mLCnB #: 01060900.xhp @@ -12267,12 +12277,13 @@ msgstr "Excel A1 - Predefinito di Microsoft Excel. Il riferimento s #. Egk6A #: 01060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Excel R1C1 - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be =Sheet2!R[3]C[2]" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1 - Indirizzamento relativo di colonna/riga, noto da Microsoft Excel. Il riferimento sarà =Foglio2!R[3]C[2]" #. Fjy9r #: 01060900.xhp @@ -13914,30 +13925,33 @@ msgstr "Riduce o ingrandisce #. 4pwGK #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni varie" #. PzczD #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id841756317647156\n" "help.text" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Abilita modifica visiva" #. tDzU4 #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id551756317655676\n" "help.text" msgid "Enables direct editing of formulas in the formula display window. This setting is disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Abilita la modifica diretta delle formule in una finestra apposita. Disabilitata per impostazione predefinita." #. jDT5B #: 01090100.xhp @@ -13977,39 +13991,43 @@ msgstr "Salva solo quei simboli che sono utilizzati in quella f #. AqB2T #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id401756317824711\n" "help.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "Chiudi automaticamente parentesi tonde, quadre e graffe" #. xFozV #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id311756317833990\n" "help.text" msgid "Provides the closing bracket, parenthesis or brace once the corresponding opening character is typed in the formula editor." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge la parentesi tonda, quadra o graffa di chiusura una volta che è stata digitata quella di apertura corrispondente nell'editor delle formule." #. xFCwf #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id521756326574502\n" "help.text" msgid "Scaling code input window" -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona il codice nella finestra di inserimento" #. NjJhB #: 01090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id301756326562748\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified scale factor." -msgstr "" +msgstr "Riduce o ingrandisce la dimensione del codice della formula in base a un determinato fattore di scala." #. E52AX #: 01110000.xhp @@ -16281,48 +16299,53 @@ msgstr "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values." -msgstr "" +msgstr "Imposta le regole di conversione dai valori della stringa ai valori numerici, dai valori della stringa ai riferimenti delle celle e dai valori della stringa ai valori di data e ora." #. bHENj #: detailedcalculation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id651761433392516\n" "help.text" msgid "This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "L'opzione riguarda funzioni incorporate quali INDIRETTO, che considera un riferimento come valore di stringa o funzioni di data e ora che considerano gli argomenti come valori di stringa nei formati ISO 8601 o locali." #. Hv3Pm #: detailedcalculation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id201761425493792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Formula, selezionare Personalizzato in Impostazioni dettagliate dei calcoli e premere Dettagli." #. HLFvq #: detailedcalculation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id681761425632852\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, Choose Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Strumenti scegliere Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Formula, selezionare Personalizzato in Impostazioni dettagliate dei calcoli e premere Dettagli." #. WyPBb #: detailedcalculation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id751761425479328\n" "help.text" msgid "Alt + F12, then %PRODUCTNAME Calc - Formula, select Custom in Detailed Calculation settings, press Details." -msgstr "" +msgstr "Alt + F12, quindi %PRODUCTNAME Calc - Formula, selezionare Personalizzato in Impostazioni dettagliate dei calcoli e premere Dettagli." #. EL984 #: detailedcalculation.xhp @@ -16452,12 +16475,13 @@ msgstr "Excel A1" #. reXE5 #: detailedcalculation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp @@ -18108,21 +18132,23 @@ msgstr "Quando un aggiornamento è disponibile, un'icona nella barra del menu vi #. CMjCF #: online_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id21761094270104\n" "help.text" msgid "Icon Online Update" -msgstr "" +msgstr "Icona Aggiornamento in linea" #. pvC3W #: online_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id541761094270113\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento in linea" #. qDUxL #: online_update.xhp @@ -18279,21 +18305,23 @@ msgstr "Abilitate il controllo di invio delle informazioni sulla versione di %PR #. CQtTk #: online_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "hd_id251761089943160\n" "help.text" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti automatici" #. vFF9e #: online_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id361761089952029\n" "help.text" msgid "Allows you to download and install updates for %PRODUCTNAME as soon as they become available on the download servers. Updates are incremental and will be applied the next time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Permette di scaricare e installare gli aggiornamenti di %PRODUCTNAME non appena si rendono disponibili nei server dei depositi. Gli aggiornamenti sono incrementali e vengono applicati al successivo riavvio di %PRODUCTNAME." #. AN7zk #: opencl.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 23156ac27c4..c8b78e9e9e1 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-13 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483614.000000\n" #. sqmGT @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Choose Dimensions." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensioni." #. BAy7u #: 00000405.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Icona linea di quotatura" #. UGfVB #: 00000405.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151259\n" "help.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Linea di quotatura" #. 3ozJT #: 00000405.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Diapositiva - Layout." #. E7gGc #: slide_menu.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id441763643531791\n" "help.text" msgid "On the Layout tab, choose Slide layout." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Layout, scegliere Layout diapositiva." #. i7L7p #: slide_menu.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id51763643342907\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck, select Layouts." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Proprietà, scegliere Layout." #. hMimp #: slide_menu.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id901763643606193\n" "help.text" msgid "Icon Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Icona layout diapositiva" #. ZsGoG #: slide_menu.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id521763643606193\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout diapositiva" #. hVZ8b #: slide_menu.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ddd20f2fe71..f66872decb2 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771087.000000\n" #. mu9aV @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id371759349225219\n" "help.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Linea di quotatura" #. FsGfE #: 05150000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id701759408111524\n" "help.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Linea di quotatura" #. u83pw #: 05150000.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id361759408128771\n" "help.text" msgid "Measurement text" -msgstr "" +msgstr "Testo misura" #. ER3DK #: 05150000.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id171759412911174\n" "help.text" msgid "Line distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza linee" #. 4oQMr #: 05150000.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id201759412968964\n" "help.text" msgid "Guide overhang" -msgstr "" +msgstr "Sbalzo linee guida" #. qWHiE #: 05150000.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id661759412979819\n" "help.text" msgid "Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza linee guida" #. iXEZT #: 05150000.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id331759412986651\n" "help.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Linea di base" #. HWXL4 #: 05150000.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id381759412993235\n" "help.text" msgid "Left guide" -msgstr "" +msgstr "Linea ausiliaria sinistra" #. fmqPJ #: 05150000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id731759413001036\n" "help.text" msgid "Right guide" -msgstr "" +msgstr "Linea ausiliaria destra" #. r5Njd #: 05150000.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Specifica la lunghezza delle linee guida a destra e a sinistra rispetto alla linea di quotatura. I valori positivi estendono le linee guida sopra la linea di quotatura, mentre quelli negativi le estendono al di sotto." #. 6an4Z #: 05150000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra rispetto alla linea di base (distanza dalla linea = 0). I valori positivi estendono le linee guida sopra la linea di base, mentre quelli negativi le estendono al di sotto." #. r5wea #: 05150000.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145247\n" "help.text" msgid "Show measurement units" -msgstr "" +msgstr "Mostra unità di misura" #. fLUpF #: 05150000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id861759349212297\n" "help.text" msgid "Right-click to reduce, left-click to enlarge preview." -msgstr "" +msgstr "Clic con il tasto destro per ridurre l'anteprima, con il sinistro per ingrandirla." #. o9G3u #: 05170000.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "Opzioni della presentazione" +msgstr "Opzioni presentazione" #. ALZps #: 06080000.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id581535056968655\n" "help.text" msgid "Open the Remote Connection dialog," -msgstr "Aprite la finestra di dialogo Connessione remota," +msgstr "Aprire la finestra di dialogo Connessione remota," #. Stb7U #: remoteconnections.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id231535057021070\n" "help.text" msgid "Select the device in the list," -msgstr "Selezionate il dispositivo nell'elenco," +msgstr "Selezionare il dispositivo nell'elenco," #. g7ghk #: remoteconnections.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra laterale proprietà diapositiva" #. xRvaH #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "hd_id731763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage Properties Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra laterale proprietà diapositivapagina" #. e4KJv #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id881763654533116\n" "help.text" msgid "SlidePage properties are available in the Properties sidebar." -msgstr "" +msgstr "Le proprietà della diapositivapagina sono disponibili nella barra laterale Proprietà." #. KuACt #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id271763654670317\n" "help.text" msgid "Open the Properties deck." -msgstr "" +msgstr "Apre il pannello Proprietà." #. rGREb #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id21763658766847\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. FJqTL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id621763658759143\n" "help.text" msgid "Select a predefined slidepage size." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una dimensione predefinita per la diapositivapagina." #. 3xmyJ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id261763658826853\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientazione" #. jLDCF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id261763658832102\n" "help.text" msgid "Select slidepage orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'orientazione per la visualizzazione e la stampa della diapositivapagina." #. ueCWQ #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "hd_id571763658084502\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo" #. qDQUG #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id121763659105664\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the slidepage. Additional options will appear depending on the background type selected." -msgstr "" +msgstr "Imposta le opzioni di riempimento per la diapositivapagina. Opzioni aggiuntive saranno disponibili a seconda del tipo di sfondo selezionato." #. 6pPCk #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "hd_id901763659554070\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva schema" #. NknHY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id731763659548639\n" "help.text" msgid "Select a master slidepage from the list of available masters." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una diapositivapagina schema dall'elenco di quelle disponibili." #. wtgrn #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id51763659558750\n" "help.text" msgid "Master backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Sfondi diapositiva schema" #. NWTZF #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id231763659543102\n" "help.text" msgid "Use background from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Usa lo sfondo dalla diapositivapagina schema." #. BsuiL #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "hd_id661763659563918\n" "help.text" msgid "Master objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti dello schema" #. VSBQY #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id441763659537119\n" "help.text" msgid "Use objects from the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare oggetti della diapositivapagina schema." #. Q8ZQD #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "hd_id601763659568765\n" "help.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Vista schema" #. LMMS2 #: sidebarslidebackground.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id641763659531870\n" "help.text" msgid "Press to display the master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Premere per mostrare la diapositivapagina schema." #. hTau2 #: slide_properties.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po index 6a15e2dd0a0..c60968792b7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544392301.000000\n" #. yKBT5 @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "Nella barra dei menu potete trovare tutti i comandi necessari per lavorare con $[officename] Math. Potete accedere sia all'elenco degli operatori disponibili sia ai comandi per la modifica, la visualizzazione, la disposizione, la formattazione, la stampa di formule e degli oggetti contenuti. Quasi tutti i comandi del menu sono disponibili soltanto con la creazione e/o modifica di una formula." +msgstr "Nella barra dei menu si trovano tutti i comandi necessari per lavorare con $[officename] Math. È possibile accedere sia all'elenco degli operatori disponibili sia ai comandi per la modifica, la visualizzazione, la disposizione, la formattazione, la stampa di formule e degli oggetti contenuti. Quasi tutti i comandi del menu sono disponibili soltanto con la creazione e/o modifica di una formula." #. JP4tR #: main0105.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." -msgstr "In questo menu potete trovare i comandi necessari per la formattazione delle formule." +msgstr "In questo menu si trovano i comandi necessari per la formattazione delle formule." #. G9yVX #: main0105.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "In questo menu potete aprire e modificare il catalogo dei simboli, oppure importare una formula esterna come file o tramite gli appunti. Potete inoltre adattare l'interfaccia del programma in base alle vostre esigenze e modificare inoltre le opzioni del programma." +msgstr "Usare questo menu per aprire e modificare il catalogo dei simboli, oppure importare una formula esterna da file o tramite gli appunti. È possibile inoltre adattare l'interfaccia del programma in base alle proprie esigenze e modificare inoltre le opzioni del programma." #. FTLiB #: main0106.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "Qui potete trovare la descrizione delle barre degli strumenti predefinite utilizzabili normalmente in $[officename] Math con una formula attiva. Potete personalizzare tutte le barre secondo le vostre esigenze spostando, cancellando o inserendo nuove icone." +msgstr "Qui si trova la descrizione delle barre degli strumenti predefinite utilizzabili in $[officename] Math con una formula attiva. È possibile personalizzare tutte le barre secondo le proprie esigenze spostando, cancellando o inserendo nuove icone." #. CBJ97 #: main0202.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "La barra degli strumenti contiene funzioni di %PRODUCTNAME Math utilizzate di frequente." #. HfVpE #: main0203.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148486\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." -msgstr "$[officename] Math consente di creare le formule mettendo a disposizione moltissimi operatori, funzioni e aiuti per la formattazione, che vengono visualizzati nella finestra Selezione e che potete facilmente inserire nel vostro lavoro con un semplice clic del mouse. Inoltre nella Guida potete trovare un esauriente elenco di riferimenti e moltissimi esempi per l'applicazione." +msgstr "$[officename] Math consente di creare le formule mettendo a disposizione moltissimi operatori, funzioni e aiuti per la formattazione, che vengono visualizzati nella finestra Selezione e che è possibile facilmente inserire nel lavoro con un semplice clic del mouse. Inoltre nella Guida si trova un esauriente elenco di riferimenti e moltissimi esempi." #. dA2Fo #: main0503.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." -msgstr "Per creare delle formule si procede in modo analogo dei grafici e delle immagini e cioè inserendole all'interno di un documento. Quando si inserisce una formula in un documento si avvia automaticamente $[officename] Math. A questo punto potete creare, modificare e formattare la formula come desiderate con l'aiuto di funzioni e simboli predefiniti." +msgstr "Per creare delle formule si procede in modo analogo ai grafici e alle immagini e cioè inserendole all'interno di un documento. Quando si inserisce una formula in un documento si avvia automaticamente $[officename] Math. A questo punto è possibile creare, modificare e formattare la formula come desiderato con l'aiuto di funzioni e simboli predefiniti." #. 6nhjN #: main0503.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." -msgstr "Una volta presa confidenza col linguaggio di $[officename] Math, potete inserire anche direttamente una formula in un documento, ad esempio: scrivete questa formula in un documento: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Dopo aver selezionato il testo, scegliete Inserisci - Oggetto - Formula: il testo sarà convertito in una formula formattata." +msgstr "Una volta presa confidenza col linguaggio di $[officename] Math, è possibile inserire anche direttamente una formula in un documento, ad esempio: scrivendo questa formula in un documento: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Dopo aver selezionato il testo, scegliere Inserisci - Oggetto - Formula: il testo sarà convertito in una formula formattata." #. 5HQmG #: main0503.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." -msgstr "Le formule non possono essere calcolate in $[officename] Math, poiché questo programma è un editor di formule (permette cioè di scriverle e visualizzarle) e non un programma di calcolo. Per calcolare le formule potete usare un foglio elettronico o, nel caso di calcoli semplici, la funzione di calcolo dei documenti di testo." +msgstr "Le formule non possono essere calcolate in $[officename] Math, poiché questo programma è un editor di formule (permette cioè di scriverle e visualizzarle) e non un programma di calcolo. Per calcolare le formule è possibile usare un foglio elettronico o, nel caso di calcoli semplici, la funzione di calcolo dei documenti di testo." #. t7dDL #: main0503.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3153001\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." -msgstr "La finestra Comandi di $[officename] Math può essere usata per digitare e modificare le formule. Inserendo caratteri o numeri nella finestra Comandi, i relativi risultati vengono visualizzati nel documento. Per mantenere chiara la visione delle formule lunghe e complesse, potete usare il cursore di formula nella barra degli strumenti. Quando questa funzione è attivata, nella finestra di testo viene indicata anche la posizione del cursore all'interno della finestra Comandi." +msgstr "La finestra Comandi di $[officename] Math può essere usata per digitare e modificare le formule. Inserendo caratteri o numeri nella finestra Comandi, i relativi risultati vengono visualizzati nel documento. Per mantenere chiara la visione delle formule lunghe e complesse, è possibile usare il cursore di formula nella barra degli strumenti. Quando questa funzione è attivata, nella finestra di testo viene indicata anche la posizione del cursore all'interno della finestra Comandi." #. k4vP7 #: main0503.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." -msgstr "È inoltre possibile creare simboli e importare caratteri da tipi di caratteri diversi. Potete aggiungere ai caratteri disponibili nel catalogo di base di $[officename] Math nuovi caratteri oppure creare cataloghi personalizzati. Sono disponibili numerosi caratteri speciali." +msgstr "È inoltre possibile creare simboli e importare caratteri da tipi di caratteri diversi. È possibile aggiungere ai caratteri disponibili nel catalogo di base di $[officename] Math nuovi caratteri oppure creare cataloghi personalizzati. Sono disponibili numerosi caratteri speciali." #. DGZdm #: main0503.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "La gestione delle formule risulta più semplice usando i menu contestuali, che possono essere richiamati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Questo vale in particolare per la finestra Comandi. Questo menu contestuale contiene, oltre ai comandi disponibili nel pannello Elementi, una serie di operatori e altri elementi che potete inserire nella formula con un semplice clic del mouse, senza bisogno di digitarli nella finestra Comandi." +msgstr "La gestione delle formule risulta più semplice usando i menu contestuali, che possono essere richiamati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Questo vale in particolare per la finestra Comandi. Questo menu contestuale contiene, oltre ai comandi disponibili nel pannello Elementi, una serie di operatori e altri elementi che è possibile inserire nella formula con un semplice clic del mouse, senza bisogno di digitarli nella finestra Comandi." #. aHTuv #: main0503.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id911764341160083\n" "help.text" msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction" -msgstr "" +msgstr "Direzione della formula da destra a sinistra e da sinistra a destra" #. UBnp3 #: main0503.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191764341167450\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math supporta l'impostazione e il rendering di una formula nella direzione da destra a sinistra." #. cwWC6 #: main0503.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id341764341173562\n" "help.text" msgid "Arabic and Persian fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipi di carattere arabi e persiani" #. gaZG6 #: main0503.xhp @@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt "" "par_id891764341185018\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math supporta gli operatori ed i simboli arabi e persiani." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 27460fcc24a..0291c97b18e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564140167.000000\n" #. E9tti @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Next Marker" -msgstr "Menu Modifica - Contrassegno successivo" +msgstr "Scegliere Modifica - Contrassegno successivo" #. jEFg6 #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Previous Marker" -msgstr "Menu Modifica - Contrassegno precedente" +msgstr "Scegliere Modifica - Contrassegno precedente" #. 7hjUN #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Next Error" -msgstr "Menu Modifica - Errore successivo" +msgstr "Scegliere Modifica - Errore successivo" #. BmVBo #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Previous Error" -msgstr "Menu Modifica - Errore precedente" +msgstr "Scegliere Modifica - Errore precedente" #. rhrSM #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti, fare clic su" #. XuzdA #: 00000004.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom In" -msgstr "Menu Visualizza - Ingrandisci" +msgstr "Scegliere Visualizza - Ingrandisci" #. zazds #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3156398\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti, fare clic su" #. YGaUU #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Out" -msgstr "Menu Visualizza - Riduci" +msgstr "Scegliere Visualizza - Riduci" #. HEGXE #: 00000004.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149878\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti, fare clic su" #. vRfLC #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Icona riduci" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Choose View - Update" -msgstr "Menu Visualizza - Aggiorna" +msgstr "Scegliere Visualizza - Aggiorna" #. FGuRC #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti, fare clic su" #. pE3J3 #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Icona aggiorna" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Choose View - AutoUpdate Display" -msgstr "Menu Visualizza - Aggiorna automaticamente la vista" +msgstr "Scegliere Visualizza - Aggiorna automaticamente la vista" #. V5dDC #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3154273\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements" -msgstr "Menu Visualizza - Elementi" +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi" #. EcYMF #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Unary/Binary Operators" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Operatori unari/binari" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere - Operatori unari/binari" #. F4bjv #: 00000004.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Unary/Binary Operators from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Operatori unari/binari dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Operatori unari/binari dalla casella di riepilogo." #. y5SEf #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Relations" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Relazioni" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere - Relazioni" #. BF7L6 #: 00000004.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Relations from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Relazioni dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Relazioni dalla casella di riepilogo." #. pdkFZ #: 00000004.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Operators" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Operatori" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere - Operatori" #. kupZ9 #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Operators from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Operatori dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Operatori dalla casella di riepilogo." #. AMNH5 #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149297\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Functions" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete Funzioni" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere Funzioni" #. uLDoL #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Functions from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Funzioni dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Funzioni dalla casella di riepilogo." #. trDLY #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Brackets" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Parentesi" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere Parentesi" #. Ecj7h #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Brackets from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Parentesi dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Parentesi dalla casella di riepilogo." #. hH2hr #: 00000004.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3153510\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Attributes" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Attributi" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere Attributi" #. qFQk7 #: 00000004.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Attributes from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Attributi dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Attributi dalla casella di riepilogo." #. FxAcz #: 00000004.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154114\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Formats" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Formattazioni" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere Formattazioni" #. fEH8m #: 00000004.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150581\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Formats from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Formati dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Formattazioni dalla casella di riepilogo." #. b7NCw #: 00000004.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149008\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Set Operations" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Operazioni degli insiemi" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere - Operazioni degli insiemi" #. pBfZE #: 00000004.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Set Operations from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Operazioni degli insiemi dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Operazioni degli insiemi dalla casella di riepilogo." #. GGUzh #: 00000004.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Fonts" -msgstr "Menu Formato - Tipi di carattere..." +msgstr "Scegliere Formato - Tipi di carattere..." #. 83k2g #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Format - Fonts - Modify" -msgstr "Menu Formato - Tipi di carattere - Cambia" +msgstr "Scegliere Formato - Tipi di carattere - Cambia" #. WE6Kn #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Font Size" -msgstr "Menu Formato - Dimensioni carattere..." +msgstr "Scegliere Formato - Dimensioni carattere..." #. YFE9o #: 00000004.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147482\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing" -msgstr "Menu Formato - Distanze..." +msgstr "Scegliere Formato - Distanze..." #. MUh9G #: 00000004.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3147628\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align" -msgstr "Scegliete Formato - Allinea" +msgstr "Scegliere Formato - Allinea" #. X3CNj #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149553\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Mode" -msgstr "Menu Formato - Modo testo" +msgstr "Scegliere Formato - Modo testo" #. go9mc #: 00000004.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Symbols" -msgstr "Scegliete Strumenti - Simboli" +msgstr "Scegliere Strumenti - Simboli" #. FZ2Tu #: 00000004.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti, fare clic su" #. ZpioV #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Icona simboli" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Symbols - Edit" -msgstr "Menu Strumenti - Simboli - Modifica" +msgstr "Scegliere Strumenti - Simboli - Modifica" #. HB8a9 #: 00000004.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153802\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import Formula" -msgstr "Menu Strumenti - Importa formula..." +msgstr "Scegliere Strumenti - Importa formula..." #. jFJ4D #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" -msgstr "Scegliete Strumenti - Importa MathML dagli appunti" +msgstr "Scegliere Strumenti - Importa MathML dagli appunti" #. ELXVZ #: 00000004.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" -msgstr "Scegliete Strumenti - Personalizza" +msgstr "Scegliere Strumenti - Personalizza" #. rrpNJ #: 00000004.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3153291\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Others" -msgstr "Aprite il menu contestuale della finestra Comandi - scegliete - Altro" +msgstr "Aprire il menu contestuale della finestra Comandi - scegliere Altro" #. fa4UR #: 00000004.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Others from the listbox." -msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionate Altro dalla casella di riepilogo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Elementi; nel riquadro Elementi selezionare Altro dalla casella di riepilogo." #. rxFJE #: 00000004.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 456896b5677..d06971bf057 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1197,13 +1197,12 @@ msgstr "$[officename] Writer vi permette di creare documenti semplici, ad esempi #. QmbCu #: main0503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "$[officename] Writer include anche funzioni utili come controllo ortografico, dizionario dei sinonimi, correzione automatica, e sillabazione e una vasta gamma di modelli praticamente per ogni esigenza. È inoltre possibile creare modelli personalizzati grazie alle procedure guidate." +msgstr "$[officename] Writer include anche funzioni utili come controllo ortografico, dizionario dei sinonimi, correzione automatica, sillabazione e una vasta gamma di modelli praticamente per ogni esigenza. È inoltre possibile creare modelli personalizzati grazie alle procedure guidate." #. TCYhh #: main0503.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 2f785fef0c7..c8e2b6e84f5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1179,7 +1179,6 @@ msgstr "Nella barra degli strumenti Inserisci, fate clic su" #. dPDGi #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150760\n" @@ -1288,7 +1287,6 @@ msgstr "Scegliete la scheda Inserisci - #. CMnBE #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" @@ -1298,7 +1296,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Comando di campo - Altri campi - V #. ELutC #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id441762466841460\n" @@ -1308,7 +1305,6 @@ msgstr "Nella scheda Inserisci, selezionare Coman #. prbW8 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id151762466891912\n" @@ -1318,7 +1314,6 @@ msgstr "View - Styles - open context menu New/Edit Style - Drop Caps tab." -msgstr "Scegliere Visualizza - Stili -, aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Capolettere." +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili -, aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile, scheda Capolettere." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2279,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Text Flow tab." -msgstr "Scegliere Visualizza - Stili -, aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Flusso di testo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile, scheda Flusso di testo." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2549,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - New/Edit Style - Columns tab." -msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - Stili di pagina - aprire il menu contestuale per lo stile di pagina selezionato - Nuovo/Modifica stile - scheda Colonne." +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - Stili di pagina - aprire il menu contestuale per lo stile di pagina selezionato - Nuovo/Modifica stile, scheda Colonne." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2585,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Page Columns - More Options - Columns tab." -msgstr "Scegliere Layout - Colonne pagina - Altre opzioni - scheda Colonne." +msgstr "Scegliere Layout - Colonne pagina - Altre opzioni, scheda Colonne." #. hFidE #: 00000405.xhp @@ -2630,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Footnote tab." -msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Nota a piè di pagina." +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile, scheda Nota a piè di pagina." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2828,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu New/Edit Style - Type tab." -msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - Stili di cornice - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Tipo." +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - Stili di cornice - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile, scheda Tipo." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2846,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "Scegliere Proprietà -, scheda Posizione e dimensione." +msgstr "Scegliere Proprietà, scheda Posizione e dimensione." #. kvFPC #: 00000405.xhp @@ -2855,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Proprietà - scheda Posizione e dimensione." +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Proprietà, scheda Posizione e dimensione." #. Zw2FE #: 00000405.xhp @@ -3017,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - New/Edit Style - Options tab." -msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu contestuale per lo stile di cornice selezionato, quindi Nuovo/Modifica stile -, scheda Opzioni." +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu contestuale per lo stile di cornice selezionato, quindi Nuovo/Modifica stile, scheda Opzioni." #. 8DneW #: 00000405.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ce998040d4f..59c6a275da6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8974,7 +8974,6 @@ msgstr "I campi variabili permettono di aggiungere contenuti di #. Asa9F #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id0903200802243625\n" @@ -8984,7 +8983,6 @@ msgstr "Per aggiungere un campo al documento, fare clic su un tipo di campo, sel #. UthzB #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3151312\n" @@ -8994,7 +8992,6 @@ msgstr "Tipo" #. jPLTD #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3153672\n" @@ -9040,7 +9037,6 @@ msgstr "Definisce una variabile e il relativo valore. Per cambiare il valore di #. BfBz8 #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id41762472836706\n" @@ -9050,7 +9046,6 @@ msgstr "Per impostazione predefinita, tutte le variabili vengono create di tipo #. iqB7Z #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id421762471624199\n" @@ -9114,7 +9109,6 @@ msgstr "Inserisce un numero fisso o il risultato di una formula." #. Vpg4U #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id711762479329045\n" @@ -9124,7 +9118,6 @@ msgstr "Quando si crea una variabile con un valore numerico, il contenuto viene #. PSDZm #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id921762479337853\n" @@ -9494,7 +9487,6 @@ msgstr "Rimuove il campo def #. TTtqT #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3145318\n" @@ -16691,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere all'inizio del paragrafo" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16709,7 +16701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere alla fine del paragrafo" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -32618,7 +32610,6 @@ msgstr "Sillabazione" #. JDCbF #: paragraph_hyphenation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paragraph_hyphenation.xhp\n" "par_id821725370989172\n" @@ -33670,14 +33661,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temi" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Selezionare un tema da applicare al documento." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33688,14 +33679,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Utilizzare l'area Colori per selezionare i colori del tema da applicare al documento." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index f92f3f54921..0510b9a4f5e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536067283.000000\n" @@ -28,66 +28,73 @@ msgstr "Tasti di scelta rapida per %PRODUCTNAME Writer" #. XAgTd #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documentstext documents; shortcut keys in" -msgstr "" +msgstr "tasti di scelta rapida; nei documenti di testoTesto, documenti di; tasti di scelta rapida in" #. 5semE #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per %PRODUCTNAME Writer" #. nZ5DG #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "È possibile utilizzare i tasti di scelta rapida per eseguire rapidamente le operazioni più comuni in %PRODUCTNAME. Questa sezione elenca i tasti di scelta rapida predefiniti per %PRODUCTNAME Writer." #. 8hQ3B #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Sono sempre disponibili anche i tasti di scelta rapida generali di %PRODUCTNAME." #. WxWdg #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Tasti funzione per %PRODUCTNAME Writer" #. wfprq #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effetto" #. 22kMn #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10063\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida" #. aAAKw #: 01020000.xhp @@ -595,12 +602,13 @@ msgstr "Cmd #. x57CU #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id31763426833783\n" "help.text" msgid "Advanced editing" -msgstr "" +msgstr "Modifica avanzata" #. uxDhp #: 01020000.xhp @@ -712,12 +720,13 @@ msgstr "Cmd #. E6uZB #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for text selection" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per la selezione del testo" #. NdbXK #: 01020000.xhp @@ -991,12 +1000,13 @@ msgstr "Maiusc+PagSu" #. FFFEi #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id931763398365124\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per lo spostamento del cursore" #. nkCM3 #: 01020000.xhp @@ -1252,12 +1262,13 @@ msgstr "PagGiù" #. oGn2n #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id391763398577279\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for inserting text" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per l'inserimento di testo" #. QmwSr #: 01020000.xhp @@ -1369,12 +1380,13 @@ msgstr "Cmd #. FREnN #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id661763399751846\n" "help.text" msgid "Shortcut for breaks" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per le interruzioni di riga" #. Swrx8 #: 01020000.xhp @@ -1468,12 +1480,13 @@ msgstr "Cmd #. f68JE #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id571763426353554\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for deleting text" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per eliminare testo" #. 9dS2G #: 01020000.xhp @@ -1558,21 +1571,23 @@ msgstr "Cmd #. h2WCB #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id261762988700680\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formattazione" #. JCEke #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145219\n" "help.text" msgid "Align Justify" -msgstr "" +msgstr "Allinea giustifica" #. wPU8p #: 01020000.xhp @@ -1603,12 +1618,13 @@ msgstr "Cmd #. oyvkA #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Align Centered" -msgstr "" +msgstr "Allinea al centro" #. htUya #: 01020000.xhp @@ -1801,48 +1817,53 @@ msgstr "Cmd #. MuqBs #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching outline levels by keyboardparagraphs; moving by keyboard" -msgstr "" +msgstr "Titolo; modificare i livelli di struttura tramite tastieraparagrafo; spostare tramite tastiera" #. cCZmW #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per paragrafi, paragrafi elenco, livelli di struttura e livelli elenco" #. GLGRN #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id81762977785982\n" "help.text" msgid "Paragraph in list. Inserts a new paragraph within a list without a bullet or number, while preserving the list’s paragraph formatting. To resume numbering or bulleting, press Enter after adding content to the new paragraph. This shortcut does not work if the cursor is at the begin of a list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Paragrafo nell'elenco. Inserisce un nuovo paragrafo all'interno di un elenco senza punti elenco o numeri, mantenendo la formattazione dei paragrafi dell'elenco. Per riprendere la numerazione o i punti elenco, premere Invio dopo aver aggiunto i contenuti al nuovo paragrafo. Questa scorciatoia non funziona se il cursore si trova all'inizio di un paragrafo dell'elenco." #. MK2JB #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id461762977785982\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter " -msgstr "" +msgstr "OpzioniAlt + Invio " #. Ttu5Y #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153693\n" "help.text" msgid "Move up. Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Sposta in alto. Sposta il paragrafo attivo o i paragrafi selezionati in alto di un paragrafo." #. SBqVR #: 01020000.xhp @@ -1855,12 +1876,13 @@ msgstr "Cmd+OpzioneMove down. Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." -msgstr "" +msgstr "Sposta in basso. Sposta il paragrafo attivo o i paragrafi selezionati in basso di un paragrafo." #. F7h8g #: 01020000.xhp @@ -1873,12 +1895,13 @@ msgstr "Cmd+OpzioneMove level down. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Abbassa il livello. Con il cursore posizionato prima di un paragrafo con stile \"Intestazione X\" (X = 1-9), il livello della struttura viene abbassato di un livello. Nel caso di paragrafi elenco, il livello dell'elenco viene abbassato di un livello." #. nt4tL #: 01020000.xhp @@ -1891,12 +1914,13 @@ msgstr "Tab" #. M7Ghv #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "Move level up. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Alza il livello. Con il cursore posizionato prima di un paragrafo con stile “Intestazione X” (X = 2–10), il livello della struttura viene alzato di un livello. Nel caso di paragrafi elenco, il livello dell'elenco viene alzato di un livello." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1909,21 +1933,23 @@ msgstr "Maiusc+Tab" #. gttcL #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headingsheadings; starting with tab stops" -msgstr "" +msgstr "tabulazione; arresto prima dei titolititolo; con tabulazioni iniziali" #. PCe3i #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Increase alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Aumenta allineamento. Con il cursore posizionato in un punto qualsiasi di un paragrafo di intestazione o di elenco: aumenta l'allineamento di tutte le intestazioni. Nel caso di paragrafi elenco, aumenta l'allineamento di tutti i paragrafi dello stesso elenco." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1936,12 +1962,13 @@ msgstr "Cmd #. A6kX6 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "Decrease alignment. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Riduci allineamento. Con il cursore posizionato in un punto qualsiasi di un paragrafo di intestazione o elenco: riduce l'allineamento di tutte le intestazioni. Nal caso di paragrafi elenco, riduce l'allineamento di tutti i paragrafi dello stesso elenco." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1963,39 +1990,43 @@ msgstr "Per inserire una tabulazione all'inizio di un titolo o di un paragrafo e #. J9mpa #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per le tabelle in %PRODUCTNAME Writer" #. Xg6dB #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id781762974569404\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after table. The cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisci paragrafo. Inserisce un nuovo paragrafo direttamente prima o dopo la tabella. Il cursore deve essere posizionato sul primo carattere della prima cella o sull'ultimo carattere dell'ultima cella." #. SV6ED #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id361762974569404\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "OpzioniAlt + Invio" #. NEAD3 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156048\n" "help.text" msgid "Selects all. If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutto. Se la cella attiva è vuota: seleziona l'intera tabella. Altrimenti seleziona il contenuto della cella attiva. Una seconda pressione seleziona l'intera tabella." #. TiSKB #: 01020000.xhp @@ -2008,12 +2039,13 @@ msgstr "Cmd #. NhnFD #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Go to beginning.If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." -msgstr "" +msgstr "Vai all'inizio.Se la cella attiva è vuota passa all'inizio della tabella. Altrimenti la prima pressione porta all'inizio della cella attiva, la seconda all'inizio della tabella in uso, la terza all'inizio del documento." #. 9CzVw #: 01020000.xhp @@ -2026,12 +2058,13 @@ msgstr "Cmd #. Tn5QR #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "Go to end. If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Vai alla fine. Se la cella attiva è vuota passa alla fine della tabella. Altrimenti: la prima pressione porta alla fine della cella attiva, la seconda alla fine della tabella in uso, la terza alla fine del documento." #. WBHQy #: 01020000.xhp @@ -2044,12 +2077,13 @@ msgstr "Cmd #. ot9WQ #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un'interruzione di tabulazione (solo nelle tabelle). A seconda del gestore di finestre in uso in alternativa si può utilizzare OpzioneAlt+Tab." #. RGzSL #: 01020000.xhp @@ -2062,12 +2096,13 @@ msgstr "Cmd #. 8LmCh #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Size of column/row at the end. Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" -msgstr "" +msgstr "Dimensione della colonna/riga alla fine. Aumenta/riduce la dimensione della colonna/riga sul bordo destro/inferiore della cella." #. khtQJ #: 01020000.xhp @@ -2080,12 +2115,13 @@ msgstr "OpzioneSize of column/row at the beginning. Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" -msgstr "" +msgstr "Dimensione della colonna/riga all'inizio. Aumenta/riduci la dimensione della colonna/riga sul bordo sinistro/superiore della cella." #. tZNBA #: 01020000.xhp @@ -2134,12 +2170,13 @@ msgstr "Opzione+CmdCell protection. Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." -msgstr "" +msgstr "Protezione delle celle. Rimuove la protezione delle celle da tutte le tabelle selezionate. Se non è selezionata alcuna tabella, la protezione delle celle viene rimossa da tutte le tabelle del documento." #. xGCUp #: 01020000.xhp @@ -2161,12 +2198,13 @@ msgstr "Cmd #. ZBM6a #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id821762974242631\n" "help.text" msgid "Delete contents" -msgstr "" +msgstr "Elimina contenuti" #. DDBvE #: 01020000.xhp @@ -2206,39 +2244,43 @@ msgstr "Maiusc+CmdShortcut Keys for Sections" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per le sezioni" #. Z33cD #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id181762975491903\n" "help.text" msgid "Insert paragraph. Inserts a new paragraph directly before or after the section. The cursor must be placed at the first character of the section or the last character of the section." -msgstr "" +msgstr "Inserisci paragrafo. Inserisce un nuovo paragrafo direttamente prima o dopo la sezione. Il cursore deve essere posizionato sul primo carattere della sezione o sull'ultimo carattere della sezione." #. ekkGQ #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id311762975491903\n" "help.text" msgid "OptionsAlt + Enter" -msgstr "" +msgstr "OpzioniAlt + Invio" #. eFxzW #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149537\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" -msgstr "" +msgstr "Tasti di scelta rapida per spostare e ridimensionare cornici, immagini e oggetti" #. DqEaP #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 69360ca63c1..573587eeffd 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564772035.000000\n" @@ -5842,12 +5842,13 @@ msgstr "Insert - Page Number dialog. The following procedure describes a manual method. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "È possibile inserire facilmente un campo per il numero di pagina nel piè di pagina del documento. La soluzione più semplice prevede l'uso della finestra di dialogo Inserisci - Numero di pagina. La procedura seguente descrive invece il metodo manuale. Si può anche aggiungere il conteggio delle pagine nel piè di pagina, ad esempio nella forma “Pagina 9 di 12”." #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5860,12 +5861,13 @@ msgstr "Per inserire un numero di pagina:" #. BR92x #: footer_pagenumber.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "If the needed page style doesn't have a footer yet, choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to; this will automatically put cursor to the newly added footer. If the page style already had a footer, double-click the footer area to put cursor there." -msgstr "" +msgstr "Se lo stile di pagina richiesto non dispone ancora di un piè di pagina, selezionare Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina, quindi lo stile di pagina a cui si desidera aggiungere il piè di pagina. In questo modo il cursore verrà automaticamente posizionato sul piè di pagina appena aggiunto. Se lo stile di pagina dispone già di un piè di pagina, fare doppio clic sull'area del piè di pagina per posizionare il cursore in quel punto." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -6472,12 +6474,13 @@ msgstr "Master Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Struttura documento master" #. F6BCH #: globaldoc.xhp @@ -6634,12 +6638,13 @@ msgstr "Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Nel Navigatore per i documenti master (dovrebbe aprirsi automaticamente, altrimenti premere F5 per aprirlo), fare clic e tenere premuta l'icona Inserisci, quindi eseguire una delle seguenti operazioni:" #. ihE6T #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6715,12 +6721,13 @@ msgstr "Per creare un nuovo sottodocumento, scegliete Nuovo documentoIndex, and set the index configuration in the Table of Contents, Index or Bibliography dialog." -msgstr "" +msgstr "Per creare un indice, selezionare Indice e impostare la configurazione dell'indice nella finestra di dialogo Indice generale, Indice analitico o Bibliografia." #. DyEs4 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -9478,48 +9485,53 @@ msgstr "Fate clic su OK." #. iQWWG #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "" +msgstr "Inserire un testo prima di una tabella a inizio pagina" #. Vk3pK #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "tables;start/end of documentparagraphs;inserting before/after tablesinserting;paragraphs before/after tablesinsert;paragraphs before/after tables" -msgstr "" +msgstr "tabelle;inizio/fine del documentoparagrafo;inserire prima/dopo tabelleinserire;paragrafi prima/dopo tabelleinserimento;paragrafi prima/dopo tabelle" #. vexZa #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "hd_id3149688\n" "help.text" msgid "Insert Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "" +msgstr "Inserire testo prima di una tabella a inizio pagina" #. L62kD #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "To insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Per inserire testo in testa a una tabella posta all'inizio di una pagina, fare clic nella prima cella della tabella, prima del contenuto di tale cella, quindi premere Invio o OpzioneAlt+Invio." #. XnEVB #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Per inserire testo dopo una tabella alla fine di un documento, posizionarsi sull'ultima cella della tabella e premere OpzioneAlt+Invio." #. 34JfU #: insert_graphic.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 366e826a1aa..a9f6a56307d 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n" #. W5ukN @@ -508,14 +508,13 @@ msgstr "Tipo di formato numero" #. FoizC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentSheetView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Sheet View" -msgstr "Visualizzazione foglio attivo" +msgstr "Vista foglio attivo" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu @@ -3929,7 +3928,6 @@ msgstr "~Sposta o copia foglio..." #. 3Ep4Y #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFunction\n" @@ -4566,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "Aree ed espressioni con ~nome" +msgstr "Intervalli ed espressioni con ~nome" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu @@ -4720,7 +4718,6 @@ msgstr "Mostra le formule" #. a35bF #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NewSheetView\n" @@ -4731,7 +4728,6 @@ msgstr "Vista nuovo foglio" #. AKfar #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveSheetView\n" @@ -4742,7 +4738,6 @@ msgstr "Rimuovi vista foglio" #. M52nh #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SwitchToNextSheetView\n" @@ -4753,7 +4748,6 @@ msgstr "Passa alla vista del foglio successivo" #. qfgad #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SwitchToPreviousSheetView\n" @@ -4764,7 +4758,6 @@ msgstr "Passa alla vista del foglio precedente" #. FJEd2 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectSheetView\n" @@ -4775,7 +4768,6 @@ msgstr "Seleziona vista foglio" #. vCsC3 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExitSheetView\n" @@ -5956,7 +5948,6 @@ msgstr "Standard (modo singolo)" #. XSV9f #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" @@ -6207,7 +6198,6 @@ msgstr "In avanti di uno" #. 4FXxv #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" @@ -8708,7 +8698,6 @@ msgstr "Inserisci punto di incollaggio" #. PACYV #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueDeletePoint\n" @@ -9599,7 +9588,6 @@ msgstr "In avanti di uno" #. SDYzA #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" @@ -11530,7 +11518,6 @@ msgstr "Solo titolo" #. xGimZ #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -11541,7 +11528,6 @@ msgstr "Titolo e sottotitolo" #. ACEma #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -11562,7 +11548,6 @@ msgstr "Testo centrato" #. czopq #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -11573,7 +11558,6 @@ msgstr "Due caselle" #. LPhEB #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -11584,7 +11568,6 @@ msgstr "Tre caselle (1 a sinistra, 2 a destra)" #. NNCce #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -11595,7 +11578,6 @@ msgstr "Tre caselle (2 a sinistra, 1 a destra)" #. iA4Mn #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -11606,7 +11588,6 @@ msgstr "Due caselle (una sopra l'altra)" #. qFf72 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -11617,7 +11598,6 @@ msgstr "Tre caselle (2 sopra e 1 sotto)" #. QNFL2 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -11628,7 +11608,6 @@ msgstr "Quattro caselle" #. gU6of #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -11669,7 +11648,6 @@ msgstr "Titolo, testo verticale" #. X8drA #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" @@ -17510,14 +17488,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: elaborazione" #. qXkAX #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Process" -msgstr "Processo" +msgstr "Elaborazione" #. MXGpr #: GenericCommands.xcu @@ -17531,14 +17508,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: elaborazione alternativa" #. 7Ftcj #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Alternate Process" -msgstr "Processo alternativo" +msgstr "Elaborazione alternativa" #. poBCh #: GenericCommands.xcu @@ -17552,7 +17528,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: decisione" #. c9dGm #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" @@ -17573,7 +17548,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: dati" #. hZHfj #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" @@ -17594,14 +17568,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: elaborazione predefinita" #. UWAMj #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Predefined Process" -msgstr "Processo predefinito" +msgstr "Elaborazione predefinita" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17615,7 +17588,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: memoria interna" #. 3xDLK #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" @@ -17636,7 +17608,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: documento" #. QDMSu #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" @@ -17657,7 +17628,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: documento multiplo" #. m4qoX #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" @@ -17678,14 +17648,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: interruzione" #. pa2hu #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Terminator" -msgstr "Terminatore" +msgstr "Interruzione" #. 6x64T #: GenericCommands.xcu @@ -17699,7 +17668,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: preparazione" #. QFFgD #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" @@ -17716,11 +17684,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "Diagramma di flusso: input manuale" +msgstr "Diagramma di flusso: inserimento manuale" #. VF5TZ #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" @@ -17741,7 +17708,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: operazione manuale" #. ydLZD #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" @@ -17762,7 +17728,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: connettore" #. E6yfK #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" @@ -17783,14 +17748,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: connettore pagina esterna" #. 26BGQ #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Off-page Connector" -msgstr "Connettore fuori pagina" +msgstr "Connettore pagina esterna" #. pSo2b #: GenericCommands.xcu @@ -17804,14 +17768,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: scheda" #. EfGi3 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Card" -msgstr "Tessera" +msgstr "Scheda" #. 9C8D6 #: GenericCommands.xcu @@ -17825,7 +17788,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: nastro perforato" #. 79xAK #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" @@ -17846,14 +17808,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: sommare giunzioni" #. xENtS #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Summing Junction" -msgstr "Giunzione sommatoria" +msgstr "Sommare giunzioni" #. A3yYs #: GenericCommands.xcu @@ -17867,14 +17828,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: oppure" #. Unp7o #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Or" -msgstr "O" +msgstr "Oppure" #. TVGxD #: GenericCommands.xcu @@ -17888,7 +17848,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: fascicola" #. KGJCB #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" @@ -17909,14 +17868,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: ordinamento" #. PAAap #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sort" -msgstr "Ordina" +msgstr "Ordinamento" #. mHgHF #: GenericCommands.xcu @@ -17930,14 +17888,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: estratto" #. rEfsn #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Extract" -msgstr "Estrai" +msgstr "Estratto" #. tAyr2 #: GenericCommands.xcu @@ -17951,14 +17908,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: unione" #. GMB6m #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "Unisci" +msgstr "Unione" #. p9jcX #: GenericCommands.xcu @@ -17972,14 +17928,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: dati memorizzati" #. FcSss #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Stored Data" -msgstr "Dati archiviati" +msgstr "Dati memorizzati" #. doDES #: GenericCommands.xcu @@ -17993,7 +17948,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: ritardo" #. baCT9 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" @@ -18014,7 +17968,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: accesso sequenziale" #. uAw3h #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" @@ -18035,7 +17988,6 @@ msgstr "Diagramma di flusso: disco magnetico" #. ojJEv #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" @@ -18056,14 +18008,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: memoria ad accesso diretto" #. fwXyi #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Access Storage" -msgstr "Archiviazione ad accesso diretto" +msgstr "Memoria ad accesso diretto" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu @@ -18077,14 +18028,13 @@ msgstr "Diagramma di flusso: unità di visualizzazione grafica" #. tLReR #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" +msgstr "Unità di visualizzazione grafica" #. KDopC #: GenericCommands.xcu @@ -18888,7 +18838,6 @@ msgstr "Commuta ombra" #. DVaxF #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBrowser\n" @@ -19300,7 +19249,6 @@ msgstr "Allinea al centro" #. FRnb6 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StartPara\n" @@ -19311,18 +19259,16 @@ msgstr "Inizio" #. ECXge #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StartPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "Allinea inizio" +msgstr "Allinea all'inizio" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EndPara\n" @@ -19333,7 +19279,6 @@ msgstr "Fine" #. BMgrA #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EndPara\n" @@ -19694,7 +19639,6 @@ msgstr "Inserisci linea (doppio clic per la selezione multipla)" #. CsVsE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" @@ -19705,7 +19649,6 @@ msgstr "Connettori" #. YbkAL #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" @@ -19716,7 +19659,6 @@ msgstr "Connettori (doppio clic per selezione multipla)" #. CG2Vj #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" @@ -19727,7 +19669,6 @@ msgstr "Connettore" #. jf5Vw #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" @@ -19738,7 +19679,6 @@ msgstr "Connettore con freccia iniziale" #. bz6ga #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" @@ -19749,7 +19689,6 @@ msgstr "Connettore con freccia terminale" #. PCMDq #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" @@ -19760,7 +19699,6 @@ msgstr "Connettore con frecce" #. TKwrm #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" @@ -19771,7 +19709,6 @@ msgstr "Connettore con cerchio iniziale" #. ux2J5 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" @@ -19782,7 +19719,6 @@ msgstr "Connettore con cerchio terminale" #. q6vJ5 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" @@ -19804,73 +19740,66 @@ msgstr "Connettore diretto" #. n3HJE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "Connettore diretto con freccia iniziale" +msgstr "Connettore diritto con freccia iniziale" #. cHBjG #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "Connettore diretto con freccia terminale" +msgstr "Connettore diritto con freccia terminale" #. WvBuT #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Connettore diretto con frecce" +msgstr "Connettore diritto con frecce" #. YKkvo #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "Connettore diretto con cerchio iniziale" +msgstr "Connettore diritto con cerchio iniziale" #. JHLYd #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "Connettore diretto con cerchio terminale" +msgstr "Connettore diritto con cerchio terminale" #. XFYgj #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Connettore diretto con cerchi" +msgstr "Connettore diritto con cerchi" #. 3HPEX #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" @@ -19881,7 +19810,6 @@ msgstr "Connettore curvo" #. 5EAiW #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" @@ -19892,7 +19820,6 @@ msgstr "Connettore curvo con freccia iniziale" #. yE2fF #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" @@ -19903,7 +19830,6 @@ msgstr "Connettore curvo con freccia terminale" #. AMNDc #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" @@ -19914,7 +19840,6 @@ msgstr "Connettore curvo con frecce" #. KLXKb #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" @@ -19925,7 +19850,6 @@ msgstr "Connettore curvo con cerchio iniziale" #. BYisS #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" @@ -19936,7 +19860,6 @@ msgstr "Connettore curvo con cerchio terminale" #. BG8Ts #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" @@ -19947,7 +19870,6 @@ msgstr "Connettore curvo con cerchi" #. NZGTF #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" @@ -19958,7 +19880,6 @@ msgstr "Connettore lineare" #. 2AFDw #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" @@ -19969,7 +19890,6 @@ msgstr "Connettore lineare con freccia iniziale" #. rApBu #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" @@ -19980,7 +19900,6 @@ msgstr "Connettore lineare con freccia terminale" #. DAiB2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" @@ -19991,7 +19910,6 @@ msgstr "Connettore lineare con frecce" #. E5tew #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" @@ -20002,7 +19920,6 @@ msgstr "Connettore lineare con cerchio iniziale" #. 9p2DF #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" @@ -20013,7 +19930,6 @@ msgstr "Connettore lineare con cerchio terminale" #. NGP4j #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" @@ -20384,14 +20300,13 @@ msgstr "Dimensione" #. kBhD5 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectSize\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic size" -msgstr "Proteggi dimensioni delle immagini" +msgstr "Proteggi le dimensioni dell'immagine" #. kcSPC #: GenericCommands.xcu @@ -20415,14 +20330,13 @@ msgstr "Posizione" #. drFq5 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectPos\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic position" -msgstr "Proteggi posizione delle immagini" +msgstr "Proteggi la posizione dell'immagine" #. myDPa #: GenericCommands.xcu @@ -21228,7 +21142,6 @@ msgstr "Mezza larg~hezza" #. L6cUN #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" @@ -21679,7 +21592,6 @@ msgstr "Anteprima stili" #. ca6bM #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideTransitionsPane\n" @@ -22090,18 +22002,16 @@ msgstr "Apri collegamento" #. DCEaK #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Collegamento ipertestuale" +msgstr "Collegamento ~ipertestuale" #. aFFu9 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlink\n" @@ -23612,25 +23522,23 @@ msgstr "Mostra finestra del Navigatore" #. czVMP #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigatorSelectComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Nav~igator select comment." -msgstr "Seleziona commento nav~igatore." +msgstr "Seleziona commento nav~igatore" #. 77Q3c #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigatorSelectComment\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Comment In The Navigator Window/Sidebar" -msgstr "Seleziona commento nel pannello Navigatore/barra laterale" +msgstr "Seleziona un commento nel pannello/barra laterale del Navigatore" #. 8FNgW #: GenericCommands.xcu @@ -26664,14 +26572,13 @@ msgstr "Punto di interruzione abilitato/disabilitato" #. RFBWU #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtensionManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "~Estensioni" +msgstr "~Estensioni..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26715,7 +26622,6 @@ msgstr "A sinistra" #. YsAEE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignEnd\n" @@ -26746,7 +26652,6 @@ msgstr "A destra" #. 25HLK #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignStart\n" @@ -27567,25 +27472,23 @@ msgstr "Vista" #. 83Euq #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RecordTrackedChangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change record mode" -msgstr "Modifica modalità di registrazione" +msgstr "Modifica modo registrazione" #. nG2DH #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RecordTrackedChangesMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Record mode" -msgstr "Modalità di registrazione" +msgstr "Modo registrazione" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -28139,7 +28042,6 @@ msgstr "Aggiungi una descrizione del contenuto non testuale (per l'accesso facil #. PSvPS #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-Frames\n" @@ -28150,18 +28052,16 @@ msgstr "Testo alternativo..." #. 9nAb5 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-Frames\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "Aggiungi descrizione del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" +msgstr "Aggiungi descrizioni del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-Images\n" @@ -28172,18 +28072,16 @@ msgstr "Testo alternativo..." #. DZSkH #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-Images\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "Aggiungi descrizione del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" +msgstr "Aggiungi descrizioni del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-OLEobjects\n" @@ -28194,18 +28092,16 @@ msgstr "Testo alternativo..." #. krLC2 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-OLEobjects\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "Aggiungi descrizione del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" +msgstr "Aggiungi descrizioni del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-Drawingobjects\n" @@ -28216,14 +28112,13 @@ msgstr "Testo alternativo..." #. HKBVE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription-Drawingobjects\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "Aggiungi descrizione del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" +msgstr "Aggiungi descrizioni del contenuto non testuale (per l'accesso facilitato)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -31108,7 +31003,6 @@ msgstr "Tipo di grafico" #. UnBWK #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n" @@ -31699,7 +31593,6 @@ msgstr "Indice generale, indice analitico o bibliografia..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" @@ -31830,13 +31723,14 @@ msgstr "Rifiuta" #. xBt5f #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Rifiuta la modifica registrata" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31860,17 +31754,17 @@ msgstr "Rifiuta e passa alla successiva" #. LG5RW #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Rifiuta la modifica registrata e seleziona la successiva" #. DgGad #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ReinstateTrackedChangeToNext\n" @@ -31881,7 +31775,6 @@ msgstr "Rifiuta, ma revisiona e passa alla successiva" #. GWX8C #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ReinstateTrackedChangeToNext\n" @@ -31922,7 +31815,6 @@ msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" #. mgLPw #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ReinstateAllTrackedChanges\n" @@ -31933,7 +31825,6 @@ msgstr "Rifiuta ma registra tutto" #. 63qBR #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ReinstateAllTrackedChanges\n" @@ -31954,13 +31845,14 @@ msgstr "Accetta" #. K43ov #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Accetta la modifica registrata" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31984,13 +31876,14 @@ msgstr "Accetta e passa alla successiva" #. BBN4n #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Accetta la modifica registrata e seleziona la successiva" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -32024,7 +31917,6 @@ msgstr "Accetta tutte le modifiche" #. Kvbnc #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ReinstateTrackedChange\n" @@ -32035,7 +31927,6 @@ msgstr "Rifiuta ma registra" #. n8FxZ #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ReinstateTrackedChange\n" @@ -32056,13 +31947,14 @@ msgstr "Successiva" #. d8VEP #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Modifica registrata successiva" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -32076,13 +31968,14 @@ msgstr "Pr~ecedente" #. FiGAF #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Modifica registrata precedente" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32116,43 +32009,47 @@ msgstr "~Registra" #. CnL7T #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Registra le modifiche" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni di revisione" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostra le funzioni di revisione" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le revisioni" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32166,13 +32063,14 @@ msgstr "Mostra" #. Fhf7w #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le modifiche registrate" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32356,13 +32254,14 @@ msgstr "~Commento..." #. oTDu8 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Inserisci commento per la revisione" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32396,13 +32295,14 @@ msgstr "~Gestisci..." #. AGCBZ #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Gestisci le revisioni" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -32416,7 +32316,6 @@ msgstr "Modifica indice" #. WV5Ep #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" @@ -33167,7 +33066,6 @@ msgstr "~Inserimenti al margine della pagina" #. duoP7 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesInThisView\n" @@ -33178,7 +33076,6 @@ msgstr "Registra modifiche in questa vista" #. TADBE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesInThisView\n" @@ -33189,7 +33086,6 @@ msgstr "~Modifiche in questa vista" #. nn4AU #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesInAllViews\n" @@ -33200,7 +33096,6 @@ msgstr "Registra modifiche in tutte le viste" #. DJphX #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesInAllViews\n" @@ -33481,7 +33376,6 @@ msgstr "~Data (fissa)" #. EHhWL #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" @@ -33512,7 +33406,6 @@ msgstr "~Orario (fisso)" #. YhXY4 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" @@ -33583,7 +33476,6 @@ msgstr "~Conteggio pagine" #. UH5up #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountInRangeField\n" @@ -34244,7 +34136,6 @@ msgstr "Proprietà ~tabella..." #. 6MGGn #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BreakAboveTable\n" @@ -34255,7 +34146,6 @@ msgstr "Inserisci interruzione di paragrafo sopra la tabella" #. WvcFk #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BreakAboveTable\n" @@ -34506,7 +34396,6 @@ msgstr "Aggiorna campo selezionato" #. kbPmv #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertSelectedField\n" @@ -37147,13 +37036,14 @@ msgstr "Zoom" #. Riitn #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Gestisci le revisioni" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -40737,7 +40627,6 @@ msgstr "Curve e poligoni" #. wjw6B #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 1239b0209a7..f5203ba840d 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3543,16 +3543,20 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione del file CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" #. aYwkp #: sc/inc/globstr.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET_VIEW_TEMPORARY_NAME_TEMPLATE" msgid "Temporary View %1" msgstr "Vista temporanea %1" @@ -20364,21 +20368,18 @@ msgstr "Il documento presenta contenuti DRM cifrati con un metodo sconosciuto. V #. YzTzQ #: sc/inc/strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE" msgid "Track Changes" msgstr "Revisioni" #. kZAFi #: sc/inc/strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." msgstr "Il documento contiene revisioni ed è attivata la registrazione." #. X3DFB #: sc/inc/strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "La registrazione delle modifiche è attiva." @@ -21435,7 +21436,7 @@ msgstr "Fare clic sull'icona Riduci per ridurre la finestra di dialogo alla dime #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:280 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "Intevallo:" +msgstr "Intervallo:" #. JGdRZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:74 @@ -25057,7 +25058,6 @@ msgstr "Elimina" #. bkzcC #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sc|crisscross" msgid "Criss-cross Border" msgstr "Bordo incrociato" @@ -28706,14 +28706,12 @@ msgstr "Caratteri jolly delle formule" #. MCKJ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:766 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|allowopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Permetti l'uso di OpenCL" #. j5uW3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:784 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|openclframe" msgid "OpenCL Options" msgstr "Opzioni OpenCL" @@ -31411,28 +31409,24 @@ msgstr "Seleziona un'area database definita in Dati - Definisci area." #. Q4fA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|SelectSheetView" msgid "Select Sheet View" msgstr "Seleziona vista foglio" #. GTQJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "Salva tutte le modifiche e chiude la finestra di dialogo." #. kGFYu #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Chiude la finestra di dialogo e annulla tutte le modifiche." #. sQPFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available sheet views." msgstr "Viste foglio disponibili." @@ -31829,7 +31823,6 @@ msgstr "Specifica gli elementi da stampare per tutti i fogli che utilizzano lo s #. csyNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetviewbox.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "sheetviewbox|sheetview_combobox|accessible_name" msgid "Sheet View" msgstr "Vista foglio" @@ -32718,7 +32711,6 @@ msgstr "Maiuscole/minuscole" #. bsDJX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies." msgstr "Considera le varianti minuscole e maiuscole di una lettera come caratteri diversi. Per le impostazioni locali asiatiche, è prevista una gestione speciale." @@ -32743,56 +32735,48 @@ msgstr "Abilita l'ordinamento naturale" #. BviDT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value." msgstr "I numeri inseriti nel testo vengono ordinati in base al loro valore." #. HUq43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2" msgstr "Nel caso di numeri incorporati nel testo, l'ordinamento si basa sui relativi valori invece che sulla sequenza dei caratteri numerici. Esempio: A1, A2, A10 anziché A1, A10, A2." #. buyrV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Recognize decimal separator" msgstr "Identifica separatore decimale" #. kQFF4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14" msgstr "Esempio: A1.14 (con il punto come separatore) contiene il carattere “A” e il numero 1.14." #. PVtG3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator." msgstr "Esempio: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (con il punto come separatore). Le impostazioni locali determinano il carattere utilizzato come separatore decimale." #. KBoR6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Decimal separator as regular character" msgstr "Separatore decimale come carattere normale" #. PZzPm #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator." msgstr "Esempio: in A1.14, il punto è un carattere, non un separatore decimale." #. kFVpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." msgstr "Esempio: A1.14 contiene il carattere “A”, il numero 1, il carattere “.” e il numero 14." diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index 5300723764c..648e9230375 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 18:35+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Cronometraggio" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" -msgstr "Testo animato" +msgstr "Animazione testo" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 diff --git a/source/it/sdext/messages.po b/source/it/sdext/messages.po index 8720841f3a2..b80d375b069 100644 --- a/source/it/sdext/messages.po +++ b/source/it/sdext/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 23:20+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -168,14 +168,12 @@ msgstr "." #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX" msgid "(minimized)" msgstr "(minimizzata)" #. pGR7G #: sdext/inc/strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" msgstr "Vuoi minimizzare la presentazione senza salvarla?" diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 0baab829922..e0b49d2eaa6 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Apri" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostra licenza" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Tutti i marchi, registrati e non registrati, qui menzionati sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" +"Copyright © 2000–2026 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" "\n" "Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, e basato su OpenOffice.org, che è Copyright 2000, 2011 Oracle e/o loro affiliati. %OOOVENDOR ringrazia tutti i membri della comunità, consultate http://www.libreoffice.org/ per più dettagli." diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 87cb2604fa7..08ffbaad92c 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n" #. 3GkZj @@ -7341,17 +7341,15 @@ msgstr "Vuoi davvero annullare il ripristino dati del documento di %PRODUCTNAME? #. hYuHD #: include/svx/strings.hrc:1317 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left/Top" -msgstr "Sinistra/In alto" +msgstr "Sinistra/in alto" #. Rr562 #: include/svx/strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right/Bottom" -msgstr "Destra/In basso" +msgstr "Destra/in basso" #. DNUPm #: include/svx/strings.hrc:1319 @@ -7367,17 +7365,15 @@ msgstr "Decimale" #. JKJvf #: include/svx/strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_LEFT" msgid "Tab Position: Left/Top" -msgstr "Posizione tabulazione: Sinistra/In alto" +msgstr "Posizione tabulazione: sinistra/in alto" #. tm6wW #: include/svx/strings.hrc:1323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_RIGHT" msgid "Tab Position: Right/Bottom" -msgstr "Posizione tabulazione: Destra/In basso" +msgstr "Posizione tabulazione: destra/in basso" #. DvRiW #: include/svx/strings.hrc:1324 @@ -10789,19 +10785,19 @@ msgstr "Sillabazione" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere il paragrafo" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere all'inizio del paragrafo" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Non dividere alla fine del paragrafo" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index e91075cee7e..e04f7292aa2 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2018,9 +2018,10 @@ msgstr "Interlinea del paragrafo" #. poVNc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Non dividere all'inizio (righe) del paragrafo" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2104,9 +2105,10 @@ msgstr "Allineamento verticale del paragrafo" #. 5Bn8k #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Non dividere alla fine (righe) del paragrafo" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -2260,7 +2262,6 @@ msgstr "Modo di scrittura" #. 9Co2G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Writing Mode" msgstr "Modo di scrittura automatica paragrafo" @@ -5188,14 +5189,12 @@ msgstr "Rifiuta modifica: $1" #. YpxYq #: sw/inc/strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE" msgid "Reject but track change: $1" msgstr "Rifiuta ma registra le modifiche: $1" #. 7oA7J #: sw/inc/strings.hrc:498 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" msgstr "Annulla copia contenuto intestazione o piè di pagina" @@ -10295,7 +10294,6 @@ msgstr "Testo sostituito XX volte." #. x6WGb #: sw/inc/strings.hrc:1434 -#, fuzzy msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 results" @@ -10304,7 +10302,6 @@ msgstr[1] "Trovate %1 corrispondenze." #. qcafF #: sw/inc/strings.hrc:1435 -#, fuzzy msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" @@ -10727,10 +10724,9 @@ msgstr "Visualizza le note di chiusura internamente alla fine del documento, anz #. juDmb #: sw/inc/strings.hrc:1533 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid and Asian text" -msgstr "Utilizza metrica dei caratteri compatibili con Word per la griglia di testo e il testo asiatico" +msgstr "Usa metrica dei caratteri compatibili con Word per la griglia di testo e il testo asiatico" #. PFR3S #: sw/inc/strings.hrc:1534 @@ -10752,7 +10748,6 @@ msgstr "Dimezza la larghezza degli spazi ideografici utilizzando regole compatib #. K5Mae #: sw/inc/strings.hrc:1537 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADJUSTTABLELINEHEIGHTSTOGRIDHEIGHT" msgid "Adjust line heights to grid height in table" msgstr "Regola l'altezza delle righe in base all'altezza della griglia nella tabella" @@ -10913,7 +10908,6 @@ msgstr "Salvare le modifiche?" #. khuP8 #: sw/inc/strings.hrc:1575 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGES" msgid "Page: %1" msgid_plural "Pages: %1-%2" @@ -13236,8 +13230,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specifica il numero e il layout delle colonne per uno stile di pagina, una cornice o una sezione." @@ -21873,7 +21879,6 @@ msgstr "_Rinomina" #. A7af6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE" msgid "Text Alternative..." msgstr "Alternativa testuale..." @@ -24667,24 +24672,21 @@ msgstr "Completamento automatico" #. xQCTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:853 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|allowdragdrop" msgid "Allow text to be dragged and dropped" -msgstr "Consenti trascinamento del testo" +msgstr "Consenti trascinamento e rilascio del testo" #. CWJiW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:861 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies whether dragging and dropping selected text should be possible." -msgstr "Specifica se deve essere possibile trascinare e rilasciare il testo selezionato." +msgstr "Consente il trascinamento e il rilascio del testo selezionato." #. osLXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|lbDragDrop" msgid "Drag 'n Drop" -msgstr "Drag-and-drop" +msgstr "Trascina e rilascia" #. RW3H5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:929 @@ -28340,24 +28342,21 @@ msgstr "Fai clic qui per aprire una finestra di dialogo e impostare altre opzion #. byXKu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text" msgid "Search with Find and Replace" msgstr "Cerca con Trova e sostituisci" #. gxEt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name" msgid "Search with Find and Replace" msgstr "Cerca con Trova e sostituisci" #. CoXyt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog" msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options." -msgstr "Facendo clic trasferisci la ricerca alla finestra di dialogo Trova e sostituisci per impostare ulteriori opzioni di ricerca." +msgstr "Fai clic qui per trasferire la ricerca alla finestra di dialogo \"Trova e sostituisci\" e impostare ulteriori opzioni di ricerca." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154 @@ -29237,7 +29236,6 @@ msgstr "Larghezza colonna" #. MFwr2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|frmTitle" msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -29656,128 +29654,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Cattura ai caratteri" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caratteri per riga:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Specificare il numero massimo di caratteri da inserire in ogni riga." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Righe per pagina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Specificare il numero massimo di righe da inserire in ogni pagina." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Larghezza carattere:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Dimens. max. testo ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Specificare la dimensione massima del carattere per il testo Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Dimensioni max. testo base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Specificare la dimensione massima del testo base. Un valore elevato produce un minor numero di caratteri per riga." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Testo ruby in basso/a sinistra dal testo base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Visualizza il testo ruby a sinistra o al di sotto del testo base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Layout griglia" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostra griglia" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifica le opzioni di stampa e il colore della griglia di testo." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Stampa griglia" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifica le opzioni di stampa e il colore della griglia di testo." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Colore della griglia:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifica le opzioni di stampa e il colore della griglia di testo." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Vista griglia" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina in uso. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra Opzioni - Lingue e impostazioni locali- Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche." diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 6854c8a4b33..81ab1b3c637 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1374,19 +1374,19 @@ msgstr "PowerPointから%PRODUCTNAME Impressへ、またはその逆" #: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes" -msgstr "" +msgstr "SmartArtから%PRODUCTNAME図形に変換" #. FEfxv #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Visioから%PRODUCTNAME Drawに変換" #. 6v3Ym #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "PDFから%PRODUCTNAME Drawに変換" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:250 @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1>をファイルシステムパスに変換できませんでした。" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2121,13 +2121,13 @@ msgstr "このプロパティは編集中のためロックされています。 #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "回転 / 倍率" #. V6v5S #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_SCALING" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "倍率" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:401 @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "%PRODUCTNAMEに新たな辞書を追加することは簡単です。それらは拡張機能として配布されています。" +msgstr "辞書は、拡張機能として配布されているので、%PRODUCTNAMEに新たな辞書の追加することは、とても簡単です。" #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "並べ替え順や表示方法といった設定をリストに追加・ #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:263 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "拡張機能をさらに表示" #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:50 @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "ほかのアイコンを追加します。" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:79 msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons" msgid "Click to select and download more icons from the extensions website." -msgstr "拡張機能ウェブサイトから追加するアイコンを選択してダウンロードします。" +msgstr "追加するアイコンをクリックで選択して拡張機能ウェブサイトからダウンロードします。" #. tZXay #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:110 @@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr "カスタマイズ" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 msgctxt "appearance|rbVertical" msgid "Vertical at the side" -msgstr "垂直で横に置く" +msgstr "垂直" #. E5Cz7 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "タブの位置:" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 msgctxt "appearance|rbHorizontal" msgid "Horizontal on top" -msgstr "水平で上に置く" +msgstr "水平" #. NpGZX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617 @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgstr "ローカルヘルプがインストールされていない場合に警 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "起動時に[今日のヒント]を表示" +msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124 @@ -15964,19 +15964,19 @@ msgstr "ヘルプ" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEの開く・保存ダイアログを使用する(_U)" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEのカラーダイアログを使用する(_S)" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ダイアログ" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -16570,7 +16570,7 @@ msgstr "ユーザーインタフェース(_U):" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 msgctxt "extended_tip|userinterface" msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack." -msgstr "" +msgstr "ユーザーインターフェースで使用する言語を選択します(例:メニュー、ダイアログ、ヘルプファイル)。少なくとも1つの言語パックをインストールしておく必要があります。" #. e8VE3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 @@ -16612,13 +16612,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 msgctxt "optlanguagespage|complex" msgid "Complex text layout:" -msgstr "" +msgstr "複合文字言語:" #. D7PA6 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258 msgctxt "optlanguagespage|asian" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "アジア諸言語:" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 @@ -20076,7 +20076,7 @@ msgstr "はい" #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:127 msgctxt "QueryDialog|Checkbox" msgid "Do show again" -msgstr "次も表示する" +msgstr "次回も表示する" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -22728,7 +22728,7 @@ msgstr "起動時にヒントを表示する(_S)" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "このダイアログを再び開くには、[ツール] - [オプション] - [%PRODUCTNAME] - [全般]にあるヘルプの[起動時に今日のヒントを表示]を有効にします" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -23064,7 +23064,7 @@ msgstr "%PRODUCTVERSION の新機能" #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:26 msgctxt "welcomedialog|showagain" msgid "Do Show Again" -msgstr "次も表示する" +msgstr "次回も表示する" #. 58DHZ #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:139 diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po index b8d6a55d37d..cf2b203c93b 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: jun meguro \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 バイナリ" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (マクロ有効)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 テンプレート" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 表計算ドキュメント" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 表計算ドキュメント テンプレート" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po index 1a7647091d0..bea4461c49c 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560248913.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 バイナリ" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 テンプレート" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 表計算 (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 表計算" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 表計算テンプレート" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1f8f15189c5..5e5de802a35 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-19 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n" "Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n" #. yzNBP @@ -74291,7 +74291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" #. f4BaS #: func_weeknumadd.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f753a95798b..939fcb1a4bb 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 12:53+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5cd73aabfbc..c0114fbf8b4 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 12:53+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4a7954df656..9ca65004333 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-01 12:55+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b30e19e0f9e..042035bfbe5 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n" "Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index af1c235bdc1..e99dfffc670 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-29 13:08+0000\n" -"Last-Translator: hiroyoshi sudo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n" #. W5ukN @@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "処理" #. MXGpr #: GenericCommands.xcu @@ -17534,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decision" -msgstr "" +msgstr "判断" #. ox6oj #: GenericCommands.xcu @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "データ" #. ziYen #: GenericCommands.xcu @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "定義済み処理" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17594,7 +17594,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "内部記憶" #. tPkAo #: GenericCommands.xcu @@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "書類" #. iHhGi #: GenericCommands.xcu @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Terminator" -msgstr "" +msgstr "端子" #. 6x64T #: GenericCommands.xcu @@ -17674,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Preparation" -msgstr "" +msgstr "準備" #. GRPmq #: GenericCommands.xcu @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Input" -msgstr "" +msgstr "手操作入力" #. ukbmZ #: GenericCommands.xcu @@ -17714,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "手作業" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "結合子" #. DwCJA #: GenericCommands.xcu @@ -17794,7 +17794,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "せん孔テープ" #. BRKQB #: GenericCommands.xcu @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Stored Data" -msgstr "" +msgstr "記憶データ" #. doDES #: GenericCommands.xcu @@ -17954,7 +17954,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "遅延" #. RZpGR #: GenericCommands.xcu @@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "順次アクセス" #. phCWS #: GenericCommands.xcu @@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "磁気ディスク" #. hvqSE #: GenericCommands.xcu @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "直接アクセス記憶" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu @@ -18034,7 +18034,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "表示" #. KDopC #: GenericCommands.xcu @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "拡張機能(~E)..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "行末揃え" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "行頭揃え" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "日付(自動更新)(~E)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -33396,7 +33396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time (~variable)" -msgstr "" +msgstr "時刻(自動更新)(~V)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index bdd31f9b0e2..679ed183ad3 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: hiroyoshi sudo \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index f36939d2bf2..de7d9458d6a 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-13 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n" #. WDjkB @@ -1796,13 +1796,13 @@ msgstr "オーディオまたはビデオの挿入" #: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "ページのドラッグ&ドロップ" +msgstr "ページのドラッグ アンド ドロップ" #. CAGzA #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "スライドのドラッグ&ドロップ" +msgstr "スライドのドラッグ アンド ドロップ" #. 2mDn4 #: sd/inc/strings.hrc:260 diff --git a/source/ja/sdext/messages.po b/source/ja/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..7ca7964b286 100644 --- a/source/ja/sdext/messages.po +++ b/source/ja/sdext/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" +"Last-Translator: AAAA \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "概要" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLEオブジェクト" #. VDxrd #: sdext/inc/strings.hrc:18 @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "スライド" #. VGBFd #: sdext/inc/strings.hrc:21 @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. aGiyf #: sdext/inc/strings.hrc:28 @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index e9d51c68d9b..59a3b69fb12 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-09 00:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ライセンスを表示(_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -4722,13 +4722,13 @@ msgstr "第2パスワード" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535 msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text" msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks." -msgstr "" +msgstr "Unicodeの「基本ラテン文字」ブロック(ASCIIとも呼ばれる)の文字で、A-Z、a-zのアルファベット、0-9の数字、および最も一般的な句読点を含みます。" #. LKoDN #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Unicode「基本ラテン文字」ブロックの文字のみ入力できます" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 0a144bab0b6..1a8dae1e806 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-07 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: hiroyoshi sudo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n" #. 3GkZj @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文書" #. RRnrb #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57 @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "番号付け" #. hMQQA #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:311 @@ -18872,7 +18872,7 @@ msgstr "1.5 行" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "2行" +msgstr "2行" #. k5he2 #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 39f953eaa07..3d240abe6fb 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" -"Last-Translator: AAAA \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: hiroyoshi sudo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "表 %OBJECT_NAME% のセルが結合または分割されています。 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "" +msgstr "番号付け機能を使わずに入力された番号 “%NUMBERING%”。" #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "脚注を避ける。" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "脚注機能を使わない脚注は避けてください。" #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -13215,8 +13215,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "設定" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "各種の段組み表示 (ページスタイル、枠、セクション) において、段数その他の表示レイアウトを指定します。" @@ -24649,19 +24661,19 @@ msgstr "自動補完" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:853 msgctxt "optformataidspage|allowdragdrop" msgid "Allow text to be dragged and dropped" -msgstr "" +msgstr "テキストのドラッグ アンド ドロップを許可する" #. CWJiW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:861 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies whether dragging and dropping selected text should be possible." -msgstr "" +msgstr "選択したテキストのドラッグ アンド ドロップを許可するかを指定します。" #. osLXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 msgctxt "optformataidspage|lbDragDrop" msgid "Drag 'n Drop" -msgstr "" +msgstr "ドラッグ アンド ドロップ" #. RW3H5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:929 @@ -29627,128 +29639,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "文字に合わせたマスを使用する(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "行数と文字数" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "1行の文字数:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "1行の最大文字数を入力します。" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "1ページの行数:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "1ページの最大行数を入力します。" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "文字幅(_W):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ルビ文字の最大サイズ:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "ルビ文字の最大フォントサイズを入力します。" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "1文字の最大サイズ:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "1文字の最大となるフォントサイズを入力します。この値が大きくなると1行あたりの文字数は少なくなります。" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ルビを対象文字の下または左に表示" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "ルビ用テキストを、対象文字列の左側または下側に表示します。" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "行数と文字数の設定" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "罫線を表示する" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "文字の罫線の印刷および表示色に関するオプションを指定します。" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "罫線を印刷する" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "文字の罫線の印刷および表示色に関するオプションを指定します。" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "罫線の色:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "文字の罫線の印刷および表示色に関するオプションを指定します。" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "罫線の表示" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po index ee8002c3754..a322f8626a0 100644 --- a/source/ja/vcl/messages.po +++ b/source/ja/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-13 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: AAAA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566017467.000000\n" #. sACtL @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "線" #: include/vcl/tabs.hrc:34 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "線スタイル" #. XFvEp #: include/vcl/tabs.hrc:35 msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状" #. fEyCZ #: include/vcl/tabs.hrc:36 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "全般" #: include/vcl/tabs.hrc:49 msgctxt "RID_TAB_FILES" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "ファイル" #. WhCBk #: include/vcl/tabs.hrc:50 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "ドロップキャップ" #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "ページ" #: include/vcl/tabs.hrc:59 msgctxt "RID_TAB_SLIDE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "スライド" #. yasDB #. also Draw/Impress @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "画像" #: include/vcl/tabs.hrc:69 msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. J53nC #: include/vcl/tabs.hrc:70 @@ -278,82 +278,82 @@ msgstr "マクロ" #: include/vcl/tabs.hrc:77 msgctxt "RID_TAB_SECTION" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "セクション" #. ny3g7 #: include/vcl/tabs.hrc:78 msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注" #. KhbtA #: include/vcl/tabs.hrc:79 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "インデント" #. Sss29 #. ToC #: include/vcl/tabs.hrc:81 msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "種類" #. pU9bg #: include/vcl/tabs.hrc:82 msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "項目" #. rAESV #: include/vcl/tabs.hrc:83 msgctxt "RID_TAB_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "スタイル" #. GWBxE #. table #: include/vcl/tabs.hrc:85 msgctxt "RID_TAB_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表" #. cojr2 #. field #: include/vcl/tabs.hrc:87 msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント" #. vZhCk #: include/vcl/tabs.hrc:88 msgctxt "RID_TAB_CROSSREF" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "相互参照" #. iA3ax #: include/vcl/tabs.hrc:89 msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "関数" #. YQdpN #: include/vcl/tabs.hrc:90 msgctxt "RID_TAB_DOCINFO" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント情報" #. AqoNT #: include/vcl/tabs.hrc:91 msgctxt "RID_TAB_VARIABLES" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "変数" #. d8DHs #: include/vcl/tabs.hrc:92 msgctxt "RID_TAB_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "データベース" #. j27Qo #. label / business card @@ -452,13 +452,13 @@ msgstr "" #: include/vcl/tabs.hrc:111 msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. ZHhmB #: include/vcl/tabs.hrc:112 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "条件" #. DvmDe #: include/vcl/tabs.hrc:113 @@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "Y 誤差範囲" #: include/vcl/tabs.hrc:136 msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #. dQPqu #: include/vcl/tabs.hrc:137 msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "データテーブル" #. YQZGa #: include/vcl/tabs.hrc:138 @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "位置" #: include/vcl/tabs.hrc:139 msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "データラベル" #. SFKLz #: include/vcl/tabs.hrc:140 @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "目盛" #: include/vcl/tabs.hrc:141 msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "位置" #. oSVPd #: include/vcl/tabs.hrc:142 msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ラベル" #. FBHCc #: include/vcl/tabs.hrc:143 msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "レイアウト" #. 4zVBt #: include/vcl/tabs.hrc:144 msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "遠近" #. aMu2Q #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "表示" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "照明" #. kjugn #. customization #: include/vcl/tabs.hrc:148 msgctxt "RID_TAB_MENUS" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "メニュー" #. H5DXJ #: include/vcl/tabs.hrc:149 msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "ツールバー" #. 6BdbB #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" -msgstr "" +msgstr "ノートブックバー" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "コンテキストメニュー" #. ofMja #: include/vcl/tabs.hrc:152 msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "キーボード" #. NTWAX #: include/vcl/tabs.hrc:153 msgctxt "RID_TAB_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "イベント" #. VjRzG #. ui mode #: include/vcl/tabs.hrc:155 msgctxt "RID_TAB_UIMODE" msgid "UI Mode" -msgstr "" +msgstr "UIモード" #. Bmska #. envelope #: include/vcl/tabs.hrc:157 msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "封筒" #. gMKKG #: include/vcl/tabs.hrc:158 msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "書式" #. yoqrF #: include/vcl/tabs.hrc:159 msgctxt "RID_TAB_PRINTER" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #. oWXSE #. autocorrect #: include/vcl/tabs.hrc:161 msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "置換" #. wrtBS #: include/vcl/tabs.hrc:162 msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "例外" #. P6iYS #: include/vcl/tabs.hrc:163 msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. xKM8d #: include/vcl/tabs.hrc:164 msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. sAGFM #: include/vcl/tabs.hrc:165 msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED" msgid "Localized Options" -msgstr "" +msgstr "言語固有のオプション" #. fhYVr #: include/vcl/tabs.hrc:166 msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "単語の補完" #. 2Wazf #: include/vcl/tabs.hrc:167 msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "スマートタグ" #. wajDT #. doc info @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "カスタムプロパティ" #: include/vcl/tabs.hrc:171 msgctxt "RID_TAB_CMIS" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMISプロパティ" #. pBmFA #: include/vcl/tabs.hrc:172 diff --git a/source/jv/cui/messages.po b/source/jv/cui/messages.po index e8c003b5ccd..5018760bb08 100644 --- a/source/jv/cui/messages.po +++ b/source/jv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -1925,10 +1925,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/jv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/jv/filter/source/config/fragments/filters.po index 6151c116e9f..ebb627cb70f 100644 --- a/source/jv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/jv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -1487,54 +1487,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/jv/filter/source/config/fragments/types.po b/source/jv/filter/source/config/fragments/types.po index 58321158cd5..e6b35960953 100644 --- a/source/jv/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/jv/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Javanese \n" "Language: jv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/jv/sc/messages.po b/source/jv/sc/messages.po index 7481275ef64..1b07b83258a 100644 --- a/source/jv/sc/messages.po +++ b/source/jv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -3513,6 +3513,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/jv/sfx2/messages.po b/source/jv/sfx2/messages.po index fc7472d7479..b7df9221e91 100644 --- a/source/jv/sfx2/messages.po +++ b/source/jv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/jv/sw/messages.po b/source/jv/sw/messages.po index a0ab18f1255..a5e6ab67135 100644 --- a/source/jv/sw/messages.po +++ b/source/jv/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -13408,8 +13408,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Setélan" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30039,129 +30051,135 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "kothakan" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po index b880c1fd5d7..ffae230355a 100644 --- a/source/ka/cui/messages.po +++ b/source/ka/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> ფაილური სისტემის ბილიკში ვერ გადავიყვანე." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "ყველა უფლება დაცულია © 2000–2025 LibreOffice-ის მოხალისეები." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "ყველა უფლება დაცულია © 2000–2026 LibreOffice-ის მოხალისეები." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "დახმარება" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის გახსნის/შენახვის დიალოგების გამო_ყენება" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის ფერი_ს დიალოგის გამოყენება" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "დიალოგები" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "ინახავს მიმდინარე პარაგრა #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "არ გაიყოს ა_ბზაცის დასაწყისში" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "ხაზების მინიმალური რაოდენობა აბზაცში გვერდის გადატანამდე." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "განსაზღვრავს სტრიქონების #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "არ გაიყოფა აბზაცის ბო_ლოში" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "ხაზების მინიმალური რაოდენობა აბზაცში პირველ გვერდზე გადატანის შემდეგ." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/ka/editeng/messages.po b/source/ka/editeng/messages.po index b1dcef43dd8..ed16fdc61e7 100644 --- a/source/ka/editeng/messages.po +++ b/source/ka/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044991.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 ხაზი" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "არ გაიყოს აბზაცის ბოლოში: %1 ხაზი" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "არ გაიყოს აბზაცის დასაწყისში: %1 ხაზი" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po index bed148738cf..d42eeda0e2b 100644 --- a/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 12:56+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530485734.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ბინარული" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (მაკრო ჩართულია)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ნიმუში" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML ელცხრილი" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML ელცხრილის ნიმუში" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po index 09829c15c78..a712f4ef01c 100644 --- a/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-02 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121535.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ბინარული" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA-ის XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ნიმუში" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument ელცხრილი (ბრტყელი XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML ელცხრილი" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML ელცხრილის ნიმუში" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index af0df0477c3..990ec3c4449 100644 --- a/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:53+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 50ac4f16c21..3d9ab52172e 100644 --- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:53+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ba182a9ab50..f2d88ed401b 100644 --- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:53+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c606ab13111..a0cf07cdec8 100644 --- a/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 20:53+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 04334ceeea9..ff24a661b71 100644 --- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023757.000000\n" #. W5ukN @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილების უარყოფა" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილების უარყოფა და შემდეგის მონიშვნა" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილების მიღება" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილების მიღება და შემდეგის არჩევა" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "შემდეგი თვალყურმიდევნებული ცვლილება" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "წინა თვალმიდევნებული ცვლილება" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილებების ჩაწერა" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "ცვლილების თვალყურის დევნების ფუნქციები" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "ცვლილების თვალყურის დევნების ფუნქციების ჩვენება" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "თვალყურმიდევნებული ცვლილებების ჩვენება" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "თვალყურმიდევნებული ცვლილებების ჩვენება" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "კომენტარის ჩასმა თვალმიდევნებული ცვლილებისთვის" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილებების მართვა" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "თვალმიდევნებული ცვლილებების მართვა" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po index 2672592688f..7951ce5f811 100644 --- a/source/ka/sc/messages.po +++ b/source/ka/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "შეცდომა CSV ფაილის დამუშავებისას." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ka/sfx2/messages.po b/source/ka/sfx2/messages.po index b3c0e3262e8..780da63bf16 100644 --- a/source/ka/sfx2/messages.po +++ b/source/ka/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "გახსნა" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ლიცენზიი_ს ჩვენება" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "ყველა სავაჭრო ნიშანი და რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი მათი მფლობელების საკუთრებაა\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. ყველა უფლება დაცულია.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. ყველა უფლება დაცულია.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." diff --git a/source/ka/svx/messages.po b/source/ka/svx/messages.po index e51ab76e2e1..a7fbdde5ef6 100644 --- a/source/ka/svx/messages.po +++ b/source/ka/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023764.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "გადატანა" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "აბზაცი არ გაიყოს" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "არ გაიყოს აბზაცის დასაწყისში" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "არ გაიყოს აბზაცის ბოლოში" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index b7c25d1d307..348e4f561d7 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "აბზაცი: დაშორება ხაზებს შო #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "აბზაცი არ გაიყოფა დასაწყისში (ხაზები)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "აბზაცი: ვერტიკალური სწორებ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "აბზაცი არ გაყოფა ბოლოში (ხაზები)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13214,8 +13214,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "მორგება" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "განსაზღვრავს სვეტების რაოდენობას და განლაგებას გვერდის სტილის, ჩარჩოს ან განყოფილებისთვის." @@ -29626,128 +29638,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_სიმბოლოებზე მიბმა" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ბადე" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "სიმბოლო ხაზზე:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "შეიყვანეთ ხაზზე არსებული სიმბოლოების სასურველი მაქსიმალური რაოდენობა." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ხაზი გვერდზე:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "შეიყვანეთ გვერდზე ხაზების სასურველი მაქსიმალური რაოდენობა." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "სიმბოლოს _სიგანე:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ფურიგანას მაქს. ტექსტის ზომა:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "შეიყვანეთ მაქსიმალური ფონტის ზომა ფირუგანას ტექსტისთვის." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "საბაზისო ტექსტის მაქს. ზომა:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "შეიყვანეთ საბაზისო ტექსტის მაქსიმალური ზომა. დიდი მნიშვნელობა ხაზში სიმბოლოების მცირე რაოდენობას გამოიწვევს." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ფირუგანას ტექსტი საბაზისო ტექსტის ზემოდან/ქვემოდანაა" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "აჩვენებს ფირუგანას ტექსტს საბაზისო ტექსტის მარცხნივ ან ქვემოთ." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ბადის განლაგება" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ბადის ჩვენება" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "განსაზღვრავს ბეჭდვისა და ფერების პარამეტრებს ტექსტურ ბადეში." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ბადის ამობეჭდვა" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "განსაზღვრავს ბეჭდვისა და ფერების პარამეტრებს ტექსტურ ბადეში." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ბადის ფერი:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "განსაზღვრავს ბეჭდვისა და ფერების პარამეტრებს ტექსტურ ბადეში." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ბადის ჩვენება" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "დაამატებს ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილს. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ მორგების ფანჯრის ენებისა და ლოკალების ქვეშ ჩართულია აზიური ენების მხარდაჭერა." diff --git a/source/kab/cui/messages.po b/source/kab/cui/messages.po index 22e963926ba..b2f835f6daf 100644 --- a/source/kab/cui/messages.po +++ b/source/kab/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -1925,10 +1925,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx @@ -14731,7 +14731,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Aḍris:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 diff --git a/source/kab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kab/filter/source/config/fragments/filters.po index 0301241f184..eced06bd6b9 100644 --- a/source/kab/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kab/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-12 20:56+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Imisin Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Ambellez Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Taneɣruft n umbellez Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kab/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kab/filter/source/config/fragments/types.po index 7e0d2e91aaa..92b53c14543 100644 --- a/source/kab/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kab/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 07:53+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531664993.000000\n" #. VQegi @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Imisin Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Ambellez OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Ambellez Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Taneɣruft n umbellez Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b6c539fef58..a2b3f2d80fd 100644 --- a/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544806708.000000\n" #. HhMVS @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgstr "Tallelt" #. EYDGs #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 03c502a51d6..eb3627fad34 100644 --- a/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023781.000000\n" #. W5ukN @@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "" +msgstr "Ẓre~g aɣanib..." #. MrArQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -21626,7 +21626,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Ẓr~eg aɣanib..." #. YYoPr #: GenericCommands.xcu @@ -21636,7 +21636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Beddel" +msgstr "Ẓreg" #. Zz9ED #: GenericCommands.xcu @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Iwenniten" #. tnya3 #: Sidebar.xcu @@ -30418,7 +30418,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "Ébauche" +msgstr "Afeṣṣel" #. Eg5uB #: Sidebar.xcu @@ -30438,7 +30438,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Af-d" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -30528,7 +30528,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Iwenniten" #. sBwAx #: Sidebar.xcu @@ -30558,7 +30558,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Asemdu" #. p6Krm #: Sidebar.xcu @@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Asebter" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30808,7 +30808,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Tibdarin" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -30898,7 +30898,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Isental" #. Z4GcB #: Sidebar.xcu @@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Initen" #. zKHJR #: Sidebar.xcu @@ -30988,7 +30988,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tafelwit" #. fEcBG #: Sidebar.xcu @@ -32178,7 +32178,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Iɣunab n tseddart" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -32448,7 +32448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ger taseddart" #. Bjk5w #: WriterCommands.xcu @@ -37191,7 +37191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" -msgstr "" +msgstr "T~aseddart" #. KK3Ab #: WriterCommands.xcu @@ -37201,7 +37201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "Tabda~rt" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -38235,7 +38235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Aɣanib n tseddart" #. QjBFe #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kab/sc/messages.po b/source/kab/sc/messages.po index 47851052c16..82d41246b91 100644 --- a/source/kab/sc/messages.po +++ b/source/kab/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -3523,6 +3523,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/kab/sd/messages.po b/source/kab/sd/messages.po index 9533f90f5f7..9af028e62d2 100644 --- a/source/kab/sd/messages.po +++ b/source/kab/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" -msgstr "" +msgstr "~Isebtaren:" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 @@ -2133,13 +2133,13 @@ msgstr "Aḍris" #: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. EEK5c #: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" -msgstr "" +msgstr "Azwel A4" #. ZCLYo #: sd/inc/strings.hrc:318 @@ -2157,13 +2157,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #. mhBmK #: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" -msgstr "" +msgstr "Azwel A0" #. 6AG4z #: sd/inc/strings.hrc:322 @@ -2181,13 +2181,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Udlif" #. o4g3u #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Talɣiwin" #. i6AnZ #: sd/inc/strings.hrc:326 @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Se~qdec kan amsersu n lkaɣeḍ n ismenyaf n tsaggazt" #: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Isebtar:" #. a3tSp #: sd/inc/strings.hrc:454 @@ -3748,13 +3748,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Tafelwit" #. 9pJGh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "Tafelwit" #. ECD4J #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069 @@ -3768,13 +3768,13 @@ msgstr "Selket" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Tugna" #. 7FoFi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Tugna" #. 6SADm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597 @@ -4074,19 +4074,19 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Ifecka (_T)" #. LhBTk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Ifecka" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Tafeggagt n wumuɣ" #. gf8PA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2466 @@ -4098,13 +4098,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3066 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "A_faylu" #. DRGus #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3174 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ẓr_eg" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300 @@ -4112,14 +4112,14 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12865 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Ger (_I)" #. 4p9DA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3456 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12480 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Su_neɣ" #. DsE2d #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884 @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5731 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Tas_eddart" #. MRg9E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5988 @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14110 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "U_muɣ" #. n8Ekd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Isemli" #. r9xjv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 @@ -6577,19 +6577,20 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "A_faylu" #. PyC4c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ta_llelt" #. VoxXb #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133 +#, fuzzy msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "Afa~ylu" #. XRcKU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4543 diff --git a/source/kab/sdext/messages.po b/source/kab/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..1f5e5a77e9b 100644 --- a/source/kab/sdext/messages.po +++ b/source/kab/sdext/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 @@ -23,13 +25,13 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Tazwart" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Tugniwin" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 @@ -90,13 +92,13 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_MY_SETTINGS" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Iɣewwaren-iw " #. h4spr #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ih" #. aGiyf #: sdext/inc/strings.hrc:28 diff --git a/source/kab/sfx2/messages.po b/source/kab/sfx2/messages.po index a6d5c93e2e7..3cd049a4563 100644 --- a/source/kab/sfx2/messages.po +++ b/source/kab/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Taseddart %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Beqqeḍ turagt" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Amaynut..." #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Ẓreg aɣanib..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 diff --git a/source/kab/svx/messages.po b/source/kab/svx/messages.po index 0adb951b24b..e82a29b82ee 100644 --- a/source/kab/svx/messages.po +++ b/source/kab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023788.000000\n" #. 3GkZj @@ -13796,7 +13796,7 @@ msgstr "Se_mselsi:" #: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Aɣanib n tseddart" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 diff --git a/source/kab/sw/messages.po b/source/kab/sw/messages.po index 82ba09193c1..7c5f9781579 100644 --- a/source/kab/sw/messages.po +++ b/source/kab/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Athmane MOKRAOUI \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:269 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Taseddart n uḍris" #. nTTEM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:270 @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgstr "Takarḍa n uweẓlu" #: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Iɣewwaren n imayl" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1473 @@ -13214,8 +13214,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Iγewwaṛen" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -13452,7 +13464,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Iɣunab n tseddart" #. BAsYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 @@ -13650,7 +13662,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Azwel:" #. Acjmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 @@ -16488,7 +16500,7 @@ msgstr "Asuḍḍen awurman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:301 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Taseddart:" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 @@ -29626,128 +29638,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Settef ɣer isekkilen" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Iẓiki" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Isekkilen i wsebtar:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Ijerriḍen i wsebtar:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Te_hri n usekkil:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tiddi tafellayt n uḍris Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tiddi tafellayt n uḍris azadur:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Aḍris Ruby ddaw/ɣer zelmaḍ n uḍris azadur" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Aɣnib s tratsa" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Sken taferrugt" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Siggez taferrugt" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Ini n tferrugt:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Askan n tferrugt" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" @@ -30525,7 +30543,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Azwel:" #. oEQSK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 diff --git a/source/kk/basctl/messages.po b/source/kk/basctl/messages.po index 71a1d53e673..2efd05fe445 100644 --- a/source/kk/basctl/messages.po +++ b/source/kk/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998490.000000\n" #. fniWp @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Басқа құжаттардағы макростар қолжетім #: basctl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." -msgstr "Кітапхана тек оқу үшін қолжетерлік." +msgstr "Бұл кітапхана тек оқу үшін." #. 8DoDR #: basctl/inc/strings.hrc:33 @@ -392,13 +392,13 @@ msgstr "Формалар" #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Келесі жерден макрос" #. fRFkA #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN" msgid "Save Macro In" -msgstr "" +msgstr "Макросты қайда сақтау" #. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:89 @@ -524,146 +524,146 @@ msgstr "~Сақтау" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER" msgid "Object Browser" -msgstr "" +msgstr "Объекттер шолушысы" #. fpn5Z #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE" msgid "Documentation Error" -msgstr "" +msgstr "Құжаттама қатесі" #. kEYQ2 #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED" msgid "Could not open the documentation in an external web browser." -msgstr "" +msgstr "Құжаттаманы сыртқы браузерде ашу мүмкін емес." #. NaMEU #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Қасиеттері" #. Ra8qj #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Тәсілдер" #. Je3Pf #: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Өрістер" #. jCCbm #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Мүшелер" #. iR8tk #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES" msgid "Procedures" -msgstr "" +msgstr "Процедуралар" #. zVZAq #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL" msgid "All Libraries" -msgstr "" +msgstr "Барлық кітапханалар" #. hgKH6 #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжат" #. Jehg7 #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функциялар" #. asghU #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Басқа" #. Z38Ha #: basctl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION" msgid "No documentation link is available for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған элемент үшін құжаттама сілтемесі қолжетімді емес." #. QHmMr #: basctl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER" msgid "Search objects and members..." -msgstr "" +msgstr "Объекттер мен мүшелерді іздеу..." #. 7ksFF #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Артқа" #. 8sApQ #: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Алға" #. 6eZnt #. For Details Pane Formatting and Symbol Types #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_OB_AS" msgid " As " -msgstr "" +msgstr " ретінде " #. UWrzC #: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Міндетті емес" #. zAhKT #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_OB_BYREF" msgid "ByRef" -msgstr "" +msgstr "Сілтеме бойынша" #. 2iVpg #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[out]" #. upx7A #: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" msgid "[inout]" -msgstr "" +msgstr "[inout]" #. VQKXh #: basctl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS" msgid "Access: " -msgstr "" +msgstr "Қол жеткізу: " #. LD7oB #: basctl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS" msgid "Returns: " -msgstr "" +msgstr "Қайтарады: " #. RWVR7 #: basctl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE" msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Түрі: " #. CSjgL #: basctl/inc/strings.hrc:130 @@ -672,6 +672,8 @@ msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" +"\n" +"Параметрлер:\n" #. qj5A2 #: basctl/inc/strings.hrc:131 @@ -680,30 +682,32 @@ msgid "" "\n" "Location\n" msgstr "" +"\n" +"Орналасқан жері\n" #. Gi5hT #: basctl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF" msgid "Member of: " -msgstr "" +msgstr "Келесінің мүшесі: " #. BSAYz #: basctl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY" msgid "Library: " -msgstr "" +msgstr "Кітапхана: " #. e4E7b #: basctl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Құжат: " #. UE4Bg #: basctl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_OB_LINE" msgid "Line: " -msgstr "" +msgstr "Жол: " #. jKzGE #: basctl/inc/strings.hrc:136 @@ -712,189 +716,191 @@ msgid "" "\n" "Full Name\n" msgstr "" +"\n" +"Толық аты\n" #. p7frC #: basctl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER" msgid "Contents\n" -msgstr "" +msgstr "Мазмұны\n" #. 6FCjd #: basctl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS" msgid "Total members: " -msgstr "" +msgstr "Мүшелердің жалпы саны: " #. XcrPC #: basctl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS" msgid "Contains %1 items" -msgstr "" +msgstr "%1 элементтен тұрады" #. bzmSw #. For Access Modifiers #: basctl/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Жария" #. LHYrs #: basctl/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Жеке" #. kxyiA #. For Status Bar #: basctl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT" msgid "%1 members" -msgstr "" +msgstr "%1 мүше" #. YU3ph #: basctl/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT" msgid "%1 items" -msgstr "" +msgstr "%1 нәрсе" #. JEfJC #: basctl/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_OB_READY" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Дайын" #. KFa6C #: basctl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED" msgid "✅ Ready (loaded in %1s)" -msgstr "" +msgstr "✅ Дайын (%1s ішінде жүктелді)" #. SCm54 #. For Symbol Type Names #: basctl/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT" msgid "UNO APIs Root" -msgstr "" +msgstr "UNO API түбірі" #. wU83g #: basctl/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS" msgid "Application Libraries" -msgstr "" +msgstr "Қолданба кітапханалары" #. 92R7e #: basctl/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS" msgid "Document Libraries" -msgstr "" +msgstr "Құжат кітапханалары" #. LBHCA #: basctl/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Кітапхана" #. yCWju #: basctl/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Модуль" #. 4LHq8 #: basctl/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE" msgid "Class Module" -msgstr "" +msgstr "Класс модулі" #. VSNXc #: basctl/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE" msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "Атаулар кеңістігі" #. s5Pdz #: basctl/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" #. JbKw6 #: basctl/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Қызмет" #. f3BvH #: basctl/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT" msgid "Struct" -msgstr "" +msgstr "Құрылым" #. 4EuF6 #: basctl/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM" msgid "Enumeration" -msgstr "" +msgstr "Тізімдеме" #. CRfZM #: basctl/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Тұрақтылар" #. wtyEh #: basctl/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION" msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Ережеден тыс" #. B89gJ #: basctl/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" msgid "Typedef" -msgstr "" +msgstr "Типті анықтау" #. QinVc #: basctl/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Әдіс" #. U8NNn #: basctl/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Қасиет" #. PUVBF #: basctl/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Өріс" #. ENKXj #: basctl/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB" msgid "Subroutine" -msgstr "" +msgstr "Ішкі бағдарлама" #. f4mbZ #: basctl/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" #. K87C4 #: basctl/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER" msgid "Enum Member" -msgstr "" +msgstr "Тізімдеме мүшесі" #. KDkpw #: basctl/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:170 @@ -979,7 +985,7 @@ msgstr "Ағымдағы жол және таңба. \"Жолға өту\" сұ #: basctl/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY" msgid "Variable too large to display in debugger" -msgstr "" +msgstr "Айнымалы жөндеушіде көрсету үшін тым үлкен" #. ErHVd #. Color scheme names @@ -1004,25 +1010,25 @@ msgstr "%PRODUCTNAME күңгірт түсті" #: basctl/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" -msgstr "" +msgstr "Breeze (ашық түсті)" #. 6BvWp #: basctl/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" -msgstr "" +msgstr "Breeze (күңгірт түсті)" #. gDC7e #: basctl/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarized (күңгірт түсті)" #. xE2PU #: basctl/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" -msgstr "" +msgstr "Solarized (ашық түсті)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1099,7 +1105,7 @@ msgstr "BASIC макростары" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" -msgstr "Жөнелту" +msgstr "Орындау" #. gokwe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 @@ -1201,7 +1207,7 @@ msgstr "Бар болып тұрған макрос модульдер, сұхб #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" -msgstr "Жаңа библиотека" +msgstr "Жаңа кітапхана" #. E5rdD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402 @@ -1285,7 +1291,7 @@ msgstr "Түстер схемасын таңдау" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131 msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE түстерінің опциялары" #. oLXRN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198 @@ -1543,13 +1549,13 @@ msgstr "Биб_лиотека:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 msgctxt "libpage|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Аты" #. aA3m7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144 msgctxt "libpage|treeviewcolumn2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 @@ -1813,85 +1819,85 @@ msgstr "Жаңа кітапхана немесе модуль үшін атау #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61 msgctxt "objectbrowser|FilterBox" msgid "Search objects and members..." -msgstr "" +msgstr "Объекттер мен мүшелерді іздеу..." #. hhVb5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75 msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton" msgid "Clear Search" -msgstr "" +msgstr "Іздеуді тазалау" #. 4CvyZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton" msgid "Clears the existing search." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы іздеуді тазалайды." #. cFZCZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108 msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Көріну аймағы:" #. TD2BL #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152 msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip" msgid "Back in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Навигация тарихында артқа өту" #. pKeQm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton" msgid "Go to the previous entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "Навигация тарихындағы алдыңғы жазбаға өту." #. 5TH27 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173 msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip" msgid "Forward in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Навигация тарихында алға" #. SnW5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton" msgid "Go to the next entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "Навигация тарихындағы келесі жазбаға өту." #. fAtob #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225 msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекттер" #. Nnkr8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256 msgctxt "ObjectBrowserPanel" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекттер" #. PCBw5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303 msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Мүшелер" #. PCjCR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334 msgctxt "ObjectBrowserMembers" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Мүшелер" #. xQiGu #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387 msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ақпараты" #. WAaGi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449 msgctxt "objectbrowser|StatusLabel" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Дайын" #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 diff --git a/source/kk/chart2/messages.po b/source/kk/chart2/messages.po index 3b0bc438be0..86049e3ba49 100644 --- a/source/kk/chart2/messages.po +++ b/source/kk/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998508.000000\n" #. NCRDD @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "%POINTNUMBER деректер нүктесі %SERIESNUMBER дерект #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "Selection: %OBJECTNAME" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған: %OBJECTNAME" #. vyJED #: chart2/inc/strings.hrc:86 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Баған: %COLUMNNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Жол: %ROWNUMBER" +msgstr "Жол %ROWNUMBER" #. fVS6E #: chart2/inc/strings.hrc:102 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Шеңберлі" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Of-Pie" -msgstr "" +msgstr "Шеңберліден" #. GGwEH #: chart2/inc/strings.hrc:144 @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Шеңберлі, бөлінген" #: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Бөлшектік-шеңберлі" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Шеңберлі-шеңберлі" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:147 @@ -1031,13 +1031,13 @@ msgstr "Таңбалар" #: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:46 msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "Түрлі-түсті" #. xmAmH #: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:93 msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" -msgstr "" +msgstr "Монохромды" #. vuzAY #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 @@ -2171,13 +2171,13 @@ msgstr "Мә_тін бағдары:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы диаграмма деректерінің сериясына іске асырылатын түстер палитрасын таңдауға мүмкіндік береді." #. FXK8B #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Шектер стилі" #. vkhjB #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25 @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Жолдар са_ны" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:257 msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Жолдар са_ны" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:316 @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "_Горизонталды бағыттағы қадам" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Горизонталды сызықтан бастап, X мәндерінің ортасында вертикалды жоғары көтеріліп, горизонталды сызықпен аяқтау." #. vtGik #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Горизонталды сызықпен а_яқтау" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Вертикалды жоғары көтерілуден бастап, горизонталды сызықпен аяқтау." #. X3536 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 @@ -3377,13 +3377,13 @@ msgstr "Торлар" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:65 msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "Түрлі-түсті" #. 8QjnP #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:117 msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" -msgstr "" +msgstr "Монохромды" #. CUoe3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55 @@ -3551,13 +3551,13 @@ msgstr "Баған және Сызықтық диаграмма түрлері #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:463 msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" msgid "_Size of composite wedge" -msgstr "" +msgstr "Құрама сектордың өл_шемі" #. RtkuK #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in the composite wedge." -msgstr "" +msgstr "Құрама сектордағы элементтер санын орнату." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po index adfd5e3351f..e15f7d0eaf4 100644 --- a/source/kk/cui/messages.po +++ b/source/kk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Жіктеуі" #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_CUISTR_KEY_DOCUMENT_THEME_PATH" msgid "Document Theme" -msgstr "" +msgstr "Құжат темасы" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:33 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Бұл макростың сипаттамасы жоқ." #: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" -msgstr "Жөнелту" +msgstr "Орындау" #. whwAN #: cui/inc/strings.hrc:79 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Оң жақпен шерту" #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculate" -msgstr "" +msgstr "Формулаларды есептеу" #. ESxTQ #: cui/inc/strings.hrc:171 @@ -1374,19 +1374,19 @@ msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, н #: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes" -msgstr "" +msgstr "SmartArt %PRODUCTNAME пішіндеріне түрлендіру" #. FEfxv #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Visio %PRODUCTNAME Draw пішіміне түрлендіру" #. 6v3Ym #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "PDF %PRODUCTNAME Draw пішіміне түрлендіру" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:250 @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Алмастыру кестесін қолдану" #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Сөз басындағы ЕКі ҮЛкен әріпті дұрыстау" +msgstr "Сөз басындағы ЕКі БАс ӘРіпті түзету" #. p5h3s #: cui/inc/strings.hrc:317 @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "URL адрестерін тану" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "DOI (нысанның цирфлық анықтағышы) бойынша дәйексөзді тану" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Мәтін бағыты оң жақтан сол жаққа болса, #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Екі теңсіздік белгісін (<< немесе >>) бұрыштық тырнақшалармен алмастыру" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:328 @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Маркерленген және нөмірленген тізімде #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "" +msgstr "Бос орынды басқан соң бірден таңбаланған және нөмірленген тізімдерді жасау" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:335 @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URL файлдық жүйе орналасуына түрлендіру мүмкін емес." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice үлесін қосушылар." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice үлесін қосушылар." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Кеңейтулер: Түстер палитрасы" #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" msgid "Extensions: Color Themes" -msgstr "" +msgstr "Кеңейтулер: Түстер темалары" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:386 @@ -2079,13 +2079,13 @@ msgstr "Кеңейтулер: Үлгілер" #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLY" msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "%MODULE үшін іске асыру" #. AuNiH #: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to All" -msgstr "" +msgstr "Барлығы үшін іске асыру" #. Xr3W9 #: cui/inc/strings.hrc:391 @@ -2115,19 +2115,19 @@ msgstr "Нәтижесі \"GraphicTestResults.zip\" файлында сәтті #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." -msgstr "" +msgstr "Бұл қасиетті түзету мүмкіндігі бұғатталған." #. FCntB #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "Бұру / масштабтау" #. V6v5S #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_SCALING" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабтау" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:401 @@ -2139,13 +2139,13 @@ msgstr "Тегін нұсқаны пайдалану үшін бұл өріст #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool хаттамасын қолдану үшін бос қалдырыңыз" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "" +msgstr "Сақтық көшірменің түпнұсқа құжат сақталған бумада сақталуы керек пе, соны анықтайды. Егер таңдалмаса, резервтік көшірме \"Құралдар - Баптаулар - %PRODUCTNAME - Жолдар - Резервтік көшірмелер\" бөлімінде көрсетілген бумада сақталады." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2158,1188 +2158,1188 @@ msgstr "Автоматты түрде" #: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Ашық түсті" #. jXoQv #: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт түсті" #. 2a4DG #. Translatable Bitmap Names #: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "BMP_FUZZY_LIGHTGREY" msgid "Fuzzy Lightgrey" -msgstr "" +msgstr "Бұлыңғыр ақшыл-сұр" #. GY8L5 #: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "BMP_ICE_LIGHT" msgid "Ice Light" -msgstr "" +msgstr "Мұз жарығы" #. Wb3qN #: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "BMP_PAINTED_WHITE" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "Сырланған ақ" #. ABsFC #: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "BMP_TEXTURE_PAPER" msgid "Texture Paper" -msgstr "" +msgstr "Текстуралы қағаз" #. 9JnMD #: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "BMP_CRUMPLED_PAPER" msgid "Crumpled Paper" -msgstr "" +msgstr "Мыжылған қағаз" #. sZAMr #: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "BMP_MARBLE" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Мәрмәр" #. KzB83 #: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "BMP_CONCRETE" msgid "Concrete" -msgstr "" +msgstr "Бетон" #. bLhsk #: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "BMP_FUZZY_GREY" msgid "Fuzzy Grey" -msgstr "" +msgstr "Бұлыңғыр сұр" #. DYWbg #: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "BMP_FUZZY_DARKGREY" msgid "Fuzzy Darkgrey" -msgstr "" +msgstr "Бұлыңғыр қою сұр" #. nh8Be #: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "BMP_STONE" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Тас" #. Fqzmi #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "BMP_WHITE_DIFFUSION" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "Ақ диффузия" #. VBMNi #: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "BMP_SAND_LIGHT" msgid "Sand Light" -msgstr "" +msgstr "Құм жарығы" #. FMDDG #: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "BMP_SAND" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Құм" #. vVC5R #: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "BMP_SURFACE" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Бет" #. owCJa #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "BMP_STUDIO" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "Студия" #. FFC6Q #: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "BMP_INVOICE_PAPER" msgid "Invoice Paper" -msgstr "" +msgstr "Шот-фактура қағазы" #. GGC5y #: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "BMP_PARCHMENT_PAPER" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "Пергамент қағазы" #. 9frds #: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "BMP_CARDBOARD" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "Картон" #. djeh4 #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "BMP_FENCE" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Торлы қоршау" #. h7zzy #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "BMP_WOODEN_FENCE" msgid "Wooden Fence" -msgstr "" +msgstr "Ағаш қоршау" #. rFSBP #: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "BMP_WOOD" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Ағаш" #. 5WPjP #: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "BMP_WOODEN_BOARD" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "Ағаш тақта" #. NAaGM #: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "BMP_PAINTED_WOOD" msgid "Painted Wood" -msgstr "" +msgstr "Сырланған ағаш" #. EH5GE #: cui/inc/strings.hrc:435 msgctxt "BMP_STONES" msgid "Stones" -msgstr "" +msgstr "Тастар" #. ePGZG #: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "BMP_PEBBLE_LIGHT" msgid "Pebble Light" -msgstr "" +msgstr "Ақшыл малтатас" #. jmJX2 #: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "BMP_STONE_WALL" msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "Тас қабырға" #. dUCgt #: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "BMP_STONE_GRAY" msgid "Stone Gray" -msgstr "" +msgstr "Сұр тас" #. DazcM #: cui/inc/strings.hrc:439 msgctxt "BMP_ROCK_WALL" msgid "Rock Wall" -msgstr "" +msgstr "Жартас қабырға" #. TeEUN #: cui/inc/strings.hrc:440 msgctxt "BMP_SURFACE_BLACK" msgid "Surface Black" -msgstr "" +msgstr "Қара түсті бет" #. DKk8r #: cui/inc/strings.hrc:441 msgctxt "BMP_BRICK_WALL" msgid "Brick Wall" -msgstr "" +msgstr "Кірпіш қабырға" #. KDGvC #: cui/inc/strings.hrc:442 msgctxt "BMP_TILES" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Плитка" #. dB67V #: cui/inc/strings.hrc:443 msgctxt "BMP_GRAPH_PAPER" msgid "Graph Paper" -msgstr "" +msgstr "Тор көз қағаз" #. EenWt #: cui/inc/strings.hrc:444 msgctxt "BMP_CLOUD" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Бұлт" #. HA6QY #: cui/inc/strings.hrc:445 msgctxt "BMP_POOL" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Бассейн" #. J8Y5U #: cui/inc/strings.hrc:446 msgctxt "BMP_SKY" msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Аспан" #. 9x5Gz #: cui/inc/strings.hrc:447 msgctxt "BMP_CIRCUIT_BOARD" msgid "Circuit Board" -msgstr "" +msgstr "Сұлбалық тақта" #. mfgFN #: cui/inc/strings.hrc:448 msgctxt "BMP_COFFEE" msgid "Coffee" -msgstr "" +msgstr "Кофе" #. EdrqP #: cui/inc/strings.hrc:449 msgctxt "BMP_COLOR_STRIPES" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "Түрлі-түсті жолақтар" #. XFSEf #: cui/inc/strings.hrc:450 msgctxt "BMP_FLORAL" msgid "Floral" -msgstr "" +msgstr "Гүлді өрнек" #. zLSsX #: cui/inc/strings.hrc:451 msgctxt "BMP_LEAF" msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Жапырақ" #. cuFrs #: cui/inc/strings.hrc:452 msgctxt "BMP_MAPLE_LEAVES" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "Үйеңкі жапырақтары" #. P8fg7 #: cui/inc/strings.hrc:453 msgctxt "BMP_SPACE" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Ғарыш" #. PUqc5 #: cui/inc/strings.hrc:454 msgctxt "BMP_GIRAFFE" msgid "Giraffe" -msgstr "" +msgstr "Жираф" #. ZuCzf #: cui/inc/strings.hrc:455 msgctxt "BMP_TIGER" msgid "Tiger" -msgstr "" +msgstr "Жолбарыс" #. MzTTP #: cui/inc/strings.hrc:456 msgctxt "BMP_ZEBRA" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Зебра" #. nkUP7 #. Translated bitmap draw types #: cui/inc/strings.hrc:459 msgctxt "BMP_DRAWTYPE_TILED" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Мозаика" #. CLtni #: cui/inc/strings.hrc:460 msgctxt "BMP_DRAWTYPE_STRETCHED" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Созылған" #. HCRYQ #. Translated Registry Entries #: cui/inc/strings.hrc:463 msgctxt "REG_DOCCOLOR" msgid "Document background" -msgstr "" +msgstr "Құжат фоны" #. bvot8 #: cui/inc/strings.hrc:464 msgctxt "REG_DOCBOUNDARIES" msgid "Document boundaries" -msgstr "" +msgstr "Құжат шекаралары" #. De7FF #: cui/inc/strings.hrc:465 msgctxt "REG_APPBACKGROUND" msgid "Application background" -msgstr "" +msgstr "Қолданба фоны" #. FdEDp #: cui/inc/strings.hrc:466 msgctxt "REG_TABLEBOUNDARIES" msgid "Table boundaries" -msgstr "" +msgstr "Кесте шекаралары" #. CvRNk #: cui/inc/strings.hrc:467 msgctxt "REG_FONTCOLOR" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Қаріп түсі" #. ADVTv #: cui/inc/strings.hrc:468 msgctxt "REG_LINKS" msgid "Unvisited links" -msgstr "" +msgstr "Ашылмаған сілтемелер" #. ATBcs #: cui/inc/strings.hrc:469 msgctxt "REG_LINKSVISITED" msgid "Visited links" -msgstr "" +msgstr "Ашылған сілтемелер" #. Hq4pL #: cui/inc/strings.hrc:470 msgctxt "REG_SPELL" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Емле қателері" #. Gw7By #: cui/inc/strings.hrc:471 msgctxt "REG_GRAMMAR" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Грамматика" #. EEFTY #: cui/inc/strings.hrc:472 msgctxt "REG_SMARTTAGS" msgid "Smart tags" -msgstr "" +msgstr "Смарт-тегтер" #. RMQKs #: cui/inc/strings.hrc:473 msgctxt "REG_SHADOW" msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Көлеңкелер" #. 3YPnv #: cui/inc/strings.hrc:474 msgctxt "REG_WRITERTEXTGRID" msgid "Text grid" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік тор" #. AD9G2 #: cui/inc/strings.hrc:475 msgctxt "REG_WRITERFIELDSHADINGS" msgid "Field shadings" -msgstr "" +msgstr "Өрістерді көлеңкелеу" #. FEHEG #: cui/inc/strings.hrc:476 msgctxt "REG_WRITERIDXSHADINGS" msgid "Index and table shadings" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш пен кесте көлеңкелеуі" #. vSEcD #: cui/inc/strings.hrc:477 msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Бос курсор" #. f7BB5 #: cui/inc/strings.hrc:478 msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES" msgid "Section boundaries" -msgstr "" +msgstr "Бөлім шекаралары" #. Ge59R #: cui/inc/strings.hrc:479 msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK" msgid "Header and footer delimiter" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитулдар ажыратқышы" #. 9izjf #: cui/inc/strings.hrc:480 msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS" msgid "Page and column breaks" -msgstr "" +msgstr "Бет және баған ажыратқыштары" #. VzuVB #: cui/inc/strings.hrc:481 msgctxt "REG_WRITERNONPRINTCHARS" msgid "Non-printable characters" -msgstr "" +msgstr "Басылмайтын таңбалар" #. BiWhG #: cui/inc/strings.hrc:482 msgctxt "REG_HTMLSGML" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "SGML синтаксисін түспен ерекшелеу" #. FcwDV #: cui/inc/strings.hrc:483 msgctxt "REG_HTMLCOMMENT" msgid "Comment highlighting" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелерді түспен ерекшелеу" #. kEFA6 #: cui/inc/strings.hrc:484 msgctxt "REG_HTMLKEYWORD" msgid "Keyword highlighting" -msgstr "" +msgstr "Кілтсөздерді түспен ерекшелеу" #. pugyM #: cui/inc/strings.hrc:485 msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN" msgid "Text Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді түспен ерекшелеу" #. cTdcz #: cui/inc/strings.hrc:486 msgctxt "REG_CALCGRID" msgid "Calc Grid" -msgstr "" +msgstr "Calc торы" #. mTTsD #: cui/inc/strings.hrc:487 msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS" msgid "Cell focus" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық фокусы" #. z7b4d #: cui/inc/strings.hrc:488 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Бет ажыратқышы" #. CHHLz #: cui/inc/strings.hrc:489 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL" msgid "Manual page breaks" -msgstr "" +msgstr "Қолмен қойылған бет ажыратқыштары" #. QRF5S #: cui/inc/strings.hrc:490 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC" msgid "Automatic page breaks" -msgstr "" +msgstr "Автоматты бет ажыратқыштары" #. oEFP2 #: cui/inc/strings.hrc:491 msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW" msgid "Hidden column/row" -msgstr "" +msgstr "Жасырын баған/жол" #. pCqNs #: cui/inc/strings.hrc:492 msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW" msgid "Text overflow indicator" -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің артық шығу индикаторы" #. dGaik #: cui/inc/strings.hrc:493 msgctxt "REG_CALCCOMMENTS" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер" #. MdxC9 #: cui/inc/strings.hrc:494 msgctxt "REG_CALCDETECTIVE" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "Тәуелділіктер" #. QbqLK #: cui/inc/strings.hrc:495 msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR" msgid "Detective error" -msgstr "" +msgstr "Тәуелділіктер қатесі" #. JCAyq #: cui/inc/strings.hrc:496 msgctxt "REG_CALCREFERENCE" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Сілтемелер" #. 2dbTr #: cui/inc/strings.hrc:497 msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND" msgid "Notes background" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер фоны" #. wFznX #: cui/inc/strings.hrc:498 msgctxt "REG_CALCVALUE" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Мәндер" #. 9o8iW #: cui/inc/strings.hrc:499 msgctxt "REG_CALCFORMULA" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулалар" #. HdjMR #: cui/inc/strings.hrc:500 msgctxt "REG_CALCTEXT" msgid "Calc Text" -msgstr "" +msgstr "Calc мәтіні" #. DNpo8 #: cui/inc/strings.hrc:501 msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND" msgid "Protected cells background" -msgstr "" +msgstr "Қорғалған ұяшықтар фоны" #. FCdHE #: cui/inc/strings.hrc:502 msgctxt "REG_DRAWGRID" msgid "Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "Draw торы" #. MFUFE #: cui/inc/strings.hrc:503 msgctxt "REG_AUTHOR1" msgid "Author1" -msgstr "" +msgstr "Автор1" #. 5zWhn #: cui/inc/strings.hrc:504 msgctxt "REG_AUTHOR2" msgid "Author2" -msgstr "" +msgstr "Автор2" #. jmYAE #: cui/inc/strings.hrc:505 msgctxt "REG_AUTHOR3" msgid "Author3" -msgstr "" +msgstr "Автор3" #. MCKBF #: cui/inc/strings.hrc:506 msgctxt "REG_AUTHOR4" msgid "Author4" -msgstr "" +msgstr "Автор4" #. gTMgg #: cui/inc/strings.hrc:507 msgctxt "REG_AUTHOR5" msgid "Author5" -msgstr "" +msgstr "Автор5" #. jnPGF #: cui/inc/strings.hrc:508 msgctxt "REG_AUTHOR6" msgid "Author6" -msgstr "" +msgstr "Автор6" #. 58Rig #: cui/inc/strings.hrc:509 msgctxt "REG_AUTHOR7" msgid "Author7" -msgstr "" +msgstr "Автор7" #. 5FkjT #: cui/inc/strings.hrc:510 msgctxt "REG_AUTHOR8" msgid "Author8" -msgstr "" +msgstr "Автор8" #. jwiF2 #: cui/inc/strings.hrc:511 msgctxt "REG_AUTHOR9" msgid "Author9" -msgstr "" +msgstr "Автор9" #. AyVDK #: cui/inc/strings.hrc:512 msgctxt "REG_BASICEDITOR" msgid "BASIC Editor" -msgstr "" +msgstr "BASIC код түзеткіші" #. 758zR #: cui/inc/strings.hrc:513 msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER" msgid "BASIC Identifier" -msgstr "" +msgstr "BASIC анықтағышы" #. QFhvR #: cui/inc/strings.hrc:514 msgctxt "REG_BASICCOMMENT" msgid "BASIC Comment" -msgstr "" +msgstr "BASIC түсіндірмесі" #. joBKb #: cui/inc/strings.hrc:515 msgctxt "REG_BASICNUMBER" msgid "BASIC Number" -msgstr "" +msgstr "BASIC саны" #. k378w #: cui/inc/strings.hrc:516 msgctxt "REG_BASICSTRING" msgid "BASIC String" -msgstr "" +msgstr "BASIC мәтіндік жолы" #. jr8JF #: cui/inc/strings.hrc:517 msgctxt "REG_BASICOPERATOR" msgid "BASIC Operator" -msgstr "" +msgstr "BASIC операторы" #. xoqEC #: cui/inc/strings.hrc:518 msgctxt "REG_BASICKEYWORD" msgid "BASIC Keyword" -msgstr "" +msgstr "BASIC кілтсөзі" #. 2ZxMZ #: cui/inc/strings.hrc:519 msgctxt "REG_BASICERROR" msgid "BASIC Error" -msgstr "" +msgstr "BASIC қатесі" #. xs7RE #: cui/inc/strings.hrc:520 msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER" msgid "SQL Identifier" -msgstr "" +msgstr "SQL анықтағышы" #. x5cjx #: cui/inc/strings.hrc:521 msgctxt "REG_SQLNUMBER" msgid "SQL Number" -msgstr "" +msgstr "SQL саны" #. foQmj #: cui/inc/strings.hrc:522 msgctxt "REG_SQLSTRING" msgid "SQL String" -msgstr "" +msgstr "SQL мәтіндік жолы" #. FKa5B #: cui/inc/strings.hrc:523 msgctxt "REG_SQLOPERATOR" msgid "SQL Operator" -msgstr "" +msgstr "SQL операторы" #. XnqcX #: cui/inc/strings.hrc:524 msgctxt "REG_SQLKEYWORD" msgid "SQL Keyword" -msgstr "" +msgstr "SQL кілтсөзі" #. FPABm #: cui/inc/strings.hrc:525 msgctxt "REG_SQLPARAMETER" msgid "SQL Parameter" -msgstr "" +msgstr "SQL параметрі" #. FCDLs #: cui/inc/strings.hrc:526 msgctxt "REG_SQLCOMMENT" msgid "SQL Comment" -msgstr "" +msgstr "SQL түсіндірмесі" #. tJUxb #: cui/inc/strings.hrc:527 msgctxt "REG_WINDOWCOLOR" msgid "Window color" -msgstr "" +msgstr "Терезелер түсі" #. BEyAe #: cui/inc/strings.hrc:528 msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR" msgid "Window text color" -msgstr "" +msgstr "Терезе мәтінінің түсі" #. rESaU #: cui/inc/strings.hrc:529 msgctxt "REG_BASECOLOR" msgid "Base color" -msgstr "" +msgstr "Базалық түс" #. BZsQs #: cui/inc/strings.hrc:530 msgctxt "REG_BUTTONCOLOR" msgid "Button color" -msgstr "" +msgstr "Батырма түсі" #. C3Tj3 #: cui/inc/strings.hrc:531 msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR" msgid "Button text color" -msgstr "" +msgstr "Батырма мәтінінің түсі" #. TXQuQ #: cui/inc/strings.hrc:532 msgctxt "REG_ACCENTCOLOR" msgid "Accent color" -msgstr "" +msgstr "Акцент түсі" #. cEMdT #: cui/inc/strings.hrc:533 msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR" msgid "Disabled color" -msgstr "" +msgstr "Сөндірілгеннің түсі" #. DdVsh #: cui/inc/strings.hrc:534 msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR" msgid "Disabled text color" -msgstr "" +msgstr "Сөндірілгеннің мәтін түсі" #. VHh6E #: cui/inc/strings.hrc:535 msgctxt "REG_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" -msgstr "" +msgstr "Көлеңке түсі" #. D94z5 #: cui/inc/strings.hrc:536 msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR" msgid "Separator color" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш түсі" #. 9o3hH #: cui/inc/strings.hrc:537 msgctxt "REG_FACECOLOR" msgid "Face color" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" #. A9ajB #: cui/inc/strings.hrc:538 msgctxt "REG_ACTIVECOLOR" msgid "Active color" -msgstr "" +msgstr "Белсендінің түсі" #. VGBFK #: cui/inc/strings.hrc:539 msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR" msgid "Active text color" -msgstr "" +msgstr "Белсендінің мәтін түсі" #. EhBaG #: cui/inc/strings.hrc:540 msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR" msgid "Active border color" -msgstr "" +msgstr "Белсендінің шекара түсі" #. gvu3E #: cui/inc/strings.hrc:541 msgctxt "REG_FIELDCOLOR" msgid "Field color" -msgstr "" +msgstr "Өріс түсі" #. gDGEP #: cui/inc/strings.hrc:542 msgctxt "REG_MENUBARCOLOR" msgid "Menu bar color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір жолағының түсі" #. vtjBA #: cui/inc/strings.hrc:543 msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR" msgid "Menu bar text color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір жолағының мәтінінің түсі" #. GsXRD #: cui/inc/strings.hrc:544 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu bar highlight color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір жолағының түспен ерекшелеу түсі" #. HEBRj #: cui/inc/strings.hrc:545 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu bar highlight text color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір жолағының түспен ерекшелеу мәтінінің түсі" #. StNUj #: cui/inc/strings.hrc:546 msgctxt "REG_MENUCOLOR" msgid "Menu color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір түсі" #. wweVn #: cui/inc/strings.hrc:547 msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR" msgid "Menu text color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір мәтінінің түсі" #. bDBdq #: cui/inc/strings.hrc:548 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR" msgid "Menu highlight color" -msgstr "" +msgstr "Мәзірдің түспен ерекшелеу түсі" #. HNvUD #: cui/inc/strings.hrc:549 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR" msgid "Menu highlight text color" -msgstr "" +msgstr "Мәзірдің түспен ерекшелеудің мәтінінің түсі" #. sQk5C #: cui/inc/strings.hrc:550 msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR" msgid "Menu border color" -msgstr "" +msgstr "Мәзір шекарасының түсі" #. hpBjC #: cui/inc/strings.hrc:551 msgctxt "REG_INACTIVECOLOR" msgid "Inactive color" -msgstr "" +msgstr "Белсенді еместің түсі" #. auixG #: cui/inc/strings.hrc:552 msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR" msgid "Inactive text color" -msgstr "" +msgstr "Белсенді емес мәтінінің түсі" #. pjv55 #: cui/inc/strings.hrc:553 msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR" msgid "Inactive border color" -msgstr "" +msgstr "Белсенді еместің шекара түсі" #. SvDbT #. A11Y Options #: cui/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "OLE объектісінің балама атауы немесе сипаттамасы бар-жоғын тексеру." #. RVQDh #: cui/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектінің балама атауы немесе сипаттамасы бар-жоғын тексеру." #. LK5Uk #: cui/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Фигуралық объектінің балама атауы немесе сипаттамасы бар-жоғын тексеру." #. Pft3H #: cui/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектінің «LINK» ретінде сілтенгенін тексеру." #. e7j2V #: cui/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Check if the Table object contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "Кесте объектісінде біріктірулер немесе бөлулер бар-жоғын тексеру." #. PpbLZ #: cui/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Check if the document contains simulated numbering." -msgstr "" +msgstr "Құжатта симуляцияланған нөмірлеудің бар-жоғын тексеру." #. 8mgNf #: cui/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме мәтінінің сілтеме адресімен бірдей екенін тексеру." #. N5BCV #: cui/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Check if the hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме мәтінінің тым қысқа емес екеніне тексеру." #. x2Cp2 #: cui/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеменің балама атауы орнатылғанын тексеру." #. ddZim #: cui/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_LINK_TEXT_IS_NOT_NESTED" msgid "Check if links and reference fields are used in the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы немесе төменгі колонтитулда сілтемелер мен нұсқама өрістерінің пайдаланылғанын тексеру." #. YH6WY #: cui/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Check if text contrast is high enough." -msgstr "" +msgstr "Мәтін контрастының жеткілікті жоғары екенін тексеру." #. BPiF2 #: cui/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Check if the document contains blinking text." -msgstr "" +msgstr "Құжатта жыпылықтайтын мәтіннің бар-жоғын тексеру." #. Py8D9 #: cui/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains footnotes." -msgstr "" +msgstr "Құжатта нұсқамалардың бар-жоғын тексеру." #. zaxEm #: cui/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "Құжатта имитацияланған нұсқамалардың бар-жоғын тексеру." #. FWjDe #: cui/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Check if the document contains simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Құжатта симуляцияланған жазулардың бар-жоғын тексеру." #. DqSo5 #: cui/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Check if the document contains endnotes." -msgstr "" +msgstr "Құжатта соңдық нұсқамалардың бар-жоғын тексеру." #. YwU5C #: cui/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Check if the document contains background images." -msgstr "" +msgstr "Құжатта фон суреттерінің бар-жоғын тексеру." #. vsM4m #: cui/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Check if document contains new lines to create space." -msgstr "" +msgstr "Құжатта бос орын жасау үшін жаңа жолдардың қолданылғанын тексеру." #. kyWAf #: cui/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Check if document contains repeated spaces." -msgstr "" +msgstr "Құжатта қайталанатын бос орындардың бар-жоғын тексеру." #. EckGQ #: cui/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Check if document contains tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Құжатта пішімдеуге арналған табуляциялардың бар-жоғын тексеру." #. W4Ne5 #: cui/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Құжатта нөмірленген абзацтар арасында жаңа бос жолдардың бар-жоғын тексеру." #. tVhVP #: cui/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." -msgstr "" +msgstr "Барлық тақырыптардың құрылым деңгейлері ретімен орналасқанын тексеру." #. JoH9v #: cui/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Құжатта тікелей пішімдеудің бар-жоғын тексеру." #. cG7mz #: cui/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Құжатта интерактивті енгізу өрістерінің бар-жоғын тексеру." #. CN8Ch #: cui/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." -msgstr "" +msgstr "Барлық фреймдердің/мәтіндік өрістердің «Таңба ретінде» бекітілгенін тексеру." #. 9p4Pe #: cui/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." -msgstr "" +msgstr "Барлық кестелерде тақырыптардың бар-жоғын тексеру." #. qGF6z #: cui/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the headings are in correct order." -msgstr "" +msgstr "Тақырыптардың дұрыс ретпен орналасқанын тексеру." #. GyFcF #: cui/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." -msgstr "" +msgstr "Тақырыптар реті 1-ші деңгейден басталатынын тексеру." #. epYGm #: cui/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Құжатта мәтіндік эффект объектілерінің бар-жоғын тексеру." #. pycdm #: cui/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Құжатта пішімдеу үшін бос кесте ұяшықтарының бар-жоғын тексеру." #. rppnA #: cui/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Құжаттың жоғарғы немесе төменгі колонтитулында мазмұнды басқару элементтерінің бар-жоғын тексеру." #. uy3dL #: cui/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." -msgstr "" +msgstr "Құжат үшін әдепкі тілдің орнатылғанын тексеру." #. awUtU #: cui/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." -msgstr "" +msgstr "Стильдерде тілдің орнатылғанын тексеру." #. btTMT #: cui/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Құжат тақырыбының орнатылғанын тексеру." #. qeiA2 #. Unified script organizer selector #: cui/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_LIBRARY" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Кітапхана" #. YMSLU #: cui/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_MODULE" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Модуль" #. NAGik #: cui/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Сұхбат" #. Uvt8t #: cui/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #. dGDMG #: cui/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "Жаңа кітапхана" #. xuAY3 #: cui/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name for the new library:" -msgstr "" +msgstr "Жаңа кітапхана атауын енгізіңіз:" #. j4jQM #: cui/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "Жаңа модуль" #. yEQsZ #: cui/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL" msgid "Please enter a name for the new module:" -msgstr "" +msgstr "Жаңа модульдің атауын енгізіңіз:" #. ACKGC #: cui/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE" msgid "New Dialog" -msgstr "" +msgstr "Жаңа сұхбат" #. htP8G #: cui/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name for the new dialog:" -msgstr "" +msgstr "Жаңа сұхбат атауын енгізіңіз:" #. jtf3m #: cui/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE" msgid "New Macro" -msgstr "" +msgstr "Жаңа макрос" #. nPmcc #: cui/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL" msgid "Please enter a name for the new macro:" -msgstr "" +msgstr "Жаңа макрос атауын енгізіңіз:" #. pCsfb #: cui/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE" msgid "Rename Library" -msgstr "" +msgstr "Кітапхананың атын ауыстыру" #. j6HLX #: cui/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL" msgid "Please enter a name to rename the library:" -msgstr "" +msgstr "Кітапхана атын ауыстыру үшін жаңа атын енгізіңіз:" #. MnNEV #: cui/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE" msgid "Rename Module" -msgstr "" +msgstr "Модуль атын өзгерту" #. GHtpy #: cui/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL" msgid "Please enter a name to rename the module:" -msgstr "" +msgstr "Модульдің атын өзгерту үшін атауды енгізіңіз:" #. BEEkQ #: cui/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE" msgid "Rename Dialog" -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесінің атын өзгерту" #. aJKnf #: cui/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL" msgid "Please enter a name to rename the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесінің атын өзгерту үшін атауды енгізіңіз:" #. 3KZZg #: cui/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE" msgid "Rename Macro" -msgstr "" +msgstr "Макростың атын өзгерту" #. EX8ZA #: cui/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL" msgid "Please enter a name to rename the macro:" -msgstr "" +msgstr "Макростың атын өзгерту үшін атауды енгізіңіз:" #. vhsBj #: cui/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." -msgstr "" +msgstr "Бұл кітапхана тек оқу үшін." #. xCErR #: cui/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" -msgstr "" +msgstr "Аты бар болып тұр" #. sDhSi #: cui/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND" msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған жазба жоқ. Ол тізімнен өшіріледі." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Қалып-күй жолағының он түрлі функциясы #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше бет арқылы ұяшықты қосындылау керек пе? Беттер ауқымына сілтеме жасаңыз, мысалы, =SUM(Sheet1.A1:Sheet2.A3)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Calc ішінде Delete орнына Backspace пернесін қол #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "MS Word кестесінің нашар көрінетін ұяшықтарын жөндеудің ең жақсы жолы — Кесте ▸ Өлшемі ▸ Жолдың оптималды биіктігі / Баған ені арқылы өту." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Бір нақты абзац стилі үшін сөздерді сан #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "«Файл ▸ PDF ретінде экспорттау» арқылы көрсетілген нақты пішім, суретті сығу, түсініктемелер, рұқсаттар, пароль және т.б. арқылы толық реттелетін PDF құжаттарын жасаңыз." #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Алдын-ала анықталған үлгі немесе ағымд #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "10 немесе одан да көп таңбадан тұратын сөздерді тапқыңыз келе ме? «Түзету ▸ Табу және алмастыру» ішіндегі «Табу» өрісіне «\\w{10,}» мәнін енгізіп, ал «Басқа опциялар» санатында «Тұрақты өрнектер» іске қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -3737,9 +3737,10 @@ msgstr "CSV файлын ағымдағы эл. кестеде жаңа пара #. 72N2Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M." -msgstr "" +msgstr "%MOD1+M пернелерін басу арқылы жуан, курсив немесе астын сызуды қолмен іске асырудан кейін әдепкі пішімдеу атрибуттарымен жазуды жалғастыра аласыз." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 @@ -3749,9 +3750,10 @@ msgstr "Алмасу буфері мазмұнын пішімделмеген м #. yv67G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "" +msgstr "Сайман ▸ Нұсқама/Соңдық нұсқама баптаулары… арқылы нұсқаманың көрінісін реттеңіз." #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -3787,7 +3789,7 @@ msgstr "Автокөрсетілім презентациясын түзету #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Дәл орналастыру керек пе? %MOD2+бағдарша пернелері объектілерді (фигуралар, суреттер, формулалар) бір пиксельге жылжытады." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -3833,9 +3835,10 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress ішінде суреттер қатарынан б #. DFo3H #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "" +msgstr "View ▸ Show Formulas (немесе Сайман ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas) арқылы нәтижелердің орнына формулаларды көрсете аласыз." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 @@ -3845,15 +3848,17 @@ msgstr "%PRODUCTNAME бүкіл әлем бойынша орналасқан ж #. FqEQs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Солақайсыз ба? Сайман ▸ Опциялар ▸ Тілдер және локальдар ▸ Жалпы ▸ Азиялық тармағын іске қосып, Сайман ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Оң жақ бойынша туралау параметрін белгілеңіз, сонда айналдыру жолағы сол жақта көрсетіледі." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." -msgstr "" +msgstr "Тақырыптар әрқашан жаңа беттен басталғанын қалайсыз ба? Тақырыптарға іске асырылған абзац стилін түзету жасаңыз. «Мәтін ағыны» бетіндегі «Кірістіру» параметрін белгілеп, түрін «Бет», ал орнын «Алдында» деп көрсетіңіз." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 @@ -3930,9 +3935,10 @@ msgstr "Ұяшықтарды \"Пішімі ▸ Ұяшықтар ▸ Ұяшық #. nBdPx #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді қисық сызықтың бойымен орналастыруға болады. Қисықты сызыңыз, оны екі рет шертіңіз, мәтінді теріңіз және Format ▸ Text along Path таңдаңыз. Туралау опцияларының бірін таңдаңыз: Бұру, Тік, Көлбеу горизонталды немесе Көлбеу вертикалды." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -3972,9 +3978,10 @@ msgstr "%PRODUCTNAME өнімінің тасымалы нұсқасы бар. %P #. zkswJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer нұсқамаларды бет, тарау немесе құжат бойынша нөмірлеуге мүмкіндік береді: Сайман ▸ Нұсқама/Соңдық нұсқама баптаулары ▸ Нұсқамалар беті ▸ Санау." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 @@ -4123,9 +4130,10 @@ msgstr "Кесте ұяшығында сан ### ретінде көрсетіл #. otWmK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "" +msgstr "Сайман ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL опциялары арқылы формула ұяшықтарының ауқымды параллель есептеулерін іске қосыңыз." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -4155,9 +4163,10 @@ msgstr "Деректері бар және жан-жақтан бос жолме #. rZTBa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Күнді қабылдау үлгісі сәйкес келмей ме? Үлгіні реттеу үшін Сайман ▸ Опциялар ▸ Тілдер және локальдар ▸ Жалпы ▸ Күнді қабылдау үлгілері тармағын пайдаланыңыз." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -4335,9 +4344,10 @@ msgstr "Слайдтар бойынша навигацияны оңайлату #. iLWEo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірінің алдында мәтінді көрсеткіңіз келе ме? «Тақырыптарды нөмірлеу» сұхбат терезесінің Нөмірлеу бетін ашып, «Алдында» өрісіне қажетті мәтінді енгізіңіз. Мысалы, «1-тарау» деп көрсету үшін «Тарау » деп теріңіз." #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 @@ -4495,9 +4505,10 @@ msgstr "Саймандар панельдерінің көрсетілуі ко #. WjXyE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "Сіз ағымдағы Writer құжатынан Файл ▸ Жіберу ▸ Бас құжатты жасау арқылы бас құжат жасай аласыз." #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 @@ -4520,9 +4531,10 @@ msgstr "Writer кестесінің негізінде кестені басып #. cU6JB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Басып шығарылмайтын таңбалардың қайсысы көрсетілетінін анықтау үшін Сайман ▸ Опция ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Пішімдеу көмекшілері ▸ Пішімдеуді көрсету бөлімінен опцияларды таңдаңыз." #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 @@ -4609,9 +4621,10 @@ msgstr "Calc ішінде біртүрлі қате коды кездесті м #. GFgmh #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." -msgstr "" +msgstr "Абзац баптауларындағы «Құрылым және тізім» бетінде абзацқа сандық құрылым деңгейін беру арқылы айдар болып табылмайтын абзацты «Мазмұны» бөліміне қосыңыз." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 @@ -4677,9 +4690,10 @@ msgstr "Calc ішінде ұяшыққа мәнді енгізгеннен ке #. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Айналдыру жолағын сол жақта көрсету үшін Сайман ▸ Опция ▸ Тілдер және локальдар ▸ Жалпы ▸ Күрделі мәтін тармағын қосыңыз және Қалып-күй жолағының үстіндегі Парақ беттерінде параққа оң жақпен шерту ▸ Оңнан солға таңдаңыз." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 @@ -4701,9 +4715,10 @@ msgstr "Жаңа XSLT немесе XML сүзгілерін әзірлеп от #. C7Ya2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "" +msgstr "Сайман ▸ Опция ▸ %PRODUCTNAME ▸ Жалпы бөлімінде «Кеңейтілген кеңестер» қосылмаған кезде, сұхбат терезесінде қолжетімді кеңейтілген құралдардың сипаттамаларын көру үшін Shift+F1 пернелерін басыңыз." #. CqfWV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 @@ -4715,13 +4730,13 @@ msgstr "Бағдаршалардың кейбір стильдерін ешқа #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." -msgstr "" +msgstr "Саймандар панеліндегі кейбір таңбашалардың орналасуы ұнамай ма? Оны Саймандар ▸ Баптау ▸ Саймандар панельдері беті ▸ Мақсаты арқылы өзгертіңіз." #. jFitB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC." -msgstr "" +msgstr "Мәзірлерден команда таба алмадыңыз ба? Shift+ESC пернелерін байқап көріңіз." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 @@ -4824,7 +4839,7 @@ msgstr "Қауіпсіздік" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы түрі" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 @@ -5316,55 +5331,55 @@ msgstr "Басқа таңбалар..." #: cui/inc/uimode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "Мәзірі, құралдар панелі және жиналған бүйірлік панелі бар стандартты пайдаланушы интерфейсі. Классикалық интерфейспен таныс пайдаланушыларға арналған." #. zqKTz #: cui/inc/uimode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "Беттерге бөлінген пайдаланушы интерфейсі Microsoft Office бағдарламасында қолданылатын таспаларға өте ұқсас. Ол функцияларды беттерге реттейді және негізгі мәзірді қажетсіз етеді." #. xLKc9 #: cui/inc/uimode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "Бір жолдық құралдар панелі бар стандартты пайдаланушы интерфейсі. Кішкентай экрандарда пайдалануға арналған." #. Z5HBF #: cui/inc/uimode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "Жайылған бүйірлік панелі бар стандартты пайдаланушы интерфейсі. Көптеген әртүрлі қасиеттерді тез өзгерткісі келетін тәжірибелі пайдаланушыларға осы интерфейсті пайдалану ұсынылады." #. Ux9Ct #: cui/inc/uimode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "Беттерге бөлінген шағын нұсқасы Microsoft Office интерфейсіне ұқсас болуды көздейді, сонымен бірге кішірек экрандар үшін аз орын алады." #. TmdAD #: cui/inc/uimode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "" +msgstr "Топталған панель интерфейсі функцияларға топтар бойынша қол жеткізуді қамтамасыз етеді, мұнда жиі қолданылатын мүмкіндіктер үшін таңбашалар, ал басқалары үшін ашылмалы мәзірлер қарастырылған. Бұл толық нұсқа функцияларға басымдық береді және басқаларына қарағанда сәл үлкенірек." #. ssDDn #: cui/inc/uimode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "Топталған панель интерфейсі функцияларға топтар бойынша қол жеткізуді қамтамасыз етеді, мұнда жиі қолданылатын мүмкіндіктер үшін таңбашалар, ал басқалары үшін ашылмалы мәзірлер қарастырылған. Бұл шағын нұсқа вертикалды орынды үнемдейді." #. LHEdi #: cui/inc/uimode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "" +msgstr "Контекстік жалғыз интерфейсі функцияларды мәнмәтінге байланысты мазмұны бар бір жолдық құралдар панелінде көрсетеді." #. EcfBf #: cui/inc/uimode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "«Контексттік топтар» интерфейсі бастауыш пайдаланушыларға арналған. Ол топтардағы ең жиі қолданылатын функцияларды көрсетеді: негізгі әрекет үлкен таңбаша түрінде, ал бірнеше қосымша мүмкіндіктер кішірек таңбашалармен беріледі. Барлық функциялардың белгісі бар. Контекстке байланысты қосымша бөлім сол функцияларға қолжетімділікті қамтамасыз етеді." #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 @@ -5541,6 +5556,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"Жедел пернелер мен оларға сәйкес келетін командалардың тізімін көрсетеді. «Функция» тізімінде таңдалған командаға жедел пернені тағайындау немесе оны өзгерту үшін осы тізімнен пернелер тіркесімін таңдап, Тағайындау батырмасын басыңыз.\n" +"Осы тізімнен қажетті жедел пернені жылдам табу үшін жай ғана тиісті пернелер тіркесімін басыңыз." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 @@ -5580,9 +5597,10 @@ msgstr "Т_ағайындау" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "" +msgstr "Пернелер тіркесімі тізімінде таңдалған пернелер комбинациясын Функциялар тізімінде таңдалған командаға тағайындайды." #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 @@ -5610,9 +5628,10 @@ msgstr "_Сақтау..." #. e9TFA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы пернелер тіркесімі конфигурациясын кейінірек жүктеу үшін сақтайды." #. oSRQ7 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 @@ -5622,9 +5641,10 @@ msgstr "Сақталмаған пернелер жарлықтарына өзг #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Пернетақта тіркесімдеріне енгізілген кез келген өзгерістерді осы сұхбат терезесі ашылған кездегі мәндерге қайтарады." #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 @@ -5664,9 +5684,10 @@ msgstr "Қолжетімді функциялар санаттарын тізі #. tTuVD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "Пернелер тіркесімін тағайындағыңыз келетін функцияны таңдаңыз, Пернелер тіркесімі тізіміндегі пернелер комбинациясына шертіңіз, содан кейін Тағайындау батырмасын шертіңіз. Егер таңдалған функцияның пернелер тіркесімі бұрыннан болса, ол Пернелер тізімінде көрсетіледі." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 @@ -5682,15 +5703,17 @@ msgstr "_Функциялар" #. kVeWd #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Офистік пакет командалары немесе Basic макростары үшін пернелер тіркесімдерін тағайындайды немесе түзетеді." #. 3zZvu #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "" +msgstr "Қысқартуды теріп, соңынан нүкте қойыңыз да, «Жаңа» батырмасын шертіңіз. Бұл қысқартудың соңындағы нүктеден кейін келетін сөздің бірінші әрпінің автоматты түрде бас әріпке айналуын болдырмайды." #. GUtft #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 @@ -5706,9 +5729,10 @@ msgstr "Автотүзету дереу болдырылмаса, ерекше #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "Егер автотүзету дереу кері қайтарылса, түзетілген қысқартуларды ерекшеліктер тізіміне қосады. Бұл мүмкіндік тек осы сұхбат терезесінің Опциялар бетіндегі [T] бағанында «Әрбір сөйлемнің бірінші әрпін бас әріппен жазу» опциясы таңдалған жағдайда ғана тиімді болады." #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 @@ -5744,7 +5768,7 @@ msgstr "Қысқартулар (одан кейін бас әріптер бол #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." -msgstr "" +msgstr "Екі бас әріптен басталатын немесе бірінші әрпі кіші, бірақ автоматты түрде бір бас әріпке өзгертілмеуі тиіс сөзді немесе аббревиатураны енгізіңіз. Мысалы, «PC» сөзінің «Pc» болып өзгермеуі үшін «PC» деп, немесе «eBook» сөзінің «Ebook» болып өзгермеуі үшін «eBook» деп енгізіңіз." #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 @@ -5762,7 +5786,7 @@ msgstr "Автотүзету дереу болдырылмаса, ерекше #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "Егер автоматты түзету әрекеті бірден болдырылмаса, екі бас әріптен басталатын сөздерді ерекшеліктер тізіміне қосады. Бұл функция тек осы терезедегі «Параметрлер» бетінің [Т] бағанында «Сөз басындағы ЕКі БАс ӘРіпті түзету» опциясы таңдалған жағдайда ғана жұмыс істейді." #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 @@ -5784,9 +5808,10 @@ msgstr "Екі бас әрібі немесе кіші бас әрібі бар #. kCahU #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 +#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде түзетілмейтін екі бас әріптен басталатын сөздерді немесе қысқартуларды тізімдейді. Екі бас әріптен басталатын барлық сөздер өрісте көрсетіледі." #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 @@ -5796,21 +5821,23 @@ msgstr "ЕКі БАс ӘРібі немесе кІШІ бАС әРІБІ бар #. UCDeF #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде түзетілгенін қаламайтын қысқартуларды немесе әріп тіркестерін көрсетіңіз." #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Теру кезінде қателерді автоматты түрде түзету параметрлерін таңдап, ОК батырмасын басыңыз." #. D8rmz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "Алмастыру кестесіне жазбаны қосады немесе оны алмастырады." #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 @@ -5820,9 +5847,10 @@ msgstr "Ал_мастыру" #. fjsDd #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "Алмастыру кестесіне жазбаны қосады немесе оны алмастырады." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 @@ -5834,19 +5862,19 @@ msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "Теру кезінде сөздерді, аббревиатураларды немесе сөз бөліктерін автоматты түрде алмастыруға арналған жазбалар тізімін көрсетеді. Жаңа жазба қосу үшін мәтінді «Алмастыру» және «Келесімен» өрістеріне енгізіп, «Жаңа» батырмасын басыңыз. Жазбаны түзету үшін оны таңдап, «Келесімен» өрісіндегі мәтінді өзгертіңіз де, «Алмастыру» батырмасын басыңыз. Жазбаны өшіру үшін оны таңдап, «Өшіру» батырмасын басыңыз." #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." -msgstr "" +msgstr "«Алмастыру» өрісіндегі мәтінге балама болатын жаңа мәтінді, графикалық объектті, фреймді немесе OLE нысанын енгізіңіз. Егер құжатта мәтінді, графикті, фреймді немесе OLE нысанын алдын ала таңдап қойсаңыз, тиісті ақпарат осы өріске автоматты түрде енгізіледі." #. gd9PD #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "Теру кезінде алмастырғыңыз келетін сөзді, аббревиатураны немесе сөз бөлігін енгізіңіз. Сөздің соңындағы «.*» шартты таңбалар тізбегі сөзді кез келген жұрнақ/жалғаулармен бірге алмастыруға мүмкіндік береді. Сөздің алдындағы «.*» шартты таңбалар тізбегі сөзді кез келген префикстерден кейін алмастыруды қамтамасыз етеді. Мысалы, «internationalization» алмастыру мәтіні бар «i18n.*» үлгісі «i18ns» сөзін тауып, оны «internationalizations» деп өзгертеді. Ал «.*...» үлгісі «…» алмастыру мәтінімен бірге «сөз...» құрамындағы үш нүктені тауып, оны типографиялық тұрғыдан дұрыс құрастырылған Юникодтық көпнүктеге («сөз…») алмастырады." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 @@ -5868,15 +5896,17 @@ msgstr "_Тек мәтін" #. 784tz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr "" +msgstr "Жазбаны пішімдеусіз «Алмастыру» өрісіне сақтайды. Алмастыру орындалған кезде мәтін құжат мәтінімен бірдей пішімді қолданады." #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы сөздерді немесе қысқартуларды автоматты түрде түзету немесе алмастыру үшін алмастыру кестесін түзетеді." #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 @@ -6026,7 +6056,7 @@ msgstr "Қартаю" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Сурет қанша түске дейін қысқартылатынын көрсетеді." #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 @@ -6044,289 +6074,299 @@ msgstr "Параметрлер" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Барлық пиксельдер өздерінің сұр мәндеріне орнатылады, содан кейін жасыл және көк түс арналары сіз көрсеткен мөлшерге азайтылады. Қызыл түс арнасы өзгеріссіз қалады." #. JxCuR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52 msgctxt "appearance|iconsdropdown" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде" #. DfwN2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:53 msgctxt "appearance|iconsdropdown" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #. jFKXF #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "appearance|iconsdropdown" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "Breeze" #. rWGeS #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:58 msgctxt "appearance|extended_tip|iconsdropdown" msgid "Select an icon theme for the application." -msgstr "" +msgstr "Қолданба үшін таңбашалар темасын таңдаңыз." #. gVHsk #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:73 msgctxt "optappearancepage|moreicons" msgid "Add more icons." -msgstr "" +msgstr "Көбірек таңбашаларды қосу." #. TqMqa #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons" msgid "Click to select and download more icons from the extensions website." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілімдер веб-сайтынан қосымша таңбашаларды таңдау және жүктеп алу үшін шертіңіз." #. tZXay #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:110 msgctxt "appearance|toolbariconsizelbl" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелі" #. G5wjW #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:125 msgctxt "appearance|sidebariconsizelbl" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Бүйір панелі" #. vF72C #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #. VjoC3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:155 msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде" #. b8XaE #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:156 msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Кішкентай" #. 5AAVT #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:157 msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Үлкен" #. KL7sL #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:158 msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Өте үлкен" #. p4BNc #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:165 msgctxt "appearance|extended_tip|toolbariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелі үшін таңбашалар темасын таңдау." #. 7RiP6 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:179 msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде" #. EaHrh #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:180 msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Кішкентай" #. SYum4 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:181 msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Үлкен" #. sJQEs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:188 msgctxt "appearance|extended_tip|sidebariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Бүйір панелі үшін таңбашалар темасын таңдаңыз." #. tA9cy #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:202 msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде" #. tEGQM #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:203 msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Кішкентай" #. HLtFq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:204 msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Үлкен" #. nQHVK #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the notebookbar." -msgstr "" +msgstr "Notebookbar үшін таңбашалар тақырыбын таңдаңыз." #. E3N66 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:233 msgctxt "appearance|iconslbl" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Таңбашалар" #. UCRAp #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:239 msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl" msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces." -msgstr "" +msgstr "Әртүрлі пайдаланушы интерфейстері үшін таңбашалар темасын және өлшемдерін өзгерту басқару элементтері." #. Pz3E5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|scheme" msgid "Select an available theme scheme in the list." -msgstr "" +msgstr "Тізімнен қолжетімді тақырып схемасын таңдаңыз." #. jrAtV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:294 msgctxt "optappearancepage|morethemes" msgid "Add more themes." -msgstr "" +msgstr "Қосымша темаларды қосу." #. EXZsd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299 msgctxt "appearance|extended_tip|morethemesbtn" msgid "Click to select and download more themes from the extensions website." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтулер веб-сайтынан қосымша темаларды таңдау және жүктеп алу үшін шертіңіз." #. bdgeU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:318 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Enable application theming" -msgstr "" +msgstr "Қолданба тақырыптарын іске қосу" #. Fgaeo #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:325 msgctxt "appearance|extended_tip|enableapptheming" msgid "Check to enable application theming with extension themes." -msgstr "" +msgstr "Кеңейту темаларымен қолданбаны безендіруді іске қосу үшін белгілеңіз." #. fpq9w #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:337 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use white document background" -msgstr "" +msgstr "Құжаттың ақ фонын пайдалану" #. hCZB6 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:344 cui/uiconfig/ui/appearance.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|useonlywhitedocbackground" msgid "Check to disable document color customizations and only use white document colors." -msgstr "" +msgstr "Құжат түстерін теңшеуді ажырату және тек құжаттың ақ түстерін пайдалану үшін белгілеңіз." #. XA2s5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:356 msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use bitmap for application background" -msgstr "" +msgstr "Қолданба фоны үшін растрлық суретті пайдалану" #. xZ2Xd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:387 msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdropdown" msgid "Select bitmap for application background from the dropdown." -msgstr "" +msgstr "Тізімнен қолданба фоны үшін растрлық суретті таңдаңыз." #. TYnoF #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:405 msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdrawtypedropdown" msgid "Select application background bitmap draw type from the dropdown." -msgstr "" +msgstr "Тізімнен қолданба фонындағы растрлық суреттің түрін таңдаңыз." #. ug8w2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME темалары" #. GN7JX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:463 msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Элементтер" #. e5H4X #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:464 msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown" msgid "Select the item to color customize." -msgstr "" +msgstr "Түсін баптау үшін элементті таңдаңыз." #. d8LCP #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:487 msgctxt "appearancetabpage|colorsdropdownbtn" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Түс" #. V8trs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:488 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған элемент үшін түсті таңдаңыз." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:499 msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Құжатта көрсету" #. KbNwq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:507 msgctxt "appearance|extended_tip|showindocumentchkbtn" msgid "Immediately display the color choice in the document." -msgstr "" +msgstr "Түс таңдауын құжатта бірден көрсету." #. EGpFz #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:519 msgctxt "appearancetabpage|resetallbtn" msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын тастау" #. gcjCG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|customizationslb" msgid "Customizations" -msgstr "" +msgstr "Теңшелімдер" #. UoaGG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "appearance|rbVertical" msgid "Vertical at the side" -msgstr "" +msgstr "Жанындағы вертикалды" #. E5Cz7 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 +#, fuzzy msgctxt "appearance|lbTabPosition" msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Беттің орны:" #. C7WCR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "appearance|rbHorizontal" msgid "Horizontal on top" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі жағындағы горизонталды" #. NpGZX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617 msgctxt "appearance|lbDialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Сұхбаттар" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -6338,7 +6378,7 @@ msgstr "Түз_ету..." #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған Автотүзету опциясын өзгертеді." #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 @@ -6368,7 +6408,7 @@ msgstr "[Т]" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Теру кезінде қателерді автоматты түрде түзету параметрлерін таңдап, ОК батырмасын басыңыз." #. EjG2g #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92 @@ -6564,9 +6604,10 @@ msgstr "Қос тырнақшалар" #. WaGoG #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 +#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "" +msgstr "Тырнақшалар үшін және мәтін тіліне тән опциялар үшін Автотүзету опцияларын көрсетіңіз." #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 @@ -7304,7 +7345,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Таңбаланған және нөмірленген тізімдер үшін тізім таңбасының салыстырмалы өлшемін орнатыңыз. Салыстырмалы өлшем «Алдында» және «Кейін» мәтіндеріне де қолданылады." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -7356,9 +7397,10 @@ msgstr "0,00" #. nCTvW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:844 +#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Қамтитын объектінің сол жақ жиегінен тізімдегі барлық жолдардың басына дейінгі қашықтықты енгізіңіз." #. 3P2DN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:858 @@ -7370,7 +7412,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " Тізім элементінің енін енгізіңіз немесе таңдаңыз. " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:875 @@ -7382,25 +7424,25 @@ msgstr "_Салыстырмалы" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы тізім деңгейіне қатысты. Енгізілген мән алдыңғы деңгейдегі осы өрістің мәніне қосылады. Мысалы, 1-деңгейдегі «Шегініс: 20 мм» және 2-деңгейдегі «Салыстырмалы шегініс: 10 мм» мәндері 2-деңгей үшін 30 мм нақты шегіністі береді." #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:907 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "Маркерді тізім элементінің ортасы бойынша туралау." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:925 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "Маркерді тізім элементінің сол жағы бойынша туралау." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:943 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "Маркерді тізім элементінің оң жағы бойынша туралау." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:962 @@ -7424,7 +7466,7 @@ msgstr "Слайд" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "Өзгерісті бүкіл слайдқа немесе бетке іске асырады." #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1029 @@ -7436,7 +7478,7 @@ msgstr "Таңдау" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1037 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Өзгерісті таңдалған аймаққа іске асырады." #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1048 @@ -7448,7 +7490,7 @@ msgstr "Мастер-слайд үшін іске асыру" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1055 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "Өзгерісті ағымдағы мастер-слайдты пайдаланатын барлық слайдтарға іске асыру үшін шертіңіз." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1071 @@ -7470,9 +7512,10 @@ msgstr "Орны және өлшемі" #. VmG2i #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқамаға іске асыру қажет нұсқама стилін шертіңіз." #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 @@ -7518,9 +7561,10 @@ msgstr "Жолма-жол ескерту жолағына қатысты жол #. CGjKD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама блогынан сызықтың иілу нүктесіне дейін созылатын нұсқама сызығы сегментінің ұзындығын енгізіңіз." #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 @@ -7608,9 +7652,10 @@ msgstr "_Аралық:" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама сызығының соңы мен нұсқама блогы арасында қалдырғыңыз келетін бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. wvzCN #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 @@ -7632,9 +7677,10 @@ msgstr "Бір сынығы бар сынық сызық" #. mvLuE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқамаға іске асыру қажет нұсқама стилін шертіңіз." #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 @@ -7652,13 +7698,14 @@ msgstr "_Базалық шет:" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшық(тар) мәтіні үшін 0-ден 360-қа дейінгі бұрылу бұрышын енгізіңіз." #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "" +msgstr "Бұрылған мәтінді жазу басталатын ұяшық жиегін көрсетіңіз." #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 @@ -7670,7 +7717,7 @@ msgstr "Вертикалды, ж_инақтаумен" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Text direction vertically." -msgstr "" +msgstr "Мәтін бағыты вертикалды." #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -7682,13 +7729,14 @@ msgstr "Шығыс азия_лық режимі" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтардағы азиялық таңбаларды бірінің астына бірін туралайды. Егер ұяшықта бірнеше мәтін жолы болса, жолдар оңнан солға қарай орналасқан мәтін бағандарына түрлендіріледі. Түрлендірілген мәтіндегі батыс таңбалары оңға 90 градусқа бұрылады. Азиялық таңбалар бұрылмайды." #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "" +msgstr "Мәтін бағытын орнату үшін шкаланы шертіңіз." #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 @@ -7716,9 +7764,10 @@ msgstr "Ұяшық өлшеміне дейін кі_шірейту" #. erdkq #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұны ағымдағы ұяшық еніне сыйып кетуі үшін қаріптің көрінетін өлшемін кішірейтеді. Бұл команданы жол үзілімдері бар ұяшыққа іске асыру мүмкін емес." #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 @@ -7730,7 +7779,7 @@ msgstr "Бу_ын бойынша тасымалдау" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді келесі жолға тасымалдау үшін сөздерді буынға бөлуді іске қосады." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 @@ -7814,7 +7863,7 @@ msgstr "Таратылған" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұнына іске асыру қажет горизонталды туралау опциясын таңдаңыз." #. Cu2BM #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 @@ -7856,7 +7905,7 @@ msgstr "Таратылған" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұнына іске асыру қажет вертикалды туралау опциясын таңдаңыз." #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 @@ -7908,9 +7957,10 @@ msgstr "NSS бумасын _таңдау..." #. XkGqY #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." -msgstr "" +msgstr "Тізімге жаңа Network Security Services Certificate каталогын қосу үшін \"Жолды таңдау\" сұхбат терезесін ашады." #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 @@ -8746,9 +8796,10 @@ msgstr "_Күту (секунд):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." -msgstr "" +msgstr "Пулденген байланыс босатылатын уақытты секундпен анықтайды." #. RGWQy #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 @@ -8758,9 +8809,10 @@ msgstr "Бұл драйвер үшін байланыстар пулын жас #. b26rn #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "" +msgstr "Байланысты пулдеу үшін тізімнен драйверді таңдап, \"Бұл драйвер үшін пулдеуді қосу\" құсбелгісін қойыңыз." #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325 @@ -8824,9 +8876,10 @@ msgstr "Ба_стапқы өлшемі" #. dZqd5 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" -msgstr "" +msgstr "Қиюды тастау" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 @@ -8914,9 +8967,10 @@ msgstr "Сурет атауын енгізіңіз." #. AsAek #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" -msgstr "" +msgstr "Alt _мәтін:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 @@ -9118,15 +9172,17 @@ msgstr "Өлшем сызығы мен базалық сызық арасынд #. mJFBC #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Өлшем сызығынан басталатын оң және сол жақ бағыттауыштардың ұзындығын көрсетеді. Оң мәндер бағыттауыштарды өлшем сызығынан жоғары, ал теріс мәндер өлшем сызығынан төмен ұзартады." #. DoF2p #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Негізгі сызықтан (сызық арақашықтығы = 0) басталатын сол және оң жақ бағыттауыштардың ұзындығын көрсетеді. Оң мәндер бағыттауыштарды негізгі сызықтан жоғары, ал теріс мәндер негізгі сызықтан төмен ұзартады." #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 @@ -9232,9 +9288,10 @@ msgstr "Автоматты түрде" #. WgXoE #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_PREVIEW" msgid "Preview results. Left-click to enlarge image; right-click to reduce image." -msgstr "" +msgstr "Нәтижелерді алдын ала қарау. Суретті үлкейту үшін сол жақпен шерту; суретті кішірейту үшін оң жақпен шерту." #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 @@ -9700,15 +9757,17 @@ msgstr "Қос толқын" #. i6Qpd #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру қажет үстінен сызу стилін таңдаңыз. Үстінен сызуды тек сөздерге іске асыру үшін, \"Жеке сөздер\" өрісін таңдаңыз." #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "" +msgstr "Іске асыру қажет астын сызу стилін таңдаңыз. Астын сызуды тек сөздерге іске асыру үшін, \"Жеке сөздер\" өрісін таңдаңыз." #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 @@ -9748,9 +9807,10 @@ msgstr "Таңбамен: X" #. Pmdav #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған мәтін үшін сызып тастау стилін таңдаңыз." #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 @@ -9978,7 +10038,7 @@ msgstr "М_акрос..." #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған оқиғаға макросты тағайындау үшін Макросты таңдау сұхбат терезесін ашады." #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 @@ -10024,9 +10084,10 @@ msgstr "Қайда сақтау:" #. AXbbm #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Оқиға байланысын қайда сақтау керектігін бірінші таңдаңыз: ағымдағы құжатта немесе офистік пакетте." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:262 @@ -10042,9 +10103,10 @@ msgstr "Іске қосылу кезінде тексеруді о_рындау" #. konQg #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін Саймандар - Опциялар - %PRODUCTNAME - Жалпы бөлімінде қайта қосыңыз" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 @@ -10162,9 +10224,10 @@ msgstr "Форма:" #. aCM9Q #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Іздеу орындалатын логикалық пішінді көрсетеді." #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439 @@ -10180,9 +10243,10 @@ msgstr "Ор_наласуы:" #. BLRj3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." -msgstr "" +msgstr "Іздеу термині мен өріс мазмұнының арасындағы байланысты көрсетеді." #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 @@ -10264,9 +10328,10 @@ msgstr "Ж_оғарыдан" #. y83im #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "" +msgstr "Іздеуді қайта бастайды. Алға қарай іздеу бірінші жазбадан басталады. Кері қарай іздеу соңғы жазбадан басталады." #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 @@ -10288,9 +10353,10 @@ msgstr "Өріс пішімін іске ас_ыру" #. BdMDC #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжатта іздеу кезінде барлық өріс пішімдері ескерілетінін көрсетеді." #. 2GvF5 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724 @@ -10651,7 +10717,7 @@ msgstr "Іске асыру үшін градиентті таңдаңыз." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Қадамдар:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 @@ -10667,15 +10733,17 @@ msgstr "Ортасы (X/Y):" #. mP62s #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Градиент үшін горизонталды ығысуды енгізіңіз, мұнда 0% градиенттегі соңғы түстің ағымдағы горизонталды орнына сәйкес келеді. Соңғы түс - бұл \"Түске\" өрісінде таңдалған түс." #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Градиент үшін вертикалды ығысуды енгізіңіз, мұнда 0% градиенттегі соңғы түстің ағымдағы вертикалды орнына сәйкес келеді. Соңғы түс - бұл \"Түске\" өрісінде таңдалған түс." #. G4HhC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 @@ -10685,9 +10753,10 @@ msgstr "Ауысудың басталуы:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Градиенттегі соңғы түс аумағын реттеу мөлшерін енгізіңіз. Соңғы түс - бұл \"Түске\" өрісінде таңдалған түс." #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 @@ -10703,9 +10772,10 @@ msgstr "Бұр_ыш:" #. fwB6f #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "\"Түске\" өрісіндегі түстің қарқындылығын енгізіңіз, мұнда 0% қара түске, ал 100 % таңдалған түске сәйкес келеді." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -10727,9 +10797,10 @@ msgstr "Градиенттің бастапқы нүктесі үшін түст #. B9z2L #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "\"Түстен\" өрісіндегі түстің қарқындылығын енгізіңіз, мұнда 0% қара түске, ал 100 % таңдалған түске сәйкес келеді." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -11227,7 +11298,7 @@ msgstr "Постпозициядағы сөзді елемеу" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "" +msgstr "Сөздіктен іздеген кезде корей сөздерінің соңындағы позициялық таңбаларды ескермейді." #. EEKAT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 @@ -11239,7 +11310,7 @@ msgstr "Алдымен жуырда қолданылған жазбаларды #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "" +msgstr "Соңғы рет таңдалған алмастыру ұсынысын тізімдегі бірінші жазба ретінде көрсетеді." #. MKAyM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 @@ -11263,7 +11334,7 @@ msgstr "Опциялар" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы тізімге таңдамалы штрихтеу үлгісін қосады. Штрихтеу үлгісінің қасиеттерін көрсетіп, осы батырманы басыңыз." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -11419,7 +11490,7 @@ msgstr "Сұхбат терезесін сақтаусыз жабады." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Бұл жерде веб-бетке гиперсілтеме жасауға болады." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160 @@ -11623,7 +11694,7 @@ msgstr "Гиперсілтеме үшін көрінетін мәтінді не #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Сілтеме:" #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 @@ -11635,7 +11706,7 @@ msgstr "Гиперсілтемені басқан кезде ашқыңыз ке #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме баптаулары" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:140 @@ -11695,7 +11766,7 @@ msgstr "Қосымша баптаулар" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "WWW адрестері бар гиперсілтемелерді түзету үшін Гиперсілтеме сұхбат терезесінің Интернет бетін пайдаланыңыз." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12113,7 +12184,7 @@ msgstr "И_мпорттау..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:164 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." -msgstr "" +msgstr "Таңбашалар тізіміне жаңа таңбашаларды қосады. Таңдалған таңбашаны немесе таңбашаларды офистік дестенің ішкі таңбашалар каталогына импорттайтын «Ашу» сұхбат терезесін көресіз." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:176 @@ -12125,7 +12196,7 @@ msgstr "Ө_шіру..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:183 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған таңбашаны тізімнен өшіру үшін шертіңіз. Тек пайдаланушы анықтаған таңбашаларды өшіруге болады." #. C4HU9 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:212 @@ -12149,7 +12220,7 @@ msgstr "Қосу / Импорттау" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Импорттағыңыз келетін суретті тауып, Ашу батырмасын басыңыз. Сурет қолжетімді суреттер тізімінің соңына қосылады." #. pPEeK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 @@ -12203,7 +12274,7 @@ msgstr "Биіктігі:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "As percentage of the parent" -msgstr "" +msgstr "Аталық элементтің пайызы ретінде" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 @@ -12323,7 +12394,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:628 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "" +msgstr "Толтыру суреті ретінде пайдалану қажет суретті таңдаңыз немесе өз суретіңізді/өрнегіңізді қосыңыз." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -12333,15 +12404,17 @@ msgstr "Фрейм қасиеттері" #. DckNs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "" +msgstr "Жүзетін фрейм үшін атау енгізіңіз. Атауда бос орындар, арнайы таңбалар болмауы керек немесе астын сызу (_) таңбасынан басталмауы керек." #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Жүзетін фреймде көрсетілуі тиіс файлдың жолы мен атауын енгізіңіз. Сондай-ақ \"Шолу\" батырмасын шертіп, көрсетілетін файлды таба аласыз." #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 @@ -12399,9 +12472,10 @@ msgstr "Автоматты түрде" #. xEruo #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "" +msgstr "Қажет болғанда ағымдағы белсенді қалқымалы фреймде айналдыру жолағы болуы мүмкін болса, бұл опцияны белгілеңіз." #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 @@ -12455,13 +12529,13 @@ msgstr "Биіктігі:" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Қалқымалы фреймнің оң және сол жиектері мен фрейм мазмұны арасында қалдырғыңыз келетін горизонталды бос орын мөлшерін енгізіңіз. Қалқымалы фреймнің ішіндегі де, сыртындағы де құжаттар HTML пішімінде болуы тиіс." #. R35J9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Қалқымалы фреймнің үстіңгі және астыңғы жиектері мен фрейм мазмұны арасында қалдырғыңыз келетін вертикалды бос орын мөлшерін енгізіңіз. Қалқымалы фреймнің ішіндегі де, сыртындағы де құжаттар HTML пішімінде болуы тиіс." #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 @@ -12495,9 +12569,10 @@ msgstr "Толықтыру" #. Ehuh3 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған қалқымалы фреймнің қасиеттерін өзгертеді. Қалқымалы фреймдер ішінде html құжаты болғанда және олар басқа html құжатына кірістірілгенде жақсы жұмыс істейді." #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 @@ -12855,9 +12930,10 @@ msgstr "Таңдалған пішінді бағдарша стилі ретін #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." -msgstr "" +msgstr "Жаңа Бағдарша стилін қосу үшін, алдымен құжатта қосылатын фигураны таңдаңыз, содан кейін бұл сұхбат терезесін ашып, Қосу түймесін басыңыз. Егер таңдалған фигураға Бағдарша стилі ретінде рұқсат берілмесе, Қосу батырмасы белсенді болмайды." #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:165 @@ -12935,9 +13011,10 @@ msgstr "Штрих" #. 7F9KA #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "_Сызық қалыңдығына сыйғызу" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 @@ -13021,7 +13098,7 @@ msgstr "Тү_сі:" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "Қа_лыңдығы:" #. MzAeD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302 @@ -13181,9 +13258,10 @@ msgstr "Мысалы" #. DgvaF #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Тізімді түзету" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 @@ -13249,7 +13327,7 @@ msgstr "М_акрос..." #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған оқиғаға макросты тағайындау үшін Макросты таңдау сұхбат терезесін ашады." #. nhxq7 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 @@ -13291,133 +13369,133 @@ msgstr "Бағдарлама оқиғаларына макростарды та #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26 msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog" msgid "Macro Manager" -msgstr "" +msgstr "Макростар басқарушысы" #. iTSUR #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162 msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary" msgid "New Library..." -msgstr "" +msgstr "Жаңа кітапхана..." #. zd3dF #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Жаңа кітапхана жасайды." #. BMp6n #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181 msgctxt "macromanagerdialog|newmodule" msgid "New Module..." -msgstr "" +msgstr "Жаңа модуль..." #. L2aam #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195 msgctxt "macromanagerdialog|newdialog" msgid "New Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Жаңа сұхбат..." #. 3mDGm #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Түзету" #. pPFDc #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Атын өзгерту..." #. EBQFj #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237 msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Өшіру..." #. sPUmk #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251 msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Пароль..." #. xrG3V #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған кітапхана үшін парольді тағайындайды немесе өңдейді." #. 5UTaE #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270 msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport" msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Импорттау..." #. wNYLB #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277 msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы тізімге қосқыңыз келетін Basic кітапханасын тауып, Ашу батырмасын басыңыз." #. muU3G #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289 msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport" msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Экспорттау..." #. nkW6s #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315 msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel" msgid "Libraries/Modules/Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Кітапханалар/Модульдер/Сұхбаттар" #. cnDuK #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389 msgctxt "macromanagerdialog|run" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Орындау" #. q5Zda #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403 msgctxt "macromanagerdialog|assign" msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "Тағайындау..." #. 7V38H #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417 msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate" msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Жасау..." #. tBsGp #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431 msgctxt "macromanagerdialog|macroedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Түзету" #. oiDUv #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445 msgctxt "macromanagerdialog|macrorename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Атын өзгерту..." #. FvJyZ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459 msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Өшіру..." #. beoGJ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485 msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel" msgid "Existing macros in:" -msgstr "" +msgstr "Бар макростар:" #. uJtjC #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536 msgctxt "macromanagerdialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Сипаттамасы" #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 @@ -13591,7 +13669,7 @@ msgstr "Командаларды іздеуді нақтылау үшін мәт #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:446 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "" +msgstr "Мәзір бекітілетін орынды таңдаңыз. Егер ол кеңсе дестесінің модуліне бекітілсе, мәзір осы модульде ашылған барлық файлдар үшін қолжетімді болады. Ал егер файлға бекітілсе, мәзір тек сол файл ашық және белсенді болған кезде ғана көрінеді." #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:457 @@ -13603,7 +13681,7 @@ msgstr "_Функция" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:489 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "" +msgstr "Баптау қолданылатын мәзірді таңдаңыз. Функциялардың ағымдағы жиыны төмендегі өрісте көрсетілген." #. QN5Bd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 @@ -13663,7 +13741,7 @@ msgstr "Элементті қосу" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:786 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." -msgstr "" +msgstr "Сол жақтағы терезеден функцияны таңдап, оны оң жақтағы терезеге көшіру үшін оң жақ бағдарша батырмасын басыңыз. Бұл таңдалған функцияны мәзірге қосады." #. iree8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:800 @@ -13951,13 +14029,13 @@ msgstr "Жолдар са_ны:" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" msgid "Enter the number of columns for the new table." -msgstr "" +msgstr "Жаңа кестедегі бағандар санын көрсетіңіз." #. sueXG #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of rows for the new table." -msgstr "" +msgstr "Жаңа кестедегі жолдар санын көрсетіңіз." #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 @@ -14111,9 +14189,10 @@ msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы" #. 2NsmQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Мыңдықтар арасына бөлгішті кірістіреді. Қолданылатын бөлгіш түрі Тілдер және Локальдер параметрлеріне байланысты болады." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -14159,9 +14238,10 @@ msgstr "Пі_шімі" #. rBZx6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb" msgid "Specifies the locale setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өріс үшін локаль параметрін көрсетеді." #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 @@ -14177,9 +14257,10 @@ msgstr "Диаграмма деректерін қамтитын ұяшықта #. gB7ZV #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|localeft" msgid "_Locale" -msgstr "" +msgstr "_Локаль" #. cmmFq #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 @@ -14225,21 +14306,24 @@ msgstr "Нөмірленген тізімде пайдаланғыңыз кел #. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу схемасына қосылатын алдыңғы деңгейлер санын енгізіңіз. Мысалы, егер сіз \"2\" санын енгізсеңіз және алдыңғы деңгей \"A, B, C...\" нөмірлеуін қолданса, ағымдағы деңгейдің нөмірлеу схемасы \"A.1\" болады." #. oUMJp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|islegal" msgid "All sublevels Arabic" -msgstr "" +msgstr "Барлық ішкі деңгейлер арабша" #. 7Hy8g #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal" msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)." -msgstr "" +msgstr "Барлық ішкі деңгейлер үшін араб цифрларын қолдану (\"Заңды\" нөмірлеу)." #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239 @@ -14351,9 +14435,10 @@ msgstr "Ағымдағы нөмірлеу схемасы үшін түсті т #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Таңбаланған тізім таңбасының өлшемін ағымдағы абзацтың қаріп биіктігіне қатысты өзгерту мөлшерін енгізіңіз." #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 @@ -14381,9 +14466,10 @@ msgstr "Ажыратқыш" #. GCjCU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "" +msgstr "Тізімдегі нөмірдің артында көрсетілетін таңбаны немесе мәтінді енгізіңіз. \"1.)\" нөмірлеу схемасын жасау үшін бұл өріске \".)\" енгізіңіз." #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 @@ -14483,9 +14569,10 @@ msgstr "_Тізбекті нөмірлеу" #. 48AhR #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Тізім иерархиясының әр деңгейіне төмендеген сайын нөмірлеуді бірге арттырады." #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 @@ -14513,9 +14600,10 @@ msgstr "Деңгейі" #. BF5t6 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Келесіден кейін:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 @@ -14539,7 +14627,7 @@ msgstr "Шегініс басы:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен нөмірлеу белгісі тураланатын ара қашықтықты енгізіңіз." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 @@ -14581,7 +14669,7 @@ msgstr "Ешнәрсе" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен бірінші жолдан кейінгі нөмірленген абзацтағы барлық жолдардың басына дейінгі қашықтықты енгізіңіз." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 @@ -14717,7 +14805,7 @@ msgstr "Таңдалған объект атын енгізіңіз. Ол аты #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 @@ -14741,13 +14829,13 @@ msgstr "Атау мәтінін енгізіңіз. Бұл қысқа атау H #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "«Мәтін» бөлімінде қысқаша сипаттау мүмкін емес болған кезде күрделі мәтіндік емес мазмұнға толығырақ түсініктеме беріңіз" #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "_Балама мәтін:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153 @@ -14763,21 +14851,24 @@ msgstr "Сәндік" #. CNpGY #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Бұл элемент тек декоративті болып табылады, құжат мазмұнының бөлігі емес және көмекші технологиялар оны ескермеуі мүмкін." #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объект үшін тақырып пен сипаттама тағайындайды. Бұлар қолжетімділік саймандары үшін және құжатты экспорттаған кезде баламалы тегтер ретінде қолжетімді болады." #. AuB6H #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" msgid "Allow animated images:" -msgstr "" +msgstr "Анимацияланған суреттерге рұқсат беру:" #. GChLy #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 @@ -14785,7 +14876,7 @@ msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Анимацияланған суреттердің (мысалы, анимацияланған GIF) анимациясын алдын ала қараудың қосылуын басқарады. «Жүйе», «Жоқ» және «Иә» нұсқаларының бірін таңдаңыз. «Жүйе» параметрі анимацияланған суреттерді жүйелік баптауларға сәйкес ойнатады." #. BTxHK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 @@ -14793,7 +14884,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Жүйе" #. bJQ83 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 @@ -14801,7 +14892,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" #. YbgEe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 @@ -14809,7 +14900,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Иә" #. zoPCK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 @@ -14817,36 +14908,42 @@ msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Анимацияланған суреттердің (мысалы, анимацияланған GIF) анимациясын алдын ала қараудың қосылуын басқарады. «Жүйе», «Жоқ» және «Иә» нұсқаларының бірін таңдаңыз. «Жүйе» параметрі анимацияланған суреттерді жүйелік баптауларға сәйкес ойнатады." #. Cufoe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" msgid "Allow animated text:" -msgstr "" +msgstr "Анимацияланған мәтінге рұқсат беру:" #. 5q9Kn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Анимацияланған мәтіннің (мысалы, жыпылықтау және айналдыру) анимациясын алдын ала қарау қосылғанын басқарады. “Жүйе”, “Жоқ” және “Иә” нұсқаларынан таңдаңыз.\n" +"“Жүйе” анимацияланған мәтіннің анимациясын жүйелік параметрлерге сәйкес көрсетеді." #. xfQcT #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Анимацияланған мәтіннің (мысалы, жыпылықтау және айналдыру) анимациясын алдын ала қарау қосулы екенін басқарады. «Жүйе», «Жоқ» және «Иә» ішінен таңдаңыз. «Жүйе» анимацияланған мәтіннің анимациясын жүйелік параметрлерге сәйкес алдын ала көрсетеді." #. cMMw2 #. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" msgid "Allow other animations:" -msgstr "" +msgstr "Басқа анимацияларға рұқсат беру:" #. rfpDA #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 @@ -14854,7 +14951,7 @@ msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel" msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Кейбір басқа анимациялардың (мысалы, Calc бағдарламасында ұяшықты көшіру кезіндегі «жүгіріп жүрген құмырсқалар» анимациясы) іске қосылуын басқарады. «Жүйе», «Жоқ» және «Иә» нұсқаларының бірін таңдаңыз. «Жүйе» параметрі бұл анимацияларды жүйелік баптауларға сәйкес көрсетуге мүмкіндік береді." #. 6hbFK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 @@ -14862,13 +14959,13 @@ msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled" msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Кейбір басқа анимациялардың (мысалы, Calc бағдарламасында ұяшықты көшіру кезіндегі «жүгіріп жүрген құмырсқалар» анимациясы) іске қосылуын басқарады. «Жүйе», «Жоқ» және «Иә» нұсқаларының бірін таңдаңыз. «Жүйе» параметрі бұл анимацияларды жүйелік баптауларға сәйкес көрсетуге мүмкіндік береді." #. 7ZCEN #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Анимация" #. fRGUu #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 @@ -14880,7 +14977,7 @@ msgstr "Жоғары контраст:" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 msgctxt "extended_tip|label13" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Жоғары контраст режимінің қолданылуын басқарады. «Автоматты», «Сөндіру» және «Іске қосу» нұсқаларының бірін таңдаңыз. «Автоматты» параметрі жоғары контрастты жүйелік баптауларға сәйкес қолданады." #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 @@ -14904,7 +15001,7 @@ msgstr "Іске қосу" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Жоғары контраст режимінің қолданылуын басқарады. «Автоматты», «Сөндіру» және «Іске қосу» нұсқаларының бірін таңдаңыз. «Автоматты» параметрі жоғары контрастты жүйелік баптауларға сәйкес қолданады." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361 @@ -14934,7 +15031,7 @@ msgstr "Беттерді алдын ала қарауға операциялық #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Жоғары контраст" #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 @@ -14952,31 +15049,34 @@ msgstr "Тек оқу үшін қолжетімді құжаттарында к #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Басқалар" #. CTFcm #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Enable _all" -msgstr "" +msgstr "Б_арлығын іске қосу" #. e4JEa #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." -msgstr "" +msgstr "Барлық Арнайы мүмкіндіктерді тексеру опцияларын қосу үшін шертіңіз." #. LdAhG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 +#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Арнайы мүмкіндіктерді тексеру опциялары" #. cocVg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Көру қабілеті төмен, қимыл-қозғалысы шектеулі немесе басқа да мүмкіндіктері шектеулі пайдаланушылар үшін кеңсе пакеті бағдарламаларын қолжетімді ететін опцияларды орнатады." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 @@ -15018,7 +15118,7 @@ msgstr "_Параметрлер..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "" +msgstr "Java іске қосу параметрлері сұхбатын ашады." #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 @@ -15100,9 +15200,10 @@ msgstr "Кеңейтілген баптаулар" #. upAQw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілген параметрлер мен конфигурация үшін Сарапшы конфигурациясы сұхбат терезесін ашады." #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460 @@ -15418,9 +15519,10 @@ msgstr "Ло_гикалық" #. W9NrD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "" +msgstr "Оң жақ бағдарша пернесін басу мәтіндік курсорды ағымдағы мәтіннің соңына қарай жылжытады. Сол жақ бағдарша пернесін басу мәтіндік курсорды ағымдағы мәтіннің басына қарай жылжытады." #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 @@ -15430,9 +15532,10 @@ msgstr "_Визуалды" #. wpUXS #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "" +msgstr "Оң жақ бағдарша пернесін басу мәтіндік курсорды оң бағытқа жылжытады. Сол жақ бағдарша пернесін басу мәтіндік курсорды сол бағытқа жылжытады." #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 @@ -15472,9 +15575,10 @@ msgstr "Контекст" #. xLaeT #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." -msgstr "" +msgstr "Барлық кеңсе пакеті модульдеріндегі мәтінде, объектілердегі мәтінде, өрістерде және басқару элементтерінде қолданылатын сандар түрін таңдайды. Тек Calc ұяшықтарының мазмұнына әсер етпейді." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -15484,9 +15588,10 @@ msgstr "Жалпы опциялар" #. WSTDt #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." -msgstr "" +msgstr "Күрделі мәтін макеттері бар құжаттар үшін опцияларды анықтайды." #. xE3dG #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 @@ -15576,9 +15681,10 @@ msgstr "[С]" #. 7h7h8 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "[L] және [S] жалаушасы Microsoft форматынан жүктелгенде [L] және/немесе Microsoft форматына сақталғанда [S] түрлендіруге болатын OLE объектілер жұбының жазбаларын көрсетеді. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -15614,9 +15720,10 @@ msgstr "Түспен ерекшелеу" #. qBuyX #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office-те Writer таңба фонына ұқсас екі таңба атрибуты бар. Microsoft Office файл форматтарына экспорттау кезінде пайдаланғыңыз келетін тиісті атрибутты (ерекшелеу немесе көлеңкелеу) таңдаңыз." #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 @@ -15626,9 +15733,10 @@ msgstr "Көлеңкелеу" #. 3PFE2 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office-те Writer таңба фонына ұқсас екі таңба атрибуты бар. Microsoft Office файл форматтарына экспорттау кезінде пайдаланғыңыз келетін тиісті атрибутты (ерекшелеу немесе көлеңкелеу) таңдаңыз." #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 @@ -15644,9 +15752,10 @@ msgstr "MSO бұғаттау файлын жасау" #. qc4GD #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." -msgstr "" +msgstr "Осы кеңсе пакетінің жеке құлыптау файлына қосымша Microsoft Office құлыптау файлын жасау үшін бұл жалаушаны белгілеңіз." #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 @@ -15788,9 +15897,10 @@ msgstr "Алмастыру кестесін і_ске асыру" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." -msgstr "" +msgstr "Өзіңіз анықтаған қаріпті ауыстыру параметрлерін қосады." #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:125 @@ -15832,7 +15942,7 @@ msgstr "Немен алмастыру" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:240 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." -msgstr "" +msgstr "Түпнұсқа қаріпті және оны алмастыратын қаріптің тізімін көрсетеді. Түпнұсқа қаріп жүйеңізде орнатылған болса да оны алмастыру үшін «Әрқашан» параметрін таңдаңыз. Қаріпті тек экранда алмастырып, басып шығару кезінде түпнұсқа қаріпті сақтау үшін «Тек экран» параметрін таңдаңыз." #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270 @@ -15850,19 +15960,19 @@ msgstr "Таңдалған қаріпті алмастыруды өшіреді. #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." -msgstr "" +msgstr "Ауыстырғыш қаріптің атын енгізіңіз немесе таңдаңыз." #. SABse #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Ауыстырғыңыз келетін қаріптің атын енгізіңіз немесе таңдаңыз." #. k4PCs #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:351 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." -msgstr "" +msgstr "Қаріпті таңдауыңыз бойынша басқа қаріппен алмастырады. Алмастыру қаріпті тек экранда көрсетілгенде немесе экранда көрсетілгенде және басып шығару кезінде ғана ауыстырады. Ауыстыру құжатта сақталған қаріп параметрлерін өзгертпейді." #. wDa4A #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:367 @@ -15892,7 +16002,7 @@ msgstr "Автоматты түрде" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:435 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "" +msgstr "HTML және Basic бастапқы кодын көрсету үшін қаріпті таңдаңыз." #. Cc5tn #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 @@ -15904,7 +16014,7 @@ msgstr "_Тек тең енді емес қаріптер" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "" +msgstr "Қаріптер тізімінде тек пропорционалды емес қаріптерді көрсету үшін белгілеңіз." #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 @@ -15928,7 +16038,7 @@ msgstr "К_еңейтілген кеңестер" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:43 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Тышқан курсорын таңбашаға, мәзір командасына немесе сұхбат терезесіндегі басқару элементіне апарғанда анықтама мәтінін көрсетеді." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54 @@ -15952,19 +16062,19 @@ msgstr "Көмек" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ашу/сақтау сұхбаттарын қ_олдану" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME түстер сұхбатын қолда_ну" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Сұхбаттар" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -15994,7 +16104,7 @@ msgstr "Келесі аралықтағы жылдар ретінде _тану: #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." -msgstr "" +msgstr "Жүйе екі таңбалы жылды танитын күн ауқымын анықтайды." #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336 @@ -16154,9 +16264,10 @@ msgstr "Қарі_п баптауларын елемеу" #. kD39h #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "" +msgstr "Импорттау кезінде барлық қаріп баптауларын ескермеу үшін осы жалаушаны қойыңыз. HTML бет стилінде анықталған қаріптер қолданылатын болады. " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 @@ -16166,9 +16277,10 @@ msgstr "Белгісіз HTML тегтерін өрістер ретінде _и #. HUFPp #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." -msgstr "" +msgstr "Writer/Web танымаған тегтердің өріс ретінде импортталғанын қаласаңыз, осы жалаушаны қойыңыз." #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 @@ -16178,9 +16290,10 @@ msgstr "Сандар үшін '%ENGLISHUSLOCALE' қо_лдану" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Егер белгіленбесе, сандар «Тілдер және локальдер - Жалпы - Локаль баптауы» атты «Опциялар» сұхбат терезесіндегі баптауға сәйкес түсіндіріледі. Егер белгіленсе, сандар «Ағылшын (АҚШ)» локалі ретінде түсіндіріледі." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -16196,9 +16309,10 @@ msgstr "Жергілікті суреттерді интернетке _көші #. Nci4D #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Желілік хаттама арқылы жүктеу кезінде ендірілген суреттерді Интернет серверіне автоматты түрде жүктеу үшін осы жалаушаны қойыңыз. Құжатты сақтау үшін «Басқаша сақтау» сұхбат терезесін пайдаланыңыз және Интернеттегі файл атауы ретінде толық URL мекенжайын енгізіңіз." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -16208,9 +16322,10 @@ msgstr "_Баспаны белгілеу" #. CMsrc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "" +msgstr "Егер осы өрісті белгілесеңіз, ағымдағы құжаттың баспа жаймасы да (мысалы, шеттері тегістелген бет нөмірлері мен нүктелі толтырғыштары бар мазмұны) экспортталады." #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 @@ -16298,15 +16413,17 @@ msgstr "Сұхбатты жабады және барлық сақталмаға #. CEX3T #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Іздеу үшін теріңіз" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Опциялар тізімінен іздеу үшін осында теріңіз." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16580,9 +16697,10 @@ msgstr "Азия алфавитіндегі емлені тексеру функ #. cZNNA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|complexlanguage" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Күрделі мәтін жаймасының емлесін тексеру үшін тілді көрсетеді." #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 @@ -16598,15 +16716,17 @@ msgstr "Үнсіз келісім тілдердің параметрлері т #. BxGsY #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|complex" msgid "Complex text layout:" -msgstr "" +msgstr "Күрделі мәтін жаймасы:" #. D7PA6 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asian" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Азиялық:" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 @@ -16628,9 +16748,10 @@ msgstr "_Жүйелік енгізу тілін елемеу" #. CCumn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "" +msgstr "Жүйелік енгізу тілінің/пернетақтаның өзгерістері ескерілмейтіндігін көрсетеді. Егер ескерілмесе, жаңа мәтін терілген кезде ол мәтін ағымдағы жүйе тіліне емес, құжаттың немесе ағымдағы абзацтың тіліне сәйкес болады." #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397 @@ -16646,9 +16767,10 @@ msgstr "Локаль баптаулары:" #. Tns7H #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "" +msgstr "Сандық пернетақтадағы ондық үтір пернесі:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:458 @@ -16664,21 +16786,24 @@ msgstr "_Күндерді тану үлгілері:" #. yBkAN #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:490 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "" +msgstr "Ел баптауының локаль баптауын көрсетеді. Бұл нөмірлеу, валюта және өлшем бірліктерінің баптауларына әсер етеді." #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." -msgstr "" +msgstr "Валюта пішімі мен валюта өрістері үшін қолданылатын әдепкі валютаны көрсетеді." #. eNFJn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы локаль үшін күнді қабылдау үлгілерін көрсетеді. Calc электрондық кестесі мен Writer кесте ұяшығына енгізілген мәліметтер жарамды күн ретінде танылуы үшін локальге тәуелді күнді қабылдау үлгілеріне сәйкес келуі керек." #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:537 @@ -16688,9 +16813,10 @@ msgstr "_ОЖ баптауларынан ( %1 )" #. jDbZT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:545 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Сандық пернетақтада тиісті пернені басқан кезде жүйеңізде орнатылған сандық пернетақтаның ондық үтір пернесін пайдалануды көрсетеді." #. BGtpx #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:612 @@ -17038,19 +17164,21 @@ msgstr "Жекелік саясаты" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "Ав_тожаңартуды іске қосу" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Автоматты жаңартуды қосу үшін белгілеңіз." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 +#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Автоматты жаңарту" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 @@ -17300,15 +17428,17 @@ msgstr "минут" #. M5CMv #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "" +msgstr "Құжатты орнына автоматты түрде сақтау" #. PBASB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Офистік пакет уақытша Автоматты қалпына келтіру нұсқасын жасаудың орнына, өзгертілген құжаттың өзін сақтайтынын анықтайды. Автоматты қалпына келтірумен бірдей уақыт аралығын қолданады." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 @@ -17360,9 +17490,10 @@ msgstr "Құжатты әр рет сақтаған сайын құжаттың #. ijsoS #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder" msgid "Place backup in same folder as document" -msgstr "" +msgstr "Сақтық көшірмені құжатпен бір бумаға орналастыру" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430 @@ -17385,9 +17516,10 @@ msgstr "Құжатты OpenDocument пішімінде емес немесе \" #. cnGcX #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 +#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." -msgstr "" +msgstr "ODF 1.4 Extended нұсқасын қолданбау ақпараттың жоғалуына әкелуі мүмкін." #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 @@ -17423,25 +17555,25 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "1.3 кеңейтілген" #. RetFK #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4" -msgstr "" +msgstr "1.4" #. urHMA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.4 кеңейтілген (ұсынылады)" #. M4pmT #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "Кейбір компаниялар немесе ұйымдар ODF құжаттарының ODF 1.0/1.1/1.2 немесе ODF 1.3 пішімдерінде болуын талап етуі мүмкін. Сақтау үшін бұл пішімдерді тізімнен таңдауға болады. Ескі пішімдер барлық жаңа функцияларды сақтай алмайды, сондықтан мүмкіндігінше жаңа ODF 1.4 (Кеңейтілген) пішімін пайдалану ұсынылады." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 @@ -17651,31 +17783,32 @@ msgstr "Қауіпсіздік баптаулары және ескертуле #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 msgctxt "optsecuritypage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Шолу..." #. dBKW5 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter the executable of the certificate manager path." -msgstr "" +msgstr "Сертификаттар басқарушысы орындалатын файлының жолын енгізіңіз." #. bZmkG #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 +#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." -msgstr "" +msgstr "Реттелетін сертификаттар менеджерінің орындалатын файлын таңдаңыз. %PRODUCTNAME орнатылғандарды автоматты түрде табуға тырысатынын ескеріңіз." #. CuGEB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "GPG сертификаттар басқарушысы" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:54 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" -msgstr "" +msgstr "Ұйы_м:" #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:80 @@ -18045,9 +18178,10 @@ msgstr "Электрондық пошта адресіңізді енгізің #. hCNi7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1055 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "Құжат қасиеттері үшін деректерді _қолдану" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1063 @@ -18063,57 +18197,59 @@ msgstr "Адрес" #. oDK2g #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1124 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_Signing key:" -msgstr "" +msgstr "Қол қою _пернесі:" #. uGx9F #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1141 msgctxt "optuserpage|signingkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Кілт жоқ" #. AyYhK #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1153 msgctxt "optuserpage|removesigningkey" msgid "Clear Signing Key" -msgstr "" +msgstr "Қолтаңба қою кілтін тазарту" #. 6x5AN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1164 msgctxt "optuserpage|picksigningkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Таңдау..." #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1191 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP шифрлеу _кілті:" #. PBCH8 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1208 msgctxt "optuserpage|encryptionkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Кілт жоқ" #. MqCd5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1220 msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" msgid "Clear Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Шифрлеу кілтін тазарту" #. FNpEq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1231 msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Таңдау..." #. 4y26A #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1256 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Құжаттарды _шифрлау кезінде, әрқашан өзіне шифрлау" #. FaxaF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1264 @@ -18123,9 +18259,10 @@ msgstr "Құжатты жеке кілтпен ашу мүмкіндігі үш #. FeBqD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1283 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "ODF Cryptography" -msgstr "" +msgstr "ODF криптографиясы" #. PjCQu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1299 @@ -18183,9 +18320,10 @@ msgstr "Қайта іске қосуды талап етеді" #. qw73y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." -msgstr "" +msgstr "Экрандағы дисплейді жақсарту үшін графикалық дисплей адаптерінің аппараттық мүмкіндіктеріне тікелей қол жеткізеді." #. 2MWvd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:158 @@ -18201,9 +18339,10 @@ msgstr "Қайта іске қосуды талап етеді" #. fUKV9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." -msgstr "" +msgstr "Қолдау көрсетілген жағдайда, графиканың анти-алиасингін қосуға немесе өшіруге болады. Анти-алиасинг қосылғанда, көптеген графикалық объектілердің көрінісі тегіс және артефактілерсіз көрінеді." #. ppJKg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 @@ -18219,9 +18358,10 @@ msgstr "Қайта іске қосуды талап етеді" #. TWorb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." -msgstr "" +msgstr "Қолданбаның барлық визуалды элементтерін, соның ішінде терезелерді, мәзірлерді, сайман панельдерін және таңбашаларды көрсету үшін жоғары өнімді Skia графикалық қозғалтқышын қолданыңыз." #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 @@ -18239,7 +18379,7 @@ msgstr "Қайта іске қосуды талап етеді. Графикал #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." -msgstr "" +msgstr "Skia қозғалтқышының компьютердің графикалық құрылғысын пайдалануын сөндіреді. Бұл режимде Skia бағдарламалық қамтамасы әлі де қолданылады, бірақ растрлық фреймдеу шақырулары арқылы графикалық процессордың жүктемесі азайтылып, оңайлатылады." #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222 @@ -18273,9 +18413,10 @@ msgstr "Қарі_птерді алдын-ала қарау" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Таңдалатын қаріптердің атауларын тиісті қаріпте көрсетеді, мысалы, Пішімдеу панеліндегі Қаріп өрісіндегі қаріптер." #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375 @@ -18444,7 +18585,7 @@ msgstr "Таңдалған базалық стиль негізінде бетт #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:563 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "" +msgstr "Егер іске қосулы болса, «беттің жоларалық қашықтығы» опциясы белсендірілген барлық абзац стильдеріне әсер етеді және «Сілтеме стилінің» жоларалық қашықтығы қолданылады. Бұл оларды қаріп өлшеміне қарамастан, әр жолдың биіктігі бірдей болатындай етіп, беттің көрінбейтін тік торына туралайды." #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:578 @@ -18539,9 +18680,10 @@ msgstr "Кез келген фон шет өрістерін де жабады" #. XtMGD #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "" +msgstr "Егер қосылса, кез келген фон жиектерді қоса алғанда, бүкіл бетті қамтиды. Егер өшірілсе, кез келген фон бетті тек жиектердің ішінде қамтиды." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:764 @@ -18569,27 +18711,31 @@ msgstr "Мысалы" #. EDB9M #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Force _Left" -msgstr "" +msgstr "_Сол жаққа мәжбүрлеу" #. FYh55 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Абзацты беттің сол жақ жиегі бойынша түзейді." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Force R_ight" -msgstr "" +msgstr "_Оң жаққа мәжбүрлеу" #. zwUny #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Абзацты беттің оң жақ жиегі бойынша түзейді." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18599,9 +18745,10 @@ msgstr "Ор_тасында" #. E9YFf #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Абзацтың мазмұнын беттің ортасына келтіреді." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18611,9 +18758,10 @@ msgstr "_Енімен тураланған" #. B9DYb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Абзацты беттің сол және оң жақ жиектері бойынша түзейді." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18623,9 +18771,10 @@ msgstr "_Дара сөзді созу" #. Wv3Ga #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Егер шеттері теңестірілген абзац бір сөзбен аяқталса, сол сөз жолдың енін толтыру үшін созылады." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18635,21 +18784,24 @@ msgstr "_Мәтіндік торға бекіту (егер ол белсенд #. eJ2zq #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Абзацты мәтіндік тор бойынша түзетеді." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Force R_ight/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ/Төменге мәж_бүрлеу" #. G6wDD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "Force _Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ/Жоғарыға _мәжбүрлеу" #. RaDiT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268 @@ -18683,33 +18835,38 @@ msgstr "Енімен тураланған" #. A5miw #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Абзацтағы соңғы жолдың түзелуін көрсетіңіз." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "" +msgstr "Со_ңы" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Абзацты оқу бағыты бойынша жолдың соңына түзетеді." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "" +msgstr "Ба_сы" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Абзацты оқу бағыты бойынша жолдың басына түзетеді." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18755,9 +18912,10 @@ msgstr "Төменнен" #. AURaq #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Абзацтағы тым үлкен/кіші таңбалар үшін түзелуді таңдаңыз." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18773,21 +18931,24 @@ msgstr "_Мәтін бағыты:" #. iNxvu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Күрделі мәтін орналасуын (CTL) қолданатын абзац үшін мәтін бағытын көрсетіңіз." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Бағытты автоматты түрде орнату" #. uLrHT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Абзацтың жазылу бағытын мазмұнына қарай автоматты түрде реттеу." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -18797,87 +18958,100 @@ msgstr "Қасиеттері" #. GMmJn #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:572 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelMinimum" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. E7Fzm #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:585 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelDesired" msgid "Desired" -msgstr "" +msgstr "Қажетті" #. BYucA #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelMaximum" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #. SDMx2 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelWordSpacing" msgid "_Word spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Сөз аралығы:" #. qGEh7 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Сөздер арасындағы минималды аралықты реттейді. 0% (сөз аралығы жоқ) және 250% (бос орын таңбасы енінен екі жарым есе) аралығындағы санды енгізіңіз." #. Fz8cw #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION" msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Сөздер арасындағы қажетті аралықты реттейді. 0% (сөз аралығы жоқ) және 250% (бос орын таңбасы енінен екі жарым есе) аралығындағы санды енгізіңіз." #. CQx8T #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Сөздер арасындағы максималды аралықты реттейді. 0% (сөз аралығы жоқ) және 250% (бос орын таңбасы енінен екі жарым есе) аралығындағы санды енгізіңіз." #. ppkez #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing" msgid "_Letter spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Әріптер аралығы:" #. kJK5C #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)." -msgstr "" +msgstr "Әріптердің минималды аралығын реттейді. -100% бен 0% (түпнұсқа әріп аралығы) арасындағы санды енгізіңіз." #. dRAzb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Әріптердің максималды аралығын реттейді. 0% (түпнұсқа әріп аралығы) мен 500% (әріп аралығы бос орын таңбасының енінен бес есе көп) арасындағы санды енгізіңіз." #. dBKCC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling" msgid "_Glyph scaling:" -msgstr "" +msgstr "_Глифтерді масштабтау:" #. dLLAD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN" msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)." -msgstr "" +msgstr "Глифтердің минималды масштабталуын реттейді. 50% (өте тығыз) бен 100% (қалыпты) арасындағы санды енгізіңіз." #. oEMQr #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763 +#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX" msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)." -msgstr "" +msgstr "Глифтердің максималды масштабталуын реттейді. 100% (қалыпты) бен 200% (өте кең) арасындағы санды енгізіңіз." #. J6diC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787 msgctxt "paragalignpage|labelFL_JUSTIFICATION" msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "Туралау" #. FTBKZ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77 @@ -19020,9 +19194,10 @@ msgstr "Бет стилі үшін орнатылса, беттің жолдар #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "" +msgstr "Егер беттің жоларалық қашықтығы белсендірілсе және Бет стилі беттің жоларалық қашықтығын қолданса, бұл абзац қаріп өлшеміне қарамастан, әр жолдың биіктігі бірдей болуы үшін көрінбейтін вертикалды бет торына тураланады." #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:512 @@ -19166,13 +19341,13 @@ msgstr "Парольді растаңыз" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:248 msgctxt "password|ropasslevelbar-atkobject" msgid "Password Level Bar" -msgstr "" +msgstr "Пароль деңгейінің шкаласы" #. FC5te #: cui/uiconfig/ui/password.ui:249 msgctxt "password|extended_tip|ropasslevelbar" msgid "Shows the strength of password" -msgstr "" +msgstr "Пароль мықтылығын көрсетеді" #. XDzCT #: cui/uiconfig/ui/password.ui:274 cui/uiconfig/ui/password.ui:498 @@ -19184,13 +19359,13 @@ msgstr "Парольді енгізіңіз. Пароль регистрге с #: cui/uiconfig/ui/password.ui:292 msgctxt "password|togglebt3-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. FFPUB #: cui/uiconfig/ui/password.ui:293 msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:325 cui/uiconfig/ui/password.ui:549 @@ -19202,13 +19377,13 @@ msgstr "Парольді қайта енгізіңіз." #: cui/uiconfig/ui/password.ui:343 msgctxt "password|togglebt4-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. Di72F #: cui/uiconfig/ui/password.ui:344 msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. SEgNR #: cui/uiconfig/ui/password.ui:366 @@ -19244,37 +19419,37 @@ msgstr "Парольді растаңыз" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:516 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. U8HV4 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:517 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. XAPSB #: cui/uiconfig/ui/password.ui:567 msgctxt "password|togglebt2-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. JBr3g #: cui/uiconfig/ui/password.ui:568 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. FCkVG #: cui/uiconfig/ui/password.ui:590 msgctxt "password|passlevelbar-atkobject" msgid "Password Level Bar" -msgstr "" +msgstr "Пароль деңгейінің шкаласы" #. 7XcGF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:591 msgctxt "password|extended_tip|passlevelbar" msgid "Shows the strength of password" -msgstr "" +msgstr "Пароль мықтылығын көрсетеді" #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:606 @@ -19332,9 +19507,10 @@ msgstr "Ө_згерту" #. 4LFRB #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы өрнек қасиеттерін таңдалған өрнекке іске асырады. Қаласаңыз, өрнекті басқа атпен сақтай аласыз." #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 @@ -19356,9 +19532,10 @@ msgstr "Оюлар түзеткіші" #. ED8Xx #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." -msgstr "" +msgstr "Өрнекті 8 x 8 пиксельдік тақтаға салыңыз. Өрнек пикселін белсендіру үшін оны шертіңіз, өшіру үшін қайта шертіңіз." #. BvHTn #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 @@ -19368,9 +19545,10 @@ msgstr "Алдыңғы көрініс түсі:" #. EkYFZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "Белсендірілген өрнек пиксельдерінің түсін орнатыңыз." #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 @@ -19380,9 +19558,10 @@ msgstr "Фон түсі:" #. h8fmT #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "Өшірілген өрнек пиксельдерінің түсін орнатыңыз." #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 @@ -19404,9 +19583,10 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #. zmVMN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Объектіні осы бетте таңдалған қарапайым екі түсті өрнекпен толтырады." #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 @@ -19422,21 +19602,22 @@ msgstr "Минималды өлшемі" #. uqcmG #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "" +msgstr "Бір жолды абзацтарды біріктіру үшін минималды ұзындықты бет енінің пайызы ретінде енгізіңіз." #. C5MHG #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Қолданғыңыз келетін маркер стилін шертіңіз." #. WfEwh #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52 msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn" msgid "Change Bullet" -msgstr "" +msgstr "Маркерді өзгерту" #. eYCSe #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65 @@ -19584,15 +19765,16 @@ msgstr "Аралық" #. pbhEs #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|nohyphenation" msgid "Exclude from hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдаудан шығару" #. qgjTv #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:489 msgctxt "positionpage|label23" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:525 @@ -19632,9 +19814,10 @@ msgstr "Торда таңдалған негізгі нүктеге қатыст #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "" +msgstr "Тордағы негізгі нүктені шертіңіз, содан кейін Y позициясы мен X позициясы өрістерінде таңдалған негізгі нүктеге қатысты объектіні жылжыту мөлшерін енгізіңіз. Негізгі нүктелер объектідегі таңдау тұтқаларына сәйкес келеді." #. Vxpqo #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:185 @@ -19746,9 +19929,10 @@ msgstr "Мәтінді биікті_гімен туралау" #. EoEoC #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "" +msgstr "Егер объект мәтіннен кіші болса, объектінің биіктігін мәтін биіктігіне дейін ұлғайтады." #. A4B3x #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:591 @@ -19772,7 +19956,7 @@ msgstr "Плакат" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Сурет қанша түске дейін қысқартылатынын көрсетеді." #. 2ncug #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 @@ -19788,9 +19972,10 @@ msgstr "Параметрлер" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." -msgstr "" +msgstr "Постер түстерінің санын анықтау үшін сұхбат терезесін ашады." #. LpQaD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 @@ -20052,19 +20237,19 @@ msgstr "Сызық стилін өшіруді шынымен қалайсыз #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:25 msgctxt "QueryDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" #. Fqikn #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:38 msgctxt "QueryDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Иә" #. s9TqF #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:127 msgctxt "QueryDialog|Checkbox" msgid "Do show again" -msgstr "" +msgstr "Келесі рет көрсету" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -20164,15 +20349,17 @@ msgstr "_Y орны:" #. EiCXd #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ жиегінен бұрылу нүктесіне дейінгі горизонталды қашықтықты енгізіңіз." #. 3gEFD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "" +msgstr "Беттің жоғарғы жиегінен бұрылу нүктесіне дейінгі вертикалды қашықтықты енгізіңіз." #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:136 @@ -20188,15 +20375,17 @@ msgstr "Бұру нүктесі" #. Kpeuu #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" msgid "Click where you want to place the pivot point." -msgstr "" +msgstr "Бұрылу нүктесін орналастырғыңыз келетін жерге шертіңіз." #. 7CNHF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|pivot_location_label" msgid "Pivot Location" -msgstr "" +msgstr "Бұрылу орны" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:254 @@ -20206,9 +20395,10 @@ msgstr "_Бұрыш:" #. 2nqLU #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектіні бұру үшін градус санын енгізіңіз." #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 @@ -20224,21 +20414,24 @@ msgstr "Бұрылыс бұрышы" #. nSEfU #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Бұру бұрышын орнату үшін дөңгелекті бұрыңыз. Бұру бұрышын 15 градусқа ең жақын еселікке орнату үшін дөңгелекті шертіңіз." #. 6dzeK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|wheel_frame" msgid "Rotation Wheel" -msgstr "" +msgstr "Бұру дөңгелегі" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" msgid "Rotates the selected object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектіні бұрады." #. r67NG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 @@ -20248,9 +20441,10 @@ msgstr "Түсіндірмелерді интерактивті түрде қо #. BhHXE #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" -msgstr "" +msgstr "Суретті к_өшіру" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54 @@ -20280,7 +20474,7 @@ msgstr "%MACROLANG макростары" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" -msgstr "Жөнелту" +msgstr "Орындау" #. nVYFP #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158 @@ -20290,15 +20484,17 @@ msgstr "Жасау..." #. xsmtf #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." -msgstr "" +msgstr "Жаңа скрипт жасайды." #. pUCto #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "" +msgstr "Операциялық жүйеңіз үшін әдепкі скрипт редакторын ашады." #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 @@ -20308,9 +20504,10 @@ msgstr "Атын ауыстыру..." #. D6WNC #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған скрипттің атын өзгертуге болатын сұхбат терезесін ашады." #. vvvff #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 @@ -20320,9 +20517,10 @@ msgstr "Өшіру..." #. wZgUF #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған скриптті өшіруді сұрайды." #. fQdom #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 @@ -20346,7 +20544,7 @@ msgstr "Атрибуттар" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:152 msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "" +msgstr "Іздегіңіз келетін мәтін атрибуттарын таңдаңыз. Мысалы, «Қаріп» атрибутын іздесеңіз, әдепкі қаріпті пайдаланбайтын мәтіннің барлық даналары табылады. Тікелей кодталған қаріп атрибуты бар барлық мәтін және стиль қаріп атрибутын ауыстыратын барлық мәтін табылады." #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 @@ -20410,9 +20608,10 @@ msgstr "PDF пішіміне Writer бағдарламасында жазылғ #. dJsRK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" -msgstr "" +msgstr "Құжатта жазылған өзгерістер, нұсқалар немесе ескертпелер болса, ескерту:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 @@ -20428,39 +20627,45 @@ msgstr "Сақтау кезінде жеке ақпара_тты өшіру" #. NGt5H #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." -msgstr "" +msgstr "Сақтау кезінде файл қасиеттерінен, түсініктемелерден және бақыланатын өзгерістерден пайдаланушы деректерін өшіру үшін таңдаңыз." #. ra2fe #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді бақылау ақпаратын сақтау" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Құжат пайдаланушысының ақпаратын сақтау" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Ескертпелердің авторы мен күнін сақтау" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Құжат нұсқасы туралы ақпаратты сақтау" #. GH4YC #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Принтер параметрлерін сақтау" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 @@ -20470,9 +20675,10 @@ msgstr "С_ақтау кезінде парольмен қорғауды ұсы #. kWgcV #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "" +msgstr "Файлдарды сақтау сұхбат терезесінде «Құпия сөзбен сақтау» опциясын әрқашан қосу үшін таңдаңыз. Файлдарды әдеттегідей құпия сөзсіз сақтау үшін бұл опцияны алып тастаңыз." #. i3F7P #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513 @@ -20494,21 +20700,24 @@ msgstr "Сенімді емес жерінен алынған құжаттард #. Zm9kD #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "«Макростар қауіпсіздігі» сұхбат терезесінің «Сенімді көздер» бетінде анықталған сенімді орындарда жоқ құжаттардың сілтемеленген суреттерді пайдалануын блоктайды." #. rjF9j #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." -msgstr "" +msgstr "OLE объектілері, DDE және OLE Automation үшін белсенді мазмұнды өшіру." #. y6PeK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." -msgstr "" +msgstr "OLE объектілерінің белсенді күйін блоктайды, белсенді DDE мазмұн сілтемелерін және OLE Automation интерфейсін өшіреді." #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 @@ -20578,21 +20787,24 @@ msgstr "Кө_леңкені қолдану" #. 6bXyA #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сурет салу объектісіне көлеңке қосады." #. GGsRg #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Көлеңкенің мөлдірлігін көрсету үшін 0%-дан (мөлдір емес) 100%-ға (мөлдір) дейінгі пайызды енгізіңіз." #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "" +msgstr "Көлеңкенің таңдалған объектіден ығысу қашықтығын енгізіңіз." #. 3PNWf #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 @@ -20692,9 +20904,10 @@ msgstr "Директор" #. BfTFx #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Қол қоюшының лауазымын енгізіңіз. Лауазым қолтаңба жолының графикалық өрісінде көрсетіледі." #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 @@ -20704,9 +20917,10 @@ msgstr "serik.serikov@example.org" #. DF2wM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." -msgstr "" +msgstr "Қол қоюшының электрондық поштасын енгізіңіз. Электрондық пошта қолтаңба жолының графикалық өрісінде көрсетілмейді, бірақ сандық қолтаңба үшін пайдаланылады." #. As8u6 #. Suggested Signer Name @@ -20743,9 +20957,10 @@ msgstr "Қолтаңба қоюшы түсіндірмелер қалдыра а #. Gonpf #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "Қол қоюшыға қол қою кезінде «Қолтаңба жолына қол қою» сұхбат терезесінде түсініктемелерді кірістіруге рұқсат беру." #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 @@ -20755,9 +20970,10 @@ msgstr "Қолтаңба жолында қолтаңба қою күнін кө #. QnaFT #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа сандық қол қойылған кезде қолтаңба күнін көрсету үшін осы ұяшықты белгілеңіз." #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 @@ -20767,9 +20983,10 @@ msgstr "Қолтаңба қоюшыға нұсқаулықтар:" #. AdqtN #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" +msgstr "Қол қоюшыға арналған нұсқауларды кірістіру. Нұсқаулар қол қою кезінде «Қолтаңба жолына қол қою» сұхбат терезесінде пайда болады." #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 @@ -20848,9 +21065,10 @@ msgstr "Сертификатты таңдау" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" +msgstr "Сертификаттар тізімі орналасқан «Сертификатты таңдау» сұхбат терезесін ашу үшін «Сертификатты таңдау» батырмасын шертіңіз. Құжатқа қол қоюға жарамды сертификатты таңдаңыз." #. xUxqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 @@ -20866,9 +21084,10 @@ msgstr "Құжат жасаушыдан нұсқаулықтар:" #. J8MFU #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "Бұл аймақта қолтаңба жолын қосқан кезде құжат авторы енгізген нұсқаулар көрсетіледі." #. ViryY #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 @@ -20878,9 +21097,10 @@ msgstr "Түсіндірме қосу:" #. CJAg3 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Қолтаңба туралы түсініктемелерді енгізіңіз. Түсініктемелер сертификаттың «Сипаттама» өрісінде көрсетіледі." #. kVoG9 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:353 @@ -20902,9 +21122,10 @@ msgstr "Орнымен а_лмасқан:" #. ncAU3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." -msgstr "" +msgstr "Іздеу терминіндегі ауыстыруға болатын таңбалар санын енгізіңіз." #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:140 @@ -20914,9 +21135,10 @@ msgstr "Қ_осылған:" #. K5dwk #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "" +msgstr "Сөздің іздеу терминіндегі таңбалар санынан асуы мүмкін таңбалардың максималды санын енгізіңіз." #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:171 @@ -20926,9 +21148,10 @@ msgstr "Ө_шірілген:" #. iK8Hr #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "" +msgstr "Сөздің іздеу терминінен қысқа болуы мүмкін таңбалар санын енгізіңіз." #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:200 @@ -20938,9 +21161,10 @@ msgstr "_Біріктіру" #. FBUtw #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "" +msgstr "Ұқсастық бойынша іздеу параметрлерінің кез келген комбинациясына сәйкес келетін терминді іздейді." #. TBNnx #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:234 @@ -21058,9 +21282,10 @@ msgstr "Мәтінді смарт-тегтермен белгілеу" #. u2yey #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжатыңызда ақылды тегтерді бағалауды және көрсетуді қосады." #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 @@ -21070,9 +21295,10 @@ msgstr "Қасиеттері..." #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." -msgstr "" +msgstr "Ақылды тегті баптау үшін, ақылды тегтің атын таңдап, содан кейін Қасиеттер түймесін шерту керек. Барлық ақылды тегтерді баптау мүмкін емес." #. 4xp5D #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153 @@ -21082,9 +21308,10 @@ msgstr "Орнатылған смарт-тегтер" #. dUASA #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "" +msgstr "Кемінде бір ақылды тег кеңейтілімін орнатқан кезде, сіз \"Ақылды тегтер\" бетін көресіз." #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 @@ -21120,7 +21347,7 @@ msgstr "Соляризация" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Сурет қанша түске дейін қысқартылатынын көрсетеді." #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 @@ -21136,9 +21363,10 @@ msgstr "_Терістеу" #. owmYE #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "Барлық пиксельдерді де инверсиялауды көрсетеді." #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 @@ -21148,9 +21376,10 @@ msgstr "Параметрлер" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "Соляризацияны анықтау үшін сұхбат терезесін ашады. Соляризация фотосуретті өңдеу кезінде жарық тым көп болғанда пайда болатын әсерді білдіреді. Түстер жартылай инверсияланады." #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 @@ -21232,9 +21461,10 @@ msgstr "Таңдамалы таңбалар:" #. DhG6L #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушыға орнатылған қаріптердегі символдар диапазонынан таңбаларды кірістіруге мүмкіндік береді." #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 @@ -21250,9 +21480,10 @@ msgstr "_Опциялар..." #. CTnCk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін ашады, онда пайдаланушы анықтаған сөздіктерді таңдауға және емлені тексеру ережелерін орнатуға болады." #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 @@ -21340,9 +21571,10 @@ msgstr "Ережені еле_меу" #. E63nm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "" +msgstr "Грамматиканы тексеру кезінде, қазіргі уақытта грамматикалық қате ретінде белгіленген ережені елемеу үшін \"Ережені елемеу\" батырмасын шерту керек." #. xcDLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:377 @@ -21916,9 +22148,10 @@ msgstr "Ішінен бас_тау" #. WeZT4 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Әсер іске асырылған кезде мәтін көрінеді және сурет салу объектісінің ішінде болады." #. AojvU #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 @@ -21928,9 +22161,10 @@ msgstr "Шығу кезінде мәтін көрі_неді" #. 6a3Ed #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Әсер іске асырылғаннан кейін мәтін көрініп тұрады." #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 @@ -21946,15 +22180,17 @@ msgstr "Ү_зіліссіз" #. RBFeu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "" +msgstr "Анимациялық әсерді үздіксіз ойнатады. Әсерді ойнату санын көрсету үшін осы ұяшықтан белгіні алып тастап, \"Үздіксіз\" өрісіне санды енгізіңіз." #. 9wuKa #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "" +msgstr "Анимациялық әсердің қайталану санын енгізіңіз." #. FGuFE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 @@ -21970,15 +22206,17 @@ msgstr "_Пиксель" #. rwAQy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "" +msgstr "Өсім мәнін пиксельмен өлшейді." #. fq4Ps #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді айналдыруға арналған өсімдер санын енгізіңіз." #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 @@ -21994,15 +22232,17 @@ msgstr "_Автоматты түрде" #. xq5Sb #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "" +msgstr "Әсер қайталанғанға дейінгі күту уақытын автоматты түрде анықтайды. Кідіріс кезеңін қолмен тағайындау үшін осы ұяшықтан белгіні алып тастап, \"Автоматты\" өрісіне мәнді енгізіңіз." #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." -msgstr "" +msgstr "Әсер қайталанғанға дейінгі күту уақытын енгізіңіз." #. pbjT5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527 @@ -22060,9 +22300,10 @@ msgstr "_Пішін ішінде" #. QBTi6 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Мәтін ағынын таңдалған сурет салу объектісінің контурларына сәйкес келетіндей етіп бейімдейді." #. ZxFbp #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 @@ -22078,9 +22319,10 @@ msgstr "Пішін ішіндегі сөз_дерді тасымалдау" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Таңдамалы фигураны екі рет шерткеннен кейін қосылатын мәтінді фигураның ішіне сыятындай етіп қоршайды." #. T4kEz #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 @@ -22090,9 +22332,10 @@ msgstr "Пішін өлшемін мәтінді сыйдыру үшін өз_г #. iFsgJ #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." -msgstr "" +msgstr "Фигураны екі рет шерткеннен кейін енгізілген мәтінге сәйкес келуі үшін таңдамалы фигураның өлшемін өзгертеді." #. CWdDn #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 @@ -22126,27 +22369,31 @@ msgstr "Тө_мен:" #. qhk2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "" +msgstr "Сурет салу немесе мәтіндік объектінің сол жақ жиегі мен мәтіннің сол жақ жиегі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. Gscsa #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "" +msgstr "Сурет салу немесе мәтіндік объектінің оң жақ шеті мен мәтіннің оң жақ шекарасы арасында қалдырылатын бос орын көлемін енгізіңіз." #. 7CCsd #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "" +msgstr "Сурет салу немесе мәтіндік объектінің жоғарғы шеті мен мәтіннің жоғарғы шекарасы арасында қалдырылатын бос орын көлемін енгізіңіз." #. T3o9E #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "" +msgstr "Сурет салу немесе мәтіндік объектінің төменгі шеті мен мәтіннің төменгі шекарасы арасында қалдырылатын бос орын көлемін енгізіңіз." #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 @@ -22156,9 +22403,10 @@ msgstr "Шектерге дейінгі аралық" #. gMHiC #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтін зәкірін орналастырғыңыз келетін жерді шертіңіз." #. PUoRb #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 @@ -22168,9 +22416,10 @@ msgstr "Толық е_ні" #. jU6YX #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді сурет салу объектісінің немесе мәтіндік объектінің толық еніне бекітеді." #. BP2Vk #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 @@ -22180,9 +22429,10 @@ msgstr "Мәтін байланысы" #. 3zrBD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сурет салу немесе мәтіндік объектідегі мәтін үшін орналасу мен бекіту қасиеттерін орнатады." #. DCdet #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 @@ -22246,9 +22496,10 @@ msgstr "Тасымалдау белгісін қоюға болатын қата #. wuHsQ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "" +msgstr "Тасымал белгісі кірістірілгенге дейін жолдың соңында қалдырылатын күрделі сөз таңбаларының минималды санын енгізіңіз." #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198 @@ -22276,9 +22527,10 @@ msgstr "Жол басындағы таңба_лар саны" #. pvsiK #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd" msgid "C_ompound characters at line end" -msgstr "" +msgstr "Жол соңындағы к_үрделі таңбалар" #. A3DE8 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:274 @@ -22300,15 +22552,17 @@ msgstr "Тасымалдау а_ймағы:" #. X6VEi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Hyphenate words in _CAPS" -msgstr "" +msgstr "_БАС ӘРІППЕН жазылған сөздерді тасымалдау" #. 32yMD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Hyphenate last word" -msgstr "" +msgstr "Соңғы сөзді тасымалдау" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 @@ -22320,91 +22574,103 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408 msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph" msgid "Last full line of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың соңғы толық жолы" #. K3XE6 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." -msgstr "" +msgstr "Егер абзацтың, бағанның, беттің және жайманың соңғы толық жолы арқылы тасымалдағыңыз келмесе, бұл құсбелгіні алып тастаңыз." #. zVw8o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Баған" #. p4B6d #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." -msgstr "" +msgstr "Егер баған, бет және жайма арқылы тасымалдағыңыз келмесе, бұл құсбелгіні алып тастаңыз." #. fxcFY #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Бет" #. Q9guk #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." -msgstr "" +msgstr "Егер бет және жайма арқылы тасымалдағыңыз келмесе, бұл құсбелгіні алып тастаңыз." #. abccC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread" msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Жайма" #. jmTXZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." -msgstr "" +msgstr "Егер жайма арқылы тасымалдағыңыз келмесе, бұл құсбелгіні алып тастаңыз." #. yraVm #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelParagraphEndZone" msgid "Paragraph end _zone:" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың соңғы _аймағы:" #. aCYrK #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelColumnEndZone" msgid "Column end _zone:" -msgstr "" +msgstr "Бағанның соңғы _аймағы:" #. LJAUE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageEndZone" msgid "Page end _zone:" -msgstr "" +msgstr "Беттің соңғы _аймағы:" #. WAEZd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:584 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelSpreadEndZone" msgid "Spread end _zone:" -msgstr "" +msgstr "Жайманың соңғы _аймағы:" #. kAsTC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Жолды жылжыту" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Бүкіл тасымалданған жолды келесі мәтін блогына жылжытқыңыз келмесе, осы жалаушаны алып тастаңыз." #. 5FkTZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross" msgid "Hyphenation across" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдау" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 @@ -22426,9 +22692,10 @@ msgstr "Бет ст_илімен:" #. RFwGc #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Бұл жалаушаны қойып, үзілімнен кейінгі бірінші бет үшін қолданылатын бет стилін таңдаңыз." #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:695 @@ -22450,9 +22717,10 @@ msgstr "_Бет нөмірі:" #. FqwUR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Қолмен қойылған бет үзілімінен кейінгі бетке көрсетілген бет нөмірін тағайындайды. Бұл опция қолмен қойылған бет үзілімінен кейінгі бетке ерікті бет стилін тағайындағанда ғана қолжетімді болады." #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:753 @@ -22468,9 +22736,10 @@ msgstr "Бет стилі" #. E97k4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Үзілімнен кейінгі бірінші бет үшін қолданылатын пішімдеу стилін таңдаңыз." #. aziF3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788 @@ -22486,9 +22755,10 @@ msgstr "Баған" #. eLRHP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:793 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Кірістіргіңіз келетін үзілім түрін таңдаңыз." #. 8RF2z #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:807 @@ -22504,9 +22774,10 @@ msgstr "Кейін" #. BJqRd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:812 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." -msgstr "" +msgstr "Үзілімді қай жерге кірістіргіңіз келетінін таңдаңыз." #. B657G #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:830 @@ -22516,15 +22787,17 @@ msgstr "Ажыраулар" #. B4ZyD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацты бөлуге рұқсат _беру" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "" +msgstr "Үзілім кірістірілгеннен кейін бүкіл абзацты келесі бетке немесе бағанға жылжытады." #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:880 @@ -22534,57 +22807,66 @@ msgstr "_Келесі абзацпен бірге ұстау" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." -msgstr "" +msgstr "Үзілім немесе баған үзілімі кірістірілгенде ағымдағы абзац пен келесі абзацты бірге сақтайды." #. hHdpk #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың _басында бөлмеу" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Бет үзіліміне дейінгі абзацтағы жолдардың ең аз саны." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Бет үзіліміне дейінгі абзацтағы жолдардың ең аз санын көрсетеді. Бұл жалаушаны қойып, Жолдар өрісіне санды енгізіңіз." #. VKciE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың _соңында бөлмеу" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Үзілімнен кейінгі бірінші беттегі абзацтағы жолдардың ең аз саны." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Үзілімнен кейінгі бірінші беттегі абзацтағы жолдардың ең аз санын көрсетеді. Бұл жалаушаны қойып, Жолдар өрісіне санды енгізіңіз." #. mb9LZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:961 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Бет үзіліміне дейінгі абзацтағы жолдардың ең аз санын көрсетеді. Бұл жалаушаны қойып, Жолдар өрісіне санды енгізіңіз." #. 3cNEP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:983 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Үзілімнен кейінгі бірінші беттегі абзацтағы жолдардың ең аз санын көрсетеді. Бұл жалаушаны қойып, Жолдар өрісіне санды енгізіңіз." #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:996 @@ -22600,15 +22882,17 @@ msgstr "жолдар" #. MGewb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" -msgstr "" +msgstr "Бөлу опциялары" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1036 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "" +msgstr "Тасымал және беттерге бөлу опцияларын көрсетіңіз." #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 @@ -22642,33 +22926,38 @@ msgstr "Немен алмастыру:" #. wMG8r #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." -msgstr "" +msgstr "«Алмастыру» мәтіндік өрісіндегі сөз немесе сөздер «Алмастыру» батырмасын шерткен кезде құжаттағы түпнұсқа сөзді алмастырады. Сонымен қатар бұл өріске мәтінді тікелей теруге де болады." #. xW3j2 #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." -msgstr "" +msgstr "«Ағымдағы сөз» мәтіндік өрісінің алдыңғы мазмұнын қайтарады." #. MysZM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Тезаурус үшін тілді таңдаңыз." #. 2GzjN #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы сөзді немесе «Баламалар» тізіміндегі жолды екі рет шерту арқылы таңдалған қатысты терминді көрсетеді. Сондай-ақ мәтінді іздеу үшін бұл өріске мәтінді тікелей теруге болады." #. FGgNh #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "" +msgstr "Қатысты терминді «Алмастыру» мәтіндік өрісіне көшіру үшін «Баламалар» тізіміндегі жазбаны шертіңіз. Қатысты терминді «Ағымдағы сөз» мәтіндік өрісіне көшіру және сол терминді іздеу үшін жазбаны екі рет шертіңіз." #. qZ6KM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285 @@ -22714,9 +23003,10 @@ msgstr "Іске қосылғанда, кеңестерді көр_сету" #. LESJs #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін Сайман - Опциялар - %PRODUCTNAME - Жалпы немесе Көмек - Күн кеңесін көрсету арқылы қайта қосыңыз" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -22900,9 +23190,10 @@ msgstr "Мөлдірлілік режимі" #. 2tXmW #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объект үшін іске асырылатын құюдың мөлдірлік опцияларын орнатыңыз." #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 @@ -22972,105 +23263,109 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #. 88ART #: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "uipickerdialog|UIPickerDialog" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "" +msgstr "Өзіңізге ыңғайлы пайдаланушы интерфейсін таңдаңыз" #. U8SaL #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Стандартты саймандар панелі" #. 8zXkk #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Беттерге бөлінген" #. DcFDH #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Жалғыз саймандар панелі" #. Fo4Xn #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:89 msgctxt "UITabPage|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Бүйір панелі" #. YjhFy #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:106 msgctxt "UITabPage|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Ықшам беттер" #. VCGtM #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:123 msgctxt "UITabPage|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Топталған панель" #. te75Z #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:140 msgctxt "UITabPage|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Ықшам топталған панель" #. W2FE3 #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:157 msgctxt "UITabPage|radiobutton8" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Контекстті біржолды" #. oKNQh #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:174 msgctxt "UITabPage|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" -msgstr "" +msgstr "Контекстті топтар" #. BPGLy #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:195 msgctxt "UITabPage|leftframe" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. eZCbk #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:293 msgctxt "UITabPage|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. owasr #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:8 msgctxt "welcomedialog|WelcomeDialog" msgid "What's new in %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTVERSION ішінде не жаңалық бар" #. X6Tbc #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:26 msgctxt "welcomedialog|showagain" msgid "Do Show Again" -msgstr "" +msgstr "Келесі рет көрсету" #. 58DHZ #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:139 msgctxt "welcomedialog|whatsnewtab" msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Қош келдіңіз" #. vG4h4 #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:162 msgctxt "welcomedialog|uitab" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" #. ETTWn #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186 msgctxt "welcomedialog|appearancetab" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы түрі" #. swBdf #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:68 @@ -23092,9 +23387,10 @@ msgstr "Сөзді то_лықтыруды іске қосу" #. C6wQP #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "" +msgstr "Жиі қолданылатын сөздерді сақтайды және сақталған сөздің алғашқы үш әрпіне сәйкес келетін үш әріпті тергеннен кейін сөзді автоматты түрде аяқтайды." #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 @@ -23104,9 +23400,10 @@ msgstr "Бос аралықты қ_осу" #. gZhGZ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." -msgstr "" +msgstr "Егер сөзден кейін тыныс белгісін қоймасаңыз, бос орын автоматты түрде қосылады." #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 @@ -23116,9 +23413,10 @@ msgstr "Кеңес ретінде көр_сету" #. AM5rj #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "" +msgstr "Аяқталған сөзді Көмек кеңесі ретінде көрсетеді." #. RJa2G #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 @@ -23128,9 +23426,10 @@ msgstr "Ми_н. сөз ұзындығы:" #. XSEGa #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "" +msgstr "Сөзді аяқтау мүмкіндігін пайдалану үшін сөздің ең аз ұзындығын енгізіңіз." #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 @@ -23140,9 +23439,10 @@ msgstr "_Макс. жазба саны:" #. Ypa2L #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "" +msgstr "Сөзді аяқтау тізімінде сақтағыңыз келетін сөздердің максималды санын енгізіңіз." #. SzABn #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 @@ -23152,9 +23452,10 @@ msgstr "Келесімен қаб_ылдау:" #. gPj5A #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "" +msgstr "Сөзді автоматты түрде аяқтауды қабылдау үшін пайдаланғыңыз келетін пернені таңдаңыз." #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 @@ -23164,9 +23465,10 @@ msgstr "Жиналған сөздер" #. GCXAm #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "" +msgstr "Жиналған сөздерді тізімдейді. Тізім ағымдағы құжатты жапқанша жарамды болады. Тізімді ағымдағы сеанстағы басқа құжаттар үшін қолжетімді ету үшін «Құжатты жапқан кезде, одан жиналған сөздерді тізімнен өшіру» опциясын ажыратыңыз." #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 @@ -23176,9 +23478,10 @@ msgstr "Құжатты жабу ке_зінде, одан жиналған сө #. 6yDhD #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." -msgstr "" +msgstr "Қосулы болса, ағымдағы құжатты жапқан кезде тізім тазартылады. Ажыратылған болса, ағымдағы құжатты жапқаннан кейін ағымдағы сөзді аяқтау тізімін басқа құжаттар үшін қолжетімді етеді. Тізім кеңсе жиынтығынан шыққанға дейін қолжетімді болып қалады." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 @@ -23188,9 +23491,10 @@ msgstr "Сөздерді ж_инау" #. AJuiz #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "" +msgstr "Жиі қолданылатын сөздерді тізімге қосады. Сөзді аяқтау тізімінен өшіру үшін, сөзді таңдаңыз, содан кейін Жазбаны өшіру түймесін шертіңіз." #. yzZjo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 @@ -23200,15 +23504,17 @@ msgstr "Ө_шіру" #. 4HjyH #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сөзді немесе сөздерді Сөзді аяқтау тізімінен өшіреді." #. zqnKv #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "" +msgstr "Жиі қолданылатын сөздерді сақтайды және сақталған сөздің алғашқы үш әрпіне сәйкес келетін үш әріпті тергеннен кейін сөзді автоматты түрде аяқтайды." #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 @@ -23262,7 +23568,7 @@ msgstr "100%" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Құжатты нақты өлшемде көрсетеді." #. MREL6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 @@ -23302,9 +23608,10 @@ msgstr "Автоматты түрде" #. CQYiS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "" +msgstr "Автоматты көрініс жаймасы беттерді масштабтау коэффициенті рұқсат еткендей қатарластырып көрсетеді." #. DBVGM #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 @@ -23314,9 +23621,10 @@ msgstr "Бір бет" #. E2onG #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." -msgstr "" +msgstr "Бір беттік көрініс жаймасы беттерді бірінің астына бірін көрсетеді, бірақ ешқашан қатарластырмайды." #. FdNqb #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331 diff --git a/source/kk/dbaccess/messages.po b/source/kk/dbaccess/messages.po index 9c4ff7a136f..d26b3c55882 100644 --- a/source/kk/dbaccess/messages.po +++ b/source/kk/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562946612.000000\n" #. BiN6g @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Команда сәтті орындалды." msgctxt "STR_COMMAND_NROWS" msgid "%1 row in set" msgid_plural "%1 rows in set" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Жиында %1 жол" #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Бар болып тұрған дерекқор байланысы үш #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242 msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_Дерекқор:" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 @@ -4171,13 +4171,13 @@ msgstr "Бастапқы порт: 5432" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Немесе, драйверді қосу үшін қосылымның мәтіндік жолды енгізіңіз" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." -msgstr "" +msgstr "PostGreSQL ДҚБЖ қызметіне қол жеткізу үшін қосқыштың толық URL адресін енгізіңіз. Қосқыш URL адресі \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\" пішімінде болады." #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 diff --git a/source/kk/dictionaries/as_IN.po b/source/kk/dictionaries/as_IN.po index e29a1f1fa17..58ea0d08884 100644 --- a/source/kk/dictionaries/as_IN.po +++ b/source/kk/dictionaries/as_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. nzeqK #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Assamese spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Ассамдық емле сөздігі және тасымалдау ережелері" diff --git a/source/kk/dictionaries/kn_IN.po b/source/kk/dictionaries/kn_IN.po index cbf946edfc2..3b81b0762c0 100644 --- a/source/kk/dictionaries/kn_IN.po +++ b/source/kk/dictionaries/kn_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. mXBQo #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Kannada spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Каннада емле сөздігі және тасымалдау ережелері" diff --git a/source/kk/dictionaries/mr_IN.po b/source/kk/dictionaries/mr_IN.po index 8060b81df23..eec0c1f1469 100644 --- a/source/kk/dictionaries/mr_IN.po +++ b/source/kk/dictionaries/mr_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. WyYrY #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Marathi spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Маратхи емле сөздігі және тасымалдау ережелері" diff --git a/source/kk/dictionaries/or_IN.po b/source/kk/dictionaries/or_IN.po index f3a865caa5a..41ddd53b116 100644 --- a/source/kk/dictionaries/or_IN.po +++ b/source/kk/dictionaries/or_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. JkVkh #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Oriya spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Ория емле сөздігі және тасымалдау ережелері" diff --git a/source/kk/dictionaries/ta_IN.po b/source/kk/dictionaries/ta_IN.po index 013612d67aa..8c9ecd85498 100644 --- a/source/kk/dictionaries/ta_IN.po +++ b/source/kk/dictionaries/ta_IN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. cbBh4 #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Tamil spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Тамильдік емле сөздігі және тасымалдау ережелері" diff --git a/source/kk/editeng/messages.po b/source/kk/editeng/messages.po index cb8ff9d5e0e..ea3f925502e 100644 --- a/source/kk/editeng/messages.po +++ b/source/kk/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507956240.000000\n" #. BHYB4 @@ -733,31 +733,31 @@ msgstr "Үсті сызылған: X" #: include/editeng/editrids.hrc:129 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде" #. CWt3c #: include/editeng/editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Елемеу" #. cAZqv #: include/editeng/editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Латын" #. XR4qW #: include/editeng/editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Шығыс азиаттық" #. SVcoM #: include/editeng/editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX" msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "Күрделі жазу жүйелері" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- @@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "Енімен туралау" #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Бастау" #. MBhBX #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Соңы" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:156 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Қос кернингі жоқ" #: include/editeng/editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдауларды орналастырусыз" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:189 @@ -1181,25 +1181,25 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастырусыз" #: include/editeng/editrids.hrc:211 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" msgid "No hyphenation across" -msgstr "" +msgstr "Бөлетін тасымалсыз" #. y4DnQ #: include/editeng/editrids.hrc:212 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" msgid "Hyphenation across page" -msgstr "" +msgstr "Беттен бетке тасымалдау" #. 87DnD #: include/editeng/editrids.hrc:213 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "соңғы тасымалданған сөзді жылжыту арқылы" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:214 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "соңғы тасымалданған жолды жылжыту арқылы" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:215 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "Жол: %1" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Абзац соңында бөлмеу: %1 жол" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Абзац басында бөлмеу: %1 жол" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Жол басындағы %1 таңба" #: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" msgid "%1 compound word characters at end of line" -msgstr "" +msgstr "Жол соңындағы %1 күрделі сөз таңбасы" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:245 @@ -1410,55 +1410,55 @@ msgstr "Тасымалдауларды орнату аймағы " #: include/editeng/editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_ALWAYS" msgid "Paragraph end zone " -msgstr "" +msgstr "Абзац соңының аймағы " #. knB7G #: include/editeng/editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_COLUMN" msgid "Column end zone " -msgstr "" +msgstr "Баған соңының аймағы " #. 3AkWm #: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_PAGE" msgid "Page end zone " -msgstr "" +msgstr "Бет соңының аймағы " #. BYBJz #: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_SPREAD" msgid "Spread end zone " -msgstr "" +msgstr "Жайылма соңының аймағы " #. vHBRF #: include/editeng/editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" msgid "Hyphenation across page" -msgstr "" +msgstr "Беттен бетке тасымалдау" #. iPvsx #: include/editeng/editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" -msgstr "" +msgstr "Келесі бет оқырманға бір уақытта көрінбейтін болса, беттен бетке тасымалдамау" #. Xbryu #: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" msgid "Avoid hyphenation across page" -msgstr "" +msgstr "Беттен бетке тасымалдамау" #. TKNYh #: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" msgid "Avoid hyphenation across column and page" -msgstr "" +msgstr "Баған мен бет арасында тасымалдамау" #. VKLBx #: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың соңғы толық жолы, баған және бет арқылы тасымалдамау" #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:259 @@ -1729,13 +1729,13 @@ msgstr "Абзац мәтін торына байланбаған" #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Мәтін бағыты автоматты түрде жаңартылады" #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Мәтін бағыты автоматты түрде жаңартылмайды" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 diff --git a/source/kk/extensions/messages.po b/source/kk/extensions/messages.po index 5948d09b922..dc03414d048 100644 --- a/source/kk/extensions/messages.po +++ b/source/kk/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558242907.000000\n" #. cBx8W @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Көрінуі" #: extensions/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" msgid "AutoFill" -msgstr "Автотолтыру" +msgstr "Автотолықтыру" #. e9ghL #: extensions/inc/strings.hrc:33 @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Белсенді таңдаудың фон түсі" #: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" -msgstr "" +msgstr "Белсенді таңдаудың мәтін түсі" #. PQiGr #: extensions/inc/strings.hrc:257 diff --git a/source/kk/filter/messages.po b/source/kk/filter/messages.po index ce6ce3d0de2..9e1e17c2e17 100644 --- a/source/kk/filter/messages.po +++ b/source/kk/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563103121.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "PDF экспорты үзілді" msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" msgid "One accessibility error detected. Do you want to continue?" msgid_plural "%1 accessibility errors detected. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 қолжетімділік қатесі анықталды. Жалғастыру керек пе?" #. Kb2AE #: filter/inc/strings.hrc:80 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Жалғастыру" msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE" msgid "Investigate error" msgid_plural "Investigate errors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Мәселелерді зерттеу" #. eNaMA #. Progress bar status indicator when importing or exporting @@ -517,13 +517,13 @@ msgstr "JPEG сығуы үшін сапа деңгейін таңдаңыз." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:356 msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution" msgid "Change ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Су_рет ажыратымдылығын келесіге өзгерту:" #. imABE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:368 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Бір дюймге шаққандағы пиксель саны аз болатындай етіп, сурет өлшемін кішірейту үшін таңдаңыз." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:383 @@ -607,55 +607,55 @@ msgstr "Сутаңба" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:562 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text" msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation." -msgstr "" +msgstr "PDF нұсқасын таңдаңыз. PDF/A нұсқалары құжаттарды ұзақ мерзімді сақтауға арналған ISO 19005 стандартына сәйкес келетін PDF файлын жасайды." #. Ac3Ga #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:566 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF 1.7" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.7" #. D6SQE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF 2.0" -msgstr "" +msgstr "PDF 2.0" #. 5ZmpA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:568 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-1b (PDF 1.4 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-1b (PDF 1.4 негізі)" #. wVHBd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:569 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-2b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b (PDF 1.7 негізі)" #. xFuVe #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:570 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-3b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-3b (PDF 1.7 негізі)" #. Pk2QP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 негізі)" #. S7DSM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:575 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version" msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "Нұсқалар «классикалық» PDF (яғни, PDF 1.7, PDF 2.0) немесе PDF/A стандартына сәйкес болуы мүмкін. PDF/A — электрондық құжаттарды ұзақ мерзімді сақтауға және мұрағаттауға арналған файл пішімі. Ол тек осы мақсатқа сәйкес келетін PDF функцияларының жиынтығын ғана қолдануға мүмкіндік береді. Мысалы: бастапқы құжатта пайдаланылған барлық қаріптер жасалған PDF файлының ішіне ендіріледі және PDF тегтері жазылады." #. te76B #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:596 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF_ Version:" -msgstr "" +msgstr "PDF _нұсқасы:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 @@ -685,19 +685,19 @@ msgstr "Гибридті PDF (ODF файлын ендіру)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment." -msgstr "" +msgstr "Түпнұсқа ODF файлын тіркеме ретінде ендіретін PDF файлын жасайды." #. JS7DG #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. " -msgstr "" +msgstr "Бұл параметр құжатты екі файл пішімін (PDF және тіркеме ретіндегі ODF) қамтитын .pdf файлы ретінде экспорттауға мүмкіндік береді. " #. tCrYc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672 msgctxt "pdfgeneralpage|general_label" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Жалпы" #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:701 @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Жіберу _пішімі:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814 msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Формалар" #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Опция қосылған кезде, XObject сілтеме белг #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1070 msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Құрылым" #. QEAua #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 @@ -1009,13 +1009,13 @@ msgstr "Құжаттар арасындағы сілтемелер интерн #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:180 msgctxt "pdflinkspage|removeexternallinks" msgid "Remove cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Құжатаралық сілтемелерді өшіру" #. mkY6P #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:189 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|removeexternallinks" msgid "Cross-document links will be removed from your PDF document." -msgstr "" +msgstr "PDF құжатыңыздан құжатаралық сілтемелер өшірілетін болады." #. B9TGg #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:204 @@ -1261,13 +1261,13 @@ msgstr "Құрамасы" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "PDF құжаттарына цифрлық қолтаңба қою үшін осы X.509 сертификатын пайдалану:" #. GZgNV #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Осы PDF экспортына қолтаңба қою үшін пайдаланылатын X.509 сертификатын таңдауға мүмкіндік береді." #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Уақыт белгісінің көзі:" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509 сертификаты" #. ZEPFF #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Бірінші бет со_л жақта" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Беттерді үздіксіз бағанда қатар көрсететін PDF файлын жасау үшін таңдаңыз. Екіден көп бет болса, бірінші бет сол жақта көрсетіледі. «Баптаулар» сұхбат терезесіндегі «Тілдер және локальдер — Жалпы» бөлімінде күрделі мәтін орналасуын қолдауды іске қосуыңыз керек." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po index 8cf4114f7f5..d6009ba98c9 100644 --- a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Markdown Document" -msgstr "" +msgstr "Markdown құжаты" #. XKVa4 #: MathML_XML__Math_.xcu @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "Пішімделген мәтін (Rich Text)" +msgstr "Пішімделген мәтін" #. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 бинарлы құжаты" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (макростар іске қосылған)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Үлгісі" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML электрондық кестесі" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML электрондық кесте үлгісі" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text CSV (orcus)" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік CSV (orcus)" #. 5qdNy #: calc_jpg_Export.xcu @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JSON Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "JSON құжаты (Calc)" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "XML құжаты (Calc)" #. ASgi2 #: chart8.xcu diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po index ff8733e8649..db7c3009fac 100644 --- a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566306785.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 екілік кітабы" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Үлгісі" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument электрондық кестесі (жалпақ XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML электрондық кестесі" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML электрондық кесте үлгісі" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kk/formula/messages.po b/source/kk/formula/messages.po index f347841fedc..fc3059ef9a8 100644 --- a/source/kk/formula/messages.po +++ b/source/kk/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998516.000000\n" #. YfKFn @@ -1394,73 +1394,73 @@ msgstr "SORTBY" #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "БАҒАНТАҢДАУ" #. zE6Vt #: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "ЖОЛТАҢДАУ" #. TxBq7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "ТАСТАУ" #. eTG8r #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "ЖАЮ" #. aJk9K #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "ГОРБАҒАН" #. 4HnRz #: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "ВЕРТБАҒАН" #. JDHX2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAKE" -msgstr "" +msgstr "ҚОСУ" #. CiTMM #: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTAFTER" -msgstr "" +msgstr "МӘТІНКЕЙІН" #. Uz9jV #: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTBEFORE" -msgstr "" +msgstr "МӘТІНДЕЙІН" #. u2Nq4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTSPLIT" -msgstr "" +msgstr "МӘТІНБӨЛУ" #. FMVjv #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOCOL" -msgstr "" +msgstr "БАҒАНҒА" #. xKDBC #: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOROW" -msgstr "" +msgstr "ЖОЛҒА" #. NUEuu #: formula/inc/core_resource.hrc:2640 @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgstr "LET" #: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPCOLS" -msgstr "" +msgstr "БАҒАНЖИНАУ" #. 3Tf94 #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPROWS" -msgstr "" +msgstr "ЖОЛЖИНАУ" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2644 @@ -2768,13 +2768,13 @@ msgstr "Ашу" #: formula/inc/strings.hrc:32 msgctxt "FAV_ENABLED" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Функцияны таңдамалыларға қосу/алып тастау" #. nAfzf #: formula/inc/strings.hrc:33 msgctxt "FAV_DISABLED" msgid "Extension functions can not be added to favorites" -msgstr "" +msgstr "Кеңейту функцияларын таңдамалыларға қосу мүмкін емес" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Функция нәтижесі:" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300 msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Функцияны таңдамалыларға қосу/алып тастау" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393 @@ -2858,13 +2858,13 @@ msgstr "Функция атын іздеу. Функцияның сипатта #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 msgctxt "functionpage|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Ұқсас" #. Com9A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Функцияларды ұқсастығы бойынша іздеу және сұрыптау" #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Соңғы қолданылған" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96 msgctxt "functionpage|category" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Таңдамалы" #. 6uomB #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:97 @@ -2912,13 +2912,13 @@ msgstr "Таңдалған санатта табылған функциялар #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:176 msgctxt "functionpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Көмек" #. mKEZA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:181 msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Функция анықтамасы парағына өту" #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:192 diff --git a/source/kk/fpicker/messages.po b/source/kk/fpicker/messages.po index d1d4929d585..8748aadbb17 100644 --- a/source/kk/fpicker/messages.po +++ b/source/kk/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497613.000000\n" #. SJGCw @@ -71,6 +71,8 @@ msgid "" "The file $(ARG1) does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" +"$(ARG1) файлы жоқ болып тұр.\n" +"Файл атауының дұрыстығын тексеріңіз." #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:33 @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "GPG кілтімен шифрлеу" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Sign with default certificate" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім сертификатымен қолтаңба қою" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "GPG кілтімен ~шифрлеу" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" msgid "Sign with ~default certificate" -msgstr "" +msgstr "Ү~нсіз келісім сертификатымен қолтаңба қою" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:19 @@ -570,19 +572,19 @@ msgstr "Сақтау" #: include/fpicker/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." -msgstr "" +msgstr "Файл атауының соңына оның түріне сәйкес келетін кеңейтуді автоматты түрде қосады." #. 4qPci #: include/fpicker/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "" +msgstr "Файлды парольмен қорғайды; файлды ашу үшін пайдаланушы сол парольді енгізуі тиіс." #. dFCgT #: include/fpicker/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." -msgstr "" +msgstr "Кейбір деректер файлдарының түрлері үшін электрондық кестелерді сақтау баптауларын орнатуға мүмкіндік береді." #. fJtCZ #: include/fpicker/strings.hrc:45 @@ -594,46 +596,46 @@ msgstr "Файлды тек оқу режимінде ашады." #: include/fpicker/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған графикалық файлды сілтеме ретінде кірістіреді." #. jHPYN #: include/fpicker/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған графикалық файлдың алдын ала қарауын көрсетеді." #. xWLX2 #: include/fpicker/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған дыбыстық файлды ойнатады. Дыбыстық файлды ойнатуды тоқтату үшін қайта шертіңіз." #. 27ayC #: include/fpicker/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған файлдың бірнеше нұсқасы болса, ашқыңыз келетін нұсқасын таңдаңыз." #. K6RjJ #: include/fpicker/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы құжатты ішкі құжаттарға бөлу үшін қолданылатын абзац стилін немесе құрылым деңгейін таңдаңыз." #. 7GLrR #: include/fpicker/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объект үшін фрейм стилін таңдаңыз." #. Lfiaj #: include/fpicker/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объект үшін фрейм стилін таңдаңыз." #. d6DG8 #: include/fpicker/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw және Impress ішіндегі тек таңдалған графикалық объектілерді басқа пішімге экспорттайды. Егер бұл жалауша белгіленбесе, бүкіл құжат экспортталады." diff --git a/source/kk/framework/messages.po b/source/kk/framework/messages.po index 1854efa9b95..2e1797b7130 100644 --- a/source/kk/framework/messages.po +++ b/source/kk/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242558.000000\n" #. 5dTDC @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Тек ағымдағы модуль" #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" msgid "Shows only documents from the current module" -msgstr "" +msgstr "Тек ағымдағы модульден құжаттарды көрсетеді" #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:40 @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Навигация панелі" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Жуырдағы құжаттар тізімін тазалау" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Жуырдағы құжаттар тізімін тазартуды қалайсыз ба?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index edaadf6e6bf..0baaefb645a 100644 --- a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566307084.000000\n" #. tBfTE @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Abort to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "" +msgstr "Диск орны бітті -- Том: [2]; қажет орын: [3] КБ; қолжетімді орын: [4] КБ. Егер кері қайтару сөндірілсе, орын жетеді. Шығу үшін \"Үзу\", диск орнын қайта тексеру үшін \"Қайталау\" немесе кері қайтарусыз жалғастыру үшін \"Елемеу\" батырмасын басыңыз." #. MCwyq #: Error.ulf @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Бұл компьютерде компоненттер қызметтері (COM+ 1.0) орнатылмаған. Орнатуды сәтті аяқтау үшін компоненттер қызметтері қажет." #. 7AFuq #: Error.ulf diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6756061a83b..94940452ec7 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543159996.000000\n" #. HhMVS @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Dark" -msgstr "Күңгірт" +msgstr "Күңгірт түсті" #. kjU9e #: FormWizard.xcu @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы слайд (%SLIDE_COUNT% ішінен %CURRENT_SLIDE_NUMBER%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" #. 78Dnj #: PresenterScreen.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "ЖАЛҒАН_ЕНДІ_ҚОЛДАНЫЛМАЙДЫ" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "ЖАЛҒАН_ЕНДІ_ҚОЛДАНЫЛМАЙДЫ" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "ЖАЛҒАН_ЕНДІ_ҚОЛДАНЫЛМАЙДЫ" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 42046aa854e..a3ad621e5af 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547277226.000000\n" #. W5ukN @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы парақ көрінісі" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Автосүзгіні тазарту" #. HDDFC #: CalcCommands.xcu @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдарды өшіру" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicates..." -msgstr "" +msgstr "Қайталанатындар..." #. D3jME #: CalcCommands.xcu @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove or select duplicate records from the selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдаудан қайталанатын жазбаларды өшіру немесе таңдау" #. 3eCWC #: CalcCommands.xcu @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Function" -msgstr "" +msgstr "Функцияны кірістіру" #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut but Keep Format" -msgstr "" +msgstr "Қ~иып алу, бірақ пішімін сақтау" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаларды көрсету" #. a35bF #: CalcCommands.xcu @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Жаңа парақ көрінісі" #. AKfar #: CalcCommands.xcu @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Парақ көрінісін өшіру" #. M52nh #: CalcCommands.xcu @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Next Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Келесі парақ көрінісіне ауысу" #. qfgad #: CalcCommands.xcu @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Previous Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы парақ көрінісіне ауысу" #. FJEd2 #: CalcCommands.xcu @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Парақ көрінісін таңдау" #. vCsC3 #: CalcCommands.xcu @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Парақ көрінісінен шығу" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Байланыстыратын сызықтар" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~X қателік жолақтары..." #. RhJix #: ChartCommands.xcu @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~Y қателік жолақтары..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Бір деңгей алға" #. 4FXxv #: ChartCommands.xcu @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backward One" -msgstr "" +msgstr "Бір деңгей артқа" #. oGvNK #: ChartCommands.xcu @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~X қателік жолақтарын кірістіру..." #. DDEX6 #: ChartCommands.xcu @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "~X қателік жолақтарын өшіру" #. EBknj #: ChartCommands.xcu @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~Y қателік жолақтарын кірістіру..." #. uCiwB #: ChartCommands.xcu @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "~Y қателіктер индикаторларын өшіру" #. CGHWA #: ChartCommands.xcu @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Тазарту" #. BFrek #: ChartCommands.xcu @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Ті~келей пішімдеуді тазарту" #. NfNdn #: ChartCommands.xcu @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Тікелей пішімдеуді тазарту" #. g7eQg #: ChartCommands.xcu @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Жазбалар ~панелі" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8704,7 +8704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Желімдеу нүктесін өшіру" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9074,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "~Күн (айнымалы)" +msgstr "Кү~н (айнымалы)" #. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Бір деңгей алға" #. SDYzA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backward One" -msgstr "" +msgstr "Бір деңгей артқа" #. HHegr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9908,13 +9908,14 @@ msgstr "Мастер слайдын ауыстыру..." #. i57fG #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Басты бетті өзгерту..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10524,17 +10525,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Page" -msgstr "" +msgstr "Беттің ~ортасына" #. KDTLG #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnPage\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "Объектіні вертикалды және горизонталды ортаға қою" #. MkKzR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10544,17 +10546,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайдтың ~ортасына" #. YbmgF #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnSlide\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "Объектіні вертикалды және горизонталды ортаға қою" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11134,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді асып кеткенде кішірейту" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Тақырып және ішкі тақырып" #. ACEma #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "Бір блок" #. qvYwy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11554,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "Екі блок" #. LPhEB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11564,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "Үш блок (1 сол жақта, 2 оң жақта)" #. NNCce #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11574,7 +11577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "Үш блок (2 сол жақта, 1 оң жақта)" #. iA4Mn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11584,7 +11587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "Екі блок (бірінің үстінде бірі)" #. qFf72 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11594,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "Үш блок (астындағы 1-дің үстінде 2-еу)" #. QNFL2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11604,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "Төрт блок" #. gU6of #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11614,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "Алты блок" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11654,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "Тақырып, екі тік блок" #. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11664,7 +11667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Жаймасы" +msgstr "Жайма" #. RWwkb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16568,13 +16571,14 @@ msgstr "~Негізгі пішіндер" #. xPy4W #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Негізгі пішіндер (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16598,13 +16602,14 @@ msgstr "Таң~балық пішіндер" #. B9SbH #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Таңба пішіндері (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16688,13 +16693,14 @@ msgstr "~Блоктық бағдаршалар" #. EEXGu #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Блоктық бағдаршалар (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16718,13 +16724,14 @@ msgstr "~Блок-сұлба" #. yX7yA #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Блок-схема (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16748,13 +16755,14 @@ msgstr "~Жолма-жол ескертулер пішіндері" #. aBGQF #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Нұсқау пішіндері (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16778,13 +16786,14 @@ msgstr "Жұ~лдыздар мен бұрама қағаз" #. gXgUe #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Жұлдыздар мен ленталар (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16798,13 +16807,14 @@ msgstr "Тіктөртбұрыш" #. AHa8w #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Тіктөртбұрыш (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16858,13 +16868,14 @@ msgstr "Эллипс" #. 2yAaQ #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Эллипс (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шерту)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -17014,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cuboid" -msgstr "" +msgstr "Кубоид" #. QGfck #: GenericCommands.xcu @@ -17488,13 +17499,14 @@ msgstr "Блок-сұлба: процесс" #. qXkAX #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Өңдеу" #. MXGpr #: GenericCommands.xcu @@ -17508,13 +17520,14 @@ msgstr "Блок-сұлба: альтернативті процесс" #. 7Ftcj #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "Баламалы өңдеу" #. poBCh #: GenericCommands.xcu @@ -17534,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decision" -msgstr "" +msgstr "Шешім" #. ox6oj #: GenericCommands.xcu @@ -17554,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Деректер" #. ziYen #: GenericCommands.xcu @@ -17574,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Алдын ала анықталған процесс" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17594,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Ішкі жад" #. tPkAo #: GenericCommands.xcu @@ -17614,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Құжат" #. iHhGi #: GenericCommands.xcu @@ -17634,7 +17647,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Multidocument" -msgstr "" +msgstr "Көпқұжатты" #. G5NHv #: GenericCommands.xcu @@ -17648,13 +17661,14 @@ msgstr "Блок-сұлба: аяқтау белгісі" #. pa2hu #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Terminator" -msgstr "" +msgstr "Терминатор" #. 6x64T #: GenericCommands.xcu @@ -17674,7 +17688,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Preparation" -msgstr "" +msgstr "Дайындық" #. GRPmq #: GenericCommands.xcu @@ -17694,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Input" -msgstr "" +msgstr "Қолмен енгізу" #. ukbmZ #: GenericCommands.xcu @@ -17714,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Қолмен орындалатын операция" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu @@ -17728,13 +17742,14 @@ msgstr "Блок-сұлба: байланыстыру сызығы" #. E6yfK #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Коннектор" #. DwCJA #: GenericCommands.xcu @@ -17748,13 +17763,14 @@ msgstr "Блок-сұлба: басқа бетке сілтеме" #. 26BGQ #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Off-page Connector" -msgstr "" +msgstr "Парақтан тыс коннектор" #. pSo2b #: GenericCommands.xcu @@ -17774,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Карта" #. 9C8D6 #: GenericCommands.xcu @@ -17794,7 +17810,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "Перфолента" #. BRKQB #: GenericCommands.xcu @@ -17808,13 +17824,14 @@ msgstr "Блок-сұлба: сомалау торабы" #. xENtS #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Summing Junction" -msgstr "" +msgstr "Жиынтықтау түйіні" #. A3yYs #: GenericCommands.xcu @@ -17834,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "Немесе" #. TVGxD #: GenericCommands.xcu @@ -17854,7 +17871,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Жинақтау" #. N9zhB #: GenericCommands.xcu @@ -17874,7 +17891,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау" #. mHgHF #: GenericCommands.xcu @@ -17894,7 +17911,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Шығарып алу" #. tAyr2 #: GenericCommands.xcu @@ -17914,7 +17931,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Біріктіру" #. p9jcX #: GenericCommands.xcu @@ -17934,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Stored Data" -msgstr "" +msgstr "Сақталған деректер" #. doDES #: GenericCommands.xcu @@ -17954,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Кідіріс" #. RZpGR #: GenericCommands.xcu @@ -17974,7 +17991,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "Тізбекті қатынау" #. phCWS #: GenericCommands.xcu @@ -17994,7 +18011,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "Магниттік диск" #. hvqSE #: GenericCommands.xcu @@ -18014,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Тікелей қатынау қоймасы" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu @@ -18034,7 +18051,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" #. KDopC #: GenericCommands.xcu @@ -18544,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Қараңғы режим" #. Y5sjy #: GenericCommands.xcu @@ -18554,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle between dark and light modes" -msgstr "" +msgstr "Қараңғы және ашық режимдер арасында ауысу" #. TszTz #: GenericCommands.xcu @@ -18664,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Мәтін өрісін кірістіру (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шертіңіз)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -18844,7 +18861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object ~Browser" -msgstr "" +msgstr "Объекттер ~шолушысы" #. c9PFU #: GenericCommands.xcu @@ -19054,7 +19071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритиканы ескеру" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -19254,17 +19271,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Бастау" #. ECXge #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StartPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Басы бойынша туралау" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19274,17 +19292,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Соңы" #. BMgrA #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EndPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "Соңы бойынша туралау" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -19634,307 +19653,337 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Сызықты кірістіру (бірнешеуін таңдау үшін екі рет шертіңіз)" #. CsVsE #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Коннекторлар" #. YbkAL #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Коннекторлар (көптік таңдау үшін екі рет шерту)" #. CG2Vj #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Коннектор" #. jf5Vw #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршамен басталатын коннектор" #. bz6ga #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршамен аяқталатын коннектор" #. PCMDq #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршалары бар коннектор" #. TKwrm #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Дөңгелекпен басталатын коннектор" #. ux2J5 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Дөңгелекпен аяқталатын коннектор" #. q6vJ5 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Шеңберлері бар жалғағыш" #. h8mGG #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "Тік жалғағыш" #. n3HJE #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршадан басталатын тік жалғағыш" #. cHBjG #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршамен аяқталатын тік жалғағыш" #. WvBuT #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршалары бар тік жалғағыш" #. YKkvo #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Шеңберден басталатын тік жалғағыш" #. JHLYd #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Шеңбермен аяқталатын тік жалғағыш" #. XFYgj #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Шеңберлері бар тік жалғағыш" #. 3HPEX #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "" +msgstr "Иілген жалғағыш" #. 5EAiW #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршадан басталатын иілген жалғағыш" #. yE2fF #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршамен аяқталатын иілген жалғағыш" #. AMNDc #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршалары бар иілген жалғағыш" #. KLXKb #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Шеңберден басталатын иілген жалғағыш" #. BYisS #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Шеңбермен аяқталатын иілген жалғағыш" #. BG8Ts #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Шеңберлері бар иілген жалғағыш" #. NZGTF #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "Сызықтық жалғағыш" #. 2AFDw #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршадан басталатын сызықтық жалғағыш" #. rApBu #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршамен аяқталатын сызықтық жалғағыш" #. DAiB2 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Бағдаршалары бар сызықтық жалғағыш" #. E5tew #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Шеңберден басталатын сызықтық жалғағыш" #. 9p2DF #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Шеңбермен Аяқталатын Сызықтық Қосқыш" #. NGP4j #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Шеңберлері Бар Сызықтық Қосқыш" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19948,13 +19997,14 @@ msgstr "Сызықтар және бағдаршалар" #. hCN6W #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Сызықтар мен Бағдаршалар (көптік таңдау үшін екі рет шерту)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -20274,7 +20324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Қорғау" #. pwTKG #: GenericCommands.xcu @@ -20284,7 +20334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Size" -msgstr "" +msgstr "Өлшемін қорғау" #. GyhCA #: GenericCommands.xcu @@ -20294,47 +20344,51 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Өлшемі" #. kBhD5 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectSize\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic size" -msgstr "" +msgstr "Графика өлшемін қорғау" #. kcSPC #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectPos\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Position" -msgstr "" +msgstr "Орналасуды Қорғау" #. FLi5a #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectPos\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы" #. drFq5 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectPos\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic position" -msgstr "" +msgstr "Графика орналасуын қорғау" #. myDPa #: GenericCommands.xcu @@ -20560,23 +20614,25 @@ msgstr "~Жабу" #. SwEEv #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDocs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "Барлық Құжаттарды Жабу" #. XQxG8 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDocs\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "Барлық Құжаттарды Жабу" #. Pm5wu #: GenericCommands.xcu @@ -20690,13 +20746,14 @@ msgstr "Тегіс ауысу" #. kGD7G #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Нүктені Түзету Режимін Ауыстыру" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20800,13 +20857,14 @@ msgstr "~Жоғарыдан" #. BEzvi #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Middle" -msgstr "" +msgstr "~Ортасы" #. EizAp #: GenericCommands.xcu @@ -21140,13 +21198,14 @@ msgstr "Жар~тылай ені" #. L6cUN #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Content from Document..." -msgstr "" +msgstr "Құжаттан Алынған Мазмұн..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu @@ -21596,7 +21655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transitions" -msgstr "" +msgstr "Слайд ауысулары" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -21666,7 +21725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "Сызық түрі" +msgstr "Сызық стилі" #. 2D63m #: GenericCommands.xcu @@ -21986,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Pattern" -msgstr "Фон оюы" +msgstr "Фон өрнегі" #. dS5BQ #: GenericCommands.xcu @@ -22006,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Гиперсілтеме" #. aFFu9 #: GenericCommands.xcu @@ -22016,7 +22075,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемені кірістіру..." #. 5SC3G #: GenericCommands.xcu @@ -22836,7 +22895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Жол бойындағы мәтін" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu @@ -23520,23 +23579,25 @@ msgstr "Навигатор терезесін көрсету" #. czVMP #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigatorSelectComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Nav~igator select comment." -msgstr "" +msgstr "Нав~игатордағы түсініктемені таңдау." #. 77Q3c #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigatorSelectComment\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Comment In The Navigator Window/Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Навигатор Терезесінде/Бүйірлік Панельде Түсініктемені Таңдау" #. 8FNgW #: GenericCommands.xcu @@ -24380,13 +24441,14 @@ msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар" #. JkBE3 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Қисықтар мен Көпбұрыштар (көптік таңдау үшін екі рет шерту)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -25326,7 +25388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Manager..." -msgstr "" +msgstr "Макростарды басқару..." #. h7oCG #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы ~интерфейсі..." #. 5M9Qv #: GenericCommands.xcu @@ -26536,7 +26598,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсін таңдау сұхбатын көрсетеді" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu @@ -26576,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "К~еңейтулер..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26620,13 +26682,14 @@ msgstr "Сол жақ" #. YsAEE #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Соңы" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26650,13 +26713,14 @@ msgstr "Оң жақ" #. 25HLK #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Басы" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -26810,13 +26874,14 @@ msgstr "Бұтақ үшін шешілді" #. PZYjQ #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Comment To Root" -msgstr "" +msgstr "Түсініктемені Түбірге Көтеру" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -26986,7 +27051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Объектті шерткеннен кейінгі бұру режимі" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -27376,7 +27441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигураларды ~топтастыру" #. fMMop #: GenericCommands.xcu @@ -27476,7 +27541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change record mode" -msgstr "" +msgstr "Жазу режимін өзгерту" #. nG2DH #: GenericCommands.xcu @@ -27486,7 +27551,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Record mode" -msgstr "" +msgstr "Жазу режимі" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -27560,23 +27625,25 @@ msgstr "~Түс" #. QBDqN #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Бөл~інбейтін Дефисті Кірістіру" #. q6LrC #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Бөлінбейтін ~Дефис" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -27586,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Жұмсақ ~тасымалды кірістіру" #. 7k4Dv #: GenericCommands.xcu @@ -27596,27 +27663,29 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "~Жұмсақ тасымал" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "~Үзілмейтін бос орынды кірістіру" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "~Үзілмейтін бос орын" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -27630,33 +27699,36 @@ msgstr "Үзілмейтін т~ар бос аралықты кірістіру" #. A2bbg #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "~Жіңішке үзілмейтін бос орын" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Ені ~нөлдік бос орынды кірістіру" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "~Ені нөлдік бос орын" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -27666,7 +27738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Сөз ~біріктіргішін кірістіру" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -27676,47 +27748,51 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "~Сөз біріктіргіші" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "~Солдан оңға таңбасын кірістіру" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "~Солдан оңға таңбасы" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "~Оңнан солға таңбасын кірістіру" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "~Оңнан солға таңбасы" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27856,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add To Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Сөздікке қосу" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -27946,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Құжат классификациясын қолдану" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -28026,7 +28102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -28046,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін.." #. 9nAb5 #: GenericCommands.xcu @@ -28056,7 +28132,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік емес мазмұн анықтамаларын қосу (қол жетімділік үшін)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu @@ -28066,7 +28142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін.." #. DZSkH #: GenericCommands.xcu @@ -28076,7 +28152,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік емес мазмұн анықтамаларын қосу (қол жетімділік үшін)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu @@ -28086,7 +28162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін.." #. krLC2 #: GenericCommands.xcu @@ -28096,7 +28172,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік емес мазмұн анықтамаларын қосу (қол жетімділік үшін)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu @@ -28106,7 +28182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін.." #. HKBVE #: GenericCommands.xcu @@ -28116,7 +28192,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік емес мазмұн анықтамаларын қосу (қол жетімділік үшін)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -28150,13 +28226,14 @@ msgstr "Көбірек тасымалдаулар" #. 9Ahvz #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Қол қою ~жолы..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -29606,7 +29683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save as User-defined Formula" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған формула ретінде сақтау" #. AxAAC #: MathCommands.xcu @@ -30306,7 +30383,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер" #. tnya3 #: Sidebar.xcu @@ -30526,7 +30603,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер" #. sBwAx #: Sidebar.xcu @@ -30566,7 +30643,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Effect" -msgstr "" +msgstr "Мәтін эффектісі" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -30926,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Таңба" #. DMwpE #: Sidebar.xcu @@ -30956,7 +31033,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Түстер" #. zKHJR #: Sidebar.xcu @@ -31006,7 +31083,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Мәтін атрибуттары" #. oziQM #: Sidebar.xcu @@ -31586,7 +31663,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Мазмұны, нұсқағыш немесе библиография..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -31596,7 +31673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Дәйексөз..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31706,7 +31783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышты өшіру" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -31726,7 +31803,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Бақыланған өзгерісті қабылдамау" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31833,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Бақыланған өзгерісті қабылдамау және келесісін таңдау" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31766,7 +31843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Қабылдамау, бірақ бақылау және келесіге өту" #. GWX8C #: WriterCommands.xcu @@ -31776,7 +31853,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгерісті қабылдамау, бірақ оны сақтап, келесісін таңдау" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -31816,7 +31893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track All" -msgstr "" +msgstr "Қабылдамау, бірақ барлығын бақылау" #. 63qBR #: WriterCommands.xcu @@ -31826,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject all tracked changes but keep them" -msgstr "" +msgstr "Барлық бақыланатын өзгерістерді қабылдамау, бірақ оларды сақтау" #. 9iqGn #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгерісті қабылдау" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Бақыланған өзгерісті қабылдау және келесісін таңдау" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31916,7 +31993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track" -msgstr "" +msgstr "Қабылдамау, бірақ бақылау" #. n8FxZ #: WriterCommands.xcu @@ -31926,7 +32003,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it" -msgstr "" +msgstr "Бақыланған өзгерісті қабылдамау, бірақ оны сақтау" #. kja8B #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +32023,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Келесі бақыланған өзгеріс" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +32043,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы бақыланған өзгеріс" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32083,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгерістерді жазып алу" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді бақылау функциялары" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32103,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді бақылау функцияларын көрсету" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Бақыланған өзгерістерді көрсету" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Бақыланған өзгерістерді көрсету" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32136,7 +32213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейіне дейін көрсету..." #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu @@ -32146,7 +32223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Таңбаның тікелей пішімдеуін ерекшелеу" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -32156,7 +32233,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Таңбаның тікелей пішімдеуі" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Абзац стильдерін ерекшелеу" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -32176,7 +32253,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Абзац стильдері" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -32186,7 +32263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Таңба стильдерін ерекшелеу" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -32196,7 +32273,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Таңба стильдері" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32323,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгеріске түсіндірме кірістіру" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32363,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгерістерді басқару" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -32306,7 +32383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Дәйексөз..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu @@ -32366,7 +32443,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Қасиеттері" #. ADmHG #: WriterCommands.xcu @@ -32376,37 +32453,40 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Мазмұнды басқару элементінің қасиеттері" #. EHUEV #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "Мазмұнды басқару элементін жою" #. uFUA3 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "Мазмұнды басқару элементін жою" #. GSABC #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "Мазмұнды басқару элементін жою" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -32520,13 +32600,14 @@ msgstr "Жазуды кірістіру..." #. X9pbt #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." -msgstr "" +msgstr "Арнайы н~ұсқама/соңдық нұсқама кірістіру..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -32580,13 +32661,14 @@ msgstr "Құраманы басқару элементтері" #. tt3CD #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Пішімделген мәтін мазмұнын басқару элементі" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu @@ -32596,27 +32678,29 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Пішімделген мәтін" #. oKjau #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Пішімделген мәтін мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Жалауша мазмұнын басқару элементі" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -32626,57 +32710,62 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Жалауша" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Жалауша мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізім мазмұнын басқару элементі" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізім" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізім мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. agSkR #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Сурет мазмұнын басқару элементі" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -32686,107 +32775,117 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Сурет мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Күн мазмұнын басқару элементі" #. invwf #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "Күнді басқару элементі" #. KMCif #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Күн мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Жай мәтін мазмұнын басқару элементі" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Жай мәтін" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Жай мәтін мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Аралас тізім мазмұнын басқару элементі" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Аралас тізім" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Аралас тізім мазмұнын басқару элементін кірістіру" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32890,33 +32989,36 @@ msgstr "Фреймді кірістіру" #. Nxrxb #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "Фрейм мазмұнының қалқымалылығын алып тастау" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Нұсқағыш элементі..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -33056,17 +33158,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record changes in this view" -msgstr "" +msgstr "Осы көріністегі өзгерістерді жазу" #. TADBE #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesInThisView\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Changes in this view" -msgstr "" +msgstr "Осы көріністегі ө~згерістер" #. nn4AU #: WriterCommands.xcu @@ -33076,7 +33179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record changes in all views" -msgstr "" +msgstr "Барлық көріністердегі өзгерістерді жазу" #. DJphX #: WriterCommands.xcu @@ -33086,7 +33189,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Changes in all views" -msgstr "" +msgstr "Барлық көріністердегі ө~згерістер" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -33350,13 +33453,14 @@ msgstr "Өрісті кірістіру" #. NAhU2 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Күн (бекітілген)" #. EHhWL #: WriterCommands.xcu @@ -33366,7 +33470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "Кү~н (айнымалы)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -33386,7 +33490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Уақы~т (бекітілген)" #. YhXY4 #: WriterCommands.xcu @@ -33396,7 +33500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time (~variable)" -msgstr "" +msgstr "Уақыт (~айнымалы)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -33406,7 +33510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "~Бет нөмірі..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -33416,7 +33520,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірін кірістіру" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -33426,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "~Бет нөмірі өрісі" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -33436,7 +33540,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~Бет нөмірі" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -33446,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірін кірістіру" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu @@ -33460,13 +33564,14 @@ msgstr "Беттер ~саны" #. UH5up #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountInRangeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Count In ~Range" -msgstr "" +msgstr "~Аралықтағы беттер саны" #. fNDX8 #: WriterCommands.xcu @@ -34120,53 +34225,58 @@ msgstr "Ке~сте қасиеттері..." #. 6MGGn #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BreakAboveTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph Break Above Table" -msgstr "" +msgstr "Кесте үстінде абзацты ажыратуды кірістіру" #. WvcFk #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BreakAboveTable\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Inserts a paragraph break above the table if it is the first element in the page." -msgstr "" +msgstr "Егер кесте беттегі бірінші элемент болса, оның үстіне абзацты ажыратуды кірістіреді." #. mmpui #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Нұсқама/Соңдық нұсқама баптаулары..." #. YG62A #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Нұсқама/Соңдық нұсқама баптаулары..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Нұсқама/Соңдық нұсқама баптаулары..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -34370,23 +34480,25 @@ msgstr "Өрі~стерді түзету..." #. JrCr9 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өрісті жаңарту" #. kbPmv #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertSelectedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Convert Field To Text" -msgstr "" +msgstr "Өрісті мәтінге түрлендіру" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -34810,33 +34922,36 @@ msgstr "Сол жақтағы таңбаға" #. sNvv6 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементін түзету" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Нұсқағыш элементі..." #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Нұсқағыш элементін түзету..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -36130,13 +36245,14 @@ msgstr "Объектті жұп беттерде айналы шағылысты #. iXiHD #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементі нұсқағышқа" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -36440,23 +36556,25 @@ msgstr "~Түзету..." #. C3hnG #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Келесі нұсқағыш элементіне өту" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы нұсқағыш элементіне өту" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -36580,23 +36698,25 @@ msgstr "Толтыру, қаріп түсі" #. Bunxb #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Мә~тін шекаралары (ескірген)" #. uJFM8 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Бө~лім шекаралары (ескірген)" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -36620,13 +36740,14 @@ msgstr "Таңбаларды ерекшелеу түсі" #. kdNrB #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "Таңбаны ерекшелеу түсі (ескірген - CharBackColor пайдаланыңыз)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -36660,23 +36781,25 @@ msgstr "Та~сымалдауларды орналастыру..." #. 8KHFj #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Soft Hyphen..." -msgstr "" +msgstr "Жұмсақ тасымалды кірістіру..." #. JgxMM #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NoBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "No Break" -msgstr "" +msgstr "Үзілімсіз" #. ngTBv #: WriterCommands.xcu @@ -36710,23 +36833,25 @@ msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы" #. WhAyu #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Тақырыпшаларды ~нөмірлеу..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпшаларды нөмірлеуді орнату" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -36776,17 +36901,18 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Б_ос аралық" #. swdKA #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Беттер арасындағы бос орынды жасыру" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -36806,7 +36932,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Б_ос аралық" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -36816,7 +36942,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Беттер арасындағы бос аралықты көрсету" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -36860,43 +36986,47 @@ msgstr "Өрі~стер атаулары" #. GvHJH #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Кесте шекаралары (ескірген)" #. GULKp #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Шекараларды көрсету" #. pAdoH #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Шекаралар" #. mJQMW #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show boundaries for all types depending on settings at formatting aids." -msgstr "" +msgstr "Пішімдеу көмекшілеріндегі баптауларға байланысты барлық түрлер үшін шекараларды көрсету." #. cGGKB #: WriterCommands.xcu @@ -37020,13 +37150,14 @@ msgstr "Масштаб" #. Riitn #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгерістерді басқару" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -37700,33 +37831,36 @@ msgstr "Тақырыптама 6 абзац стилі" #. NRz9K #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~Блоктық дәйексөз" #. 4D7Xe #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~Блоктық дәйексөз" #. Zp2mb #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Quotation Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Блоктық дәйексөз абзац стилі" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu @@ -37760,33 +37894,36 @@ msgstr "Пішімделген мәтін абзац стилі" #. G7oT7 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Негізгі мәтін" #. jRjpR #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Негізгі мәтін" #. UkAWw #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Негізгі мәтін абзац стилі" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -38420,33 +38557,36 @@ msgstr "\"Стилдер бақылаушысы\" панелін ашу" #. BChtS #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SwManageChangesDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді басқару панелін ашу" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.A11yCheckDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "Қолжетімділікті тексеру панелін ашу" #. 3FWWs #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Іздеу панелін ашу" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -38456,47 +38596,51 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Ерекшелеу" #. utLx9 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PagesLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Бет жаймасы" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SinglePagePerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page per Row" -msgstr "" +msgstr "Қатарға бір беттен" #. pWQZv #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MultiplePagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages per Row" -msgstr "" +msgstr "Қатарға бірнеше беттен" #. ar8A5 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BookView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Book View" -msgstr "" +msgstr "Кітап көрінісі" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -40610,13 +40754,14 @@ msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар" #. wjw6B #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Жалғағыштар" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/kk/readlicense_oo/docs.po b/source/kk/readlicense_oo/docs.po index d312ea1fb59..de5307d3d93 100644 --- a/source/kk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kk/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543147396.000000\n" #. q6Gg3 @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see https://www.libreoffice.org/community/get-involved/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "" +msgstr "Егер сіз олардың еңбегін бағаласаңыз және ${PRODUCTNAME} бағдарламасының болашақта да қолжетімді болуын қаласаңыз, жобаға үлес қосу мүмкіндігін қарастырыңыз. Толығырақ ақпарат алу үшін https://www.libreoffice.org/community/get-involved/ сілтемесіне өтіңіз. Әрбір адам өз деңгейінде қандай да бір үлес қоса алады." #. B8wNY #: readme.xrm @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 11 (Big Sur) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 11 (Big Sur) немесе жаңалау" #. HNWt8 #: readme.xrm @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 4.18 or higher;" -msgstr "" +msgstr "Linux ядросы нұсқасы 4.18 немесе жоғарылау;" #. rG9Cr #: readme.xrm @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.27 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 нұсқасы 2.27 немесе жоғарылау;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.24 and ATK version 2.36 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK нұсқасы 3.24 мен ATK нұсқасы 2.36 немесе жоғарылау;" #. imC7m #: readme.xrm @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "GNOME, or another compatible desktop environment (such as KDE Plasma, among others)." -msgstr "" +msgstr "GNOME немесе басқа үйлесімді жұмыс үстелі ортасы (мысалы, KDE Plasma және т.б.)." #. ZL8CG #: readme.xrm @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs GNOME, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "" +msgstr "Linux дистрибутивтерінің түрлері өте көп, әрі бір Linux жеткізушісінің өзінен де әртүрлі орнату нұсқалары (KDE, GNOME және т.б.) ұсынылуы мүмкін. Кейбір дистрибутивтер ${PRODUCTNAME} бағдарламасының өздеріне тән «жергілікті» (native) нұсқасымен бірге жеткізіледі, оның мүмкіндіктері қауымдастық ұсынған осы ${PRODUCTNAME} нұсқасынан өзгеше болуы мүмкін. Көп жағдайда қауымдастық ұсынған ${PRODUCTNAME} нұсқасын жергілікті нұсқамен қатар орнатуға болады. Алайда бұл қауымдастық нұсқасын орнатпас бұрын «жергілікті» нұсқаны өшіріп тастауды жөн көре аласыз. Мұны қалай жасау керектігі туралы толық ақпаратты өз Linux жеткізушіңіз ұсынған пайдаланушыға арналған көмек ресурстарынан қараңыз." #. SKCtD #: readme.xrm @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "Жүктеп алынған архивті тарқатқанда, оның мазмұны ішкі каталогқа шығарылғанын көресіз. Файл менеджері терезесін ашып, атауы «${PRODUCTNAME}_» деп басталатын, одан кейін нұсқа нөмірі мен платформа туралы ақпарат көрсетілген каталогқа өтіңіз." #. MkcLD #: readme.xrm @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install ${PRODUCTNAME} and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "" +msgstr "Келесі командалар ${PRODUCTNAME} бағдарламасын және жұмыс үстелімен интеграциялау дестелерін орнатады (сіз оларды терудің орнына көшіріп алып, терминал экранына кірістірсеңіз болады):" #. AhETV #: readme.xrm @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "Жүктеп алынған архивті тарқатқанда, оның мазмұны ішкі каталогқа шығарылғанын көресіз. Файл менеджері терезесін ашып, атауы «${PRODUCTNAME}_» деп басталатын, одан кейін нұсқа нөмірі мен платформа туралы ақпарат көрсетілген каталогқа өтіңіз." #. 7wgn6 #: readme.xrm @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "RPMS (немесе тиісінше DEBS) бумасында сондай-ақ ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (немесе тиісінше ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb немесе ұқсас) деп аталатын пакет бар. Бұл — Freedesktop.org спецификацияларын/ұсыныстарын (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org) қолдайтын барлық Linux дистрибутивтеріне арналған десте және ол жоғарыда аталған нұсқаулықтарда қамтылмаған басқа Linux дистрибутивтеріне орнату үшін ұсынылады." #. irqxi #: readme.xrm @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named ${PRODUCTNAME}_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "" +msgstr "Енді архивті тарқату кезінде жасалған бумаға өтіңіз. Мысалы, 32-биттік Debian/Ubuntu жүйесіне арналған қазақ тілі дестесі жағдайында, бұл буманың атауы «${PRODUCTNAME}_» деп басталады, оған нұсқа туралы ақпарат пен «Linux_x86_langpack-deb_kk» жалғауы қосылады." #. CRXFP #: readme.xrm @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at https://ask.libreoffice.org/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at https://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "Негізгі қолдау бетінде ${PRODUCTNAME} бойынша көмек алудың бірнеше жолы бар. Сұрағыңыз бұрын талқыланған болуы мүмкін, сондықтан https://ask.libreoffice.org/ қауымдастық форумын немесе https://www.libreoffice.org/lists/users/ сайтындағы ‘users@libreoffice.org’ тарату тізімінің мұрағатын қарап шығыңыз. Сондай-ақ сұрақтарыңызды users@libreoffice.org адресіне жолдауға болады. Тізімге жазылу (электрондық пошта арқылы жауап алу) үшін users+subscribe@libreoffice.org адресіне бос хат жіберіңіз." #. YnDMB #: readme.xrm diff --git a/source/kk/reportdesign/messages.po b/source/kk/reportdesign/messages.po index 6d4448e1ac8..d09d4710db5 100644 --- a/source/kk/reportdesign/messages.po +++ b/source/kk/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511368452.000000\n" #. FBVr9 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Бағыныңқы өріспен байланыс" #: reportdesign/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." -msgstr "" +msgstr "Диаграммаларды есептеменің ағымдағы жазбасы туралы егжей-тегжейлі деректерді көрсету үшін пайдалануға болады. Ол үшін диаграммадағы қай бағандар есептегі қай бағандарға сәйкес келетінін көрсетуге болады." #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po index 4a22bb99807..d2b57f45a41 100644 --- a/source/kk/sc/messages.po +++ b/source/kk/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Бет стилін түзету" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Сурет стилін өзгерту" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Топ" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "Жол белгілері" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Бағандар белгілері" #. efmAV #. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr[0] "%d баған" #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%2 жазбаның %1 табылды" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Жарамсыз парақ сілтемесі." #: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA" msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range." -msgstr "" +msgstr "Парақ сілтемесі жарамсыз. Енгізілген өрнектің жарамды басып шығару ауқымы екеніне көз жеткізіңіз." #. tFYkx #: sc/inc/globstr.hrc:177 @@ -1168,49 +1168,49 @@ msgstr "Дисперсия" #: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG" msgid "Grand Average" -msgstr "" +msgstr "Жалпы орташа мән" #. t6sGQ #: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" msgid "Grand Count" -msgstr "" +msgstr "Жалпы саны" #. GqifX #: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" msgid "Grand Max" -msgstr "" +msgstr "Жалпы максимумы" #. SCEPs #: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" msgid "Grand Min" -msgstr "" +msgstr "Жалпы минимумы" #. RVGh7 #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" msgid "Grand Product" -msgstr "" +msgstr "Жалпы көбейтіндісі" #. JAhuc #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" msgid "Grand StdDev" -msgstr "" +msgstr "Жалпы стандартты ауытқу" #. dBB9g #: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" msgid "Grand Sum" -msgstr "" +msgstr "Жалпы қосынды" #. P7gvW #: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" msgid "Grand Var" -msgstr "" +msgstr "Жалпы дисперсия" #. XyzD7 #: sc/inc/globstr.hrc:210 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитул" #: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "Деректер формасында бағандар саны тым көп." #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Ішкі синтаксистік қате" #: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" msgid "Error: No code or intersection" -msgstr "" +msgstr "Қате: Код немесе қиылыс жоқ" #. 7PBrr #: sc/inc/globstr.hrc:247 @@ -1553,6 +1553,8 @@ msgid "" "Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Таңдалған ауқымға (миллионнан астам ұяшық) Автопішімді қолдану ұзақ уақыт алуы мүмкін.\n" +"Жалғастыруды қалайсыз ба?" #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:275 @@ -2082,9 +2084,10 @@ msgstr "Бұл құжатқа шынымен сенесіз бе?" #. XAfRK #: sc/inc/globstr.hrc:363 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." -msgstr "" +msgstr "Қашықтағы серверге жергілікті деректерді тасымалдайтын қашықтағы орындарға сілтемелер жасалуы мүмкін." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:364 @@ -2744,6 +2747,8 @@ msgid "" "Invalid name. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore.\n" "Only letters, numbers, and underscores are permitted." msgstr "" +"Аты жарамсыз. Ол әріптен (одан кейін сан келетін c, C, r немесе R-ды қоспағанда) немесе астын сызу таңбасынан басталуы тиіс.\n" +"Тек әріптерге, сандарға және астын сызу таңбаларына рұқсат етіледі." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:464 @@ -3041,6 +3046,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all row heights now?" msgstr "" +"Кейбір ұяшықтардың мазмұны толығымен көрінбеуі мүмкін. Жолдардың биіктігін қайта есептеу оларды көрінетін етеді, бірақ бұл біраз уақыт алуы мүмкін.\n" +"\n" +"Барлық жол биіктіктерін қазір қайта есептеуді қалайсыз ба?" #. YgjzK #: sc/inc/globstr.hrc:509 @@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "Формула ұяшығында формула болуы тиіс." #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" msgid "An internal error occurred while running the solver engine." -msgstr "" +msgstr "Шешуші қозғалтқышының жұмысы кезінде ішкі қате орын алды." #. TAUZn #: sc/inc/globstr.hrc:522 @@ -3130,31 +3138,32 @@ msgstr "Кіріс деректері жарамсыз." #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid constraint." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз шектеу." #. G4FzJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" msgid "Unable to load solver engine." -msgstr "" +msgstr "Шешуші қозғалтқышын жүктеу мүмкін емес." #. hNhZB #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" msgid "Invalid objective cell." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз мақсатты ұяшық." #. GS7Kd #: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" msgid "Invalid variable cells." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз айнымалы ұяшықтар." #. wemyj #: sc/inc/globstr.hrc:527 +#, fuzzy msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" msgid "Invalid target value." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз нысаналы мән." #. LEU8A #: sc/inc/globstr.hrc:528 @@ -3218,9 +3227,10 @@ msgstr "Формуланы мәнге түрлендіру" #. FYbEV #: sc/inc/globstr.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Қос тырнақшасыз жолдар анықталған атаулар немесе сілтемелер немесе баған/жол белгілері ретінде түсіндіріледі." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:538 @@ -3445,103 +3455,111 @@ msgstr "Ұяшықтарды кірістіру сәтсіз аяқталды" #: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" msgid "Solver Engine:" -msgstr "" +msgstr "Шешуші механизмі:" #. Yc4Ej #: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_SENSITIVITY" msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Сезімталдылығы" #. PAGZc #: sc/inc/globstr.hrc:578 msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" msgid "Sensitivity Report" -msgstr "" +msgstr "Сезімталдылық есептемесі" #. HjFPQ #: sc/inc/globstr.hrc:579 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" msgid "Objective Cell" -msgstr "" +msgstr "Мақсатты ұяшық" #. 3NMod #: sc/inc/globstr.hrc:580 msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" msgid "Variable Cells" -msgstr "" +msgstr "Айнымалылар ұяшықтары" #. Z6CGq #: sc/inc/globstr.hrc:581 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Шектеулер" #. nXTzk #: sc/inc/globstr.hrc:582 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық" #. Qj4Ht #: sc/inc/globstr.hrc:583 msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" msgid "Final Value" -msgstr "" +msgstr "Соңғы мәні" #. 7nDM2 #: sc/inc/globstr.hrc:584 +#, fuzzy msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" msgid "Reduced Cost" -msgstr "" +msgstr "Төмендетілген құн" #. JpR7P #: sc/inc/globstr.hrc:585 +#, fuzzy msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Мақсатты коэффициент" #. X9DSf #: sc/inc/globstr.hrc:586 msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" msgid "Allowable Decrease" -msgstr "" +msgstr "Рұқсат етілген азаю" #. 5q2ex #: sc/inc/globstr.hrc:587 msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" msgid "Allowable Increase" -msgstr "" +msgstr "Рұқсат етілген үлкею" #. ykcJf #: sc/inc/globstr.hrc:588 msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" msgid "Shadow Price" -msgstr "" +msgstr "Көлеңкелі баға" #. jEhRV #: sc/inc/globstr.hrc:589 msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" msgid "Constraint R.H. Side" -msgstr "" +msgstr "Шектеудің оң жақ бөлігі" #. UHPhq #: sc/inc/globstr.hrc:590 msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." +msgstr "CSV файлын талдау кезінде қате орын алды." + +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." msgstr "" #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Әдепкі көрініс" #. aYwkp #: sc/inc/globstr.hrc:593 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_TEMPORARY_NAME_TEMPLATE" msgid "Temporary View %1" -msgstr "" +msgstr "Уақытша көрініс %1" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -14360,9 +14378,10 @@ msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, м #. BatFk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілген вертикалды іздеу және көрсетілген ұяшықтарға сілтеме жасау." #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 @@ -14428,6 +14447,11 @@ msgid "" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." msgstr "" +"0 - Дәл сәйкестік. Егер сәйкестік табылмаса, #N/A қайтарады. (әдепкі).\n" +"-1 - Дәл сәйкестік немесе келесі кішілеу элемент.\n" +"1 - Дәл сәйкестік немесе келесі үлкендеу элемент.\n" +"2 - Алмастыру таңбасымен сәйкестік.\n" +"3 - Тұрақты өрнек бойынша сәйкестік." #. EvSiP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 @@ -14444,6 +14468,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Бірінші мәннен бастап іздеу (әдепкі).\n" +"-1 - Соңғы мәннен бастап іздеу (кері).\n" +"2 - Өсу ретімен сұрыпталған мәндер бойынша екілік іздеу.\n" +"-2 - Кему ретімен сұрыпталған мәндер бойынша екілік іздеу." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -14617,7 +14645,7 @@ msgstr "Түрі 1 мәнін алады (бірінші бағанның мас #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді салыстырғаннан кейін массивтегі немесе ұяшықтар ауқымындағы салыстырмалы позицияны анықтайды." #. m33Cc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3450 @@ -14659,6 +14687,11 @@ msgid "" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." msgstr "" +"0 - Дәл сәйкестік. Егер сәйкестік табылмаса, #N/A қайтарады. (әдепкі).\n" +"-1 - Дәл сәйкестік немесе келесі кішілеу элемент.\n" +"1 - Дәл сәйкестік немесе келесі үлкендеу элемент.\n" +"2 - Алмастыру таңбасымен сәйкестік.\n" +"3 - Тұрақты өрнек бойынша сәйкестік." #. UtoXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 @@ -14675,6 +14708,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Бірінші мәннен бастап іздеу (әдепкі).\n" +"-1 - Соңғы мәннен бастап іздеу (кері).\n" +"2 - Өсу ретімен сұрыпталған мәндер бойынша екілік іздеу.\n" +"-2 - Кему ретімен сұрыпталған мәндер бойынша екілік іздеу." #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -15544,7 +15581,7 @@ msgstr "Түрлендірілетін сандық мән." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" -msgstr "Пішім" +msgstr "Пішімі" #. iuGqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 @@ -16979,25 +17016,25 @@ msgstr "Қосу" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4193 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array." -msgstr "" +msgstr "Биіктігі немесе ені массивпен бірдей логикалық массив." #. Dxcxc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Result if empty" -msgstr "" +msgstr "Бос болған жағдайдағы нәтиже" #. vJAM9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." -msgstr "" +msgstr "Егер қосылған массивтегі барлық мәндер бос болса (фильтр ештеңе қайтармаса), қайтарылатын мән." #. gSZGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sorts the contents of a range or array." -msgstr "" +msgstr "Ауқымның немесе массивтің мазмұнын сұрыптайды." #. 5dG8m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4202 @@ -17015,85 +17052,96 @@ msgstr "Сұрыптау үшін массив немесе ауқым." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4204 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort index" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау нұсқағышы" #. SWhii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4205 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the row or column to sort by." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау орындалатын жолды немесе бағанды көрсететін сан." #. uFhZs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4206 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау реті" #. ySFRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4207 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." -msgstr "" +msgstr "Қажетті сұрыптау ретін көрсететін сан; 1 - өсу ретімен (әдепкі), -1 - кему ретімен." #. fnsqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4208 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "Баған бойынша" #. TDtYt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4209 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." -msgstr "" +msgstr "Қажетті сұрыптау бағытын көрсететін логикалық мән; ЖАЛҒАН - жол бойынша сұрыптау (әдепкі), АҚИҚАТ - баған бойынша сұрыптау." #. 5AEwL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4215 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." -msgstr "" +msgstr "Сәйкес ауқымдағы немесе массивтегі мәндер негізінде ауқымның немесе массивтің мазмұнын сұрыптайды." #. g4Mpg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4216 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort range" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау ауқымы" #. YsFWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4217 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "The array or range to sort." -msgstr "" +msgstr "Сұрыпталатын массив немесе ауқым." #. hkF48 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort by range " -msgstr "" +msgstr "Ауқым бойынша сұрыптау " #. Xh6BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "" +msgstr "1-ауқым, 2-ауқым, ... — сұрыптау орындалатын массивтер немесе ауқымдар." #. jUFcA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort order " -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау реті " #. F8iPf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "" +msgstr "1-рет, 2-рет, ... — сұрыптау үшін пайдаланылатын реттер. 1 - өсу ретімен, -1 - кему ретімен. Әдепкі бойынша - өсу ретімен." #. yvUDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." -msgstr "" +msgstr "Массив ішінде 1, 2, 3, 4 сияқты реттік сандар тізімін жасайды." #. ZavA8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 @@ -17123,31 +17171,34 @@ msgstr "Қайтару үшін бағандар саны." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4232 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Бастау" #. rC9mG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4233 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The first number in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Тізбектегі бірінші сан." #. L3NNF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Қадам" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The amount to increment each subsequent value in the array." -msgstr "" +msgstr "Массивтегі әрбір кейінгі мәнді арттыру қадамы." #. 8HzKM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "" +msgstr "Екі шекті мән арасындағы кездейсоқ сандар массивін жасайды." #. jksQe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 @@ -17205,741 +17256,809 @@ msgstr "Бүтін сандар" #. rMwVv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." -msgstr "" +msgstr "Бүтін (TRUE) немесе ондық (FALSE) мәндерді қайтару." #. ADmez #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "Массивтен көрсетілген бағандарды қайтарады." #. mgCeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. vErtR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "The array containing the columns to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Жаңа массивте қайтарылатын бағандары бар массив." #. EuvxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Баған " #. Akc9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column 1, Column 2,... The list of column numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Баған 1, Баған 2,... Қайтарылатын баған нөмірлерінің тізімі." #. 78gQu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Массивтен көрсетілген жолдарды қайтарады." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. GFWtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "The array containing the rows to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Жаңа массивте қайтарылатын жолдары бар массив." #. PDBbE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Жол " #. dXjgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row 1, Row 2,... The list of row numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Жол 1, Жол 2,... Қайтарылатын жол нөмірлерінің тізімі." #. 4uTLx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4277 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Excludes a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Массивтің басынан немесе аяғынан көрсетілген іргелес жолдар немесе бағандар санын алып тастайды." #. W6FYc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4278 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. zEu4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:4279 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The array from which to drop rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Жолдар немесе бағандар алынып тасталатын массив." #. BFPt4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4280 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдар" #. yyjnc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of rows to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Алынып тасталатын жолдар саны. Теріс мән массивтің соңынан бастап алып тастайды." #. 6sAoA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of columns to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Алынып тасталатын бағандар саны. Теріс мән массивтің соңынан бастап алып тастайды." #. cXvVY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." -msgstr "" +msgstr "Массивті көрсетілген жол және баған өлшемдеріне дейін кеңейтеді немесе толтырады." #. kuERH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4290 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. E9YDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4291 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The array to expand." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілетін массив." #. EaNgG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4292 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдар" #. QzQiB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4293 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілген массивтегі жолдар саны. Егер көрсетілмесе, жолдар кеңейтілмейді." #. qjcxB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілген массивтегі бағандар саны. Егер көрсетілмесе, бағандар кеңейтілмейді." #. QPyBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Мынамен толтыру" #. kHatA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4297 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Толтыру үшін қолданылатын мән. Әдепкі бойынша #N/A." #. m7qUf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Үлкенірек массив жасау үшін массивтерді горизонталды түрде қосады." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. uHbHC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4305 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Қосу үшін бірінші массив." #. QRA57 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "1-массив, 2-массив,... Қосылатын келесі массивтер. Егер массивте жолдар саны аз болса, қосымша жолдарда #N/A қатесі қайтарылады." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Үлкенірек массив жасау үшін массивтерді вертикалды түрде қосады." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. tGHH9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4315 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Қосу үшін бірінші массив." #. Kb6Xc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "1-массив, 2-массив,... Қосылатын келесі массивтер. Егер массивте бағандар саны аз болса, қосымша бағандарда #N/A қатесі қайтарылады." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Returns a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Массивтің басынан немесе соңынан көрсетілген көршілес жолдар немесе бағандар санын қайтарады." #. dFLFb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4324 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. ycFef #: sc/inc/scfuncs.hrc:4325 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The array from which to take rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Жолдар немесе бағандар алынатын массив." #. DzBCL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4326 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдар" #. KBPBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:4327 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of rows to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Алынатын жолдар саны. Теріс мән массивтің соңынан алады." #. HJQKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of columns to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Алынатын бағандар саны. Теріс мән массивтің соңынан алады." #. GwyMB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "Берілген ішкі жолдан немесе ажыратқыштан кейін келетін мәтінді қайтарады." #. cicY2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. 3WLYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4337 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The original text." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы мәтін." #. z4pDr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4338 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш" #. YEbwu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4339 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш. Бірнеше ажыратқыш көрсетілуі мүмкін." #. HPDvF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4340 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Instance Number" -msgstr "" +msgstr "Дана нөмірі" #. DmVZL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4341 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді бөліп алу үшін қолданылатын бөлгіштің реттік нөмірі. Әдепкі мәні — 1. Теріс сан іздеуді соңынан бастайды." #. fpoGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4342 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Сәйкестеу режимі" #. iSfJi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4343 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Регистрді ескермейтін сәйкестікті орындау үшін 1 мәнін орнатыңыз. Әдепкі мәні — 0." #. nAF2s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match End" -msgstr "" +msgstr "Соңымен сәйкестендіру" #. W2DGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4345 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің соңын бөлгіш ретінде қарастыру үшін 1 мәнін орнатыңыз. Әдепкі мәні — 0." #. PG6qj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "If Not Found" -msgstr "" +msgstr "Егер табылмаса" #. vfgZc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Сәйкестік табылмаған жағдайда қайтарылатын мән. Әдепкі мәні — #N/A." #. f88EE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4353 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "Берілген ішкі жолға немесе бөлгішке дейінгі мәтінді қайтарады." #. NNriC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4354 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. HsEG8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4355 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The original text." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы мәтін." #. E4a5z #: sc/inc/scfuncs.hrc:4356 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш" #. qDFZy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4357 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш. Бірнеше ажыратқыш көрсетілуі мүмкін." #. gNHAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4358 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Instance Number" -msgstr "" +msgstr "Дана нөмірі" #. sD4zC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4359 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді бөліп алу үшін оған дейінгі бөлгіштің реттік нөмірі. Әдепкі мәні — 1. Теріс сан іздеуді соңынан бастайды." #. Adzeh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4360 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Сәйкестеу режимі" #. Pi2Ti #: sc/inc/scfuncs.hrc:4361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Регистрді ескермейтін сәйкестікті орындау үшін 1 мәнін орнатыңыз. Әдепкі мәні — 0." #. sACA2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4362 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match End" -msgstr "" +msgstr "Соңымен сәйкестендіру" #. UxpD6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4363 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің соңын бөлгіш ретінде қарастыру үшін 1 мәнін орнатыңыз. Әдепкі мәні — 0." #. aCnZX #: sc/inc/scfuncs.hrc:4364 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "If Not Found" -msgstr "" +msgstr "Егер табылмаса" #. xCZYH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4365 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Сәйкестік табылмаған жағдайда қайтарылатын мән. Әдепкі мәні — #N/A." #. wdZTd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді берілген бөлгіш арқылы бірнеше ұяшықтан тұратын массивке бөледі." #. DH7h4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4372 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. dqSdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4373 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to split." -msgstr "" +msgstr "Бөлінетін мәтін." #. pdpxt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4374 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Column Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Бағандар ажыратқышы" #. nfMAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4375 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Бағандарды ажыратуға арналған мәтін. Бірнеше ажыратқыш көрсетілуі мүмкін." #. qZGq2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4376 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Row Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Жолдар ажыратқышы" #. dPnbc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4377 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Жолдарды ажыратуға арналған мәтін. Бірнеше ажыратқыш көрсетілуі мүмкін." #. jD3sa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4378 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Ignore Empty" -msgstr "" +msgstr "Бос мәндерді елемеу" #. 6LwdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4379 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise it creates an empty cell. The default is FALSE." -msgstr "" +msgstr "Ретті бөлгіштерді елемеу үшін TRUE мәнін орнатыңыз, әйтпесе ол бос ұяшық жасайды. Әдепкі мәні — FALSE." #. kkAYp #: sc/inc/scfuncs.hrc:4380 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Match mode" -msgstr "" +msgstr "Сәйкестеу режимі" #. iX8cx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4381 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Регистрді ескермейтін сәйкестікті орындау үшін 1 мәнін орнатыңыз. Әдепкі мәні — 0." #. vXECz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Мынамен толтыру" #. h4db2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Толтыру үшін қолданылатын мән. Әдепкі мәні — #N/A." #. DdFFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Массивті бір бағанға түрлендіреді." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4390 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. CHojs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4391 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "The range or array to return as a single column." -msgstr "" +msgstr "Бір баған ретінде қайтарылатын диапазон немесе массив." #. uACXu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4392 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Елемеу" #. b7EQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4393 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "Мәндердің белгілі бір түрлерін ескермеу керек пе. 0 немесе өткізіп жіберілген — барлық мәндерді сақтау (әдепкі). 1 — бос ұяшықтарды ескермеу. 2 — қатесі бар ұяшықтарды ескермеу. 3 — бос ұяшықтар мен қатесі бар ұяшықтарды ескермеу." #. qNLAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4394 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "Баған бойынша сканерлеу" #. bcArN #: sc/inc/scfuncs.hrc:4395 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "Массивті баған бойынша сканерлеу. FALSE немесе өткізіп жіберілген (әдепкі) — массив жол бойынша сканерленеді. TRUE — массив баған бойынша сканерленеді." #. PGyxj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4401 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "transforms an array into a single row." -msgstr "" +msgstr "массивті бір жолға түрлендіреді." #. W9bWe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4402 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. 5MEvT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4403 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "The range or array to return as a single row." -msgstr "" +msgstr "Бір жол ретінде қайтарылатын ауқым немесе массив." #. AqqBC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4404 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Елемеу" #. wcpQF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4405 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "Мәндердің белгілі бір түрлерін ескермеу керек пе. 0 немесе өткізіп жіберілген — барлық мәндерді сақтау (әдепкі). 1 — бос ұяшықтарды ескермеу. 2 — қатесі бар ұяшықтарды ескермеу. 3 — бос ұяшықтар мен қатесі бар ұяшықтарды ескермеу." #. E4XDf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "Баған бойынша қарап шығу" #. 5bZRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4407 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "Массивті баған бойынша сканерлеу. FALSE немесе өткізіп жіберілген (әдепкі) — массив жол бойынша сканерленеді. TRUE — массив баған бойынша сканерленеді." #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4413 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Returns a list of unique values from a range or array." -msgstr "" +msgstr "Ауқымнан немесе массивтен бірегей мәндер тізімін қайтарады." #. NepxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4414 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив" #. 2sVga #: sc/inc/scfuncs.hrc:4415 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "The range or array from which to return unique values." -msgstr "" +msgstr "Бірегей мәндер қайтарылатын диапазон немесе массив." #. fGfWS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4416 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "Баған бойынша" #. SASmk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4417 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows." -msgstr "" +msgstr "Деректерді қалай салыстыру керектігін көрсететін логикалық мән: TRUE - деректерді бағандар бойынша салыстырады. FALSE немесе өткізіп жіберілген (әдепкі) - деректерді жолдар бойынша салыстырады." #. hVQ6i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4418 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Бірегейлік" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4419 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array." -msgstr "" +msgstr "Қандай мәндер бірегей болып саналатынын анықтайтын логикалық мән: TRUE - тек бір рет кездесетін мәндерді қайтарады. FALSE немесе өткізіп жіберілген (әдепкі) - диапазондағы немесе массивтегі барлық ерекше (әртүрлі) мәндерді қайтарады." #. axamT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4425 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "" +msgstr "LET функциясы есептеу нәтижелеріне атаулар тағайындайды. Бұл аралық есептеулерді, мәндерді сақтауға немесе формула ішінде атауларды анықтауға мүмкіндік береді. Бұл атаулар тек LET функциясының ауқымында іске асырылады." #. 6DDAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4426 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name 1" -msgstr "" +msgstr "Атау 1" #. a7LQR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4427 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "" +msgstr "Тағайындалатын бірінші атау. Әріптен басталуы керек. Формуланың нәтижесі болуы немесе диапазон синтаксисімен қайшы келуі мүмкін емес." #. KsyBM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4428 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Атау мәні " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4429 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." -msgstr "" +msgstr "Атау мәні 1, Атау мәні 2,... Атауға тағайындалатын мән немесе есептеу." #. CHAMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Calculation or Name " -msgstr "" +msgstr "Есептеу немесе Атау " #. tFMkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." -msgstr "" +msgstr "LET функциясындағы барлық атауларды қолданатын есептеу. Бұл LET функциясындағы соңғы аргумент болуы керек. Немесе екінші Атау мәніне тағайындалатын екінші Атау. Егер екінші Атау көрсетілсе, Атау мәні 2 және Есептеу немесе Атау 3 қажет болады." #. oBDEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "Жаңа массив жасау үшін элементтердің көрсетілген санынан кейін берілген жолды немесе бағанды бағандар бойынша тасымалдайды." #. fC6RK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4438 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Ауқым" #. nfZyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "оралатын диапазон." #. GE3HQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4440 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "Орау саны" #. FWsCt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4441 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The maximum number of values for each column." -msgstr "" +msgstr "Әр баған үшін мәндердің максималды саны." #. zkjFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4442 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Мынамен толтыру" #. knbjc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4443 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Толтырылатын мән. Әдепкі мәні - #N/A." #. BDA7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:4449 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "Жаңа массив жасау үшін элементтердің көрсетілген санынан кейін берілген мәндер жолын немесе бағанын жолдар бойынша орайды." #. 7esii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4450 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. FLJwx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4451 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "оралатын диапазон." #. aLHUi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4452 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "Орау саны" #. 3CEsK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4453 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The maximum number of values for each row." -msgstr "" +msgstr "Әр жол үшін мәндердің максималды саны." #. iTCWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4454 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Мынамен толтыру" #. e3K5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4455 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Толтырылатын мән. Әдепкі мәні - #N/A." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -18359,13 +18478,13 @@ msgstr "Мәтін" #: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SCSTR_DETECTED" msgid "Detected (%1)" -msgstr "" +msgstr "Анықталды (%1)" #. hL6wE #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде" #. X6bVC #. Select tables dialog title @@ -18824,7 +18943,7 @@ msgstr "Суреттер" #: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" -msgstr "OLE объектілері" +msgstr "OLE объекттері" #. T28Cj #: sc/inc/strings.hrc:170 @@ -18950,7 +19069,7 @@ msgstr "Формулалар панелін жию" #: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "SCSTR_QHELP_SELECT_ALL_CELLS" msgid "Click here to select all cells" -msgstr "" +msgstr "Барлық ұяшықтарды таңдау үшін осы жерді шертіңіз" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:194 @@ -19951,7 +20070,7 @@ msgstr "Бұл құжатқа сенсеңіз ғана жаңартуға рұ #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Белсенді мазмұн қауіпсіздік параметрлерінде сөндірілген. Жаңартуға рұқсат беру мүмкін емес." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -20073,287 +20192,319 @@ msgstr "Ұяшықтың жоғарғы оң жақ бұрышындағы ша #. ahhNC #. Simple conditional formatting dialog #: sc/inc/strings.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "values equal to" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынаған тең" #. 9Sr4b #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "values less than" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынадан кіші" #. feEEu #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "values greater than" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынадан үлкен" #. j9GF6 #: sc/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "values equal or less than" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынаған тең немесе кіші" #. AprEb #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "values equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынаған тең немесе үлкен" #. EwND6 #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "values not equal to" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынаған тең емес" #. FDBXx #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "values between" -msgstr "" +msgstr "мәндер мыналардың арасында" #. D8gng #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "values not between" -msgstr "" +msgstr "мәндер мыналардың арасында емес" #. GEDoy #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "values duplicate" -msgstr "" +msgstr "мәндер қайталанады" #. 7FM9a #: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "values not duplicate" -msgstr "" +msgstr "мәндер қайталанбайды" #. uLnQ7 #: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "values in top N elements" -msgstr "" +msgstr "мәндер жоғарғы N элементте" #. tWer6 #: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "values in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "мәндер төменгі N элементте" #. xS8fj #: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "values in top N percent" -msgstr "" +msgstr "мәндер жоғарғы N пайызда" #. EjuDy #: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "values in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "мәндер төменгі N пайызда" #. wvDxJ #: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "values above average" -msgstr "" +msgstr "мәндер орташадан жоғары" #. hmVUB #: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "values below average" -msgstr "" +msgstr "мәндер орташадан төмен" #. BtdAP #: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values above or equal average" -msgstr "" +msgstr "мәндер орташадан жоғары немесе тең" #. tRmbC #: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values below or equal average" -msgstr "" +msgstr "мәндер орташадан төмен немесе тең" #. fraPD #: sc/inc/strings.hrc:423 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" -msgstr "" +msgstr "мәндерде қате бар" #. wEzxm #: sc/inc/strings.hrc:424 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" -msgstr "" +msgstr "мәндерде қате жоқ" #. Ge9zY #: sc/inc/strings.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "values begin with" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынадан басталады" #. MYDtt #: sc/inc/strings.hrc:426 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "values end with" -msgstr "" +msgstr "мәндер мынамен аяқталады" #. C7SYj #: sc/inc/strings.hrc:427 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" -msgstr "" +msgstr "мәндерде мәтін бар" #. xZSgZ #: sc/inc/strings.hrc:428 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" -msgstr "" +msgstr "мәндерде мәтін жоқ" #. r6Usp #: sc/inc/strings.hrc:429 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" msgid "formula is" -msgstr "" +msgstr "формула мынадай" #. PXAAm #: sc/inc/strings.hrc:430 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" -msgstr "" +msgstr "күні - бүгін" #. DjLCy #: sc/inc/strings.hrc:431 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" -msgstr "" +msgstr "күні - кеше" #. j5dhY #: sc/inc/strings.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" -msgstr "" +msgstr "күні - ертең" #. 7iXCz #: sc/inc/strings.hrc:433 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" msgid "date is in last 7 days" -msgstr "" +msgstr "күн соңғы 7 күн ішінде" #. wFkGv #: sc/inc/strings.hrc:434 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" msgid "date is in this week" -msgstr "" +msgstr "күн осы аптада" #. FuW2H #: sc/inc/strings.hrc:435 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" msgid "date is in last week" -msgstr "" +msgstr "күн өткен аптада" #. PWJvg #: sc/inc/strings.hrc:436 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" msgid "date is in next week" -msgstr "" +msgstr "күн келесі аптада" #. Q2pSf #: sc/inc/strings.hrc:437 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" msgid "date is in this month" -msgstr "" +msgstr "күн осы айда" #. KfVAc #: sc/inc/strings.hrc:438 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" msgid "date is in last month" -msgstr "" +msgstr "күн өткен айда" #. kooBA #: sc/inc/strings.hrc:439 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" msgid "date is in next month" -msgstr "" +msgstr "күн келесі айда" #. bPp5N #: sc/inc/strings.hrc:440 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" msgid "date is in this year" -msgstr "" +msgstr "күн осы жылда" #. LaSDq #: sc/inc/strings.hrc:441 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" msgid "date is in last year" -msgstr "" +msgstr "күн өткен жылда" #. AqNgF #: sc/inc/strings.hrc:442 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" msgid "date is in next year" -msgstr "" +msgstr "күн келесі жылда" #. Xd9YB #: sc/inc/strings.hrc:443 +#, fuzzy msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Ескерту!" #. kfQsW #: sc/inc/strings.hrc:444 +#, fuzzy msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" msgid "No data found to operate on." -msgstr "" +msgstr "Өңдеуге арналған деректер табылмады." #. pfvsB #: sc/inc/strings.hrc:445 +#, fuzzy msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" msgid "Data contains row headers" -msgstr "" +msgstr "Деректерде жолдардың жоғарғы колонтитулдары бар" #. FUqtC #: sc/inc/strings.hrc:446 +#, fuzzy msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" -msgstr "" +msgstr "Деректерде бағандардың жоғарғы колонтитулдары бар" #. Wp8Us #: sc/inc/strings.hrc:449 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." -msgstr "" +msgstr "Құжатта белгісіз шифрлау әдісімен шифрланған DRM мазмұны бар. Тек шифрланбаған мазмұн көрсетіледі." #. YzTzQ #: sc/inc/strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді бақылау" #. kZAFi #: sc/inc/strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Құжатта бақыланатын өзгерістер бар және жазу қосылған." #. X3DFB #: sc/inc/strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді жазу қосылған." #. kLnJj #: sc/inc/strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCALC_OFF" msgid "" "AutoCalculate: Off\n" "Click to enable." msgstr "" +"Автоматты есептеу: Өшірулі\n" +"Қосу үшін шерту." #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -20687,9 +20838,10 @@ msgstr "Бағандар" #. RLCG5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "aggregatefunctionentry|extended_tip|ed_columns" msgid "Column index in the database range." -msgstr "" +msgstr "Деректер базасының ауқымындағы баған нұсқағышы." #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:80 @@ -21335,69 +21487,78 @@ msgstr "Бұл сұхбат терезесі электрондық кестед #. FVsyY #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Highlight cells..." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтарды ерекшелеу..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтайды және сұхбат терезесін жабады." #. YJVUn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жабады және барлық өзгерістерден бас тартады." #. vX2oJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber" msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "Салыстыру және форматтау үшін ауқымның бірінші мәнін немесе мәтінді енгізіңіз." #. vCaQL #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2" msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "Салыстыру және форматтау үшін ауқымның екінші мәнін енгізіңіз." #. jGKBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply cell style" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық стилін іске асыру" #. 69Ebq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" msgid "Cell style to apply when conditions are met." -msgstr "" +msgstr "Шарттар орындалған кезде іске асыруға арналған ұяшық стилі." #. iDFcc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Highlight cells with values %1" -msgstr "" +msgstr "Мәндері %1 болатын ұяшықтарды ерекшелеу" #. sEZe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Шартты форматтауға арналған ұяшықтар ауқымы." #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:264 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін енгізу өрісінің өлшеміне дейін кішірейту үшін Кішірейту таңбашасын басыңыз. Содан кейін парақта қажетті сілтемені белгілеу оңайырақ болады. Содан кейін таңбаша автоматты түрде Үлкейту таңбашасына ауысады. Сұхбат терезесін бастапқы өлшеміне қайтару үшін оны басыңыз." #. yRCvz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:280 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Ауқым:" #. JGdRZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:74 @@ -22289,9 +22450,10 @@ msgstr "Сұхбат терезесін енгізу өрісінің өлшем #. zrSv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы деректер ауқымы өрісінде көрсетілген ұяшықтар ауқымын біріктіру ауқымдары өрісіне қосады." #. 6SMrn #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 @@ -22319,9 +22481,10 @@ msgstr "Жолд_ар белгілері" #. mfhWz #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген деректерді реттеу үшін жол белгілерін пайдаланады." #. SCoPe #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 @@ -22331,9 +22494,10 @@ msgstr "Баға_ндар белгілері" #. AD5mx #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген деректерді реттеу үшін баған белгілерін пайдаланады." #. 3dLXN #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526 @@ -22349,9 +22513,10 @@ msgstr "Қайнар көз деректеріне сі_лтеу" #. AFQD3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "" +msgstr "Біріктіру ауқымындағы деректерді бастапқы деректерге сілтейді және бастапқы деректер өзгерген кезде біріктіру нәтижелерін автоматты түрде жаңартады." #. tTmj2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 @@ -22603,7 +22768,7 @@ msgstr "Максимум:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:132 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "Авто" +msgstr "Автоматты түрде" #. 4XucS #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:133 @@ -22831,13 +22996,13 @@ msgstr "Сызғыштың максималды ұзындығы (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:530 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Ұяшыққа қатысты пайызбен минималды жолақ ұзындығын орнату" #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:547 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Ұяшыққа қатысты пайызбен максималды жолақ ұзындығын орнату" #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:562 @@ -22855,7 +23020,7 @@ msgstr "Тек сызғышты көрсету" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:585 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Тек жолақ көрінетін, ал мәні көрінбейтін болуы үшін таңдаңыз" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:598 @@ -23029,7 +23194,7 @@ msgstr "Өс_у ретімен" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді ең төменгі мәннен ең жоғары мәнге қарай сұрыптайды. Егер таңдалған өріс сұхбат терезесі ашылған өріс болса, элементтер аты бойынша сұрыпталады. Егер деректер өрісі таңдалса, элементтер таңдалған деректер өрісінің нәтижелік мәні бойынша сұрыпталады." #. yk5PT #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 @@ -23041,7 +23206,7 @@ msgstr "Ке_му ретімен" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді ең жоғары мәннен ең төменгі мәнге қарай кему ретімен сұрыптайды. Егер таңдалған өріс сұхбат терезесі ашылған өріс болса, элементтер аты бойынша сұрыпталады. Егер деректер өрісі таңдалса, элементтер таңдалған деректер өрісінің нәтижелік мәні бойынша сұрыпталады." #. WoRxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 @@ -23273,9 +23438,10 @@ msgstr "Деректерді енгізу формасы – кесте дере #. RbFU3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Деректер жеткізушісі" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:106 @@ -23285,21 +23451,22 @@ msgstr "Дерекқор ауқымы:" #. sFnEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Жеткізушіден деректерді алуға арналған деректер базасының ауқымы." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Деректер пішімі:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:157 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Импортталатын деректердің пішімі." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:171 @@ -23309,9 +23476,10 @@ msgstr "URL:" #. Lu8j9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Мәліметтер жеткізушінің URL-мекенжайы.Жергілікті файл үшін файлдың жолы мен атын кірістіріңіз. Веб-қызмет үшін URL-мекенжайды кірістіріңіз." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:199 @@ -23321,15 +23489,17 @@ msgstr "Шолу" #. AVEnT #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "HTML бастапқы кодындағы кесте идентификаторы немесе XML бастапқы кодындағы XPath." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:247 @@ -23351,87 +23521,98 @@ msgstr "Түрлендірулерді қосу" #. UetBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған түрлендіруді түрлендірулер жиынтығына қосады. Түрлендірулер тізімнің төменгі жағына қосылады." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандарды өшіру" #. jVEGr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдарды өшіру" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдарды орындарымен ауыстыру" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Бағанды бөлу" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандарды біріктіру" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді түрлендіру" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандарды сұрыптау" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Агрегаттық функциялар" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Сандық" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Null мәнін алмастыру" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Күн мен уақыт" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Табу және алмастыру" #. uxVAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied to the provided data." -msgstr "" +msgstr "Ұсынылған мәліметтерге іске асыруға болатын қолжетімді түрлендірулер." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:367 @@ -23453,9 +23634,10 @@ msgstr "Өзгерістерді іске асыру" #. Fg7LW #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:433 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Түрлендірулерді ұсынылған мәліметтерге іске асырады және тексеру үшін нәтижелерді алдын ала қарау аймағында көрсетеді." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:452 @@ -23567,9 +23749,10 @@ msgstr "Электрондық кестелер үшін деректер ағы #. S6yKi #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Күн мен уақыт" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23681,15 +23864,17 @@ msgstr "Уақыт" #. H9Zqb #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Бағандар (; арқылы бөлінген)" #. S2dXC #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "datetimetransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to apply the date transformation, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Күн түрлендіруін іске асыруға арналған нүктелі үтірмен бөлінген баған нұсқағыштарының тізімі." #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:94 @@ -23717,9 +23902,10 @@ msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгеріс #. 4VYSe #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available database ranges" -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді деректер базасы ауқымдары" #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 @@ -23789,9 +23975,10 @@ msgstr "Қоры_тындылар жолы бар" #. XUDCV #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" msgid "The database range has a row for totals." -msgstr "" +msgstr "Деректер базасы ауқымында жиындарға арналған жол бар." #. AeZB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 @@ -23897,9 +24084,10 @@ msgstr "Көріну аймағы:" #. SeYrM #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted." -msgstr "" +msgstr "Сілтеме немесе формула өрнегін анықтағыңыз келетін аймақтың атауын енгізіңіз. Ол әріптен (соңынан сан келетін c, C, r немесе R әріптерінен басқа) немесе астын сызу таңбасынан басталуы тиіс. Тек әріптерге, сандарға және астын сызу таңбаларына рұқсат етіледі." #. yDeUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 @@ -24065,9 +24253,10 @@ msgstr "Бағандар (\";\" ажыратылған)" #. 4HNVD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to delete, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Нүктелі үтірмен ажыратылған, өшірілетін баған нұсқағыштарының тізімі." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -24077,9 +24266,10 @@ msgstr "Өшіру" #. BCUoP #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Бұл жазбаны түрлендіру тізімінен өшіреді." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24199,31 +24389,35 @@ msgstr "Белсенді ұяшықтан немесе таңдалған ұяш #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдарды өшіру" #. E3mtR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "deleterow|value" msgid "Lookup value" -msgstr "" +msgstr "Іздеу мәні" #. VjWx5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "deleterowentry|extended_tip|ed_find" msgid "The value to look for in the database." -msgstr "" +msgstr "Деректер базасынан ізделетін мән." #. yDJLN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "deleterow|column" msgid "Column index" -msgstr "" +msgstr "Баған нұсқағышы" #. F8Emo #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "deleterowentry| extended_tip|ed_columns" msgid "Column index in the database range." -msgstr "" +msgstr "Деректер базасы ауқымындағы баған нұсқағышы." #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:79 @@ -24365,111 +24559,129 @@ msgstr "Түсiндірменi өшіру" #. dw3Ns #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog" msgid "Handle Duplicate Records" -msgstr "" +msgstr "Дубликат жазбаларды өңдеу" #. oPmFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" msgid "Compare:" -msgstr "" +msgstr "Салыстыру:" #. c8Hb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" msgid "Hea_der:" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы ко_лонтитул:" #. 9WA84 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Әрекет:" #. GDCoN #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Барлығы" #. RxyGA #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" msgid "Row/Column" -msgstr "" +msgstr "Жол/Баған" #. oeax5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Жолдар" #. GcKSE #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "Compare rows." -msgstr "" +msgstr "Жолдарды салыстыру." #. m6L8w #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "Colu_mns" -msgstr "" +msgstr "Баға_ндар" #. ZFN6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "Compare columns." -msgstr "" +msgstr "Бағандарды салыстыру." #. 3ttrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Таңдау" #. eNBtW #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "Select duplicate records." -msgstr "" +msgstr "Телнұсқа жазбаларды таңдау." #. hbNrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "R_emove" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. Krvk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "Remove duplicate records." -msgstr "" +msgstr "Телнұсқа жазбаларды өшіру." #. kBFiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." -msgstr "" +msgstr "Телнұсқаларды салыстырудан жол/баған жоғарғы колонтитулдарын қоспау үшін таңдаңыз." #. DFZ8U #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|compareby" msgid "Compare by:" -msgstr "" +msgstr "Салыстыру негізі:" #. C7EVS #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Барлығы" #. pBHAC #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "Select/unselect all records." -msgstr "" +msgstr "Барлық жазбаларды таңдау/таңдауды алып тастау." #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -24707,9 +24919,10 @@ msgstr "_Төмен" #. FK3U8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|down" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Анықталған қадамды пайдаланып, таңдалған ұяшықтар ауқымында баған үшін соңғы мәнге дейін төмен қарай бағытталған тізбекті жасайды." #. KwAZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 @@ -24719,9 +24932,10 @@ msgstr "_Оң жақ" #. UGDpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|right" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Анықталған қадамды пайдаланып, таңдалған ұяшықтар ауқымында солдан оңға қарай соңғы мәнге дейін тізбекті жасайды." #. pGFFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 @@ -24731,9 +24945,10 @@ msgstr "_Жоғары" #. y6hB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|up" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Анықталған қадамды пайдаланып, бағанның ұяшықтар ауқымында соңғы мәнге дейін жоғары қарай бағытталған тізбекті жасайды." #. eR9rC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 @@ -24743,9 +24958,10 @@ msgstr "_Сол жақтан" #. CZSAg #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|left" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Анықталған қадамды пайдаланып, таңдалған ұяшықтар ауқымында оңнан солға қарай соңғы мәнге дейін тізбекті жасайды." #. DFeXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 @@ -24815,9 +25031,10 @@ msgstr "Кү_н" #. HF9aC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "Аптаның барлық жеті күнін пайдаланып тізбек жасау үшін Күн тізбегі түрін және осы опцияны пайдаланыңыз. Қадам бірлігі — күн." #. v2J3J #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 @@ -24827,9 +25044,10 @@ msgstr "А_пта күні" #. X597m #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "Тек бес жұмыс күнін пайдаланып тізбек жасау үшін Күн тізбегі түрін және осы опцияны пайдаланыңыз. Қадам бірлігі — күн." #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 @@ -24839,9 +25057,10 @@ msgstr "А_й" #. 5AG5E #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." -msgstr "" +msgstr "Қадам бірлігі ай болып табылатын тізбекті құру үшін Күн тізбегі түрін және осы опцияны пайдаланыңыз." #. zwDGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 @@ -24851,9 +25070,10 @@ msgstr "Ж_ыл" #. ME4Da #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." -msgstr "" +msgstr "Қадам бірлігі жыл болып табылатын тізбекті жасау үшін Күн тізбегі түрін және осы опцияны пайдаланыңыз." #. J5aQN #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 @@ -24971,9 +25191,10 @@ msgstr "Қаріп түсі" #. qjSAf #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Табу және ауыстыру" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -24983,9 +25204,10 @@ msgstr "Табу" #. Z9U74 #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_find" msgid "The value to find." -msgstr "" +msgstr "Табылатын мән." #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:65 @@ -24995,9 +25217,10 @@ msgstr "Келесімен алмастыру" #. BDzgm #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_replace" msgid "The replacement value." -msgstr "" +msgstr "Ауыстырылатын мән." #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:84 @@ -25007,9 +25230,10 @@ msgstr "Баған" #. 3fGiN #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_columns" msgid "The index of the column to find value and replace it." -msgstr "" +msgstr "Мәнді табу және оны ауыстыру үшін бағанның нұсқағышы." #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:98 @@ -25019,9 +25243,10 @@ msgstr "Өшіру" #. bkzcC #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sc|crisscross" msgid "Criss-cross Border" -msgstr "" +msgstr "Қилысқан жиек" #. 5pFcG #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72 @@ -25075,25 +25300,25 @@ msgstr "Формулалар синтаксисін қолдану" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #. UvJqb #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:140 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #. XYSaM #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:141 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. S7QFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Calc A1 | Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1 | Excel A1" #. Gd4ne #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 @@ -25135,7 +25360,7 @@ msgstr "Құрамасын сандарға" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік мәндерді сандық мәндерге, ұяшық сілтемелеріне, сондай-ақ күн мен уақыт мәндеріне түрлендіру ережелерін орнатады. Бұл сілтемені мәтін ретінде қабылдайтын INDIRECT сияқты кірістірілген функцияларға немесе жергілікті немесе ISO 8601 пішімдеріндегі мәтіндік аргументтерді қабылдайтын күн мен уақыт функцияларына әсер етеді." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -25211,9 +25436,10 @@ msgstr "Опциялар" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше Жылдам Фурье түрлендіруі (FFT) алгоритмдерін қолдана отырып, кешенді сандардың кіріс массивінің Дискретті Фурье түрлендіруін (DFT) есептеу арқылы деректер жиынының Фурье талдауын жасайды." #. FEwZR #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54 @@ -25231,7 +25457,7 @@ msgstr "Соңғы қолданылған" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Таңдамалы" #. uRXDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 @@ -25333,25 +25559,25 @@ msgstr "Барлық функциялардан іздеу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:172 msgctxt "functionpanel|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Ұқсас" #. 9DNe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:180 msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Функцияларды ұқсастығы бойынша іздеу және сұрыптау" #. esYCC #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:225 msgctxt "functionpanel|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Көмек" #. cStgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:230 msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Функция анықтамасы парағына өту" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -25883,9 +26109,10 @@ msgstr "Барлық мәтіндік ұяшықтарды т_ырнақшаме #. vboDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Барлық мәтіндік ұяшықтарды «Мәтін бөлгіші» өрісінде көрсетілгендей бастапқы және соңғы тырнақша таңбаларымен экспорттайды. Егер белгіленбесе, тек Өріс бөлгіші таңбасы бар мәтіндік ұяшықтар ғана тырнақшаға алынады." #. KGh9G #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 @@ -26087,9 +26314,10 @@ msgstr "Барлық анықталған ұяшық аймақтарын тіз #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "" +msgstr "Курсордың ағымдағы орнына анықталған атаулы ұяшықтар ауқымын кірістіреді." #. nJ6Ep #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 @@ -26339,9 +26567,10 @@ msgstr "Ауқым немесе формула өрнегі:" #. AzEvE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted." -msgstr "" +msgstr "Сілтеме немесе формула өрнегін анықтағыңыз келетін аймақтың атын енгізіңіз. Ол әріптен (сандардан кейінгі c, C, r немесе R-дан басқа) немесе астын сызу таңбасынан басталуы керек. Тек әріптерге, сандарға және астын сызу таңбаларына рұқсат етіледі." #. dGcEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 @@ -26465,33 +26694,38 @@ msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа бірік #. K5Cnb #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандарды біріктіру" #. iK9Sb #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator string" -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш жол" #. q8wd8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "mergecolumnentry|extended_tip|ed_separator" msgid "Character or string added between the values in each row of the columns to merge." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілетін бағандардың әрбір жолындағы мәндер арасына қосылатын таңба немесе жол." #. 9ZX3j #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Бағандар (; арқылы бөлінген)" #. P5HMr #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "mergecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to merge, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілетін баған нұсқағыштарының нүктелі үтірмен бөлінген тізімі." #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:79 @@ -26789,9 +27023,10 @@ msgstr "Бағандар белгілері б_ар" #. LTnyf #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead" msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы белгілер ауқымына баған белгілерін қосады." #. WDLCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:195 @@ -26801,9 +27036,10 @@ msgstr "Жолда_р белгілері бар" #. bsL9T #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы белгілер ауқымына жол белгілерін қосады." #. CaLyt #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224 @@ -26813,9 +27049,10 @@ msgstr "_Деректер ауқымы үшін" #. Lhn9n #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған белгілер ауқымы жарамды болатын деректер ауқымын орнатады. Оны өзгерту үшін бетте шерту арқылы тінтуірмен басқа ауқымды таңдаңыз." #. PvBUo #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269 @@ -26825,9 +27062,10 @@ msgstr "Сұхбат терезесін енгізу өрісінің өлшем #. UQwuv #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы белгілер ауқымын тізімге қосады." #. ozH98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 @@ -26849,9 +27087,10 @@ msgstr "Ауқым" #. aDbLN #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "" +msgstr "Белгілер ауқымын анықтауға болатын сұхбат терезесін ашады." #. ba8wC #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 @@ -26945,9 +27184,10 @@ msgstr "Басы" #. Fq2S8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы деректер ауқымының басындағы ұяшыққа ауысады, оны «Деректер ауқымы» батырмасы арқылы ерекшелеуге болады." #. 4a9pU #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218 @@ -26957,9 +27197,10 @@ msgstr "Соңы" #. cVJLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы деректер ауқымының соңындағы ұяшыққа ауысады, оны «Деректер ауқымы» батырмасы арқылы ерекшелеуге болады." #. dCSrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234 @@ -27005,9 +27246,10 @@ msgstr "Тартып апару режимін таңдау үшін ішкі м #. ZsXkT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Ашық құжаттар" #. wavgT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322 @@ -27017,9 +27259,10 @@ msgstr "Белсенді терезе" #. wXDdA #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы уақытта ашық электрондық кестелердің тізімін шығарады." #. F58Zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376 @@ -28279,7 +28522,7 @@ msgstr "Контурды түзету" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Сандық" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -28361,15 +28604,17 @@ msgstr "Тақ болып тұр" #. ehRbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Бағандар(; арқылы бөлінген)" #. 7BisG #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "numbertransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to apply the numeric transformation, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Сандық түрлендіруді іске асыру үшін нүктелі үтірлермен бөлінген баған нұсқағыштарының тізімі." #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:89 @@ -28379,33 +28624,36 @@ msgstr "Өшіру" #. B6FAc #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox" msgid "_Show this message again" -msgstr "" +msgstr "Бұл хабарламаны қайтадан _көрсету" #. EhGBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ОК" #. QCjPW #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ескерту" #. uGFGE #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Тек белсенді парақ сақталды." #. VDCoJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image" msgid "Warning image" -msgstr "" +msgstr "Ескерту суреті" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:44 @@ -28451,9 +28699,10 @@ msgstr "_Дәлдігі экрандағыдай" #. YGAFd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." -msgstr "" +msgstr "Есептеулер парақта көрсетілген дөңгелектелген мәндерді пайдалана отырып орындалатынын көрсетеді. Диаграммалар көрсетілген мәндермен көрсетіледі. Егер «Көрсетілгендей дәлдік» опциясы белгіленбесе, көрсетілген сандар дөңгелектенеді, бірақ олар ішкі түрде дөңгелектелмеген сан арқылы есептеледі." #. BiDg6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:145 @@ -28471,7 +28720,7 @@ msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін немесе #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "Calc дерекқор функциялары үшін орнатылған іздеу критерийлері бүкіл ұяшыққа дәл сәйкес келуі керек екенін анықтайды. «= және <> іздеу шарттары ұяшыққа толығымен іске асуы тиіс» ұяшығы мен «Формулаларда алмастырғыш таңбаларға рұқсат ету» ұяшығы белгіленген кезде, Calc дерекқор функцияларында ұяшықтарды іздеу кезінде өзін дәл Microsoft Excel сияқты ұстайды." #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:165 @@ -28481,9 +28730,10 @@ msgstr "Бағандар және жолдардың атауларын _авт #. XVS3t #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|lookup" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." -msgstr "" +msgstr "Кез келген ұяшықтағы мәтінді мәтін астындағы баған немесе мәтін оң жағындағы жол үшін белгі ретінде пайдалануға болатынын көрсетеді. Мәтін кем дегенде бір сөзден тұруы керек және ешқандай операторлар болмауы керек." #. DwExc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:184 @@ -28493,9 +28743,10 @@ msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу" #. hufmT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "" +msgstr "Жалпы сандық пішімі бар ұяшықтар үшін әдепкі бойынша көрсетілетін ондық таңбалардың максималды санын көрсетуге болады. Егер қосылмаса, жалпы сандық пішімі бар ұяшықтар баған ені мүмкіндік беретіндей ондық таңбаларды көрсетеді." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:211 @@ -28505,9 +28756,10 @@ msgstr "_Ондық разрядтар:" #. riZoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "" +msgstr "Жалпы сандық пішімі бар сандар үшін көрсетілетін ондық таңбалар санын анықтайды. Сандар дөңгелектелген сандар ретінде көрсетіледі, бірақ дөңгелектелген сандар ретінде сақталмайды." #. tnj5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:330 @@ -28523,9 +28775,10 @@ msgstr "_Итерациялар" #. pBKcn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." -msgstr "" +msgstr "Итеративті сілтемелері бар формулалардың (есеп шешілгенше үздіксіз қайталанатын формулалар) қайталанулардың белгілі бір санынан кейін есептелетінін көрсетеді." #. S6iwg #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:413 @@ -28547,9 +28800,10 @@ msgstr "Итерация қадамдарының ең көп санын орн #. ZekEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." -msgstr "" +msgstr "Екі кезекті итерация қадамы нәтижелерінің арасындағы айырмашылықты көрсетеді. Егер итерация нәтижесі минималды өзгеріс мәнінен төмен болса, онда итерация тоқтайды." #. UoUqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 @@ -28559,57 +28813,66 @@ msgstr "Циклдық сілтемелер" #. HNcEE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:540 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "1899-12-30 (defa_ult)" -msgstr "" +msgstr "1899-12-30 (әде_пкі)" #. BJ4J4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:544 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 1899-12-30" -msgstr "" +msgstr "0 мәні 1899-12-30 күніне сәйкес келеді" #. BhENG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 1899-12-30 as day zero." -msgstr "" +msgstr "1899-12-30 күнін нөлдік күн ретінде орнатады." #. hMsbb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "" +msgstr "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)" #. 5pd9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 1900-01-01" -msgstr "" +msgstr "0 мәні 1900-01-01 күніне сәйкес келеді" #. DL4rY #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "" +msgstr "1900-01-01 күнін нөлдік күн ретінде орнатады. Бұл баптауды күн жазбалары бар StarCalc 1.0 электрондық кестелері үшін пайдаланыңыз." #. t5Cz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:582 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_1904-01-01" -msgstr "" +msgstr "_1904-01-01" #. BPRsN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 1904-01-01" -msgstr "" +msgstr "0 мәні 1904-01-01 күніне сәйкес келеді" #. aEwAF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." -msgstr "" +msgstr "1904-01-01 күнін нөлдік күн ретінде орнатады. Бұл параметрді бөгде форматта импортталған электрондық кестелер үшін қолданыңыз." #. ggkEL #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:626 @@ -28631,9 +28894,10 @@ msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін шаблон #. KXxjQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:663 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Іздеу кезінде және символдар жолын салыстыру үшін алмастыру таңбалары қосылғанын көрсетеді." #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:674 @@ -28643,9 +28907,10 @@ msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектерді рұқса #. D9B3G #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Іздеу кезінде және символдар жолын салыстыру үшін жай алмастыру таңбаларының орнына тұрақты өрнектер қосылғанын көрсетеді." #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:694 @@ -28655,9 +28920,10 @@ msgstr "Формуларда алмастырғыш таңбалар мен тұ #. BwEWx #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:703 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Іздеу кезінде және символдар жолын салыстыру үшін тек әріптік жолдар қолданылатынын көрсетеді." #. XEPCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:737 @@ -28667,15 +28933,16 @@ msgstr "Формулалардағы қойылмалы таңбалар" #. MCKJ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:766 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|allowopencl" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL қолдануға рұқсат беру" #. j5uW3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:784 msgctxt "optcalculatepage|openclframe" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL опциялары" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -28717,13 +28984,13 @@ msgstr "Құжаттағы өшірулерді ерекшелеу үшін тү #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "" +msgstr "Жылжытылған ұяшық мазмұнын ерекшелеу түсін көрсетеді." #. 67CPn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167 msgctxt "extended_tip|insertions" msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы кірістірулерді ерекшелеу түсін көрсетеді." #. AYxhD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:234 @@ -28733,9 +29000,10 @@ msgstr "Өзгерістер үшін түстер" #. GyGpz #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "" +msgstr "Өзгерістер сұхбат терезесі құжаттардағы жазылған өзгерістерді ерекшелеудің әртүрлі опцияларын көрсетеді." #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33 @@ -28763,27 +29031,30 @@ msgstr "Пернелер жарлықтары" #. S4zkN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтағы мәтінге емес, ұяшыққа _гиперсілтеме кірістіру." #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "Әдетте, Excel бір ұяшыққа тек бір гиперсілтемеге рұқсат береді. (Excel файл форматы қолданылғанда ғана жұмыс істейді.)" #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." -msgstr "" +msgstr "Calc ұяшыққа мәтіндік өрістер ретінде бірнеше гиперсілтеме кірістіре алады, бірақ ұяшықтағы бірнеше гиперсілтеме Excel файл форматтарында сақталмайды. Бұл опция Excel-мен үйлесімді болу үшін, Excel файлдары түзетілген кезде ұяшыққа бірнеше гиперсілтеме кірістіруге жол бермейді." #. BJuZV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:152 msgctxt "optcompatibilitypage|label3" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемелер" #. XXuHE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:167 @@ -28835,9 +29106,10 @@ msgstr "Бос беттердің шығуын _басу" #. 6chh5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұны немесе сурет салу объектілері жоқ бос беттер басып шығарылмайтынын көрсетеді." #. udgBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:91 @@ -28853,9 +29125,10 @@ msgstr "Тек таңдалған парақтарды бас_паға шыға #. Cqsrk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "" +msgstr "Тіпті Файл - Баспаға шығару сұхбат терезесінде немесе Формат - Басып шығару ауқымдары сұхбат терезесінде кеңірек ауқымды көрсетсеңіз де, тек таңдалған парақтардың мазмұны басып шығарылатынын көрсетеді. Таңдалмаған парақтардың мазмұны басып шығарылмайды." #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:157 @@ -28940,15 +29213,17 @@ msgstr "Сұрау" #. 63TuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label10" msgid "Optimal row height:" -msgstr "" +msgstr "Оңтайлы жол биіктігі:" #. N9WbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc" msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time." -msgstr "" +msgstr "Жүктеу кезінде оңтайлы жол биіктіктерін есептеуді немесе есептемеуді анықтау." #. xoCdo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211 @@ -29030,9 +29305,10 @@ msgstr "Қосу:" #. z6Wbm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "Бағандағы ең ұзын жазба мен бағанның вертикалды жиектері арасындағы қосымша аралықты анықтайды." #. r7hJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 @@ -29042,9 +29318,10 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім мәні" #. RMGd4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." -msgstr "" +msgstr "Бағанның барлық мазмұнын көрсету үшін оңтайлы баған енін анықтайды." #. KssXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 @@ -29066,9 +29343,10 @@ msgstr "Қосу:" #. zMRfS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "Жолдағы ең үлкен символ мен ұяшық шекаралары арасындағы қосымша аралықты орнатады." #. CFWSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 @@ -29084,9 +29362,10 @@ msgstr "Оптималды жол биіктігі үшін бастапқы м #. zwDoC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған жолдар үшін оңтайлы жол биіктігін анықтайды." #. AePrG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 @@ -29096,9 +29375,10 @@ msgstr "_Көшіру" #. FprUE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "\"Тізімді мынадан көшіру\" өрісіндегі ұяшықтардың мазмұнын көшіреді. Егер байланысты жолдар мен бағандарға сілтемені таңдасаңыз, батырманы шерткеннен кейін \"Тізімді көшіру\" сұхбат терезесі пайда болады. Осы сұхбат терезесін сілтеме жолдар немесе бағандар бойынша сұрыптау тізімдеріне түрлендірілетінін анықтау үшін пайдалануға болады." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -29108,9 +29388,10 @@ msgstr "Тізімді қа_йдан көшіру:" #. QEyMs #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "Тізімдер өрісіне қосу үшін электрондық кестені және көшірілетін ұяшықтарды анықтайды. Электрондық кестедегі ағымдағы таңдалған ауқым әдепкі бойынша алынады." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 @@ -29126,15 +29407,17 @@ msgstr "Эл_ементтер" #. qqKLe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Барлық қолжетімді тізімдерді көрсетеді. Бұл тізімдерді түзету үшін таңдауға болады." #. esSFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы таңдалған тізімнің мазмұнын көрсетеді. Бұл мазмұнды түзетуге болады." #. GcE5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 @@ -29144,9 +29427,10 @@ msgstr "Ж_аңа" #. uH79F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." -msgstr "" +msgstr "Жаңа тізімнің мазмұнын \"Жазбалар\" өрісіне енгізеді." #. wETY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 @@ -29162,9 +29446,10 @@ msgstr "Қо_су" #. pZWBh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." -msgstr "" +msgstr "\"Тізімдер\" өрісіне жаңа тізімді қосады." #. yADBm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 @@ -29186,9 +29471,10 @@ msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет #. L7EBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "" +msgstr "Барлық пайдаланушы анықтаған тізімдер \"Сұрыптау тізімдері\" сұхбат терезесінде көрсетіледі. Сондай-ақ өз тізімдеріңізді анықтауға және түзетуге болады. Сұрыптау тізімдері ретінде тек мәтінді пайдалануға болады, сандарды емес." #. U2gkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 @@ -29264,9 +29550,10 @@ msgstr "Тек пішімдер" #. Jhc4o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Нысаналы ауқымдағы мәндерді өзгертпестен, бастапқы ауқымнан тек пішімдерді кірістіреді." #. osqEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -29282,9 +29569,10 @@ msgstr "Барлығын транспонирлеу" #. 3BC6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мазмұнын транспонирлеп кірістіреді, осылайша бағандар жолдарға түрленеді." #. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -29294,9 +29582,10 @@ msgstr "Қазір орындау" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Алдын ала орнатуды дереу іске қосу үшін осы опцияны белгілеңіз. OK түймесін шертпес бұрын опцияларды реттеу үшін оны алып тастаңыз." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -29372,9 +29661,10 @@ msgstr "Түсіндірмелер" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтарға бекітілген түсініктемелерді кірістіреді. Егер түсініктемелерді ұяшықтың бар мазмұнына қосқыңыз келсе, \"Қосу\" әрекетін таңдаңыз." #. 5n5r7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405 @@ -29384,9 +29674,10 @@ msgstr "Объекттер" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтар ауқымындағы объектілерді кірістіреді. Бұлар OLE объектілері, диаграмма объектілері немесе сурет салу объектілері болуы мүмкін." #. 2wYuG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:424 @@ -29456,9 +29747,10 @@ msgstr "Сілтеме ретінде" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтар ауқымын сілтеме ретінде кірістіреді, сонда бастапқы файлдағы ұяшықтарға енгізілген өзгерістер нысаналы файлда жаңартылады. Бастапқы файлдағы бос ұяшықтарға енгізілген өзгерістердің нысаналы файлда жаңартылуын қамтамасыз ету үшін \"Барлығын кірістіру\" опциясының да таңдалғанына көз жеткізіңіз." #. 7yzbi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608 @@ -29468,9 +29760,10 @@ msgstr "Транспонирлеу" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Алмасу буферіндегі ауқымның жолдары шығыс ауқымының бағандары болу үшін кірістіріледі. Алмасу буферіндегі ауқымның бағандары жолдар болу үшін кірістіріледі." #. 3VcAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:627 @@ -29486,9 +29779,10 @@ msgstr "Іске қосылған болса, қайнар көздің бос #. u2Cms #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:636 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Алмасу буферіндегі бос ұяшықтар нысаналы ұяшықтарды алмастырмайды. Егер сіз осы опцияны \"Көбейту\" немесе \"Бөлу\" әрекетімен бірге пайдалансаңыз, әрекет алмасу буферіндегі бос ұяшықтың нысаналы ұяшығына іске асырылмайды." #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651 @@ -29504,9 +29798,10 @@ msgstr "Жоқ" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Алмасу буферінен ұяшықтар ауқымын кірістіргенде әрекетті іске асырмайды. Алмасу буферінің мазмұны бар ұяшық мазмұнын алмастырады." #. QhQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:703 @@ -29582,9 +29877,10 @@ msgstr "_Опциялар..." #. dtMEN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "" +msgstr "\"Деректер өрісінің опциялары\" сұхбат терезесін ашады. \"Опциялар\" батырмасы тек сүзгілер мен баған немесе жол өрістері үшін көрінеді." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -29930,9 +30226,10 @@ msgstr "Белгілері жол жолдарды жоғарыда көрсет #. 5sEsh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Жиынтықтар жолын көрсету" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -29942,9 +30239,10 @@ msgstr "Жол бойынша нәтиже мәнін есептейді жән #. wBjLQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Жиынтықтар бағанын көрсету" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -29972,9 +30270,10 @@ msgstr "Деректерге тереңірек шолуды іске қосу" #. EVPJi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "" +msgstr "Осы құсбелгіні таңдаңыз және элементтің мәліметтерін көрсету немесе жасыру үшін кестедегі элемент белгісін екі рет шертіңіз. Ұяшықтың мазмұнын түзету үшін осы құсбелгіні алып тастаңыз және кестедегі ұяшықты екі рет шертіңіз." #. rAmF9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:738 @@ -29984,9 +30283,10 @@ msgstr "Бүктеу/жазық қылу батырмаларын көрсету #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:746 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "Өріс мүшелері үшін жаю/жию батырмаларын көрсету үшін осы құсбелгіні таңдаңыз" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:764 @@ -30272,9 +30572,10 @@ msgstr "_Растау:" #. cSAMA #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|passwordbar" msgid "Measure of password strength" -msgstr "" +msgstr "Құпия сөздің беріктік деңгейі" #. 7ccwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:233 @@ -30290,15 +30591,17 @@ msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау" #. qGvkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns with unprotected cells" -msgstr "" +msgstr "Қорғалмаған ұяшықтары бар бағандарды жою" #. voVBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows with unprotected cells" -msgstr "" +msgstr "Қорғалмаған ұяшықтары бар жолдарды жою" #. cVdms #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:347 @@ -30320,15 +30623,17 @@ msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау" #. BdRme #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Use AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Автосүзгіні пайдалану" #. 7iUEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart" -msgstr "" +msgstr "Жиынтық кесте мен жиынтық диаграмманы пайдалану" #. MTnMc #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:433 @@ -30464,9 +30769,10 @@ msgstr "Пайд. бастапқы мәні" #. bToRW #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ сандар генераторының бастапқы мәнін белгілі Seed мәніне орнатыңыз." #. Tx5oq #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380 @@ -30478,7 +30784,7 @@ msgstr "Баст. мәні:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:400 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ сандар генераторының алгоритмін іске қосу үшін орнатылған мән. Ол псевдокездейсоқ сандардың бірдей тізбегін қайта шығару үшін кездейсоқ сандар генераторын инициализациялау (бастапқы мән беру) үшін пайдаланылады. Белгілі бір тізбекті жасау үшін оң бүтін санды (1, 2, ...) көрсетіңіз немесе бұл мүмкіндік қажет болмаса, өрісті бос қалдырыңыз." #. sEjpT #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:411 @@ -30488,9 +30794,10 @@ msgstr "Дөңгелектеуді іске қосу" #. 6cz4t #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Санды берілген ондық таңбалар санына дейін дөңгелектеу." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435 @@ -30512,9 +30819,10 @@ msgstr "Опциялар" #. JAk8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтар ауқымын таңдалған үлестірім функциясы және оның параметрлері бар автоматты түрде жасалған псевдокездейсоқ сандармен толтыру." #. kbBoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 @@ -30536,9 +30844,10 @@ msgstr "Тәуелсіз айнымалы(лар) (X) ауқымы:" #. NWCEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Бірнеше тәуелсіз айнымалы бақылауларды (бағандар немесе жолдар бойымен) қамтитын бір ауқымды енгізіңіз" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -30614,9 +30923,10 @@ msgstr "Логарифмдік регрессия" #. jLEAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Деректерге ең жақсы сәйкес келетін y = a.ln(x) + b түріндегі логарифмдік қисықты табыңыз, мұндағы a — көлбеулік, b — қиылысу нүктесі және ln(x) — x-тің натурал логарифмі." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -30626,9 +30936,10 @@ msgstr "Дәрежелік регрессия" #. n3qAf #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Деректерге ең жақсы сәйкес келетін y = a.x^b түріндегі дәрежелік қисықты табыңыз, мұндағы a — коэффициент, b — деректерге ең жақсы сәйкес келетін дәреже." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -30650,15 +30961,17 @@ msgstr "Қалдықтарын есептеу" #. RuRDr #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Қалдықтар регрессиялық модельге негізделген нақты деректер нүктелерінің болжамды деректер нүктелерінен қаншалықты ауытқитыны туралы ақпарат береді." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Есептелген болжам аралығы үшін сенімділік деңгейін көрсететін мән." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -30668,9 +30981,10 @@ msgstr "Қиылысуды нөл болуға мәжбүрлету" #. eGF6y #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Регрессия қисығын координаттар басы арқылы өтуге мәжбүрлейді." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -30680,15 +30994,17 @@ msgstr "Опциялар" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "Деректер жиынтығының регрессиялық талдауын жасайды" #. dV7Jk #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Null мәнін алмастыру" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -30698,15 +31014,17 @@ msgstr "Немен алмастыру" #. WTqsu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Бағандар (; арқылы бөлінген)" #. ZAkHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "replacenulltransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to replace nulls, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Бос мәндерді (null) алмастыратын баған нұсқағыштарының нүктелі үтірмен бөлінген тізімі." #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:74 @@ -30812,9 +31130,10 @@ msgstr "Биіктігі:" #. cZCeF #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін жол биіктігін енгізіңіз." #. thALC #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 @@ -30902,9 +31221,10 @@ msgstr "Іріктеу тәсілі" #. nXCVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Басқа кестеден іріктелген деректері бар кесте жасау." #. WMPmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 @@ -30914,9 +31234,10 @@ msgstr "Сценарийды жасау" #. DiwkC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." -msgstr "" +msgstr "Сценарийдің атын анықтайды. Сценарийді оңай анықтау үшін түсінікті және бірегей атты пайдаланыңыз." #. xwJe3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 @@ -30926,9 +31247,10 @@ msgstr "Сценарий аты" #. GBB6Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." -msgstr "" +msgstr "Сценарий туралы қосымша ақпаратты көрсетеді. Бұл ақпарат Навигаторда Сценарийлер таңбашасын шерткенде және қажетті сценарийді таңдағанда көрсетіледі." #. X9GgG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 @@ -30944,9 +31266,10 @@ msgstr "К_ері көшіру" #. AFrxj #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "Өзгерткен ұяшықтардың мәндерін белсенді сценарийге көшіреді. Егер бұл опцияны таңдамасаңыз, ұяшық мәндерін өзгерткен кезде сценарий өзгермейді. «Кері көшіру» баптауының әрекеті ұяшықты қорғауға, парақты қорғауға және өзгертулерді болдырмау баптауларына байланысты болады." #. RZHB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 @@ -30968,9 +31291,10 @@ msgstr "Өзгерістерге жол бер_меу" #. QJLrA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "Белсенді сценарийге өзгертулер енгізуді болдырмайды. «Кері көшіру» баптауының әрекеті ұяшықты қорғауға, парақты қорғауға және өзгертулерді болдырмау баптауларына байланысты болады." #. 6xvMR #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 @@ -31040,9 +31364,10 @@ msgstr "Қасиеттері..." #. nAdtF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "" +msgstr "Сценарий қасиеттерін түзетуге болатын Сценарийді түзету сұхбат терезесін ашады." #. Hi3gG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37 @@ -31118,9 +31443,10 @@ msgstr "Пі_шімдеуін ашу" #. 8fqgH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтың пішімдеу атрибуттарын бос көршілес ұяшықтарға автоматты түрде іске асыру керектігін көрсетеді." #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 @@ -31130,9 +31456,10 @@ msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кірістіру кезін #. yybGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "" +msgstr "Сілтемелер ауқымына іргелес бағандарды немесе жолдарды кірістіру кезінде сілтемелерді кеңейту керектігін көрсетеді. Бұл баған немесе жол кірістірілетін сілтемелер ауқымы бастапқыда қажетті бағытта кемінде екі ұяшықты қамтыған жағдайда ғана мүмкін болады." #. 6oRpB #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341 @@ -31160,9 +31487,10 @@ msgstr "Сол жақ" #. 2dTCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Enter пернесін басқаннан кейін электрондық кестедегі курсордың қозғалу бағытын анықтайды." #. dnDdz #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 @@ -31180,7 +31508,7 @@ msgstr "Ұяшық сілтемесін таңдалғанмен орналас #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." -msgstr "" +msgstr "Бұл параметр іске қосулы болғанда, таңдауды кеңейту (Ctrl + Shift + Down/Up) бастапқы таңдауға ең соңында қосылған бағандағы ауқымның соңына бірден өтеді. Параметр сөндірулі болса, таңдауды кеңейту (Ctrl + Shift + Down/Up) ұяшықтар диапазоны таңдала бастаған бағандағы ауқымның соңына өтеді. Сол сияқты, жолдар бойынша таңдауды кеңейткенде де (Ctrl + Shift + Left/Right) осы ереже қолданылады." #. S2fGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 @@ -31190,9 +31518,10 @@ msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу #. yDGPC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "" +msgstr "Алмасу буферінен ұяшықтарды бос емес ұяшықтар ауқымына қойған кезде ескерту пайда болатынын көрсетеді." #. H477x #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413 @@ -31208,9 +31537,10 @@ msgstr "Баған/жол тақырыптамаларында _таңдауды #. payBv #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған бағандардағы немесе жолдардағы баған мен жолдың жоғарғы колонтитулдарын ерекшелеу керектігін көрсетеді." #. KGWyE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448 @@ -31220,15 +31550,17 @@ msgstr "Ұяшықтар ауқымын сұрыптау кезінде сілт #. GBi2j #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" msgid "Warn when saving only the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Тек белсенді парақты сақтау кезінде ескерту" #. BsySV #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet." -msgstr "" +msgstr "Сақтау тек белсенді параққа іске асырылған кезде ескерту терезесінің хабарлауын көрсетеді." #. M9G8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620 @@ -31250,9 +31582,10 @@ msgstr "Бұл сұхбатты көр_сету" #. dRTPH #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін қайтадан Саймандар - Опциялар - %PRODUCTNAME Calc - Көрініс арқылы қосыңыз" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:100 @@ -31364,33 +31697,38 @@ msgstr "Ауқымдар" #. DnqZ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "" +msgstr "Деректер - Ауқымды анықтау астында анықталған деректер базасының ауқымын таңдайды." #. Q4fA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|SelectSheetView" msgid "Select Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Парақ көрінісін таңдау" #. GTQJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгертулерді сақтайды және сұхбат терезесін жабады." #. kGFYu #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жабады және барлық өзгертулерден бас тартады." #. sQPFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available sheet views." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді парақ көріністері." #. EzRBz #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 @@ -31598,9 +31936,10 @@ msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары" #. tB2MC #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "" +msgstr "Баған мен жол жоғарғы колонтитулдарының басып шығарылуын немесе шығарылмауын анықтайды." #. A6vme #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 @@ -31658,9 +31997,10 @@ msgstr "_Графикалық объекттер" #. iqL8r #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Басып шығарылатын құжатқа барлық сурет салу объектілерін қосады." #. ideQb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 @@ -31766,9 +32106,10 @@ msgstr "Баспаға шығару ауқым(дар)ын беттер саны #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." -msgstr "" +msgstr "Тізім өрісінен масштабтау режимін таңдаңыз. Тиісті басқару элементтері тізім өрісінің астында көрсетіледі." #. zeMqg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 @@ -31778,15 +32119,17 @@ msgstr "Масштаб" #. g39or #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стилі бар барлық беттерді басып шығару кезінде қосылатын элементтерді анықтайды. Сонымен қатар, басып шығару ретін, бірінші бет нөмірін және бет масштабын орнатуға болады." #. csyNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetviewbox.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "sheetviewbox|sheetview_combobox|accessible_name" msgid "Sheet View" -msgstr "" +msgstr "Бетті көру" #. CwxSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 @@ -31858,7 +32201,7 @@ msgstr "Көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi _ #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146 msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview" msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "" +msgstr "Мәліметтерін көргіңіз келетін өрісті таңдаңыз." #. BDJbs #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16 @@ -31990,13 +32333,14 @@ msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны та #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Шекаралар" #. FXK8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Жиек стилі" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32228,9 +32572,10 @@ msgstr "О_пциялар..." #. 8BGxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Шешушінің опциялар сұхбат терезесін ашады." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -32288,9 +32633,10 @@ msgstr "Өзгертуге болатын ұяшықтар ауқымын енг #. qsQDn #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "" +msgstr "Мақсатты ұяшықтың сілтемесін енгізіңіз немесе оны шертіңіз. Бұл өріс мәні оңтайландырылатын ұяшық адресін алады." #. ze8nv #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:311 @@ -32480,9 +32826,10 @@ msgstr "Шектеу шарттары" #. bXYQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "" +msgstr "Шешуші сұхбат терезесін ашады. Шешуші мақсатты іздеу әдістері арқылы бірнеше белгісіз айнымалылары және айнымалыларға қойылған шектеулер жиынтығы бар математикалық есептерді шешуге мүмкіндік береді." #. DFfjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 @@ -32498,9 +32845,10 @@ msgstr "Шешуші механизмі:" #. pTBRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Шешуші қозғалтқышын таңдаңыз. Егер тек бір шешуші қозғалтқышы орнатылған болса, тізім өрісі ажыратылады." #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 @@ -32516,9 +32864,10 @@ msgstr "Түзету..." #. YPbhC #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "Егер баптаулар тізім өрісіндегі ағымдағы жазба мәнді түзетуге мүмкіндік берсе, түзету батырмасын шертуге болады. Мәнді өзгертуге болатын сұхбат терезесі ашылады." #. GHJGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 @@ -32576,9 +32925,10 @@ msgstr "Нәтижесі:" #. xDbWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ауқым үшін сұрыптау опцияларын көрсетіңіз." #. jEfR4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 @@ -32624,9 +32974,10 @@ msgstr "Сұрыптау" #. HCV8n #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "Негізгі сұрыптау кілті ретінде пайдаланғыңыз келетін бағанды таңдаңыз." #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 @@ -32636,9 +32987,10 @@ msgstr "Өс_у ретімен" #. BUxPb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Таңдалғанды ең кіші мәннен ең үлкен мәнге қарай сұрыптайды. Сұрыптау ережелері локальмен анықталады. Сұрыптау ережелерін Деректер - Сұрыптау - Опциялар тармағында анықтауға болады." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -32648,9 +33000,10 @@ msgstr "Ке_му ретімен" #. gqJji #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Таңдалғанды ең үлкен мәннен ең кіші мәнге қарай сұрыптайды. Сұрыптау ережелерін Деректер - Сұрыптау - Опциялар тармағында анықтауға болады." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 @@ -32660,9 +33013,10 @@ msgstr "Сұрыптау шарты " #. AEDau #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "Негізгі сұрыптау кілті ретінде пайдаланғыңыз келетін бағанды таңдаңыз." #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 @@ -32672,9 +33026,10 @@ msgstr "Регистрді е_скеру" #. bsDJX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Әріптің кіші және бас нұсқаларын әртүрлі таңбалар ретінде қарастырады. Азиялық локальдар үшін арнайы өңдеу іске асырылады." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -32684,9 +33039,10 @@ msgstr "Пішімдерді қоса" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы ұяшық пішімін сақтайды." #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:73 @@ -32696,51 +33052,59 @@ msgstr "Табиғи сұрыптауды іске қосу" #. BviDT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value." -msgstr "" +msgstr "Мәтінге ендірілген сандар өз мәндеріне сәйкес сұрыпталады." #. HUq43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2" -msgstr "" +msgstr "Мәтінге ендірілген сандар үшін сұрыптау цифрлық таңбалардың ретін емес, олардың мәндерін пайдаланады. Мысалы: A1, A10, A2 орнына A1, A2, A10" #. buyrV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Recognize decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Ондық бөлгішті тану" #. kQFF4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14" -msgstr "" +msgstr "Мысалы: A1.14 (бөлгіш ретінде нүкте) құрамында 'A' таңбасы және 1.14 саны бар" #. PVtG3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Мысалы: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (бөлгіш ретінде нүкте). Қай таңба ондық бөлгіш ретінде қолданылатынын локаль анықтайды." #. KBoR6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Decimal separator as regular character" -msgstr "" +msgstr "Ондық бөлгіш қарапайым таңба ретінде" #. PZzPm #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Мысалы: A1.14 ішіндегі нүкте — бұл ондық бөлгіш емес, таңба." #. kFVpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "Мысалы: A1.14 құрамында 'A' таңбасы, 1 саны, '.' таңбасы және 14 саны бар." #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148 @@ -32762,9 +33126,10 @@ msgstr "Нәтижені көшіру жері:" #. gis9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr "" +msgstr "Сұрыпталған тізімді сіз көрсеткен ұяшықтар ауқымына көшіреді." #. GwzEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:198 @@ -32774,9 +33139,10 @@ msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "" +msgstr "Осында шертіңіз де, қалаған таңдамалы сұрыптау ретін таңдаңыз." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:233 @@ -32786,9 +33152,10 @@ msgstr "Сұрыптау нәтижелерін қайда көшіру:" #. ABAdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr "" +msgstr "Сұрыпталған тізімді көрсету үшін аталған ұяшықтар ауқымын таңдаңыз немесе енгізу өрісіне ұяшықтар ауқымын енгізіңіз." #. ABGSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -32798,9 +33165,10 @@ msgstr "Сұрыптау нәтижелерін қайда көшіру:" #. kpVh9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "Сұрыпталған тізімді көрсету үшін ұяшықтар ауқымын енгізіңіз немесе тізімнен аталған ауқымды таңдаңыз." #. iWcGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:280 @@ -32822,15 +33190,17 @@ msgstr "Опциялар" #. oA9A5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the locale for the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау ережелері үшін локальді таңдаңыз." #. ybsEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "" +msgstr "Локаль үшін сұрыптау опциясын таңдаңыз." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:373 @@ -32846,21 +33216,24 @@ msgstr "Қосымша сұрыптау опцияларын орнатады." #. RNA2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандарды сұрыптау" #. BCBMg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column index" -msgstr "" +msgstr "Баған нұсқағышы" #. kSqEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "sorttransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "The column index for sorting data." -msgstr "" +msgstr "Деректерді сұрыптауға арналған баған нұсқағышы." #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:60 @@ -32932,25 +33305,27 @@ msgstr "Спарклайн қасиеттері" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Кішірейту" #. FLD8Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange" msgid "Enter the cell range containing the data for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "Спарклайндарға арналған деректері бар ұяшықтар ауқымын енгізіңіз." #. RBVbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:166 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnOutputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Кішірейту" #. kxVPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edOutputRange" msgid "Select the cell range to receive the sparkline." -msgstr "" +msgstr "Спарклайнды орналастыру үшін ұяшықтар ауқымын таңдаңыз." #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:202 @@ -32980,7 +33355,7 @@ msgstr "Қатарлар:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:299 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colSeries" msgid "Select the main color for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "Спарклайндар үшін негізгі түсті таңдаңыз." #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:310 @@ -32992,13 +33367,13 @@ msgstr "Теріс нүктелер:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:321 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbNegative" msgid "Check and select the color for negative points." -msgstr "" +msgstr "Теріс нүктелер үшін түсті белгілеңіз және таңдаңыз." #. E2CzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:347 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colNegative" msgid "Select the color for the negative points." -msgstr "" +msgstr "Теріс нүктелер үшін түсті таңдаңыз." #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:358 @@ -33010,13 +33385,13 @@ msgstr "Жоғарғы нүктелер:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:369 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh" msgid "Check and select the color for high points." -msgstr "" +msgstr "Жоғары нүктелер үшін түсті белгілеңіз және таңдаңыз." #. xRya6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:395 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colHigh" msgid "Select the color for the high point." -msgstr "" +msgstr "Жоғары нүкте үшін түсті таңдаңыз." #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:406 @@ -33028,13 +33403,13 @@ msgstr "Төменгі нүктелер:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:417 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLow" msgid "Check and select the color for low points." -msgstr "" +msgstr "Төмен нүктелер үшін түсті белгілеңіз және таңдаңыз." #. 44giA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:443 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLow" msgid "Select the color for the low point." -msgstr "" +msgstr "Төмен нүкте үшін түсті таңдаңыз." #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:454 @@ -33046,13 +33421,13 @@ msgstr "Маркер:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:465 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker" msgid "Check and select the color for data points (line type only)." -msgstr "" +msgstr "Деректер нүктелерінің түсін белгілеңіз және таңдаңыз (тек сызықтық түрі үшін)." #. EzkVJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:491 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker" msgid "Select the color for the data points markers." -msgstr "" +msgstr "Деректер нүктелерінің маркерлері үшін түсті таңдаңыз." #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:502 @@ -33064,13 +33439,13 @@ msgstr "Бірінші нүкте:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:513 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst" msgid "Check and select the color for first point." -msgstr "" +msgstr "Бірінші нүкте үшін түсті тексеріп, таңдаңыз." #. Cy7AH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:539 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst" msgid "Select the color for the first point." -msgstr "" +msgstr "Бірінші нүкте үшін түсті таңдаңыз." #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:550 @@ -33082,13 +33457,13 @@ msgstr "Соңғы нүкте:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:561 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast" msgid "Check and select the color for last point." -msgstr "" +msgstr "Соңғы нүкте үшін түсті тексеріп, таңдаңыз." #. Cv5Gu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast" msgid "Select the color for the last point." -msgstr "" +msgstr "Соңғы нүкте үшін түсті таңдаңыз." #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:602 @@ -33112,7 +33487,7 @@ msgstr "1,00" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth" msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "Сызық қалыңдығының санын қолмен енгізіңіз немесе айналдыру батырмасын пайдаланыңыз." #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:674 @@ -33140,9 +33515,10 @@ msgstr "Аралық" #. CNBqQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Бос ұяшықтарды келесідей көрсету: Gap - жетіспейтін деректер көрсетілмейді. Сызық түрі саңылауда үзіледі және баған көрсетілмейді. Zero - жетіспейтін деректер нөл мәні ретінде көрсетіледі. Span - тек сызық түрі үшін, алдыңғы мәнді келесі мәнмен қосатын үздіксіз сызық сызады." #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:706 @@ -33152,9 +33528,10 @@ msgstr "Жасырынды көрсету" #. 4QTnR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:714 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Деректер жасырын ұяшықтарда болса да, ауқымдағы барлық бағандарды немесе стектерді көрсету үшін белгілеңіз. Егер белгіленбесе, жасырын деректер ескерілмейді." #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 @@ -33164,9 +33541,10 @@ msgstr "Оңнан солға" #. scFcD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Спарклайндар деректерді кері ретпен көрсетуі үшін белгілеңіз." #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:750 @@ -33188,9 +33566,10 @@ msgstr "Жинақтаумен" #. r2tBF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:756 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізімнен спарклайн түрін таңдаңыз. Таңдаулар: Сызықтық - деректер мәндері арасында сызық сызады. Бағандық - әрбір дерек мәні үшін баған сызады. Жинақталған - ұтыс/ұтылыс ретінде де белгілі: оң және теріс мәндерді көрсететін өлшемдері бірдей бағандарды көрсетеді." #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:769 @@ -33224,15 +33603,17 @@ msgstr "Ерекше" #. iGT9S #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:824 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Жеке: спарклайн деректер ауқымының мәндері негізінде әрбір спарклайн үшін минималды мәнді автоматты түрде орнатады. Топтық: спарклайндар тобындағы ең кіші және ең үлкен мәндер негізінде минималды мәнді орнатады. Реттелетін: спарклайндар тобы үшін минималды мәнді енгізіңіз." #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Y осі үшін минималды мәнді орнату үшін айналдырыңыз немесе санды енгізіңіз." #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:858 @@ -33254,15 +33635,17 @@ msgstr "Ерекше" #. 6TF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:864 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Жеке: спарклайн деректер ауқымының мәндері негізінде әрбір спарклайн үшін максималды мәнді автоматты түрде орнатады. Топтық: спарклайндар тобындағы ең кіші және ең үлкен мәндер негізінде максималды мәнді орнатады. Реттелетін: спарклайндар тобы үшін максималды мәнді енгізіңіз." #. LwjfH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:883 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Y осі үшін максималды мәнді орнату үшін айналдырыңыз немесе санды енгізіңіз." #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:897 @@ -33284,9 +33667,10 @@ msgstr "X осін көрсету" #. ubKiy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:933 +#, fuzzy msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" msgid "Check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "Спарклайндар үшін X осін көрсету үшін белгілеңіз." #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:949 @@ -33302,27 +33686,31 @@ msgstr "Бағанды бөлу" #. vkzcN #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator string" -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш жол" #. QxEDe #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|extended_tip|ed_separator" msgid "The character or string used to separate the column in two." -msgstr "" +msgstr "Бағанды екіге бөлу үшін пайдаланылатын таңба немесе жол." #. GmoFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column index" -msgstr "" +msgstr "Баған нұсқағышы" #. 5uB3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|extended_tip|num_cols" msgid "The index of the column to split." -msgstr "" +msgstr "Бөлінетін бағанның нұсқағышы." #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:79 @@ -33376,7 +33764,7 @@ msgstr "Оператор 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Келесі аргументтер үшін ЖӘНЕ/НЕМЕСЕ логикалық операторлар арасынан таңдауға болады." #. k269E #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 @@ -33400,7 +33788,7 @@ msgstr "Оператор 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Келесі аргументтер үшін ЖӘНЕ/НЕМЕСЕ логикалық операторлар арасынан таңдауға болады." #. UZ8iA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 @@ -33472,7 +33860,7 @@ msgstr "Өріс атауы 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Аргументте орнату үшін ағымдағы кестеден өріс атауларын көрсетеді." #. 4ozHK #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 @@ -33484,7 +33872,7 @@ msgstr "Өріс атауы 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Аргументте орнату үшін ағымдағы кестеден өріс атауларын көрсетеді." #. C4XRG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 @@ -33496,7 +33884,7 @@ msgstr "Өріс атауы 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Аргументте орнату үшін ағымдағы кестеден өріс атауларын көрсетеді." #. Y9hSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 @@ -33622,7 +34010,7 @@ msgstr "Шарт 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "\"Өріс атауы\" және \"Мән\" өрістеріндегі жазбаларды байланыстыру үшін салыстыру операторларын көрсетеді." #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 @@ -33634,7 +34022,7 @@ msgstr "Шарт 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "\"Өріс атауы\" және \"Мән\" өрістеріндегі жазбаларды байланыстыру үшін салыстыру операторларын көрсетеді." #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 @@ -33646,7 +34034,7 @@ msgstr "Шарт 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "\"Өріс атауы\" және \"Мән\" өрістеріндегі жазбаларды байланыстыру үшін салыстыру операторларын көрсетеді." #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 @@ -33692,9 +34080,10 @@ msgstr "Мәні 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Өрісті сүзу үшін мәнді көрсетеді." #. ekQLB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 @@ -33802,7 +34191,7 @@ msgstr "Белгішені орнатып, сүзгі нәтижелерін к #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін енгізу өрісінің өлшеміне дейін кішірейту үшін Кішірейту таңбашасын басыңыз. Содан кейін парақта қажетті сілтемені белгілеу оңайырақ болады. Содан кейін таңбаша автоматты түрде Үлкейту таңбашасына ауысады. Сұхбат терезесін бастапқы өлшеміне қайтару үшін оны басыңыз." #. 4PyDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 @@ -33824,15 +34213,17 @@ msgstr "Оп_циялар" #. q3HXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "Қосымша сүзу опцияларын көрсетеді." #. NNCfP #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "" +msgstr "Кесте деректерін сүзу үшін логикалық шарттарды көрсетеді." #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:25 @@ -33878,9 +34269,10 @@ msgstr "Бойынша топтау:" #. 9SJx9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "" +msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу өңдеуін басқару үшін бағанды таңдаңыз. Егер таңдалған бағанның мазмұны өзгерсе, аралық қорытындылар автоматты түрде қайта есептеледі." #. gL3Zy #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73 @@ -33902,21 +34294,24 @@ msgstr "Функцияны қолдану:" #. 4ZoGf #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "" +msgstr "Аралық қорытындысын шығарғыңыз келетін мәндері бар бағанды (бағандарды) таңдаңыз." #. hECtu #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "" +msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу үшін пайдаланғыңыз келетін математикалық функцияны таңдаңыз." #. xaDtc #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "" +msgstr "Үш аралық қорытынды тобына дейін параметрлерді көрсетіңіз. Әрбір беттің макеті бірдей." #. xPviB #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 @@ -33926,9 +34321,10 @@ msgstr "Топтар арасында _бет ажыраулары" #. LRtCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "" +msgstr "Аралық қорытындысы шығарылған деректердің әрбір тобынан кейін жаңа бетті кірістіреді." #. vAGGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 @@ -33938,9 +34334,10 @@ msgstr "Регистрді _ескеру" #. hFBdv #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "" +msgstr "Деректер белгісінің регистрін өзгерткенде аралық қорытындыларды қайта есептейді." #. srkjs #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70 @@ -33950,21 +34347,24 @@ msgstr "Топтар бойынша алдын-ала _сұрыптау" #. NrBZG #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "" +msgstr "Топтау беттерінің Топтау өрісінде таңдалған аймақты сіз таңдаған бағандарға сәйкес сұрыптайды." #. rmfQq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "_Summary below data" -msgstr "" +msgstr "Мәліметтер астындағы _жиынтық" #. HtaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Аралық жиынтықтардың мәліметтерден төмен немесе жоғары орналасатынын көрсетіңіз." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -33980,9 +34380,10 @@ msgstr "Өс_у ретімен" #. D75dE #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Ең кіші мәннен бастап сұрыптайды. Сұрыптау ережелерін Мәліметтер - Сұрыптау - Опциялар ішінен анықтай аласыз." #. maa6m #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:168 @@ -33992,9 +34393,10 @@ msgstr "К_ему ретімен" #. 8iUpi #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Ең үлкен мәннен бастап сұрыптайды. Сұрыптау ережелерін Мәліметтер - Сұрыптау - Опциялар ішінен анықтай аласыз." #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 @@ -34030,7 +34432,7 @@ msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу және көр #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдарды орындарымен ауыстыру" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 @@ -34042,7 +34444,7 @@ msgstr "Бірінші жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:49 msgctxt "swaprowsentry|extended_tip|ed_row1" msgid "The first row to swap position with the second row." -msgstr "" +msgstr "Орнын екінші жолмен ауыстыру үшін бірінші жол." #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:65 @@ -34054,7 +34456,7 @@ msgstr "Екінші жол" #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprowsentry|extended_tip|ed_row2" msgid "The second row to swap position with the first row." -msgstr "" +msgstr "Орнын бірінші жолмен ауыстыру үшін екінші жол." #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:79 @@ -34142,15 +34544,17 @@ msgstr "Деректер ажыратқышын таңдаңыз." #. R8EM8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" msgid "Detected" -msgstr "" +msgstr "Анықталды" #. Aw5aq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator" msgid "Use detected separator." -msgstr "" +msgstr "Анықталған бөлгішті қолдану." #. 2BKqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:341 @@ -34268,15 +34672,17 @@ msgstr "Ажыратқыш опциялары" #. 7yECn #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "Format _quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Тырнақшаға алынған _өрісті мәтін ретінде пішімдеу" #. VAC6B #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" +msgstr "Бұл опция қосулы болса, толығымен тырнақшаға алынған (мәннің бірінші және соңғы таңбалары мәтін бөлгішіне тең) өрістер немесе ұяшықтар мәтін ретінде импортталады." #. nBNfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 @@ -34286,9 +34692,10 @@ msgstr "Ар_найы сандарды тану" #. zYGMs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" +msgstr "Бұл опция қосулы болса, Calc барлық сандық пішімдерді, соның ішінде күндер, уақыт және ғылыми белгілеу сияқты арнайы сандық пішімдерді автоматты түрде анықтайды." #. C2dCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:662 @@ -34304,9 +34711,10 @@ msgstr "Іске қосылған болса, \"=\" деп басталатын #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Бұл опция қосулы болса, '=' теңдік белгісінен басталатын ұяшық мазмұны формула өрнегі ретінде есептеледі. Әйтпесе, мазмұн мәтін ретінде импортталады." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:682 @@ -34322,21 +34730,24 @@ msgstr "Іске қосылған болса, қайнар көздің бос #. tEG2b #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:691 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "Бұл опция қосулы болса, бос ұяшықтарды қойған кезде Calc ұяшықтардың алдыңғы мазмұнын сақтайды. Әйтпесе, Calc алдыңғы ұяшықтардың мазмұнын өшіреді." #. qK6j7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect scientific n_otation" -msgstr "" +msgstr "Ғылыми белгі_леуді анықтау" #. EGAn7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:710 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." -msgstr "" +msgstr "Бұл опция қосулы болса, Calc қарапайым ондық сандарға қоса, ғылыми белгілеудегі сандарды автоматты түрде анықтайды." #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:732 @@ -34352,9 +34763,10 @@ msgstr "Баған _түрі:" #. XDFnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:786 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." -msgstr "" +msgstr "Алдын ала қарау терезесінде бағанды таңдаңыз және импортталатын мәліметтерге іске асырылатын мәліметтер түрін таңдаңыз." #. A79gL #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:865 @@ -34364,9 +34776,10 @@ msgstr "Мәтін бағандар бойынша" #. hNgAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:875 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|alwaysshow" msgid "_Always show on import" -msgstr "" +msgstr "Импорттау кезінде _әрқашан көрсету" #. XjAZq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:895 @@ -34376,9 +34789,10 @@ msgstr "Өрістер" #. t6zdn #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:924 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Бөлгіштері бар мәліметтер үшін импорттау опцияларын орнатады." #. RNFRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 @@ -34412,9 +34826,10 @@ msgstr "Арнайы сандарды тану (күндер, т.б.)" #. y2ucV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect numbers with _scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Ғылыми _белгілеуі бар сандарды анықтау" #. 6aP7U #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:193 @@ -34454,15 +34869,17 @@ msgstr "Қию" #. FaUMW #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Бағандар(; Бөлінген)" #. BeWhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "texttransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to perform the text transformation, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді түрлендіруді орындауға арналған, нүктелі үтірмен бөлінген баған нұсқағыштарының тізімі." #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:80 @@ -34478,9 +34895,10 @@ msgstr "_Формулалар" #. NZfqW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formula" msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтарда нәтижелердің орнына формулаларды көрсетуді анықтайды." #. a9dGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 @@ -34490,9 +34908,10 @@ msgstr "_Нөлдік мәндер" #. p3GbC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|nil" msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "" +msgstr "Мәні 0-ге тең сандарды көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. CVAZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 @@ -34502,21 +34921,24 @@ msgstr "Тү_сіндірмелер индикаторы" #. tTR8J #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың жоғарғы оң жақ бұрышындағы кішкентай үшбұрыш түсініктеменің бар екенін көрсететінін анықтайды." #. EA5Q9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "_Формула индикаторы мен нұсқау" #. AwMLG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formulamark" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "" +msgstr "Формуласы бар ұяшықтың төменгі сол жақ бұрышында көк үшбұрышты сызады. Көк үшбұрышқа меңзегенде, тіпті басқа ұяшық таңдалса да, формула сайман бойынша нұсқауда көрсетіледі." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 @@ -34526,9 +34948,10 @@ msgstr "Мәнді түспен _ерекшелеу" #. Ve6Bg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Түріне байланысты ұяшық мазмұнын әртүрлі түстермен көрсету үшін Мәнді ерекшелеу өрісін белгілеңіз. Мәтіндік ұяшықтар қара түспен, формулалар жасыл түспен, сандық ұяшықтар көк түспен пішімделеді, ал қорғалған ұяшықтар олардың көрсетілуі қалай пішімделсе де ашық сұр фонмен көрсетіледі." #. aqEWS #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 @@ -34538,9 +34961,10 @@ msgstr "Түрлі-түсті _сілтемелер" #. hSxKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Формуладағы әрбір сілтеменің түспен ерекшеленетінін анықтайды. Сілтемесі бар ұяшық түзету үшін таңдалған бойда ұяшықтар ауқымы да түрлі-түсті жиекпен қоршалады." #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 @@ -34550,9 +34974,10 @@ msgstr "_Байланыс" #. B5SJi #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "" +msgstr "Графика сияқты кірістірілген объект таңдалған кезде якорь таңбашасы көрсетілетінін-көрсетілмейтінін анықтайды." #. qGaUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 @@ -34562,33 +34987,38 @@ msgstr "Баған/Жолды түспен ерекшелеу" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Белсенді ұяшықтың жолы мен бағаны үшін жол/баған ерекшелеуді көрсету үшін Бағанды/жолды ерекшелеу өрісін белгілеңіз." #. U4sF9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Highlight cell in edit mode" -msgstr "" +msgstr "Түзету режиміндегі ұяшықты ерекшелеу" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық түзету режимінде болғанда ерекшеленген фонды көрсету үшін осы өрісті белгілеңіз." #. czZNn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|noteauthor" msgid "Comment authorship" -msgstr "" +msgstr "Түсініктеме авторлығы" #. ereWP #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor" msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment." -msgstr "" +msgstr "Түсініктеме авторының түсініктеме үстінде көрсетілетінін-көрсетілмейтінін анықтайды." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 @@ -34604,9 +35034,10 @@ msgstr "Баға_н/жол тақырыптамалары" #. sF7Bk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "" +msgstr "Жол және баған жоғарғы колонтитулдары көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. WAwjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400 @@ -34616,9 +35047,10 @@ msgstr "Гори_зонталды айналдыру жолағы" #. EpixW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "Құжат терезесінің төменгі жағында горизонталды айналдыру жолағын көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. PZvCk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:419 @@ -34628,9 +35060,10 @@ msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы" #. yhyGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "" +msgstr "Құжат терезесінің оң жағында вертикалды айналдыру жолағын көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. rPmMd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438 @@ -34640,9 +35073,10 @@ msgstr "_Парақ беттері" #. aBrX6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Электрондық кесте құжатының төменгі жағында парақ беттерін көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. WJSnC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:457 @@ -34652,9 +35086,10 @@ msgstr "Құр_ылым белгілері" #. hhB5n #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Егер сіз құрылымды анықтаған болсаңыз, Құрылым символдары опциясы парақтың жиегінде құрылым символдарының көрінетінін-көрінбейтінін анықтайды." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476 @@ -34664,9 +35099,10 @@ msgstr "Іздеу қорыты_ндысы" #. 7NFJC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "" +msgstr "Егер осы өріс белгіленсе, Іздеу өрісінде «Бәрін табу» таңдалғанда іздеу нәтижелерін қорытындылайтын «Іздеу нәтижелері» терезесі пайда болады." #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -34682,9 +35118,10 @@ msgstr "Парақтарды с_инхрондау" #. C5GAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Егер белгіленсе, барлық парақтар бірдей масштабтау коэффициентімен көрсетіледі. Егер белгіленбесе, әр парақтың өз масштабтау коэффициенті болуы мүмкін." #. pEFjC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:641 @@ -34700,9 +35137,10 @@ msgstr "_Парақ ажыраулары" #. Vc5tW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "" +msgstr "Анықталған басып шығару аймағында бет үзілімдерін көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:690 @@ -34712,9 +35150,10 @@ msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар" #. KGEQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." -msgstr "" +msgstr "Суреттерді, жақтауларды, графиканы және басқа объектілерді жылжытқанда бағыттауыштарды көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. bF3Yr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:712 @@ -34724,9 +35163,10 @@ msgstr "_Тор сызықтары:" #. UgMBr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " -msgstr "" +msgstr "Тор сызықтары қашан көрсетілетінін анықтайды. " #. BUibB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 @@ -34748,9 +35188,10 @@ msgstr "Жасыру" #. vFtNT #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." -msgstr "" +msgstr "Тор сызықтары қашан көрсетілетінін анықтайды. Әдепкі бойынша тор сызықтары тек фоны жоқ ұяшықтарда көрсетіледі. Сонымен қатар тор сызықтарын фоны бар ұяшықтарда көрсетуді немесе оларды жасыруды таңдауға болады." #. BpEmt #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:752 @@ -34772,9 +35213,10 @@ msgstr "Курсорды таңбашалар темасында белгіле #. 4BUye #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|T_hemed" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "Көрсеткішті таңбаша тақырыбында анықталғандай көрсетеді, әдетте жуан крест түрінде." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 @@ -34790,9 +35232,10 @@ msgstr "Курсорды бастапқы жүйелік түрде көрсет #. TeF33 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "Көрсеткішті жүйелік әдепкі ретінде көрсетеді, әдетте бағдарша түрінде." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 @@ -34808,9 +35251,10 @@ msgstr "Объ_екттер/суреттер:" #. QZdvR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Объектілер мен графика көрсетілетінін немесе жасырылатынын анықтайды." #. vLBFR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912 @@ -34820,9 +35264,10 @@ msgstr "Диа_граммалар:" #. F9TzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|Char_ts:" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы диаграммалар көрсетілетінін немесе жасырылатынын анықтайды." #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931 @@ -34832,9 +35277,10 @@ msgstr "_Графикалық объекттер:" #. fhVCA #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы сурет салу объектілері көрсетілетінін немесе жасырылатынын анықтайды." #. mpELg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951 @@ -34850,9 +35296,10 @@ msgstr "Жасыру" #. oKpbX #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:956 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Объектілер мен графика көрсетілетінін немесе жасырылатынын анықтайды." #. wFBeZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:970 @@ -34868,9 +35315,10 @@ msgstr "Жасыру" #. oVE9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:975 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы диаграммалар көрсетілетінін немесе жасырылатынын анықтайды." #. YaiTQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:989 @@ -34886,9 +35334,10 @@ msgstr "Жасыру" #. FDGKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:994 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы сурет салу объектілері көрсетілетінін немесе жасырылатынын анықтайды." #. E6GxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1048 @@ -34898,9 +35347,10 @@ msgstr "Объекттер" #. AnHPF #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1072 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "" +msgstr "Calc негізгі терезесінің қай элементтері көрсетілетінін анықтайды. Сондай-ақ кестелердегі мәндерді ерекшелеуді көрсетуге немесе жасыруға болады." #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 @@ -34946,9 +35396,10 @@ msgstr "Бойынша топталған" #. WGyaE #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Екі деректер таңдамасының жұпталған t-критерийін есептейді." #. ccFZ3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 @@ -35042,9 +35493,10 @@ msgstr "Таңдауыңызша" #. sYoev #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшық(тар) үшін растау опциясын шертіңіз." #. Nv24D #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 @@ -35096,9 +35548,10 @@ msgstr "қате ауқым" #. 8udun #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін салыстыру операторын таңдаңыз." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 @@ -35108,15 +35561,17 @@ msgstr "_Минимум:" #. McrSQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "Рұқсат ету өрісінде таңдалған деректерді растау опциясы үшін минималды мәнді енгізіңіз." #. ywVMA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "" +msgstr "Жарамды мәндер немесе мәтіндік жолдар болатын жазбаларды енгізіңіз." #. FxF3s #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 @@ -35133,9 +35588,10 @@ msgstr "Б_ос ұяшықтарды рұқсат ету" #. gMyAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "" +msgstr "Сайман - Детектив - Жарамсыз деректерді белгілеу бөлімімен бірге бұл бос ұяшықтардың жарамсыз деректер ретінде көрсетілуін (ажыратылған) немесе көрсетілмеуін (қосылған) анықтайды." #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 @@ -35145,9 +35601,10 @@ msgstr "Таңдалғанның ті_зімін көрсету" #. 2z3GA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "Таңдау үшін барлық жарамды жолдар немесе мәндер тізімін көрсетеді." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -35157,9 +35614,10 @@ msgstr "Жазбаларды өсу ретімен сұрып_тау" #. zejAE #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "" +msgstr "Таңдау тізімін өсу ретімен сұрыптайды және тізімнен қайталануларды сүзеді. Егер белгіленбесе, деректер көзіндегі рет алынады." #. 96jcJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 @@ -35169,9 +35627,10 @@ msgstr "Жарамды қайнар көзі сыбайлас жолдар жә #. 9v4Ah #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "«Рұқсат ету» өрісінде таңдалған деректерді тексеру опциясы үшін ең жоғарғы мәнді енгізіңіз." #. Boou9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 @@ -35199,9 +35658,10 @@ msgstr "Ұяшық таңдалған кезде енгізу көмегін к #. ATCgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Парақта ұяшық немесе ұяшықтар ауқымы таңдалған кезде «Мазмұны» өрісіне енгізілген хабарды көрсетеді." #. 9NNLK #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63 @@ -35223,9 +35683,10 @@ msgstr "_Енгізу кезіндегі көмек:" #. GUS2M #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық немесе ұяшықтар ауқымы таңдалған кезде көрсетілетін хабарды енгізіңіз." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 @@ -35349,6 +35810,7 @@ msgstr "Бойынша топталған" #. bPHtB #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Екі деректер таңдамасының z-тестін есептейді." diff --git a/source/kk/scaddins/messages.po b/source/kk/scaddins/messages.po index 17678b7309d..24479761b47 100644 --- a/source/kk/scaddins/messages.po +++ b/source/kk/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242586.000000\n" #. i8Y7Z @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық п #: scaddins/inc/analysis.hrc:997 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" -msgstr "Мәндері" +msgstr "Мәндер" #. HjdY8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:998 diff --git a/source/kk/sccomp/messages.po b/source/kk/sccomp/messages.po index 9a951ad347f..0dd7bf2335c 100644 --- a/source/kk/sccomp/messages.po +++ b/source/kk/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513511888.000000\n" #. whDxm @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Үйір алгоритмі (0 - дифференциалдық эвол #: sccomp/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_SENSITIVITY" msgid "Generate sensitivity report" -msgstr "" +msgstr "Сезімталдылық есептемесін жасау" #. 4JZXv #: sccomp/inc/strings.hrc:34 diff --git a/source/kk/scp2/source/onlineupdate.po b/source/kk/scp2/source/onlineupdate.po index 797bd68fb30..da499ef046f 100644 --- a/source/kk/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/kk/scp2/source/onlineupdate.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352883.000000\n" #. hXBF6 @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update for %PRODUCTNAME or any installed extensions becomes available." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME немесе орнатылған кез келген кеңейтулер үшін жаңа жаңарту шыққанда автоматты түрде хабарландыру." diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po index e2bfe3e4dd8..5cf183be919 100644 --- a/source/kk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-08 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562946628.000000\n" #. CYBGJ @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Тагалог" #. ioFHU #: module_helppack.ulf @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін тагалон тіліндегі көмекті орнату" #. AEyYs #: module_helppack.ulf @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Тагалог" #. czSWQ #: module_langpack.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tagalog user interface" -msgstr "" +msgstr "Тагалог тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнатады" #. hEr4G #: module_langpack.ulf @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AB\n" "LngText.text" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "Абхаз" #. ehMsM #: module_langpack.ulf @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Abkhazian user interface" -msgstr "" +msgstr "Абхаз тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату" #. RUw6F #: module_langpack.ulf @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" "LngText.text" msgid "Santali (Ol-Chiki)" -msgstr "" +msgstr "Сантали (ол-чики)" #. Sp4BG #: module_langpack.ulf @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali (Ol-Chiki) user interface" -msgstr "" +msgstr "Сантали (ол-чики) тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату" #. RAjE3 #: module_langpack.ulf diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po index 909de256156..ad64927b639 100644 --- a/source/kk/sd/messages.po +++ b/source/kk/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104657.000000\n" #. WDjkB @@ -519,55 +519,55 @@ msgstr "Мәтін ортасымен тураланған" #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Тақырып және ішкі тақырып" #. 63kfg #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "Бір блок" #. sbaaL #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "Екі блок" #. CuVen #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "Үш блок (1 сол жақта, 2 оң жақта)" #. idYyR #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "Үш блок (2 сол жақта, 1 оң жақта)" #. 7Fs7p #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "Үш блок (астындағы 1-дің үстінде 2-еу)" #. rfj4h #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "Екі блок (бірінің үстіне бірі)" #. Xgdzp #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "Төрт блок" #. G8M9x #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "Алты блок" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін" #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "Тақырып, екі тік блок" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Қабат" #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED" msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)." -msgstr "" +msgstr "Бұл қабат үшін қабатты ерекшелеу сөндірілген. Қабат объекттерінің саны DisableLayerHighlighting (%1) үшін орнатылған мәннен асып кетті." #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:84 @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Бет дизайнын таңдау" #: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" -msgstr "Мастер слайдын жүктеу" +msgstr "Мастер-слайдын жүктеу" #. zqDKm #: sd/inc/strings.hrc:171 @@ -1704,9 +1704,10 @@ msgstr "Парақтар" #. wnWVD #: sd/inc/strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Мастер беттер" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:244 @@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Ұяшық стильдері" #: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE" msgid "Custom Shape" -msgstr "" +msgstr "Реттелетін пішін" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:251 @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Түсіндірмені қосу үшін шертіңіз" #: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING" msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы слайд үшін ескертпелер толтырғыш объекті жетіспейді." #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:296 @@ -2860,13 +2861,13 @@ msgstr "Кiтапша" #: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Солдан оңға" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Оңнан солға" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:450 @@ -2987,31 +2988,31 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" msgid "%n Master Slides" -msgstr "" +msgstr "%n мастер-слайд" #. AqWFL #: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайдтардың үлкен саны жүктеу өнімділігін нашарлатады" #. Z9Utm #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Баяндамашы консолі" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы слайд туралы ақпарат" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Баяндамашы ескертпелері" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "Пішіндерді жасайды және оларды екі сур #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Guide" -msgstr "" +msgstr "Жаңа бекіту нұсқаулығы" #. Qg8Yb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 @@ -3363,9 +3364,10 @@ msgstr "Түрі" #. hGNY5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "" +msgstr "Объекттерді тез туралау үшін пайдалануға болатын жабысу нүктесін немесе жабысу сызығын (нұсқаулық ретінде де белгілі) кірістіреді." #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -3647,7 +3649,7 @@ msgstr "HTML дизайнын атау" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Атын ауыстыру" #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024 @@ -4516,7 +4518,7 @@ msgstr "Үдетілген бастау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "" +msgstr "Эффектінің басына біртіндеп артатын жылдамдықты тағайындау үшін осы опцияны қосыңыз." #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 @@ -4528,7 +4530,7 @@ msgstr "Баяулатылған соңы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "" +msgstr "Эффектінің соңына біртіндеп кемитін жылдамдықты тағайындау үшін осы опцияны қосыңыз." #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 @@ -4952,7 +4954,7 @@ msgstr "Опциялар" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "" +msgstr "Таңдамалы анимациялар панеліндегі таңдалған элемент үшін қосымша қасиеттерді көрсетеді." #. QWndb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515 @@ -4988,7 +4990,7 @@ msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қарау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "Слайдтағы жаңа немесе түзетілген эффектілерді тағайындау кезінде алдын ала қарау үшін таңдаңыз." #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 @@ -5036,7 +5038,7 @@ msgstr "Мәтінді _топтау:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Келесі абзацтарды анимациялау үшін секундпен қосымша кідірісті енгізіңіз." #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 @@ -5046,9 +5048,10 @@ msgstr "_Автоматты түрде, кейін:" #. DLeHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "" +msgstr "Егер \"Group text - By 1st level paragraphs\" таңдалса, абзацтар бірінен соң бірі анимацияланады." #. KEqJZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 @@ -5216,7 +5219,7 @@ msgstr "Ба_стау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоуды іске қосады. Егер таңдамалы презентацияны іске қосқыңыз келсе, таңдамалы слайдшоудың таңдалғанына көз жеткізіңіз." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 @@ -5264,7 +5267,7 @@ msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы презентациядағы слайдтарды пайдаланып таңдамалы слайдшоуды анықтайды. Содан кейін аудиторияңыздың қажеттіліктерін қанағаттандыру үшін слайдтарды таңдай аласыз. Қалағаныңызша көп таңдамалы слайдшоу жасауыңызға болады." #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 @@ -5282,7 +5285,7 @@ msgstr "_Аты:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Таңдамалы слайдшоудың атын көрсетеді. Қаласаңыз, жаңа атты енгізе аласыз." #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 @@ -5318,7 +5321,7 @@ msgstr ">>" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған слайдтар тізімінің төменгі жағына бар слайдты қосады. Осы батырманы пайдаланбас бұрын, «Бар слайдтар» тізімінен слайдты таңдауыңыз керек." #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 @@ -5330,7 +5333,7 @@ msgstr "<<" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "«Таңдалған слайдтар« тізімінен слайдты өшіреді. Осы батырманы пайдаланбас бұрын, «Таңдалған слайдтар» тізімінен слайдты таңдауыңыз керек." #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346 @@ -5444,7 +5447,7 @@ msgstr "Ұзақтығы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы суретті көрсету үшін секундтар санын енгізіңіз. Бұл опция «Анимация» тобы өрісінде «Растрлық объект» опциясын таңдағанда ғана қолжетімді болады." #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 @@ -5660,7 +5663,7 @@ msgstr "Ағымдағы суретті анимация тізбегінен ө #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" -msgstr "Барлық суретті өшіру" +msgstr "Барлық суреттерді өшіру" #. aCMF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 @@ -5786,7 +5789,7 @@ msgstr "Барл_ығы үшін іске асыру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." -msgstr "" +msgstr "Параметрлерді презентацияңыздағы барлық слайдтарға, соның ішінде тиісті мастер-слайдтарға іске асырады." #. eaqgU #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 @@ -5810,7 +5813,7 @@ msgstr "Жазбалар және тезистер" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "" +msgstr "Слайдтар мен мастер-слайдтардың жоғарғы және төменгі жағындағы толтырғыштардағы мәтінді қосады немесе өзгертеді." #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -5822,7 +5825,7 @@ msgstr "Жоға_рғы колонтитул" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул мәтін өрісіне енгізілген мәтінді слайдтың жоғарғы жағына қосады." #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 @@ -5910,9 +5913,10 @@ msgstr "Тө_менгі колонтитул" #. 8m2Zk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "\"Төменгі колонтитул\" мәтін өрісіне енгізілген мәтінді слайдтың төменгі жағына қосады." #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 @@ -6138,9 +6142,10 @@ msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #. NDyEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Слайдтардың плиткалы форматта басып шығарылатынын көрсетеді. Егер слайдтар қағаздан кіші болса, слайд бір қағаз бетінде бірнеше рет қайталанады." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6188,7 +6193,7 @@ msgstr "Тышқанды шерту әрекеті:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоу кезінде таңдалған объектіні шерткенде орындалатын әрекетті көрсетеді." #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 @@ -6296,7 +6301,7 @@ msgstr "Слайдты _кірістіру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41 msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons" msgid "List of available layout templates." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді жайма үлгілерінің тізімі." #. e84v4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 @@ -6410,19 +6415,19 @@ msgstr "_Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41 msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons" msgid "Currently selected master slide." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы уақытта таңдалған мастер-слайд." #. HCCBQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41 msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons" msgid "Select master slide from available." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімділердің ішінен мастер-слайдты таңдаңыз." #. tKDB6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41 msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons" msgid "Select recently used master slide." -msgstr "" +msgstr "Жақында қолданылған мастер-слайдты таңдаңыз." #. qF7zf #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 @@ -6446,7 +6451,7 @@ msgstr "Көшірме ретінде кірістіру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Ашық құжаттар" #. wavgT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 @@ -6458,7 +6463,7 @@ msgstr "Белсенді терезе" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open presentations or drawings." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы ашық презентацияларды немесе суреттерді тізімдейді." #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 @@ -6542,7 +6547,7 @@ msgstr "Пішіндерді көрсету" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "" +msgstr "Ішкі мәзірде барлық фигуралардың немесе тек аталған фигуралардың тізімін көрсетуді таңдауға болады. Фигуралардың ретін өзгерту үшін тізімде сүйреп апаруды қолданыңыз. Фокусты слайдқа қойып, Tab пернесін басқанда, анықталған реттегі келесі фигура таңдалады." #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260 @@ -6566,13 +6571,13 @@ msgstr "Барлық пішіндер" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" msgid "Front to back" -msgstr "" +msgstr "Алдынан артқа" #. 4e3oj #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" -msgstr "" +msgstr "Артынан алға" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058 @@ -7761,7 +7766,7 @@ msgstr "Презентациялар үшін өлшем бірлігін аны #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Та_буляция қадамдары:" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 @@ -7779,7 +7784,7 @@ msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "«Бұру» сайманы қосулы болғанда объектіні жылжытуды қалайтыныңызды көрсетеді. Егер «Объекттерді әрқашан жылжытуға болады» белгіленбесе, «Бұру» сайманын тек объектіні бұру үшін қолдануға болады." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 @@ -8283,7 +8288,7 @@ msgstr "Цик_л және кейін қайталау:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоуды сіз көрсеткен кідіріс аралығынан кейін қайта іске қосады. Соңғы слайд пен бастапқы слайд арасында кідіріс слайды көрсетіледі. Шоуды тоқтату үшін Esc пернесін басыңыз." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344 @@ -8301,7 +8306,7 @@ msgstr "Аялдату мерзімі" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоу қайталану алдындағы кідіріс ұзақтығын енгізіңіз. Егер нөлді енгізсеңіз, слайдшоу кідіріс слайдын көрсетпей дереу қайта басталады." #. Pf7Lq #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366 @@ -8325,7 +8330,7 @@ msgstr "Презентация режимі" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Слайдтардың авто_матты ауысуын сөндіру" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430 @@ -8371,9 +8376,10 @@ msgstr "Тышқан курсоры презентация кезінде сла #. ZDh3S #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "_Анимацияланған суреттерді іске қосу" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506 @@ -8385,7 +8391,7 @@ msgstr "Слайд көрсетілімі кезінде анимациялық #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Презентацияны әрқашан ү_стінде ұстау" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525 @@ -8397,13 +8403,13 @@ msgstr "Impress терезесі презентация кезінде алды #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536 msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode" msgid "Live-mode slideshow editing" -msgstr "" +msgstr "Слайдшоуды тікелей режимде түзету" #. LBA6D #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode" msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow." -msgstr "" +msgstr "Презентация кезінде Impress негізгі құжат терезесі белсенді болып қала береді. Пайдаланушылар слайд мазмұнын түзетуді жалғастыра алады, бұл орындалып жатқан слайдшоуда көрсетіледі." #. HiAEG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559 @@ -8433,7 +8439,7 @@ msgstr "Толық экранға" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "Терезеде" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642 @@ -8451,13 +8457,13 @@ msgstr "Презентация консолі:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Навигация панелін көрсету" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Навигация панелін презентацияның төменгі жағында көрсету" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686 @@ -8493,7 +8499,7 @@ msgstr "Өте үлкен" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Навигация панелі таңбашаларының өлшемін анықтайды." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728 @@ -8541,7 +8547,7 @@ msgstr "Қолданбаны жүктеп алу ..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Презентацияны смартфоннан немесе смарт-сағаттан қашықтан басқару үшін LibreOffice Impress Remote қолданбасын жүктеп алыңыз." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839 @@ -8553,7 +8559,7 @@ msgstr "Қауіпсіз WiFi байланысты іске қосу" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Bluetooth байланыстарынан бөлек, барлық желілік интерфейстерде IP арқылы қауіпсіз емес және шифрленбеген байланыстарды іске қосыңыз. Қоғамдық орындарда қолдану ұсынылмайды." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861 @@ -8565,7 +8571,7 @@ msgstr "Қашықтан басқару" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "" +msgstr "Слайдшоу параметрлерін, соның ішінде қай слайдтан бастауды, слайдтарды ауыстыру тәсілін, презентация түрін және нұсқағыш опцияларын анықтайды." #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 @@ -8601,7 +8607,7 @@ msgstr "_Бетке сыйдыру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы принтер өрістерінен тыс шығатын объектілерді принтердегі қағазға сыйдыру үшін олардың өлшемін кішірейтуді анықтайды." #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 @@ -8637,7 +8643,7 @@ msgstr "Ал_ды" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Брошюраның алдыңғы жағын басып шығару үшін «Алды» таңдаңыз." #. RmDFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 @@ -8649,7 +8655,7 @@ msgstr "Ар_ты" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Брошюраның артқы жағын басып шығару үшін «Арты» таңдаңыз." #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 @@ -8787,7 +8793,7 @@ msgstr "Құрамасы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Сурет немесе презентация құжатындағы басып шығару параметрлерін анықтайды." #. CAzyf #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 @@ -8811,7 +8817,7 @@ msgstr "Байланыстар" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" msgid "List all Impress Remote available connections." -msgstr "" +msgstr "Барлық қолжетімді Impress Remote байланыстарын тізімдеу." #. oe6tG #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 @@ -8913,7 +8919,7 @@ msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "Объектіні жылжыту кезінде бағыттауыштарды көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. Grues #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 @@ -8925,7 +8931,7 @@ msgstr "Безье редакторындағы б_арлық бақылау н #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "Егер сіз бұрын Безье қисығын таңдаған болсаңыз, барлық Безье нүктелерінің басқару нүктелерін көрсетеді. Егер «Безье редакторындағы барлық бақылау нүктелері» опциясы белгіленбесе, тек таңдалған Безье нүктелерінің басқару нүктелері ғана көрінетін болады." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 @@ -8937,7 +8943,7 @@ msgstr "Әр объекттің _контуры бөлек" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." -msgstr "" +msgstr "Әрбір жеке объектіні жылжыту кезінде оның контурлық сызығы көрсетіледі." #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 @@ -8949,7 +8955,7 @@ msgstr "Көрсету" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." -msgstr "" +msgstr "Қолжетімді көрсету режимдерін анықтайды." #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 @@ -9039,7 +9045,7 @@ msgstr "Тышқан көрсеткіші қар_ындаш ретінде" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Thickness" -msgstr "" +msgstr "Қ_арындаш қалыңдығы" #. 4QNpS #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 @@ -9117,7 +9123,7 @@ msgstr "Слайдшоуды аяқ_тау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Available Master Slides" -msgstr "Қолжетімді мастер слайдтары" +msgstr "Қолжетімді мастер-слайдтар" #. rivGM #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26 @@ -9129,7 +9135,7 @@ msgstr "Жү_ктеу..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Қосымша слайд дизайндарын таңдауға болатын «Мастер-слайдын жүктеу» сұхбат терезесін көрсетеді." #. RQGwn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 @@ -9141,7 +9147,7 @@ msgstr "Беттер фонын ал_мастыру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған слайд дизайнының фонын құжаттағы барлық слайдтарға іске асырады." #. bVkvr #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 @@ -9153,7 +9159,7 @@ msgstr "Қолданылмайтын фондарды ө_шіру" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттан сілтеме жасалмаған фон слайдтарын және презентация макеттерін өшіреді." #. zBuXF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 @@ -9165,7 +9171,7 @@ msgstr "Слайд дизайнын таңдау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы слайд үшін жайма схемасын таңдауға болатын «Қолжетімді мастер-слайдтар» сұхбат терезесін көрсетеді. Слайд дизайнындағы кез келген объектілер ағымдағы слайдтағы объектілердің артына кірістіріледі." #. Zr5wz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71 @@ -9219,7 +9225,7 @@ msgstr "Басқа дыбыс..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "" +msgstr "Слайд ауысуы кезінде ойнатылатын дыбыстарды тізімдейді." #. YUk3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171 @@ -9261,7 +9267,7 @@ msgstr "Тышқан шертілгенде" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "Тышқанды шерту арқылы келесі слайдқа өту үшін таңдаңыз." +msgstr "Тышқанмен шерту арқылы келесі слайдқа өту үшін таңдаңыз." #. bFejF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278 @@ -9291,37 +9297,37 @@ msgstr "Слайдтардың ауысуы" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Сөндірілген" #. iURkx #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "Тышқанмен шерту арқылы келесі слайдқа өту үшін таңдаңыз." #. p4uH3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "After :" -msgstr "" +msgstr "Кейін :" #. a9TLd #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген секундтан кейін келесі слайдқа өту үшін таңдаңыз. Санағыш батырмасының жанындағы сандық өріске секундтарды енгізіңіз немесе санағыш батырмасын басыңыз." #. YqpBf #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген секундтан кейін келесі слайдқа өту үшін таңдаңыз. Санағыш батырмасының жанындағы сандық өріске секундтарды енгізіңіз немесе санағыш батырмасын басыңыз." #. F5Q8G #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "Repeat Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Слайдшоуды қайталау" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 diff --git a/source/kk/sdext/messages.po b/source/kk/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..06d8584bdfe 100644 --- a/source/kk/sdext/messages.po +++ b/source/kk/sdext/messages.po @@ -4,38 +4,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Презентацияны ықшамдағыш" #. 9tHFJ #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Кіріспе" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Суреттер" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE объекттері" #. VDxrd #: sdext/inc/strings.hrc:18 @@ -45,6 +47,9 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains OLE objects." msgstr "" +"Объекттерді байланыстыру және ендіру (OLE) — құжаттарды және басқа объекттерді ендіруге немесе оларға сілтеме жасауға мүмкіндік беретін технология.\n" +"\n" +"Ағымдағы презентацияда OLE объекттері бар." #. 48fu5 #: sdext/inc/strings.hrc:19 @@ -54,183 +59,186 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains no OLE objects." msgstr "" +"Объекттерді байланыстыру және ендіру (OLE) — құжаттарды және басқа объекттерді ендіруге немесе оларға сілтеме жасауға мүмкіндік беретін технология.\n" +"\n" +"Ағымдағы презентацияда OLE объекттері жоқ." #. VZXRL #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайдтар" #. VGBFd #: sdext/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SUMMARY" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Қорытынды" #. pLrHS #: sdext/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_DELETE_SLIDES" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "%SLIDES слайдты өшіру." #. AckoG #. The following string is only used in plural. #: sdext/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "%IMAGES суретін %QUALITY% JPEG сапасына, %RESOLUTION DPI ажыратымдылығына оңтайландыру." #. tFppC #: sdext/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "%OLE объекттері үшін алмастырушы суреттерді жасау." #. eMsjH #: sdext/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_MY_SETTINGS" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Менің баптауларым " #. h4spr #: sdext/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #. aGiyf #: sdext/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INFO_PRIMARY" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "«%TITLE» презентациясы сәтті жаңартылды." #. gHypG #: sdext/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Файл өлшемі %OLDFILESIZE МБ-тан %NEWFILESIZE МБ-қа өзгерді." #. iAdD8 #: sdext/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Файл өлшемі %OLDFILESIZE МБ-тан шамамен %NEWFILESIZE МБ-қа өзгерді." #. fxhgj #: sdext/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Файл өлшемі %NEWFILESIZE МБ-қа өзгерді." #. UFrAL #: sdext/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Файл өлшемі шамамен %NEWFILESIZE МБ-қа өзгерді." #. CJ2SU #: sdext/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Презентацияның көшірмесі жасалуда..." #. jKvU7 #: sdext/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETING_SLIDES" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Слайдтарды өшіру..." #. o5tzS #: sdext/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Суреттер оңтайландырылуда..." #. CrBjr #: sdext/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "OLE объекттері үшін алмастырушы суреттер жасалуда..." #. dbP8r #: sdext/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. FTN2A #: sdext/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX" msgid "(minimized)" -msgstr "" +msgstr "(ықшамдалған)" #. pGR7G #: sdext/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION" msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" -msgstr "" +msgstr "Презентацияны сақтамай ықшамдауды қалайсыз ба?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Қ_осу" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Іске _асыру" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ба_с тарту" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Жабу" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Түзету" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Көмек" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ж_аңа" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Жоқ" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ОК" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Таста_у" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Иә" diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index eb08b9a90b1..bea72b443c2 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 16:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Файл пішімі:" #: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" -msgstr "" +msgstr "Құжатта келесі ықтимал сезімтал элементтер бар:" #. 8tujE #: include/sfx2/strings.hrc:46 @@ -174,31 +174,31 @@ msgstr "Егер сіз өзгерістерді бастапқы файлда #: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TITLE" msgid "Non-standard file format" -msgstr "" +msgstr "Стандартты емес файл пішімі" #. hFJuJ #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TEXT" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." -msgstr "" +msgstr "Бұл құжатта қазіргі уақытта таңдалған «%FORMATNAME (*.%EXTENSION)» файл пішімінде сақтау мүмкін емес пішімдеу немесе мазмұн болуы мүмкін." #. wKVfT #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_QUESTION" msgid "Use the default ODF file format (*.%EXTENSION) to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Құжаттың дұрыс сақталатынына сенімді болу үшін, әдепкі ODF файл пішімін (*.%EXTENSION) қолданыңыз." #. JCkAZ #: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_YES" msgid "Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "%FORMATNAME пішімін қолдану" #. Z3aBj #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_No" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION Format" -msgstr "" +msgstr "%DEFAULTEXTENSION пішімін қолдану" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. @@ -796,6 +796,8 @@ msgid "" "Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n" "Do you want to continue saving the document with password?" msgstr "" +"Парольмен сақтау барлық қолданыстағы скрипттік қолтаңбаларды өшіреді және (макростардың қауіпсіздік параметрлеріне байланысты) құжаттағы макростар бұдан былай орындалмауы мүмкін.\n" +"Құжатты парольмен сақтауды жалғастыруды қалайсыз ба?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 @@ -821,7 +823,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "Осы қолтаңбаны әр сақтау үшін есте сақтауды қалайсыз ба?" #. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -830,6 +832,8 @@ msgid "" "Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" "Please update the signing key in Options." msgstr "" +"Сәйкес келетін қолтаңба қою кілті табылмады. Құжатқа қол қойылмайды.\n" +"Параметрлер бөлімінде қолтаңба қою кілтін жаңартыңыз." #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:154 @@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ішіне қош келдіңіз!" #. DVEkR #: include/sfx2/strings.hrc:186 @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "Алдын-ала сипатталған" #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 @@ -1145,9 +1149,10 @@ msgstr "Редактура үшін Draw модулі керек. %PRODUCTNAME D #. AjnAF #: include/sfx2/strings.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS" msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document." -msgstr "" +msgstr "'Сурет' нысанасы әлдеқашан бар, ол құжаттағы барлық суреттерді бүркемелейді." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Навигатор" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Жылдам табу" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -1516,7 +1521,7 @@ msgstr "Үлесіңізді қосыңыз" #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Support the development of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME әзірлемесіне қолдау көрсету." #. KzgoD #. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." @@ -1529,7 +1534,7 @@ msgstr "Ақшалай көмектесу" #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" -msgstr "" +msgstr "~Алғыстар" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -1539,6 +1544,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to learn what's new?" msgstr "" +"Сіз %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION бірінші рет іске қостыңыз.\n" +"\n" +"Бұл нұсқа жаңалықтары туралы білгіңіз келе ме?" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -1548,30 +1556,33 @@ msgid "" "\n" "Please take a moment to personalize your settings." msgstr "" +"Сіз %PRODUCTNAME бірінші рет іске қостыңыз.\n" +"\n" +"Бағдарлама баптауларын реттеңіз." #. wVtBB #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "~Шығарылым ескертпесі" #. Fu9L3 #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_WELCOME_APPLY" msgid "~Apply" -msgstr "" +msgstr "Іске ~асыру" #. ZzmGc #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Жабу" #. ZZZhH #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_WELCOME_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Келесі" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:283 @@ -1739,7 +1750,7 @@ msgstr "Макростар \"Макростар қауіпсіздігі\" па #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." -msgstr "" +msgstr "Макростарға қол қойылған, бірақ, кем дегенде бір қолтаңбада мәселелер бар." #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:311 @@ -1969,7 +1980,7 @@ msgstr "Жеңілдетілген қытайша қалыпты" #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "Жапон қалыпты" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:353 @@ -2119,19 +2130,19 @@ msgstr "UNO объекттер бақылаушысы" #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" -msgstr "" +msgstr "Қолжетімсіз құжаттарды тазарту" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "Барлық қолжетімсіз құжаттарды тазартуды қалайсыз ба?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2816,7 +2827,7 @@ msgstr "Алдын-ала сипатталған" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "All Images" -msgstr "" +msgstr "Барлық суреттер" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 @@ -3096,15 +3107,17 @@ msgstr "Құжатыңызға таңдауыңызша ақпарат өріс #. a9n4d #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "Бұл бүйірлік панель жинағы туралы анықтама" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "Бүйірлік панель жинағы бойынша анықтама" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 @@ -3134,49 +3147,51 @@ msgstr "_Кілт сөздер:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Қа_тысушы:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Қам_ту:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" -msgstr "" +msgstr "_Идентификатор:" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" -msgstr "" +msgstr "_Баспагер:" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "Байла_ныс:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "Құқ_ықтар:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "Дер_еккөз:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "Тү_рі:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 @@ -3206,49 +3221,49 @@ msgstr "Құжаттың мазмұнын индекстеу үшін пайда #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа үлес қосқан адамдардың, ұйымдардың немесе басқа тұлғалардың аттарын енгізіңіз." #. ECAfA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." -msgstr "" +msgstr "Құжат күші бар уақытты, орынды немесе юрисдикцияны енгізіңіз." #. EGix4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." -msgstr "" +msgstr "Құжат үшін бірегей және анық идентификаторды енгізіңіз." #. FQphA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." -msgstr "" +msgstr "Құжатты қолжетімді ететін тұлғаның атауын енгізіңіз." #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа қатысты ресурс туралы ақпаратты енгізіңіз." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "Құжатпен байланысты зияткерлік меншік құқықтары туралы ақпаратты енгізіңіз." #. Nze95 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." -msgstr "" +msgstr "Құжат алынған басқа ресурстар туралы ақпаратты енгізіңіз." #. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the category or format of the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттың санаты немесе пішімі туралы ақпаратты енгізіңіз." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406 @@ -3598,7 +3613,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ашу" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3900,7 +3915,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Лицензиясын көр_сету" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3910,7 +3925,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3920,7 +3935,7 @@ msgstr "" "\n" "Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз cәйкес иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" "\n" "Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің жеке меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз." @@ -3928,7 +3943,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:89 msgctxt "linefragment|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Күн" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:140 @@ -4198,7 +4213,7 @@ msgstr "_Санаты:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93 msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы ағымдағы стильден кейін келетін бұрыннан бар стильді таңдаңыз. Абзац стильдері үшін келесі стиль ағымдағы абзацтың соңында «Enter» пернесін басқанда жасалатын бос абзацқа қолданылады. Бет стильдері үшін келесі стиль жаңа бет жасалғанда қолданылады." #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104 @@ -4210,13 +4225,14 @@ msgstr "Стильді түзету" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle" msgid "Edit the properties of the next style." -msgstr "" +msgstr "Келесі стильдің қасиеттерін түзету." #. FS9sk #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith" msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы стильге оның анықтамаларын беру үшін бұрыннан бар стильді (немесе - Ешқайсысы -) таңдаңыз. Мұрагерлік стильді өзгерту үшін басқа беттерді пайдаланыңыз." #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138 @@ -4226,15 +4242,16 @@ msgstr "Стильді түзету" #. aGs9D #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|extended_tip|editlinkstyle" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "Негізгі стильдің қасиеттерін түзету." #. CXjeA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161 msgctxt "managestylepage|extended_tip|category" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы стильдің санатын көрсетеді. Егер сіз жаңа стиль жасасаңыз немесе өзгертсеңіз, тізімнен «Пайдаланушы стилі» параметрін таңдаңыз." #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172 @@ -4246,19 +4263,19 @@ msgstr "Құжаттан _автоматты түрде жаңарту" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:176 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы осы стилі бар абзацқа енгізілген кез келген абзацты пішімдеу өзгерістері абзац стилін өзгерту үшін автоматты түрде іске асырылады." #. 2AHAQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:181 msgctxt "managestylepage|extended_tip|autoupdate" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "" +msgstr "Құжатта осы стильді пайдаланатын абзацқа тікелей пішімдеуді іске асыру кезінде стильді жаңартады. Осы стильді пайдаланатын барлық абзацтарды пішімдеу автоматты түрде жаңартылады." #. s49RT #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:201 msgctxt "managestylepage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the style." -msgstr "" +msgstr "Стиль атауын енгізіңіз." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:228 @@ -4276,7 +4293,7 @@ msgstr "Бар" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Таңдаудан жаңа стиль" +msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 @@ -4654,13 +4671,13 @@ msgstr "Парольді енгізіңіз. Пароль регистрге с #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. U8HV4 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:262 @@ -4672,7 +4689,7 @@ msgstr "Парольді қайта енгізіңіз." #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:308 @@ -4702,7 +4719,7 @@ msgstr "Парольді енгізіңіз. Пароль регистрге с #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:419 msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:451 @@ -4714,7 +4731,7 @@ msgstr "Парольді қайта енгізіңіз." #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:469 msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:497 @@ -4724,15 +4741,17 @@ msgstr "Екінші пароль" #. WJCdh #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text" msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks." -msgstr "" +msgstr "Unicode 'Basic Latin' блогындағы (ASCII ретінде де белгілі) таңбалар, соның ішінде A-Z, a-z әріптері, 0-9 сандары және ең жиі қолданылатын тыныс белгілері." #. LKoDN #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Тек Unicode 'Basic Latin' таңбаларын енгізуге болады" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -5326,13 +5345,13 @@ msgstr "Стильдік бояу" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:129 msgctxt "templatepanel|accessible_name|watercan" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Стильдік бояу" #. jfeoE #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:130 msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " -msgstr "" +msgstr "Таңдалған стильді құжатта өзіңіз таңдаған объектіге немесе мәтінге іске асырады. " #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:142 @@ -5344,7 +5363,7 @@ msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:159 @@ -5356,7 +5375,7 @@ msgstr "Стильдермен әрекеттер" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:164 msgctxt "templatepanel|accessible_name|newmenu" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Стильдермен әрекеттер" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:176 @@ -5368,7 +5387,7 @@ msgstr "Стильді жаңарту" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:181 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Стильді жаңарту" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:211 @@ -5380,25 +5399,25 @@ msgstr "Алдын-ала қарауды көрсету" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:219 msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" msgid "Display the style names as examples of their formatting. " -msgstr "" +msgstr "Стиль атауларын олардың пішімдеу үлгілері ретінде көрсету. " #. gPd9u #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 msgctxt "commontemplate|STR_SPOTLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Ерекшелеу" #. Frjk2 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238 msgctxt "templatepanel|extended_tip|spotlightstyles" msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы әрбір іске асырылған абзац немесе таңба стилі үшін түс пен бірегей нөмір кодын көрсетеді. " #. qu6Fz #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:261 msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" msgid "Select a filter for the list of styles." -msgstr "" +msgstr "Стильдер тізімі үшін сүзгіні таңдаңыз." #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:315 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:372 diff --git a/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index f3a1c584217..fb958cbe17e 100644 --- a/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390026530.000000\n" #. nMHZG @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "%SUMMARY_TITLE%\n" "LngText.text" msgid "Summary" -msgstr "Қорытындылар" +msgstr "Қорытынды" #. MiuQD #: shlxthdl.ulf diff --git a/source/kk/starmath/messages.po b/source/kk/starmath/messages.po index e95af5782e0..e8e90fc5fa2 100644 --- a/source/kk/starmath/messages.po +++ b/source/kk/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525786786.000000\n" #. GrDhX @@ -1040,19 +1040,19 @@ msgstr "Сомалау (Арабша)" #: starmath/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP" msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Төменгі қосынды индексі (арабша)" #. 2KLGA #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP" msgid "Summation Superscript Top (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы қосынды индексі (арабша)" #. WHzMa #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP" msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі қосындысы индексі (арабша)" #. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:126 @@ -1178,25 +1178,25 @@ msgstr "Жоғарғы шектің жоғарғы/төменгі индексі #: starmath/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_HADDX_HELP" msgid "Limits (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Шектер (парсы)" #. Y2q4X #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP" msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Төменгі шек индексі (парсы)" #. XELta #: starmath/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP" msgid "Limits Superscript Top (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы шек индексі (парсы)" #. x4iMu #: starmath/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP" msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы/төменгі шектер индексі (парсы)" #. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:150 @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Мысалдар" #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_CATEGORY_USERDEFINED" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған" #. qPycE #: starmath/inc/strings.hrc:329 @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Ма~сштабтау" #: starmath/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA" msgid "Save formula as:" -msgstr "" +msgstr "Формуланы келесідей сақтау:" #. YQbCn #: starmath/inc/strings.hrc:411 @@ -2759,6 +2759,8 @@ msgid "" "The Formula %1 exists.\n" "Do you want to overwrite?" msgstr "" +"%1 формуласы бар.\n" +"Оны алмастырғыңыз келе ме?" #. ZEPYq #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 @@ -3046,7 +3048,7 @@ msgstr "Формула үшін қаріп өлшемдерін көрсету #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem0" msgid "_Math" -msgstr "" +msgstr "_Математика" #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 @@ -3124,7 +3126,7 @@ msgstr "Өзгерістерді барлық жаңа формулалар үш #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Math:" -msgstr "" +msgstr "_Математика:" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 @@ -3154,7 +3156,7 @@ msgstr "Мә_тін:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." -msgstr "" +msgstr "Формулаңыздағы математикалық таңбалар үшін қаріпті таңдай аласыз." #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 @@ -3346,7 +3348,7 @@ msgstr "Бұл өзгерістер барлық жаңа формулалар #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:12 msgctxt "mathelementspanel|popupmenu|delete" msgid "Delete Formula" -msgstr "" +msgstr "Формуланы өшіру" #. XBBFa #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:36 @@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr "Баспаға шығару пішімі" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374 msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Визуалды түзетуді іске қосу" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414 diff --git a/source/kk/svtools/messages.po b/source/kk/svtools/messages.po index b7599170c3f..ae6fdf932a2 100644 --- a/source/kk/svtools/messages.po +++ b/source/kk/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104930.000000\n" #. fLdeV @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Шектелген гипермәтіндік белгілеу тілі #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MARKDOWN" msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #. kFsit #: include/svtools/strings.hrc:72 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Microsoft Excel екілік түрде алмасу пішімі 97/200 #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel екілік алмасу пішімі 2007 (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 @@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr "JRE зақымдалған" #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Баған: %COLUMNNUMBER" #. DTiAd #: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Жол %ROWNUMBER" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -1811,19 +1811,19 @@ msgstr "LanguageTool қашықтан грамматиканы тексеру" #: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" msgid "Spelling error" -msgstr "" +msgstr "Емле қатесі" #. C6CBo #: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" msgid "Grammar error" -msgstr "" +msgstr "Грамматикалық қате" #. LnADJ #: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" msgid "Bad style" -msgstr "" +msgstr "Стильдік қате" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2433,6 +2433,8 @@ msgid "" "Client error message:\n" "$(ARG2)" msgstr "" +"Клиент қатесі туралы хабарлама:\n" +"$(ARG2)" #. DRTMX #: svtools/inc/errtxt.hrc:112 @@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Майтили" #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Сантали (деванагари)" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:292 @@ -5126,37 +5128,37 @@ msgstr "Маврикийлық креолдық" #: svtools/inc/langtab.hrc:448 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Сантали (ол-чики)" #. 8vSjE #: svtools/inc/langtab.hrc:449 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Republic of Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Француз (Гвинея Республикасы)" #. VqBEd #: svtools/inc/langtab.hrc:450 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "Абхаз" #. VpFN4 #: svtools/inc/langtab.hrc:451 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Guyana)" -msgstr "" +msgstr "Ағылшын (Гайана)" #. sxQCH #: svtools/inc/langtab.hrc:452 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gronings" -msgstr "" +msgstr "Гронинген диалекті" #. EFDwD #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "Эстремадура" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5240,13 +5242,13 @@ msgstr "Бос" #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Бүгін" #. DdDKA #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ешнәрсе" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5864,13 +5866,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME қайта іске қосу" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Қазір қа_йта қосу" #. jQATd #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart _Later" -msgstr "" +msgstr "Кейі_н қайта қосу" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 @@ -5930,7 +5932,7 @@ msgstr "Кеңейтудің дұрыс жұмысы үшін, %PRODUCTNAME өн #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload" msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Тема өзгерісін іске асыру үшін, %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 @@ -5942,7 +5944,7 @@ msgstr "Өзгерістерді іске асыру үшін %PRODUCTNAME қа #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_calculation" msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Есептеу баптауларындағы өзгерістер іске асуы үшін %PRODUCTNAME қайта іске қосу керек." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po index 468e282e4a2..e8afa267f97 100644 --- a/source/kk/svx/messages.po +++ b/source/kk/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998550.000000\n" #. 3GkZj @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Көпбұрыш" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "%2 нүктелі көпбұрыш" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Сынық сызық" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "%2 нүктелі сынық сызық" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 @@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "EMF" #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. 7zF99 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDF файлдары" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:118 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Сызбалық объекттер" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Сурет объекті жоқ" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "%1 объекті сипаттамасын өзгерту" #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjDecorative" msgid "Change decorative of %1" -msgstr "" +msgstr "%1 декоративтілік күйін өзгерту" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:262 @@ -2261,13 +2261,13 @@ msgstr "Мәтін контуры" #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар саны" #. PWMSJ #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Бағандар аралығы" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:403 @@ -2969,19 +2969,19 @@ msgstr "Жарқырау эффектінің мөлдірлілігі" #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" msgid "Radius of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Мәтін жарқырау әсерінің радиусы" #. 3YqAj #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" msgid "Color of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Мәтін жарқырау әсерінің түсі" #. Abrzq #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Мәтін жарқырау әсерінің мөлдірлігі" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:522 @@ -3236,43 +3236,43 @@ msgstr "Сол жақпен шерту түсті фонға іске асыра #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_STANDARD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #. vtCyR #: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_TONAL" msgid "Tonal" -msgstr "" +msgstr "Тоналды" #. SjTEc #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_HTML" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. TLEDM #: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_CHARTPALETTES" msgid "Chart Palettes" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма палитралары" #. EHMAd #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_COMPATIBILITY" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Үйлесімділік" #. JipGy #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_MATERIAL" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Материал" #. Fj3FD #: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_FREECOLOURHLC" msgid "Freecolour HLC" -msgstr "" +msgstr "Freecolour HLC" #. mFU2A #. Default colors @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Торлы қоршау" #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "Ағаш тақтасы" +msgstr "Ағаш тақта" #. Hp2Gp #: include/svx/strings.hrc:834 @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Штрихті" #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" -msgstr "" +msgstr "Сирек пунктир" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:935 @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "Сурет ретінде сақтау" #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_PASTE_AS_DIALOG_TITLE" msgid "Paste As" -msgstr "" +msgstr "Қалайша кірістіру" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "Гарнитура. Ағымдағы гарнитура қолжетім #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1132 @@ -6310,25 +6310,25 @@ msgstr "Құжат түсі" #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт 1" #. VPmLC #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" -msgstr "" +msgstr "Ашық 1" #. hxE36 #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт 2" #. mwTQr #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "Ашық 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1139 @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% ашықтау" #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% күңгірттеу" #. PWRtb #: include/svx/strings.hrc:1149 @@ -7343,19 +7343,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME құжатың қалпына келтіруден бас #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ/Үстіңгі жақ" #. Rr562 #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ/Төменгі жақ" #. DNUPm #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Ортаға тураланған" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1320 @@ -7367,25 +7367,25 @@ msgstr "Ондық" #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_LEFT" msgid "Tab Position: Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны: Сол жақ/Үстіңгі" #. tm6wW #: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_RIGHT" msgid "Tab Position: Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны: Оң жақ/Төменгі" #. DvRiW #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_CENTER" msgid "Tab Position: Centered" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны: Ортасына қарай" #. vx6fQ #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_DECIMAL" msgid "Tab Position: Decimal" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны: Ондық" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1327 @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr "Слайды ағымдағы терезеге келтіру." #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Бетті ағымдағы терезеге сыйдыру." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1343 @@ -7766,37 +7766,37 @@ msgstr "Рим сандары, кіші әріппен i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Бас рим цифрлары, бас әріптер, сандық, кіші әріптер, кіші рим цифрлары, кішкене тұтас дөңгелек маркер" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Бас әріптер, сандық, кіші әріптер, сандық, кішкене тұтас дөңгелек маркер" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Сандық" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Сандық, сандық, кіші әріптер, кішкене тұтас дөңгелек маркер" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Бас әріптер, бас рим цифрлары, кіші әріптер, кіші рим цифрлары, кішкене тұтас дөңгелек маркер" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Сандық, кіші әріптер, сандық, бас әріптер, кішкене тұтас дөңгелек маркер" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1404 @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgstr "ZIP файлын жасау мүмкiн емес." #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы профиліңіз 'libreoffice-profile.zip' ретінде экспортталды." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1410 @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Регистрін ескеру" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHDIACRITICS" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритиканы ескеру" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "Мәтін: " #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды ерекшелеу түсі" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1476 @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "Негізгі латын" #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Латын-1 қосымшасы" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1486 @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Толықтыратын диакритикалық белгілері" #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Грек және копт" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1492 @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr "Чероки" #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Канадалық аборигендердің біріктірілген буындық таңбалары" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1592 @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Самаритяндық" #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Канадалық аборигендердің біріктірілген буындық таңбалары (кеңейтілген)" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1659 @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "Тото" #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Канадалық аборигендердің біріктірілген буындық таңбалары (кеңейтілген-A)" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1801 @@ -10160,115 +10160,115 @@ msgstr "Наг-мундари" #: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" -msgstr "" +msgstr "CJK біріктірілген иероглифтер (I кеңейтілімі)" #. JSwaS #: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Мысыр иероглифтері (A кеңейтілімі)" #. EAdzb #: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Garay" -msgstr "" +msgstr "Гарай" #. ehHsG #: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurung Khema" -msgstr "" +msgstr "Гурунг Кхема" #. 6bmt8 #: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kirat Rai" -msgstr "" +msgstr "Кират Рай" #. Hkqkv #: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Мьянма, С кеңейтілімі" #. 4wLoN #: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Onal" -msgstr "" +msgstr "Ол-онал" #. uZoqb #: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sunuwar" -msgstr "" +msgstr "Сунувар" #. APZFB #: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ескі есептеуіш жүйелер таңбаларының қосымшасы" #. DFKxf #: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Todhri" -msgstr "" +msgstr "Тодри" #. YLkEK #: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tulu-Tigalari" -msgstr "" +msgstr "Тулу-Тигалари" #. QBVrj #: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Beria Erfe" -msgstr "" +msgstr "Берия Эрфе" #. A6yAm #: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension J" -msgstr "" +msgstr "CJK біріктірілген иероглифтер, J кеңейтілімі" #. BYXKE #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols Supplement" -msgstr "" +msgstr "Әртүрлі қосымша таңбалар" #. zfKZC #: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada Supplement" -msgstr "" +msgstr "Шарада қосымшасы" #. Y3NDZ #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sidetic" -msgstr "" +msgstr "Сидет" #. d5Hg2 #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Yo" -msgstr "" +msgstr "Тай Йо" #. xEzhw #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components Supplement" -msgstr "" +msgstr "Тангут құрамдастарының қосымшасы" #. og3Fq #: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tolong Siki" -msgstr "" +msgstr "Толонг Сики" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1830 @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgstr "Төменнен жоғарыға, сол жақтан оң жаққа ( #: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." -msgstr "" +msgstr "Жол бойындағы мәтін..." #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1842 @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Шекарасыз" #: include/svx/strings.hrc:1850 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы шекара" #. LzhYZ #. Sidebar/toolbar @@ -10422,25 +10422,25 @@ msgstr "Барлық төрт шекара" #: include/svx/strings.hrc:1861 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Сол және оң жақ шекаралар" #. Qmtji #: include/svx/strings.hrc:1862 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Тек сол жақ және оң жақ шекаралар" #. WnRti #: include/svx/strings.hrc:1863 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы және төменгі шекаралар" #. gaVup #: include/svx/strings.hrc:1864 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Тек жоғарғы және төменгі шекаралар" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1865 @@ -10452,25 +10452,25 @@ msgstr "Жоғарғы және төменгі шекаралар және ба #: include/svx/strings.hrc:1866 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ шекарасы" #. uDRfq #: include/svx/strings.hrc:1867 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ шекарасы" #. c8Pkg #: include/svx/strings.hrc:1868 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі шекарасы" #. ivB9S #: include/svx/strings.hrc:1869 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Астыңғы шекарасы" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1870 @@ -10488,62 +10488,62 @@ msgstr "Сол және оң жақ шекаралар және барлық і #: include/svx/strings.hrc:1872 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Қалың жақтау шекарасы" #. Ra4XK #: include/svx/strings.hrc:1873 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Қалың астыңғы шекара" #. tAz5S #: include/svx/strings.hrc:1874 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі және қалың астыңғы шекаралары" #. GF6Sd #: include/svx/strings.hrc:1875 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Қос астыңғы шекара" #. BPUB7 #: include/svx/strings.hrc:1876 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі және қос астыңғы шекаралары" #. c8nou #: include/svx/strings.hrc:1878 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Таңдамалылардан өшіру" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1879 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Жетіспейтін таңба" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1880 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Таңдамалыларға қосу" #. PcEBp #. strings for "Header"/"Footer" tab page #: include/svx/strings.hrc:1883 msgctxt "RID_SVXSTR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул" #. iWtrR #: include/svx/strings.hrc:1884 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацты бөлмеу" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың басында бөлмеу" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың соңында бөлмеу" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -10857,7 +10857,7 @@ msgstr "Беттің жолдар арасындағы аралық" #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды ерекшелеу түсі" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -11097,7 +11097,7 @@ msgstr "AND" #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AVG" -msgstr "" +msgstr "AVG" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:39 @@ -11964,6 +11964,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) емлені тексеру функциясымен қолданылмайды немесе қазіргі уақытта белсенді емес.\n" +"Орнатуды тексеріп, қажет болса тиісті тілдік модульді орнатыңыз\n" +"немесе оны «Саймандар - Опциялар - Тілдер және локальдер - Лингвистика» тармағында белсендіріңіз." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -13263,122 +13266,123 @@ msgstr "Құжатта орналасуы" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text label" -msgstr "" +msgstr "Құжат қолжетімділігі мәселесінің мәтіндік белгісі" #. GVo9u #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." -msgstr "" +msgstr "Бұл — мәселені сипаттайтын құжат қолжетімділігі мәселесінің мәтіндік белгісі." #. gY2AD #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text link button" -msgstr "" +msgstr "Құжат қолжетімділігі мәселесінің мәтіндік сілтеме батырмасы" #. T43Ec #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." -msgstr "" +msgstr "Бұл — мәселені сипаттайтын және сілтеме ұсынатын құжат қолжетімділігі мәселесінің сілтеме батырмасы, оны шерткенде құжаттағы мәселе орынына өтеді." #. AHooD #. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:57 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" -msgstr "" +msgstr "Түзету…" #. AJV9y #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue fix button" -msgstr "" +msgstr "Құжаттың қолжетімділік мәселесін түзету батырмасы" #. rcR6q #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." -msgstr "" +msgstr "Бұл басылған жағдайда мәселені түзету жолын ұсынатын құжаттың қолжетімділік мәселесін түзету батырмасы." #. W7WbY #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue container" -msgstr "" +msgstr "Құжаттың қолжетімділік мәселесінің контейнері" #. VFhns #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." -msgstr "" +msgstr "Бұл құжаттың қолжетімділік мәселесін сипаттайтын және ықтимал түзету жолын ұсынатын құжаттың қолжетімділік мәселесінің контейнері." #. 5CptG #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Құжат" #. RRnrb #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стильдер" #. Bjayp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_linked_lb" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Сілтемеленген графика жетіспейді" #. AEmBg #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:115 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_no_alt_lb" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Балама немесе сипаттама мәтіні жетіспейді" #. Ecz9C #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Кесте" #. Q5Yun #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:180 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_direct_formatting_lb" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Тікелей пішімдеу" #. xqnvj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Пішімдеу" #. vriHp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме" #. WtUAC #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Симуляцияланған жазулар" #. FwXUa #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу" #. hMQQA #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:311 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_other_lb" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Басқа" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -13498,7 +13502,7 @@ msgstr "Шарт" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "«Шарт» батырмасы қолданылған атаулар кеңістігі мен толық XPath өрнектерін енгізуге болатын «Шартты қосу» сұхбат терезесін ашады." #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 @@ -13660,7 +13664,7 @@ msgstr "Модель деректерінің жаңартуы құжаттың #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "" +msgstr "Іске қосулы болса, модельдегі кез келген деректерге байланыстырылған кез келген объектті басқару элементін өзгерткен кезде құжат күйі «өзгертілген» болып орнатылады. Іске қосулы болмаса, мұндай өзгеріс құжат күйін «өзгертілген» етіп орнатпайды." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -13756,7 +13760,7 @@ msgstr "А_лмастыру:" #: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Абзац стилі" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 @@ -13966,13 +13970,13 @@ msgstr "Фуригана мәтіні" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:511 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectiongroup" msgid "_Group" -msgstr "" +msgstr "_Топтау" #. HvZVJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" msgid "_Mono" -msgstr "" +msgstr "_Моно" #. HG9Rn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 @@ -14218,7 +14222,7 @@ msgstr "Орынның атауы" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +msgstr "Іскерлік" #. ZiUmc #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 @@ -14308,13 +14312,13 @@ msgstr "Халықаралық:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Орнатылымыңыздың аударылған құжат және абзац классификациясы деңгейлерін тізімдейді." #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Орнатылымыңыздың халықаралық құжат және абзац классификациясы деңгейлерін тізімдейді." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -14332,13 +14336,13 @@ msgstr "Соңғы қолданылған:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Соңғы қолданылған классификация терминдерін тізімдейді." #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "Орнатылымыңыздың құжат және абзац классификациясы үшін арнайы классификация таңбаларын тізімдейді." #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -14356,7 +14360,7 @@ msgstr "Жуан" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "" +msgstr "Классификация мазмұнына жуан таңба стилін қолданады." #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 @@ -14374,7 +14378,7 @@ msgstr "Абзацқа қолтаңба қою үшін цифрлық серт #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "Құжаттың немесе абзацтың ағымдағы классификация терминдерін көрсетеді." #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 @@ -14398,19 +14402,19 @@ msgstr "Мәтін бөлігі:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "Құжат үшін таңдамалы зияткерлік меншік мәтінін енгізіңіз." #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "Орнатылымыңыз үшін анықталған қолжетімді зияткерлік меншік лицензияларын тізімдейді." #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "Орнатылымыңыздың қолжетімді зияткерлік меншік бөлшек нөмірлерін тізімдейді." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -14422,7 +14426,7 @@ msgstr "Қосу" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "Зияткерлік меншік классификациясының мазмұнына бөлшек мәтінін қосу үшін басыңыз." #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 @@ -14536,7 +14540,7 @@ msgstr "Сығу" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution" msgid "Change image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Кескін ажыратымдылығын келесіге өзгерту:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -15126,9 +15130,10 @@ msgstr "Екі жақты" #. KhQUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "" +msgstr "Еркін пішінді сызықты созу (Түрлендіру — 3D форматына) арқылы жасалған 3D объект пішінін жабады." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 @@ -15212,7 +15217,7 @@ msgstr "Гуро" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін көлеңкелеу әдісін таңдаңыз. Жазық көлеңкелеу объект бетіндегі әрбір полигонға жалғыз түсті тағайындайды. Гуро көлеңкелеуі полигондар бойынша түстерді араластырады. Фонг көлеңкелеуі әрбір пиксельдің түсін оны қоршаған пиксельдер негізінде орташаландырады және ең көп есептеу қуатын талап етеді." #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 @@ -15254,7 +15259,7 @@ msgstr "Көлеңке" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "" +msgstr "Камераның фокустық қашықтығын енгізіңіз, мұнда кіші мән «балық көзі» линзасына, ал үлкен мән телеобъективке сәйкес келеді." #. QDWn9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 @@ -15710,7 +15715,7 @@ msgstr "Ағаш" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "" +msgstr "Алдын ала анықталған түс схемасын таңдаңыз немесе реттелетін түс схемасын анықтау үшін «Пайдаланушы анықтаған» опциясын таңдаңыз." #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 @@ -15810,9 +15815,10 @@ msgstr "Текстуралар" #. DVwWG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған 3D объект үшін беттік текстураның қасиеттерін орнатады. Бұл мүмкіндік таңдалған объектіге беттік текстураны іске асырудан кейін ғана қолжетімді болады. Беттік текстураны жылдам іске асыру үшін Галереяны ашыңыз, Shift+Ctrl пернелерін басып тұрыңыз, содан кейін таңдалған 3D объектіге суретті сүйреп апарыңыз." #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 @@ -16054,9 +16060,10 @@ msgstr "Ал_мастыру" #. 8uHoS #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы суреттегі таңдалған бастапқы түстерді «Келесімен алмастыру» өрістерінде көрсетілген түстермен алмастырады." #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 @@ -16066,21 +16073,24 @@ msgstr "Тамызғыш" #. CQGvD #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Төрт бастапқы түс өрісінің бірін таңдаңыз. Тышқан нұсқағышын таңдалған сурет үстіне апарып, алмастырғыңыз келетін түсті шертіңіз." #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суреттегі ағымдағы тышқан нұсқағышының орны астындағы түсті көрсетеді. Бұл мүмкіндік тек Түс алмастырғыш сайманы таңдалған болса ғана жұмыс істейді." #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "" +msgstr "Биттік карта және метафайл графикасындағы түстерді алмастыруға болатын Түс алмастырғыш сұхбат терезесін ашады." #. CxBXh #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54 @@ -16090,9 +16100,10 @@ msgstr "Базалық сызық сөнд." #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "Негізгі сызық пішімдеуін өшіреді." #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 @@ -16102,9 +16113,10 @@ msgstr "Бұру" #. 8SRC7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектінің жоғарғы немесе төменгі жиегін мәтіннің негізгі сызығы ретінде пайдаланады." #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:100 @@ -16114,9 +16126,10 @@ msgstr "Тік" #. T5AzQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектінің жоғарғы немесе төменгі жиегін мәтіннің негізгі сызығы ретінде пайдаланады және жеке таңбалардың бастапқы вертикалды туралануын сақтайды." #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:118 @@ -16146,7 +16159,7 @@ msgstr "Мәтін объектіндегі таңбаларды вертика #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:157 msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 @@ -16156,9 +16169,10 @@ msgstr "Бағдары" #. JmdEd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтін ағынының бағытын өзгертеді және мәтінді горизонталды немесе вертикалды түрде аударады. Бұл команданы пайдалану үшін алдымен мәтінге басқа негізгі сызықты іске асыру керек." #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211 @@ -16168,9 +16182,10 @@ msgstr "Солға туралау" #. Kf8Ro #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді мәтін негізгі сызығының сол жақ шетіне туралайды." #. csjEb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:229 @@ -16180,9 +16195,10 @@ msgstr "Ортасымен туралау" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді мәтін негізгі сызығының ортасына келтіреді." #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:247 @@ -16192,9 +16208,10 @@ msgstr "Оңға туралау" #. 5HCvt #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді мәтін негізгі сызығының оң жақ шетіне туралайды." #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:265 @@ -16204,15 +16221,16 @@ msgstr "Мәтiннің автоөлшемi" #. 3eAum #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді мәтін негізгі сызығының ұзындығына сәйкес келетіндей өлшемін өзгертеді." #. 6pAwu #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:286 msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust" msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "Келтіру" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:313 @@ -16278,7 +16296,7 @@ msgstr "Таңдалған объект мәтініне көлбеу көлең #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414 msgctxt "dockingfontwork|frameShadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Көлеңке" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 @@ -16296,13 +16314,14 @@ msgstr "Мәтін көлеңкесі үшін түсті таңдаңыз." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:456 msgctxt "dockingfontwork|frameColor" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Көлеңке түсі" #. GiW9s #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:490 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Мәтін таңбалары мен көлеңке жиегі арасындағы горизонталды қашықтықты немесе вертикалды сызықтан көлеңке көлбеуінің бұрышын енгізіңіз." #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503 @@ -16318,9 +16337,10 @@ msgstr "Мәтін таңбалары мен көлеңке жиегі арас #. aLHQi #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:527 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Мәтін таңбалары мен көлеңке жиегі арасындағы вертикалды қашықтықты немесе таңба өлшемінің пайыздық мәніндегі көлеңке өлшемін енгізіңіз." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:540 @@ -16338,14 +16358,15 @@ msgstr "Мәтін таңбалары мен көлеңке жиегі арас #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset" msgid "Shadow Offset" -msgstr "" +msgstr "Көлеңке ығысуы" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:615 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Мәтін негізгі сызығы мен жеке таңбалардың негізі арасында қалдырғыңыз келетін бос орын көлемін енгізіңіз." #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:609 @@ -16356,9 +16377,10 @@ msgstr "Аралығы" #. nQpqX #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:632 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:652 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "Мәтін негізгі сызығының басы мен мәтіннің басы арасында қалдырылатын бос орын көлемін енгізіңіз." #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:645 @@ -16370,7 +16392,7 @@ msgstr "Шегініс" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667 msgctxt "dockingfontwork|framePosition" msgid "Position and Indent" -msgstr "" +msgstr "Орын мен шегініс" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:688 @@ -16496,13 +16518,13 @@ msgstr "Келесі файлдар қалпына келтіріледі:" #: svx/uiconfig/ui/dropdownfielddialog.ui:31 msgctxt "dropdownDialog|OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #. 54Dmg #: svx/uiconfig/ui/dropdownfielddialog.ui:44 msgctxt "dropdownDialog|CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Бас тарту" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 @@ -16880,7 +16902,7 @@ msgstr "Барлық _парақтар" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Іздеу таңбашасы" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 @@ -17460,9 +17482,10 @@ msgstr "Түстер ауытқу шегі" #. o4Dxq #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." -msgstr "" +msgstr "Түс алмастырғыш үшін түс ауытқуын пайызбен енгізіңіз. Түс алмастырғыш таңдайтын түс ауқымын арттыру үшін жоғары пайызды енгізіңіз." #. CFqCa #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 @@ -17478,21 +17501,22 @@ msgstr "Таңдалған объекттің контурын өзгертед #. ZJw8w #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Сызықтың таңдаулы қалыңдығы:" #. WAEfM #: svx/uiconfig/ui/fontnamebox.ui:25 msgctxt "fontnamebox|fontnamecombobox|accessible_name" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Қаріп атауы" #. NpezG #: svx/uiconfig/ui/fontsizebox.ui:24 msgctxt "fontsizebox|fontsizecombobox|accessible_name" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Қаріп өлшемі" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 @@ -17574,9 +17598,10 @@ msgstr "Мәтіндік эффект стилін таңдау:" #. CR3rv #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "Fontwork стилін таңдаңыз және Fontwork-ты құжатыңызға кірістіру үшін ОК батырмасын шертіңіз. Мәтінді түзету режиміне өтіп, мәтінді өзгерту үшін құжатыңыздағы Fontwork-ке екі рет шертіңіз немесе Ctrl (Command) + екі рет шертуді пайдаланыңыз." #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 @@ -17858,7 +17883,7 @@ msgstr "$1 ішінен" #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:109 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Бет:" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17936,7 +17961,7 @@ msgstr "Түз_ету..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "ImageMap түзеткіші" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -18000,9 +18025,10 @@ msgstr "Тіктөртбұрыш" #. EYDzs #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Графикада жылжыту арқылы тікбұрышты белсенді аймақты салады. Содан кейін белсенді аймақ үшін адрес пен мәтінді енгізуге болады, содан кейін URL мекенжайын ашу қажет фреймді таңдаңыз." #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 @@ -18012,9 +18038,10 @@ msgstr "Эллипс" #. UEtoB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Графикада жылжыту арқылы эллипстік белсенді аймақты салады. Содан кейін белсенді аймақ үшін адрес пен мәтінді енгізуге болады, содан кейін URL мекенжайын ашу қажет фреймді таңдаңыз." #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 @@ -18026,7 +18053,7 @@ msgstr "Көпбұрыш" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Графикада көпбұрышты белсенді аймақ сызады. Осы белгішені басып, графика ішінде сүйреңіз, содан кейін көпбұрыштың бір қабырғасын анықтау үшін шертіңіз. Келесі қабырғаның соңын орналастырғыңыз келетін жерге тағы шертіңіз. Көпбұрыштың барлық қабырғаларын сызғанша осы әрекетті қайталаңыз. Аяқтаған соң, көпбұрышты жабу үшін екі рет шертіңіз. Одан кейін белсенді аймақ үшін адрес және мәтінді енгізіп, URL ашылатын фреймді таңдауға болады." #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281 @@ -18038,7 +18065,7 @@ msgstr "Еркін пішінді көпбұрыш" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Еркін формалы көпбұрышқа негізделген белсенді аймақты салады. Осы белгішені басып, белсенді аймақты салғыңыз келетін жерге жылжытыңыз. Еркін формалы сызықты сызыңыз және фигураны жабу үшін жіберіңіз. Содан кейін белсенді аймақ үшін адресті және мәтінді енгізуге болады, содан кейін URL адресі ашылатын фреймді таңдаңыз." #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 @@ -18048,9 +18075,10 @@ msgstr "Геометрияны өзгерту" #. vjFcb #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." -msgstr "" +msgstr "Тірек нүктелерін түзету арқылы таңдалған белсенді аймақтың пішінін өзгертуге мүмкіндік береді." #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 @@ -18060,9 +18088,10 @@ msgstr "Тораптарды жылжыту" #. ZEetx #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған белсенді аймақтың жеке тірек нүктелерін жылжытуға мүмкіндік береді." #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332 @@ -18072,9 +18101,10 @@ msgstr "Тораптарды кірістіру" #. 77x67 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Белсенді аймақтың контурына шерткен жерде зәкір нүктесін қосады." #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349 @@ -18084,9 +18114,10 @@ msgstr "Тораптарды өшіру" #. 6FfFj #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Deletes the selected anchor point." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған зәкір нүктесін жояды." #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366 @@ -18108,9 +18139,10 @@ msgstr "Белсендіру" #. S7JcF #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған белсенді аймақ үшін гиперсілтемені өшіреді немесе қосады. Өшірілген белсенді аймақ мөлдір болады." #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407 @@ -18122,7 +18154,7 @@ msgstr "Макрос..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "Браузерде таңдалған белсенді аймақты шерткенде орындалатын макросты тағайындауға мүмкіндік береді." #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 @@ -18134,7 +18166,7 @@ msgstr "Қасиеттері..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған белсенді аймақтың қасиеттерін анықтауға мүмкіндік береді." #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 @@ -18152,7 +18184,7 @@ msgstr "Фрейм:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Браузерде тышқан белсенді аймақтың үстінде тұрғанда көрсетілетін мәтінді енгізіңіз. Бұл мәтін көмекші технологиялармен де қолданылады" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 @@ -18260,25 +18292,26 @@ msgstr "Мәндер" #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:119 msgctxt "paragraph_style_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Абзац стильдері" #. aW6Nr #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:130 msgctxt "character_style_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Таңба стильдері" #. iGYJU #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:141 msgctxt "direct_formatting_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Тікелей пішімдеу" #. sXVuD #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "spotlightfeatures|label" msgid "Spotlight:" -msgstr "" +msgstr "Прожектор:" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 @@ -18398,31 +18431,31 @@ msgstr "Дыбысы:" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:136 msgctxt "mediaplayback|mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Дыбысын өшіру" #. 7KUpg #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:197 msgctxt "mediaplayback|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Ойнату" #. pkEAx #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:209 msgctxt "mediaplayback|pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Аялдату" #. 5cfsa #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:221 msgctxt "mediaplayback|stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Тоқтату" #. 6YKEW #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:243 msgctxt "mediaplayback|repeat" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Қайталау" #. VVYdS #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100 @@ -18560,13 +18593,13 @@ msgstr "Жаңа" #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 msgctxt "numberingwindow|label_default" msgid "Bullet Library" -msgstr "" +msgstr "Маркерлер кітапханасы" #. MBHzf #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 msgctxt "numberingwindow|label_doc" msgid "Document Bullets" -msgstr "" +msgstr "Құжат маркерлері" #. AYx6A #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 @@ -18584,7 +18617,7 @@ msgstr "_Торға бекіту" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "" +msgstr "Фреймдерді, сурет салу элементтерін және басқару элементтерін тек тор нүктелерінің арасында ғана жылжытуды анықтайды." #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 @@ -18608,13 +18641,13 @@ msgstr "Тор" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "X осі бойынша тор нүктелерінің арасындағы қашықтықтың өлшем бірлігін анықтайды." #. ViHxf #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y осі бойынша ағымдағы таңдалған өлшем бірлігіндегі тор нүктелерінің аралығын анықтайды." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 @@ -18638,7 +18671,7 @@ msgstr "_Осьтерді синхрондау" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы тор параметрлерін симметриялы түрде өзгертуді анықтайды." #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 @@ -18650,7 +18683,7 @@ msgstr "Кеңейтілуі:" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "X осіндегі тор нүктелері арасындағы аралық бос орындардың санын көрсетіңіз." #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 @@ -18662,7 +18695,7 @@ msgstr "аралық(тар)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y осіндегі тор нүктелері арасындағы аралық бос орындардың санын көрсетіңіз." #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 @@ -18696,9 +18729,10 @@ msgstr "Бағыттаушы сызықтарға" #. R4rYx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|snaphelplines" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "" +msgstr "Тінтуірді жіберген кезде сүйрелетін объектінің жиегін жақын маңдағы жабысу сызығына бекітеді." #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540 @@ -18708,9 +18742,10 @@ msgstr "_Беттің шет өрістеріне" #. ifSGq #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектінің контурын ең жақын бет шетіне туралауды анықтайды." #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 @@ -18720,9 +18755,10 @@ msgstr "Объект _фрейміне" #. n3JDW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектінің контурын ең жақын графикалық объектінің жиегіне туралауды анықтайды." #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 @@ -18732,15 +18768,17 @@ msgstr "Объе_кт нүктелеріне" #. BCxLX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектінің контурын ең жақын графикалық объектінің нүктелеріне туралауды анықтайды." #. fRAFB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Тінтуір нұсқағышы мен объект контуры арасындағы жабысу қашықтығын анықтайды. Тінтуір нұсқағышы \"Жабысу ауқымы\" басқару элементінде таңдалған қашықтықтан жақынырақ болса, Impress жабысу нүктесіне бекітіледі." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 @@ -18762,27 +18800,29 @@ msgstr "Объекттерді жасау не жылжыту к_езінде" #. sCZdK #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектілерді жасау немесе жылжыту кезінде олар вертикалды, горизонталды немесе диагоналды (45°) бағытта шектелетінін анықтайды." #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" -msgstr "Ш_еттерін өзгерту кезінде" +msgstr "Жи_ектерді ұзарту" #. UxXn5 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "Тышқан батырмасын жібермес бұрын «Shift» пернесі басылса, төртбұрыштың ұзын жағына негізделген шаршы жасалатынын көрсетеді. Бұл ереже эллипске де қатысты (эллипстің ең ұзын диаметріне негізделген шеңбер жасалады). «Жиектерді ұзарту» ұяшығы белгіленбесе, шаршы немесе шеңбер қысқа жағына немесе диаметріне негізделіп жасалады." #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектілерді тек \"Бұру кезінде\" басқару элементінде таңдалған бұру бұрышы шегінде бұруға болатынын анықтайды." #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 @@ -18792,9 +18832,10 @@ msgstr "Бұ_ру кезінде:" #. 8qf9r #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "Графикалық объектілерді тек \"Бұру кезінде\" басқару элементінде таңдалған бұру бұрышы шегінде бұруға болатынын анықтайды." #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 @@ -18816,9 +18857,10 @@ msgstr "Объекттерді шектеу" #. AWmiJ #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "" +msgstr "Құжат беттеріндегі теңшелетін тордың параметрлерін анықтайды. Бұл тор объектілердің дәл орнын анықтауға көмектеседі. Сондай-ақ бұл торды \"магнитті\" торға сәйкестендіріп орнатуға болады." #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 @@ -19392,43 +19434,43 @@ msgstr "Өзгерістер тізімін көрсетілген күн мен #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау реті:" #. 4zQAD #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Әрекет" #. sjCaG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:72 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #. 645Dp #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:73 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Күні" #. NBNvW #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірме" #. egGZT #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы орны" #. 6GH6F #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" msgid "How to sort the changes list." -msgstr "" +msgstr "Өзгерістер тізімін қалай сұрыптау керек." #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 @@ -20008,13 +20050,13 @@ msgstr "Эллипсоидты" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Шаршы (квадраттық)" #. Vqduy #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Тіктөртбұрышты" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 @@ -20080,19 +20122,19 @@ msgstr "Галерея темасы" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:114 msgctxt "sidebargallery|THEMELIST" msgid "Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "" +msgstr "Темамен байланысты объектілерді көру үшін оған шертіңіз." #. WLnG7 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:167 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:219 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|gallery" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "" +msgstr "Галерея объектісін кірістіру үшін, объектіні таңдап, оны құжатқа сүйреп апарыңыз." #. pAkjv #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:252 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|preview" msgid "Displays a large preview of the selected gallery item. Double click to close." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған галерея элементінің үлкен алдын ала қарауын көрсетеді. Жабу үшін екі рет шертіңіз." #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:283 @@ -20104,7 +20146,7 @@ msgstr "Таңбашалар" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:288 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|icons" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Галерея мазмұнын таңбашалар ретінде көрсетеді." #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:302 @@ -20116,19 +20158,19 @@ msgstr "Егжей-тегжейлі" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:307 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|list" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "Галерея мазмұнын атауы мен жолы туралы ақпараты бар кіші таңбашалар ретінде көрсетеді." #. tA8tK #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:320 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH" msgid "Search for icons" -msgstr "" +msgstr "Таңбашаларды іздеу" #. JLmB8 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" msgid "Enter search text." -msgstr "" +msgstr "Іздеу мәтінін енгізіңіз." #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352 @@ -20140,7 +20182,7 @@ msgstr "Жаңа..." #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "" +msgstr "Галереяға жаңа теманы қосады және темаға қосылатын файлдарды таңдауға мүмкіндік береді." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376 @@ -20230,13 +20272,13 @@ msgstr "Сызық стилін таңдаңыз." #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:68 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "Қа_лыңдығы:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:82 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "Сызық енін таңдаңыз." +msgstr "Сызық қалыңдығын таңдаңыз." #. hqTEs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:110 @@ -20278,13 +20320,13 @@ msgstr "Мөлдірлілігі" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185 msgctxt "sidebarline|arrowlabel" msgid "Arrow styles:" -msgstr "" +msgstr "Бағдарша стильдері:" #. uZRWd #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "Бағдарша ұштарының стилін таңдаңыз." #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 @@ -20414,75 +20456,87 @@ msgstr "Бiрiншi жол шегiнiсі" #. nskxs #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:658 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "At line end:" -msgstr "" +msgstr "Сызық соңында:" #. 2LpRu #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "At line begin:" -msgstr "" +msgstr "Жолдың басында:" #. Cr2JQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:686 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Compound constituent:" -msgstr "" +msgstr "Күрделі сөздің құрамдас бөлігі:" #. wkHzm #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:700 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Consecutive lines:" -msgstr "" +msgstr "Бірізді жолдар:" #. Rptqg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:714 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Word length:" -msgstr "" +msgstr "Сөз ұзындығы:" #. 3aYDZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Hyphenation zone:" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдау аймағы:" #. vYcrD #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:741 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Жол Соңындағы Таңбалар" #. 6ttEY #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:755 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Characters at Line Begin" -msgstr "" +msgstr "Жол Басындағы Таңбалар" #. myj42 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:769 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Compound Constituent Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Күрделі Сөз Құрамдас Бөлігінің Жол Соңындағы Таңбалары" #. szDKJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:783 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" -msgstr "" +msgstr "Тасымалданған Бірізді Жолдардың Максималды Саны" #. EHGF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:797 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Minimum Word Length" -msgstr "" +msgstr "Сөздің Минималды Ұзындығы" #. BBLXJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:811 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Line Break Between Words" -msgstr "" +msgstr "Сөздер Арасындағы Жол Үзілімі" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:825 @@ -20498,57 +20552,63 @@ msgstr "Абзацтың фон түсі" #. ChAJE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:900 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" msgid "_Hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "_Тасымалдау:" #. 5qvVv #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:921 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #. 3jv9y #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:931 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "БАС Әріптерді Тасымалдау" #. LkfBj #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:945 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың Соңғы Сөзін Тасымалдау" #. FM3GE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:959 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың Соңғы Толық Жолын Тасымалдау" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:973 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Баған Арқылы Тасымалдау" #. vfK4W #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:986 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Бет Арқылы Тасымалдау" #. GFmAL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:999 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Жайылма Арқылы Тасымалдау" #. 9aAss #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1013 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 @@ -20693,19 +20753,19 @@ msgstr "Ту_ралау:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:585 msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Арақатынасын сақтау" #. 3SAJQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:590 msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Арақатынасын сақтау" #. EUi4Y #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:591 msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объекттің өлшемін өзгерткен кезде пропорцияларды сақтайды." #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 @@ -20747,103 +20807,108 @@ msgstr "Мөлдірлілігі:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Абзац стилі" #. psawS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48 msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth" msgid "Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "Енін мәтінге сәйкестендіру" #. UfeS3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58 msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight" msgid "Fit height to text" -msgstr "" +msgstr "Биіктігін мәтінге сәйкестендіру" #. YHCAc #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді жақтауға сәйкестендіру" #. 5Hwg9 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding" msgid "Spacing to borders:" -msgstr "" +msgstr "Жиектерге дейінгі аралық:" #. BDBhB #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Сол жақтан:" #. w89Q4 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Оң жақтан:" #. gmgJL #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop" msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "Жоғарыдан:" #. MCZAS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Төменнен:" #. KfGK7 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber" msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Бағандар саны:" #. aXBGv #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing" msgid "Spacing between columns:" -msgstr "" +msgstr "Бағандар арасындағы аралық:" #. TnDGj #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "sidebartextglow|glow" msgid "Text Glow" -msgstr "" +msgstr "Мәтін жарқылы" #. DZ9Ba #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 msgctxt "sidebartextglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус:" #. jT8FR #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 msgctxt "sidebartextglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Түсі:" #. qBcGQ #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 msgctxt "sidebartextglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілігі:" #. etDfs #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 msgctxt "font|fontnamecombobox" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Қаріп" #. fGDE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 msgctxt "font|fontsizecombobox" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Қаріп өлшемі" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 @@ -21051,9 +21116,10 @@ msgstr "Күңгірт 1:" #. uXzhn #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light 1:" -msgstr "" +msgstr "Жарық 1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212 @@ -21063,9 +21129,10 @@ msgstr "Күңгірт 2:" #. u7gbn #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light 2:" -msgstr "" +msgstr "Жарық 2:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:276 @@ -21077,7 +21144,7 @@ msgstr "Гиперсілтеме:" #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:308 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowedHyperlink" msgid "Followed Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Өтілген гиперсілтеме:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:340 @@ -21131,7 +21198,7 @@ msgstr "Тема" #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:140 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы тізімге таңдамалы штрихтеу үлгісін қосады. Штрихтеу үлгісінің қасиеттерін көрсетіп, осы батырманы басыңыз." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index d239477f82e..314a8e68873 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "Гиперсілтеме мәтіні тым қысқа." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Missing 'Name' property of hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеменің «Name» қасиеті жоқ болып тұр." #. oLvD7 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_LINK_TEXT_IS_NOT_NESTED" msgid "Avoid using links and reference fields in the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы немесе төменгі колонтитулда сілтемелер мен сілтеме өрістерін пайдаланбау." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 @@ -84,15 +84,17 @@ msgstr "Нұсқамалардан бас тарту." #. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "Имитацияланған нұсқамаларды қолданбау." #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Имитацияланған тақырыпшаларды қолданбау." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Бос орынды жасау үшін жол тасымалдаула #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid repeated spaces." -msgstr "" +msgstr "Қайталанатын бос аралықтарды болдырмау." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -128,13 +130,13 @@ msgstr "Пішімдеу үшін табуляцияны пайдалануда #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген абзацтар арасында жаңа бос жолдарды пайдаланбау." #. xDMGH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." -msgstr "" +msgstr "Тақырыптардың құрылымдық деңгейлері ретімен емес." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Интерактивті енгізу өрістерін қолдану. #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Фреймдерді/мәтіндік өрістерді «Таңба ретінде» бекіту." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 @@ -164,13 +166,13 @@ msgstr "Кестелерде тақырыптамалар болмауы тиі #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "%LEVEL_CURRENT% құрылымдық деңгейі бар тақырып %LEVEL_PREV% құрылымдық деңгейі бар тақырыптан кейін болмауы тиіс." #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейлері %LEVEL_CURRENT% деңгейінің орнына 1-деңгейден басталуы тиіс." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Пішімдеу үшін бос кесте ұяшықтарын пай #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Колонтитулдарда мазмұнды басқару элементтерін пайдаланбау." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Құжат атауын енгізіңіз:" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG" msgid "Enter a name of the hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме атауын енгізіңіз:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:53 @@ -1260,9 +1262,10 @@ msgstr "Таңба: Scale Width" #. GkZg2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Script Type Hint" -msgstr "" +msgstr "Таңба скрипті түрінің нұсқауы" #. WFuSd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 @@ -1830,21 +1833,24 @@ msgstr "Абзац: Hyphenation Max Hyphens" #. YwVuD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: алдыңғы таңбалардың минималды саны" #. DEBbS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: соңғы таңбалардың минималды саны" #. kNDph #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: күрделі сөздердегі алдыңғы таңбалардың минималды саны" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 @@ -1872,45 +1878,52 @@ msgstr "Абзац: Hyphenation Zone" #. PyDdb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Paragraph End Zone" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: абзац соңы аймағы" #. YJJgA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Column End Zone" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: баған соңы аймағы" #. JgaCx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Page End Zone" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: бет соңы аймағы" #. dBfGU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Spread End Zone" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалы: жайылма соңы аймағы" #. G8F5E #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалын сақтау" #. nrito #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Type" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалын сақтау түрі" #. CqQa9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Абзац тасымалын сақтау жолы" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 @@ -1998,15 +2011,17 @@ msgstr "Абзац: Line Number Start Value" #. ciPo3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Letter Spacing Minimum" -msgstr "" +msgstr "Абзац таңбаларының минималды аралығы" #. Xj4b2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Letter Spacing Maximum" -msgstr "" +msgstr "Абзац таңбаларының максималды аралығы" #. eo9RR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 @@ -2018,7 +2033,7 @@ msgstr "Абзац: Line Spacing" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Басында бөлмеу (жолдар)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2066,13 +2081,13 @@ msgstr "Абзац: Tab Stops" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Scale Width Minimum" -msgstr "" +msgstr "Абзац ені масштабының минимумы" #. u7GAE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Scale Width Maximum" -msgstr "" +msgstr "Абзац ені масштабының максимумы" #. reW9Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 @@ -2102,25 +2117,25 @@ msgstr "Абзац: Vertical Alignment" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Соңында бөлмеу (жолдар)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Word Spacing Minimum" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Сөздердің минималды аралығы" #. JGZBz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Word Spacing" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Сөздер аралығы" #. NkEEg #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Word Spacing Maximum" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Сөздер аралығының максимумы" #. cdw2Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 @@ -2258,7 +2273,7 @@ msgstr "Жазу режимі" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:278 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Автоматты жазу режимі" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 @@ -2766,9 +2781,10 @@ msgstr "Белгілер" #. u7FXB #: sw/inc/strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_INLINE_HEADING" msgid "Inline Heading" -msgstr "" +msgstr "Қатардағы тақырыпша" #. JV6pZ #. Template names @@ -3147,7 +3163,7 @@ msgstr "Тізім 5 жалғасы" #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитулдар" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:139 @@ -3708,13 +3724,13 @@ msgstr "Кестенің бастапқы стилі" #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Абзацтар стильдері" +msgstr "Абзац стильдері" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Таңбалар стильдері" +msgstr "Таңба стильдері" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:242 @@ -3864,7 +3880,7 @@ msgstr "'AutoText' бумасы тек оқу үшін қолжетерлік. #: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпты нөмірлеу абзац стиліне тағайындалғанда бұл параметр сөндіріледі" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -4069,7 +4085,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" -msgstr "Тақырыптамалар нөмірленуі" +msgstr "Тақырыптарды нөмірлеу" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:303 @@ -4251,13 +4267,13 @@ msgstr "Баған" #: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Дәйексөзді түзету" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Дәйексөзді кірістіру" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:341 @@ -4772,31 +4788,31 @@ msgstr "Бөлім көшірмесі" #: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_EDITINDEX" msgid "Edit %1" -msgstr "" +msgstr "%1 түзету" #. R2qaG #: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" -msgstr "" +msgstr "%1 жаңарту" #. Jp4jD #: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DELETEINDEX" msgid "Delete %1" -msgstr "" +msgstr "Өшіру %1" #. JEQea #: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Қарау режимі" #. eJ4ar #: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Түзету режимі" #. MEN2d #. Undo @@ -5181,13 +5197,13 @@ msgstr "Өзгерісті қабылдамау: $1" #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE" msgid "Reject but track change: $1" -msgstr "" +msgstr "Қабылдамау, бірақ өзгерісті бақылау: $1" #. 7oA7J #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы немесе төменгі колонтитул мазмұнын көшіруді болдырмау" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -5748,7 +5764,7 @@ msgstr "скрипт" #: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "дәйексөз" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:593 @@ -5815,7 +5831,7 @@ msgstr "$1 объекті сипаттамасын өзгерту" #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" -msgstr "" +msgstr "$1 декоративті күйін өзгерту" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:604 @@ -6373,13 +6389,13 @@ msgstr "Ауыстыру" #: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Ішкі деңгейлермен қоса жаю" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Ішкі деңгейлермен қоса жинау" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:706 @@ -6397,7 +6413,7 @@ msgstr "Деңгей (1–10):" #: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілетін тақырыптама үшін рұқсат етілген ең жоғарғы құрылым деңгейін енгізіңіз." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:710 @@ -6505,175 +6521,175 @@ msgstr "Өшіру" #: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" -msgstr "" +msgstr "Барлық кестелерді өшіру" #. znvjr #: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" -msgstr "" +msgstr "Барлық фреймдерді өшіру" #. CEEM6 #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Барлық суреттерді өшіру" #. rDuCW #: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Барлық OLE объекттерін өшіру" #. GLUjP #: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Барлық бетбелгілерді өшіру" #. FJhzQ #: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" msgid "Delete All Sections" -msgstr "" +msgstr "Барлық бөлімдерді өшіру" #. Dh2By #: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" msgid "Delete All Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Барлық гиперсілтемелерді өшіру" #. BJgWJ #: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "" +msgstr "Барлық сілтемелерді өшіру" #. nFUbb #: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Барлық нұсқағыштарды өшіру" #. JW8eU #: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Барлық түсіндірмелерді өшіру" #. 9N68E #: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" msgid "Delete All Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Барлық сурет салу объектілерін өшіру" #. EfCUB #: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" msgid "Delete All Fields" -msgstr "" +msgstr "Барлық өрістерді өшіру" #. FpXDJ #: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық нұсқамаларды өшіру" #. 85DDq #: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық соңдық нұсқамаларды өшіру" #. 79MCU #: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" msgid "Delete Heading" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптаманы өшіру" #. BdrgG #: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Кестені өшіру" #. KDLKB #: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Фреймді өшіру" #. GjEL4 #: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Суретті өшіру" #. CbSCH #: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE объектін өшіру" #. wnuG7 #: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" #. rHDQs #: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Бөлімді өшіру" #. 9PtUQ #: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемені өшіру" #. CAu4D #: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Сілтемені өшіру" #. qzhAh #: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышты өшіру" #. KBCd2 #: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Түсiндірменi өшіру" #. LyA2z #: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" msgid "Delete Drawing Object" -msgstr "" +msgstr "Суретті өшіру" #. RBBvA #: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Өрісті өшіру" #. 4NtWm #: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" -msgstr "" +msgstr "Нұсқаманы өшіру" #. rd9bb #: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" -msgstr "" +msgstr "Соңдық нұсқаманы өшіру" #. 9MrsU #: sw/inc/strings.hrc:756 @@ -6854,7 +6870,7 @@ msgstr "Алфавиттық нұсқағыш" #: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы" #. vnaNc #: sw/inc/strings.hrc:791 @@ -7317,7 +7333,7 @@ msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру" #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Құжатта бұл дәйексөз бар, бірақ деректері басқа. Бар жазбаларды үйлестіруді қалайсыз ба?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:871 @@ -7329,13 +7345,13 @@ msgstr "Түсіндірмелер" #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "Пікірлерді көрсету" +msgstr "Түсіндірмелерді көрсету" #. HkUvy #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "Пікірлерді жасыру" +msgstr "Түсіндірмелерді жасыру" #. FcmEy #: sw/inc/strings.hrc:875 @@ -7979,7 +7995,7 @@ msgstr "Скрипт" #: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Дәйексөз" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:996 @@ -8068,7 +8084,7 @@ msgstr "Парақтар" #: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FLD_STAT_PAGE_RANGE" msgid "Pages in page numbering range" -msgstr "" +msgstr "Беттерді нөмірлеу ауқымындағы беттер" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes @@ -10046,7 +10062,7 @@ msgstr "Гиперсілтеменің соңы" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Дәйексөз: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10284,14 +10300,14 @@ msgstr "Ізделген сөз XX рет алмастырылды." msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 нәтиже" #. qcafF #: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Нәтиже %1, барлығы %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 @@ -10525,9 +10541,10 @@ msgstr "Күнді таңдаңыз" #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. #: sw/inc/strings.hrc:1494 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Атау сұхбат терезесін ашады. Онда Опциялар сұхбат терезесіндегі %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption мәзірі арқылы алынатын сұхбат терезесіндегідей ақпарат бар." #. 2iTJE #: sw/inc/strings.hrc:1496 @@ -10591,151 +10608,161 @@ msgstr "df" #: sw/inc/strings.hrc:1513 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Абзацтар мен кестелер арасындағы аралықты қосу" #. eoWMC #: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Бірінші беттің жоғарғы жағында және бет үзілімдерінде абзац пен кесте аралығын қосу" #. H94UE #: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 табуляция пішімдеуін қолдану" #. cR3TC #: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін жолдарының арасына қосымша бос орын қоспау" #. faQQK #: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 жоларалық интервалын қолдану" #. rWnd2 #: sw/inc/strings.hrc:1518 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Кесте ұяшықтарының төменгі жағына абзац пен кесте аралықтарын қосу" #. tE6DS #: sw/inc/strings.hrc:1519 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 объекттерді орналастыруын қолдану" #. szFCh #: sw/inc/strings.hrc:1520 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 мәтіннің объекттерді айналып өтуін қолдану" #. Bv2nE #: sw/inc/strings.hrc:1521 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Объекттерді орналастыру кезінде айналып өту стилін ескеру" #. WBvDH #: sw/inc/strings.hrc:1522 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Екі жағы бойынша тегістелген абзацтардағы қолмен қойылған жол үзілімі бар жолдарды тегістеу" #. NCu2p #: sw/inc/strings.hrc:1523 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Форманы қорғау (енді бүкіл құжатты қорғамайды. Оның орнына жазудан қорғалған бөлімді кірістіру)" #. 6oLWp #: sw/inc/strings.hrc:1524 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Word-пен үйлесімді соңғы бос орындар" #. EGTEc #: sw/inc/strings.hrc:1525 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "PDF бетінің фондарында пайда болуы мүмкін ақ сызықтарға рұқсат ету" #. tuVGE #: sw/inc/strings.hrc:1526 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of mail merge fields with empty value when generating merged documents" -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген құжаттарды жасау кезінде мәні бос хаттарды біріктіру өрістері бар абзацтарды жасыру" #. ZiwnK #: sw/inc/strings.hrc:1527 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Бөлінбейтін бос орындарды (NBSP) стандартты бос орын ені ретінде көрсету (бекітілген өлшем үшін өшірулі)" #. JD4xK #: sw/inc/strings.hrc:1528 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" -msgstr "" +msgstr "Бірінші жолы ілулі тұрған нұсқамаларда / соңдық нұсқамаларда нөмірден кейін қосымша бос орын қоспау" #. 2tF7s #: sw/inc/strings.hrc:1529 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Табуляция аялдамаларын абзац шегінісіне қатысты орнату" #. RCP3J #: sw/inc/strings.hrc:1530 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" -msgstr "" +msgstr "Табуляциялардың оң жақ шеттен асуына рұқсат ету" #. 3YAVn #: sw/inc/strings.hrc:1531 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" -msgstr "" +msgstr "RTL жазу бағыты бар абзацтарға бекітілген сурет салу объектілерін айналы түрде көрсетпеу" #. eREXB #: sw/inc/strings.hrc:1532 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" -msgstr "" +msgstr "Соңдық нұсқамаларды бөлек бетте емес, құжаттың соңында қатарда көрсету" #. juDmb #: sw/inc/strings.hrc:1533 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid and Asian text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін торы мен азиялық мәтін үшін Word-пен үйлесімді қаріп метрикаларын пайдалану" #. PFR3S #: sw/inc/strings.hrc:1534 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION" msgid "Make whitespace character height not affect line height" -msgstr "" +msgstr "Бос орын таңбасының биіктігі жол биіктігіне әсер етпеуін қамтамасыз ету" #. afEVQ #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Word-пен үйлесімді соңғы бос орындардың астын сызу" #. WWTDi #: sw/inc/strings.hrc:1536 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_BALANCESPACESANDIDEOGRAPHICSPACES" msgid "Adjust spaces to half the width of ideographic spaces, using Word-compatible rules" -msgstr "" +msgstr "Word-пен үйлесімді ережелерді пайдалана отырып, бос орындарды идеографиялық бос орындардың жарты еніне реттеу" #. K5Mae #: sw/inc/strings.hrc:1537 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADJUSTTABLELINEHEIGHTSTOGRIDHEIGHT" msgid "Adjust line heights to grid height in table" -msgstr "" +msgstr "Кестедегі жол биіктіктерін тор биіктігіне реттеу" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1539 @@ -10777,126 +10804,132 @@ msgstr "Қолмен" #: sw/inc/strings.hrc:1546 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Фон түсі" #. jMFtx #: sw/inc/strings.hrc:1547 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" -msgstr "" +msgstr "Бірінші градиент түсі" #. CsAeh #: sw/inc/strings.hrc:1548 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" -msgstr "" +msgstr "Фондық растрлық кескін" #. hojgX #: sw/inc/strings.hrc:1549 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" -msgstr "" +msgstr "Фон өрнегі" #. 5Jjsu #: sw/inc/strings.hrc:1551 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKE_FOOTNOTES_ENDNOTES" msgid "Make all footnotes endnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық нұсқамаларды соңдық нұсқамаларға айналдыру" #. F29gX #: sw/inc/strings.hrc:1552 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKE_ENDNOTES_FOOTNOTES" msgid "Make all endnotes footnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық соңдық нұсқамаларды нұсқамаларға айналдыру" #. SHh9Y #: sw/inc/strings.hrc:1553 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_FIELD_TO_TEXT" msgid "Convert field to text" -msgstr "" +msgstr "Өрісті мәтінге түрлендіру" #. jcNVY #. To translators: title, text, question for confirmation whether to switch overwrite mode on #: sw/inc/strings.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TITLE" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Сіз үстінен жазу режиміне ауысып жатырсыз" #. mATDH #: sw/inc/strings.hrc:1557 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TEXT" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "Үстінен жазу режимі мәтіннің үстінен теруге мүмкіндік береді. Ол блоктық курсормен және қалып-күй жолағында белгіленеді. Қайта ауысу үшін Insert пернесін қайта басыңыз." #. 3Fwys #: sw/inc/strings.hrc:1558 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_QUESTION" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба?" #. 2KXKh #. To translators: title, text, question for confirmation whether to activate Field Names #: sw/inc/strings.hrc:1561 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TITLE" msgid "You activated Field Names" -msgstr "" +msgstr "Сіз өріс атауларын белсендірдіңіз" #. KpkxW #: sw/inc/strings.hrc:1562 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TEXT" msgid "This will show the names of fields not as they appear in the final document but with their internal identifiers." -msgstr "" +msgstr "Бұл өрістердің атауларын соңғы құжаттағыдай емес, олардың ішкі идентификаторларымен көрсетеді." #. rBKBf #: sw/inc/strings.hrc:1563 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_QUESTION" msgid "Do you want to activate Field Names?" -msgstr "" +msgstr "Өріс атауларын белсендіру керек пе?" #. 3EEmT #. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty #: sw/inc/strings.hrc:1566 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_TITLE" msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "Өшіруді растау" #. q2D79 #: sw/inc/strings.hrc:1567 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_QUESTION" msgid "Are you sure you want to delete all comments?" -msgstr "" +msgstr "Барлық түсіндірмелерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #. WJz9Z #: sw/inc/strings.hrc:1568 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_QUESTION" msgid "Are you sure you want to delete all comments by %AUTHOR?" -msgstr "" +msgstr "%AUTHOR авторының барлық түсіндірмелерін өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #. yreB7 #. To translators: title, text, question for confirmation whether to switch overwrite mode on #: sw/inc/strings.hrc:1571 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TITLE" msgid "Confirm changes" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді растау" #. BCiff #: sw/inc/strings.hrc:1572 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TEXT" msgid "The current index entry was modified." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы нұсқағыш жазбасы өзгертілді." #. MdyAA #: sw/inc/strings.hrc:1573 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_QUESTION" msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе?" #. khuP8 #: sw/inc/strings.hrc:1575 msgctxt "STR_PAGES" msgid "Page: %1" msgid_plural "Pages: %1-%2" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Парақтар: %1-%2" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10914,7 +10947,7 @@ msgstr "Алмастыру кестесін қолдану" #: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Сөз басындағы ЕКі ҮЛкен әріпті дұрыстау" +msgstr "Сөз басындағы ЕКі БАс ӘРіпті түзету" #. JBCDA #: sw/inc/utlui.hrc:33 @@ -11032,9 +11065,10 @@ msgstr "Мәтін бағыты оңнан солға болса, венгр р #. 62jqE #: sw/inc/utlui.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "DOI дәйексөзін тану" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 @@ -11052,37 +11086,37 @@ msgstr "Автоматты түрде -сызып тасталған-" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:24 msgctxt "a11ycheckissuespanel|lbOptions" msgid "Adjust accessibility check options" -msgstr "" +msgstr "Қолжетімділікті тексеру параметрлерін реттеу" #. fbCvh #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:33 msgctxt "optsecuritypage|bOptions" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "О_пциялар..." #. 8T2xj #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:43 msgctxt "extended_tip|bOptions" msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." -msgstr "" +msgstr "«Қолжетімділік параметрлері» бетін ашады." #. UyCu4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:91 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_errors_label" msgid "Accessibility errors" -msgstr "" +msgstr "Қолжетімділік мәселелері" #. KKhUn #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:132 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_warns_lb" msgid "Accessibility warnings" -msgstr "" +msgstr "Қолжетімділік ескертулері" #. 6srdM #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:149 msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton" msgid "Click to update..." -msgstr "" +msgstr "Жаңарту үшін басыңыз..." #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -11328,7 +11362,7 @@ msgstr "Бұтақ үшін шешілмеген" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 msgctxt "annotationmenu|promote" msgid "Promote Comment" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірме деңгейін көтеру" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 @@ -11532,7 +11566,7 @@ msgstr "Стильдерді тағайындау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш деңгейін көтеру" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -11550,7 +11584,7 @@ msgstr "Таңдалған абзац стилін нұсқағыш иерарх #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш деңгейін төмендету" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -12138,43 +12172,45 @@ msgstr "Бет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 msgctxt "bibliofragment|targettype0" msgid "Open Display URL" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілетін URL адресін ашу" #. YUAGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 msgctxt "bibliofragment|targettype1" msgid "Open Target URL" -msgstr "" +msgstr "Мақсатты URL адресін ашу" #. zyLPQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ешнәрсе" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" -msgstr "" +msgstr "Библиографиялық кесте жолына өту" #. E6rPK #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Дәйексөзді кірістіру" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "" +msgstr "Жаңа библиографиялық жазбаны жасауға болатын «Библиографиялық жазбаны анықтау» сұхбат терезесін ашады. Бұл жазба тек құжатта сақталады. Библиографиялық дерекқорға жазба қосу үшін Саймандар - Библиографиялық дерекқор тармағын таңдаңыз." #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған библиографиялық жазбаны түзетуге болатын «Библиографиялық жазбаны анықтау» сұхбат терезесін ашады." #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 @@ -12190,9 +12226,10 @@ msgstr "Кірістіру" #. rUZwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа библиографиялық сілтемені кірістіреді. Егер сіз жаңа жазба жасасаңыз, оны жазба ретінде де кірістіруіңіз керек, әйтпесе құжатты жапқан кезде жазба жоғалады." #. JT2A7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 @@ -12264,7 +12301,7 @@ msgstr "Қысқарту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Дәйексөз" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -12526,9 +12563,10 @@ msgstr "Бизнес деректері" #. rNSTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "'Визитка, жұмыс' санатындағы жайманы қолданатын визиткаларға арналған байланыс ақпаратын қамтиды. Визитка жаймалары Визиткалар бетінде таңдалады." #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 @@ -12580,9 +12618,10 @@ msgstr "Алдымен нөмірлеу" #. ougFj #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Тақырыпша нөмірін тақырыпша санатының алдына немесе артына орналастырыңыз." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -12592,21 +12631,24 @@ msgstr "Таңба ст_илі:" #. B9BgZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Тақырыпша санаты мен тақырыпша нөмірі үшін таңба стилін анықтайды." #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Санат және тақырыпша нөмірі" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" -msgstr "" +msgstr "_Таңдалған объектінің жиегі мен көлеңкесін қолдану" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 @@ -12616,33 +12658,37 @@ msgstr "Атау фрейміне шекара мен объект көлеңк #. nb3uH #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Фрейм пішімі" #. 3XAQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейі таңдалған құрылым деңгейіне тең немесе одан аз бірінші алдыңғы тақырыптың нөмірін алдына қосу. Егер [Ештеңе] таңдалса, тақырып нөмірі алдына қосылмайды." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Деңгейі таңдалған құрылым деңгейіне тең немесе одан төмен болатын алдыңғы бірінші тақырыптың нөмірін алдына қосады. Мысалы, құрылым деңгейі 1 немесе 2 болатын алдыңғы бірінші тақырыптың нөмірін көрсету үшін «2» мәнін таңдаңыз. Егер [Ешнәрсе] таңдалса, тақырып нөмірі көрсетілмейді." #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірі мен тақырыпша нөмірі арасында көрсетілетін таңбаны енгізіңіз." #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірі мен тақырыпша нөмірі арасында көрсетілетін таңбаны енгізіңіз." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 @@ -12658,9 +12704,10 @@ msgstr "А_жыратқыш:" #. UpTAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпша нөмірі алдындағы тақырып нөмірі" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -12670,9 +12717,10 @@ msgstr "Адрес" #. t4NQo #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "" +msgstr "Сіздің қайтару адресіңіз бар белгіні жасайды. Белгі мәтінінің өрісіндегі ағымдағы мәтін қайта жазылады." #. HH2Su #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 @@ -12682,9 +12730,10 @@ msgstr "Белгі мәтіні:" #. RczQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." -msgstr "" +msgstr "Белгіде көрсетілгіңіз келетін мәтінді енгізіңіз. Сондай-ақ деректер қорының өрісін кірістіруге болады." #. xjPBY #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 @@ -12694,9 +12743,10 @@ msgstr "Дерекқор:" #. 7shgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." -msgstr "" +msgstr "Белгі үшін деректер көзі ретінде пайдаланғыңыз келетін деректер қорын таңдаңыз." #. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 @@ -12706,9 +12756,10 @@ msgstr "Кесте:" #. MbB43 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "" +msgstr "Белгіде пайдаланғыңыз келетін өрісі (өрістері) бар деректер қорының кестесін таңдаңыз." #. LB3gM #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 @@ -12750,7 +12801,7 @@ msgstr "Ү_зіліссіз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "" +msgstr "Жапсырмаларды үздіксіз қағазға басып шығарады." #. iqG7v #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 @@ -12774,19 +12825,21 @@ msgstr "_Түрі:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланылатын қағаз брендін таңдаңыз." #. 3frsE #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін өлшем пішімін таңдаңыз. Қолжетімді пішімдер Бренд тізімінде таңдалған брендке байланысты. Егер таңдамалы белгі пішімін пайдаланғыңыз келсе, [Пайдаланушы] таңдаңыз, содан кейін пішімді анықтау үшін Пішім бетін шертіңіз." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "Қағаз түрі мен визитканың өлшемдері Пішім аймағының төменгі жағында көрсетіледі." #. 3zCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 @@ -12796,9 +12849,10 @@ msgstr "Пішімі" #. WtDzB #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "" +msgstr "Белгі мәтінін көрсетіңіз және белгі үшін қағаз өлшемін таңдаңыз." #. J96RD #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 @@ -12826,15 +12880,17 @@ msgstr "Ескерту: Адрестерді нүктелі үтірмен (;) #. GFwkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Электрондық пошта көшірмелерін алушыларды нүктелі үтірмен (;) ажыратып енгізіңіз." #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Электрондық поштаның жасырын көшірмелерін алушыларды нүктелі үтірмен (;) ажыратып енгізіңіз." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181 @@ -12892,15 +12948,17 @@ msgstr "Оқиғалар..." #. QKCzL #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемені шерткенде орындалатын оқиғаны көрсетіңіз." #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемені шерткенде ашылатын файлдың URL мекенжайын енгізіңіз." #. YGnoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 @@ -12910,9 +12968,10 @@ msgstr "Гиперсілтеме атауын енгізіңіз." #. grQbi #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме үшін көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. BmLb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 @@ -12994,9 +13053,10 @@ msgstr "Ені бірдей бағандарды жасайды." #. B3rfb #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Баған" #. iB9AT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:192 @@ -13214,8 +13274,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Бет стилі, фрейм немесе бөлім үшін бағандар санын және орналасуын көрсетеді." @@ -13266,157 +13338,158 @@ msgstr "Таңдалған бағандардың енін өзгертеді." #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 msgctxt "contextmenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Түзету" #. 3jEQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 msgctxt "contextmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Жауап беру" #. YDovk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 msgctxt "contextmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Өшіру" #. 7nkN3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" msgid "Toggle Resolved" -msgstr "" +msgstr "Шешілген күйін ауыстыру" #. LrFgh #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 msgctxt "contextmenu|delete_thread" msgid "Delete Thread" -msgstr "" +msgstr "Бұтақты өшіру" #. vTH7h #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 msgctxt "contextmenu|resolve_thread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Бұтақ үшін шешілген" #. Z5WWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 msgctxt "commentspanel|label_sortby" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау реті:" #. Ajdeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Орны" #. eDjUT #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Уақыт" #. FsuUY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 msgctxt "commentspanel|label_show" msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Көрсету:" #. CGzsM #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Уақыт" #. whoTx #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Шешілген" #. ZSmFo #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Сілтеме" #. 5bnqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 msgctxt "commentspanel|label_filter" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Сүзгі:" #. kWFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #. seftB #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 msgctxt "commentspanel|label_time" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Күн" #. K3yFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:252 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Тастау" #. DEf7S #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:277 msgctxt "commentspanel|options_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. mrGdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "commentspanel|referencetext" msgid "commentedtext" -msgstr "" +msgstr "түсініктемелі мәтін" #. UpBWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:47 msgctxt "commentspanel|authorlabel" msgid "author" -msgstr "" +msgstr "автор" #. 2YyqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:62 msgctxt "commentspanel|datelabel" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "күні" #. CXURS #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:74 msgctxt "commentspanel|replybutton" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Жауап беру" #. kMGoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:89 msgctxt "commentspanel|timelabel" msgid "time" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #. MJD9C #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:98 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. UUqox #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:102 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Шешу" #. 4Kssm #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:171 msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "жинау" #. X8yvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 @@ -13660,9 +13733,10 @@ msgstr "Анықтағыш:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Бет реті:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 @@ -13672,9 +13746,10 @@ msgstr "Тег:" #. PFheB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" -msgstr "" +msgstr "Пернетақталық беттік навигация реті: -1 тоқтау бетінен алып тастау үшін" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 @@ -13974,31 +14049,31 @@ msgstr "Таңдалған мәтінді кестеге немесе таңда #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:8 msgctxt "copyfielddialog|CopyFieldDialog" msgid "Copy field content" -msgstr "" +msgstr "Өріс мазмұнын көшіру" #. wHXHT #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:53 msgctxt "copyfielddialog|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Көшіріп алу" #. RhJKT #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "Мазмұны: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 msgctxt "copyfielddialog|extended_tip|value" msgid "Copy the contents of the field for reuse in other documents." -msgstr "" +msgstr "Басқа құжаттарда қайта пайдалану үшін өріс мазмұнын көшіру." #. mMWaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 msgctxt "copyfielddialog|label1" msgid "Field content" -msgstr "" +msgstr "Өріс мазмұны" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 @@ -14014,9 +14089,10 @@ msgstr "Адрес ақпараты" #. KnL9j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "" +msgstr "Әрбір хаттарды біріктіру алушысы үшін өріс мазмұнын енгізіңіз немесе түзетіңіз." #. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 @@ -14134,9 +14210,10 @@ msgstr "Өрістерді реттеуге, атын өзгертуге, қос #. DG4y3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру құжаттары үшін жаңа адрестерді енгізіңіз немесе адрестерді түзетіңіз." #. bZoQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 @@ -14302,9 +14379,10 @@ msgstr "Өрнекәріпке түрлендіру үшін таңбалар с #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." -msgstr "" +msgstr "Буквица параграфтың бірінші жолынан төмен қарай созылатын жолдар санын енгізіңіз. Қысқа параграфтарда буквица болмайды." #. tZURF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 @@ -14824,9 +14902,10 @@ msgstr "Мәтін аймағы" #. DdZed #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттың мәтіндік аймағындағы соңдық нұсқама якорьлері үшін қолданылатын таңба стилін таңдаңыз." #. GwJMG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:283 @@ -14836,9 +14915,10 @@ msgstr "Соңдық нұсқамалар аймағы" #. p8rDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." -msgstr "" +msgstr "Соңдық нұсқама аймағындағы соңдық нұсқама нөмірлері үшін қолданылатын таңба стилін таңдаңыз." #. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:315 @@ -14914,9 +14994,10 @@ msgstr "Кірістіргіңіз келетін адрес деректері #. 9BZRZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." -msgstr "" +msgstr "Конвертке қайтару адресін қосады. \"Жіберуші\" ұяшығын таңдап, қайтару адресін енгізіңіз." #. t3YBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 @@ -14932,9 +15013,10 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #. jdjqJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr "" +msgstr "Конверт үшін жеткізу және қайтару адрестерін енгізіңіз. Сонымен қатар деректер қорынан, мысалы, Адрестер деректер қорынан адрес өрістерін кірістіруге болады." #. HTUgZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 @@ -14986,15 +15068,17 @@ msgstr "_Абзац..." #. uXLxV #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Конверттің сол жақ жиегі мен алушы өрісі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. 8jw6r #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Конверттің жоғарғы жиегі мен алушы өрісі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. WXNci #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 @@ -15022,9 +15106,10 @@ msgstr "Түзету" #. Ayz4D #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Шертіп, түзеткіңіз келетін алушы өрісі үшін мәтінді пішімдеу стилін таңдаңыз." #. uXzTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 @@ -15040,15 +15125,17 @@ msgstr "Алушы" #. 3KoFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "" +msgstr "Конверттің сол жақ жиегі мен жіберуші өрісі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. DSKXB #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "" +msgstr "Конверттің жоғарғы жиегі мен жіберуші өрісі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. VjJGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 @@ -15076,9 +15163,10 @@ msgstr "Түзету" #. 8yXaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Шертіп, түзеткіңіз келетін жіберуші өрісі үшін мәтінді пішімдеу стилін таңдаңыз." #. 7uAao #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 @@ -15126,7 +15214,7 @@ msgstr "Конверттің биіктігін енгізіңіз." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Қажетті конверт өлшемін таңдаңыз немесе «Пайдаланушы анықтаған» параметрін таңдап, содан кейін пайдаланушы өлшемінің ені мен биіктігін енгізіңіз." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -15204,7 +15292,7 @@ msgstr "Горизонталды, сол жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223 msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды, сол жақ" #. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237 @@ -15216,7 +15304,7 @@ msgstr "Горизонталды, ортасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды, ортасы" #. CCD94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258 @@ -15228,7 +15316,7 @@ msgstr "Горизонталды, оң жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265 msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды, оң жақ" #. odBTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279 @@ -15240,7 +15328,7 @@ msgstr "Вертикалды, сол жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды, сол жақ" #. HKeFF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300 @@ -15252,7 +15340,7 @@ msgstr "Вертикалды, ортасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды, ортасы" #. tC3Re #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321 @@ -15264,7 +15352,7 @@ msgstr "Вертикалды, оң жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды, оң жақ" #. CzGUJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355 @@ -15276,7 +15364,7 @@ msgstr "Горизонталды, сол жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362 msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды, сол жақ" #. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376 @@ -15288,7 +15376,7 @@ msgstr "Горизонталды, ортасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды, ортасы" #. MRjTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397 @@ -15300,7 +15388,7 @@ msgstr "Горизонталды, оң жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404 msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды, оң жақ" #. AMfA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418 @@ -15312,7 +15400,7 @@ msgstr "Вертикалды, сол жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды, сол жақ" #. NPzAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439 @@ -15324,7 +15412,7 @@ msgstr "Вертикалды, ортасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды, ортасы" #. sEMMZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 @@ -15336,7 +15424,7 @@ msgstr "Вертикалды, оң жақ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды, оң жақ" #. ZZ3Am #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489 @@ -15408,7 +15496,7 @@ msgstr "Шолу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Дерекқор файлын (*.odb) таңдау үшін «Ашу» сұхбат терезесін ашады. Таңдалған файл «Қолжетімді дерекқорлар» тізіміне қосылады." #. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 @@ -15482,9 +15570,10 @@ msgstr "Ағымдағы курсор орнында өрісті кірісті #. mKEgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Жазбаны табу" #. 8UkAB #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 @@ -15530,9 +15619,10 @@ msgstr "Ішінен мәтінді іздегіңіз келетін дерек #. FQuFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "" +msgstr "Пошталық біріктірудің адрес тізімінен жазбаны немесе алушыны іздейді." #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 @@ -15572,9 +15662,10 @@ msgstr "Жазба нөмірі" #. 6LT6q #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." -msgstr "" +msgstr "Өріс сілтеме жасайтын деректер қоры кестесін немесе деректер қоры сұранысын таңдаңыз." #. BfZZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 @@ -15596,9 +15687,10 @@ msgstr "Шолу..." #. 9bmG5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "" +msgstr "Деректер қоры файлын (*.odb) таңдауға болатын \"Ашу\" сұхбат терезесін ашады. Таңдалған файл деректер қорларын таңдау тізіміне қосылады." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -15620,27 +15712,28 @@ msgstr "Пайдаланушылық" #. ExYpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған пішімдер тізімінен таңдалған пішімді іске асырады." #. FRBDf #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған қолжетімді пішімдерді тізімдейді." #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған қолжетімді пішімдерді тізімдейді." #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" -msgstr "Пішім" +msgstr "Пішімі" #. t94px #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87 @@ -15747,15 +15840,16 @@ msgstr "_Деңгейге дейін:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Көрсету үшін құрылым деңгейі көрсетілген мәннен кем немесе оған тең бірінші алдыңғы тақырыпты таңдаңыз." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:357 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Бұл опцияны өрістің алдында қай тақырыптың көрсетілетінін анықтау үшін пайдаланыңыз. Таңдалған тақырып — құрылым деңгейі көрсетілген мәннен кем немесе оған тең болатын ең жақын алдыңғы тақырып. Мысалы, «2» мәнін көрсету өрістің алдында құрылым деңгейі 1 немесе 2 болатын алдыңғы бірінші тақырыпты көрсетеді. Тақырып нөмірлерін Саймандар ▸ Тақырыптарды нөмірлеу мәзірі арқылы қосуға болады." #. PjBqv #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:375 @@ -15783,9 +15877,10 @@ msgstr "Мә_ні" #. GbjDM #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірі өрісіне іске асыруды қалайтын ығысу мәнін енгізіңіз, мысалы \"+1\"." #. DMTgW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 @@ -15825,9 +15920,10 @@ msgstr "_Макрос..." #. CQu2f #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы таңдалған өрісті шерткенде іске қосылатын макросты таңдауға болатын макрос таңдау сұхбат терезесін ашады." #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 @@ -15837,9 +15933,10 @@ msgstr "Мә_ні" #. wUCw8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "" +msgstr "Өрістер үшін қосымша функция параметрлерін орнатады. Параметр түрі сіз таңдаған өріс түріне байланысты болады." #. Wm4pw #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 @@ -15855,9 +15952,10 @@ msgstr "Онда" #. bByDc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "\"Then\" жолағына шарт орындалған кезде көрсетілетін мәтінді, ал \"Else\" жолағына шарт орындалмаған кезде көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. VjhuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 @@ -15867,9 +15965,10 @@ msgstr "Немесе" #. EACKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "\"Then\" жолағына шарт орындалған кезде көрсетілетін мәтінді, ал \"Else\" жолағына шарт орындалмаған кезде көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. ALCUE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 @@ -15957,9 +16056,10 @@ msgstr "_Түрі" #. FusAe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сілтеме өрісі үшін пішімді таңдаңыз." #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 @@ -15977,13 +16077,13 @@ msgstr "_Келесімен сілтеме:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Бұл бетті төменнен жоғарыға қарай іздеу" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Сандық емес таңбаларды жасыру" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -16001,13 +16101,13 @@ msgstr "Таңдалғанды сүзгiлеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "«Түрі» тізімінде таңдалған өріс түрі үшін қолжетімді өрістерді тізімдейді. Өрісті кірістіру үшін, өрісті шертіңіз, «Сілтеме жасау» тізімінен пішімді таңдаңыз, содан кейін «Кірістіру» батырмасын шертіңіз." #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "«Түрі» тізімінде таңдалған өріс түрі үшін қолжетімді өрістерді тізімдейді. Өрісті кірістіру үшін, өрісті шертіңіз, «Сілтеме жасау» тізімінен пішімді таңдаңыз, содан кейін «Кірістіру» батырмасын шертіңіз." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 @@ -16025,7 +16125,7 @@ msgstr "Мә_ні" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған өрістерге қосқыңыз келетін мазмұнды енгізіңіз." #. FyGMM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478 @@ -16037,25 +16137,27 @@ msgstr "Авто_мәтін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "" +msgstr "Жасағыңыз келетін пайдаланушы анықтаған өрістің атын теріңіз." #. NYEnx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." -msgstr "" +msgstr "Бұл жерде сіз ағымдағы құжатқа сілтемелерді немесе сілтеме жасалған өрістерді кірістіресіз. Сілтемелер — бұл сол құжаттағы немесе негізгі құжаттың ішкі құжаттарындағы сілтеме жасалған өрістер." #. jXhPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "_Аты:" #. juXJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." -msgstr "" +msgstr "Жасалатын пайдаланушы анықтаған өрістің атын теріңіз." #. mA2Cx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106 @@ -16065,9 +16167,10 @@ msgstr "Мә_ні:" #. onRpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған өріске қосылатын мазмұнды енгізіңіз." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:156 @@ -16089,9 +16192,10 @@ msgstr "Өшіру" #. bGYju #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған өрісті таңдау тізімінен өшіреді. Сіз тек ағымдағы құжатта қолданылмайтын өрістерді ғана өшіре аласыз." #. EMeve #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255 @@ -16119,15 +16223,17 @@ msgstr "_Таңдау" #. eLoJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған өріске іске асыру үшін пішімді шертіңіз немесе реттелетін пішімді анықтау үшін «Қосымша пішімдер» батырмасын шертіңіз." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "" +msgstr "Пішім тізімінде мәннің мәтін немесе сан ретінде кірістірілетінін анықтаңыз." #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 @@ -16151,31 +16257,33 @@ msgstr "_Деңгейге дейін:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "Ажы_ратқыш:" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілетін өрістің алдына қойылатын тақырып нөмірін таңдаңыз, мұндағы нөмір құрылым деңгейі таңдалған құрылым деңгейіне тең немесе одан кіші болатын алғашқы алдыңғы тақырыптан алынады. Егер [Жоқ] таңдалса, тақырып нөмірі көрсетілмейді." #. B2VKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Жоқ]" #. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Көрсетілетін өрістің алдына қосылатын тақырып нөмірін таңдаңыз; бұл нөмір таңдалған құрылым деңгейіне тең немесе одан төмен деңгейі бар, алдында тұрған бірінші тақырыптан алынады. Мысалы, «2» мәнін таңдасаңыз, құрылым деңгейі 2 немесе одан төмен болатын, алдындағы бірінші тақырыптың нөмірі қолданылады. «Ешқайсысы» таңдалса, тақырып нөмірі көрсетілмейді. Бұл параметрді пайдалану үшін тақырыптарды нөмірлеу қосулы болуы тиіс. «Құралдар – Тақырыптарды нөмірлеу» тармағын пайдаланыңыз." #. Bnsut #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірі мен өріс нөмірі арасындағы бөлгіш ретінде қолданылатын таңбаны енгізіңіз." #. ECBav #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 @@ -16185,15 +16293,17 @@ msgstr "." #. 3dC3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірі мен өріс нөмірі арасындағы бөлгіш ретінде қолданылатын таңбаны енгізіңіз." #. GgDBN #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірімен" #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 @@ -16239,9 +16349,10 @@ msgstr "Нұсқаманың макс. б_иіктігі:" #. bC7yH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама аймағының максималды биіктігін орнатады. Бұл опцияны қосып, биіктікті енгізіңіз." #. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 @@ -16251,15 +16362,17 @@ msgstr "Мәтінге дейінгі арақашықтық" #. 3gM96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Беттің төменгі жиегі мен нұсқама аймағындағы мәтіннің бірінші жолы арасындағы бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама аймағының максималды биіктігін енгізіңіз." #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 @@ -16329,9 +16442,10 @@ msgstr "Негізгі мәтінді нұсқамалар аймағынан б #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш сызықтың пішімдеу стилін таңдаңыз. Егер бөлгіш сызық қажет болмаса, «Жоқ» параметрін таңдаңыз." #. aHwK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 @@ -16365,15 +16479,16 @@ msgstr "Ажыратқыш сызығы" #. vxKGo #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Нұсқамаларға арналған орналасу опцияларын, соның ішінде нұсқаманы құжаттың негізгі мәтінінен бөлетін сызықты анықтайды." #. 3V5at #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу:" #. YAUrj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:58 @@ -16383,45 +16498,49 @@ msgstr "Пайдаланғыңыз келетін нөмірлеу схемас #. BGVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы бірінші нұсқама үшін нөмірді енгізіңіз. Бұл опция Санау өрісінде \"Құжат бойынша\" мәні таңдалғанда ғана қолжетімді болады." #. iWAP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Мынадан бастау:" #. 6rKm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:103 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Дейін:" #. 7GqFA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама мәтініндегі нұсқама нөмірінің алдында көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. AQJKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:134 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Кейін:" #. 7rE4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама мәтініндегі нұсқама нөмірінен кейін көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. CpKkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting:" -msgstr "" +msgstr "Санау:" #. RWgzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:180 @@ -16451,7 +16570,7 @@ msgstr "Нұсқамалар үшін нөмірлеу опциясын таңд #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:199 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 @@ -16487,7 +16606,7 @@ msgstr "Автонөмірлеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:301 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Абзац:" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 @@ -16500,7 +16619,7 @@ msgstr "Нұсқама мәтіні үшін абзац стилін таңда #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Бет:" #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:346 @@ -16511,51 +16630,57 @@ msgstr "Нұсқамалар үшін бет стилін таңдаңыз." #. pFrY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Мәтін стилі" #. wBgX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Anchor in text:" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндегі якорь:" #. SCiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Anchor in footnote:" -msgstr "" +msgstr "Нұсқамадағы якорь:" #. Erb9P #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Numbering char style" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу таңбасының стилі" #. HC5FG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:487 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote:" -msgstr "" +msgstr "Нұсқама соңы:" #. 2X7QW #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." -msgstr "" +msgstr "Нұсқамалар келесі бетте жалғасқан кезде көрсетілетін мәтінді енгізіңіз, мысалы, \"Келесі бетте жалғасы \". Writer келесі беттің нөмірін автоматты түрде кірістіреді." #. pp4tE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:520 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page:" -msgstr "" +msgstr "Келесі беттің басы:" #. CUWNP #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:540 +#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Нұсқамалар жалғасатын бетте көрсетілетін мәтінді енгізіңіз, мысалы, \"Алдыңғы беттен жалғасы \". Writer алдыңғы беттің нөмірін автоматты түрде кірістіреді." #. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:555 @@ -16733,9 +16858,10 @@ msgstr "Соңдық нұсқамалар" #. NNwDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "" +msgstr "Нұсқамалар мен соңдық нұсқамалардың қайда көрсетілетінін, сондай-ақ олардың нөмірлеу форматтарын анықтайды." #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 @@ -16759,7 +16885,7 @@ msgstr "_Ені" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Кестенің ішкі атауды енгізіңіз. Бұл атауды Навигаторда кестені жылдам табу үшін пайдалануға болады." #. FUTdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 @@ -16871,9 +16997,10 @@ msgstr "_Сол жақтан шегіну" #. BAehY #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." -msgstr "" +msgstr "Кестенің сол жақ жиегін Аралық аймағындағы Сол жақ өрісіне енгізілген шегініске қарай түзейді." #. 83zCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 @@ -16907,9 +17034,10 @@ msgstr "Қол_мен" #. nWCcJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." -msgstr "" +msgstr "Кестені Аралық аймағындағы Сол жақ және Оң жақ өрістеріне енгізілген мәндер негізінде горизонталды түрде түзейді." #. pYDMp #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 @@ -17105,9 +17233,10 @@ msgstr "<Жоқ>" #. 24Gnc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Байланысқан реттіліктегі ағымдағы фреймнің алдындағы фреймді көрсетеді. Алдыңғы сілтемені қосу немесе өзгерту үшін тізімнен фреймді таңдаңыз. Егер фреймдерді байланыстырып жатсаңыз, ағымдағы фрейм мен нысаналы фрейм бос болуы керек." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 @@ -17129,9 +17258,10 @@ msgstr "<Жоқ>" #. WyGHY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Байланысқан реттіліктегі ағымдағы фреймнен кейінгі фреймді көрсетеді. Келесі сілтемені қосу немесе өзгерту үшін тізімнен фреймді таңдаңыз. Егер фреймдерді байланыстырып жатсаңыз, нысаналы фрейм бос болуы керек." #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 @@ -17231,9 +17361,10 @@ msgstr "Таңдалған объект биіктігін беттің мәті #. rgwPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "100% биіктік нені білдіретінін анықтайды: мәтін аймағы (жиектерді қоспағанда) немесе бүкіл бет (жиектерді қоса алғанда)." #. U2yc9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 @@ -17353,43 +17484,47 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 msgctxt "frmtypepage|protectcontent" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Мазмұны" #. JvDC8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған элементтің мазмұнын өзгертуге жол бермейді." #. pGTwv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|protectframe" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "О_рын" #. dKbFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжатта таңдалған элементтің орнын бекітеді." #. ANxDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 msgctxt "frmtypepage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Ө_лшемі" #. Di8zQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған элементтің өлшемін бекітеді." #. bT7QQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 msgctxt "frmtypepage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Қорғау" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 @@ -17489,9 +17624,10 @@ msgstr "Таңдалған объектті онымен байланыстыр #. NZCFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:936 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Фреймнің беттерге бөлінуіне рұқсат беру" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:956 @@ -17617,13 +17753,13 @@ msgstr "Беттер санын кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:55 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range" msgid "Insert Page Count In Page Numbering Range" -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірлері ауқымындағы беттер санын кірістіру" #. MNBep #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:59 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range|tooltip_text" msgid "Insert number of pages in the range of pages until the page numbering is modified." -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірлері өзгертілгенге дейінгі беттер ауқымындағы беттер санын кірістіру." #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 @@ -17671,7 +17807,7 @@ msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "" +msgstr "Іске асырылмаған өзгерістерді сақтамай сұхбатты жабу." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17683,7 +17819,7 @@ msgstr "Таңдалған жазбаны нұсқағыштан өшіреді. #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93 msgctxt "indexentry" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Тастау" #. UAN8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:108 @@ -17695,13 +17831,13 @@ msgstr "Кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Жазбаны қосқыңыз келетін нұсқағышты таңдаңыз." #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:189 @@ -17713,13 +17849,14 @@ msgstr "Жаңа пайдаланушылық нұсқағыш" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Элемент:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Құжатта таңдалған мәтінді көрсетеді. Қаласаңыз, нұсқағыш жазбасы үшін басқа сөзді енгізе аласыз. Құжаттағы таңдалған мәтін өзгертілмейді." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234 @@ -17729,81 +17866,88 @@ msgstr "Таңдау бойынша жаңарту" #. VzkGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Фонетикалық оқылуы:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." -msgstr "" +msgstr "Тиісті жазба үшін фонетикалық оқылуын енгізіңіз. Мысалы, егер жапондық кандзи сөзінің бірнеше айтылуы болса, дұрыс айтылуын катакана сөзі ретінде енгізіңіз. Осыдан кейін кандзи сөзі фонетикалық оқылу жазбасына сәйкес сұрыпталады." #. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Фонетикалық оқылуы:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Тиісті жазба үшін фонетикалық оқылуын енгізіңіз." #. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Фонетикалық оқылуы:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Тиісті жазба үшін фонетикалық оқылуын енгізіңіз." #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1-ші кілт:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:373 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы таңдауды осында енгізілген сөздің ішкі жазбасына айналдырады. Мысалы, егер «суық» сөзін таңдап, 1-ші кілт ретінде «ауа райы» сөзін енгізсеңіз, нұсқағыш жазбасы «ауа райы,суық» болады." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2-ші кілт:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:414 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы таңдауды 1-ші кілттің ішкі-ішкі жазбасына айналдырады. Мысалы, егер «суық» сөзін таңдап, 1-ші кілт ретінде «ауа райы» және 2-ші кілт ретінде «қыс» сөзін енгізсеңіз, нұсқағыш жазбасы «ауа райы, қыс, суық» болады." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш деңгейі:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Жазба үшін нұсқағыш деңгейін енгізіңіз, ол жасалған нұсқағыштағы жазбаның сыртқы түрін анықтайды." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Жазба үшін нұсқағыш деңгейін енгізіңіз. Нұсқағыш деңгейі «Мазмұны, нұсқағыш немесе библиография» сұхбат терезесінің «Жазбалар» және «Стильдер» беттеріндегі сол деңгейге арналған баптауларға сәйкес жазбаның сыртқы түрін анықтайды. Әдепкі баптаулар бойынша, нұсқағыш деңгейі неғұрлым жоғары болса, жасалған нұсқағыштағы жазбаның шегінісі соғұрлым үлкен болады." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 @@ -17813,27 +17957,31 @@ msgstr "Басты элементі" #. GKoEt #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған мәтінді алфавиттік нұсқағыштағы негізгі жазбаға айналдырады." #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Барлық басқа кездесулерге іске асыру" #. MBayS #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." -msgstr "" +msgstr "“Жазба” өрісінде таңдалған мәтіннің кез келген басқа кездесулеріне нұсқағыш жазбасын қосу." #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "" +msgstr "“Жазба” өрісінде таңдалған мәтіннің кез келген басқа кездесулеріне нұсқағыш жазбасын қосу. Түзетілген жазба үшін сәйкестікті іздеу бастапқы таңдау бойынша жүргізіледі, бірақ түзетілген жазба кірістіріледі және нұсқағышта көрсетіледі." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:549 @@ -17849,9 +17997,10 @@ msgstr "Регистрді ескеру" #. 3FCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:587 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған жазба үшін" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:614 @@ -17861,9 +18010,10 @@ msgstr "Келесі жазба (атауы бірдей)" #. gYHoh #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы түрі мен аты бірдей келесі нұсқағыш жазбасына өту." #. KnhCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:636 @@ -17873,9 +18023,10 @@ msgstr "Алдыңғы жазба (атауы бірдей)" #. 3dGEa #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:644 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы түрі мен аты бірдей алдыңғы нұсқағыш жазбасына өту." #. 62yyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:658 @@ -17885,9 +18036,10 @@ msgstr "Алдыңғы элемент" #. Vd86J #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:666 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы түрі бірдей алдыңғы нұсқағыш жазбасына өту." #. VsuQU #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:680 @@ -17897,15 +18049,17 @@ msgstr "Келесі элемент" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы түрі бірдей келесі нұсқағыш жазбасына өту." #. XzwGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:733 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған мәтінді нұсқағыш немесе мазмұн жазбасы ретінде белгілейді. Таңдалған нұсқағыш жазбасын түзетеді." #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -17957,9 +18111,10 @@ msgstr "_Келесі" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next input field in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы келесі енгізу өрісіне өту." #. m9uWN #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 @@ -17969,15 +18124,17 @@ msgstr "Сілтеме:" #. c3zXj #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "Бұл өрісте Өрістер сұхбат терезесінің Функциялар немесе Айнымалылар бетіндегі Сілтеме өрісіне енгізілген атау көрсетіледі. Төмендегі өрісте өрістің мазмұны көрсетіледі." #. KcGwQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжатта оны шерту арқылы ашуға және түзетуге болатын мәтіндік өрісті кірістіреді." #. ywLfx #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 @@ -18481,7 +18638,7 @@ msgstr "Қайта іске қосу орны:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "Next Line" -msgstr "" +msgstr "Келесі жол" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 @@ -18551,9 +18708,10 @@ msgstr "Бет нөмірін өзгерту" #. FqwUR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Бетті қолмен үзуден кейінгі бетке өзіңіз көрсеткен бет нөмірін тағайындайды. Бұл опция тек бетті қолмен үзуден кейінгі бетке еркін бет стилін тағайындағанда ғана қолжетімді болады." #. iWGZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261 @@ -18607,7 +18765,7 @@ msgstr "Нөмірлеу:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Атаудың алдында:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -18629,15 +18787,17 @@ msgstr ": " #. wsRTh #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." -msgstr "" +msgstr "Атау санаты мен нөмірінен кейін және атау мәтінінің алдында көрсетілетін қосымша мәтін таңбаларын енгізіңіз." #. qJ9zt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." -msgstr "" +msgstr "Атау санаты мен нөмірінен кейін және атау мәтінінің алдында көрсетілетін қосымша мәтін таңбаларын енгізіңіз. Атау мәтіні берілмесе, қосымша мәтін таңбалары кірістірілмейді." #. GznFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 @@ -18653,21 +18813,24 @@ msgstr ". " #. A8EKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." -msgstr "" +msgstr "Опциялар ішіндегі “Атау реті” үшін “Алдымен нөмірлеу” таңдалса, атау нөмірінен кейін көрсетілетін қосымша мәтінді енгізіңіз." #. kobpC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." -msgstr "" +msgstr "Атау нөмірінен кейін көрсетілетін қосымша мәтінді енгізіңіз. Тек Опциялар ішіндегі “Атау реті” үшін “Алдымен нөмірлеу” таңдалғанда ғана қолжетімді." #. DS3Qi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." -msgstr "" +msgstr "Атауды таңдалған элементтің үстіне немесе астына қосады. Бұл опция тек кейбір объектілер үшін ғана қолжетімді." #. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 @@ -18677,9 +18840,10 @@ msgstr "Санат:" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "" +msgstr "Атау санатын таңдаңыз немесе жаңа санат жасау үшін атауды теріңіз. Санат мәтіні атау белгісіндегі атау нөмірінің алдында көрсетіледі. Әрбір алдын ала анықталған атау санаты дәл сондай атаулы абзац стилімен пішімделген." #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 @@ -18695,9 +18859,10 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #. oeQRS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған суретке, кестеге, диаграммаға, кадрға немесе фигураға нөмірленген атауды қосады." #. 5k8HB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431 @@ -18767,39 +18932,45 @@ msgstr "К_есте баған(дар)ы" #. GJeoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "Тізімделген барлық дерекқор өрістерін Кесте бағаны (бағандары) тізім өрісіне жылжытады." #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған дерекқор өрісін Кесте бағаны (бағандары) тізім өрісіне жылжытады." #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." -msgstr "" +msgstr "Дерекқор бағандары тізім өрісінде таңдалған өрістерді таңдау өрісіне жылжытады." #. 2NBVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған дерекқор өрісін Кесте бағаны (бағандары) тізім өрісінен өшіреді" #. V2tM7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "Барлық дерекқор өрістерін Кесте бағаны (бағандары) тізім өрісінен өшіреді." #. BFk6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа кірістірілетін барлық дерекқор бағандарын тізімдейді." #. BBDKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 @@ -18887,9 +19058,10 @@ msgstr "Абзац _стилі:" #. mTErr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "" +msgstr "Осы жерде құжатқа кірістіргіңіз келетін абзацқа іске асыру үшін басқа Абзац стильдерін таңдауға болады." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 @@ -18959,9 +19131,10 @@ msgstr "Автоматты түрде" #. 5B8vB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." -msgstr "" +msgstr "Сіз кірістіретін нұсқамаларға немесе соңдық нұсқамаларға автоматты түрде реттік нөмірлер тағайындайды." #. sCxPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:170 @@ -19013,9 +19186,10 @@ msgstr "Нұсқама" #. Kn3DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы меңзердің ағымдағы орнына нұсқама зәкірін кірістіреді және беттің төменгі жағына нұсқама қосады." #. bQVDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:293 @@ -19025,9 +19199,10 @@ msgstr "Соңдық нұсқама" #. smdRn #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы меңзердің ағымдағы орнына соңдық нұсқама зәкірін кірістіреді және құжаттың соңына соңдық нұсқама қосады." #. F9Ef8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:319 @@ -19037,9 +19212,10 @@ msgstr "Түрі" #. 4uq24 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Құжатқа нұсқаманы немесе соңдық нұсқаманы кірістіреді. Ескертпе зәкірі меңзердің ағымдағы орнына кірістіріледі." #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 @@ -19103,9 +19279,10 @@ msgstr "Шолу…" #. rFmHc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Сілтеме жасағыңыз келетін скрипт файлын табыңыз, содан кейін Кірістіру батырмасын шертіңіз." #. pmdTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 @@ -19127,9 +19304,10 @@ msgstr "Кірістіргіңіз келетін сценарий кодын е #. nSrqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." -msgstr "" +msgstr "HTML немесе мәтіндік құжаттағы меңзердің ағымдағы орнына скрипт кірістіреді." #. hqFAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 @@ -19235,9 +19413,10 @@ msgstr "Тақырыптама жолдарын жаңа _беттерде қа #. LdEem #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." -msgstr "" +msgstr "Егер кесте бір беттен көп орын алса, келесі беттің жоғарғы жағында кесте тақырыбын қайталайды." #. EkDeF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 @@ -19391,51 +19570,59 @@ msgstr "Ағымдағы белгіні немесе визитка пішімі #. CSycD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Көршілес затбелгілердің немесе визиткалардың сол жақ жиектері арасындағы қашықтықты көрсетеді. Егер пайдаланушы пішімін анықтасаңыз, осы жерге мән енгізіңіз." #. wKgmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Затбелгінің немесе визитканың жоғарғы жиегі мен оның тура астында орналасқан затбелгінің немесе визитканың жоғарғы жиегі арасындағы қашықтықты көрсетеді. Егер пайдаланушы пішімін анықтасаңыз, осы жерге мән енгізіңіз." #. iSpdv #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Затбелгінің немесе визитканың енін көрсетеді. Егер пайдаланушы пішімін анықтасаңыз, осы жерге мән енгізіңіз." #. WGJFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Затбелгінің немесе визитканың биіктігін көрсетеді. Егер пайдаланушы пішімін анықтасаңыз, осы жерге мән енгізіңіз." #. tGisE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ жиегінен бірінші затбелгінің немесе визитканың сол жақ жиегіне дейінгі қашықтықты көрсетеді. Егер пайдаланушы пішімін анықтасаңыз, осы жерге мән енгізіңіз." #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Беттің жоғарғы жиегінен бірінші затбелгінің немесе визитканың жоғарғы жағына дейінгі қашықтықты көрсетеді. Егер пайдаланушы пішімін анықтасаңыз, осы жерге мән енгізіңіз." #. tzdCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "" +msgstr "Беттің ені бойынша орналасатын белгілердің немесе визиткалардың санын енгізіңіз." #. CeSdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "" +msgstr "Беттің биіктігі бойынша орналасатын белгілердің немесе визиткалардың санын енгізіңіз." #. ecGH2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 @@ -19469,9 +19656,10 @@ msgstr "_Бөлек" #. 5Jtrz #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Бетке бір белгіні немесе визитканы басып шығарады." #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 @@ -19481,9 +19669,10 @@ msgstr "_Баған" #. tEZv9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Бір белгіні немесе визитканы орналастырғыңыз келетін бағанды таңдаңыз." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -19493,9 +19682,10 @@ msgstr "Ж_ол" #. oZjd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Бір белгіні немесе визитканы орналастырғыңыз келетін жолды таңдаңыз." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -19505,9 +19695,10 @@ msgstr "Құрамасын син_хрондау" #. ZNG3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "Бір белгіні немесе визитканы түзетуге мүмкіндік береді және «Белгілерді синхрондау» батырмасын шерткенде беттегі қалған белгілердің немесе визиткалардың мазмұнын жаңартады." #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 @@ -19541,9 +19732,10 @@ msgstr "Принтер" #. BxCVt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "" +msgstr "Белгілер немесе визиткалар үшін қосымша опцияларды, соның ішінде мәтінді синхрондауды және принтер параметрлерін орнатады." #. PQHNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 @@ -19643,9 +19835,10 @@ msgstr "Жол нөмірлері мен мәтін арасындарғы ар #. mPYiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Жол нөмірлері үшін санау интервалын енгізіңіз." #. YatD8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313 @@ -19679,9 +19872,10 @@ msgstr "Ажыратқыш ретінде пайдаланылатын мәті #. Cugqr #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." -msgstr "" +msgstr "Бөлгіштер арасында қалдырылатын жолдар санын енгізіңіз." #. u6G7c #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437 @@ -19715,9 +19909,10 @@ msgstr "Фреймдердегі жолдар" #. ShHR5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." -msgstr "" +msgstr "Фреймдердегі мәтінге жол нөмірлерін қосады. Нөмірлеу әр фреймде қайта басталады және құжаттың негізгі мәтін аймағындағы жолдар санынан шығарылады." #. tAaU6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528 @@ -19733,9 +19928,10 @@ msgstr "Әр бетте қайтадан іске қосу" #. khfKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 +#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттың әрбір бетінің басында жол нөмірлеуді қайта бастайды." #. xBGhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 @@ -19781,9 +19977,10 @@ msgstr "Жауаптарды _басқа эл. пошта адресіне жі #. jAywn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" +msgstr "«Жауап адресі» мәтіндік өрісіне енгізілген электрондық пошта адресін жауап беруге арналған электрондық пошта адресі ретінде пайдаланады." #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 @@ -19865,9 +20062,10 @@ msgstr "Шығыс эл. пошта сервері (тек SMTP)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" +msgstr "Сериялық хаттарды электрондық пошта хабарламалары ретінде жіберген кездегі пайдаланушы ақпаратын және сервер параметрлерін көрсетеді." #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 @@ -19895,9 +20093,10 @@ msgstr "_Таңдалған жазбалар" #. K9dSC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "" +msgstr "Мәліметтер базасынан тек белгіленген жазбаларды өңдейді. Бұл опция тек мәліметтер базасында қажетті жазбаларды алдын ала белгілеген жағдайда ғана қолжетімді болады." #. VCERP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 @@ -19943,9 +20142,10 @@ msgstr "_Принтер" #. rMZGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" msgid "Prints the form letters." -msgstr "" +msgstr "Сериялық хаттарды басып шығарады." #. UeS6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 @@ -19961,9 +20161,10 @@ msgstr "Файл" #. fS96j #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "" +msgstr "Сериялық хаттарды файлдарға сақтайды." #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:386 @@ -20039,9 +20240,10 @@ msgstr "\"Орналасуды таңдау\" сұхбат терезесін а #. mqhEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:563 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "" +msgstr "Сериялық хаттарды сақтау жолын көрсетеді." #. Bjh2Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:578 @@ -20105,9 +20307,10 @@ msgstr "Шығыс" #. sQ3GC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:850 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." -msgstr "" +msgstr "«Поштаны біріктіру» сұхбат терезесі сериялық хаттарды басып шығаруға және сақтауға көмектеседі." #. SjjnV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 @@ -20321,9 +20524,10 @@ msgstr "А_дрестер тізімін таңдау..." #. 7vUgG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." -msgstr "" +msgstr "«Адрес тізімін таңдау» сұхбат терезесін ашады, мұнда адрестер үшін мәліметтер көзін таңдауға, жаңа адрестерді қосуға немесе жаңа адрес тізімін теруге болады." #. kG8DG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 @@ -20477,9 +20681,10 @@ msgstr "Адрес блогын кірістіру" #. 6vUFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "" +msgstr "Поштаны біріктіру құжатының алушыларын, сондай-ақ адрес блогының макетін көрсетіңіз." #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 @@ -20525,9 +20730,10 @@ msgstr "2.00" #. XTEnY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." -msgstr "" +msgstr "Беттің жоғарғы жиегі мен адрес блогының жоғарғы жиегі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. j3QQH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 @@ -20537,15 +20743,17 @@ msgstr "Мәтін бойымен туралау" #. BE4cD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Адрес блогы бар фреймді беттің сол жақ жиегіне бойынша туралайды." #. nXTWc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." -msgstr "" +msgstr "Беттің сол жақ жиегі мен адрес блогының сол жақ жиегі арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. FwgfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 @@ -20627,9 +20835,10 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #. bh5DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." -msgstr "" +msgstr "Беттегі сәлемдесудің орналасуын алдын ала қарауды ұсынады." #. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 @@ -20639,9 +20848,10 @@ msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын #. 8ACbf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "" +msgstr "Құжаттардағы адрес блоктары мен сәлемдесулердің орнын көрсетіңіз." #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 @@ -20681,9 +20891,10 @@ msgstr "Жалпы сәлемдесу" #. fB4pf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Жеке сәлемдесуді жасау мүмкін болмаған жағдайда қолданылатын әдепкі сәлемдесуді таңдаңыз." #. FbDGH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 @@ -20723,9 +20934,10 @@ msgstr "_Жаңа..." #. FUyzo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Әйел алушы үшін «Таңдамалы сәлемдесу» сұхбат терезесін ашады." #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 @@ -20735,9 +20947,10 @@ msgstr "Ж_аңа..." #. MPBju #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Ер адам алушы үшін «Таңдамалы сәлемдесу» сұхбат терезесін ашады." #. qEdFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 @@ -20801,9 +21014,10 @@ msgstr "_Хат" #. rAnN7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Басып шығарылатын біріктірілген құжатты жасайды." #. 7oDY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 @@ -20813,9 +21027,10 @@ msgstr "_Эл. пошта хабарламасы" #. Sr8EB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Электрондық пошта хабары немесе электрондық пошта тіркемесі ретінде жіберуге болатын біріктірілген құжаттарды жасайды." #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 @@ -20825,9 +21040,10 @@ msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?" #. cCE2r #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" +msgstr "Жасалатын біріктірілген құжат түрін көрсетіңіз." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 @@ -20855,9 +21071,10 @@ msgstr "Кім_ге" #. QByD6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Алушының электрондық пошта адресі бар дерекқор өрісін таңдаңыз." #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 @@ -20867,9 +21084,10 @@ msgstr "_Көшірмесі..." #. RsFBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше Көшірме (CC) немесе Жасырын көшірме (BCC) адрестерін көрсетуге болатын «Көшіру» сұхбат терезесін ашады." #. HAvs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 @@ -20921,9 +21139,10 @@ msgstr "Ашық мәтін" #. AzGMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Электрондық пошта хабарлары үшін пошта пішімін таңдаңыз." #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 @@ -20933,9 +21152,10 @@ msgstr "Қас_иеттері..." #. ebnCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "Тіркемелер ретінде жіберілетін біріктірілген файлдар үшін электрондық пошта хабарын енгізуге болатын «Электрондық пошта хабары» сұхбат терезесін ашады." #. TePCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 @@ -20951,9 +21171,10 @@ msgstr "Парольмен сақтау" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." -msgstr "" +msgstr "Тіркеменің атын көрсетеді." #. Z6zpg #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 @@ -20975,9 +21196,10 @@ msgstr "Барлық құжаттарды жiб_еру" #. FxrTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" +msgstr "Электрондық хаттарды барлық алушыларға жіберу үшін таңдаңыз." #. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 @@ -21017,9 +21239,10 @@ msgstr "Жазбаларды жіберу" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Біріктіру нәтижесін барлық немесе кейбір алушыларға электрондық пошта хабарлары ретінде жібереді." #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 @@ -21035,9 +21258,10 @@ msgstr "Құжаттарды баспаға шығару" #. 9za3k #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген құжаттарды басып шығарады." #. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 @@ -21119,9 +21343,10 @@ msgstr "Жазбаларды баспаға шығару" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Барлық немесе кейбір алушылар үшін біріктіру нәтижесін басып шығарады." #. XPDJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 @@ -21161,9 +21386,10 @@ msgstr "Бөлек құжаттар ретінде сақ_тау" #. BNcaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген құжатты әр алушы үшін бөлек файл ретінде сақтайды. Құжаттардың файл атаулары сіз енгізген атаудан кейін келетін астын сызу таңбасы мен ағымдағы жазба нөмірінен құралады." #. g3Knf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 @@ -21209,9 +21435,10 @@ msgstr "Ауқым" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру нәтижесін файлға сақтау." #. Vd4X6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 @@ -21377,9 +21604,10 @@ msgstr "Жекеленген сәлемдесуді кірістіру" #. YZcw2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру құжатына жеке амандасуды қосады. Әдепкі амандасуды пайдалану үшін осы жалаушаны алып тастаңыз." #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 @@ -21401,9 +21629,10 @@ msgstr "Ағымдағы құ_жатты қолдану" #. EUVtU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы Writer құжатын хаттарды біріктіру құжатының негізі ретінде пайдаланады." #. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 @@ -21413,9 +21642,10 @@ msgstr "Ж_аңа құжатты қолдану" #. XY8FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру үшін пайдаланылатын жаңа Writer құжатын жасайды." #. bATvf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 @@ -21425,9 +21655,10 @@ msgstr "_Бар құжаттан бастау" #. MFqCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру құжатының негізі ретінде пайдалану үшін бар Writer құжатын таңдаңыз." #. GieL3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 @@ -21437,9 +21668,10 @@ msgstr "Үлгід_ен бастау" #. BxBQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру құжатын жасағыңыз келетін үлгіні таңдаңыз." #. mSCWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 @@ -21449,9 +21681,10 @@ msgstr "Жуырда сақталған бастау құжатынан ба_с #. xomYf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Жаңа хаттарды біріктіру құжатының негізі ретінде бар хаттарды біріктіру құжатын пайдаланыңыз." #. JMgbV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 @@ -21481,7 +21714,7 @@ msgstr "_Шолу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens the New dialog to select a template." -msgstr "" +msgstr "Үлгіні таңдау үшін «Жаңа» сұхбат терезесін ашады." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -21497,9 +21730,10 @@ msgstr "Деректер көздері..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру деректер қорларын алмастыру үшін шертіңіз." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -21509,9 +21743,10 @@ msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын та #. Hpca5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру құжатының негізі ретінде пайдаланғыңыз келетін құжатты көрсетіңіз." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -21607,19 +21842,21 @@ msgstr "_Көшіріп алу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Heading" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптаманы өшіру" #. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпты жоғары жылжыту" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпты төмен жылжыту" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -21667,7 +21904,7 @@ msgstr "Тек _оқу үшін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" -msgstr "" +msgstr "Барлық кестелерді өшіру" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 @@ -21679,7 +21916,7 @@ msgstr "Кестені өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" -msgstr "" +msgstr "Барлық фреймдерді өшіру" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 @@ -21691,7 +21928,7 @@ msgstr "Фреймді өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Барлық суреттерді өшіру" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 @@ -21703,7 +21940,7 @@ msgstr "Суретті өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Барлық OLE объекттерін өшіру" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 @@ -21715,7 +21952,7 @@ msgstr "OLE объектін өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Барлық бетбелгілерді өшіру" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 @@ -21727,19 +21964,19 @@ msgstr "Бетбелгіні өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" -msgstr "" +msgstr "Барлық бөлімдерді өшіру" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Бөлімді өшіру" #. DAxfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Барлық гиперсілтемелерді өшіру" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262 @@ -21751,19 +21988,19 @@ msgstr "Гиперсілтемені өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "" +msgstr "Барлық сілтемелерді өшіру" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Сілтемені өшіру" #. w8NtJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Барлық нұсқағыштарды өшіру" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297 @@ -21775,7 +22012,7 @@ msgstr "Нұсқағышты өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Барлық түсіндірмелерді өшіру" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 @@ -21787,7 +22024,7 @@ msgstr "Түсiндірменi өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Барлық сурет салу объектілерін өшіру" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 @@ -21799,7 +22036,7 @@ msgstr "Суретті өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:342 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" msgid "Delete All Fields" -msgstr "" +msgstr "Барлық өрістерді өшіру" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:351 @@ -21811,49 +22048,49 @@ msgstr "Өрісті өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:360 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық нұсқамаларды өшіру" #. AZchK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:369 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" -msgstr "" +msgstr "Нұсқаманы өшіру" #. kyGVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:378 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық соңдық нұсқамаларды өшіру" #. Cv2Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" -msgstr "" +msgstr "Соңдық нұсқаманы өшіру" #. GxMyr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_FOOTNOTES_ENDNOTES" msgid "Make All Footnotes Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық нұсқамаларды соңдық нұсқамаларға айналдыру" #. AWvAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_ENDNOTES_FOOTNOTES" msgid "Make All Endnotes Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Барлық соңдық нұсқамаларды нұсқамаларға айналдыру" #. HCuAJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Атын өзгерту" #. A7af6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE" msgid "Text Alternative..." -msgstr "" +msgstr "Балама мәтін..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 @@ -21871,13 +22108,13 @@ msgstr "Бөлімді жасыру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелерді көрсету" #. SMooy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:451 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Шешілген түсіндірмелерді көрсету" #. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:465 @@ -22037,9 +22274,10 @@ msgstr "Құрамдас құжат" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "" +msgstr "Негізгі құжат ашық болса, негізгі көрініс пен қалыпты көрініс арасында ауыстырады." #. zVTfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:287 @@ -22061,9 +22299,10 @@ msgstr "Бетке өту" #. 6xYpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Өткіңіз келетін бетті енгізіп, Enter пернесін басыңыз немесе алдыңғы не келесі бетке өту үшін батырмаларды қолданыңыз." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:386 @@ -22073,9 +22312,10 @@ msgstr "Құрамасы" #. Uzb8i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Мазмұн навигациясының көрінісі" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391 @@ -22093,7 +22333,7 @@ msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 @@ -22111,7 +22351,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитул" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434 msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул" #. 5BVYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435 @@ -22129,13 +22369,14 @@ msgstr "Байланыс<->Мәтiн" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451 msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Байланыс<->Мәтiн" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "Нұсқама мәтіні мен нұсқама зәкірі арасында ауысады." #. GbEFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:464 @@ -22145,15 +22386,17 @@ msgstr "Еске салуды орнату" #. Ba2Be #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Еске салғышты орнату" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "" +msgstr "Курсордың ағымдағы орнында еске салғыш орнату үшін осында шертіңіз. Бес еске салғышқа дейін анықтауға болады. Еске салғышқа өту үшін Навигация таңбашасын шертіңіз, Навигация терезесінде Еске салғыш таңбашасын шертіңіз, содан кейін Алдыңғы немесе Келесі батырмасын шертіңіз." #. YdRTG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 @@ -22169,9 +22412,10 @@ msgstr "Құрылымның келесі деңгейіне дейін көрс #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Навигатор терезесінде құжат құрылымындағы қандай тақырыптардың көрсетілетінін басқару үшін осы опцияны қолданыңыз. Таңбашаны шертіп, құрылым деңгейінің нөмірін таңдаңыз. Деңгей нөмірі таңдалған нөмірден аз немесе оған тең кез келген тақырып көрсетіледі." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:526 @@ -22181,9 +22425,10 @@ msgstr "Тiзiм терезесiн іске қосу/сөндіру" #. Vqvwm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Тізім өрісін қосу/өшіру" #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:531 @@ -22193,39 +22438,44 @@ msgstr "Навигатор тізімін көрсетеді немесе жас #. wuyDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейін көтеру" #. SnGnP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейін төмендету" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпты жоғары жылжыту" #. sKvCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпты төмен жылжыту" #. GGcLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1320 msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Өшіру" #. ZsXkT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1367 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Ашық құжаттар" #. wavgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1370 @@ -22235,9 +22485,10 @@ msgstr "Белсенді терезе" #. gcSNb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "" +msgstr "Қазіргі уақытта ашық құжаттарды тізімдейді." #. 3yk2y #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1455 @@ -22247,9 +22498,10 @@ msgstr "Құрамдас құжат" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1459 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "" +msgstr "Негізгі құжат ашық болса, негізгі көрініс пен қалыпты көрініс арасында ауыстырады." #. HS3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1481 @@ -22301,9 +22553,10 @@ msgstr "Кірістіру" #. 9kmNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1520 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." -msgstr "" +msgstr "Негізгі құжатқа файлды, нұсқағышты немесе жаңа құжатты кірістіреді." #. MvgHM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1542 @@ -22319,9 +22572,10 @@ msgstr "Құрамасын қоса сақтау" #. KBDdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1547 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "" +msgstr "Негізгі құжаттағы сілтемеленген файлдар мазмұнының көшірмесін сақтайды. Бұл сілтемеленген файлдарға қол жеткізу мүмкін болмаған кезде ағымдағы мазмұнның қолжетімді болуын қамтамасыз етеді." #. yEETn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1569 @@ -23666,7 +23920,7 @@ msgstr "Сақталатын пішімге атау енгізіңіз. Сод #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" -msgstr "Пішім" +msgstr "Пішімі" #. 8G5Vp #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 @@ -23754,9 +24008,10 @@ msgstr "Деңгей 10" #. chMYQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзацтарға немесе абзац стиліне 1-ден 10-ға дейінгі құрылым деңгейін тағайындайды." #. A9CrD #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 @@ -23814,15 +24069,17 @@ msgstr "Тізім деңгейі:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Тағайындалған тізім деңгейі" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейімен бірдей" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 @@ -23886,9 +24143,10 @@ msgstr "Деңгей 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзацтарға немесе абзац стиліне 1-ден 10-ға дейінгі тізім деңгейін тағайындайды." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23976,9 +24234,10 @@ msgstr "Жолдарды нөмірлеу" #. QrTFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Абзацтан құрылым деңгейін, тізім стилін және жолдарды нөмірлеуді қосады немесе өшіреді. Сондай-ақ нөмірленген тізімдегі нөмірлеуді бастапқы мәніне қайтара аласыз." #. GHR9r #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -24006,9 +24265,10 @@ msgstr "Нөмірден кейін:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Атаудың алдында:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122 @@ -24018,27 +24278,31 @@ msgstr "Орналасуы:" #. Chcy8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Объектіге қатысты атаудың орнын анықтайды." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "Атау санаты мен нөмірінен кейін пайда болатын қосымша мәтіндік таңбаларды енгізіңіз." #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." -msgstr "" +msgstr "Атау санаты мен нөмірінен кейін және атау мазмұнынан бұрын пайда болатын қосымша таңбаларды енгізіңіз." #. TtR2L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "\"Бірінші нөмірлеу\" опциясы үшін атау нөмірі мен атау санаты арасында көрсетілетін таңбаларды анықтаңыз." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177 @@ -24048,21 +24312,24 @@ msgstr ". " #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "" +msgstr "\"Бірінші нөмірлеу\" опциясы үшін атау нөмірі мен атау санаты арасында көрсетілетін таңбаларды анықтайды." #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Қажетті нөмірлеу түрін көрсетеді." #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." -msgstr "" +msgstr "Объект атауы үшін атты таңдаңыз." #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 @@ -24090,21 +24357,24 @@ msgstr "Ажыратқыш:" #. JAoh3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірі мен атау нөмірі арасында көрсетілетін таңбаны көрсетіңіз." #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірі мен атау нөмірі арасында көрсетілетін таңбаны көрсетіңіз." #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейі таңдалған құрылым деңгейіне тең немесе одан төмен болатын алдыңғы бірінші тақырыптың нөмірін көрсету. Егер [Ешқандай] таңдалса, тақырып нөмірі көрсетілмейді." #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 @@ -24116,13 +24386,14 @@ msgstr "Жоқ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "" +msgstr "Атау нөмірінің алдында құрылым деңгейі таңдалған құрылым деңгейіне тең немесе одан төмен болатын алдыңғы бірінші тақырыптың нөмірі көрсетіледі. Мысалы, құрылым деңгейі 1 немесе 2 болатын алдыңғы бірінші тақырыптың нөмірін пайдалану үшін «2» мәнін таңдаңыз. Егер «[Жоқ]» таңдалса, тақырып нөмірі көрсетілмейді. Бұл опцияны пайдалану үшін тақырыптарды нөмірлеу іске қосулы болуы тиіс. Ол үшін «Құралдар — Тақырыптарды нөмірлеу» мәзірін пайдаланыңыз." #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Атау нөмірінің алдындағы тақырып нөмірі" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471 @@ -24138,9 +24409,10 @@ msgstr "Жоқ" #. UrfCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Атау абзацының таңба стилін көрсетеді." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:502 @@ -24150,9 +24422,10 @@ msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске асыру #. BCXhP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Объектінің жиегі мен көлеңкесін атау жақтауына іске асырады." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 @@ -24162,9 +24435,10 @@ msgstr "Санат және фрейм пішімі" #. LqNnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "" +msgstr "Автоматты атау параметрлері жарамды болатын объект түрін таңдаңыз." #. RBGFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650 @@ -24190,9 +24464,10 @@ msgstr "Алдымен нөмірлеу" #. jiB5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Атау нөмірін атау санатының алдына немесе артына қойыңыз." #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 @@ -24202,9 +24477,10 @@ msgstr "Атаулар реті" #. C8mhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "" +msgstr "Автоматты атау параметрлері қолданылатын объект түрін таңдаңыз." #. VhREB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:27 @@ -24256,9 +24532,10 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша қолдану" #. ZVuBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." -msgstr "" +msgstr "Осы беттегі ағымдағы параметрлерді Writer-дің келесі сеанстары үшін әдепкі ретінде пайдалану үшін шертіңіз." #. XAXU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 @@ -24268,9 +24545,10 @@ msgstr "\"%DOCNAME\" үшін үйлесімділік опциялары" #. XAThv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжаттар үшін үйлесімділік параметрлерін анықтайды. Бұл опциялар Microsoft Word құжаттарын импорттау кезінде Writer-ді дәл баптауға көмектеседі." #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 @@ -24414,7 +24692,7 @@ msgstr "Жұмсақ тас_ымалдаулар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "" +msgstr "Жұмсақ тасымалдардың (сондай-ақ қосымша немесе ерікті тасымалдар деп те аталады) көрсетілу-көрсетілмеуін анықтайды. Бұл — сөздің ішінде «Ctrl+Сызықша (-)» пернелерін басу арқылы енгізілетін, пайдаланушы анықтаған жасырын бөлгіштер. Жұмсақ тасымалы бар сөздер, автоматты тасымал функциясының іске қосулы немесе сөндірулі екеніне қарамастан, тек осы тасымал белгісі қойылған жерден ғана келесі жолға көшіріледі." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 @@ -24430,21 +24708,24 @@ msgstr "Мәтіндегі әрбір бос аралықты нүктемен #. zHpBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces and hyphen" -msgstr "" +msgstr "Үзілмейтін бос о_рындар мен дефис" #. jd36B #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Үзілмейтін бос орындардың сұр шаршылар ретінде көрсетілуін анықтайды. Үзілмейтін бос орындар жол соңында үзілмейді және Ctrl+Shift+Бос орын пернелер тіркесімен енгізіледі." #. JEo9G #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "_Табуляция" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119 @@ -24460,33 +24741,38 @@ msgstr "А_жыраулар" #. smjwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter тіркесімен кірістірілген барлық жол үзілімдерін көрсетеді. Бұл үзілімдер жаңа жолды жасайды, бірақ жаңа абзацты бастамайды." #. NoTqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "_Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "_Жасырын таңбалар" #. qAMSs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "«Түр - Пішімдеу белгілері» қосулы болғанда, «жасырын» таңба пішімін пайдаланатын мәтінді көрсетеді." #. A47uW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Бетбелгілер" #. UB82w #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|bookmarks" msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "Экранда бетбелгілердің орындары көрсетілетінін анықтайды." #. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250 @@ -24506,9 +24792,10 @@ msgstr "Пішімдеуді көрсету" #. dznJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "_Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "_Математикалық негізгі сызық бойынша туралау" #. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 @@ -24620,111 +24907,127 @@ msgstr "Сурет" #. VVy6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:781 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбалармен қоршау" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:785 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Қосулы болса, тиісті батырманы басқан кезде таңдалған мәтінді жақшалармен, төртбұрышты жақшалармен, ирек жақшалармен немесе қос/жалғыз тырнақшалармен қоршауға болады." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:790 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Тиісті батырманы басқанда таңдалған мәтінді жақшаларға, шаршы жақшаларға, жүйелі жақшаларға немесе қос/дара тырнақшаларға алуға болатынын анықтайды." #. R8GWb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:823 msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" -msgstr "" +msgstr "Автотолықтыру" #. xQCTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:853 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|allowdragdrop" msgid "Allow text to be dragged and dropped" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді сүйреп апаруға және тастауға рұқсат ету" #. CWJiW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:861 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies whether dragging and dropping selected text should be possible." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған мәтінді сүйреп апару және тастау мүмкіндігін анықтайды." #. osLXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|lbDragDrop" msgid "Drag 'n Drop" -msgstr "" +msgstr "Сүйреп апару және тастау" #. RW3H5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:929 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cbTextBoundaries" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Мә_тін" #. EfNxM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTextBoundaries" msgid "Displays the text object boundaries." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік объект шекараларын көрсетеді." #. Bnegg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:950 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cbTableBoundaries" msgid "Tab_les" -msgstr "" +msgstr "Кес_телер" #. 4oGsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:960 +#, fuzzy msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTableBoundaries" msgid "Displays the boundaries of table cells." -msgstr "" +msgstr "Кесте ұяшықтарының шекараларын көрсетеді." #. HCNew #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:972 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cbSectionBoundaries" msgid "_Sections and Frames" -msgstr "" +msgstr "_Бөлімдер мен фреймдер" #. oHfJR #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:982 +#, fuzzy msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbSectionBoundaries" msgid "Displays the boundaries of sections and frames." -msgstr "" +msgstr "Бөлімдер мен фреймдердің шекараларын көрсетеді." #. nDCAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:994 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop" msgid "_Crop marks" -msgstr "" +msgstr "_Қию белгілері" #. C6DPS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1005 +#, fuzzy msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesCrop" msgid "Shows marks on the corners of the margins box." -msgstr "" +msgstr "Өріс аумағының бұрыштарындағы белгілерді көрсетеді." #. wjcCv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1016 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull" msgid "Border _Outline" -msgstr "" +msgstr "Жиек _контуры" #. KdQBn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1027 +#, fuzzy msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesFull" msgid "Shows a faint line indicating the page margins." -msgstr "" +msgstr "Бет өрістерін көрсететін солғын сызықты көрсетеді." #. aAvE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1045 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|lbObjectBoundaries" msgid "Object Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Объект шекаралары" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1069 @@ -24740,9 +25043,10 @@ msgstr "Өрі_стер" #. SobJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." -msgstr "" +msgstr "Экран мазмұны жаңартылған сайын барлық өрістердің мазмұны автоматты түрде жаңартылады. Тіпті бұл жалауша алынып тасталса да, кейбір өрістер арнайы шарттар орындалған сайын жаңартылып тұрады." #. gGD6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 @@ -24752,9 +25056,10 @@ msgstr "_Диаграммалар" #. xA9SL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "" +msgstr "Диаграммаларды автоматты түрде жаңартуды анықтайды. Writer кестесіндегі ұяшық мәні өзгергенде және курсор сол ұяшықтан шыққанда, ұяшық мәнін көрсететін диаграмма автоматты түрде жаңартылады." #. GfsZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111 @@ -24770,9 +25075,10 @@ msgstr "Әрқ_ашан" #. 3WiMS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "" +msgstr "Құжатты жүктеу кезінде сілтемелерді әрқашан жаңартады, бірақ тек құжат сенімді файл орнында болса немесе жаһандық қауіпсіздік деңгейі Төмен болса ғана (Ұсынылмайды)." #. UAGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166 @@ -24836,9 +25142,10 @@ msgstr "Таңбалар бірігуін іск_е қосу" #. BSsXz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "" +msgstr "Бұл параметр қосулы болса, Пішім - Абзац - Шегіністер мен аралықтар бетіндегі шегіністер мен аралықтардың өлшем бірліктері таңба (ch) және жол болады." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 @@ -24848,9 +25155,10 @@ msgstr "Мәтіндік тор үшін квадраттық беттерді #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "" +msgstr "Бұл параметр қосулы болса, мәтін торы шаршы бет сияқты көрінеді." #. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446 @@ -25118,9 +25426,10 @@ msgstr "Ішкі шет өрісі" #. zf4X2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы өзгертілген жолдардың белгіленуін немесе белгіленбеуін және қай жерде белгіленетінін анықтайды." #. CEWpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:652 @@ -25142,9 +25451,10 @@ msgstr "Т_ақырыптама" #. 4qFFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Кестенің бірінші жолы \"Кесте тақырыбы\" абзац стилімен пішімделетінін көрсетеді." #. pUDwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 @@ -25154,9 +25464,10 @@ msgstr "Әр бетте қа_йталау" #. bUgvP #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Бет үзілімінен кейін кесте тақырыбы жаңа бетке көшірілетінін немесе көшірілмейтінін көрсетеді." #. h87BD #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 @@ -25166,9 +25477,10 @@ msgstr "_Бөлмеу" #. N7b3p #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." -msgstr "" +msgstr "Кестелердің мәтін ағынының кез келген үзілімімен бөлінбейтінін көрсетеді." #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 @@ -25208,9 +25520,10 @@ msgstr "Са_ндар пішімін тану" #. 7CocC #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "" +msgstr "Егер Сан пішімін тану белгіленбесе, тек ұяшықта орнатылған пішімдегі енгізу ғана қабылданады. Кез келген басқа енгізу пішімді Мәтінге қайтарады." #. b6GGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264 @@ -25370,9 +25683,10 @@ msgstr "Атаусыз 1" #. iAsbf #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін осы құжат үшін нөмірлеу пішімі ретінде таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлердің үстінен жазылады." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -25382,9 +25696,10 @@ msgstr "Атаусыз 2" #. YLxMD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -25394,9 +25709,10 @@ msgstr "Атаусыз 3" #. CVm2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -25406,9 +25722,10 @@ msgstr "Атаусыз 4" #. C524n #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -25418,9 +25735,10 @@ msgstr "Атаусыз 5" #. YwDKa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -25430,9 +25748,10 @@ msgstr "Атаусыз 6" #. igCdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -25442,9 +25761,10 @@ msgstr "Атаусыз 7" #. PH7jB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -25454,9 +25774,10 @@ msgstr "Атаусыз 8" #. jKQDu #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -25466,9 +25787,10 @@ msgstr "Атаусыз 9" #. NSDAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Осы құжаттың нөмірлеу пішімі ретінде осы алдын ала анықталған нөмірлеу пішімін таңдаңыз. Ол ағымдағы параметрлерді алмастырады." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -25478,21 +25800,23 @@ msgstr "Қалайша с_ақтау..." #. MTXJA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы параметрлерді анықтау үшін атау енгізетін сұхбат терезесін ашады. Сіз енгізген атау ағымдағы және басқа құжаттарда «Жүктеу/Сақтау» батырмасы шертілгенде ашылатын тізімде пайда болады. Сақталған параметрлерді құжатқа жүктеу үшін атауға шертіңіз." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Тізімдегі нөмірлеу схемасын шертіңіз, содан кейін схеманың атауын енгізіңіз. Сандар стильдердің құрылым деңгейіне сәйкес келеді." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "Тақырыптамалар нөмірленуі" +msgstr "Тақырыптарды нөмірлеу" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -25502,15 +25826,17 @@ msgstr "Жү_ктеу/сақтау" #. yoSF9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы құжаттағы тақырыптардың нөмірлеу пішімін көрсету үшін осы сұхбат терезесін пайдаланыңыз. Әрбір құрылым деңгейі үшін абзац стилін және нөмірлеу схемасын тағайындауға болады. Барлық құрылым деңгейлері үшін бірдей параметрді іске асыру үшін «1-10» мәнін пайдаланыңыз." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Өзгерткіңіз келетін құрылым деңгейін шертіңіз, содан кейін сол деңгей үшін нөмірлеу опцияларын көрсетіңіз. Барлық құрылым деңгейлері үшін бірдей параметрді іске асыру үшін «1-10» мәнін пайдаланыңыз." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -25562,21 +25888,24 @@ msgstr "Барлық деңгейлер:" #. Ee4ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған құрылым деңгейіне іске асыру қажет нөмірлеу схемасын таңдаңыз." #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу таңбасының таңба стилін таңдаңыз." #. xZD79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірінде көрсетілетін құрылым деңгейлерінің санын таңдаңыз, мұнда 1 ағымдағы деңгейден басталады, ал мәнді арттыру қосымша алдыңғы деңгейлерді көрсетеді. Мысалы, тақырып нөмірінде ағымдағы деңгейді және алдыңғы екі деңгейді көрсету үшін «3» таңдаңыз." #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 @@ -25586,9 +25915,10 @@ msgstr "Неден бастау:" #. d4By8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған құрылым деңгейі үшін нөмірлеуді бастайтын санды енгізіңіз." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 @@ -25598,15 +25928,17 @@ msgstr "Нөмірлеу" #. PHu5v #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірінің алдында көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірінен кейін көрсетілетін мәтінді енгізіңіз." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 @@ -25628,9 +25960,10 @@ msgstr "Ажыратқыш" #. DC268 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Өзгерткіңіз келетін деңгей(лер)ді таңдаңыз." #. aBYaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 @@ -25800,9 +26133,10 @@ msgstr "Беттің сол жақ шет өрісінен нөмірлеу бе #. PAkF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Келесімен жалғасады:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -25908,39 +26242,44 @@ msgstr "Аралығы:" #. F77AC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул үшін жиектің алдын ала орнатылған мәнін таңдаңыз." #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Шет өрістер:" #. ACTbd #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитулдың жоғарғы жиегі мен құжат мәтінінің төменгі жиегі арасында сақтағыңыз келетін бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитулды қосу" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитулдарды қосу үшін құсбелгіні қойыңыз." #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы немесе бөлімдеғы қай беттерде бірдей төменгі колонтитул мазмұны көрсетілетінін таңдаңыз." #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 @@ -25986,9 +26325,10 @@ msgstr "Қағаз ені" #. HVdtX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған қағаз пішімінің енін көрсетеді. Пайдаланушы пішімін анықтау үшін, осы жерге енін енгізіңіз." #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:115 @@ -25998,9 +26338,10 @@ msgstr "Қағаз биіктігі" #. oAP2i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған қағаз пішімінің биіктігін көрсетеді. Пайдаланушы пішімін анықтау үшін, осы жерге биіктігін енгізіңіз." #. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:140 @@ -26016,15 +26357,17 @@ msgstr "Жатық" #. 78VrB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Көрсету және басып шығару үшін қағаз бағдарын таңдаңыз." #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" -msgstr "" +msgstr "Бет өлшемін орнатыңыз. Беттің пайдаланушы өлшемін орнату үшін Ені және Биіктігі өрістерін пайдаланыңыз" #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:180 @@ -26034,9 +26377,10 @@ msgstr "Шет өрістер:" #. GR8vT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "" +msgstr "Бет жиектері мен құжат мәтіні арасында қалдырылатын бос орын мөлшерін көрсетіңіз." #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:216 @@ -26066,37 +26410,42 @@ msgstr "Бірдей құрама:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:70 msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "Шет өрістері:" +msgstr "Шет өрістер:" #. 7rkL9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул үшін жиектің алдын ала орнатылған мәнін таңдаңыз." #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитулдың төменгі жиегі мен құжат мәтінінің жоғарғы жиегі арасында сақтағыңыз келетін бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы немесе бөлімдегі қай беттерде бірдей жоғарғы колонтитул мазмұны көрсетілетінін таңдаңыз." #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитулды қосу" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитулдарды қосу үшін құсбелгіні қойыңыз." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26232,21 +26581,24 @@ msgstr "Орналасуы" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Беттің жоғарғы жағы (Жоғарғы колонтитул)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Беттің төменгі жағы (Төменгі колонтитул)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитулға бет нөмірін кірістіру." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 @@ -26280,63 +26632,72 @@ msgstr "Оң жақтан" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Беттің төменгі немесе жоғарғы колонтитулындағы бет нөмірін туралау." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Жұп беттерде айналы бейнелеу" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірлерінің айналы орналасуы бар жеке сол/оң жақ беттерді жасайды" #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Беттердің жалпы санын қосу" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "" +msgstr "Сондай-ақ беттердің жалпы санын кірістіру" #. GQBLV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox" msgid "Include page total in page numbering range" -msgstr "" +msgstr "Беттердің жалпы санын беттерді нөмірлеу ауқымына қосу" #. wtUFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox" msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified." -msgstr "" +msgstr "Беттерді нөмірлеу өзгертілгенге дейінгі ауқымдағы беттердің жалпы санын кірістіру." #. pSNzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" -msgstr "" +msgstr "Бар өрістерге сыйғызу" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірін қосу беттің орналасуын өзгертпеуі үшін өрісті азайту" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:264 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірлері:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 @@ -26348,13 +26709,13 @@ msgstr "Сандық пішім" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:291 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Беттерді нөмірлеу үшін нөмірлеу схемасын таңдаңыз." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:318 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:30 @@ -26394,9 +26755,10 @@ msgstr "Фон:" #. wtJ3h #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стилі үшін пайдаланғыңыз келетін беттерді нөмірлеу форматын таңдаңыз." #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 @@ -26430,9 +26792,10 @@ msgstr "Тек сол жақтан" #. zfEDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы стильде тақ беттерді, жұп беттерді немесе тақ және жұп беттердің екеуін де көрсету керектігін көрсетіңіз." #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 @@ -26472,63 +26835,72 @@ msgstr "Оң жақ" #. ZQt8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "Бет стилі үшін бағандар санын және бағандардың орналасуын таңдаңыз. " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" msgid "Background Hatching" -msgstr "" +msgstr "Фонды штрихтау" #. r2VAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Бет фонын штрихтау үлгісімен толтырады." #. EtMvN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Фондық сурет" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" msgid "Select an image to use as a background." -msgstr "" +msgstr "Фон ретінде пайдалану үшін суретті таңдаңыз." #. trAbv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Түс" #. Gt3zL #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a color." -msgstr "" +msgstr "Түсті таңдау үшін түс таңдағышты пайдаланыңыз." #. HEG9i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" msgid "Second gradient color" -msgstr "" +msgstr "Екінші градиент түсі" #. MPsqk #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a second gradient color." -msgstr "" +msgstr "Екінші градиент түсін таңдау үшін түс таңдағышты пайдаланыңыз." #. hehgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" msgid "Select a style for background of the document." -msgstr "" +msgstr "Құжат фоны үшін стиль таңдаңыз." #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:315 @@ -26586,9 +26958,10 @@ msgstr "Сілтемені жасау үшін графикалық файлды #. dGTfN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "" +msgstr "Сілтемеленген графикалық файлдың жолын көрсетеді. Сілтемені өзгерту үшін, \"Шолу\" батырмасын шертіп, сілтеме жасағыңыз келетін файлды табыңыз." #. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 @@ -26742,9 +27115,10 @@ msgstr "Бағандар ретіне көрсетілетін беттер са #. A5j6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "" +msgstr "Экранда көрсетілетін беттер санын анықтайды. Торды ашу және алдын ала қарауда жолдар мен бағандар ретінде көрсетілетін беттер санын таңдау үшін таңбашаның қасындағы бағдаршаны шертіңіз." #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 @@ -26754,9 +27128,10 @@ msgstr "Бет фоны" #. v2Vzp #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "" +msgstr "Пішім - Бет - Фон бөлімінде көрсетілген беттің фонына кірістірілген түстер мен объектілердің басып шығарылатынын немесе шығарылмайтынын анықтайды." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -26868,9 +27243,10 @@ msgstr "Сіздің құжатыңыздың құрамында адресте #. LyE96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "" +msgstr "Дерекқор өрістері бар құжатты басып шығарған кезде, сұхбат терезесі үлгілік хатты басып шығаруды сұрайды. Егер \"Иә\" деп жауап берсеңіз, басып шығару үшін дерекқор жазбаларын таңдауға болатын \"Поштаны біріктіру\" сұхбат терезесі ашылады." #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -26916,9 +27292,10 @@ msgstr "_Бет фоны" #. DAfze #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Басып шығарылатын құжатқа бет мәнерінің (Пішім - Бет мәнері - Аудан) фонына кірістірілген түстер мен объектілердің қосылатынын немесе қосылмайтынын анықтайды." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -26994,9 +27371,10 @@ msgstr "_Кітапша" #. BHXQ2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Құжатты брошюра пішімінде басып шығару үшін \"Брошюра\" опциясын таңдаңыз." #. knHGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 @@ -27006,9 +27384,10 @@ msgstr "Оңнан солға" #. bjysC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." -msgstr "" +msgstr "Брошюра беттерін оңнан солға қарай жазылатын жазу үшін дұрыс ретпен басып шығару үшін белгілеңіз." #. QTzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 @@ -27072,9 +27451,10 @@ msgstr "Шет өрістерде" #. HTtDH #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Беттің жиегіне түсініктемелер өрістерін қосыңыз. Бет мазмұны мазмұн мен түсініктемелер өрістері сыйатындай етіп көрсетіледі." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547 @@ -27092,7 +27472,7 @@ msgstr "_Автоматты түрде енгізілген бос парақт #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Егер бұл опция іске қосулы болса, автоматты түрде ендірілген бос беттер басып шығарылады. Бұл екі жақты басып шығару үшін өте қолайлы. Мысалы, кітапта «тарау» абзац стилі әрқашан тақ санды беттен басталатындай етіп орнатылған. Егер алдыңғы тарау тақ бетте аяқталса, Writer бағдарламасы жұп санды бос бетті қосады. Бұл опция сол жұп санды бос беттің басып шығарылу-шығарылмауын реттейді." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:604 @@ -27102,9 +27482,10 @@ msgstr "Қағаз сөре_сі принтер баптауларынан" #. xGp3V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:612 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше науасы бар принтерлер үшін \"Принтер баптауларынан қағаз науасы\" опциясы қолданылатын қағаз науасының принтердің жүйелік баптауларымен анықталатынын немесе анықталмайтынын көрсетеді." #. hwuKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:670 @@ -27132,9 +27513,10 @@ msgstr "Басқа" #. VYFK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік немесе HTML құжатындағы басып шығару баптауларын анықтайды." #. APhFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 @@ -27420,9 +27802,10 @@ msgstr "Жеке деректер" #. TYEJf #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Визиткаларға арналған жеке байланыс ақпаратын қамтиды. Визитка макеттері \"Визиткалар\" бетінде таңдалады." #. re87U #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 @@ -27618,9 +28001,10 @@ msgstr "Толық экран режимінен шығу" #. 4EGtk #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copyfield" msgid "Copy _Field Contents..." -msgstr "" +msgstr "_Өріс мазмұнын көшіру..." #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:252 @@ -27648,15 +28032,17 @@ msgstr "_Жаңа" #. j3LTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған автомәтін элементінің ағымдағы атын көрсетеді." #. qMN6w #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған автомәтін компоненті үшін жаңа атауды енгізіңіз." #. 58DNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 @@ -28038,9 +28424,10 @@ msgstr "Жа_сау..." #. Q7aPs #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr "" +msgstr "Жаңа адрес тізімін жасауға болатын \"Жаңа адрес тізімі\" сұхбат терезесін ашады." #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 @@ -28050,9 +28437,10 @@ msgstr "Сү_згі..." #. MByRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr "" +msgstr "Қажетті алушыларды көрсету үшін адрес тізіміне сүзгілерді іске асыруға болатын \"Стандартты сүзгі\" сұхбат терезесін ашады." #. XLNrP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 @@ -28062,9 +28450,10 @@ msgstr "Түз_ету..." #. Kp7hn #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған адрес тізімін түзетуге болатын \"Жаңа адрес тізімі\" сұхбат терезесін ашады." #. taJUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 @@ -28074,9 +28463,10 @@ msgstr "Кес_тені ауыстыру..." #. WDUAW #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "" +msgstr "Поштаны біріктіру үшін қолданылатын басқа кестені таңдауға болатын \"Кестені таңдау\" сұхбат терезесін ашады." #. MhA9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 @@ -28098,9 +28488,10 @@ msgstr "Кесте" #. aKnGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Поштаны біріктіру үшін пайдаланғыңыз келетін адрес тізімін таңдаңыз, содан кейін OK батырмасын шертіңіз." #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 @@ -28128,9 +28519,10 @@ msgstr "_Жаңа..." #. HAcMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "" +msgstr "Жаңа адрес блогының макетін анықтауға болатын \"Жаңа адрес блогы\" сұхбат терезесін ашады." #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 @@ -28140,9 +28532,10 @@ msgstr "Түз_ету..." #. TauiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған адрес блогының жаймасын түзетуге болатын Адрес блогын түзету сұхбат терезесін ашады." #. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 @@ -28152,9 +28545,10 @@ msgstr "Ө_шіру" #. Xv9Ub #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған адрес блогының жаймасын өшіреді." #. FD7A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 @@ -28170,9 +28564,10 @@ msgstr "Ел/аймақты _ешқашан қоспау" #. zCVnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" msgid "Excludes country or regional information from the address block." -msgstr "" +msgstr "Адрес блогынан ел немесе аймақ туралы ақпаратты шығарып тастайды." #. RnB8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 @@ -28182,9 +28577,10 @@ msgstr "Ел/аймақты әрқ_ашан қосу" #. TJHWo #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" msgid "Includes country or regional information in the address block." -msgstr "" +msgstr "Адрес блогына ел немесе аймақ туралы ақпаратты қосады." #. qMyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 @@ -28194,15 +28590,17 @@ msgstr "Ел/аймақты қ_осу, тек егер ол келесі бол #. 3jvNX #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "Егер мән мәтіндік өріске енгізілген мәннен өзгеше болса ғана, адрес блогына ел немесе аймақ туралы ақпаратты қосады." #. FgnyP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." -msgstr "" +msgstr "Басып шығарылмайтын ел/аймақ жолын енгізіңіз." #. masP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 @@ -28212,15 +28610,17 @@ msgstr "Адрестік блок баптаулары" #. UE4HD #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Тізімнен хаттарды біріктіру адрестері үшін пайдаланғыңыз келетін блокты таңдап, OK түймесін шертіңіз." #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіруге арналған адрес блогының жаймасын таңдау, түзету немесе өшіру." #. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 @@ -28236,9 +28636,10 @@ msgstr "Ерекшелеу" #. qscPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқағыш элементін түзетеді. Нұсқағыш элементінің алдына немесе ішіне шертіп, осы команданы таңдаңыз." #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 @@ -28266,9 +28667,10 @@ msgstr "Түрі" #. GoUkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру адрестері үшін пайдаланғыңыз келетін кестені таңдаңыз." #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 @@ -28278,117 +28680,129 @@ msgstr "А_лдын-ала қарау" #. Wo98B #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру алушылары сұхбат терезесін ашады." #. HvjeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "" +msgstr "Хаттарды біріктіру адрестері үшін пайдаланғыңыз келетін кестені таңдаңыз." #. RWLE7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40 msgctxt "sidebarquickfind|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Табу" #. RLFNi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Іздеу опциялары" #. oRHtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" msgid "More Search Options" -msgstr "" +msgstr "Басқа іздеу опциялары" #. XbTHw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Басқа іздеу опцияларын орнату үшін сұхбат терезесін ашу мақсатында осында шертіңіз." #. byXKu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Табу және алмастыру арқылы іздеу" #. gxEt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Табу және алмастыру арқылы іздеу" #. CoXyt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog" msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Басқа іздеу опцияларын орнату үшін іздеуді Табу және алмастыру сұхбат терезесіне ауыстыру мақсатында осында шертіңіз." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "" +msgstr "Ізделетін термин табылған құжаттағы орындарды тізімдейді." #. FHDhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Іздеу опциялары" #. NiCoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "Ұқсастық" #. AmC87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "\"Табу\" мәтініне ұқсас терминдерді табу. Бұл белгішені орнатып, ұқсастық опцияларын анықтау үшін \"Ұқсастар\" батырмасын басыңыз." #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Ұқсастар..." #. QSMGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Ұқсастық бойынша іздеуге арналған опцияларды орнатыңыз." #. aLVxj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Регистрді ескеру" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "" +msgstr "Тек регистр сәйкестігін іздейді." #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Тек толық сөздер" #. Dk5FS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" msgid "Finds only whole words." -msgstr "" +msgstr "Тек толық сөздерді іздейді." #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -28452,27 +28866,31 @@ msgstr "Таңдалған кесте үшін туралау баптаулар #. R6AFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:479 +#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" msgid "Left spacing:" -msgstr "" +msgstr "Сол жақтағы бос орын:" #. vc8Kw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:494 +#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Right spacing:" -msgstr "" +msgstr "Оң жақтағы бос орын:" #. tHHf7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:508 +#, fuzzy msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" msgid "Left Spacing" -msgstr "" +msgstr "Сол жақтағы бос орын" #. EEHKc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:524 +#, fuzzy msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" msgid "Right Spacing" -msgstr "" +msgstr "Оң жақтағы бос орын" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:585 @@ -28520,7 +28938,7 @@ msgstr "Параллельді" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "Оптимальді" +msgstr "Оптималды" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 @@ -28770,9 +29188,10 @@ msgstr "Табуляция" #. dE3Av #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "" +msgstr "Егер таңдалған параграфтар беттермен бөлінген тізімге сәйкес келсе, осы опцияны таңдаңыз." #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 @@ -28800,9 +29219,10 @@ msgstr "Таңдау..." #. VhhBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "" +msgstr "Арнайы таңбалар сұхбат терезесін ашады, онда бөлгіш ретінде пайдаланғыңыз келетін таңбаны таңдай аласыз." #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 @@ -28830,9 +29250,10 @@ msgstr "Регистрді ескеру" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Кестені сұрыптау кезінде бас және кіші әріптерді ажыратады. Азия тілдері үшін арнайы өңдеу іске асырылады." #. Adw2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 @@ -28938,9 +29359,10 @@ msgstr "Пайдаланушы тақырыптамасы (стильді қос #. eq5fU #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." -msgstr "" +msgstr "Екінші кестеге түпнұсқа кестедегі бірінші жолдың стилімен пішімделген бос жоғарғы колонтитул жолын кірістіреді." #. DKd7P #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 @@ -28950,9 +29372,10 @@ msgstr "Пайдаланушы тақырыптамасы" #. muzaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Екінші кестеге қосымша жоғарғы колонтитул жолын кірістіреді." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -29208,9 +29631,10 @@ msgstr "Баған ені" #. MFwr2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|frmTitle" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар" #. fxTCe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 @@ -29238,9 +29662,10 @@ msgstr "_Ажырау" #. LEfit #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." -msgstr "" +msgstr "Осы жалаушаны қойып, кестемен байланыстырғыңыз келетін үзілім түрін таңдаңыз." #. 85dHS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 @@ -29472,9 +29897,10 @@ msgstr "Туралау" #. GJKSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." -msgstr "" +msgstr "Кестенің алдындағы және кейінгі мәтін үшін мәтін ағынының опцияларын орнатыңыз." #. xhDck #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 @@ -29574,9 +30000,10 @@ msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта тіркелгісін тексеруде. #. eXGU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|errors" msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." -msgstr "" +msgstr "Қателер тізімі жолағынан баптауларды тексеру кезінде туындаған кез келген қателердің түсіндірмесін оқуға болады." #. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:288 @@ -29626,131 +30053,139 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Таңбаларға жа_быстыру" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Бір жолдағы таңбалар саны:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Жол үшін таңбалардың максималды санын енгізіңіз." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Бір беттегі жолдар саны:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Бет үшін жолдардың максималды санын енгізіңіз." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Таңба е_ні:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Ruby макс. қаріп өлшемі:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Фуригана мәтіні үшін максималды қаріп өлшемін енгізіңіз." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Негізгі қаріптің макс. өлшемі:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің максималды негізгі өлшемін енгізіңіз. Үлкен мән әр жолдағы таңбалар санының азаюына әкеледі." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby мәтіні негізгі мәтіннің астында/сол жақтан" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Фуригана мәтінін базалық мәтіннің сол жақта немесе төменде көрсетеді." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Тор жаймасы" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Торды көрсету" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Мәтін торының баспаға шығару және түс опцияларын анықтайды." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Торды баспаға шығару" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Мәтін торының баспаға шығару және түс опцияларын анықтайды." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Тор түсі:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Мәтін торының баспаға шығару және түс опцияларын анықтайды." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Тордың көрсетілуі" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стиліне мәтін торын қосады. Бұл опция тек Опциялар сұхбат терезесіндегі Тілдер және локальдар - Жалпы бөлімінде Азия тілдерін қолдау қосулы болғанда ғана қолжетімді болады." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29772,9 +30207,10 @@ msgstr "Титулдық беттерді орналастыру:" #. Vx88Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Кірістіру үшін титулдық беттер санын орнатыңыз." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29784,9 +30220,10 @@ msgstr "Бар болып тұрған беттерді титулдық бет #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стилін Бірінші бет күйіне өзгертіңіз және келесі беттерде Әдепкі бет стилі болады." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29796,9 +30233,10 @@ msgstr "Жаңа титулдық парақтарды кірістіру" #. 2pKvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Бет үзілімін кірістіру және ағымдағы бет стилін Бірінші бет күйіне өзгерту." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29808,9 +30246,10 @@ msgstr "Құжат басында" #. d5wQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Титулдық беттер құжаттың бірінші бетінің алдында кірістіріледі." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29820,9 +30259,10 @@ msgstr "Бет" #. 5MCqs #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Титулдық беттер ағымдағы нөмірлеумен көрсетілген бетке кірістіріледі." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29838,9 +30278,10 @@ msgstr "Титулдық беттерден кейін беттер нөмірл #. Z4Ef6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде, ағымдағы бет нөмірлеуін тоқтату және соңғы кірістірілген титулдық беттен кейін нөмірлеуді қайта бастау." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29850,9 +30291,10 @@ msgstr "Бет нөмірі:" #. zfzEK #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Соңғы титулдық беттен кейінгі беттің нөмірін орнату." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29862,9 +30304,10 @@ msgstr "Бірінші титулдық бет үшін бет нөмірін о #. ATkRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Белгіленген кезде, бірінші кірістірілген титулдық бет үшін бет нөмірін орнату." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29874,9 +30317,10 @@ msgstr "Бет нөмірі:" #. BnCXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Бірінші титулдық бет үшін бет нөмірін орнату." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29892,9 +30336,10 @@ msgstr "_Стилі:" #. DQFWh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы қолжетімді бет стильдерінен бет стилін таңдаңыз." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29904,9 +30349,10 @@ msgstr "Түзету..." #. rxjQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Бет стилін түзету үшін шерту." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -29958,15 +30404,17 @@ msgstr "Б_арлығы" #. BYrBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жаппай, ағымдағы параметрлерді барлық деңгейлерге іске асырады." #. i99eQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" msgid "Displays the remainder of the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Құрылым жолының қалған бөлігін көрсетеді." #. 6JdC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:226 @@ -29988,9 +30436,10 @@ msgstr "Таңдалған таңба стилін өңдеуге болатын #. iLCCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Құрылым жолындағы таңдалған бөлік үшін таңба стилін көрсетіңіз." #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:275 @@ -30000,21 +30449,24 @@ msgstr "Толтырғыш:" #. ZoYNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:301 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "" +msgstr "Пайдаланғыңыз келетін бет толтырғышын таңдаңыз." #. U49eN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "Айдар _мәліметі:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементіне қосылатын айдар мәліметін таңдаңыз." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:332 @@ -30030,33 +30482,38 @@ msgstr "Құрамасы" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Нөмір және мазмұны" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементіне қосылатын айдар мәліметін таңдаңыз." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Деңгейге дейін көрсету:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышта көрсетілетін айдар нөмірінің немесе тізім нөмірінің деңгейлерінің санын енгізіңіз. Мысалы, нөмірдің алғашқы екі деңгейін көрсету үшін «2» таңдаңыз." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышта көрсетілетін тақырып нөмірінің немесе тізім нөмірінің деңгейлер санын енгізіңіз. Мысалы, нөмірдің алғашқы екі деңгейін көрсету үшін «2» таңдаңыз. Тақырыптар үшін нөмірлеуді қосу үшін «Сайман - Тақырыптарды нөмірлеу» таңдаңыз." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386 @@ -30078,9 +30535,10 @@ msgstr "Нөмір, ажыратқышсыз" #. BkVZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Нөмірді бөлгішпен немесе бөлгішсіз көрсету үшін таңдаңыз." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:421 @@ -30090,9 +30548,10 @@ msgstr "Табуляция орны:" #. F77Kt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Сол жақ бет жиегі мен табуляция тоқтамы арасында қалдырылатын қашықтықты енгізіңіз." #. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:460 @@ -30102,15 +30561,17 @@ msgstr "Оңға туралау" #. oqERM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Табуляция тоқтамын беттің оң жақ шетіне туралайды." #. Kty7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Құрылым жолына элемент қосу үшін элементті шертіңіз, Құрылым жолындағы бос ұяшықты шертіңіз, содан кейін кірістіру батырмасын шертіңіз." #. D6uWP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536 @@ -30120,9 +30581,10 @@ msgstr "_Кірістіру" #. yUpeE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:543 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған дәйексөздің сілтеме кодын Құрылым жолына қосады. Тізімнен элементті таңдаңыз, бос ұяшықты шертіңіз, содан кейін осы батырманы шертіңіз." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:555 @@ -30132,9 +30594,10 @@ msgstr "Ө_шіру" #. VRtAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сілтеме кодын Құрылым жолынан өшіреді." #. 3DC4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:574 @@ -30144,15 +30607,17 @@ msgstr "Нөмірлеу" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Жасалған нұсқағышқа элемент мәтінінің тақырып нөмірін немесе тізім нөмірін қосу үшін «Құрылым» бөліміне кірістіріңіз." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:582 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Жасалған нұсқағышқа элемент мәтінінің тақырып нөмірін немесе тізім нөмірін қосу үшін «Құрылым» бөліміне кірістіріңіз. Тақырыптар үшін нөмірлеуді қосу үшін «Сайман - Тақырыптарды нөмірлеу“ таңдаңыз." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:594 @@ -30162,15 +30627,17 @@ msgstr "Жазба мәтіні" #. kERCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "«Түр» бетіндегі параметрлерден жасалған нұсқағыш элементтерінің мәтінін қосу үшін кірістіріңіз." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:601 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "«Құрылым» бөліміне «Түр» бетіндегі параметрлерден жасалған нұсқағыш элементтерінің мәтінін қосу үшін кірістіріңіз." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613 @@ -30180,27 +30647,31 @@ msgstr "Табуляция қадамы" #. 28QwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:620 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "" +msgstr "Табуляция тоқтамын кірістіреді. Табуляция тоқтамына толтыру нүктелерін қосу үшін «Толтыру таңбасы» өрісінен таңбаны таңдаңыз. Табуляция тоқтамының орнын өзгерту үшін «Табуляция тоқтамының орны» өрісіне мән енгізіңіз немесе «Оң жаққа туралау» құсбелгісін таңдаңыз." #. iDvAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "_Тақырып ақпараты" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:636 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірін немесе мазмұнын қосу үшін кірістіріңіз. Қандай ақпаратты көрсету керектігін таңдау үшін кірістірілген таңбашаны таңдаңыз." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Тақырып нөмірін немесе мазмұнын қосу үшін кірістіріңіз. Тақырып ақпараты элементтің алдында тұрған тақырыптан алынады. Қандай ақпаратты көрсету керектігін таңдау үшін кірістірілген таңбашаны таңдаңыз." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652 @@ -30210,9 +30681,10 @@ msgstr "Бет №" #. Cb5dg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "" +msgstr "Элементтің бет нөмірін кірістіреді." #. 9EpS2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:671 @@ -30224,7 +30696,7 @@ msgstr "Г_иперсілтеме" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "" +msgstr "Жазбаның ашылатын (LS) және жабылатын (LE) гиперсілтеме тегтерімен қоршалған бөлігі үшін гиперсілтеме жасайды. «Құрылым» жолында гиперсілтеме жасағыңыз келетін бөліктің алдындағы бос өрісті шертіп, осы батырманы басыңыз. Содан кейін гиперсілтеме жасалатын бөліктің соңындағы бос өрісті шертіп, бұл батырманы қайтадан басыңыз. Барлық гиперсілтемелер бірегей болуы тиіс. Тек мазмұн кестесі үшін қолжетімді." #. neGrK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:707 @@ -30240,9 +30712,10 @@ msgstr "Табуляция орны абзац стиліне ба_йланыс #. KYGMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:747 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Табуляция тоқтамын «Стильдер» бетінде таңдалған абзац стилінде анықталған «мәтінге дейін» шегініс мәніне қатысты орналастырады. Әйтпесе, табуляция тоқтамы сол жақ мәтін жиегіне қатысты орналастырылады." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:759 @@ -30252,9 +30725,10 @@ msgstr "Кілт, үтірмен ажыратылған" #. 7g9UD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:767 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементтерін үтірмен бөліп, бір жолға орналастырады." #. nSJnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:779 @@ -30264,9 +30738,10 @@ msgstr "Әліпбилік ажыратқыш" #. 42F3V #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "" +msgstr "Әліпби бойынша реттелген нұсқағыш элементтерінің алғашқы әріптерін бөлім тақырыптары ретінде пайдаланады." #. WqEHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:801 @@ -30276,9 +30751,10 @@ msgstr "Басты элементтер үшін таңбалар стилі:" #. uyrYX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:818 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Әліпбилік нұсқағыштағы негізгі элементтер үшін таңба стилін көрсетіңіз. Нұсқағыш элементін негізгі элементке айналдыру үшін құжаттағы нұсқағыш өрісінің алдында шертіңіз, содан кейін «Түзету - Нұсқағыш элементі» таңдаңыз." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:833 @@ -30294,9 +30770,10 @@ msgstr "Құжат ор_наласуы" #. rLZHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:873 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді құжаттағы сілтемелердің орны бойынша сұрыптайды." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 @@ -30306,9 +30783,10 @@ msgstr "Құрама_сы" #. zEdAJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді сіз көрсеткен сұрыптау кілттері бойынша сұрыптайды, мысалы, автор немесе жарияланым жылы бойынша." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:908 @@ -30324,9 +30802,10 @@ msgstr "_1:" #. zPPQy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:958 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді сұрыптау үшін жазбаны таңдаңыз. Бұл опция \"Сұрыптау бойынша\" аймағында \"Мазмұны\" ауыстырып-қосқышын таңдаған кезде ғана қолжетімді болады." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:971 @@ -30342,15 +30821,17 @@ msgstr "_3:" #. KyLiZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді сұрыптау үшін жазбаны таңдаңыз. Бұл опция \"Сұрыптау бойынша\" аймағында \"Мазмұны\" ауыстырып-қосқышын таңдаған кезде ғана қолжетімді болады." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1016 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді сұрыптау үшін жазбаны таңдаңыз. Бұл опция \"Сұрыптау бойынша\" аймағында \"Мазмұны\" ауыстырып-қосқышын таңдаған кезде ғана қолжетімді болады." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030 @@ -30360,9 +30841,10 @@ msgstr "Өсу ретімен" #. ExVcY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді әріптік-сандық өсу ретімен сұрыптайды." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1051 @@ -30372,9 +30854,10 @@ msgstr "Кему ретімен" #. L4DLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді әріптік-сандық кему ретімен сұрыптайды." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1071 @@ -30384,9 +30867,10 @@ msgstr "Өсу ретімен" #. 2vCJK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1078 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді әріптік-сандық өсу ретімен сұрыптайды." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1092 @@ -30396,9 +30880,10 @@ msgstr "Өсу ретімен" #. kU3AD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді әріптік-сандық өсу ретімен сұрыптайды." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1113 @@ -30408,9 +30893,10 @@ msgstr "Кему ретімен" #. MxFhw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді әріптік-сандық кему ретімен сұрыптайды." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1133 @@ -30420,9 +30906,10 @@ msgstr "Кему ретімен" #. 5ctvS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Дәйексөздерді әріптік-сандық кему ретімен сұрыптайды." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1154 @@ -30432,9 +30919,10 @@ msgstr "Сұрыптау кiлтi" #. HjK7t #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1181 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш немесе кесте жазбаларының пішімін көрсетіңіз. Бұл беттің түрі \"Түрі\" бетінде таңдалған нұсқағыш түріне байланысты өзгереді." #. GBk8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 @@ -30488,7 +30976,7 @@ msgstr "Кестелер нұсқағышы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы" #. CCQdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 @@ -30504,9 +30992,10 @@ msgstr "Библиография" #. zR6VT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." -msgstr "" +msgstr "Кірістіру немесе түзету қажет нұсқағыш түрін таңдаңыз." #. 2M95E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 @@ -30517,21 +31006,24 @@ msgstr "Қолдан өзгерістерден қорғау" #. ThHEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш мазмұнының өзгеруін болдырмайды." #. AJotJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Тақырыбы:" #. oEQSK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқағыш үшін тақырып енгізіңіз." #. qwBjz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 @@ -30559,27 +31051,31 @@ msgstr "Тарау" #. 49Ghe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышты құжат үшін немесе ағымдағы тарау үшін жасауды таңдаңыз." #. gysVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Келесі деңгейге дейін қосу:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа қосылатын құрылым деңгейлерінің санын енгізіңіз." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа қосылатын құрылым деңгейлерінің санын енгізіңіз. Құрылым деңгейі көрсетілген мәннен кіші немесе оған тең барлық тақырыптар қосылады." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 @@ -30591,37 +31087,42 @@ msgstr "Мазмұнын/нұсқағышты жасау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптамалар" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "«1»-ге тең немесе одан үлкен құрылым деңгейі бар барлық абзацтардан нұсқағыш жасайды." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "«1»-ге тең немесе одан үлкен құрылым деңгейі бар барлық абзацтардан нұсқағыш жасайды." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағы_ш жазбалары" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқағыш «Түрі» үшін құжатқа кірістірілген кез келген нұсқағыш жазбаларын қосу үшін осы опцияны таңдаңыз." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқағыш «Түрі» үшін құжатқа кірістірілген кез келген нұсқағыш жазбаларын қосу үшін осы опцияны таңдаңыз. Құжатқа нұсқағыш жазбаларын кірістіру үшін «Кірістіру - Мазмұны мен нұсқағыш - Нұсқағыш жазбасы» тармағын пайдаланыңыз." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 @@ -30631,9 +31132,10 @@ msgstr "Кестелер" #. 7xipZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа кестелерді қосады." #. rC8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 @@ -30643,9 +31145,10 @@ msgstr "Мә_тіндік ойымдар" #. TotLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа кадрларды қосады." #. Bab7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436 @@ -30655,9 +31158,10 @@ msgstr "Графикалық объекттер" #. nDFkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа графиканы қосады." #. 7f3c4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 @@ -30667,27 +31171,30 @@ msgstr "OLE объекттері" #. V3UVF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа OLE объектілерін қосады." #. QDvUs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейін пайдалану" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш деңгейін тікелей объектінің алдындағы тақырыптың құрылым деңгейіне сәйкес тағайындау." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "" +msgstr "Кестелерге, графиктерге, фреймдерге және OLE нысандарына олардың алдында бірден тұрған тақырыптың құрылым деңгейіне сәйкес мазмұн индексінің деңгейін тағайындайды. Мысалы, егер «Кестелер» таңдалса, құжаттағы әрбір кестеге оның алдындағы бірінші тақырыптың құрылым деңгейіне сәйкес индекс деңгейі беріледі (яғни, егер кесте құрылым деңгейі 3 болатын тақырыптан кейін тұрса, оған индекс деңгейі 3 тағайындалады). Әдепкі баптауларда индекс деңгейі жоғары болған сайын, Мазмұн кестесінде шегініс көбірек болады. Әр индекс деңгейінің пішімін және шегінісін теңшеу үшін «Жазбалар» бетін пайдаланыңыз." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 @@ -30697,15 +31204,17 @@ msgstr "Қосымш_а стильдер" #. Aw7P8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа таңдалған абзац стильдерін қосу. «Стильдерді тағайындау» батырмасын шертіңіз." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "" +msgstr "«Стильдерді тағайындау» сұхбат терезесінде көрсетілген абзац стильдерін нұсқағыш жазбалары ретінде қосады. Нұсқағышқа қосқыңыз келетін абзац стильдерін таңдау үшін, осы өрістің оң жағындағы Стильдерді тағайындау (...) батырмасын шертіңіз." #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 @@ -30721,9 +31230,10 @@ msgstr "Стильдерді тағайындау..." #. QKGJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "«Стильдерді тағайындау» сұхбат терезесін ашады, онда стиль орналасатын құрылым деңгейін таңдау арқылы нұсқағышқа қосылатын абзац стильдерін таңдауға болады." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 @@ -30733,9 +31243,10 @@ msgstr "Жазулар" #. WZCFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." -msgstr "" +msgstr "Объект атауларынан нұсқағыш жазбаларын жасайды." #. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 @@ -30745,9 +31256,10 @@ msgstr "Объекттер атаулары" #. fkvwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." -msgstr "" +msgstr "Объект аттарынан нұсқағыш жазбаларын жасайды." #. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 @@ -30757,9 +31269,10 @@ msgstr "Санат:" #. VADFj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш жазбалары үшін пайдаланғыңыз келетін атау санатын таңдаңыз." #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 @@ -30787,9 +31300,10 @@ msgstr "Жазу мәтіні" #. qgQtQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш жазбалары үшін пайдаланғыңыз келетін атаудың бөлігін таңдаңыз." #. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 @@ -30799,9 +31313,10 @@ msgstr "Неден жасау:" #. NZYCR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "" +msgstr "Объектілер кестесіне қосқыңыз келетін объект түрлерін таңдаңыз." #. zkDMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 @@ -30817,9 +31332,10 @@ msgstr "Бірдей элементтерді біріктіру" #. wes3j #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Бірдей нұсқағыш жазбаларын құжатта кездесетін бет нөмірлері көрсетілген жалғыз жазбамен алмастырады. Мысалы, «Көрініс 10, Көрініс 43» жазбалары «Көрініс 10, 43» болып біріктіріледі." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 @@ -30831,7 +31347,7 @@ msgstr "f. немесе ff. бар бірдей жаз_баларды бірік #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Тікелей келесі беттерде кездесетін бірдей көрсеткіш элементтерін бірінші бет нөмірі мен «f» немесе «ff» белгісі көрсетілген бірыңғай элементпен алмастырады. Мысалы, «Көрініс 10, Көрініс 11» жазбалары «Көрініс 10f» ретінде, ал «Көрініс 10, Көрініс 11, Көрініс 12» жазбалары «Көрініс 10ff» ретінде біріктіріледі. Нақты көрінісі аймақтық баптауларға байланысты болады, бірақ оны Сұрыптау ▸ Тіл мәзірі арқылы өзгертуге болады." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 @@ -30841,9 +31357,10 @@ msgstr "«-» қолданып біріктіру" #. vtHCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Қатар келген беттердегі бірдей нұсқағыш жазбаларын жалғыз жазбамен және жазба кездесетін беттер ауқымымен алмастырады. Мысалы, “View 10, View 11, View 12” жазбалары “View 10-12” ретінде біріктіріледі." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 @@ -30853,9 +31370,10 @@ msgstr "Регистрді ескеру" #. sNHCm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Басқаша жағдайда бірдей болатын нұсқағыш жазбаларындағы бас және кіші әріптерді ажыратады. Азия тілдері үшін арнайы өңдеу іске асырылады." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 @@ -30865,9 +31383,10 @@ msgstr "Бас әріптермен (авто)" #. CLSou #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш жазбасының бірінші әрпін автоматты түрде бас әріпке айналдырады." #. iyXrS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 @@ -30877,9 +31396,10 @@ msgstr "Кілт бөлек элемент ретінде" #. KC5tG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш пернелерін бөлек нұсқағыш жазбалары ретінде кірістіреді." #. AGmXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 @@ -30889,9 +31409,10 @@ msgstr "_Сәйкестік файлы" #. nchGe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш жазбаларын конкорданс файлының (нұсқағышқа қосылатын сөздер тізімі) көмегімен автоматты түрде белгілейді." #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 @@ -30901,9 +31422,10 @@ msgstr "_Файл" #. bm64R #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Конкорданс файлын таңдау, жасау немесе түзету." #. 3F5So #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017 @@ -30919,9 +31441,10 @@ msgstr "Тілі:" #. r3DqW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш жазбаларын сұрыптау үшін қолданылатын тіл ережелерін таңдаңыз." #. MKA2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 @@ -30931,9 +31454,10 @@ msgstr "Кілт түрі:" #. x3YvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "" +msgstr "Сандарды мәні бойынша сұрыптау қажет болса (мысалы 1, 2, 12), сандықты таңдаңыз. Егер сандарды таңба коды бойынша сұрыптау қажет болса (мысалы 1, 12, 2), әріптік-сандықты таңдаңыз." #. Ec4gF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135 @@ -30955,9 +31479,10 @@ msgstr "Элементтер са_ны" #. TCwcg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Библиография жазбаларын автоматты түрде нөмірлейді." #. 7joDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1212 @@ -30991,9 +31516,10 @@ msgstr "<>" #. K3u4p #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Библиография жазбаларын қоршау үшін қолданылатын жақшаларды таңдаңыз." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 @@ -31003,21 +31529,24 @@ msgstr "Элементтер пішімі" #. LMABg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Қосымша абзац стилінен жасау" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағышқа таңдалған стилі іске асырылған абзацтарды қосу." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш жазбаларын жасау қажет болатын абзац стилін таңдаңыз." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -31033,15 +31562,17 @@ msgstr "Абзац _стильдері" #. ACeWS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Тағайындалатын нұсқағыш деңгейін таңдаңыз." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған нұсқағыш деңгейіне тағайындалатын абзац стилін таңдап, Тағайындау (<) батырмасын шертіңіз." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -31051,9 +31582,10 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #. FW4Qu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған деңгейдің пішімдеуін \"Default\" абзац стиліне қайтарады." #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 @@ -31063,9 +31595,10 @@ msgstr "Тү_зету" #. avbJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзац стилі үшін \"Абзац стилі\" сұхбат терезесін ашу." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 @@ -31075,9 +31608,10 @@ msgstr "Тағайындау" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған абзац стилін таңдалған нұсқағыш деңгейіне тағайындау." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -31105,9 +31639,10 @@ msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "" +msgstr "Фреймдерді жылжытқанда олардың айналасындағы жабысу сызықтарын көрсетеді. Объектінің нақты орнын сызықтық мәндер арқылы көрсету үшін \"Жылжыту кезіндегі көмекші сызықтар\" опциясын таңдай аласыз." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:84 @@ -31125,7 +31660,7 @@ msgstr "_Суреттер және объекттер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." -msgstr "" +msgstr "Экранда суреттер мен объекттерді көрсету-көрсетпеуді анықтайды." #. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:133 @@ -31135,9 +31670,10 @@ msgstr "Кес_телер" #. qEwJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." -msgstr "" +msgstr "Құжаттағы кестелерді көрсетеді." #. jfsAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:152 @@ -31147,9 +31683,10 @@ msgstr "Суре_ттер және басқару элементтері" #. 9Rs4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." -msgstr "" +msgstr "Құжатыңыздағы суреттер мен басқару элементтерін көрсетеді." #. YonUg #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171 @@ -31159,9 +31696,10 @@ msgstr "Тү_сіндірмелер" #. PYSxn #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "" +msgstr "Түсініктемелерді көрсетеді. Мәтінді түзету үшін түсініктемеге шертіңіз. Түсініктемені табу немесе өшіру үшін Навигатордағы контекстік мәзірді пайдаланыңыз. Осы түсініктемені немесе барлық түсініктемелерді немесе осы автордың барлық түсініктемелерін өшіру үшін түсініктемелердің контекстік мәзірін пайдаланыңыз." #. L6B3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 @@ -31183,9 +31721,10 @@ msgstr "Жасырын мә_тін" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Шартты мәтін немесе Жасырын мәтін өрістерімен жасырылған мәтінді көрсетеді." #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 @@ -31195,9 +31734,10 @@ msgstr "Жасырын _абзацтар" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." -msgstr "" +msgstr "Егер сіз Жасырын абзац өрісін пайдаланып мәтін кірістірсеңіз, жасырын абзацтың көрсетілуін не көрсетілмеуін анықтайды." #. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361 @@ -31213,9 +31753,10 @@ msgstr "Бақыланатын ө_шірулер шет өрістерде" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Шартты мәтін немесе Жасырын мәтін өрістерімен жасырылған мәтінді көрсетеді." #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:410 @@ -31225,9 +31766,10 @@ msgstr "Бақыланатын өзгерістерге қалқымалы ке #. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Бақыланатын өзгерістерді көрсету" #. zFzDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484 @@ -31237,9 +31779,10 @@ msgstr "Құрылымды бүктеу батырмаларын көр_сету #. 4RBet #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Құрылым тақырыптарының сол жағында құрылымды жинау батырмаларын көрсетеді." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 @@ -31249,9 +31792,10 @@ msgstr "Ішкі деңгей_лерді қоса" #. yqTFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:512 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Құрылымның ішкі деңгейлерінің жинау батырмаларын көрсетеді." #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:553 @@ -31267,9 +31811,10 @@ msgstr "_Тегіс айналдыру" #. nzZcx #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " -msgstr "" +msgstr "Бетті бірқалыпты айналдыру функциясын іске қосады. " #. ThYRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:622 @@ -31281,19 +31826,19 @@ msgstr "Верти_калды сызғыш:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Вертикалды сызғышты көрсетеді. Тиісті тізімнен қажетті өлшем бірлігін таңдаңыз." #. VproR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:649 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Горизонталды сызғышты көрсетеді. Тиісті тізімнен қажетті өлшем бірлігін таңдаңыз." #. HAEGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:668 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Вертикалды сызғышты көрсетеді. Тиісті тізімнен қажетті өлшем бірлігін таңдаңыз." #. P2W3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:679 @@ -31303,9 +31848,10 @@ msgstr "Оңға тураланған" #. f4zhU #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." -msgstr "" +msgstr "Вертикалды сызғышты оң жақ жиек бойынша түзейді." #. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:702 @@ -31317,7 +31863,7 @@ msgstr "Гори_зонталды сызғыш:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:708 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Горизонталды сызғышты көрсетеді. Тиісті тізімнен қажетті өлшем бірлігін таңдаңыз." #. me2R7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:784 @@ -31327,9 +31873,10 @@ msgstr "Түрі" #. r6Sp2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:818 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "HTML құжаттары үшін өлшем бірлігін анықтайды." #. YbrL8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:831 @@ -31345,105 +31892,109 @@ msgstr "Баптаулар" #. WuhqQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" msgid "Use last document setting" -msgstr "" +msgstr "Соңғы құжат баптауын пайдалану" #. av3UR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that was stored in the document, or for new documents, the last one manually applied." -msgstr "" +msgstr "Құжатта сақталған масштабтау параметрін немесе жаңа құжаттар үшін қолмен қолданылған соңғы параметрді пайдаланады." #. fBTfo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" msgid "Use preferred values" -msgstr "" +msgstr "Таңдаулы мәндерді пайдалану" #. RbFMB #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings, overriding any values stored in documents." -msgstr "" +msgstr "Құжаттарда сақталған кез келген мәндерді алмастырып, таңдаулы масштабтау параметрлерін қолданады." #. j5BEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:935 msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптималды" #. ShVTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "Команданы іске қосу кезінде құжаттағы мәтіннің еніне сәйкестендіру үшін масштабты өзгертеді." #. SAeJ3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "Ені мен биіктігі бойынша сыйдыру" #. BV8XV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Экранда бетті толығымен көрсетеді." #. bsboC #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Ені бойынша сыйдыру" #. n2UJs #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Құжат бетінің толық енін көрсетеді. Беттің жоғарғы және төменгі жиектері көрінбеуі мүмкін." #. eMN9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #. mV5di #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Құжатты нақты өлшемде көрсетеді." #. HTaPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" msgid "Custom: " -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушылық: " #. 4V5dX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Құжатты көрсету үшін масштабты көрсетіңіз. Өріске пайызды енгізіңіз." #. waDDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1057 msgctxt "extended_tip|zoomvalue" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Құжатты көрсету үшін масштабты көрсетіңіз. Өріске пайызды енгізіңіз." #. Pg9bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1090 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1118 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік құжаттарда объектілерді көрсетудің әдепкі баптауларын, сондай-ақ терезе элементтерінің әдепкі баптауларын анықтайды." #. z2dFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 @@ -31514,9 +32065,10 @@ msgstr "Мәтін" #. DAAyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." -msgstr "" +msgstr "Беттің фонында сурет ретінде көрсетілетін сутаңба мәтінін енгізіңіз." #. Cy5bR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 @@ -31544,33 +32096,38 @@ msgstr "Түс" #. CAaVN #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "Сутаңба үшін бұру бұрышын таңдаңыз. Мәтін сағат тіліне қарсы бағытта осы бұрышқа бұрылады." #. 7hEkM #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." -msgstr "" +msgstr "Сутаңба үшін мөлдірлік деңгейін таңдаңыз. 0% мәні күңгірт сутаңбаны жасайды, ал 100% мәні толығымен мөлдір (көрінбейтін) болады." #. tFkYv #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Ашылатын тізімнен түсті таңдаңыз." #. wf7EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "Тізімнен қаріпті таңдаңыз." #. aYVKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бет стилінің фонына мәтіндік су белгісін кірістіру." #. ekn6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 @@ -31614,9 +32171,10 @@ msgstr "Таңбалар, бос аралықтарсыз" #. aWzKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:205 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Азиялық таңбалар мен корей сөздері" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 @@ -31627,9 +32185,10 @@ msgstr "Стандартты беттер" #. FxkzA #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Пікірлер" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -31669,9 +32228,10 @@ msgstr "Құжат" #. a8cDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Азиялық таңбалар мен корей сөздері" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 @@ -31693,9 +32253,10 @@ msgstr "Аймалау" #. wfdEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің объектіні айналып өту әдісін көрсетіңіз." #. VCQDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 @@ -31705,9 +32266,10 @@ msgstr "_Дейін" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Орын жеткілікті болса, мәтінді объектінің сол жағынан айналдырады." #. g5Tik #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 @@ -31719,7 +32281,7 @@ msgstr "К_ейін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Орын жеткілікті болса, мәтін объекттің оң жағынан аймалайды." #. NZJkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 @@ -31731,7 +32293,7 @@ msgstr "_Параллельді" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "" +msgstr "Мәтін объект шекарасының төрт жағынан аймалайды." #. cES6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 @@ -31743,7 +32305,7 @@ msgstr "Өті_п аймалау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "" +msgstr "Объектті мәтіннің алдына қояды." #. kvc2L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 @@ -31755,7 +32317,7 @@ msgstr "А_ймаламау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 msgctxt "wrappage|extended_tip|none" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "" +msgstr "Объектті құжаттың жеке жолына қояды. Құжаттағы мәтін объекттің объекттің жан-жағында емес, үстінде және астында болады." #. ZjSbB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 @@ -31765,9 +32327,10 @@ msgstr "_Оптималды" #. 4pAFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді автоматты түрде объектінің сол жағынан, оң жағынан немесе жиектемесінің төрт жағынан айналдырады. Егер объект пен бет жиегінің арасындағы қашықтық 2 см-ден аз болса, мәтін айналып өтпейді." #. FezRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 @@ -31801,27 +32364,31 @@ msgstr "Тө_мен:" #. AXBwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Объектінің сол жақ жиегі мен мәтін арасындағы бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. xChMU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Объектінің оң жақ жиегі мен мәтін арасындағы бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. p4GHR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Объектінің жоғарғы жиегі мен мәтін арасындағы бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. GpgCP #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Объектінің төменгі жиегі мен мәтін арасындағы бос орын мөлшерін енгізіңіз." #. g7ssN #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595 @@ -31837,9 +32404,10 @@ msgstr "_Бірінші абзац" #. RjfUh #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." -msgstr "" +msgstr "Enter пернесін басқаннан кейін объектінің астынан жаңа абзацты бастайды." #. XDTDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 @@ -31849,9 +32417,10 @@ msgstr "Фон_да" #. 3fHAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектіні фонға жылжытады. Бұл опция тек \"арқылы өту\" айналымы түрі таңдалғанда ғана қолжетімді." #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 @@ -31861,9 +32430,10 @@ msgstr "_Контур" #. rF7PT #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді объект пішіні бойынша айналдырады. Бұл опция \"арқылы өту\" айналымы түрі немесе жиектемелер үшін қолжетімді емес." #. dcKxZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 @@ -31873,9 +32443,10 @@ msgstr "Тек сыртында" #. DNsU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді тек объект контуры бойынша айналдырады, бірақ объект пішінінің ішіндегі ашық жерлерде айналдырмайды." #. Ts8tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 @@ -31891,6 +32462,7 @@ msgstr "Опциялар" #. dsA5z #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің объектіні айналып өту әдісін көрсетіңіз." diff --git a/source/kk/swext/mediawiki/help.po b/source/kk/swext/mediawiki/help.po index 809074208d0..78c7acd65b1 100644 --- a/source/kk/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/kk/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 12:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543128800.000000\n" #. 7EFBE @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "Гиперсілтеме" +msgstr "Гиперсілтемелер" #. u3Gky #: wikiformats.xhp diff --git a/source/kk/uui/messages.po b/source/kk/uui/messages.po index 2e86baa2228..b8781e4e232 100644 --- a/source/kk/uui/messages.po +++ b/source/kk/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558242970.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Сіз құрамында келесі ірі модульдері бар, парольмен қорғалған Basic кітапханасын сақтап жатырсыз:\n" +"$(ARG1)\n" +"Бұл ірі модульдерді парольмен қорғау үшін қажетті екілік пішімде сақтау оларды LibreOffice 5.0.3 нұсқасынан ескі нұсқаларда оқылмайтын етеді. Егер оған жол бергіңіз келмесе, модульді кішірек бөліктерге бөліңіз." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "_Иә" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "«%s» файлы парольмен қорғалған." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -633,7 +636,7 @@ msgstr "Парольді енгізіңіз" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -955,19 +958,19 @@ msgstr "Қа~йта жүктеу" #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "Авторы «$(ARG1)» файлын (өзгерістер енгізу қажет болмаса) тек оқу үшін ашуыңызды сұрайды. Тек оқу үшін ашу керек пе?" #. CjJ2y #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_VERIFY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Алдымен сертификатты қарап шығу керек." #. 7MFsT #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_READONLY_FONT_TITLE" msgid "Font Disallows Editing" -msgstr "" +msgstr "Қаріп түзетуге рұқсат бермейді" #. YRahp #: uui/inc/strings.hrc:86 @@ -978,6 +981,10 @@ msgid "" "Pressing [ No ] will drop these fonts from the document:\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Құжатқа ендірілген бір немесе бірнеше қаріпті түзетуге рұқсат жоқ.\n" +"Құжатты тек оқу үшін режимінде ашу керек пе?\n" +"[ Жоқ ] батырмасын бассаңыз, бұл қаріптер құжаттан алынып тасталады:\n" +"$(ARG1)" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr "Жүйе _тіркелу жазбасын қолдану" #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember credentials" -msgstr "" +msgstr "Тіркелу мәліметтерін есте сақ_тау" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 @@ -1131,7 +1138,7 @@ msgstr "Бұл көзден шыққан макростарға әрқашан _ #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "Қолтаңбаларды көр_сету…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 @@ -1179,25 +1186,25 @@ msgstr "Жалғастыру үшін басты парольді енгізің #: uui/uiconfig/ui/password.ui:18 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Парольмен қорғау" #. GqWfa #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "«%s» файлы парольмен қорғалған." #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Парольді _енгізіңіз:" #. iH3WK #: uui/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password to edit:" -msgstr "" +msgstr "Түзету үшін парольді _енгізіңіз:" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:163 @@ -1209,19 +1216,19 @@ msgstr "Парольді енгізіңіз. Пароль регистрге с #: uui/uiconfig/ui/password.ui:181 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show Characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. rQrpP #: uui/uiconfig/ui/password.ui:182 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or Hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. FbdYx #: uui/uiconfig/ui/password.ui:202 msgctxt "password|label" msgid "Reenter password" -msgstr "" +msgstr "Парольді қайта енгізу" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:227 @@ -1233,13 +1240,13 @@ msgstr "Парольді қайта енгізіңіз." #: uui/uiconfig/ui/password.ui:245 msgctxt "password|togglebt2-atkobject" msgid "Show Characters" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды көрсету" #. 3DHHi #: uui/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or Hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль таңбаларын көрсету немесе жасыру" #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 diff --git a/source/kk/vcl/messages.po b/source/kk/vcl/messages.po index 7bfe2a589fe..389188ae423 100644 --- a/source/kk/vcl/messages.po +++ b/source/kk/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,820 +13,820 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550413077.000000\n" #. sACtL #: include/vcl/tabs.hrc:32 msgctxt "RID_TAB_BORDER" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Шекара" #. Frtia #: include/vcl/tabs.hrc:33 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Сызық" #. c96DE #: include/vcl/tabs.hrc:34 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Сызық стилі" #. XFvEp #: include/vcl/tabs.hrc:35 msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Бағдарша стилі" #. fEyCZ #: include/vcl/tabs.hrc:36 msgctxt "RID_TAB_AREA" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аймақ" #. manex #: include/vcl/tabs.hrc:37 msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілігі" #. GSW3C #: include/vcl/tabs.hrc:38 msgctxt "RID_TAB_FONT" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Қаріп" #. qnz2s #: include/vcl/tabs.hrc:39 msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Қаріп эффекттері" #. oMhpA #: include/vcl/tabs.hrc:40 msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Туралау" #. 42ijj #: include/vcl/tabs.hrc:41 msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азиялық типография" #. 8SfAE #: include/vcl/tabs.hrc:42 msgctxt "RID_TAB_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Орны" #. qdV57 #. font #: include/vcl/tabs.hrc:43 msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Түспен ерекшелеу" #. tBcUc #: include/vcl/tabs.hrc:44 msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE" msgid "Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Түстер палитрасы" #. RXodz #: include/vcl/tabs.hrc:45 msgctxt "RID_TAB_NUMBERS" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Сандар" #. ZSCk6 #: include/vcl/tabs.hrc:46 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Шегіністер мен аралықтар" #. FBzmP #: include/vcl/tabs.hrc:47 msgctxt "RID_TAB_TABS" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #. NFgub #: include/vcl/tabs.hrc:48 msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Жалпы" #. VBrcC #: include/vcl/tabs.hrc:49 msgctxt "RID_TAB_FILES" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлдар" #. WhCBk #: include/vcl/tabs.hrc:50 msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #. 5HaZy #: include/vcl/tabs.hrc:51 msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Бетте" #. DeZpe #: include/vcl/tabs.hrc:52 msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі" #. aVFmH #: include/vcl/tabs.hrc:53 msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Құрылым мен тізім" #. EgtJD #: include/vcl/tabs.hrc:54 msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Әріпше" #. EJwUa #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Шарт" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 msgctxt "RID_TAB_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул" #. GMuGw #: include/vcl/tabs.hrc:57 msgctxt "RID_TAB_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул" #. ShWFT #: include/vcl/tabs.hrc:58 msgctxt "RID_TAB_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Бет" #. AE7C5 #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:59 msgctxt "RID_TAB_SLIDE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #. yasDB #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:60 msgctxt "RID_TAB_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар" #. HCWcm #: include/vcl/tabs.hrc:61 msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Нұсқама" #. GZENk #: include/vcl/tabs.hrc:62 msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Соңдық нұсқама" #. FLvga #: include/vcl/tabs.hrc:63 msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік тор" #. qEHBG #. list #: include/vcl/tabs.hrc:65 msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Реттелмеген" #. Ba82j #: include/vcl/tabs.hrc:66 msgctxt "RID_TAB_ORDERED" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Реттелген" #. PHcjM #: include/vcl/tabs.hrc:67 msgctxt "RID_TAB_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Құрылымы" #. 8hfFX #: include/vcl/tabs.hrc:68 msgctxt "RID_TAB_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #. 3Xnvz #: include/vcl/tabs.hrc:69 msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Баптау" #. J53nC #: include/vcl/tabs.hrc:70 msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Орны" #. GwQkB #. frame #: include/vcl/tabs.hrc:72 msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #. nMCFh #: include/vcl/tabs.hrc:73 msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. LjWQv #: include/vcl/tabs.hrc:74 msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Аймалау" #. iADqt #: include/vcl/tabs.hrc:75 msgctxt "RID_TAB_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #. m65Yr #. section #: include/vcl/tabs.hrc:77 msgctxt "RID_TAB_SECTION" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Бөлім" #. ny3g7 #: include/vcl/tabs.hrc:78 msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқама" #. KhbtA #: include/vcl/tabs.hrc:79 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Шегіністер" #. Sss29 #. ToC #: include/vcl/tabs.hrc:81 msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #. pU9bg #: include/vcl/tabs.hrc:82 msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементтер" #. rAESV #: include/vcl/tabs.hrc:83 msgctxt "RID_TAB_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стильдер" #. GWBxE #. table #: include/vcl/tabs.hrc:85 msgctxt "RID_TAB_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Кесте" #. cojr2 #. field #: include/vcl/tabs.hrc:87 msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Құжат" #. vZhCk #: include/vcl/tabs.hrc:88 msgctxt "RID_TAB_CROSSREF" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Айқас сілтемелер" #. iA3ax #: include/vcl/tabs.hrc:89 msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функциялар" #. YQdpN #: include/vcl/tabs.hrc:90 msgctxt "RID_TAB_DOCINFO" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Құжат туралы мәліметтер" #. AqoNT #: include/vcl/tabs.hrc:91 msgctxt "RID_TAB_VARIABLES" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Айнымалылар" #. d8DHs #: include/vcl/tabs.hrc:92 msgctxt "RID_TAB_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Дерекқор" #. j27Qo #. label / business card #: include/vcl/tabs.hrc:94 msgctxt "RID_TAB_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Белгілер" #. 7gRn5 #: include/vcl/tabs.hrc:95 msgctxt "RID_TAB_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Жеке" #. dMSBp #: include/vcl/tabs.hrc:96 msgctxt "RID_TAB_BUSINESS" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Іскерлік" #. Y9C35 #: include/vcl/tabs.hrc:97 msgctxt "RID_TAB_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Пішімі" #. 9BGEE #: include/vcl/tabs.hrc:98 msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. 7BFen #. draw #: include/vcl/tabs.hrc:100 msgctxt "RID_TAB_SHADOW" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Көлеңкелеу" #. aVmMF #: include/vcl/tabs.hrc:101 msgctxt "RID_TAB_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. PbR8B #: include/vcl/tabs.hrc:102 msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Мәтін анимациясы" #. wsS7r #: include/vcl/tabs.hrc:103 msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Өлшемдер" #. euiCW #: include/vcl/tabs.hrc:104 msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Байланыстыратын сызық" #. BFqU6 #: include/vcl/tabs.hrc:105 msgctxt "RID_TAB_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу" #. GW2bA #: include/vcl/tabs.hrc:106 msgctxt "RID_TAB_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркерлер" #. LTPBm #. calc #: include/vcl/tabs.hrc:108 msgctxt "RID_TAB_SHEET" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Парақ" #. hZXjB #: include/vcl/tabs.hrc:109 msgctxt "RID_TAB_PROTECTION" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық қорғанысы" #. KqGGe #: include/vcl/tabs.hrc:110 msgctxt "RID_TAB_SORT" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау шарттары" #. tkGTQ #: include/vcl/tabs.hrc:111 msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. ZHhmB #: include/vcl/tabs.hrc:112 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Шарттар" #. DvmDe #: include/vcl/tabs.hrc:113 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Енгізу көмегі" #. iBGCa #: include/vcl/tabs.hrc:114 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Қате ескертуі" #. g67DM #: include/vcl/tabs.hrc:115 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1-ші топ" #. 97co4 #: include/vcl/tabs.hrc:116 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2-ші топ" #. qTxhd #: include/vcl/tabs.hrc:117 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3-ші топ" #. BkrwQ #: include/vcl/tabs.hrc:118 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. FASoE #: include/vcl/tabs.hrc:119 msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (бірінші)" #. C3uz6 #: include/vcl/tabs.hrc:120 msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #. SW64w #: include/vcl/tabs.hrc:121 msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жақта)" #. EgWo5 #: include/vcl/tabs.hrc:122 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул (бірінші)" #. Aaata #: include/vcl/tabs.hrc:123 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)" #. T424f #: include/vcl/tabs.hrc:124 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)" #. fcv7z #. picture/frame formatting #: include/vcl/tabs.hrc:126 msgctxt "RID_TAB_POSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Орны және өлшемі" #. c2CJi #: include/vcl/tabs.hrc:127 msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме" #. aoFWy #: include/vcl/tabs.hrc:128 msgctxt "RID_TAB_CROP" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Қию" #. aqUPZ #: include/vcl/tabs.hrc:129 msgctxt "RID_TAB_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Бұру" #. qqnXd #: include/vcl/tabs.hrc:130 msgctxt "RID_TAB_CALLOUT" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Жолма-жол ескерту" #. gwA4V #: include/vcl/tabs.hrc:131 msgctxt "RID_TAB_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Еңіс пен бұрыш радиусы" #. WUKJw #. chart #: include/vcl/tabs.hrc:133 msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. 2DXGc #: include/vcl/tabs.hrc:134 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X қателік жолақтары" #. r8GXe #: include/vcl/tabs.hrc:135 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Y қателік жолақтары" #. B5ek6 #: include/vcl/tabs.hrc:136 msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #. dQPqu #: include/vcl/tabs.hrc:137 msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Деректер кестесі" #. YQZGa #: include/vcl/tabs.hrc:138 msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Орын" #. 6GFjg #: include/vcl/tabs.hrc:139 msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "Деректер белгілері" #. SFKLz #: include/vcl/tabs.hrc:140 msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #. ktCwt #: include/vcl/tabs.hrc:141 msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "Орналастыру" #. oSVPd #: include/vcl/tabs.hrc:142 msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Белгі" #. FBHCc #: include/vcl/tabs.hrc:143 msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Жайма" #. 4zVBt #: include/vcl/tabs.hrc:144 msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Перспектива" #. aMu2Q #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы түрі" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Жарықтандыру" #. kjugn #. customization #: include/vcl/tabs.hrc:148 msgctxt "RID_TAB_MENUS" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Мәзірлер" #. H5DXJ #: include/vcl/tabs.hrc:149 msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Құралдар панельдері" #. 6BdbB #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" -msgstr "" +msgstr "Таспа" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Контекстік мәзірлер" #. ofMja #: include/vcl/tabs.hrc:152 msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Пернетақта" #. NTWAX #: include/vcl/tabs.hrc:153 msgctxt "RID_TAB_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Оқиғалар" #. VjRzG #. ui mode #: include/vcl/tabs.hrc:155 msgctxt "RID_TAB_UIMODE" msgid "UI Mode" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс режимі" #. Bmska #. envelope #: include/vcl/tabs.hrc:157 msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт" #. gMKKG #: include/vcl/tabs.hrc:158 msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Пішім" #. yoqrF #: include/vcl/tabs.hrc:159 msgctxt "RID_TAB_PRINTER" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #. oWXSE #. autocorrect #: include/vcl/tabs.hrc:161 msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Алмастыру" #. wrtBS #: include/vcl/tabs.hrc:162 msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Ережеден тыс" #. P6iYS #: include/vcl/tabs.hrc:163 msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. xKM8d #: include/vcl/tabs.hrc:164 msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опциялар" #. sAGFM #: include/vcl/tabs.hrc:165 msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED" msgid "Localized Options" -msgstr "" +msgstr "Локализацияланған параметрлер" #. fhYVr #: include/vcl/tabs.hrc:166 msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Сөздерді толықтыру" #. 2Wazf #: include/vcl/tabs.hrc:167 msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Смарт-тегтер" #. wajDT #. doc info #: include/vcl/tabs.hrc:169 msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Сипаттамасы" #. XHS5d #: include/vcl/tabs.hrc:170 msgctxt "RID_TAB_CUSTOM" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша қасиеттері" #. UQxQh #: include/vcl/tabs.hrc:171 msgctxt "RID_TAB_CMIS" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS қасиеттері" #. pBmFA #: include/vcl/tabs.hrc:172 msgctxt "RID_TAB_SECURITY" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Қауіпсіздік" #. XYzoK #: include/vcl/tabs.hrc:173 msgctxt "RID_TAB_STATISTICS" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #. FFmCh #. pdf export #: include/vcl/tabs.hrc:175 msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Жалпы" #. EpofA #: include/vcl/tabs.hrc:176 msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы көрініс" #. L2ShM #: include/vcl/tabs.hrc:177 msgctxt "RID_TAB_PDFUI" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" #. xqCAc #: include/vcl/tabs.hrc:178 msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Сілтемелер" #. Sq8At #: include/vcl/tabs.hrc:179 msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Қауіпсіздік" #. Pt7iw #: include/vcl/tabs.hrc:180 msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Цифрлық қолтаңбалар" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Көбірек әрекеттер үшін ұрпақтарды басқ #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_PICK_COLOR" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Түсті таңдаңыз" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "мс" #: vcl/inc/units.hrc:60 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #. STLgX #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/units.hrc:63 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ic" -msgstr "" +msgstr "ic" #. AdRDT #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:24 diff --git a/source/kk/writerperfect/messages.po b/source/kk/writerperfect/messages.po index 68c36fcfe63..fdaf3859282 100644 --- a/source/kk/writerperfect/messages.po +++ b/source/kk/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526128798.000000\n" #. DXXuk @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Quattro Pro файлын импорттау" #: writerperfect/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Exporting pages" -msgstr "" +msgstr "Беттерді экспорттау" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/kk/xmlsecurity/messages.po b/source/kk/xmlsecurity/messages.po index 978a66ccb02..f4a20756c66 100644 --- a/source/kk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/kk/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998560.000000\n" #. EyJrF @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "MD5 сигнатурасы" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" msgid "You have opened the certificate manager at\n" -msgstr "" +msgstr "Сіз сертификаттар басқарушысын келесі жерде аштыңыз\n" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 @@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Шифрлеу" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" msgid "Certificates are loaded from:\n" -msgstr "" +msgstr "Сертификаттар жүктеп алынған жері:\n" #. hjY6w #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" -msgstr "" +msgstr "Windows сертификаттар басқарушысы / CertMgr (X.509)" #. 4YPYc #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" -msgstr "" +msgstr "Mozilla профиліндегі NSS сертификаттар дерекқоры (X.509) келесі адресте:\n" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 @@ -276,6 +276,13 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?" msgstr "" +"Қауіпсіздік ескертуі: келесі OpenPGP ашық кілтіне сенім жоқ:\n" +"\n" +"%{data}\n" +"\n" +"Сенімсіз ашық кілтпен шифрлеу «ортадағы адам» (man-in-the-middle) шабуылының қаупін арттырады. Сәтті жасалған «ортадағы адам» шабуылы қаскөй үшінші тараптарға құжатыңыздың шифрын ашуға мүмкіндік береді.\n" +"\n" +"Құжатыңызды осы сенімсіз ашық кілтпен шынымен шифрлегіңіз келе ме?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "Дейін жарамды:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250 msgctxt "certgeneral|type" msgid "Key type: " -msgstr "" +msgstr "Кілт түрі: " #. EFAWt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 @@ -562,7 +569,7 @@ msgstr "Таңдалған қолтаңбаны тізімнен өшіреді. #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "GPG сертификаттар басқарушысы" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 @@ -616,7 +623,7 @@ msgstr "Қауіпсіздік деңгейі" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:134 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" -msgstr "Сенімді қайнар көздер" +msgstr "Сенімді көздер" #. Za9FH #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18 @@ -660,12 +667,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"_Жоғары.\n" +"Тек қолтаңбасы бар макростар және сенімді файл орындарынан алынған макростар орындалады.\n" +"Қолтаңбасы жоқ макростар сөндірілген." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Тек қолтаңбасы бар макростардың немесе сенімді файл орнынан алынған макростардың орындалуына рұқсат етіледі. Сенімсіз файл орындарында орналасқан және сенімсіз сертификаттармен қол қойылған макростарды орындау үшін растау қажет болады. Сенімді сертификаттар мен сенімді файл орындарын «Сенімді көздер» бетінде баптауға болады." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "Сертификатты таңдау" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing." -msgstr "" +msgstr "Қол қою үшін пайдаланғыңыз келетін сертификатты таңдаңыз." #. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 @@ -857,7 +867,7 @@ msgstr "Ағымдағы құжатқа цифрлық қолтаңба қою #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "Сертификатты шығарушының аты немесе электрондық поштасы бойынша іздеу." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278 @@ -893,7 +903,7 @@ msgstr "Сертификаттарды қайта жүктеу" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "Сертификаттар тізімін қайта жүктеу." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 @@ -917,7 +927,7 @@ msgstr "Жалпы" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:107 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" -msgstr "Көбірек білу" +msgstr "Ақпараты" #. DEXmc #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:131 diff --git a/source/kl/cui/messages.po b/source/kl/cui/messages.po index ff02a992335..25f854bec3b 100644 --- a/source/kl/cui/messages.po +++ b/source/kl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:26+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -1922,10 +1922,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po index 569e4684528..2040e1f728a 100644 --- a/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -1488,55 +1488,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML regnearki" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML regnearki" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po index a514915f117..54ad94e95a6 100644 --- a/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Greenlandic \n" "Language: kl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121583.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML regnearki" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML regnearki" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kl/sc/messages.po b/source/kl/sc/messages.po index 9dcc52bb315..868d9754410 100644 --- a/source/kl/sc/messages.po +++ b/source/kl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -3496,6 +3496,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/kl/sfx2/messages.po b/source/kl/sfx2/messages.po index b1b14d82595..33bb60ec437 100644 --- a/source/kl/sfx2/messages.po +++ b/source/kl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kl/sw/messages.po b/source/kl/sw/messages.po index 9f3a0cd4f5f..7e0f53d71d8 100644 --- a/source/kl/sw/messages.po +++ b/source/kl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -13378,8 +13378,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "inissiissutit" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29970,128 +29982,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index 5fdd0d478c2..0653d02c655 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -1936,10 +1936,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po index 66bae61df30..bd218fbb6d7 100644 --- a/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -1496,55 +1496,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ពុម្ព​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/km/filter/source/config/fragments/types.po b/source/km/filter/source/config/fragments/types.po index 012d65f9429..c1337b1b55b 100644 --- a/source/km/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/km/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Khmer \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Khmer (Central) \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ពុម្ព​សៀវភៅ​បញ្ជី Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 344d218df2b..c03d42bce2e 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -11024,13 +11024,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5506f917675..fbde661d1e0 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -5219,31 +5219,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5255,22 +5255,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 227ab12a95e..c1767dad2dd 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -4832,13 +4832,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4967,22 +4967,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 75c14b8ccbd..06276328a88 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -33659,13 +33659,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33677,13 +33677,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index d5eff28ae0f..fdae67bb4f1 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -3530,6 +3530,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/km/sfx2/messages.po b/source/km/sfx2/messages.po index b64cde96a71..ff6c6110edf 100644 --- a/source/km/sfx2/messages.po +++ b/source/km/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "បង្ហាញ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index b6b6df6c35c..c7c77b78ca3 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" @@ -13478,8 +13478,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ប្លង់​ជួរ​ឈរ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ស៊ុម ឬ​ភាគ ។" @@ -30171,130 +30183,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​តួអក្សរ" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "តួអក្សរ​ក្នុង​មួយ​ជួរ៖" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​មួយ​ជួរ ។" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ជួរ​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ៖" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​អតិបរមា ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ ។" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ទទឹង​តួអក្សរ៖" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ទំហំ​​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរស័ព្ទ៖" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ​​​មូលដ្ឋាន​​​អតិបរមា៖" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "បញ្ចូល​ទំហំ​អត្ថបទ​គោល​អតិបរមា ។ តម្លៃ​កាន់​តែ​ធំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់​កាន់​តែ​តិច ។" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​​សូរសព្ទ​ ​ខាង​ក្រោម/ខាង​ឆ្វេង​ ពី​អត្ថបទ​គោល" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ពី​ក្រោម​អត្ថបទ​គោល ។" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ប្លង់​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "បោះពុម្ព​ក្រឡា​ចត្រង្គ" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ពណ៌​ក្រឡាចត្រង្គ៖" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ការ​បង្ហាញ​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/cui/messages.po b/source/kmr-Latn/cui/messages.po index 17cee7026b5..d9553e08f00 100644 --- a/source/kmr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -1951,10 +1951,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po index 469686dc498..72a54aef52c 100644 --- a/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Bînary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po index 81749d357f8..665c9641d9d 100644 --- a/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kurdish (Northern) \n" "Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121614.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Bînary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/kmr-Latn/sc/messages.po b/source/kmr-Latn/sc/messages.po index 39255694ff0..e5e3c488089 100644 --- a/source/kmr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -3541,6 +3541,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po index 8ea2f735e53..85173573475 100644 --- a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sw/messages.po b/source/kmr-Latn/sw/messages.po index 9b69bc5be50..b278e16bee4 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n" "Last-Translator: JiyanAlpirani \n" "Language-Team: Kurdish (Northern) \n" @@ -13531,8 +13531,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Mîheng" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30514,131 +30526,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rêber" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Mîzanpaja Slaytê..." #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Rêberê ~Ravake" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rengê rêber" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/kn/cui/messages.po b/source/kn/cui/messages.po index ffbf46ee1fc..eba09277110 100644 --- a/source/kn/cui/messages.po +++ b/source/kn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:27+0000\n" "Last-Translator: yogiks \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -1935,10 +1935,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po index 3b42a0b5fe6..1938d9fe43a 100644 --- a/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -1512,55 +1512,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಎಕ್ಸೆಲ್ 2007 ಬೈನರಿ" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ನಮೂನೆ" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kn/filter/source/config/fragments/types.po index a7be501e41a..3e786a86c71 100644 --- a/source/kn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: American English \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಎಕ್ಸೆಲ್ 2007 ಬೈನರಿ" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಷೀಟ್ (ಫ್ಲ್ಯಾಟ್ XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ನಮೂನೆ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kn/sc/messages.po b/source/kn/sc/messages.po index 1c31f3af235..e3b8172b241 100644 --- a/source/kn/sc/messages.po +++ b/source/kn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -3532,6 +3532,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/kn/sfx2/messages.po b/source/kn/sfx2/messages.po index 5c013067e52..3c91b2d882b 100644 --- a/source/kn/sfx2/messages.po +++ b/source/kn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kn/sw/messages.po b/source/kn/sw/messages.po index 47d059358bb..4a6d2633b1e 100644 --- a/source/kn/sw/messages.po +++ b/source/kn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -13519,8 +13519,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30367,130 +30379,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆದುಕೊ(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಳು:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಅಗಲ (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ರೂಬಿ ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರ:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೂಲ ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯದ ಕೆಳಗೆ/ಎಡಕ್ಕೆ ರೂಬಿ ಪಠ್ಯ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ವಿನ್ಯಾಸ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಪ್ರದರ್ಶನ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಚೌಕಜಾಲ" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಬಣ್ಣ:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ತೋರಿಸು" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index bad02073a78..cb16dde9ab7 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 00:56+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> - 파일 시스템 경로로 변환 될 수 없습니다." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "저작권 © 2000–2025 LibreOffice 의 기여자." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "저작권 © 2000–2026 LibreOffice 의 기여자." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po index 2b365264756..6f8a6f44b7a 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552632675.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "마이크로소프트 엑셀 2007 이진 파일" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "엑셀 2007-365(메크로 가능)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "엑셀 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "엑셀 2007-365 서식 파일" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 스프레드시트" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 스프레드시트 서식 파일" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po index 43bf47fba8c..461a620484b 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-22 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591359.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "마이크로소프트 엑셀 2007 이진 파일" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "마이크로 소프트 엑셀 2007-365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "엑셀 2007-365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "엑셀 2007-365 서식 파일" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 스프레드시트 (일반 XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 스프레드시트" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 스프레드시트 서식 파일" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6f3cd4a9c87..661f3634a5b 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 62fe20eb8ad..0681823450b 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:45+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f08cce7c48a..8fb62bd4070 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:24+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 26394e10d20..08066bcabf4 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index b658eb358c0..21a41053542 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 22:11+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3525,6 +3525,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 401c92b760f..8011688a42e 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:55+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "라이선스 표시(_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index 79a135e523d..032dab21981 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-29 14:50+0000\n" "Last-Translator: bimmish \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -13209,8 +13209,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "설정" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "페이지 스타일, 프레임 또는 구역에 대해 열 수와 열 레이아웃을 지정합니다." @@ -29620,128 +29632,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "문자에 맞춤(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "격자" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "줄 당 문자 수:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "줄에 표시할 최대 문자 수를 입력합니다." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "페이지 당 줄 수:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "페이지에 표시할 최대 줄 수를 입력합니다." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "글자 너비(_W):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "루비 텍스트의 최대 크기:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "최대 기본 텍스트 크기:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "최대 대상 문자열의 크기를 입력합니다. 큰 값을 입력하면 줄 당 문자 수가 줄어듭니다." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "기본 텍스트로부터 덧말을 아래/왼쪽" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "대상 문자열의 왼쪽이나 아래에 덧말 문자를 표시합니다." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "격자 레이아웃" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "격자선 표시" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "텍스트 격자의 인쇄 및 색상 옵션을 지정합니다." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "격자선 인쇄" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "텍스트 격자의 인쇄 및 색상 옵션을 지정합니다." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "그리드 색상:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "텍스트 격자의 인쇄 및 색상 옵션을 지정합니다." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "격자 표시" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/kok/cui/messages.po b/source/kok/cui/messages.po index c65f8019070..7cb2e7c2740 100644 --- a/source/kok/cui/messages.po +++ b/source/kok/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:54+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -1965,10 +1965,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po index 48ffc86701f..f328cab8285 100644 --- a/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल २००३ XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ऑफीस ओपन XML स्प्रेडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ऑफीस ओपन XMLस्प्रेडशीट टेंप्लेटOffice Open XML Spreadsheet nomuno" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po index a069da04a3f..5b72b6f50fc 100644 --- a/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Konkani \n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121665.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल 2007 बायनरी" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +188,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ऑफीस ओपन XML स्प्रेडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ऑफीस ओपन XMLस्प्रेडशीट टेंप्लेटOffice Open XML Spreadsheet nomuno" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index f5a4f8da6b1..c1e7cec51a8 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:54+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -3530,6 +3530,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/kok/sfx2/messages.po b/source/kok/sfx2/messages.po index 20fc5d6a390..49efdb255b2 100644 --- a/source/kok/sfx2/messages.po +++ b/source/kok/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:53+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index 10f7bf1ed11..4dcd3244a76 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:54+0000\n" "Last-Translator: Yashodhan Sawardekar \n" "Language-Team: Konkani \n" @@ -13521,8 +13521,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "स्थापित" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30470,130 +30482,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ग्रिड दाखयात" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ग्रिडीचो रंग" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ks/cui/messages.po b/source/ks/cui/messages.po index c80a876098f..b349c8f56f0 100644 --- a/source/ks/cui/messages.po +++ b/source/ks/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -1954,10 +1954,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po index 963bd27feca..15266ace496 100644 --- a/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "مائیکرو سافٹ ایکسیل2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po index 86090cc5cdc..de7ab1a48d5 100644 --- a/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kashmiri \n" "Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121681.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "مائیکرو سافٹ ایکسیل2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po index 6db31e25d73..9056d9266fc 100644 --- a/source/ks/sc/messages.po +++ b/source/ks/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:07+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -3537,6 +3537,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ks/sfx2/messages.po b/source/ks/sfx2/messages.po index 018bc95ad35..fad71b50344 100644 --- a/source/ks/sfx2/messages.po +++ b/source/ks/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po index db7c2dbd25b..f4b74035b0a 100644 --- a/source/ks/sw/messages.po +++ b/source/ks/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kashmiri \n" @@ -13546,8 +13546,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ترتیب" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30540,130 +30552,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "جال" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "جال دکھاؤ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "جالك رنگ" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ky/cui/messages.po b/source/ky/cui/messages.po index 4e4da87ab3e..60fd3d25134 100644 --- a/source/ky/cui/messages.po +++ b/source/ky/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -1902,10 +1902,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ky/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ky/filter/source/config/fragments/filters.po index 3315f054c79..26c4d481ad3 100644 --- a/source/ky/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ky/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -1486,54 +1486,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ky/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ky/filter/source/config/fragments/types.po index c03fbc4ecb5..cc69b6a10c8 100644 --- a/source/ky/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ky/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ky/sc/messages.po b/source/ky/sc/messages.po index 856ac5a5948..19a17911639 100644 --- a/source/ky/sc/messages.po +++ b/source/ky/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -3460,6 +3460,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ky/sfx2/messages.po b/source/ky/sfx2/messages.po index 1fea86344ef..2c1e4806543 100644 --- a/source/ky/sfx2/messages.po +++ b/source/ky/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ky/sw/messages.po b/source/ky/sw/messages.po index 9aca76e3f5f..de0a2fcb485 100644 --- a/source/ky/sw/messages.po +++ b/source/ky/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -13202,8 +13202,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29608,128 +29620,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/lb/cui/messages.po b/source/lb/cui/messages.po index 4205aea1f5d..6f0994be568 100644 --- a/source/lb/cui/messages.po +++ b/source/lb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -1921,10 +1921,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/lb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lb/filter/source/config/fragments/filters.po index 97732778925..ab703a95a19 100644 --- a/source/lb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binär" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Tabell" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Tabellvirlag" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po index e2d474dfc3e..a86d3d6e26f 100644 --- a/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" "Language: lb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121708.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binär" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Tabell" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Tabellvirlag" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lb/sc/messages.po b/source/lb/sc/messages.po index 27c135947d6..46cafcad2c9 100644 --- a/source/lb/sc/messages.po +++ b/source/lb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -3527,6 +3527,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/lb/sfx2/messages.po b/source/lb/sfx2/messages.po index 540192afa8d..f54e595be43 100644 --- a/source/lb/sfx2/messages.po +++ b/source/lb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/lb/sw/messages.po b/source/lb/sw/messages.po index 9912e27f10b..07e9ae14e98 100644 --- a/source/lb/sw/messages.po +++ b/source/lb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -13452,8 +13452,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Astellung" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30173,128 +30185,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/lo/cui/messages.po b/source/lo/cui/messages.po index 0b026af64ab..06b8bcc04c6 100644 --- a/source/lo/cui/messages.po +++ b/source/lo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -1942,10 +1942,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po index 0c029b0648a..6bba76aec5f 100644 --- a/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML." -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ສາມາດໃຊ້ macro ໄດ້)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "ແມ່ແບບ Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ສະເປດຊິດ Open XML ຂອງ Office." +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ແທມເຜດສະເປຊິດ Open XML ຂອງ Office." +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po index 98d63b9dc14..1943e22f83b 100644 --- a/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540182972.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 ແບບ VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "ເທັມເພດ Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ສະເປດຊິດ OpenDocument (แบบแบน XML)." -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ສະເປດຊິດ Open XML ຂອງ Office." +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ແທ໋ມເຜດສະເປດຊິດ Open XML ຂອງ Office." +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8f18464a959..51dea7cdf9b 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bbf427b7ca6..2196dbf23d0 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 17b3a49b6b7..ef76395d7e7 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 22bf089418b..306b1e300a6 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/lo/sc/messages.po b/source/lo/sc/messages.po index bd7ec7595a8..067e29c2544 100644 --- a/source/lo/sc/messages.po +++ b/source/lo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -3511,6 +3511,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/lo/sfx2/messages.po b/source/lo/sfx2/messages.po index 63cb5d0aa00..41d55c26e78 100644 --- a/source/lo/sfx2/messages.po +++ b/source/lo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/lo/sw/messages.po b/source/lo/sw/messages.po index b28671ee949..4da07f95c37 100644 --- a/source/lo/sw/messages.po +++ b/source/lo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:53+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -13499,8 +13499,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ການຕິດຕັ້ງ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30467,130 +30479,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~ສະແດງຕາໜ່າງ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ສີຕາໜ່າງ" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 8fa3dac482c..9e7e18896bd 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 19:54+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2025 „LibreOffice“ bendradarbiai." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2026 „LibreOffice“ bendradarbiai." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po index 1f77ec9a063..259a5108027 100644 --- a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1487,55 +1487,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 dvejetainis dokumentas" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (su makrokomandomis)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 šablonas" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML skaičiuoklės dokumentas" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML skaičiuoklės šablonas" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po index 067b5801261..317f7522b96 100644 --- a/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 02:35+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,35 +27,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 dvejetainis dokumentas" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML dokumentas" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 šablonas" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument skaičiuoklės dokumentas (plokščiasis XML failas)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML skaičiuoklės dokumentas" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML skaičiuoklės šablonas" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 25ad1fa82c4..38c92b3a63a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index af6b0122191..b971ef30f0a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:46+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 55d7884d59f..4f72c9cb983 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:25+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 53a36d95b03..2cfc1c3cdef 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:46+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -33660,13 +33660,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33678,13 +33678,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 61bb126d6c7..6af53b929ae 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index b7ed6a504c9..cbb9b00a8f6 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Rodyti licenciją" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "" "\n" "Visi čia paminėti prekių ženklai ir registruoti prekių ženklai yra jų savininkų nuosavybė.\n" "\n" -"© 2000–2025 „LibreOffice“ bendradarbiai. Visos teisės saugomos.\n" +"© 2000–2026 „LibreOffice“ bendradarbiai. Visos teisės saugomos.\n" "\n" "Šį produktą sukūrė „%OOOVENDOR“ „OpenOffice.org“ pagrindu: © 2000, 2011 „Oracle“ ir (arba) bendrovės filialai. „%OOOVENDOR“ dėkoja visiems bendruomenės nariams, žr. http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 6a361955f8d..8f7129880b8 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-18 07:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13235,8 +13235,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Nurodo stulpelių skaičių ir stulpelio išdėstymą puslapio stiliui, kadrui ar sekcijai." @@ -29687,128 +29699,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Pritraukti prie rašmenų" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Rašmenų eilutėje:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Įveskite didžiausią rašmenų skaičių, kurio norite puslapiui." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Eilučių puslapyje:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Įveskite didžiausią linijų skaičių, kurio norite puslapiui." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Rašmenų plotis:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. fonetinio teksto dydis:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. pagrindinio teksto dydis:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Įveskite didžiausią pagrindinio teksto dydį. Didelės reikšmės padarinys – mažiau rašmenų eilutėje." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Fonetinis tekstas žemiau arba į kairę nuo pagrindinio teksto" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Parodo fonetinį tekstą į kairę ar apačioje pagrindinio teksto." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Tinklelio maketas" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Rodyti tinklelį" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Apibrėžia teksto tinklelio spausdinimo ir spalvų parinktis." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Spausdinti tinklelį" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Apibrėžia teksto tinklelio spausdinimo ir spalvų parinktis." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Tinklelio spalva:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Apibrėžia teksto tinklelio spausdinimo ir spalvų parinktis." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Tinklelio rodymas" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index 8d95e9e6c91..972d7d715e6 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nevar tikt pārveidots par datņu sistēmas ceļu." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Autortiesības © 2000–2025 LibreOffice veidotāji." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Autortiesības © 2000–2026 LibreOffice veidotāji." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po index ecc13783982..fc3ca7e7940 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binārais" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ar makrokomandām)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 veidne" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML izklājlapa" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML izklājlapas veidne" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po index f7f90f16846..dbaa9a947b2 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-08 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559981871.000000\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 bināra datne" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 veidne" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument izklājlapa (plakans XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML izklājlapa" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML izklājlapas veidne" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 00214662b3b..84509820d58 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5626c242ae2..8f53929737b 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8e71c165119..34ff3bc0917 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b5c0289d9b0..ace28efdf2c 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 6e9d11b9bc3..7ace66a4018 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index d01958d7bbc..a2120edb1ca 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Atvērt" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Rādīt licenci." -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "" "\n" "Visas šeit minētās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.\n" "\n" -"Autortiesības © 2000–2025 LibreOffice veidotāji. Visas tiesības ir rezervētas.\n" +"Autortiesības © 2000–2026 LibreOffice veidotāji. Visas tiesības ir rezervētas.\n" "\n" "Šo produktu ir veidojis %OOOVENDOR, balstoties uz OpenOffice.org, kura autortiesības 2000, 2011 pieder Oracle un/vai tā partneriem. %OOOVENDOR atzīst visus kopienas dalībniekus, pilna informācija atrodama http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index 96ef9b14383..c040e0044b2 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13226,8 +13226,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Pievilkt pie rak_stzīmēm" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Rakstzīmes rindā:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Ievadiet maksimuma daudzumu rakstzīmēm, kuras jūs vēlaties uz rindas." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Rindas lappusē:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Ievadiet maksimuma daudzumu rindām, kuras jūs vēlaties uz lappuses." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Rakstzīmes _platums:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks. Ruby teksta izmērs:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks. pamatteksta izmērs:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby teksts zem/pa kreisi no bāzes teksta" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Režģa izkārtojums" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Rādīt režģi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Drukāt režģi" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Režģa krāsa:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Režģa attēlošana" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/mai/cui/messages.po b/source/mai/cui/messages.po index 791e574ddaf..6bb469bb2f5 100644 --- a/source/mai/cui/messages.po +++ b/source/mai/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -1949,10 +1949,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po index 399a1a1d892..e49a06929a3 100644 --- a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft एक्सेल 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po index 0ed0243b306..9ef795bcbec 100644 --- a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Maithili \n" "Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121774.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft एक्सेल 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po index 18a9b4b84da..d86a8b7a251 100644 --- a/source/mai/sc/messages.po +++ b/source/mai/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -3529,6 +3529,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/mai/sfx2/messages.po b/source/mai/sfx2/messages.po index 0d61679fcde..8e9685a5423 100644 --- a/source/mai/sfx2/messages.po +++ b/source/mai/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index 96b8a789c11..230399bd475 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -13554,8 +13554,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "जमावट" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30552,130 +30564,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "जाल" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "देखाबू जाल (~D)" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "जाल क' रंग" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/mk/cui/messages.po b/source/mk/cui/messages.po index 8d3dadce52f..8c5d6de5a74 100644 --- a/source/mk/cui/messages.po +++ b/source/mk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Сашко Тодоров \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -1948,10 +1948,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po index a4d759cb5c1..c1c6d5eea47 100644 --- a/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -1494,54 +1494,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Бинарен Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/mk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mk/filter/source/config/fragments/types.po index 2c2b4eb4a6d..30599dba652 100644 --- a/source/mk/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mk/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Бинарен Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 22e63de3fba..c4840ff56a7 100644 --- a/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c3f4394b2ac..a6ea0b79e50 100644 --- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3a651dcf1df..dc02dd6b08b 100644 --- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 11e1da8d04f..cc7f4fc76df 100644 --- a/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index d30c71a9de1..483f3b451a2 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -3546,6 +3546,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/mk/sfx2/messages.po b/source/mk/sfx2/messages.po index e6797f998dc..142c2ba9860 100644 --- a/source/mk/sfx2/messages.po +++ b/source/mk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po index 74373699569..c6739c21197 100644 --- a/source/mk/sw/messages.po +++ b/source/mk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -13542,8 +13542,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Поставување" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." @@ -30508,130 +30520,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Enter the maximum number of characters that you want on a line." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Enter the maximum number of lines that you want on a page." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Displays Ruby text to the left of or below the base text." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Прикажи мрежа" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Боја на мрежа" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ml/cui/messages.po b/source/ml/cui/messages.po index 5fb7c79ba24..6ec1fb50234 100644 --- a/source/ml/cui/messages.po +++ b/source/ml/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -1936,10 +1936,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po index 730778a21fe..4c5c084f172 100644 --- a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -1499,55 +1499,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല് 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po index f4f519eb313..bd861d5aa2d 100644 --- a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121806.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സല്‍ 2007 ബൈനറി" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് (ഫ്ലാറ്റ് എക്സ്എംഎല്‍)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po index a7284e52a94..34c4814ec05 100644 --- a/source/ml/sc/messages.po +++ b/source/ml/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -3533,6 +3533,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ml/sfx2/messages.po b/source/ml/sfx2/messages.po index 1c13e6393bc..7f62463307e 100644 --- a/source/ml/sfx2/messages.po +++ b/source/ml/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ലൈസന്‍സ് _കാണിയ്ക്കുക" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po index fa8c66168fe..abbdee6d321 100644 --- a/source/ml/sw/messages.po +++ b/source/ml/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -13513,8 +13513,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30337,130 +30349,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_അക്ഷരങ്ങളാക്കുക" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ഒരു വരിയിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ഒരു താളിലുള്ള വരികള്‍:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ _വീതി:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "പരമാവധി റൂബി വാചക വ്യാപ്തി:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകത്തിന്റെ പരമാവധി വ്യാപ്തി:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ് താഴെ/അടിസ്ഥാന ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഇടത് ഭാഗത്ത് നിന്നും" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ഗ്രിഡ് പ്ലാന്" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "അച്ചടി ഗ്രിഡ്" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/mn/cui/messages.po b/source/mn/cui/messages.po index abab8bf3ca9..5134ed6223d 100644 --- a/source/mn/cui/messages.po +++ b/source/mn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Хаяг <%1> нь Файлийн системд хувиргах боломжгүй." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice Дэмжигчид." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice Дэмжигчид." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po index 4715c00f976..493b7a41eb7 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 бинар" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (макро идэвхжүүлсэн)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 загвар" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML хүснэгт" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML хүснэгт загвар" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po index 4f5d8b649a8..f361bb95503 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 хоёртын системээр" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Хүснэгт баримт (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Хүснэгт баримт" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Хүснэгт баримтийн шаблон" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po index 459b65a3f36..3714943c479 100644 --- a/source/mn/sc/messages.po +++ b/source/mn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:08+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -3533,6 +3533,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po index 2ec859a2398..75fcc68cd9c 100644 --- a/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/source/mn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Тусгай зөвшөөрөл үзүүлэх" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "\n" "Энд дурдсан бүх барааны тэмдэг, бүртгэгдсэн барааны тэмдэг нь тэдний эзэмшигчийн өмч юм.\n" "\n" -"Зохиогчийн эрх; 2000–2025 LibreOffice оролцогчид. Бүх эрх хамгаалагдсан.\n" +"Зохиогчийн эрх; 2000–2026 LibreOffice оролцогчид. Бүх эрх хамгаалагдсан.\n" "\n" "Энэ бүтээгдхүүнийг %OOOVENDOR, OpenOffice.org дээр бүтээсэн бөгөөд энэ нь 2000 оны 2011 оны Oracle ба / эсвэл түүний салбаруудын зохиогчийн эрх юм. %OOOVENDOR нь нийгмийн бүх гишүүдийг хүлээн зөвшөөрч байна, дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.libreoffice.org/ дээрээс авна уу." diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index 9944ede8c98..23a014a8807 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -13209,8 +13209,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоо" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Хуудасны хэв маяг, хүрээ эсвэл хэсгийн баганын тоо болон баганын байршлыг заана." @@ -29833,130 +29845,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Тор харуулах" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Хүснэгтийн өнгө " #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/mni/cui/messages.po b/source/mni/cui/messages.po index 056fcb6a255..bbaa0f9d4c7 100644 --- a/source/mni/cui/messages.po +++ b/source/mni/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -1983,10 +1983,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po index 60dc3cba77e..523c2ad6916 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "মাইক্ৰোসোফত এক্সেল 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত তেমপ্লেত" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po index 8e0d1e78b74..b1dda1936f0 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Manipuri \n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121839.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "মাইক্ৰোসোফত এক্সেল 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +188,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত তেমপ্লেত" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index 96e6b913286..835ac9d5c93 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -3552,6 +3552,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/mni/sfx2/messages.po b/source/mni/sfx2/messages.po index c46fb501dff..3a042a4dc67 100644 --- a/source/mni/sfx2/messages.po +++ b/source/mni/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mni/sw/messages.po b/source/mni/sw/messages.po index 165958af7c1..5d18efcdb69 100644 --- a/source/mni/sw/messages.po +++ b/source/mni/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -13565,8 +13565,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "সেত্তিং" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30563,132 +30575,138 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "স্লাইদকী শকওং" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "গ্রীদশিং ফোঙদোকউ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "গ্রীদ মচু" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/mr/cui/messages.po b/source/mr/cui/messages.po index f80f7b486de..a9adf389309 100644 --- a/source/mr/cui/messages.po +++ b/source/mr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -1936,10 +1936,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po index d20e561c32d..d8cf86c92bf 100644 --- a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -1497,55 +1497,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 बैनरी" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ऑफिस ओपन XML स्प्रेडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ऑफिस ओपन XML स्प्रेडशीट साचा" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po index 5c86a1c05f2..17f807fe1ba 100644 --- a/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Marathi \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल 2007 बैनरी" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument स्प्रेडशीट (फ्लॅट XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ऑफिस ओपन XML स्प्रेडशीट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ऑफिस ओपन XML स्प्रेडशीट साचा" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/mr/sc/messages.po b/source/mr/sc/messages.po index fbdc1a6c8cf..78d6bed18f7 100644 --- a/source/mr/sc/messages.po +++ b/source/mr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -3534,6 +3534,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/mr/sfx2/messages.po b/source/mr/sfx2/messages.po index 6cd44d6673b..81473cb0abc 100644 --- a/source/mr/sfx2/messages.po +++ b/source/mr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "परवाना दाखवा (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index 26041e0df76..deab1ead714 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -13508,8 +13508,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30196,130 +30208,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "अक्षरं खंडीत करा (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "प्रत्येक ओळीवरील अक्षर:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "प्रत्येक पानावरील ओळी:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "अक्षर रूंदी (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "कमाल Ruby मजकूर आकार:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "कमाल मूळ मजकूर आकार:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby मजकूर खाली/बेस मजूकर पासून डावीकडे" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ग्रिड मांडणी" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ग्रिड प्रदर्शीत करा" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ग्रिडची छपाई" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ग्रिड रंग:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ग्रिड प्रदर्शन" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po index 48e326f0d2b..ceef44c3118 100644 --- a/source/my/cui/messages.po +++ b/source/my/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -1938,10 +1938,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po index 02c29591fab..ccf9eb5235f 100644 --- a/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -1494,54 +1494,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/my/filter/source/config/fragments/types.po b/source/my/filter/source/config/fragments/types.po index 7ee5479614c..a7de392a40c 100644 --- a/source/my/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/my/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121884.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po index c6fc608dbbe..a81e36565b5 100644 --- a/source/my/sc/messages.po +++ b/source/my/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -3523,6 +3523,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/my/sfx2/messages.po b/source/my/sfx2/messages.po index 0519272799d..706ca2b9b98 100644 --- a/source/my/sfx2/messages.po +++ b/source/my/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "~ဆလိုက်ပြပါ" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po index 7635b6a18d4..22f9a36b2ab 100644 --- a/source/my/sw/messages.po +++ b/source/my/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -13481,8 +13481,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30312,131 +30324,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "⁠_အက္ခရာများကိုပြတ်စေပါ" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "အောက်ပါ ရူဘီ စာသား/ အခြေခံ စသားမှ ဘယ်ဖက်" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "အဆင်အပြင် အကွက်ချပါ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "သံကွန်ရက် ပြသပါ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "သံကွန်ရက် ပရင့်ထုတ်ပါ" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ဂရစ်ကွက်အရောင်" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "သံကွန်ရက် ပြသသည်" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 16cb452253d..bd266bcd287 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URLen <%1> kan ikke konverteres til en filsystemsti." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice bidragsytere." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice bidragsytere." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Holder det gjeldende avsnittet og det neste avsnittet sammen når et sid #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp i begynnelsen av avsnittet" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minimum antall linjer i et avsnitt før et sideskift." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Brukes til å angi det minste antallet linjer som skal stå igjen i et a #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp på _slutten av avsnittet" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimum antall linjer i et avsnitt på den første siden etter sideskiftet." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/nb/editeng/messages.po b/source/nb/editeng/messages.po index 1a10b1cf2cb..82ac77d7dd9 100644 --- a/source/nb/editeng/messages.po +++ b/source/nb/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511005657.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linjer" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp på slutten av avsnittet: %1 linjer" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp i begynnelsen av avsnittet: %1 linjer" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po index 319c896a59d..8db35986f5d 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032748.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binærfil" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–2019 (makro aktivert)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Mal" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-regneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-regnearksmal" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po index 7797837bc18..ef399999253 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032783.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binærfil" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Mal" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-regneark (flat-XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-regneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML regnearksmal" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7285672f0a9..2e2f685e8ca 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 22:10+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n" #. NXy6S @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Relativ rad og absolutt kolonne" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b10b0027f41..89eb450e4c6 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n" #. 3u8hR @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp på slutten av avsnittet" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finner attributtet Ikke del opp på slutten av avsnitt." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp i begynnelsen av avsnittet" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finner attributtet Ikke del opp i begynnelsen av avsnitt." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f693c402c83..c1eb1cfb665 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-02 18:54+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumerisk regneark" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makroaktivert)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Mal" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binær" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-regneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-regnearkmal" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 019b4560c2f..eed31b058f9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287713.000000\n" #. PzSYs @@ -4831,14 +4831,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Tillat andre animasjoner" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Kontrollerer om visse andre animasjoner (for eksempel animasjonen «marsjerende maur» når du kopierer en celle i Calc) er aktivert." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Aktiver tilgjengelighetskontrollene for %PRODUCTNAME. Disse kontrollene utføres når du velger Verktøy - Tilgjengelighetskontroll." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Tilbakestill alt" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Aktiverer alle tilgjengelige tilgjengelighetsalternativer." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 649297968ce..5a20212c546 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp i begynnelsen av avsnittet" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp på slutten av avsnittet" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Tema" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Velg et tema som skal brukes på dokumentet." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Bruk Farger-ruten for å velge temafarger som skal brukes på dokumentet." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index cc6cf967467..3deffbaf545 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Det oppsto en feil under analysering av CSV-filen." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 34fdf5abc70..0a78750b345 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "PPI" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Vis lisens" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemerker og registrerte varemerker som er nevnt her, tilhører deres respektive eiere.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n" "\n" "Dette produktet ble laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller dets tilknyttede selskaper. %OOOVENDOR anerkjenner alle medlemmene i samfunnet, se http://www.libreoffice.org/ for mer informasjon." diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po index 4ed8fc56a48..a49a677f3de 100644 --- a/source/nb/svx/messages.po +++ b/source/nb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Orddeling" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp avsnitt" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp i begynnelsen av avsnittet" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp på slutten av avsnittet" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 8ef849b94da..d2b38cd6425 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 22:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Avsn Linjeavstand" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp i begynnelsen (linjer)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Avsn Vertikal justering" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Ikke del opp på slutten (linjer)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Brukes til å velge antall spalter og spalteoppsettet for en sidestil, en ramme eller en seksjon." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Fest til tegn" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Tegn pr. linje:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Velg det største antallet tegn du vil ha på en linje." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linjer pr. side:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Velg det største antallet linjer du vil ha på en side." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Tegnbredde:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maksimal størrelse på Rubytekst:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Angi maksimal skriftstørrelse for Ruby-teksten." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maksimal størrelse på grunntekst:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Velg den største størrelsen du vil bruke i grunnteksten. En høy verdi gir færre tegn på hver linje." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Rubytekst nedenfor/til venstre for grunnteksten" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Viser Rubyteksten til venstre for eller nedenfor grunnteksten." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rutenettutseende" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Vis rutenettet" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Brukes til å angi valg for utskrift og farger for tekstrutenettet." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Skriv ut rutenettet" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Brukes til å angi valg for utskrift og farger for tekstrutenettet." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rutenettfarge:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Brukes til å angi valg for utskrift og farger for tekstrutenettet." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rutenettvisning" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Legger til et tekstrutenett i gjeldende sidestil. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis støtte for asiatiske språk er aktivert under Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer." diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po index 417ecd2f2c8..87b61e0e73e 100644 --- a/source/ne/cui/messages.po +++ b/source/ne/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:30+0000\n" "Last-Translator: Ashwini \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -2026,12 +2026,12 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> फाइल प्रणाली मार्गमा परिवर्तन गर्न सकिएन।" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 #, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "कपिराइट © 2000–2025 लिब्र अफिस सहयोगदाताहरू" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "कपिराइट © 2000–2026 लिब्र अफिस सहयोगदाताहरू" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po index 0b8572be275..11d62d5974e 100644 --- a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 बाइनरी" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po index cbf2b658acb..c15b93d222d 100644 --- a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121929.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 बाइनरी" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ec36c71df11..a555614fae3 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d5ce163c46b..607deb58841 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 242a96c8195..fda50dde02c 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index daf85c756fd..ac4d4c56f5b 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index cf330877204..458d342fed4 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:10+0000\n" "Last-Translator: Sandip Sapkota \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -3500,6 +3500,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po index 71fc6cd5bc1..f269c25514b 100644 --- a/source/ne/sfx2/messages.po +++ b/source/ne/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Sandip Sapkota \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "अनुमतिपत्र देखाऊनुहोस्" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po index c2895166d86..94821973bb7 100644 --- a/source/ne/sw/messages.po +++ b/source/ne/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:57+0000\n" "Last-Translator: Sandip Sapkota \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -13460,8 +13460,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "पृष्ठ शैली, फ्रेम, वा सेक्सनका लागि स्तम्भहरू र स्तम्भ सजावट सङ्ख्या निश्चित गर्नुहोस्." @@ -30267,131 +30279,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "क्यारेक्टरहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन तपाईँं पङ्क्तिमा चाहनुहुन्थ्यो." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "रेखाहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन तपाईँं पृष्ठमा चाहनुहुन्छ." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "अधिकतम आधार पाठ साइज प्रविष्ट गर्नुहोस्. ठूलो मानले कम क्यारेक्टर प्रति पङ्क्तिमा परिणाम दिन्छ." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "रूबी पाठ आधार पाठबाट तल/बायाँ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "बायाँ वा आधार पाठको तलमा रुबि पाठ प्रदर्शन गर्नुहोस्." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ग्रिड सजावट" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ग्रिड प्रदर्शन गर्नुहोस्" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "पाठ ग्रिडको टङ्कण र रङ विकल्प निश्चित गर्नुहोस्." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ग्रिड मुद्रण गर्नुहोस्" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "पाठ ग्रिडको टङ्कण र रङ विकल्प निश्चित गर्नुहोस्." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ग्रिड रङ" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "पाठ ग्रिडको टङ्कण र रङ विकल्प निश्चित गर्नुहोस्." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ग्रिड प्रदर्शन" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index f498938efe5..28dd008efda 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:59+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Voeg alinea's van één enkele regel samen indien de lengte groter is da #: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "Opsommingstekens en nummering. Opsommingsteken: %1" +msgstr "Geordende- en ongeordende lijsten. Opsommingsteken: %1" #. BAEej #: cui/inc/strings.hrc:334 @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "De URL <%1> kan niet geconverteerd worden naar een pad voor een bestandssysteem." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice medewerkers." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice medewerkers." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Gebruik Gegevens > Statistiek voor steekproefneming, beschrijvende stati #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." -msgstr "U kunt kopiëren van het ene blad naar het andere zonder het klemboord. Selecteer het te kopiëren gebied, %MOD1+klik op de tab van het doelblad en gebruik Blad > Cellen vullen > Bladen vullen." +msgstr "U kunt kopiëren van het ene blad naar het andere zonder het klembord. Selecteer het te kopiëren gebied, %MOD1+klik op de tab van het doelblad en gebruik Blad > Cellen vullen > Bladen vullen." #. FFetE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Pas uw blad- of afdrukbereik aan een pagina aan met Opmaak ▸ Pagina #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Moet u een lijstitem zonder opsommingsteken of nummer toevoegen? Gebruik \"Ongeordend item invoegen\" op de werkbalk Nummering en opsommingstekens." +msgstr "Moet u een lijstitem zonder opsommingsteken of nummer toevoegen? Gebruik \"Ongeordend item invoegen\" op de werkbalk Lijsten opmaken." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisch een genummerd bijschrift toevoegen wanneer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." -msgstr "Met %PRODUCTNAME kunt u uw Google Mail-account gebruiken om standaardbrieven te maken. Vul in Extra ▸ Opties ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Standaardbrief e-mailen." +msgstr "Met %PRODUCTNAME kunt u uw Google Mail-account gebruiken om standaardbrieven te maken. Vul in Extra ▸ Opties ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Assistent Brief e-mailen." #. 87ozj #. local help missing @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Wilt u de verborgen kolom A laten zien? Klik op een cel in kolom B, druk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." -msgstr "Als u het nummer van een pagina in Writer wilt wijzigen, klikt u met rechts op de eerste alinea van de betreffende pagina en kiest u Alinea > Alinea in het context menu. Ga naar het tabblad Tekstverloop en vink onder Regeleinden het selectievakje Invoegen aan en ook het selectievakje Met pagina-opmaakprofiel. Kies een pagina-opmaakprofiel en voer het paginanummer in." +msgstr "Als u het nummer van een pagina in Writer wilt wijzigen, klikt u met rechts op de eerste alinea van de betreffende pagina en kiest u Alinea > Alinea in het context menu. Ga naar het tabblad Tekstverloop en vink onder Regeleinden het keuzevakje Invoegen aan en ook het keuzevakje Met pagina-opmaakprofiel. Kies een pagina-opmaakprofiel en voer het paginanummer in." #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "Automatische bijschriften" #: cui/inc/treeopt.hrc:84 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "Standaardbrief e-mailen" +msgstr "Assistent Brief e-mailen" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:89 @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Opent een dialoogvenster om de voorkeur aan te passen." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "Beginwaardes" +msgstr "Herstellen" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80 @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "Thema" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:294 msgctxt "optappearancepage|morethemes" msgid "Add more themes." -msgstr "Meer thema's toevoegen" +msgstr "Meer thema's" #. EXZsd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299 @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgstr "Maat onder het o_bject" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden de instellingen die in het groepsvak Lijn zijn opgegeven, omgekeerd." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden de instellingen die in het groepsvak Lijn zijn opgegeven, omgekeerd." #. M2qGu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "_AutoVerticaal" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt automatisch de optimale verticale positie voor de maatlijntekst bepaald." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt automatisch de optimale verticale positie voor de maatlijntekst bepaald." #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "A_utoHorizontaal" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt automatisch de optimale horizontale positie voor de maatlijntekst bepaald." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt automatisch de optimale horizontale positie voor de maatlijntekst bepaald." #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "Toont of verbergt de maateenheid. U kunt uit de lijst een maateenheid se #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Schakel dit selectievakje in als u de maateenheid op de maatlijn wilt weergeven. U kunt de gewenste maateenheid in de lijst selecteren." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in als u de maateenheid op de maatlijn wilt weergeven. U kunt de gewenste maateenheid in de lijst selecteren." #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "De resultaten bekijken. Klik om de afbeelding te vergroten; klik met rec #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Aangepaste woordenlijst bewerken" +msgstr "Aangepaste woordenboeken bewerken" #. JCLFA #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr "Verwijdert het gemarkeerde woord uit het huidige aangepaste woordenboek. #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "In het dialoogvenster Aangepaste woordenlijst bewerken heeft u de mogelijkheid om nieuwe termen in te voeren of bestaande vermeldingen te bewerken." +msgstr "In het dialoogvenster Aangepaste woordenboeken bewerken heeft u de mogelijkheid om nieuwe termen in te voeren of bestaande vermeldingen te bewerken." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:38 @@ -11103,7 +11103,7 @@ msgstr "Converteert de geselecteerde Koreaanse tekst vanuit Hangul naar Hanja of #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Aangepaste woordenlijst bewerken" +msgstr "Aangepaste woordenboeken bewerken" #. Wnqcm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 @@ -11211,7 +11211,7 @@ msgstr "Verwijdert de geselecteerde gebruikerswoordenlijst." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "Geeft een overzicht van alle door de gebruiker gedefinieerde woordenboeken. Schakel het selectievakje in naast de woordenboeken die u wilt gebruiken. Schakel het selectievakje uit naast de woordenboeken die u niet wilt gebruiken." +msgstr "Geeft een overzicht van alle door de gebruiker gedefinieerde woordenboeken. Schakel het keuzevakje in naast de woordenboeken die u wilt gebruiken. Schakel het keuzevakje uit naast de woordenboeken die u niet wilt gebruiken." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgstr "LanguageTool API-opties" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "Base-URL:" +msgstr "Basis-URL:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 @@ -15592,7 +15592,7 @@ msgstr "[O]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " -msgstr "Het selectievakje [L] en [S] geeft de vermeldingen weer voor het paar OLE-objecten die kunnen worden geconverteerd wanneer ze worden geladen vanuit een Microsoft-indeling [L] en/of wanneer ze worden opgeslagen naar een Microsoft-indeling [S]. " +msgstr "Het keuzevakje [L] en [S] geeft de vermeldingen weer voor het paar OLE-objecten die kunnen worden geconverteerd wanneer ze worden geladen vanuit een Microsoft-indeling [L] en/of wanneer ze worden opgeslagen naar een Microsoft-indeling [S]. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgstr "Een MSO-vergrendelbestand maken" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om een Microsoft Office-vergrendelingsbestand te genereren naast het eigen vergrendelingsbestand van dit kantoorpakket." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om een Microsoft Office-vergrendelingsbestand te genereren naast het eigen vergrendelingsbestand van dit kantoorpakket." #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Help" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "_Gebruik %PRODUCTNAME dialoogvensters Openen/Opslaan" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "Ge_bruik %PRODUCTNAME dialoogvenster Kleur" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoogvensters" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -16170,7 +16170,7 @@ msgstr "Le_ttertype-instellingen negeren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Schakel dit selectievakje in om alle lettertype-instellingen te negeren bij het importeren. De lettertypes die in de HTML pagina-opmaak werden gedefinieerd zullen worden gebruikt. " +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om alle lettertype-instellingen te negeren bij het importeren. De lettertypes die in de HTML pagina-opmaak werden gedefinieerd zullen worden gebruikt. " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 @@ -16182,7 +16182,7 @@ msgstr "Onbekende HTML-tags als velden importeren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." -msgstr "Schakel dit selectievakje in als u wilt dat tags die niet door Writer/Web worden herkend, als velden worden geïmporteerd." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in als u wilt dat tags die niet door Writer/Web worden herkend, als velden worden geïmporteerd." #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 @@ -16212,13 +16212,13 @@ msgstr "Inge_sloten afbeeldingen naar internet kopiëren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de ingesloten afbeeldingen automatisch naar de internetserver te uploaden wanneer u uploadt via een netwerkprotocol. Gebruik het dialoogvenster Opslaan als om het document op te slaan en voer een volledige URL in als bestandsnaam op internet." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de ingesloten afbeeldingen automatisch naar de internetserver te uploaden wanneer u uploadt via een netwerkprotocol. Gebruik het dialoogvenster Opslaan als om het document op te slaan en voer een volledige URL in als bestandsnaam op internet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" -msgstr "Af_drukweergave" +msgstr "Af_drukindeling" #. CMsrc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 @@ -16248,7 +16248,7 @@ msgstr "LibreOffice _BASIC" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de BASIC-instructies op te nemen bij het exporteren naar HTML-indeling." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de BASIC-instructies op te nemen bij het exporteren naar HTML-indeling." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 @@ -16644,7 +16644,7 @@ msgstr "S_ysteeminvoertaal negeren" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "Geeft aan of wijzigingen aan de systeem invoertaal/toetsenbord worden genegeerd. Indien genegeerd; wanneer nieuwe tekst wordt getypt, zal die tekst de taal van het document of de huidige paragraaf volgen en niet de huidige systeemtaal." +msgstr "Geeft aan of wijzigingen aan de systeem invoertaal/toetsenbord worden genegeerd. Indien genegeerd; wanneer nieuwe tekst wordt getypt, zal die tekst de taal van het document of de huidige alinea volgen en niet de huidige systeemtaal." #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397 @@ -16950,7 +16950,7 @@ msgstr "Er wordt eenmaal per maand een controle uitgevoerd." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" -msgstr "Controleer _nu" +msgstr "_Nu controleren" #. 4DhgF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgstr "O_pties..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "Opent het dialoogvenster \"Beveiligingsopties en -waarschuwingen\"." +msgstr "Opent het dialoogvenster \"Beveiligingswaarschuwingen en -opties\"." #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582 @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgstr "Altijd persoonlijke sleutel gebruiken bij documenten _coderen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1264 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "Markeer dit selectievakje om het bestand ook met uw openbare sleutel te versleutelen, zodat u het document met uw privésleutel kunt openen." +msgstr "Markeer dit keuzevakje om het bestand ook met uw openbare sleutel te versleutelen, zodat u het document met uw privésleutel kunt openen." #. FeBqD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1283 @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgstr "Tekstopmaak " #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "Beveiligingsopties en -waarschuwingen" +msgstr "Beveiligingswaarschuwingen en -opties" #. yGPGa #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 @@ -20771,7 +20771,7 @@ msgstr "Datum van ondertekening weergeven in regel voor ondertekening" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de datum van de handtekening weer te geven op het moment dat het document digitaal is ondertekend." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de datum van de handtekening weer te geven op het moment dat het document digitaal is ondertekend." #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 @@ -22010,7 +22010,7 @@ msgstr "_Automatisch" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "Bepaal automatisch hoe lang het duurt voordat het effect wordt herhaald. Om de vertragingsperiode handmatig toe te wijzen, schakelt u dit selectievakje uit en voert u vervolgens een waarde in het vak Automatisch in." +msgstr "Bepaal automatisch hoe lang het duurt voordat het effect wordt herhaald. Om de vertragingsperiode handmatig toe te wijzen, schakelt u dit keuzevakje uit en voert u vervolgens een waarde in het vak Automatisch in." #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 @@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Laatste volledige regel van de alinea" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet over de laatste volledige regel van een alinea, kolom, pagina en overschrijding wilt afbreken." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit als u niet over de laatste volledige regel van een alinea, kolom, pagina en overschrijding wilt afbreken." #. zVw8o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgstr "Kolom" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:437 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet overschrijdend wilt afbreken over kolommen en pagina's." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit als u niet overschrijdend wilt afbreken over kolommen en pagina's." #. fxcFY #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 @@ -22364,7 +22364,7 @@ msgstr "Pagina" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet overschrijdend wilt afbreken over kolommen en pagina's." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit als u niet overschrijdend wilt afbreken over kolommen en pagina's." #. abccC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 @@ -22376,7 +22376,7 @@ msgstr "Dubbele pagina" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet over de pagina heen wilt afbreken." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit als u niet over de pagina heen wilt afbreken." #. yraVm #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503 @@ -22412,7 +22412,7 @@ msgstr "Regel verplaatsen" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit als u niet de hele afgebroken regel naar het volgende tekstblok wilt verplaatsen." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit als u niet de hele afgebroken regel naar het volgende tekstblok wilt verplaatsen." #. 5FkTZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 @@ -22430,7 +22430,7 @@ msgstr "_Invoegen" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:659 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." -msgstr "Kies dit selectievakje en dan het type afbreking dat u wilt gebruiken." +msgstr "Kies dit keuzevakje en dan het type afbreking dat u wilt gebruiken." #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:670 @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgstr "_Met pagina-opmaakprofiel:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "Kies dit selectievakje en dan het pagina-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor de eerste pagina na het pagina-einde." +msgstr "Kies dit keuzevakje en dan het pagina-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor de eerste pagina na het pagina-einde." #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:695 @@ -22556,49 +22556,49 @@ msgstr "Houdt de huidige alinea en de volgende alinea bijeen wanneer er een pagi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alinea niet aan het _begin splitsen" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Het minimum aantal regels in een alinea vóór een pagina-einde." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea vóór een pagina-einde. Kies dit selectievakje, en typ dan een getal in het vak Regels." +msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea vóór een pagina-einde. Kies dit keuzevakje, en typ dan een getal in het vak Regels." #. VKciE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alinea niet aan het _einde splitsen" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimum aantal regels in een alinea op de eerste pagina na de pagina-einde." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea op de eerste pagina na het pagina-einde. Kies dit selectievakje, en typ dan een getal in het vak Regels." +msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea op de eerste pagina na het pagina-einde. Kies dit keuzevakje, en typ dan een getal in het vak Regels." #. mb9LZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:961 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea vóór een pagina-einde. Kies dit selectievakje, en typ dan een getal in het vak Regels." +msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea vóór een pagina-einde. Kies dit keuzevakje, en typ dan een getal in het vak Regels." #. 3cNEP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:983 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea op de eerste pagina na het pagina-einde. Kies dit selectievakje, en typ dan een getal in het vak Regels." +msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea op de eerste pagina na het pagina-einde. Kies dit keuzevakje, en typ dan een getal in het vak Regels." #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:996 diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po index 38719f25b15..6c93b4ca170 100644 --- a/source/nl/dbaccess/messages.po +++ b/source/nl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Rapport maken met assistent..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Rapport maken in ontwerpweergave..." +msgstr "Rapport in ontwerpweergave maken..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:166 diff --git a/source/nl/desktop/messages.po b/source/nl/desktop/messages.po index 4a2ae5eb168..189d6cb6970 100644 --- a/source/nl/desktop/messages.po +++ b/source/nl/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "U kunt meer extensies op het internet vinden." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:400 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "De Extensiebeheerder voegt extensies toe, verwijdert, deactiveert, activeert en bijwerkt." +msgstr "Het dialoogvenster Extensies voegt extensies toe, verwijdert, deactiveert, activeert en bijwerkt." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Tijdens de controle op updates, verschijnt een voortgangsindicator. Wach #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:386 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik op de knop Updates in Extensiebeheer om voor alle geïnstalleerde extensies te controleren of er updates zijn. Klik met rechts om het contextmenu te openen om alleen geselecteerde extensies te controleren, kies vervolgens Update." +msgstr "Klik op de knop Updates in het dialoogvenster Extensies om voor alle geïnstalleerde extensies te controleren of er updates zijn. Klik met rechts om het contextmenu te openen om alleen geselecteerde extensies te controleren, kies vervolgens Update." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Resultaat" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik op de knop 'Op updates controleren' in het dialoogvenster Extensiebeheer om te controleren op online updates voor alle geïnstalleerde extensies. Om te controleren op online updates voor alleen de geselecteerde extensie, klikt u met rechts om het contextmenu te openen en kiest u vervolgens 'Bijwerken'." +msgstr "Klik op de knop 'Op updates controleren' in het dialoogvenster Extensies om te controleren op online updates voor alle geïnstalleerde extensies. Om te controleren op online updates voor alleen de geselecteerde extensie, klikt u met rechts om het contextmenu te openen en kiest u vervolgens 'Bijwerken'." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/nl/editeng/messages.po b/source/nl/editeng/messages.po index 06f3d19c0a3..2998cd67a9b 100644 --- a/source/nl/editeng/messages.po +++ b/source/nl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529393224.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 regels" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het einde splitsen: %1 regels" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het begin splitsen: %1 regels" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po index 9452b8aa1b7..a0645382abc 100644 --- a/source/nl/extensions/messages.po +++ b/source/nl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Dit adresboek beschikbaar maken voor alle modules in %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Registreert het nieuw gemaakte databasebestand in de kantoorsuite. De database wordt dan weergegeven in het deelvenster Gegevensbronnen (Ctrl+Shift+F4). Als dit selectievakje is uitgeschakeld, is de database alleen beschikbaar door het databasebestand te openen." +msgstr "Registreert het nieuw gemaakte databasebestand in de kantoorsuite. De database wordt dan weergegeven in het deelvenster Gegevensbronnen (Ctrl+Shift+F4). Als dit keuzevakje is uitgeschakeld, is de database alleen beschikbaar door het databasebestand te openen." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties weergeven" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om meer configuratieopties voor het scannerapparaat weer te geven." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om meer configuratieopties voor het scannerapparaat weer te geven." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po index 93bb5ce2203..f9e8ebe3dde 100644 --- a/source/nl/filter/messages.po +++ b/source/nl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "XObjecten-referentie gebruiken" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1055 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "Als de optie is ingeschakeld, wordt de referentie XObject-opmaak gebruikt: kijkers moeten deze opmaak ondersteunen om vectorafbeeldingen weer te geven. Anders wordt een fallback-bitmap weergegeven in de viewer." +msgstr "Als de optie is ingeschakeld, wordt de referentie XObject-opmaak gebruikt: kijkers moeten deze opmaak ondersteunen om vectorafbeeldingen weer te geven. Anders wordt een fallbackrasterafbeelding weergegeven in de viewer." #. kvAZK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1070 @@ -933,13 +933,13 @@ msgstr "Bladwijzers als benoemde bestemmingen exporteren" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:33 msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." -msgstr "Schakel het selectievakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document." +msgstr "Schakel het keuzevakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document." #. vECBd #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "Schakel het selectievakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document. De bestemmingen komen overeen met de locatie van uw bladwijzers. Gebruik deze bestemmingen om URL-koppelingen te maken die naar deze locaties in het PDF-document verwijzen." +msgstr "Schakel het keuzevakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document. De bestemmingen komen overeen met de locatie van uw bladwijzers. Gebruik deze bestemmingen om URL-koppelingen te maken die naar deze locaties in het PDF-document verwijzen." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "_Documentverwijzingen naar PDF-doelen converteren" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de URL's, die verwijzen naar andere ODF-bestanden, te converteren naar PDF-bestanden met dezelfde naam. In de verwijzende URL's worden de extensies .odt, .odp, .ods, .odg en .odm geconverteerd naar de extensie .pdf." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de URL's, die verwijzen naar andere ODF-bestanden, te converteren naar PDF-bestanden met dezelfde naam. In de verwijzende URL's worden de extensies .odt, .odp, .ods, .odg en .odm geconverteerd naar de extensie .pdf." #. 6Lyp3 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "_URL's relatief naar bestandssysteem exporteren" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om URL's naar andere documenten te exporteren als relatieve URL's in het bestandssysteem. Zie \"relatieve hyperlinks\" in de Help." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om URL's naar andere documenten te exporteren als relatieve URL's in het bestandssysteem. Zie \"relatieve hyperlinks\" in de Help." #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91 @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Opties van gebruikersinterface" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" -msgstr "_Overgangseffecten gebruiken" +msgstr "Dia_wissels gebruiken" #. BMEGm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po index 497b66914a8..6c58d9c89e2 100644 --- a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559887257.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binair" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-ingeschakeld)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 sjabloon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML rekenblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML werkbladsjabloon" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/types.po index 1148ae02f31..17ceb93a7cd 100644 --- a/source/nl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559887292.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binair" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007-365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 sjabloon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument werkblad (vlakke XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML werkblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML werkblad-sjabloon" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 7da40f4b631..f467bd803b7 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562618869.000000\n" #. fEEXD @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1107\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "Objecten, grafische afbeeldingen en bitmaps" +msgstr "Objecten, grafische afbeeldingen en rasterafbeeldingen" #. crdMY #: sdraw.tree @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "Objecten, grafische afbeeldingen en bitmaps" +msgstr "Objecten, grafische afbeeldingen en rasterafbeeldingen" #. aDbFG #: simpress.tree diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index a9530c8a4d2..5b33cbe6ae0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id461630582396782\n" "help.text" msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." -msgstr "Het beheren van opslaan van document, het kopiëren van documenten, afdrukken en standaardbrief verzoeken." +msgstr "Het beheren van opslaan van document, het kopiëren van documenten, afdrukken en brief verzoeken." #. xrRHB #: python_document_events.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a2ac8854219..b4c83defb14 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id411600097854273\n" "help.text" msgid "...before printing form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." -msgstr "...voordat u standaardbrieven afdrukt met de menu's Bestand - Afdrukken of Extra - Assistent standaardbrief." +msgstr "...voordat u brieven afdrukt met de menu's Bestand - Afdrukken of Extra - Assistent Brief." #. vDckq #: 01040000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id451600097862282\n" "help.text" msgid "...after printing of form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." -msgstr "...na het afdrukken van standaardbrieven met de menu's Bestand - Afdrukken of Extra - Assistent standaardbrief." +msgstr "...na het afdrukken van brieven met de menu's Bestand - Afdrukken of Extra - Assistent Brief." #. RpMCy #: 01040000.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3148553\n" "help.text" msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "Bij het omzetten van een seriële datum naar een af te drukken tekenreeks voor de opdracht Afdrukken en Berichtvenster, wordt de standaardkalender van de locale instellingen gebruikt en de over te nemen datum 15-10-1582 kan naar de Juliaanse kalender overschakelen, wat kan leiden tot een andere datum dan verwacht. Gebruik de functie CDateTo om dergelijke datumgetallen te converteren naar een tekenreeks in de proleptische Gregoriaanse kalender." +msgstr "Bij het omzetten van een seriële datum naar een af te drukken tekenreeks voor de opdracht Afdrukken en Berichtvenster, wordt de standaardkalender van de taalinstelling gebruikt en de over te nemen datum 15-10-1582 kan naar de Juliaanse kalender overschakelen, wat kan leiden tot een andere datum dan verwacht. Gebruik de functie CDateTo om dergelijke datumgetallen te converteren naar een tekenreeks in de proleptische Gregoriaanse kalender." #. xDmcF #: 03030108.xhp @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "par_id241542199046808\n" "help.text" msgid "vbUseDefault or -2: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." -msgstr "vbUseDefault of -2: Gebruik de locale instellingen van de gebruikersinterface. Dit is de standaard wanneer weggelaten." +msgstr "vbUseDefault of -2: Gebruik de taalinstelling van de gebruikersinterface. Dit is de standaard wanneer weggelaten." #. xEHZb #: 03170010.xhp @@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker example below displays a built-in %PRODUCTNAME Save As dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." -msgstr "Het com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker voorbeeld hieronder toont een ingebouwd %PRODUCTNAME Opslaan als dialoogvenster met twee extra besturingselementen: een keuzelijst en een selectievakje." +msgstr "Het com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker voorbeeld hieronder toont een ingebouwd %PRODUCTNAME Opslaan als dialoogvenster met twee extra besturingselementen: een keuzelijst en een keuzevakje." #. Br5yC #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index cfc06bb87fa..5a7183d2c20 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n" #. ViEWM @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "De sleutel is een tekenreeks. In Basic-scripts wordt de hoofdlettergevoeligheid van de sleutel bepaald bij het aanmaken van het woordenboek. In Python-scripts is de sleutel altijd hoofdlettergevoelig." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "De Dictionary-service is vergelijkbaar met het ingebouwde %PRODUCTNAME Basic Collection-object, maar met meer functionaliteit. Collection-objecten ondersteunen bijvoorbeeld niet het ophalen van sleutels. Bovendien bieden Dictionaries extra mogelijkheden, zoals het vervangen van sleutels, het controleren of een specifieke sleutel al bestaat en het converteren van de Dictionary naar een matrix van PropertyValues of een JSON-string." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "bas_id251765034282638\n" "help.text" msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is True" -msgstr "" +msgstr "De sleutels zijn hoofdlettergevoelig, daarom is het tweede argument True." #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" -msgstr "" +msgstr "# Initialiseer myDict als een leeg Dictionary-object" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are the ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues methods that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Omdat Python ingebouwde ondersteuning voor dictionaries heeft, zijn de meeste methoden in de Dictionary-service alleen beschikbaar voor Basic-scripts. Uitzonderingen hierop zijn de methoden ConvertToPropertyValues en ImportFromPropertyValues, die zowel in Basic als in Python worden ondersteund." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." -msgstr "" +msgstr "key: Tekstwaarde die wordt gebruikt om het item te identificeren. De hoofdlettergevoeligheid van de sleutel is bepaald tijdens het aanmaken van het woordenboek." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: If it does not exist, the Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "key: Als deze niet bestaat, wordt de waarde Leeg geretourneerd." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Moet in het woordenboek voorkomen, anders wordt een UNKNOWNKEYERROR-fout gegenereerd." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Stringwaarde die de sleutel vertegenwoordigt waarvan de waarde moet worden vervangen. Als de sleutel niet in het woordenboek voorkomt, wordt een UNKNOWNKEYERROR-fout gegenereerd." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Tekenreeks die de te vervangen sleutel vertegenwoordigt. Als de sleutel niet in het woordenboek voorkomt, wordt een UNKNOWNKEYERROR-fout gegenereerd." #. 7YTCi #: sf_dictionary.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value: Tekenreeks voor de nieuwe sleutel. Als de nieuwe sleutel al in het woordenboek bestaat, wordt een DUPLICATEKEYERROR-fout gegenereerd." #. jasej #: sf_document.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "Geeft aan of het selectievakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." +msgstr "Geeft aan of het keuzevakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." #. mCQFz #: sf_formcontrol.xhp @@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." -msgstr "Het maken van menu's met aangepaste items, selectievakjes, keuzerondjes en scheidingstekens." +msgstr "Het maken van menu's met aangepaste items, keuzevakjes, keuzerondjes en scheidingstekens." #. KB9XF #: sf_menu.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "par_id381643136494580\n" "help.text" msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." -msgstr "De huidige status van het menu-item. Dit is handig voor selectievakjes en keuzerondjes. Als het item is aangevinkt, wordt de waarde \"1\" geretourneerd, anders wordt \"0\" geretourneerd." +msgstr "De huidige status van het menu-item. Dit is handig voor keuzevakjes en keuzerondjes. Als het item is aangevinkt, wordt de waarde \"1\" geretourneerd, anders wordt \"0\" geretourneerd." #. HHjiV #: sf_menu.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een selectievakje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgstr "Voegt een keuzevakje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. T8Fkq #: sf_menu.xhp @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741958\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary instance containing key-value pairs in relation with Tools - Options - User Data dialog." -msgstr "Retourneert een ScriptForge.Dictionary-exemplaar dat sleutel-waardeparen bevat in relatie tot het dialoogvenster Extra - Opties - Gebruikersgegevens." +msgstr "Retourneert een ScriptForge.Dictionary-exemplaar dat sleutel-waardeparen bevat in relatie tot het dialoogvenster Extra - Opties - dialoogvenster Gebruikersgegevens." #. p2UcC #: sf_platform.xhp @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." -msgstr "Het maken van pop-upmenu's met aangepaste items, selectievakjes en keuzerondjes." +msgstr "Het maken van pop-upmenu's met aangepaste items, keuzevakjes en keuzerondjes." #. QvyBB #: sf_popupmenu.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een selectievakje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgstr "Voegt een keuzevakje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. ZZrDA #: sf_popupmenu.xhp @@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117835\n" "help.text" msgid "Space
              Horizontal tab
              Line feed
              Vertical tab
              Form feed
              Carriage return
              Next line
              No-break space
              Line separator
              Paragraph separator" -msgstr "Spatie
              Horizontale tab
              Line feed
              Verticale tab
              Form feed
              Carriage return
              Volgende regel
              Harde spatie
              Regel scheidingsteken
              Paragraaf scheidingsteken" +msgstr "Spatie
              Horizontale tab
              Line feed
              Verticale tab
              Form feed
              Carriage return
              Volgende regel
              Harde spatie
              Regel scheidingsteken
              Alineascheidingsteken" #. UPByW #: sf_string.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bf35c41a399..5960e456d56 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-29 15:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id981615889517841\n" "help.text" msgid "By entering a reference to a header cell within the Database area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." -msgstr "Door een verwijzing naar een kopcel in het gebied Database in te voeren. Als alternatief, als de cel een betekenisvolle naam heeft gekregen als een benoemd bereik of databasebereik, voert u die naam in. Als de naam niet overeenkomt met de naam van een gedefinieerd bereik, rapporteert Calc een #NAAM? fout. Als de naam geldig is maar niet overeenkomt met slechts één cel, rapporteert Calc FOUT:504 (fout in parameterlijst)." +msgstr "Door een verwijzing naar een kopcel in het gedeelte Database in te voeren. Als alternatief, als de cel een betekenisvolle naam heeft gekregen als een benoemd bereik of databasebereik, voert u die naam in. Als de naam niet overeenkomt met de naam van een gedefinieerd bereik, rapporteert Calc een #NAAM? fout. Als de naam geldig is maar niet overeenkomt met slechts één cel, rapporteert Calc FOUT:504 (fout in parameterlijst)." #. 6EGoq #: 04060101.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id551615889661457\n" "help.text" msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." -msgstr "Door een getal in te voeren om de kolom in het gebied Database te specificeren, beginnend met 1. Als bijvoorbeeld een Database het celbereik D6: H123 inneemt, voer dan 3 in om aan te geven dat de kopcel in F6 staat. Calc verwacht een geheel getal dat ligt tussen 1 en het aantal kolommen gedefinieerd in Database en negeert alle cijfers achter een decimaalteken. Als de waarde kleiner is dan 1, rapporteert Calc Fout: 504 (fout in parameterlijst). Als de waarde groter is dan het aantal kolommen in Database, rapporteert Calc een #WAARDE! fout." +msgstr "Door een getal in te voeren om de kolom in het gedeelte Database te specificeren, beginnend met 1. Als bijvoorbeeld een Database het celbereik D6: H123 inneemt, voer dan 3 in om aan te geven dat de kopcel in F6 staat. Calc verwacht een geheel getal dat ligt tussen 1 en het aantal kolommen gedefinieerd in Database en negeert alle cijfers achter een decimaalteken. Als de waarde kleiner is dan 1, rapporteert Calc Fout: 504 (fout in parameterlijst). Als de waarde groter is dan het aantal kolommen in Database, rapporteert Calc een #WAARDE! fout." #. qSkvo #: 04060101.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id541615892358897\n" "help.text" msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the SearchCriteria area, below the row containing headings. Blank cells within the SearchCriteria area are ignored." -msgstr "Zoekcriteria worden ingevoerd in de cellen van de tweede en volgende rijen van het gebied Zoekcriteria, onder de rij met koppen. Lege cellen in het gebied Zoekcriteria worden genegeerd." +msgstr "Zoekcriteria worden ingevoerd in de cellen van de tweede en volgende rijen van het gedeelte Zoekcriteria, onder de rij met koppen. Lege cellen in het gedeelte Zoekcriteria worden genegeerd." #. MddCQ #: 04060101.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id571535118151091\n" "help.text" msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." -msgstr "Eenduidige conversie is mogelijk voor ISO 8601-datums en -tijden in hun uitgebreide opmaak met scheidingstekens. Als er een #WAARDE!-fout optreedt, deselecteer dan Algemene fout #WAARDE!-fout in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Formule, knop Details... in de sectie \"Gedetailleerde berekeningsinstellingen\", keuzerondje Conversie van tekst naar getallen." +msgstr "Eenduidige conversie is mogelijk voor ISO 8601-datums en -tijden in hun uitgebreide opmaak met scheidingstekens. Als er een #WAARDE!-fout optreedt, deselecteer dan Algemene fout #WAARDE!-fout in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Formule, knop Details... in het gedeelte \"Gedetailleerde berekeningsinstellingen\", keuzerondje Conversie van tekst naar getallen." #. sJKAX #: 04060102.xhp @@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "Als u een matrixformule maakt met behulp van de Functie-assistent, moet u het aankruisvakje Matrix telkens selecteren zodat de resultaten in een matrix geretourneerd worden. Anders wordt alleen de waarde geretourneerd in de cel linksboven van de matrix die berekend wordt." +msgstr "Als u een matrixformule maakt met behulp van de Functie-assistent, moet u het keuzevakje Matrix telkens selecteren zodat de resultaten in een matrix geretourneerd worden. Anders wordt alleen de waarde geretourneerd in de cel linksboven van de matrix die berekend wordt." #. G9EUo #: 04060107.xhp @@ -47635,7 +47635,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "Dubbelklik op een knop in het gebied voor Gegevens om het dialoogvenster Gegevensveld te openen, als u de functie wilt wijzigen die door een gegevensveld gebruikt wordt. U kunt ook op knoppen in het gebied voor Rijvelden of Kolommen dubbelklikken." +msgstr "Dubbelklik op een knop in het gedeelte voor Gegevens om het dialoogvenster Gegevensveld te openen, als u de functie wilt wijzigen die door een gegevensveld gebruikt wordt. U kunt ook op knoppen in het gedeelte voor Rijvelden of Kolommen dubbelklikken." #. xeC2z #: 12090102.xhp @@ -48355,7 +48355,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "De inhoud van dit dialoogvenster is anders voor gegevensvelden in het gebied Gegevens en in het gebied Rij of Kolom van het dialoogvenster Draaitabel." +msgstr "De inhoud van dit dialoogvenster is anders voor gegevensvelden in het gedeelte Gegevens en in het gedeelte Rij of Kolom van het dialoogvenster Draaitabel." #. cW4qx #: 12090105.xhp @@ -49975,7 +49975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "Als u in het vak Inhoud van dit dialoogvenster tekst invoert en dit selectievakje vervolgens selecteert en wist, gaat de tekst verloren." +msgstr "Als u in het vak Inhoud van dit dialoogvenster tekst invoert en dit keuzevakje vervolgens selecteert en wist, gaat de tekst verloren." #. MBGZm #: 12120200.xhp @@ -50074,7 +50074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "Toont de foutmelding die u in het gebied Inhoud invoert, wanneer er ongeldige gegevens in een cel worden ingevoerd. Indien ingeschakeld wordt het bericht weergegeven om ongeldige invoer te voorkomen." +msgstr "Toont de foutmelding die u in het gedeelte Inhoud invoert, wanneer er ongeldige gegevens in een cel worden ingevoerd. Indien ingeschakeld wordt het bericht weergegeven om ongeldige invoer te voorkomen." #. TXcNJ #: 12120300.xhp @@ -53917,7 +53917,7 @@ msgctxt "" "par_id621727211351391\n" "help.text" msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format [#Headers];[#Data] or [#Headers],[#Data], where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in Tools - Options - Calc - Formula - Separators." -msgstr "Om naar een combinatie van de kolomlabels en gegevensrecords te verwijzen, gebruikt u de opmaak [#Headers];[#Data] of [#Headers],[#Data], waarbij het scheidingsteken is hetzelfde scheidingsteken als voor functieparameters dat is gedefinieerd in Extra - Opties - Calc - Formule - Scheidingstekens." +msgstr "Om naar een combinatie van de kolomlabels en gegevensrecords te verwijzen, gebruikt u de opmaak [#Headers];[#Data] of [#Headers],[#Data], waarbij het scheidingsteken is hetzelfde scheidingsteken als voor functieparameters dat is gedefinieerd in Extra - Opties - Calc - dialoogvenster Formule gedeelte Scheidingstekens." #. vFxAs #: database_table_reference.xhp @@ -55735,7 +55735,7 @@ msgctxt "" "par_id711715953325962\n" "help.text" msgid "The function is always case insensitive, independent from the setting of Case sensitive checkbox in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. You can however, use the mode modifier (?-i) in regular expressions to force search for a case-sensitive match." -msgstr "De functie is altijd hoofdlettergevoelig, onafhankelijk van de instelling van het selectievakje Hoofdlettergevoelig in % PRODUCTNAAM - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Berekenen - Berekenen. U kunt echter de modusmodifier (?-i) in reguliere expressies gebruiken om zoeken naar een hoofdlettergevoelige overeenkomst." +msgstr "De functie is altijd hoofdlettergevoelig, onafhankelijk van de instelling van het keuzevakje Hoofdlettergevoelig in % PRODUCTNAAM - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Berekenen - Berekenen. U kunt echter de modusmodifier (?-i) in reguliere expressies gebruiken om zoeken naar een hoofdlettergevoelige overeenkomst." #. 8DbP2 #: func_aggregate.xhp @@ -79684,7 +79684,7 @@ msgctxt "" "par_id141681485134081\n" "help.text" msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default." -msgstr "Vink dit vakje aan om het invoerbereik af te stemmen op de daadwerkelijke gegevensinhoud, voordat het voortschrijdend gemiddelde wordt berekend. Bij het trimmen van gegevens worden ongebruikte of lege cellen na de laatste niet-lege cel in het invoerbereik genegeerd, waardoor de rekenbelasting van het voortschrijdend gemiddelde wordt teruggebracht tot de werkelijke gegevens. Dit selectievakje is standaard ingeschakeld." +msgstr "Vink dit vakje aan om het invoerbereik af te stemmen op de daadwerkelijke gegevensinhoud, voordat het voortschrijdend gemiddelde wordt berekend. Bij het trimmen van gegevens worden ongebruikte of lege cellen na de laatste niet-lege cel in het invoerbereik genegeerd, waardoor de rekenbelasting van het voortschrijdend gemiddelde wordt teruggebracht tot de werkelijke gegevens. Dit keuzevakje is standaard ingeschakeld." #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 35023117a29..3561de5da72 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" -msgstr "Sneltoetsen voor werkbladen" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor werkbladen" #. DdGD4 #: 01020000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" -msgstr "werkbladen; sneltoetsen in sneltoetsen; werkbladen bladbereiken; vullen" +msgstr "werkbladen; sneltoetsen en toetscombinaties in sneltoetsen en toetscombinaties; werkbladen bladbereiken; vullen" #. qPZBx #: 01020000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156013\n" "help.text" msgid "Number Formatting Using Shortcut Keys" -msgstr "Getallen opmaken met behulp van sneltoetsen" +msgstr "Getallen opmaken met behulp van sneltoetsen en toetscombinaties" #. tpkFF #: 01020000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147492\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (not on the number pad)" -msgstr "Sneltoetsen (niet op het numerieke toetsenbord)" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties (niet op het numerieke toetsenbord)" #. NoxhF #: 01020000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id631581375238556\n" "help.text" msgid "The shortcut keys below are for the Pivot Table Layout dialog." -msgstr "De onderstaande sneltoetsen zijn voor het dialoogvenster Indeling van de draaitabel." +msgstr "De onderstaande sneltoetsen en toetscombinaties zijn voor het dialoogvenster Indeling van de draaitabel." #. EyvCk #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 04e806d79a6..3d3d8346abb 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 16:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564161225.000000\n" #. NXy6S @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and mark the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Het automatisch vinden van labels is een verouderde functie en standaard gedeactiveerd omdat het niet-deterministisch gedrag kan produceren, afhankelijk van de daadwerkelijke documentinhoud. Om deze functie in te schakelen, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen en schakel het keuzevakje Rij- en kolomkoppen automatisch zoeken in." +msgstr "Het automatisch vinden van labels is een verouderde functie en standaard gedeactiveerd omdat het niet-deterministisch gedrag kan produceren, afhankelijk van de daadwerkelijke documentinhoud. Om deze functie in te schakelen, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Berekenen en schakel het keuzevakje Rij- en kolomkoppen automatisch zoeken in." #. Q9Nee #: address_auto.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Als u twee of meer aaneensluitende cellen, die verschillende getallen bevatten, hebt geselecteerd en u sleept die tegelijkertijd wordt het daarin voorkomende rekenkundige patroon voortgezet. De functie Vullen herkent ook gebruikergedefinieerde lijsten die zijn gedefinieerd onder%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Vulreeksen." +msgstr "Als u twee of meer aaneensluitende cellen, die verschillende getallen bevatten, hebt geselecteerd en u sleept die tegelijkertijd wordt het daarin voorkomende rekenkundige patroon voortgezet. De functie Vullen herkent ook gebruikergedefinieerde lijsten die zijn gedefinieerd onder%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Vulreeksen." #. eEAcg #: calc_series.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "Onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Algemeen kunt u er voor kiezen om bij te werken: bij het openen, automatisch uit laten voeren: altijd, op verzoek of nooit. Het bijwerken kan handmatig worden gestart in het dialoogvenster onder Bewerken - Koppelingen." +msgstr "Onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Algemeen kunt u er voor kiezen om bij te werken: bij het openen, automatisch uit laten voeren: altijd, op verzoek of nooit. Het bijwerken kan handmatig worden gestart in het dialoogvenster onder Bewerken - Koppelingen." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id341751561571932\n" "help.text" msgid "Select Edit filter settings checkbox to open the Text Import dialog and set the import options for delimited data. If the Edit filter settings checkbox is not selected, %PRODUCTNAME Calc uses the settings of the last text import operation." -msgstr "Selecteer het selectievakje Filterinstellingen bewerken om het dialoogvenster Tekstimport te openen en de importopties voor gescheiden gegevens in te stellen. Als het selectievakje Filterinstellingen bewerken niet is ingeschakeld, gebruikt %PRODUCTNAME Calc de instellingen van de laatste tekstimportbewerking." +msgstr "Selecteer het keuzevakje Filterinstellingen bewerken om het dialoogvenster Tekstimport te openen en de importopties voor gescheiden gegevens in te stellen. Als het keuzevakje Filterinstellingen bewerken niet is ingeschakeld, gebruikt %PRODUCTNAME Calc de instellingen van de laatste tekstimportbewerking." #. FEBAD #: csv_files.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id991751562754613\n" "help.text" msgid "If the Edit filter settings checkbox is selected, the Text Import dialog opens. Then:" -msgstr "Als het selectievakje Filterinstellingen bewerken is aangevinkt, wordt het dialoogvenster Tekstimport geopend. Vervolgens:" +msgstr "Als het keuzevakje Filterinstellingen bewerken is aangevinkt, wordt het dialoogvenster Tekstimport geopend. Vervolgens:" #. uc87k #: csv_files.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld" +msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld" #. Dir44 #: csv_files.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Als het csv-bestand formules bevat, maar u wilt de resultaten van die formules importeren, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld en maakt het keuzevakje Formules weergeven leeg." +msgstr "Als het csv-bestand formules bevat, maar u wilt de resultaten van die formules importeren, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld en maakt het keuzevakje Formules weergeven leeg." #. JTAdg #: csv_formula.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld." #. 4oXKB #: csv_formula.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld" +msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld" #. GgLZh #: csv_formula.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" -msgstr "valuta-opmaak; werkbladencellen; valuta-opmaakinternationale valuta-opmaakopmaak; valuta-opmaak in cellenvaluta; standaardvalutastandaarden;valuta-opmaakwijzigen;valuta-opmaak" +msgstr "valuta-opmaak; werkbladencellen; valuta-opmaakinternationale valuta-opmaakopmaak; valuta-opmaak in cellenvaluta; standaardmunteenheidstandaarden;valuta-opmaakwijzigen;valuta-opmaak" #. Dwibg #: currency_format.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "In %PRODUCTNAME Calc kunt u getallen in elk valuta-indeling geven. Wanneer u op het pictogram Als valuta opmaken klikt, Pictogram op de werkbalk Opmaak om een getal op te maken, krijgt de cel de Standaardmunteenheid die is ingesteld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Algemeen." +msgstr "In %PRODUCTNAME Calc kunt u getallen in elk valuta-indeling geven. Wanneer u op het pictogram Als valuta opmaken klikt, Pictogram op de werkbalk Opmaak om een getal op te maken, krijgt de cel de Standaardmunteenheid die is ingesteld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Algemeen." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." -msgstr "Internationale uitwisseling van %PRODUCTNAME Calc-documenten kan leiden tot misverstanden als uw %PRODUCTNAME Calc-document wordt geopend door een gebruiker die een andere standaardvaluta-opmaak gebruikt." +msgstr "Internationale uitwisseling van %PRODUCTNAME Calc-documenten kan leiden tot misverstanden als uw %PRODUCTNAME Calc-document wordt geopend door een gebruiker die een andere opmaak van de standaardmunteenheid gebruikt." #. 7Kq8i #: currency_format.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." -msgstr "Als de knop in het gebied Gegevensvelden is geplaatst, wordt de formule die gebruikt wordt om de gegevens in het databereik te berekenen, boven dit gebied geplaatst." +msgstr "Als de knop in het gedeelte Gegevensvelden is geplaatst, wordt de formule die gebruikt wordt om de gegevens in het databereik te berekenen, boven dit gebied geplaatst." #. VnALH #: datapilot_createtable.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." -msgstr "Door op een van de velden in het gebied Gegevensvelden te dubbelklikken kunt u het dialoogvenster Gegevensveld oproepen." +msgstr "Door op een van de velden in het gedeelte Gegevensvelden te dubbelklikken kunt u het dialoogvenster Gegevensveld oproepen." #. PAuDC #: datapilot_createtable.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Filters area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "Verlaat het dialoogvenster van de draaitabel door op OK te klikken. Er wordt nu een knop Filter ingevoegd, of een paginaknop voor elk veld dat u in het gebied Filters hebt gezet. De draaitabel wordt naar beneden geschoven." +msgstr "Verlaat het dialoogvenster van de draaitabel door op OK te klikken. Er wordt nu een knop Filter ingevoegd, of een paginaknop voor elk veld dat u in het gedeelte Filters hebt gezet. De draaitabel wordt naar beneden geschoven." #. dJsd8 #: datapilot_deletetable.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Vulreeksen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Vulreeksen." #. fWvXo #: datapilot_filtertable.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Indien u een formule met verwijzingen bewerkt, zullen de verwijzingen en de daaraan gekoppelde cellen worden geaccentueerd in dezelfde kleur. U kunt nu bijvoorbeeld met de muis de begrenzing van de verwijzing verslepen tot een andere grootte en wijzigt de verwijzing die in de invoerregel wordt weergegeven ook. Verwijzingen in kleur weergeven kan worden uitgeschakeld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld." +msgstr "Indien u een formule met verwijzingen bewerkt, zullen de verwijzingen en de daaraan gekoppelde cellen worden geaccentueerd in dezelfde kleur. U kunt nu bijvoorbeeld met de muis de begrenzing van de verwijzing verslepen tot een andere grootte en wijzigt de verwijzing die in de invoerregel wordt weergegeven ook. Verwijzingen in kleur weergeven kan worden uitgeschakeld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld." #. G2WDH #: formula_enter.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld." #. 6tdYB #: formula_value.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld" +msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld" #. xBkFL #: formulas.xhp @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Relatieve rij en absolute kolom" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp @@ -14180,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and check if the option Enable wildcards in formulas is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing Enable regular expressions in formulas or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "Om er zeker van te zijn dat jokertekens worden ondersteund, gaat u naar %PRODUCTNAME - Voorkeuren - %PRODUCTNAME Calc - Bereken Extra - Opties - %PRODUCTNAAM Calc - Berekenen en controleer of de optie Jokertekens in formules inschakelen is geselecteerd. Merk op dat u dit dialoogvenster kunt gebruiken om over te schakelen naar reguliere expressies door Reguliere expressies in formules toestaan te kiezen of ervoor te kiezen om geen jokertekens of reguliere expressies te ondersteunen." +msgstr "Om er zeker van te zijn dat jokertekens worden ondersteund, gaat u naar %PRODUCTNAME - Voorkeuren - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Bereken Extra - Opties - %PRODUCTNAAM Calc - dialoogvenster Berekenen en controleer of de optie Jokertekens in formules inschakelen is geselecteerd. Merk op dat u dit dialoogvenster kunt gebruiken om over te schakelen naar reguliere expressies door Reguliere expressies in formules toestaan te kiezen of ervoor te kiezen om geen jokertekens of reguliere expressies te ondersteunen." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -14261,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option Search criteria = and <> must apply to whole cells is disabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "Als de optie Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn is uitgeschakeld in %PRODUCTNAME - Voorkeuren - %PRODUCTNAME Calc - Bereken Extra - Opties - %PRODUCTNAAM Calc - Berekenen, dan komt \"voorspellen\" overeen met de zoekreeks \" *spellen\"." +msgstr "Als de optie Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn is uitgeschakeld in %PRODUCTNAME - Voorkeuren - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Bereken Extra - Opties - %PRODUCTNAAM Calc - dialoogvenster Berekenen, dan komt \"voorspellen\" overeen met de zoekreeks \" *spellen\"." #. ek6t7 #: wildcards.xhp @@ -14369,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "par_id121629289062103\n" "help.text" msgid "The following examples consider that the options Enable wildcards in formulas and Search criteria = and <> must apply to whole cells are enabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "In de volgende voorbeelden wordt ervan uitgegaan dat de opties Jokertekens in formules toestaan en Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn zijn ingeschakeld in %PRODUCTNAAM - Voorkeuren - %PRODUCTNAAM Calc - BerekenenExtra - Opties -% PRODUCTNAAM Calc - Berekenen." +msgstr "In de volgende voorbeelden wordt ervan uitgegaan dat de opties Jokertekens in formules toestaan en Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn zijn ingeschakeld in %PRODUCTNAAM - Voorkeuren - %PRODUCTNAAM Calc - dialoogvenster BerekenenExtra - Opties -% PRODUCTNAAM Calc - dialoogvenster Berekenen." #. znKay #: wildcards.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index dcc0740d05d..bec656d644e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." -msgstr "In het gebied Foutcategorie kunt u verschillende manieren kiezen om de foutcategorie weer te geven." +msgstr "In het gedeelte Foutcategorie kunt u verschillende manieren kiezen om de foutcategorie weer te geven." #. TFxgF #: 04050000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Foutmarge: Geeft de hoogste foutmarge in percentage overeenkomstig de hoogste waarde van de gegevensgroep. Stel het percentage in in het gebied Parameters." +msgstr "Foutmarge: Geeft de hoogste foutmarge in percentage overeenkomstig de hoogste waarde van de gegevensgroep. Stel het percentage in in het gedeelte Parameters." #. ffQE4 #: 04050000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Het pictogram Verticale rasterlijnen op de werkbalk Opmaak schakelt de zichtbaarheid van de rasterlijnen voor de x-as aan of uit. Het schakelt tussen drie standen: Geen rasterlijnen, Hoofdraster en zowel Hoofdraster en Hulpraster. Deze verandering heeft invloed op de selectievakjes in Invoegen - Vangpunt/ -lijn invoegen." +msgstr "Het pictogram Verticale rasterlijnen op de werkbalk Opmaak schakelt de zichtbaarheid van de rasterlijnen voor de x-as aan of uit. Het schakelt tussen drie standen: Geen rasterlijnen, Hoofdraster en zowel Hoofdraster en Hulpraster. Deze verandering heeft invloed op de keuzevakjes in Invoegen - Vangpunt/ -lijn invoegen." #. b5caj #: 04070000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Het pictogram Horizontale rasterlijnen op de werkbalk Opmaak schakelt de zichtbaarheid van de rasterlijnen voor de y-as aan of uit. Het schakelt tussen drie standen: Geen rasterlijnen, Hoofdraster en zowel Hoofdraster en Hulpraster. Deze verandering heeft invloed op de selectievakjes in Invoegen - Vangpunt/ -lijn invoegen." +msgstr "Het pictogram Horizontale rasterlijnen op de werkbalk Opmaak schakelt de zichtbaarheid van de rasterlijnen voor de y-as aan of uit. Het schakelt tussen drie standen: Geen rasterlijnen, Hoofdraster en zowel Hoofdraster en Hulpraster. Deze verandering heeft invloed op de keuzevakjes in Invoegen - Vangpunt/ -lijn invoegen." #. LnVn3 #: 04070000.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." -msgstr "In de sectie Gegevensreeksen aan de linkerzijde van het dialoogvenster, kunt u de gegevensreeksen van het actuele diagram beheren. Een koersdiagram heeft minstens één gegevensreeks die de prijzen bevat. Het kan een tweede gegevensreeks hebben voor het aantal transacties." +msgstr "In het gedeelte Gegevensreeksen aan de linkerzijde van het dialoogvenster, kunt u de gegevensreeksen van het actuele diagram beheren. Een koersdiagram heeft minstens één gegevensreeks die de prijzen bevat. Het kan een tweede gegevensreeks hebben voor het aantal transacties." #. FAXxK #: type_stock.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id2898953\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "Voor gegevensreeksen in kolommen: De eerste rij in het bereik wordt gebruikt als naam voor de gegevensreeks. Voor gegevensreeksen in rijen: De eerste rij in het bereik wordt gebruikt als categorie. De overige rijen vormen de gegevensreeks. Als dit selectievakje niet is ingeschakeld, zijn alle rijen gegevensreeksen." +msgstr "Voor gegevensreeksen in kolommen: De eerste rij in het bereik wordt gebruikt als naam voor de gegevensreeks. Voor gegevensreeksen in rijen: De eerste rij in het bereik wordt gebruikt als categorie. De overige rijen vormen de gegevensreeks. Als dit keuzevakje niet is ingeschakeld, zijn alle rijen gegevensreeksen." #. WDMNA #: wiz_data_range.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "Voor gegevensreeksen in kolommen: De eerste kolom in het bereik wordt gebruikt als namen voor gegevensreeksen. Voor gegevensreeksen in rijen: De eerste kolom in het bereik wordt gebruikt als categorieën. De overige kolommen vormen de gegevenskolommen. Als dit selectievakje niet is ingeschakeld, zijn alle kolommen gegevenskolommen." +msgstr "Voor gegevensreeksen in kolommen: De eerste kolom in het bereik wordt gebruikt als namen voor gegevensreeksen. Voor gegevensreeksen in rijen: De eerste kolom in het bereik wordt gebruikt als categorieën. De overige kolommen vormen de gegevenskolommen. Als dit keuzevakje niet is ingeschakeld, zijn alle kolommen gegevenskolommen." #. VuxBb #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 3feab968b8a..59c06649622 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" -msgstr "sneltoetsen; diagrammendiagrammen; snelkoppelingen" +msgstr "sneltoetsen en toetscombinaties; diagrammendiagrammen; snelkoppelingen" #. BKqdE #: 01020000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." -msgstr "U kunt de volgende sneltoetsen gebruiken in diagrammen:" +msgstr "U kunt de volgende sneltoetsen en toetscombinaties gebruiken in diagrammen:" #. EQR2d #: 01020000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." -msgstr "U kunt ook de algemene sneltoetsen voor $[officename] gebruiken." +msgstr "U kunt ook de algemene sneltoetsen en toetscombinaties voor $[officename] gebruiken." #. CEzNG #: 01020000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Shortcuts in Charts" -msgstr "Sneltoetsen in diagrammen" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties in diagrammen" #. ccGDZ #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 10c07790e5c..e4db83ee792 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "U kunt ook de gegevensbronweergave openen (Ctrl+Shift+F4), de hele databasetabel selecteren in de gegevensbronweergave (klik in de linkerbovenhoek van de tabel) en vervolgens de selectie naar een tekstdocument of werkblad slepen." +msgstr "U kunt ook de Gegevensbronnen openen/sluiten met (Ctrl+Shift+F4), de hele databasetabel selecteren in de gegevensbronweergave (klik in de linkerbovenhoek van de tabel) en vervolgens de selectie naar een tekstdocument of werkblad slepen." #. 2ygym #: 02000000.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." -msgstr "Boven in het venster van de query-ontwerpweergave, de pictogrammen van de werkbalk Query-ontwerp en de werkbalk Ontwerp worden weergegeven." +msgstr "Boven in het venster van de query-ontwerpweergave, worden de pictogrammen van de werkbalk Query-ontwerp en de werkbalk Ontwerp weergegeven." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Sorteren" +msgstr "Volgorde" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154714\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "Criteria" +msgstr "Criterium" #. fWRgB #: 02010100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148419\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "Functies" +msgstr "Functie" #. Cxhjn #: 02010100.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the Distinct Values command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "Als de naam \"Smith\" bijvoorbeeld meerdere keren voorkomt in uw adressenbestand, kunt u de opdrachtUnieke waardes kiezen om in de query aan te geven dat de naam \"Smith\" slechts één keer voorkomt." +msgstr "Als de naam \"Smith\" bijvoorbeeld meerdere keren voorkomt in uw adressenbestand, kunt u de opdracht Unieke waardes kiezen om in de query aan te geven dat de naam \"Smith\" slechts één keer voorkomt." #. 2GvRf #: 02010100.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "Voor een query met meerdere velden moet de combinatie van waardes uit alle velden uniek zijn, zodat het resultaat uit een specifiek record kan worden gevormd. U hebt bijvoorbeeld \"Smith in Chicago\" één keer in uw adresboek en \"Smith in Londen\" twee keer. Met de opdrachtUnieke waardes, gebruikt de query de twee velden \"achternaam\" en \"stad\" en retourneert het zoekresultaat eenmaal \"Smith in Chicago\" en eenmaal \"Smith in Londen\"." +msgstr "Voor een query met meerdere velden moet de combinatie van waardes uit alle velden uniek zijn, zodat het resultaat uit een specifiek record kan worden gevormd. U hebt bijvoorbeeld \"Smith in Chicago\" één keer in uw adresboek en \"Smith in Londen\" twee keer. Met de opdracht Unieke waardes, gebruikt de query de twee velden \"achternaam\" en \"stad\" en retourneert het zoekresultaat eenmaal \"Smith in Chicago\" en eenmaal \"Smith in Londen\"." #. m5UcG #: 02010100.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "The Fields area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "In het gebied Velden wordt een lijst met velden in de huidige tabel weergegeven. U kunt ook meerdere velden selecteren. Om een veld uit de selectie te verwijderen, selecteert u de lege invoer aan het begin van de lijst." +msgstr "In het gedeelte Velden wordt een lijst met velden in de huidige tabel weergegeven. U kunt ook meerdere velden selecteren. Om een veld uit de selectie te verwijderen, selecteert u de lege invoer aan het begin van de lijst." #. ALC5T #: 05010100.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the Attach data check box on the first page of the Copy table dialog, the Assign columns dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "In de gegevensbronverkenner kunt u een tabel kopiëren door de tabel naar de tabelcontainer te slepen en neer te zetten. Als u het selectievakje Gegevens bijvoegen selecteert op de eerste tabblad van het dialoogvenster Tabel kopiëren, wordt het dialoogvenster Kolommen toewijzen geopend als het tweede venster. U kunt dit dialoogvenster gebruiken om de inhoud van een gegevensveld in de brontabel toe te wijzen aan een ander gegevensveld in de doeltabel." +msgstr "In de gegevensbronverkenner kunt u een tabel kopiëren door de tabel naar de tabelcontainer te slepen en neer te zetten. Als u het keuzevakje Gegevens bijvoegen selecteert op de eerste tabblad van het dialoogvenster Tabel kopiëren, wordt het dialoogvenster Kolommen toewijzen geopend als het tweede venster. U kunt dit dialoogvenster gebruiken om de inhoud van een gegevensveld in de brontabel toe te wijzen aan een ander gegevensveld in de doeltabel." #. fGrH7 #: 05030400.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. To include all of the source data fields in the destination table, click All." -msgstr "Geeft een overzicht van de gegevensvelden in de brontabel. Als u een gegevensveld uit de brontabel in de doeltabel wilt opnemen, schakelt u het selectievakje voor de naam van het gegevensveld in. Als u de inhoud van een gegevensveld in de brontabel wilt toewijzen aan een ander gegevensveld in de doeltabel, klikt u op het gegevensveld in de brontabellijst en klikt u vervolgens op de pijl omhoog of omlaag. Om alle gegevens op te nemen brongegevensvelden in de doeltabel, klik op Alles." +msgstr "Geeft een overzicht van de gegevensvelden in de brontabel. Als u een gegevensveld uit de brontabel in de doeltabel wilt opnemen, schakelt u het keuzevakje voor de naam van het gegevensveld in. Als u de inhoud van een gegevensveld in de brontabel wilt toewijzen aan een ander gegevensveld in de doeltabel, klikt u op het gegevensveld in de brontabellijst en klikt u vervolgens op de pijl omhoog of omlaag. Om alle gegevens op te nemen brongegevensvelden in de doeltabel, klik op Alles." #. Kn5tW #: 05030400.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Clears all of the check boxes in the list." -msgstr "Wist alle selectievakjes in de lijst." +msgstr "Wist alle keuzevakjes in de lijst." #. rxCsN #: 05040000.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "Schakelt $[officename]-ondersteuning in van automatisch oplopende gegevensvelden voor de huidige ODBC- of JDBC-gegevensbron. Schakel dit selectievakje in als de database de functie voor automatisch verhogen in de SDBCX-laag niet ondersteunt. Over het algemeen wordt automatisch verhogen geselecteerd voor het primaire sleutelveld." +msgstr "Schakelt $[officename]-ondersteuning in van automatisch oplopende gegevensvelden voor de huidige ODBC- of JDBC-gegevensbron. Schakel dit keuzevakje in als de database de functie voor automatisch verhogen in de SDBCX-laag niet ondersteunt. Over het algemeen wordt automatisch verhogen geselecteerd voor het primaire sleutelveld." #. aokLy #: 11020000.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear." -msgstr "Gebruikt de huidige gegevensbron van de catalogus. Dit is handig wanneer de ODBC-gegevensbron een databaseserver is. Als de ODBC-gegevensbron een dBASE-stuurprogramma is, laat u dit selectievakje leeg." +msgstr "Gebruikt de huidige gegevensbron van de catalogus. Dit is handig wanneer de ODBC-gegevensbron een databaseserver is. Als de ODBC-gegevensbron een dBASE-stuurprogramma is, laat u dit keuzevakje leeg." #. RBCN4 #: 11030000.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "Toont alle records in een bestand, inclusief de records die zijn gemarkeerd als verwijderd. Als u dit selectievakje inschakelt, kunt u geen records verwijderen." +msgstr "Toont alle records in een bestand, inclusief de records die zijn gemarkeerd als verwijderd. Als u dit keuzevakje inschakelt, kunt u geen records verwijderen." #. 7vpRc #: 11030000.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id66841632\n" "help.text" msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "De heuristiek faalt soms. Dit selectievakje met drie statussen is standaard ingesteld op de onbepaalde status, wat betekent \"de heuristiek toepassen\". Als het selectievakje is ingeschakeld, wordt aangenomen dat de primaire sleutel wordt ondersteund. Als het selectievakje is uitgeschakeld, wordt aangenomen dat er geen primaire sleutel wordt ondersteund." +msgstr "De heuristiek faalt soms. Dit keuzevakje met drie statussen is standaard ingesteld op de onbepaalde status, wat betekent \"de heuristiek toepassen\". Als het keuzevakje is ingeschakeld, wordt aangenomen dat de primaire sleutel wordt ondersteund. Als het keuzevakje is uitgeschakeld, wordt aangenomen dat er geen primaire sleutel wordt ondersteund." #. vdH4q #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "Toont alle records in een bestand, inclusief de records die zijn gemarkeerd als verwijderd. Als u dit selectievakje inschakelt, kunt u geen records verwijderen." +msgstr "Toont alle records in een bestand, inclusief de records die zijn gemarkeerd als verwijderd. Als u dit keuzevakje inschakelt, kunt u geen records verwijderen." #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." -msgstr "Schakel dit selectievakje in als de eerste regel van het tekstbestand veldnamen bevat." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in als de eerste regel van het tekstbestand veldnamen bevat." #. FujFi #: dabapropadd.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Selecteer om de database te registreren in uw gebruikerskopie van %PRODUCTNAME. Na registratie wordt de database weergegeven in het venster Beeld - Gegevensbronnen. U moet een database registreren om de databasevelden in een document (Invoegen - Veld - Meer velden) of in een standaardbrief te kunnen invoegen." +msgstr "Selecteer om de database te registreren in uw gebruikerskopie van %PRODUCTNAME. Na registratie wordt de database weergegeven in het venster Beeld - Gegevensbronnen. U moet een database registreren om de databasevelden in een document (Invoegen - Veld - Meer velden) of in een brief te kunnen invoegen." #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "Komt overeen met al het volgende" +msgstr "Exacte overeenkomst" #. eGvAt #: querywizard03.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "Komt overeen met al het volgende" +msgstr "Eén van de volgende" #. m9DAv #: querywizard03.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "Veld" +msgstr "Velden" #. zJBqq #: querywizard03.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "Naam van de query" +msgstr "Querynaam" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "Velden aan rapport toevoegen" +msgstr "Veld toevoegen" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "U kunt ook tekst invoegen die op elke pagina van het rapport hetzelfde moet zijn. Klik op het pictogram Labelveld en sleep een rechthoek in het gebied Paginakoptekst of Paginavoettekst. Bewerk de eigenschap Label om de gewenste tekst weer te geven." +msgstr "U kunt ook tekst invoegen die op elke pagina van het rapport hetzelfde moet zijn. Klik op het pictogram Labelveld en sleep een rechthoek in het gedeelte Paginakoptekst of Paginavoettekst. Bewerk de eigenschap Label om de gewenste tekst weer te geven." #. yombL #: rep_insertfield.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id8581804\n" "help.text" msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." -msgstr "Klik op de optieknop voor het item om deze JRE-versie in te schakelen voor gebruik in %PRODUCTNAME." +msgstr "Klik op het keuzerondje voor het item om deze JRE-versie in te schakelen voor gebruik in %PRODUCTNAME." #. KmqC6 #: rep_main.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "Ensure that Use a Java runtime environment is enabled." -msgstr "Zorg ervoor dat Gebruik een Java runtime environment is ingeschakeld." +msgstr "Zorg ervoor dat Een Java runtime environent gebruiken is ingeschakeld." #. oeX8D #: rep_main.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "Het linkerdeel van het venster Rapportontwerper toont de Rapportontwerper -weergave. De Rapportontwerper -weergave is in eerste instantie verdeeld in drie secties, van boven naar beneden:" +msgstr "Het linkerdeel van het venster Rapportontwerper toont de Rapportontwerper-weergave. De Rapportontwerper-weergave is in eerste instantie verdeeld in drie secties, van boven naar beneden:" #. bpA2e #: rep_main.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "Daarnaast kunt u op het pictogram Labelveld of Tekstvak in de werkbalk klikken en vervolgens een rechthoek in het gebied Paginakoptekst of Paginavoettekst slepen om een tekst te definiëren die op alle pagina's hetzelfde is. U voert de tekst in het vak Label van het bijbehorende venster Eigenschappen in. U kunt ook afbeeldingen toevoegen met behulp van het pictogram Afbeeldingen." +msgstr "Daarnaast kunt u op het pictogram Label of Tekstvak op de werkbalk Besturingselement voor rapport klikken en vervolgens een rechthoek in het gedeelte Paginakoptekst of Paginavoettekst slepen om een tekst te definiëren die op alle pagina's hetzelfde is. U voert de tekst in het vak Label van het bijbehorende venster Eigenschappen in. U kunt ook afbeeldingen toevoegen met behulp van het pictogram Afbeelding." #. 25GDr #: rep_main.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id7771538\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "Klik op het tabblad Gegevens op Inhoud om de keuzelijst met invoervak te openen." +msgstr "Klik op het tabblad Gegevens op Inhoud om de keuzelijst te openen." #. UKbEt #: rep_main.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "Het venster Velden toevoegen aan rapport wordt automatisch geopend en toont alle velden van de geselecteerde tabel." +msgstr "Klik op het pictogram Veld toevoegen op de werkbalk Standaard en markeer in het dialoogvenster Veld toevoegen de velden, die opgenomen moeten worden in het rapport en klik in het dialoogvenster op het pictogram Invoegen." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "Klik op het pictogram Rapport uitvoeren op de werkbalk." +msgstr "Klik op het pictogram Rapport uitvoeren op de werkbalk Standaard." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit Document on the information bar, or choose Edit - Edit Mode." -msgstr "Het Writer-document wordt alleen-lezen geopend. Om het Writer-document te bewerken, klikt u op Document bewerken op de werkbalk Informatie, of kiest u Bewerken - Bewerkingsmodus." +msgstr "Het Writer-document wordt alleen-lezen geopend. Om het Writer-document te bewerken, klikt u op de knop Document bewerken aan de rechterkant van de blauwe balk bovenaan het document, of kiest u Bewerken - Bewerkingsmodus." #. G2dAA #: rep_main.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id7138889\n" "help.text" msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "Klik in het gebied Details. Wijzig vervolgens in het venster Eigenschappen enkele eigenschappen, bijvoorbeeld de achtergrondkleur." +msgstr "Klik in het gedeelte Details. Wijzig vervolgens in het venster Eigenschappen enkele eigenschappen, bijvoorbeeld de achtergrondkleur." #. YbHaF #: rep_main.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "Klik in het vak Groeperen op het veld dat u als eerste sorteerveld wilt hebben en stel de eigenschap Sorteren in." +msgstr "Klik in het gedeelte Groeperingen op het veld/de uitdrukking dat u als eerste sorteerveld wilt hebben en stel de eigenschap Sorteren in." #. heWc5 #: rep_main.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id7588732\n" "help.text" msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." -msgstr "Open in het vak Groeperen de keuzelijst Groepskoptekst en selecteer om een groepskoptekst weer te geven." +msgstr "Open in het gedeelte Eigenschappen de keuzelijst Koptekst groeperen en selecteer Aanwezig om een groepskoptekst weer te geven." #. 6BQtB #: rep_main.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "Selecteer om de paginanummers in het gebied Paginakoptekst of in het gebied Paginavoettekst weer te geven." +msgstr "Selecteer om de paginanummers in het gedeelte Paginakoptekst of in het gedeelte Paginavoettekst weer te geven." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "Een bestaand veld gebruiken als primaire sleutel" +msgstr "Een bestaand veld als primaire sleutel gebruiken" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "AutoWaarde" +msgstr "Automatische waarde" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." -msgstr "Selecteer om automatisch een waarde in te voegen en de waarde van het veld te verhogen voor elke nieuwe record. De database moet automatische verhoging ondersteunen om de functie AutoWaarde te kunnen gebruiken." +msgstr "Selecteer om automatisch een waarde in te voegen en de waarde van het veld te verhogen voor elke nieuwe record. De database moet automatische verhoging ondersteunen om de functie Automatische waarde te kunnen gebruiken." #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "Definieer de primaire sleutel met meerdere velden" +msgstr "Primaire sleutel als een combinatie van verschillende velden definiëren" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "Primaire-sleutelvelden" +msgstr "Velden voor primaire sleutels" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "Selecteer een veld en klik op < om het uit de lijst met primaire-sleutelvelden te verwijderen. De primaire sleutel wordt gemaakt als een aaneenschakeling van de velden in deze lijst, van boven naar beneden." +msgstr "Selecteer een veld en klik op < om het uit de lijst met velden voor primaire sleutels te verwijderen. De primaire sleutel wordt gemaakt als een aaneenschakeling van de velden in deze lijst, van boven naar beneden." #. VjAv4 #: tablewizard03.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "Wijzig het tabelontwerp" +msgstr "Het tabelontwerp wijzigen" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "Direct gegevens invoeren" +msgstr "Gegevens direct invoegen" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "Maak een formulier op basis van deze tabel" +msgstr "Een formulier op basis van deze tabel maken" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Assistent Formulier" +msgstr "Assistent Tabel" #. QjNBA #: toolbar_form.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 432948220d7..08c66608ba2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:54+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 10:26+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562619898.000000\n" #. dHbww @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Hulplijnen bij verplaatsen" +msgstr "Hulplijnen tijdens verplaatsen" #. pFCFY #: main0213.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 62a77123d09..8ae674a6c5a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562620066.000000\n" #. 9EjcP @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Extrusie" +msgstr "Naar 3D-weergave" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "Icon Extrusion On/Off" -msgstr "Pictogram Extrusie" +msgstr "Pictogram Naar 3D-weergave" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id241592603243554\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Naar 3D" +msgstr "Naar 3D-weergave" #. DCtCL #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "Opent het venster 3D-diepte." +msgstr "Opent een palet met 3D-dieptes." #. 5xzg2 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "Opent het venster 3D-belichting." +msgstr "Opent een palet met 3D-belichtingsmogelijkheden." #. 7dUyo #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "Opent het venster 3D-oppervlak window." +msgstr "Opent een palet met 3D-oppervlakken." #. aCv4d #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." -msgstr "Opent het venster 3D-kleur toolbar." +msgstr "Opent open paletten met 3D-kleuren." #. XRrSC #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 18ae6ac54b6..3e38d4fe05e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." -msgstr "U kunt ook de algemene sneltoetsen voor $[officename] gebruiken." +msgstr "U kunt ook de algemene sneltoetsen algemene sneltoetsen voor $[officename] gebruiken." #. pKEcC #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 595aa30a974..32e0505706f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" -msgstr "paletkleuren; vervangenvervangen;kleuren in bitmapsmetabestanden;kleuren vervangenbitmaps;kleuren vervangenGIF-beelden;kleuren vervangen" +msgstr "paletkleuren; vervangenvervangen;kleuren in rasterafbeeldingenmetabestanden;kleuren vervangenrasterafbeeldingen;kleuren vervangenGIF-beelden;kleuren vervangen" #. 5F3a9 #: eyedropper.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." -msgstr "U kunt kleuren in afbeeldingen vervangen met het Palet." +msgstr "U kunt kleuren in rasterafbeeldingen vervangen met het Palet." #. ArA6H #: eyedropper.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." -msgstr "Zorg ervoor dat u een bitmap (bijvoorbeeld BMP, GIF, JPF of PNG) of een metabestand (bijvoorbeeld WMF) gebruikt." +msgstr "Zorg ervoor dat u een rasterafbeelding (bijvoorbeeld BMP, GIF, JPF of PNG) of een metabestand (bijvoorbeeld WMF) gebruikt." #. TAeSM #: eyedropper.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." -msgstr "Toegewezen - een groep blijft bestaan totdat deze via een menuopdracht opgeheven wordt." +msgstr "Toegewezen - een groep blijft bestaan totdat deze via een menu-opdracht opgeheven wordt." #. DmwjH #: groups.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." -msgstr "Selecteer de objecten die u wilt groeperen en kies Vorm - Groeperen." +msgstr "Selecteer de objecten die u wilt groeperen en kies Vorm - Groepsvormen - Groeperen in LibreOffice Draw en kies Opmaak - Groepsvormen - Groeperen in LibreOffice Impress." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." -msgstr "3D-objecten die elk een 3D-scene vormen kunnen worden gecombineerd in een enkele 3D-scene." +msgstr "3D-objecten die elk een 3D-weergave vormen kunnen worden gecombineerd in een enkele 3D-weergave." #. Cn8Mu #: join_objects3d.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." -msgstr "Druk op F6 om naar de werkbalk Tekening te gaan." +msgstr "Ga naar Beeld - Werkbalken en klik op Tekening om de gelijknamige werkbalk te openen." #. 8Jf2p #: keyboard.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." -msgstr "Als er een pijltoets naast het pictogram staat, wordt er met het tekenhulpmiddel een subwerkbalk geopend. Druk op de pijl omhoog of omlaag om de subwerkbalk te openen, en dan op de pijl naar rechts of links om een pictogram te selecteren." +msgstr "Als er een pijltoets naast het pictogram staat, wordt er met het tekenhulpmiddel een palet met hulpmiddelen geopend. Druk op de Pijl omlaag om het palet te openen en dan op de Pijl naar rechts om een pictogram te selecteren." #. k2yNu #: keyboard.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po index db710136d22..bb741c2414b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "Dit menu bevat opdrachten waarmee u de weergave van het document op het scherm kunt regelen, de gebruikersinterface kunt wijzigen en toegang kunt krijgen tot de zijbalkpanelen." +msgstr "Dit menu bevat opdrachten waarmee u de weergave van het document op het scherm kunt regelen, de gebruikersinterface kunt wijzigen en toegang kunt krijgen tot de panelen op de Zijbalk." #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "Het menu Invoegen bevat opdrachten voor het invoegen van nieuwe elementen in uw document. Dit omvat afbeeldingen, media, grafieken, objecten uit andere toepassingen, hyperlinks, notities, symbolen, voetnoten en secties." +msgstr "Het menu Invoegen bevat opdrachten voor het invoegen van nieuwe elementen in uw document. Dit omvat afbeeldingen, media, diagrammen, objecten uit andere toepassingen, hyperlinks, notities, speciale tekens, kop- en voetteksten." #. paR8F #: main0104.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." -msgstr "Via het Help-menu kunt u het Help-systeem voor $[officename] starten en bedienen." +msgstr "Via het menu Help kunt u het Help-systeem voor $[officename] starten en bedienen." #. qpCaX #: main0108.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." -msgstr "Start de Assistent Standaardbrief om standaardbrieven te maken." +msgstr "Start de Assistent Brief om standaardbrieven te maken." #. 7wCKo #: main0213.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences." -msgstr "Bevat spellingshulpmiddelen, redactieopties, assistent voor het samenvoegen van mail, macro's, ontwikkelhulpmiddelen, extensiebeheer, evenals hulpmiddelen voor het configureren en aanpassen van menu's en het instellen van programmavoorkeuren." +msgstr "Bevat spellingshulpmiddelen, redactieopties, assistent voor het samenvoegen van mail, macro's, ontwikkelhulpmiddelen, extensies, evenals hulpmiddelen voor het configureren en aanpassen van menu's en het instellen van programmavoorkeuren." #. Cqcd2 #: main_tools.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d87011997f6..13d4fab9ee7 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #. 3B8ZN @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" +msgstr " " #. PAGEw #: 00000001.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." -msgstr "De gewijzigde of geselecteerde waardes toepassen zonder het dialoogvenster te sluiten." +msgstr " " #. UWBMs #: 00000001.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" +msgstr " " #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "Past wijzigingen toe op alle tabbladen zonder het dialoogvenster te sluiten. Kan niet ongedaan worden gemaakt met Herstellen." +msgstr " " #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" -msgstr "Naar ouder terugzetten" +msgstr " " #. BHGSw #: 00000001.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in the General tab. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "Waardes voor het huidige tabblad worden ingesteld op de waardes die te vinden zijn op het overeenkomstige tabblad van het opmaakprofiel die is opgegeven in 'Overnemen van' op het tabblad Algemeen. In alle gevallen, ook wanneer “Overnemen van” “- Geen -” is, worden de huidige tabbladwaardes die zijn opgegeven in “Bevat” verwijderd." +msgstr " " #. 3brfZ #: 00000001.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id261527693436801\n" "help.text" msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." -msgstr "Sommige opties kunnen niet worden hersteld nadat ze zijn bewerkt. Bewerk de wijzigingen handmatig of klik op Annuleren en open het dialoogvenster Opties opnieuw." +msgstr "Sommige opties kunnen niet worden hersteld nadat ze zijn bewerkt. Bewerk de wijzigingen handmatig of klik op Annuleren en open het dialoogvenster Extra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Algemeen opnieuw." #. kUnd2 #: 00000002.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "U definieert de standaard maateenheid voor Writer tekstdocumenten in het dialoogvenster dat u krijgt door te kiezen voor %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen. Voor Calc, Draw, en Impress, opent u een document van dat type en opent dan de toepasselijke pagina Algemeen, net als voor Writer." +msgstr "U definieert de standaard maateenheid voor Writer tekstdocumenten in het dialoogvenster dat u krijgt door te kiezen voor %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Algemeen. Voor Calc, Draw, en Impress, opent u een document van dat type en opent dan het toepasselijke dialoogvenster Algemeen, net als voor Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." -msgstr "Open bijvoorbeeld in een tekstdocument Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden. Voer 1 cm in het vak Vóór tekst in om de huidige alinea met één centimeter te laten inspringen. U laat de alinea één inch inspringen door 1 in of 1\" in het vak in te voeren." +msgstr "Open bijvoorbeeld in een tekstdocument Opmaak - Alinea - Inspringen en afstanden. Voer 1 cm in het vak Vóór tekst in om de huidige alinea met één centimeter te laten inspringen. U laat de alinea één inch inspringen door 1\" in het vak in te voeren." #. XLJmG #: 00000003.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Deze opdrachten zijn alleen toegankelijk nadat u ondersteuning voor Aziatische talen heeft ingeschakeld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Algemeen." +msgstr "Deze opdrachten zijn alleen toegankelijk nadat u ondersteuning voor Aziatische talen heeft ingeschakeld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Algemeen." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." -msgstr "Selecteer de PostScript-printer in het dialoogvenster en schakel het selectievakje Afdrukken naar bestand in. Er wordt een PostScript-bestand gemaakt." +msgstr "Selecteer de PostScript-printer in het dialoogvenster en schakel het keuzevakje Afdrukken naar bestand in. Er wordt een PostScript-bestand gemaakt." #. iCj8q #: 00000021.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id993159201\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Selecteer de optie Niveau 2 als uw uitvoerapparaat gekleurde bitmaps, paletafbeeldingen en gecomprimeerde afbeeldingen ondersteunt." +msgstr "Selecteer de optie Niveau 2 als uw uitvoerapparaat gekleurde rasterafbeeldingen, paletafbeeldingen en gecomprimeerde afbeeldingen ondersteunt." #. EZteg #: 00000200.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id993147088\n" "help.text" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "Exporteert het bestand in grijswaardes." +msgstr "Exporteert het bestand in grijstinten." #. LYd2b #: 00000200.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id781751558593644\n" "help.text" msgid "This checkbox determines whether the dialog will appear during a CSV import or whether the previously saved settings from the last dialog session will be applied automatically." -msgstr "Met dit selectievakje bepaalt u of het dialoogvenster wordt weergegeven tijdens een CSV-import of dat de eerder opgeslagen instellingen van de laatste dialoogsessie automatisch worden toegepast." +msgstr "Met dit keuzevakje bepaalt u of het dialoogvenster wordt weergegeven tijdens een CSV-import of dat de eerder opgeslagen instellingen van de laatste dialoogsessie automatisch worden toegepast." #. ALDCB #: 00000208.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id931751561058469\n" "help.text" msgid "If the checkbox is unchecked and the dialog is suppressed, you can still display it once by selecting the new Edit filter settings checkbox in the File Open dialog." -msgstr "Als het selectievakje is uitgeschakeld en het dialoogvenster is onderdrukt, kunt u het nog steeds één keer weergeven door het nieuwe selectievakje Filterinstellingen bewerken in het dialoogvenster Bestand openen te selecteren." +msgstr "Als het keuzevakje is uitgeschakeld en het dialoogvenster is onderdrukt, kunt u het nog steeds één keer weergeven door het nieuwe keuzevakje Filterinstellingen bewerken in het dialoogvenster Bestand openen te selecteren." #. wi7B2 #: 00000208.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "Klik op Assistent gebruiken om rapport te maken in een databasebestandsvenster. " +msgstr "Klik op Rapport maken met assistent in een databasebestandsvenster. " #. CQBN2 #: 00000401.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select File - Templates." -msgstr "Kies Bestand - Sjablonen." +msgstr "Kies Bestand - Sjablonen - Sjablonen beheren." #. k9NDc #: 00000401.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_01110002\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates." -msgstr "Kies Bestand - Sjablonen." +msgstr "Kies Bestand - Sjablonen - Sjablonen beheren." #. WNdsn #: 00000401.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +msgstr "Huidig record opslaan" #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures tab." -msgstr "Kies Bestand - Naar PDF exporteren – tabblad Digitale ondertekening." +msgstr "Kies Bestand - Exporteren naar - Naar PDF exporteren – tabblad Digitale ondertekening." #. MgPsT #: 00000401.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Security tab." -msgstr "Kies Bestand - Naar PDF exporteren – tabblad Beveiligen." +msgstr "Kies Bestand - Exporteren naar - Naar PDF exporteren – tabblad Beveiligen." #. ApDfF #: 00000401.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Initial View tab." -msgstr "Kies Bestand - Naar PDF exporteren – tabblad Beginweergave." +msgstr "Kies Bestand - Exporteren naar - Naar PDF exporteren - tabblad Beginweergave." #. MJnhd #: 00000401.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Links tab." -msgstr "Kies Bestand - Naar PDF exporteren – tabblad Koppelingen." +msgstr "Kies Bestand - Exporteren naar - Naar PDF exporteren – tabblad Koppelingen." #. tEeN5 #: 00000401.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - User Interface tab." -msgstr "Kies Bestand - Naar PDF exporteren – tabblad Gebruikersinterface." +msgstr "Kies Bestand - Exporteren naar - Naar PDF exporteren - tabblad Gebruikersinterface." #. B8yCN #: 00000401.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." -msgstr "Kies Bestand - Exporteren als - Naar PDF exporteren." +msgstr "Kies Bestand - Exporteren naar - Naar PDF exporteren." #. mUp42 #: 00000401.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id11698854332603\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark." -msgstr "Kies Invoegen - Opmaakmarkeringen." +msgstr "Kies Invoegen - Opmaakmarkering." #. ZtuE7 #: 00000404.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id541689714752335\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "Kies Opmaak - Opsommingstekens en nummering - Aanpassen - Teken (knop)" +msgstr "Kies Opmaak - Lijsten opmaken - Aanpassen - Teken (knop)" #. d8sLP #: 00000404.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id791689714758450\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "Kies Opmaak - Opsommingstekens en nummering - Aanpassen - Teken (knop)" +msgstr "Kies Opmaak - Lijsten opmaken - Aanpassen - Teken (knop)" #. ZE5pq #: 00000404.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id281689714155381\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Special Characters." -msgstr "Kies Start - Speciale tekens invoegen." +msgstr "Kies Start - Speciale tekens." #. PnoPE #: 00000404.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD1\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Fontworkgalerij" +msgstr "Fontwork" #. fP8YD #: 00000404.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "Stroomdiagrammen" +msgstr "Stroomschema’s" #. NDeY9 #: 00000404.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Toelichtingen" +msgstr "Toelichtingsvormen" #. VFetj #: 00000404.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_idN11031\n" "help.text" msgid "Stars" -msgstr "Sterren" +msgstr "Sterren en banners" #. SDACH #: 00000404.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - Paden." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - dialoogvenster Paden." #. DdcCT #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path. (autotext only)" -msgstr "Kies Extra - AutoTekst - Pad. (alleen autotekst)" +msgstr "Kies Extra - AutoTekst - knop Pad. (alleen autotekst)" #. uSkyB #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Uiterlijk." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Uiterlijk." #. 8xB5A #: 00000406.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - Algemeen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - dialoogvenster Algemeen." #. ADrwF #: 00000406.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id251718731059379\n" "help.text" msgid "On the Tools tab, click the Options button, then open Load/Save - General." -msgstr "Op het tabblad Extra klikt u op de knop Opties en opent u vervolgens Laden/Opslaan - Algemeen." +msgstr "Op het tabblad Extra klikt u op de knop Opties en opent u vervolgens Laden/Opslaan - dialoogvenster Algemeen." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids,
              in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek,
              in de lijst Beschikbare taalmodules, selecteer één van de taalmodules en klik op Bewerken." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Linguïstiek,
              selecteer in de lijst Beschikbare taalmodules, één van de taalmodules en klik op Bewerken." #. E4DmM #: 00000406.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id561723313576122\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, then click the Edit button next to the Available Language Modules box." -msgstr "Kies Extra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek en klik vervolgens op de knop Bewerken naast het vak met Beschikbare taalmodules." +msgstr "Kies Extra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Linguïstiek en selecteer, in de lijst Beschikbare taalmodules, één van de taalmodules en klik op Bewerken." #. 5EP4j #: 00000406.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Linguïstiek." #. CB2Ge #: 00000406.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." -msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Standaardbrief E-mail." +msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Brief E-mail." #. ADZJY #: 00000406.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Beeld." +msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - dialoogvenster Beeld." #. AaUZD #: 00000406.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id321711391310148\n" "help.text" msgid "- then in the Options dialog, choose %PRODUCTNAME Writer - View or %PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "- kies vervolgens in het dialoogvenster Opties %PRODUCTNAME Writer - Beeld of %PRODUCTNAME Writer/Web - Beeld." +msgstr "- kies vervolgens in het dialoogvenster Opties %PRODUCTNAME Writer - Beeld of %PRODUCTNAME Writer/Web - dialoogvenster Beeld." #. q7vpo #: 00000406.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id641711391402403\n" "help.text" msgid "- then in the Options dialog, choose %PRODUCTNAME Writer - View or %PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "- kies vervolgens in het dialoogvenster Opties %PRODUCTNAME Writer - Beeld of %PRODUCTNAME Writer/Web - Beeld." +msgstr "- kies vervolgens in het dialoogvenster Opties %PRODUCTNAME Writer - Beeld of %PRODUCTNAME Writer/Web - dialoogvenster Beeld." #. JFs3v #: 00000406.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." -msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Standaardettertypes (Westers)." +msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Standaardettertypes (Westers)." #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." -msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Standaardlettertypes (Aziatisch). Ondersteuning voor Aziatische talen moet zijn ingeschakeld." +msgstr "Open een tekstdocument, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Standaardlettertypes (Aziatisch). Ondersteuning voor Aziatische talen moet zijn ingeschakeld." #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar." -msgstr "Het pictogram Sorteervolgorde op de werkbalken Tabelgegevens en Formulierontwerp." +msgstr "Het pictogram Sorteervolgorde op de werkbalk Tabelgegevens." #. sDtNU #: 00000450.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3145745\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "Sorteren" +msgstr "Sorteervolgorde" #. STFaQ #: 00000450.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - General tab." -msgstr "Kies het tabblad Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Beheren." +msgstr "Kies het tabblad Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - tabblad Algemeen." #. gc3na #: 00040500.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - General tab." -msgstr "Kies het tabblad Opmaakprofielen - Opmaakprofiel bewerken - Beheren." +msgstr "Kies het tabblad Opmaakprofielen - Opmaakprofiel bewerken - tabblad Algemeen." #. QQLUy #: 00040500.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." -msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren - open het contextmenu van een item en kies het tabblad Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - Beheren." +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren - open het contextmenu van een item en kies het tabblad Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Algemeen." #. Z8kYX #: 00040500.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." -msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen (Command+T)( F11) - open het contextmenu van een item en kies het tabblad Nieuw/Opmaakprofielen bewerken - Beheren." +msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen (Command+T)( F11) - open het contextmenu van een item en kies het tabblad Nieuw/Opmaakprofielen bewerken - tabblad Algemeen." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." -msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren." +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren. Klik met rechts op een afbeeldingsprofiel in de lijst en selecteer Opmaakprofiel bewerken." #. Rpmob #: 00040500.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id3147855\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen." +msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen. Klik met rechts op een afbeeldingsprofiel in de lijst en selecteer Opmaakprofiel bewerken." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "Kies Opmaak - Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Kies Opmaak - Lijsten opmaken." #. iEhGu #: 00040500.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "Kies Lijst - Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Kies Lijst - Lijsten opmaken." #. WGobM #: 00040500.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id761690931793457\n" "help.text" msgid "Choose Home - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." -msgstr "Kies Start - klik lang op pictogrammen voor opsommingstekens, nummering en overzicht, kies Aanpassen." +msgstr "Kies Start - klik lang op pictogrammen voor Ongeordende lijst, Geordende lijst of Overzichtsindeling en kies Aanpassen." #. JQBhp #: 00040500.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id741690929264495\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Bullets and Numbering." -msgstr "In het menu Start van het tabblad Start, kies Opsommingstekens en nummering." +msgstr "In het menu Start van het tabblad Start, kies Lijsten opmaken." #. BThvn #: 00040500.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id571690928716928\n" "help.text" msgid "Place cursor on a heading, click on the Outline area." -msgstr "Plaats de cursor op een kop en klik op het gebied Overzicht." +msgstr "Plaats de cursor op een kop en klik op het gedeelte Sectie of objectinformatie." #. Z54Yo #: 00040500.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" -msgstr "Pictogram Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Pictogram Lijsten opmaken" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. a7vEB #: 00040500.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Customize tab page." -msgstr "Kies Opmaak - Opsommingstekens en Nummering. Open het tabbladAanpassen." +msgstr "Kies Opmaak - Lijsten opmaken. Open het tabblad Aanpassen." #. A2s9s #: 00040500.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style." -msgstr "Open Opmaakprofielen - Lijstopmaakprofielen - contextmenu van een item - kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken." +msgstr "Open Opmaakprofielen - pictogram Lijstopmaakprofielen - klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Aanpassen." #. gC75r #: 00040500.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id701692447925387\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Unordered." -msgstr "Open het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering en selecteer Ongeordend." +msgstr "Open het dialoogvenster Lijsten opmaken en selecteer tabblad Ongeordend." #. 2JG8k #: 00040500.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id541692447574919\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "Open Opmaak - Alinea - Overzicht en Lijst, klik op Opmaakprofiel bewerken - tabblad Ongeordend." +msgstr "Open Opmaak - Alinea - tabblad Overzicht en Lijst, klik op de knop Opmaakprofiel bewerken - tabblad Ongeordend." #. eSXpi #: 00040500.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Unordered tab." -msgstr "Open het contextmenu Opmaakprofielen (Command+TF11) - List Styles - van een item - kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Ongeordend." +msgstr "Open het contextmenu Opmaakprofielen (Command+TF11) pictogram Lijstopmaakprofielen, klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Ongeordend." #. Fj4a4 #: 00040500.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id581692448797689\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "Open het menu Opmaakprofielen (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - Overzicht en lijst, klik op Opmaakprofiel bewerken - tabblad Ongeordend." +msgstr "Open het menu Opmaakprofielen (Command+TF11) pictogram Alinea-opmaakprofielen - klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht en lijst - klik op de knop Opmaakprofiel bewerken - tabblad Afbeelding." #. EvpKg #: 00040500.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id751692451544221\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Ordered." -msgstr "Open het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering en selecteer Geordend." +msgstr "Open het dialoogvenster Lijsten opmaken tabblad Geordend." #. MEHMj #: 00040500.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id461692538170299\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Image." -msgstr "Open het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering, selecteer Afbeelding." +msgstr "Open het dialoogvenster Lijsten opmaken tabblad Afbeelding." #. zhzWi #: 00040500.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id951692538295900\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "Open Opmaakprofielen (Command+TF11) - Lijstopmaakprofielen - contextmenu van een item - kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Geordend." +msgstr "Open Opmaakprofielen (Command+TF11) - pictogram Lijstopmaakprofielen - klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Afbeelding." #. Ca4EQ #: 00040500.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id351692452437726\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Outline." -msgstr "Open het dialoogvenster Opsommingstekens en nummeringen selecteer Overzicht." +msgstr "Open het dialoogvenster Lijsten opmaken tabblad Overzicht." #. n6yAV #: 00040500.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id551692453786548\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "Open Opmaak - Alinea - Overzicht en lijst, klik op Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht." +msgstr "Open Opmaak - Alinea - tabblad Overzicht en lijst, klik op de knop Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht." #. Ge9Ee #: 00040500.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline tab." -msgstr "Open Opmaakprofielen (Command+TF11) - Lijstopmaakprofielen - contextmenu van een item - kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht." +msgstr "Open Opmaakprofielen (Command+TF11) pictogram Lijstopmaakprofielen - klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht." #. K9VTd #: 00040500.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." -msgstr "Kies tabblad Opmaak - Opsommingstekens en nummering - Positie." +msgstr "Kies tabblad Opmaak - Lijsten opmaken - tabblad Positie." #. iadHd #: 00040500.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen (Command+TF11) - kies Lijstopmaakprofielen - contextmenu van een item - kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Positie." +msgstr "Kies Beeld - Opmaakprofielen (Command+TF11) - kies pictogram Lijstopmaakprofielen - klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Positie." #. RKRb9 #: 00040500.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren - kies Lijstopmaakprofielen - contextmenu van een item - kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Positie." +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren - kies pictogram Lijstopmaakprofielen - klik met rechts op een item in de lijst en kies Nieuw/Opmaakprofiel bewerken - tabblad Positie." #. 6g732 #: 00040500.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Heading Numbering - Position tab." -msgstr "Kies tabblad Extra - Kopnummering - Positie." +msgstr "Kies tabblad Extra - Kopnummering - tabblad Positie." #. xAsWk #: 00040500.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" -msgstr "Op de werkbalk Lijn en opvulstijl klikt u op" +msgstr "Op de werkbalk Lijn en vlakvulling klikt u op" #. YnWBE #: 00040502.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Line tab." -msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Lijn - Lijn tab." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Lijn - tabblad Lijn." #. fnMGF #: 00040502.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" -msgstr "Op de werkbalk Lijn en opvulstijl klikt u op" +msgstr "Op de werkbalk Lijn en vlakvulling klikt u op" #. Y27dx #: 00040502.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id841527083135387\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Background tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." -msgstr "Kies het tabblad Tabel - Eigenschappen - Achtergrond. Selecteer het tabelobject - Cel, Rij of Tabel - waarvan de achtergrond gevuld moet worden." +msgstr "Kies Tabel - Eigenschappen - tabblad Vlak. Selecteer het tabelobject - Cel, Rij of Tabel - waarvan de achtergrond gevuld moet worden." #. DhLwG #: 00040502.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id821578662265845\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." -msgstr "Kies het tabblad Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Vlak." +msgstr "Kies Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - tabblad Vlak." #. GQb6M #: 00040502.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id901592158395353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Area - Area" -msgstr "Kies het tabblad Opmaak - Tekstvak en vorm - Vlak - Vlak" +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Vlak - tabblad Vlak" #. JsBQm #: 00040502.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data bar, click Find Record icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database table view)." -msgstr "Klik op de balk Tabelgegevens op het pictogram Record zoeken, vervolgens op het selectievakje Overeenkomsten en klik vervolgens op de knop Overeenkomsten (databasetabelweergave)." +msgstr "Klik op de balk Tabelgegevens op het pictogram Record zoeken, vervolgens op het keuzevakje Overeenkomsten en klik vervolgens op de knop Overeenkomsten (databasetabelweergave)." #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "On the database table view, press CommandCtrl+F, select Similarity search check box, then click the Similarities button." -msgstr "Druk in de databasetabelweergave op CommandCtrl +F, schakel het selectievakje Overeenkomsten in en klik vervolgens op de knop Overeenkomsten." +msgstr "Druk in de databasetabelweergave op CommandCtrl +F, schakel het keuzevakje Overeenkomsten in en klik vervolgens op de knop Overeenkomsten." #. 4NRpt #: edit_menu.xhp @@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt "" "par_id731722854962140\n" "help.text" msgid "Open the Find deck, click on Search Options, select Similarity check box and click Similarities button." -msgstr "Open het paneel Zoeken, klik op Zoekopties, schakel het selectievakje Overeenkomsten in en klik op de knop Overeenkomsten." +msgstr "Open het paneel Zoeken, klik op Zoekopties, schakel het keuzevakje Overeenkomsten in en klik op de knop Overeenkomsten." #. mMAVy #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ba3c4de4e35..c53f1e2a12e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "Opslaan als sjabloon" +msgstr "Als sjabloon opslaan" #. Y8jSM #: 01110300.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "Kies Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon." +msgstr "Kies Bestand - Sjablonen - Als sjabloon opslaan." #. KDRRj #: 01110300.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "Voer sjabloonnaam in" +msgstr "Sjabloonnaam" #. 39pSZ #: 01110300.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "Selecteer sjablooncategorie" +msgstr "Sjablooncategorie" #. pZzDq #: 01110300.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id861608396537022\n" "help.text" msgid "Templates added with this command appear automatically in the Template Manager. You can also use the Template Manager to import templates. Both methods are recommended for adding templates." -msgstr "Sjablonen die met deze opdracht zijn toegevoegd, verschijnen automatisch in Sjabloonbeheerder. U kunt ook de Sjabloonbeheerder gebruiken om sjablonen te importeren. Beide methodes worden aanbevolen voor het toevoegen van sjablonen." +msgstr "Sjablonen die met deze opdracht zijn toegevoegd, verschijnen automatisch in het dialoogvenster Sjablonen beheren. U kunt het dialoogvenster Sjablonen beheren ook gebruiken om sjablonen te importeren. Beide methodes worden aanbevolen voor het toevoegen van sjablonen." #. 7BaN7 #: 01110400.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Edit Template." -msgstr "Kies Bestand - Sjablonen- Sjablonen bewerken." +msgstr "Kies Bestand - Sjablonen- Sjabloon bewerken." #. VkA8N #: 01130000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "hd_id691619139072776\n" "help.text" msgid "Preview checkbox" -msgstr "Voorbeeld selectievakje" +msgstr "Voorbeeld keuzevakje" #. FbBW7 #: 01130000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id38\n" "help.text" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om niet op de printer te vertrouwen om gesorteerde kopieën te maken, maar maak in plaats daarvan een afdruktaak voor elk exemplaar." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om niet op de printer te vertrouwen om gesorteerde kopieën te maken, maar maak in plaats daarvan een afdruktaak voor elk exemplaar." #. GLMNy #: 01130000.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "Maakt de laatste opdracht of het laatst getypte item ongedaan. Klik op de pijl naast het pictogram Ongedaan maken op de werkbalk Standaard om de opdracht te selecteren die u ongedaan wilt maken." +msgstr "Maakt de laatste opdracht of het laatst getypte item ongedaan. Klik op de pijl naast het pictogram Ongedaan maken: Gegevensinvoer op de werkbalk Tabelgegevens om de opdracht te selecteren die u ongedaan wilt maken." #. DSBrt #: 02010000.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." -msgstr "Om het aantal opdrachten dat u ongedaan kunt maken te wijzigen, ga naar de Expert configuratie en stel de waarde in van de eigenschap /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." +msgstr "Om het aantal opdrachten dat u ongedaan kunt maken te wijzigen, ga naar de Extra - Opties - LibreOffice - dialoogvenster Geavanceerd - knop Expert configuratie en stel de waarde in van de eigenschap /org.openoffice.Office.Common/Undo/Undo Steps." #. NcK37 #: 02010000.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit selectievakje en dan een opmaakprofiel in de keuzelijst Zoeken. Als u een vervangend opmaakprofiel wilt opgeven, selecteert u een opmaakprofiel in de keuzelijst Vervangen." +msgstr "Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit keuzevakje en dan een opmaakprofiel in de keuzelijst Zoeken. Als u een vervangend opmaakprofiel wilt opgeven, selecteert u een opmaakprofiel in de keuzelijst Vervangen." #. xbFgF #: 02100000.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3158103\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opmaakprofiel dat u opgeeft. Schakel dit selectievakje in en selecteer vervolgens een opmaakprofiel uit de lijst Zoeken. Om een vervangend opmaakprofiel op te geven, selecteert u een opmaakprofiel uit de lijst Vervangen." +msgstr "Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opmaakprofiel dat u opgeeft. Schakel dit keuzevakje in en selecteer vervolgens een opmaakprofiel uit de lijst Zoeken. Om een vervangend opmaakprofiel op te geven, selecteert u een opmaakprofiel uit de lijst Vervangen." #. N2USE #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the Paragraph Styles checkbox in the Other options area changes to Including Styles. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles." -msgstr "Nadat u het opmaak en de kenmerken waarnaar u wilt zoeken, heeft geselecteerd, verandert het selectievakje Alinea-opmaakprofielen in het gebied Meer opties in Inclusief opmaakprofielen. Schakel dit selectievakje in als u zoeken naar opmaak en kenmerken wilt opnemen die zijn ingesteld door opmaakprofielen." +msgstr "Nadat u het opmaak en de kenmerken waarnaar u wilt zoeken, heeft geselecteerd, verandert het keuzevakje Alinea-opmaakprofielen in het gedeelte Meer opties in Inclusief opmaakprofielen. Schakel dit keuzevakje in als u zoeken naar opmaak en kenmerken wilt opnemen die zijn ingesteld door opmaakprofielen." #. LNhKt #: 02100000.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Alinea niet splitsen" +msgstr "Alinea splitsen toestaan" #. vQHSb #: 02100200.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs with the Do not split paragraph attribute enabled." -msgstr "Vindt alinea's met het kenmerk Alinea niet splitsen ingeschakeld." +msgstr "Vindt alinea's met het kenmerk Alinea splitsen toestaan ingeschakeld." #. ZRhne #: 02100200.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het einde splitsen" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt de attribuut De alinea niet aan het einde splitsen." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het begin splitsen" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt de attribuut De alinea niet aan het begin splitsen." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id961573491046250\n" "help.text" msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment Resolved or Unresolved. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." -msgstr "Wanneer het document is gecontroleerd en becommentarieerd en uw actie in de inhoud vereist, kunt u de opmerking markeren als Opgelost of Niet opgelost. Open het contextmenu voor notities of klik op de keuzelijst met notities om het selectievakje Opgelost te markeren. Wanneer u de notitie als opgelost markeert, wordt het woord Opgelost ingevoegd onder de datum in het notitievak. Bij het markeren van onopgelost, wordt het woord Opgelost verwijderd." +msgstr "Wanneer het document is gecontroleerd en becommentarieerd en uw actie in de inhoud vereist, kunt u de opmerking markeren als Opgelost of Niet opgelost. Open het contextmenu voor notities of klik op de keuzelijst met notities om het keuzevakje Opgelost te markeren. Wanneer u de notitie als opgelost markeert, wordt het woord Opgelost ingevoegd onder de datum in het notitievak. Bij het markeren van onopgelost, wordt het woord Opgelost verwijderd." #. UBwT2 #: 04050000.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the Options box and depends on the scanner driver." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om meer configuratieopties voor het scannerapparaat weer te geven. De set opties wordt weergegeven in het vak Opties en is afhankelijk van het scannerstuurprogramma." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om meer configuratieopties voor het scannerapparaat weer te geven. De set opties wordt weergegeven in het vak Opties en is afhankelijk van het scannerstuurprogramma." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id741614794572948\n" "help.text" msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter tilde to display ~ and enter latin capital letter O with circumflex to display Ô." -msgstr "Voer de UTF-8-naam of een deel van de naam van het teken in om het UTF-8-teken in het vierkant linksboven in het raster weer te geven. De naam van het teken kan niet worden vertaald. Voer bijvoorbeeld tilde in om ~ weer te geven en voer latin capital letter O with circumflex in om Ô weer te geven. Zie voor UTF-8 namen: https://www.utf8-chartable.de/unicode-utf8-table.pl?utf8=bin" +msgstr "Voer de UTF-8-naam of een deel van de naam van het teken in om het UTF-8-teken in het vierkant linksboven in het raster weer te geven. De naam van het teken kan niet worden vertaald. Voer bijvoorbeeld tilde in om ~ weer te geven en voer latijnse hoofdletter O in om de Latijnse hoofdletter Ô met accent circonflexe, Ô, weer te geven. Zie voor UTF-8 namen: https://www.utf8-chartable.de/unicode-utf8-table.pl?utf8=bin" #. d8FbY #: 04100000.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id341616754767611\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "De volgende knoppen verschijnen alleen voor Alinea-opmaakprofiel en Tekenopmaakprofiel." +msgstr " " #. DfLUe #: 05020100.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." -msgstr "De standaardvaluta-opmaak voor een cel wordt bepaald aan de hand van de taalinstelling van het besturingssysteem." +msgstr "De opmaak van de standaardmunteenheid voor een cel wordt bepaald aan de hand van de taalinstelling van het besturingssysteem." #. BSW6C #: 05020300.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." -msgstr "De standaardvaluta-opmaak voor de cellen in werkbladen wordt bepaald aan de hand van de taalinstelling van het besturingssysteem. Indien gewenst kunt u een aangepast valutasymbool op een cel toepassen. Voer bijvoorbeeld #.##0,00 € in om 4,50 € (EURO) weer te geven." +msgstr "De opmaak van de standaardmunteenheid voor de cellen in werkbladen wordt bepaald aan de hand van de taalinstelling van het besturingssysteem. Indien gewenst kunt u een aangepast valutasymbool op een cel toepassen. Voer bijvoorbeeld #.##0,00 € in om 4,50 € (EURO) weer te geven." #. Z6dMA #: 05020301.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148992\n" "help.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "Verhogen/verlagen met:" +msgstr "Verhogen/verlagen met" #. 3zSCP #: 05020500.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id911724770944654\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Afstand" +msgstr "Tekenafstand instellen (niet zichtbaar pictogram op de werkbalk Opmaak)" #. 7ACuv #: 05020500.xhp @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Asian box in the Default Languages for Documents area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "Stel de typografische opties in voor cellen of alinea's in Aziatische taalbestanden. Om Aziatische taalondersteuning in te schakelen, kiest u Taalinstellingen - Algemeen in het dialoogvenster Opties en selecteert u vervolgens het keuzevakje Aziatische tekstindeling in het gedeelte Standaardtalen voor documenten. De Aziatische typografie-opties worden genegeerd in HTML-documenten." +msgstr "Stel de typografische opties in voor cellen of alinea's in Aziatische taalbestanden. Om Aziatische tekstindeling in te schakelen, kiest u Taalinstellingen - Algemeen in het dialoogvenster Extra - Opties en selecteert u vervolgens het keuzevakje Aziatische tekstindeling in het gedeelte Standaardtalen voor documenten. De Aziatische typografie-opties worden genegeerd in HTML-documenten." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "Voorkomt dat de tekens in de lijst een regel beginnen of eindigen. De tekens worden verplaatst naar de vorige of de volgende regel. Om de lijst met beperkte tekens te bewerken, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Aziatische tekstindeling." +msgstr "Voorkomt dat de tekens in de lijst een regel beginnen of eindigen. De tekens worden verplaatst naar de vorige of de volgende regel. Om de lijst met beperkte tekens te bewerken, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Algemeen - keuzevakje Aziatische tekstindeling." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Inspringingen en afstanden" +msgstr "Inspringen en afstanden" #. CfTPu #: 05030100.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties om de maateenheden die in dit dialoogvenster worden gebruikt te wijzigen. - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen en selecteer vervolgens een nieuwe maateenheid in het gebied Instellingen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties om de maateenheden die in dit dialoogvenster worden gebruikt te wijzigen. - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen en selecteer vervolgens een nieuwe maateenheid in het gedeelte Instellingen." #. 4Jdni #: 05030100.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabulator" +msgstr "Tabstops" #. DKzwT #: 05030300.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." -msgstr "Definieer de positie van de tab-stop voor de huidige alinea." +msgstr "Definieer de positie van een tabstop in de huidige alinea." #. DJkLa #: 05030300.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." -msgstr "Selecteer een tabstop-type, voer een afstand in en klik dan op Nieuw. Als u wilt kunt u ook de maateenheid die gebruikt moet worden voor de tab (cm voor centimeter, of \" voor inches), specificeren. Bestaande tabs aan de linkerzijde van de eerste tab die u instelt, worden verwijderd." +msgstr "Selecteer een type tabstop, voer een afstand in en klik dan op Nieuw. Als u wilt kunt u ook de maateenheid die gebruikt moet worden voor de tab (cm voor centimeter, of \" voor inches), specificeren. Bestaande tabs aan de linkerzijde van de eerste tab die u instelt, worden verwijderd." #. wPj8D #: 05030300.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." -msgstr "Selecteer het tabstop-type dat u wilt wijzigen." +msgstr "Selecteer het type tabstop dat u wilt wijzigen." #. Deykh #: 05030300.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Links" +msgstr "Links/Bovenaan" #. bAnus #: 05030300.xhp @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled." -msgstr "De naam van deze tabstop is Links/Boven als ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd." +msgstr "De naam van deze tabstop is Links/Bovenaan als ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd." #. ewArq #: 05030300.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechts/Onderaan" #. nveNA #: 05030300.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled." -msgstr "De naam van deze tabstop is Rechts/Onder als ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd." +msgstr "De naam van deze tabstop is Rechts/Onderaan als ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd." #. YgFJV #: 05030300.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153628\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Midden" +msgstr "Centreren" #. GJFU5 #: 05030300.xhp @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "U kunt ook de knop Randen op de werkbalk gebruiken om vooraf gedefinieerde randopmaak toe te passen." +msgstr "U kunt ook de knop Randen op de werkbalk Tabel gebruiken om vooraf gedefinieerde randopmaak toe te passen." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "Beheren" +msgstr "Algemeen" #. HCNHK #: 05040100.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id741693994849277\n" "help.text" msgid "If this option is not enabled, then use Styles – Update Selected Style to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." -msgstr "Als deze optie niet is ingeschakeld, gebruik dan Opmaakprofielen – Geselecteerd opmaakprofiel bijwerken om het alinea-opmaakprofiel van de huidige alinea te wijzigen met eventuele directe wijzigingen in de alineaopmaak die in die alinea zijn aangebracht." +msgstr "Als deze optie niet is ingeschakeld, gebruik dan Opmaakprofielen – Geselecteerd opmaakprofiel bijwerken om het alinea-opmaakprofiel van de huidige alinea te wijzigen met eventuele directe wijzigingen in de alinea-opmaak die in die alinea zijn aangebracht." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Stijlen" +msgstr "Stijl" #. LBH3d #: 05200100.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +msgstr "Kleur" #. kJdyQ #: 05200100.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" +msgstr " " #. vFqAz #: 05200100.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." -msgstr "Stel de opties in voor de gegevenspuntsymbolen in het diagram." +msgstr " " #. ivDDa #: 05200100.xhp @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +msgstr " " #. Y7LwD #: 05200100.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "Selecteer de symboolstijl die u wilt gebruiken in het diagram. Als u Automatisch selecteert, worden in $[officename] de standaardsymbolen voor het geselecteerde diagramtype gebruikt." +msgstr " " #. GKxDA #: 05200100.xhp @@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154381\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Breedte" +msgstr " " #. Bx4Bw #: 05200100.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "Voer een breedte in voor het symbool." +msgstr " " #. 2Ahiy #: 05200100.xhp @@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149166\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +msgstr " " #. BrYBF #: 05200100.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "Voer een hoogte in voor het symbool." +msgstr " " #. e5KDq #: 05200100.xhp @@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Verhoudingen behouden" +msgstr " " #. z9BZT #: 05200100.xhp @@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "Behoudt de eigenschappen van het symbool wanneer u een nieuwe waarde invoert voor de hoogte of breedte." +msgstr " " #. CRyAC #: 05200100.xhp @@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "Opmaakprofiel" +msgstr "Beginstijl / Eindstijl" #. 2sbLA #: 05200100.xhp @@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Breedte" +msgstr "Dikte" #. 8F5xw #: 05200100.xhp @@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "Voer een breedte in voor de pijlpunt." +msgstr "Voer een dikte in voor de pijlpunt." #. XhAhR #: 05200100.xhp @@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154935\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Midden" +msgstr "Centreren" #. J96mW #: 05200100.xhp @@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "Hoek- en kapstijlen" +msgstr "Hoek- en afkapstijlen" #. GEsVi #: 05200100.xhp @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154582\n" "help.text" msgid "Corner style" -msgstr "Hoekvorm" +msgstr "Hoekstijl" #. ieEoG #: 05200100.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "Kapstijl" +msgstr "Afkapstijl" #. aQNxg #: 05200100.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "BackgroundArea (Background, Highlighting)" -msgstr "VlakVlak (Achtergrond, Markeren)" +msgstr "VlakVlak" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Kleurovergangen" +msgstr "Kleurovergang" #. jFoGv #: 05210100.xhp @@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "U kunt vulopties snel selecteren in de keuzevakken op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten." +msgstr "U kunt opvulopties snel selecteren in de keuzelijsten op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten." #. VXtH8 #: 05210100.xhp @@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "hd_id681578759272545\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +msgstr "Kleur" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Rasterafbeelding" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose Properties. Click the Position and Size tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "Om een afbeelding, frame of OLE-object uit te lijnen ten opzichte van het verankerde teken, klikt u met rechts op het object en kiest u Eigenschappen. Klik op het tabblad Positie en grootte en selecteer in het gebied Positie Teken in de vakken tot." +msgstr "Om een afbeelding, frame of OLE-object uit te lijnen ten opzichte van het verankerde teken, klikt u met rechts op het object en kiest u Eigenschappen. Klik op het tabblad Positie en grootte en selecteer in het gedeelte Positie Teken in de vakken tot." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155271\n" "help.text" msgid "Toggle Edit Points Mode" -msgstr "In/uitschakelen modus Bewerken van punten" +msgstr "Puntbewerkingsmodus" #. TfQA6 #: 05270000.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." -msgstr "Als u de vorm van het geselecteerde tekenobject wilt bewerken, klikt u op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening en sleept u een van de punten van het object." +msgstr "Als u de vorm van het geselecteerde tekenobject wilt bewerken, klikt u in Draw of Impress op het pictogram Plakpunten op de werkbalk Tekening en sleept u een van de punten van het object." #. 9RP7q #: 05270000.xhp @@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. 5F6if #: 05320000.xhp @@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "Show as tip" -msgstr "Als Help-tip weergeven" +msgstr "Als tip weergeven" #. cxEDD #: 06040600.xhp @@ -39542,7 +39542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "Voegt de veelgebruikte woorden aan een lijst toe. Als u een woord uit de lijst voor woordinvulling wilt verwijderen, selecteert u het woord en klikt u vervolgens op Item verwijderen." +msgstr "Voegt de veelgebruikte woorden aan een lijst toe. Als u een woord uit de lijst voor woordinvulling wilt verwijderen, selecteert u het woord en klikt u vervolgens op Item: Verwijderen." #. WAF64 #: 06040600.xhp @@ -39551,7 +39551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156193\n" "help.text" msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "Verwijder, bij het sluiten van een document, de daarin verzamelde woorden uit de lijst" +msgstr "Bij het sluiten van een document, de daarin verzamelde woorden uit de lijst verwijderen" #. ZGFEt #: 06040600.xhp @@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144434\n" "help.text" msgid "Delete Entry" -msgstr "Item verwijderen" +msgstr "Item: Verwijderen" #. CELLD #: 06040600.xhp @@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "Verwijdert een of meer geselecteerde woorden uit de lijst voor woordinvulling." +msgstr "Verwijdert één of meer geselecteerde woorden uit de lijst voor woordinvulling." #. 4J8EF #: 06040700.xhp @@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. ePFg9 #: 06050000.xhp @@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149551\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. S7psX #: 06050000.xhp @@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" -msgstr "Het dialoogvenster Nummering/opsommingstekens bevat de volgende tabbladen:" +msgstr "Het dialoogvenster Lijsten opmaken bevat de volgende tabbladen:" #. FUmyk #: 06050000.xhp @@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Tabblad Aanpassen (dialoogvenster Opsommingstekens en nummering)" +msgstr "Tabblad Aanpassen (dialoogvenster Lijsten opmaken)" #. BFX2M #: 06050200.xhp @@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline (Bullets and Numbering)" -msgstr "Overzicht (Opsommingstekens en nummering)" +msgstr "Overzicht (Lijsten opmaken)" #. BvEPi #: 06050300.xhp @@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "bm_id56740500219423\n" "help.text" msgid "bullets and numbering; image bullets; custom image" -msgstr "Opsommingstekens en nummering; afbeedlding opsommingstekens; aangepaste afbeelding" +msgstr "Opsommingstekens en nummering; afbeelding opsommingstekens; aangepaste afbeelding" #. CwjBg #: 06050400.xhp @@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Customize (Bullets and Numbering)" -msgstr "Aanpassen (Opsommingstekens en nummering)" +msgstr "Aanpassen (Lijsten opmaken)" #. SQjo9 #: 06050500.xhp @@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155429\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "Begin met" +msgstr "Begin bij" #. eyM3f #: 06050500.xhp @@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156293\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Vóór" +msgstr "Ervoor" #. R2LPX #: 06050500.xhp @@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Na" +msgstr "Erna" #. AxHfG #: 06050500.xhp @@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155852\n" "help.text" msgid "Consecutive numbering" -msgstr "Doorlopende nummering" +msgstr "Opvolgende nummering" #. 4ssXo #: 06050500.xhp @@ -42377,7 +42377,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "Klik op het pictogram Omhoog of Omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in de lijst met weergegeven menuopdrachten." +msgstr "Klik op het pictogram Omhoog of Omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in de lijst met weergegeven menu-opdrachten." #. PC3FR #: 06140100.xhp @@ -43187,7 +43187,7 @@ msgctxt "" "hd_id551514302487751\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Functie" +msgstr "Beschikbare opdrachten" #. FrBdH #: 06140400.xhp @@ -43250,7 +43250,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "Selecteer de werkbalk waarop de aanpassing moet worden toegepast. De huidige reeks functies wordt weergegeven in het onderstaande vak." +msgstr "Selecteer de werkbalk waarop de aanpassing moet worden toegepast. De huidige reeks functies wordt weergegeven in het vak \"Toegewezen opdrachten\"." #. FXFeB #: 06140400.xhp @@ -43349,7 +43349,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." -msgstr "Klik op het pictogram Omhoog of Omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in de lijst met weergegeven werkbalk-opdrachten." +msgstr "Klik op het pictogram Omhoog of Omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in het vak \"Toegewezen opdrachten\"." #. aadzx #: 06140400.xhp @@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "Selecteer in de huidige woordenlijst het item dat u wilt wijzigen. U kunt desgewenst een nieuw item in dit vak typen. Druk op Enter om van het vak Origineel naar het eerste tekstvak in het gebied Voorstellen te gaan." +msgstr "Selecteer in de huidige woordenlijst het item dat u wilt wijzigen. U kunt desgewenst een nieuw item in dit vak typen. Druk op Enter om van het vak Origineel naar het eerste tekstvak in het gedeelte Voorstellen te gaan." #. 3XvQZ #: 06202000.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Om cellen tegen verdere bewerking te beschermen, moet het selectievakje Beveiligd zijn aangevinkt in Opmaak - Cel(len) - tabblad Celbeveiliging of in het contextmenu Cel(len) opmaken." +msgstr "Om cellen tegen verdere bewerking te beschermen, moet het keuzevakje Beveiligd zijn aangevinkt in Opmaak - Cel(len) - tabblad Celbeveiliging of in het contextmenu Cel(len) opmaken." #. 7fbCn #: Protect.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de beveiliging van blad- en celinhoud te activeren." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de beveiliging van blad- en celinhoud te activeren." #. vhWJw #: Protect.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "Beveiligde cellen selecteren: markeer dit selectievakje zodat u beveiligde cellen kunt selecteren. Als het selectievakje niet is gemarkeerd, kunt u geen beveiligde cellen selecteren en kan de cursor niet binnen een beveiligd bereik komen." +msgstr "Beveiligde cellen selecteren: markeer dit keuzevakje zodat u beveiligde cellen kunt selecteren. Als het keuzevakje niet is gemarkeerd, kunt u geen beveiligde cellen selecteren en kan de cursor niet binnen een beveiligd bereik komen." #. EqNRs #: Protect.xhp @@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "Niet-beveiligde cellen selecteren: markeer dit selectievakje zodat u niet-beveiligde cellen kunt selecteren. Als het selectievakje niet is gemarkeerd, kunt u geen niet-beveiligde cellen selecteren en kan de cursor niet binnen een niet-beveiligd bereik komen." +msgstr "Niet-beveiligde cellen selecteren: markeer dit keuzevakje zodat u niet-beveiligde cellen kunt selecteren. Als het keuzevakje niet is gemarkeerd, kunt u geen niet-beveiligde cellen selecteren en kan de cursor niet binnen een niet-beveiligd bereik komen." #. ADGvR #: Protect.xhp @@ -48569,7 +48569,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de datum van de handtekening weer te geven op het moment dat het document digitaal is ondertekend." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de datum van de handtekening weer te geven op het moment dat het document digitaal is ondertekend." #. SGaTf #: addsignatureline.xhp @@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "hd_id9996948\n" "help.text" msgid "No-break space" -msgstr "Harde _spatie" +msgstr "Harde spatie" #. GHcb4 #: formatting_mark.xhp @@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt "" "hd_id6383556\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "Vast afbreekstreepje" +msgstr "Vast koppelteken" #. AvfQE #: formatting_mark.xhp @@ -49856,7 +49856,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "Zero-width space" -msgstr "Spatie met _geen breedte" +msgstr "Spatie zonder breedte" #. 7mmGC #: formatting_mark.xhp @@ -49901,7 +49901,7 @@ msgctxt "" "hd_id4634540\n" "help.text" msgid "Left-to-right mark" -msgstr "Links-naar-rechts-teken" +msgstr "Links naar rechts markering" #. XEyXq #: formatting_mark.xhp @@ -49910,7 +49910,7 @@ msgctxt "" "par_id6690878\n" "help.text" msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Voegt een markering voor tekstrichting in die van invloed is op de richting van alle tekst na de markering. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekst-indeling) ingeschakeld is." +msgstr "Voegt een markering voor tekstrichting in die van invloed is op de richting van alle tekst na de markering. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekstindeling) ingeschakeld is." #. MK38W #: formatting_mark.xhp @@ -49919,7 +49919,7 @@ msgctxt "" "hd_id9420148\n" "help.text" msgid "Right-to-left mark" -msgstr "Rechts-naar-links-teken" +msgstr "Rechts naar links markering" #. YV27N #: formatting_mark.xhp @@ -49928,7 +49928,7 @@ msgctxt "" "par_id923184\n" "help.text" msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Voegt een markering voor tekstrichting in die van invloed is op de richting van alle tekst na de markering. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekst-indeling) ingeschakeld is." +msgstr "Voegt een markering voor tekstrichting in die van invloed is op de richting van alle tekst na de markering. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekstindeling) ingeschakeld is." #. CwV4T #: gallery.xhp @@ -50414,7 +50414,7 @@ msgctxt "" "hd_id831690201529325\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "Afbeeldingsopmaakprofielen" +msgstr "Afbeeldingsopmaakprofielen (in Draw en Impress)" #. ZYuZq #: graphic_styles.xhp @@ -50711,7 +50711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "Als u alinea's wilt uitsluiten van automatische woordafbreking, selecteert u de alinea's, kiest u Opmaak - Alinea, klikt u op het tabblad Tekstverloop en schakelt u het selectievakje Automatisch in het gebied Woordafbreking uit." +msgstr "Als u alinea's wilt uitsluiten van automatische woordafbreking, selecteert u de alinea's, kiest u Opmaak - Alinea, klikt u op het tabblad Tekstverloop en schakelt u het keuzevakje Automatisch in het gedeelte Woordafbreking uit." #. EbA4w #: hyphenation.xhp @@ -50720,7 +50720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "Om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en altijd automatisch woordafbreking toe te passen, selecteert u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek en vinkt u het selectievakje Woordafbreking zonder bevestiging aan." +msgstr "Om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en altijd automatisch woordafbreking toe te passen, selecteert u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek en vinkt u het keuzevakje Woordafbreking zonder bevestiging aan." #. WpxgN #: hyphenation.xhp @@ -50747,7 +50747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Om zachte afbreekstreepjes te verbergen, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp en schakelt u het selectievakje Aangepaste afbreekstreepjes uit." +msgstr "Om zachte afbreekstreepjes te verbergen, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp en schakelt u het keuzevakje Aangepaste afbreekstreepjes uit." #. zAfaB #: hyphenation.xhp @@ -50900,7 +50900,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "Schakel de selectievakjes Omloop en Woordafbreking actief in." +msgstr "Schakel de keuzevakjes Omloop en Woordafbreking actief in." #. eJRXZ #: hyphenation.xhp @@ -53231,7 +53231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Extension Manager" -msgstr "Extensiebeheer" +msgstr "Extensies" #. K3xKu #: packagemanager.xhp @@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt "" "bm_id2883388\n" "help.text" msgid "UNO components;Extension Managerextensions;Extension Managerpackages, see extensions" -msgstr "UNO-componenten;Extensiebeheerextensies;Extensiebeheerpakketten, zie extensies" +msgstr "UNO-componenten;Extensiesextensies;Extensiespakketten, zie extensies" #. i2fi4 #: packagemanager.xhp @@ -53258,7 +53258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "De Extensiebeheerder voegt %PRODUCTNAME extensies toe, verwijdert ze, schakelt ze uit, schakelt ze in en werkt ze bij." +msgstr "Het dialoogvenster Extensies voegt %PRODUCTNAME extensies toe, verwijdert ze, schakelt ze uit, schakelt ze in en werkt ze bij." #. Bh9s6 #: packagemanager.xhp @@ -53339,7 +53339,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "Gebruikers met beheerders- of root-rechten zullen een dialoogvenster zien waar zij er voor kunnen kiezen om extensies \"Voor alle gebruikers\" of \"Alleen voor mij\" te installeren. Normale gebruikers zonder deze rechten kunnen extensies alleen voor eigen gebruik installeren, verwijderen of aanpassen." +msgstr "Gebruikers met beheerders- of root-rechten zullen een dialoogvenster zien waar zij er voor kunnen kiezen om extensies \"Voor alle gebruikers\" of \"Voor huidige gebruiker\" te installeren. Normale gebruikers zonder deze rechten kunnen extensies alleen voor eigen gebruik installeren, verwijderen of aanpassen." #. GNa9v #: packagemanager.xhp @@ -53384,7 +53384,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the https://extensions.libreoffice.org/ page." -msgstr "U kunt meer extensies op het internet vinden. Klik op de koppeling \"Haal meer extensies online\" in Extensiebeheer om uw Webbrowser te openen en bekijk de pagina https://extensions.libreoffice.org/." +msgstr "U kunt meer extensies op het internet vinden. Klik op de koppeling \"Haal meer extensies online\" in het dialoogvenster Extensies om uw Webbrowser te openen en bekijk de pagina https://extensions.libreoffice.org/." #. eeTRp #: packagemanager.xhp @@ -53420,7 +53420,7 @@ msgctxt "" "par_id5269020\n" "help.text" msgid "On a web page, click a hyperlink to an *.oxt file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "Op een webpagina klikt u op een *.oxt-bestand (als uw webbrowser kan worden geconfigureerd om Extensiebeheer te starten voor dit bestandstype)." +msgstr "Op een webpagina klikt u op een *.oxt-bestand (als uw webbrowser kan worden geconfigureerd om het dialoogvenster Extensies te starten voor dit bestandstype)." #. 9apAp #: packagemanager.xhp @@ -54941,7 +54941,7 @@ msgctxt "" "par_id851713384397434\n" "help.text" msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om lettertypes die in het document worden gebruikt in te sluiten en ongebruikte lettertypes eruit te filteren. De lettertypes zijn alleen ingesloten als ze in een toegepast opmaakprofiel of in directe opmaak worden gebruikt." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om lettertypes die in het document worden gebruikt in te sluiten en ongebruikte lettertypes eruit te filteren. De lettertypes zijn alleen ingesloten als ze in een toegepast opmaakprofiel of in directe opmaak worden gebruikt." #. rRTrB #: prop_font_embed.xhp @@ -55553,7 +55553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Direct naar PDF exporteren" +msgstr "Exporteren naar" #. TNNPb #: ref_pdf_export.xhp @@ -56156,7 +56156,7 @@ msgctxt "" "par_id5016327\n" "help.text" msgid "Converts to the PDF/A-1b, PDF/A-2b, or PDF/A-3b format. All fonts used in the source document are embedded in the generated PDF file, and PDF tags are written. The primary purpose is to create an electronic document whose appearance is device and application independent, making it suitable for long term preservation." -msgstr "Converteert naar de indeling PDF 1.7, PDF 2.0, PDF/A-1b (PDF 1.4 basis), PDF/A-2b (PDF 1.7 basis), PDF/A-3b (versie 1.7 basis) of PDF/A4 (PDF 2.0 basis). Alle lettertypes die in het brondocument worden gebruikt, zijn ingesloten in het gegenereerde PDF-bestand en er worden PDF-tags geschreven. Het primaire doel is om een elektronisch document te maken waarvan het uiterlijk apparaat- en applicatie-onafhankelijk is, waardoor het geschikt is voor langdurige bewaring." +msgstr "Converteert naar de indeling PDF/A-1b, PDF/A-2b, PDF/A-3b of PDF/A-4. Alle lettertypes die in het brondocument worden gebruikt, zijn ingesloten in het gegenereerde PDF-bestand en er worden PDF-tags geschreven. Het primaire doel is om een elektronisch document te maken waarvan het uiterlijk apparaat- en applicatie-onafhankelijk is, waardoor het geschikt is voor langdurige bewaring." #. RyRdK #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56165,7 +56165,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "PDF/A-2b wordt aanbevolen voor de meeste gebruikers, omdat het lagen en transparantie met vormen en afbeeldingen mogelijk maakt. Het comprimeert ook beter (JPEG 2000) dan PDF/A-1b, en produceert meestal kleinere bestanden. PDF/A-3b is identiek aan PDF/A-2b, maar accepteert ook het insluiten van andere bestandsindelingen." +msgstr "PDF/A-2b of hoger wordt aanbevolen voor de meeste gebruikers, omdat het lagen en transparantie met vormen en afbeeldingen mogelijk maakt. Het comprimeert ook beter (JPEG 2000) dan PDF/A-1b, en produceert meestal kleinere bestanden. PDF/A-3b is identiek aan PDF/A-2b, maar accepteert ook het insluiten van andere bestandsindelingen." #. PL77i #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "Tagged PDF (voegt documentstructuur toe)" +msgstr "Gelabelde PDF (voegt documentstructuur toe)" #. cyGKc #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56201,7 +56201,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." -msgstr "Getagde PDF bevat informatie over de structuur van de documentinhoud. Dit kan helpen om het document weer te geven op apparaten met verschillende schermen en bij gebruik van schermlezersoftware." +msgstr "Gelabelde PDF bevat informatie over de structuur van de documentinhoud. Dit kan helpen om het document weer te geven op apparaten met verschillende schermen en bij gebruik van schermlezersoftware." #. fJMbL #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56318,7 +56318,7 @@ msgctxt "" "par_id71603283849925\n" "help.text" msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style Title is not exported when its Outline level is None. To see a paragraph’s Outline level, choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab." -msgstr "Alleen alinea's met overzichtsniveau 1–10 worden geëxporteerd. De naam van het alinea-opmaakprofiel is niet relevant. De standaardversie van alinea-opmaakprofiel Titel wordt bijvoorbeeld niet geëxporteerd wanneer het overzichtsniveau Geen is. Kies het tabblad Opmaak - Alinea - Overzicht en nummering om het overzichtsniveau van een alinea te bekijken." +msgstr "Alleen alinea's met overzichtsniveau 1–10 worden geëxporteerd. De naam van het alinea-opmaakprofiel is niet relevant. De standaardversie van alinea-opmaakprofiel Titel wordt bijvoorbeeld niet geëxporteerd wanneer het overzichtsniveau Geen is. Kies Opmaak - Alinea - tabblad Overzicht en lijst om het overzichtsniveau van een alinea te bekijken." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56570,7 +56570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3581041\n" "help.text" msgid "Thumbnails and page" -msgstr "Overzicht en pagina" +msgstr "Miniaturen en pagina" #. FRnCt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -56795,7 +56795,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstindeling onder Taalinstellingen - Algemeen in het dialoogvenster Opties." +msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstindeling onder Taalinstellingen - Algemeen in het dialoogvenster Opties." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -56867,7 +56867,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "Schakel het selectievakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document. De bestemmingen komen overeen met de locatie van uw bladwijzers. Gebruik deze bestemmingen om URL-koppelingen te maken die verwijzen naar deze locaties in het PDF-document." +msgstr "Schakel het keuzevakje in om bladwijzers in uw document te exporteren als benoemde bestemmingen in het PDF-document. De bestemmingen komen overeen met de locatie van uw bladwijzers. Gebruik deze bestemmingen om URL-koppelingen te maken die verwijzen naar deze locaties in het PDF-document." #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -56885,7 +56885,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de URL's die verwijzen naar andere ODF-bestanden om te zetten naar PDF-bestanden met dezelfde naam. In de verwijzende URL's worden de extensies .odt, .odp, .ods, .odg en .odm geconverteerd naar de extensie .pdf." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de URL's die verwijzen naar andere ODF-bestanden om te zetten naar PDF-bestanden met dezelfde naam. In de verwijzende URL's worden de extensies .odt, .odp, .ods, .odg en .odm geconverteerd naar de extensie .pdf." #. DaZuR #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -56903,7 +56903,7 @@ msgctxt "" "par_id3144016\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om URL's naar andere documenten te exporteren als relatieve URL's in het bestandssysteem. Zie \"relatieve hyperlinks\" in de Help." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om URL's naar andere documenten te exporteren als relatieve URL's in het bestandssysteem. Zie \"relatieve hyperlinks\" in de Help." #. 7pCv6 #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -57245,7 +57245,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "Teksttoegang voor toegangshulpmiddelen toestaan" +msgstr "Teksttoegang voor toegangshulpmiddelen inschakelen" #. Wdm6G #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -57632,7 +57632,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Use transition effects" -msgstr "Overgangseffecten gebruiken" +msgstr "Diawissels gebruiken" #. gAEB5 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -57641,7 +57641,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "Selecteer om Impress-dia-overgangseffecten te exporteren naar respectieve PDF-effecten." +msgstr "Selecteer om Impress-diawisseleffecten te exporteren naar respectieve PDF-effecten." #. JqXEP #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -58640,7 +58640,7 @@ msgctxt "" "par_id121723731137794\n" "help.text" msgid "Selects the Sidebar decks to activate. Inactive decks are greyed in the Sidebar. You cannot open an inactive deck from the Sidebar." -msgstr "Selecteert de Zijbalkpanelen die moeten worden geactiveerd. Inactieve panelen worden grijs weergegeven op de Zijbalk. U kunt een inactief paneel niet openen vanuit de Zijbalk." +msgstr "Selecteert de panelen op de Zijbalk die moeten worden geactiveerd. Inactieve panelen worden grijs weergegeven op de Zijbalk. U kunt een inactief paneel niet openen vanuit de Zijbalk." #. m8DWG #: sidebar_paragraph_panel.xhp @@ -60134,7 +60134,7 @@ msgctxt "" "par_id341725391331929\n" "help.text" msgid "Use the checkboxes below the style gallery to enable or disable the formatting for individual table elements." -msgstr "Gebruik de selectievakjes onder de opmaakprofielgalerij om de opmaak voor individuele tabelelementen in of uit te schakelen." +msgstr "Gebruik de keuzevakjes onder de opmaakprofielgalerij om de opmaak voor individuele tabelelementen in of uit te schakelen." #. LGr2r #: table_design.xhp @@ -60566,7 +60566,7 @@ msgctxt "" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "Het thema linksboven in het gebied Beschikbare thema's is het huidige toegepaste thema." +msgstr "Het thema linksboven in het gedeelte Beschikbare thema's is het huidige toegepaste thema." #. uHiic #: themesdialog.xhp @@ -60638,7 +60638,7 @@ msgctxt "" "par_id721597436315261\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs" -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Beveiliging - TSA's" +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Beveiligen - knop TSA's" #. n27rF #: timestampauth.xhp @@ -60647,7 +60647,7 @@ msgctxt "" "hd_id281597438357127\n" "help.text" msgid "List of Time Stamp Authorities" -msgstr "Lijst met tijdstempelautoriteiten" +msgstr "URL’s van Tijdstempelautoriteit" #. Msech #: timestampauth.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index bd3465a9a71..73228de6698 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 13:42+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "Regel" +msgstr "Lijn" #. wesGJ #: 01140000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select Invisible in the Line Style box on the Drawing Object Properties bar." -msgstr "Wanneer u tekst op een lijn wilt invoeren, dubbelklikt u op de lijn en typt of plakt u er vervolgens uw tekst in. De tekstrichting komt overeen met de richting waarin u sleepte om de lijn te tekenen. Wilt u de lijn verbergen, dan selecteert u Onzichtbaar in het vakje Lijnstijl op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten." +msgstr "Wanneer u tekst op een lijn wilt invoeren, dubbelklikt u op de lijn en typt of plakt u er vervolgens uw tekst in. De tekstrichting komt overeen met de richting waarin u sleepte om de lijn te tekenen. Wilt u de lijn verbergen, dan selecteert u - geen - in de keuzelijst Lijnstijl op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten." #. prLzw #: 01140000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148587\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Vrije-handlijn" +msgstr "Vrije-handlijn (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. dFDg6 #: 01140000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153924\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Ellipssector" +msgstr "Ellipssector (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. UhXqs #: 01140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154964\n" "help.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "Cirkelsegment" +msgstr "Cirkelsegment (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. 7oCjf #: 01140000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E75\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "Uit bestand" +msgstr "Afbeelding" #. LEHXx #: 01140000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "Als u het huidige formulierdocument naar HTML-opmaak exporteert, worden de standaard controlewaardes geëxporteerd, niet de huidige controlewaardes. Standaardwaardes worden, afhankelijk van het controletype, door de Standaardwaarde (bijvoorbeeld in tekstvelden), Standaardstatus (voor selectievakjes en optievelden) en Standaardselectie (voor keuzelijsten) van de eigenschappen bepaald." +msgstr "Als u het huidige formulierdocument naar HTML-opmaak exporteert, worden de standaard controlewaardes geëxporteerd, niet de huidige controlewaardes. Standaardwaardes worden, afhankelijk van het controletype, door de Standaardwaarde (bijvoorbeeld in tekstvelden), Standaardstatus (voor keuzevakjes en optievelden) en Standaardselectie (voor keuzelijsten) van de eigenschappen bepaald." #. FbjBr #: 01170101.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "Specificeert of een selectievakje ook NUL-waardes van een gekoppelde database kan bevatten, afgezien van de WAAR en ONWAAR waardes. Deze functie is alleen beschikbaar als de database drie statussen accepteert: WAAR, ONWAAR en NUL." +msgstr "Specificeert of een keuzevakje ook NUL-waardes van een gekoppelde database kan bevatten, afgezien van de WAAR en ONWAAR waardes. Deze functie is alleen beschikbaar als de database drie statussen accepteert: WAAR, ONWAAR en NUL." #. 7r799 #: 01170101.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_idN115AE\n" "help.text" msgid "Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look." -msgstr "Specificeert of selectievakjes en optieknoppen worden weergegeven in een 3D-weergave(standaard) of een platte weergave." +msgstr "Specificeert of keuzevakjes en optieknoppen worden weergegeven in een 3D-weergave(standaard) of een platte weergave." #. fDQ78 #: 01170101.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150837\n" "help.text" msgid "Specifies whether an option or a check box is selected by default." -msgstr "Geeft aan of een optie of een selectievakje standaard is ingeschakeld." +msgstr "Geeft aan of een optie of een keuzevakje standaard is ingeschakeld." #. ZfKGq #: 01170101.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B8\n" "help.text" msgid "Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell." -msgstr "Selectievakjes en keuzerondjes in werkbladen kunnen aan cellen in het huidige document gebonden worden. Als het besturingselement ingeschakeld is, wordt de waarde die u in Referentiewaarde (aan) invoert, naar de cel gekopieerd. Als het besturingselement uitgeschakeld is, wordt de waarde die u in Referentiewaarde (uit) invoert, naar de cel gekopieerd." +msgstr "Keuzevakjes en keuzerondjes in werkbladen kunnen aan cellen in het huidige document gebonden worden. Als het besturingselement ingeschakeld is, wordt de waarde die u in Referentiewaarde (aan) invoert, naar de cel gekopieerd. Als het besturingselement uitgeschakeld is, wordt de waarde die u in Referentiewaarde (uit) invoert, naar de cel gekopieerd." #. DyWDe #: 01170102.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3163812\n" "help.text" msgid "You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field. You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." -msgstr "U kunt een referentiewaarde voor het webformulier invoeren, die bij het verzenden van het formulier naar een server wordt gestuurd. Bij databaseformulieren wordt de ingevoerde waarde geschreven in het databaseveld, toegewezen aan het besturingsveld. U kunt deze toewijzen een referentiewaarde voor keuzerondjes en selectievakjes. De referentiewaarde wordt bij het verzenden van het webformulier naar een server gestuurd, bij databaseformulieren wordt de hier ingevoerde waarde weggeschreven in de database die aan het controleveld is toegewezen." +msgstr "U kunt een referentiewaarde voor het webformulier invoeren, die bij het verzenden van het formulier naar een server wordt gestuurd. Bij databaseformulieren wordt de ingevoerde waarde geschreven in het databaseveld, toegewezen aan het besturingsveld. U kunt deze toewijzen een referentiewaarde voor keuzerondjes en keuzevakjes. De referentiewaarde wordt bij het verzenden van het webformulier naar een server gestuurd, bij databaseformulieren wordt de hier ingevoerde waarde weggeschreven in de database die aan het controleveld is toegewezen." #. nKuCN #: 01170102.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the Show preview of fonts field in $[officename] - View in the Options dialog box." -msgstr "U kunt de naam van de lettertypes opgemaakt in hun respectieve lettertype zien door het keuzevakje Voorbeeld van lettertype weergeven te selecteren via $[officename] - Weergave in de dialoogvenster Extra - Opties - LibreOffice - Beeld." +msgstr "U kunt de naam van de lettertypes opgemaakt in hun respectieve lettertype zien door het keuzevakje voor Voorbeeld van lettertypes weergeven te selecteren via $[officename] - Weergave in de dialoogvenster Extra - Opties - LibreOffice - dialoogvenster Beeld in het gedeelte Lettertypelijst." #. xFsW2 #: 02020000.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "The Demote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.The Demote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Right Arrow." -msgstr "Het pictogram Ovrzichtsniveau verlagen bevindt zich op de werkbalk Opsommingstekens en nummering, die verschijnt wanneer de cursor is gepositioneerd op een genummerde kop of een lijstalinea.Het pictogram Verlagen bevindt zich op de werkbalk Overzicht, die verschijnt tijdens het werken in de overzichtsweergave. Deze functie kan ook worden aangeroepen door op Alt+Shift+Pijl-rechts te drukken." +msgstr "Het pictogram Ovrzichtsniveau verlagen bevindt zich op de werkbalk Lijsten opmaken, die verschijnt wanneer de cursor is gepositioneerd op een genummerde kop of een lijstalinea.Het pictogram Verlagen bevindt zich op de werkbalk Overzicht, die verschijnt tijdens het werken in de overzichtsweergave. Deze functie kan ook worden aangeroepen door op Alt+Shift+Pijl-rechts te drukken." #. C2ctW #: 06060000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.The Promote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Left Arrow." -msgstr "Het pictogram Overzichtsniveau omhoog bevindt zich op de werkbalk Opsommingstekens en nummering, die verschijnt wanneer de cursor staat op een genummerde kop of een alinea in een lijst.Het pictogram Omhoog bevindt zich op de werkbalk Overzicht, die verschijnt tijdens het werken in de overzichtsweergave. Deze functie kan ook worden opgeroepen door op Alt+Shift+Pijl-links te drukken." +msgstr "Het pictogram Overzichtsniveau omhoog bevindt zich op de werkbalk Lijsten opmaken, die verschijnt wanneer de cursor staat op een genummerde kop of een alinea in een lijst.Het pictogram Omhoog bevindt zich op de werkbalk Overzicht, die verschijnt tijdens het werken in de overzichtsweergave. Deze functie kan ook worden opgeroepen door op Alt+Shift+Pijl-links te drukken." #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id681650030725110\n" "help.text" msgid "The Move Item Up icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "Het pictogram Verplaats item omhoog verschijnt op de werkbalk Opsommingstekens en Nummering." +msgstr "Het pictogram Verplaats item omhoog verschijnt op de werkbalk Lijsten opmaken." #. LWL4T #: 06100000.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id431650033515260\n" "help.text" msgid "The Move Item Down icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "Het pictogram Verplaats item omlaag verschijnt op de werkbalk Opsommingstekens en Nummering." +msgstr "Het pictogram Verplaats item omlaag verschijnt op de werkbalk Lijsten opmaken." #. CCELD #: 06110000.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Verkenner" +msgstr "Gegevensbronverkenner" #. WE3E9 #: 12000000.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Turns on and off the view of the data source explorer. The Explorer On/Off icon is visible on the Table Data bar." -msgstr "Dit pictogram schakelt de weergave van de gegevensbronverkenner in en uit. Het pictogram Verkenner is zichtbaar op de werkbalk Tabelgegevens." +msgstr "Dit pictogram schakelt de weergave van de gegevensbronverkenner in en uit. Het pictogram Gegevensbronverkenner is zichtbaar op de werkbalk Tabelgegevens." #. 6JHEY #: 12000000.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Verkenner" +msgstr "Gegevensbronverkenner" #. wZE6N #: 12000000.xhp @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the Reset Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "U kunt de huidige AutoFilter verwijderen met de knop Filter terugzetten of met Gegevens - AutoFilter verbergen." +msgstr "U kunt de huidige AutoFilter verwijderen met de knop Filtering/Sortering verwijderen." #. Gucxy #: 12030000.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "In the Table area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "Gebruik, in het gebied Tabel, de pijltjestoetsen om de kolommen in de databasetabel te selecteren waarop u de teksttabel wilt toepassen." +msgstr "Gebruik, in het gedeelte Tabel, de pijltjestoetsen om de kolommen in de databasetabel te selecteren waarop u de teksttabel wilt toepassen." #. 85GkV #: 12070100.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "In the Fields area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "Gebruik de pijltjesknop in het gebied Velden om de databasetabelkolommen te selecteren waarin u veldinhoud wilt invoegen." +msgstr "Gebruik de pijltjesknop in het gedeelte Velden om de databasetabelkolommen te selecteren waarin u veldinhoud wilt invoegen." #. TZmN8 #: 12070200.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "Sorteren" +msgstr "Sorteervolgorde" #. AU2Qu #: 12100100.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Reset Filter/Sorting icon." -msgstr "U kunt een sortering ongedaan maken door te klikken op de knop Ongedaan maken:Sorteren." +msgstr "U kunt een sortering ongedaan maken door te klikken op de knop Filter/Sortering verwijderen." #. bzKc3 #: 12100100.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Sorting" -msgstr "Sorteren" +msgstr "Sorteervolgorde" #. gABW3 #: 12100100.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under and then, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." -msgstr "Gebruik dit gedeelte om zoekcriteria in te voeren. Als u aanvullende sorteercriteria invoert onder Daarna opzullen de gegevens die overeenkomen met de inhoud van het bovengelegen criterium aan de hand van het volgende criterium worden geordend." +msgstr "Gebruik dit gedeelte om zoekcriteria in te voeren. Als u aanvullende sorteercriteria invoert onder Dan zullen de gegevens die overeenkomen met de inhoud van het bovengelegen criterium aan de hand van het volgende criterium worden geordend." #. i9niB #: 12100100.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "and then" -msgstr "vervolgens" +msgstr "dan" #. 6WKBJ #: 12100100.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values." -msgstr "Doorzoekt databasetabellen en formulieren. In formulieren of databasetabellen kunt u in gegevensvelden, keuzelijsten en selectievakjes naar specifieke waardes zoeken." +msgstr "Doorzoekt databasetabellen en formulieren. In formulieren of databasetabellen kunt u in gegevensvelden, keuzelijsten en keuzevakjes naar specifieke waardes zoeken." #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "Waar zoeken" +msgstr "Zoekbereik" #. r6k7f #: 12100200.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Single field" -msgstr "Eén veld" +msgstr "Enkel veld" #. 39GDa #: 12100200.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "Markeer dit aankruisvakje om de richting van de zoekactie om te keren, van de laatste record naar de eerste record." +msgstr "Markeer dit keuzevakje om de richting van de zoekactie om te keren, van de laatste record naar de eerste record." #. rYdZG #: 12100200.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "Markeer dit aankruisvakje als u wilt zoeken met een *- of ? -jokerteken. U kunt de volgende jokertekens selecteren:" +msgstr "Markeer dit keuzevakje als u wilt zoeken met een *- of ? -jokerteken. U kunt de volgende jokertekens selecteren:" #. hPGUD #: 12100200.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Setting Tabs" -msgstr "Tabs instellen" +msgstr "Tabstops instellen" #. AyTpR #: 13010000.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "Op de liniaal kunt u met behulp van de muis de tabs voor de huidige alinea of voor alle geselecteerde alinea's instellen." +msgstr "Op de liniaal kunt u met behulp van de muis de tabstops voor de huidige alinea of voor alle geselecteerde alinea's instellen." #. jDkTc #: 13010000.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." -msgstr "De standaardtabs hebben een afstand van 2 cm op de horizontale liniaal. Als u een tab heeft ingesteld zijn alleen de standaard tabs rechts van de ingestelde tab beschikbaar." +msgstr "De standaardtabstops hebben een afstand van 2 cm op de horizontale liniaal. Als u een tabstop heeft ingesteld, zijn alleen de standaardtabstops rechts van de ingestelde tabstop beschikbaar." #. Ra4PB #: 13020000.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "Klik op dit veld om een pop-upmenu te openen met de volgende opties:" +msgstr "Klik op dit veld op de Statusbalk om een keuzemenu te openen met de volgende opties:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+navigation key (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met Shift+navigatietoets (pijlen, Home, End, PageUp, PageDown). Met de muis, klik in de tekst waar de selectie moet starten, houd de linker muisknop ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie." +msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met Shift+navigatietoets (pijlen, Home, End, Page Up, Page Down). Met de muis, klik in de tekst waar de selectie moet starten, houd links ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie." #. AZd4x #: 20050000.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect." -msgstr "Inverteert de kleurwaardes van een kleurenafbeelding of de helderheidswaardes van een afbeelding met grijswaardes. Pas het filter nogmaals toe om het effect terug te draaien." +msgstr "Inverteert de kleurwaardes van een kleurenafbeelding of de helderheidswaardes van een afbeelding met grijstinten. Pas het filter nogmaals toe om het effect terug te draaien." #. 22LEq #: 24010000.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "Alle pixels worden ingesteld op hun grijswaardes en vervolgens worden de groene en blauwe kleurkanalen verminderd met de hoeveelheid die u opgeeft. Het rode kleurkanaal wordt niet gewijzigd." +msgstr "Alle pixels worden ingesteld op hun grijstinten en vervolgens worden de groene en blauwe kleurkanalen verminderd met de hoeveelheid die u opgeeft. Het rode kleurkanaal wordt niet gewijzigd." #. xVRE7 #: 24010000.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." -msgstr "Definieert de intensiteit van veroudering, in procenten. Met 0% ziet u de grijswaardes van alle pixels. Met 100% blijft alleen het rode kleurkanaal aanwezig." +msgstr "Definieert de intensiteit van veroudering, in procenten. Met 0% ziet u de grijstinten van alle pixels. Met 100% blijft alleen het rode kleurkanaal aanwezig." #. 35U34 #: 24010000.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Grijswaardes" +msgstr "Grijstinten" #. WC6Cg #: 24020000.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "Het afbeeldingsobject wordt in grijswaardes weergegeven. Een kleurafbeeldingsobject kan monochroom worden in de grijswaardes. U kunt ook de kleurschuifbalken gebruiken om een uniforme kleur op het monochrome grafische object toe te passen." +msgstr "Het afbeeldingsobject wordt in grijstinten weergegeven. Een kleurafbeeldingsobject kan monochroom worden in de grijstinten. U kunt ook de kleurschuifbalken gebruiken om een uniforme kleur op het monochrome grafische object toe te passen." #. UdxxP #: 24020000.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document." -msgstr "Opent de werkbalk Basisvormen die u kunt gebruiken om afbeeldingen in uw document in te voegen." +msgstr "Opent een palet met Basisvormen, dat omgezet kan worden tot een zwevende werkbalk en die u kunt gebruiken om basisvormen in uw document in te voegen." #. 7ALxL #: basicshapes.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik op een pictogram van de werkbalk Basisvormen en sleep in het document om de vorm te tekenen." +msgstr "Klik op een pictogram uit het palet met Basisvormen en sleep in het document om de vorm te tekenen." #. BDBqG #: basicshapes.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Opent de werkbalk Blokpijlen van waaruit u afbeeldingen in uw document kunt invoegen." +msgstr "Opent een palet met Blokpijlen, dat omgezet kan worden tot een zwevende werkbalk van waaruit u blokpijlen in uw document kunt invoegen." #. RUL8e #: blockarrows.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik op een pictogram van de werkbalk Blokpijlen en sleep in het document om de vorm te tekenen." +msgstr "Klik op een pictogram uit het palet met Blokpijlen en sleep in het document om de vorm te tekenen." #. 6gEA6 #: blockarrows.xhp @@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Toelichtingen" +msgstr "Toelichtingsvormen" #. oBQFP #: callouts.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Opent de werkbalk Toelichtingen van waaruit u afbeeldingen in uw document kunt invoegen." +msgstr "Opent een palet met Toelichtingsvormen, dat omgezet kan worden tot een zwevende werkbalk van waaruit u toelichtingsvormen in uw document kunt invoegen." #. 45o2F #: callouts.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik op een pictogram van de werkbalk Toelichtingen en sleep in het document om de vorm te tekenen." +msgstr "Klik op een pictogram uit het palet met Toelichtingsvormen en sleep in het document om de vorm te tekenen." #. p5yPJ #: callouts.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Stroomdiagram" +msgstr "Stroomschema’s" #. bttSw #: flowcharts.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Opent de werkbalk Stroomdiagrammen van waaruit u afbeeldingen in uw document kunt invoegen." +msgstr "Opent een palet met Stroomschema’s, dat omgezet kan worden tot een zwevende werkbalk van waaruit u stroomschema’s in uw document kunt invoegen." #. 8YruY #: flowcharts.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik op een pictogram van de werkbalk Stroomdiagrammen en sleep in het document om de vorm te tekenen." +msgstr "Klik op een pictogram uit het palet met Stroomschema’s en sleep in het document om de vorm te tekenen." #. LnnWd #: fontwork.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." -msgstr "Opent het dialoogvenster Fontwork waarmee u opgemaakte tekst in uw document kunt invoegen, die niet mogelijk is met standaard opmaak van lettertypes." +msgstr "Opent het dialoogvenster Fontwork-Galerij waarmee u opgemaakte tekst in uw document kunt invoegen, die niet mogelijk is met standaard opmaak van lettertypes." #. FfLFA #: fontwork.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Fontworkgalerij" +msgstr "Fontwork" #. BoT5R #: fontwork.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "In de Fontworkgalerij kunt u voorbeelden van Fontworkobjecten bekijken. Selecteer een object en klik op OK om het in uw document in te voegen." +msgstr "In de Fontwork-Galerij kunt u voorbeelden van Fontworkobjecten bekijken. Selecteer een object en klik op OK om het in uw document in te voegen." #. h7Qk2 #: fontwork.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Paintbrush opmaken" +msgstr "Gietermodus" #. ZPznE #: paintbrush.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id901690131342748\n" "help.text" msgid "Select Properties - Style deck." -msgstr "Selecteer Eigenschappen - Opmaakprofiel paneel." +msgstr "Selecteer paneel Eigenschappen - gedeelte Opmaakprofiel." #. XhX8y #: paintbrush.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Icon Paintbrush" -msgstr "Pictogram Penseel" +msgstr "Pictogram Gietermodus" #. Eo8Tp #: paintbrush.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Sterren en banieren" +msgstr "Sterren en banners" #. LnNx4 #: stars.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Opent de werkbalk Sterren en banieren vanwaaruit u afbeeldingen in uw document kunt invoegen." +msgstr "Opent een palet met Sterren en banners waarvan een zwevende werkbalk gemaakt kan worden en vanwaaruit u sterren en banners in uw document kunt invoegen." #. gZmy9 #: stars.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik op een pictogram van de werkbalk Sterren en banieren en sleep in het document om de vorm te tekenen." +msgstr "Klik op een pictogram uit het palet met Sterren en banners en sleep in het document om de vorm te tekenen." #. GGWAe #: stars.xhp @@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Opent de werkbalk Symboolvormen vanwaaruit u afbeeldingen in uw document kunt invoegen." +msgstr "Opent een palet met Symboolvormen, dat omgezet kan worden tot een zwevende werkbalk vanwaaruit u symboolvormen in uw document kunt invoegen." #. 6ZxYp #: symbolshapes.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik op een pictogram van de werkbalk Symboolvormen en sleep in het document om de vorm te tekenen." +msgstr "Klik op een pictogram uit het palet met Symboolvormen en sleep in het document om de vorm te tekenen." #. 65sGS #: symbolshapes.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index acde052e008..a7b06e2b8cc 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "Algemene sneltoetsen in $[officename]" +msgstr "Algemene sneltoetsen en toetscombinaties in $[officename]" #. xFAX2 #: 01010000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "Algemene sneltoetsen in $[officename]" +msgstr "Algemene sneltoetsen en toetscombinaties in $[officename]" #. 89AtX #: 01010000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" -msgstr "Sneltoetsen gebruiken" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties gebruiken" #. UkinP #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" -msgstr "Sneltoetsen gebruiken om dialoogvensters te bedienen" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties gebruiken om dialoogvensters te bedienen" #. gYnek #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the Spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." -msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op Enter deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de Spatiebalk. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen om de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de Tab-toets om van het ene element of gebied, naar het volgende te gaan, gebruik Shift+Tab om in tegengestelde richting te gaan." +msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een keuzevakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op Enter deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de Spatiebalk. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen om de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de Tab-toets om van het ene element of gebied, naar het volgende te gaan, gebruik Shift+Tab om in tegengestelde richting te gaan." #. MreaT #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" -msgstr "Sneltoetsen voor muishandelingen" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor muishandelingen" #. DTCiZ #: 01010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "Lijst met algemene sneltoetsen in $[officename]" +msgstr "Lijst met algemene sneltoetsen en toetscombinaties in $[officename]" #. BmE6R #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "Sneltoetsen voor het regelen van dialogen" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor het regelen van dialogen" #. W58zP #: 01010000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." -msgstr "Het actieve selectievakje in een dialoogvenster in- of uitschakelen." +msgstr "Het actieve keuzevakje in een dialoogvenster in- of uitschakelen." #. qHKoT #: 01010000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541232\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" -msgstr "Sneltoetsen voor het beheren van documenten en vensters" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor het beheren van documenten en vensters" #. DMjEv #: 01010000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152368\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" -msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties in het gebied Nieuw onderwerp van de Galerij:" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties in het gedeelte Nieuw onderwerp van de Galerij:" #. uVzeb #: 01010000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149583\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Delete" #. DGPFH #: 01020000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PgUp" -msgstr "CommandoCtrl+PageUp" +msgstr "CommandoCtrl+Page Up" #. SAM9h #: 01020000.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PgDn" -msgstr "CommandoCtrl+PageDown" +msgstr "CommandoCtrl+Page Down" #. BbZS7 #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 77d702ffb9b..f56d87aeba8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Use the check box Find in headings only to limit the search to document headings." -msgstr "Gebruik het selectievakje Alleen in titels zoeken om de zoekopdracht te beperken tot documenttitels." +msgstr "Gebruik het keuzevakje Alleen in titels zoeken om de zoekopdracht te beperken tot documenttitels." #. TWWt7 #: 00000140.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "The Complete words only check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." -msgstr "Met het selectievakje Alleen hele woorden kunt u een exacte zoekopdracht uitvoeren. Als dit selectievakje is ingeschakeld, worden onvolledige woorden niet gevonden. Schakel dit selectievakje niet in als de zoekterm die u invoert, ook moet worden gevonden als deel van een langer woord." +msgstr "Met het keuzevakje Alleen hele woorden kunt u een exacte zoekopdracht uitvoeren. Als dit keuzevakje is ingeschakeld, worden onvolledige woorden niet gevonden. Schakel dit keuzevakje niet in als de zoekterm die u invoert, ook moet worden gevonden als deel van een langer woord." #. bY5wT #: 00000140.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 74fb8aa705f..9d1cbf4c2c7 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-07 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Welk type briefsjabloon wilt u gebruiken?" +msgstr "Het type brief en het pagina-ontwerp kiezen" #. aaq7E #: 01010100.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "Voettekst" +msgstr "Voettekst opnemen" #. 8c4td #: 01010200.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer." -msgstr "Specificeert dat er al een voettekst op uw papier met briefhoofd is afgedrukt. %PRODUCTNAME drukt geen voettekst af." +msgstr "Geeft aan dat er ruimte voor een voettekst op uw briefpapier aanwezig is. %PRODUCTNAME drukt geen voettekst af." #. EPJJw #: 01010200.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area." -msgstr "Specificeert dat er al een voettekst op uw papier met briefhoofd is afgedrukt. %PRODUCTNAME drukt niet in dat gebied af." +msgstr "Specificeer de hoogte voor het gedeelte van de voettekst. %PRODUCTNAME drukt niet in dat gebied af." #. URpme #: 01010200.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Return address in envelope window" -msgstr "Retouradres in venster van envelop" +msgstr "Retouradres in venster Envelop" #. GWKbG #: 01010300.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Letter signs" -msgstr "Borden" +msgstr "Lettertekens" #. jMGHL #: 01010300.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Postcode/State/City" -msgstr "Postcode/Provincie/Woonplaats" +msgstr "Postcode/Provincie/Plaats" #. MVHBf #: 01010400.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Gebruik adresdatabase voor standaardbrief" +msgstr "Gebruik adresdatabase voor brief" #. ewNqt #: 01010400.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151043\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "Pad" +msgstr "Locatie en bestandsnaam" #. kFkEp #: 01010600.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Create a letter from this template" -msgstr "Maak een brief met deze sjabloon" +msgstr "Maak een brief op basis van deze sjabloon" #. ADCT6 #: 01010600.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Gebruik adresdatabase voor standaardbrief" +msgstr "Gebruik adresdatabase voor brief" #. UZfBc #: 01020300.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Field border" -msgstr "Veldrand" +msgstr "Veldranden" #. u7WYC #: 01090500.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "No border" -msgstr "Geen rand" +msgstr "Geen randen" #. LDYVC #: 01090500.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "3D look" -msgstr "3D-look" +msgstr "3D-weergave" #. 8yTjp #: 01090500.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Specifies that the field borders have a 3D look." -msgstr "Specificeert een 3D-look voor de veldranden." +msgstr "Specificeert een 3D-weergave voor de veldranden." #. fGEET #: 01090500.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the form" -msgstr "Formuliernaam" +msgstr "Naam van het formulier" #. 2kzEM #: 01090600.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Work with the form" -msgstr "Het formulier gebruiken" +msgstr "Met het formulier werken" #. zDoPU #: 01090600.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Modify the form" -msgstr "Het formulier wijzigen" +msgstr "Het formulier aanpassen" #. hSQZP #: 01090600.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout." -msgstr "Slaat het formulier op en opent het in bewerkingsmodus zodat de indeling gewijzigd kan worden." +msgstr "Slaat het formulier op en opent het in bewerkingsmodus zodat de indeling aangepast kan worden." #. qDmWk #: 01090600.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Groupings" -msgstr "Groepen" +msgstr "Groeperingen" #. 6WbLz #: 01100200.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Then by" -msgstr "En daarna op" +msgstr "En dan op" #. FcTDC #: 01100300.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "Richting" +msgstr "Oriëntatie" #. D4ZfK #: 01100400.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Dynamic report" -msgstr "Dynamische rapportsjabloon" +msgstr "Dynamisch rapport" #. EQjod #: 01100500.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (CommandCtrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Registreert de nieuw aangemaakte database in %PRODUCTNAME. De database zal dan in het paneel Gegevensbronnen getoond worden (CommandoCtrl+Shift+F4). Als dit selectievakje is uitgeschakeld, is de database alleen beschikbaar door het databasebestand te openen." +msgstr "Registreert de nieuw aangemaakte database in %PRODUCTNAME. De database zal dan in het paneel Gegevensbronnen getoond worden (CommandoCtrl+Shift+F4). Als dit keuzevakje is uitgeschakeld, is de database alleen beschikbaar door het databasebestand te openen." #. 7MbQ5 #: 01170400.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b168727a741..113154a6d4a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n" #. iharT @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "The user interface is scalable through your Window Manageroperating system settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View. The zoom factor of a document can be changed in View - Zoom, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw vensterbeheerbesturingssysteem. De standaardgrootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Weergave. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in Beeld - In- en uitzoomen, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven in de Statusbalk." +msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw vensterbeheerbesturingssysteem. De standaardgrootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Lettertypes. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in Beeld - In- en uitzoomen, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven op de Statusbalk." #. FWJVf #: accessibility.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Weergave" +msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Beeld" #. AMAw3 #: accessibility.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Vormgeving" +msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Uiterlijk" #. o8rqD #: accessibility.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of URL Recognition. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "In $[officename] Writer zijn er twee aankruisvakjes vóór URL herkennen. De eerste is voor het later controleren van het bestand en de tweede is voor AutoCorrectie terwijl u typt." +msgstr "In $[officename] Writer zijn er twee keuzevakjes vóór URL herkennen. De eerste is voor het later controleren van het bestand en de tweede is voor AutoCorrectie terwijl u typt." #. D6HMF #: autohide.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Selecteer de afstand tussen de randen en de alinea inhoud in het gebied Afstand tot inhoud. U kunt alleen de afstanden wijzigen als er een rand gedefinieerd is." +msgstr "Selecteer de afstand tussen de randen en de alinea inhoud in het gedeelte Afstand tot inhoud. U kunt alleen de afstanden wijzigen als er een rand gedefinieerd is." #. AvfPu #: border_paragraph.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id481702499297711\n" "help.text" msgid "Make sure your current operating system is selected in the Choose your operating system section." -msgstr "Zorg ervoor dat uw huidige besturingssysteem is geselecteerd in de sectie Kies uw besturingssysteem." +msgstr "Zorg ervoor dat uw huidige besturingssysteem is geselecteerd in het gedeelte Kies uw besturingssysteem." #. MegFs #: builtin_help.xhp @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric-werkblad" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-ingeschakeld)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365-sjabloon" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-werkblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-werkbladsjabloon" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id501634735255956\n" "help.text" msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" -msgstr "Veldscheidingsteken(s) als ASCII-waardes. Meerdere waardes worden gescheiden door de schuine streep (\"/\"), dat wil zeggen, als de waardes worden gescheiden door puntkomma's en horizontale tabulators, zou het token 59/9 zijn. Om meerdere opeenvolgende scheidingstekens als één te behandelen, voegt u '/MRG' toe aan het token. Als het bestand velden met een vaste breedte bevat, gebruik dan 'FIX'. Voorbeeld: 44 (,)" +msgstr "Veldscheidingsteken(s) als ASCII-waardes. Meerdere waardes worden gescheiden door de schuine streep (\"/\"), dat wil zeggen, als de waardes worden gescheiden door puntkomma's en horizontale tabstops, zou het token 59/9 zijn. Om meerdere opeenvolgende scheidingstekens als één te behandelen, voegt u '/MRG' toe aan het token. Als het bestand velden met een vaste breedte bevat, gebruik dan 'FIX'. Voorbeeld: 44 (,)" #. HqX6Y #: csv_params.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id481634736922278\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." -msgstr "Tekenreeks, ofwelonwaar ofr waar. Standaardwaarde: onwaar. Dit token is het equivalent van het selectievakje \"Geciteerd veld als tekst\"." +msgstr "Tekenreeks, ofwelonwaar ofr waar. Standaardwaarde: onwaar. Dit token is het equivalent van het keuzevakje \"Geciteerd veld als tekst\"." #. TDzgB #: csv_params.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id41634737061097\n" "help.text" msgid "Import: String, either false or true. Default value: false. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." -msgstr "Importeren: Tekenreeks, ofwel onwaar of waar. Standaardwaarde: onwaar. Dit token is het equivalent van het selectievakje \"Speciale getallen detecteren\"." +msgstr "Importeren: Tekenreeks, ofwel onwaar of waar. Standaardwaarde: onwaar. Dit token is het equivalent van het keuzevakje \"Speciale getallen detecteren\"." #. 8gzgD #: csv_params.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id701634737971414\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value:true. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." -msgstr "Tekenreeks, ofwel onwaar of waar. Standaardwaarde:waar. Dit token is het equivalent van het selectievakje \"Cell-inhoud opslaan zoals weergegeven\"." +msgstr "Tekenreeks, ofwel onwaar of waar. Standaardwaarde:waar. Dit token is het equivalent van het keuzevakje \"Cell-inhoud opslaan zoals weergegeven\"." #. u65as #: csv_params.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source. The Templates: Address Book Assignment dialog appears." -msgstr "Kies Extra - Bron adresboek Het dialoogvenster Sjablonen: Adresboek wordt geopend." +msgstr "Kies Extra - Bron adresboek Het dialoogvenster Sjablonen: Adresboek-toewijzing wordt geopend." #. pvqtk #: data_addressbook.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "In the Data source combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." -msgstr "Selecteer in de keuzelijst met invoervak Gegevensbron het systeemadresboek dat of de gegevensbron die u als adresboek wilt gebruiken." +msgstr "Selecteer in de keuzelijst Gegevensbron het systeemadresboek of de gegevensbron die u als adresboek wilt gebruiken." #. wR3EY #: data_addressbook.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "If you have not yet registered the system address book in %PRODUCTNAME as the data source, click the Address Data Source ... button. This takes you to the Address Book Data Source Wizard, in which you can register your address book as a new data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "Indien u het adresboek van het systeem nog niet hebt geregistreerd als de gegevensbron in %PRODUCTNAME, klik op de knop Gegevensbron voor adresboek... . Dit brengt u naar de Assistent Gegevensbron voor adresboek waar u uw adresboek kunt registreren als een nieuwe gegevensbron in %PRODUCTNAME." +msgstr "Indien u het adresboek van het systeem nog niet hebt geregistreerd als de gegevensbron in %PRODUCTNAME, klik op de knop Toewijzen . Dit brengt u naar de Assistent Gegevensbron voor adresboek waar u uw adresboek kunt registreren als een nieuwe gegevensbron in %PRODUCTNAME." #. otNu9 #: data_addressbook.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "In the Table combo box, select the database table you want to use as the address book." -msgstr "Selecteer in de keuzelijst met invoervak Tabel de databasetabel die u als adresboek wilt gebruiken." +msgstr "Selecteer in de keuzelijst Tabel de databasetabel die u als adresboek wilt gebruiken." #. iddcX #: data_addressbook.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Click the Create Query in SQL View icon Icon or" -msgstr "Klik op het pictogram Query maken in SQL-weergave Pictogram of" +msgstr "Klik op het pictogram Nieuwe query (SQL-weergave) Pictogram of" #. G32xF #: data_enter_sql.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "In the Query window, choose View - Switch Design View On/Off. Edit the SQL command." -msgstr "In het venster Query kiest u Weergave - Ontwerpweergave. Bewerk de SQL-opdracht." +msgstr "In het venster Query-ontwerp klikt u op het pictogram Ontwerpweergave. Bewerk de SQL-opdracht." #. m5vc7 #: data_enter_sql.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." -msgstr "In de Assistent Database selecteert u het type database en dan de optie om de Tabelassistent als de volgende Assistent op te roepen." +msgstr "In de Assistent Database selecteert u het type database en dan de optie Tabel maken met assistent om de Assistent Tabel op te roepen." #. wiuwa #: data_new.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Creating a New Query With the Query Wizard" -msgstr "Een nieuwe query met behulp van de Queryassistent maken" +msgstr "Een nieuwe query met behulp van de Assistent Query maken" #. axVzs #: data_queries.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Data from any database file can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command View - Data source to access the data records from your text documents and spreadsheets." -msgstr "Gegevens van elk databasebestand kunnen worden geregistreerd in de geïnstalleerde instantie van %PRODUCTNAME. Registreren betekent %PRODUCTNAME vertellen waar de gegevens zich bevinden, hoe deze zijn georganiseerd, hoe u aan die gegevens kunt komen en meer. Zodra de database is geregistreerd, kunt u de menuopdracht Beeld - Gegevensbron gebruiken om toegang te krijgen tot de gegevensrecords van uw tekstdocumenten en werkbladen." +msgstr "Gegevens van elk databasebestand kunnen worden geregistreerd in de geïnstalleerde instantie van %PRODUCTNAME. Registreren betekent %PRODUCTNAME vertellen waar de gegevens zich bevinden, hoe deze zijn georganiseerd, hoe u aan die gegevens kunt komen en meer. Zodra de database is geregistreerd, kunt u de menuopdracht Beeld - Gegevensbronnen gebruiken om toegang te krijgen tot de gegevensrecords van uw tekstdocumenten en werkbladen." #. ADK4M #: data_register.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Base - dialoogvenster Databases." #. fEaMd #: data_register.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_idN10707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Base - dialoogvenster Databases." #. YmPLk #: data_register.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id4226508\n" "help.text" msgid "In the left pane of the database window, click the Reports icon." -msgstr "Klik, in het linker paneel van het database-venster, op het pictogram Rapporten." +msgstr "Klik, in het linkerdeelvenster van het databasevenster, op het pictogram Rapporten." #. hUxvR #: data_reports.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "In the left pane of the database window, click the Reports icon." -msgstr "Klik, in het linker paneel van het database-venster, op het pictogram Rapporten." +msgstr "Klik, in het linkerdeelvenster van het databasevenster, op het pictogram Rapporten." #. LzcL4 #: data_reports.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose File – Open Remote" -msgstr "Kies Bestand – Externe verbinding openen" +msgstr "Kies Bestand - Externe bestanden" #. QWFLw #: doc_open.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160901392820\n" "help.text" msgid "Do a long click in the Open icon on the standard toolbar and select Open Remote File in the bottom of the list." -msgstr "Klik lang op het pictogram Openen op de werkbalk Standaard en selecteer Extern bestand openen onderaan de lijst." +msgstr "Klik lang op het pictogram Openen op de werkbalk Standaard en selecteer Externe bestanden onderaan de lijst." #. DCCtG #: doc_open.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id6594744\n" "help.text" msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Als de auteur van een tekstdocument in Writer een document opslaat en opnieuw opent dan komt de cursor op dezelfde positie te staan als waar de cursor stond op het moment dat het document is opgeslagen. Dit werkt alleen als de naam van de auteur werd ingevoerd in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens." +msgstr "Als de auteur van een tekstdocument in Writer een document opslaat en opnieuw opent dan komt de cursor op dezelfde positie te staan als waar de cursor stond op het moment dat het document is opgeslagen. Dit werkt alleen als de naam van de auteur werd ingevoerd in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Gebruikersgegevens." #. aLKzF #: doc_open.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id611603924900693\n" "help.text" msgid "The check box in the Assigned Commands list controls whether the command is visible on the toolbar." -msgstr "Het selectievakje in de lijst Toegewezen opdrachten bepaalt of de opdracht zichtbaar is op de werkbalk." +msgstr "Het keuzevakje in de lijst Toegewezen opdrachten bepaalt of de opdracht zichtbaar is op de werkbalk." #. HcHB7 #: edit_symbolbar.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id711605615413339\n" "help.text" msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the Send Crash Report button." -msgstr "Schakel het selectievakje in als u %PRODUCTNAME opnieuw wilt starten in de veilige modus. Klik vervolgens op de knop Crashrapport verzenden." +msgstr "Schakel het keuzevakje in als u %PRODUCTNAME opnieuw wilt starten in de veilige modus. Klik vervolgens op de knop Crashrapport verzenden." #. f8QnC #: error_report.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - Algemeen in het gedeelte Standaardbestandsindeling en ODF-instellingen." +msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - dialoogvenster Algemeen in het gedeelte Standaardbestandsindeling en ODF-instellingen." #. TiFpX #: export_ms.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "Nadat u de attributen hebt geselecteerd waarnaar u wilt zoeken, verandert het vak Opmaakprofielen in het gebied Meer opties van het dialoogvenster Zoeken en vervangen in %PRODUCTNAME Writer in Inclusief opmaakprofielen." +msgstr "Nadat u de attributen hebt geselecteerd waarnaar u wilt zoeken, verandert het vak Opmaakprofielen in het gedeelte Meer opties van het dialoogvenster Zoeken en vervangen in %PRODUCTNAME Writer in Inclusief opmaakprofielen." #. BYwPQ #: find_attributes.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "In the Attributes dialog, select the Font check box, and click OK." -msgstr "In het dialoogvenster Attributen selecteert u het selectievakje Lettertype en klikt u op OK." +msgstr "In het dialoogvenster Attributen selecteert u het keuzevakje Lettertype en klikt u op OK." #. GMbnZ #: find_attributes.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar or on the Fontwork toolbar, click the Fontwork Gallery icon." -msgstr "Klik op de werkbalk Tekening of op de werkbalk Fontwork op het pictogram Fontwork." +msgstr "Klik op het pictogram Fontwork op de werkbalk Fontwork of de werkbalk Tekening (daarop niet standaard zichtbaar)." #. AAVBW #: fontwork.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "Het Fontworkobject wordt in uw document ingevoegd. Fontworkobjecten zijn aangepaste vormen. Met het pictogram 3D-instellingen op de werkbalk Fontwork kunt u de weergave op elk gewenst moment wisselen van 2D naar 3D en terug." +msgstr "Het Fontworkobject wordt in uw document ingevoegd. Fontworkobjecten zijn aangepaste vormen. Met het pictogram Naar 3D-weergave op de werkbalk Fontwork kunt u de weergave op elk gewenst moment wisselen van 2D naar 3D en terug." #. RcKoz #: fontwork.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape - edits the shape," -msgstr "Fontworkvormen - voegt een vorm toe," +msgstr "Fontworkvormen - opent een palet met Fontworkvormen," #. 8pvbj #: fontwork.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment - aligns the text," -msgstr "Uitlijnen - lijnt de tekst uit," +msgstr "Uitlijnen - geeft de uitlijningsmogelijkheden weer. Selecteer er één," #. DB7Qp #: fontwork.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning." -msgstr "Tekenafstand - verandert de tekenafstand en -spatiëring." +msgstr "Tekenafstand - Geeft de mogelijkheden voor de afstand tussen de tekens weer. Selecteer er één." #. g4nps #: fontwork.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D5\n" "help.text" msgid "Select the properties from the Drawing Object Properties toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "Selecteer de eigenschappen op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten. U kunt de lijndikte, lijnkleur, opvulkleur, vlakvulling en meer wijzigen." +msgstr "Selecteer in LibreOffice Writer en Calc de eigenschappen op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten en in LibreOffice Impress en Draw op de werkbalk Lijn en vlakvulling." #. wifFo #: fontwork.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." -msgstr "Met behulp van de werkbalk Besturingselementen kunt u selectievakjes, knoppen, tabellen met gegevensrecords en andere besturingselementen aan een document toevoegen." +msgstr "Met behulp van de werkbalk Besturingselementen kunt u keuzevakjes, knoppen, tabellen met gegevensrecords en andere besturingselementen aan een document toevoegen." #. YQ56A #: formfields.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image, select and insert a bitmap image." -msgstr "Kies Invoegen - Afbeelding, selecteer een bitmapafbeelding en voeg deze in." +msgstr "Kies Invoegen - Afbeelding, selecteer een rasterafbeelding en voeg deze in." #. jGSkL #: imagemap.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." -msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - Algemeen en selecteert u de gewenste indeling als standaardbestandsindeling in de keuzelijst Altijd opslaan als." +msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - dialoogvenster Algemeen en selecteert u de gewenste indeling in het gedeelte Standaardbestandsindeling en ODF-instellingen." #. tarEf #: import_ms.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" -msgstr "Bitmaps invoegen, bewerken en opslaan" +msgstr "Rasterafbeeldingen invoegen, bewerken en opslaan" #. ExV7u #: insert_bitmap.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "graphics, see also picturesimages, see also picturesimages; inserting and editing bitmapsillustrations, see picturesbitmaps; inserting and editingpixel graphics; inserting and editingexporting; bitmapsimporting; bitmapspictures; editingediting; picturesinvert filtersmoothing filtersharpening filterremove noise filtersolarization filteraging filterposterizing filterpop-art filtercharcoal sketches filtermosaic filterpictures;filtersfilters;pictures" -msgstr "grafische afbeeldingen, zie ook afbeeldingenplaatjes, zie ook afbeeldingenplaatjes; invoegen en bewerken van bitmappenillustraties, zie afbeeldingenbitmappen; invoegen en bewerkenpixelafbeeldingen; invoegen en bewerkenexporteren; bitmappenimporteren; bitmappenafbeeldingen; bewerkenbewerken; afbeeldingenfilter Inverteren filter Vervaagd filter Verscherpt filter Ruis verwijderen filter Solarisatie filter Veroudering filter Poster filter Popart filter Houtskooltekening filter Mozaïek afbeeldingen;filtersfilters;afbeeldingen" +msgstr "grafische afbeeldingen, zie ook afbeeldingenplaatjes, zie ook afbeeldingenplaatjes; invoegen en bewerken van rasterafbeeldingenillustraties, zie afbeeldingenrasterafbeeldingen; invoegen en bewerkenpixelafbeeldingen; invoegen en bewerkenexporteren; rasterafbeeldingenimporteren; rasterafbeeldingenafbeeldingen; bewerkenbewerken; afbeeldingenfilter Inverteren filter Vervaagd filter Verscherpt filter Ruis verwijderen filter Solarisatie filter Veroudering filter Poster filter Popart filter Houtskooltekening filter Mozaïek afbeeldingen;filtersfilters;afbeeldingen" #. o3s8P #: insert_bitmap.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to Edit - Links and click the Break Link button." -msgstr "Als u afbeeldingen wilt insluiten die eerder als koppelingen zijn ingevoegd, kiest u Bewerken - Koppelingen en klikt u op de knop Koppeling verbreken." +msgstr "Als u afbeeldingen wilt insluiten die eerder als koppelingen zijn ingevoegd, kiest u Bewerken - Externe koppelingen en klikt u in het dialoogvenster Koppelingen bewerken op de knop Koppeling verbreken." #. e35Np #: insert_bitmap.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "If you only want to export the selected objects, mark the Selection box." -msgstr "Als u alleen de geselecteerde objecten wilt exporteren, schakelt u het selectievakje Selectie in." +msgstr "Als u alleen de geselecteerde objecten wilt exporteren, schakelt u het keuzevakje Selectie in." #. az3Bs #: insert_bitmap.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "accessibility;general shortcuts shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility" -msgstr "toegankelijkheid;algemene sneltoetsensneltoetsen; %PRODUCTNAME-toegankelijkheid" +msgstr "toegankelijkheid;algemene sneltoetsen algemene sneltoetsensneltoetsen; %PRODUCTNAME-toegankelijkheid" #. c2Cjk #: keyboard.xhp @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." -msgstr "Als een werkbalk te lang is om in zijn geheel op het scherm weer te geven, staat er een pictogram aan de rechter- of onderkant van de balk. Selecteer de werkbalk en druk op PageUp of PageDown om de resterende pictogrammen weer te geven." +msgstr "Als een werkbalk te lang is om in zijn geheel op het scherm weer te geven, staat er een pictogram aan de rechter- of onderkant van de balk. Selecteer de werkbalk en druk op Page Up of Page Down om de resterende pictogrammen weer te geven." #. VYnbu #: keyboard.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "A system menu opens with menu commands like Move, Resize and Close." -msgstr "Er wordt een systeemmenu geopend met opdrachten zoals Verplaatsen, Grootte wijzigen en Sluiten." +msgstr "Er wordt een systeemmenu geopend met opdrachten zoals Verplaatsen, Formaat, Minimaliseren, Maximaliseren en Sluiten." #. ujmrq #: keyboard.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Set the grid resolution unit with %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid in the Resolution area. If you enter a number greater than 1 in the Subdivision area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Stel de eenheid voor de resolutie van het raster in met %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Raster in het gebied Resolutie. Indien u in het gebied Onderverdeling een getal invoert dat groter is dan 1, moet u zo vaak op de pijltoets drukken als het getal aangeeft om het geselecteerde object met één eenheid van de resolutie voor het raster te verplaatsen." +msgstr "Stel de eenheid voor de resolutie van het raster in met %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Raster in het gedeelte Rastergrootte. Indien u in het gedeelte Onderverdeling een getal invoert dat groter is dan 1, moet u zo vaak op de pijltoets drukken als het getal aangeeft om het geselecteerde object met één eenheid van de resolutie voor het raster te verplaatsen." #. 6Vt2A #: keyboard.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145075\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor" -msgstr "De ImageMap-editor beheren" +msgstr "De ImageMap-bewerker beheren" #. SVn5z #: keyboard.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id3159096\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from Rectangle to Freeform Polygon and you press Command Ctrl+Enter, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "Druk op Tab om een pictogram te selecteren. Als u een van de pictogrammen van Rechthoek tot Vrije handlijn hebt geselecteerd en u drukt op Command Ctrl+Enter, een object van het geselecteerde type wordt in standaardgrootte gemaakt." +msgstr "Druk op Tab om een pictogram te selecteren. Als u een van de pictogrammen van Rechthoek tot Vrije handlijn veelhoek hebt geselecteerd en u drukt op Command Ctrl+Enter, een object van het geselecteerde type wordt in standaardgrootte gemaakt." #. go9cM #: keyboard.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press Enter while the icon Select is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "Als u op Enter drukt terwijl het pictogram Selecteren is geselecteerd, wordt de focus ingesteld op het afbeeldingsvenster van de ImageMap Editor. Druk op Esc om de focus terug te zetten op de pictogrammen en invoervakken." +msgstr "Als u op Enter drukt terwijl het pictogram Selecteren is geselecteerd, wordt de focus ingesteld op het afbeeldingsvenster van de ImageMap-bewerker. Druk op Esc om de focus terug te zetten op de pictogrammen en invoervakken." #. 2DD3n #: keyboard.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id3150780\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Left Arrow or CommandCtrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "CommandoCtrl+Pijl naar links of CommandoCtrl+Pijl naar rechts: verplaats focus naar de linker of de rechterkolom (verandert selectie niet)" +msgstr "CommandoCtrl+Pijl naar links of CommandoCtrl+Pijl naar rechts: verplaats focus naar de linker- of de rechterkolom (verandert selectie niet)" #. FySem #: keyboard.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." -msgstr "OptieAlt+pijl omlaag opent een keuzelijst met invoervak. Enter selecteert het huidige item in het keuzelijst met invoervak." +msgstr " " #. copKh #: keyboard.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." -msgstr "Met de pijltoetsen gaat u door het hoofdselectiegebied. Met de spatiebalk wordt het huidige teken aan de lijst met tekens toegevoegd die moeten worden ingevoegd." +msgstr "Met de pijltoetsen gaat u door het hoofdselectiegebied. Met de spatiebalk wordt het huidige teken aan de lijst met eerder gebruikte tekens toegevoegd die moeten worden ingevoegd." #. usAJE #: labels.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id8476821\n" "help.text" msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the Mail Merge dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." -msgstr "Als u er voor kiest om het document af te drukken, zult u gevraagd worden of u een standaardbrief wilt afdrukken. Antwoord met \"Ja\" om het dialoogvenster Assistent Brief te openen. In het dialoogvenster Assistent Brief kunt u de records selecteren waarvoor u etiketten wilt afdrukken." +msgstr "Als u er voor kiest om het document af te drukken, zult u gevraagd worden of u een brief wilt afdrukken. Antwoord met \"Ja\" om het dialoogvenster Assistent Brief te openen. In het dialoogvenster Assistent Brief kunt u de records selecteren waarvoor u etiketten wilt afdrukken." #. JwsZt #: language_select.xhp @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "The Drawing Object Properties toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." -msgstr "Op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten staan pictogrammen en keuzelijsten met invoervakken waarmee u verschillende lijnattributen kunt definiëren." +msgstr "Op de werkbalk Eigenschappen tekenobjecten staan in Writer en Calc pictogrammen en keuzelijsten met invoervakken waarmee u verschillende lijnattributen kunt definiëren." #. DUvuh #: linestyles.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the Line iconIcon to open the Line dialog." -msgstr "Selecteer een lijn en klik op het (niet standaard op de werkbalk aanwezige) pictogram Lijn om het dialoogvenster Lijn te openen." +msgstr "Selecteer een lijn en klik op het (niet standaard op bovengenoemde werkbalk aanwezige) pictogram Lijn om het dialoogvenster Lijn te openen." #. sV2uK #: linestyles.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Als het menu-item Extra - Macro's - Macro opnemen ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in %PRODUCTNAME - voorkeuren Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Geavanceerd." +msgstr "Als het menu-item Extra - Macro's - Macro opnemen ontbreekt, zorg ervoor dat het keuzevakje voor Het opnemen van macro’s (beperkt) mogelijk maken is ingeschakeld in %PRODUCTNAME - voorkeuren Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Geavanceerd." #. nAGMJ #: macro_recording.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the Close button of the Recording dialog." -msgstr "Als u de opname wilt afbreken zonder een macro op te slaan, klikt u op de knop Opname stoppen van het dialoogvenster Macro opnemen." +msgstr " " #. FGvCB #: macro_recording.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new macro in the Macro name text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe macro in het tekstvak Macronaam. Gebruik geen Basic-sleutelwoorden als een naam." +msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe macro in het vak Bestaande macro’s in. Gebruik geen Basic-sleutelwoorden als een naam." #. eDYXt #: macro_recording.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Templates in Template Manager" -msgstr "Werken met sjablonen in de Sjabloonbeheerder" +msgstr "Werken met sjablonen in het dialoogvenster Sjablonen." #. DbDMX #: manage_templates.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "hd_id901607893176311\n" "help.text" msgid "Templates in the Template Manager" -msgstr "Sjablonen in de Sjabloonbeheerder" +msgstr "Sjablonen in het dialoogvenster Sjablonen" #. Fhv8R #: manage_templates.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id411607893606359\n" "help.text" msgid "The recommended method for working with templates is to use the Template Manager and the commands in the File - Templates submenu, Edit Template and Save as Template. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "De aanbevolen methode voor het werken met sjablonen is om de Sjabloonbeheerder te gebruiken en de opdrachten in het submenu Bestand - Sjablonen, Sjablonen bewerken en Opslaan als sjabloon. Deze opdrachten zijn voldoende voor basisbeheer van sjablonen in %PRODUCTNAME." +msgstr "De aanbevolen methode voor het werken met sjablonen is om het dialoogvenster Sjablonen te gebruiken en de opdrachten in het submenu Bestand - Sjablonen, Sjablonen bewerken en Als sjabloon opslaan. Deze opdrachten zijn voldoende voor basisbeheer van sjablonen in %PRODUCTNAME." #. g2AzE #: manage_templates.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id911607894878048\n" "help.text" msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." -msgstr "Deze handleiding legt uit hoe het bestandssysteem samenwerkt met de Sjabloonbeheerder. Deze informatie is vooral handig als u mappen direct wilt beheren, maar toch wilt afstemmen met de Sjabloonbeheerder." +msgstr "Deze handleiding legt uit hoe het bestandssysteem samenwerkt met het dialoogvenster Sjablonen. Deze informatie is vooral handig als u mappen direct wilt beheren, maar toch wilt afstemmen met het dialoogvenster Sjablonen." #. AFPSy #: manage_templates.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id451607988966808\n" "help.text" msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" -msgstr "De Sjabloonbeheerder herkent sjabloonbestanden aan hun bestandsextensie. De volgende extensies worden herkend:" +msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen herkent sjabloonbestanden aan hun bestandsextensie. De volgende extensies worden herkend:" #. m82BQ #: manage_templates.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id531607967664414\n" "help.text" msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." -msgstr "De Sjabloonbeheerder toont het Titelveld van een document als de Sjabloonnaam. Zolang het veld Titel niet leeg is, heeft de bestandsnaam geen gevolgen voor de Sjabloonnaam die in de Sjabloonbeheerder wordt weergegeven. Als het veld Titel leeg is, wordt de bestandsnaam, zonder extensie, weergegeven als de sjabloonnaam." +msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen toont de titel van een document als de Sjabloonnaam. Zolang het veld Titel niet leeg is, heeft de bestandsnaam geen gevolgen voor de Sjabloonnaam die in het dialoogvenster Sjablonen wordt weergegeven. Als het veld Titel leeg is, wordt de bestandsnaam, zonder extensie, weergegeven als de sjabloonnaam." #. 89knb #: manage_templates.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id841607968899084\n" "help.text" msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." -msgstr "Als twee sjablonen exact dezelfde invoer hebben in het veld Titel en tot dezelfde categorie behoren, verschijnt er slechts één sjabloon in de Sjabloonbeheerder." +msgstr "Als twee sjablonen exact dezelfde invoer hebben in het veld Titel en tot dezelfde categorie behoren, verschijnt er slechts één sjabloon in het dialoogvenster Sjablonen." #. ogB3D #: manage_templates.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category My Templates has the title a4 and another has the title A4, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title A4, then only one appears." -msgstr "Titels zijn hoofdlettergevoelig. Als bijvoorbeeld een sjabloon in de categorie Mijn sjablonen de titel a4 heeft en een ander de titel A4, dan verschijnen beide sjablonen in de Sjabloonbeheerder. Als beide sjablonen de titel A4 hebben, verschijnt er maar één." +msgstr "Titels zijn hoofdlettergevoelig. Als bijvoorbeeld een sjabloon in de categorie Mijn sjablonen de titel a4 heeft en een ander de titel A4, dan verschijnen beide sjablonen in het dialoogvenster Sjablonen. Als beide sjablonen de titel A4 hebben, verschijnt er maar één." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id771608203314024\n" "help.text" msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title A4, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name A4." -msgstr "Als sjablonen dezelfde titel hebben, maar tot verschillende categorieën behoren, verschijnen ze allemaal in de Sjabloonbeheerder. Als drie sjablonen bijvoorbeeld de titel A4 hebben en elke sjabloon tot een andere categorie behoort, verschijnen alle drie de sjablonen met de sjabloonnaam A4." +msgstr "Als sjablonen dezelfde titel hebben, maar tot verschillende categorieën behoren, verschijnen ze allemaal in het dialoogvenster Sjablonen. Als drie sjablonen bijvoorbeeld de titel A4 hebben en elke sjabloon tot een andere categorie behoort, verschijnen alle drie de sjablonen met de sjabloonnaam A4." #. m5kGe #: manage_templates.xhp @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "par_id411607896274563\n" "help.text" msgid "You can edit the Title field by choosing File - Properties - Description. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the Rename command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." -msgstr "U kunt het veld Titel bewerken door Bestand - Eigenschappen - Beschrijving te kiezen. Als u het veld Titel wijzigt, wordt de nieuwe titel ook weergegeven als de sjabloonnaam in de Sjabloonbeheerder. Als u de opdracht Naam wijzigen gebruikt in het contextmenu voor een sjabloon, wordt het veld Titel van de sjabloon ook gewijzigd in de nieuwe sjabloonnaam." +msgstr "U kunt het veld Titel bewerken door Bestand - Eigenschappen - tabblad Beschrijving te kiezen. Als u het veld Titel wijzigt, wordt de nieuwe titel ook weergegeven als de sjabloonnaam in het dialoogvenster Sjablonen. Als u de opdracht Naam wijzigen gebruikt in het contextmenu voor een sjabloon, wordt het veld Titel van de sjabloon ook gewijzigd in de nieuwe sjabloonnaam." #. XVZ5C #: manage_templates.xhp @@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "par_id181608073292539\n" "help.text" msgid "If you use the File - Save as Template dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." -msgstr "Als u het dialoogvenster Bestand - Opslaan als sjabloon gebruikt, wordt de naam die in dat dialoogvenster is ingevoerd, gebruikt als bestandsnaam en ingevoerd in het veld Titel. Als u de bestandsnaam later wijzigt, verschijnt de sjabloon nog steeds in de Sjabloonbeheerder volgens de invoer in het veld Titel." +msgstr "Als u het dialoogvenster Als sjabloon opslaan (Bestand - Sjablonen - Als sjabloon opslaan) gebruikt, wordt de naam die in dat dialoogvenster is ingevoerd, gebruikt als bestandsnaam en ingevoerd in het veld Titel. Als u de bestandsnaam later wijzigt, verschijnt de sjabloon nog steeds in het dialoogvenster Sjablonen volgens de invoer in het veld Titel." #. 2dvtG #: manage_templates.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "hd_id571607893586889\n" "help.text" msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" -msgstr "Bepalen welke bestanden verschijnen in de Sjabloonbeheerder" +msgstr "Bepalen welke bestanden verschijnen in het dialoogvenster Sjablonen." #. VFSmq #: manage_templates.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the Paths dialog for Templates. The dialog is found by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, selecting Templates, and clicking Edit." -msgstr "De Sjabloonbeheerder geeft sjablonen weer die zich bevinden in de mappen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster Paden voor Sjablonen. U vindt het dialoogvenster door %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties te kiezen - %PRODUCTNAME - Paden, selecteer Sjablonen en klik op Bewerken." +msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen geeft sjablonen weer die zich bevinden in de mappen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster Paden voor Sjablonen. U vindt het dialoogvenster door %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties te kiezen - %PRODUCTNAME - tabblad Paden te kiezen. Selecteer Sjablonen en klik op Bewerken." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id621607704680080\n" "help.text" msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." -msgstr "De mappen van interne paden kunnen niet worden gewijzigd. Ze identificeren de locatie van de vooraf gedefinieerde sjablonen. Deze sjablonen worden altijd getoond in de Sjabloonbeheerder." +msgstr "De mappen van interne paden kunnen niet worden gewijzigd. Ze identificeren de locatie van de vooraf gedefinieerde sjablonen. Deze sjablonen worden altijd getoond in het dialoogvenster Sjablonen." #. oJf6e #: manage_templates.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_id741607769970240\n" "help.text" msgid "The default setting for User Path is the template subdirectory in the user profile directory. " -msgstr "De standaardinstelling voor Gebruikerspad is de submap sjabloon in de map met gebruikersprofielen. " +msgstr "De standaardinstelling voor Gebruikerspaden is de submap Sjablonen in de map met gebruikersprofielen. " #. gV22c #: manage_templates.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id851607959591934\n" "help.text" msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "Sjablonen in de mappen die zijn opgegeven in Gebruikerspad en de bijbehorende submappen worden weergegeven in de Sjabloonbeheerder. Submappen binnen submappen worden niet herkend." +msgstr "Sjablonen in de mappen die zijn opgegeven in Gebruikerspaden en de bijbehorende submappen worden weergegeven in het dialoogvenster Sjablonen. Submappen binnen submappen worden niet herkend." #. waqwG #: manage_templates.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id501608118578046\n" "help.text" msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." -msgstr "Het is geen goed idee om een hoofdmap voor documenten of een andere map op hoog niveau toe te voegen aan uw sjabloon Gebruikerspad. Alle submappen in een Gebruikerspadmap verschijnen in de Sjabloonbeheerder als Categorieën." +msgstr "Het is geen goed idee om een hoofdmap voor documenten of een andere map op hoog niveau toe te voegen aan uw sjabloon Gebruikerspad. Alle submappen in een Gebruikerspadmap verschijnen in het dialoogvenster Sjablonen als Categorieën." #. aAxFA #: manage_templates.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id551607771028134\n" "help.text" msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the File - Save as Template command is used." -msgstr "Als u meer dan één map in het gebruikerspad heeft, moet u selecteren welke map wordt gebruikt om een document als sjabloon op te slaan wanneer de opdracht Bestand - Opslaan als sjabloon wordt gebruikt." +msgstr "Als u meer dan één map in het gebruikerspad heeft, moet u selecteren welke map wordt gebruikt om een document als sjabloon op te slaan wanneer de opdracht Bestand - Als sjabloon opslaan wordt gebruikt." #. sADzq #: manage_templates.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id711607961275200\n" "help.text" msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in groupuinames.xml in the selected Default Path." -msgstr "De namen van submappen in de door de gebruiker gedefinieerde mappen verschijnen als categorienamen in de Sjabloonbeheerder. Als u de naam van een categorie wijzigt, blijft de submap in gebruik, met de nieuwe categorienaam opgeslagen in groupuinames.xml in het geselecteerde standaardpad." +msgstr "De namen van submappen in de door de gebruiker gedefinieerde mappen verschijnen als categorienamen in het dialoogvenster Sjablonen. Als u de naam van een categorie wijzigt, blijft de submap in gebruik, met de nieuwe categorienaam opgeslagen in groupuinames.xml in het geselecteerde standaardpad." #. cZrzf #: manage_templates.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id181607963416635\n" "help.text" msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if All Applications is the Filter selection." -msgstr "Als een categorie is geselecteerd, worden alle sjablonen in die submap weergegeven in de sjabloonbeheerder, als Alle toepassingen de Filter-selectie is." +msgstr "Als een categorie is geselecteerd, worden alle sjablonen in die submap weergegeven in het dialoogvenster Sjablonen, als Alle toepassingen de Filter-selectie is." #. sgaaG #: manage_templates.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - Algemeen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - dialoogvenster Algemeen." #. uZx9i #: ms_user.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "In the Default file format and ODF settings area, first select a document type, then select the file type for saving." -msgstr "Selecteer eerst een Documenttype in het gebied Standaard bestandsformaat en ODF-instellingen en vervolgens het bestandstype voor opslaan." +msgstr "Selecteer eerst een Documenttype in het gedeelte Standaardbestandsindeling en ODF-instellingen en vervolgens het bestandstype voor opslaan." #. 2NnEW #: ms_user.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804173539\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "De nieuwste versies van %PRODUCTNAME kunnen sommige Excel Visual Basic-scripts uitvoeren, als u deze functie inschakelt bij %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen." +msgstr "De nieuwste versies van %PRODUCTNAME kunnen sommige Excel Visual Basic-scripts uitvoeren, als u deze functie inschakelt bij %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - dialoogvenster VBA-eigenschappen." #. A9WHS #: ms_user.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen om de afhandeling van VBA-macro's in $[officename] in te stellen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - dialoogvenster VBA-eigenschappen om de afhandeling van VBA-macro's in $[officename] in te stellen." #. DhrJv #: navigator.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "par_id611543699681558\n" "help.text" msgid "Choose menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options – User Data. In the Cryptography area:" -msgstr "Kies het menu %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - LibreOffice – Gebruikersgegevens. In het gedeelte Cryptografie:" +msgstr "Kies het menu %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - LibreOffice - dialoogvenster Gebruikersgegevens. In het gedeelte Cryptografie:" #. 8cVYn #: openpgp.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "Eigenschappen kopiëren met Paintbrush opmaken" +msgstr "Eigenschappen kopiëren met Gietermodus" #. t6tNT #: paintbrush.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down CommandCtrl when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down CommandCtrl+Shift when you click." -msgstr "Standaard wordt enkel het tekenformaat gekopieerd. Houd CommandoCtrl ingedrukt als u de alinea-opmaak mee wilt kopiëren. Houd CommandoCtrl+Shift ingedrukt als u de paragraafopmaak wilt kopiëren." +msgstr "Standaard wordt enkel het tekenformaat gekopieerd. Houd CommandoCtrl ingedrukt als u alleen de alinea-opmaak mee wilt kopiëren. Houd CommandoCtrl+Shift ingedrukt als u de alineaopmaak wilt kopiëren." #. Q29RQ #: paintbrush.xhp @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "hd_id451653832000113\n" "help.text" msgid "Directly from the Extension Manager" -msgstr "Rechtstreeks vanuit Extensiebeheer" +msgstr "Rechtstreeks vanuit het dialoogvenster Extensies" #. b9ojA #: palette_files.xhp @@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "par_id951653832957956\n" "help.text" msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" -msgstr "Als je een aangepast palet als extensie beschikbaar hebt, gebruik dan Extensiebeheer om het palet in %PRODUCTNAME te laden:" +msgstr "Als je een aangepast palet als extensie beschikbaar hebt, gebruik dan het dialoogvenster Extensies om het palet in %PRODUCTNAME te laden:" #. 8jtnt #: palette_files.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the Extension Manager." -msgstr "Open de Extensiebeheerder." +msgstr "Kies Extra - Extensies om het dialoogvenster Extensies te openen." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id131653832320577\n" "help.text" msgid "Select the extension file (usually a file with oxt file extension)" -msgstr "Selecteer het extensiebestand (meestal een bestand met de bestandsextensie oxt)" +msgstr "Selecteer Extensie in de keuzelijst Bestandstype en selecteer het extensiebestand (meestal een bestand met de bestandsextensie oxt)." #. G96ns #: palette_files.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_id711653832326219\n" "help.text" msgid "Click OK. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Klik op OK. U wordt gevraagd om %PRODUCTNAME opnieuw op te starten." +msgstr "Klik op Openen. Installeer de extensie en accepteer eventueel de licentievoorwaarden. Start, indien nodig, hierna %PRODUCTNAME opnieuw op." #. ri65P #: palette_files.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Kies Opmaak - Vlak en klik dan op de knop Kleur." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Vlak - tabblad Vlak en klik dan op de knop Kleur." #. v8FEC #: palette_files.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Click the Add color palette via extensions button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." -msgstr "Klik op de knop Kleurenpaletten toevoegen via extensies. Er verschijnt een dialoogvenster met alle beschikbare kleurenpaletten op de %PRODUCTNAME-extensiepagina." +msgstr "Klik op de knop Kleurenpaletten toevoegen. Het dialoogvenster Extensies: Kleurenpaletten verschijnt met alle beschikbare kleurenpaletten." #. XafCz #: palette_files.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "par_id891653833998608\n" "help.text" msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Sluit het dialoogvenster Extensiebeheer. U wordt gevraagd om %PRODUCTNAME opnieuw op te starten." +msgstr "Sluit het dialoogvenster Extensies. U wordt gevraagd om %PRODUCTNAME opnieuw op te starten." #. EDN4C #: palette_files.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." -msgstr "De freieFarbe HLC-kleurenlijst is gebaseerd op het CIELAB-model en is geoptimaliseerd voor professioneel CMYK-afdrukken." +msgstr "De vrije kleur HLC is gebaseerd op het CIELAB-model en is geoptimaliseerd voor professioneel CMYK-afdrukken." #. DtCSD #: palette_files.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id991653835058847\n" "help.text" msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." -msgstr "De kleuren in de compatibiliteits- en HTML-paletten zijn geoptimaliseerd voor beeldschermen met een resolutie van 256 kleuren." +msgstr "De kleuren in de paletten Compatibiliteit en HTML zijn geoptimaliseerd voor beeldschermen met een resolutie van 256 kleuren." #. t6FmY #: palette_files.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id751653835074137\n" "help.text" msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." -msgstr "De paletten \"LibreOffice\" en \"Material\" bevatten respectievelijk de officiële %PRODUCTNAME- en Material Design-paletten." +msgstr "De paletten \"LibreOffice\" en \"Materiaal\" bevatten respectievelijk de officiële %PRODUCTNAME- en Materiaal Design-paletten." #. LHAim #: palette_files.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "par_id441653835085498\n" "help.text" msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "Het \"tonale\" palet biedt een reeks kleuren die zijn geordend op luminantiecontrast en die op verschillende hardware werken." +msgstr "Het palet Toon biedt een reeks kleuren die zijn geordend op luminantiecontrast en die op verschillende hardware werken." #. qcFBB #: palette_files.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "par_id741682103984522\n" "help.text" msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active only if storing Impress documents." -msgstr "Geeft aan dat dia-overgangen worden geëxporteerd naar PDF. Deze optie is alleen actief als u Impress-documenten opslaat." +msgstr "Geeft aan dat diawissels worden geëxporteerd naar PDF. Deze optie is alleen actief als u Impress-documenten opslaat." #. HjEG9 #: pdf_params.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Under Quality, select either Grayscale or Black & white and click OK." -msgstr "Onder Kwaliteit selecteert u Grijswaardes of Zwart-wit en klikt u op OK." +msgstr "Onder Kwaliteit selecteert u Grijstinten of Zwart-wit en klikt u op OK." #. kGhaY #: print_blackwhite.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "bm_id5201574\n" "help.text" msgid "gradients off for faster printingbitmaps;off for faster printingresolution when printing bitmaps transparency;off for faster printingreduced printingspeed of printingprinting speedprinting;transparenciesprinting;fasterfaster printing" -msgstr "kleurovergangen uit voor sneller afdrukkenbitmaps;uit voor sneller afdrukkenresolutie bij afdrukken bitmaps transparantie;uit voor sneller afdrukkenverminderd afdrukkensnelheid van afdrukkenafdruksnelheidafdrukken;transparantiesafdrukken;snellersneller afdrukken" +msgstr "kleurovergangen uit voor sneller afdrukkenrasterafbeeldingen;uit voor sneller afdrukkenresolutie bij afdrukken rasterafbeeldingen transparantie;uit voor sneller afdrukkenverminderd afdrukkensnelheid van afdrukkenafdruksnelheidafdrukken;transparantiesafdrukken;snellersneller afdrukken" #. ChsGL #: print_faster.xhp @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Select any combination of the four options, then click OK." -msgstr "Selecteer een willekeurige combinatie van de vier opties en klik op OK." +msgstr "Selecteer een willekeurige combinatie van de opties in de gedeeltes Standaarden, Rasterafbeeldingen aanpassen, Transparantie en Kleurovergangen en klik op OK." #. aA4ZN #: print_faster.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "U kunt gegevens voor transparantie, kleurovergangen of bitmaps verminderen. Wanneer u de gegevens vermindert, zal dit op vele printers geen slechtere afdrukkwaliteit opleveren. De afdruktijd wordt echter aanzienlijk verkort, en wanneer u naar een bestand afdrukt, is de bestandsgrootte veel kleiner." +msgstr "U kunt gegevens voor transparantie, kleurovergangen of rasterafbeeldingen verminderen. Wanneer u de gegevens vermindert, zal dit op vele printers geen slechtere afdrukkwaliteit opleveren. De afdruktijd wordt echter aanzienlijk verkort, en wanneer u naar een bestand afdrukt, is de bestandsgrootte veel kleiner." #. zPvDo #: print_faster.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As and mark the Save with password check box. Save the document." -msgstr "Kies Bestand - Opslaan als en schakel het selectievakje Met wachtwoord opslaan in. Sla het document op." +msgstr "Kies Bestand - Opslaan als en schakel het keuzevakje Met wachtwoord opslaan in. Sla het document op." #. 8YAs7 #: protection.xhp @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Open the reviewer's document and then choose Edit - Track Changes - Compare Document." -msgstr "Open het document van de corrector en kies dan Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Document vergelijken." +msgstr "Open het document van de corrector en kies dan Bewerken - Wijzigingen - Documenten vergelijken." #. BEjYB #: redlining_doccompare.xhp @@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." -msgstr "Als u met de muiswijzer naar een gemarkeerde wijziging gaat, ziet u een verwijzing naar het soort wijziging, de auteur, de datum en het tijdstip van de verandering in de Help Tip. Als de Help Agent ook aan staat, zult u ook alle beschikbare commentaar op deze wijziging zien." +msgstr "Als u met de muiswijzer naar een gemarkeerde wijziging gaat, ziet u een verwijzing naar het soort wijziging, de auteur, de datum en het tijdstip van de verandering in de Helptip. Als de Uitgebreide Help (Extra – Opties – LibreOffice - Algemeen) ook aan staat, zult u ook alle beschikbare commentaar op deze wijziging zien." #. jeke6 #: redlining_enter.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "U kunt een notitie bij elke vastgelegde wijziging invoeren door de cursor in het gebied van de wijziging te plaatsen en vervolgens Bewerken - Wijzigingen - Notities te kiezen. Behalve in 'Uitgebreide Help' wordt de notitie ook getoond in de lijst in het dialoogvenster Wijzigingen beheren ." +msgstr "U kunt een notitie bij elke vastgelegde wijziging invoeren door de cursor in het gebied van de wijziging te plaatsen en vervolgens Bewerken - Wijzigingen - Notitie te kiezen. Behalve in 'Uitgebreide Help' wordt de notitie ook getoond in de lijst in het dialoogvenster Wijzigingen beheren ." #. WiJX9 #: redlining_enter.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "To change the settings for tracking changes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes or on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen of %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Wijzigingen of %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Wijzigingen om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen." #. PFdSQ #: redlining_navigation.xhp @@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "Bewerken - Wijzigingen - Volgende wijziging: Springt naar en selecteert de volgende wijziging in het document, als deze er is." +msgstr "Bewerken - Wijzigingen - Volgende: Springt naar en selecteert de volgende wijziging in het document, als deze er is." #. WyAC6 #: redlining_navigation.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "Bewerken - Wijzigingen - Vorige wijziging: Springt naar en selecteert de vorige wijziging in het document, als deze er is." +msgstr "Bewerken - Wijzigingen - Vorige: Springt naar en selecteert de vorige wijziging in het document, als deze er is." #. DvVMf #: redlining_navigation.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." -msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de Wijziging accepteren en Wijziging verwerpen opdrachten kunt u navigeren naar veranderingen, deze accepteren en afwijzen zonder gebruikmaking van het dialoogvensterBewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren." +msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de opdrachten Accepteren en Verwerpen kunt u navigeren naar veranderingen, deze accepteren en afwijzen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster Wijzigingen beheren." #. ddPkg #: redlining_protect.xhp @@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click OK." -msgstr "Voer een wachtwoord van tenminste een teken in en bevestig het. Klik op OK." +msgstr "Voer een wachtwoord van tenminste één teken in en bevestig het. Klik op OK." #. htKAV #: redlining_versions.xhp @@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the Points icon on the Drawing toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "Wanneer u een rechthoek of tekstballon invoegt met behulp van de tekenfuncties, en het pictogram Punten op de werkbalk Tekening activeert, verschijnt er een klein frame in de linkerbovenhoek van het object. Het frame geeft aan met welke hoeveelheid de hoeken worden afgerond. Wanneer het frame zich in de linkerbovenhoek bevindt, wordt er niet afgerond. Bevindt het frame zich op de greep middenboven het object, dan worden de hoeken zoveel mogelijk afgerond. U kunt de mate van afronding aanpassen door het frame tussen deze twee posities te verplaatsen." +msgstr "Wanneer u een rechthoek of tekstballon invoegt met behulp van de tekenfuncties, en het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening activeert, verschijnt er een klein frame in de linkerbovenhoek van het object. Het frame geeft aan met welke hoeveelheid de hoeken worden afgerond. Wanneer het frame zich in de linkerbovenhoek bevindt, wordt er niet afgerond. Bevindt het frame zich op de greep middenboven het object, dan worden de hoeken zoveel mogelijk afgerond. U kunt de mate van afronding aanpassen door het frame tussen deze twee posities te verplaatsen." #. 9KxkW #: round_corner.xhp @@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt "" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "On the Device tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under Color, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under Color and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "Op het tabblad Apparaat kunt u de speciale opties voor uw printer activeren. Als uw printer alleen in zwart/wit kan afdrukken, kiest u 'Grijswaardes' onder Kleur; kies anders 'Kleur'. Als schakelen naar grijswaardes tot ongewenste resultaten leidt, kunt u ook 'Kleur' onder Kleur selecteren en zien hoe de printer of PostScript-emulator daarmee omgaat. Bovendien kunt u op dit tabblad de nauwkeurigheid instellen waarmee kleuren worden beschreven, evenals het PostScript-niveau." +msgstr "Op het tabblad Apparaat kunt u de speciale opties voor uw printer activeren. Als uw printer alleen in zwart/wit kan afdrukken, kiest u 'Grijstinten' onder Kleur; kies anders 'Kleur'. Als schakelen naar grijstinten tot ongewenste resultaten leidt, kunt u ook 'Kleur' onder Kleur selecteren en zien hoe de printer of PostScript-emulator daarmee omgaat. Bovendien kunt u op dit tabblad de nauwkeurigheid instellen waarmee kleuren worden beschreven, evenals het PostScript-niveau." #. XGTgK #: spadmin.xhp @@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the Tools - Mail Merge dialog select the Printer option and then select the Single print jobs check box." -msgstr "Maak één afzonderlijke afdruktaak voor elke fax, anders krijgt de eerste ontvanger alle faxen. In Extra - Standaardbrief (dialoogvenster) selecteert u de optie Printer en kiest u het selectievakje Afzonderlijke afdruktaken." +msgstr "Maak één afzonderlijke afdruktaak voor elke fax, anders krijgt de eerste ontvanger alle faxen. In Extra - Assistent Brief (dialoogvenster) selecteert u de optie Printer en kiest u het keuzevakje Afzonderlijke afdruktaken." #. yEpWM #: standard_template.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the User Paths directory specified for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. It is often easier to save a document with File - Templates - Save As Template, because it automatically places the template in the appropriate directory." -msgstr "U kunt elk document als sjabloon opslaan door het bestandstype \"Sjabloon\" te selecteren in het dialoogvenster Opslaan. Om toegang te krijgen tot de sjabloon vanuit het dialoogvenster Sjablonen beheren, slaat u de sjabloon op in de lijst Gebruikerspaden die is opgegeven voor Sjablonen in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Paden. Het is vaak makkelijker om een document op te slaan met Bestand - Sjablonen - Als sjabloon opslaan, omdat het sjabloon dan automatisch in de juiste map wordt geplaatst." +msgstr "U kunt elk document als sjabloon opslaan door het bestandstype \"Sjabloon\" te selecteren in het dialoogvenster Opslaan. Om toegang te krijgen tot de sjabloon vanuit het dialoogvenster Sjablonen, slaat u de sjabloon op in de lijst Gebruikerspaden die is opgegeven voor Sjablonen in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Paden. Het is vaak makkelijker om een document op te slaan met Bestand - Sjablonen - Als sjabloon opslaan, omdat het sjabloon dan automatisch in de juiste map wordt geplaatst." #. jBM7H #: standard_template.xhp @@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "par_id271605485719890\n" "help.text" msgid "The Template Manager is the preferred method for working with templates. File - New - Templates and File - Templates - Manage Templates are equivalent for opening the Template Manager. CommandCtrl+Shift+N is the predefined shortcut key." -msgstr "Voor het werken met sjablonen heeft het dialoogvenster Sjablonen beheren de voorkeur. Met Bestand – Nieuw – Sjablonen en Bestand – Sjablonen – Sjablonen beheren kan het dialoogvenster Sjablonen beheren worden geopend." +msgstr "Voor het werken met sjablonen heeft het dialoogvenster Sjablonen de voorkeur. Met Bestand - Sjablonen - Sjablonen beheren kan het dialoogvenster Sjablonen worden geopend." #. vZrE3 #: standard_template.xhp @@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "Wijzig de standaard tabstops voor alle documenten: Gebruik het menu %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen." +msgstr "Wijzig de standaard tabstops voor alle documenten: Gebruik het menu %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Algemeen." #. WQVau #: tabs.xhp @@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt "" "par_id274971\n" "help.text" msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose Edit Paragraph Style, click Tabs." -msgstr "Wijzig de tabstops voor alle alinea's met behulp van het huidige alinea-opmaakprofiel: Klik met rechts op de alinea om het contextmenu te openen, kies Alinea-opmaakprofiel bewerken en klik op Tabs." +msgstr "Wijzig de tabstops voor alle alinea's met behulp van het huidige alinea-opmaakprofiel: Klik met rechts op de alinea om het contextmenu te openen, kies Alinea - Opmaakprofiel bewerken en klik op Tabstops." #. 9bQC2 #: tabs.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting Format - Paragraph - Tabs. Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "U stelt een tabstop in door op de liniaal te klikken. U kunt ook Opmaak - Alinea - Tab kiezen. Beide methodes beïnvloeden de huidige alinea of alle geselecteerde alinea's." +msgstr "U stelt een tabstop in door op de liniaal te klikken. U kunt ook Opmaak - Alinea - tabblad Tabstops kiezen. Beide methodes beïnvloeden de huidige alinea of alle geselecteerde alinea's." #. C2rxf #: tabs.xhp @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." -msgstr "Klik één keer op de liniaal om een links uitgelijnde tab in te stellen. Klik met rechts een tabpictogram op de liniaal aan om het contextmenu te zien waarin u het tabtype kunt veranderen." +msgstr "Klik één keer op de liniaal om een links uitgelijnde tabstop in te stellen. Klik met rechts op de links uitgelijnde tab op de liniaal aan om het contextmenu te zien waarin u het het type tabstop kunt veranderen." #. 6DBzu #: tabs.xhp @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." -msgstr "Teneinde verscheidene decimale tabs één voor één in te stellen, klikt u op het pictogram links van de liniaal totdat het gewenste tabtype wordt getoond. Klik dan op de liniaal." +msgstr "Teneinde verscheidene decimale tabstops één voor één in te stellen, klikt u op het pictogram links van de liniaal totdat het gewenste type tabstop wordt getoond. Klik dan op de liniaal." #. A2DTf #: tabs.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The Paragraph dialog appears with the Tabs tab page open." -msgstr "Dubbelklik in het witte gebied van de liniaal om één tab in te stellen. Het dialoogvenster Alinea verschijnt met het tabblad Tabs geopend." +msgstr "Dubbelklik in het witte gebied van de liniaal om één tab in te stellen. Het dialoogvenster Alinea verschijnt met het tabblad Tabstops geopend." #. oCQAh #: tabs.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Moving Tabs on the Ruler" -msgstr "Tabs op de liniaal verplaatsen" +msgstr "Tabstops op de liniaal verplaatsen" #. 5GeAW #: tabs.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." -msgstr "Druk op de Shift-toets voordat u op een tab klikt als u verschillende tabstops op de liniaal wilt verplaatsen. Versleep één tab terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt om die tab en alle tabs rechts daarvan te verplaatsen. De afstand tussen die tabs blijft hetzelfde." +msgstr "Druk op de Shift-toets voordat u op een tabstop klikt als u verschillende tabstops op de liniaal wilt verplaatsen. Versleep één tabstop terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt om die tabstop en alle tabstops rechts daarvan te verplaatsen. De afstand tussen die tabstops blijft hetzelfde." #. qx9CM #: tabs.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." -msgstr "Druk op CommandoCtrl wanneer u een tabblad op de liniaal sleept om dat tabblad en alle tabbladen rechts ervan te verplaatsen. Dit heeft tot gevolg dat de afstand tussen die tabbladen proportioneel verandert met hun afstand tot de marge." +msgstr "Druk op CommandoCtrl wanneer u een tabstop op de liniaal sleept om die tabstop en alle tabstops rechts ervan te verplaatsen. Dit heeft tot gevolg dat de afstand tussen die tabstops proportioneel verandert met hun afstand tot de marge." #. auJot #: tabs.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146146\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Tabs" -msgstr "Eigenschappen van tabs wijzigen" +msgstr "Eigenschappen van tabstops wijzigen" #. r6Bhd #: tabs.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." -msgstr "Als u het tabtype wilt wijzigen, klikt u op de liniaal op de tab die u wilt veranderen en klikt u met rechts om het contextmenu te openen." +msgstr "Als u het type tabstop wilt wijzigen, klikt u op de liniaal op de tabstop die u wilt veranderen en klikt u met rechts om het contextmenu te openen." #. aS2C9 #: tabs.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Deleting Tabs" -msgstr "Tabs verwijderen" +msgstr "Tabstops verwijderen" #. AzsqF #: tabs.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148879\n" "help.text" msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." -msgstr "U verwijdert een tab door de muisknop ingedrukt te houden terwijl u de tab buiten de liniaal sleept." +msgstr "U verwijdert een tabstop door de muisknop ingedrukt te houden terwijl u de tabstop buiten de liniaal sleept." #. zu2xF #: tabs.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "par_id3151059\n" "help.text" msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under %PRODUCTNAME Writer - General%PRODUCTNAME Calc - General%PRODUCTNAME Draw - General%PRODUCTNAME Impress - General(module name) - General in the Options dialog box." -msgstr "Als u de instellingen van uw standaard tabstops wilt wijzigen, vindt u meer informatie onder %PRODUCTNAME Writer - Algemeen%PRODUCTNAME Calc - Algemeen%PRODUCTNAME Draw - Algemeen%PRODUCTNAME Impress - Algemeen(modulenaam) - Algemeen in het dialoogvenster Opties." +msgstr "Als u de instellingen van uw standaardtabstops wilt wijzigen, vindt u meer informatie onder %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Algemeen%PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Algemeen%PRODUCTNAME Draw - dialoogvenster Algemeen%PRODUCTNAME Impress - dialoogvenster Algemeen(modulenaam) - dialoogvenster Algemeen in het menu Opties." #. 4EGB5 #: tabs.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates." -msgstr "Het dialoogvenster Sjabloonbeheer maakt het gemakkelijk om sjablonen te beheren en stelt u in staat om nieuwe documenten te starten met behulp van sjablonen." +msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen maakt het gemakkelijk om sjablonen te beheren en stelt u in staat om nieuwe documenten te starten met behulp van sjablonen." #. MBtkj #: template_manager.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723521916\n" "help.text" msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." -msgstr "Maak gebruik van categorieën om uw sjablonen te beheren. Maak nieuwe sjablonen of download sjablonen en beheer ze in de Sjabloonbeheerder. Gebruik sjablonen om tijd te besparen voor herhalende documenten." +msgstr "Maak gebruik van categorieën om uw sjablonen te beheren. Maak nieuwe sjablonen of download sjablonen en beheer ze in het dialoogvenster Sjablonen. Gebruik sjablonen om tijd te besparen voor herhalende documenten." #. oD5Ec #: template_manager.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To show templates from another folder in the My Templates category, choose %PRODUCTNAME - Preferences - Tools - Options - $[officename] - Paths, select Templates, press Edit, then press Add to open the file dialog for selecting the folder to add." -msgstr "Om sjablonen van een andere map te tonen in de categorie Mijn sjablonen, kies %PRODUCTNAME - Voorkeuren- Extra - Opties - $[officename] - Paden, selecteer Sjablonen, druk op Bewerken en druk dan op Toevoegen om het dialoogvenster bestandsbeheer te openen om de map te selecteren om aan toe te voegen." +msgstr "Om sjablonen van een andere map te tonen in de categorie Mijn sjablonen, kies %PRODUCTNAME - Voorkeuren- Extra - Opties - $[officename] - dialoogvenster Paden, selecteer Sjablonen, druk op Bewerken en druk dan op Toevoegen om het dialoogvenster Pad selecteren te openen om de map te selecteren om aan toe te voegen." #. mB2AC #: template_manager.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507710\n" "help.text" msgid "Categories are folders where you place your templates. All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Press Manage at the top right corner of the Template Manager, then select New Category to create a new category." -msgstr "Categorieën zijn mappen waarin u uw sjablonen plaatst. Alle sjablonen worden in een categorie geplaatst en kunnen slechts in één categorie worden geplaatst. U kunt kiezen uit de standaardcategorieën: Alle categorieën, Mijn sjablonen, Zakelijke correspondentie, MediaWiki, Overige zakelijke documenten, Persoonlijke correspondentie en documenten, Presentaties of Opmaakprofielen. U kunt ook nieuwe categorieën aanmaken voor persoonlijk gebruik. Druk op Beheren in de rechterbovenhoek van de Sjabloonmanager en selecteer vervolgens Nieuwe categorie om een nieuwe categorie aan te maken." +msgstr "Categorieën zijn mappen waarin u uw sjablonen plaatst. Alle sjablonen worden in een categorie geplaatst en kunnen slechts in één categorie worden geplaatst. U kunt kiezen uit de standaardcategorieën: Alle categorieën, Mijn sjablonen, Zakelijke correspondentie, MediaWiki, Andere zakelijke documenten, Persoonlijke correspondentie en documenten, Presentaties, Taalinstellingen, Tekeningen of Opmaakprofielen. U kunt ook nieuwe categorieën aanmaken voor persoonlijk gebruik. Druk op Beheren in de rechterbovenhoek van het het dialoogvenster Sjablonen en selecteer vervolgens Nieuwe categorie om een nieuwe categorie aan te maken." #. WJZhb #: template_manager.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "Press Manage at the top right corner to open the Manage menu. The options are: New Category, Import, and Extensions. If a template is set as default, then the option Reset Default appears. If a user-defined category is selected, then Rename Category and Delete Category also appear." -msgstr "Druk op Beheren in de rechterbovenhoek om het menu Beheren te openen. De opties zijn: Nieuwe categorie, Importeren , en Extensies. Als een sjabloon als standaard is ingesteld, verschijnt de optie Standaardwaardes herstellen. Als een door de gebruiker gedefinieerde categorie is geselecteerd, verschijnen ook Categorie hernoemen en Categorie verwijderen." +msgstr "Druk op Beheren in de rechterbovenhoek om het menu Beheren te openen. De opties zijn: Nieuwe categorie, Importeren , en Extensies. Als een sjabloon als standaard is ingesteld, verschijnt de optie Alle standaardsjablonen herstellen. Als een door de gebruiker gedefinieerde categorie is geselecteerd, verschijnen ook Categorienaam wijzigen en Categorie verwijderen." #. uc7oA #: template_manager.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "hd_id371642944398730\n" "help.text" msgid "Reset Default" -msgstr "Standaard herstellen" +msgstr "Alle standaardsjablonen herstellen" #. Chpy2 #: template_manager.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id711642944419925\n" "help.text" msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use Filter to specify which application template will be reset. Select All Applications in Filter to reset templates for all applications to their default templates." -msgstr "Deze optie verschijnt alleen als u een specifiek sjabloon als standaard hebt ingesteld. Gebruik deze opdracht om die instelling te verwijderen. Gebruik Filter om aan te geven welk toepassingssjabloon herstelt moet worden. Selecteer Alle toepassingen in Filter om sjablonen voor alle toepassingen terug te zetten naar hun standaardsjablonen." +msgstr "Deze optie verschijnt alleen als u een specifiek sjabloon als standaard hebt ingesteld. Gebruik deze opdracht om die instelling te verwijderen. Gebruik Filter om aan te geven welk toepassingssjabloon hersteld moet worden. Selecteer Alle toepassingen in Filter om sjablonen voor alle toepassingen terug te zetten naar hun standaardsjablonen." #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "To import one or more templates into the Template Manager, select Import, choose the Category of the template in the Select Category dialog, then select the files to be imported." -msgstr "Om een of meer sjablonen te importeren in de Sjabloonbeheerder, selecteert u Importeren, kiest u de categorie van de sjabloon in het dialoogvenster Categorie selecteren en selecteer vervolgens de bestanden die geïmporteerd moeten worden." +msgstr "Om één of meer sjablonen te importeren in het dialoogvenster Sjablonen, selecteert u Importeren, kiest u de categorie van de sjabloon in het dialoogvenster Categorie selecteren en selecteer vervolgens de bestanden die geïmporteerd moeten worden." #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723509003\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." -msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster, klik er met rechts op en kies Naam wijzigen om de naam van de sjabloon te wijzigen. Er verschijnt een dialoogvak waarin de nieuwe naam voor de sjabloon kan worden gekozen. Typ de naam en klik op OK of klik op Annuleren om de reeds ingestelde naam te behouden." +msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster, klik er met rechts op en kies Naam wijzigen om de naam van de sjabloon te wijzigen. Er verschijnt een dialoogvenster waarin de nieuwe naam voor de sjabloon kan worden gekozen. Typ de naam en klik op OK of klik op Annuleren om de reeds ingestelde naam te behouden." #. LRmGo #: template_manager.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id581607995218423\n" "help.text" msgid "To move or export all templates in a Category, press CommandCtrl+A, then choose Move or Export." -msgstr "Om alle sjablonen te exporteren of te verplaatsen naar een Categorie, druk op CommandoCtrl+A en kies dan Verplaatsen of Exporteren." +msgstr "Om alle sjablonen te exporteren of te verplaatsen naar een Categorie, selecteer alle sjablonen in de geselecteerde categorie, klik met rechts op een sjabloon en kies dan Verplaatsen of Exporteren." #. bF5Yb #: template_manager.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518567\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+N or choose File - New - Templates to open the Template Manager" -msgstr "Druk op CommandoCtrl+Shift+N of kies Bestand – Nieuw - Sjablonen om de Sjabloonbeheerder te openen" +msgstr "Druk op CommandoCtrl+Shift+N of kies Bestand – Nieuw - Sjablonen om het dialoogvenster Sjablonen te openen" #. ZEBKt #: template_manager.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518765\n" "help.text" msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press Enter." -msgstr "Kies een van de sjablonen in het hoofdvenster door erop te dubbelklikken of selecteer en druk op Enter." +msgstr "Kies één van de sjablonen in het hoofdvenster door erop te dubbelklikken of selecteer en druk op Enter." #. jDpef #: template_manager.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518639\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+N or choose File - New - Templates to open the Template Manager" -msgstr "Druk op CommandoCtrl+Shift+N of kies Bestand – Nieuw - Sjablonen om de Sjabloonbeheerder te openen" +msgstr "Druk op CommandoCtrl+Shift+N of kies Bestand – Nieuw - Sjablonen om het dialoogvenster Sjablonen te openen." #. Nd2Pn #: template_manager.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723514055\n" "help.text" msgid "Open Template Manager and choose the Import button" -msgstr "Open de Sjabloonbeheerder en klik op de knop Importeren" +msgstr "Open het dialoogvenster Sjablonen en selecteer een categorie om de nieuwe sjabloon in op te slaan, bijvoorbeeld Mijn sjablonen." #. s3AD2 #: template_manager.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523193\n" "help.text" msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "De sjabloonbeheerder opent automatisch wanneer u %PRODUCTNAME Impress opent" +msgstr "Het dialoogvenster Sjabloon selecteren opent automatisch wanneer u %PRODUCTNAME Impress opent." #. xBYPq #: template_manager.xhp @@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723525323\n" "help.text" msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." -msgstr "Een paar functies in de Sjabloonbeheerder zijn niet beschikbaar wanneer deze voor het eerst automatisch worden geopend. Na het starten van %PRODUCTNAME Impress kunt u de Sjabloonbeheerder opnieuw uitvoeren om toegang te krijgen tot alle functies." +msgstr "Een paar functies in het dialoogvenster Sjabloon selecterenzijn niet beschikbaar wanneer deze voor het eerst automatisch worden geopend. Na het starten van %PRODUCTNAME Impress kunt u het dialoogvenster Sjablonen opnieuw uitvoeren om toegang te krijgen tot alle functies." #. YFEXe #: template_manager.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Font color" -msgstr "Tekstkleur" +msgstr "Lettertype" #. yszKU #: textmode_change.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A82\n" "help.text" msgid "To test an Export filter, do one of the following in the Export area of the dialog:" -msgstr "Als u een exportfilter wilt testen, voert u een van de volgende stappen uit in het gebied Exporteren van het dialoogvenster:" +msgstr "Als u een exportfilter wilt testen, voert u een van de volgende stappen uit in het gedeelte Exporteren van het dialoogvenster:" #. daxyu #: xsltfilter_create.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A99\n" "help.text" msgid "To test an Import filter, click Browse in the Import area of the dialog, select a document, and click Open." -msgstr "Als u een importfilter wilt testen, klikt u op Bron tonen in het gebied Importeren van het dialoogvenster, selecteert u een document en klikt u op Doorzoeken." +msgstr "Als u een importfilter wilt testen, klikt u op Bron tonen in het gedeelte Importeren van het dialoogvenster, selecteert u een document en klikt u op Doorzoeken." #. 7XyyP #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 561fa0667df..caf950ed64e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:54+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id551527692881035\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "Hulp" +msgstr "Help" #. XuHL7 #: 01000000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "User Data" -msgstr "Gebruikersgegevens" +msgstr "Dialoogvenster Gebruikersgegevens" #. Trz9C #: 01010100.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Bedrijf" #. eYCEo #: 01010100.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "State" -msgstr "Land" +msgstr "Regio" #. TapuL #: 01010100.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (Privé)" +msgstr "Telefoon (Privé)" #. m7KTD #: 01010100.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151118\n" "help.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (Zakelijk)" +msgstr "Telefoon (Zakelijk)" #. 6GrNa #: 01010100.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id61543592770503\n" "help.text" msgid "ODF Cryptography" -msgstr "ODF cryptografie" +msgstr "ODF versleuteling" #. DqFbT #: 01010100.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id231543592828796\n" "help.text" msgid "OpenPGP signing key" -msgstr "OpenPGP-ondertekeningssleutel" +msgstr "Ondertekeningssleutel" #. X2R6a #: 01010100.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id191543593080405\n" "help.text" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "Wanneer u documenten codeert, codeer dan altijd met uw persoonlijke sleutel" +msgstr "Altijd persoonlijke sleutel gebruiken bij documenten coderen" #. dCUoc #: 01010100.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id721543594922942\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om het bestand ook met uw openbare sleutel te versleutelen, zodat u het document kunt openen met uw privésleutel." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om het bestand ook met uw openbare sleutel te versleutelen, zodat u het document kunt openen met uw privésleutel." #. HFh2t #: 01010100.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "In de sectie Algemeen kunt u verscheidene standaardinstellingen voor het opslaan van documenten selecteren, evenals het standaard bestandstype." +msgstr "Op het dialoogvenster Algemeen kunt u verscheidene standaardinstellingen voor het opslaan van documenten selecteren, evenals het standaard bestandstype." #. CnBRV #: 01010200.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerde instellingen samen met het document laden" +msgstr "Gebruikerspecifieke instellingen samen met document laden" #. ZEbzz #: 01010200.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "If Load user-specific settings with the document is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "Als het keuzevakje Door gebruiker gedefinieerde instellingen samen met het document laden niet is gemarkeerd, zijn de volgende eigen instellingen nog steeds van toepassing:" +msgstr "Als het keuzevakje Gebruikerspecifieke instellingen samen met document laden niet is gemarkeerd, zijn de volgende eigen instellingen nog steeds van toepassing:" #. aZp7W #: 01010200.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Settings available in File - Print - Options," -msgstr "Instellingen beschikbaar onder Bestand - Afdrukken - Overige," +msgstr " " #. SnQF4 #: 01010200.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "The following settings are always loaded with a document, whether or not this option is marked:" -msgstr "Sommige instellingen worden altijd geladen met een document of dit aankruisvakje nu wel of niet is gemarkeerd:" +msgstr "Sommige instellingen worden altijd geladen met een document of dit keuzevakje nu wel of niet is gemarkeerd:" #. h4wCB #: 01010200.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id927152\n" "help.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerde instellingen samen met het document laden" +msgstr "Printerinstellingen met het document laden" #. eCSpe #: 01010200.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153313\n" "help.text" msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" -msgstr "Laad de weergavepositie met het document, zelfs als het door een andere gebruiker is opgeslagen" +msgstr "Zelfs al het bestand door een andere gebruiker is opgeslagen de weergavepositie met het document laden" #. 8CBir #: 01010200.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3166463\n" "help.text" msgid "If Load view position with the document even if it was saved by a different user is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data. Note that the author will only be saved with a document if the setting Apply user data in File - Properties - General is enabled." -msgstr "Als Laad de weergavepositie met het document, zelfs als het is opgeslagen door een andere gebruiker niet is geselecteerd, wordt de weergavepositie alleen geladen met een document als de metagegevens van de auteur in het document overeenkomen met de voor- en achternaam in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - Gebruikersgegevens. Merk op dat de auteur alleen bij een document wordt opgeslagen als de instelling Gebruikersgegevens toepassen in Bestand - Eigenschappen - Algemeen is ingeschakeld." +msgstr "Als Zelfs al het bestand door een andere gebruiker is opgeslagen de weergavepositie met het document laden niet is geselecteerd, wordt de weergavepositie alleen geladen met een document als de metagegevens van de auteur in het document overeenkomen met de voor- en achternaam in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - dialoogvenster Gebruikersgegevens. Merk op dat de auteur alleen bij een document wordt opgeslagen als de instelling Gebruikersgegevens toepassen in Bestand - Eigenschappen - tabblad Algemeen is ingeschakeld." #. VGaBA #: 01010200.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Save AutoRecovery information every" -msgstr "AutoHerstel-informatie opslaan elke" +msgstr "AutoHerstel-informatie opslaan elke xx minuten opslaan" #. BGSjp #: 01010200.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in Minutes." -msgstr "Geeft aan dat %PRODUCTNAME het gewijzigde document zelf opslaat in plaats van een tijdelijke AutoRecovery-versie te maken. Gebruikt het tijdsinterval dat is opgegeven in Minuten." +msgstr "Geeft aan dat %PRODUCTNAME het gewijzigde document zelf opslaat in plaats van een tijdelijke AutoHerstel-versie te maken. Gebruikt het tijdsinterval dat is opgegeven in Minuten." #. CxT6b #: 01010200.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." -msgstr "Als u dit aankruisvakje markeert zal het dialoogvenster Eigenschappen telkens verschijnen als u de opdracht Opslaan als selecteert." +msgstr "Als u dit keuzevakje markeert zal het dialoogvenster Eigenschappen telkens verschijnen als u de opdracht Opslaan als selecteert." #. KBi2j #: 01010200.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Paden, en voer dan een nieuw pad in voor de reservekopie om de locatie van de reservekopie te wijzigen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Paden, en voer dan een nieuw pad in voor de reservekopie om de locatie van de reservekopie te wijzigen." #. CfGJ2 #: 01010200.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id11689632256368\n" "help.text" msgid "Place backup in same folder as document" -msgstr "Plaats de back-up in dezelfde map als het document" +msgstr "De reservekopie in dezelfde map als het document opslaan" #. cLb3r #: 01010200.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153575\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "URL's relatief aan bestandssysteem opslaan" +msgstr "URL's relatief opslaan naar bestandssysteem" #. ffQwJ #: 01010200.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "Selecteer dit vakje voor het relatief opslaan van URL's in het bestandssysteem." +msgstr "Selecteer dit keuzevakje voor het relatief opslaan van URL's in het bestandssysteem." #. x9sAv #: 01010200.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." -msgstr "Selecteer dit vakje voor het relatief opslaan van URL's op het internet." +msgstr "Selecteer dit keuzevakje voor het relatief opslaan van URL's op het internet." #. Ymh8t #: 01010200.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id2016968\n" "help.text" msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "Standaard bestandsformaat en ODF-instellingen" +msgstr "Standaardbestandsindeling en ODF-instellingen" #. uQeFT #: 01010200.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id2659077\n" "help.text" msgid "ODF format version" -msgstr "ODF-indeling versie" +msgstr "Versie ODF-indeling" #. fGAUG #: 01010200.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091E\n" "help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Waarschuwen wanneer niet in ODF- of standaardindeling wordt opgeslagen" +msgstr "Bij niet opslaan in ODF- of standaardindeling waarschuwen" #. vavB7 #: 01010200.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "U kunt een waarschuwing laten weergeven wanneer u een document opslaat in een andere indeling dan OpenDocument of een indeling die u niet als standaardindeling hebt ingesteld via Laden/Opslaan - Algemeen." +msgstr "U kunt een waarschuwing laten weergeven wanneer u een document opslaat in een andere indeling dan OpenDocument of een indeling die u niet als standaardindeling hebt ingesteld via Laden/Opslaan - tabblad Algemeen." #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "Paden" +msgstr "Dialoogvenster Paden" #. PUqHN #: 01010300.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149810\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Paden die door %PRODUCTNAME gebruikt worden" +msgstr "Paden in gebruik bij %PRODUCTNAME" #. GCGpP #: 01010300.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the Type column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." -msgstr "U kunt de volgorde van items wijzigen door op de werkbalk in de kolom Type te klikken. De kolombreedte kan gewijzigd worden door de scheidingslijn tussen kolommen met de muis te verplaatsen." +msgstr "U kunt de volgorde van items wijzigen door op dekolomkop Type te klikken. De kolombreedte kan gewijzigd worden door de scheidingslijn tussen kolommen met de muis te verplaatsen." #. jrFRE #: 01010300.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3294778\n" "help.text" msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." -msgstr "De configuratie maakt het mogelijk twee verschillende mappen te maken: één map waar de gebruiker schrijfrechten heeft en één zonder schrijfrechten. De gebruiker kan alleen de gebruikerswoordenboeken bewerken en verwijderen die zijn opgeslagen in het schrijfbare pad. Andere woordenboeken kunnen alleen worden gelezen." +msgstr "De configuratie maakt het mogelijk twee verschillende mappen te maken: één map waar de gebruiker schrijfrechten heeft en één zonder schrijfrechten. De gebruiker kan alleen de gebruikerswoordenboeken bewerken en verwijderen die zijn opgeslagen in het beschrijfbare pad. Andere woordenboeken kunnen alleen worden gelezen." #. HX2DX #: 01010400.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153348\n" "help.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Gebruikerswoordenlijsten" +msgstr "Aangepaste woordenboeken" #. HRXBC #: 01010400.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Opent het dialoogvenster Nieuwe woordenlijst, waarin u een nieuwe gebruikergedefinieerd woordenboek of woordenlijst met uitzonderingen kan benoemen en de taal kan kiezen." +msgstr "Opent het dialoogvenster Nieuw woordenboek, waarin u een nieuw aangemaakt woordenboek of woordenlijst met uitzonderingen kan benoemen en de taal kan kiezen." #. pMKyw #: 01010400.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "Nieuwe woordenlijst" +msgstr "Nieuw woordenboek" #. 6zHg5 #: 01010400.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "In de sectie Woordenlijst kunt u een nieuwe gebruikergedefinieerde woordenlijst of woordenlijst met uitzonderingen benoemen, en de taal specificeren." +msgstr "In het gedeelte Woordenboek kunt u een nieuw aangemaakt woordenboek of woordenlijst met uitzonderingen benoemen, en de taal specificeren." #. Gr7vt #: 01010400.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153106\n" "help.text" msgid "Exceptions (-)" -msgstr "Uitzonderingen (-)" +msgstr "Uitgezonderd (-)" #. APQJq #: 01010400.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Opent het dialoogvenster Gebruikerswoordenlijst bewerken, waarmee u aan uw aangepaste woordenboek kunt toevoegen of bestaande vermeldingen kunt aanpassen." +msgstr "Opent het dialoogvenster Aangepaste woordenboeken bewerken, waarmee u aan uw aangepaste woordenboek kunt toevoegen of bestaande vermeldingen kunt aanpassen." #. H5mNz #: 01010400.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "In het dialoogvenster Gebruikerswoordenlijst bewerken kunt u nieuwe termen invoeren of bestaande items bewerken. Als u een uitzonderingenwoordenlijst bewerkt, kunt u in het dialoogvenster ook een uitzondering voor een woord definiëren. Tijdens de spellingcontrole wordt deze uitzondering dan als voorstel weergegeven." +msgstr "In het dialoogvenster Aangepaste woordenboeken bewerken kunt u nieuwe termen invoeren of bestaande items bewerken. Als u een uitzonderingenwoordenlijst bewerkt, kunt u in het dialoogvenster ook een uitzondering voor een woord definiëren. Tijdens de spellingcontrole wordt deze uitzondering dan als voorstel weergegeven." #. AkpMA #: 01010400.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150116\n" "help.text" msgid "Book" -msgstr "Lijst" +msgstr "Boek" #. CVmCJ #: 01010400.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "Als u een waarde wilt wijzigen, selecteert u het en klikt u vervolgens opBewerken. U krijgt een dialoogscherm voor het invoeren van een nieuwe waarde." +msgstr "Als u een waarde wilt wijzigen, selecteert u het en klikt u vervolgens op Bewerken. Er verschijnt een dialoogvenster waarin u een nieuwe waarde kunt invoeren." #. D4KJG #: 01010400.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150983\n" "help.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "Hoofdletter aan woordbegin controleren" +msgstr "Woorden met hoofdletters controleren" #. vBtGy #: 01010400.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148823\n" "help.text" msgid "Characters before line break" -msgstr "Tekens vóór regelafbreking" +msgstr "Tekens vóór regeleinde" #. fuRGi #: 01010400.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154956\n" "help.text" msgid "Characters after line break" -msgstr "Tekens na regelafbreking" +msgstr "Tekens na regeleinde" #. me6ju #: 01010400.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options." -msgstr "" +msgstr "De GTK- en Qt-varianten van %PRODUCTNAME op Linux gebruiken standaard de oorspronkelijk systeem-/toolkitdialoogvensters (die ook door andere applicaties worden gebruikt) om een kleur te kiezen, in plaats van het aangepaste dialoogvenster dat hieronder gedetailleerder wordt beschreven. Het gebruik van het aangepaste %PRODUCTNAME-dialoogvenster in plaats van het oorspronkelijk dialoogvenster kan worden ingeschakeld in de %PRODUCTNAME-opties." #. Xu7fM #: 01010501.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Dialoogvenster Algemeen" #. Y9Cxs #: 01010600.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149299\n" "help.text" msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Door het afdrukken wordt de status op 'document gewijzigd' gezet" +msgstr "De status op “document gewijzigd” zetten bij afdrukken" #. K2CGB #: 01010600.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Year (two digits)" -msgstr "Jaartallen (twee cijfers)" +msgstr "Jaar (twee cijfers)" #. ftr3B #: 01010600.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "Help om %PRODUCTNAME te verbeteren" +msgstr "Help %PRODUCTNAME te verbeteren" #. rBPYn #: 01010600.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation" -msgstr "Vraag om crash rapporten te versturen naar The Document Foundation" +msgstr "Crashrapporten naar The Document Foundation verzenden" #. t9Vbx #: 01010600.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "hd_id111581845580821\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME snelstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME Snelstarter" #. BrALY #: 01010600.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id81581845691263\n" "help.text" msgid "Windows Default Apps" -msgstr "Standaard Windows-apps" +msgstr "Windows Standaard-apps" #. BnQGA #: 01010600.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypes" +msgstr "Dialoogvenster Lettertypes" #. zTJGT #: 01010700.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "Lettertype-instellingen voor HTML- en BASIC-broncode" +msgstr "Lettertype-instellingen voor HTML-, BASIC- en SQL-broncode" #. 9MGGF #: 01010700.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3146990\n" "help.text" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code. Select Automatic to detect a suitable font automatically." -msgstr "Selecteer het lettertype voor de weergave van HTML- en BASIC-broncode. Selecteer Automatisch om automatisch een geschikt lettertype te detecteren." +msgstr "Selecteer het lettertype voor de weergave van HTML-, BASIC- en SQL-broncode. Selecteer Automatisch om automatisch een geschikt lettertype te detecteren." #. gFmPE #: 01010700.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "Selecteer een tekengrootte voor de weergave van HTML- en BASIC-broncode." +msgstr "Selecteer een tekengrootte voor de weergave van HTML-, BASIC- en SQL-broncode." #. VFdDD #: 01010800.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Beeld" +msgstr "Dialoogvenster Beeld" #. vifUQ #: 01010800.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Paste clipboard - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "Inhoud klembord plakken - indrukken van de middelste muisknop voegt de inhoud van de 'klembordselectie' op de cursorpositie in." +msgstr "Klembord plakken - indrukken van de middelste muisknop voegt de inhoud van de 'klembordselectie' op de cursorpositie in." #. 3yzSd #: 01010800.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by Edit - Copy/Cut /Insert or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "Het selectieklembord staat los van het normale klembord dat u voor Bewerken - Kopiëren/Plakken/Invoegen of de respectieve snelkoppelingen op het toetsenbord gebruikt. Het klembord en selectieklembord kunnen tegelijk verschillende inhoud bevatten." +msgstr "Het selectieklembord staat los van het normale klembord dat u voor Bewerken - Kopiëren/Plakken/Invoegen of voor de respectieve snelkoppelingen op het toetsenbord gebruikt. Het klembord en selectieklembord kunnen tegelijk verschillende inhoud bevatten." #. xGC7S #: 01010800.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC8\n" "help.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "Grafische uitvoer" +msgstr "Weergave van afbeeldingen" #. WzMq5 #: 01010800.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" -msgstr "Gebruik Skia voor alle rendering (bij herstart)" +msgstr "Skia voor alle rendering gebruiken" #. MagFN #: 01010800.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" -msgstr "Forceer Skia software rendering (bij herstart)" +msgstr "Skia software rendering forceren" #. tagx8 #: 01010800.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3400982\n" "help.text" msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Schermlettertype glad maken" +msgstr "Anti-aliasing lettertype voor scherm" #. mnNge #: 01010800.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147323\n" "help.text" msgid "printing; colors in grayscalegrayscale printingcolors; printing in grayscaleprinting; warningspaper size warning" -msgstr "afdrukken; kleuren in grijswaardesgrijswaardes afdrukkenkleuren; afdrukken in grijswaardesafdrukken; waarschuwingenpapierformaat - waarschuwing" +msgstr "afdrukken; kleuren in grijstintengrijstinten afdrukkenkleuren; afdrukken in grijstintenafdrukken; waarschuwingenpapierformaat - waarschuwing" #. 4iK2r #: 01010900.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Print Options" -msgstr "Afdrukopties" +msgstr "Dialoogvenster Afdrukken" #. AeGFc #: 01010900.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Settings for" -msgstr "Instellingen voor" +msgstr "Transparantie" #. bCuk5 #: 01010900.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "Transparantie kan niet direct naar een printer worden uitgevoerd. De gebieden van het document waarin transparantie zichtbaar moet zijn, moeten dus altijd als bitmap worden berekend en naar de printer worden verzonden. Afhankelijk van de grootte van de bitmaps en de afdrukresolutie kan een grote hoeveelheid gegevens daarom het resultaat zijn." +msgstr "Transparantie kan niet direct naar een printer worden uitgevoerd. De gebieden van het document waarin transparantie zichtbaar moet zijn, moeten dus altijd als rasterafbeeldingen worden berekend en naar de printer worden verzonden. Afhankelijk van de grootte van de rasterafbeeldingen en de afdrukresolutie kan een grote hoeveelheid gegevens daarom het resultaat zijn." #. HLYND #: 01010900.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149960\n" "help.text" msgid "Reduce bitmaps" -msgstr "Bitmaps reduceren" +msgstr "Rasterafbeeldingen aanpassen" #. VuDFR #: 01010900.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Specificeert dat bitmaps met gereduceerde kwaliteit worden afgedrukt. De resolutie kan alleen worden verlaagd en niet verhoogd." +msgstr "Specificeert dat rasterafbeeldingen met gereduceerde kwaliteit worden afgedrukt. De resolutie kan alleen worden verlaagd en niet verhoogd." #. 2reGi #: 01010900.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "High/normal print quality" -msgstr "Goede/Normale afdrukkwaliteit" +msgstr "Kwaliteit aanpassen" #. exxtC #: 01010900.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "Als dit veld wordt gemarkeerd, geldt de vermindering van de afdrukkwaliteit voor bitmaps ook voor de transparante gebieden van objecten." +msgstr "Als dit veld wordt gemarkeerd, geldt de vermindering van de afdrukkwaliteit voor rasterafbeeldingen ook voor de transparante gebieden van objecten." #. mjt5z #: 01010900.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147323\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "Kleuren naar grijswaardes converteren" +msgstr "Kleuren naar grijstinten converteren" #. 3NCHE #: 01010900.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150646\n" "help.text" msgid "Printer warnings" -msgstr "Printerwaarschuwingen" +msgstr "Waarschuwingen" #. EEenG #: 01010900.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id811734798444527\n" "help.text" msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" +msgstr "Dialoogvenster Uiterlijk" #. jjghP #: 01012000.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "%PRODUCTNAME Thema's" +msgstr "%PRODUCTNAME-thema's" #. FKQDh #: 01012000.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "Meer thema's toevoegen" +msgstr "Meer thema's" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "Thema's zijn ook beschikbaar als extensies. Om een extensiethema te installeren, klikt u op de knop Meer thema's toevoegen naast de keuzelijst met thema's." +msgstr "Thema's zijn ook beschikbaar als extensies. Om een extensiethema te installeren, klikt u op het pictogram Meer thema's naast de keuzelijst met thema's." #. DFLeR #: 01012000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id491764622785408\n" "help.text" msgid "Use the Extension manager to remove a custom theme." -msgstr "Gebruik de Extensiebeheerder om een aangepast thema te verwijderen." +msgstr "Gebruik het dialoogvenster Extensies om een aangepast thema te verwijderen." #. izQas #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id431764619619252\n" "help.text" msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)" -msgstr "Bitmap gebruiken voor applicatieachtergrond (alleen voor Writer)" +msgstr "Rasterafbeelding gebruiken voor applicatieachtergrond (alleen voor Writer)" #. oZFTd #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id811764620713877\n" "help.text" msgid "Select a bitmap to display as application background." -msgstr "Selecteer een bitmap die u als toepassingsachtergrond wilt weergeven." +msgstr "Selecteer een rasterafbeelding die u als toepassingsachtergrond wilt weergeven." #. GcEWT #: 01012000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "hd_id901735848830668\n" "help.text" msgid "Items" -msgstr "Items" +msgstr "Keuzelijst met items" #. JqQGz #: 01012000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "hd_id951735848858195\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Kleur" +msgstr "Knop Kleur (Automatisch)" #. 74M8s #: 01012000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Toegankelijkheid" +msgstr "Dialoogvenster Toegankelijkheid" #. JpUGi #: 01013000.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Allow animated text" -msgstr "Sta geanimeerde tekst toe" +msgstr "Geanimeerde tekst toestaan" #. CEEXL #: 01013000.xhp @@ -4831,14 +4831,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Andere animaties toestaan" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Bepaalt of bepaalde andere animaties (bijvoorbeeld de animatie van 'marcherende mieren' bij het kopiëren van een cel in Calc) zijn ingeschakeld." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "Use automatic font color for screen display" -msgstr "Gebruik automatische lettertypekleur voor schermweergave" +msgstr "Altijd automatische tekstkleur voor schermweergave gebruiken" #. 258E8 #: 01013000.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153091\n" "help.text" msgid "Use system colors for page previews" -msgstr "Gebruik systeemkleuren voor afdrukvoorbeelden" +msgstr "Systeemkleuren voor afdrukvoorbeelden gebruiken" #. gdDWF #: 01013000.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Meer opties" +msgstr "Diversen" #. dqDv8 #: 01013000.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Use text selection cursor in read-only text document" -msgstr "Gebruik tekstselectiecursor in alleen-lezen documenten" +msgstr "Tekstselectiecursor in alleen-lezen documenten gebruiken" #. h2CAX #: 01013000.xhp @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Schakel de toegankelijkheidscontroles voor %PRODUCTNAME in. Deze controles worden uitgevoerd wanneer u Extra - Toegankelijkheidscontrole selecteert." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Alles herstellen" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Schakelt alle beschikbare toegankelijkheidsopties in." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "Veiligheid" +msgstr "Dialoogvenster Beveiligen" #. vVGCA #: 01030300.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "Beveiligingsopties en -waarschuwingen" +msgstr "Beveiligingswaarschuwingen en -opties" #. j35gF #: 01030300.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "Opent het dialoogvenster \"Beveiligingsopties en -waarschuwingen\"." +msgstr "Opent, nadat op de knop Opties is geklikt, het dialoogvenster \"Beveiligingswaarschuwingen en -opties\"." #. jDRj8 #: 01030300.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Wachtwoorden voor webverbindingen" +msgstr "Wachtwoorden voor internetverbindingen" #. 8kRWx #: 01030300.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901791\n" "help.text" msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "Beveiligd door een hoofdwachtwoord (aanbevolen)" +msgstr "Door een hoofdwachtwoord beveiligen (aanbevolen)" #. 5nAWY #: 01030300.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Macro security" -msgstr "Macrobeveiliging" +msgstr "Macroveiligheid" #. 2rHSt #: 01030300.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10692\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "opent het dialoogvenster Macroveiligheid." +msgstr "Opent het dialoogvenster Macrobeveiliging." #. cLpMK #: 01030300.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "Font sizes" -msgstr "Tekengrootten" +msgstr "Tekengrootte" #. 5b7Fp #: 01030500.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "Gebruik de draaiknoppen Grootte 1 tot en met Grootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML te definiëren tot en met ." +msgstr "Gebruik de keuzelijsten met invoervakken Grootte 1 tot en met Grootte 7 om de respectieve tekengrootten voor de HTML te definiëren tot en met ." #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id6065248\n" "help.text" msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "Taalinstelling Engels (VS) voor getallen gebruiken" +msgstr "Engels (USA) voor getallen gebruiken" #. HvkQz #: 01030500.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Als dit niet is aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd volgens de instelling in Taalinstellingen - Algemeen - Instelling in het dialoogvenster Opties. Indien aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd als 'Engels (VS)'." +msgstr "Als dit niet is aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd volgens de instelling in Taalinstellingen - dialoogvenster Algemeen - keuzelijst Instelling in het dialoogvenster Opties. Indien aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd als 'Engels (VS)'." #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "Vink dit selectievakje aan als u wilt dat labels die niet worden herkend door $[officename] worden ingevoerd als velden. Voor een openingslabel, zal een HTML_ON veld worden gemaakt met de waarde van de naam van de label. Voor een sluit label, zal een HTML_OFF worden gemaakt. Deze velden zullen worden omgevormd naar labels in de HTML export." +msgstr "Vink dit keuzevakje aan als u wilt dat labels die niet worden herkend door $[officename] worden ingevoerd als velden. Voor een openingslabel, zal een HTML_ON veld worden gemaakt met de waarde van de naam van de label. Voor een sluit label, zal een HTML_OFF worden gemaakt. Deze velden zullen worden omgevormd naar labels in de HTML export." #. MCnDY #: 01030500.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Schakel dit selectievakje in om alle lettertype-instellingen te negeren bij het importeren. De lettertypes die in de HTML pagina-opmaak werden gedefinieerd zullen worden gebruikt." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om alle lettertype-instellingen te negeren bij het importeren. De lettertypes die in de HTML pagina-opmaak werden gedefinieerd zullen worden gebruikt." #. Tvwa2 #: 01030500.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Markeer dit selectievakje om de $[officename] BASIC-instructies mee te nemen bij het exporteren naar HTML-indeling." +msgstr "Markeer dit keuzevakje om de $[officename] BASIC-instructies mee te nemen bij het exporteren naar HTML-indeling." #. uG4pF #: 01030500.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "Locale afbeeldingen naar internet kopiëren" +msgstr "Ingesloten afbeeldingen naar internet kopiëren" #. WA7Dm #: 01030500.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om de ingesloten afbeeldingen automatisch naar de internetserver te uploaden, wanneer u uploadt via het netwerkprotocol. Gebruik het dialoogvenster Opslaan als om het document op te slaan en voer een volledige URL in als bestandsnaam op internet." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om de ingesloten afbeeldingen automatisch naar de internetserver te uploaden, wanneer u uploadt via het netwerkprotocol. Gebruik het dialoogvenster Opslaan als om het document op te slaan en voer een volledige URL in als bestandsnaam op internet." #. CGmvv #: 01040000.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Toont vanglijnen rond de frames wanneer frames worden verplaatst. U kunt de optie Hulplijnen bij verplaatsen selecteren om met behulp van liniaalwaardes de exacte positie van het object weer te geven." +msgstr "Toont vanglijnen rond de frames wanneer frames worden verplaatst. U kunt de optie Hulplijnen tijdens verplaatsen selecteren om met behulp van liniaalwaardes de exacte positie van het object weer te geven." #. cjedA #: 01040200.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the Images and Charts icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "U kunt de weergave van afbeeldingen ook regelen via het pictogram Afbeeldingen. Als er een tekstdocument geopend is, wordt dit pictogram op de werkbalk Extra weergegeven." +msgstr "U kunt de weergave van afbeeldingen ook regelen via het pictogram Afbeeldingen en objecten. Als er een tekstdocument geopend is, wordt dit pictogram op de werkbalk Extra weergegeven." #. dciDP #: 01040200.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "To display the table boundaries, right-click any table and choose Table Boundaries, or choose Table - Table Boundaries in a Writer document." -msgstr "Wilt u de tabelbegrenzingen weergeven, dan klikt u met rechts op een tabel en kiest u Tabelbegrenzingen of Tabel - Tabelbegrenzingen in een Writer-document." +msgstr "Wilt u de tabelbegrenzingen weergeven, dan klikt u op een tabel en kiest u Beeld - Grenzen in een Writer-document om deze grenzen aan of uit te zetten." #. 7Wbwq #: 01040200.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "hd_id541711370751566\n" "help.text" msgid "Display tracked changes" -msgstr "Geef bijgehouden wijzigingen weer" +msgstr "Bijgehouden wijzigingen weergeven" #. TGWoS #: 01040200.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "hd_id641711371294636\n" "help.text" msgid "Tracked deletions in margin" -msgstr "Bijgehouden verwijderingen in de marge" +msgstr "Verwijderingen in de marge bijhouden" #. miaqX #: 01040200.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "hd_id711711371135989\n" "help.text" msgid "Tooltips on tracked changes" -msgstr "Helptips over bijgehouden wijzigingen" +msgstr "Helptekst bij bijgehouden wijzigingen" #. mAKFc #: 01040200.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "hd_id751624630367767\n" "help.text" msgid "Outline folding" -msgstr "Overzicht invouwen" +msgstr "Invouwen van overzichten" #. ZLHPa #: 01040200.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "hd_id671624630372163\n" "help.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "Overzicht invouwknoppen weergeven" +msgstr "Invouwknoppen overzicht tonen" #. ZjMDi #: 01040200.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "Subniveaus opnemen" +msgstr "Inclusief subniveaus" #. gEvAD #: 01040200.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "U kunt ook de basislettertypes voor Aziatische en complexe tekstindelingstalen wijzigen als hun ondersteuning is ingeschakeld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Algemeen." +msgstr "U kunt ook de basislettertypes voor Aziatische en complexe tekstindelingstalen wijzigen als hun ondersteuning is ingeschakeld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Algemeen." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "When you choose Format - Bullets and NumberingFormat - Bullets and Numbering to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "Wanneer u kiest voor Opmaak - Opsommingstekens en nummeringOpmaak - Opsommingstekens en nummering om een alinea op te maken met cijfers of opsommingstekens in een tekstdocument, wijst het programma deze alinea-opmaakprofielen automatisch toe." +msgstr "Wanneer u kiest voor Opmaak - Lijsten opmakenOpmaak - Lijsten opmaken om een alinea op te maken met cijfers of opsommingstekens in een tekstdocument, wijst het programma deze alinea-opmaakprofielen automatisch toe." #. 3nSZ5 #: 01040300.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to subsequent new documents, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the File - Print dialog." -msgstr "De afdrukinstellingen die op dit tabblad zijn gedefinieerd, zijn van toepassing op volgende nieuwe documenten, totdat u de instellingen opnieuw wijzigt. Als u alleen de instellingen voor de huidige afdruktaak wilt wijzigen, gebruikt u het dialoogvenster Bestand - Printerinstellingen - Opties." +msgstr "De afdrukinstellingen die op dit tabblad zijn gedefinieerd, zijn van toepassing op volgende nieuwe documenten, totdat u de instellingen opnieuw wijzigt. Als u alleen de instellingen voor de huidige afdruktaak wilt wijzigen, gebruikt u de knop Opties in het dialoogvenster Printerinstellingen in het menu Bestand." #. kHkS3 #: 01040400.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "Besturingselementen" +msgstr "Formulierbesturingselementen" #. nrLsF #: 01040400.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Tekst in zwart afdrukken" +msgstr "Zwart afdrukken van tekst" #. txERh #: 01040400.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "hd_id8004394\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "Verborgen tekst" +msgstr " " #. 27ECg #: 01040400.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden. The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by Format - Character - Font Effects - Hidden, and the text fields Hidden text and Hidden paragraphs." -msgstr "Schakel deze optie in om tekst af te drukken die als verborgen is gemarkeerd. De volgende verborgen tekst wordt afgedrukt: tekst die is opgemaakt als verborgen door Opmaak - Teken - Lettertype-effecten - Verborgen, en de tekstvelden Verborgen tekst en Verborgen alinea's." +msgstr " " #. hYDvY #: 01040400.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "hd_id2623981\n" "help.text" msgid "Text placeholder" -msgstr "Tijdelijke tekstaanduiding" +msgstr " " #. 5YGAc #: 01040400.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.Text placeholders are fields." -msgstr "Schakel deze optie in om tijdelijke aanduidingen voor tekst af te drukken. Schakel deze optie uit om de tijdelijke aanduidingen voor tekst leeg te laten op de afdruk.Tijdelijke aanduidingen voor tekst zijn velden." +msgstr " " #. xFufN #: 01040400.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format. The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "Markeer de optie Prospectus om uw document in prospectus-opmaak af te drukken. Het formaat prospectus in $[officename] Writer is het volgende:" +msgstr "Markeer het keuzevakje Brochure om uw document als brochure af te drukken. De indeling Brochure in $[officename] Writer is het volgende:" #. AcemF #: 01040400.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "Als u een staand document afdrukt op een liggende pagina, zullen twee tegenoverliggende zijden in een brochure naast elkaar worden afgedrukt. Als u een printer hebt die dubbelzijdig kan afdrukken, kunt u een hele brochure uit uw document maken zonder dat u later de pagina's moet sorteren. Als u een printer hebt die alleen enkelzijdig kan afdrukken, dan kunt u dit effect bewerkstelligen door eerst alle voorkanten af te drukken met de optie \"Voorzijden / rechter pagina's / oneven pagina's\" gemarkeerd, dan de gehele papierstapel opnieuw in uw printer te doen en alle achterkanten af te drukken met de optie \"Achterzijden / linker pagina's / even pagina's\" gemarkeerd." +msgstr "Als u een staand document afdrukt op een liggende pagina, zullen twee tegenoverliggende zijden in een brochure naast elkaar worden afgedrukt. Als u een printer hebt die dubbelzijdig kan afdrukken, kunt u een hele brochure uit uw document maken zonder dat u later de pagina's moet sorteren. Als u een printer hebt die alleen enkelzijdig kan afdrukken, dan kunt u dit effect bewerkstelligen door eerst alle voorkanten af te drukken met de optie \"Oneven pagina's\" gemarkeerd, dan de gehele papierstapel opnieuw in uw printer te doen en alle achterkanten af te drukken met de optie \"Even pagina's\" gemarkeerd." #. CeBJc #: 01040400.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "Dit besturingselement verschijnt alleen als Complexe tekstindeling is ingesteld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Algemeen." +msgstr "Dit besturingselement verschijnt alleen als Complexe tekstindeling is ingesteld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster Algemeen." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188055\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Automatisch ingevoegde lege pagina's afdrukken" +msgstr "Lege pagina’s automatisch ingevoegd bij afdrukken" #. FeCMe #: 01040400.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Standaard" +msgstr "Nieuwe tabelstandaarden" #. pWCbq #: 01040500.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id451520542990536\n" "help.text" msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." -msgstr "Erkende datum- en tijdcijfers worden geconverteerd naar interne datum- en tijdswaardes. Procentuele getallen worden intern omgezet in hun numerieke waardes. Booleaanse waardes worden intern omgezet in 0 of 1." +msgstr "Herkende datum- en tijdcijfers worden geconverteerd naar interne datum- en tijdswaardes. Procentuele getallen worden intern omgezet in hun numerieke waardes. Booleaanse waardes worden intern omgezet in 0 of 1." #. CWUcK #: 01040500.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "If Number recognition is not marked in the Options, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." -msgstr "Als Getalherkenning is niet gemarkeerd in de opties, getallen worden opgeslagen in tekstindeling en worden automatisch links uitgelijnd." +msgstr "Als Getalherkenning niet is gemarkeerd in het gedeelte Invoer in tabellen, worden getallen opgeslagen in tekstindeling en worden automatisch links uitgelijnd." #. ZJCGf #: 01040500.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Number format recognition" -msgstr "Herkenning getalopmaak" +msgstr "Getalopmaak herkennen" #. dKekB #: 01040500.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "Als Getalopmaak/herkenning niet is gemarkeerd, wordt alleen invoer in het vastgestelde formaat van de cel geaccepteerd. Elke andere invoer zet de opmaak naar Tekst." +msgstr "Als Getalopmaak herkennen niet is gemarkeerd, wordt alleen invoer in het vastgestelde formaat van de cel geaccepteerd. Elke andere invoer zet de opmaak naar Tekst." #. oJ4kr #: 01040500.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154360\n" "help.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "Bediening toetsenbord" +msgstr "Toetsenbordafhandeling" #. PYLjF #: 01040500.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Move cells" -msgstr "Cellen verplaatsen" +msgstr "Cel(len) verplaatsen" #. cFC2n #: 01040500.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "hd_id821663355645262\n" "help.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "Indelingshulp" +msgstr "Opmaakhulp" #. wuvLB #: 01040600.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "hd_id971663355698696\n" "help.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Uitlijnen op de basislijn in Math" +msgstr "Uitlijnen basislijn Math" #. x3xWE #: 01040600.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "Definieert welke opmaakmarkeringen op het scherm zichtbaar zijn. Activeert het pictogram Opmaakmarkeringen op de werkbalk Standaard. Alle tekens die u geselecteerd heeft op het tabblad Opmaakhulp worden weergegeven." +msgstr "Definieert welke opmaakmarkeringen op het scherm zichtbaar zijn. Activeert het pictogram Niet afdrukbare tekens op de werkbalk Standaard. Alle tekens die u geselecteerd heeft op het tabblad Opmaakhulp worden weergegeven." #. sTExC #: 01040600.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Paragraph end" -msgstr "Einde alinea" +msgstr "Alinea-einde" #. Syrhe #: 01040600.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" -msgstr "Zachte afbreekstreepjes" +msgstr "Zacht afbreekstreepje" #. aQbZj #: 01040600.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces" -msgstr "Harde spaties" +msgstr " " #. 3hLF5 #: 01040600.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+SpacebarCtrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "Geeft aan dat vaste spaties worden weergegeven als grijze vakjes. Vaste spaties worden niet afgebroken op het einde van een regel en worden toegevoegd met de toetscombinatie Command+Shift+SpatieCtrl+Shift+Spatie." +msgstr " " #. ZLn7V #: 01040600.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr " " #. FbYgd #: 01040600.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "help.text" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "Geeft aan dat tabstops worden weergegeven als kleine pijltjes." +msgstr " " #. YoDPd #: 01040600.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E5\n" "help.text" msgid "Hidden characters" -msgstr "Verborgen tekens" +msgstr " " #. F2h2C #: 01040600.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "Toont tekst die de teken-opmaak \"verborgen\" hebben, als Beeld - Opmaakmarkeringen is ingeschakeld." +msgstr " " #. JVWDv #: 01040600.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "hd_id901581666055387\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" +msgstr " " #. AhYjX #: 01040600.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id241581666070616\n" "help.text" msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range." -msgstr "Geeft aan dat bladwijzerindicatoren worden weergegeven. | geeft de positie van een puntbladwijzer aan. [] geeft het begin en einde van een bladwijzer in een tekstbereik aan." +msgstr " " #. PoJmB #: 01040600.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "hd_id131581667078614\n" "help.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "Cursor inschakelen" +msgstr "Cursor gebruiken" #. BHJaU #: 01040600.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "Directe cursor" +msgstr "DirectCursor" #. FDnFU #: 01040600.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." -msgstr "Activeert de direct cursor. U kunt deze functie ook activeren door te klikken op het pictogram Toggle DirectCursor modus op de werkbalk of door het kiezen van de opdracht Bewerken - DirectCursor Modus in een tekstdocument." +msgstr "Activeert de DirectCursor. U kunt deze functie ook activeren door te klikken op het pictogram DirectCursor modus op de werkbalk Extra of door het kiezen van de opdracht Bewerken - DirectCursor modus in een tekstdocument." #. BD3Cs #: 01040600.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145147\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. nsXPA #: 01040600.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "Als de Directcursor wordt gebruikt, worden zoveel tabs als nodig toegevoegd in de nieuwe alinea, totdat de aangeklikte positie is bereikt." +msgstr "Als de Directcursor wordt gebruikt, worden zoveel tabstops als nodig toegevoegd in de nieuwe alinea, totdat de aangeklikte positie is bereikt." #. DcRBY #: 01040600.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." -msgstr "Als de Directcursor wordt gebruikt, worden een overeenkomstig aantal tabs en spaties ingevoegd in de nieuwe paragraaf, totdat de aangeklikte positie is bereikt." +msgstr "Als de Directcursor wordt gebruikt, worden een overeenkomstig aantal tabstops en spaties ingevoegd in de nieuwe alinea, totdat de aangeklikte positie is bereikt." #. Pgr5a #: 01040600.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150387\n" "help.text" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "Linkeralinearand" +msgstr "Marge linkerpagina" #. p6mzV #: 01040600.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." -msgstr "Alle invoegopties hebben alleen betrekking op de huidige alinea die met de directcursor is gemaakt." +msgstr "Alle invoegopties hebben alleen betrekking op de huidige alinea die met de DirectCursor is gemaakt." #. KjuBf #: 01040600.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "hd_id331681490548345\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "Anker" +msgstr "Verankeren" #. EPGrw #: 01040600.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id121745103865229\n" "help.text" msgid "Auto complete" -msgstr "Automatische aanvulling" +msgstr "Automatisch aanvullen" #. bkh3R #: 01040600.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "hd_id311745103884653\n" "help.text" msgid "Object Boundaries" -msgstr "Object randen" +msgstr "Grenzen" #. Qe3oA #: 01040600.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." -msgstr "Kies, in een geopend tekstdocument of werkblad, Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Bijhouden of Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Weergeven om wijzigingen bij te houden of weer te geven." +msgstr "Kies, in een geopend tekstdocument of werkblad, Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden of Bewerken - Wijzigingen - Weergeven om wijzigingen bij te houden of weer te geven." #. FGDFT #: 01040700.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "Invoegen / Attributen" +msgstr "Invoegingen" #. 6TWgE #: 01040700.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Deletions / Attributes" -msgstr "Verwijderen / Attributen" +msgstr "Verwijderingen" #. iDUn6 #: 01040700.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148674\n" "help.text" msgid "Changed attributes / Attributes" -msgstr "Attributenwijziging / Attributen" +msgstr "Gewijzigde attributen" #. ebW8Z #: 01040700.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "Koppelingen bij het laden bijwerken" +msgstr "Koppelingen bijwerken bij het laden" #. HxZJV #: 01040900.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "hd_id050420171032255464\n" "help.text" msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME – Security." -msgstr "Instellingen voor het automatisch bijwerken van koppelingen, die zijn opgeslagen in documenten worden om veiligheidsredenen genegeerd. Het bijwerken van koppelingen wordt altijd begrensd door beveiligingsinstellingen van %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra- Opties - %PRODUCTNAME – Beveiliging." +msgstr "Instellingen voor het automatisch bijwerken van koppelingen, die zijn opgeslagen in documenten worden om veiligheidsredenen genegeerd. Het bijwerken van koppelingen wordt altijd begrensd door beveiligingsinstellingen van %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Beveiligen." #. R4VkB #: 01040900.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id050420171020567355\n" "help.text" msgid "This setting is treated as On request unless either the global macro security level is set to Low in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended) or the document is located in a trusted place defined by %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations." -msgstr "Deze instelling wordt behandeld als Op aanvraag tenzij de algemene macro-veiligheid is ingesteld op Laag bij %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties- %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Beveiligingsniveau - Laag (niet aanbevolen) of als het document in een vertrouwde omgeving staat, gedefinieerd door %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties... - %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Vertrouwde bronnen - Vertrouwde bestandslocaties." +msgstr "Deze instelling wordt behandeld als Op aanvraag tenzij de algemene macro-veiligheid is ingesteld op Laag bij %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties- %PRODUCTNAME - dialoogvenster Beveiligen - knop Macrobeveiliging - tabblad Beveiligingsniveau - Laag (niet aanbevolen) of als het document in een vertrouwde omgeving staat, gedefinieerd door %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties... - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Beveiligen - knop Macrobeveiliging - dialoogvenster Betrouwbare bronnen - Vertrouwde bestandslocaties." #. Wx9Ak #: 01040900.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "On request" -msgstr "Op aanvraag" +msgstr "Op verzoek" #. fX5FG #: 01040900.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "Automatisch" +msgstr "Automatische update" #. AGM9F #: 01040900.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" -msgstr "Het document afdrukken (ook exporteren als PDF)" +msgstr "Het document afdrukken (ook exporteren naar PDF)" #. gExSy #: 01040900.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "Auteur, Zender, Aanhef, Datum, Tijd, Verwijzingen, Laatst afgedrukt" +msgstr "Auteur, Afzender, Aanhef, Datum, Tijd, Verwijzingen, Laatst afgedrukt" #. RCtpd #: 01040900.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "Auteur, Zender, Aanhef, Datum, Tijd" +msgstr "Auteur, Afzender, Aanhef, Datum, Tijd" #. Xzw2v #: 01040900.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "Auteur, Zender, Aanhef, Datum, Tijd" +msgstr "Auteur, Afzender, Aanhef, Datum, Tijd" #. dB55S #: 01040900.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld zullen de maateenheden van inspringingen en afstand op tabblad Opmaak - Alinea - inspringingen en afstanden karakter en regel zijn." +msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld zullen de maateenheden van inspringingen en afstand op Opmaak - Alinea - tabblad Inspringingen in cm’s worden vermeld." #. EhWRQ #: 01040900.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154945\n" "help.text" msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Gebruik vierkante paginamodus voor tekstraster" +msgstr "Vierkante paginamodus voor tekstraster gebruiken" #. vDnnX #: 01040900.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "Woorden tellen" +msgstr "Aantal woorden" #. vfrbi #: 01040900.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "Additionele scheidingstekens" +msgstr "Aanvullende scheidingstekens" #. GjhmD #: 01040900.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "hd_id691599000315902\n" "help.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "Toon gestandaardiseerd aantal pagina's" +msgstr "Genormaliseerd pagina-aantal weergeven" #. DCAGD #: 01040900.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "hd_id511599000321915\n" "help.text" msgid "Characters per standardized page" -msgstr "Tekens per gestandaardiseerde pagina" +msgstr "Tekens per genormaliseerde pagina" #. AFkck #: 01040900.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id271599002636069\n" "help.text" msgid "Set the number of characters for the standardized page." -msgstr "Stelt het aantal tekens in voor de gestandaardiseerde pagina." +msgstr "Stelt het aantal tekens in voor de genormaliseerde pagina." #. RPuAH #: 01041000.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Afstand tussen alinea's en tabellen toevoegen" +msgstr "Ruimte tussen alinea's en tabellen toevoegen" #. TSr55 #: 01041000.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "Voeg alinea- en tabelafstand toe bovenaan de eerste pagina en pagina-einden" +msgstr "Ruimte tussen alinea en tabel bovenaan de eerste pagina en pagina-einden toevoegen" #. U5bFW #: 01041000.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "Als dit selectievakje is gemarkeerd, is de alinea-afstand boven aan de pagina ook van kracht aan het begin van een pagina of kolom als de alinea zich op de eerste pagina van het document bevindt. Hetzelfde is van toepassing op een pagina-einde." +msgstr "Als dit keuzevakje is gemarkeerd, is de alinea-afstand boven aan de pagina ook van kracht aan het begin van een pagina of kolom als de alinea zich op de eerste pagina van het document bevindt. Hetzelfde is van toepassing op een pagina-einde." #. qDmqR #: 01041000.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149964\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" -msgstr "Tabstopformattering van OpenOffice.org 1.1 gebruiken" +msgstr "De tabstop-opmaak van OpenOffice.org 1.1 gebruiken" #. PrcAD #: 01041000.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "Geeft aan hoe tekst op tabstops buiten de rechtermarge moet worden uitgelijnd, hoe decimale tabstops moeten worden toegepast en hoe tabstops bij een regeleinde moeten worden toegepast. Als dit selectievakje niet wordt ingeschakeld, worden tabstops op dezelfde manier verwerkt als in andere Office-toepassingen." +msgstr "Geeft aan hoe tekst op tabstops buiten de rechtermarge moet worden uitgelijnd, hoe decimale tabstops moeten worden toegepast en hoe tabstops bij een regeleinde moeten worden toegepast. Als dit keuzevakje niet wordt ingeschakeld, worden tabstops op dezelfde manier verwerkt als in andere Office-toepassingen." #. yCdZt #: 01041000.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Geen interlinie (extra spatie) tussen regels tekst toevoegen" +msgstr "Geen regelafstand (extra ruimte) tussen tekstregels toevoegen" #. sEKBN #: 01041000.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Regelafstand instellen van OpenOffice 1.1 gebruiken" +msgstr "De regelafstand van OpenOffice 1.1 gebruiken" #. mYpm4 #: 01041000.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Alle afstanden tussen alinea's en tabellen onder aan tabelcellen optellen" +msgstr "Ruimte tussen alinea en tabel onderaan de tabelcellen toevoegen" #. N8tD8 #: 01041000.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084C\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "Positionering van objecten uit OpenOffice.org 1.1 gebruiken" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 objectpositionering gebruiken" #. CVZ4z #: 01041000.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Tekstomloop rondom objecten van OpenOffice 1.1 gebruiken" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 omloop rond objecten gebruiken" #. L9n5q #: 01041000.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092A\n" "help.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Rekening houden met omloopstijl bij plaatsing van objecten" +msgstr "Rekening houden met omloopstijl bij het positioneren van objecten" #. hf5MD #: 01041000.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "hd_id5240028\n" "help.text" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "Lijn regels uit met een handmatig regeleinde in uitgevulde alinea's" +msgstr "Regels met een handmatig regeleinde in uitgevulde alinea’s uitlijnen" #. HiKzW #: 01041000.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "hd_id5241028\n" "help.text" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "Sta witte lijnen toe die op de achtergronden van PDF-pagina's kunnen verschijnen" +msgstr "Witte lijnen die op de achtergronden van PDF-pagina’s kunnen verschijnen toestaan" #. eFA8D #: 01041000.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Snap to grid" -msgstr "Vangen aan raster" +msgstr "Aan raster vangen" #. RFzEa #: 01050100.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153824\n" "help.text" msgid "Visible grid" -msgstr "Raster zichtbaar" +msgstr "Raster weergeven" #. whPQE #: 01050100.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" +msgstr "Rastergrootte" #. LnD2F #: 01050100.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id111715611366567\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Kies Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld." +msgstr "Kies Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - dialoogvenster Beeld." #. USQUC #: 01060100.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page Style - Sheet and mark the Grid check box." -msgstr "Specificeert wanneer rasterlijnen worden weergegeven. Standaard worden rasterlijnen alleen weergegeven op cellen die geen achtergrondkleur hebben. U kunt ervoor kiezen om ook rasterlijnen weer te geven op cellen met een achtergrondkleur, of om ze te verbergen. Kies voor afdrukken Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Blad en schakel het selectievakje Raster in." +msgstr "Specificeert wanneer rasterlijnen worden weergegeven. Standaard worden rasterlijnen alleen weergegeven op cellen die geen achtergrondkleur hebben. U kunt ervoor kiezen om ook rasterlijnen weer te geven op cellen met een achtergrondkleur, of om ze te verbergen. Kies voor afdrukken Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Blad en schakel het keuzevakje Raster in." #. BFFBw #: 01060100.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id131715625842347\n" "help.text" msgid "Unchecking the Show this dialog box in the Search Results window disables this feature." -msgstr "Als u het selectievakje Dit dialoogvenster weergeven in het venster Zoekresultaten uitschakelt, wordt deze functie uitgeschakeld." +msgstr "Als u het keuzevakje Dit dialoogvenster weergeven in het venster Zoekresultaten uitschakelt, wordt deze functie uitgeschakeld." #. RT3qR #: 01060100.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "Markeer dit aankruisvakje om verwijzingen te vergroten wanneer kolommen of rijen worden ingevoegd naast het referentiebereik. Dit is alleen mogelijk als het referentiebereik, waar de kolom of rij wordt ingevoegd, ten minste twee cellen in de gewenste richting heeft bevat." +msgstr "Markeer dit keuzevakje om verwijzingen te vergroten wanneer kolommen of rijen worden ingevoegd naast het referentiebereik. Dit is alleen mogelijk als het referentiebereik, waar de kolom of rij wordt ingevoegd, ten minste twee cellen in de gewenste richting heeft bevat." #. pUKU7 #: 01060300.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id4155419\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." -msgstr "In %PRODUCTNAME Calc kunnen functienamen worden gelokaliseerd. Standaard is het selectievakje uitgeschakeld, wat betekent dat de gelokaliseerde functienamen worden gebruikt. Door het aanvinken van dit vakje zal worden gewisseld naar Engelse functienamen. Deze wijziging heeft effect voor alle volgende gebieden: formule invoer en weergave, functie wizard en formule tips. U kunt natuurlijk het vinkje weghalen om terug te gaan naar de gelokaliseerde functienamen." +msgstr "In %PRODUCTNAME Calc kunnen functienamen worden gelokaliseerd. Standaard is het keuzevakje uitgeschakeld, wat betekent dat de gelokaliseerde functienamen worden gebruikt. Door het aanvinken van dit vakje zal worden gewisseld naar Engelse functienamen. Deze wijziging heeft effect voor alle volgende gebieden: formule invoer en weergave, functie wizard en formule tips. U kunt natuurlijk het vinkje weghalen om terug te gaan naar de gelokaliseerde functienamen." #. 6GzRN #: 01060900.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Grijswaardes" +msgstr "Grijstinten" #. cqaXs #: 01070400.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Color table" -msgstr "Kleurentabel" +msgstr "Kleurtabel" #. is4sa #: 01110100.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." -msgstr "Deze tabel wordt gebruikt voor het vervangen van diagramkleuren voor de geselecteerde gegevensreeksen. Als u bijvoorbeeld gegevensreeks 6 selecteert en dan op de kleur groen 8 klikt, wordt de oude kleur van de gegevensreeks vervangen door groen 8. De naam van de geselecteerde kleur wordt getoond onder de kleurentabel." +msgstr "Deze tabel wordt gebruikt voor het vervangen van diagramkleuren voor de geselecteerde gegevensreeksen. Als u bijvoorbeeld gegevensreeks 6 selecteert en dan op de kleur groen 8 klikt, wordt de oude kleur van de gegevensreeks vervangen door groen 8. De naam van de geselecteerde kleur wordt getoond onder de kleurtabel." #. eLbLr #: 01110100.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153824\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "Originele BASIC-code weer opslaan" +msgstr "Originele BASIC-code opslaan" #. 4vufq #: 01130100.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "The Save original Basic code checkbox takes precedence over the Load Basic code check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." -msgstr "Het vak Originele BASIC-code weer opslaan neemt voorrang boven het vak BASIC-code laden om te bewerken. Als beide vakjes zijn gemarkeerd en u de uitgeschakelde BASIC-code in de $[officename] BASIC-IDE bewerkt, wordt de originele Microsoft BASIC-code opgeslagen bij het opslaan in de Microsoft-indeling. Er verschijnt een bericht om u hierover te informeren." +msgstr "Het keuzevakje Originele BASIC-ode opslaan heeft voorrang op het keuzevakje BASIC-code laden. Als beide vakjes zijn gemarkeerd en u de uitgeschakelde BASIC-code in de $[officename] BASIC-IDE bewerkt, wordt de originele Microsoft BASIC-code opgeslagen bij het opslaan in de Microsoft-indeling. Er verschijnt een bericht om u hierover te informeren." #. PmM96 #: 01130100.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the Save Original Basic Code check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." -msgstr "Teneinde alle mogelijke Microsoft BASIC-macrovirussen uit het Microsoft-document te verwijderen, moet u het selectievakje Originele BASIC-code weer opslaan uitschakelen en het document in Microsoft-indeling opslaan. Het document wordt opgeslagen zonder de Microsoft BASIC-code." +msgstr "Teneinde alle mogelijke Microsoft BASIC-macrovirussen uit het Microsoft-document te verwijderen, moet u het keuzevakje Originele BASIC-code opslaan uitschakelen en het document in Microsoft-indeling opslaan. Het document wordt opgeslagen zonder de Microsoft BASIC-code." #. s36UB #: 01130100.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "Originele BASIC-code weer opslaan" +msgstr "Originele BASIC-code opslaan" #. v4J7K #: 01130100.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145419\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "Originele BASIC-code weer opslaan" +msgstr "Originele BASIC-code opslaan" #. 2emh9 #: 01130100.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "The Embedded Objects section specifies how to import and export Microsoft Office or other OLE objects." -msgstr "De sectie Ingesloten objecten geeft aan hoe Microsoft Office- of andere OLE-objecten moeten worden geïmporteerd en geëxporteerd." +msgstr "Het gedeelte Ingesloten objecten geeft aan hoe Microsoft Office- of andere OLE-objecten moeten worden geïmporteerd en geëxporteerd." #. wE3wv #: 01130200.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146798\n" "help.text" msgid "[L] and [S] Columns" -msgstr "[O] en [S] kolommen" +msgstr "[L] en [O] kolommen" #. bWxuu #: 01130200.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "De keuzevakjes [O] en [S] geeft de items weer voor het paar OLE-objecten dat kan worden geconverteerd bij het laden in $[officename] [L] en / of bij het opslaan in een Microsoft-indeling [O]. " +msgstr "De keuzevakjes [L] en [O] geeft de items weer voor het paar OLE-objecten dat kan worden geconverteerd bij het laden in $[officename] [L] en / of bij het opslaan in een Microsoft-indeling [O]. " #. 57kk4 #: 01130200.xhp @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "Tekenmarkering" +msgstr "Teken markeren" #. XMci6 #: 01130200.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id11611137020276\n" "help.text" msgid "The \"compatibility\" filter in the Character Highlighting Color dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose Export as: Highlighting if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." -msgstr "Het filter \"compatibiliteit\" in het dialoogvenster Tekenmarkeringskleur biedt de Microsoft Office-markeringskleuren. Gebruik die kleuren en kies Exporteren als: Markering als u zowel kleurgetrouwheid als gemakkelijke bewerking voor Office-gebruikers wilt." +msgstr "Het filter \"compatibiliteit\" in het dialoogvenster Tekenmarkeringskleur biedt de Microsoft Office-markeringskleuren. Gebruik die kleuren en kies het keuzerondje Markeren rechts van Exporteren als als u zowel kleurgetrouwheid als gemakkelijke bewerking voor Office-gebruikers wilt." #. hpDE5 #: 01130200.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id91592496281531\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file. Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." -msgstr "Markeer dit selectievakje om een Microsoft Office-vergrendelingsbestand te genereren naast %PRODUCTNAME eigen vergrendelingsbestand. Vergrendelingsbestanden geven applicaties aan dat een bron of bestand niet mag worden gebruikt totdat de vergrendeling is opgeheven ." +msgstr "Markeer dit keuzevakje om een Microsoft Office-vergrendelingsbestand te genereren naast %PRODUCTNAME eigen vergrendelingsbestand. Vergrendelingsbestanden geven applicaties aan dat een bron of bestand niet mag worden gebruikt totdat de vergrendeling is opgeheven ." #. F64qZ #: 01130200.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Languages (Options)" -msgstr "Talen (Opties)" +msgstr "Algemeen" #. TdLCw #: 01140000.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Locale setting" -msgstr "Lokale instelling" +msgstr "Taalinstelling" #. EPgD8 #: 01140000.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "Stelt de lokale instelling in van het land. Dit heeft invloed op de instellingen voor nummering, valuta en maateenheden." +msgstr "Stelt de taalinstelling in. Dit heeft invloed op de instellingen voor nummering, valuta en maateenheden." #. mRVDV #: 01140000.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id0125201009445950\n" "help.text" msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." -msgstr "Het item \"Standaard\" selecteert de locale instelling die is vastgelegd voor het besturingssysteem." +msgstr "Het item \"Standaard\" selecteert de taalinstelling die is vastgelegd voor het besturingssysteem." #. jLtXX #: 01140000.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "Default currency" -msgstr "Standaardvaluta" +msgstr "Standaardmunteenheid" #. kwFdu #: 01140000.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "Stelt de standaard valuta in die wordt gebruikt voor de valuta-opmaak en de valutavelden. Als u de lokale instelling wijzigt, verandert de standaard valuta automatisch." +msgstr "Stelt de standaardmunteenheid in die wordt gebruikt voor de valuta-opmaak en de valutavelden. Als u de taalinstelling wijzigt, verandert de standaardvaluta automatisch." #. j3c8X #: 01140000.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "A change in Default currency field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." -msgstr "Een verandering in het veld Standaardvaluta wordt naar alle geopende documenten verstuurd en leidt tot overeenkomstige veranderingen in de dialoogvensters en pictogrammen die de valuta-opmaak in deze documenten regelen." +msgstr "Een verandering in het veld Standaardmunteenheid wordt naar alle geopende documenten verstuurd en leidt tot overeenkomstige veranderingen in de dialoogvensters en pictogrammen die de valuta-opmaak in deze documenten regelen." #. HVffA #: 01140000.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Decimal key on the numpad - Same as locale setting" -msgstr "Decimale toets op het numerieke toetsenblok: hetzelfde als de taalinstelling" +msgstr "Decimale toets op het numerieke toetsenblok: Gelijk aan de taalinstelling" #. zYFjQ #: 01140000.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." -msgstr "Als dit selectievakje ingeschakeld is, wordt het teken, dat achter 'Zelfde als taalinstelling' wordt weergegeven, ingevoegd als u op de toets op het numerieke toetsenblok drukt. Is dat selectievakje niet ingeschakeld, dan wordt het teken, dat in uw stuurprogramma voor het toetsenbord is vermeld, ingevoegd." +msgstr "Als dit keuzevakje ingeschakeld is, wordt het teken, dat achter 'Gelijk aan taalinstelling' wordt weergegeven, ingevoegd als u op de toets op het numerieke toetsenblok drukt. Is dat keuzevakje niet ingeschakeld, dan wordt het teken, dat in uw stuurprogramma voor het toetsenbord is vermeld, ingevoegd." #. koHAd #: 01140000.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "hd_id31472109\n" "help.text" msgid "Date acceptance patterns" -msgstr "Datum aanvaardingspatronen" +msgstr "Datumopmaak" #. PPkac #: 01140000.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "Specificeert de datumacceptatiepatronen voor de huidige taalinstelling. De invoer van Calc-werkbladen en Writer-tabelcellen moet overeenkomen met locale-afhankelijke datumacceptatiepatronen voordat het wordt herkend als een geldige datum." +msgstr "Specificeert de datumopmaak voor de huidige taalinstelling. De invoer van Calc-werkbladen en Writer-tabelcellen moet overeenkomen met taalafhankelijke datumopmaak voordat het wordt herkend als een geldige datum." #. 6ECpC #: 01140000.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id381606257267459\n" "help.text" msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting." -msgstr "Als u getallen en tekens typt die overeenkomen met de gedefinieerde datumacceptatiepatronen in een tabelcel en vervolgens de cursor buiten de cel verplaatst, zal %PRODUCTNAME de invoer automatisch herkennen en converteren naar een datum, en deze opmaken volgens de taalinstelling." +msgstr "Als u getallen en tekens typt die overeenkomen met de gedefinieerde datumopmaak in een tabelcel en vervolgens de cursor buiten de cel verplaatst, zal %PRODUCTNAME de invoer automatisch herkennen en converteren naar een datum, en deze opmaken volgens de taalinstelling." #. wU2Gq #: 01140000.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id391606257292899\n" "help.text" msgid "The initial pattern(s) in Date acceptance patterns are determined by the locale (set in Locale setting), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use ; to separate each pattern." -msgstr "De initiële patronen in Datum-acceptatiepatronen worden bepaald door de taalinstelling (ingesteld in Indelingen), maar u kunt deze standaardpatronen wijzigen en meer patronen toevoegen. Gebruik ; om elk patroon te scheiden." +msgstr "De initiële patronen in Datumopmaak worden bepaald door de taalinstelling (ingesteld in Datumopmaak), maar u kunt deze standaardopmaak wijzigen en meer patronen toevoegen. Gebruik ; om elk patroon te scheiden." #. YREM6 #: 01140000.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Y means year, M means month, and D means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern." -msgstr "Y betekent jaar, M betekent maand en D betekent dag, ongeacht welke taalinstelling is ingesteld. Elk kan maar één keer in een patroon worden gebruikt." +msgstr "Y betekent jaar, M betekent maand en D betekent dag, ongeacht welke taalinstelling is ingesteld. Elk van deze tekens mag maar één keer in een patroon worden gebruikt." #. ssLFh #: 01140000.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id621606303306587\n" "help.text" msgid "Any combination of separators can be used, and more than one separator can be used between D, M, and Y, but the input must match the separator pattern exactly for recognition." -msgstr "Elke combinatie van scheidingstekens kan worden gebruikt, en er kan meer dan één scheidingsteken worden gebruikt tussen D, M en Y, maar de invoer moet overeenkomen het scheidingspatroon precies voor herkenning." +msgstr "Elke combinatie van scheidingstekens kan worden gebruikt, en er kan meer dan één scheidingsteken worden gebruikt tussen D, M en Y, maar de invoer moet exact overeenkomen met het patroon van de scheidingstekens om herkenning mogelijk te maken." #. Wyfmd #: 01140000.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id181606257326394\n" "help.text" msgid "If you change the Locale setting, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost." -msgstr "Als u de Locale-instelling wijzigt, wordt het acceptatiepatroon voor de datum herstelt naar de nieuwe standaardinstelling voor de locale en gaan alle door de gebruiker gedefinieerde wijzigingen of toevoegingen verloren." +msgstr "Als u de Taalinstelling wijzigt, wordt het acceptatiepatroon voor de datum herstelt naar de nieuwe standaardinstelling voor de locale en gaan alle door de gebruiker gedefinieerde wijzigingen of toevoegingen verloren." #. Jvd5V #: 01140000.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in Tools - Options - General - Year (Two Digits)." -msgstr "Voor alle patronen wordt tweecijferige jaarinvoer geïnterpreteerd volgens de instelling in Extra - Opties - Algemeen - Jaar (Twee cijfers) ." +msgstr "Voor alle patronen wordt tweecijferige jaarinvoer geïnterpreteerd volgens de instelling in Jaar (Twee cijfers) in Extra - Opties - LibreOffice - dialoogvenster Algemeen." #. 9RYTi #: 01140000.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Western" -msgstr "Westers" +msgstr "Westerse tekstindeling" #. CBF9s #: 01140000.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Asian" -msgstr "Aziatisch" +msgstr "Aziatische tekstindeling" #. 4gs4D #: 01140000.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146148\n" "help.text" msgid "Ignore system input language" -msgstr "Negeer systeem invoertaal" +msgstr "Systeemtaal negeren" #. hDxvr #: 01140000.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3149668\n" "help.text" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "Geeft aan of wijzigingen aan de systeem invoertaal/toetsenbord worden genegeerd. Indien genegeerd; wanneer nieuwe tekst wordt getypt, zal die tekst de taal van het document of de huidige paragraaf volgen en niet de huidige systeemtaal." +msgstr "Geeft aan of wijzigingen aan de systeem invoertaal/toetsenbord worden genegeerd. Indien genegeerd; wanneer nieuwe tekst wordt getypt, zal die tekst de taal van het document of de huidige alinea volgen en niet de huidige systeemtaal." #. MyfC2 #: 01150000.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "The Searching in Japanese and Asian Layout tab pages are only visible if the Asian language support option in the Languages tab page is activated and the Options dialog is re-opened. The Complex Text Layout tab page is only visible if the CTL support is enabled." -msgstr "De tabpagina's Zoekopties voor Japans en Aziatische indeling zijn alleen zichtbaar als de optie Ondersteuning voor Aziatische taal op de tabpagina Talen is geactiveerd en het dialoogvenster Opties wordt heropend. De tabpagina Complexe tekstindeling is alleen zichtbaar als CTL-ondersteuning is ingeschakeld." +msgstr "De tabbladen Zoekopties in Japans en Aziatische tekstindeling zijn alleen zichtbaar als de optie Aziatische tekstindeling in het dialoogvenster Algemeen is geactiveerd en het dialoogvenster Opties wordt heropend. Het tabblad Complexe tekstindeling is alleen zichtbaar als Complexe tekstindeling in het dialoogvenster Algemeen is ingeschakeld." #. sUiBd #: 01150100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Aziatische indeling" +msgstr "Aziatische tekstindeling" #. nKQsF #: 01150100.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Character spacing" -msgstr "Tekenspatiëring" +msgstr "Tekenafstand" #. 8zeEi #: 01150100.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148552\n" "help.text" msgid "First and last characters" -msgstr "Begin- en eindtekens" +msgstr "Eerste en laatste tekens" #. PheCx #: 01150100.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144761\n" "help.text" msgid "Not at start of line:" -msgstr "Niet aan regelbegin:" +msgstr "Niet aan het begin van de regel:" #. GW2pY #: 01150100.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Not at end of line:" -msgstr "Niet aan regeleinde:" +msgstr "Niet aan het einde van de regel:" #. LccGc #: 01150100.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Zoekopties voor Japans" +msgstr "Zoeken in Japans" #. D5qrK #: 01150200.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Complexe-tekstlindeling" +msgstr "Complexe tekstindeling" #. DC7HD #: 01150300.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "Volgorde controleren" +msgstr "Volgordecontrole" #. AzYDq #: 01150300.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Numerals (in text only)" -msgstr "Cijfers (alleen in tekst)" +msgstr "Telwoorden" #. 6g4rf #: 01150300.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "The Connections facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." -msgstr "Met de faciliteitVerbindingen kunt u bepalen dat verbindingen die niet meer nodig zijn, niet onmiddellijk worden verwijderd, maar voor een bepaalde tijd vrij worden gehouden. Als in die periode een nieuwe verbinding met de gegevensbron nodig is, kan hiervoor de vrije verbinding worden gebruikt." +msgstr "Met de faciliteit Verbindingen kunt u bepalen dat verbindingen die niet meer nodig zijn, niet onmiddellijk worden verwijderd, maar voor een bepaalde tijd vrij worden gehouden. Als in die periode een nieuwe verbinding met de gegevensbron nodig is, kan hiervoor de vrije verbinding worden gebruikt." #. 2Azen #: 01160100.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154824\n" "help.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "Behouden van verbindingen" +msgstr "Verbindingspool" #. uaCRC #: 01160100.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152780\n" "help.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Behouden van verbindingen aanzetten" +msgstr "Samenvoegen van verbindingen is ingeschakeld" #. aDunF #: 01160100.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Hiermee bepaalt u of de gekozen verbindingen worden behouden." +msgstr "Hiermee bepaalt u of de gekozen verbindingen worden samengevoegd." #. PTCBW #: 01160100.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Drivers known in $[officename]" -msgstr "Onder $[officename] bekende stuurprogramma's" +msgstr "Gekende stuurprogramma’s in $[officename]" #. QYL5w #: 01160100.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." -msgstr "Toont een lijst van stuurprogramma's en verbindingsgegevens die u hebt gedefinieerd." +msgstr "Toont een lijst van stuurprogramma's en verbindingsgegevens die zijn gedefinieerd." #. GBDA6 #: 01160100.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149166\n" "help.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Verbindingen voor dit stuurprogramma behouden" +msgstr "Samenvoegen voor deze driver toestaan" #. iSzXm #: 01160100.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Selecteer een stuurprogramma in de lijst en selecteer het vakje Verbindingen voor dit stuurprogramma behouden om dit te doen." +msgstr "Selecteer een stuurprogramma in de lijst en selecteer het vakje Samenvoegen voor deze driver toestaan om dit te doen." #. GmaJF #: 01160100.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "Opent het dialoogvenster Databasekoppeling maken waar een nieuw item gemaakt kan worden." +msgstr "Opent het dialoogvenster Databaseverbinding maken waar een nieuw item gemaakt kan worden." #. VGoeB #: 01160200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "Opent het dialoogvenster Databasekoppeling maken waar een nieuw item gemaakt kan worden." +msgstr "Opent het dialoogvenster Databaseverbinding bewerken waar een geselecteerd item bewerkt kan worden." #. qKsAr #: 01160201.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "BASIC IDE" +msgstr "Dialoogvenster BASIC-IDE" #. seFDL #: BasicIDE.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." -msgstr "Bepaalt de instellingen voor BASIC IDE (Integrated Development Environment) om te helpen met het bewerken van macro's in BASIC." +msgstr "Bepaalt de instellingen voor BASIC-IDE (Integrated Development Environment) om te helpen met het bewerken van macro's in BASIC." #. QBELP #: BasicIDE.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570245\n" "help.text" msgid "Display methods of a Basic object. Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic Object or Variant Basic types." -msgstr "Methodes van een Basic-object weergeven. Als u de code voltooit, worden de methodes van een Basic-object weergegeven, op voorwaarde dat het object een uitgebreid UNO-type is en dat de optie \"Gebruik uitgebreide types\" ook is ingeschakeld. Het werkt niet op een generiek Object- of Variant-basictype." +msgstr "Methodes van een BASIC-object weergeven. Als u de code voltooit, worden de methodes van een BASIC-object weergegeven, op voorwaarde dat het object een uitgebreid UNO-type is en dat de optie \"Gebruik uitgebreide types\" ook is ingeschakeld. Het werkt niet op een generiek Object- of Variant-BASIC-type." #. sCyPU #: BasicIDE.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing. %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "Verbetert, in de meeste gevallen, variabelen en trefwoorden in BASIC, terwijl u typt. %PRODUCTNAME BASIC IDE zal de instructies en variabelen van uw code in BASIC wijzigen om de programmeerstijl en leesbaarheid te verbeteren. Wijzigingen aan de code zijn gebaseerd op de vooraf ingegeven van de programma variabelen en op de gekende %PRODUCTNAME BASIC-commando's." +msgstr "Verbetert, in de meeste gevallen, variabelen en trefwoorden in BASIC, terwijl u typt. %PRODUCTNAME BASIC-IDE zal de instructies en variabelen van uw code in BASIC wijzigen om de programmeerstijl en leesbaarheid te verbeteren. Wijzigingen aan de code zijn gebaseerd op de vooraf ingegeven van de programma variabelen en op de gekende %PRODUCTNAME BASIC-commando's." #. 4C7QZ #: BasicIDE.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "Automatically close open quotes. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "Automatisch sluiten van open aanhalingstekens. %PRODUCTNAME BASIC IDE voegt een aanhalingsteken aan het eind toe als u begint met een aanhalingsteken. Handig voor het invoegen van tekenreeksen in de BASIC-code." +msgstr "Automatisch sluiten van open aanhalingstekens. %PRODUCTNAME BASIC-IDE voegt een aanhalingsteken aan het eind toe als u begint met een aanhalingsteken. Handig voor het invoegen van tekenreeksen in de BASIC-code." #. Mxis7 #: BasicIDE.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433483\n" "help.text" msgid "Automatically close open parenthesis. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." -msgstr "Automatisch sluiten van open haakjes. %PRODUCTNAME BASIC IDE voegt een haakje \")\" aan het eind toe als u begint met een haakje \"(\"." +msgstr "Automatisch sluiten van open haakjes. %PRODUCTNAME BASIC-IDE voegt een haakje \")\" aan het eind toe als u begint met een haakje \"(\"." #. Bjvcn #: BasicIDE.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "Automatically insert closing statements for procedures. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement End Sub or End Function after you type a Sub or Function statement and press Enter." -msgstr "Voegt automatisch instructie voor sluiten in procedures in. %PRODUCTNAME BASIC IDE zal een instructie End Sub of End Function toevoegen nadat u een instructie Sub of Function heeft getypt en Enter heeft gedrukt." +msgstr "Voegt automatisch instructie voor sluiten in procedures in. %PRODUCTNAME BASIC-IDE zal een instructie End Sub of End Function toevoegen nadat u een instructie Sub of Function heeft getypt en Enter heeft gedrukt." #. FK7sP #: BasicIDE.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150463\n" "help.text" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types. This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "Sta UNO-objecttypes toe als geldige Basictypes. Deze functie breidt de standaardtypes van de Basic-programmeertaal uit met de %PRODUCTNAME UNO-types. Hierdoor kan de programmeur variabelen met het juiste UNO-type definiëren, wat nodig is voor de functie voor het voltooien van de code." +msgstr "Sta UNO-objecttypes toe als geldige BASIC-types. Deze functie breidt de standaardtypes van de BASIC-programmeertaal uit met de %PRODUCTNAME UNO-types. Hierdoor kan de programmeur variabelen met het juiste UNO-type definiëren, wat nodig is voor de functie voor het voltooien van de code." #. oHXGe #: BasicIDE.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_id111645215251396\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." -msgstr "Vink dit selectievakje aan om de instellingen alleen op het document toe te passen." +msgstr "Vink dit keuzevakje aan om de instellingen alleen op het document toe te passen." #. CsSpB #: detailedcalculation.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Deze functie is experimenteel en kan fouten veroorzaken of onverwacht gedrag vertonen. Om het toch in te schakelen, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Geavanceerd en selecteer Zet experimentele functies aan." +msgstr "Deze functie is experimenteel en kan fouten veroorzaken of onverwacht gedrag vertonen. Om het toch in te schakelen, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - dialoogvenster Geavanceerd en schakel het keuzevakje in voor Experimentele functies aanzetten (kunnen instabiel zijn)." #. EGraU #: expertconfig.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties- %PRODUCTNAME - Geavanceerd - Expertconfiguratie openen." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties- %PRODUCTNAME - dialoogvenster Geavanceerd - knop Expertconfiguratie openen." #. eEkqQ #: expertconfig.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id331718738212144\n" "help.text" msgid "On the Tools tab click on the Options button, then %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration." -msgstr "Op het tabblad Extra klikt u op de knop Opties en vervolgens op %PRODUCTNAME - Geavanceerd - Expertconfiguratie openen." +msgstr "Op het tabblad Extra klikt u op de knop Opties en vervolgens op %PRODUCTNAME - dialoogvenster Geavanceerd - knop Expertconfiguratie openen." #. 8f9cm #: expertconfig.xhp @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "hd_id0709201508091163\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "Resetten" +msgstr "Herstellen" #. ok2UB #: expertconfig.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" +msgstr "Dialoogvenster Geavanceerd" #. EvCZY #: java.xhp @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "Java runtime environment (JRE) gevonden op systeem:" +msgstr "Al geïnstalleerde Java runtime environments (JRE’s):" #. DfD3A #: java.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id431600889434242\n" "help.text" msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:" -msgstr "U kunt de standaard JRE van het besturingssysteem opheffen met een van de volgende alternatieven:" +msgstr "U kunt de standaard JRE van het besturingssysteem opheffen met één van de volgende alternatieven:" #. Skrxp #: java.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "hd_id971673455817773\n" "help.text" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "LanguageTool server" +msgstr "LanguageTool" #. YnNAv #: languagetools.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id801673456554456\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - LanguageTool Server" -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Server LanguageTool " +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster LanguageTool " #. JcJES #: languagetools.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "hd_id51673459045244\n" "help.text" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "LanguageTool inschakelen" +msgstr "LanguageTool activeren" #. Hbrsy #: languagetools.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id561673460402535\n" "help.text" msgid "Check to enable the LanguageTool service." -msgstr "Vink aan om de LanguageTool-service in te schakelen." +msgstr "Vink het keuzevakje aan om de LanguageTool in te schakelen." #. FPai3 #: languagetools.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id421673460472461\n" "help.text" msgid "Enter your username for the LanguageTool service." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam voor de LanguageTool-service in." +msgstr "Voer uw gebruikersnaam voor de LanguageTool-service in bij premiumgebruik of laat dit veld leeg om de gratis versie te gebruiken." #. aSG7i #: languagetools.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id661673460487936\n" "help.text" msgid "Enter your API key for the service." -msgstr "Voer uw API-sleutel voor de service in." +msgstr "Voer uw API-sleutel voor de service in of laat dit veld leeg om de gratis versie te gebruiken." #. CkCZ4 #: languagetools.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "Standaardbrief E-mail" +msgstr "Assistent Brief E-mail" #. DzJfg #: mailmerge.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "Standaardbrief E-mail" +msgstr "Assistent Brief e-mailen" #. tXuUS #: mailmerge.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "User information" -msgstr "Gebruikersgegevens" +msgstr "Gebruikersinformatie" #. QRRdv #: mailmerge.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Send replies to different email address" -msgstr "Stuur antwoorden naar een ander e-mailadres" +msgstr "Antwoord naar een ander e-mailadres sturen" #. jgiMB #: mailmerge.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Use secure connection" -msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken" +msgstr "Beveiligde verbinding (TLS/SSL) gebruiken" #. QWtkz #: mailmerge.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "Serververificatie" +msgstr "Serverauthentificatie" #. qp3FK #: mailmerge.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "hd_id29297\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "Online-update" +msgstr "Dialoogvenster Online bijwerken" #. JCqGJ #: online_update.xhp @@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "par_id4057130\n" "help.text" msgid "Online Update is a module that is installed by default. To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. " -msgstr "Online Update is een module die standaard is geïnstalleerd. Om dit uit te sluiten, kies \"Aangepast\" in de Setup bij het installeren van %PRODUCTNAME. Controleer uw distributiepakket om te zien of het mogelijk is om de installatie van Online Update uit te sluiten. " +msgstr "Online bijwerken is een module die standaard is geïnstalleerd. Om dit uit te sluiten, kies \"Aangepast\" in de Setup bij het installeren van %PRODUCTNAME. Controleer uw distributiepakket om te zien of het mogelijk is om de installatie van Online bijwerken uit te sluiten. " #. aR687 #: online_update.xhp @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "hd_id671580577871833\n" "help.text" msgid "Online Update Options" -msgstr "Online update-opties" +msgstr "Opties voor Online bijwerken" #. Ts3hG #: online_update.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3051545\n" "help.text" msgid "Download Destination" -msgstr "Downloadbestemming" +msgstr "Doel downloaden" #. mNiGF #: online_update.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "hd_id411580578548938\n" "help.text" msgid "User Agent" -msgstr "Gebruikersagent" +msgstr "Versie-opmerkingen" #. BMLAF #: online_update.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" +msgstr "Dialoogvenster OpenCL" #. KoASK #: opencl.xhp @@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" -msgstr "voor meer informatie over OpenCL, bezoek de OpenCL pagina" +msgstr "Voor meer informatie over OpenCL, bezoek de OpenCL pagina" #. GDFRi #: opencl.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id831713183303281\n" "help.text" msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Schakel dit selectievakje om OpenCL in of uit. Selecteer Toepassen of OK om de instellingen bij te werken. Om eventuele wijzigingen van kracht te laten worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw worden opgestart." +msgstr "Schakel dit keuzevakje om OpenCL in of uit. Selecteer Toepassen of OK om de instellingen bij te werken. Om eventuele wijzigingen van kracht te laten worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw worden opgestart." #. VgajM #: opencl.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "Serververificatie" +msgstr "Serverauthentificatie" #. abnSY #: serverauthentication.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "Serververificatie" +msgstr "Serverauthentificatie" #. iHmg5 #: serverauthentication.xhp @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email tab page, click the Server Authentication button to specify the server security settings." -msgstr "Op het tabblad %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Standaardbrief E-mail, klik op de knop Server authenticatie om de serverbeveiligingsinstellingen op te geven." +msgstr "Op het tabblad %PRODUCTNAME Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Assistent Brief E-mail, klik op de knop Server authenticatie om de serverbeveiligingsinstellingen op te geven." #. QEP5M #: serverauthentication.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email tab page, you can click the Test Settings button to test your settings." -msgstr "Wanneer u instellingen invoert op het tabblad %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Standaardbrief E-mail, kunt u op de Instellingen testen klikken om uw instellingen te testen." +msgstr "Wanneer u instellingen invoert op het tabblad %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Assistent Brief E-mail, kunt u op de Instellingen testen klikken om uw instellingen te testen." #. 4AK5G #: testaccount.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "hd_id751673456768358\n" "help.text" msgid "DeepL Server" -msgstr "DeepL server" +msgstr "DeepL server (Alleen als Experimentele functies zijn aangezet in Extra – Opties – tabblad LibreOffice – dialoogvenster Geavanceerd)" #. s2okq #: translatetools.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id131673460329000\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - DeepL Server" -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - DeepL Server" +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - dialoogvenster DeepL-server" #. N6Dod #: translatetools.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457416537\n" "help.text" msgid "Authentication key" -msgstr "Authenticatiesleutel" +msgstr "Verificatiesleutel" #. RJZfE #: translatetools.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id731673458569462\n" "help.text" msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary." -msgstr "Voer uw authenticatiesleutel in. Neem indien nodig contact op met uw serviceprovider." +msgstr "Voer uw verificatiesleutel in. Neem indien nodig contact op met uw serviceprovider." #. DdDjX #: translatetools.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 7ed5dfddce8..b4fb1e820c3 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Werkbalk Lijn en opvulstijl" +msgstr "Werkbalk Lijn en vlakvulling" #. fFFTq #: main0202.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Werkbalk Lijn en opvulstijl" +msgstr "Werkbalk Lijn en vlakvulling" #. ircV9 #: main0202.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view." -msgstr "De werkbalk Lijn en opvulstijl bevat functies die in de huidige weergave kunnen worden toegepast." +msgstr "De werkbalk Lijn en vlakvulling bevat functies die in de huidige weergave kunnen worden toegepast." #. UuP9J #: main0202.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148700\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Hulplijnen bij verplaatsen" +msgstr "Hulplijnen tijdens verplaatsen" #. eEiur #: main0213.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "Verder kunt u een aantal dynamische effecten aan uw dia’s toevoegen, waaronder animatie- en overgangseffecten." +msgstr "Verder kunt u een aantal dynamische effecten aan uw dia’s toevoegen, waaronder animatie- en diawissels." #. D4ctS #: main0503.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 844cc7c5151..faf1dc69ad6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id8789025\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image." -msgstr "Opent een dialoogvenster waarin de geselecteerde bitmapafbeelding als een bestand kan worden opgeslagen. De standaardbestandsindeling is de interne indeling van de afbeelding." +msgstr "Opent een dialoogvenster waarin de geselecteerde rasterafbeelding als een bestand kan worden opgeslagen. De standaardbestandsindeling is de interne indeling van de afbeelding." #. sVh8Y #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing bar." -msgstr "Klik op het pictogram Plakpuntfuncties tonen op de werkbalk Tekening ." +msgstr "Klik op het pictogram Plakpunten op de werkbalk Tekening ." #. RE44L #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id931683512722557\n" "help.text" msgid "Edit Gluepoints" -msgstr "Plakpunten bewerken" +msgstr "Plakpunten" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File" -msgstr "Kies Dia - Dia uit bestand invoegen Pagina - Pagina uit bestand invoegen" +msgstr "Kies Dia - Dia uit bestandPagina - Pagina uit bestand" #. ttNgv #: 00000404.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Icon Insert Slide from File" -msgstr "Pictogram Dia uit bestand invoegen" +msgstr "Pictogram Dia uit bestand" #. PTcaY #: 00000404.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar bitmap" +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar rasterafbeelding" #. 8FyFF #: 00000413.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a3e02db3f02..7aefa2bc7e2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Makes one or more copies of a selected object. " -msgstr "Met deze opdracht kunt u een of meer kopieën van een geselecteerd object maken." +msgstr "Met deze opdracht kunt u één of meer kopieën van een geselecteerd object maken." #. CkHFL #: 02120000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in Normal view and choose Slide Show.." -msgstr "Klik met rechts op een dia in de weergave Diaweergave en kies Presentatie.." +msgstr "Klik met rechts op een dia in de Diaweergave en kies Presentatie.." #. 6pDP2 #: 03130000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden de datum en tijd aan de dia toegevoegd." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden de datum en tijd aan de dia toegevoegd." #. Rt5Hm #: 03152000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "Als u dit selectievakje markeert, wordt de informatie die u hebt opgegeven, niet op de eerste dia van de presentatie weergegeven." +msgstr "Als u dit keuzevakje markeert, wordt de informatie die u hebt opgegeven, niet op de eerste dia van de presentatie weergegeven." #. 6uxee #: 03152000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color/Grayscale" -msgstr "Kleur/Grijswaardes" +msgstr "Kleur/Grijstinten" #. DFQEU #: 03180000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "display qualities of presentationscolors; displaying presentationsblack and white displaygrayscale display" -msgstr "weergavekwaliteiten van presentatieskleuren; presentaties weergevenzwart-witweergavegrijswaardes; weergave" +msgstr "weergavekwaliteiten van presentatieskleuren; presentaties weergevenzwart-witweergavegrijstinten; weergave" #. mEQaZ #: 03180000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Color/Grayscale" -msgstr "Kleur/Grijswaardes" +msgstr "Kleur/Grijstinten" #. 4vVPz #: 03180000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." -msgstr "Met deze opdracht opent u een submenu waarin u kunt kiezen of u dia’s in kleur, met grijswaardes of in zwart-wit wilt weergeven." +msgstr "Met deze opdracht opent u een submenu waarin u kunt kiezen of u dia’s in kleur, met grijstinten of in zwart-wit wilt weergeven." #. FZMsi #: 03180000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155333\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Grijswaardes" +msgstr "Grijstinten" #. Qkv9N #: 03180000.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Inserts the page number into the current slide or page. If you want to add a page number to every slide, choose View - Master Slide and insert the page number field. To change the number format, choose SlidePage - Properties - Page tab and then select a format from the list in the Layout Settings area." -msgstr "Voegt het paginanummer in de huidige dia of pagina in. Als u een paginanummer aan elke dia wilt toevoegen, kiest u Beeld - DiamodelDia en voeg het paginanummerveld in. Als u de getalopmaak wilt wijzigen, kiest uDiaPagina - Eigenschappen - tabblad Pagina en selecteer vervolgens een indeling in de lijst in het gebied Indelingsinstellingen." +msgstr "Voegt het paginanummer in de huidige dia of pagina in. Als u een paginanummer aan elke dia wilt toevoegen, kiest u Beeld - DiamodelDia en voeg het paginanummerveld in. Als u de getalopmaak wilt wijzigen, kiest uDiaPagina - Eigenschappen - tabblad Pagina en selecteer vervolgens een indeling in de lijst in het gedeelte Indelingsinstellingen." #. LG2MC #: 04990700.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "Afmetingen" +msgstr "Maatlijn" #. BuWAb #: 05150000.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148700\n" "help.text" msgid "Guide overhang" -msgstr "Uitstekend gedeelte hulplijn" +msgstr "Hulplijnoverhang" #. BFJgD #: 05150000.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150436\n" "help.text" msgid "Dimension line below the object" -msgstr "Maatlijn onder het object" +msgstr "Maat onder het object" #. ouip8 #: 05150000.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden de instellingen die in het groepsvak Lijn zijn opgegeven, omgekeerd." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden de instellingen die in het voorbeeldvak Lijn zijn opgegeven, omgekeerd." #. C5UDm #: 05150000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149892\n" "help.text" msgid "Text position" -msgstr "Tekstpositie" +msgstr "Basispunt" #. DNrUb #: 05150000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3148569\n" "help.text" msgid "The AutoVertical and AutoHorizontal checkboxes must be cleared before you can assign the Text position." -msgstr "U kunt de Tekstpositie alleen instellen als de selectievakjes Automatisch verticaal en Automatisch horizontaal zijn uitgeschakeld." +msgstr "U kunt het Basispunt alleen instellen als de keuzevakjes AutoVerticaal en AutoVerticaal zijn uitgeschakeld." #. fkzKw #: 05150000.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145167\n" "help.text" msgid "AutoVertical" -msgstr "Automatisch verticaal" +msgstr "AutoVerticaal" #. 3kAgX #: 05150000.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt automatisch de optimale verticale positie voor de maatlijntekst bepaald." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt automatisch de optimale verticale positie voor de maatlijntekst bepaald." #. DPFYi #: 05150000.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155928\n" "help.text" msgid "AutoHorizontal" -msgstr "Automatisch horizontaal" +msgstr "AutoHorizontaal" #. wv3At #: 05150000.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "help.text" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt automatisch de optimale horizontale positie voor de maatlijntekst bepaald." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt automatisch de optimale horizontale positie voor de maatlijntekst bepaald." #. cKafX #: 05150000.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Schakel dit selectievakje in als u de maateenheid op de maatlijn wilt weergeven. U kunt de gewenste maateenheid in de lijst selecteren." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in als u de maateenheid op de maatlijn wilt weergeven. U kunt de gewenste maateenheid in de lijst selecteren." #. D8ig7 #: 05150000.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150930\n" "help.text" msgid "Parallel to line" -msgstr "Parallel met lijn" +msgstr "Evenwijdig aan lijn" #. 4nz44 #: 05150000.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "Toont de tekst parallel met de maatlijn of loodrecht op de maatlijn." +msgstr "Toont de tekst evenwijdig met de maatlijn of loodrecht op de maatlijn." #. 3yBK4 #: 05150000.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "Connectors" -msgstr "Verbindingen" +msgstr "Verbinding" #. Lzq8Z #: 05170000.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "Hier stelt u de eigenschappen van verbindingen in." +msgstr "Hier stelt u de eigenschappen van een verbinding in." #. G9rWD #: 05170000.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." -msgstr "Kies hier het gewenste type. U kunt kiezen uit vier types: Standaardverbinding, Lijnverbinding, Directe verbinding en Boogverbinding." +msgstr "Kies hier het gewenste type. U kunt kiezen uit vier types: Verbinding (standaard), Lijnverbinding, Directe verbinding en Gebogen verbinding." #. 7Jgrx #: 05170000.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148866\n" "help.text" msgid "Line skew" -msgstr "Helling van lijn" +msgstr "Lijnverschuiving" #. sN9BG #: 05170000.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "help.text" msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." -msgstr "Gebruik de waardevakken om het lijnverloop in te stellen. Het voorbeeldvenster zal de veranderingen die u heeft gemaakt weergeven." +msgstr "Gebruik de waardevakken om het lijnverschuiving in te stellen. Het voorbeeldvenster zal de veranderingen die u heeft gemaakt weergeven." #. YZZik #: 05170000.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 1." -msgstr "Gebruik dit waardevak om het gewenste lijnverloop voor Lijn 1 te definiëren." +msgstr "Gebruik deze keuzelijst met invoervak om de gewenste lijnverschuiving voor Lijn 1 te definiëren." #. Sh4Hr #: 05170000.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 2." -msgstr "Gebruik dit waardevak om het gewenste lijnverloop voor Lijn 2 te definiëren." +msgstr "Gebruik deze keuzelijst met invoervak om de gewenste lijnverschuiving voor Lijn 2 te definiëren." #. pQzaS #: 05170000.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 3." -msgstr "Gebruik dit waardevak om het gewenste lijnverloop voor Lijn 3 te definiëren." +msgstr "Gebruik deze keuzelijst met invoervak om de gewenste lijnverschuiving voor Lijn 3 te definiëren." #. 4DA83 #: 05170000.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Regelafstand" +msgstr "Afstand" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147369\n" "help.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "Helling van lijn herstellen" +msgstr "Lijnverschuiving opnieuw instellen" #. gWXiW #: 05170000.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Resets the line skew values to the default. (This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "Stelt de waardes voor de lijnscheefstand terug naar de standaard. (Deze opdracht is alleen toegankelijk via de contextmenu)." +msgstr "Stelt de waardes voor de lijnverschuiving terug naar de standaard. (Deze opdracht is alleen toegankelijk via de contextmenu)." #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt de geselecteerde diawissel op alle dia’s in het huidige presentatiedocument toegepast." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt de geselecteerde diawissel op alle dia’s in het huidige presentatiedocument toegepast." #. AFsMw #: 06040000.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden diawissels automatisch in het document weergegeven." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden diawissels automatisch in het document weergegeven." #. uazAW #: 06050000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "Voeg het aantal seconden in, dat de afbeelding moet getoond worden. Deze optie is slechts beschikbaar wanneer u de optie Bitmap object in het veld Animatie groep selecteert." +msgstr "Voeg het aantal seconden in, dat de afbeelding moet getoond worden. Deze optie is slechts beschikbaar wanneer u de optie Rasterafbeeldingsobject in het veld Animatie groep selecteert." #. zSvoP #: 06050000.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154688\n" "help.text" msgid "Bitmap object" -msgstr "Bitmapobject" +msgstr "Rasterafbeeldingsobject" #. xQPWz #: 06050000.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt een voorbeeld van nieuwe of bewerkte effecten op de dia weergegeven terwijl u de effecten toewijst." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt een voorbeeld van nieuwe of bewerkte effecten op de dia weergegeven terwijl u de effecten toewijst." #. SXDka #: 06060000.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Displays the $[officename] logo on the pause slide. The logo cannot be exchanged." -msgstr "Schakel dit selectievakje in als u het $[officename]-logo op de pauzedia wilt weergeven. Het logo kan niet worden verwisseld." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in als u het $[officename]-logo op de pauzedia wilt weergeven. Het logo kan niet worden verwisseld." #. sWkYG #: 06080000.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden dia’s nooit automatisch gewisseld." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden dia’s nooit automatisch gewisseld." #. VzERx #: 06080000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3150272\n" "help.text" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, is de muisaanwijzer zichtbaar tijdens een presentatie." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, is de muisaanwijzer zichtbaar tijdens een presentatie." #. Y3RTU #: 06080000.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150665\n" "help.text" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, verandert de muisaanwijzer in een pen waarmee u tijdens de presentatie op dia’s kunt tekenen." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, verandert de muisaanwijzer in een pen waarmee u tijdens de presentatie op dia’s kunt tekenen." #. YpTZ4 #: 06080000.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, blijft het $[officename]-venster tijdens de presentatie steeds op de voorgrond. De vensters van andere programma's worden dan niet vóór uw presentatie weergegeven." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, blijft het $[officename]-venster tijdens de presentatie steeds op de voorgrond. De vensters van andere programma's worden dan niet vóór uw presentatie weergegeven." #. T6F5S #: 06080000.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Converteren naar veelhoek" +msgstr "Naar veelhoek converteren" #. SFES2 #: 13050200.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." -msgstr "De volgende opties zijn vereist om een bitmapafbeelding naar een veelhoek te converteren. De geconverteerde afbeelding bestaat in feite uit een verzameling kleinere veelhoeken met kleurvulling." +msgstr "De volgende opties zijn vereist om een rasterafbeelding naar een veelhoek te converteren. De geconverteerde afbeelding bestaat in feite uit een verzameling kleinere veelhoeken met kleurvulling." #. tCoSn #: 13050200.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "U kunt ook bitmap- en vectorafbeeldingen, met inbegrip van clipart, naar 3D-objecten converteren. Bij conversie naar 3D worden bitmaps door $[officename] als rechthoeken behandeld en vectorafbeeldingen als een groep veelhoeken." +msgstr "U kunt ook raster- en vectorafbeeldingen, met inbegrip van clipart, naar 3D-objecten converteren. Bij conversie naar 3D worden rasterafbeeldingen door $[officename] als rechthoeken behandeld en vectorafbeeldingen als een groep veelhoeken." #. rcCzG #: 13050300.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "converting; to bitmapsbitmaps; converting to" -msgstr "converteren; naar bitmapsbitmaps; converteren naar" +msgstr "converteren; naar rasterafbeeldingenrasterafbeeldingen; converteren naar" #. eXBYH #: 13050500.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id371623258309050\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "In een geselecteerde tekst, kies Opmaak - Opsommingstekens en nummering." +msgstr "In een geselecteerde tekst, kies Opmaak - Lijsten opmaken." #. HC9PJ #: bulletandposition.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id151692539352713\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose Bullets and Numbering." -msgstr "Kies, in een geselecteerde tekst, Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Kies, in een geselecteerde tekst, Lijsten opmaken." #. eq2HC #: bulletandposition.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Text animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. pg7L2 #: effectoptionseffect.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. Kq4pH #: effectoptionstext.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. 2fHBa #: effectoptionstext.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index dba78ef521d..f89ba34f75d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "Overgangseffect" +msgstr "Diawissels" #. TrJBP #: 04030000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Select the transition effect that appears before the current slide is shown." -msgstr "Selecteer het overgangseffect dat vóór de huidige dia moet worden weergegeven." +msgstr "Selecteer de diawissel dat vóór de huidige dia moet worden weergegeven." #. HNHFS #: 04060000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Applies a transparency gradient to the selected object. The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." -msgstr "Hiermee kunt u een transparantieovergang op het geselecteerde object toepassen. De transparantielijn vertegenwoordigt een grijswaardeschaal, waarbij de zwarte greep correspondeert met 0% transparantie en de witte greep met 100% transparantie." +msgstr "Hiermee kunt u een transparantieovergang op het geselecteerde object toepassen. De transparantielijn vertegenwoordigt een grijstintenschaal, waarbij de zwarte greep correspondeert met 0% transparantie en de witte greep met 100% transparantie." #. YEZC2 #: 10030000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the Color Bar to change their grayscale values." -msgstr "Sleep de witte hendel om de richting van het transparantieverloop te wijzigen. Sleep de zwarte hendel om de lengte van het verloop te wijzigen. U kunt ook kleuren slepen en neerzetten op de grepen vanuit de Kleurenbalk om hun grijswaardes te wijzigen." +msgstr "Sleep de witte hendel om de richting van het transparantieverloop te wijzigen. Sleep de zwarte hendel om de lengte van het verloop te wijzigen. U kunt ook kleuren slepen en neerzetten op de grepen vanuit de Kleurenbalk om hun grijstinten te wijzigen." #. CCtXc #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "Werkbalk Plakpunten" +msgstr "Plakpunten" #. PDTWP #: 10030200.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Insert Point" -msgstr "Punt invoegen" +msgstr "Plakpunt invoegen" #. YbLcW #: 10030200.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153933\n" "help.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Verdwijnen naar links" +msgstr "Naar links plakken" #. WrtRK #: 10030200.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Verdwijnen naar links" +msgstr "Naar links plakken" #. BDDEv #: 10030200.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149881\n" "help.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Omhoog verdwijnen" +msgstr "Omhoog plakken" #. 6dB3t #: 10030200.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3150929\n" "help.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Omhoog verdwijnen" +msgstr "Omhoog plakken" #. GfDqi #: 10030200.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150265\n" "help.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Verdwijnen naar rechts" +msgstr "Naar rechts plakken" #. H6otk #: 10030200.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Verdwijnen naar rechts" +msgstr "Naar rechts plakken" #. nUdrQ #: 10030200.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Verdwijnen naar beneden" +msgstr "Omlaag plakken" #. TbvAt #: 10030200.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Verdwijnen naar beneden" +msgstr "Omlaag plakken" #. E8HuW #: 10030200.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "Plakpunt relatief" +msgstr "Plakpositie relatief" #. eaDid #: 10030200.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "Plakpunt relatief" +msgstr "Plakpositie relatief" #. SpABR #: 10030200.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "Plakpunt horizontaal gecentreerd" +msgstr "Plakpunt horizontaal centreren" #. sFGAs #: 10030200.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "Plakpunt horizontaal gecentreerd" +msgstr "Plakpunt horizontaal centreren" #. pGdhP #: 10030200.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153678\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "Plakpunt verticaal gecentreerd" +msgstr "Plakpunt verticaal midden" #. M5aQi #: 10030200.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "Plakpunt verticaal gecentreerd" +msgstr "Plakpunt verticaal midden" #. MbCWi #: 10030200.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153736\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Ellipssector" +msgstr "Ellipssector (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. Eww49 #: 10070000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3156065\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Ellipssector" +msgstr "Ellipssector (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. ZtGEL #: 10070000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "Cirkelsegment" +msgstr "Cirkelsegment (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. 6ZXmV #: 10070000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Circle segment" -msgstr "Cirkelsegment" +msgstr "Cirkelsegment (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. 4hKLq #: 10070000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153083\n" "help.text" msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the Area Style/Filling box on Line and Filling bar." -msgstr "Gesloten vormen krijgen automatisch de opvulling die in het keuzevak Opvulstijl op de werkbalk Lijn en opvulstijl wordt weergegeven." +msgstr "Gesloten vormen krijgen automatisch de opvulling die in het keuzevak Opvulstijl op de werkbalk Lijn en vlakvulling wordt weergegeven." #. v6Lgv #: 10080000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Vrije-handlijn" +msgstr "Vrije-handlijn (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. fdFdg #: 10080000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Vrije-handlijn" +msgstr "Vrije-handlijn (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. nMjFR #: 10090000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "Opens the 3D Objects toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection. Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." -msgstr "Opent de werkbalk 3D-objecten. De objecten zijn driedimensionaal, met diepte, verlichting en reflectie. Elk ingevoegd object vormt aanvankelijk een 3D-scène. U kunt op F3 drukken om de scène binnen te gaan. Voor deze 3D-objecten kunt u het dialoogvenster 3D-effecten openen om de eigenschappen te bewerken." +msgstr "Opent de werkbalk 3D-objecten. De objecten zijn driedimensionaal, met diepte, verlichting en reflectie. Elk ingevoegd object vormt aanvankelijk een 3D-weergave. U kunt op F3 drukken om de weergave binnen te gaan. Voor deze 3D-objecten kunt u het dialoogvenster 3D-effecten openen om de eigenschappen te bewerken." #. jbtiv #: 10090000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the 3D Effects dialog and click the Geometry tab. In the Segments area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled Horizontal, and then click the green checkmark." -msgstr "Tekent een piramide met een vierkante basis waar u in de dia sleept. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een piramide met een rechthoekige basis te tekenen. Om een andere veelhoek voor de basis van de piramide te definiëren, opent u het dialoogvenster 3D-effecten en klikt u op het tabblad Geometrie. Voer in het gebied Segmenten het aantal zijden van de veelhoek in het vak Horizontaal in en klik vervolgens op het groene vinkje." +msgstr "Tekent een piramide met een vierkante basis waar u in de dia sleept. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een piramide met een rechthoekige basis te tekenen. Om een andere veelhoek voor de basis van de piramide te definiëren, opent u het dialoogvenster 3D-effecten en klikt u op het tabblad Geometrie. Voer in het gedeelte Segmenten het aantal zijden van de veelhoek in het vak Horizontaal in en klik vervolgens op het groene vinkje." #. TCdBF #: 10090000.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145248\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "Verbinding eindigt met een pijl" +msgstr "Verbinding met pijleinde" #. Ro6qs #: 10100000.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id3109843\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "Verbinding eindigt met een pijl" +msgstr "Verbinding met pijleinde" #. CipKz #: 10100000.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155847\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Verbinding eindigt met een cirkel" +msgstr "Verbinding met cirkeleinde" #. B9ZmB #: 10100000.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3159186\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Verbinding eindigt met een cirkel" +msgstr "Verbinding met cirkeleinde" #. E8pZB #: 10100000.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149037\n" "help.text" msgid "Straight Connector Starts with Arrow" -msgstr "Directe verbinding begint met een pijl" +msgstr "Directe verbinding met pijlbegin" #. zDRpB #: 10100000.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Straight Connector Starts with Arrow" -msgstr "Directe verbinding begint met een pijl" +msgstr "Directe verbinding met pijlbegin" #. jrP6E #: 10100000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 12faaf34af7..58ee193e035 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:55+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Zachte afbreekstreepjes; woordafbreking door u ingesteld." +msgstr "Zacht afbreekstreepje; woordafbreking door u ingesteld." #. uuUzt #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor Presentatie-console" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor Presentatieconsole" #. 7nDJu #: presenter.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor Presentatie-console" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor Presentatieconsole" #. wYw58 #: presenter.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor Presentatie-console" +msgstr "Sneltoetsen en toetscombinaties voor Presentatieconsole" #. 7Qknz #: presenter.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "Bij het uitvoeren van een presentatie met behulp van de Presentatie-console, kunt u de volgende toetsen gebruiken:" +msgstr "Bij het uitvoeren van een presentatie met behulp van de Presentatieconsole, kunt u de volgende toetsen gebruiken:" #. upQFL #: presenter.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "Links klikken, pijl naar rechts, pijl omlaag, spatiebalk, pagina omlaag, enter, return" +msgstr "Links klikken, pijl naar rechts, pijl omlaag, spatiebalk,page down, enter, return" #. xVgqH #: presenter.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace" -msgstr "Rechts kikken, pijl naar links, pijl omhoog, pagina omhoog, backspace" +msgstr "Rechts kikken, pijl naar links, pijl omhoog, page up, backspace" #. EBm7C #: presenter.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Start" +msgstr "Home" #. GDsA9 #: presenter.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Einde" +msgstr "End" #. kGgCp #: presenter.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "De Presentatie-console weergeven" +msgstr "De Presentatieconsole weergeven" #. Rb4AZ #: presenter.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b0b96c10245..7c0775a7b3f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150207\n" "help.text" msgid "3D rotation objects; generating3D objects; generating3D scenes; creatingconverting; to curves, polygons, 3Dextrusion objects" -msgstr "3D-draaiobjecten; genereren3D-objecten; genereren3D scenes; makenomzetten; naar curves, veelhoeken, 3D extrusie objecten" +msgstr "3D-draaiobjecten; genereren3D-objecten; genereren3D-weergaves; makenomzetten; naar curves, veelhoeken, 3D extrusie objecten" #. JfCYm #: 3d_create.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." -msgstr "De Statusbalk geeft weer \"3D-scene geselecteerd\". De 3D-scenes worden gebouwd van objecten die dimensies hebben in x-, y-, en z-coördinaten. Voorbeelden zijn de objecten die worden ingevoegd met de werkbalk 3D-objecten, en rechthoeken, ellipsen, of tekst die is gemaakt met de pictogrammen Rechthoek, Ellips, of Tekst, links op de werkbalk Tekening, of een gebruikergedefinieerde vorm, en die zijn geconverteerd naar 3D met behulp van het contextmenu \"Converteren - Naar 3D\". Deze 3D-scenes kunnen worden betreden (bijvoorbeeld door te drukken op F3), en de objecten kunnen worden geroteerd in 3D. Microsoft Office kent deze echte 3D-objecten niet. Bij het exporteren van deze 3D-scenes naar Microsoft Office-indelingen, zal een momentopname van de huidige weergave geëxporteerd als een bitmap. 3D-balken in diagrammen zijn ook van dit type." +msgstr "De Statusbalk geeft weer \"3D-weergave geselecteerd\". De 3D-weergaves worden gebouwd van objecten die dimensies hebben in x-, y-, en z-coördinaten. Voorbeelden zijn de objecten die worden ingevoegd met de werkbalk 3D-objecten, en rechthoeken, ellipsen, of tekst die is gemaakt met de pictogrammen Rechthoek, Ellips, of Tekst, links op de werkbalk Tekening, of een gebruikergedefinieerde vorm, en die zijn geconverteerd naar 3D met behulp van het contextmenu \"Converteren - Naar 3D\". Deze 3D-weergaves kunnen worden betreden (bijvoorbeeld door te drukken op F3), en de objecten kunnen worden geroteerd in 3D. Microsoft Office kent deze echte 3D-objecten niet. Bij het exporteren van deze 3D-weergaves naar Microsoft Office-indelingen, zal een momentopname van de huidige weergave geëxporteerd als een rasterafbeelding. 3D-balken in diagrammen zijn ook van dit type." #. xz9Bd #: 3d_create.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31506541\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." -msgstr "De Statusbalk geeft weer \"Vorm geselecteerd\". De gebruikergedefinieerde vorm kan worden weergegeven in modus 2D of in een modus 3D. U kunt op elk moment schakelen van weergave tussen in de twee modi. U gebruikt de Basisvormen, Symboolvormen, en de volgende pictogrammen op de werkbalk Tekening om gebruikergedefinieerde vormen te maken. De gebruikergedefinieerde vormen kunnen worden gewijzigd met behulp van de werkbalk 3D-instellingen. Zij vormen geen 3D-scene, zij kunnen niet worden belicht door meer dan één lichtbron, zij geven geen reflecties weer, en er zijn nog enkele ander beperkingen. U kunt ze converteren naar een 3D-scene, maar dan zijn zij niet langer gebruikergedefinieerde vormen. Gebruikergedefinieerde vormen in modus 2D of 3D kunnen worden geëxporteerd naar en worden geïmporteerd vanuit Microsoft Office-indelingen." +msgstr "De Statusbalk geeft weer \"Vorm geselecteerd\". De gebruikergedefinieerde vorm kan worden weergegeven in modus 2D of in een modus 3D. U kunt op elk moment schakelen van weergave tussen in de twee modi. U gebruikt de Basisvormen, Symboolvormen, en de volgende pictogrammen op de werkbalk Tekening om gebruikergedefinieerde vormen te maken. De gebruikergedefinieerde vormen kunnen worden gewijzigd met behulp van de werkbalk 3D-instellingen. Zij vormen geen 3D-weergave, zij kunnen niet worden belicht door meer dan één lichtbron, zij geven geen reflecties weer, en er zijn nog enkele ander beperkingen. U kunt ze converteren naar een 3D-weergave, maar dan zijn zij niet langer gebruikergedefinieerde vormen. Gebruikergedefinieerde vormen in modus 2D of 3D kunnen worden geëxporteerd naar en worden geïmporteerd vanuit Microsoft Office-indelingen." #. EQ8nD #: 3d_create.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the Points iconIcon on the Drawing toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." -msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram Punten Pictogram op de werkbalk Tekening en versleept u de grepen van het object. U kunt ook aan de controlepunten van een handvat slepen om de vorm van de boog aan te passen." +msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram Puntbewerkingsmodus Pictogram op de werkbalk Tekening en versleept u de grepen van het object. U kunt ook aan de controlepunten van een handvat slepen om de vorm van de boog aan te passen." #. 4BTiv #: 3d_create.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the Points iconIcon on the Drawing toolbar, and drag the handles of the object." -msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram Punten Pictogram op de werkbalk Tekening en versleept u de grepen van het object." +msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram Puntbewerkingsmodus Pictogram op de werkbalk Tekening en versleept u de grepen van het object." #. upFTG #: 3d_create.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088B\n" "help.text" msgid "Click the Extrusion On/Off iconIcon on the Drawing bar, or right-click the object and choose Convert - To 3D." -msgstr "Klik op het pictogram Extrusie Pictogram op de werkbalk Tekening of klik met rechts op het object en kies Converteren - Naar 3D." +msgstr "Klik op het pictogram Naar 3D-weergave Pictogram op de werkbalk Tekening of klik met rechts op het object en kies Converteren - Naar 3D." #. q8BK3 #: 3d_create.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." -msgstr "Als u de eigenschappen van het 3D-object wilt bewerken, gebruikt u de werkbalk Lijn en opvulstijl en de werkbalk 3D-instellingen." +msgstr "Als u de eigenschappen van het 3D-object wilt bewerken, gebruikt u de werkbalk Lijn en vlakvulling en de werkbalk 3D-instellingen." #. xJzam #: 3d_create.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C5\n" "help.text" msgid "To convert a text object to 3D, use the Fontwork iconIcon on the Drawing toolbar." -msgstr "Gebruik het pictogram FontWork Pictogram op de werkbalk Tekening om een tekstobject naar 3D te converteren." +msgstr "Gebruik het pictogram FontWork Pictogram op de werkbalk Tekening (niet standaard zichtbaar) om een tekstobject naar 3D te converteren." #. JLugK #: 3d_create.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3146125\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." -msgstr "Als u de eigenschappen van het 3D-object wilt bewerken, gebruikt u de werkbalk Lijn en opvulstijl en de werkbalk 3D-instellingen." +msgstr "Als u de eigenschappen van het 3D-object wilt bewerken, gebruikt u de werkbalk Lijn en vlakvulling en de werkbalk 3D-instellingen." #. 6HLRb #: 3d_create.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." -msgstr "Als u een bitmapanimatie (GIF-animatie) maakt, kunt u aan elk frame een vertragingstijd toewijzen en opgeven hoe vaak de animatie moet worden afgespeeld." +msgstr "Als u een rasterafbeeldingsanimatie (GIF-animatie) maakt, kunt u aan elk frame een vertragingstijd toewijzen en opgeven hoe vaak de animatie moet worden afgespeeld." #. jAyA7 #: animated_gif_create.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "In the Animation Group area, select Bitmap object." -msgstr "Selecteer Bitmapobject in de sectie Animatiegroep." +msgstr "Selecteer Rasterafbeeldingsobject in het gedeelte Animatiegroep." #. 9eZtS #: animated_gif_create.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "Enter a frame number in the Image Number box (left box)." -msgstr "Geef een afbeeldingsnummer op in het vak Afbeeldingsnummer (het linkervak)." +msgstr "Geef een afbeeldingsnummer op in de keuzelijst met invoervak Afbeeldingsnummer (het vak naar de pijltoetsen)." #. tDwjL #: animated_gif_create.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the Duration box (middle box)." -msgstr "Geef in het vak Duur (het middelste vak) op hoeveel seconden het frame moet worden weergegeven." +msgstr "Geef in de keuzelijst met invoervak Duur (het vak naast Afbeeldingsnummer) op hoeveel seconden het frame moet worden weergegeven." #. uubVV #: animated_gif_create.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the Image Number box." -msgstr "Met de besturingselementen links van het vak Afbeeldingsnummer kunt u een voorbeeld van de animatie weergeven." +msgstr "Met de besturingselementen links van de keuzelijst met invoervak Afbeeldingsnummer kunt u een voorbeeld van de animatie weergeven." #. FCnxj #: animated_gif_create.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the Loop count box (right box)." -msgstr "Definieer in het vak Aantal keren doorlopen (het rechtervak) hoe vaak de animatie moet worden herhaald." +msgstr "Definieer in de keuzelijst Aantal keren doorlopen (het vak naast Duur) hoe vaak de animatie moet worden herhaald." #. FsqBq #: animated_gif_create.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Select an alignment option for the objects in the Alignment box." -msgstr "Selecteer in het vak Uitlijnen een uitlijningsoptie voor de objecten." +msgstr "Gebruik de werkbalk Objecten uitlijnen voor het uitlijnen van objecten." #. Ak4vB #: animated_gif_create.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Click Create." -msgstr "Klik op Maken." +msgstr "Klik op Aanmaken." #. zEiAb #: animated_gif_save.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Click the Selection check box to export the selected object, and not the entire slide." -msgstr "Schakel het selectievakje Selectie in om alleen het geselecteerde object en niet de hele dia te exporteren." +msgstr "Schakel het keuzevakje Selectie in om alleen het geselecteerde object en niet de hele dia te exporteren." #. 4zELb #: animated_gif_save.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "On a slide in Normal view, select the object you want to animate." -msgstr "Ga in de weergave Normaal naar een dia en selecteer het object waarop u animatie wilt toepassen." +msgstr "Ga in de Diaweergave naar een dia en selecteer het object waarop u animatie wilt toepassen." #. SAgz6 #: animated_objects.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." -msgstr "Kies Beeld - Animatie, het paneel Animatie op de Zijbalk te openen. Klik op de knop Effect toevoegen (+) en kies dan een animatie-effect." +msgstr "Kies Beeld - Animaties, om het paneel Animaties op de Zijbalk te openen. Klik op de knop + Toevoegen in het gedeelte Effecten." #. iHWsE #: animated_objects.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3166462\n" "help.text" msgid "In the Custom Animation dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click OK." -msgstr "Kies in het dialoogvenster Aangepaste animatie op een tabblad om een categorie effecten uit te kiezen. Klik op een effect, klik vervolgens opOK." +msgstr "Kies een categorie in de keuzelijst Categorie in het gedeelte Effecten. Klik op een effect, klik vervolgens opOK." #. dcxUw #: animated_objects.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "To preview the animation, click the Play button." -msgstr "Als u een voorbeeld van de animatie wilt weergeven, klikt u op de knop Afspelen." +msgstr "Als u een voorbeeld van de animatie wilt weergeven, klikt u op de knop Afspelen onderaan het paneel Animaties." #. EDUEJ #: animated_objects.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "Op het zijpaneel verschijnt een pictogram naast de voorbeelden van de dia's die één of meer objecten hebben met animatie. Wanneer u de presentatie voorstelt met de Presentatie-console, geeft pictogramaan dat de volgende dia een gebruikersanimatie heeft." +msgstr "In het diavenster verschijnt een pictogram naast de voorbeelden van de dia's die één of meer objecten hebben met animatie. Wanneer u de presentatie uitvoert met de Presentatieconsole, geeft dit pictogram aan dat de volgende dia een gebruikersanimatie heeft." #. Dd9pi #: animated_objects.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by Edit - Points or by pressing F8." -msgstr "Een animatiepad kan worden geselecteerd door op het pad te klikken. Aan een geselecteerd pad worden handvatten toegevoegd, het kan worden verplaatst en van formaat wijzigen zoals een vorm. Met een dubbelklik op een pad wordt de modus punten bewerken gestart. De modus punten bewerken kan ook gestart worden door Bewerken - Punten te kiezen of op F8 te drukken." +msgstr "Een animatiepad kan worden geselecteerd door op het pad te klikken. Aan een geselecteerd pad worden handvatten toegevoegd, het kan worden verplaatst en van formaat wijzigen zoals een vorm. Met een dubbelklik op een pad wordt de modus punten bewerken gestart. De modus punten bewerken kan ook gestart worden door Bewerken - Puntbewerkingsmodus te kiezen of op F8 te drukken." #. Bx46G #: animated_objects.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "On a slide in Normal view, select the object from which to remove the effect." -msgstr "Ga in de weergave Normaal naar een dia en selecteer het object waaruit u het effect wilt verwijderen." +msgstr "Ga in de Diaweergave naar een dia en selecteer het object waaruit u het effect wilt verwijderen." #. 6PThZ #: animated_objects.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation." -msgstr "Kies Presentatie - Aangepaste animatie." +msgstr "Open het paneel Animaties op de Zijbalk en selecteer het te verwijderen effect in het gedeelte Animaties." #. 2qFN7 #: animated_objects.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Click Remove." -msgstr "Klik op Verwijderen." +msgstr "Klik op de knop - (naast de knop Toevoegen) in het gedeelte Effecten." #. 3iP7x #: animated_slidechange.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "cross-fading; slidesslide transitions; applying effectsanimated slide transitionstransition effectsdeleting; slide transition effectseffects;animated slide transitions" -msgstr "overgangseffecten; dia'sdiawissels; effecten toepassendiawissels met animatiesovergangseffectenverwijderen; overgangseffecten voor dia'seffecten;diawissels met animatie" +msgstr "diawissels; dia'sdiawissels; diawissels toepassendiawissels met animatiesdiawisselsverwijderen; diawissels voor dia'seffecten;diawissels met animatie" #. D6wvH #: animated_slidechange.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "To apply a transition effect to a slide" -msgstr "Zo past u een overgangseffect op een dia toe" +msgstr "Zo past u een diawissel op een dia toe" #. BDjef #: animated_slidechange.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "In Normal view, select the slide that you want to add the transition effect to." -msgstr "Zorg dat de weergave Normaal actief is en selecteer de dia waaraan u het overgangseffect wilt toevoegen." +msgstr "Zorg dat de Diaweergave actief is en selecteer de dia waaraan u de diawissel wilt toevoegen." #. VYrD6 #: animated_slidechange.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150655\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." -msgstr "Klik op Diawissel in het Taakvenster." +msgstr "Klik op het pictogram Diawissel op de Zijbalk." #. QZ66e #: animated_slidechange.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "You can preview the transition effect in the document window." -msgstr "In het documentvenster wordt een voorbeeld van het overgangseffect weergegeven." +msgstr "In het documentvenster wordt een voorbeeld van de diawissel weergegeven als het keuzevakje Automatisch voorbeeld onderaan het paneel is ingeschakeld." #. GjqiV #: animated_slidechange.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "Op het diapaneel verschijnt een pictogram naast het voorbeeld van de dia's die een diawissel hebben. Wanneer u de presentatie met de Presentatie-console toont, duidt pictogram aan dat de volgende dia een diawissel heeft." +msgstr "In het Diavenster verschijnt een pictogram naast het voorbeeld van de dia's die een diawissel hebben. Wanneer u de presentatie met de Presentatieconsole toont, duidt pictogram aan dat de volgende dia een diawissel heeft." #. c3Czx #: animated_slidechange.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" -msgstr "Zo past u hetzelfde overgangseffect op meerdere dia’s toe" +msgstr "Zo past u dezelfde diawissel op meerdere dia’s toe:" #. 4hZR6 #: animated_slidechange.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3150263\n" "help.text" msgid "In Slide Sorter view, select the slides that you want to add the transition effect to." -msgstr "Ga naar de weergave Diasorteerder en selecteer de dia's waaraan u de overgangseffecten wilt toevoegen." +msgstr "Ga naar de weergave Diasorteerder en selecteer de dia's waaraan u de diawissels wilt toevoegen." #. fJMzn #: animated_slidechange.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the Zoom toolbarIcon Zoom to change the view magnification for the slides." -msgstr "Als u wilt, kunt u de werkbalk Zoomgebruiken Pictogram Zoomom de vergroting van de dia's aan te passen." +msgstr "Als u wilt, kunt u de werkbalk In- en uitzoomen gebruiken Pictogram Zoom om de vergroting van de dia's aan te passen." #. EYP8G #: animated_slidechange.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." -msgstr "Klik op ‘Diawissel’ in het taakvenster." +msgstr "Klik op het pictogram ‘Diawissel’ op de Zijbalk." #. yCqUG #: animated_slidechange.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153785\n" "help.text" msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the Slides Pane." -msgstr "Als u een voorbeeld van het overgangseffect voor een dia wilt bekijken, klikt u op het pictogrammetje onder de dia in het deelvenster Dia's." +msgstr "Als u een voorbeeld van de diawissel voor een dia wilt bekijken, klikt u op het het pictogram Afspelen onderaan het paneel Diawissels." #. LJ4GR #: animated_slidechange.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "To remove a transition effect" -msgstr "Zo verwijdert u een overgangseffect" +msgstr "Zo verwijdert u een diawissel" #. XP3Fu #: animated_slidechange.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3151287\n" "help.text" msgid "In Slide Sorter View, select the slides that you want to remove the transition effect from." -msgstr "Ga naar de weergave Diasorteerder en selecteer de dia's waaruit u de overgangseffecten wilt verwijderen." +msgstr "Ga naar de weergave Diasorteerder en selecteer de dia's waaruit u de diawissels wilt verwijderen." #. WtZVS #: animated_slidechange.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3146930\n" "help.text" msgid "Choose No Transition in the listbox on the Tasks pane." -msgstr "Kies Geen overgang in de keuzelijst in het Taakvenster." +msgstr "Kies Geen in de lijst met Diawissels op de Zijbalk." #. AhBrM #: animated_slidechange.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down CommandCtrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Kies Beeld - Diasorteerder, selecteer één of meer dia's en sleep de dia's dan naar een andere locatie. Om meerdere dia's te selecteren, houdt u Shift ingedrukt en klik u op de dia's. Om een kopie van een geselecteerde dia te maken, houd u CommandoCtrl ingedrukt terwijl u sleept. De muisaanwijzer verandert in een plusteken. U kunt een dia ook slepen of kopiëren naar een ander geopend $[officename] Impress-document." +msgstr "Kies Beeld - Diasorteerder, selecteer één of meer dia's en sleep de dia's dan naar een andere locatie. Om meerdere, aaneengesloten dia’s te selecteren, houdt u Shift ingedrukt en klikt u op de dia's. Om meerdere, niet aaneengesloten dia’s te selecteren, houdt u Ctrl ingedrukt en klikt u op de dia’s. Om een kopie van een geselecteerde dia te maken, houd u CommandoCtrl ingedrukt terwijl u sleept. De muisaanwijzer verandert in een plusteken. U kunt een dia ook slepen of kopiëren naar een ander geopend $[officename] Impress-document." #. zszFb #: arrange_slides.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153072\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline, select a slide, and then drag the slide to another location." -msgstr "Kies Beeld - Overzicht, selecteer een dia en sleep de dia naar een andere positie." +msgstr "Kies Beeld - Overzichtsweergave, selecteer een dia en sleep de dia naar een andere positie." #. NCZ8u #: arrange_slides.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Kies Beeld - Dia's of Notities, selecteer het diavoorbeeld in het Diavenster en sleep het diavoorbeeld naar een andere locatie." +msgstr "Kies Beeld - Diaweergave of Notitieweergave, selecteer het diavoorbeeld in het Diavenster en sleep het diavoorbeeld naar een andere locatie." #. YoFVp #: arrange_slides.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153079\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to Slide Sorter, right-click the slide, and then choose Show/Hide Slide. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose Show/Hide Slide." -msgstr "Ga, om een dia tijdelijk uit uw presentatie te verwijderen, naar Diasorteerder, klik met rechts op een dia en kies vervolgens Dia weergeven/verbergen. Het nummer van de verborgen dia wordt doorgestreept. Klik, om de dia te tonen, met rechts op de dia en kies vervolgens Dia weergeven/verbergen." +msgstr "Ga, om een dia tijdelijk uit uw presentatie te verwijderen, naar Diasorteerder, klik met rechts op een dia en kies vervolgens Dia(‘s) verbergen. De verborgen dia wordt dan gearceerd weergegeven. Klik, om de dia te tonen, met rechts op de dia en kies vervolgens Dia(‘s) weergeven." #. NWeXR #: background.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose View - Master Slide. To change the background fill of a single slide, choose View - Normal." -msgstr "Indien u de achtergrondkleur wenst te wijzigen voor alle dia's, kies Beeld - Diamodel. Om de achtergrond van een enkele dia te wijzigen, kies Beeld - Normaal." +msgstr "Indien u de achtergrondkleur wenst te wijzigen voor alle dia's, kies Beeld - Diamodel. Om de achtergrond van een enkele dia te wijzigen, kies Beeld - Diaweergave." #. uWB9C #: background.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." -msgstr "Kies Dia - EigenschappenPagina - Eigenschappen en klik dan op de tab Achtergrond." +msgstr "Kies Dia - Dia-eigenschappenPagina - Eigenschappen en klik dan op de tab Vlak." #. EoCa7 #: background.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "In the Fill area, do one of the following:" -msgstr "Voer een van de volgende stappen uit in het gebied Vulling:" +msgstr "Voer één van de volgende stappen uit:" #. P7xAG #: background.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a slidepage background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "U kunt een volledige afbeelding als een diapaginaachtergrond weergeven, of u kunt de afbeelding als tegels naast elkaar plaatsen om een achtergrondpatroon te creëren." +msgstr "U kunt een volledige afbeelding als een diapagina achtergrond weergeven, of u kunt de afbeelding als tegels naast elkaar plaatsen om een achtergrondpatroon te creëren." #. mN2NC #: background.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." -msgstr "Kies Dia - EigenschappenPagina - Eigenschappen, en klik dan op de tab Vlak." +msgstr "Kies Dia - Dia-eigenschappenPagina - Eigenschappen, en klik dan op de tab Vlak." #. 79gTB #: background.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "In the Fill area, select Image, and then click an image in the list." -msgstr "Selecteer Afbeelding in het gedeelte Vullen en klik op een afbeelding in de lijst." +msgstr "Selecteer Rasterafbeelding en klik op een afbeelding in de lijst." #. 8yUQT #: background.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." -msgstr "Als u een aangepaste afbeelding wilt gebruiken voor de achtergrond van de diapagina, klikt u op de knop Importeren. Zoek de afbeelding en klik op Openen. Als u terugkeert naar het tabblad Vlak, staat de geïmporteerde afbeelding in de lijst Afbeelding." +msgstr "Als u een aangepaste afbeelding wilt gebruiken voor de achtergrond van de diapagina, klikt u op de knop Invoegen / Importeren. Zoek de afbeelding en klik op Openen. Als u terugkeert naar het tabblad Vlak, staat de geïmporteerde afbeelding in de lijst Afbeelding." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153151\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Doe één van de volgende:" +msgstr "Klik op OK om de afbeelding als achtergrond op de dia te plaatsen." #. wwFGB #: background.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150263\n" "help.text" msgid "To display the entire image as the background, clear the Tile check box in the Position area, and then select AutoFit." -msgstr "Wilt u de volledige afbeelding als achtergrond weergeven, dan schakelt u het selectievakje Naast elkaar in het gebied Positie uit en schakelt u Automatische hoogte/breedte in." +msgstr " " #. ogNAp #: background.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "To tile the image on the background, select Tile, and set the Size, Position, and Offset options for the image." -msgstr "Als u een achtergrondpatroon met de afbeelding wilt maken, selecteert u Naast elkaar en stelt u de opties voor Grootte, Positie en Verschuiving in." +msgstr " " #. BDYWr #: background.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." -msgstr "Kies Dia - Eigenschappenom de dia-achtergrond te wijzigen, of kies andere opmaakopdrachten. Objecten die u hier toevoegt, zijn zichtbaar op alle dia's die op dit diamodel zijn gebaseerd.Kies Pagina - Eigenschappen om de dia-achtergrond te wijzigen, of kies andere opmaakopdrachten. Objecten die u hier toevoegt, zijn zichtbaar op alle dia's die op dit diamodel zijn gebaseerd.." +msgstr "Kies Dia - Dia-eigenschappen om de dia-achtergrond te wijzigen, of kies andere opmaakopdrachten. Objecten die u hier toevoegt, zijn zichtbaar op alle dia's die op dit diamodel zijn gebaseerd.Kies Pagina - Eigenschappen om de dia-achtergrond te wijzigen, of kies andere opmaakopdrachten. Objecten die u hier toevoegt, zijn zichtbaar op alle dia's die op dit diamodel zijn gebaseerd.." #. LTDkg #: background.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to close the master view." -msgstr "Kies Beeld - Normaal om de modelweergave te sluiten." +msgstr "Kies Beeld - Diaweergave om de modelweergave te sluiten." #. PUrYC #: background.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "Kies Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon om het document als sjabloon op te slaan." +msgstr "Kies Bestand - Sjablonen - Als sjabloon opslaan om het document als sjabloon op te slaan." #. 9S6pV #: background.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down CommandCtrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Als u een muis met een scrollwiel gebruikt, kunt u de toets CommandoCtrl ingedrukt houden en het wiel draaien om de zoomfactor voor alle modules van %PRODUCTNAME te wijzigen." +msgstr "Als u een muis met een scrollwiel gebruikt, kunt u de toets CommandoCtrl ingedrukt houden en het wiel draaien om de zoomfactor te wijzigen." #. zs9ZG #: change_scale.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id1583300\n" "help.text" msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout." -msgstr "Klik op de tab Hand-out boven de dia om een model van een hand-out te bewerken. Klik op de tab Diaweergave om het model van de hand-out te verlaten." +msgstr "Kies Beeld - Hand-outmodel om een model van een hand-out te bewerken. Klik op de tab Diaweergave om het model van de hand-out te verlaten." #. KqnDQ #: footer.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id5015411\n" "help.text" msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." -msgstr "Elk modeltype heeft enkele vooraf gedefinieerde gebieden voor de datum, voettekst en dianummers." +msgstr "Elke modelweergave heeft enkele vooraf gedefinieerde gebieden voor de datum, voettekst en dianummers." #. QGBFU #: footer.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id4101077\n" "help.text" msgid "By default, the Date and Time checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." -msgstr "Standaard is het selectievakje Datum en tijd gemarkeerd, maar de opmaak is ingesteld op Vast en het tekstvak is leeg, zodat datum en tijd niet zichtbaar zijn op de dia's." +msgstr "Standaard is het keuzevakje Datum en tijd gemarkeerd, maar de opmaak is ingesteld op Vast en het tekstvak is leeg, zodat datum en tijd niet zichtbaar zijn op de dia's." #. nfX2N #: footer.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id204779\n" "help.text" msgid "By default, the Footer checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." -msgstr "Standaard is het selectievakje Voettekst gemarkeerd, maar het tekstvak is leeg, zodat geen voettekst zichtbaar is op de dia's." +msgstr "Standaard is het keuzevakje Voettekst gemarkeerd, maar het tekstvak is leeg, zodat geen voettekst zichtbaar is op de dia's." #. 28hEh #: footer.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id1453901\n" "help.text" msgid "By default, the Slide number checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." -msgstr "Standaard is het selectievakje Dianummer niet gemarkeerd, zodat geen dianummers zichtbaar zijn." +msgstr "Standaard is het keuzevakje Dianummer niet gemarkeerd, zodat geen dianummers zichtbaar zijn." #. F95mw #: footer.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, select the Text iconIcon." -msgstr "Selecteer op de werkbalk Tekening het pictogram Tekst icon." +msgstr "Selecteer op de werkbalk Tekening het niet standaard zichtbare pictogram Tekstvak." #. pV2Dh #: footer.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803040964\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a connector. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." -msgstr "In Impress en Draw kunt u twee vormen et elkaar verbinden met een lijn die een verbinding wordt genoemd. Als u een verbinding tekent tussen vormen, zal de verbinding worden verbonden aan een plakpunt op elke vorm. Elke vorm heeft enkele standaard plakpunten, en de posities van de standaard plakpunten zijn afhankelijk van de specifieke vorm. U kunt uw eigen gebruikergedefinieerde plakpunten aan een vorm toevoegen en dan verbindingen koppelen aan de gebruikergedefinieerde plakpunten." +msgstr "In Impress en Draw kunt u twee vormen met elkaar verbinden met een lijn die een verbinding wordt genoemd. Als u een verbinding tekent tussen vormen, zal de verbinding worden verbonden aan een plakpunt op elke vorm. Elke vorm heeft enkele standaard plakpunten, en de posities van de standaard plakpunten zijn afhankelijk van de specifieke vorm. U kunt uw eigen aangemaakte plakpunten aan een vorm toevoegen en dan verbindingen koppelen aan de aangemaakte plakpunten." #. cte7J #: gluepoints.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" -msgstr "Voer een van de volgende handelingen uit om bestaande plakpunten zichtbaar te maken voor alle elementen:" +msgstr "Voer één van de volgende handelingen uit om bestaande plakpunten zichtbaar te maken voor alle elementen:" #. fmcxK #: gluepoints.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "Klik op het pictogram Plakpunten invoegen op de werkbalk Plakpunten." +msgstr "Klik, in Draw of Impress, op het pictogram Plakpunt invoegen op de werkbalk Plakpunten." #. CEpWX #: gluepoints.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the Insert Gluepoint icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "Met de vier iconen naast het pictogram Plakpunt invoegen, kiest u de richtingen die zijn toegestaan voor een connector op dit plakpunt. U kunt een of meer richtingen kiezen voor een bepaalde plakpunt." +msgstr "Met de vier iconen naast het pictogram Plakpunt invoegen, kiest u de richtingen die zijn toegestaan voor een connector op dit plakpunt. U kunt één of meer richtingen kiezen voor een bepaalde plakpunt." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "In the place where you want to insert the text, choose Slide - Insert Slide from File Page - Insert Page from File." -msgstr "Kies Dia - Dia uit bestand invoegen Pagina - Pagina uit bestand invoegen op de plaats waar u de tekst wilt invoegen." +msgstr "Kies Dia - Dia uit bestand Pagina - Pagina uit bestand op de plaats waar u de tekst wilt invoegen." #. NCRij #: html_import.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the File type." -msgstr "Selecteer 'Tekst' of 'HTML-document' bij Bestandstype." +msgstr "Het dialoogvenster Bestand invoegen wordt geopend." #. AYDxh #: html_import.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click Insert." -msgstr "Zoek het bestand met de tekst die u wilt toevoegen en klik op Invoegen." +msgstr "Zoek het bestand met de tekst die u wilt toevoegen en klik op Invoegen. Geef, indien gewenst, in het dialoogvenster Tekst invoegen of u het bestand wilt koppelen en klik op OK." #. Ksdzc #: html_import.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449763\n" "help.text" msgid "In Remote control, select the Enable remote control checkbox and click OK. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Selecteer in Afstandsbediening het selectievakje Afstandsbediening inschakelen en klik op OK. U zou het scherm moeten zien dat in de onderstaande afbeelding is afgebeeld." +msgstr "Selecteer in Afstandsbediening het keuzevakje Afstandsbediening inschakelen en klik op OK. U zou het scherm moeten zien dat in de onderstaande afbeelding is afgebeeld." #. GX4Eu #: impress_remote.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "The Presentatie-console" +msgstr "The Presentatieconsole" #. ztdND #: individual.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Under Existing Slides, select the slides to add to your slide show, and click the >> button. Hold down Shift to select a range of consecutive slides, or CommandCtrl to select multiple individual slides." -msgstr "Selecteer onder Bestaande dia's de dia's die u aan uw diavoorstelling wilt toevoegen en klik op de knop >>. Houd Shift ingedrukt om een reeks opeenvolgende dia's te selecteren, of CommandoCtrl om meerdere individuele dia's te selecteren." +msgstr "Selecteer onder Dia’s van de presentatie de dia's die u aan uw diavoorstelling wilt toevoegen en klik op de knop >>. Houd Shift ingedrukt om een reeks opeenvolgende dia's te selecteren, of CommandoCtrl om meerdere individuele dia's te selecteren." #. KyDj4 #: individual.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the Slide Show icon on the Presentation toolbar, or when you press F5, select Use Custom Slide Show." -msgstr "Als u wilt dat de aangepaste presentatie wordt gestart wanneer u op F5 drukt of op het pictogram Presentatie op de werkbalk Presentatie klikt, selecteert u Aangepaste presentatie gebruiken." +msgstr "Als u wilt dat de aangepaste presentatie wordt gestart wanneer u op F5 drukt of op het pictogram Presentatie op de werkbalk Presentatie klikt, selecteert u keuzerondje Aangepaste presentatie in het gedeelte Omvang in het dialoogvenster Instellingen presentatie (Presentatie – Instellingen presentatie) en klikt u op OK." #. vC5H3 #: individual.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145169\n" "help.text" msgid "Options for Running a Slide Show" -msgstr "Opties voor het uitvoeren van een presentatie" +msgstr " " #. JipbU #: individual.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150335\n" "help.text" msgid "To always start a slide show from the current slide:" -msgstr "Zo start u een presentatie altijd vanaf de huidige dia:" +msgstr " " #. wLkGW #: individual.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen." +msgstr " " #. ST6yj #: individual.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155932\n" "help.text" msgid "In the Start presentation area, select the Always with current page check box." -msgstr "Schakel in het gebied Presentatie starten het selectievakje Steeds met huidige pagina in." +msgstr " " #. sbqC6 #: individual.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." -msgstr "Selecteer deze optie niet als u een aangepaste presentatie wilt uitvoeren." +msgstr " " #. dHBTx #: individual.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id883150344\n" "help.text" msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." -msgstr "U verbergt de huidige dia, door op de knop Verberg dia te klikken." +msgstr "U verbergt de huidige dia, door op het pictogram Dia’s verbergen op de werkbalk Diamodus te klikken." #. TYBsf #: individual.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Show/Hide Slide." -msgstr "Kies Presentatie - Dia weergeven/verbergen." +msgstr "Kies Dia - Dia(‘s) verbergen." #. 2k5qo #: individual.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "The slide is not removed from your document." -msgstr "De dia wordt niet uit uw document verwijderd." +msgstr "De dia(‘s) wordt/worden niet uit uw document verwijderd, maar worden gearceerd weergegeven." #. Hdmrd #: individual.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Show/Hide Slide." -msgstr "Kies Presentatie - Dia weergeven/verbergen." +msgstr "Kies Dia - Dia(‘s) weergeven." #. MZccD #: keyboard.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress AutoLayouts use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press CommandCtrl+Enter. To move to the next placeholder, press CommandCtrl+Enter again." -msgstr "$[officename] Impress AutoIndelingen gebruikt plaatsaanduiders voor diatitels, tekst en objecten. Om een plaatsaanduider te selecteren, druk op CommandoCtrl+Enter. Om een plaatsaanduider te verplaatsen, druk opnieuw op CommandoCtrl+Enter." +msgstr "Indelingen in $[officename] Impress gebruiken plaatsaanduiders voor diatitels, tekst en objecten. Om een plaatsaanduider te selecteren, druk op CommandoCtrl+Enter. Om een plaatsaanduider te verplaatsen, druk opnieuw op CommandoCtrl+Enter." #. 7bBsE #: keyboard.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id941616435513490\n" "help.text" msgid "To start a Slide Show" -msgstr "Om een presentatie te starten" +msgstr "Om een presentatie te beginnen" #. o6aBw #: keyboard.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the beginning, press F5." -msgstr "Om een presentatie vanaf het begin te starten, klik op F5." +msgstr "Klik op F5 om een presentatie vanaf het de eerste dia te beginnen." #. WaqYV #: keyboard.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id911616435506012\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the current slide, press Shift+F5." -msgstr "Om een presentatie vanaf de huidige dia te starten, klik op Shift+F5." +msgstr "Klik op Shift+F5 om een presentatie vanaf de huidige dia te beginnen." #. K3r3c #: keyboard.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3083282\n" "help.text" msgid "Select Before or After the current slide, and then click OK." -msgstr "Selecteer Ervoor of Erna om aan te geven of de dia vóór of na de huidige dia moet worden ingevoegd, en klik op OK." +msgstr "De dia wordt geplaatst na de geselecteerde dia." #. 7YapT #: line_arrow_styles.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." -msgstr "Kies Opmaak - Lijn en klik op de tab Lijnstijlen." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Lijn en klik op de tab Lijnstijlen." #. XyRPn #: line_arrow_styles.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." -msgstr "Kies Opmaak - Lijn en klik op de tab Pijlstijlen." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Lijn en klik op de tab Pijlstijlen." #. B2qaq #: line_arrow_styles.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "The Curve icon Icon on the Drawing toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "Het pictogram Boog Pictogram op de werkbalk Tekening opent een werkbalk om Bézier-bogen te tekenen. Bézier-bogen worden bepaald door een begin- en een eindpunt, die \"ankers\"worden genoemd. De kromming van de Bézier-boog wordt bepaald door controlepunten (\"handvatten\"). Door een controlepunt te verplaatsen, verandert de vorm van de Bézier-boog." +msgstr "Het pictogram Bogen en veelhoeken Pictogram op de werkbalk Tekening opent palet met Bogen en veelhoeken om Bézier-bogen te tekenen. Bézier-bogen worden bepaald door een begin- en een eindpunt, die \"ankers\" worden genoemd. De kromming van de Bézier-boog wordt bepaald door controlepunten (\"handvatten\"). Door een controlepunt te verplaatsen, verandert de vorm van de Bézier-boog." #. o9cHX #: line_draw.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id8532364\n" "help.text" msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." -msgstr "Controlepunten zijn alleen zichtbaar in de modus \"Bewerk Punten\". Controlepunten worden voorgesteld door cirkels, ankerpunten worden voorgesteld door vierkanten. Het beginpunt is een beetje groter dan de andere ankerpunten." +msgstr "Controlepunten zijn alleen zichtbaar in de modus \"Puntenbewerkingsmodus\". Controlepunten worden voorgesteld door cirkels, ankerpunten worden voorgesteld door vierkanten. Het beginpunt is een beetje groter dan de andere ankerpunten." #. DcxD7 #: line_draw.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the Curves toolbar Icon and select the CurveIcon tool." -msgstr "Op de werkbalk Tekening opent u de werkbalk Bogen Pictogram en kiest u het hulpmiddel CurvePictogram." +msgstr "Op de werkbalk Tekening opent u de werkbalk Bogen Pictogram en kiest u het hulpmiddel BoogPictogram." #. RsbFX #: line_draw.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id4907681\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the Curves toolbar Icon and select the Freeform LineIcon tool." -msgstr "Op de werkbalk Tekening opent u de werkbalk Bogen Pictogram en kiest u het hulpmiddel Vrije-handlijnPictogram." +msgstr "Op de werkbalk Tekening opent u het palet Bogen en veelhoeken Pictogram en kiest u het hulpmiddel Vrije-handlijnPictogram." #. G4i9P #: line_draw.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." -msgstr "Een boogsegment bestaat uit twee gegevenspunten (eindpunten) en twee besturingspunten (grepen). Een besturingspunt is door middel van een besturingslijn met een gegevenspunt verbonden. U kunt de vorm van een boog wijzigen door een gegevenspunt in een ander punttype om te zetten of door de besturingspunten te verslepen." +msgstr "Een boogsegment bestaat uit twee gegevenspunten (eindpunten) en twee besturingspunten (handvatten). Een besturingspunt is door middel van een besturingslijn met een gegevenspunt verbonden. U kunt de vorm van een boog wijzigen door een gegevenspunt in een ander punttype om te zetten of door de besturingspunten te verslepen." #. UFcCG #: line_edit.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing Format - Line." -msgstr "U kunt de eigenschappen van de lijn tevens wijzigen door de lijn te selecteren en Opmaak - Lijn te kiezen." +msgstr "U kunt de eigenschappen van de lijn tevens wijzigen door de lijn te selecteren en Opmaak - Tekstvak en Vorm - Lijn te kiezen." #. RvnpL #: line_edit.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the Points icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." -msgstr "Als u de gegevenspunten en besturingspunten van een gebogen lijn wilt weergeven, selecteert u de lijn en klikt u op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening. De gegevenspunten worden als vierkantjes en de besturingspunten als cirkels weergegeven. Het kan gebeuren dat een gegevenspunt door een besturingspunt wordt bedekt." +msgstr "Als u de gegevenspunten en besturingspunten van een gebogen lijn wilt weergeven, selecteert u de lijn en klikt u op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening. De gegevenspunten worden als vierkantjes en de besturingspunten als cirkels weergegeven. Het kan gebeuren dat een gegevenspunt door een besturingspunt wordt bedekt." #. rkAMj #: line_edit.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." -msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening." +msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening." #. ieGFA #: line_edit.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." -msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening." +msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening." #. BXfm3 #: line_edit.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." -msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening." +msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening." #. 2LkCD #: line_edit.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3153080\n" "help.text" msgid "On the Edit Points Bar, click the Close Bézier icon." -msgstr "Klik op het pictogram Bézier sluiten op de werkbalk Punten bewerken." +msgstr "Klik op het pictogram Boog sluiten op de werkbalk Punten bewerken." #. EMHgd #: line_edit.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." -msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening." +msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening." #. C8Dri #: line_edit.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a smooth point, click the Smooth Transition icon on the Edit Points Bar." -msgstr "Als u het gegevenspunt in een vloeiende punt wilt omzetten, klikt u op het pictogram Gladde overgang op de werkbalk Punten bewerken." +msgstr "Als u het gegevenspunt in een vloeiende punt wilt omzetten, klikt u op het pictogram Vloeiende overgang op de werkbalk Punten bewerken." #. FwKGW #: line_edit.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3155373\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." -msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening." +msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening." #. 6p2a2 #: line_edit.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." -msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening." +msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening." #. R6BpE #: line_edit.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id5150436\n" "help.text" msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "Om het diamodel op alle dia’s in de presentatie toe te passen, schakelt u het selectievakje Achtergrondpagina wisselen in en klikt u op OK." +msgstr "Om het diamodel op alle dia’s in de presentatie toe te passen, schakelt u het keuzevakje Achtergrondpagina wisselen in en klikt u op OK." #. 7GAJr #: masterpage.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id5151387\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "Om het diamodel alleen op de huidige dia toe te passen, schakelt u het selectievakje Achtergrondpagina wisselen uit en klikt u op OK." +msgstr "Om het diamodel alleen op de huidige dia toe te passen, schakelt u het keuzevakje Achtergrondpagina wisselen uit en klikt u op OK." #. iDdL3 #: masterpage.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id4150436\n" "help.text" msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "Om het diamodel op alle pagina’s in uw document toe te passen, schakelt u het selectievakje Achtergrondpagina wisselen in en klikt u op OK." +msgstr "Om het diamodel op alle pagina’s in uw document toe te passen, schakelt u het keuzevakje Achtergrondpagina wisselen in en klikt u op OK." #. MAp6s #: masterpage.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id4151387\n" "help.text" msgid "To apply the page design to the current page only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "Om het pagina-ontwerp alleen op de huidige pagina toe te passen, schakelt u het selectievakje Achtergrondpagina wisselen uit en klikt u op OK." +msgstr "Om het pagina-ontwerp alleen op de huidige pagina toe te passen, schakelt u het keuzevakje Achtergrondpagina wisselen uit en klikt u op OK." #. H8tb8 #: masterpage.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Doe één van de volgende:" +msgstr "Voer de volgende handeling uit:" #. gCWaY #: orgchart.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Click the Text icon on the Drawing bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." -msgstr "Klik op het pictogram Tekst op de werkbalk Tekening en sleep een tekstobject over de vorm. Typ of plak uw tekst in het tekstobject." +msgstr " " #. UoXeT #: orgchart.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "Select the shape, and choose Format - Area." -msgstr "Selecteer de vorm en kies Opmaak - Gebied." +msgstr "Selecteer de vorm en kies Opmaak - Vlak." #. qwtGz #: orgchart.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "Select Color, and then click a color in the list." -msgstr "Selecteer Kleuren en klik op een kleur in de lijst." +msgstr "Selecteer Kleur en klik op een kleur in één van de paletten." #. AyCZk #: orgchart.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Slide from File" -msgstr "Dia uit bestand invoegen" +msgstr "Dia uit bestand" #. 34kPB #: page_copy.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Insert Slide from File" -msgstr "Dia uit bestand invoegen" +msgstr "Dia uit bestand" #. BNyAE #: page_copy.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File." -msgstr "Kies Dia - Dia uit bestand invoegen Pagina - Pagina uit bestand invoegen" +msgstr "Kies Dia - Dia uit bestand Pagina - Pagina uit bestand" #. 4wCrD #: page_copy.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "De Presentatie-console gebruiken" +msgstr "De Presentatieconsole gebruiken" #. GS5id #: presenter_console.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "De Presentatie-console toont de presentatie op een extern scherm (projector of groot televisiescherm), terwijl de bedieningsknoppen op het computerscherm getoond worden." +msgstr "De Presentatieconsole toont de presentatie op een extern scherm (projector of groot televisiescherm), terwijl de bedieningsknoppen op het computerscherm getoond worden." #. p2PGF #: presenter_console.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "De Presentatie-console verschaft extra controle over presentaties door een verschillend beeld te tonen op uw computerscherm en het scherm dat uw publiek ziet. Het beeld op uw computerscherm bevat de huidige dia, de volgende dia, eventueel de notities bij de dia's en een klok." +msgstr "De Presentatieconsole verschaft extra controle over presentaties door een verschillend beeld te tonen op uw computerscherm en het scherm dat uw publiek ziet. Het beeld op uw computerscherm bevat de huidige dia, de volgende dia, eventueel de notities bij de dia's en een klok." #. wz2dB #: presenter_console.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "De Presentatie-console werkt alleen op een besturingssysteem dat meerdere schermen ondersteunt en alleen wanneer twee schermen aangesloten zijn (één daarvan kan het ingebouwde scherm van een laptop zijn)." +msgstr "De Presentatieconsole werkt alleen op een besturingssysteem dat meerdere schermen ondersteunt en alleen wanneer twee schermen aangesloten zijn (één daarvan kan het ingebouwde scherm van een laptop zijn)." #. BpyKy #: presenter_console.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "Presentatie-console activeren" +msgstr "Presentatieconsole activeren" #. cGATE #: presenter_console.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "Presentatie-console inschakelen:" +msgstr "Presentatieconsole inschakelen:" #. kzpEE #: presenter_console.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "Presentatie-console inschakelen:" +msgstr "Presentatieconsole inschakelen:" #. efYXk #: presenter_console.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "Bedieningsknoppen Presentatie-console" +msgstr "Bedieningsknoppen Presentatieconsole" #. gqJpQ #: presenter_console.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode." -msgstr "Notities: toont de modus Notitie van de Presentatie-console." +msgstr "Notities: toont de modus Notitie van de Presentatieconsole." #. Ym6Ja #: presenter_console.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode." -msgstr "Dia: toont de modus Sorteer van de Presentatie-console." +msgstr "Dia: toont de modus Sorteer van de Presentatieconsole." #. nFMaF #: presenter_console.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "Presentatie-console sneltoetsen" +msgstr "Presentatieconsole sneltoetsen" #. a38t5 #: presenter_console.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "Presentatie-console modi" +msgstr "Presentatieconsole modi" #. yVhhn #: presenter_console.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "Presenter console normal mode" -msgstr "modus Normaal van de Presentatie-console" +msgstr "modus Normaal van de Presentatieconsole" #. bkgnr #: presenter_console.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." -msgstr "Wanneer u een dia afdrukt, kunt u het diaformaat verkleinen, zodat de dia op de afgedrukte pagina past." +msgstr "Wanneer u een dia afdrukt, kunt u de diagrootte verkleinen, zodat de dia op de afgedrukte pagina past." #. HH2uG #: print_tofit.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In Normal View, choose Slide - Properties, and then click the Page tab." -msgstr "Kies Diaweergave en Dia - Dia-eigenschappen en klik op het tabblad Pagina." +msgstr "Kies Diaweergave, selecteer vervolgens Dia - Dia-eigenschappen en klik op de tab Dia." #. Gbe2k #: print_tofit.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "In Layout settings area, select the Fit object to paper format check box." -msgstr "Schakel het selectievakje Object aanpassen aan papierformaat onder Indelingsinstellingen in." +msgstr "Schakel onder Indelingsinstellingen het keuzevakje Object aanpassen aan diagrootte in." #. h6cpW #: print_tofit.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "In the Paper format area, select a Format." -msgstr "Selecteer een optie in de keuzelijst Formaat in de sectie Papierformaat." +msgstr "Selecteer de opties in het gedeelte Papierinstellingen." #. 7S6Dr #: print_tofit.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "Click OK. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." -msgstr "Klik op OK. Het diaformaat wordt aangepast aan het formaat van het gebruikte papier, waarbij de relatieve verhoudingen van de objecten op de dia behouden blijven." +msgstr "Klik op OK. De diagrootte wordt aangepast aan de grootte van het gebruikte papier, waarbij de relatieve verhoudingen van de objecten op de dia behouden blijven." #. 89PAP #: printing.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." -msgstr "Om de standaardopties voor het afdrukken voor $[officename] in te stellen, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken." +msgstr "Om de standaardopties voor het afdrukken voor $[officename] in te stellen, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - dialoogvenster Afdrukken." #. eFCv4 #: printing.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Click the %PRODUCTNAME Impress or the Options tab page, and then select the printer options." -msgstr "Klik op de tabpagina %PRODUCTNAME Impress of de tabpagina Opties en selecteer dan de afdrukopties." +msgstr "Klik op de tab %PRODUCTNAME Impress of de tab Algemeen en selecteer dan de afdrukopties." #. xAqs2 #: printing.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "These settings override the default printer options in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print for the current print job only." -msgstr "Deze instellingen overschrijven de standaard printer opties in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken slechts voor de huidige afdruk." +msgstr "Deze instellingen overschrijven de standaard printer opties in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - dialoogvenster Afdrukken slechts voor de huidige afdruk." #. 5HEGY #: printing.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id1104159\n" "help.text" msgid "On the General tab page of the Print dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." -msgstr "Selecteer, op de tabpagina Algemeen van het dialoogvenster Afdrukken, het item \"Hand-outs\" in de keuzelijst Document." +msgstr "Selecteer, op het tabblad Algemeen van het dialoogvenster Afdrukken het item “Hand-outs” in de keuzelijst Type in het gedeelte Document." #. FeDHe #: printing.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id9354533\n" "help.text" msgid "Select the number of slides to print per page of paper." -msgstr "Selecteer het aantal dia's om per blad af te drukken." +msgstr "Selecteer in de keuzelijst Dia’s per pagina het aantal dia’s dat per pagina afgedrukt moet worden." #. RmU5G #: printing.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id6744285\n" "help.text" msgid "Click the Handout tab." -msgstr "Klik op de tab Hand-out." +msgstr "Kies Invoegen - Koptekst en voettekst." #. UQvRq #: printing.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id996734\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page Number to open the Header and Footer dialog box." -msgstr "Kies Invoegen - Paginanummer om het dialoogvenster Koptekst en voettekst te openen." +msgstr "Het dialoogvenster Kop- en voettekst heeft 2 tabbladen." #. DeFiF #: printing.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id6752220\n" "help.text" msgid "Click Notes and Handouts to enter the header and footer text for handouts." -msgstr "Klik op Notities en Hand-outs om de koptekst en voettekst in de hand-outs aan te passen." +msgstr "Klik op Notities en hand-outs om de koptekst en voettekst in de hand-outs aan te passen." #. cssex #: printing.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id2901394\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Kies Bestand - Afdrukken." +msgstr "Kies Bestand - Afdrukken. Klik op de tab LibreOffice Impress." #. DEC3A #: printing.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id5674611\n" "help.text" msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." -msgstr "Klik op de keuzelijst Document en selecteer het type inhoud om af te drukken." +msgstr "Klik op de keuzelijst Type in het gedeelte Document." #. DZDZG #: printing.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select Handouts or Notes and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "Selecteer Hand-outs of Notities en selecteer het aantal dia's om op ieder blad af te drukken." +msgstr "Selecteer Hand-outs of Notities en selecteer in de keuzelijst Dia’s per pagina het aantal dia’s dat per pagina afgedrukt moet worden." #. v4SpZ #: printing.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." -msgstr "Houd Shift ingedrukt en klik op de reeks dia’s die u wilt afdrukken." +msgstr "Houd Shift ingedrukt om een aaneengesloten reeks dia’s te selecteren of houd Ctrl in gedrukt om een niet aaneengesloten reeks dia’s te selecteren." #. Gezab #: printing.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Kies Bestand - Afdrukken." +msgstr "Kies Bestand - Afdrukken en klik op de tab Algemeen." #. t7G82 #: printing.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "In the Range and copies area, click Slides." -msgstr "In het gebied Bereik en kopieën, klik op Dia's." +msgstr "Klik, in het gedeelte Bereik en kopieën, op Selectie." #. j8WBh #: printing.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click OK." -msgstr "Voer het aantal dia's in dat u wilt afdrukken en klik op OK." +msgstr "Voer, in de keuzelijst met invoervak Aantal kopieën, het aantal dia's in dat u wilt afdrukken en klik op Afdrukken." #. 8ghEM #: rehearse_timings.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Start the show with the Rehearse Timings icon Icon in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." -msgstr "Start de presentatie door op het pictogram Schermpresentatie met tijdopname Pictogram op de werkbalk Diamodus te klikken. U ziet de eerste dia en een timer in de hoek onderaan." +msgstr "Start de presentatie door op het pictogram Try-out voor tijdsinstellingen Pictogram op de werkbalk Diamodus te klikken. U ziet de eerste dia en een timer in de hoek onderaan." #. sfLeL #: rehearse_timings.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145248\n" "help.text" msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu Slide Show - Slide Show Settings. Click Loop and repeat after and OK." -msgstr "Als u wilt dat de volledige presentatie automatisch wordt herhaald, opent u het menu Presentatie - Instellingen presentatie. Klik op Lus en herhaal en vervolgens op OK." +msgstr "Als u wilt dat de volledige presentatie automatisch wordt herhaald, opent u het menu Presentatie - Instellingen presentatie. Klik in het gedeelte Presentatiemodus op Opnieuw en herhaal na. Vul de duur van de pauze in en klik vervolgens op OK." #. 2zDD2 #: rehearse_timings.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id6860255\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show to run the show." -msgstr "Kies Presentatie - Presentatie om de voorstelling te starten." +msgstr "Kies Presentatie - Vanaf eerste dia beginnen of Vanaf huidige dia beginnen om de voorstelling te starten." #. RzXBe #: show.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3741264\n" "help.text" msgid "Many more keys are available to control a slide show. You can also right-click to open a context menu with useful commands." -msgstr "Er zijn veel meer toetsen beschikbaarom een presentatie te sturen. U kunt ook rechtsklikken om een contextmenu met handige commando's te openen." +msgstr "Er zijn veel meer toetsen beschikbaar om een presentatie te sturen. U kunt ook rechtsklikken om een contextmenu met handige commando's te openen." #. ESkBv #: show.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id5829645\n" "help.text" msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." -msgstr "Om automatisch van de ene dia naar de andere over te gaan, moet u een dia-overgang aan elke dia toewijzen." +msgstr "Om automatisch van de ene dia naar de andere over te gaan, moet u een diawissel aan elke dia toewijzen." #. zY9Fr #: show.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id2361522\n" "help.text" msgid "Open the Slide Transition sidebar deck." -msgstr "Open het paneel Diawissel van de Zijbalk." +msgstr "Open het paneel Diawissel op de Zijbalk." #. 9CjNM #: show.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the Advance Slide area, click After and enter a time duration." -msgstr "Klik in het gebied Diawissel op Na en voer een tijdsduur in." +msgstr "Klik in het gedeelte Diawissel op Erna en voer een tijdsduur in." #. HfVRx #: show.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The rehearse timings feature can assist you to get the timing right." -msgstr "U kunt aan elke diawissel een andere tijdsduur toewijzen. De functie Try-out voor tijdsinstellingen kan u helpen om de tijd juist in te stellen." +msgstr "U kunt aan elke diawissel een andere tijdsduur toewijzen. De functie Try-out voor tijdsinstellingen in menu Presentatie kan u helpen om de tijd juist in te stellen." #. uuAFa #: show.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Presentation Mode area, choose Loop and repeat after and set the duration of the pause between shows." -msgstr "Kies in het gebied Presentatiemodus Doorlopen en herhalen na en stel de duur van de pauze tussen shows in." +msgstr "Kies Opnieuw en herhaal na in het gedeelte Presentatiemodus en stel de duur van de pauze tussen shows in." #. A4BCr #: show.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id4231086\n" "help.text" msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" -msgstr "U kunt verschillende methodes toepassen om werkbladcellen in uw Impress-dia's of Drawpagina's in te voegen:" +msgstr "U kunt verschillende methodes toepassen om werkbladcellen in uw Impress- of Drawdia’s in te voegen:" #. LBCVk #: table_insert.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id9209875\n" "help.text" msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." -msgstr "Een eigen tabel invoegen - u voert gegevens in de cellen in en past leuke opmaak toe met behulp van de sectie Tabelontwerp in het paneel Taken." +msgstr "Een eigen tabel invoegen - u voert gegevens in de cellen in en past leuke opmaak toe met behulp van het gedeelte Tabelontwerp in het paneel Eigenschappen." #. s7Uxa #: table_insert.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id7184972\n" "help.text" msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." -msgstr "Ga naar de Impress-dia of Drawpagina waar u de tabel wilt invoegen." +msgstr "Ga naar de Impress- of Drawdia waar u de tabel wilt invoegen." #. tzqN8 #: table_insert.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id1616565\n" "help.text" msgid "Enable the Link to file checkbox to insert the file as a live link." -msgstr "Selecteer het keuzevak Koppeling naar bestand om het bestand als koppeling in te voegen." +msgstr "Selecteer het keuzevak Aan bestand koppelen om het bestand als koppeling in te voegen." #. xQnWB #: table_insert.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Selecteer de tekst die u wilt converteren en voer een van de volgende stappen uit:" +msgstr "Selecteer de tekst die u wilt converteren en voer één van de volgende stappen uit:" #. LGeA7 #: text2curve.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Now, click the Points icon on the Drawing bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the Edit Points bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." -msgstr "Klik op het pictogram Punten op de werkbalk Tekening. Klik op het object. U kunt nu alle Bézierpunten van het object zien. De werkbalk Punten bewerken bevat verschillende pictogrammen voor het bewerken, invoegen en verwijderen van punten." +msgstr "Klik op het pictogram Puntenbewerkingsmodus op de werkbalk Tekening of kies Bewerken - Puntenbewerkingsmodus. Klik op het object. U kunt nu alle Bézierpunten van het object zien. De werkbalk Punten bewerken bevat verschillende pictogrammen voor het bewerken, invoegen en verwijderen van punten." #. c5oAb #: vectorize.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" -msgstr "Bitmapafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen" +msgstr "Rasterafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen" #. 4mWfo #: vectorize.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "vectorizing bitmapsconverting; bitmaps to polygonsbitmaps; converting to vector graphicsvector graphics; converting bitmaps" -msgstr "vectorindeling; bitmaps omzetten inconverteren; bitmaps naar veelhoekenbitmaps; converteren naar vectorafbeeldingenvectorafbeeldingen;bitmaps converteren" +msgstr "vectorindeling; rasterafbeeldingen omzetten inconverteren; rasterafbeeldingen naar veelhoekenrasterafbeeldingen; converteren naar vectorafbeeldingenvectorafbeeldingen;rasterafbeeldingen converteren" #. 57poB #: vectorize.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" -msgstr "Bitmapafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen" +msgstr "Rasterafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen" #. 27rdc #: vectorize.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3155633\n" "help.text" msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." -msgstr "U kunt het formaat van vectorafbeeldingen aanpassen zonder de kwaliteit van de afbeeldingen aan te tasten. In $[officename] Draw en Impress kunt u een bitmapafbeelding naar een vectorafbeelding converteren." +msgstr "U kunt het formaat van vectorafbeeldingen aanpassen zonder de kwaliteit van de afbeeldingen aan te tasten. In $[officename] Draw en Impress kunt u een rasterafbeelding naar een vectorafbeelding converteren." #. Xn4Xg #: vectorize.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image that you want to convert." -msgstr "Selecteer de bitmapafbeelding die u wilt converteren." +msgstr "Selecteer de rasterafbeelding die u wilt converteren." #. sKB3G #: vectorize.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image, and then click OK. See Convert to Polygon for a description of the conversion options." -msgstr "Stel de conversieopties voor de afbeelding in en klik op OK. Zie Converteren naar veelhoek voor een beschrijving van de conversieopties." +msgstr "Stel de conversie-opties voor de afbeelding in en klik op OK. Zie Naar veelhoek converteren voor een beschrijving van de conversie-opties." #. FcCmJ #: vectorize.xhp @@ -6089,4 +6089,4 @@ msgctxt "" "par_id3147371\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Converteren naar veelhoek" +msgstr "Naar veelhoek converteren" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index e2bdc7e5b06..9a1b2fc82e8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "Gecentreerd" +msgstr "Centreren" #. uEY2Z #: 05040000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index b6f9afb7716..70a24187e48 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" -msgstr "Werkbalk Standaardbrief" +msgstr "Werkbalk Assistent Brief" #. 6B2FA #: mailmergetoolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703240024554113\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" -msgstr "Standaardbrief" +msgstr "Assistent Brief" #. HJAAB #: mailmergetoolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id201703240025596148\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." -msgstr "De werkbalk Standaardbrief bevat opdrachten voor de laatste stappen in het Standaardbrief proces." +msgstr "De werkbalk Assistent Brief bevat opdrachten voor de laatste stappen in het proces van Assistent Brief." #. 9Ecmk #: mailmergetoolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu View - Toolbars and select Mail Merge" -msgstr "Ga naar menu Beeld - Werkbalken en selecteer Standaardbrief" +msgstr "Ga naar menu Beeld - Werkbalken en selecteer Assistent Brief" #. BxVvc #: mailmergetoolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient." -msgstr "Voer het adresrecordnummer van een ontvanger in om de standaardbrief voor de ontvanger vooraf te bekijken." +msgstr "Voer het adresrecordnummer van een ontvanger in om de brief voor de ontvanger vooraf te bekijken." #. qhsJA #: mailmergetoolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Excludes the current recipient from this mail merge." -msgstr "Sluit de huidige ontvanger uit van deze standaardbrief." +msgstr "Sluit de huidige ontvanger uit van deze brief." #. TFyWt #: mailmergetoolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Image Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." -msgstr "De werkbalk Afbeelding bevat functies voor het opmaken en positioneren van geselecteerde bitmap-afbeeldingen." +msgstr "De werkbalk Afbeelding bevat functies voor het opmaken en positioneren van geselecteerde rasterafbeeldingen." #. DDVSp #: main0203.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154277\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level." -msgstr "De werkbalk Opsommingstekens en nummering bevat functies om de structuur van lijstalinea's te wijzigen, zoals het wijzigen van hun volgorde en lijstniveau." +msgstr "De werkbalk Lijsten opmaken bevat functies om de structuur van lijstalinea's te wijzigen, zoals het wijzigen van hun volgorde en lijstniveau." #. do6CG #: main0208.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 01e59fabbfc..fc9e479c31b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Voeg tenminste één database-adresveld in een document in, begin daarna met het afdrukken. Antwoord \"Ja\" op de vraag of u een standaardbrief wilt afdrukken." +msgstr "Voeg tenminste één database-adresveld in een document in, begin daarna met het afdrukken. Antwoord \"Ja\" op de vraag of u een brief wilt afdrukken." #. FwUiG #: 00000401.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon Mail Merge" -msgstr "Pictogram Standaardbrief" +msgstr "Pictogram Assistent Brief" #. 3kcBU #: 00000401.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Velden invoegen" +msgstr "Veld invoegen" #. C3Avr #: 00000404.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Bijschrift invoegen" +msgstr "Bladwijzer invoegen" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab." -msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Initialen tabblad." +msgstr "Kies Opmaak - Alinea - tabblad Initialen." #. n5PsU #: 00000405.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Tekstverloop tabblad." +msgstr "Kies Opmaak - Alinea - tabblad Tekstverloop." #. GMbJS #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id221579830516951\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles from Template" -msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen laden" +msgstr "Kies Opmaakprofielen - Opmaakprofielen uit sjablonen laden" #. 26CFe #: 00000405.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id655978063576\n" "help.text" msgid "In the Styles window, do a long click on the Styles action icon on the top right. Choose Load Styles from Template from the submenu." -msgstr "Klik in het venster Opmaakprofielen op het pictogram Acties voor opmaakprofielen rechtsboven. Kies Opmaakprofielen laden in het submenu." +msgstr "Klik in het venster Opmaakprofielen op het pictogram Acties voor opmaakprofielen rechtsboven. Kies Opmaakprofielen uit sjablonen laden in het submenu." #. THBBY #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the Page Style area." -msgstr "Klik in het gebied Pagina-opmaakprofiel." +msgstr "Klik in het gedeelte Pagina-opmaakprofiel." #. XH453 #: 00000405.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "Klik met rechts op een alinea, kies het tabblad Alinea - Alinea - Overzicht en nummering." +msgstr "Klik met rechts op een alinea en kies Alinea - Alinea - tabblad Overzicht en lijst." #. ExS89 #: 00000405.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id41616224423602\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Edit Style - Outline & List tab." -msgstr "Klik met rechts op een alinea, kies het tabblad Alinea - Opmaakprofiel bewerken - Overzicht en nummering." +msgstr "Klik met rechts op een alinea en kies Alinea - Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht en lijst." #. n5kFM #: 00000405.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "Kies tabblad Opmaakprofielen- Opmaakprofiel bewerken - Overzicht en nummering (Alinea-opmaakprofielen)." +msgstr "Kies Opmaakprofielen- Opmaakprofiel bewerken - tabblad Overzicht en lijst (Alinea-opmaakprofielen)." #. NJKBC #: 00000405.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the Selected Object Size area, Position and Size tab." -msgstr "Klik in het gebied Geselecteerde objectgrootte, tabblad Positie en grootte." +msgstr "Klik in het gedeelte Geselecteerde objectgrootte, tabblad Positie en grootte." #. tiaLu #: 00000405.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA) and click OK." -msgstr "Selecteer Bestand - Exporteren als - PDF - Algemeen - Universele toegankelijkheid (PDF/UA) en klik op OK." +msgstr "Selecteer Bestand - Exporteren naar – Naar PDF exporteren – tabblad Algemeen – optie Universele toegankelijkheid (PDF/UA) en klik op Exporteren." #. VdGGC #: 00000406.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id981695990626910\n" "help.text" msgid "Click on the Word and Character Count area." -msgstr "Klik in het gebied Aantal woorden en tekens." +msgstr "Klik in het gedeelte Aantal woorden en tekens." #. DWzpg #: 00000406.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard" -msgstr "Kies Extra - Assistent Standaardbrief" +msgstr "Kies Extra - Assistent Brief" #. ZEDqa #: 00000406.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Click the Mail Merge icon on the Mail Merge bar:" -msgstr "Klik op het pictogram Standaardbrief op de werkbalk Standaardbrief:" +msgstr "Klik op het pictogram Assistent Brief op de werkbalk Assistent Brief:" #. hLXjy #: 00000406.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "Click the Mail Merge icon on the Table Data bar:" -msgstr "Klik op het pictogram Standaardbrief op de werkbalk Tabelgegevens:" +msgstr "Klik op het pictogram Assistent Brief op de werkbalk Tabelgegevens:" #. oBQ6W #: 00000406.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_idN10823\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Standaardbrief" +msgstr "Assistent Brief" #. GXEM4 #: formmenu.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 556aadfa4b1..b0bda710c8b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Standaardbrief" +msgstr "Assistent Brief" #. JBBNB #: 01150000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150757\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Standaardbrief" +msgstr "Assistent Brief" #. 9AvD2 #: 01150000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." -msgstr "Het dialoogvenster Standaardbrief helpt u bij het afdrukken en opslaan van standaardbrieven." +msgstr "Het dialoogvenster Assistent Brief helpt u bij het afdrukken en opslaan van standaardbrieven." #. 28cP8 #: 01150000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154565\n" "help.text" msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." -msgstr "Hier kunt u het aantal records bepalen voor het afdrukken van de standaardbrief. Per record wordt er één brief afgedrukt." +msgstr "Hier kunt u het aantal records bepalen voor het afdrukken van de brief. Per record wordt er één brief afgedrukt." #. Z23sK #: 01150000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." -msgstr "Gebruikt de inhoud van het geselecteerde gegevensveld als de bestandsnaam voor de standaardbrief." +msgstr "Gebruikt de inhoud van het geselecteerde gegevensveld als de bestandsnaam voor de brief." #. Eu4nU #: 01150000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id161683980423914\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include tables when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om tabellen op te nemen wanneer wijzigingen worden bijgehouden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om tabellen op te nemen wanneer wijzigingen worden bijgehouden." #. fqijY #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id921683980417895\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include frames when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om frames te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om frames te markeren om wijzigingen bij te houden." #. WCthR #: 02110000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id911683980109402\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include sections when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om secties te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om secties te markeren om wijzigingen bij te houden." #. M8ryg #: 02110000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id321683980405779\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include images when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om afbeeldingen te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om afbeeldingen te markeren om wijzigingen bij te houden." #. f8FZh #: 02110000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id791683980556734\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include OLE objects when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om OLE-objecten te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om OLE-objecten te markeren om wijzigingen bij te houden." #. p6BDz #: 02110000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id611683980630793\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include bookmarks when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om bladwijzers te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om bladwijzers te markeren om wijzigingen bij te houden." #. uUmDV #: 02110000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id601683980778762\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include hyperlinks when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om hyperlinks te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om hyperlinks te markeren om wijzigingen bij te houden." #. Ny6zP #: 02110000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id661683980846185\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include references when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om verwijzingen te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om verwijzingen te markeren om wijzigingen bij te houden." #. nc7F9 #: 02110000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id361683981640655\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include indexes when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om indexen te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om indexen te markeren om wijzigingen bij te houden." #. 5U5JP #: 02110000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id921683982231094\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include comments when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om notities te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om notities te markeren om wijzigingen bij te houden." #. gB9Jr #: 02110000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id911683981959147\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include drawing objects when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om tekenobjecten te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om tekenobjecten te markeren om wijzigingen bij te houden." #. EjFjo #: 02110000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id961683981952501\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om het wijzigen van velden bij te bijhouden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om het wijzigen van velden bij te bijhouden." #. usyEE #: 02110000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id601683981978185\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include footnotes when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om voetnoten te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om voetnoten te markeren om wijzigingen bij te houden." #. i6WDz #: 02110000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id431683982034349\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include endnotes when tracking changes." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om eindnoten te markeren om wijzigingen bij te houden." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om eindnoten te markeren om wijzigingen bij te houden." #. 2DGtp #: 02110000.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." -msgstr "Kies, om de standaard weergave van de velden te wijzigen naar de veldnamen in plaats van de inhoud van het veld, %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Weergave en selecteer dan het keuzevak Veldcodes in het gebied Weergeven." +msgstr "Kies, om de standaard weergave van de velden te wijzigen naar de veldnamen in plaats van de inhoud van het veld, %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Weergave en selecteer dan het keuzevak Veldcodes in het gedeelte Weergeven." #. fYwtA #: 03090000.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display formatting area." -msgstr "Om te specificeren welke opmaakmarkeringen worden weergegeven, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp en selecteer vervolgens de gewenste opties in het gebied Weergave-opmaak." +msgstr "Om te specificeren welke opmaakmarkeringen worden weergegeven, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp en selecteer vervolgens de gewenste opties in het gedeelte Weergave-opmaak." #. k2VJk #: 03120000.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display fields area is selected." -msgstr "Om deze functie uit te schakelen, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Beeld en zorg ervoor dat het keuzevakje Verborgen alinea's in het gedeelte Velden tonen geselecteerd is." +msgstr "Om deze functie uit te schakelen, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Beeld en zorg ervoor dat het keuzevakje Verborgen alinea's in het gedeelte Velden weergeven geselecteerd is." #. X42XM #: 03140000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154343\n" "help.text" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "Voer de voorwaarde in, waaraan voldaan moet worden om de sectie te verbergen. Een voorwaarde is een logische expressie, zoals 'AANHEF EQ Dhr.'. Als u bijvoorbeeld de functie voor standaardbrief gebruikt om een databaseveld genaamd 'Aanhef' te definiëren dat 'Dhr.', 'Mw.' of 'Dhr./Mw.' bevat, dan kunt u specificeren dat een sectie alleen afgedrukt moet worden als de aanhef 'Dhr.' is." +msgstr "Voer de voorwaarde in, waaraan voldaan moet worden om de sectie te verbergen. Een voorwaarde is een logische expressie, zoals 'AANHEF EQ Dhr.'. Als u bijvoorbeeld de functie voor brief gebruikt om een databaseveld genaamd 'Aanhef' te definiëren dat 'Dhr.', 'Mw.' of 'Dhr./Mw.' bevat, dan kunt u specificeren dat een sectie alleen afgedrukt moet worden als de aanhef 'Dhr.' is." #. NSYCM #: 04020100.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "hd_id32341878\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" +msgstr "Naam wijzigen" #. 9B5gm #: 04040000.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "Opens the AutoCaption dialog. This is the same dialog you get by Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption. Changes to this dialog do not affect the inserted caption for the current selection." -msgstr "Opent het dialoogvenster Automatische bijschriften. Dit is hetzelfde dialoogvenster dat u krijgt door Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften. Wijzigingen in dit dialoogvenster hebben geen invloed op het ingevoegde bijschrift voor de huidige selectie." +msgstr "Opent het dialoogvenster Automatische bijschriften. Dit is hetzelfde dialoogvenster dat u krijgt door Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Automatische bijschriften. Wijzigingen in dit dialoogvenster hebben geen invloed op het ingevoegde bijschrift voor de huidige selectie." #. ZedFw #: 04060100.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153641\n" "help.text" msgid "Cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing" +msgstr "Kruisverwijzingen" #. 58E48 #: 04090002.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id1001618826039875\n" "help.text" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" -msgstr "geordende lijstalinea's, opgemaakt met de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering" +msgstr "geordende lijstalinea's, opgemaakt met de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Lijsten opmaken" #. EsEhC #: 04090002.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View and clear the Hidden text check box." -msgstr "Voegt een tekstveld in dat verborgen is wanneer aan de door u opgegeven voorwaarde is voldaan. Om deze functie te gebruiken, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Beeld en schakel het selectievakje Verborgen tekst uit." +msgstr "Voegt een tekstveld in dat verborgen is wanneer aan de door u opgegeven voorwaarde is voldaan. Om deze functie te gebruiken, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Beeld en schakel het keuzevakjeVerborgen tekst uit." #. BMoMs #: 04090003.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View and clear the Hidden paragraphs check box." -msgstr "Verbergt een alinea als aan de door u opgegeven voorwaarde is voldaan. Om deze functie te gebruiken, kiest u % PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Beeld en schakel het selectievakje Verborgen alinea's uit." +msgstr "Verbergt een alinea als aan de door u opgegeven voorwaarde is voldaan. Om deze functie te gebruiken, kiest u % PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Beeld en schakel het keuzevakje Verborgen alinea's uit." #. sT58o #: 04090003.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154479\n" "help.text" msgid "DocInformation" -msgstr "Documentinfo" +msgstr "DocInformatie" #. tpcju #: 04090004.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243625\n" "help.text" msgid "To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Om een veld aan uw document toe te voegen, klikt u op een veldtype, selecteert u een veld in de lijst Selecteren en klikt u vervolgens op Invoegen." #. UthzB #: 04090005.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. jPLTD #: 04090005.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Lists the available Variable field types. " -msgstr "" +msgstr "Geeft een overzicht van de beschikbare variabele veldtypes. " #. y7FnB #: 04090005.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id41762472836706\n" "help.text" msgid "By default, all variables are created of numeric type." -msgstr "" +msgstr "Standaard worden alle variabelen van het numerieke type aangemaakt." #. iqB7Z #: 04090005.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id421762471624199\n" "help.text" msgid "When you insert a Set Variable field into the document for the first time, you need to define its format in the Format area. The format can be either text or numeric, with various number formats available. Once defined, you cannot change the format unless you remove the variable from the document. By default, all variables are created of numeric format." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u voor het eerst een veld Variabele instellen in het document invoegt, moet u de opmaak ervan definiëren in het gedeelte Opmaak. De opmaak kan tekst of numeriek zijn, met verschillende beschikbare getalopmaak. Nadat de opmaak is gedefinieerd, kunt u deze niet meer wijzigen, tenzij u de variabele uit het document verwijdert. Standaard worden alle variabelen in numerieke opmaak aangemaakt." #. WjgAZ #: 04090005.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id711762479329045\n" "help.text" msgid "When a variable is created with a numeric value, its content is interpreted as a formula, and the result is automatically converted to a number. Plain text enclosed in quotes evaluates to 0, but if you enter a mixed string like \"123a456\", the conversion stops at the first non-numeric character—resulting in the number 123." -msgstr "" +msgstr "Wanneer een variabele wordt aangemaakt met een numerieke waarde, wordt de inhoud ervan geïnterpreteerd als een formule en wordt het resultaat automatisch omgezet naar een getal. Platte tekst tussen aanhalingstekens wordt geëvalueerd als 0, maar als u een gemengde tekenreeks invoert zoals \"123a456\", stopt de conversie bij het eerste niet-numerieke teken, wat resulteert in het getal 123." #. PSDZm #: 04090005.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id921762479337853\n" "help.text" msgid "The formula expression follows the rules for formulas in tables, using variables defined in the document rather than table cells." -msgstr "" +msgstr "De formule-expressie volgt de regels voor formules in tabellen, waarbij variabelen uit het document worden gebruikt in plaats van tabelcellen." #. RGteS #: 04090005.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Icon Delete" -msgstr "" +msgstr "Pictogram Verwijderen" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the Record Number box as a mail merge field if the Condition that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Voegt de inhoud van het databaseveld dat u in het vak Recordnummer specificeert, als een standaardbriefveld in als de Voorwaarde die u invoert waar is. Alleen records die zijn geselecteerd door een meervoudige selectie in de gegevensbronweergave worden in aanmerking genomen." +msgstr "Voegt de inhoud van het databaseveld dat u in het vak Recordnummer specificeert, als een briefveld in als de Voorwaarde die u invoert waar is. Alleen records die zijn geselecteerd door een meervoudige selectie in de gegevensbronweergave worden in aanmerking genomen." #. abTaE #: 04090006.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the Any Record field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "Met dit veld kunt u de inhoud van verscheidene records op één pagina van een document invoegen. U kunt dit doen door een veld van het type Willekeurige record in te voegen vóór de standaardbriefvelden die een bepaald record moeten gebruiken." +msgstr "Met dit veld kunt u de inhoud van verscheidene records op één pagina van een document invoegen. U kunt dit doen door een veld van het type Willekeurige record in te voegen vóór de briefvelden die een bepaald record moeten gebruiken." #. FEURP #: 04090006.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "Voegt de naam van een databaseveld in als een tijdelijke aanduiding, zodat u een standaardbrief kunt maken. De veldinhoud wordt automatisch ingevoegd tijdens het afdrukken van de standaardbrief." +msgstr "Voegt de naam van een databaseveld in als een tijdelijke aanduiding, zodat u een brief kunt maken. De veldinhoud wordt automatisch ingevoegd tijdens het afdrukken van de brief." #. avtjX #: 04090006.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Voegt de inhoud van het volgende standaardbriefveld in als aan de opgegeven voorwaarde is voldaan. De records die u wilt gebruiken moeten zijn geselecteerd in de gegevensbronweergave." +msgstr "Voegt de inhoud van het volgende briefveld in als aan de opgegeven voorwaarde is voldaan. De records die u wilt gebruiken moeten zijn geselecteerd in de gegevensbronweergave." #. Co9zg #: 04090006.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "U kunt het veld \"Volgende record\" gebruiken om de inhoud van opeenvolgende records in de standaardbriefvelden in een document in te voegen." +msgstr "U kunt het veld \"Volgende record\" gebruiken om de inhoud van opeenvolgende records in de briefvelden in een document in te voegen." #. B3Coy #: 04090006.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Printing a form letter" -msgstr "Een standaardbrief afdrukken" +msgstr "Een brief afdrukken" #. CkAyn #: 04090006.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "Wanneer u een document met databasevelden afdrukt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u gevraagd wordt of u een standaardbrief wilt afdrukken. Antwoordt u met 'Ja', dan wordt het dialoogvenster Standaardbrief geopend waarin u de databaserecords kunt selecteren die afgedrukt moeten worden." +msgstr "Wanneer u een document met databasevelden afdrukt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u gevraagd wordt of u een brief wilt afdrukken. Antwoordt u met 'Ja', dan wordt het dialoogvenster Assistent Brief geopend waarin u de databaserecords kunt selecteren die afgedrukt moeten worden." #. 29FtT #: 04090007.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "U kunt gebruikersgegevens opnemen als u voorwaarden definieert. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - Gebruikersgegevens om uw gebruikersgegevens te wijzigen. Gebruikersgegevens moeten worden opgegeven in de vorm van tekenreeksen. U kunt de gebruikersgegevens bevragen met \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), of \"!\"(NOT)." +msgstr "U kunt gebruikersgegevens opnemen als u voorwaarden definieert. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - $[officename] - dialoogvenster Gebruikersgegevens om uw gebruikersgegevens te wijzigen. Gebruikersgegevens moeten worden opgegeven in de vorm van tekenreeksen. U kunt de gebruikersgegevens bevragen met \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), of \"!\"(NOT)." #. gL2nG #: 04090200.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150232\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and clear the Hidden paragraphs check box." -msgstr "Om verborgen alinea's op het scherm weer te geven, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Beeld en schakel het selectievakje Verborgen alinea's uit." +msgstr "Om verborgen alinea's op het scherm weer te geven, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Beeld en schakel het keuzevakje Verborgen alinea's uit." #. kBuFH #: 04090200.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3148811\n" "help.text" msgid "In the Type list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "In de lijst Type klikt u op 'Standaardbriefveld'." +msgstr "In de lijst Type klikt u op 'Assistent Brief-veld'." #. 6y4CB #: 04090200.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3148841\n" "help.text" msgid "In the Database selection box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click Insert. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "Dubbelklik in het vak Selectie database op een adresboek, klik op 'Voornaam' en vervolgens op Invoegen. Herhaal dit voor 'Achternaam'." +msgstr "Dubbelklik in het vak Databaseselectie op een adresboek, klik op 'Voornaam' en vervolgens op Invoegen. Herhaal dit voor 'Achternaam'." #. EAvoR #: 04090200.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Voegt een tabstop in. Wilt u punten als opvultekens aan de tabstop toevoegen, dan selecteert u een teken in het vak Opvulteken. Als u de positie van de tabstop wilt wijzigen, typt u een waarde in het vak Tabstoppositie of kiest u het selectievakje Rechts uitlijnen." +msgstr "Voegt een tabstop in. Wilt u punten als opvultekens aan de tabstop toevoegen, dan selecteert u een teken in het vak Opvulteken. Als u de positie van de tabstop wilt wijzigen, typt u een waarde in het vak Tabstoppositie of kiest u het keuzevakje Rechts uitlijnen." #. zSg2S #: 04120221.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the Alphabetical delimiter check box in the Format area." -msgstr "Niveau B verwijst naar de één letter-koppen die de indexitems alfabetisch scheiden. Selecteer het vak Alfabetisch scheidingsteken in het gebied Opmaak om deze koppen in te schakelen." +msgstr "Niveau B verwijst naar de één letter-koppen die de indexitems alfabetisch scheiden. Selecteer het vak Alfabetisch scheidingsteken in het gedeelte Opmaak om deze koppen in te schakelen." #. ugHaK #: 04120222.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "help.text" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Selecteer het item waarop de literatuurlijstitems gesorteerd moeten worden. Deze optie is alleen beschikbaar als u het keuzerondje Inhoud in het gebied Sorteren op selecteert." +msgstr "Selecteer het item waarop de literatuurlijstitems gesorteerd moeten worden. Deze optie is alleen beschikbaar als u het keuzerondje Inhoud in het gedeelte Sorteren op selecteert." #. 8iKZ5 #: 04120227.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "In the Options area, select the Concordance file check box." -msgstr "In het gebied Opties kiest u het selectievakje Concordantiebestand." +msgstr "In het gedeelte Opties kiest u het keuzevakje Concordantiebestand." #. Z4xDT #: 04120250.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "Wilt u de opties Identieke hoofdletters/kleine letters of Hele woorden inschakelen, dan klikt u in de overeenkomstige cel en kiest u het selectievakje." +msgstr "Wilt u de opties Identieke hoofdletters/kleine letters of Hele woorden inschakelen, dan klikt u in de overeenkomstige cel en kiest u het keuzevakje." #. xADn5 #: 04120250.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "$[officename] kan automatisch getallen opmaken die u hebt ingevoerd in een tabelcel, bijvoorbeeld datums en tijden. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Tabel en klik op het keuzevak Getalherkenning in het gebied Invoer in tabellen." +msgstr "$[officename] kan automatisch getallen opmaken die u hebt ingevoerd in een tabelcel, bijvoorbeeld datums en tijden. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Tabel en klik op het keuzevak Getalherkenning in het gedeelte Invoer in tabellen." #. ZUkKE #: 04150000.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." -msgstr "Als u bijvoorbeeld adresvelden in een standaardbrief uit een adresdatabase invoegt, kunt u de database voor een andere adresdatabase verruilen om andere adressen in te kunnen voegen." +msgstr "Als u bijvoorbeeld adresvelden in een brief uit een adresdatabase invoegt, kunt u de database voor een andere adresdatabase verruilen om andere adressen in te kunnen voegen." #. fW8tm #: 04180400.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "Gedeelte Woordafbreking" +msgstr "Woordafbrekingsgebied" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id3184662\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat de laatste volledige regel van een alinea wordt afgebroken. Het afgebroken woord wordt naar de volgende regel verplaatst als er voldoende ruimte voor is. Als gevolg hiervan wordt de laatste regel van de alinea langer, waardoor de lege ruimte tussen de alinea's kleiner wordt." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit om te voorkomen dat de laatste volledige regel van een alinea wordt afgebroken. Het afgebroken woord wordt naar de volgende regel verplaatst als er voldoende ruimte voor is. Als gevolg hiervan wordt de laatste regel van de alinea langer, waardoor de lege ruimte tussen de alinea's kleiner wordt." #. eRQMQ #: 05030200.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id3154662\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated word is moved to the next column, frame or page." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat woorden in een kolom, gekoppeld frame of pagina worden afgebroken. Het afgebroken woord wordt verplaatst naar de volgende kolom, het volgende frame of de volgende pagina." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit om te voorkomen dat woorden in een kolom, gekoppeld frame of pagina worden afgebroken. Het afgebroken woord wordt verplaatst naar de volgende kolom, het volgende frame of de volgende pagina." #. uKKuN #: 05030200.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3154665\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated word is moved to the next page. " -msgstr "Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat woorden op een pagina worden afgebroken. Het af te breken woord wordt naar de volgende pagina verplaatst." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit om te voorkomen dat woorden op een pagina worden afgebroken. Het af te breken woord wordt naar de volgende pagina verplaatst." #. BWaTs #: 05030200.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153930\n" "help.text" msgid "Spread" -msgstr "Overschrijden" +msgstr "Dubbele pagina" #. KueWk #: 05030200.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154666\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated word is moved to the next spread." -msgstr "Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat woorden in een dubbele pagina worden afgebroken. (Een dubbele pagina is een set van twee pagina's die tegelijkertijd voor de lezer zichtbaar zijn.) Het af te breken woord wordt naar de volgende pagina verplaatst." +msgstr "Schakel dit keuzevakje uit om te voorkomen dat woorden in een dubbele pagina worden afgebroken. (Een dubbele pagina is een set van twee pagina's die tegelijkertijd voor de lezer zichtbaar zijn.) Het af te breken woord wordt naar de volgende pagina verplaatst." #. arWMp #: 05030200.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id3154674\n" "help.text" msgid "Select this check box to move the entire hyphenated line to the next column, page or spread, instead of moving only its last hyphenated word. Only the last line is moved when there are consecutive hyphenated lines, i.e. this setting does not guarantee that hyphenation will be disabled at the end of columns or pages." -msgstr "Selecteer dit selectievakje om de hele regel met afgebroken tekst naar de volgende kolom, pagina of dubbele pagina te verplaatsen, in plaats van alleen het laatste woord met afgebroken tekst. Alleen de laatste regel wordt verplaatst als er opeenvolgende afgebroken regels zijn, d.w.z. Deze instelling garandeert niet dat afbreking aan het einde van kolommen of pagina's wordt uitgeschakeld.." +msgstr "Selecteer dit keuzevakje om de hele regel met afgebroken tekst naar de volgende kolom, pagina of dubbele pagina te verplaatsen, in plaats van alleen het laatste woord met afgebroken tekst. Alleen de laatste regel wordt verplaatst als er opeenvolgende afgebroken regels zijn, d.w.z. Deze instelling garandeert niet dat afbreking aan het einde van kolommen of pagina's wordt uitgeschakeld.." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Breaks" -msgstr "Harde regeleinden" +msgstr "Regeleinden" #. iAADz #: 05030200.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." -msgstr "Kies dit selectievakje en dan het type afbreking dat u wilt gebruiken." +msgstr "Kies dit keuzevakje en dan het type afbreking dat u wilt gebruiken." #. kTQo9 #: 05030200.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "Kies dit selectievakje en dan het pagina-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor de eerste pagina na het pagina-einde." +msgstr "Kies dit keuzevakje en dan het pagina-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor de eerste pagina na het pagina-einde." #. yQkTK #: 05030200.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Voeg een pagina nummer toe voor de eerste pagina die volgt op pagina-einde. Wenst u voort te gaan met de huidige pagina nummering, laat dan het keuzevakje leeg." +msgstr "Voeg een paginanummer toe voor de eerste pagina die volgt op pagina-einde. Wenst u voort te gaan met de huidige paginanummering, laat dan het keuzevakje leeg." #. EiQnR #: 05030200.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148978\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opties" +msgstr "Opties voor splitsen" #. vse8u #: 05030200.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153635\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Alinea niet splitsen" +msgstr "Alinea splitsen toestaan" #. 7CffX #: 05030200.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het begin splitsen" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id3156279\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the Lines box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea vóór een pagina-einde. Kies dit selectievakje, en typ dan een getal in het vak Regels. Als het aantal regels aan het einde van de pagina minder is dan het aantal dat in het vak Regels gespecificeerd is, wordt de alinea naar de volgende pagina verplaatst." +msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea vóór een pagina-einde. Kies dit keuzevakje, en typ dan een getal in het vak Regels. Als het aantal regels aan het einde van de pagina minder is dan het aantal dat in het vak Regels gespecificeerd is, wordt de alinea naar de volgende pagina verplaatst." #. AE8sd #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het einde splitsen" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the Lines box, the position of the break is adjusted." -msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea op de eerste pagina na het pagina-einde. Kies dit selectievakje, en typ dan een getal in het vak Regels. Als het aantal regels aan het begin van de pagina minder is dan het aantal dat in het vak Regels gespecificeerd is, wordt de positie van het pagina-einde aangepast." +msgstr "Specificeert het minimumaantal regels in een alinea op de eerste pagina na het pagina-einde. Kies dit keuzevakje, en typ dan een getal in het vak Regels. Als het aantal regels aan het begin van de pagina minder is dan het aantal dat in het vak Regels gespecificeerd is, wordt de positie van het pagina-einde aangepast." #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147295\n" "help.text" msgid "Display drop caps" -msgstr "Initialen weergeven" +msgstr "Initialen tonen" #. QTU6Z #: 05030400.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "Whole word" -msgstr "Heel woord" +msgstr "Geheel woord" #. RFDrW #: 05030400.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150932\n" "help.text" msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" +msgstr "Regels" #. 2MdJ5 #: 05030400.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "Overzicht en nummering" +msgstr "Overzicht en lijst" #. x3BNB #: 05030800.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & List tab." -msgstr "Als u de nummeringsopties wilt wijzigen voor alinea's die hetzelfde alinea-opmaakprofiel gebruiken, kiest u Beeld - Opmaakprofielen en klikt u vervolgens op het pictogram Alinea-opmaakprofielen. Klik met rechts op het opmaakprofiel in de lijst, kies Aanpassen en klik vervolgens op het tabblad Overzicht en lijst." +msgstr "Als u de nummeringsopties wilt wijzigen voor alinea's die hetzelfde alinea-opmaakprofiel gebruiken, kiest u Beeld - Opmaakprofielen en klikt u vervolgens op het pictogram Alinea-opmaakprofielen. Klik met rechts op het opmaakprofiel in de lijst, kies Opmaakprofiel bewerken en klik vervolgens op het tabblad Overzicht en lijst." #. ByrfC #: 05030800.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart numbering at this paragraph" -msgstr "Begin de nummering opnieuw bij deze alinea" +msgstr "Bij deze alinea opnieuw beginnen" #. Fqcca #: 05030800.xhp @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "Beginnen met" +msgstr "Begin met" #. PxJMv #: 05030800.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "Schakel dit selectievakje in en voer dan het nummer in dat u aan de alinea wilt toewijzen." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in en voer dan het nummer in dat u aan de alinea wilt toewijzen." #. 2FRnG #: 05030800.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "Draaiknop \"Beginnen met\"" +msgstr "Keuzelijst met invoervak “Begin met\"" #. V9EDp #: 05030800.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "De regels van deze alinea meetellen bij de regelnummering" +msgstr "Deze alinea opnemen" #. Ntu3q #: 05030800.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "Beginnen met" +msgstr "Begin met" #. NJNU3 #: 05030800.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "If the AutoWidth check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "Als het selectievakje Automatische breedte niet is geselecteerd, voert u de opties voor breedte en afstand voor de kolommen in." +msgstr "Als het keuzevakje Automatische breedte niet is geselecteerd, voert u de opties voor breedte en afstand voor de kolommen in." #. WKBWJ #: 05040500.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." -msgstr "Specificeert een aangepaste nummering voor voetnoten. Dit selectievakje is alleen beschikbaar als het selectievakje Nieuwe nummering ingeschakeld is." +msgstr "Specificeert een aangepaste nummering voor voetnoten. Dit keuzevakje is alleen beschikbaar als het keuzevakje Nieuwe nummering ingeschakeld is." #. FcGVC #: 05040700.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." -msgstr "Specificeert een aangepaste nummering voor eindnoten. Dit selectievakje is alleen beschikbaar als het selectievakje Nieuwe nummering ingeschakeld is." +msgstr "Specificeert een aangepaste nummering voor eindnoten. Dit keuzevakje is alleen beschikbaar als het keuzevakje Nieuwe nummering ingeschakeld is." #. TpDXk #: 05040700.xhp @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "help.text" msgid "Enter the width of the table. This check box is only available if the Automatic option in the Alignment area is not selected." -msgstr "Voer de breedte van de tabel in. Dit vakje is alleen beschikbaar als de optie Automatisch in het gebied Uitlijnen niet geselecteerd is." +msgstr "Voer de breedte van de tabel in. Dit vakje is alleen beschikbaar als de optie Automatisch in het gedeelte Uitlijnen niet geselecteerd is." #. ma2mF #: 05090100.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." -msgstr "Lijnt de linkerrand van de tabel uit op de inspringing die u in het vak Naar links in het gebied Afstand invoert." +msgstr "Lijnt de linkerrand van de tabel uit op de inspringing die u in het vak Naar links in het gedeelte Afstand invoert." #. kevyb #: 05090100.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area. $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual column widths." -msgstr "Lijnt de tabel horizontaal uit op basis van de ingevoerde waardes in de vakjes Naar links en Naar rechts in het gebied Afstand. $[officename] berekent automatisch de breedte van de tabel. Selecteer deze optie als u de individuele kolombreedtes wilt opgeven." +msgstr "Lijnt de tabel horizontaal uit op basis van de ingevoerde waardes in de vakjes Naar links en Naar rechts in het gedeelte Afstand. $[officename] berekent automatisch de breedte van de tabel. Selecteer deze optie als u de individuele kolombreedtes wilt opgeven." #. McbsX #: 05090100.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table. This option is not available if the Automatic or the Left option is selected in the Alignment area." -msgstr "Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de linkermarge en de rand van de tabel. Deze optie is niet beschikbaar als de optie Automatisch of Links in het gebied Uitlijnen geselecteerd is." +msgstr "Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de linkermarge en de rand van de tabel. Deze optie is niet beschikbaar als de optie Automatisch of Links in het gedeelte Uitlijnen geselecteerd is." #. cWCFr #: 05090100.xhp @@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table. This option is not available if the Automatic or the Right option is selected in the Alignment area." -msgstr "Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de rechtermarge en de rand van de tabel. Deze optie is niet beschikbaar als de optie Automatisch of Rechts in het gebied Uitlijnen geselecteerd is." +msgstr "Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de rechtermarge en de rand van de tabel. Deze optie is niet beschikbaar als de optie Automatisch of Rechts in het gedeelte Uitlijnen geselecteerd is." #. 88Bgp #: 05090100.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." -msgstr "Geordende lijsten en ongeordende lijsten gemaakt in het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering of met de pictogrammen Geordende lijst en Ongeordende lijst van de werkbalk Opmaak gebruiken directe opmaak. Het zijn geen lijstopmaakprofielen." +msgstr "Geordende lijsten en ongeordende lijsten gemaakt in het dialoogvenster Lijsten opmaken of met de pictogrammen Geordende lijst en Ongeordende lijst van de werkbalk Opmaak gebruiken directe opmaak. Het zijn geen lijstopmaakprofielen." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." -msgstr "Alleen toegepaste opmaakprofielen en gewijzigde opmaakprofielen worden geladen vanuit een document of sjabloon. De opmaakprofielen die in de Zijbalk worden weergegeven, kunnen niet als richtlijn worden gebruikt." +msgstr "Alleen toegepaste opmaakprofielen en gewijzigde opmaakprofielen worden geladen vanuit een document of sjabloon. De opmaakprofielen die op de Zijbalk worden weergegeven, kunnen niet als richtlijn worden gebruikt." #. ivfvH #: 05170000.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id121611051600253\n" "help.text" msgid "To save styles from a document as a template, use From File to load the styles to an empty document, then choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "Om opmaakprofielen uit een document als sjabloon op te slaan, gebruikt u Uit bestand om de opmaakprofielen in een leeg document te laden, en kiest u vervolgens Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon." +msgstr "Om opmaakprofielen uit een document als sjabloon op te slaan, gebruikt u Uit bestand om de opmaakprofielen in een leeg document te laden, en kiest u vervolgens Bestand - Sjablonen - Als sjabloon opslaan." #. xjekF #: 05190000.xhp @@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, choose Tools - Heading Numbering. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the Toggle Ordered List icon on the Formatting Bar or the Format - Bullets and Numbering dialog." -msgstr "Als u genummerde koppen wilt, kiest u Extra - Kopnummering. Deze opdracht opent een dialoogvenster waarin nummeringsschema's kunnen worden toegewezen aan alinea-opmaakprofielen die worden gebruikt voor koppen. Gebruik niet het pictogram Geordende lijst op de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Als u genummerde koppen wilt, kiest u Extra - Kopnummering. Deze opdracht opent een dialoogvenster waarin nummeringsschema's kunnen worden toegewezen aan alinea-opmaakprofielen die worden gebruikt voor koppen. Gebruik niet het pictogram Geordende lijst op de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Lijsten opmaken." #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the End of page check box is selected in the Position area." -msgstr "Herstart de nummering van voetnoten aan het begin van elke pagina. Deze optie is alleen beschikbaar als het keuzevak Pagina-einde in het gebied Positie is geselecteerd." +msgstr "Herstart de nummering van voetnoten aan het begin van elke pagina. Deze optie is alleen beschikbaar als het keuzevak Pagina-einde in het gedeelte Positie is geselecteerd." #. iAB3c #: 06080100.xhp @@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "par_id3149229\n" "help.text" msgid "This option is only available if the End of Document check box is selected in the Position area." -msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar als het keuzevak Documenteinde in het gebied Positie is geselecteerd." +msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar als het keuzevak Documenteinde in het gedeelte Positie is geselecteerd." #. zP7E4 #: 06080100.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Outline & List tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "Als u een alinea wilt uitsluiten van de regelnummering, klikt u in de alinea, kiest u Opmaak - Alinea, klikt u op het tabblad Overzicht en lijst en schakelt u vervolgens het selectievakje Deze alinea opnemen in de regelnummering. U kunt een alinea-opmaakprofiel ook uitsluiten van de regelnummering." +msgstr "Als u een alinea wilt uitsluiten van de regelnummering, klikt u in de alinea, kiest u Opmaak - Alinea, klikt u op het tabblad Overzicht en lijst en schakelt u vervolgens het keuzevakje Deze alinea opnemen in de regelnummering. U kunt een alinea-opmaakprofiel ook uitsluiten van de regelnummering." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "Controleer of de documenttaal is ingesteld, of dat alle opmaakprofielen die in gebruik zijn, de taal hebben ingestelt." +msgstr "Controleer of de documenttaal is ingesteld, of dat alle opmaakprofielen die in gebruik zijn, de taal hebben ingesteld." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the Select button to open the Special Character dialog." -msgstr "Teken dat wordt gebruikt wanneer het selectievakje is uitgeschakeld. Klik op de knop Selecteren om het dialoogvenster Speciale tekens te openen." +msgstr "Teken dat wordt gebruikt wanneer het keuzevakje is uitgeschakeld. Klik op de knop Selecteren om het dialoogvenster Speciale tekens te openen." #. ykFo2 #: contentcontrol00.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "hd_id761579742307751\n" "help.text" msgid "Position (List Styles - Legacy)" -msgstr "Positie (Listopmaakprofielen - Oud)" +msgstr "Positie (Lijstopmaakprofielen - Oud)" #. 2hRMx #: legacynumbering.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Assistent Standaardbrief" +msgstr "Assistent Brief" #. geXr4 #: mailmerge00.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Assistent Standaardbrief" +msgstr "Assistent Brief" #. iHDMM #: mailmerge00.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients." -msgstr "Start de assistent Afdruk samenvoegen om standaardbrieven te maken of e-mailberichten naar veel ontvangers te verzenden." +msgstr "Start de Assistent Brief om brieven te maken of e-mailberichten naar veel ontvangers te verzenden." #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" -msgstr "Alvorens de Assistent Standaardbrieven te starten, kunt u het overzicht van het proces van een standaardbrief hier lezen:" +msgstr "Alvorens de Assistent Brief te starten, kunt u het overzicht van het proces van een brief hier lezen:" #. XKDqq #: mailmerge00.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "First step: Mail Merge Wizard - Select starting document." -msgstr "Eerste stap: Assistent Standaardbrief - Basisdocument selecteren." +msgstr "Eerste stap: Assistent Brief - Begindocument selecteren." #. tXUcc #: mailmerge00.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Basisdocument selecteren" +msgstr "Assistent Brief - Basisdocument selecteren" #. zJNJB #: mailmerge01.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting document" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Basisdocument selecteren" +msgstr "Assistent Brief - Begindocument selecteren" #. fPDgt #: mailmerge01.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Specificeer het document dat u als basis voor de standaardbrief wilt gebruiken." +msgstr "Specificeer het document dat u als basis voor de brief wilt gebruiken." #. JPcaY #: mailmerge01.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "Gebruikt het huidige Writer-document als de basis voor de standaardbrief." +msgstr "Gebruikt het huidige Writer-document als de basis voor de brief." #. H2j9j #: mailmerge01.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "Maakt een nieuw Writer-document dat voor de standaardbrief gebruikt kan worden." +msgstr "Maakt een nieuw Writer-document dat voor de brief gebruikt kan worden." #. cNyui #: mailmerge01.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Start from existing document" -msgstr "Met bestaand document beginnen" +msgstr "Vanuit een bestaand document beginnen" #. FPjCm #: mailmerge01.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "Selecteer een bestaand Writer-document dat als basis voor de standaardbrief gebruikt moet worden." +msgstr "Selecteer een bestaand Writer-document dat als basis voor de brief gebruikt moet worden." #. 2BPiK #: mailmerge01.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Start from a template" -msgstr "Beginnen met een sjabloon" +msgstr "Vanuit een sjabloon beginnen" #. 8KogG #: mailmerge01.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "Selecteer de sjabloon met behulp waarvan u uw standaardbrief wilt maken." +msgstr "Selecteer de sjabloon met behulp waarvan u uw brief wilt maken." #. sfnKR #: mailmerge01.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Start from a recently saved starting document" -msgstr "Beginnen met een onlangs opgeslagen begindocument" +msgstr "Vanuit een onlangs opgeslagen startdocument beginnen" #. S7APM #: mailmerge01.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." -msgstr "Gebruik een bestaande standaardbrief als de basis voor een nieuwe." +msgstr "Gebruik een bestaande brief als de basis voor een nieuwe." #. rg7MG #: mailmerge01.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Volgende stap: Assistent Standaardbrief - Selecteer documenttype" +msgstr "Volgende stap: Assistent Brief - Documenttype selecteren" #. FHnDY #: mailmerge01.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Assistent Standaardbrief overzicht" +msgstr "Assistent Brief overzicht" #. KF4Bt #: mailmerge02.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Selecteer documenttype" +msgstr "Assistent Brief - Documenttype selecteren" #. t6bhV #: mailmerge02.xhp @@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Selecteer documenttype" +msgstr "Assistent Brief - Documenttype selecteren" #. rCEXV #: mailmerge02.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Specificeer het type standaardbrief dat u wilt maken." +msgstr "Specificeer het type brief dat u wilt maken." #. GVqu2 #: mailmerge02.xhp @@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "Maakt een standaardbrief die afgedrukt kan worden." +msgstr "Maakt een brief die afgedrukt kan worden." #. 4w8tw #: mailmerge02.xhp @@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Volgende stap: Assistent Standaardbrief - Adressen" +msgstr "Volgende stap: Assistent Brief - Adresblok invoegen" #. 44eW3 #: mailmerge02.xhp @@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Assistent Standaardbrief overzicht" +msgstr "Assistent Brief overzicht" #. dnGLy #: mailmerge03.xhp @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Assistent Standaardbrief -Adressen" +msgstr "Assistent Brief -Adressen" #. AZpRf #: mailmerge03.xhp @@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Adressen" +msgstr "Assistent Brief - Adresblok invoegen" #. pdX8B #: mailmerge03.xhp @@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Geef de ontvangers van de standaardbrief op, evenals de indeling van het adresblok." +msgstr "Geef de ontvangers van de brief op, evenals de indeling van het adresblok." #. YrLKv #: mailmerge03.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select Address List button is called Select Different Address List." -msgstr "De Assistent Standaardbrief wordt op deze pagina geopend als u de Assistent in een tekstdocument start dat al adresdatabasevelden bevat. Als de Assistent direct op deze pagina wordt geopend, verandert de naam van de knop Adreslijst selecteren in Andere adreslijst selecteren." +msgstr "De Assistent Brief wordt op deze pagina geopend als u de Assistent in een tekstdocument start dat al adresdatabasevelden bevat. Als de Assistent direct op deze pagina wordt geopend, verandert de naam van de knop Adreslijst selecteren in Andere adreslijst selecteren." #. NRb5r #: mailmerge03.xhp @@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The title of this page is Insert address block for letters and Select address list for email messages." -msgstr "De titel van deze pagina is Adresblok invoegen voor brieven en Selecteer adreslijst voor e-mailberichten." +msgstr "De titel van deze pagina is Adresblok invoegen voor brieven en Adreslijst selecteren voor e-mailberichten." #. GEW7x #: mailmerge03.xhp @@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." -msgstr "Opent het dialoogvenster Adressenlijst selecteren, hier kunt u een gegevensbron voor de adressen selecteren, nieuwe adressen toevoegen of een nieuwe adressenlijst typen." +msgstr "Opent het dialoogvenster Adreslijst selecteren, hier kunt u een gegevensbron voor de adressen selecteren, nieuwe adressen toevoegen of een nieuwe adreslijst typen." #. J5mhW #: mailmerge03.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Adds an address block to the mail merge document." -msgstr "Voegt een adresblok aan de standaardbrief toe." +msgstr "Voegt een adresblok aan de brief toe." #. rCZnb #: mailmerge03.xhp @@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt "" "hd_id9355754\n" "help.text" msgid "Suppress lines with just empty fields" -msgstr "Regels onderdrukken die alleen lege velden bevatten" +msgstr "Regels die alleen lege velden bevatten onderdrukken" #. hXaDS #: mailmerge03.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_id7805417\n" "help.text" msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the Finish button or continue to the fourth step of the wizard." -msgstr "Behalve wanneer alle adres-elementen overeenkomen met een kolomkop, kunt u de assistent niet beëindigen met de knop Einde of voortgaan met de vierde stapvan de assistent." +msgstr "Behalve wanneer alle adres-elementen overeenkomen met een kolomkop, kunt u de assistent niet beëindigen met de knop Voltooien of voortgaan met de vierde stapvan de assistent." #. wcCUR #: mailmerge03.xhp @@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Create salutation" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Een begroeting maken" +msgstr "Assistent Brief - Aanhef maken" #. eE6mN #: mailmerge03.xhp @@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "hd_idN105834\n" "help.text" msgid "Alternatively you can press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." -msgstr "U kunt ook op de knop Einde drukken en de Standaardbrief balkgebruiken om het proces van standaardbrief te beëindigen." +msgstr "U kunt ook op de knop Voltooien drukken en de werkbalk Assistent Brief gebruiken om het proces van brief te beëindigen." #. Rq2UB #: mailmerge03.xhp @@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Assistent Standaardbrief overzicht" +msgstr "Assistent Brief overzicht" #. 45mQF #: mailmerge04.xhp @@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Een aanhef maken" +msgstr "Assistent Brief - Een aanhef maken" #. 67Wzc #: mailmerge04.xhp @@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Create salutation" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Een begroeting maken" +msgstr "Assistent Brief - Aanhef maken" #. drFt4 #: mailmerge04.xhp @@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "Specificeer de eigenschappen voor de begroeting. Als de standaardbriefdatabase informatie over het geslacht bevat, kunt u een andere begroeting opgeven op basis van het geslacht van de ontvanger." +msgstr "Specificeer de eigenschappen voor de aanhef. Als de briefdatabase informatie over het geslacht bevat, kunt u een andere aanhef opgeven op basis van het geslacht van de ontvanger." #. LFiCg #: mailmerge04.xhp @@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Er dient een aanhef in dit document te staan" +msgstr "Er dient een briefaanhef in dit document te staan" #. dEBRS #: mailmerge04.xhp @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef aan de standaardbrief toe. Schakel dit selectievakje uit om de standaardaanhef te gebruiken." +msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef aan de brief toe. Schakel dit keuzevakje uit om de aanhef te gebruiken." #. Yb3ep #: mailmerge04.xhp @@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "General salutation" -msgstr "Algemene aanhef" +msgstr "Algemene briefaanhef" #. BFkdS #: mailmerge04.xhp @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Indeling aanpassen" +msgstr "Assistent Brief - Indeling aanpassen" #. A52ij #: mailmerge04.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "hd_idN10584\n" "help.text" msgid "Alternatively you can press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." -msgstr "U kunt ook op de knop Einde drukken en de Standaardbrief balkgebruiken om het proces van standaardbrief te beëindigen." +msgstr "U kunt ook op de knop Voltooien drukken en de werkbalk Assistent Brief gebruiken om het proces te beëindigen." #. DYeaK #: mailmerge04.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Assistent Standaardbrief overzicht" +msgstr "Assistent Brief overzicht" #. CyB66 #: mailmerge05.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Indeling aanpassen" +msgstr "Assistent Brief - Indeling aanpassen" #. AMtXP #: mailmerge05.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "Assistent Standaardbrief - Indeling aanpassen" +msgstr "Assistent Brief - Indeling aanpassen" #. mjXi3 #: mailmerge05.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "Bepaal de positie van de adresblokken en begroeting op de documenten." +msgstr "Bepaal de positie van de adresblokken en aanhef op de documenten." #. BECAV #: mailmerge05.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "From top" -msgstr "Vanaf boven" +msgstr "Van boven" #. RoEXF #: mailmerge05.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "From left" -msgstr "Vanaf links" +msgstr "Van links" #. tgsjF #: mailmerge05.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "Positie begroeting" +msgstr "Positie briefaanhef" #. Ev9Co #: mailmerge05.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "hd_idN10584\n" "help.text" msgid "Press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." -msgstr "U kunt op de knop Einde drukken en de Standaardbrief balkgebruiken om het proces van standaardbrief te beëindigen." +msgstr "U kunt op de knop Voltooien drukken en de werkbalk Assistent Brief gebruiken om het proces te beëindigen." #. GC2gB #: mailmerge05.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Assistent Standaardbrief overzicht" +msgstr "Assistent Brief overzicht" #. ep29k #: mm_copyto.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Specify additional email recipients for the mail merge document." -msgstr "Specificeer extra e-mailontvangers voor de standaardbrief." +msgstr "Specificeer extra e-mailontvangers voor de brief." #. fg2kJ #: mm_copyto.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Customizes the address list for mail merge documents." -msgstr "Hiermee kunt u de adreslijst voor standaardbrieven aanpassen." +msgstr "Hiermee kunt u de adreslijst voor de Assistent Brief aanpassen." #. Efzwn #: mm_cusaddlis.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Specify the salutation layout for mail merge or email merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "Specificeer de indeling voor de aanhef in de standaardbrief of e-mail-documenten. De naam van dit dialoogvenster is verschillend voor vrouwelijke ontvangers en mannelijke ontvangers." +msgstr "Specificeer de indeling voor de aanhef in de brief of e-mail-documenten. De naam van dit dialoogvenster is verschillend voor vrouwelijke ontvangers en mannelijke ontvangers." #. 2wy4R #: mm_cusgrelin.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef toe. Schakel dit selectievakje uit om de standaardaanhef te gebruiken." +msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef toe. Schakel dit keuzevakje uit om de standaardaanhef te gebruiken." #. ojNKA #: mm_emabod.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "General salutation" -msgstr "Algemene aanhef" +msgstr "Algemene briefaanhef" #. cegDP #: mm_emabod.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de eerste record dat in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de eerste record dat in de brief moet worden opgenomen." #. A5oq4 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de laatste record dat in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de laatste record dat in de brief moet worden opgenomen." #. RbpHj #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "Zoekt naar een record of ontvanger in de adreslijst voor de standaardbrief." +msgstr "Zoekt naar een record of ontvanger in de adreslijst voor de brief." #. 5uTFv #: mm_finent.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "Vergelijkt de logische veldnamen van het indelingsdialoogvenster met de veldnamen in uw database wanneer u nieuwe adresblokken of een begroeting maakt." +msgstr "Vergelijkt de logische veldnamen van het indelingsdialoogvenster met de veldnamen in uw database wanneer u nieuwe adresblokken of een aanhef maakt." #. M3TEe #: mm_matfie.xhp @@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in mail merge documents." -msgstr "Bepaal waar adresgegevensvelden in een adresblok in standaardbrieven geplaatst moeten worden." +msgstr "Bepaal waar adresgegevensvelden in een adresblok in de Assistent Brief geplaatst moeten worden." #. kACrC #: mm_newaddblo.xhp @@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents. When you click OK, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "Voer nieuwe adressen in of bewerk de adressen voor standaardbrievendocumenten. Wanneer u op OK klikt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u kunt opgeven waar de adreslijst opgeslagen moet worden." +msgstr "Voer nieuwe adressen in of bewerk de adressen voor de Assistent Brief-documenten. Wanneer u op OK klikt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u kunt opgeven waar de adreslijst opgeslagen moet worden." #. sTg8n #: mm_newaddlis.xhp @@ -30596,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "Voer de veldinhoud voor elke ontvanger van de standaardbrief in of wijzig de inhoud." +msgstr "Voer de veldinhoud voor elke ontvanger van de brief in of wijzig de inhoud." #. A7476 #: mm_newaddlis.xhp @@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de brief moet worden opgenomen." #. HzjF9 #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de laatste record dat in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de laatste record dat in de brief moet worden opgenomen." #. nvAeN #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de brief moet worden opgenomen." #. znzKh #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de brief moet worden opgenomen." #. H3sAC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "Selecteer, bewerk of verwijder de indeling van een adresblok voor de standaardbrief." +msgstr "Selecteer, bewerk of verwijder de indeling van een adresblok voor de brief." #. KADTB #: mm_seladdblo.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "Selecteer het blok in de lijst dat u voor standaardbriefadressen wilt gebruiken, en klik dan op OK." +msgstr "Selecteer het blok in de lijst dat u voor briefadressen wilt gebruiken, en klik dan op OK." #. tDVSE #: mm_seladdblo.xhp @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "Selecteer de adreslijst die u voor de standaardbrief wilt gebruiken en klik dan op OK." +msgstr "Selecteer de adreslijst die u voor de brief wilt gebruiken en klik dan op OK." #. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "Opent het dialoogvenster Tabel selecteren waarin u een andere tabel voor de standaardbrief kunt selecteren." +msgstr "Opent het dialoogvenster Tabel selecteren waarin u een andere tabel voor de brief kunt selecteren." #. bYxpT #: mm_seltab.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "Selecteer de tabel die u wilt gebruiken voor standaardbriefadressen." +msgstr "Selecteer de tabel die u wilt gebruiken voor briefadressen." #. gpxar #: mm_seltab.xhp @@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." -msgstr "Opent het dialoogvenster Ontvangers van standaardbrief." +msgstr "Opent het dialoogvenster Ontvangers van brief." #. Hz8Xe #: navigator_context_menu.xhp @@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "par_id911730492351261\n" "help.text" msgid "Displays the time at which the comment was made. Uncheck the Time checkbox to hide this label." -msgstr "Geeft het tijdstip weer waarop de notitie is gemaakt. Schakel het selectievakje Tijd uit om dit label te verbergen." +msgstr "Geeft het tijdstip weer waarop de notitie is gemaakt. Schakel het keuzevakje Tijd uit om dit label te verbergen." #. oak4i #: sidebar_comments.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id221727709268833\n" "help.text" msgid "Check the checkbox to mark the selected comment as resolved." -msgstr "Vink het selectievakje aan om de geselecteerde notitie te markeren als Opgelost." +msgstr "Vink het keuzevakje aan om de geselecteerde notitie te markeren als Opgelost." #. NeeBP #: sidebar_comments.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Selecteer een thema om op het document toe te passen." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Gebruik het gedeelte Kleuren om themakleuren te selecteren die u op het document wilt toepassen." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 04a02591e43..3647a1a2acd 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-24 15:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "Kies Opmaak - Opsommingstekens en nummering om de nummeringsopmaak te definiëren. Om de werkbalk Opsommingstekens en nummering weer te geven, kiest u Beeld - Werkbalken - Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Kies Opmaak - Lijsten opmaken om de nummeringsopmaak te definiëren. Om de werkbalk Lijsten opmaken weer te geven, kiest u Beeld - Werkbalken - Lijsten opmaken." #. mLmDR #: 02110000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummering en opsommingstekens" +msgstr "Lijsten opmaken" #. vCvMN #: 03210000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id31616370717930\n" "help.text" msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose List - Restart Numbering." -msgstr "Plaats de cursor in een lijstalinea, klik met rechts en kies Opsommingstekens en nummering - Nieuwe nummering." +msgstr "Plaats de cursor in een lijstalinea, klik met rechts en kies Lijst - Nieuwe nummering." #. CDQCT #: 06140000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click Apply to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the Insert Fields and Edit Fields dialogs." -msgstr "De formule verschijnt in de invoerregel. Teneinde een cellenbereik in een tabel te specificeren, selecteert u de gewenste cellen met de muis. De overeenkomstige celverwijzingen verschijnen ook in de invoerregel. Voer zonodig aanvullende parameters in en klik dan op Toepassen om uw invoer te bevestigen. U kunt natuurlijk ook de formule direct intoetsen als u de toepasselijke syntaxis kent. Dit is bijvoorbeeld nodig in de dialoogvensters Velden invoegen en Velden bewerken." +msgstr "De formule verschijnt in de invoerregel. Teneinde een cellenbereik in een tabel te specificeren, selecteert u de gewenste cellen met de muis. De overeenkomstige celverwijzingen verschijnen ook in de invoerregel. Voer zonodig aanvullende parameters in en klik dan op het pictogram Toepassen om uw invoer te bevestigen. U kunt natuurlijk ook de formule direct intoetsen als u de toepasselijke syntaxis kent. Dit is bijvoorbeeld nodig in de dialoogvensters Velden invoegen en Velden bewerken." #. Nf9zE #: 14020000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id301663685328962\n" "help.text" msgid "Go to Table - Edit Formula." -msgstr "Ga naar Tabel - Formule bewerken." +msgstr "Ga naar Tabel - Formule invoegen of bewerken." #. 2TiZg #: 14020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formule" +msgstr "Formule invoegen of bewerken" #. GtJqB #: 14020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3156243\n" "help.text" msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67" -msgstr "Voorbeeld: 100 C.QUOTIENT 15 geeft 6,67 weer" +msgstr "Voorbeeld: 100 DIV 15 geeft 6,67 weer" #. DdgLa #: 14020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5" -msgstr "Voorbeeld: C.WORTEL 25 geeft 5 weer" +msgstr "Voorbeeld: SQRT 25 geeft 5 weer" #. yjTqm #: 14020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256" -msgstr "Voorbeeld: 2 MACHT 8 geeft 256 weer" +msgstr "Voorbeeld: 2 POW 8 geeft 256 weer" #. eCu3h #: 14020000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Example: EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2" -msgstr "Voorbeeld: GELIJK 2 geeft 1 weer, als de inhoud van A1 gelijk is aan 2" +msgstr "Voorbeeld: EQ 2 geeft 1 weer, als de inhoud van A1 gelijk is aan 2" #. b2AXc #: 14020000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Example: NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2" -msgstr "Voorbeeld: NIET GELIJK 2 geeft 0 (fout) weer, als de inhoud van A1 gelijk is aan 2" +msgstr "Voorbeeld: NEQ 2 geeft 0 (fout) weer, als de inhoud van A1 gelijk is aan 2" #. FuXYL #: 14020000.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Example: LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2" -msgstr "Voorbeeld: LEQ 2 geeft 1 (true) weer als de inhoud van A1 kleiner is dan of gelijk is aan 2" +msgstr "Voorbeeld: LEQ 2 geeft 1 (waar) weer als de inhoud van A1 kleiner is dan of gelijk is aan 2" #. 24FA3 #: 14020000.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3148898\n" "help.text" msgid "Example: GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2" -msgstr "Voorbeeld: GEQ 2 geeft 1 (true) weer als de inhoud van A1 groter is dan of gelijk is aan 2" +msgstr "Voorbeeld: GEQ 2 geeft 1 (waar) weer als de inhoud van A1 groter is dan of gelijk is aan 2" #. zEADu #: 14020000.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147333\n" "help.text" msgid "Example: G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2" -msgstr "Voorbeeld: G 2 geeft 1 (true) weer als de inhoud van A1 groter is dan 2" +msgstr "Voorbeeld: G 2 geeft 1 (waar) weer als de inhoud van A1 groter is dan 2" #. 9DyRz #: 14020000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id141599563739504\n" "help.text" msgid "Example: COUNT displays the number of non empty cells in A2 to C2" -msgstr "Voorbeeld: AANTAL geeft het aantal niet-lege cellen in A2 tot C2 weer" +msgstr "Voorbeeld: COUNT geeft het aantal niet-lege cellen in A2 tot C2 weer" #. SJ9rR #: 14020000.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. iKFuD #: 19050000.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. aDAnh #: 19050000.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimatie" +msgstr "Tekstanimatie (Pictogram staat niet standaard op de werkbalk)" #. RajEo #: add_to_list.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id151615752168785\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click Add to List icon." -msgstr "Op de werkbalk Opsommingstekens en nummering, klik op het pictogram Toevoegen aan lijst." +msgstr "Op de werkbalk Lijsten opmaken, klik op het pictogram Toevoegen aan lijst." #. ViA36 #: add_to_list.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index d85a2836783..e8bb8736861 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Complete AutoText" -msgstr "AutoTekst invullen" +msgstr "AutoTekst uitvoeren" #. oyxS4 #: 01020000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3148847\n" "help.text" msgid "Open Data Source View" -msgstr "Gegevensbronweergave openen" +msgstr "Gegevensbronnen openen/sluiten" #. KGiDG #: 01020000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3156264\n" "help.text" msgid "Additional selection mode" -msgstr "Extra selectiemodus" +msgstr "Selectie toevoegen" #. XkDgU #: 01020000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id9048432\n" "help.text" msgid "Block selection mode" -msgstr "Blokselectiemodus" +msgstr "Blokselectie" #. zhxhj #: 01020000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3155926\n" "help.text" msgid "Create Style" -msgstr "Opmaakprofiel maken" +msgstr "Nieuw opmaakprofiel uit selectie maken" #. icxpB #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id778527\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" -msgstr "OptieCtrlShift+Pijl omhoog" +msgstr "OptieCtrl+Shift+Pijl omhoog" #. 4Ygc8 #: 01020000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" -msgstr "OptieCtrlShift+Pijl omlaag" +msgstr "OptieCtrl+Shift+Pijl omlaag" #. G2CEB #: 01020000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" -msgstr "Command+Shift+Pijl omlaagCtrl+Shift+Einde" +msgstr "Command+Shift+Pijl omlaagCtrl+Shift+End" #. qCDwe #: 01020000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" -msgstr "Command+Shift+Pijl omhoogCtrl+Shift+Start" +msgstr "Command+Shift+Pijl omhoogCtrl+Shift+Home" #. G9bD3 #: 01020000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152990\n" "help.text" msgid "Shift+PageDown" -msgstr "Shift+PageDown" +msgstr "Shift+Page Down" #. PHfEt #: 01020000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157532\n" "help.text" msgid "Shift+PageUp" -msgstr "Shift+PageUp" +msgstr "Shift+Page Up" #. FFFEi #: 01020000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150922\n" "help.text" msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +msgstr "Page Up" #. nE7dC #: 01020000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +msgstr "Page Down" #. oGn2n #: 01020000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150889\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Insert" #. nwFUv #: 01020000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Zachte afbreekstreepjes; woordafbreking door u ingesteld." +msgstr "Zachte koppeltekens; woordafbreking door u ingesteld." #. tZvnu #: 01020000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155432\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Hyphen(-)" -msgstr "OpdrachtCtrl+afbreekstreepje(-)" +msgstr "OpdrachtCtrl+koppelteken(-)" #. bjRhb #: 01020000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." -msgstr "Vaste spaties. Vaste spaties worden niet gebruikt voor woordafbreking en worden niet uitgebreid als de tekst uitgevuld wordt." +msgstr "Harde spaties. Harde spaties worden niet gebruikt voor woordafbreking en worden niet uitgebreid als de tekst uitgevuld wordt." #. PqbpK #: 01020000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147083\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageUp" -msgstr "OpdrachtCtrl+PageUp" +msgstr "OpdrachtCtrl+Page Up" #. Ge7rN #: 01020000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153846\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageDown" -msgstr "OpdrachtCtrl+PageDown" +msgstr "OpdrachtCtrl+Page Down" #. f68JE #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Heading Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "Gebruik de optie Nummering gevolgd door in het tabblad Positie om een tab in te voegen aan het begin van een kop of alinea in een lijst, in het dialoogvenster Hoofdstuknummering of Opsommingstekens en nummering. Als alternatief kan een tabblad worden gekopieerd en vervolgens aan het begin worden geplakt." +msgstr "Gebruik de optie Gevolgd door op het tabblad Positie om een tab in te voegen aan het begin van een kop of alinea in een lijst, in het dialoogvenster Kopnummering of Lijsten opmaken. Als alternatief kan een tabblad worden gekopieerd en vervolgens aan het begin worden geplakt." #. J9mpa #: 01020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." -msgstr "De cursor bevindt zich binnen een frame en geen tekst werd geselecteerd: de toets Esc selecteert de frame." +msgstr "De cursor bevindt zich binnen een frame en geen tekst werd geselecteerd: de toets Esc selecteert het frame." #. 9B5YD #: 01020000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." -msgstr "Als een frame geselecteerd is: plaatst de cursor aan het einden van de tekst in het frame. Als u op eender welke toets drukt, die een teken toont, en het document is in bewerkingsmodus, wordt het teken aan de tekst toegevoegd." +msgstr "Als een frame geselecteerd is: plaatst de cursor aan het einde van de tekst in het frame. Als u een toets indrukt, die een teken toont, en het document is in bewerkingsmodus, wordt het teken aan de tekst toegevoegd." #. aCq7z #: 01020000.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "Resizes by moving lower right corner." -msgstr "Wijzigt de grootte door de rechterbenedenhoek te verplaatsen." +msgstr " " #. EAaKA #: 01020000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151200\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Arrow Keys" -msgstr "Optie+OpdrachtAlt+Ctrl+Pijltoetsen" +msgstr " " #. RFfKH #: 01020000.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150115\n" "help.text" msgid "Resizes by moving top left corner." -msgstr "Wijzigt de grootte door de linkerbovenhoek te verplaatsen." +msgstr " " #. frvDA #: 01020000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift+Arrow Keys" -msgstr "Optie+OpdrachtAlt+Ctrl+Shift+Pijltoetsen" +msgstr " " #. 8oD5k #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d44c2a11423..36142251c7b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Kies Opmaak - Teken - Randen." +msgstr "Kies Opmaak - Teken - tabblad Randen." #. sXJt7 #: border_character.xhp @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "par_id3110171\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the Default area." -msgstr "Selecteer één van de standaard randen in het vak Standaard." +msgstr "Selecteer één van de standaard randen uit de pictogrammen naast Voorkeuren." #. uDZF9 #: border_character.xhp @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Selecteer een lijnopmaakprofiel, breedte en kleur voor de geselecteerde Lijnschikking in het gebied Lijn. Deze instellingen gelden voor alle randen die zijn opgenomen in de geselecteerde Lijnschikking." +msgstr "Selecteer een stijl, dikte en kleur voor de geselecteerde lijn in het gedeelte Lijn. Deze instellingen gelden voor alle randen die zijn opgenomen in de geselecteerde Lijnschikking." #. tAECG #: border_character.xhp @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Selecteer de afstand tussen de randen en de geselecteerde tekens in het gebied Afstand tot inhoud. U kunt alleen de afstanden wijzigen als er een rand gedefinieerd is." +msgstr "Selecteer de afstand tussen de randen en de geselecteerde tekens in het gedeelte Afstand. U kunt alleen de afstanden wijzigen als er een rand gedefinieerd is." #. XLMd2 #: border_character.xhp @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Kies Opmaak - Teken - Randen." +msgstr "Kies Opmaak - Teken - tabblad Randen." #. FiSFC #: border_character.xhp @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "Selecteer in het gebied Gebruikergedefinieerd de rand(en) die u in een algemene indeling wilt laten verschijnen. Klik in het voorbeeldvenster op een rand om de selectie van een rand te wijzigen." +msgstr "Selecteer in het gedeelte Gebruikergedefinieerd de rand(en) die u in een algemene indeling wilt laten verschijnen. Klik in het voorbeeldvenster op een rand om de selectie van een rand te wijzigen." #. 2P7AE #: border_character.xhp @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Selecteer een lijnopmaakprofiel, breedte en kleur voor de geselecteerde Lijnschikking in het gebied Lijn. Deze instellingen gelden voor alle randen die zijn opgenomen in de geselecteerde Lijnschikking." +msgstr "Selecteer een stijl, dikte en kleur voor de geselecteerde lijn in het gedeelte Lijn. Deze instellingen gelden voor alle randen die zijn opgenomen in de geselecteerde Lijnschikking." #. bhbBC #: border_character.xhp @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Selecteer de afstand tussen de randen en de geselecteerde tekens in het gebied Afstand tot inhoud. U kunt alleen de afstanden wijzigen als er een rand gedefinieerd is." +msgstr "Selecteer de afstand tussen de randen en de geselecteerde tekens in het gedeelte Afstand. U kunt alleen de afstanden wijzigen als er een rand gedefinieerd is." #. CggEE #: border_character.xhp @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "Kies Tabel - Eigenschappen." +msgstr "Kies Tabel - Tabeleigenschappen." #. a4UqX #: borders.xhp @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "par_id5282448\n" "help.text" msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "U kunt de opties in het gebied Lijnschikking gebruiken om meerdere randstijlen toe te passen." +msgstr "U kunt de opties in het gedeelte Rand(en) gebruiken om meerdere randstijlen toe te passen." #. G5BPF #: borders.xhp @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "hd_id5044099\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "Standaardinstellingen" +msgstr "Voorkeuren" #. bgozF #: borders.xhp @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "par_id626544\n" "help.text" msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Klik op een van de Standaard-pictogrammen om meerdere randen in te stellen of opnieuw in te stellen." +msgstr "Klik op één van de pictogrammen naast Voorkeuren om meerdere randen in te stellen of opnieuw in te stellen." #. xRPTG #: borders.xhp @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id5528427\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Table - Properties - Borders tab." -msgstr "Selecteer een blok van ongeveer 8x8 cellen, kies dan de tab Tabel - Eigenschappen - Randen." +msgstr "Selecteer een blok van ongeveer 8x8 cellen, kies dan Tabel - Eigenschappen - tabblad Randen." #. Ns8UB #: borders.xhp @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "par_id7253028\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "Klik op het linkerpictogram om alle lijnen te wissen. Hiermee worden alle buitenranden en alle binnenste lijnen verwijderd." +msgstr "Klik op het linkerpictogram om alle lijnen te wissen en klik op OK. Hiermee worden alle buitenranden en alle binnenste lijnen verwijderd." #. uDdb9 #: borders.xhp @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "par_id9441206\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "Klik op het tweede pictogram van links om een buitenrand in te stellen en alle andere lijnen te verwijderen." +msgstr "Klik op het tweede pictogram van links om een buitenrand in te stellen en alle andere lijnen te verwijderen en klik op OK." #. EQpxG #: borders.xhp @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "Klik op het meest rechtse pictogram om een buitenrand in te stellen. De binnenste lijnen worden niet gewijzigd." +msgstr "Klik op het meest rechtse pictogram om een buitenrand in te stellen en klik op OK. De binnenste lijnen worden niet gewijzigd." #. trQmp #: borders.xhp @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "Selecteer één cel in een Writer-tabel en kies dan Tabel - Tabeleigenschappen - Randen." +msgstr "Selecteer één cel in een Writer-tabel en kies dan Tabel - Tabeleigenschappen - tabblad Randen." #. cDxQa #: borders.xhp @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150532\n" "help.text" msgid "Click the Styles actions icon and select New Style from Selection from the submenu." -msgstr "Klik het pictogram Opmaakprofielacties en selecteerNieuw opmaakprofiel uit selectie in de submenu." +msgstr "Klik het pictogram Acties voor opmaakprofielen en selecteer Nieuw opmaakprofiel uit selectie in de submenu." #. YjYdP #: change_header.xhp @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Type a name for the page in the Style name box, and then click OK." -msgstr "Typ een naam voor de pagina in het vak Naam opmaakprofiel en klik dan op OK." +msgstr "Typ een naam voor de pagina in het vak Naam nieuw opmaakprofiel en klik dan op OK." #. KrBEG #: change_header.xhp @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt "" "par_id3147771\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default Page Style” from the Style box." -msgstr "Selecteer, in het gebied Type, Pagina-einde, en selecteer dan “Standaard pagina-opmaakprofiel”in het vak Opmaakprofiel." +msgstr "Selecteer, in het gedeelte Type, Pagina-einde, en selecteer dan pagina-opmaakprofiel “Standaard” in de keuzelijst Pagina-opmaakprofiel." #. EmHA4 #: change_header.xhp @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153108\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Voorwaardelijke tekst voor paginatellingen" +msgstr " " #. g5mCB #: conditional_text2.xhp @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "" "par_id3156228\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "U kunt een veld voor voorwaardelijke tekst maken waarin het woord 'pagina's' in plaats van 'pagina' weergegeven wordt, samen met een paginatellingsveld als uw document meer dan één pagina bevat." +msgstr " " #. JyzCB #: conditional_text2.xhp @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." -msgstr "Plaats de cursor op de positie in uw document waar u de paginatelling wilt invoegen." +msgstr " " #. CVDS6 #: conditional_text2.xhp @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Kies Invoegen - Veld - Aantal pagina's en voer dan een spatie in." +msgstr " " #. EUvzL #: conditional_text2.xhp @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Kies Invoegen - Veld - Meer velden en klik dan op het tabblad Functies." +msgstr " " #. tzesF #: conditional_text2.xhp @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "Klik op \"Voorwaardelijke tekst\" in de lijst Type." +msgstr " " #. WqG6Q #: conditional_text2.xhp @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Type Page > 1 in the Condition box." -msgstr "Typ Pagina > 1 in het vak Voorwaarde." +msgstr " " #. EJPB2 #: conditional_text2.xhp @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "par_id3145280\n" "help.text" msgid "Type Pages in the Then box." -msgstr "Typ Pagina's in het vak Dan." +msgstr " " #. rYM6p #: conditional_text2.xhp @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Type Page in the Else box." -msgstr "Typ Pagina in het vak Anders." +msgstr " " #. BNLFT #: conditional_text2.xhp @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." -msgstr "Klik op Invoegen en vervolgens op Sluiten." +msgstr " " #. V5fSV #: contentcontrols.xhp @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgctxt "" "par_id361672750636766\n" "help.text" msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the Select button to open the Special Character dialog and choose another character." -msgstr "Kies de aangevinkte en ongecontroleerde tekens voor het selectievakje. Gebruik de knop Selecteren om het dialoogvenster Speciale tekens te openen en een ander teken te kiezen." +msgstr "Kies de aangevinkte en ongecontroleerde tekens voor het keuzevakje. Gebruik de knop Selecteren om het dialoogvenster Speciale tekens te openen en een ander teken te kiezen." #. dWapD #: contentcontrols.xhp @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767988766\n" "help.text" msgid "Click on the check box to check or uncheck it." -msgstr "Klik op het selectievakje om het aan of uit te vinken." +msgstr "Klik op het keuzevakje om het aan of uit te vinken." #. WkA7y #: contentcontrols.xhp @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the Insert Endnote icon on the Standard or Insert toolbar or choose Insert - Footnote and Endnote - Endnote." -msgstr "U kunt eindnoten rechtstreeks invoegen door op het pictogram Eindnoot invoegen op de werkbalk Standaard of Invoegen te klikken of door Invoegen - Voetnoot en eindnoot - Eindnoot te kiezen." +msgstr "U kunt eindnoten rechtstreeks invoegen door op het pictogram Eindnoot invoegen op de werkbalk Standaard of Invoegen te klikken of door Invoegen - Voet- en eindnoot - Eindnoot te kiezen." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "Een standaardbrief maken" +msgstr "Een brief met de Assistent Brief maken" #. 4fbHW #: form_letters_main.xhp @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159257\n" "help.text" msgid "serial letters form letters mail merge letters; creating form letters wizards;form letters" -msgstr "serie brieven formulierbrieven standaardbrieven brieven; standaardbrieven makenassistenten;standaardbrieven" +msgstr "serie brieven formulierbrieven Assistent Brief brieven; standaardbrieven makenassistenten;standaardbrieven" #. AkSE4 #: form_letters_main.xhp @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159257\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "Een standaardbrief maken" +msgstr "Een brief met de Assistent Brief maken" #. ciKe5 #: form_letters_main.xhp @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." -msgstr "Om een standaardbrief te maken, hebt u een tekstdocument nodig dat velden voor adresgegevens en een adresdatabase bevat. Vervolgens combineert of voegt u de adresgegevens en het tekstdocument samen om de brieven af te drukken of per e-mail te verzenden." +msgstr "Om een brief te maken, hebt u een tekstdocument nodig dat velden voor adresgegevens en een adresdatabase bevat. Vervolgens combineert of voegt u de adresgegevens en het tekstdocument samen om de brieven af te drukken of per e-mail te verzenden." #. DYaLA #: form_letters_main.xhp @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Wizard helps you to create form letters." -msgstr "De Assistent Standaardbrief helpt u standaardbrieven te maken." +msgstr "De Assistent Brief helpt u brieven te maken." #. M5tkD #: form_letters_main.xhp @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "To create a form letter" -msgstr "Zo maakt u een standaardbrief:" +msgstr "Zo maakt u een brief:" #. YvfQa #: form_letters_main.xhp @@ -6442,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click Next and finally Finish to create the mail merge." -msgstr "Klik op Volgende en tenslotte op Voltooien om de standaardbrief te maken." +msgstr "Klik op Volgende en tenslotte op Voltooien om de brief te maken." #. vAAGC #: globaldoc.xhp @@ -6883,7 +6883,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "In the Breaks area, select Insert, and then select “Page”in the Type box." -msgstr "Selecteer, in het gebied Regeleinden, Invoegen, en selecteer dan “Pagina”in het vak Type." +msgstr "Selecteer, in het gedeelte Regeleinden, Invoegen, en selecteer dan “Pagina”in het vak Type." #. M7uEC #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7576,7 +7576,7 @@ msgctxt "" "par_id3149970\n" "help.text" msgid "Click \"General\" in the Format list." -msgstr "Klik op 'Algemeen' in de lijst Opmaak." +msgstr "Klik op 'Standaard' in de lijst Opmaak." #. TffAB #: hidden_text.xhp @@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153371\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide in the Hidden text box." -msgstr "Typ in het vak Verborgen tekst de tekst die u wilt verbergen." +msgstr "Typ in het vak Tekst invoegen de tekst die u wilt verbergen." #. PBdqG #: hidden_text.xhp @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148950\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select Hide, and then enter an expression in the Condition box. For example, using the variable you previously defined, enter Hide==1." -msgstr "In het gebied Verbergen kiest u het keuzevak Verbergen, en voer dan een uitdrukking in het vak Voorwaarde in. Wanneer u bijvoorbeeld de variabele gebruikt die u eerder hebt gedefinieerd, voert u Verbergen==1 in." +msgstr "In het gedeelte Verbergen kiest u het keuzevak Verbergen, en voer dan een uitdrukking in het vak Voorwaarde in. Wanneer u bijvoorbeeld de variabele gebruikt die u eerder hebt gedefinieerd, voert u Verbergen==1 in." #. 3NAQN #: hidden_text.xhp @@ -8755,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "par_id3148424\n" "help.text" msgid "In the Structure area, click in the box in front of N#, and then click Hyperlink." -msgstr "Klik in het gebied Structuur in het vak voor N# en klik vervolgens op Hyperlink." +msgstr "Klik in het gedeelte Structuur in het vak voor N# en klik vervolgens op Hyperlink." #. F8avB #: indices_form.xhp @@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the Style list, and then click the index level for the selected style." -msgstr "Als u een ander alinea-opmaakprofiel wilt gebruiken als invoer voor de inhoudsopgave, schakelt u het keuzevakje Extra opmaakprofielen in het gedeelte Samenstellen uit in en klikt u vervolgens op de knop Opmaakprofielen toewijzen naast het selectievakje. Klik in het dialoogvenster Opmaakprofielen toewijzen op het opmaakprofiel in de lijst Opmaakprofiel en klik vervolgens op het indexniveau voor het geselecteerde opmaakprofiel." +msgstr "Als u een ander alinea-opmaakprofiel wilt gebruiken als invoer voor de inhoudsopgave, schakelt u het keuzevakje Extra opmaakprofielen in het gedeelte Samenstellen uit in en klikt u vervolgens op de knop Opmaakprofielen toewijzen naast het keuzevakje. Klik in het dialoogvenster Opmaakprofielen toewijzen op het opmaakprofiel in de lijst Opmaakprofiel en klik vervolgens op het indexniveau voor het geselecteerde opmaakprofiel." #. pyfLD #: indices_toc.xhp @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Bullets and Numbering dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." -msgstr "Om een tab tussen het nummer of het opsommingsteken en de alineatekst in te voegen voor alle lijstalinea's op een bepaald lijstniveau, gebruikt u de keuzelijst Gevolgd door op het tabblad Positie in het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering. Voor een individuele lijstalinea kan een tabblad worden gekopieerd en vervolgens aan het begin van de lijstalinea worden geplakt." +msgstr "Om een tab tussen het nummer of het opsommingsteken en de alineatekst in te voegen voor alle lijstalinea's op een bepaald lijstniveau, gebruikt u de keuzelijst Gevolgd door op het tabblad Positie in het dialoogvenster Lijsten opmaken. Voor een individuele lijstalinea kan een tabblad worden gekopieerd en vervolgens aan het begin van de lijstalinea worden geplakt." #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, hold down Ctrl and click right-click in the Page field on the Status Bar, and then choose the bookmark." -msgstr "Om naar een specifieke bladwijzer in uw document te gaan, houdt u Ctrl ingedrukt en klik met rechs op het veld Paginanummer op de Statusbalk en kies vervolgens de bladwijzer." +msgstr "Om naar een specifieke bladwijzer in uw document te gaan, Ctrl klikt u met rechs op het veld Paginanummer op de Statusbalk en kies vervolgens de bladwijzer." #. Qur5T #: jump2statusbar.xhp @@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame and click OK." -msgstr "Kies Invoegen – Frame en klik op OK." +msgstr "Kies Invoegen – Frame - Frame en klik op OK." #. iasAG #: nonprintable_text.xhp @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "par_id3150242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Options tab." -msgstr "Kies Opmaak - Frame en object - Eigenschappen en klik dan op het tabblad Opties." +msgstr "Kies Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen en klik dan op het tabblad Opties." #. rGYxw #: nonprintable_text.xhp @@ -10573,7 +10573,7 @@ msgctxt "" "par_id3145227\n" "help.text" msgid "In the Properties area, clear the Print check box." -msgstr "Schakel het selectievakje Afdrukken in het gebied Eigenschappen uit." +msgstr "Schakel het keuzevakje Afdrukken in het gedeelte Eigenschappen uit." #. tKoTH #: nonprintable_text.xhp @@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" -msgstr "Voer een van de volgende handelingen uit om deze functie in of uit te schakelen:" +msgstr "Voer één van de volgende handelingen uit om deze functie in of uit te schakelen:" #. FQ5iR #: number_date_conv.xhp @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and select or clear the Number Recognition check box." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Tabel en selecteer of deselecteer het keuzevakje Getalherkenning." +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Tabel en selecteer of deselecteer het keuzevakje Getalherkenning in het gedeelte Invoer in tabellen." #. yrwEE #: number_date_conv.xhp @@ -12850,7 +12850,7 @@ msgctxt "" "par_idN10740\n" "help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the Range and Copies section to include Odd and Even Pages." -msgstr "Voor een printer die automatisch op beide zijden van een pagina afdrukt, specificeert u in de sectie Bereik en kopieën om Oneven en even pagina's op te nemen." +msgstr "Voor een printer die automatisch op beide zijden van een pagina afdrukt, specificeert u in het gedeelte Bereik en kopieën om Oneven en even pagina's op te nemen." #. DwUEJ #: print_brochure.xhp @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720479\n" "help.text" msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the Protect check box under the Write protection." -msgstr "Selecteer, als u de inhoud wilt beveiligen zonder wachtwoord, het selectievakje Beveiligen onder Schrijfbeveiliging." +msgstr "Selecteer, als u de inhoud wilt beveiligen zonder wachtwoord, het keuzevakje Beveiligen onder Schrijfbeveiliging." #. LyHpf #: protection.xhp @@ -13543,7 +13543,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720412\n" "help.text" msgid "If you want the protection with a password, choose Protect and With password check boxes and click on the Password… button. Enter and confirm a password of at least five characters." -msgstr "Kies, als u de beveiliging wilt gebruiken met een wachtwoord, de selectievakjes Beveiligen en Met wachtwoorden klik op de knop Wachtwoord.... Voer het wachtwoord met tenminste vijf tekens in en bevestig het.." +msgstr "Kies, als u de beveiliging wilt gebruiken met een wachtwoord, de keuzevakjes Beveiligen en Met wachtwoorden klik op de knop Wachtwoord.... Voer het wachtwoord met tenminste vijf tekens in en bevestig het.." #. Gbkeq #: protection.xhp @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, select the format for the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "Selecteer in de lijst Een referentie invoegen het type voor de kruisverwijzing. Het type specificeert het type informatie dat wordt weergegeven als de kruisverwijzing. \"Verwijzing\" voegt bijvoorbeeld de doeltekst in en \"Pagina\" voegt het paginanummer in waar het doel zich bevindt. Voor voetnoten wordt het voetnootnummer ingevoegd." +msgstr "Selecteer in de lijst Soort verwijzing het type voor de kruisverwijzing. Het type specificeert het type informatie dat wordt weergegeven als de kruisverwijzing. \"Verwezen tekst\" voegt bijvoorbeeld de doeltekst in en \"Pagina\" voegt het paginanummer in waar het doel zich bevindt. Voor voetnoten wordt het voetnootnummer ingevoegd." #. kcmB3 #: references.xhp @@ -14047,7 +14047,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, select the format of the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "Selecteer in de lijst Een referentie invoegen het type van de kruisverwijzing. Het type specificeert het type informatie dat wordt weergegeven als de kruisverwijzing. \"Verwijzing\" voegt bijvoorbeeld de bijschriftcategorie en de bijschrifttekst van het object in." +msgstr "Selecteer in de lijst Soort verwijzing het type van de kruisverwijzing. Het type specificeert het type informatie dat wordt weergegeven als de kruisverwijzing. \"Categorie en nummer\" voegt bijvoorbeeld de bijschriftcategorie en de bijschrifttekst van het object in." #. umWdg #: references.xhp @@ -14533,7 +14533,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "To show or hide rulers, choose View - Ruler. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select Vertical ruler in the Ruler area." -msgstr "Kies Weergave - Linialen om linialen weer te geven of te verbergen. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Weergave, en selecteer dan Verticale liniaal in het gebied Liniaal." +msgstr "Kies Beeld – Linialen - Linialen om linialen weer te geven of te verbergen. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - dialoogvenster Beeld, en selecteer dan Verticale liniaal in het gedeelte Weergave om deze liniaal permanent weer te geven." #. 3DvjK #: ruler.xhp @@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Select the Regular expressions check box." -msgstr "Selecteer het vak Reguliere expressies." +msgstr "Selecteer het keuzevakje Reguliere expressies." #. Z5QWL #: search_regexp.xhp @@ -14767,7 +14767,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345545\n" "help.text" msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..." -msgstr "De reguliere expressie voor een tab-teken is \\t. Algemener staat \\s voor alle soorten \"spaties\", zoals vaste spaties, regel omhaal ..." +msgstr "De reguliere expressie voor een tab-teken is \\t. Algemener staat \\s voor alle soorten \"spaties\", zoals vaste spaties, regelomhaal ..." #. FVCGH #: search_regexp.xhp @@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the Section area of the dialog." -msgstr "Selecteer de sectie waarvan u de beveiliging wilt opheffen in het gebied Sectie van het dialoogvenster." +msgstr "Selecteer de sectie waarvan u de beveiliging wilt opheffen in het gedeelte Sectie van het dialoogvenster." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -18736,7 +18736,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "Type a name in the New Section box, and then select the Link check box." -msgstr "Typ een naam in het vak Nieuwe sectie en kies dan het selectievakje Koppeling." +msgstr "Typ een naam in het vak Nieuwe sectie en kies dan het keuzevakje Koppeling." #. 9uPfz #: textdoc_inframe.xhp @@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" -msgstr "Selecteer het opmaakprofiel van de titelpagina in het gebied Pagina-eigenschappen bewerken" +msgstr "Selecteer het opmaakprofiel van de titelpagina in het gedeelte Pagina-eigenschappen bewerken" #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -19600,7 +19600,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Om de hiërarchie van een geordende lijst te wijzigen, klikt u in de lijst en gebruikt u vervolgens de pictogrammen op de werkbalk Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Om de hiërarchie van een geordende lijst te wijzigen, klikt u in de lijst en gebruikt u vervolgens de pictogrammen op de werkbalk Lijsten opmaken." #. y2KEo #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19717,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073A\n" "help.text" msgid "Use the commands on the Bullets and Numbering bar to change the order and level of list paragraphs." -msgstr "Gebruik de opdrachten op de werkbalk Opsommingstekens en nummering om de volgorde en het niveau van de alinea's in de lijst te wijzigen." +msgstr "Gebruik de opdrachten op de werkbalk Lijsten opmaken om de volgorde en het niveau van de alinea's in de lijst te wijzigen." #. RSHrJ #: using_numbering.xhp @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "Kies Extra – Opties voor AutoCorrectie - Woordinvulling om de woordinvulling fijn af te stellen en selecteer dan één van de volgende opties:" +msgstr "Kies Extra – AutoCorrectie – Opties voor AutoCorrectie – tabblad Woordinvulling om de woordinvulling fijn af te stellen en selecteer dan één van de volgende opties:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B36\n" "help.text" msgid "Use the Min. word length box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "Gebruik het keuzevak Min. woordlengte om in te stellen hoeveel tekens een woord minimaal moet hebben voordat het in de lijst opgenomen wordt." +msgstr "Gebruik de keuzelijst met invoervak Min. woordlengte om in te stellen hoeveel tekens een woord minimaal moet hebben voordat het in de lijst opgenomen wordt." #. q3QDz #: word_completion_adjust.xhp @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B4C\n" "help.text" msgid "Disable the option When closing a document, remove the words collected from it from the list." -msgstr "Schakel de optie Verwijder, bij het sluiten van een document, de daarin verzamelde woorden uit de lijst uit." +msgstr "Schakel de optie Bij het sluiten van een document, de daarin verzamelde woorden uit de lijst verwijderen uit." #. mgmTG #: word_completion_adjust.xhp @@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "Voor uitgebreide statistieken, zoals aantal tekens zonder spaties weergeven, klikt u dubbel op het aantal woorden op de statusbalk of kies Extra - Woorden tellen." +msgstr "Voor uitgebreide statistieken, zoals aantal tekens zonder spaties weergeven, klikt u dubbel op \"Aantal woorden\" en tekens op de Statusbalk of kies Extra - Aantal woorden." #. nfiA3 #: words_count.xhp @@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "Woorden altijd zichtbare afbreekstreepjes, zoals in plug-in, add-on, gebruiker/config, worden elk als één woord geteld." +msgstr "Woorden met altijd zichtbare afbreekstreepjes, zoals in plug-in, add-on, gebruiker/config, worden elk als één woord geteld." #. KeHbE #: words_count.xhp @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)." -msgstr "Om een aangepast teken toe te voegen dat als woordlimiet moet worden beschouwd, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen en voegt u het teken toe in het veld Aanvullende scheidingstekens. Standaard bevat dit veld een em-streepje (—) en een en-streepje (–)." +msgstr "Om een aangepast teken toe te voegen dat als woordlimiet moet worden beschouwd, kiest u %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen en voegt u het teken toe in het gedeelte Aantal woorden in het veld Aanvullende scheidingstekens. Standaard bevat dit veld een em-streepje (—) en een en-streepje (–)." #. nafB6 #: words_count.xhp @@ -20401,7 +20401,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose File - Properties - Statistics." -msgstr "Kies Bestand - Eigenschappen - Statistiek om meer statistische gegevens over het document te verkrijgen." +msgstr "Kies Bestand - Eigenschappen - tabblad Statistiek om meer statistische gegevens over het document te verkrijgen." #. T3ewD #: words_count.xhp @@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "De huidige omloopstijl wordt aangegeven door een vinkje." +msgstr "De huidige omloopstijl wordt aangegeven door een geselecteerd keuzerondje." #. JT6AN #: wrap.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index e93041bf8f0..3e06c826c10 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id581672703896121\n" "help.text" msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box." -msgstr "Bevat een enkel selectievakje om mee te communiceren. Door op het inhoudsbeheer te klikken, wordt de aangevinkte status van het selectievakje omgeschakeld." +msgstr "Bevat een enkel keuzevakje om mee te communiceren. Door op het inhoudsbeheer te klikken, wordt de aangevinkte status van het keuzevakje omgeschakeld." #. xjWQb #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id181746392923676\n" "help.text" msgid "Click on one of the 3 icons on the View Layout area." -msgstr "Klik op één van de 3 pictogrammen in het gebied Indeling weergeven." +msgstr "Klik op één van de 3 pictogrammen in het gedeelte Indeling weergeven." #. 9C4Du #: pageLayoutMenu.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 78cd8cc9a98..ed60ee7ae5c 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n" #. W5ukN @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "Selectievakje voor formulier" +msgstr "Keuzevakje voor formulier" #. RDGEE #: BasicIDECommands.xcu @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "Lijnscheefheid opnieuw instellen" +msgstr "Lijnverschuiving opnieuw instellen" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "Nieuw diamodel" +msgstr "Nieuwe modelweergave" #. MeNp3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "Diamodel verwijderen" +msgstr "Modelweergave verwijderen" #. UF5mS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "Naam diamodel wijzigen" +msgstr "Naam modelweergave wijzigen" #. E7WHo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10474,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "Diamodelweergave sluiten" +msgstr "Modelweergave sluiten" #. wAtyn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "Sorteren..." +msgstr "Sorteervolgorde..." #. eiTcz #: GenericCommands.xcu @@ -26026,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "SQL-opdracht onmiddellijk uitvoeren" +msgstr "SQL-opdracht direct uitvoeren" #. Emzna #: GenericCommands.xcu @@ -26376,7 +26376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Verkenner" +msgstr "Gegevensbronverkenner" #. 6d5bv #: GenericCommands.xcu @@ -29266,7 +29266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Diamodelweergave" +msgstr "Modelweergave" #. XgwBZ #: ImpressWindowState.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "~Eindnoot invoegen" +msgstr "~Eindnoot" #. DCdHL #: WriterCommands.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Verwerpen" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Verwerpen en naar volgende gaan" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Accepteren" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Accepteren en naar volgende gaan" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Volgende" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Vorige" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Bijhouden" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Functies voor het bijhouden van wijzigingen" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Functies voor het bijhouden van wijzigingen weergeven" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Weergeven" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Weergeven" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Notitie voor bijgehouden wijziging invoegen" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen beheren" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "Besturingselement Selectievakje" +msgstr "Besturingselement Keuzevakje" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "Selectievakje" +msgstr "Keuzevakje" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "Besturingselement Selectievakje invoegen" +msgstr "Besturingselement Keuzevakje invoegen" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -33816,7 +33816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "~HTML-document maken" +msgstr "~HTML-document maken..." #. PVdFq #: WriterCommands.xcu @@ -34796,7 +34796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Opsommingstekens en ~nummering..." +msgstr "Lijsten op~maken..." #. J9Ut3 #: WriterCommands.xcu @@ -36556,7 +36556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "Afbeeldingen en diagrammen weergeven" +msgstr "Afbeeldingen en objecten" #. 86WYF #: WriterCommands.xcu @@ -36566,7 +36566,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "Afbeeld~ingen en diagrammen" +msgstr "Afbeeld~ingen en objecten" #. oyqdt #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen beheren" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -38676,7 +38676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. KCE5A #: WriterFormWindowState.xcu @@ -39166,7 +39166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. Vojpt #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39676,7 +39676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. y7jit #: WriterReportWindowState.xcu @@ -40306,7 +40306,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40656,7 +40656,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. cFtve #: WriterWindowState.xcu @@ -41296,7 +41296,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. CWVGe #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/nl/reportdesign/messages.po b/source/nl/reportdesign/messages.po index d21fe19c897..cc3d00b2880 100644 --- a/source/nl/reportdesign/messages.po +++ b/source/nl/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513091636.000000\n" #. FBVr9 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:160 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "Groeperingen" +msgstr "Groeperen" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:193 diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 16977a0da4b..2a268c3823f 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het parseren van het CSV-bestand." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -30019,7 +30025,7 @@ msgstr "Knoppen voor uitvouwen/samenvouwen weergeven" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:746 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "Schakel dit selectievakje in om knoppen voor uitvouwen/samenvouwen weer te geven voor veldleden" +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om knoppen voor uitvouwen/samenvouwen weer te geven voor veldleden" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:764 @@ -33187,7 +33193,7 @@ msgstr "Verborgen tonen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:714 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "Schakel dit selectievakje in om alle kolommen of stapels in het bereik weer te geven, zelfs als de gegevens zich in verborgen cellen bevinden. Indien uitgeschakeld, worden de verborgen gegevens genegeerd." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in om alle kolommen of stapels in het bereik weer te geven, zelfs als de gegevens zich in verborgen cellen bevinden. Indien uitgeschakeld, worden de verborgen gegevens genegeerd." #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index 1bbcf018fce..df8b509e533 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Tekenobjecten invoegen:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. XWsAH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:23 @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Automatisch voorbeeld" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt een voorbeeld van nieuwe of bewerkte effecten op de dia weergegeven terwijl u de effecten toewijst." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt een voorbeeld van nieuwe of bewerkte effecten op de dia weergegeven terwijl u de effecten toewijst." #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Max." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "Stelt het aantal keren in, dat de animatie moet worden afgespeeld." +msgstr "Aantal keren doorlopen" #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Tijdsduur" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "Voeg het aantal seconden in, dat de afbeelding moet getoond worden. Deze optie is slechts beschikbaar wanneer u de optie Bitmap object in het veld Animatie groep selecteert." +msgstr "Duur" #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Afbeeldingsnummer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." -msgstr "Geeft de positie van de huidige afbeelding in de animatie." +msgstr "Afbeeldingsnummer" #. ACaXa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Object toepassen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "Voegt het of de object(en) als een enkelvoudige afbeelding toe." +msgstr "Object toepassen" #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "Objecten afzonderlijk toepassen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." -msgstr "Voegt een afbeelding toe voor elk geselecteerd object." +msgstr "Objecten afzonderlijk toepassen" #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "Kopteks_t" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt de tekst die u in het vak Koptekst invoert, boven aan de pagina toegevoegd." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt de tekst die u in het vak Koptekst invoert, boven aan de pagina toegevoegd." #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "_Datum en tijd" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden de datum en tijd aan de dia toegevoegd." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden de datum en tijd aan de dia toegevoegd." #. LDq83 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Voet_tekst" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt de tekst die u in het vak Voettekst invoert, onder aan de pagina toegevoegd." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt de tekst die u in het vak Voettekst invoert, onder aan de pagina toegevoegd." #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "_Niet op de eerste dia weergegeven" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "Als u dit selectievakje markeert, wordt de informatie die u hebt opgegeven, niet op de eerste dia van de presentatie weergegeven." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt de informatie die u hebt opgegeven, niet op de eerste dia van de presentatie weergegeven." #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "Auto_matisch wisselen van dia's uitschakelen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden dia’s nooit automatisch gewisseld." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden dia’s nooit automatisch gewisseld." #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441 @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "Muisaanwijzer _zichtbaar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, is de muisaanwijzer zichtbaar tijdens een presentatie." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, is de muisaanwijzer zichtbaar tijdens een presentatie." #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479 @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr "_Muisaanwijzer als pen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, verandert de muisaanwijzer in een pen waarmee u tijdens de presentatie op dia’s kunt tekenen." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, verandert de muisaanwijzer in een pen waarmee u tijdens de presentatie op dia’s kunt tekenen." #. ZDh3S #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498 @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgstr "Diawissel op alle dia's toepassen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, wordt de geselecteerde diawissel op alle dia’s in het huidige presentatiedocument toegepast." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, wordt de geselecteerde diawissel op alle dia’s in het huidige presentatiedocument toegepast." #. K7BfA #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495 @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "Automatisch voorbeeld" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." -msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden diawissels automatisch in het document weergegeven." +msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, worden diawissels automatisch in het document weergegeven." #. dqjov #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515 diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po index 6b01371fc13..71b6e4c0982 100644 --- a/source/nl/sfx2/messages.po +++ b/source/nl/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 23:20+0000\n" +"Last-Translator: Henk van der Burg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "dpi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licentie tonen" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle trademarks en geregistreerde trademarks hierin vermeld zijn eigendom van de respectieve eigenaars.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice medewerkers. Alle rechten voorbehouden.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice medewerkers. Alle rechten voorbehouden.\n" "\n" "Dit product werd gemaakt door %OOOVENDOR, gebaseerd op OpenOffice.org, met Copyright 2000, 2011 Oracle en/of zijn geassocieerden.. %OOOVENDOR bedankt alle gemeenschapsleden, zie http://www.libreoffice.org/ voor meer details." @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Vervangt de opmaakprofielen in het huidige document die dezelfde naam he #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "Opmaakproflelen uit een sjabloon laden" +msgstr "Opmaakprofielen uit sjablonen laden" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Geef de opmaakprofielnamen weer als voorbeelden van hun opmaak. " #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 msgctxt "commontemplate|STR_SPOTLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "Schijnwerper" +msgstr "Accentueren" #. Frjk2 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238 diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 6c80e38e8d6..87c6fa8c366 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564903866.000000\n" #. 3GkZj @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Arcering" #: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" -msgstr "Vullingsbitmap" +msgstr "Vullingsrasterafbeelding" #. DV2Ss #: include/svx/strings.hrc:332 @@ -1865,19 +1865,19 @@ msgstr "Tegelvulling" #: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" -msgstr "Positie vullingsbitmap" +msgstr "Positie vullingsrasterafbeelding" #. NVLGP #: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" -msgstr "Breedte vullingsbitmap" +msgstr "Breedte vullingsrasterafbeelding" #. PSCTE #: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" -msgstr "Hoogte vullingsbitmap" +msgstr "Hoogte vullingsrasterafbeelding" #. zW4zt #: include/svx/strings.hrc:338 @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Trapsgewijze verschuiving Y in %" #: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" -msgstr "Bitmapschaal" +msgstr "Schaal rasterafbeelding" #. pc9yk #: include/svx/strings.hrc:344 @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Nummeringsniveau" #: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. hCE5d #: include/svx/strings.hrc:482 @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Woordafbreking" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet splitsen" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het begin splitsen" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het einde splitsen" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -11211,7 +11211,7 @@ msgstr "Keuzel~ijst" #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "~Selectievakje" +msgstr "~Keuzevakje" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 @@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr "Zoeken naar o_pmaakprofielen" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit selectievakje en dan een opmaakprofiel in de keuzelijst Zoeken. Als u een vervangend opmaakprofiel wilt opgeven, selecteert u een opmaakprofiel in de keuzelijst Vervangen." +msgstr "Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit keuzevakjeen dan een opmaakprofiel in de keuzelijst Zoeken. Als u een vervangend opmaakprofiel wilt opgeven, selecteert u een opmaakprofiel in de keuzelijst Vervangen." #. wjEUp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 @@ -20491,7 +20491,7 @@ msgstr "Regel afbreken tussen woorden" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:825 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:869 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index d0a04e845ff..4667e5d0aa9 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:17+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Alinea-afbreking pagina-overgangseindzone" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep" -msgstr "Paragraaf: Afbreking behouden" +msgstr "Alinea: Afbreking behouden" #. nrito #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Alinea: Regelafstand" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het begin splitsen: (regels)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Alinea: Verticale uitlijning" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "De alinea niet aan het einde splitsen: (regels)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" -"%PRODUCTNAME heeft informatie nodig over de te gebruiken e-mailaccount om standaardbriefdocumenten per e-mail te kunnen verzenden.\n" +"%PRODUCTNAME heeft informatie nodig over de te gebruiken e-mailaccount om briefdocumenten per e-mail te kunnen verzenden.\n" "\n" "Wilt u de e-mailaccountinformatie nu invoeren?" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgstr "Eerste kleur voor kleurovergang" #: sw/inc/strings.hrc:1548 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" -msgstr "Achtergrondbitmap" +msgstr "Achtergrondrasterafbeelding" #. hojgX #: sw/inc/strings.hrc:1549 @@ -11620,7 +11620,7 @@ msgstr "Naam:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "Server Authentificatie" +msgstr "Serverauthentificatie" #. 6RCzU #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgstr "Voegt een item voor de literatuurlijst in." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Opsommingstekens en nummering" +msgstr "Lijsten opmaken" #. 9Ad8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:24 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Bepaal het aantal kolommen en de kolomindeling voor een pagina-opmaakprofiel, frame of sectie." @@ -14026,7 +14038,7 @@ msgstr "Adresgegevens" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "Voer de veldinhoud voor elke ontvanger van de standaardbrief in of wijzig de inhoud." +msgstr "Voer de veldinhoud voor elke ontvanger van de brief in of wijzig de inhoud." #. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 @@ -15542,7 +15554,7 @@ msgstr "Selecteer het gegevensveld waar u naar de tekst wilt zoeken." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "Zoekt naar een record of ontvanger in de adreslijst voor de standaardbrief." +msgstr "Zoekt naar een record of ontvanger in de adreslijst voor de brief." #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 @@ -15590,7 +15602,7 @@ msgstr "Selecteer de gegevensbrontabel of de gegevensbronquery waarnaar het veld #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "Database s_electie" +msgstr "Databases_electie" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -19817,13 +19829,13 @@ msgstr "Voer de SMTP-servernaam in." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Ser_ver authentificatie…" +msgstr "Ser_verauthentificatie…" #. iERhR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." -msgstr "Opent het dialoogvenster Serververificatie waarin u de serververificatie-instellingen voor veilige e-mail kunt specificeren." +msgstr "Opent het dialoogvenster Serverauthentificatie waarin u de serverauthentificatie-instellingen voor veilige e-mail kunt specificeren." #. AqgAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304 @@ -20033,7 +20045,7 @@ msgstr "Best_andsformaat:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:511 msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." -msgstr "Gebruikt de inhoud van het geselecteerde gegevensveld als de bestandsnaam voor de standaardbrief." +msgstr "Gebruikt de inhoud van het geselecteerde gegevensveld als de bestandsnaam voor de brief." #. GLPxA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:527 @@ -20105,7 +20117,7 @@ msgstr "Wachtwoord veld:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:795 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Document standaardbrief opslaan" +msgstr "Document brief opslaan" #. hNH8a #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:814 @@ -20327,7 +20339,7 @@ msgstr "Voegt twee opeenvolgende tabellen samen tot één enkele tabel. De tabel #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "A_dreslijst kiezen..." +msgstr "A_dreslijst selecteren..." #. 7vUgG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 @@ -20375,7 +20387,7 @@ msgstr "Opent het dialoogvenster Velden vergelijken." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "De veldnaam, die in de standaardbrief gebruikt is, met de kolomkoppen in uw gegevensbron vergelijken." +msgstr "De veldnaam, die in de brief gebruikt is, met de kolomkoppen in uw gegevensbron vergelijken." #. WGCk4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 @@ -20399,7 +20411,7 @@ msgstr "_Dit document moet een adresblok bevatten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" msgid "Adds an address block to the mail merge document." -msgstr "Voegt een adresblok aan de standaardbrief toe." +msgstr "Voegt een adresblok aan de brief toe." #. XGCEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 @@ -20483,13 +20495,13 @@ msgstr "4." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "Adresblok invoegen" +msgstr "Adreslijst selecteren" #. 6vUFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Geef de ontvangers van de standaardbrief op, evenals de indeling van het adresblok." +msgstr "Geef de ontvangers van de brief op, evenals de indeling van het adresblok." #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 @@ -20783,7 +20795,7 @@ msgstr "Persoonlijke aanhef invoegen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef toe. Schakel dit selectievakje uit om de standaardaanhef te gebruiken." +msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef toe. Schakel dit keuzevakje uit om de standaardaanhef te gebruiken." #. 4GXww #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 @@ -20813,7 +20825,7 @@ msgstr "_Brief" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "Maakt een standaardbrief die afgedrukt kan worden." +msgstr "Maakt een die afgedrukt kan worden." #. 7oDY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 @@ -20837,7 +20849,7 @@ msgstr "Wat voor soort document wilt u maken?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Specificeer het type standaardbrief dat u wilt maken." +msgstr "Specificeer het type brief dat u wilt maken." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 @@ -21011,13 +21023,13 @@ msgstr "_Aan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de brief moet worden opgenomen." #. pk5wo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de brief moet worden opgenomen." #. F8VuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 @@ -21113,13 +21125,13 @@ msgstr "_Aan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de brief moet worden opgenomen." #. yGCUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de brief moet worden opgenomen." #. bqADL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 @@ -21203,13 +21215,13 @@ msgstr "_Aan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de eerste record die in de brief moet worden opgenomen." #. dAWiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de standaardbrief moet worden opgenomen." +msgstr "Voer het nummer in van de laatste record die in de brief moet worden opgenomen." #. VibGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 @@ -21389,7 +21401,7 @@ msgstr "Persoonlijke aanhef invoegen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef aan de standaardbrief toe. Schakel dit selectievakje uit om de standaardaanhef te gebruiken." +msgstr "Voegt een persoonlijke aanhef aan de brief toe. Schakel dit keuzevakje uit om de aanhef te gebruiken." #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 @@ -21413,7 +21425,7 @@ msgstr "Het huidige _document gebruiken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "Gebruikt het huidige Writer-document als de basis voor de standaardbrief." +msgstr "Gebruikt het huidige Writer-document als de basis voor de brief." #. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 @@ -21425,7 +21437,7 @@ msgstr "Een nieu_w document aanmaken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "Maakt een nieuw Writer-document dat voor de standaardbrief gebruikt kan worden." +msgstr "Maakt een nieuw Writer-document dat voor de brief gebruikt kan worden." #. bATvf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 @@ -21437,7 +21449,7 @@ msgstr "Vanuit _een bestaand document beginnen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "Selecteer een bestaand Writer-document dat als basis voor de standaardbrief gebruikt moet worden." +msgstr "Selecteer een bestaand Writer-document dat als basis voor de brief gebruikt moet worden." #. GieL3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 @@ -21449,7 +21461,7 @@ msgstr "Vanuit een s_jabloon beginnen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "Selecteer de sjabloon met behulp waarvan u uw standaardbrief wilt maken." +msgstr "Selecteer de sjabloon met behulp waarvan u uw brief wilt maken." #. mSCWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 @@ -21461,7 +21473,7 @@ msgstr "Van_uit een onlangs opgeslagen startdocument beginnen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." -msgstr "Gebruik een bestaande standaardbrief als de basis voor een nieuwe." +msgstr "Gebruik een bestaande brief als de basis voor een nieuwe." #. JMgbV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 @@ -21509,19 +21521,19 @@ msgstr "Databases wisselen..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "Klik om de databases van uw standaardbrief uit te wisselen." +msgstr "Klik om de databases van uw brief uit te wisselen." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "Begindocument voor standaardbrief selecteren" +msgstr "Begindocument voor brief selecteren" #. Hpca5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Specificeer het document dat u als basis voor de standaardbrief wilt gebruiken." +msgstr "Specificeer het document dat u als basis voor de brief wilt gebruiken." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -23928,7 +23940,7 @@ msgstr "Begin _met:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "Schakel dit selectievakje in en voer dan het nummer in dat u aan de alinea wilt toewijzen." +msgstr "Schakel dit keuzevakje in en voer dan het nummer in dat u aan de alinea wilt toewijzen." #. GmF7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 @@ -26106,7 +26118,7 @@ msgstr "Koptekst inschakelen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "Vink het selectievakje aan om kopteksten in te schakelen." +msgstr "Vink het keuzevakje aan om kopteksten in te schakelen." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26874,13 +26886,13 @@ msgstr "Pagina's" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Uw document bevat database-adresvelden. Wilt u een standaardbrief afdrukken?" +msgstr "Uw document bevat database-adresvelden. Wilt u een brief afdrukken?" #. LyE96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "Wanneer u een document met databasevelden afdrukt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u gevraagd wordt of u een standaardbrief wilt afdrukken. Antwoordt u met 'Ja', dan wordt het dialoogvenster Standaardbrief geopend waarin u de databaserecords kunt selecteren die afgedrukt moeten worden." +msgstr "Wanneer u een document met databasevelden afdrukt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u gevraagd wordt of u een brief wilt afdrukken. Antwoordt u met 'Ja', dan wordt het dialoogvenster Brief geopend waarin u de databaserecords kunt selecteren die afgedrukt moeten worden." #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -28008,7 +28020,7 @@ msgstr "Stelt de eigenschappen van een sectie in." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "Adressenlijst kiezen" +msgstr "Adreslijst selecteren" #. uEB4J #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 @@ -28086,7 +28098,7 @@ msgstr "_Tabel wijzigen..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "Opent het dialoogvenster Tabel selecteren waarin u een andere tabel voor de standaardbrief kunt selecteren." +msgstr "Opent het dialoogvenster Tabel selecteren waarin u een andere tabel voor de brief kunt selecteren." #. MhA9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 @@ -28110,7 +28122,7 @@ msgstr "Tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "Selecteer de adreslijst die u voor de standaardbrief wilt gebruiken en klik dan op OK." +msgstr "Selecteer de adreslijst die u voor de brief wilt gebruiken en klik dan op OK." #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 @@ -28224,13 +28236,13 @@ msgstr "Instellingen voor adresblok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "Selecteer het blok in de lijst dat u voor standaardbriefadressen wilt gebruiken, en klik dan op OK." +msgstr "Selecteer het blok in de lijst dat u voor briefadressen wilt gebruiken, en klik dan op OK." #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "Selecteer, bewerk of verwijder de indeling van een adresblok voor de standaardbrief." +msgstr "Selecteer, bewerk of verwijder de indeling van een adresblok voor de brief." #. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 @@ -28278,7 +28290,7 @@ msgstr "Type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "Selecteer de tabel die u wilt gebruiken voor standaardbriefadressen." +msgstr "Selecteer de tabel die u wilt gebruiken voor briefadressen." #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 @@ -28296,7 +28308,7 @@ msgstr "Opent het dialoogvenster Ontvangers van de Assistent Brief." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "Selecteer de tabel die u wilt gebruiken voor standaardbriefadressen." +msgstr "Selecteer de tabel die u wilt gebruiken voor briefadressen." #. RWLE7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40 @@ -28362,7 +28374,7 @@ msgstr "Overeenkomst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Naar termen zoeken die lijken op de tekst Zoeken. Selecteer dit selectievakje en klik vervolgens op de knop Overeenkomsten om de overeenkomstopties te definiëren." +msgstr "Naar termen zoeken die lijken op de tekst Zoeken. Selecteer dit keuzevakje en klik vervolgens op de knop Overeenkomsten om de overeenkomstopties te definiëren." #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 @@ -29226,7 +29238,7 @@ msgstr "Kolommen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Ontvangers van standaardbrief" +msgstr "Ontvangers van brief" #. VCi4N #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:58 @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Vangen aan tekens" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Tekens per regel:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Voer het maximumaantal tekens voor een regel in." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Regels per pagina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Voer het maximumaantal regels voor een pagina in." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Teken_breedte:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. Ruby-tekstgrootte:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Voer de maximale tekengrootte voor de Ruby-tekst in." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. basistekstgrootte:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Voer de maximumgrootte voor de basistekst in. Een hoge waarde resulteert in minder tekens per regel." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby-tekst onder/links van basistekst" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Geeft Ruby-tekst weer links van of onder de basistekst." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rasterindeling" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Raster weergeven" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specificeert de afdruk- en kleuropties van het tekstraster." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Raster afdrukken" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specificeert de afdruk- en kleuropties van het tekstraster." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rasterkleur:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Specificeert de afdruk- en kleuropties van het tekstraster." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rasterweergave" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Voegt een tekstraster toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel. Deze optie is alleen beschikbaar als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld onder Taalinstellingen - Algemeen in het dialoogvenster Opties." @@ -30192,7 +30210,7 @@ msgstr "Tabstop" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:620 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Voegt een tabstop in. Wilt u punten als opvultekens aan de tabstop toevoegen, dan selecteert u een teken in het vak Opvulteken. Als u de positie van de tabstop wilt wijzigen, typt u een waarde in het vak Tabstoppositie of kiest u het selectievakje Rechts uitlijnen." +msgstr "Voegt een tabstop in. Wilt u punten als opvultekens aan de tabstop toevoegen, dan selecteert u een teken in het vak Opvulteken. Als u de positie van de tabstop wilt wijzigen, typt u een waarde in het vak Tabstoppositie of kiest u het keuzevakje Rechts uitlijnen." #. iDvAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632 @@ -31117,7 +31135,7 @@ msgstr "Hulplijnen _tijdens verplaatsen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:56 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Toont vanglijnen rond de frames wanneer frames worden verplaatst. U kunt de optie Hulplijnen bij verplaatsen selecteren om met behulp van liniaalwaardes de exacte positie van het object weer te geven." +msgstr "Toont vanglijnen rond de frames wanneer frames worden verplaatst. U kunt de optie Hulplijnen tijdens verplaatsen selecteren om met behulp van liniaalwaardes de exacte positie van het object weer te geven." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:84 diff --git a/source/nl/swext/mediawiki/help.po b/source/nl/swext/mediawiki/help.po index e689162f429..8eca3da1668 100644 --- a/source/nl/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/nl/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Lijsten kunnen vertrouwd worden geëxporteerd als de gehele lijst een consistent opmaakprofiel voor lijsten gebruikt. Gebruik het pictogram Nummering of Opsommingstekens om een lijst in Writer te genereren. In dien u een lijst zonder nummering of opsommingstekens nodig heeft, gebruikt u Opmaak - Nummering/opsommingstekens om een afzonderlijk opmaakprofiel voor lijsten te definiëren en toe te passen." +msgstr "Lijsten kunnen vertrouwd worden geëxporteerd als de gehele lijst een consistent opmaakprofiel voor lijsten gebruikt. Gebruik het pictogram Nummering of Opsommingstekens om een lijst in Writer te genereren. In dien u een lijst zonder nummering of opsommingstekens nodig heeft, gebruikt u Opmaak - Lijsten opmaken om een afzonderlijk opmaakprofiel voor lijsten te definiëren en toe te passen." #. GJaHG #: wikiformats.xhp diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po index 7516b18fdd0..fbb009092c4 100644 --- a/source/nl/vcl/messages.po +++ b/source/nl/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579992.000000\n" #. sACtL @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Lettertype" #: include/vcl/tabs.hrc:39 msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS" msgid "Font Effects" -msgstr "Lettertype-effecten" +msgstr "Teksteffecten" #. oMhpA #: include/vcl/tabs.hrc:40 diff --git a/source/nl/wizards/messages.po b/source/nl/wizards/messages.po index 8c5cad0e791..eeab207aee9 100644 --- a/source/nl/wizards/messages.po +++ b/source/nl/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:59+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Gebruik tijdelijke aanduidingen voor ~ontvangeradres" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Gebruik adresdatabase voor ~standaardbrief" +msgstr "Gebruik adresdatabase voor ~Assistent Brief" #. VKfXe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Ontvanger en afzender" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "Voetnoot" +msgstr "Voettekst" #. qT5pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Gebruik tijdelijke aanduidingen voor ~ontvangeradres" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Gebruik adresdatabase voor ~standaardbrief" +msgstr "Gebruik adresdatabase voor ~Assistent Brief" #. rBKKD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Afzender en ontvanger" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "Voetnoot" +msgstr "Voettekst" #. CDajE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 diff --git a/source/nl/wizards/source/resources.po b/source/nl/wizards/source/resources.po index fcc9e0a52ce..f0c63e02331 100644 --- a/source/nl/wizards/source/resources.po +++ b/source/nl/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_11\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "Groepering" +msgstr "Groeperen" #. wVXwx #: resources_en_US.properties @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "Een ~van de volgende" +msgstr "Eén ~van de volgende" #. WLFFc #: resources_en_US.properties @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "Groepering" +msgstr "Groeperen" #. MziCd #: resources_en_US.properties @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_2\n" "property.text" msgid "Select fields" -msgstr "Selecteer velden" +msgstr "Velden selecteren" #. XEQgp #: resources_en_US.properties @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Selecteer velden voor uw tabel" +msgstr "Velden voor uw tabel selecteren" #. 5DXT6 #: resources_en_US.properties @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_38\n" "property.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "Onmiddellijk gegevens invoegen" +msgstr "Gegevens direct invoegen" #. E8SB9 #: resources_en_US.properties @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" "property.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "Er kunnen geen standaardbriefvelden worden ingevoegd." +msgstr "Er kunnen geen briefvelden worden ingevoegd." #. WM8Eu #: resources_en_US.properties diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index ceedef9d9ae..cc4105bb84c 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adressa <%1> kan ikkje konverterast til ein sti i filsystemet" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytarane." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsytarane." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22554,13 +22554,13 @@ msgstr "Hald dette avsnittet og neste avsnitt saman når eit skift eller eit spa #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del opp ved _byrjinga av avsnitt" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minste tal på linjer i eit avsnitt før linjeskift." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22572,13 +22572,13 @@ msgstr "Når siste linja i eit avsnitt kjem øvst på neste side er denne linja #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del opp ved _slutten av avsnitt" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minste talet på linjer i eit avsnitt på den første sida etter linjeskiftet." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/nn/editeng/messages.po b/source/nn/editeng/messages.po index 24876d084e1..2a1394d9bdb 100644 --- a/source/nn/editeng/messages.po +++ b/source/nn/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508699642.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linjer" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ved slutten av avsnitt: %1 linjer" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ved byrjinga av avsnitt: %1 linjer" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po index 8c3140d3c04..0c5ab311183 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561145400.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binær" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro slått på)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Exel 2007–365 mal" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-rekneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-reknearksmal" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po index 3855d8fb6a6..732b0bdbfba 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 19:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561145449.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binær" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Exel 2007–365 mal" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-rekneark (flat-XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-rekneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-reknearksmal" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 127c6187db2..80e543ebdea 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-16 20:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -16695,7 +16695,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string." -msgstr "" +msgstr "Ordboktenesta liknar på det innebygde %PRODUCTNAME Basic-objektet Collection, men har fleire funksjonar. Såleis har ikkje Collection-objekta støtte for henting av nøklar. I tillegg har ordbøker tilleggsfunksjonar som å byta ut nøklar, kontrollera om ein bestemt nøkkel finst frå før og konvertera ordboka til ei matrise med «PropertyValues» eller ein JSON-streng." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgctxt "" "bas_id251765034282638\n" "help.text" msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is True" -msgstr "" +msgstr "' Nøklane skil mellom store og små bokstavar, difor er det andre argumentet Sann" #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -16749,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object" -msgstr "" +msgstr "# Initialiser myDict som eit tomt ordboksobjekt" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -16785,7 +16785,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are the ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues methods that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Fordi Python har innebygd ordbokstøtte, er dei fleste metodane i tenesta Dictionary berre tilgjengeleg for Basic-skript. Unnatak er ConvertToPropertyValues og ImportFromPropertyValues som vert støtta i både Basic og Python." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -16947,7 +16947,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.." -msgstr "" +msgstr "nøkkel: Strengverdi brukt til å identifisera elementet. Om nøkkelen skil mellom store og små bokstavar vart bestemt då ordboka vart oppretta." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -17226,7 +17226,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: If it does not exist, the Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "nøkkel: Viss han ikkje finst, vert verdien Tom returnert." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -17253,7 +17253,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "nøkkel: Må finnast i ordboka, elles vert det generert ein UNKNOWNKEYERROR-feil." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -17280,7 +17280,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "nøkkel: Strengverdi som representerer den verdien som skal bytas ut. Viss nøkkelen ikkje finst i ordboka, vert det generert ein UNKNOWNKEYERROR-feil." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -17307,7 +17307,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "nøkkel: Strengverdi som representerer den nøkkelen som skal bytas ut. Viss nøkkelen ikkje finst i ordboka, vert det generert ein UNKNOWNKEYERROR-feil." #. 7YTCi #: sf_dictionary.xhp @@ -17316,7 +17316,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "verdi: Strengverdi for den nye nøkkelen. Viss den nye nøkkelen finst frå før i ordboka, vert det generert ein DUPLICATEKEYERROR-feil." #. jasej #: sf_document.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b13c4d6b852..eb7c8308ad0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547757460.000000\n" #. NXy6S @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Relativ rad og absolutt kolonne" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a1527703f41..9af353dba54 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-07 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #. 3u8hR @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del opp ved slutten av avsnitt" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finn eigenskapane for Ikkje del ved slutten av avsnitt." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ved byrjinga av avsnitt" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Finn eigenskapane for Ikkje del ved byrjinga av avsnitt." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2fbd1dc8de0..da31feceead 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric-rekneark" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro slått på)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 mal" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binær" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML-rekneark" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML-reknearksmal" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 15337cec819..9b898285cad 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #. PzSYs @@ -4833,14 +4833,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Tillat andre animasjonar" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Kontrollerer om bestemte andre animasjonar (for eksempel «dei marsjerande maura» når du kopierer ei celle i Calc) er slått på." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4968,23 +4968,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Slår på tilgjengekontrollane for %PRODUCTNAME. Desse kontrollane vert utførte når du vel Verktøy → Tilgjengekontroll." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Tilbakestill alt" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Slår på alle tilgjengelege tilgjengealternativa." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4ff4be7bf66..2bc18c188b4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ved byrjinga av avsnitt" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ved slutten av avsnitt" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Tema" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Vel eit tema som skal brukast i dokumentet." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Vel temafargar i feltet Fargar for å bruka i dokumentet." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 52d85a41596..b2af45f247c 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Det oppstod ein feil under analysen av CSV-fila." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 37f5d40dcc5..da55e15eba8 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Opna" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Vis lisens" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemerke og registrerte varemerke som er nemnde her, tilhøyrer dei respektive eigarane.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" "\n" "Dette produktet bvart laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmane i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon." diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 78a10d72f62..6380edbe54c 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134037.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Orddeling" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del opp avsnitt" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del opp ved byrjinga av avsnitt" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ved slutten av avsnitt" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index a5c96927441..e3dc3e7041e 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Avsnitt: linjeavstand" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt: Ikkje del ved byrjinga (linjer)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Avsitt: loddrett justering" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt: Ikkje del ved slutten (linjer)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Viser talet på kolonnar og kolonneoppsettet for ein sidestil, ei ramme eller ein bolk." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Fest til teikn" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Teikn per linje:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Skriv inn det høgste talet på teikn du vil ha på éi linje." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linjer per side:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Skriv inn det høgste talet på linjer du vil ha på éi side." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Teikn_breidd:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maks storleik på ruby-tekst:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Skriv inn maksimal skriftstorleik for Ruby-teksten." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maks storleik på basisteksten:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Skriv inn den høgste storleiken for baseteksten. Ein høg verdi gjev færre teikn på kvar linje." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Kringtekst under / til venstre for basisteksten" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Viser kringteksten til venstre eller under hovudteksten." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Utsjånad på rutenettet" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Vis rutenett" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Vel utskriftsinnstillingar og fargar for tekst-rutenettet." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Skriv ut rutenett" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Vel utskriftsinnstillingar og fargar for tekst-rutenettet." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Farge på rutenettet:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Vel utskriftsinnstillingar og fargar for tekst-rutenettet." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rutenettvising" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Legg eit tekstrutenett til den gjeldande sidestilen. Dette valet er berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske språk er sett under «Språk og regionale tilpassingar → Generelt» i dialogvindauget for instillingar." diff --git a/source/nr/cui/messages.po b/source/nr/cui/messages.po index 83bc113a5bc..2b86f1f2ad0 100644 --- a/source/nr/cui/messages.po +++ b/source/nr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -1942,10 +1942,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po index a039af9763c..5fd431b0345 100644 --- a/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po index ef8ac9d095f..c3dd03bc516 100644 --- a/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Ndebele (Southern) \n" "Language: nr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121994.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/nr/sc/messages.po b/source/nr/sc/messages.po index 3148d6b6d16..91d5b01710a 100644 --- a/source/nr/sc/messages.po +++ b/source/nr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -3566,6 +3566,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/nr/sfx2/messages.po b/source/nr/sfx2/messages.po index 8a3259582e9..9e78bc08dda 100644 --- a/source/nr/sfx2/messages.po +++ b/source/nr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/nr/sw/messages.po b/source/nr/sw/messages.po index c2584e256aa..1dba5db3199 100644 --- a/source/nr/sw/messages.po +++ b/source/nr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ndebele (Southern) \n" @@ -13589,8 +13589,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Izinga lokusebenza komtjhini" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30621,131 +30633,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Gridi yokuTjengisa" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Umbala wegridi" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/nso/cui/messages.po b/source/nso/cui/messages.po index 8704437be8b..7f4330a4638 100644 --- a/source/nso/cui/messages.po +++ b/source/nso/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -1953,10 +1953,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po index 7c06aa05fae..21d77091486 100644 --- a/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po index c9d9f65cc4a..c23c7f44db7 100644 --- a/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Pedi \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122010.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/nso/sc/messages.po b/source/nso/sc/messages.po index 9de92566a98..8afd440ccdf 100644 --- a/source/nso/sc/messages.po +++ b/source/nso/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -3563,6 +3563,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/nso/sfx2/messages.po b/source/nso/sfx2/messages.po index 6e3ec87f454..d07c4c7ffed 100644 --- a/source/nso/sfx2/messages.po +++ b/source/nso/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/nso/sw/messages.po b/source/nso/sw/messages.po index b188db1771e..2d871eda50b 100644 --- a/source/nso/sw/messages.po +++ b/source/nso/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -13530,8 +13530,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Peakanyo" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30482,130 +30494,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Laetša kriti" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Mmala wa kriti" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 7d09c028656..4466c928d05 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-05 16:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L’URL <%1> pòt pas èsser convertida en camin del sistèma de fichièr." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Contributors de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Contributors de LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Seguretat" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparéncia" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:140 msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Metabarra" #. VjoC3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:155 @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:211 msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the notebookbar." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo tèma d’icònas per la metabarra." #. E3N66 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:233 @@ -6255,37 +6255,37 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Tèmas %PRODUCTNAME" #. GN7JX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:463 msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elements" #. e5H4X #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:464 msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown" msgid "Select the item to color customize." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz l’element a personalizar la color." #. d8LCP #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:487 msgctxt "appearancetabpage|colorsdropdownbtn" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. V8trs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:488 msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de l’element seleccionat." #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:499 msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn" msgid "Show in Document" -msgstr "" +msgstr "Afichar dins lo document" #. KbNwq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:507 @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:537 msgctxt "appearancetabpage|customizationslb" msgid "Customizations" -msgstr "" +msgstr "Personalizacions" #. UoaGG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 @@ -12204,7 +12204,7 @@ msgstr "Nautor :" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "As percentage of the parent" -msgstr "" +msgstr "Coma percentatge de l’objècte parent" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 @@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "Nivèl" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Seguit per :" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 @@ -18066,25 +18066,25 @@ msgstr "Adreça" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1124 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_Signing key:" -msgstr "" +msgstr "_Clau de signatura :" #. uGx9F #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1141 msgctxt "optuserpage|signingkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Cap de clau" #. AyYhK #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1153 msgctxt "optuserpage|removesigningkey" msgid "Clear Signing Key" -msgstr "" +msgstr "Tirar la clau de signatura" #. 6x5AN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1164 msgctxt "optuserpage|picksigningkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar..." #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1191 @@ -18096,19 +18096,19 @@ msgstr "Clau de deschi_frament OpenPGP :" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1208 msgctxt "optuserpage|encryptionkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Cap de clau" #. MqCd5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1220 msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" msgid "Clear Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Tirar la clau de chiframent" #. FNpEq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1231 msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar..." #. 4y26A #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1256 @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1283 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "ODF Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Chiframent ODF" #. PjCQu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1299 @@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "Pegar lo quichapapièrs" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "" +msgstr "Definís la foncion del boton del mitan de la mirga." #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:97 @@ -18180,7 +18180,7 @@ msgstr "Utilizar l'acceleracion _materiala" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:141 msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Reaviada necessària" #. qw73y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:147 @@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "Utilizar lo lissat_ge" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:162 msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Reaviada necessària" #. fUKV9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168 @@ -18216,7 +18216,7 @@ msgstr "Utilizar Skia per totes los renduts" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:183 msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Reaviada necessària" #. TWorb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:188 @@ -18944,7 +18944,7 @@ msgstr "Jol _paragraf :" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Apondre pas cap d'espaci entre los paragrafes de meteis estil" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:346 @@ -19010,7 +19010,7 @@ msgstr "de" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:487 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "Activar l’interli_nha de pagina" #. uesRM #. xdds @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52 msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn" msgid "Change Bullet" -msgstr "" +msgstr "Cambiar de piuse" #. eYCSe #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65 @@ -19593,7 +19593,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:489 msgctxt "positionpage|label23" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Copadura de mots" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:525 @@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "Anotacion interactiva de còpia d'ecran" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" -msgstr "" +msgstr "C_opia l’imatge" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54 @@ -22285,31 +22285,31 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:274 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "_Nombre maximum de linhas copadas consecutivas" #. JkHBB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Longor _minimala del mot en caractèrs" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "_Zòna de copadura :" #. X6VEi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Hyphenate words in _CAPS" -msgstr "" +msgstr "Copar dels mots en MA_JUSCULAS" #. 32yMD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:357 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Hyphenate last word" -msgstr "" +msgstr "Copar lo darrièr mot" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 @@ -22321,7 +22321,7 @@ msgstr "Cesura" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408 msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph" msgid "Last full line of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Darrièra linha entièra del paragraf" #. K3XE6 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417 @@ -22357,7 +22357,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread" msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Rècto-vèrso" #. jmTXZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 @@ -22405,7 +22405,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross" msgid "Hyphenation across" -msgstr "" +msgstr "Copadura dels mots a travèrs" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 @@ -22519,7 +22519,7 @@ msgstr "Sauts" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Permetre la division del paragraf" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868 @@ -22543,7 +22543,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Devesir pas en debuta de paragraf : %1 linhas" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 @@ -22561,7 +22561,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Devesir pas en _fin de paragraf" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 @@ -22603,7 +22603,7 @@ msgstr "linhas" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1022 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de division" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1036 @@ -23071,7 +23071,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186 msgctxt "welcomedialog|appearancetab" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparéncia" #. swBdf #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:68 @@ -23107,7 +23107,7 @@ msgstr "_Longor de mot min. :" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." -msgstr "" +msgstr "Se apondètz pas de pontuacion après lo mot, un espaci s'apond automaticament." #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 diff --git a/source/oc/editeng/messages.po b/source/oc/editeng/messages.po index ea76be3cb78..c57b44095a0 100644 --- a/source/oc/editeng/messages.po +++ b/source/oc/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508333474.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "Linha %1" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Devesir pas en fin de paragraf : %1 linhas" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Devesir pas en debuta de paragraf : %1 linhas" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po index 65adc226a20..69a1c4e74ce 100644 --- a/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - Imatge WebP" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (amb macro)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modèl Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Classador Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modèl de classador Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po b/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po index b07c41a2c72..97dd2ad37c1 100644 --- a/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML amb VBA del Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modèl Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Classador OpenDocument (XML plat)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Classador Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modèl de classador Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/oc/fpicker/messages.po b/source/oc/fpicker/messages.po index 18ca427d56d..02322cd6162 100644 --- a/source/oc/fpicker/messages.po +++ b/source/oc/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-24 23:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539769679.000000\n" #. SJGCw @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Chifrar amb una clau GPG" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Sign with default certificate" -msgstr "" +msgstr "Signar amb lo certificat per defaut" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Chifrar amb una clau ~GPG" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" msgid "Sign with ~default certificate" -msgstr "" +msgstr "Signar amb lo certificat per ~defaut" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:19 diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 00058f057e9..91a62de5cab 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858113.000000\n" #. W5ukN @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Barra de nòtas" +msgstr "Metabarra" #. vH4ii #: CalcWindowState.xcu @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Cercar de valors" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -23546,7 +23546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Interfàcia «Notebookbar»" +msgstr "Metabarra" #. KvrFF #: GenericCommands.xcu @@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Gropar las fòrmas" #. fMMop #: GenericCommands.xcu @@ -30437,7 +30437,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cercar" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -31017,7 +31017,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Cèrca rapida" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -36887,7 +36887,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Limits" #. mJQMW #: WriterCommands.xcu @@ -36897,7 +36897,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show boundaries for all types depending on settings at formatting aids." -msgstr "" +msgstr "Afichar los limits per totes los tipes en foncion dels paramètres dins las ajudas al formatatge." #. cGGKB #: WriterCommands.xcu @@ -38447,7 +38447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo panèl Cercar" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -38467,7 +38467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Mesa en pagina" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu @@ -38477,7 +38477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page per Row" -msgstr "" +msgstr "Una sola pagina per linha" #. pWQZv #: WriterCommands.xcu @@ -38487,7 +38487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages per Row" -msgstr "" +msgstr "Mantuna pagina per linha" #. ar8A5 #: WriterCommands.xcu @@ -38497,7 +38497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book View" -msgstr "" +msgstr "Afichatge libre" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 11e6f8b1da1..15eea92395b 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1 e %2 seleccionadas" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -933,8 +933,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d linha" +msgstr[1] "%d linhas" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -942,14 +942,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d colomna" +msgstr[1] "%d colomnas" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%1 entradas trobadas de las %2" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3521,6 +3521,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" @@ -23415,7 +23421,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Recercar e remplaçar" #. uxVAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:322 @@ -24963,13 +24969,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Cercar e remplaçar" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cercar" #. Z9U74 #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:49 diff --git a/source/oc/sdext/messages.po b/source/oc/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..55a34befe84 100644 --- a/source/oc/sdext/messages.po +++ b/source/oc/sdext/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan \n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imatges" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 @@ -78,13 +80,13 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "Optimizar los imatges %IMAGES a la qualitat %QUALITY% JPEG a %RESOLUTION DPI." #. tFppC #: sdext/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Crear d’imatges de remplaçament pels objèctes %OLE." #. eMsjH #: sdext/inc/strings.hrc:26 @@ -144,13 +146,13 @@ msgstr "" #: sdext/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Optimizacion dels imatges..." #. CrBjr #: sdext/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Creacion dels imatges de remplaçament pels objèctes OLE..." #. dbP8r #: sdext/inc/strings.hrc:37 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 753b75ca430..be50a96700b 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Predefinit" #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Navigador" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Cèrca rapida" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Paginas" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "All Images" -msgstr "" +msgstr "Totes los imatges" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 @@ -3115,67 +3115,67 @@ msgstr "Mots _claus :" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Co_ntributor :" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Co_bertura :" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" -msgstr "" +msgstr "_Identificant :" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" -msgstr "" +msgstr "_Editor :" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "R_elacion :" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "_Dreches :" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "S_orsa :" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "T_ipe :" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" -msgstr "_Comentaris :" +msgstr "_Comentaris :" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "Picatz un títol pel document." #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "" +msgstr "Picatz un subjècte pel document. Podètz utilizar un subjècte per gropar los documents amb un contengut similar." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afichar la licéncia" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "" "\n" "Totas las marcas comercialas e marcas depausadas mencionadas dins lo present document son la proprietat de lors proprietaris respectius.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 Los collaborators de LibreOffice. Totes dreches reservats.\n" +"Copyright © 2000–2026 Los collaborators de LibreOffice. Totes dreches reservats.\n" "\n" "Aquel produch foguèt creat per %OOOVENDOR, basat sus Openoffice.org, qu'es jos drech d’autor d’Oracle e/o sas filialas 2000, 2011. %OOOVENDOR merceja totes los membres de la comunautat, volgatz consultar http://www.libreoffice.org/ per mai de detalhs." diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index f85876fcbab..cf2ca384ffb 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557837472.000000\n" #. 3GkZj @@ -7904,13 +7904,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "Imatge GIF" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Imatge JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1428 @@ -10791,13 +10791,13 @@ msgstr "" #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Devesir pas en debuta de paragraf" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Devesir pas en fin de paragraf" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -18549,13 +18549,13 @@ msgstr "Novèl" #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 msgctxt "numberingwindow|label_default" msgid "Bullet Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotèca de piuses" #. MBHzf #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 msgctxt "numberingwindow|label_doc" msgid "Document Bullets" -msgstr "" +msgstr "Piuses del document" #. AYx6A #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 @@ -20400,31 +20400,31 @@ msgstr "Retirament de primièra linha" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:658 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "At line end:" -msgstr "" +msgstr "En fin de linha :" #. 2LpRu #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "At line begin:" -msgstr "" +msgstr "En debuta de linha :" #. Cr2JQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:686 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Compound constituent:" -msgstr "" +msgstr "Constituent del compausant :" #. wkHzm #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:700 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Consecutive lines:" -msgstr "" +msgstr "Linhas consecutivas :" #. Rptqg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:714 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Word length:" -msgstr "" +msgstr "Longor del mot :" #. 3aYDZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:728 @@ -20454,13 +20454,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:783 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de linhas copadas consecutivas" #. EHGF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:797 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Minimum Word Length" -msgstr "" +msgstr "Longor minimala de mot" #. BBLXJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:811 @@ -20484,55 +20484,55 @@ msgstr "Color de rèireplan del paragraf" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:900 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" msgid "_Hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "Copadura de mo_ts :" #. 5qvVv #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:921 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Copadura dels mots" #. 3jv9y #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:931 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Copar los mots en MAJUSCULAS" #. LkfBj #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:945 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" -msgstr "" +msgstr "Copar lo darrièr mot del paragraf" #. FM3GE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:959 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Copar la darrièra linha entièra del paragraf" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:973 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Copar los mots a travèrs la colomna" #. vfK4W #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:986 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Copar los mots a travèrs la pagina" #. GFmAL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:999 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Copar los mots a travèrs lo fuèlh" #. 9aAss #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1013 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Copadura dels mots" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index f26c61a25af..71f4961fb42 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Evitar las nòtas de fin." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Evitar los imatges de rèireplan." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Paragraf, devesir pas a la debuta (linhas)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Paragraf, devesir pas en debuta (linhas)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -3635,35 +3635,35 @@ msgstr "Numerotacion ivx" #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "Vinheta •" +msgstr "Piuse •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "Vinheta –" +msgstr "Piuse –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" -msgstr "" +msgstr "Piuse ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "" +msgstr "Piuse ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" -msgstr "" +msgstr "Piuse ✗" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:232 @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Suprimir totes los imatges" #. rDuCW #: sw/inc/strings.hrc:730 @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l’imatge" #. CbSCH #: sw/inc/strings.hrc:745 @@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Apondre pas d'interlinha (espaci suplementari) entre las linhas de tèxte" #. faQQK #: sw/inc/strings.hrc:1517 @@ -10683,7 +10683,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1528 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" -msgstr "" +msgstr "Apondre pas un espaci de mai après lo numèro dins las nòtas de bas de pagina / nòtas de fin amb la primièra linha penjada" #. 2tF7s #: sw/inc/strings.hrc:1529 @@ -13219,8 +13219,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -21696,13 +21708,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Suprimir totes los imatges" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l’imatge" #. RRdxi #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 @@ -21918,7 +21930,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Seguiment dels imatges" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531 @@ -23935,7 +23947,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Aplicar l’estil de lista" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384 @@ -25805,7 +25817,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Seguit per :" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -28297,7 +28309,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40 msgctxt "sidebarquickfind|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cercar" #. RLFNi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 @@ -29631,128 +29643,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Alinhar als caractèrs" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grasilha" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caractèrs per linha :" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linhas per pagina :" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Largor de caractèr :" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Talha Max. del tèxte Ruby" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Talha max. del tèxte de basa :" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Tèxte ruby aval/a esquèrra del tèxte de basa" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Representacion de la grasilha" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Afichar la grasilha" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir la grasilha" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de la grasilha :" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Afichatge de la grasilha" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po index 551fff076cb..cadfe670164 100644 --- a/source/oc/vcl/messages.po +++ b/source/oc/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839768.000000\n" #. sACtL @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: include/vcl/tabs.hrc:68 msgctxt "RID_TAB_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #. 3Xnvz #: include/vcl/tabs.hrc:69 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: include/vcl/tabs.hrc:106 msgctxt "RID_TAB_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Piuses" #. LTPBm #. calc @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparéncia" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" -msgstr "" +msgstr "Metabarras" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "Imatge en punt d’interrogacion" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75 diff --git a/source/om/cui/messages.po b/source/om/cui/messages.po index 9eb9ed99f70..a504c1e2604 100644 --- a/source/om/cui/messages.po +++ b/source/om/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -1948,10 +1948,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po index 937beb2bb00..efd9bd0a9cf 100644 --- a/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -1494,55 +1494,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/om/filter/source/config/fragments/types.po b/source/om/filter/source/config/fragments/types.po index d88bc200f2e..8b5d6839111 100644 --- a/source/om/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/om/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Oromo \n" "Language: om\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122044.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Gabatee Herreega OpenDocument(Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/om/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/om/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index df6aa1982ba..7176bb27e7a 100644 --- a/source/om/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/om/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b38a0db38aa..bf12091dd1c 100644 --- a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:47+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 697a1aca67d..a60cb6444c2 100644 --- a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 32bbeab27f9..e1873658e5d 100644 --- a/source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:47+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/om/sc/messages.po b/source/om/sc/messages.po index b8f0c55ef07..2d173fb7a2b 100644 --- a/source/om/sc/messages.po +++ b/source/om/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -3554,6 +3554,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/om/sfx2/messages.po b/source/om/sfx2/messages.po index 3a68a2e8b98..030fb73d9be 100644 --- a/source/om/sfx2/messages.po +++ b/source/om/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Hayyamtaa agarsiisi" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/om/sw/messages.po b/source/om/sw/messages.po index 9b627a8407c..3cb0ef53fa4 100644 --- a/source/om/sw/messages.po +++ b/source/om/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -13551,8 +13551,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Qindaa'ina" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Lakkoofsa tarjaawwanii akkasuumas mudana tarjaa akkaataa fuulaa, goodayyaa, yk kutaa tokkootiif ifteessa." @@ -30563,131 +30575,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Lakkoofsa irrantaa arfiiwwan isa sarara tokko irratti barbaaddu galchi." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Lakkoofsa irrantaa sararawwanii isa fuula tokko irratti barbaaddu galchi." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Hamamtaa barruu bu'uuraa irrantaa galchi. Bu'aan gatii guddaa sarara mata mataa irratti arfiiwwan gadeessa." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Barruu Ruby gara biraa yk jala barruu bu'uuraatti mul'isa." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Teessuma Islaayid~ii" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Tarsaa Agarsiisi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Dirqalawwan maxxansuu fi halluu kan tarsaa barruu ifteessa." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Dirqalawwan maxxansuu fi halluu kan tarsaa barruu ifteessa." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Halluu tarsaa" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Dirqalawwan maxxansuu fi halluu kan tarsaa barruu ifteessa." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/or/cui/messages.po b/source/or/cui/messages.po index 81cfd4b2c1a..9bed869057b 100644 --- a/source/or/cui/messages.po +++ b/source/or/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -1929,10 +1929,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po index 086431119c9..8ddf7fa54b2 100644 --- a/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -1491,55 +1491,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ଦ୍ୱିମିକ" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ନମୁନା" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/or/filter/source/config/fragments/types.po b/source/or/filter/source/config/fragments/types.po index e3c28fe8c30..b23d924b8b0 100644 --- a/source/or/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/or/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Oriya \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Odia \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122060.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ଦ୍ୱିମିକ" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ (ସରଳ XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ନମୁନା" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/or/sc/messages.po b/source/or/sc/messages.po index 016b6862c98..f3882a3a3d0 100644 --- a/source/or/sc/messages.po +++ b/source/or/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -3519,6 +3519,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/or/sfx2/messages.po b/source/or/sfx2/messages.po index 0918e10a55f..1036721d6d7 100644 --- a/source/or/sfx2/messages.po +++ b/source/or/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index a66b46b7a16..4fe8c9416c6 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Odia \n" @@ -13458,8 +13458,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30007,128 +30019,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରତି ଛିଟିକି ଆସିବା (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ରେଖା ପ୍ରତି ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠା ରେଖାଗୁଡିକ:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଓସାର (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ରୁବି ଟେକ୍ସଟ ଆକାର:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆଧାର ଟେକ୍ସଟ ଆକାର:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ଆଧାର ଟେକ୍ସଟରୁ ରୁବି ଟେକ୍ସଟ ତଳ/ବାମ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ଗ୍ରୀଡ ସଂରଚନା" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ଜାଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ଜାଲ ମୁଦ୍ରମ କର" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ଜାଲ ରଙ୍ଗ:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ଗ୍ରୀଡ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index af779f89bcf..ad1d56792d0 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 12:27+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1923,11 +1923,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 2000–2025 LibreOffice ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ।" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 2000–2026 LibreOffice ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ।" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index d5ec1119680..9f13cbd7bda 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ਬਾਈਨਰੀ" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po index ff2ae04cda6..a8c02969b8f 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122089.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ਬਾਈਨਰੀ" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft ਐਕਸੇਲ 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index fdf44d09513..a16a9c10941 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -3517,6 +3517,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 985edf1ecd4..e7c036e4aa7 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ਲਸੰਸ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index 271181cd4fc..af1ccf30717 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -13225,8 +13225,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ, ਫਰੇਮ ਜਾਂ ਸੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਤੇ ਕਾਲ ਖਾਕਾ ਦਿਉ।" @@ -29692,128 +29704,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ਹਰ ਲਾਈਨ ਲਈ ਅੱਖਰ:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ਹਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ਅੱਖਰ ਚੌੜਾਈ(_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ਅਧਾਰ ਲਿਖਤ ਤੋਂ ਰੂਬੀ ਲਿਖਤ ਹੇਠਾਂ/ਖੱਬੇ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਖਾਕਾ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਪਰਿੰਟ" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਿੱਖ" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 17d4b58839c..56d772d71f9 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adresu URL <%1> nie można przekonwertować na ścieżkę systemu plików." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Prawa autorskie © 2000–2025 współtwórcy LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Prawa autorskie © 2000–2026 współtwórcy LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22562,13 +22562,13 @@ msgstr "Po wstawieniu podziału strony lub kolumny nie rozdziela bieżącego aka #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na _początku akapitu" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minimalna liczba wierszy w akapicie przed podziałem strony." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22580,13 +22580,13 @@ msgstr "Określa minimalną liczbę wierszy, jaka musi się znaleźć w akapicie #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na _końcu akapitu" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minimalna liczba wierszy w akapicie na pierwszej stronie po podziale." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/pl/editeng/messages.po b/source/pl/editeng/messages.po index 70d67deccf5..feba52dec2b 100644 --- a/source/pl/editeng/messages.po +++ b/source/pl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530350956.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 wierszy" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na końcu akapitu: %1 wierszy" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na początku akapitu: %1 wierszy" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po index 7671752356e..c9d44d4c4d0 100644 --- a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547392171.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binarny Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro włączone)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Szablon Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Arkusz Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po index 6004696d40e..12082d10cec 100644 --- a/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Adam Rak \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530467343.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binarny Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Szablon Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Arkusz kalkulacyjny Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c2cfe8823e7..a9443b5b0c9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n" #. NXy6S @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Wiersz względny i kolumna bezwzględna" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a99d3fb2aa6..97d9cdeec0c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na końcu akapitu" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje atrybut Nie dziel na końcu akapitu." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na początku akapitu" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje atrybut Nie dziel na początku akapitu." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d87374d159b..249de50f689 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro włączone)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Szablon Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binarny Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Arkusz kalkulacyjny Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7bf1e6e0a8a..6c615623d7f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -4831,14 +4831,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Pozwól na inne animacje" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Określa, czy pewne inne animacje (na przykład animacja „maszerujących mrówek” podczas kopiowania komórki w programie Calc) są włączone." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Włącz sprawdzanie dostępności dla %PRODUCTNAME. Te sprawdzenia są przeprowadzane po wybraniu Narzędzia - Sprawdzanie dostępności." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Resetuj wszystko" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Włącza wszystkie dostępne opcje dostępności." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c7bb892a881..1ad075e87fc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na początku akapitu" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na końcu akapitu" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Wybierz motyw, który chcesz zastosować w dokumencie." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Za pomocą panelu Kolory wybierz kolory motywu, które chcesz zastosować w dokumencie." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 548d91a58ca..7109da5fca6 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 22:11+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3548,6 +3548,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania pliku CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index 93c2b4ac1ff..1d714d117d9 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otwórz" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Pokaż licencję" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Wszystkie wymienione tutaj znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe są własnością ich właścicieli.\n" "\n" -"Prawa autorskie © 2000–2025 współtwórcy LibreOffice. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" +"Prawa autorskie © 2000–2026 współtwórcy LibreOffice. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" "\n" "Ten produkt został stworzony przez %OOOVENDOR na bazie OpenOffice.org, prawa autorskie 2000, 2011 Oracle i/lub podmioty powiązane. %OOOVENDOR honoruje wszystkich członków społeczności, więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index 167efea63ae..241921f38f9 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Dzielenie wyrazów" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel akapitu" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na początku akapitu" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel na końcu akapitu" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 50262030d91..6858c4fe6d8 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Akapitu interlinia" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Akapitu nie dziel na początku (wiersze)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Akapitu wyrównanie w pionie" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Akapitu nie dziel na końcu (wiersze)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13234,8 +13234,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Określa liczbę i układ kolumn w stylu strony, ramce lub sekcji." @@ -29646,128 +29658,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Przyciągaj do znaków" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znaków w wierszu:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Określa maksymalną liczbę znaków wyświetlanych w wierszu." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Liczba wierszy na stronie:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Określa maksymalną liczbę wierszy wyświetlanych na stronie." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Szerokość znaku:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Rozmiar dopisku fonetycznego:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Określa maksymalny rozmiar czcionki dopisku fonetycznego." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Rozmiar tekstu podstawowego:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Określa maksymalny rozmiar tekstu podstawowego. Duża wartość skutkuje zmniejszeniem liczby znaków na wiersz." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Dopisek fonetyczny poniżej lub z lewej strony tekstu bazowego" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Wyświetla dopisek fonetyczny poniżej lub z lewej strony tekstu bazowego." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Układ siatki" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Wyświetl siatkę" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Określa opcje wydruku i koloru siatki tekstu." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Drukuj siatkę" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Określa opcje wydruku i koloru siatki tekstu." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Kolor siatki:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Określa opcje wydruku i koloru siatki tekstu." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Wyświetl siatkę" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Dodaje siatkę tekstu do obecnego stylu strony. Funkcja ta jest dostępna tylko wówczas, gdy w sekcji Języki i ustawienia regionalne - Ogólne okna dialogowego Opcje została włączona obsługa języków azjatyckich." diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index fac381abb6f..59e635af109 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "A URL <%1> não pode ser convertida num caminho de sistema de arquivo." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2025 dos colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2026 dos colaboradores do LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Mantém juntos o parágrafo atual e o parágrafo seguinte quando uma que #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no _início do parágrafo" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de linhas num parágrafo antes da quebra de página." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Especifica o número mínimo de linhas de um parágrafo antes de uma que #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no _final do parágrafo" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de linhas num parágrafo na página que segue a quebra de página." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/pt-BR/editeng/messages.po b/source/pt-BR/editeng/messages.po index 73fc5c76e05..9d14b59d515 100644 --- a/source/pt-BR/editeng/messages.po +++ b/source/pt-BR/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-28 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528733006.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linhas" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no final de parágrafo: %1 linhas" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no início de parágrafo: %1 linhas" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po index d1500907f57..977d9009048 100644 --- a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-07 12:00+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657469.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binário do Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros ativas)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Planilha Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de planilha Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po index 42a5f963098..e3ace4e0132 100644 --- a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657504.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binário do Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "VBA XML do Microsoft Excel 2007-365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Planilha OpenDocument (XML plano)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Planilha Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de planilha Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 14e7b4bc355..b4761e24b49 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:40+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547475436.000000\n" #. NXy6S @@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "Linha relativa e coluna absoluta" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" -msgstr "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" +msgstr "" #. 6eFKF #: r1c1syntax.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ca7d00a4c9c..5e28da28123 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n" #. 3u8hR @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145203\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no final do parágrafo" #. a2ggC #: 02100200.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at end of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Localiza o atributo Não dividir no fim de parágrafo." #. iCyDv #: 02100200.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148388\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no início do parágrafo" #. CXARc #: 02100200.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Don’t split at beginning of paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Localiza o atributo Não dividir no início de parágrafo." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1412106e88a..72a98cabbed 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-04 10:14+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Planilha Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros ativas)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binário do Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Planilha Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de planilha Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4d21836aacb..d0bc9e44f9e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 07:58+0000\n" "Last-Translator: Jeann Cavalcante \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550144730.000000\n" #. PzSYs @@ -4831,14 +4831,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "Permitir outras animações" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." -msgstr "Controla se determinadas outras animações (por exemplo, a animação “formigas marchando” ao copiar uma célula no Calc) estão ativadas." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." +msgstr "" #. EDRfa #: 01013000.xhp @@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "Habilite as verificações de acessibilidade para %PRODUCTNAME. Essas verificações são realizadas quando você seleciona Ferramentas - Verificação de acessibilidade." -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" -msgstr "Redefinir tudo" +msgid "Enable All" +msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." -msgstr "Ativa todas as opções de acessibilidade disponíveis." +msgid "Enables all available accessibility check options." +msgstr "" #. 3Terk #: 01020000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 740d7de555e..541b61055cb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:30+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no início do parágrafo" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no final do parágrafo" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temas" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Selecione um tema a aplicar ao documento." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33676,14 +33676,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Utilize o painel Cores para selecionar cores do tema a aplicar no documento." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index eeef7262973..dcef972baed 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o arquivo CSV." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index d7fdcf7b1aa..5ddef1e2345 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppp" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_strar a licença" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas aqui mencionadas, registradas ou não, são de propriedade dos seus titulares.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" +"Copyright © 2000–2026 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Acesse a página http://pt-br.libreoffice.org/ para mais detalhes." diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index 4e2a52457b8..6a39a6b5149 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678634.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Hifenização" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir parágrafo" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no início do parágrafo" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Não dividir no final do parágrafo" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 3b16e703e08..ea9bc0842c8 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Entrelinha" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Parag não dividir no início (linhas)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Alinhamento vertical" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Parag não dividir no fim (linhas)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Configurações" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica o número de colunas e o leiaute de coluna para um estilo de página, quadro ou seção." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Encaixar nos caractere_s" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grade" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres por linha:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Insira o número máximo de caracteres que deseja usar numa linha." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linhas por página:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Insira o número máximo de linhas que deseja usar em uma página." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "La_rgura do caractere:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamanho máx. do texto Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Insira o tamanho máximo da fonte do texto Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamanho máximo do texto base" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Insira o tamanho máximo do texto base. A inserção de um valor grande resultará em menos caracteres por linha." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto Ruby abaixo/à esquerda do texto base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Exibe texto Ruby à esquerda ou abaixo do texto base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Leiaute da grade" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Exibir grade" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opções de cor e impressão da grade de texto." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir grade" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opções de cor e impressão da grade de texto." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Cor da grade:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opções de cor e impressão da grade de texto." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Exibição da grade" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Adiciona uma grade de texto ao estilo de página atual. Esta opção só estará disponível se o suporte para idiomas asiáticos estiver ativado em Idiomas e localidades - Geral na caixa de diálogo das Opções." diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index b2f28a1635f..6058677b46d 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 07:53+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "O URL <%1> não pode ser convertido para um caminho do sistema." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Colaboradores do LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po index 1516666670e..580fe6e8bd4 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Livro binário do Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macros ativas)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Folha de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de folha de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/types.po index 17d5dc2ead5..f148211cb89 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Livro binário do Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "VBA XML do Microsoft Excel 2007-365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modelo do Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Folha de cálculo OpenDocument (XML simples)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Folha de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modelo de folha de cálculo Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2f7f400f69f..7d677598e9d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e86fc10cd7c..71375542c86 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 99a60726ace..57526ca09d5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2b5083d91a9..c5c585b53ff 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:47+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -33659,13 +33659,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33677,13 +33677,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index 3a4281dfd93..2ceea03758f 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:12+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -3536,6 +3536,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index 477ff8c8aae..be0283099a4 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_strar licença" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas aqui mencionadas, registadas ou não, são da propriedade dos seus titulares.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025, os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" +"Copyright © 2000–2026, os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Aceda a http://www.libreoffice.org/ para mais detalhes." diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index 53b9bc676e2..eb470475a6f 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:59+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13222,8 +13222,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Definições" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica o número de colunas e o seu esquema para um estilo de página, moldura ou secção." @@ -29632,128 +29644,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Alinhar aos caractere_s" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres por linha:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Introduza o número máximo de caracteres que pretende numa linha." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linhas por página:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Introduza o número máximo de linha que pretende numa página." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Larg_ura do carácter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamanho máximo do texto Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamanho máximo do texto base:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Introduza o tamanho máximo do texto base. Um valor elevado dá origem a menos caracteres por linha." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto Ruby abaixo/esquerda do texto base" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Apresenta o texto Ruby à esquerda ou abaixo do texto base." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Esquema da grelha" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostrar grelha" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opções de impressão e cor da grelha de texto." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir grelha" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opções de impressão e cor da grelha de texto." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Cor da grelha:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Especifica as opções de impressão e cor da grelha de texto." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Exibição da grelha" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ro/avmedia/messages.po b/source/ro/avmedia/messages.po index 726af9b5c2f..6494de3078e 100644 --- a/source/ro/avmedia/messages.po +++ b/source/ro/avmedia/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/basctl/messages.po b/source/ro/basctl/messages.po index 5c236e1d3e5..6d607f9966e 100644 --- a/source/ro/basctl/messages.po +++ b/source/ro/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511369888.000000\n" #. fniWp @@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Dialog:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "Șterge elementul selectat sau elementele selectate după confirmare." #. XAJ3E #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Locație" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "Șterge elementul selectat sau elementele selectate după confirmare." #. EjFxw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188 diff --git a/source/ro/basic/messages.po b/source/ro/basic/messages.po index f9b45a2c12c..4cc5d141227 100644 --- a/source/ro/basic/messages.po +++ b/source/ro/basic/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/chart2/messages.po b/source/ro/chart2/messages.po index d4b1361b7a5..a92220075aa 100644 --- a/source/ro/chart2/messages.po +++ b/source/ro/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151243.000000\n" #. NCRDD @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/connectivity/messages.po b/source/ro/connectivity/messages.po index a491fda83c5..66cc21a1f53 100644 --- a/source/ro/connectivity/messages.po +++ b/source/ro/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 90111d7a8ab..426a632f4a2 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adresa URL <%1> nu poate fi convertită într-o cale de sisteme de fișiere." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Drepturi de autor © 2000–2025 contribuitori LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Drepturi de autor © 2000–2026 contribuitori LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "Introdu un comentariu pentru modificarea înregistrată." #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. eGHyF #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 @@ -12727,7 +12727,7 @@ msgstr "Adaugă parametrul de pornire JRE curent la listă." #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "Conține comenzi pentru modificarea sau ștergerea barei de instrumente #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:689 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. Q69cQ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:713 @@ -21176,7 +21176,7 @@ msgstr "Caractere speciale" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. AEF8q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgstr "Cratimare" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. Zje9t #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:659 diff --git a/source/ro/dbaccess/messages.po b/source/ro/dbaccess/messages.po index 0ad1290fc71..1be06e214f0 100644 --- a/source/ro/dbaccess/messages.po +++ b/source/ro/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524567834.000000\n" #. BiN6g @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Nume câmp" #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" -msgstr "Tip câmp" +msgstr "Tipul câmpului" #. LFBuq #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 diff --git a/source/ro/desktop/messages.po b/source/ro/desktop/messages.po index aa192a241e0..348720b5cd0 100644 --- a/source/ro/desktop/messages.po +++ b/source/ro/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976438.000000\n" #. v2iwK @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/editeng/messages.po b/source/ro/editeng/messages.po index 991f91d416f..3607f2f3413 100644 --- a/source/ro/editeng/messages.po +++ b/source/ro/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513033073.000000\n" #. BHYB4 @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linii" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nu împărți la sfârșitul paragrafului: %1 linii" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nu împărți la începutul paragrafului: %1 linii" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/ro/extensions/messages.po b/source/ro/extensions/messages.po index 0d2bdbd4a57..9ea6054db9b 100644 --- a/source/ro/extensions/messages.po +++ b/source/ro/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "La pagină" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "La celulă" +msgstr "Către celulă" #. qpwWD #: extensions/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" msgid "Edit mask" -msgstr "Editează mască" +msgstr "Editează masca" #. zjVEo #: extensions/inc/strings.hrc:28 diff --git a/source/ro/filter/messages.po b/source/ro/filter/messages.po index f30686d1ebd..2fc4d182c44 100644 --- a/source/ro/filter/messages.po +++ b/source/ro/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511369893.000000\n" #. 5AQgJ @@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po index 839af11f513..14de1f33063 100644 --- a/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 20:53+0000\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -1487,55 +1487,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binar Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (activat pentru macrocomenzi)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Foaie de lucru Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Șablon pentru foaie de calcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po index feebe73f2f0..e03e8eb22f8 100644 --- a/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122160.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binar" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML cu VBA Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Șablon Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Foaie de calcul OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Foaie de calcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Șablon de foaie de calcul Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ro/forms/messages.po b/source/ro/forms/messages.po index 1c59d5ec2fb..757312205c7 100644 --- a/source/ro/forms/messages.po +++ b/source/ro/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/formula/messages.po b/source/ro/formula/messages.po index d49cddb84aa..18d9dd8c199 100644 --- a/source/ro/formula/messages.po +++ b/source/ro/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024685.000000\n" #. YfKFn @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "#Totals" #: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" -msgstr "#This Row" +msgstr "#Acest rând" #. kHXXq #: formula/inc/core_resource.hrc:2409 @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "MATCH" #: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XMATCH" -msgstr "" +msgstr "XMATCH" #. xuDNa #: formula/inc/core_resource.hrc:2614 @@ -1376,73 +1376,73 @@ msgstr "HLOOKUP" #: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" -msgstr "" +msgstr "FILTER" #. T3guZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORT" -msgstr "" +msgstr "SORT" #. PUE2S #: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORTBY" -msgstr "" +msgstr "SORTBY" #. SsL8u #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS" #. zE6Vt #: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSEROWS" #. TxBq7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "DROP" #. eTG8r #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "EXPAND" #. aJk9K #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "HSTACK" #. 4HnRz #: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "VSTACK" #. JDHX2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAKE" -msgstr "" +msgstr "TAKE" #. CiTMM #: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTAFTER" -msgstr "" +msgstr "TEXTAFTER" #. Uz9jV #: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTBEFORE" -msgstr "" +msgstr "TEXTBEFORE" #. u2Nq4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2637 @@ -1454,37 +1454,37 @@ msgstr "TEXTSPLIT" #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOCOL" -msgstr "" +msgstr "TOCOL" #. xKDBC #: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TOROW" -msgstr "" +msgstr "TOROW" #. NUEuu #: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNIQUE" -msgstr "" +msgstr "UNIQUE" #. gvi4T #: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LET" -msgstr "" +msgstr "LET" #. UDke3 #: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPCOLS" -msgstr "" +msgstr "WRAPCOLS" #. 3Tf94 #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WRAPROWS" -msgstr "" +msgstr "WRAPROWS" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2644 @@ -1586,10 +1586,9 @@ msgstr "LEFTB" #. hMJEw #: formula/inc/core_resource.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "REPLACE" +msgstr "REPLACEB" #. KAutM #: formula/inc/core_resource.hrc:2661 @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "MMULT" #: formula/inc/core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEQUENCE" -msgstr "" +msgstr "SEQUENCE" #. KmpNP #: formula/inc/core_resource.hrc:2677 @@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr "HIPERLINK" #: formula/inc/core_resource.hrc:2800 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" -msgstr "INFO" +msgstr "INFORMAȚII" #. AnDA3 #: formula/inc/core_resource.hrc:2801 @@ -2618,47 +2617,45 @@ msgstr "ROUNDSIG" #. nAvYh #: formula/inc/core_resource.hrc:2847 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "FIND" +msgstr "FINDB" #. 8FkJr #: formula/inc/core_resource.hrc:2848 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "SEARCH" +msgstr "SEARCHB" #. tNMTu #: formula/inc/core_resource.hrc:2849 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" -msgstr "" +msgstr "REGEX" #. FWYvN #: formula/inc/core_resource.hrc:2850 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FOURIER" -msgstr "" +msgstr "FOURIER" #. RJfcx #: formula/inc/core_resource.hrc:2851 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV" #. uYSAT #: formula/inc/core_resource.hrc:2852 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "RANDBETWEEN.NV" #. UVYCV #: formula/inc/core_resource.hrc:2853 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDARRAY" -msgstr "" +msgstr "RANDARRAY" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2688,12 +2685,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -2771,69 +2768,67 @@ msgstr "Expandare" #: formula/inc/strings.hrc:32 msgctxt "FAV_ENABLED" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Adaugă sau elimină funcții din favorite" #. nAfzf #: formula/inc/strings.hrc:33 msgctxt "FAV_DISABLED" msgid "Extension functions can not be added to favorites" -msgstr "" +msgstr "Funcțiile de extensii nu pot fi adăugate la favorite" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" -msgstr "Vector" +msgstr "Matrice" #. KnoN3 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "<< Îna_poi" +msgstr "< Îna_poi" #. mie3P #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "_Următorul >>" +msgstr "_Următorul >" #. foBtU #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 msgctxt "formuladialog|functiontab" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcții" #. 54kbd #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176 msgctxt "formuladialog|structtab" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Structură" #. RGrYD #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatul funcției:" #. rqTyQ #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300 msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text" msgid "Add or remove function from favorites" -msgstr "" +msgstr "Adaugă sau elimină funcții din favorite" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula:" -msgstr "" +msgstr "For_mula:" #. jvCvJ #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatul:" #. rJsXw #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:454 @@ -2851,31 +2846,31 @@ msgstr "Maximizează" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "Că_utare:" #. kBsGA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Caută un nume pentru funcție. De asemenea, corespunde descrierilor funcțiilor." #. iht7q #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 msgctxt "functionpage|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Similar" #. Com9A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Funcții de căutare și sortare după similaritate" #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Categorie:" #. WQC5A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 @@ -2887,7 +2882,7 @@ msgstr "Ultima folosită" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96 msgctxt "functionpage|category" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorite" #. 6uomB #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:97 @@ -2899,37 +2894,37 @@ msgstr "Toate" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:101 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "" +msgstr "Listează toate categoriile cărora le sunt atribuite diferitele funcții. Selectează o categorie pentru a vizualiza funcțiile corespunzătoare în câmpul listă de mai jos." #. AZDn7 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:116 msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funcția:" #. TSCPY #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:162 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." -msgstr "" +msgstr "Afișează funcțiile găsite în categoria selectată. Dă dublu clic pentru a selecta o funcție." #. due6x #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:176 msgctxt "functionpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajutor" #. mKEZA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:181 msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Du-te la pagina de ajutor a funcției" #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:192 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "" +msgstr "Deschide Expertul de funcții, care te ajută să creezi formule în mod interactiv." #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 @@ -2941,25 +2936,25 @@ msgstr "Funcție necunoscută" #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să accesezi un nivel subordonat al Asistentului de funcții pentru a imbrica o altă funcție în cadrul funcției, în loc de o valoare sau o referință." #. u3Zoo #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să accesezi un nivel subordonat al Asistentului de funcții pentru a imbrica o altă funcție în cadrul funcției, în loc de o valoare sau o referință." #. noEab #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să accesezi un nivel subordonat al Asistentului de funcții pentru a imbrica o altă funcție în cadrul funcției, în loc de o valoare sau o referință." #. M3LSb #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să accesezi un nivel subordonat al Asistentului de funcții pentru a imbrica o altă funcție în cadrul funcției, în loc de o valoare sau o referință." #. 6GD3i #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291 @@ -2989,10 +2984,10 @@ msgstr "Selecție" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 msgctxt "structpage|label1" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Conținutul:" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:82 msgctxt "structpage|extended_tip|struct" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." -msgstr "" +msgstr "Afișează o reprezentare ierarhică a funcției actuale." diff --git a/source/ro/fpicker/messages.po b/source/ro/fpicker/messages.po index 53eeefc41e6..85fa5931b93 100644 --- a/source/ro/fpicker/messages.po +++ b/source/ro/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po index fe5187c8173..b21c8e6975c 100644 --- a/source/ro/framework/messages.po +++ b/source/ro/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245842.000000\n" #. 5dTDC @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Bară de navigare" #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Șterge documentele recente" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Această operație e ireversibilă." #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "Vrei să ștergi toate documentele recente?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e1ad5387f23..db0c181f223 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c121c6f20d1..8048a164090 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 73ec2a64cb7..1ea18854397 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2642ff2f3a7..00a5bab796d 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:53+0000\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cd0a585a11c..5d892626e79 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024687.000000\n" #. W5ukN @@ -19044,7 +19044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Majuscule semnificative" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. u482g #: GenericCommands.xcu @@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Bare de instrumen~te" +msgstr "Bara de unel~te" #. cCvZp #: GenericCommands.xcu @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Bare de instrumen~te" +msgstr "Bara de unel~te" #. 2DysH #: GenericCommands.xcu @@ -27026,7 +27026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. EBfym #: GenericCommands.xcu @@ -27116,7 +27116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "Efect caracter..." +msgstr "Efecte de fonturi pentru caractere..." #. pLRpL #: GenericCommands.xcu @@ -27126,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "Poziția fontului (scrisului) caracterelor..." +msgstr "Poziția fontului caracterelor..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -27136,7 +27136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "F~ormatează" +msgstr "F~ormatare" #. NC4x3 #: GenericCommands.xcu @@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Editează" +msgstr "~Editare" #. aKjG2 #: GenericCommands.xcu @@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. 6Xdhu #: GenericCommands.xcu @@ -27296,7 +27296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "Ins~trumente" +msgstr "~Unelte" #. sDSy9 #: GenericCommands.xcu @@ -27326,7 +27326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "~Vizualizează" +msgstr "~Vizualizare" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu @@ -27336,7 +27336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Bare de instrumen~te" +msgstr "Bare de unel~te" #. GEh5R #: GenericCommands.xcu @@ -27346,7 +27346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "~Câmpuri" +msgstr "~Câmp" #. VBAL4 #: GenericCommands.xcu @@ -27396,7 +27396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "In~versează" +msgstr "~Răstoarnă" #. Lf2D8 #: GenericCommands.xcu @@ -27416,7 +27416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "Rotire sau înto~arcere" +msgstr "Rotire sau răsturn~are" #. wxC2C #: GenericCommands.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Respinge modificarea urmărită" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Respinge modificarea urmărită și selecteaz-o pe următoarea" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Acceptă modificările urmărite" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Acceptă modificările urmărite și selecteaz-o pe următoarea" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Următoarea modificare urmărită" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Modificarea urmărită anterioară" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Înregistrează modificările urmărite" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcții de urmărire a modificărilor" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "Afișează funcțiile de urmărire a modificărilor" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Afișează modificările urmărite" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Afișează modificările urmărite" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "Inserează un comentariu pentru modificarea urmărită" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Gestionează modificările urmărite" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -33336,7 +33336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "~Câmpuri" +msgstr "~Câmp" #. Cxou4 #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Gestionează modificările urmărite" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/oox/messages.po b/source/ro/oox/messages.po index beefe0e6ff0..8d3d2e3bae8 100644 --- a/source/ro/oox/messages.po +++ b/source/ro/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/reportdesign/messages.po b/source/ro/reportdesign/messages.po index 26decd09fa5..1547756ce23 100644 --- a/source/ro/reportdesign/messages.po +++ b/source/ro/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 38d4dae2597..66a0b93a1b9 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-11 08:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -42,17 +42,15 @@ msgstr "Informație" #. 7bP4A #: sc/inc/compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "Logic" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "Matematică" +msgstr "Matematic" #. iLDXL #: sc/inc/compiler.hrc:34 @@ -62,10 +60,9 @@ msgstr "Matrice" #. GzHHA #: sc/inc/compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "Statistici" +msgstr "Statistic" #. vYqjB #: sc/inc/compiler.hrc:36 @@ -113,12 +110,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -1560,6 +1557,8 @@ msgid "" "Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Aplicarea formatării automate la intervalul selectat (mai mult de un milion de celule) poate dura mult timp.\n" +"Vrei să continui?" #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:275 @@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "Matricile imbricate nu sunt suportate." #: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "Conținut de matrice în interiorul liniei neacceptat." #. n5PAG #: sc/inc/globstr.hrc:428 @@ -2755,6 +2754,8 @@ msgid "" "Invalid name. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore.\n" "Only letters, numbers, and underscores are permitted." msgstr "" +"Nume invalid. Trebuie să înceapă cu o literă (excluzând c, C, r sau R urmate de un număr) sau cu un subliniere.\n" +"Sunt permise doar litere, numere și sublinieri." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:464 @@ -2764,9 +2765,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Acest document are referințe la un document extern nesalvat.\n" +"Acest document conține referințe externe la documente nesalvate.\n" "\n" -"Doriți să continuați?" +"Vrei să continui?" #. dSCFD #: sc/inc/globstr.hrc:465 @@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr "BareDeDate" #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" -msgstr "IconSet" +msgstr "Set de iconițe" #. EbSz5 #: sc/inc/globstr.hrc:470 @@ -2998,7 +2999,6 @@ msgstr "anul următor" #. FGxFR #: sc/inc/globstr.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "și" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "și" #: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "Formatele condiționale nu pot fi create, șterse sau modificate în foile protejate." #. EgDja #: sc/inc/globstr.hrc:505 @@ -3053,6 +3053,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all row heights now?" msgstr "" +"Conținutul unor celule poate să nu fie complet vizibil. Recalcularea înălțimilor rândurilor le va face vizibile, dar poate dura ceva timp.\n" +"\n" +"Vrei să recalculezi acum toate înălțimile rândurilor?" #. YgjzK #: sc/inc/globstr.hrc:509 @@ -3130,7 +3133,7 @@ msgstr "Celula trebuie să conțină o formulă." #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" msgid "An internal error occurred while running the solver engine." -msgstr "" +msgstr "A apărut o eroare internă în timpul rulării motorului de rezolvare." #. TAUZn #: sc/inc/globstr.hrc:522 @@ -3142,31 +3145,31 @@ msgstr "Intrarea nu este validă." #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid constraint." -msgstr "" +msgstr "Constrângere invalidă." #. G4FzJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" msgid "Unable to load solver engine." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate încărca motorul de rezolvare." #. hNhZB #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" msgid "Invalid objective cell." -msgstr "" +msgstr "Obiectul de celulă e invalid." #. GS7Kd #: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" msgid "Invalid variable cells." -msgstr "" +msgstr "Variabilele de celulă sunt invalide." #. wemyj #: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" msgid "Invalid target value." -msgstr "" +msgstr "Valoarea țintă e invalidă." #. LEU8A #: sc/inc/globstr.hrc:528 @@ -3232,7 +3235,7 @@ msgstr "Convertește formula la valoare" #: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Șirurile fără ghilimele duble sunt interpretate ca nume definite, referințe sau etichete de coloană/rând." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:538 @@ -3278,10 +3281,9 @@ msgstr "Monedă" #. CqECX #: sc/inc/globstr.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "Data" +msgstr "Dată" #. faYaf #: sc/inc/globstr.hrc:546 @@ -3320,9 +3322,9 @@ msgstr "Text" msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Foaia selectată conține date sursă ale tabelelor pivot corelate, care se vor pierde." +msgstr[1] "Cele %d foi selectate conțin date sursă ale tabelelor pivot corelate, care se vor pierde." +msgstr[2] "Cele %d de foi selectate conțin date sursă ale tabelelor pivot corelate, care se vor pierde." #. 5uVFF #: sc/inc/globstr.hrc:554 @@ -3334,13 +3336,13 @@ msgstr "Numele nu este valid. Referirea la o celulă sau la un interval de celul #: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." -msgstr "" +msgstr "Conținut extern e dezactivat." #. RFrAD #: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "Unghiul de orientare a textului" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:557 @@ -3358,43 +3360,43 @@ msgstr "Restrânge pentru a se potrivi în celulă: Oprit" #: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" -msgstr "" +msgstr "Stivuitul vertical: Activat" #. 2x976 #: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" -msgstr "" +msgstr "Stivuitul vertical: Dezactivat" #. uxnQA #: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "Încadrarea automată a textului (Încadrare cuvânt): Activată" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "Încadrarea automată a textului (Încadrare cuvânt): Dezactivată" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" -msgstr "" +msgstr "Cratimă: Activată" #. kXiLH #: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" -msgstr "" +msgstr "Cratimă: Dezactivată" #. 5Vr2B #: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " -msgstr "" +msgstr "Indentarea: " #. HWAmv #: sc/inc/globstr.hrc:566 @@ -3442,121 +3444,127 @@ msgstr "Editează diagrama sparkline" #: sc/inc/globstr.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbarea temei" #. aAxDv #: sc/inc/globstr.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbarea culorii temei" #. qmeuC #: sc/inc/globstr.hrc:575 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "Nu s-au putut insera celule" #. wZi9n #: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" msgid "Solver Engine:" -msgstr "" +msgstr "Motorul de rezolvare:" #. Yc4Ej #: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_SENSITIVITY" msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitate" #. PAGZc #: sc/inc/globstr.hrc:578 msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" msgid "Sensitivity Report" -msgstr "" +msgstr "Raport de sensibilitate" #. HjFPQ #: sc/inc/globstr.hrc:579 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" msgid "Objective Cell" -msgstr "" +msgstr "Celulă obiectivă" #. 3NMod #: sc/inc/globstr.hrc:580 msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" msgid "Variable Cells" -msgstr "" +msgstr "Celule variabile" #. Z6CGq #: sc/inc/globstr.hrc:581 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Constrângeri" #. nXTzk #: sc/inc/globstr.hrc:582 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Celulă" #. Qj4Ht #: sc/inc/globstr.hrc:583 msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" msgid "Final Value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea finală" #. 7nDM2 #: sc/inc/globstr.hrc:584 msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" msgid "Reduced Cost" -msgstr "" +msgstr "Cost redus" #. JpR7P #: sc/inc/globstr.hrc:585 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficient obiectiv" #. X9DSf #: sc/inc/globstr.hrc:586 msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" msgid "Allowable Decrease" -msgstr "" +msgstr "Reducere admisibilă" #. 5q2ex #: sc/inc/globstr.hrc:587 msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" msgid "Allowable Increase" -msgstr "" +msgstr "Creștere admisibilă" #. ykcJf #: sc/inc/globstr.hrc:588 msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" msgid "Shadow Price" -msgstr "" +msgstr "Preț fictiv" #. jEhRV #: sc/inc/globstr.hrc:589 msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" msgid "Constraint R.H. Side" -msgstr "" +msgstr "Constrângere pe partea dreaptă" #. UHPhq #: sc/inc/globstr.hrc:590 msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." +msgstr "A apărut o eroare la analizarea fișierului CSV." + +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." msgstr "" #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Vizualizare implicită" #. aYwkp #: sc/inc/globstr.hrc:593 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_TEMPORARY_NAME_TEMPLATE" msgid "Temporary View %1" -msgstr "" +msgstr "Vizualizare temporară %1" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -3578,10 +3586,9 @@ msgstr "Medie" #. 7VaLh #: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" -msgstr "Median" +msgstr "Mediana" #. h7Nr4 #: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 @@ -3636,14 +3643,13 @@ msgstr "VarP (populație)" #: sc/inc/scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "Imposibil de conectat la fișier." #. FNkxg #: sc/inc/scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "Baza de date nu a putut fi deschisă." +msgstr "Fișierul nu a putut fi deschis." #. NPhvg #: sc/inc/scerrors.hrc:34 @@ -3655,62 +3661,61 @@ msgstr "A apărut o eroare necunoscută." #: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "Nu există suficientă memorie la importare." #. GdkKn #: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fișier Lotus1-2-3 necunoscut." #. psxcQ #: sc/inc/scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "Eroare în structura fișierului la importare." #. NmXtC #: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "Nu există niciun filtru disponibil pentru acest tip de fișiere." #. CZABZ #: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fișier Excel necunoscut sau neacceptat." #. SyADN #: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Formatul de fișier Excel nu este încă implementat." #. vhTKu #: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Acest fișier este protejat prin parolă." #. Ksstd #: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Eroare de importare internă." #. LAD3q #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Fișierul conține date după rândul 8192 și, prin urmare, nu poate fi citit." #. sRW9a #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Eroare de format descoperită în fișier în subdocumentul $(ARG1) la $(ARG2) (rând,coloană)." +msgstr "Eroare de format descoperită în fișierul din subdocumentul $(ARG1) la adresa $(ARG2)(rând,coloană)." #. NzaA9 #: sc/inc/scerrors.hrc:56 @@ -3723,13 +3728,13 @@ msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)." #: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Conexiunea la fișier nu a putut fi stabilită." #. BeyFY #: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Datele nu au putut fi scrise." #. tWYYs #: sc/inc/scerrors.hrc:64 @@ -3741,38 +3746,38 @@ msgstr "$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "Celula $(ARG1) conține caractere care nu pot fi reprezentate în setul de caractere destinație selectat „$(ARG2)”." #. 9r2od #: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "Celula $(ARG1) conține un șir de caractere care este mai lung în setul de caractere destinație selectat „$(ARG2)” decât lățimea câmpului dată." #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Doar foaia activă a fost salvată." #. uCJvz #: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de rânduri a fost depășit. Rândurile în exces nu au fost importate!" #. nvQMF #: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece a fost depășit numărul maxim de rânduri pe foaie." #. gCUj2 #: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece a fost depășit numărul maxim de coloane pe foaie." #. GcFDP #: sc/inc/scerrors.hrc:80 @@ -3782,30 +3787,33 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Nu au fost încărcate toate foile deoarece a fost depășit numărul maxim de foi.\n" +"\n" +"Te rugăm să reții că resalvarea acestui document va șterge definitiv foile care nu au fost încărcate!" #. rEAFX #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece a fost depășit numărul maxim de caractere per celulă." #. He2Ho #: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Fișierul FM3 corespunzător nu a putut fi deschis." #. CfYgQ #: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "Eroare în structura fișierului FM3 corespunzător." #. AoqGL #: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "Documentul este prea complex pentru calculul automat. Apasă F9 pentru recalculare." #. ZkvB7 #: sc/inc/scerrors.hrc:90 @@ -3814,6 +3822,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"Documentul conține mai multe rânduri decât cele acceptate în formatul selectat.\n" +"Rândurile suplimentare nu au fost salvate." #. aPEqu #: sc/inc/scerrors.hrc:92 @@ -3822,6 +3832,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"Documentul conține mai multe coloane decât cele acceptate în formatul selectat.\n" +"Nu au fost salvate coloanele suplimentare." #. xzMQY #: sc/inc/scerrors.hrc:94 @@ -3830,6 +3842,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"Documentul conține mai multe foi decât cele acceptate în formatul selectat.\n" +"Foile suplimentare nu au fost salvate." #. UbTaD #: sc/inc/scerrors.hrc:96 @@ -3838,6 +3852,8 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"Documentul conține informații nerecunoscute de această versiune de program.\n" +"Resalvarea documentului va șterge aceste informații!" #. Bxz6s #: sc/inc/scerrors.hrc:98 @@ -3854,6 +3870,9 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Următoarele caractere nu au putut fi convertite în setul de caractere selectat și au fost scrise ca surogate Ӓ:\n" +"\n" +"$(ARG1)" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:104 @@ -4571,10 +4590,9 @@ msgstr "Data finală pentru calculare." #. DDyfy #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "număr sau text" +msgstr "Număr sau șir de caractere" #. 7Sxtc #: sc/inc/scfuncs.hrc:242 @@ -4626,10 +4644,9 @@ msgstr "Numărul de zile lucrătoare dinainte sau după data de început." #. GB8gh #: sc/inc/scfuncs.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "număr sau text" +msgstr "Număr sau șir de caractere" #. jwRnD #: sc/inc/scfuncs.hrc:256 @@ -4735,10 +4752,9 @@ msgstr "Determină o valoare de timp din detaliile pentru oră, minut și secund #. yACyr #: sc/inc/scfuncs.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Ore" +msgstr "Oră" #. AGPC5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:304 @@ -4748,10 +4764,9 @@ msgstr "Numărul întreg pentru oră." #. KyzQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgstr "Minut" #. oeChi #: sc/inc/scfuncs.hrc:306 @@ -4761,10 +4776,9 @@ msgstr "Numărul întreg pentru minut." #. XEuAN #: sc/inc/scfuncs.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Secunde" +msgstr "Secundă" #. iTyzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:308 @@ -4936,10 +4950,9 @@ msgstr "Numărul intern al datei." #. de9xA #: sc/inc/scfuncs.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. g8e5w #: sc/inc/scfuncs.hrc:372 @@ -4972,6 +4985,8 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Calculează săptămâna calendaristică corespunzătoare datei date.\n" +"Această funcție oferă interoperabilitate doar cu %PRODUCTNAME 5.0 și versiuni anterioare și cu OpenOffice.org." #. CquiW #: sc/inc/scfuncs.hrc:386 @@ -4987,10 +5002,9 @@ msgstr "Numărul intern al datei." #. VWEz5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. hwgEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:389 @@ -5006,10 +5020,9 @@ msgstr "Calculează data Paștelui dintr-un an dat." #. BFtNz #: sc/inc/scfuncs.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "Ani" +msgstr "An" #. oBcHn #: sc/inc/scfuncs.hrc:397 @@ -5517,10 +5530,9 @@ msgstr "Type = 1 semnifică începutul intervalului, = 0 semnifică sfârșitul #. pgK5D #: sc/inc/scfuncs.hrc:521 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Dobânda compusă cumulată. Calculează suma totală a cotei dobânzii pe o perioadă pentru o investiție cu o rată constantă a dobânzii." +msgstr "Capital cumulativ. Calculează suma totală a cotei de rambursare într-o perioadă pentru o investiție cu o rată a dobânzii constantă." #. yY5uB #: sc/inc/scfuncs.hrc:522 @@ -5890,10 +5902,9 @@ msgstr "Perioade: Perioada pentru care este calculată deprecierea. Unitatea de #. vz9CU #: sc/inc/scfuncs.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Luni" +msgstr "Lună" #. k74Wp #: sc/inc/scfuncs.hrc:609 @@ -5975,41 +5986,39 @@ msgstr "Factor" #. FSmh9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Factor. Factorul de reducere a deprecierii. F=2 indică o rată dublă de depreciere." +msgstr "Factor. Factorul pentru reducerea amortizării. Factorul = 2 indică o amortizare cu rată dublă." #. KbsBR #: sc/inc/scfuncs.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Schimbă" +msgstr "Fără comutator" #. BWZ6F #: sc/inc/scfuncs.hrc:629 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Fără comutare = 0 indică trecerea la amortizare liniară, Fără comutare = 1 nu se comută." #. 7A9Cf #: sc/inc/scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Calculează rata anuală netă a dobânzii pentru o rată nominală a dobânzii." #. BcSMW #: sc/inc/scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "Dobândă nominală (NOM)" #. GGDNk #: sc/inc/scfuncs.hrc:637 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "Dobândă nominală" #. EZJye #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 @@ -6019,10 +6028,9 @@ msgstr "P" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Perioade. Numărul de plăți ale dobânzii anuale." +msgstr "Perioade. Numărul de plăți de dobânzi pe an." #. yCgjr #: sc/inc/scfuncs.hrc:645 @@ -6080,10 +6088,9 @@ msgstr "Valoare " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, .. sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă plăți și încasări." +msgstr "Valoarea 1, valoarea 2,... sunt argumente care reprezintă plăți și venituri." #. zwY4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:665 @@ -6147,10 +6154,9 @@ msgstr "Rata dobânzii pentru investiții (valorile negative din matrice)." #. zhJmQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "reinvest_rate" +msgstr "Rata de reinvestire" #. p87Mu #: sc/inc/scfuncs.hrc:681 @@ -6190,10 +6196,9 @@ msgstr "Numărul de perioade amortizare pentru calculul dobânzii." #. g4ATk #: sc/inc/scfuncs.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "total_periods" +msgstr "Perioadele totale" #. iYD4K #: sc/inc/scfuncs.hrc:693 @@ -6217,7 +6222,7 @@ msgstr "Valoarea investiției." #: sc/inc/scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" +msgstr "Durată. Calculează numărul de perioade necesare unei investiții pentru a atinge valoarea dorită." #. 5AqDU #: sc/inc/scfuncs.hrc:702 @@ -6229,7 +6234,7 @@ msgstr "Rată" #: sc/inc/scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Rata constantă a dobânzii." #. ZWepN #: sc/inc/scfuncs.hrc:704 @@ -6239,10 +6244,9 @@ msgstr "PV" #. zJDGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Valoarea actuală. Valoarea curentă a investiției." +msgstr "Valoarea actuală. Valoarea actuală a investiției." #. ADZAS #: sc/inc/scfuncs.hrc:706 @@ -6264,10 +6268,9 @@ msgstr "Dobânda. Calculează rata dobânzii care reprezintă rata de rentabilit #. STJ7L #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Perioadă" +msgstr "Perioade" #. DwcDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:715 @@ -6547,10 +6550,9 @@ msgstr "Determină informații despre adresă, formatare sau conținutul unei ce #. G9SiV #: sc/inc/scfuncs.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "info_type" +msgstr "Tipul de informații" #. fUHwm #: sc/inc/scfuncs.hrc:837 @@ -6698,10 +6700,9 @@ msgstr "Valoarea care va fi calculată." #. LcnBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "valoare alternativă" +msgstr "Valoare alternativă" #. dFWuU #: sc/inc/scfuncs.hrc:897 @@ -7145,7 +7146,7 @@ msgstr "Returnează un număr aleator între 0 și 1." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "Returnează TRUE (ADEVĂRAT) dacă valoarea trunchiată la un număr întreg este pară." #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -7163,7 +7164,7 @@ msgstr "Valoarea care trebuie testată." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "Returnează TRUE (ADEVĂRAT) dacă valoarea trunchiată la un număr întreg este impară." #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -7539,10 +7540,9 @@ msgstr "Numărul X" #. WsSq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Valoarea coordonatei x." +msgstr "Valoarea pentru coordonata X." #. PWbXR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 @@ -7552,10 +7552,9 @@ msgstr "Numărul Y" #. TRECx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Valoarea coordonatei x." +msgstr "Valoarea pentru coordonata Y." #. ZFTPM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 @@ -7879,7 +7878,7 @@ msgstr "Index opțiune. E un index pentru posibilele opțiuni care se pot ignora #: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Referința 1 sau matricea" #. Zv6Z4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 @@ -7891,7 +7890,7 @@ msgstr "Celulele intervalului care vor fi luate în considerare." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Referința 2..n sau k " #. WRZtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 @@ -7937,7 +7936,6 @@ msgstr "Numărul care va fi trunchiat." #. VvxmT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Numără" @@ -7968,7 +7966,6 @@ msgstr "Numărul care trebuie rotunjit." #. GYB4x #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Numără" @@ -7999,7 +7996,6 @@ msgstr "Numărul care trebui rotunjit în sus." #. ncCfH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Numără" @@ -8030,7 +8026,6 @@ msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în jos." #. qEWKs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Numără" @@ -8084,6 +8079,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rotunjește un număr de la zero la cel mai apropiat multiplu semnificativ.\n" +"Această funcție există pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel 2007 sau versiuni mai vechi." #. mUd2c #: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 @@ -8203,7 +8200,7 @@ msgstr "Dacă este definit, numărul la al cărei multiplu valoarea este rotunji #: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. tNjRg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 @@ -8245,7 +8242,7 @@ msgstr "Dacă este definit, numărul la al cărei multiplu valoarea este rotunji #: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. xT75H #: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 @@ -8287,7 +8284,7 @@ msgstr "Numărul la al cărei multiplu valoarea trebuie rotunjită în jos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. QQWo6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 @@ -8302,6 +8299,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Rotunjește numărul spre zero la cel mai apropiat multiplu al valorii absolute semnificative.\n" +"Această funcție există pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel 2007 sau versiuni mai vechi." #. F27ze #: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 @@ -8361,7 +8360,7 @@ msgstr "Numărul la al cărei multiplu valoarea trebuie rotunjită în jos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" -msgstr "Mod" +msgstr "Modul" #. xD3A4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 @@ -8551,10 +8550,9 @@ msgstr "Matrice " #. WCRTE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Matrice 1, matrice 2, ... sunt maxim 30 de matrice ale căror argumente vor fi înmulțite." +msgstr "Matricea 1, matricea 2, ... sunt matrici ale căror argumente trebuie înmulțite." #. uPVf6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 @@ -8666,10 +8664,9 @@ msgstr "Matricea datelor." #. Pe6wN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "clase" +msgstr "Clase" #. mtdmt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 @@ -8685,10 +8682,9 @@ msgstr "Calculează parametrii regresiei liniare ca o matrice." #. kziZ4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. fyrtU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 @@ -8698,10 +8694,9 @@ msgstr "Matricea datelor Y." #. 53VYE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. aKFRR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 @@ -8711,10 +8706,9 @@ msgstr "Matricea datelor X." #. mdXQk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "tipul_liniei" +msgstr "Tip liniar" #. P3b7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 @@ -8724,10 +8718,9 @@ msgstr "Dacă tipul este 0, atunci linearii se vor calcula prin punctul zero, al #. GrdVq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Stare" +msgstr "Statistici" #. GeEDo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 @@ -8743,10 +8736,9 @@ msgstr "Calculează parametrii curbei de regresie exponențială ca o matrice." #. HfsMq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. qwCCT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 @@ -8756,10 +8748,9 @@ msgstr "Matricea datelor Y." #. ThcLS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. kMYqN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 @@ -8769,10 +8760,9 @@ msgstr "Matricea datelor X." #. DNNRH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Tip_funcție" +msgstr "Tipul de funcție" #. ksiif #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 @@ -8782,10 +8772,9 @@ msgstr "Dacă tipul este 0 atunci funcțiile vor fi calculate sub forma y=m^x, s #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Stare" +msgstr "Statistici" #. Epsjr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 @@ -8801,10 +8790,9 @@ msgstr "Calculează puncte de-a lungul unei linii de regresie." #. Jh8vp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. XBTHe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 @@ -8814,10 +8802,9 @@ msgstr "Matricea datelor Y." #. gfEwT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. LhqAb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 @@ -8827,10 +8814,9 @@ msgstr "Matricea de date X ca bază pentru regresie." #. rVGjP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "noul data_X" +msgstr "Noile date de pe X" #. JedWB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 @@ -8840,10 +8826,9 @@ msgstr "Matricea datelor X pentru recalcularea valorilor." #. s3wFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "tipul_liniei" +msgstr "Tip liniar" #. PzJhE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 @@ -8859,10 +8844,9 @@ msgstr "Calculează punctele unei funcții de regresie exponențială." #. M8VyE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. 4kBWF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 @@ -8872,10 +8856,9 @@ msgstr "Matricea datelor Y." #. f6ix4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. iGU4n #: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 @@ -8885,10 +8868,9 @@ msgstr "Matricea de date X ca bază pentru regresie." #. L8Rx3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "noul data_X" +msgstr "Noile date de pe X" #. kFxgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 @@ -8898,10 +8880,9 @@ msgstr "Matricea datelor X pentru recalcularea valorilor." #. brbfA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Tip_funcție" +msgstr "Tipul de funcție" #. JCsCQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 @@ -8923,10 +8904,9 @@ msgstr "Valoare " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt 1 30 de argumente care conțin diverse tipuri de date dar se vor număra doar numerele." +msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt argumente care conțin tipuri de date diferite, dar în care sunt numărate doar numerele." #. NoX9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 @@ -8942,10 +8922,9 @@ msgstr "Valoare " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt 1 30 de argumente care reprezintă valorile de numărat." +msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt argumente care reprezintă valorile care vor fi numărate." #. qEEma #: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 @@ -8961,10 +8940,9 @@ msgstr "Număr " #. XowNY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care se va determina maximul." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice pentru care trebuie determinat cel mai mare număr." #. vAvc6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 @@ -8980,10 +8958,9 @@ msgstr "Valoare " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 dintre care se determină valoarea maximă." +msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, sunt argumente a căror cea mai mare valoare trebuie determinată." #. KCSbZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 @@ -8999,10 +8976,9 @@ msgstr "Număr " #. JkEom #: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care se va determina minimul." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice pentru care trebuie determinat cel mai mic număr." #. DYsAS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 @@ -9018,10 +8994,9 @@ msgstr "Valoare " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 dintre care se determină valoarea minimă." +msgstr "Valoarea 1; valoarea 2;... sunt argumente al căror număr trebuie determinat." #. wGyMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 @@ -9037,10 +9012,9 @@ msgstr "Număr " #. dGfyD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion al unei populații." #. nWiPN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 @@ -9056,10 +9030,9 @@ msgstr "Număr " #. DQp4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion al unei populații." #. RLBWa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 @@ -9077,7 +9050,7 @@ msgstr "Valoare " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Valoarea 1; valoarea 2; ... sunt argumente care reprezintă un eșantion prelevat din populație." #. gB6db #: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 @@ -9093,10 +9066,9 @@ msgstr "Număr " #. QL7dC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă o populație." #. AFynp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 @@ -9112,10 +9084,9 @@ msgstr "Număr " #. JZjgr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă o populație." #. 7BF8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 @@ -9131,10 +9102,9 @@ msgstr "Valoare " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... (maxim 30) argumente care reprezintă o populație." +msgstr "Valoarea 1; valoarea 2;... sunt argumente care reprezintă o populație." #. krvZ6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 @@ -9150,10 +9120,9 @@ msgstr "Număr " #. LD8Xt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion al unei populații." #. hkvjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 @@ -9169,10 +9138,9 @@ msgstr "Număr " #. kDrFN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion al unei populații." #. BV6Gb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 @@ -9190,7 +9158,7 @@ msgstr "Valoare " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Valoarea 1; valoarea 2; ... sunt argumente care reprezintă un eșantion prelevat din populație." #. 4gTUB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 @@ -9206,10 +9174,9 @@ msgstr "Număr " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care descriu o populație." #. MH6d3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 @@ -9225,10 +9192,9 @@ msgstr "Număr " #. Cp8hZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care descriu o populație." #. mLDRD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 @@ -9244,10 +9210,9 @@ msgstr "Valoare " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care corespund unei populații." +msgstr "Valoarea 1; valoarea 2;... sunt argumente corespunzătoare unei populații." #. GGXRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 @@ -9263,10 +9228,9 @@ msgstr "Număr " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt maxim 30 de argumente numerice care reprezintă un eșantion de populație." +msgstr "Numărul 1, numărul 2;...sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion de populație." #. UZBe5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 @@ -9284,7 +9248,7 @@ msgstr "Valoare " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Valoarea 1; valoarea 2; ... sunt argumente care reprezintă un eșantion prelevat din populație." #. H6DCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 @@ -9300,10 +9264,9 @@ msgstr "Număr " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. zhbqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 @@ -9319,10 +9282,9 @@ msgstr "Număr " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2;...sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. d8XUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 @@ -9338,10 +9300,9 @@ msgstr "Număr " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce caracterizează un eșantion al distribuției." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care prezintă un eșantion al distribuției." #. wCDBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 @@ -9357,10 +9318,9 @@ msgstr "Număr " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care descriu populația." #. wwgFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 @@ -9376,10 +9336,9 @@ msgstr "Număr " #. 3Qsuk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce reprezintă un eșantion din distribuție." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice, reprezentând un eșantion al distribuției." #. KkCFM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 @@ -9395,10 +9354,9 @@ msgstr "Număr " #. 2yJ7U #: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. X8KCZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 @@ -9414,10 +9372,9 @@ msgstr "Număr " #. 2SFZ5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. RpbdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 @@ -9433,10 +9390,9 @@ msgstr "Număr " #. Y4bDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. P78Ym #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 @@ -9452,10 +9408,9 @@ msgstr "Număr " #. eE4FY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. CkE7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 @@ -9489,10 +9444,9 @@ msgstr "Număr " #. QjvgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion." +msgstr "Numărul 1, numărul 2, ... sunt argumente numerice care reprezintă un eșantion." #. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 @@ -9694,10 +9648,9 @@ msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. PjGgh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "k" +msgstr "Rangul c" #. wE8Uv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 @@ -9725,10 +9678,9 @@ msgstr "Matricea datelor din eșantion." #. ceVdB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "k" +msgstr "Rangul c" #. Qd8EW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 @@ -9768,10 +9720,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date." #. gTAAs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "incrementul" +msgstr "Semnificația" #. w9GhY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 @@ -9811,10 +9762,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date." #. FzDnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "incrementul" +msgstr "Semnificația" #. fvDSA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 @@ -9854,10 +9804,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date." #. zTXLN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "incrementul" +msgstr "Semnificația" #. FSg7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 @@ -10083,10 +10032,9 @@ msgstr "Returnează probabilitatea unui rezultat de încercare folosind o distri #. DuCGC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "probe" +msgstr "Încercări" #. HmRqv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 @@ -10110,7 +10058,7 @@ msgstr "Probabilitatea individuală a rezultatului unei probe." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #. iJngC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 @@ -10122,7 +10070,7 @@ msgstr "Limita inferioară a numărului de probe." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #. eoDC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 @@ -10222,10 +10170,9 @@ msgstr "Numărul de succese într-o serie de probe." #. vf3AU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "probe" +msgstr "Încercări" #. tByhD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 @@ -10277,10 +10224,9 @@ msgstr "Numărul de succese într-o serie de probe." #. GiV9n #: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "probe" +msgstr "Încercări" #. ASbAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 @@ -10416,10 +10362,9 @@ msgstr "Returnează cea mai mică valoare, în cazul în care distribuția cumul #. RNvff #: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "probe" +msgstr "Încercări" #. PEFmL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 @@ -10459,10 +10404,9 @@ msgstr "Returnează cea mai mică valoare, în cazul în care distribuția cumul #. 5HwPz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "probe" +msgstr "Încercări" #. nx8DH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 @@ -11792,10 +11736,9 @@ msgstr "Numărul de reușite în eșantion." #. 3jPV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "mostră" +msgstr "Eșantionul N" #. 8zaJ8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 @@ -11805,10 +11748,9 @@ msgstr "Dimensiunea eșantionului." #. idG5B #: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "succes" +msgstr "Succese" #. MUkyB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 @@ -11818,10 +11760,9 @@ msgstr "Numărul de succese din populație." #. NfZY9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_pupulație" +msgstr "Populația N" #. YbCGU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 @@ -11831,7 +11772,6 @@ msgstr "Dimensiunea populației." #. JFfow #: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" @@ -11862,10 +11802,9 @@ msgstr "Numărul de reușite în eșantion." #. tssd5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "mostră" +msgstr "Eșantionul N" #. kPFzD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 @@ -11875,10 +11814,9 @@ msgstr "Dimensiunea eșantionului." #. 54WRs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "succes" +msgstr "Succese" #. WGQ3f #: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 @@ -11888,10 +11826,9 @@ msgstr "Numărul de succese din populație." #. FYyCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_pupulație" +msgstr "Populația N" #. gbH2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 @@ -11931,10 +11868,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția T." #. FAbRc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. shGjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 @@ -11944,10 +11880,9 @@ msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T." #. jJ9k2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. gvAFA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2640 @@ -11975,10 +11910,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția T." #. 7jWjn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. Vukti #: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 @@ -12006,10 +11940,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția T." #. fSAAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. VtM7A #: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 @@ -12019,7 +11952,6 @@ msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T." #. PGwSD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" @@ -12050,10 +11982,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția T." #. pArVD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. gvc5Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 @@ -12081,10 +12012,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția T inve #. Gd98u #: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. TKfSC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 @@ -12112,10 +12042,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția T inve #. qSp6G #: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. DnZLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 @@ -12143,10 +12072,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția T inve #. Nj3Wi #: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. DoFYb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 @@ -12174,10 +12102,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția F." #. usscA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. KYyaV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 @@ -12187,10 +12114,9 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." #. TyDai #: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 2" #. 9uERz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 @@ -12218,10 +12144,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția F." #. 9kzwT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. oMuVC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 @@ -12231,10 +12156,9 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." #. CnoyJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 2" #. NKz4T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 @@ -12244,7 +12168,6 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuției F." #. xKDTG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" @@ -12275,10 +12198,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția F." #. Bmgkr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. rGfRz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 @@ -12288,10 +12210,9 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." #. AoMi2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 2" #. XkzrA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 @@ -12319,10 +12240,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează valorile distribuț #. BPFpF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. cddNQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 @@ -12332,10 +12252,9 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." #. AMSnq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 2" #. YnBhQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 @@ -12363,10 +12282,9 @@ msgstr "Valoarea de probabilitate care este necesar pentru calcularea distribuț #. RBD7F #: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. bAmiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 @@ -12376,10 +12294,9 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." #. 6DY5e #: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 2" #. GvYvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 @@ -12407,10 +12324,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității care este necesar pentru a calcula inversa dis #. PCwAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. W5XD8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 @@ -12420,10 +12336,9 @@ msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." #. 8E9Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 2" #. pHY8v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 @@ -12451,10 +12366,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția hi pătrat." #. Z3q7j #: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradul de libertate 1" #. fp4Bb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 @@ -12482,10 +12396,9 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția hi pătrat." #. PNzLq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. HkQSM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 @@ -12597,10 +12510,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția invers #. iGVea #: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. jdv4f #: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 @@ -12628,10 +12540,9 @@ msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată funcția distribu #. KvM8C #: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Gradul de libertate" +msgstr "Gradele de libertate" #. TBGPq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 @@ -12749,10 +12660,9 @@ msgstr "Returnează numărul de permutări pentru un număr dat de elemente făr #. TfGG2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "contor_1" +msgstr "Numărătoarea 1" #. Mhy9M #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 @@ -12762,10 +12672,9 @@ msgstr "Numărul total de elemente." #. udtEr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "contor_2" +msgstr "Numărătoarea 2" #. B6kTa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 @@ -12781,10 +12690,9 @@ msgstr "Returnează numărul de permutări pentru un număr dat de obiecte (repe #. vANKr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "contor_1" +msgstr "Numărătoarea 1" #. fddDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 @@ -12794,10 +12702,9 @@ msgstr "Numărul total de elemente." #. YGbM2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "contor_2" +msgstr "Numărătoarea 2" #. TRZcL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 @@ -13023,10 +12930,9 @@ msgstr "Returnează testul de independență hi pătrat (chi square)." #. ryBne #: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Data B" #. 9ECN3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 @@ -13036,10 +12942,9 @@ msgstr "Matricea de date observate." #. MAJEC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Data E" #. E4yRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 @@ -13055,10 +12960,9 @@ msgstr "Returnează testul de independență hi pătrat (chi square)." #. yNywg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Data B" #. zmUWQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 @@ -13068,10 +12972,9 @@ msgstr "Matricea de date observate." #. Ncp5A #: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Data E" #. NwGZE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 @@ -13143,7 +13046,7 @@ msgstr "A doua matrice de înregistrări." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Calculează testul t." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -13171,16 +13074,15 @@ msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. hWPAL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. EGLPL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Modul specifică numărul de cozi de distribuție care vor fi returnate. 1 = distribuție unilaterală, 2 = distribuție bilaterală" #. fYNDT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 @@ -13192,13 +13094,13 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Tipul testului t." #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Calculează testul t." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -13226,16 +13128,15 @@ msgstr "A doua matrice de înregistrări." #. 7UpjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. DYSDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Modul specifică numărul de cozi de distribuție care vor fi returnate. 1 = distribuție unilaterală, 2 = distribuție bilaterală" #. 5Sqnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 @@ -13247,7 +13148,7 @@ msgstr "Tip" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Tipul testului t." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -13257,10 +13158,9 @@ msgstr "Returnează pătratul coeficientului de corelație Pearson." #. 5CDWG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. cDSEe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 @@ -13270,10 +13170,9 @@ msgstr "Matricea de date Y." #. kARX2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. hcEaB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 @@ -13289,10 +13188,9 @@ msgstr "Returnează intersecția dintre linia de regresie liniară și axa Y." #. Hb98a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. WXipw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 @@ -13302,10 +13200,9 @@ msgstr "Matricea de date Y." #. TdM7y #: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. T4PDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 @@ -13321,10 +13218,9 @@ msgstr "Returnează panta liniei de regresie liniară." #. FiZJT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. uaECq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 @@ -13334,10 +13230,9 @@ msgstr "Matricea de date Y." #. rknKp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. xFSqB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 @@ -13353,10 +13248,9 @@ msgstr "Returnează eroarea standard a regresiei lineare." #. aG6Lb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. iURZt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 @@ -13366,10 +13260,9 @@ msgstr "Matricea de date Y." #. QEGMx #: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. o5k38 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 @@ -13547,10 +13440,9 @@ msgstr "Valoarea X pentru care se calculează valoarea Y a regresiei liniare." #. bxLgC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. 5dSvW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 @@ -13560,10 +13452,9 @@ msgstr "Matricea de date Y." #. RvAhN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. 2EEKK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 @@ -13603,10 +13494,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. ALBwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. 9FNwQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 @@ -13616,10 +13506,9 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valor #. xzZDH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "lungimea perioadei" +msgstr "Lungimea perioadei" #. GFGx6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 @@ -13629,10 +13518,9 @@ msgstr "Număr de mostre în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonal. #. CeFpD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. yxmfo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 @@ -13642,10 +13530,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. caE4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. BSPXj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 @@ -13685,10 +13572,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. HVuEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. LK8MK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 @@ -13698,10 +13584,9 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valor #. 8h8MX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "lungimea perioadei" +msgstr "Lungimea perioadei" #. tuV9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 @@ -13711,10 +13596,9 @@ msgstr "Număr de mostre în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonal. #. CJQvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. 8j9pp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 @@ -13724,10 +13608,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. KGFjz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. DLNXz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 @@ -13767,10 +13650,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. sX9wy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. egeiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 @@ -13792,10 +13674,9 @@ msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare de la 0 la 1 (exclusiv) pen #. CME3w #: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "lungimea perioadei" +msgstr "Lungimea perioadei" #. gdQkL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 @@ -13805,10 +13686,9 @@ msgstr "Număr de mostre în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonal. #. QDeRA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. WSnES #: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 @@ -13818,10 +13698,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. 6HNiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. DHDcQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 @@ -13861,10 +13740,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. qZ7k6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. r2iNX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 @@ -13886,10 +13764,9 @@ msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare de la 0 la 1 (exclusiv) pen #. pvqRr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "lungimea perioadei" +msgstr "Lungimea perioadei" #. v4qC7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 @@ -13899,10 +13776,9 @@ msgstr "Număr de mostre în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonal. #. hfcKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. cEkQY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 @@ -13912,10 +13788,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. QiqQb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. zUo5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 @@ -13943,10 +13818,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. gXDNU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. FhYX9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 @@ -13956,10 +13830,9 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valor #. wCmnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. EFtF8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 @@ -13969,10 +13842,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. jtDC9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. DBEmf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 @@ -14000,10 +13872,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. XAEUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. bEes4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 @@ -14013,10 +13884,9 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valor #. 8KpGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "tip statistic" +msgstr "Tip statistic" #. F7YmU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 @@ -14026,10 +13896,9 @@ msgstr "Valoare (1-9) sau matrice de valori, indicând ce statistică va fi retu #. BYRRT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "lungimea perioadei" +msgstr "Lungimea perioadei" #. DCr83 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 @@ -14039,10 +13908,9 @@ msgstr "Număr de mostre în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonal. #. WsEaF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. AAdQ3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 @@ -14052,10 +13920,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. CggwD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. 3d8ES #: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 @@ -14083,10 +13950,9 @@ msgstr "Matricea de date din care vreți să faceți prognoza." #. dC4fq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "cronologie" +msgstr "Cronologie" #. wUiFY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 @@ -14096,10 +13962,9 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; este necesar un pas consistent între valor #. GGM8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "tip statistic" +msgstr "Tip statistic" #. FAGyf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 @@ -14109,24 +13974,21 @@ msgstr "Valoare (1-9) sau matrice de valori, indicând ce statistică va fi retu #. o2X3W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "lungimea perioadei" +msgstr "Lungimea perioadei" #. a469L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Număr de mostre în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonal." +msgstr "Numărul de eșantioane în perioadă (implicit 1); lungimea modelului sezonier." #. FJCgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "completare date" +msgstr "Completarea datelor" #. 8WfE5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 @@ -14136,10 +13998,9 @@ msgstr "Completare date (implicit 1); 0 tratează punctele lipsă ca zero, 1 int #. AA6Db #: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "agregare" +msgstr "Agregare" #. FQxVS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 @@ -14167,10 +14028,9 @@ msgstr "Valoarea X pentru care se calculează valoarea Y a regresiei liniare." #. gZDa7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe Y" #. peRhT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 @@ -14180,10 +14040,9 @@ msgstr "Matricea de date Y." #. JXRbB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Bară de date" +msgstr "Datele de pe X" #. mBkBN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 @@ -14459,7 +14318,7 @@ msgstr "Indexul de rând din matrice." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Căutare în intervale sortate" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 @@ -14513,7 +14372,7 @@ msgstr "Numărul de index al coloanei din matrice." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Căutare în intervale sortate" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 @@ -14525,61 +14384,61 @@ msgstr "Dacă valoarea este TRUE sau nu este dată, coloana de căutare a matric #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "Căutare verticală extinsă și referire la celulele indicate." #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Criteriu de căutare" #. hKyH5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "" +msgstr "Valoarea care se găsește în prima coloană." #. LQsQ9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice de căutare" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "Matricea sau intervalul în care se va căuta." #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice de rezultate" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "Matricea sau intervalul de returnat." #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "Rezultatul dacă nu este găsit" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." -msgstr "" +msgstr "Dacă este dat, returnează textul dat, altfel returnează #N/A." #. UGCMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de potrivire" #. vEqB5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 @@ -14591,12 +14450,17 @@ msgid "" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." msgstr "" +"0 - Potrivire exactă. Va returna #N/A dacă nu există nicio potrivire. (implicit).\n" +"-1 - Potrivire exactă sau următorul element mai mic.\n" +"1 - Potrivire exactă sau următorul element mai mare.\n" +"2 - Potrivire cu wildcard.\n" +"3 - Potrivire cu expresie regulată." #. EvSiP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de căutare" #. aUEgE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 @@ -14607,6 +14471,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Căutare de la prima valoare (implicit).\n" +"-1 - Căutare de la ultima valoare (invers).\n" +"2 - Valori binare de căutare sortate în ordine crescătoare.\n" +"-2 - Valori binare de căutare sortate în ordine descrescătoare." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -14724,10 +14592,9 @@ msgstr "Vectorul (linie sau coloană) în care se caută." #. UECRK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "vector_rezultat" +msgstr "Vectorul rezultatului" #. zEJE2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 @@ -14737,10 +14604,9 @@ msgstr "Vectorul (linie sau coloană) din care se determină valoarea." #. 4qd5a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Definește o poziție dintr-un vector după compararea valorilor." +msgstr "Definește o poziție într-o matrice după compararea valorilor." #. AGtj9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 @@ -14756,10 +14622,9 @@ msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparare." #. svVHi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "interval_de_cautare" +msgstr "Matrice de căutare" #. cdkps #: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 @@ -14783,37 +14648,37 @@ msgstr "Tipul poate lua valoarea 1 (prima coloană ascendentă a matricei), 0 (p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Definește o poziție relativă într-o matrice sau un interval de celule după compararea valorilor." #. m33Cc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3450 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Criteriu de căutare" #. GLmYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3451 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparație." #. kthZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3452 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice de căutare" #. xnBcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "Matricea sau intervalul în care se va căuta." #. c3dEi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de potrivire" #. DZ2bC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 @@ -14825,12 +14690,17 @@ msgid "" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." msgstr "" +"0 - Potrivire exactă. Va returna #N/A dacă nu există nicio potrivire. (implicit).\n" +"-1 - Potrivire exactă sau următorul element mai mic.\n" +"1 - Potrivire exactă sau următorul element mai mare.\n" +"2 - Potrivire cu wildcard.\n" +"3 - Potrivire cu expresie regulată." #. UtoXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de căutare" #. J9uEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 @@ -14841,6 +14711,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Căutare de la prima valoare (implicit).\n" +"-1 - Căutare de la ultima valoare (invers).\n" +"2 - Valori binare de căutare sortate în ordine crescătoare.\n" +"-2 - Valori binare de căutare sortate în ordine descrescătoare." #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -14862,7 +14736,6 @@ msgstr "Referința (celula) de la care să se bazeze mișcarea." #. ZSZKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rânduri" @@ -14935,10 +14808,9 @@ msgstr "Returnează un număr corespunzător eroarei sau #N/A dacă nu există e #. jWN8r #: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Expresia1" +msgstr "Expresie" #. VAzuw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 @@ -14984,7 +14856,6 @@ msgstr "Stil 2" #. HBrCD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Stilul care va fi aplicat după expirarea timpului." @@ -14997,7 +14868,6 @@ msgstr "Rezultatul unei legături DDE." #. 9RBWt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Server" @@ -15012,33 +14882,31 @@ msgstr "Numele aplicației server." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Subiect/fișier" #. MBoe6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Subiectul sau numele fișierului." #. utkfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Element/interval" #. cYaTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Intervalul din care se vor extrage datele." +msgstr "Elementul sau intervalul din care vor fi preluate datele." #. u5Tb2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. BimmW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3515 @@ -15084,7 +14952,6 @@ msgstr "Extrage valoare dintr-ul tabel pivot." #. qJtyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3532 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Câmp de date" @@ -15109,10 +14976,9 @@ msgstr "Referința la celulă sau interval de celule în tabelul pivot." #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "Nume de câmp / element" +msgstr "Numele câmpului / elementul" #. qABDN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 @@ -15302,10 +15168,9 @@ msgstr "Combină mai multe elemente text într-unul singur, permite intervale de #. f3X3Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "delimitator" +msgstr "Delimitator" #. HYbBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 @@ -15315,10 +15180,9 @@ msgstr "Șir utilizat ca delimitator" #. 85ros #: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "_Ignoră celulele goale" +msgstr "Sari peste celulele goale" #. 2aqLM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 @@ -15373,19 +15237,20 @@ msgstr "Rezultatul funcției dacă test este TRUE." msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." msgstr "" +"Compară expresia cu o listă de perechi valoare/rezultat și returnează rezultatul pentru prima valoare care se potrivește cu expresia. \n" +" Dacă expresia nu se potrivește cu nicio valoare, se returnează un rezultat implicit dacă este plasată ca element final în lista de parametri fără o valoare." #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expresia1" +msgstr "Expresie" #. sQBMJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Valoarea de comparat cu valoarea1…valoareaN (N ≤ 127)" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 @@ -15419,10 +15284,9 @@ msgstr "Returnează valoarea minimă dintr-un interval, care corespund unor crit #. huc4D #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "min_range" +msgstr "Intervalul minim" #. keXHq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 @@ -15462,10 +15326,9 @@ msgstr "Returnează valoarea maximă dintr-un interval, care corespund unor crit #. qmsEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "max_range" +msgstr "Intervalul maxim" #. 7qcLT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 @@ -15507,7 +15370,7 @@ msgstr "Specifică dacă două texte sunt identice." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Textul 1" #. d9DGd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 @@ -15519,7 +15382,7 @@ msgstr "Primul text folosit la compararea textelor." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Textul 2" #. yVwcJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 @@ -15535,10 +15398,9 @@ msgstr "Caută un șir în interiorul altui șir (cu distincție între majuscul #. 2CUai #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Căutare text" +msgstr "Găsește text" #. CCsnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 @@ -15578,10 +15440,9 @@ msgstr "Caută o valoare text în interiorul altui text (fără distincție înt #. q9HgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3696 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Căutare text" +msgstr "Găsește text" #. wdv9o #: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 @@ -15795,10 +15656,9 @@ msgstr "Numărul de caractere ce vor fi înlocuite." #. m5UY4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "text nou" +msgstr "Text nou" #. AzPGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3773 @@ -15834,7 +15694,7 @@ msgstr "Zecimale" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3783 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "" +msgstr "Zecimale. Numărul de zecimale fixe care vor fi afișate. Implicit sunt 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3784 @@ -16018,10 +15878,9 @@ msgstr "Textul în care cuvintele parțiale trebuie înlocuite." #. 37CGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "textul_cautat" +msgstr "Caută text" #. cARfL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3845 @@ -16031,10 +15890,9 @@ msgstr "Șirul parțial care trebuie înlocuit (în mod repetat)." #. ug4pT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "text nou" +msgstr "Text nou" #. x5fUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 @@ -16044,10 +15902,9 @@ msgstr "Textul care trebuie să înlocuiască șirul text." #. nVEAo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "apariție" +msgstr "Apariție" #. aPaJf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 @@ -16059,55 +15916,55 @@ msgstr "Care apariție din vechiul text trebuie înlocuită." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3855 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Potrivește și extrage sau, opțional, înlocuiește textul folosind expresii regulate." #. BADTk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." -msgstr "" +msgstr "Textul asupra căruia se va opera." #. sFDzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresie" #. XHHf2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." -msgstr "" +msgstr "Modelul expresiei regulate care trebuie găsit." #. 8BFUZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Înlocuire" #. Q22oF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "" +msgstr "Textul de înlocuire și referințele la grupurile de captură." #. dt3dZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Indicatori sau apariții" #. cCGmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "Text care specifică indicatorii de opțiuni, „g” pentru înlocuire globală. Sau numărul de apariții pentru potrivire sau înlocuire." #. Gp7Ph #: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 @@ -16129,10 +15986,9 @@ msgstr "Numărul care trebuie convertit." #. XVzag #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "sistem de numerație" +msgstr "Bază (Radix)" #. 8SADQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 @@ -16172,10 +16028,9 @@ msgstr "Textul care trebuie convertit." #. CsGvH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3884 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "sistem de numerație" +msgstr "Bază (Radix)" #. hmGja #: sc/inc/scfuncs.hrc:3885 @@ -16187,7 +16042,7 @@ msgstr "Numărul sistemului pentru conversie trebuie să fie din intervalul 2-36 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3891 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Convertește o valoare conform unui tabel de conversie din configurație (main.xcd)." #. ExknB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3892 @@ -16211,13 +16066,13 @@ msgstr "Text" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Unitate din care se convertește ceva, ținând cont de majuscule/minuscule." #. FhCnE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Unitate în care se convertește ceva, ținând cont de majuscule/minuscule." #. G7AAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 @@ -16241,7 +16096,7 @@ msgstr "Numărul care trebuie convertit într-un număr roman trebuie să fie î #: sc/inc/scfuncs.hrc:3906 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. cAnMH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 @@ -16341,36 +16196,33 @@ msgstr "Valoarea care trebuie testată." #. 5Zncc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "din_valuta" +msgstr "Din valuta" #. QyJhX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "Codul ISO 4217 al monedei din care este convertit." #. PkXsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "la_valuta" +msgstr "La valuta" #. CUkEB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "Codul ISO 4217 al monedei în care este convertit." #. uKtXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "precizie_maxima" +msgstr "Precizie maximă" #. mhDDF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 @@ -16380,10 +16232,9 @@ msgstr "Dacă este omis sau 0 sau FALS, rezultatul este rotunjit la zecimale pen #. g9PkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "precizia_triangulări" +msgstr "Precizia triangulației" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size @@ -16412,7 +16263,6 @@ msgstr "Textul care trebuie convertit într-un număr." #. ZaRfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Separator de zecimale" @@ -16425,10 +16275,9 @@ msgstr "Definește caracterul folosit ca separator zecimal." #. WKBLe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "separator_grup" +msgstr "Separator de grup" #. 7x9UQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 @@ -16452,7 +16301,7 @@ msgstr "Număr1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Număr întreg pozitiv mai mic decât 2^48." #. R8Dcy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 @@ -16476,7 +16325,7 @@ msgstr "Număr1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Număr întreg pozitiv mai mic decât 2^48." #. hwDoB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 @@ -16500,7 +16349,7 @@ msgstr "Număr1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Număr întreg pozitiv mai mic decât 2^48." #. EfA3L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 @@ -16776,7 +16625,7 @@ msgstr "Valoarea lui alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Obține conținut web dintr-un URI." #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 @@ -16852,10 +16701,9 @@ msgstr "Returnează scăderea numerelor. Ca a-b-c dar fără eliminarea erorilor #. Pzjf6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "descăzut" +msgstr "Descăzut" #. oUk9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 @@ -16879,7 +16727,7 @@ msgstr "Scăzător 1, scăzător 2, ... sunt argumentele numerice care se scad d #: sc/inc/scfuncs.hrc:4110 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" +msgstr "Rotunjește un număr la cifre semnificative predefinite." #. CGPiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 @@ -16897,20 +16745,19 @@ msgstr "Numărul care trebuie rotunjit." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Cifre" #. A5WFJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Numărul de cifre semnificative la care trebuie rotunjită valoarea." #. AWhZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Înlocuiește caracterele dintr-un șir text cu un alt șir text." +msgstr "Înlocuiește caracterele dintr-un șir de text cu un alt șir de text, cu DBCS." #. yFLRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4120 @@ -16950,10 +16797,9 @@ msgstr "Numărul de caractere ce vor fi înlocuite." #. gXNBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "text nou" +msgstr "Text nou" #. 7YKde #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 @@ -16965,14 +16811,13 @@ msgstr "Textul care va fi inserat." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Caută un șir de text în interiorul altuia (sensibil la majuscule/minuscule), folosind pozițiile în octeți (în bytes)." #. pARfz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Căutare text" +msgstr "Găsește text" #. 9vBpm #: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 @@ -17008,14 +16853,13 @@ msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Caută un șir de text în interiorul altuia (nu ține cont de majuscule/minuscule), folosind pozițiile în octeți (în bytes)." #. ZDK7h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Căutare text" +msgstr "Găsește text" #. qg24F #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 @@ -17051,13 +16895,13 @@ msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4157 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" -msgstr "Calculează transformata Fourier discretă (DFT) a unui tablou" +msgstr "Calculează transformata Fourier discretă (DFT) a unei matrici" #. ey2C9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4158 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. s7m3H #: sc/inc/scfuncs.hrc:4159 @@ -17069,7 +16913,7 @@ msgstr "Matricea a cărei DFT trebuie calculat. Dimensiunile acestei matrice pot #: sc/inc/scfuncs.hrc:4160 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" -msgstr "" +msgstr "GrupatDupăColoane" #. Bcd2k #: sc/inc/scfuncs.hrc:4161 @@ -17081,37 +16925,37 @@ msgstr "Fanion pentru a indica dacă matricea este grupată pe coloane sau nu (i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4162 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Invers" #. XGpNc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4163 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Indicator care indică dacă trebuie calculată o DFT inversă (implicit e FALSE (FALS))." #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4164 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polar" #. CnGM5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4165 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Indicator pentru a indica dacă rezultatele să fie returnate în formă polară (implicit e FALSE (FALS))." #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4166 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" -msgstr "" +msgstr "MagnitudineMinimă" #. EMHEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4167 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "" +msgstr "În cazul în care Polar=TRUE (ADEVĂRAT), componentele de frecvență sub această magnitudine sunt eliminate (implicit e 0,0)." #. dUUdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4173 @@ -17129,1015 +16973,1015 @@ msgstr "Returnează un număr întreg aleatoriu între valorile minime și maxim #: sc/inc/scfuncs.hrc:4180 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jos" #. 7kUdh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4181 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Cel mai mic număr întreg care poate fi returnat." #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4182 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Sus" #. AmoKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4183 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Cel mai mare număr întreg care poate fi returnat." #. xF6CA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4189 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array." -msgstr "" +msgstr "Filtrează o matrice pe baza unei matrice booleene (adevărat/fals (true/false))." #. fSQDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4190 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Interval" #. A5mF9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4191 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The array, or range to filter." -msgstr "" +msgstr "Matricea sau intervalul de filtrat." #. qa6rC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4192 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Include" #. 4sCAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4193 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array." -msgstr "" +msgstr "O matrice booleană a cărei înălțime sau lățime este aceeași cu matricea." #. Dxcxc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Result if empty" -msgstr "" +msgstr "Rezultatul dacă este gol" #. vJAM9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." -msgstr "" +msgstr "Valoarea de returnat dacă toate valorile din matricea inclusă sunt goale (filtrul nu returnează nimic)." #. gSZGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sorts the contents of a range or array." -msgstr "" +msgstr "Sortează conținutul unui interval sau al unei matrice." #. 5dG8m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4202 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Interval" #. mUPZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4203 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "The range, or array to sort." -msgstr "" +msgstr "Intervalul sau matricea de sortat." #. 3vzBe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4204 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort index" -msgstr "" +msgstr "Index de sortare" #. SWhii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4205 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the row or column to sort by." -msgstr "" +msgstr "Un număr care indică rândul sau coloana după care se sortează." #. uFhZs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4206 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordinea sortării" #. ySFRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4207 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." -msgstr "" +msgstr "Un număr care indică ordinea de sortare dorită; 1 pentru ordinea crescătoare (implicit), -1 pentru ordinea descrescătoare." #. fnsqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4208 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "După coloană" #. TDtYt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4209 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." -msgstr "" +msgstr "O valoare logică care indică direcția de sortare dorită; FALSE (FALS) pentru sortare după rând (implicit), TRUE (ADEVĂRAT) pentru sortare după coloană." #. 5AEwL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4215 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." -msgstr "" +msgstr "Sortează conținutul unui interval sau al unei matrice pe baza valorilor din intervalul sau matricea corespunzătoare." #. g4Mpg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4216 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort range" -msgstr "" +msgstr "Intervalul de sortare" #. YsFWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4217 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "The array or range to sort." -msgstr "" +msgstr "Matricea sau intervalul de sortare." #. hkF48 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort by range " -msgstr "" +msgstr "Sortează după interval " #. Xh6BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "" +msgstr "Intervalul 1, intervalul 2,... sunt matricele sau intervalele după care se va sorta." #. jUFcA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort order " -msgstr "" +msgstr "Ordinea sortării " #. F8iPf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordinea 1, ordinea 2,... sunt ordinele de utilizat pentru sortare. 1 e pentru ordine crescătoare, -1 e pentru ordine descrescătoare. Implicit este ordinea crescătoare." #. yvUDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." -msgstr "" +msgstr "Generează o listă de numere secvențiale într-o matrice, cum ar fi 1, 2, 3, 4." #. ZavA8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rânduri" #. A8HDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4229 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "Numărul de rânduri de returnat." #. f5UCW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4230 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. A8QKv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4231 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "Numărul de coloane de returnat." #. ErvjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4232 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pornire" #. rC9mG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4233 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The first number in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Primul număr din secvență." #. L3NNF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Pas" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The amount to increment each subsequent value in the array." -msgstr "" +msgstr "Suma de incrementare a fiecărei valori ulterioare din matrice." #. 8HzKM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "" +msgstr "Generează o matrice de numere aleatorii între două valori limită." #. jksQe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rânduri" #. GQDKh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4243 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "Numărul de rânduri de returnat." #. SfG9b #: sc/inc/scfuncs.hrc:4244 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. Pki2r #: sc/inc/scfuncs.hrc:4245 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "Numărul de coloane de returnat." #. oC45m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4246 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min (Minim)" #. HASSd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4247 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The lower limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "Limita inferioară a numerelor generate." #. DGi8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4248 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max (Maxim)" #. Cw8Nu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4249 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The upper limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "Limita superioară a numerelor generate." #. WBWq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4250 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "Întregi" #. rMwVv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." -msgstr "" +msgstr "Returnează valori întregi (TRUE/ADEVĂRAT) sau zecimale (FALSE/FALS)." #. ADmez #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "Returnează coloanele specificate dintr-o matrice." #. mgCeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. vErtR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "The array containing the columns to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Matricea care conține coloanele care vor fi returnate în matricea nouă." #. EuvxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Coloană " #. Akc9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column 1, Column 2,... The list of column numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Coloana 1, Coloana 2,... Lista numerelor de coloană care vor fi returnate." #. 78gQu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Returnează rândurile specificate dintr-o matrice." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. GFWtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "The array containing the rows to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Matricea care conține rândurile care vor fi returnate în matricea nouă." #. PDBbE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Rând " #. dXjgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row 1, Row 2,... The list of row numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Rândul 1, Rândul 2,... Lista numerelor de rând care vor fi returnate." #. 4uTLx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4277 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Excludes a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Exclude un număr specificat de rânduri sau coloane continue de la începutul sau sfârșitul unei matrici." #. W6FYc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4278 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. zEu4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:4279 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The array from which to drop rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Matricea din care se elimină rânduri sau coloane." #. BFPt4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4280 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rânduri" #. yyjnc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4281 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of rows to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Numărul de rânduri de eliminat. O valoare negativă este eliminată de la sfârșitul matricei." #. 6sAoA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of columns to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Numărul de coloane de eliminat. O valoare negativă este eliminată de la sfârșitul matricei." #. cXvVY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4289 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." -msgstr "" +msgstr "Extinde sau completează o matrice la dimensiunile specificate pentru rânduri și coloane." #. kuERH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4290 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. E9YDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4291 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The array to expand." -msgstr "" +msgstr "Matricea care trebuie extinsă." #. EaNgG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4292 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rânduri" #. QzQiB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4293 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Numărul de rânduri din matricea extinsă. Dacă lipsește, rândurile nu vor fi extinse." #. qjcxB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "Numărul de coloane din matricea extinsă. Dacă lipsește, coloanele nu vor fi extinse." #. QPyBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4296 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Extinde cu" #. kHatA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4297 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Valoarea cu care se completează. Implicit este #N/A." #. m7qUf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Adaugă matrici pe orizontală pentru a crea o matrice mai mare." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. uHbHC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4305 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Prima matrice de adăugat." #. QRA57 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matrice 1, Matrice 2,... Următoarele matrice de adăugat. Dacă o matrice are mai puține rânduri, se va returna eroarea #N/A pe rândurile suplimentare." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Adaugă matrici pe verticală pentru a crea o matrice mai mare." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. tGHH9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4315 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Prima matrice de adăugat." #. Kb6Xc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matrice 1, Matrice 2,... Următoarele matrice de adăugat. Dacă o matrice are mai puține coloane, se va returna eroarea #N/A în coloanele suplimentare." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Returns a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "Returnează un număr specificat de rânduri sau coloane continue de la începutul sau sfârșitul unei matrici." #. dFLFb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4324 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. ycFef #: sc/inc/scfuncs.hrc:4325 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The array from which to take rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Matricea din care se iau rânduri sau coloane." #. DzBCL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4326 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rânduri" #. KBPBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:4327 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of rows to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Numărul de rânduri care vor fi luate. O valoare negativă ia de la sfârșitul matricei." #. HJQKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of columns to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "Numărul de coloane de luat. O valoare negativă ia de la sfârșitul matricei." #. GwyMB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "Returnează textul care apare după un subșir sau un delimitator dat." #. cicY2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. 3WLYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4337 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The original text." -msgstr "" +msgstr "Textul original." #. z4pDr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4338 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitator" #. YEbwu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4339 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Delimitatorul. Se pot furniza mai mulți delimitatori." #. HPDvF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4340 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Instance Number" -msgstr "" +msgstr "Număr de instanță" #. DmVZL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4341 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end." -msgstr "" +msgstr "Instanța delimitatorului după care se extrage textul. Valoarea implicită este 1. Un număr negativ începe căutarea de la sfârșit." #. fpoGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4342 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de potrivire" #. iSfJi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4343 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Setează la 1 pentru a efectua o potrivire fără a ține cont de majuscule/minuscule. Valoarea implicită este 0." #. nAF2s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4344 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match End" -msgstr "" +msgstr "Potrivește la sfârșit" #. W2DGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4345 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Setează la 1 pentru a trata sfârșitul textului ca delimitator. Implicit este 0." #. PG6qj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4346 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "If Not Found" -msgstr "" +msgstr "Dacă nu este găsit" #. vfgZc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4347 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Valoarea returnată dacă nu se găsește nicio potrivire. Implicit este #N/A." #. f88EE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4353 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "Returnează textul care apare înaintea unui subșir sau a unui delimitator dat." #. NNriC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4354 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. HsEG8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4355 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The original text." -msgstr "" +msgstr "Textul original." #. E4a5z #: sc/inc/scfuncs.hrc:4356 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitator" #. qDFZy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4357 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Delimitatorul. Se pot furniza mai mulți delimitatori." #. gNHAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4358 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Instance Number" -msgstr "" +msgstr "Număr de instanță" #. sD4zC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4359 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end." -msgstr "" +msgstr "Instanța delimitatorului înaintea căruia se extrage textul. Valoarea implicită este 1. Un număr negativ începe căutarea de la sfârșit." #. Adzeh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4360 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de potrivire" #. Pi2Ti #: sc/inc/scfuncs.hrc:4361 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Setează la 1 pentru a efectua o potrivire fără a ține cont de majuscule/minuscule. Valoarea implicită este 0." #. sACA2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4362 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match End" -msgstr "" +msgstr "Potrivește la sfârșit" #. UxpD6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4363 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Setează la 1 pentru a trata sfârșitul textului ca delimitator. Implicit este 0." #. aCnZX #: sc/inc/scfuncs.hrc:4364 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "If Not Found" -msgstr "" +msgstr "Dacă nu este găsit" #. xCZYH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4365 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Valoarea returnată dacă nu se găsește nicio potrivire. Implicit este #N/A." #. wdZTd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4371 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells." -msgstr "" +msgstr "Împarte textul într-o matrice de celule multiple, după un delimitator dat." #. DH7h4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4372 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. dqSdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4373 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to split." -msgstr "" +msgstr "Textul de împărțit." #. pdpxt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4374 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Column Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitator de coloane" #. nfMAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4375 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Textul pentru delimitarea coloanelor. Se pot furniza mai mulți delimitatori." #. qZGq2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4376 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Row Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitator de rânduri" #. dPnbc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4377 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "Textul pentru delimitarea rândurilor. Se pot furniza mai mulți delimitatori." #. jD3sa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4378 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Ignore Empty" -msgstr "" +msgstr "Ignoră celulele goale" #. 6LwdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4379 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise it creates an empty cell. The default is FALSE." -msgstr "" +msgstr "Setează la TRUE (la ADEVĂRAT) pentru a ignora delimitatorii consecutivi, altfel se creează o celulă goală. Valoarea implicită este FALSE (FALS)." #. kkAYp #: sc/inc/scfuncs.hrc:4380 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Match mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de potrivire" #. iX8cx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4381 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "Setează la 1 pentru a efectua o potrivire fără a ține cont de majuscule/minuscule. Valoarea implicită este 0." #. vXECz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4382 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Extinde cu" #. h4db2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4383 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Valoarea cu care se completează. Implicit este #N/A." #. DdFFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4389 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transformă o matrice într-o singură coloană." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4390 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. CHojs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4391 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "The range or array to return as a single column." -msgstr "" +msgstr "Intervalul sau matricea de returnat ca o singură coloană." #. uACXu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4392 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignoră" #. b7EQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4393 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "Dacă se ignoră anumite tipuri de valori. 0 sau omis - se păstrează toate valorile (implicit). 1 - se ignoră celulele goale. 2 - se ignoră celulele cu erori. 3 - se ignoră celulele goale și celulele cu erori." #. qNLAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4394 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "Scanează după coloană" #. bcArN #: sc/inc/scfuncs.hrc:4395 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "Scanează matricea pe coloană. FALSE (FALS) sau omis (implicit) - matricea este scanată pe rând. TRUE (ADEVĂRAT) - matricea este scanată pe coloană." #. PGyxj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4401 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "transforms an array into a single row." -msgstr "" +msgstr "transformă o matrice într-un singur rând." #. W9bWe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4402 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. 5MEvT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4403 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "The range or array to return as a single row." -msgstr "" +msgstr "Intervalul sau matricea de returnat ca un singur rând." #. AqqBC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4404 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignoră" #. wcpQF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4405 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "Dacă se ignoră anumite tipuri de valori. 0 sau omis - se păstrează toate valorile (implicit). 1 - se ignoră celulele goale. 2 - se ignoră celulele cu erori. 3 - se ignoră celulele goale și celulele cu erori." #. E4XDf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4406 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "Scanează după coloană" #. 5bZRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4407 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "Scanează matricea pe coloană. FALSE (FALS) sau omis (implicit) - matricea este scanată pe rând. TRUE (ADEVĂRAT) - matricea este scanată pe coloană." #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4413 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Returns a list of unique values from a range or array." -msgstr "" +msgstr "Returnează o listă de valori unice dintr-un interval sau o matrice." #. NepxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4414 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. 2sVga #: sc/inc/scfuncs.hrc:4415 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "The range or array from which to return unique values." -msgstr "" +msgstr "Intervalul sau matricea din care se returnează valori unice." #. fGfWS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4416 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "După coloană" #. SASmk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4417 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows." -msgstr "" +msgstr "Valoare logică care indică modul de comparare a datelor: TRUE (ADEVĂRAT) - compară datele pe coloane. FALSE (FALS) sau omisă (implicit) - compară datele pe rânduri." #. hVQ6i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4418 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Unicitate" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4419 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array." -msgstr "" +msgstr "Valoare logică ce definește ce valori sunt considerate unice: TRUE (ADEVĂRAT) - returnează valori care apar o singură dată. FALSE (FALS) sau omis (implicit) - returnează toate valorile distincte (diferite) din interval sau matrice." #. axamT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4425 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "" +msgstr "Funcția LET atribuie nume rezultatelor calculelor. Aceasta permite stocarea calculelor intermediare, a valorilor sau a numelor definitorii în interiorul unei formule. Aceste nume se aplică numai în domeniul de aplicare al funcției LET." #. 6DDAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4426 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name 1" -msgstr "" +msgstr "Numele 1" #. a7LQR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4427 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "" +msgstr "Primul nume de atribuit. Trebuie să înceapă cu o literă. Nu poate fi rezultatul unei formule și nu poate intra în conflict cu sintaxa intervalului." #. KsyBM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4428 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Valoarea numelui " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4429 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." -msgstr "" +msgstr "Valoarea numelui 1, Valoarea numelui 2,... Valoarea sau calculul de atribuit a numelui." #. CHAMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4430 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Calculation or Name " -msgstr "" +msgstr "Calcul sau nume " #. tFMkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4431 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." -msgstr "" +msgstr "Un calcul care utilizează toate numele din funcția LET. Acesta trebuie să fie ultimul argument din funcția LET. Sau un al doilea nume de atribuit unei a doua valori nume. Dacă este specificat un al doilea nume, valoarea numelui 2 și calculul sau numele 3 devin obligatorii." #. oBDEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4437 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "Încadrează rândul sau coloana de valori furnizată în coloane după un număr specificat de elemente pentru a forma o matrice nouă." #. fC6RK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4438 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Interval" #. nfZyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4439 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "intervalul de încadrat." #. GE3HQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4440 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "Numărul de încadrări" #. FWsCt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4441 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The maximum number of values for each column." -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de valori pentru fiecare coloană." #. zkjFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4442 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Extinde cu" #. knbjc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4443 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Valoarea cu care se completează. Implicit este #N/A." #. BDA7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:4449 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "Încadrează rândul sau coloana de valori furnizată cu rânduri după un număr specificat de elemente pentru a forma o matrice nouă." #. 7esii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4450 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Interval" #. FLJwx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4451 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "intervalul de încadrat." #. aLHUi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4452 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "Numărul de încadrări" #. 3CEsK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4453 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The maximum number of values for each row." -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de valori pentru fiecare rând." #. iTCWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4454 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "Extinde cu" #. e3K5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4455 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "Valoarea cu care se completează. Implicit este #N/A." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -18185,32 +18029,32 @@ msgstr "Stiluri personalizate" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Toate stilurile" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiluri ascunse" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiluri aplicate" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiluri personalizate" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "Format de foaie de calcul %PRODUCTNAME (calc6)" #. cZ6cB #: sc/inc/strings.hrc:28 @@ -18244,28 +18088,27 @@ msgstr "- multimplu -" #. BfWxR #: sc/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Filtru standard" +msgstr "Filtru standard..." #. AbDTU #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Golește filtrul" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" -msgstr "Top 10" +msgstr "Primele 10" #. FGEna #: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" msgid "Bottom 10" -msgstr "" +msgstr "Ultimele 10" #. FNDLK #: sc/inc/strings.hrc:37 @@ -18283,44 +18126,44 @@ msgstr "Ne vid" #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" msgid "Filter by Color" -msgstr "" +msgstr "Filtrează după culoare" #. EYFT8 #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "" +msgstr "Filtrează după condiție" #. PWtxn #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea font-ului (scrisului)" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea de fundal" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Fără umplere" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automat" #. VLteD #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" msgid "Sort by Color" -msgstr "" +msgstr "Sortează după culoare" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:47 @@ -18332,26 +18175,26 @@ msgstr "nedenumit" #: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Mută celulele la stânga" #. CW4Wh #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" #: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "" +msgstr "Coloana %1" #. CJrpZ #: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Coloană" #. Bjnch #: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rând" #. 7p8BN #: sc/inc/strings.hrc:53 @@ -18406,40 +18249,40 @@ msgstr "Inserare imagine" msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Un rezultat găsit" +msgstr[1] "%1 rezultate găsite" +msgstr[2] "%1 de rezultate găsite" #. 7GkKi #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(numai %1 sunt listate)" #. khhRt #: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "S-au găsit mai mult de %1 (de) rezultate (numătoarea s-a oprit)" #. YxFpr #. Attribute #: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Protejează structura foii de calcul" #. SQCpD #: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Deprotejează structura foii de calcul" #. rAV3G #: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Deprotejează foaia" #. K7w3B #: sc/inc/strings.hrc:68 @@ -18505,7 +18348,7 @@ msgstr "~Valoare" #: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~Formulă" #. 6YEEk #: sc/inc/strings.hrc:79 @@ -18560,13 +18403,13 @@ msgstr "Text" #: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SCSTR_DETECTED" msgid "Detected (%1)" -msgstr "" +msgstr "Detectat (%1)" #. hL6wE #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automat" #. X6bVC #. Select tables dialog title @@ -18585,7 +18428,7 @@ msgstr "Mergi la foaia" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "~Tastează un nume pentru foaie" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -18598,7 +18441,7 @@ msgstr "Foile ~selectate" #: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "~Foi" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:97 @@ -18730,57 +18573,55 @@ msgstr "(Mod previzualizare)" #: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Paginile:" #. FYjDY #: sc/inc/strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Suprimarea paginilor goale" +msgstr "~Suprimă afișajul paginilor goale" #. GQNVf #: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" -msgstr "" +msgstr "Tipărește toate foile" #. xcKcm #: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" -msgstr "" +msgstr "Tipărește foile selectate" #. e7kTj #: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" -msgstr "" +msgstr "Tipărește celulele selectate" #. z4DB6 #: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "Din care:" #. v5EK2 #: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Toate ~paginile" #. cvNuW #: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "Pa~ginile:" #. Pw9Pu #: sc/inc/strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq #: sc/inc/strings.hrc:127 @@ -18834,25 +18675,25 @@ msgstr "Inte~rvalul conține etichete de rând" #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Include coloana (coloanele) de delimitare care conțin doar comentarii" #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Include rândul (rândurile) de delimitare care conțin doar comentarii" #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Include coloana (coloanele) de delimitare care conțin doar imagini" #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Include rândul (rândurile) de delimitare care conțin doar imagini" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:139 @@ -19067,10 +18908,9 @@ msgstr "Fereastră activă" #. yo3cD #: sc/inc/strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "Nume scenariu" +msgstr "Numele scenariului" #. oWz3B #: sc/inc/strings.hrc:177 @@ -19086,14 +18926,12 @@ msgstr "Sortează crescător" #. S6kbN #: sc/inc/strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortează descrescător" #. BDYHo #: sc/inc/strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Sortare personalizată" @@ -19132,7 +18970,7 @@ msgstr "Anulează" #: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Selectează funcția" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:189 @@ -19156,7 +18994,7 @@ msgstr "Închide bara de formule" #: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "SCSTR_QHELP_SELECT_ALL_CELLS" msgid "Click here to select all cells" -msgstr "" +msgstr "Dă clic aici ca să selectezi toate celulele" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:194 @@ -19264,7 +19102,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Autor necunoscut" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:214 @@ -19313,27 +19151,24 @@ msgstr "Netezire exponențială" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog #: sc/inc/strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "Analiza variantei" +msgstr "Analiza varianței" #. 8v4W5 #: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Analiza varianței (ANOVA)" #. NY8WD #: sc/inc/strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA - factor singular" +msgstr "ANOVA - factor unic" #. AFnEZ #: sc/inc/strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - doi factori" @@ -19346,42 +19181,36 @@ msgstr "Grupuri" #. DiUWy #: sc/inc/strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Între grupuri" #. fBh3S #: sc/inc/strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" -msgstr "În grupuri" +msgstr "În cadrul grupurilor" #. DFcw4 #: sc/inc/strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Sursa variației" #. KYbb8 #: sc/inc/strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E #: sc/inc/strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED #: sc/inc/strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -19390,24 +19219,22 @@ msgstr "MS" #: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. a43mP #: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Semnificația lui F" #. MMmsS #: sc/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" -msgstr "Valoare-P" +msgstr "Valoarea P" #. UoaCS #: sc/inc/strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F critic" @@ -19427,10 +19254,9 @@ msgstr "Corelație" #. WC4SJ #: sc/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "Corelație" +msgstr "Corelații" #. AAb7T #. CovarianceDialog @@ -19441,10 +19267,9 @@ msgstr "Covarianță" #. VyxUL #: sc/inc/strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "Covarianță" +msgstr "Covarianțe" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog @@ -19467,17 +19292,15 @@ msgstr "Eroare standard" #. KrDBB #: sc/inc/strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "mod" +msgstr "Modul" #. AAbEo #: sc/inc/strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "Median" +msgstr "Mediană" #. h2HaP #: sc/inc/strings.hrc:253 @@ -19499,7 +19322,6 @@ msgstr "Kurtoză" #. EXJJt #: sc/inc/strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetrie" @@ -19530,10 +19352,9 @@ msgstr "Sumă" #. s8K23 #: sc/inc/strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "Numără" +msgstr "Numărătoare" #. pU8QG #: sc/inc/strings.hrc:262 @@ -19552,7 +19373,7 @@ msgstr "A treia quartilă" #: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "Aleatoriu (%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:266 @@ -19612,7 +19433,7 @@ msgstr "Binomial negativ" #: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. BNZPE #: sc/inc/strings.hrc:276 @@ -19640,38 +19461,33 @@ msgstr "Deviație standard" #. ChwWE #: sc/inc/strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "Median" +msgstr "Mediană" #. SzgEb #: sc/inc/strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "sigma" +msgstr "Sigma" #. 94TBK #: sc/inc/strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" -msgstr "Valoare p" +msgstr "Valoarea lui p" #. AfUsB #: sc/inc/strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" -msgstr "Numărul încercărilor" +msgstr "Numărul de încercări" #. DdfR6 #: sc/inc/strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" -msgstr "Valoarea nu" +msgstr "Valoarea lui nu" #. gygpC #. SamplingDialog @@ -19683,50 +19499,45 @@ msgstr "Eșantionare" #. zLuBp #. Names of dialogs #: sc/inc/strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" -msgstr "F-test" +msgstr "Testul F" #. bQEfv #: sc/inc/strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" -msgstr "F-test" +msgstr "Testul F" #. UdsVZ #: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Testul t pereche" #. A7xTa #: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Testul t pereche" #. dWPSe #: sc/inc/strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" -msgstr "z-test" +msgstr "Testul z" #. QvZ7V #: sc/inc/strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" -msgstr "z-test" +msgstr "Testul z" #. D6AqL #: sc/inc/strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "Testul independenței (χ²)" +msgstr "Testul de independență (Chi-pătrat)" #. PvFSb #: sc/inc/strings.hrc:295 @@ -19744,25 +19555,23 @@ msgstr "Regresie" #: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Fourier" #. hd6yJ #: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Fourier" #. KNJ5s #. Common #: sc/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Coloana %NUMBER%" #. aTAGd #: sc/inc/strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rândul %NUMBER%" @@ -19775,42 +19584,36 @@ msgstr "Alfa" #. FZZCu #: sc/inc/strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variabila 1" #. pnyaa #: sc/inc/strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variabila 2" #. LU4CC #: sc/inc/strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Diferența generală presupusă" +msgstr "Diferența medie ipotetică" #. sCNt9 #: sc/inc/strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "Operații" +msgstr "Observații" #. arX5v #: sc/inc/strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Diferența generală observată" +msgstr "Diferența medie observată" #. dr3Gt #: sc/inc/strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" @@ -19819,38 +19622,34 @@ msgstr "R^2" #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2 ajustat" #. ACsNA #: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" -msgstr "" +msgstr "Numărul de variabile X" #. kEPsb #: sc/inc/strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT #: sc/inc/strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" -msgstr "Valoare-P" +msgstr "Valoarea lui P" #. S3BHc #: sc/inc/strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Valoare critică" #. wgpT3 #: sc/inc/strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Test statistic" @@ -19859,13 +19658,13 @@ msgstr "Test statistic" #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #. GgFPs #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Superior" #. hkXzo #: sc/inc/strings.hrc:317 @@ -19882,10 +19681,9 @@ msgstr "Adresa de ieșire nu este validă." #. rtSox #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "_Serie aritmetică" +msgstr "Liniar" #. kVG6g #: sc/inc/strings.hrc:321 @@ -19921,253 +19719,233 @@ msgstr "Nivelul de încredere trebuie să fie în intervalul (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "Intervalul variabilei Y nu poate avea mai mult de o coloană." #. UpZqC #: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "Intervalul variabilei Y nu poate avea mai mult de un rând." #. DrsBe #: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Regresie univariată : Numărul de observații din X și Y trebuie să corespundă." #. KuttF #: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Regresie multivariată: Numărul de observații din X și Y trebuie să corespundă." #. 6Cghz #: sc/inc/strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "Model regresie" +msgstr "Model de regresie" #. bmR5w #: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistici de regresie" #. RNHCx #: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Rezidual" #. 4DANj #: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Nivelul de încredere" #. 9LhbX #: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Coeficienți" #. nyH7s #: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "Statistica lui t" #. PGno2 #: sc/inc/strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "Intercepta" +msgstr "Interceptare" #. oa4Cm #: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Y-ul prezis" #. QFEjs #: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "Rezultatul brut LINEST" #. bk7FH #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "P (F<=f) de dreapta" +msgstr "P (F<=f) cu coadă dreaptă" #. CkHJw #: sc/inc/strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "F critic de dreapta" +msgstr "F critic cu coadă dreaptă" #. J7yMZ #: sc/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "P (F<=f) de stânga" +msgstr "P (F<=f) cu coadă stângă" #. R3BNC #: sc/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "F critic de stânga" +msgstr "F critic cu coadă stângă" #. Bve5D #: sc/inc/strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" -msgstr "P bilateral" +msgstr "P cu două cozi" #. 4YZrT #: sc/inc/strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "F critic bilateral" +msgstr "F critic cu două cozi" #. qaf4N #. t Test #: sc/inc/strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "Corectare Pearson" +msgstr "Corelația Pearson" #. C6BU8 #: sc/inc/strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varianța diferențelor" #. j8NuP #: sc/inc/strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" -msgstr "t Stat" +msgstr "Statistica t" #. bKoeX #: sc/inc/strings.hrc:350 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "P (T<=t) unilateral" +msgstr "P (T<=t) cu o coadă" #. dub8R #: sc/inc/strings.hrc:351 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "t critic unilateral" +msgstr "t critic cu o coadă" #. FrDDz #: sc/inc/strings.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t) bilateral" +msgstr "P (T<=t) cu două cozi" #. RQqAd #: sc/inc/strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "t critic bilateral" +msgstr "t critic cu două cozi" #. kDCsZ #. Z Test #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. CF8D5 #: sc/inc/strings.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" -msgstr "Varianța cunoscută" +msgstr "Varianță cunoscută" #. cYWDr #: sc/inc/strings.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (Z<=z) unilateral" +msgstr "P (Z<=z) cu o coadă" #. DmEVf #: sc/inc/strings.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "z critic unilateral" +msgstr "z critic cu o coadă" #. G8PeP #: sc/inc/strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (Z<=z) bilateral" +msgstr "P (Z<=z) cu două cozi" #. rGBfK #: sc/inc/strings.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "z critic bilateral" +msgstr "z critic cu două cozi" #. mCsCB #. Fourier Analysis #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformata Fourier" #. sc3hp #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformata inversă Fourier" #. AtC94 #: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Real" #. SoyPr #: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Imaginar" #. ymnyT #: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Magnitudine" #. NGmmD #: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Fază" #. E7Eez #: sc/inc/strings.hrc:368 @@ -20185,26 +19963,26 @@ msgstr "Mai mult de două rânduri selectate în modul grupate după rând." #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "Nu există date în intervalul de introducere." #. gjC2w #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Rezultatul este prea lung pentru a fi scris în foaie." #. SnGyL #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "Intervalul de date de intrare" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "Permite actualizarea" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button @@ -20217,26 +19995,26 @@ msgstr "Permite actualizarea numai dacă aveți încredere în acest document." #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Conținutul activ este dezactivat în setările de securitate. Nu este posibilă permiterea actualizării." #. w5Gd7 #. Insert image dialog #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" -msgstr "" +msgstr "Către celulă" #. itvXY #: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Către celulă (redimensionează odată cu celula)" #. P8vG7 #: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "La pagina" #. SSc6B #: sc/inc/strings.hrc:383 @@ -20254,67 +20032,67 @@ msgstr "(acces exclusiv)" #: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "Nu sunt disponibile intervale denumite în documentul selectat" #. hnAZx #: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Subțire ca părul (%s (de) pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Foarte subțire (%s (de) pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Subțire (%s (de) pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medie (%s (de) pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Groasă (%s (de) pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Extra groasă (%s (de) pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "De două ori lățimea unui fir de păr (%s (de) pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Subțire/Medie (%s (de) pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medie/Subțire ca părul (%s (de) pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medie/Medie (%s (de) pt)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -20322,296 +20100,296 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:399 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Selectează ordinea de sortare personalizată pe care vrei să o aplici. Pentru a defini o ordine de sortare personalizată, alege Instrumente - Opțiuni - %PRODUCTNAME Calc - Liste de sortare." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:400 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Folosește o ordine de sortare personalizată, definită în caseta de dialog Opțiuni din %PRODUCTNAME Calc - Liste de sortare." #. gbz6Y #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că un mic dreptunghi în colțul din dreapta sus al celulei indică existența unui comentariu. Comentariul va fi afișat numai atunci când activezi sfaturile sub %PRODUCTNAME - General în caseta de dialog Opțiuni." #. ahhNC #. Simple conditional formatting dialog #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "values equal to" -msgstr "" +msgstr "valori egale cu" #. 9Sr4b #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "values less than" -msgstr "" +msgstr "valori mai mici decât" #. feEEu #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "values greater than" -msgstr "" +msgstr "valori mai mari decât" #. j9GF6 #: sc/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "values equal or less than" -msgstr "" +msgstr "valori egale sau mai mici decât" #. AprEb #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "values equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "valori egale sau mai mari decât" #. EwND6 #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "values not equal to" -msgstr "" +msgstr "valori care nu sunt egale cu" #. FDBXx #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "values between" -msgstr "" +msgstr "valori între" #. D8gng #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "values not between" -msgstr "" +msgstr "valori care nu sunt între" #. GEDoy #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "values duplicate" -msgstr "" +msgstr "valori duplicate" #. 7FM9a #: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "values not duplicate" -msgstr "" +msgstr "valori care nu sunt duplicate" #. uLnQ7 #: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "values in top N elements" -msgstr "" +msgstr "valori în primele N elemente" #. tWer6 #: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "values in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "valori în ultimele N elemente" #. xS8fj #: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "values in top N percent" -msgstr "" +msgstr "valori în primele N procente" #. EjuDy #: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "values in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "valori în procente inferioare N" #. wvDxJ #: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "values above average" -msgstr "" +msgstr "valori peste medie" #. hmVUB #: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "values below average" -msgstr "" +msgstr "valori sub medie" #. BtdAP #: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values above or equal average" -msgstr "" +msgstr "valori peste sau egale cu media" #. tRmbC #: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values below or equal average" -msgstr "" +msgstr "valori sub sau egale cu media" #. fraPD #: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" -msgstr "" +msgstr "valorile au erori" #. wEzxm #: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" -msgstr "" +msgstr "valorile nu au erori" #. Ge9zY #: sc/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "values begin with" -msgstr "" +msgstr "valorile încep cu" #. MYDtt #: sc/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "values end with" -msgstr "" +msgstr "valorile se termină cu" #. C7SYj #: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" -msgstr "" +msgstr "valorile conțin text" #. xZSgZ #: sc/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" -msgstr "" +msgstr "valorile nu conțin text" #. r6Usp #: sc/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" msgid "formula is" -msgstr "" +msgstr "formula este" #. PXAAm #: sc/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" -msgstr "" +msgstr "data este astăzi" #. DjLCy #: sc/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" -msgstr "" +msgstr "data e ieri" #. j5dhY #: sc/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" -msgstr "" +msgstr "data e mâine" #. 7iXCz #: sc/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" msgid "date is in last 7 days" -msgstr "" +msgstr "data este în ultimele 7 zile" #. wFkGv #: sc/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" msgid "date is in this week" -msgstr "" +msgstr "data este în această săptămână" #. FuW2H #: sc/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" msgid "date is in last week" -msgstr "" +msgstr "data este în săptămâna trecută" #. PWJvg #: sc/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" msgid "date is in next week" -msgstr "" +msgstr "data este săptămâna viitoare" #. Q2pSf #: sc/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" msgid "date is in this month" -msgstr "" +msgstr "data este în această lună" #. KfVAc #: sc/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" msgid "date is in last month" -msgstr "" +msgstr "data este în luna trecută" #. kooBA #: sc/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" msgid "date is in next month" -msgstr "" +msgstr "data este luna viitoare" #. bPp5N #: sc/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" msgid "date is in this year" -msgstr "" +msgstr "data este în acest an" #. LaSDq #: sc/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" msgid "date is in last year" -msgstr "" +msgstr "data este anul trecut" #. AqNgF #: sc/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" msgid "date is in next year" -msgstr "" +msgstr "data este anul viitor" #. Xd9YB #: sc/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Atenție!" #. kfQsW #: sc/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" msgid "No data found to operate on." -msgstr "" +msgstr "Nu s-au găsit date pe care să se opereze." #. pfvsB #: sc/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" msgid "Data contains row headers" -msgstr "" +msgstr "Datele conțin anteturi de rând" #. FUqtC #: sc/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" -msgstr "" +msgstr "Datele conțin anteturi de coloană" #. Wp8Us #: sc/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." -msgstr "" +msgstr "Documentul conține conținut DRM criptat cu o metodă de criptare necunoscută. Va fi afișat doar conținutul necriptat." #. YzTzQ #: sc/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Urmărește schimbările" #. kZAFi #: sc/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Documentul conține modificări urmărite, iar înregistrarea este activată." #. X3DFB #: sc/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Înregistrarea modificărilor este activată." #. kLnJj #: sc/inc/strings.hrc:455 @@ -20620,6 +20398,8 @@ msgid "" "AutoCalculate: Off\n" "Click to enable." msgstr "" +"Calculare automată: Dezactivată\n" +"Dă clic ca să o activezi." #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -20757,7 +20537,7 @@ msgstr "Salvează toate modificările și închide dialogul." #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Închide caseta de dialog și anulează toate modificările." #. v3B8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 @@ -20769,13 +20549,13 @@ msgstr "Dați clic pe pictograma Restrânge pentru a reduce dialogul la dimensiu #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selectează intervalul denumit sau introdu intervalul de celule care conține criteriile de filtrare pe care dorești să le folosești." #. AN4qk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selectează intervalul denumit sau introdu intervalul de celule care conține criteriile de filtrare pe care vrei să le utilizezi." #. yALPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 @@ -20793,7 +20573,7 @@ msgstr "Majusculele semnifi_cative" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "Face distincția între literele majuscule și cele minuscule la filtrarea datelor." #. FHGUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 @@ -20805,7 +20585,7 @@ msgstr "Intervalul c_onține etichete de coloană" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "" +msgstr "Include etichetele coloanelor din primul rând al unui interval de celule." #. WfvCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 @@ -20817,7 +20597,7 @@ msgstr "_Expresii regulare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să folosești expresii regulate în definiția filtrului." #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 @@ -20829,7 +20609,7 @@ msgstr "Fără _duplicate" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Exclude rândurile duplicate din lista de date filtrate." #. DbA9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 @@ -20841,7 +20621,7 @@ msgstr "Co_piază rezultatul la:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Bifează caseta de selectare, apoi selectează zona de celule în care vrei să afișezi rezultatele filtrării." #. 2c6r8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 @@ -20865,7 +20645,7 @@ msgstr "Copiază rezultatul la:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Bifează caseta de selectare, apoi selectează zona de celule în care vrei să afișezi rezultatele filtrării." #. TDWTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 @@ -20877,7 +20657,7 @@ msgstr "Copiază rezultatul la:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Bifează caseta de selectare, apoi selectează zona de celule în care vrei să afișezi rezultatele filtrării." #. YCsyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 @@ -20907,61 +20687,61 @@ msgstr "O_pțiuni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "Afișează opțiuni suplimentare de filtrare." #. 3CXjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Definește un filtru avansat." #. JyzjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcții agregate" #. aSmAj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sumă" #. k2eoF #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Medie" #. K4a9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea minimă" #. PBUKX #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea maximă" #. nFRnG #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. RLCG5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|extended_tip|ed_columns" msgid "Column index in the database range." -msgstr "" +msgstr "Indexul coloanei în intervalul bazei de date." #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:80 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -21039,7 +20819,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -21057,7 +20837,7 @@ msgstr "Parametrii" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "Produce analiza varianței (ANOVA) a unui set de date dat" #. ETqet #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 @@ -21069,7 +20849,7 @@ msgstr "Formatare automată" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Închide caseta de dialog și anulează toate modificările." #. V6Tpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 @@ -21081,13 +20861,13 @@ msgstr "Salvează toate modificările și închide dialogul." #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Afișează o previzualizare a selecției curente." #. qcCWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Alegeți un format automat predefinit pentru a-l aplica unei zone selectate din foaie." #. NFYeX #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 @@ -21099,7 +20879,7 @@ msgstr "Permite adăugarea formatării curentă a unui interval de cel puțin 4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "Șterge elementul selectat sau elementele selectate după confirmare." #. YNp3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 @@ -21111,7 +20891,7 @@ msgstr "Redenumire" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Deschide o casetă de dialog unde poți schimba numele formatării automate selectate." #. SEACv #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 @@ -21123,61 +20903,61 @@ msgstr "Format" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formatul numărului" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, specifică faptul că dorești să păstrezi formatul numeric al formatului selectat." #. 6jMct #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Borduri" #. D2WKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, specifică faptul că vrei să păstrezi chenarul formatului selectat." #. FV6mC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fontul (Scrisul)" #. GjAFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, specifică faptul că vrei să păstrezi fontul (scrisul) formatului selectat." #. BG3bD #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelul" #. ReXDK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Când este marcată, specifică faptul că vrei să păstrezi modelul formatului selectat." #. iSuf5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinierea" #. nKX4E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, specifică faptul că vrei să păstrezi alinierea formatului selectat." #. oSEWM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 @@ -21189,7 +20969,7 @@ msgstr "Potrivire a_utomată pe lățime și înălțime" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, specifică faptul că vrei să păstrezi lățimea și înălțimea celulelor selectate în formatul selectat." #. pR75z #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 @@ -21237,31 +21017,31 @@ msgstr "Număr" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "CountA (Numărul de valori)" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 msgctxt "autosum|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produs" #. GNEDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "Stdev (Abaterea standard)" #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "StdevP (Abaterea standard a populației)" #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 msgctxt "autosum|var" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Var (Variabilă)" #. 7GuBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 @@ -21835,24 +21615,21 @@ msgstr "" #. 5WkbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "azi" +msgstr "Azi" #. Ap28X #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "ieri" +msgstr "Ieri" #. NhvVn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "mâine" +msgstr "Mâine" #. s7CNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:129 @@ -21862,45 +21639,39 @@ msgstr "" #. 8FQAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "această săptămână" +msgstr "În această săptămână" #. PnQGG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "săptămâna trecută" +msgstr "Săptămâna trecută" #. MxArx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "săptămâna viitoare" +msgstr "Săptămâna viitoare" #. jkJFd #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "luna curentă" +msgstr "Luna aceasta" #. M3xGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "luna trecută" +msgstr "Luna trecută" #. vHZmy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "luna următoare" +msgstr "Luna viitoare" #. AxRRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:136 @@ -21910,17 +21681,15 @@ msgstr "Anul acesta" #. BRRzp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "anul trecut" +msgstr "Anul trecut" #. DF9gQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "anul următor" +msgstr "Anul viitor" #. vgneU #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:150 @@ -21942,17 +21711,15 @@ msgstr "Bară de date" #. jjm3Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "IconSet" +msgstr "Set de iconițe" #. qiobs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "Săgeți" +msgstr "3 săgeți" #. uC7X4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 @@ -22022,10 +21789,9 @@ msgstr "" #. FE6rm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "Săgeți" +msgstr "4 săgeți" #. 4kGKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231 @@ -22053,10 +21819,9 @@ msgstr "" #. iGXCy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "Săgeți" +msgstr "5 săgeți" #. 7EuvV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 @@ -22072,10 +21837,9 @@ msgstr "" #. Ae5jK #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "Trimestre" +msgstr "5 sferturi" #. BdcCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 @@ -22115,17 +21879,15 @@ msgstr "Automat" #. gE9LZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "Minim" +msgstr "Min (Minim)" #. HAuKu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "Maxim" +msgstr "Max (Maxim)" #. ciYfw #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413 @@ -22159,17 +21921,15 @@ msgstr "Automat" #. FGnWb #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "Minim" +msgstr "Min (Minim)" #. qC8Zo #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "Maxim" +msgstr "Max (Maxim)" #. 7bxeC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:432 @@ -22203,17 +21963,15 @@ msgstr "Automat" #. TDG7W #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "Minim" +msgstr "Min (Minim)" #. JBX6r #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "Maxim" +msgstr "Max (Maxim)" #. uPGWW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:451 @@ -24611,10 +24369,9 @@ msgstr "" #. sRq6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "Inserează legătură" +msgstr "Inserează ca link (ca legătură)" #. sUfUu #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43 @@ -25314,10 +25071,9 @@ msgstr "" #. 5pFcG #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "Mai multe opțiuni..." +msgstr "_Mai multe opțiuni..." #. 6jM6K #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8 @@ -25431,7 +25187,7 @@ msgstr "Stabilește regulile de conversie din valorile șirurilor în valori num #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Fourier" #. XddnU #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:104 @@ -25503,7 +25259,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:402 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "Produce analiza Fourier a unui set de date prin calculul Transformatei Fourier discrete (DFT) a unui tablou de intrare de numere complexe folosind câțiva algoritmi de transformare Fourier rapidă (FFT)." +msgstr "Produce analiza Fourier a unui set de date prin calculul Transformatei Fourier discrete (DFT) a unei matrici de intrare de numere complexe folosind câțiva algoritmi de transformare Fourier rapidă (FFT)." #. FEwZR #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54 @@ -25525,7 +25281,6 @@ msgstr "" #. uRXDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Toate" @@ -25538,17 +25293,15 @@ msgstr "Bază de date" #. hCefc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "Da&tă și oră" +msgstr "Data și ora" #. Cj6Vy #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "Finanțe" +msgstr "Financiar" #. gS2PB #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75 @@ -25558,17 +25311,15 @@ msgstr "Informație" #. rMqtg #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "Logic" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "Matematică" +msgstr "Matematic" #. RdQeE #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 @@ -25578,10 +25329,9 @@ msgstr "Matrice" #. h4kRr #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "Statistici" +msgstr "Statistic" #. 6XCsS #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 @@ -27187,17 +26937,15 @@ msgstr "" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "Coloană" +msgstr "Coloană:" #. zQ4EH #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "Rând" +msgstr "Rând:" #. kGECG #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142 @@ -27225,10 +26973,9 @@ msgstr "" #. DK6AJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "Interval de date:" +msgstr "Interval de date" #. BCSUy #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190 @@ -27262,7 +27009,6 @@ msgstr "" #. dCSrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Cuprins" @@ -27281,10 +27027,9 @@ msgstr "Permite ascunderea sau afișarea conținutului." #. nqKrT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariu" +msgstr "Scenarii" #. Ewgyh #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 @@ -27356,13 +27101,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2904 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "A_jutor" #. 3iDW7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2959 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Fișier" #. 6GvMB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4634 @@ -27392,19 +27137,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5864 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Inserare" #. vruXQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6936 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "As_pect" #. eWinY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7020 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "As~pect" #. pnWd5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8327 @@ -27428,7 +27173,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9287 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. 7FXbr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9372 @@ -27440,13 +27185,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10236 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare" #. rPdAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10321 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizualizare" #. SAv6Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11431 @@ -27506,13 +27251,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14744 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Ti_părește/Imprimă/Printează" #. sCGyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14827 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Ti~părește/Imprimă/Printează" #. 5JVAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15635 @@ -27542,13 +27287,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17039 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Unel_te" #. 8HTEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17123 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Unelte" #. AJr3Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3057 @@ -27560,7 +27305,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Fișier" #. UWfVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3570 @@ -27597,19 +27342,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5714 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Inserare" #. EvytN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6334 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "As_pect" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6386 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "As~pect" #. QqjZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7221 @@ -27633,7 +27378,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8019 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. Lbj5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8071 @@ -27645,13 +27390,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare" #. ZGh8C #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8790 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizualizare" #. dV94w #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10104 @@ -27711,7 +27456,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13945 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Ti~părește/Imprimă/Printează" #. EBGs5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15259 @@ -27741,94 +27486,87 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16449 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Unel_te" #. kpc43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16501 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Unelte" #. LL2dj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3226 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fișier" +msgstr "_Fișier" #. MR7ZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. AXNcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stiluri" +msgstr "_Stiluri" #. scY66 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3601 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "F_ont" +msgstr "F_ont (Scris)" #. LFB3L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3827 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #. UnsAB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4225 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Numere" +msgstr "_Număr" #. hBvBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Date:" +msgstr "_Date" #. CMGpS #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4447 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. 5wZbP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4558 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Examinare" +msgstr "_Revizuire" #. Uyv2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. bgPuY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11136 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmular" #. 5fAr4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "E_xtensie" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 @@ -27838,17 +27576,15 @@ msgstr "" #. jZETF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragraf" +msgstr "_Paragraf" #. 5Wp5j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. DC7Hv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753 @@ -27875,10 +27611,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6710 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10428 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupare" +msgstr "Gru_pare" #. cbMTW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6833 @@ -27930,13 +27665,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9755 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. PhCFL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Ti_părește/Imprimă/Printează" #. RC7F3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11891 @@ -28024,56 +27759,51 @@ msgstr "Notă" #. EsADr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Meniu" +msgstr "_Meniu" #. Ch63h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" +msgstr "Unel_te" #. kdH4L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. bkg23 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fișier" +msgstr "_Fișier" #. aqbEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3586 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. HFC9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3779 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stiluri" +msgstr "_Stiluri" #. VFtWK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "F_ont" +msgstr "F_ont (Scris)" #. 9HzEG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4280 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Numere" +msgstr "_Număr" #. F7vQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4488 @@ -28083,38 +27813,33 @@ msgstr "_Aliniere" #. QnhiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4716 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Celule" +msgstr "_Celule" #. rrpkZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4874 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. NsDSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Date:" +msgstr "_Date" #. gQQfL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5220 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Examinare" +msgstr "_Revizuire" #. BHDdD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5388 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. ZJufp #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5608 @@ -28124,17 +27849,15 @@ msgstr "" #. punQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5923 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Aranjează" +msgstr "_Aranjează" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6071 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Culoare" +msgstr "Cul_oare" #. CHosB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6314 @@ -28144,37 +27867,33 @@ msgstr "_Grilă" #. xeUxD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Limbă:" +msgstr "_Limbă" #. eBoPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6673 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Examinare" +msgstr "_Revizuire" #. y4Sg3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6881 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "_Note" +msgstr "_Comentarii" #. m9Mxg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "_Compară" +msgstr "Com_pară" #. ewCjP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. WfzeY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7717 @@ -28186,28 +27905,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8074 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. MECyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8402 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Aranjează" +msgstr "_Aranjează" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8565 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. 3i55T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8763 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupare" +msgstr "Gru_pare" #. fNGFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8909 @@ -28223,45 +27939,39 @@ msgstr "F_ont" #. ZDEax #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Aliniere" +msgstr "_Aliniere" #. CVAyh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. h6EHi #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. eLnnF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "Media" +msgstr "_Media" #. dzADL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Cad_ru" #. GjFnB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "Aranjează" +msgstr "_Aranjează" #. DF4U7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10759 @@ -28271,10 +27981,9 @@ msgstr "_Grilă" #. UZ2JJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. mimQW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 @@ -28296,10 +28005,9 @@ msgstr "Notă finală" #. 4uDNR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "Insemnare" +msgstr "Semn de carte (Marcaj)" #. JE3bf #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87 @@ -28333,17 +28041,15 @@ msgstr "Accent 3" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "Titlu1" +msgstr "Titlul 1" #. msdD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "Titlu de rubrică" +msgstr "Titlul 2" #. KvySv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 @@ -28491,10 +28197,9 @@ msgstr "Divizare" #. eDrco #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "Condiție" +msgstr "Condițional" #. gDAQ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 @@ -28600,10 +28305,9 @@ msgstr "După" #. PGXfq #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "Rulat prin" +msgstr "Prin" #. WEBWT #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144 @@ -28775,10 +28479,9 @@ msgstr "Majusculele co_ntează" #. FF8Nh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Dezactivează sensibilitatea la litere mari și mici pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" +msgstr "Dezactivează sensibilitatea la majuscule/minuscule pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" #. fGMgy #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:115 @@ -28968,10 +28671,9 @@ msgstr "Act_ivează metacaracterele în formule" #. BKAzW #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Activează metacaracterele pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" +msgstr "Activează metacaracterele (wildcard-urile) pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" #. KXxjQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:663 @@ -30126,7 +29828,7 @@ msgstr "_Expresii regulate" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Vă permite să utilizați expresii regulate în definiția filtrului." +msgstr "Îți permite să folosești expresii regulate în definiția filtrului." #. cirEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 @@ -31962,7 +31664,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "_Note" +msgstr "_Comentarii" #. UJ7Js #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282 @@ -32334,7 +32036,7 @@ msgstr "Specificați borura pentru celula selectată." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Borduri" #. FXK8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 @@ -32464,10 +32166,9 @@ msgstr "Introduceți numărul de zecimale de afișat." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "Poziții zecimale:" +msgstr "Pozițiile zecimale" #. cdFDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:176 @@ -32477,10 +32178,9 @@ msgstr "" #. ySDGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" -msgstr "Poziție numitori:" +msgstr "Pozițiile numitorilor" #. 4h3mG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201 @@ -32496,10 +32196,9 @@ msgstr "Introduceți numărul maxim de zerouri de afișat înainte de separatoru #. UFTBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "_Zerouri înainte:" +msgstr "Zerouri la început" #. jkDKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232 @@ -32677,31 +32376,27 @@ msgstr "V_aloare" #. ergok #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referință _celulă" +msgstr "Referința celulei" #. EDNPp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referință _celulă" +msgstr "Referința celulei" #. NzCXc #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referință _celulă" +msgstr "Referința celulei" #. 5Wrfy #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referință _celulă" +msgstr "Referința celulei" #. zEFNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 @@ -33719,10 +33414,9 @@ msgstr "OR" #. htwdi #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "Operator" +msgstr "Operatorul 1" #. oZfag #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226 @@ -33744,10 +33438,9 @@ msgstr "OR" #. ob3HA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "Operator" +msgstr "Operatorul 2" #. pBC9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 @@ -33769,10 +33462,9 @@ msgstr "OR" #. 4JHNi #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "Operator" +msgstr "Operatorul 3" #. CqBrM #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282 @@ -33788,10 +33480,9 @@ msgstr "OR" #. Sqfmd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "Operator" +msgstr "Operatorul 4" #. upKBs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 @@ -33819,10 +33510,9 @@ msgstr "Valoare" #. jHRCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "Nume câmp" +msgstr "Numele câmpului 1" #. e9keG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350 @@ -33832,10 +33522,9 @@ msgstr "" #. 4ozHK #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "Nume câmp" +msgstr "Numele câmpului 2" #. yhdgc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 @@ -33845,10 +33534,9 @@ msgstr "" #. C4XRG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "Nume câmp" +msgstr "Numele câmpului 3" #. FCNiT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388 @@ -33858,10 +33546,9 @@ msgstr "" #. Y9hSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "Nume câmp" +msgstr "Numele câmpului 4" #. ajVU5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423 @@ -33973,10 +33660,9 @@ msgstr "" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "Condiție" +msgstr "Condiția 1" #. D79PB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 @@ -33986,10 +33672,9 @@ msgstr "" #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "Condiție" +msgstr "Condiția 2" #. XVyyC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481 @@ -33999,10 +33684,9 @@ msgstr "" #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "Condiție" +msgstr "Condiția 3" #. aHUBP #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520 @@ -34012,10 +33696,9 @@ msgstr "" #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "Condiție" +msgstr "Condiția 4" #. LyiFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 @@ -34046,10 +33729,9 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "Valoare" +msgstr "Valoarea 1" #. uyZGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648 @@ -34100,7 +33782,7 @@ msgstr "_Expresii regulare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să folosești expresii regulate în definiția filtrului." #. Y8AtC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 @@ -34140,10 +33822,9 @@ msgstr "Bifați caseta de selectare Copiază rezultatele în, apoi specificați #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "Copiază rezultatul la:" +msgstr "Copiază rezultatele în" #. ETDiJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 @@ -34153,10 +33834,9 @@ msgstr "" #. aX8Ar #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "Copiază rezultatul la:" +msgstr "Copiază rezultatele în" #. om6jr #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 @@ -35631,10 +35311,9 @@ msgstr "_Importă" #. B5Q88 #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "Răsfoiește pentru fișier sursă." +msgstr "Răsfoiește ca să setezi fișierul sursă." #. WkbPB #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126 diff --git a/source/ro/scaddins/messages.po b/source/ro/scaddins/messages.po index f2f958e9e22..2badcf456c0 100644 --- a/source/ro/scaddins/messages.po +++ b/source/ro/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4092,12 +4092,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/sccomp/messages.po b/source/ro/sccomp/messages.po index 2f64fd07389..c7f5337076e 100644 --- a/source/ro/sccomp/messages.po +++ b/source/ro/sccomp/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index 4e355c3dabf..fa0c1f6a0ef 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -3703,13 +3703,13 @@ msgstr "~Inserare" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "_Dispunere" +msgstr "As_pect" #. Rv7x4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Dispunere" +msgstr "As~pect" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865 @@ -3727,13 +3727,13 @@ msgstr "~Revizuire" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" +msgstr "_Vizualizare" #. EF3TH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "~Vizualizează" +msgstr "~Vizualizare" #. 94L75 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461 @@ -3867,13 +3867,13 @@ msgstr "E~xtensie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" +msgstr "Unel_te" #. Je8XQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "Ins~trumente" +msgstr "~Unelte" #. uuFFm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982 @@ -3915,19 +3915,19 @@ msgstr "_Inserare" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "Dispunere" +msgstr "Aspect" #. 2wBCF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Dispunere" +msgstr "As~pect" #. GG7uL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814 @@ -3945,13 +3945,13 @@ msgstr "~Revizuire" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" +msgstr "_Vizualizare" #. GGEXu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "~Vizualizează" +msgstr "~Vizualizare" #. CqEAM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095 @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Ins_trumente" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "Ins~trumente" +msgstr "~Unelte" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334 @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "_Formă" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12210 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Gru_p" +msgstr "Gru_pare" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297 @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Afișează valoarea curentă a câmpului." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" -msgstr "Tip câmp" +msgstr "Tipul câmpului" #. yAfjz #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 @@ -6622,61 +6622,61 @@ msgstr "_Inserare" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5866 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. 58fjG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "_Dispunere" +msgstr "As_pect" #. ArPLp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Dispunere" +msgstr "As~pect" #. vRtjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de _slide-uri)" #. nV5FC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de ~slide-uri)" #. sDdGm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7681 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. drk6E #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7764 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizuire" #. vjE5w #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9037 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" +msgstr "_Vizualizare" #. KJK9J #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9122 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "~Vizualizează" +msgstr "~Vizualizare" #. bWC2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10016 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabel" #. dmEJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10100 @@ -6804,25 +6804,25 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" +msgstr "Unel_te" #. DTNDB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19461 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "Ins~trumente" +msgstr "~Unelte" #. FSDrH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fișier" #. LEEM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Fișier" #. ujGqT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685 @@ -6846,13 +6846,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserare" #. ZPHaB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598 @@ -6864,13 +6864,13 @@ msgstr "Dispunere" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Dispunere" +msgstr "As~pect" #. sMsGk #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. pZ4A3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217 @@ -6882,25 +6882,25 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "_Prezentare de diapozitive" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de _slide-uri)" #. KAo9c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "~Prezentare de diapozitive" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de ~slide-uri)" #. URjcx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" +msgstr "_Vizualizare" #. SScpo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "~Vizualizează" +msgstr "~Vizualizare" #. CzCMC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374 @@ -7014,13 +7014,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" +msgstr "Unel_te" #. oKhkv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "Ins~trumente" +msgstr "~Unelte" #. JC7Dd #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320 @@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "Fișier" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. 26rGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340 @@ -7077,33 +7077,30 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4061 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6738 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12837 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. 5wZbP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4172 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Examinare" +msgstr "_Revizuire" #. BxXfn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4293 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13225 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. 5fAr4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "E_xtensie" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675 @@ -7128,10 +7125,9 @@ msgstr "_Tabel" #. PRamE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "Calc" +msgstr "_Calculează" #. DC7Hv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6883 @@ -7159,10 +7155,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8023 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12172 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupare" +msgstr "Gru_pare" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8259 @@ -7236,48 +7231,43 @@ msgstr "Meniu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" +msgstr "Unel_te" #. kdH4L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. bkg23 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fișier" +msgstr "_Fișier" #. aqbEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. S4ZPU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentare de diapozitive" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de _slide-uri)" #. ZShaH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Diapozitiv" +msgstr "Diapozitiv (S_lide)" #. dS4bE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. bwvGG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274 @@ -7287,17 +7277,15 @@ msgstr "" #. gQQfL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Examinare" +msgstr "_Revizuire" #. BHDdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. MECyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886 @@ -7305,59 +7293,53 @@ msgstr "Vizualizare" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Aranjează" +msgstr "_Aranjează" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentare de diapozitive" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de _slide-uri)" #. etFeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +msgstr "F_ormatare" #. sdehG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragraf" +msgstr "_Paragraf" #. ncg2G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. 6isa9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. sorSJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. jHLaW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentare de diapozitive" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de _slide-uri)" #. Ew7Ho #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015 @@ -7374,10 +7356,9 @@ msgstr "_Rânduri" #. 4nboE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "Calc" +msgstr "_Calculează" #. WfzeY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723 @@ -7389,84 +7370,75 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Grilă" +msgstr "_Grilă" #. 3i55T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupare" +msgstr "Gru_pare" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #. SbHmx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Imagine" +msgstr "_Grafic" #. DDTxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Culoare" +msgstr "Cul_oare" #. eLnnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "Media" +msgstr "_Media" #. duFFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prezentare de diapozitive" +msgstr "Prezentare de diapozitive (de _slide-uri)" #. wrKzp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Cad_ru" #. EMvnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Vizualizare" +msgstr "_Vizualizare" #. DQLzy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pagină _master" +msgstr "Pa_gină principală" #. QLjsG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "_Inserare" #. Eg8Qi #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955 diff --git a/source/ro/sdext/messages.po b/source/ro/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..456e81a0a03 100644 --- a/source/ro/sdext/messages.po +++ b/source/ro/sdext/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 @@ -198,12 +200,12 @@ msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index 9f731a99aed..4bda21b1130 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-09 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Format de fișier:" #: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" -msgstr "" +msgstr "Documentul conține următoarele elemente potențial sensibile:" #. 8tujE #: include/sfx2/strings.hrc:46 @@ -174,31 +174,31 @@ msgstr "Dacă nu vreți să suprascrieți documentul original, ar trebui să vă #: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TITLE" msgid "Non-standard file format" -msgstr "" +msgstr "Format de fișier non-standard" #. hFJuJ #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TEXT" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." -msgstr "" +msgstr "Acest document poate conține formatare sau conținut care nu poate fi salvat în formatul de fișiere selectat în prezent, „%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." #. wKVfT #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_QUESTION" msgid "Use the default ODF file format (*.%EXTENSION) to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Folosește formatul de fișier ODF implicit (*.%EXTENSION) pentru a te asigura că documentul este salvat corect." #. JCkAZ #: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_YES" msgid "Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "Folosește formatul %FORMATNAME" #. Z3aBj #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_No" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION Format" -msgstr "" +msgstr "Folosește formatul %DEFAULTEXTENSION" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. @@ -796,6 +796,9 @@ msgid "" "Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n" "Do you want to continue saving the document with password?" msgstr "" +"Salvarea cu parolă va elimina toate semnăturile de scripturi existente și (în funcție de setările de securitate ale macrocomenzilor) este posibil ca macrocomenzile din document să nu mai poată fi executate.\n" +"\n" +"Vrei să continui salvarea documentului cu parolă?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "Vrei să ții minte acea semnătură pentru fiecare salvare?" #. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -830,6 +833,8 @@ msgid "" "Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" "Please update the signing key in Options." msgstr "" +"Nu s-a găsit o cheie de semnare potrivită. Documentul nu va fi semnat.\n" +"Te rugăm să actualizezi cheia de semnare în Opțiuni." #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:154 @@ -1024,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!" -msgstr "" +msgstr "Bun venit în %PRODUCTNAME!" #. DVEkR #: include/sfx2/strings.hrc:186 @@ -1055,7 +1060,7 @@ msgstr "Predefinit" #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 @@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți $(TARGETSCOUNT) destinații deodată?" #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Setul țintă (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:208 @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "Modulul Draw este necesar pentru redactare. Asigurați-vă că ați inst #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS" msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document." -msgstr "" +msgstr "Există deja o țintă „Imagine”, care elimină toate imaginile din document." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "Inserează" #: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. DcLFD #: include/sfx2/strings.hrc:217 @@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Navigator" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "Găsește rapid" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -1516,7 +1521,7 @@ msgstr "Implică-te" #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Support the development of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Sprijină dezvoltarea %PRODUCTNAME." #. KzgoD #. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." @@ -1529,7 +1534,7 @@ msgstr "Donează" #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" -msgstr "" +msgstr "~Mulțumiri" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -1571,13 +1576,13 @@ msgstr "~Aplică" #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Închide" #. ZZZhH #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_WELCOME_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Următorul" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:283 @@ -1667,19 +1672,19 @@ msgstr "Semnătura este validă, dar documentul a fost modificat" #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Cel puțin o semnătură are probleme: certificatul nu a putut fi validat." #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Cel puțin o semnătură are probleme: documentul este semnat numai parțial." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Certificatul nu a putut fi validat, iar documentul este semnat doar parțial." #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:300 @@ -1715,25 +1720,25 @@ msgstr "Aflați mai multe" #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "Parola principală este stocată într-un format învechit, ar trebui să o reîmprospătezi." #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "Reîmprospătează parola" #. vf46C #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" -msgstr "" +msgstr "Macrocomenzile (Macro-urile) sunt dezactivate" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "Macrocomenzile din acest document sunt dezactivate din cauza setărilor de securitate a macrocomenzilor." #. XbFQD #: include/sfx2/strings.hrc:309 @@ -1745,50 +1750,50 @@ msgstr "Macrocomenzile sunt dezactivate din cauza setărilor de securitate." #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." -msgstr "" +msgstr "Macrocomenzile sunt semnate, dar cel puțin o semnătură are probleme." #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Macrocomenzile sunt semnate, dar documentul (care conține evenimentele documentului) nu este semnat." #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" -msgstr "" +msgstr "Afișează macrocomenzile (macro-urile)" #. EMwTw #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Arată opțiunile de securitate" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" -msgstr "" +msgstr "Afișează evenimentele" #. kej8D #. Translators: default Impress template names #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "Gri elegant" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Stup" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Curbă albastră" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:320 @@ -1800,19 +1805,19 @@ msgstr "Planuri de proiect" #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "Bomboană" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "Idee galbenă" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "DNA" +msgstr "ADN" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:324 @@ -1824,104 +1829,104 @@ msgstr "Focalizare" #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Pasăre de pădure" #. TT8G5 #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "Prospețime" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspirație" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Lumini" #. pcLWs #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "Libertate crescândă" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolă" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Albastru de miezul nopții" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Ilustrație din natură" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Creion" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Pian" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portofoliu" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progres" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Apus de soare" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "De epocă" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Viu" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "CV (Curriculum Vitae)" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:343 @@ -1933,49 +1938,49 @@ msgstr "Implicit" #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare de afaceri modernă sans-serif (fără liniuțe)" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare de afaceri modernă serif (cu liniuțe)" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Carte de vizită cu logo" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simplu" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "BPMN" #. PUBoR #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal chinez simplificat" #. eBJ96 #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal japonez" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:353 @@ -1987,19 +1992,19 @@ msgstr "Elimină" #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Șterge tot" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "Lungimea parolei" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "Parola introdusă cauzează probleme de interoperabilitate. Te rugăm să introduci o parolă mai scurtă de 52 de octeți (de bytes) sau mai lungă de 55 de octeți (de bytes)." #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:359 @@ -2017,7 +2022,7 @@ msgstr "Clic pentru a deschide hiperlinkul: %{link}" #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(folosit de: %STYLELIST)" #. 6UgqW #: include/sfx2/strings.hrc:364 @@ -2071,19 +2076,19 @@ msgstr "~Restabilește documentul text implicit" #: include/sfx2/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Resetează ~foaia de calcul la valorile implicite" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "Resetează ~prezentarea la valorile implicite" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:375 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Resetează ~desenul la valorile implicite" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:376 @@ -2125,19 +2130,19 @@ msgstr "Inspector de obiecte UNO" #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" -msgstr "" +msgstr "Șterge documentele indisponibile" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Această acțiune e ireversibilă." #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "Vrei să ștergi toate documentele indisponibile?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2167,12 +2172,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -2280,7 +2285,7 @@ msgstr "Grup" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Informații" #. Ltq9H #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 @@ -2426,7 +2431,7 @@ msgstr "Da sau nu" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "Salvează numele complet al utilizatorului împreună cu fișierul. Poți edita numele selectând Instrumente - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Date utilizator." #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2468,43 +2473,43 @@ msgstr "Prezentări" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Desene" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localizare" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "Porțiunea de text %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Paragraful %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "Forma %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Pagina %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Slide-ul (Diapozitivul) %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 @@ -2516,49 +2521,49 @@ msgstr "Diapozitiv master %1" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Foaia %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Grafice" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele pivot" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Foi" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiluri" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Slide-uri (Diapozitive)" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 @@ -2570,31 +2575,31 @@ msgstr "Diapozitive master" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagini" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paragrafe" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Cadre" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiecte grafice" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 @@ -2630,127 +2635,127 @@ msgstr "Necunoscut" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "obiect" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "structură" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enumerație" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "secvență" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "container de nume" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "container de indecși" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "enumerare" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[intrare]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[ieșire]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[intrare și ieșire]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "atribut" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "obține" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "setează" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "poate fi vid" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "numai în citire (doar citire)" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "numai în scriere (doar scriere)" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "detașabil" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "legătură" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "constrâns" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "tranzitoriu" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "poate fi ambiguu" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 @@ -2762,193 +2767,193 @@ msgstr "poate fi implicit" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o țintă" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Numele:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipul:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Conținutul:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Expresie regulată" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Predefinit" #. kzodF #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "All Images" -msgstr "" +msgstr "Toate imaginile" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Conținutul:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Numerele cardurilor de credit" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresele de email" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresele IP" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "Date (numerice)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "Numărul de Asigurare Națională (Regatul Unit)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "Număr de asigurări sociale (SUA)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Numai cuvinte întregi" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Redactare automată" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Numele destinației" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipul" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Conținutul" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "Cuvinte întregi" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "Destinații de _redactare" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Încarcă destinațiile" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Salvează destinațiile" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o destinație" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Editează destinația" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "Șterge destinația" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -3002,19 +3007,19 @@ msgstr "Recent" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Mai multe caractere…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Șterge tot" #. Y8jYN #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 @@ -3068,7 +3073,7 @@ msgstr "Adaugă proprie_tate" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pentru a adăuga un rând nou în lista Proprietăți." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -3092,31 +3097,31 @@ msgstr "Valoare" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "" +msgstr "Introdu conținutul personalizat. Poți modifica numele, tipul și conținutul fiecărui rând. Poți adăuga sau elimina rânduri. Elementele vor fi exportate ca metadate în alte formate de fișier." #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "" +msgstr "Îți permite să atribui câmpuri de informații personalizate documentului tău." #. a9n4d #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "Ajutor despre acest pachet din bara laterală" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "Ajutor pentru pachetul din bara laterală" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Închide bara laterală" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 @@ -3140,49 +3145,49 @@ msgstr "_Cuvinte cheie:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Co_ntribuitorul:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Aco_perirea:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" -msgstr "" +msgstr "_Identificatorul:" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" -msgstr "" +msgstr "E_ditorul:" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "R_elația:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "_Drepturi:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "S_ursa:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "T_ipul:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 @@ -3194,79 +3199,79 @@ msgstr "_Note:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu un titlu pentru document." #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "" +msgstr "Introdu un subiect pentru document. Poți folosi un subiect pentru a grupa documente cu conținut similar." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "" +msgstr "Introdu cuvintele pe care doriți să le folosești pentru a indexa conținutul documentului. Cuvintele cheie trebuie separate prin virgule. Un cuvânt cheie poate conține spații albe sau punct și virgulă." #. 64GNQ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu numele persoanelor, organizațiilor sau altor entități care au contribuit la document." #. ECAfA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." -msgstr "" +msgstr "Introdu ora, locul sau jurisdicția pentru care este relevant documentul." #. EGix4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu un identificator unic și neechivoc pentru document." #. FQphA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." -msgstr "" +msgstr "Introdu numele entității care pune la dispoziție documentul." #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu informații despre o resursă legată de document." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu informații despre drepturile de proprietate intelectuală asociate documentului." #. Nze95 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." -msgstr "" +msgstr "Introdu informații despre alte resurse din care provine documentul." #. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the category or format of the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu informații despre categoria sau formatul documentului." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "" +msgstr "Introdu comentarii pentru a ajuta la identificarea documentului." #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:419 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "" +msgstr "Conține informații descriptive despre document." #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 @@ -3278,7 +3283,7 @@ msgstr "Selecția curentă în document" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecția actuală" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 @@ -3290,13 +3295,13 @@ msgstr "Reîmprospătează vizualizarea arborescentă a modelului documentului" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Reîmprospătează" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obiect" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 @@ -3308,7 +3313,7 @@ msgstr "Înapoi" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Înapoi" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 @@ -3320,7 +3325,7 @@ msgstr "Inspectează" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspectează" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 @@ -3332,13 +3337,13 @@ msgstr "Reîmprospătează" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Reîmprospătare" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Numele clasei:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 @@ -3346,79 +3351,79 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Numele" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfețe" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicii" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipul" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Infromații" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietăți" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "Tipul de returnare" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrii" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "Clasa de implementare" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metode" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspectează" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3532,7 +3537,7 @@ msgstr "Restabilește proprietățile" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "" +msgstr "Resetează ora de editare la zero, data creării la data și ora curente și numărul versiunii la 1. Datele de modificare și imprimare sunt, de asemenea, șterse." #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 @@ -3580,7 +3585,7 @@ msgstr "Șablon:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele fișierului." #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383 @@ -3604,13 +3609,13 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschide" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "Conține informații de bază despre fișierul actual." #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 @@ -3724,7 +3729,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME nu a putut găsi o configurație de e-mail funcțională." #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "Te rugăm să salvezi acest document local și să îl atașezi din clientul tău de e-mail." #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 @@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr "_Afișaj" #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" -msgstr "Conținut" +msgstr "Cuprins" #. vxPLh #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 @@ -3778,7 +3783,7 @@ msgstr "_Afișaj" #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "Ter_men de căutare" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 @@ -3808,7 +3813,7 @@ msgstr "Citiți ajutorul online" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Află mai multe despre instalarea ajutorului încorporat" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 @@ -3832,7 +3837,7 @@ msgstr "_Caută un termen" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Găsește" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3906,7 +3911,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Arată licența" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3916,7 +3921,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3926,7 +3931,7 @@ msgstr "" "\n" "Toate mărcile comerciale și mărcile comerciale înregistrate menționate aici sunt proprietatea deținătorilor respectivi.\n" "\n" -"Drepturi de autor © 2000–2025 contribuitori LibreOffice. Toate drepturile rezervate.\n" +"Drepturi de autor © 2000–2026 contribuitori LibreOffice. Toate drepturile rezervate.\n" "\n" "Acest produs a fost creat de %OOOVENDOR, pe baza OpenOffice.org, ale cărui drepturi de autor © 2000, 2011 aparțin Oracle și/sau afiliaților săi. %OOOVENDOR recunoaște toți membrii comunității, vizitați http://www.libreoffice.org/ pentru mai multe detalii." @@ -3934,37 +3939,37 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:89 msgctxt "linefragment|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:140 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:176 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:191 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nu" #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:226 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Șterge proprietatea" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "Modifică link-ul/legătura DDE" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99 @@ -3988,19 +3993,19 @@ msgstr "_Categorie:" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Listează aplicația care a salvat ultima dată fișierul sursă. Aplicațiile din suita office au numele de server soffice." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Calea către fișierul sursă. Căile relative trebuie exprimate prin URI complet, de exemplu, cu file://." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "Listează secțiunea sau obiectul la care face referire link-ul în fișierul sursă. Dacă dorești, poți introduce aici o secțiune sau un obiect nou." #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 @@ -4036,7 +4041,7 @@ msgstr "Localizați fișierul care conține stilurile pe care doriți să le în #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "" +msgstr "Listează categoriile de șabloane disponibile. Dă clic pe o categorie ca să-i vizualizezi conținutul în lista de Șabloane." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 @@ -4048,7 +4053,7 @@ msgstr "Categorii" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "" +msgstr "Listează șabloanele disponibile pentru categoria selectată." #. LAAM3 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 @@ -4066,7 +4071,7 @@ msgstr "Șabloane" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf și caracter" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 @@ -4102,7 +4107,7 @@ msgstr "Încarcă stilurile de cadre din documentul selectat în documentul cure #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Pa_gină" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 @@ -4120,7 +4125,7 @@ msgstr "Încarcă stilurile de pagină din documentul selectat în documentul cu #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "_Listă" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 @@ -4150,7 +4155,7 @@ msgstr "Suprascrie stilurile cu același nume" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește stilurile din documentul curent care au același nume ca stilurile pe care le încarci." #. 7ru2R #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 @@ -4168,7 +4173,7 @@ msgstr "Pre_vizualizare" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde o previzualizare a unui șablon selectat." #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 @@ -4204,7 +4209,7 @@ msgstr "_Categorie:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93 msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "" +msgstr "Selectează un stil existent care doriți să urmeze stilul curent din documentul tău. Pentru stilurile de paragraf, următorul stil se aplică unui paragraf gol care este creat atunci când apeși tasta Enter la sfârșitul unui paragraf existent. Pentru stilurile de pagină, următorul stil se aplică atunci când este creată o pagină nouă." #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104 @@ -4216,13 +4221,13 @@ msgstr "Editare stil" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle" msgid "Edit the properties of the next style." -msgstr "" +msgstr "Editează proprietățile stilului următor." #. FS9sk #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith" msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." -msgstr "" +msgstr "Selectează un stil existent (sau - Niciunul -) pentru a oferi definițiile sale stilului curent. Folosește celelalte file pentru modificarea stilulului moștenit." #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138 @@ -4234,37 +4239,37 @@ msgstr "Editare stil" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:144 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editlinkstyle" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "Editează proprietățile stilului părinte." #. CXjeA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161 msgctxt "managestylepage|extended_tip|category" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "" +msgstr "Afișează categoria pentru stilul curent. Dacă creezi sau modifici un stil nou, selectează „Stil personalizat” din listă." #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualizare _automată din document" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:176 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Orice modificări de formatare a paragrafelor din document la un paragraf cu acest stil se aplică automat pentru a modifica stilul paragrafului." #. 2AHAQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:181 msgctxt "managestylepage|extended_tip|autoupdate" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "" +msgstr "Actualizează stilul atunci când aplici formatarea directă unui paragraf care utilizează acest stil în documentul tău. Formatarea tuturor paragrafelor care utilizează acest stil este actualizată automat." #. s49RT #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:201 msgctxt "managestylepage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the style." -msgstr "" +msgstr "Introdu un nume pentru stil." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:228 @@ -4282,31 +4287,31 @@ msgstr "Conține" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stil nou din selecție" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "Stiluri personalizate pentru categoria selectată" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Numele stilului" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Stiluri personalizate pentru documentul curent" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Introdu numele noului stil:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4324,7 +4329,7 @@ msgstr "Im_primantă" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă setările de imprimare se aplică tipăririi directe sau printării într-un fișier." #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 @@ -4336,13 +4341,13 @@ msgstr "Tipărește în _fișier" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă setările de imprimare se aplică tipăririi directe sau printării într-un fișier." #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Setări pentru" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 @@ -4354,7 +4359,7 @@ msgstr "_Dimensiune hârtie" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "Bifează această casetă de selectare dacă este necesară o anumită dimensiune de hârtie pentru tipărirea documentului curent." #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 @@ -4366,7 +4371,7 @@ msgstr "Ori_entare hârtie" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "Bifează această casetă de selectare dacă ai nevoie de o anumită orientare a hârtiei pentru imprimarea documentului curent." #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 @@ -4378,13 +4383,13 @@ msgstr "_Transparență" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "Bifează această casetă de selectare dacă vrei să fii întotdeauna avertizat dacă documentul conține obiecte transparente." #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Avertismente" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 @@ -4438,7 +4443,7 @@ msgstr "Reduce degradeul" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "Definește ce avertismente apar înainte de începerea imprimării." #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402 @@ -4450,7 +4455,7 @@ msgstr "_Redu imaginile" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că imaginile bitmap sunt imprimate la o calitate redusă. Rezoluția poate fi doar redusă, nu și mărită." #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 @@ -4462,7 +4467,7 @@ msgstr "Calitate de tipărire n_ormală" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Calitatea înaltă a printării (a tipăririi) corespunde unei rezoluții de 300 dpi. Calitatea normală a imprimării corespunde unei rezoluții de 200 dpi. " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454 @@ -4474,7 +4479,7 @@ msgstr "Rezo_luție:" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Specifică calitatea maximă a tipăririi în dpi. Rezoluția poate fi doar redusă, nu și mărită." #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 @@ -4516,7 +4521,7 @@ msgstr "600 DPI" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Specifică calitatea maximă a imprimării în dpi. Rezoluția poate fi doar redusă, nu și mărită." #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 @@ -4528,13 +4533,13 @@ msgstr "_Calitate de tipărire ridicată" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Calitatea înaltă a imprimării corespunde unei rezoluții de 300 dpi. Calitatea normală a tipăririi corespunde unei rezoluții de 200 dpi. " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Redu bitmap-urile" #. 5qQBR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587 @@ -4546,7 +4551,7 @@ msgstr "_Redu transparența" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "" +msgstr "Dacă bifezi acest câmp, obiectele transparente vor fi tipărite ca obiecte normale, netransparente, în funcție de selecția făcută în următoarele două butoane de opțiune." #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 @@ -4558,7 +4563,7 @@ msgstr "Auto_mat" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că diapozitivul (slide-ul) transparent este printat numai dacă zona transparentă acoperă mai puțin de un sfert din întreaga pagină." #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 @@ -4570,13 +4575,13 @@ msgstr "Fără tra_nsparență" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "Cu această opțiune, transparența nu se imprimă niciodată." #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "Redu transparența" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717 @@ -4588,7 +4593,7 @@ msgstr "Con_vertește culorile la tonuri de gri" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că toate culorile sunt imprimate doar în tonuri de gri." #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736 @@ -4600,7 +4605,7 @@ msgstr "Include obiectele transparente" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "Dacă acest câmp este bifat, reducerea calității tipăririi pentru bitmap-uri se aplică și zonelor transparente ale obiectelor." #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 @@ -4612,13 +4617,13 @@ msgstr "Valori implicite" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de setări de imprimare." #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai multe opțiuni" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:28 @@ -4660,13 +4665,13 @@ msgstr "Introduceți o parolă. O parolă este sensibilă la majuscule." #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "Arată caracterele" #. U8HV4 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde caracterele parolei" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:262 @@ -4678,7 +4683,7 @@ msgstr "Reintroduceți parola." #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde caracterele parolei" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:308 @@ -4708,7 +4713,7 @@ msgstr "Introduceți o parolă. O parolă este sensibilă la majuscule." #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:419 msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde caracterele parolei" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:451 @@ -4720,7 +4725,7 @@ msgstr "Reintroduceți parola." #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:469 msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde caracterele parolei" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:497 @@ -4732,13 +4737,13 @@ msgstr "A doua parolă" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535 msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text" msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks." -msgstr "" +msgstr "Caractere din blocul Unicode „Basic Latin” („Latină de bază”) (cunoscut și sub numele de ASCII), inclusiv literele A-Z, a-z, numerele 0-9 și cele mai comune semne de punctuație." #. LKoDN #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Pot fi introduse doar caractere Unicode „Basic Latin” („Latină de bază”)" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4804,19 +4809,19 @@ msgstr "Salvează ca șablon" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:104 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Introdu un nume pentru șablon." #. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:105 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Introdu _numele șablonului:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:128 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Introdu un nume pentru șablon." #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:156 @@ -4828,7 +4833,7 @@ msgstr "Salvează șablonul în categoria selectată." #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:157 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Selectează _categoria șablonului:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:205 @@ -5074,7 +5079,7 @@ msgstr "Filtru:" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" -msgstr "" +msgstr "Toate documentele" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 @@ -5116,7 +5121,7 @@ msgstr "Nou..." #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Editează stilul..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 @@ -5332,13 +5337,13 @@ msgstr "Mod de umplere al formatului" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:129 msgctxt "templatepanel|accessible_name|watercan" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul formatului de umplere" #. jfeoE #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:130 msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " -msgstr "" +msgstr "Se aplică stilul selectat obiectului sau textului selectat în document. " #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:142 @@ -5350,7 +5355,7 @@ msgstr "Stil nou din selecție" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stil nou din selecție" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:159 @@ -5362,7 +5367,7 @@ msgstr "Acțiuni asupra stilurilor" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:164 msgctxt "templatepanel|accessible_name|newmenu" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Acțiunile stilurilor" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:176 @@ -5374,7 +5379,7 @@ msgstr "Actualizează stilul" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:181 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Actualizează stilul" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:211 @@ -5386,25 +5391,25 @@ msgstr "Arată previzualizările" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:219 msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" msgid "Display the style names as examples of their formatting. " -msgstr "" +msgstr "Afișează numele stilurilor ca exemple de formatare a acestora. " #. gPd9u #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 msgctxt "commontemplate|STR_SPOTLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Reflector" #. Frjk2 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238 msgctxt "templatepanel|extended_tip|spotlightstyles" msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " -msgstr "" +msgstr "Afișează o culoare și un cod numeric unic pentru fiecare paragraf sau stil de caractere aplicat în document. " #. qu6Fz #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:261 msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" msgid "Select a filter for the list of styles." -msgstr "" +msgstr "Selectează un filtru pentru lista de stiluri." #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:315 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:372 diff --git a/source/ro/shell/messages.po b/source/ro/shell/messages.po index 1f51db4a1fd..a68b7a59b01 100644 --- a/source/ro/shell/messages.po +++ b/source/ro/shell/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po index eb4c1033846..82e4f2aa77c 100644 --- a/source/ro/starmath/messages.po +++ b/source/ro/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -452,12 +452,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Funcție generală" #: starmath/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_ABSX_HELP" msgid "Absolute Value" -msgstr "Modul" +msgstr "Valoarea absolută" #. rFEx7 #: starmath/inc/strings.hrc:91 @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. w4mRB #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 diff --git a/source/ro/svl/messages.po b/source/ro/svl/messages.po index ce71719efd3..020987d05b9 100644 --- a/source/ro/svl/messages.po +++ b/source/ro/svl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "Răsfoiește..." #: include/svl/svl.hrc:30 msgctxt "GRTSTR_PASSED" msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "APROBAT" #. CreDg #: include/svl/svl.hrc:31 msgctxt "GRTSTR_QUIRKY" msgid "QUIRKY" -msgstr "" +msgstr "CIVIC" #. DAmDx #: include/svl/svl.hrc:32 msgctxt "GRTSTR_FAILED" msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "EȘUAT" #. kR2Uu #: include/svl/svl.hrc:33 msgctxt "GRTSTR_SKIPPED" msgid "SKIPPED" -msgstr "" +msgstr "SĂRIT" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/svtools/messages.po b/source/ro/svtools/messages.po index 7b9b594ce31..29bab7d0b94 100644 --- a/source/ro/svtools/messages.po +++ b/source/ro/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-11 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n" #. fLdeV @@ -1853,12 +1853,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:590 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" -msgstr "Mod" +msgstr "Modul" #. Nhj88 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:610 diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 0362fea6320..b3e84bcc26f 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024694.000000\n" #. 3GkZj @@ -7343,13 +7343,13 @@ msgstr "Sigur vrei să abandonezi datele de recuperare ale documentului %PRODUCT #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Stânga/Sus" #. Rr562 #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dreapta/Jos" #. DNUPm #: include/svx/strings.hrc:1319 @@ -7367,25 +7367,25 @@ msgstr "Zecimal" #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_LEFT" msgid "Tab Position: Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Poziția tabulatorului: stânga/sus" #. tm6wW #: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_RIGHT" msgid "Tab Position: Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poziția tabulatorului: dreapta/jos" #. DvRiW #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_CENTER" msgid "Tab Position: Centered" -msgstr "" +msgstr "Poziția tabulatorului: centrată" #. vx6fQ #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_DECIMAL" msgid "Tab Position: Decimal" -msgstr "" +msgstr "Poziția tabulatorului: zecimal" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1327 @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "Suprascriere" #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserare" #. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1332 @@ -7476,31 +7476,31 @@ msgstr "Încape diapozitivul în fereastra curentă." #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Potrivește pagina la fereastra curentă." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "Nu s-au putut încărca toate obiectele SmartArt. Salvarea în Microsoft Office 2010 sau o versiune ulterioară ar evita această problemă." #. CKqDa #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Adresa celulei de tabel. Dă clic pentru a deschide caseta de dialog Proprietățile tabelului." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Numele secțiunii. Fă clic pentru a deschide caseta de dialog Editează secțiuni." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Cuprins. Dă clic pentru a deschide caseta de dialog Cuprins." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1347 @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Factor de zoom. Clic dreapta pentru a schimba factorul de zoom, sau clic pentru dialogul de zoom." +msgstr "Factor de scalare. Fă clic dreapta pentru a schimba factorul de scalare sau dă clic pentru a deschide caseta de dialog Mărește/Micșorează (Scalează)." #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1352 @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Caută" #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "Majuscule semnificative" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. 7C3h2 #: include/svx/strings.hrc:1419 @@ -10594,12 +10594,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -16551,7 +16551,7 @@ msgstr "Ș_terge" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 @@ -17637,7 +17637,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. ALATJ #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index ed195c52443..5711ef0e582 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Spațierea liniilor paragrafului" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Nu diviza paragraful la început (linii)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Aliniere verticală pentru paragrafe" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Nu diviza paragraful la sfârșit (linii)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Definiție" #: sw/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" -msgstr "Teletype" +msgstr "Teletype (Teletip)" #. QGrL8 #. Border templates @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Respinge, dar urmărește restul: 1 USD" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "Anulează copierea conținutului antetului sau subsolului" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr "Albastru: " #: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "Contrast: " +msgstr "Contrastul: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1214 @@ -10300,9 +10300,9 @@ msgstr[2] "S-au găsit %1 de potriviri." msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "One match found." msgid_plural "Result %1 of %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "S-a găsit o potrivire." +msgstr[1] "Rezultatul %1 din %2" +msgstr[2] "Rezultatul %1 din %2" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1436 @@ -10488,7 +10488,7 @@ msgstr "Comentariu" #: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" -msgstr "Cu majuscule semnificative" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. 8Cjvb #: sw/inc/strings.hrc:1483 @@ -11773,7 +11773,7 @@ msgstr "Pa_rolă:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" +msgstr "P_ortul:" #. ETqet #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 @@ -11977,7 +11977,7 @@ msgstr "Șt_erge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. iakGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgstr "Deschide caseta de dialog Editează căile, unde pouteți selecta direct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 @@ -13227,8 +13227,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Setări" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specifică numărul de coloane și aspectul coloanei pentru un stil de pagină, cadru sau secțiune." @@ -14533,7 +14545,7 @@ msgstr "Editează conținutul câmpurilor." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. LJAnh #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 @@ -14965,7 +14977,7 @@ msgstr "Document _nou" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. Fe8UQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 @@ -15109,7 +15121,7 @@ msgstr "Expeditor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +msgstr "F_ormatare" #. Ay9BJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 @@ -15473,7 +15485,7 @@ msgstr "Câmpuri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. AYDUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 @@ -17858,7 +17870,7 @@ msgstr "Numai cuvinte întregi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:565 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" -msgstr "Cu majuscule semnificative" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. 3FCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:587 @@ -19604,7 +19616,7 @@ msgstr "Spațiere:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" +msgstr "Intervalul:" #. gHLQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 @@ -20318,7 +20330,7 @@ msgstr "Jo_ncțiune cu tabelul următor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" -msgstr "Mod" +msgstr "Modul" #. wCSht #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 @@ -21650,19 +21662,19 @@ msgstr "Retrogradează nivelul de schiță" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" -msgstr "" +msgstr "Ște_rge indexul" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Act_ualizează" #. BtCca #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editare..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 @@ -21674,49 +21686,49 @@ msgstr "_Deprotejează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "D_oar în citire" #. 7V6ND #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate tabelele" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Șterge tabelul" #. z6Gh2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate cadrele" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Șterge cadrul" #. pSAZB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate imaginile" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Șterge imaginea" #. RRdxi #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate obiectele OLE" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 @@ -21728,253 +21740,253 @@ msgstr "Șterge obiectul OLE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate semnele de carte" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Șterge semnul de carte" #. dtsSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate secțiunile" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Șterge secțiunea" #. DAxfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate hiperlegăturile (hiperlink-urile)" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Șterge hiperlegătura (hiperlink-ul)" #. GVnhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate referințele" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Șterge referința" #. w8NtJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Șterge toți indecșii" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Șterge indexul" #. hh5eS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate comentariile" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Șterge comentariul" #. BHzPP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate obiectele de desen" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Șterge obiectul de desen" #. PBn2i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:342 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" msgid "Delete All Fields" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate câmpurile" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:351 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Șterge câmpul" #. GGzCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:360 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate notele de subsol" #. AZchK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:369 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" -msgstr "" +msgstr "Șterge nota de subsol" #. kyGVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:378 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Șterge toate notele de final" #. Cv2Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" -msgstr "" +msgstr "Șterge nota de final" #. GxMyr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_FOOTNOTES_ENDNOTES" msgid "Make All Footnotes Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Transformă toate notele de subsol în note de final" #. AWvAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_ENDNOTES_FOOTNOTES" msgid "Make All Endnotes Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Transformă toate notele de final în note de subsol" #. HCuAJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Redenumește" #. A7af6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE" msgid "Text Alternative..." -msgstr "" +msgstr "Text alternativ..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Protejează secțiunea" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Ascunde secțiunea" #. 2q284 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Afișează comentariile" #. SMooy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:451 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Afișează comentariile rezolvate" #. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:465 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Plierea conturului" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:485 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea conturului" #. fZEEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea tabelului" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea secțiunii" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea cadrului" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea imaginii" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "Urmărire obiect OLE" +msgstr "Urmărirea obiectului OLE" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea semnului de carte" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea hiperlink-ului (hiperlegăturii)" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea referinței" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea indexului" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea comentariului" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea obiectului de desen" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea câmpului" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595 @@ -21986,55 +21998,55 @@ msgstr "Urmărirea notelor de subsol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Urmărirea notei de final" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:611 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine alfabetică" #. cqtBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:625 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Afișează până la nivelul conturului" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:639 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Afișează" #. bgZoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:659 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Restrânge toate categoriile" #. mBP9D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Index" #. NyHHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:130 msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fișier" #. NZZqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Document nou" #. FMVmv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:146 msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. xuEPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:232 @@ -22046,7 +22058,7 @@ msgstr "Comută vizualizarea principală" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:236 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Comută la vizualizare principală" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 @@ -22058,43 +22070,43 @@ msgstr "Comută între vizualizarea master și vizualizarea normală dacă este #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:287 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Navighează după" #. ZLBzd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:345 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Du-te la pagina" #. MFyPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:353 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Du-te la pagina" #. 6xYpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:354 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Introdu pagina la care vrei să mergi și apasă pe Enter sau folosește butoanele pentru a trece la pagina anterioară sau următoare." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:386 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "Vizualizare navigare conținut" +msgstr "Vizualizarea navigării conținutului" #. Uzb8i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Vizualizarea navigării conținutului" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" +msgstr "Comută între afișarea tuturor categoriilor din Navigator și categoria selectată." #. Ngjxu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 @@ -22106,13 +22118,13 @@ msgstr "Antet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Antet" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Mută cursorul în antet sau din antet în zona de text a documentului." #. dfTJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430 @@ -22124,13 +22136,13 @@ msgstr "Subsol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434 msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Subsol" #. 5BVYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Mută cursorul în subsol sau de la subsol în zona de text a documentului." #. EefnL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447 @@ -22142,13 +22154,13 @@ msgstr "Ancoră<->Text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451 msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ancoră<->Text" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:452 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "Sare între textul notei de subsol și ancora acesteia." #. GbEFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:464 @@ -22160,85 +22172,85 @@ msgstr "Configurează memento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:468 msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Setează un memento" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "" +msgstr "Dă clic aici pentru a seta un memento la poziția curentă a cursorului. Poți defini până la cinci mementouri. Pentru a accesa un memento, fă clic pe pictograma Navigare, în fereastra Navigare dă clic pe pictograma Memento, apoi dă clic pe butonul Anterior sau Următor." #. YdRTG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Afișează până la nivelul conturului" #. zJ7Bk #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495 msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Afișează până la nivelul conturului" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Folosește această opțiune pentru a controla ce titluri din structura documentului sunt afișate în fereastra Navigator. Dă clic pe pictogramă și alege un număr de nivel de schiță. Se va afișa orice titlu cu un număr de schiță mai mic sau egal cu numărul selectat." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:526 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "Cu/fără casetă listă" +msgstr "Caseta de listă activată/dezactivată" #. Vqvwm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530 msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Caseta de listă activată/dezactivată" #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:531 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde lista Navigator." #. wuyDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Promovează nivelul de schiță" #. SnGnP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Retrogradează nivelul de contur" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Mută titlul în sus" #. sKvCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Mută titlul în jos" #. GGcLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1320 msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #. ZsXkT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1367 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Deschide documentele" #. wavgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1370 @@ -22250,7 +22262,7 @@ msgstr "Fereastră activă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1371 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "" +msgstr "Listează documentele deschise în prezent." #. 3yk2y #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1455 @@ -22274,13 +22286,13 @@ msgstr "Editează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1485 msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editează" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1486 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "" +msgstr "Editează conținutul componentei selectate în lista Navigator. Dacă selecția este un fișier, fișierul se deschide pentru editare. Dacă selecția este un index, se deschide caseta de dialog Index." #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1498 @@ -22292,13 +22304,13 @@ msgstr "Actualizează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1502 msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizează" #. FEEGn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1503 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." -msgstr "" +msgstr "Dă clic și alege conținutul pe care vrei să-l actualizezi." #. tu94A #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1515 @@ -22310,7 +22322,7 @@ msgstr "Inserează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1519 msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserează" #. 9kmNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1520 @@ -22328,7 +22340,7 @@ msgstr "Salvează și conținutul" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1546 msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Salvează și cuprinsul" #. KBDdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1547 @@ -22340,61 +22352,61 @@ msgstr "Salvează o copie a conținutului fișierelor legate în documentul mast #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1569 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "Mută mai sus" +msgstr "Mută sus" #. 7zNC6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1573 msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mută sus" #. rEFCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1574 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Mută selecția cu o poziție mai sus în lista de Navigator." #. KN3mN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1586 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "Mută mai jos" +msgstr "Mută jos" #. PSm2i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1590 msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Mută jos" #. Cs7D9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1591 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Mută selecția cu o poziție în jos în lista de Navigator." #. 3RwmV #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1683 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecție" #. v2iCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1691 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indecși" #. fvFtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1699 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Link-uri (Legături)" #. Njw6i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1707 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Toate" #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 @@ -22406,7 +22418,7 @@ msgstr "Creează index definit de utilizator nou" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Numele:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -22418,13 +22430,13 @@ msgstr "Index utilizator nou" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3130 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fișier" #. uFrkV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3149 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajutor" #. QC5EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3204 @@ -22436,25 +22448,25 @@ msgstr "~Fișier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4466 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Acasă" #. JAhp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4553 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Acasă" #. NA9SG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5669 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +msgstr "_Inserare" #. b4aNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5774 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserează" +msgstr "~Inserare" #. 4t2ES #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6879 @@ -22496,13 +22508,13 @@ msgstr "~Revizuire" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9656 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" +msgstr "_Vizualizare" #. WyVST #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9741 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "~Vizualizează" +msgstr "~Vizualizare" #. RgE7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10884 @@ -22568,13 +22580,13 @@ msgstr "~Media" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15983 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "Ti_părește" +msgstr "Ti_părește/Imprimă/Printează" #. uMQuW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16065 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "Ti~părește" +msgstr "Ti~părește/Imprimă/Printează" #. 3sRtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16873 @@ -22604,269 +22616,269 @@ msgstr "E~xtensie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18035 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" +msgstr "Unel_te" #. 68iAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18119 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "Ins~trumente" +msgstr "~Unelte" #. guA3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3183 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fișier" #. PU9ct #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3232 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Fișier" #. McDEQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4727 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Acasă" #. MSVBh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4779 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Acasă" #. zveKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5815 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserare" #. CDXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5870 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Inserare" #. a5p4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6649 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Aspect" #. TbQMa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "As~pect" #. R5zY7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7407 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "R_eferințe" #. iEmZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7458 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "R~eferințe" #. jYD7j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8275 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. Lbj5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizuire" #. 35kA2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8994 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare" #. ZGh8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9046 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizualizare" #. W5JNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10355 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abel" #. UBApt #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10407 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabel" #. fDEwj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11745 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "Im_agine" #. ekWoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11798 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Ima~gine" #. 8eQN8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13180 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Desena_re" #. FBf68 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13235 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Desenare" #. DoVwy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14268 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obiect" #. JXKiY #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14324 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Obiect" #. q8wnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15065 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" #. 7HDt3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15121 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15780 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimare/Tipărire/Printare" #. goiqQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimare/Tipărire/~Printare" #. EBGs5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17218 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmular" #. EKA8X #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17273 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmular" #. 8SvE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17352 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "E_xtensie" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17410 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "E~xtensie" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18411 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Unel_te" #. kpc43 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18463 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Unelte" #. 2AFu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Bara de meniu" #. ENEdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3378 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Bara de meniu" #. kKr3K #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3713 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fișier" #. n7MoD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. o7pcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3923 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5233 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "_Stiluri" #. T2jYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4110 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "F_ont (Scris)" #. wUssG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #. tuzE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4559 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6419 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserare" #. ZDLUo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4706 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "R_eferințe" #. NxjgM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. 47viq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930 @@ -22874,38 +22886,38 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare" #. bgPuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5038 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12162 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmular" #. 5fAr4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "E_xtensie" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5834 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabel" #. GHcYf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6308 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calculează" #. DC7Hv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6564 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Desenare" #. ncAKi #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6938 @@ -22914,13 +22926,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10638 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Aranjează" #. 8pLR3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7352 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Formă" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7600 @@ -22932,13 +22944,13 @@ msgstr "Gru_pare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7722 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #. BTzDn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Fontwork (Text decorativ)" #. PLqyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8060 @@ -22946,61 +22958,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10162 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grilă" #. jWoME #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8197 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imagine" #. SEFWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8904 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Fi_ltru" #. 5a4zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Obiect" #. q3Fbm #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10049 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Cad_ru" #. Ghwp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" #. bRfaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11039 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "As_pect" #. PhCFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11431 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Ti_părește/Imprimă/Printează" #. fczCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Limbă" #. HxnjT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11698 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. 9zFhS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11830 @@ -23012,56 +23024,56 @@ msgstr "_Comentarii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11933 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Com_parare" #. RC7F3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12901 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #. CSzSh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3074 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Bara de meniu" #. 2S8D3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3896 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #. mCwjN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3948 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Unel_te" #. pkdoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "A_jutor" #. eks5K #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fișier" #. cfLmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4340 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. 3GXeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4533 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6283 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "_Stiluri" #. hEZAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4810 @@ -23069,7 +23081,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormatare" #. RFMpm #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 @@ -23077,28 +23089,28 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #. TSKQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5368 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9942 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserare" #. F9WAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5592 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8165 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referin_ță" #. 8XawJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5790 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8524 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. Pfwpq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5936 @@ -23108,50 +23120,50 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15793 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare" #. q6NwY #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15967 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmular" #. XNJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7103 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abel" #. ao9tD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7295 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Râ_nduri" #. CGLeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7493 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Unește" #. XSx69 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Sele_ctează" #. NZWw8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7941 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calculează" #. cyjNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Limbă" #. GFyTQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8732 @@ -23163,13 +23175,13 @@ msgstr "_Comentarii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8931 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Com_pară" #. YtBAd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10271 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Desena_re" #. gPK7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 @@ -23178,13 +23190,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15195 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Aranjare" #. dkXBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11270 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. 4jpsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11449 @@ -23193,61 +23205,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15647 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grilă" #. 4BrBg #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11647 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gru_pare" #. rDBLq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11819 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #. fDD7F #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine" #. hpbGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13062 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Cul_oare" #. DzzAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13581 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Obiect" #. W7NR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Cad_ru" #. DhFZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" #. LRxDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Aspectul diapozitivului (slide-ului)" #. 8J3Bt #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Ti_părește/Imprimă/Printează" #. BHK39 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 @@ -23487,7 +23499,7 @@ msgstr "Înălțime rând..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Înălțimea minimă a rândului" #. 75tn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 @@ -23655,19 +23667,19 @@ msgstr "Salvează ca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:115 msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." -msgstr "" +msgstr "Numele formatelor salvate." #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Shows the current saved format names." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele formatelor salvate curent." #. AbLwh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:153 msgctxt "numberingnamedialog|entry" msgid "Enter name to identify the format to be saved." -msgstr "" +msgstr "Introdu numele pentru a identifica formatul care va fi salvat." #. F662A #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 @@ -23703,7 +23715,7 @@ msgstr "Nivel de schiță atribuit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Niciunul]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -23781,31 +23793,31 @@ msgstr "Schiță" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Selectează un Stil de listă pentru a-l aplica paragrafului." #. eQZED #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "Stilul de _listă:" #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" -msgstr "" +msgstr "Stilul de listă atribuit" #. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Nicio listă" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de listă pe care dorești să-l aplici paragrafului." #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 @@ -23817,97 +23829,97 @@ msgstr "Editare stil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." -msgstr "" +msgstr "Editează proprietățile Stilului de listă selectat." #. 6gf9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" -msgstr "" +msgstr "Nivelul listei:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Nivelul listei atribuit" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "La fel ca la nivel de schiță" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Nivelul 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Atribuie un nivel de listă de la 1 la 10 paragrafelor sau Stilului de paragraf selectat." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "R_eia numerotarea la acest paragraf" #. Dreuk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 @@ -23919,7 +23931,7 @@ msgstr "Pentru liste ordonate și stiluri de listă cu numerotare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Repornește numerotarea de la paragraful curent." #. UivrN #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292 @@ -23931,19 +23943,19 @@ msgstr "Începe _cu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Bifează această casetă de selectare, apoi introdu numărul pe care vrei să îl atribui paragrafului." #. GmF7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul pe care vrei să îl atribui paragrafului." #. SDdFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Aplică lista stilurilor" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384 @@ -23955,7 +23967,7 @@ msgstr "_Include acest paragraf în numerotarea liniilor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Include paragraful curent în numerotarea liniilor." #. wGRPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406 @@ -23967,7 +23979,7 @@ msgstr "Reîncepe l_a acest paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Repornește numerotarea liniilor de la paragraful curent sau de la numărul pe care îl introduci." #. uuXAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444 @@ -23979,7 +23991,7 @@ msgstr "Începe _cu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de la care se va relua numerotarea liniilor" #. FcEtC #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494 @@ -24015,13 +24027,13 @@ msgstr "_Numerotare:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:94 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "După număr:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Înainte de legendă:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122 @@ -24033,25 +24045,25 @@ msgstr "Poziție:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Determină poziția legendei în raport cu obiectul." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "Introduce caracterele opționale care vor apărea după categoria și numărul legendei." #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." -msgstr "" +msgstr "Introdu caractere opționale care să apară după categoria și numărul legendei și înaintea conținutului legendei." #. TtR2L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "Pentru prima opțiune de Numerotare, definește caracterele care vor fi afișate între numărul legendei și categoria legendei." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177 @@ -24063,25 +24075,25 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "" +msgstr "Pentru prima opțiune de Numerotare, definește caracterele care vor fi afișate între numărul legendei și categoria legendei." #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Specifică tipul de numerotare necesar." #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." -msgstr "" +msgstr "Alege numele pentru legenda obiectului." #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Specifică categoria obiectului selectat." #. eFbC3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 @@ -24093,7 +24105,7 @@ msgstr "Subtitrare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "S_us cu un nivel:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:355 @@ -24105,19 +24117,19 @@ msgstr "Separator:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Specifică caracterul care va fi afișat între numărul titlului și numărul legendei." #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Specifică caracterul care va fi afișat între numărul titlului și numărul legendei." #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Afișează numărul titlului primului titlu anterior al cărui nivel de contur este egal sau mai mic decât nivelul de contur selectat. Dacă este selectată opțiunea [Niciuna], nu se afișează niciun număr de titlu." #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 @@ -24129,13 +24141,13 @@ msgstr "Nimic" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "" +msgstr "Numărul titlului primului titlu anterior al cărui nivel de contur este egal sau mai mic decât nivelul de contur selectat este afișat înaintea numărului legendei. De exemplu, selectează „2” pentru a utiliza numărul titlului primului titlu anterior cu nivel de contur 1 sau nivel de contur 2. Dacă este selectată opțiunea [Niciuna], nu se afișează niciun număr de titlu. Numerele titlurilor trebuie să fie activate pentru a utiliza această opțiune. Folosește „Instrumente - Numerotare titluri”." #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Numărul titlului înaintea numărului legendei" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471 @@ -24153,7 +24165,7 @@ msgstr "Nimic" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specifică stilul de caractere al paragrafului de legendă." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:502 @@ -24165,7 +24177,7 @@ msgstr "Aplică bordură și umbră" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Aplică chenarul și umbra obiectului cadrului legendei." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 @@ -24177,7 +24189,7 @@ msgstr "Categorie și format de cadru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "" +msgstr "Selectează tipul de obiect pentru care setările pentru Legenda automată vor fi valide." #. RBGFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650 @@ -24205,7 +24217,7 @@ msgstr "Prima dată numerotarea" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Plasează numărul legendei înainte sau după categoria legendei." #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 @@ -24217,7 +24229,7 @@ msgstr "Ordinea titlurilor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "" +msgstr "Selectează tipul de obiect pentru care setările din Legenda automată vor fi valide." #. VhREB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:27 @@ -24271,7 +24283,7 @@ msgstr "Utilizare c_a implicit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pentru a utiliza setările curente de pe această pagină ca implicite pentru sesiunile ulterioare cu Writer." #. XAXU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 @@ -24283,7 +24295,7 @@ msgstr "Opțiuni de compatibilitate pentru „%DOCNAME”" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Specifică setările de compatibilitate pentru documentele text. Aceste opțiuni ajută la reglarea fină a Writer la importarea documentelor Microsoft Word." #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 @@ -24349,19 +24361,19 @@ msgstr "Specifică fonturile pentru liste și numerotare și toate stilurile der #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 msgctxt "extended_tip|labelbox" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "" +msgstr "Specifică fontul (scrisul) utilizat pentru legendele imaginilor și tabelelor." #. v8res #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "" +msgstr "Specifică fontul (textul) utilizat pentru indexuri, indexuri alfabetice și cuprinsuri." #. VwA36 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea fontului (scrisului)." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 @@ -24373,19 +24385,19 @@ msgstr "Specifică dimensiunea fontului." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea fontului (scrisului)." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea fontului (scrisului)." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea fontului (scrisului)." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 @@ -24403,7 +24415,7 @@ msgstr "I_mplicit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "" +msgstr "Specifică setările pentru fonturile (scrisurile) de bază din documentele tale." #. pPiqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 @@ -24415,7 +24427,7 @@ msgstr "Sfârșitul pa_ragrafului" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|paragraph" msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă se afișează delimitatorii de paragrafe. Delimitatorii de paragrafe conțin și informații despre formatul paragrafului." #. jBMu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 @@ -24439,13 +24451,13 @@ msgstr "S_pații" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|spaces" msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă fiecare spațiu din text să fie reprezentat cu un punct." #. zHpBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces and hyphen" -msgstr "" +msgstr "S_pații nesdespărțitoare și cratime" #. jd36B #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 @@ -24457,7 +24469,7 @@ msgstr "Specifică faptul că spațiile neseparatoare sunt afișate sub forma un #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatori" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119 @@ -24481,25 +24493,25 @@ msgstr "Afișează toate întreruperile de linie inserate cu comanda rapidă Shi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "_Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere asc_unse" #. qAMSs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "Afișează text care utilizează formatul de caractere „ascuns” atunci când este activată opțiunea Vizualizare - Marcaje de formatare." #. A47uW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:169 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Se_mne de carte (Marcaje)" #. UB82w #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177 msgctxt "extended_tip|bookmarks" msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă pozițiile marcajelor (semnelor de carte) sunt afișate pe ecran." #. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250 @@ -24508,18 +24520,20 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ indică un marcaj (un semn de carte) punctual,\n" +"[ și ] indică începutul și sfârșitul unui marcaj (unui semn de carte) într-un interval de text" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatare de afișare" #. dznJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "_Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinierea liniei de bază _matematice" #. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 @@ -24555,43 +24569,43 @@ msgstr "Cursor _direct" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:581 msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Activează cursorul direct." #. 8eyNs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:599 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Inserare:" #. ACvNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatori" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulatoare și spații" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Spații" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:619 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Marginea din stânga a paragrafului" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:620 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinierea paragrafelor" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:672 @@ -24603,7 +24617,7 @@ msgstr "Cursor direct" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:717 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" -msgstr "" +msgstr "_Ancoră:" #. 4ahDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734 @@ -24627,121 +24641,121 @@ msgstr "Ca caracter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:751 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine" #. VVy6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:781 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Închide cu caractere" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:785 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Când este activată, poți încadra textul selectat între paranteze, paranteze drepte, acolade sau ghilimele duble/simple atunci când apeși butonul respectiv." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:790 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că poți include textul selectat între paranteze, paranteze drepte, acolade sau ghilimele duble/simple atunci când apeși butonul respectiv." #. R8GWb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:823 msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" -msgstr "" +msgstr "Completare automată" #. xQCTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:853 msgctxt "optformataidspage|allowdragdrop" msgid "Allow text to be dragged and dropped" -msgstr "" +msgstr "Permite textului să fie tras și plasat" #. CWJiW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:861 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies whether dragging and dropping selected text should be possible." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă este posibilă tragerea și plasarea textului selectat." #. osLXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 msgctxt "optformataidspage|lbDragDrop" msgid "Drag 'n Drop" -msgstr "" +msgstr "Tragere și plasare" #. RW3H5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:929 msgctxt "optformataidspage|cbTextBoundaries" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_xt" #. EfNxM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:939 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTextBoundaries" msgid "Displays the text object boundaries." -msgstr "" +msgstr "Afișează limitele obiectului text." #. Bnegg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:950 msgctxt "optformataidspage|cbTableBoundaries" msgid "Tab_les" -msgstr "" +msgstr "Tabe_le" #. 4oGsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:960 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTableBoundaries" msgid "Displays the boundaries of table cells." -msgstr "" +msgstr "Afișează limitele celulelor tabelului." #. HCNew #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:972 msgctxt "optformataidspage|cbSectionBoundaries" msgid "_Sections and Frames" -msgstr "" +msgstr "_Secțiuni și cadre" #. oHfJR #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:982 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbSectionBoundaries" msgid "Displays the boundaries of sections and frames." -msgstr "" +msgstr "Afișează limitele secțiunilor și cadrelor." #. nDCAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:994 msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop" msgid "_Crop marks" -msgstr "" +msgstr "Mar_caje de tăiere" #. C6DPS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1005 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesCrop" msgid "Shows marks on the corners of the margins box." -msgstr "" +msgstr "Afișează marcajele în colțurile casetei cu margini." #. wjcCv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1016 msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull" msgid "Border _Outline" -msgstr "" +msgstr "C_ontur de bordură" #. KdQBn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1027 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesFull" msgid "Shows a faint line indicating the page margins." -msgstr "" +msgstr "Afișează o linie slabă care indică marginile paginii." #. aAvE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1045 msgctxt "optformataidspage|lbObjectBoundaries" msgid "Object Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Limitele obiectelor" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1069 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "În documentele text și HTML din Writer, definește afișarea anumitor caractere și a cursorului direct." #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 @@ -24765,7 +24779,7 @@ msgstr "_Diagrame" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă se actualizează automat diagramele. Ori de câte ori valoarea unei celule din tabelul Writer se modifică și cursorul părăsește acea celulă, diagrama care afișează valoarea celulei este actualizată în mod automat." #. GfsZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111 @@ -24783,7 +24797,7 @@ msgstr "Totde_auna" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "" +msgstr "Actualizează întotdeauna link-urile (legăturile) la încărcarea unui document și numai dacă documentul se află într-o locație de fișier de încredere sau dacă nivelul global de securitate este Scăzut (nerecomandat)." #. UAGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166 @@ -24795,7 +24809,7 @@ msgstr "La _cerere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "" +msgstr "Actualizează link-urile (legăturile) numai la cerere în timpul încărcării unui document." #. sbk3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186 @@ -24807,7 +24821,7 @@ msgstr "_Nici o dată" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "" +msgstr "Linkurile (Legăturile) nu sunt niciodată actualizate în timpul încărcării unui document." #. 7WCku #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229 @@ -24825,7 +24839,7 @@ msgstr "Unitate de _măsură:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285 msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "" +msgstr "Specifică unitatea de măsură pentru documentele text." #. TjFaE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 @@ -24849,7 +24863,7 @@ msgstr "Activ_ează unitatea caracterelor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "" +msgstr "Când această setare este activată, unitățile de măsură pentru indentări și spațiere din fila Format - Paragraf - Indentări și spațiere vor fi caracterul (ch) și linia." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 @@ -24861,7 +24875,7 @@ msgstr "_Utilizare mod pagină pătrat pentru grila de text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "" +msgstr "Când această setare este activată, grila de text va arăta ca o pagină pătrată." #. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446 @@ -24897,7 +24911,7 @@ msgstr "Contor de cuvinte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644 msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "" +msgstr "Specifică setările generale pentru documentele text." #. G6aHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 @@ -24981,7 +24995,7 @@ msgstr "Culoare fundal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 msgctxt "extended_tip|insert" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "" +msgstr "Specifică modul în care sunt afișate modificările din document atunci când se introduce text." #. mGEfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 @@ -24993,7 +25007,7 @@ msgstr "Culoarea inserțiilor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "De asemenea, poți alege o culoare pentru a afișa fiecare tip de modificare înregistrată. Când alegi condiția „După autor” din listă, culoarea este determinată automat de Writer, apoi modificată pentru a se potrivi cu autorul fiecărei modificări." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:171 @@ -25029,7 +25043,7 @@ msgstr "Culoarea ștergerilor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:260 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "De asemenea, poți alege o culoare pentru a afișa fiecare tip de modificare înregistrată. Când alegi condiția „După autor” din listă, culoarea este determinată automat de Writer, apoi modificată pentru a se potrivi cu autorul fiecărei modificări." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:329 @@ -25053,7 +25067,7 @@ msgstr "Culoa_re:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:394 msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "" +msgstr "Definește modul în care sunt afișate în document modificările atributelor textului. Aceste modificări afectează atribute precum caractere îngorșate (aldine/boduite), italice (cursive/înclinate) sau subliniate." #. QUmdP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:417 @@ -25065,7 +25079,7 @@ msgstr "Culoarea atributelor modificate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:418 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "De asemenea, poți alege o culoare pentru a afișa fiecare tip de modificare înregistrată. Când alegi condiția „După autor” din listă, culoarea este determinată automat de Writer, apoi modificată pentru a se potrivi cu autorul fiecărei modificări." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:487 @@ -25083,7 +25097,7 @@ msgstr "Culoarea semnului" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:532 msgctxt "extended_tip|markcolor" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "" +msgstr "Specifică culoarea pentru evidențierea liniilor modificate din text." #. iLgeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545 @@ -25131,7 +25145,7 @@ msgstr "Margine interioară" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:611 msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." -msgstr "" +msgstr "Definește dacă și unde sunt marcate liniile modificate din document." #. CEWpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:652 @@ -25143,7 +25157,7 @@ msgstr "Linii schimbate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:666 msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "" +msgstr "Definește aspectul modificărilor din document." #. yqco2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 @@ -25155,7 +25169,7 @@ msgstr "_Titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că primul rând al tabelului este formatat cu stilul de paragraf „Antetul tabelului”." #. pUDwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 @@ -25167,7 +25181,7 @@ msgstr "Re_petă pe fiecare pagină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă titlul tabelului este preluat pe pagina nouă după un sfârșit de pagină." #. h87BD #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 @@ -25179,7 +25193,7 @@ msgstr "_Nu-l separa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că tabelele nu sunt separate de niciun tip de întrerupere a fluxului de text." #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 @@ -25209,7 +25223,7 @@ msgstr "Recunoaștere _numere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că numerele dintr-un tabel text sunt recunoscute și formatate ca numere." #. U6v8M #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244 @@ -25221,7 +25235,7 @@ msgstr "Recunoștere format de n_umere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253 msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "" +msgstr "Dacă Recunoașterea formatului numeric nu este bifată, se acceptă doar datele introduse în formatul setat la nivelul celulei. Orice altă intrare resetează formatul la Text." #. b6GGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264 @@ -25233,7 +25247,7 @@ msgstr "_Aliniere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că numerele sunt întotdeauna aliniate în partea din dreapta jos în celulă." #. AWFT8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327 @@ -25257,7 +25271,7 @@ msgstr "_Fixat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că modificările aduse unui rând sau unei coloane afectează doar zona adiacentă corespunzătoare." #. YH3A4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409 @@ -25269,19 +25283,19 @@ msgstr "Fi_xat, proporțional" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că modificările aduse unui rând sau unei coloane au efect asupra întregului tabel." #. 4GG2h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "_Variabil" +msgstr "_Variabilă" #. TFEkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că modificările aduse unui rând sau unei coloane afectează dimensiunea tabelului." #. LE694 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454 @@ -25311,13 +25325,13 @@ msgstr "Mutare celule" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Specifică valoarea pasului la mutarea unui rând cu tastatura." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Specifică valoarea pasului la mutarea unei coloane cu tastatura." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 @@ -25371,7 +25385,7 @@ msgstr "Utilizare tastatură" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Definește atributele tabelelor din documentele text." #. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 @@ -25383,7 +25397,7 @@ msgstr "Neintitulat 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -25395,7 +25409,7 @@ msgstr "Neintitulat 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -25407,7 +25421,7 @@ msgstr "Neintitulat 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -25419,7 +25433,7 @@ msgstr "Neintitulat 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -25431,7 +25445,7 @@ msgstr "Neintitulat 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -25443,7 +25457,7 @@ msgstr "Neintitulat 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -25455,7 +25469,7 @@ msgstr "Neintitulat 7" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -25467,7 +25481,7 @@ msgstr "Neintitulat 8" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -25479,7 +25493,7 @@ msgstr "Neintitulat 9" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Selectează acest format de numerotare predefinit ca format de numerotare pentru acest document. Acesta va suprascrie setările curente." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -25491,37 +25505,37 @@ msgstr "S_alvează ca..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "" +msgstr "Deschide o casetă de dialog unde introduci un nume pentru a identifica setările curente. Numele pe care-l introduci va apărea în lista derulantă atunci când se face clic pe butonul Încărcare/Salvare, atât în documentul curent, cât și în alte documente. Dă clic pe nume pentru a încărca setările salvate într-un document." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pe o schemă de numerotare din listă, apoi introdu un nume pentru schemă. Numerele corespund nivelului de schiță al stilurilor." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerotarea titlurilor" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "Încarcă/Sal_vează" #. yoSF9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:281 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Folosește această casetă de dialog pentru a specifica formatul de numerotare pentru titlurile din documentul curent. Pentru fiecare nivel de schiță, poți atribui un stil de paragraf și o schemă de numerotare. Folosește „1-10” pentru a aplica aceeași setare pentru toate nivelurile de schiță." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pe nivelul de contur pe care vrei să îl modifici, apoi specifică opțiunile de numerotare pentru acel nivel. Folosește „1-10” pentru a aplica aceeași setare pentru toate nivelurile de contur." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -25533,7 +25547,7 @@ msgstr "Nivel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. JfB3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168 @@ -25545,13 +25559,13 @@ msgstr "Stil de paragraf:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de paragraf pe care vrei să-l atribui nivelului de contur selectat. Selectează [Niciunul] pentru a sări peste nivelul de contur." #. GQWw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de paragraf pe care vrei să îl atribui nivelului de contur selectat. Selectează [Niciunul] pentru a sări peste nivelul de contur." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 @@ -25581,13 +25595,13 @@ msgstr "Selectați schema de numerotare pe care doriți să o aplicați nivelulu #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de caractere al caracterului de numerotare." #. xZD79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "Selectează numărul de niveluri de schiță care vor fi afișate în numărul titlului, unde 1 începe de la nivelul curent, iar creșterea valorii afișează nivelurile anterioare suplimentare. De exemplu, selectează „3” pentru a afișa nivelul curent și cele două niveluri anterioare în numărul titlului." #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 @@ -25599,7 +25613,7 @@ msgstr "Începe la:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de la care să începi numerotarea pentru nivelul de schiță selectat." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 @@ -25611,13 +25625,13 @@ msgstr "Numerotare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul pe care dorești să-l afișezi înaintea numărului titlului." #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul pe care dorești să-l afișezi înaintea numărului titlului." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 @@ -25653,7 +25667,7 @@ msgstr "Nivel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alinierea:" #. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 @@ -25677,7 +25691,7 @@ msgstr "Dreapta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "" +msgstr "Setează alinierea simbolurilor de numerotare. Selectează „Stânga” pentru a alinia simbolul de numerotare astfel încât să înceapă direct la poziția „Aliniat la”. Selectați „Dreapta” pentru a alinia simbolul astfel încât să se termine direct înainte de poziția „Aliniat la”. Selectează „Centrat” pentru a centra simbolul în jurul poziției „Aliniat la”." #. DCbYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 @@ -25693,7 +25707,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "Alinierea simbolului de numerotare este ajustată pentru a obține spațiul minim dorit. Dacă acest lucru nu este posibil deoarece zona de numerotare nu este suficient de lată, atunci începutul textului este ajustat." #. JdjtA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 @@ -25705,7 +25719,7 @@ msgstr "Lățimea numerotării:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea zonei de numerotare. Simbolul de numerotare poate fi plasat la stânga, la centru sau la dreapta în această zonă." #. aZwtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 @@ -25747,13 +25761,13 @@ msgstr "Introduceți distanța de la marginea din stânga a paginii până la î #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alinierea:" #. rhrGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "" +msgstr "Setează alinierea simbolurilor de numerotare. Selectează „Stânga” pentru a alinia simbolul de numerotare astfel încât să înceapă direct la poziția „Aliniat la”. Selectează „Dreapta” pentru a alinia simbolul astfel încât să se termine direct înainte de poziția „Aliniat la”. Selectează „Centrat” pentru a centra simbolul în jurul poziției „Aliniat la”." #. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 @@ -25765,7 +25779,7 @@ msgstr "Aliniat la:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introdu distanța față de marginea din stânga a paginii la care va fi aliniat simbolul de numerotare." #. 3EGPa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 @@ -25801,19 +25815,19 @@ msgstr "Nimic" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Linie nouă" #. AacBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introdu distanța față de marginea din stânga a paginii la care va fi aliniat simbolul de numerotare." #. PAkF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Urmată de:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -25837,7 +25851,7 @@ msgstr "Poziție și spațiere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:75 @@ -25921,37 +25935,37 @@ msgstr "Spațiere:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "Selectează o presetare a marginii pentru subsol." #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marginile:" #. ACTbd #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Introdu spațiul pe care vrei să îl păstrezi între marginea superioară a subsolului și marginea inferioară a textului documentului." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" -msgstr "" +msgstr "Activează subsolul" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "" +msgstr "Bifează caseta pentru a activa subsolurile." #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "" +msgstr "Alege paginile din document sau secțiune care afișează același conținut în subsol." #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 @@ -25999,7 +26013,7 @@ msgstr "Lățime hârtie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Afișează lățimea formatului de hârtie selectat. Ca să definești un format personalizat, introdu o lățime aici." #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:115 @@ -26011,7 +26025,7 @@ msgstr "Înălțime hârtie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:125 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Afișează înălțimea formatului de hârtie selectat. Ca să definești un format personalizat, introdu o înălțime aici." #. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:140 @@ -26029,13 +26043,13 @@ msgstr "Peisaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Selectează orientarea hârtiei pentru afișare și imprimare." #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:167 msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" -msgstr "" +msgstr "Setează dimensiunea paginii. Folosește câmpurile Lățime și Înălțime pentru a seta o dimensiune de pagină personalizată" #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:180 @@ -26047,7 +26061,7 @@ msgstr "Margini:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:203 msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "" +msgstr "Specifică spațiul care trebuie lăsat între marginile paginii și textul documentului." #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:216 @@ -26083,31 +26097,31 @@ msgstr "Margini:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Selectează o presetare a marginii pentru antet." #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Introdu spațiul pe care vrei să îl păstrezi între marginea de jos a antetului și marginea de sus a textului documentului." #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Alege paginile din document sau secțiune care afișează același conținut de antet." #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "Activează antetul" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "Bifează caseta pentru a activa anteturile." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26323,25 +26337,25 @@ msgstr "Inserează de asemenea numărul total de pagini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox" msgid "Include page total in page numbering range" -msgstr "" +msgstr "Include totalul paginilor în intervalul de numerotare a paginilor" #. wtUFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox" msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified." -msgstr "" +msgstr "Inserează numărul total de pagini din intervalul care durează până la modificarea numerotării paginilor." #. pSNzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:238 msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" -msgstr "" +msgstr "Se încadrează în marginile existente" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:248 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "" +msgstr "Reduce marginea astfel încât adăugarea numărului de pagină să nu modifice aspectul paginii" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:264 @@ -26407,7 +26421,7 @@ msgstr "Fundal:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Selectează formatul de numerotare a paginilor pe care vrei să îl utilizezi pentru stilul de pagină curent." #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 @@ -26443,7 +26457,7 @@ msgstr "Numai stânga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă stilul actual ar trebui să afișeze paginile impare, paginile pare sau ambele." #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 @@ -26485,61 +26499,61 @@ msgstr "Dreapta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "Selectează numărul de coloane și aspectul coloanelor pentru un stil de pagină. " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" msgid "Background Hatching" -msgstr "" +msgstr "Hașurare de fundal" #. r2VAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Umple fundalul paginii cu un model de hașurare." #. EtMvN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine de fundal" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" msgid "Select an image to use as a background." -msgstr "" +msgstr "Selectează o imagine pentru a o utiliza ca fundal." #. trAbv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Culoare" #. Gt3zL #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:257 msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a color." -msgstr "" +msgstr "Folosește selectorul de culori pentru a selecta o culoare." #. HEG9i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:282 msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" msgid "Second gradient color" -msgstr "" +msgstr "A doua culoare gradient" #. MPsqk #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:283 msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a second gradient color." -msgstr "" +msgstr "Folosește selectorul de culori pentru a selecta o a doua culoare gradient." #. hehgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:302 msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" msgid "Select a style for background of the document." -msgstr "" +msgstr "Selectează un stil pentru fundalul documentului." #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:315 @@ -26563,7 +26577,7 @@ msgstr "Restabilește modificările nesalvate aduse acestei file." #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Restabilește orice modificări făcute în fila afișată aici la setările care erau prezente la deschiderea acestei casete de dialog." #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 @@ -26593,19 +26607,19 @@ msgstr "Răsfoiește..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localizează noul fișier grafic la care vrei să creezi legătura, apoi dă clic pe Deschidere." #. dGTfN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "" +msgstr "Afișează calea către fișierul grafic legat. Pentru a modifica legătura, dă clic pe butonul Răsfoire, apoi localizează fișierul la care vrei să creezi legătura." #. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "Nume _fișier" +msgstr "Numele _fișierului" #. UYzJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 @@ -26623,7 +26637,7 @@ msgstr "_Vertical" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă imaginea selectată pe verticală." #. jwAir #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 @@ -26635,7 +26649,7 @@ msgstr "_Orizontal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă imaginea selectată pe orizontală." #. F3zpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 @@ -26647,7 +26661,7 @@ msgstr "Pe fiecare pagină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă imaginea selectată pe orizontală pe toate paginile." #. FX5Cn #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 @@ -26659,7 +26673,7 @@ msgstr "Pe paginile din stânga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă imaginea selectată pe orizontală doar pe paginile pare." #. 6eLFK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 @@ -26671,7 +26685,7 @@ msgstr "Pe paginile din dreapta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Răstoarnă imaginea selectată pe orizontală doar pe paginile impare." #. M9Lxh #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 @@ -26719,7 +26733,7 @@ msgstr "Informații despre imagine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de răsturnare și de legătură pentru imaginea selectată." #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 @@ -26743,19 +26757,19 @@ msgstr "_Coloane" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." -msgstr "" +msgstr "Definește numărul de rânduri de pagini." #. 9PMpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." -msgstr "" +msgstr "Definește numărul de pagini afișate în coloane." #. A5j6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "" +msgstr "Definește numărul de pagini afișate pe ecran. Fă clic pe săgeata de lângă pictogramă pentru a deschide o grilă și a selecta numărul de pagini care vor fi afișate ca rânduri și coloane în previzualizare." #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 @@ -26791,7 +26805,7 @@ msgstr "Text ascuns" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Activează această opțiune pentru a tipări textul marcat ca ascuns." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 @@ -26803,7 +26817,7 @@ msgstr "Substituenți de text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Activează această opțiune pentru a tipări titlurile de texte. Dezactivează această opțiune pentru a lăsa titlurile de text goale în imprimare." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -26815,7 +26829,7 @@ msgstr "Controale de formulare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă se imprimă câmpurile de control ale formularului din documentul text." #. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 @@ -26863,7 +26877,7 @@ msgstr "Tipărește paginile albe inserate automat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Dacă această opțiune este activată, paginile goale inserate se imprimă automat. Această opțiune este ideală dacă printezi față-verso. De exemplu, într-o carte, stilul de paragraf „capitol” a fost setat să înceapă întotdeauna cu o pagină cu număr impar. Dacă capitolul anterior se termină pe o pagină impară, Writer inserează o pagină goală cu număr par. Această opțiune controlează dacă se imprimă pagina respectivă cu număr par." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -26929,7 +26943,7 @@ msgstr "_Fundalul paginii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă se includ culorile și obiectele inserate în fundalul stilului de pagină (Format - Stil pagină - Zonă) în documentul tipărit." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -27007,7 +27021,7 @@ msgstr "Broș_ură" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Selectează opțiunea Broșură pentru a imprima documentul în format de broșură." #. knHGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 @@ -27019,7 +27033,7 @@ msgstr "De la dreapta la stânga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." -msgstr "" +msgstr "Bifează pentru a tipări paginile broșurii în ordinea corectă pentru o scriere de la dreapta la stânga." #. QTzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 @@ -27085,7 +27099,7 @@ msgstr "În margini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Include casetele pentru comentarii pe marginea paginii. Conținutul paginii este redat pentru a se potrivi atât conținutului, cât și casetelor pentru comentarii." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547 @@ -27229,7 +27243,7 @@ msgstr "Titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți titlul tău în acest câmp." #. FcfuU #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 @@ -27241,43 +27255,43 @@ msgstr "Poziție" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți profesia" #. mAeTv #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Numărul de fax" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți numărul de fax în acest câmp." #. HKYBS #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Pagina principală" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți pagina principală" #. NMMjk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adresa de email" #. PGFMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți adresa ta de email." #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313 @@ -27289,37 +27303,37 @@ msgstr "Prenume/_nume/inițiale 2:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Prenumele" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți prenumele" #. Bb5BY #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Numele de familie" #. xCEPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți numele tău de familie " #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "Inițială" +msgstr "Inițialele" #. DNHUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți inițialele" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396 @@ -27331,91 +27345,91 @@ msgstr "_Cod/oraș:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:421 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Orașul" #. knxAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți orașul în care locuiești." #. AZwKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:440 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "Cod poștal" +msgstr "Codul poștal" #. 4zTys #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți codul poștal în acest câmp." #. 6DQcL #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Strada" #. VbiGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "Introdu numele străzii tale în acest câmp." #. bwKMz #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Țara" #. QmBKX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type the country name" -msgstr "" +msgstr "Introdu numele țării" #. 8y4of #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Statul" #. y652V #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți statul." #. JmayN #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Numărul de fix/de mobil:" #. DCmVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Numărul de telefon" #. XXAz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți numărul de telefon fix" #. tDAB5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Numărul de telefon mobil" #. CEAMw #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Introdu-ți numărul de telefon mobil" #. bGoA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609 @@ -27427,13 +27441,13 @@ msgstr "Date private" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "Date private" #. TYEJf #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Conține informații personale de contact pentru cărțile de vizită. Aspectele cărților de vizită sunt selectate în fila Cărți de vizită." #. re87U #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 @@ -27523,7 +27537,7 @@ msgstr "Deschide într-o fereastră nouă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 @@ -27595,13 +27609,13 @@ msgstr "Salvează fundalul..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 msgctxt "readonlymenu|backaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Ca legătură (Ca link)" #. CwLB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiază" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 @@ -27631,7 +27645,7 @@ msgstr "Părăsește modul ecran complet (pe tot ecranul)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 msgctxt "readonlymenu|copyfield" msgid "Copy _Field Contents..." -msgstr "" +msgstr "Copiază conținutul câ_mpului..." #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:252 @@ -27661,13 +27675,13 @@ msgstr "_Creează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele curent al elementului AutoText (Textului automat) selectat." #. qMN6w #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "" +msgstr "Introdu numele nou pentru componenta AutoText (Text automat) selectată." #. 58DNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 @@ -27715,7 +27729,7 @@ msgstr "Redenumește obiectul: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Numele nou:" #. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 @@ -27733,7 +27747,7 @@ msgstr "Înălțime linie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." -msgstr "" +msgstr "Introduce înălțimea dorită pentru rândul selectat (rândurile selectate)." #. 8JFHg #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 @@ -27745,7 +27759,7 @@ msgstr "_Ajustare la mărime" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." -msgstr "" +msgstr "Ajustează automat înălțimea rândului pentru a se potrivi cu conținutul celulelor." #. 87zor #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143 @@ -27757,7 +27771,7 @@ msgstr "Înălțime" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:165 msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the selected row(s)." -msgstr "" +msgstr "Modifică înălțimea rândului selectat (rândurilor selectate)." #. nNUFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 @@ -27799,13 +27813,13 @@ msgstr "T_ip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." -msgstr "" +msgstr "Introdu sau selectează un tip de etichetă." #. TZRxC #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "" +msgstr "Introdu sau selectează marca dorită (brand-ul dorit)." #. vtbE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 @@ -27817,13 +27831,13 @@ msgstr "Opțiuni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "" +msgstr "Introdu sau selectează marca dorită (brand-ul dorit)." #. J9Lnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitorul de salvare" #. ZeFhF #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:68 @@ -27841,7 +27855,7 @@ msgstr "Secțiune nouă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "" +msgstr "Selectează secțiunea din fișier pe care vrei să o inserezi ca link (ca legătură)." #. fC7dS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 @@ -27853,7 +27867,7 @@ msgstr "_Legătură" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" +msgstr "Inserează conținutul unui alt document sau al unei secțiuni dintr-un alt document în secțiunea curentă." #. 7JfBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 @@ -27865,7 +27879,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Creează o legătură DDE. Bifează această casetă de selectare, apoi introdu comanda DDE pe care vrei să o utilizezi. Opțiunea DDE este disponibilă numai dacă este bifată caseta de selectare Legătură." #. KGrwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 @@ -27895,19 +27909,19 @@ msgstr "Răsfoiește..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Localizează fișierul pe care vrei să îl inserezi ca link (ca legătură), apoi dă clic pe Inserare." #. ZFBBc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Introdu calea și numele fișierului pe care dorești să-l inserezi sau fă clic pe butonul Răsfoire pentru a localiza fișierul." #. QCM5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" msgid "Type a name for the new section." -msgstr "" +msgstr "Introdu un nume pentru secțiunea nouă." #. 9GJeE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 @@ -27925,7 +27939,7 @@ msgstr "_Protejat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360 msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "" +msgstr "Împiedică editarea secțiunii selectate." #. fpWcx #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378 @@ -27937,7 +27951,7 @@ msgstr "_Cu parolă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" +msgstr "Protejează secțiunea selectată cu o parolă. Parola trebuie să aibă minimum 5 caractere." #. 8ydz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 @@ -27949,7 +27963,7 @@ msgstr "Parolă..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră de dialog unde poți schimba parola actuală." #. 4rFEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 @@ -27967,7 +27981,7 @@ msgstr "A_scunde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." -msgstr "" +msgstr "Ascunde și împiedică imprimarea (printarea) secțiunii selectate." #. D7G8F #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 @@ -27979,7 +27993,7 @@ msgstr "_Cu condiția" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "" +msgstr "Introdu condiția care trebuie îndeplinită pentru a ascunde secțiunea." #. sKZmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 @@ -28003,7 +28017,7 @@ msgstr "Proprietăți" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Setează proprietățile secțiunii." #. F8WuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 @@ -28033,13 +28047,13 @@ msgstr "_Adaugă..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." -msgstr "" +msgstr "Selectează fișierul bazei de date care conține adresele pe care vrei să le utilizezi ca listă de adrese." #. Xh7Pc #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Ște_rge" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 @@ -28051,7 +28065,7 @@ msgstr "_Creare..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Listă nouă de adrese, unde poți crea o listă nouă de adrese." #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 @@ -28063,7 +28077,7 @@ msgstr "_Filtru..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Filtru standard, unde poți aplica filtre listei de adrese pentru a afișa destinatarii pe care vrei să-i vezi." #. XLNrP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 @@ -28075,7 +28089,7 @@ msgstr "_Editare..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Listă nouă de adrese, unde poți edita lista de adrese selectată." #. taJUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 @@ -28087,7 +28101,7 @@ msgstr "Modificare _tabel..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Selectare tabel, unde poți selecta un alt tabel de utilizat pentru îmbinarea corespondenței." #. MhA9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 @@ -28111,7 +28125,7 @@ msgstr "Tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Selectează lista de adrese pe care dorești s-o folosești pentru îmbinarea corespondenței, apoi dă clic pe OK." #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 @@ -28141,7 +28155,7 @@ msgstr "_Nou..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Bloc de adrese nou, unde poți defini un aspect nou pentru blocul de adrese." #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 @@ -28153,7 +28167,7 @@ msgstr "_Editare..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Editare bloc de adrese, unde poți edita aspectul blocului de adrese selectat." #. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 @@ -28165,7 +28179,7 @@ msgstr "Șt_erge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Șterge aspectul blocului de adrese selectat." #. FD7A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 @@ -28183,7 +28197,7 @@ msgstr "Ascund_e țara și regiunea" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" msgid "Excludes country or regional information from the address block." -msgstr "" +msgstr "Exclude informațiile despre țară sau regiune din blocul de adrese." #. RnB8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 @@ -28195,7 +28209,7 @@ msgstr "_Afișează țara și regiunea" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" msgid "Includes country or regional information in the address block." -msgstr "" +msgstr "Include informații despre țară sau regiune în blocul de adrese." #. qMyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 @@ -28207,13 +28221,13 @@ msgstr "Țara și regiunea să apară numa_i dacă:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "Include numai informații despre țară sau regiune în blocul de adrese numai dacă valoarea diferă de valoarea pe care tu o introduci în caseta text." #. FgnyP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." -msgstr "" +msgstr "Introdu șirul cu numele țării/regiunii care nu va fi tipărit." #. masP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 @@ -28225,19 +28239,19 @@ msgstr "Setări bloc de adrese" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Selectează blocul din listă pe care vrei să îl folosești pentru adresele de îmbinare a corespondenței și dă clic pe OK." #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "" +msgstr "Selectează, editează sau șterge un aspect de bloc de adrese pentru îmbinarea corespondenței." #. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" -msgstr "Semne de index" +msgstr "Marcaje de index" #. V5Gky #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 @@ -28249,7 +28263,7 @@ msgstr "Selecție" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." -msgstr "" +msgstr "Editează intrarea de index selectată. Dă clic în fața sau în interiorul intrării de index, apoi alege această comandă." #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 @@ -28303,103 +28317,103 @@ msgstr "Selectați tabelul pe care vreți să îl utilizați pentru adresele de #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40 msgctxt "sidebarquickfind|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Găsește" #. RLFNi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni de căutare" #. oRHtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" msgid "More Search Options" -msgstr "" +msgstr "Mai multe opțiuni de căutare" #. XbTHw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Dă clic aici pentru a deschide o casetă de dialog și ca să setezi mai multe opțiuni de căutare." #. byXKu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Caută cu Găsire și înlocuire" #. gxEt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Caută cu Găsire și înlocuire" #. CoXyt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog" msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Dă clic aici pentru a transfera căutarea în caseta de dialog Găsește și înlocuiește pentru a seta mai multe opțiuni de căutare." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154 msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "" +msgstr "Listează pozițiile din document în care se găsește termenul căutat." #. FHDhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni de căutare" #. NiCoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "Similitudine" #. AmC87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Găsește termeni similari cu textul din secțiunea Găsește. Bifează această casetă de selectare, apoi dă clic pe butonul Asemănări pentru a defini opțiunile de similaritate." #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Asemănări..." #. QSMGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Setează opțiunile pentru căutarea similarității." #. aLVxj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "" +msgstr "Găsește doar potriviri exacte pentru majuscule/minuscule." #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Numai cuvinte întregi" #. Dk5FS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" msgid "Finds only whole words." -msgstr "" +msgstr "Găsește doar cuvinte întregi." #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -28453,37 +28467,37 @@ msgstr "Scindare/Îmbinare:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:452 msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alinierea:" #. 8j2SB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:466 msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text" msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Setează opțiunile de aliniere pentru tabelul selectat." #. R6AFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:479 msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" msgid "Left spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spațierea la stânga:" #. vc8Kw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:494 msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Right spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spațierea la dreapta:" #. tHHf7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:508 msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" msgid "Left Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spațierea la stânga" #. EEHKc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:524 msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" msgid "Right Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spațierea la dreapta" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:585 @@ -28513,7 +28527,7 @@ msgstr "Stabilește spațiul dintre imagine și textul înconjurător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" -msgstr "" +msgstr "Încadrare:" #. CeCh8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 @@ -28837,13 +28851,13 @@ msgstr "Limbă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "Cu majuscule semnificative" +msgstr "Potrivește majusculele/minusculele" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Distinge între majuscule și minuscule atunci când sortezi un tabel. Pentru limbile asiatice se aplică o gestionare specială." #. Adw2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 @@ -28855,7 +28869,7 @@ msgstr "Parametru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." -msgstr "" +msgstr "Sortează paragrafele sau rândurile selectate din tabel alfabetic sau numeric." #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 @@ -28879,7 +28893,7 @@ msgstr "Adaugă la _dicționar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "Adaugă corecția selectată ca înlocuitor pentru cuvântul incorect în tabelul de înlocuire Autocorecție." #. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 @@ -28939,7 +28953,7 @@ msgstr "Copiază titlul" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." -msgstr "" +msgstr "Include primul rând al tabelului original ca prim rând al celui de-al doilea tabel." #. 5qZGL #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 @@ -28951,7 +28965,7 @@ msgstr "Titlu personalizat (aplică stilul)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." -msgstr "" +msgstr "Inserează un rând de antet gol în al doilea tabel, formatat cu stilul primului rând din tabelul original." #. DKd7P #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 @@ -28963,7 +28977,7 @@ msgstr "Titlu personalizat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Inserează un rând de antet suplimentar în al doilea tabel." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28975,19 +28989,19 @@ msgstr "Fără titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" msgid "Splits the table without copying the header row." -msgstr "" +msgstr "Împarte tabelul fără să se copieze rândul de antet." #. RrS2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" -msgstr "Mod" +msgstr "Modul" #. 9DBjn #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Împarte tabelul actual în două tabele separate la poziția cursorului." #. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 @@ -29053,7 +29067,7 @@ msgstr "Actualizează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" +msgstr "Afișează statistici pentru fișierul curent." #. M4Ub9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 @@ -29065,7 +29079,7 @@ msgstr "Nume" #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Introdu un nume pentru noul Autoformat (pentru noua Formatare automată), apoi dă clic pe OK." #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 @@ -29101,7 +29115,7 @@ msgstr "_Adaptează lățimea tabelului" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:83 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." -msgstr "" +msgstr "Reduce sau mărește lățimea tabelului odată cu modificarea lățimii coloanei." #. MnC6Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 @@ -29113,7 +29127,7 @@ msgstr "A_justează coloanele proporțional" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:102 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." -msgstr "" +msgstr "Dacă este posibil, modificarea lățimii coloanei va fi egală pentru fiecare coloană." #. Wyp7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:121 @@ -29125,7 +29139,7 @@ msgstr "Spațiu rămas:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:154 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Afișează spațiul disponibil pentru ajustarea lățimii coloanelor. Pentru a seta lățimea tabelului, fă clic pe fila Tabel." #. GZ93v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:199 @@ -29137,7 +29151,7 @@ msgstr "Lățime coloană 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:200 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea dorită pentru coloană." #. emUrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:222 @@ -29149,7 +29163,7 @@ msgstr "Lățime coloană 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:223 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea dorită pentru coloană." #. 56Y2z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:245 @@ -29161,7 +29175,7 @@ msgstr "Lățime coloană 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:246 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea dorită pentru coloană." #. ZBDu2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:268 @@ -29173,7 +29187,7 @@ msgstr "Lățime coloană 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:269 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea dorită pentru coloană." #. 3eDE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:291 @@ -29185,7 +29199,7 @@ msgstr "Lățime coloană 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:292 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea dorită pentru coloană." #. cLHfy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402 @@ -29197,31 +29211,31 @@ msgstr "Lățime coloană 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:403 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "" +msgstr "Introdu lățimea dorită pentru coloană." #. BzYRm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:424 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." -msgstr "" +msgstr "Afișează coloanele din tabel aflate în stânga coloanei curente." #. bJpi8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:444 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." -msgstr "" +msgstr "Afișează coloanele din tabel aflate în dreapta coloanei curente." #. iJhVV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:459 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" -msgstr "Lățime coloană" +msgstr "Lățimea coloanei" #. MFwr2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:477 msgctxt "tablecolumnpage|frmTitle" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane" #. fxTCe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 @@ -29251,7 +29265,7 @@ msgstr "În_trerupe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." -msgstr "" +msgstr "Bifează această casetă de selectare, apoi selectează tipul de pauză pe care vrei să o asociezi cu tabelul." #. 85dHS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 @@ -29311,7 +29325,7 @@ msgstr "_Cu stilul paginii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." -msgstr "" +msgstr "Aplică stilul de pagină pe care îl specifici primei pagini care urmează sfârșitului de pagină." #. 4ifHW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 @@ -29323,7 +29337,7 @@ msgstr "_Numărul paginii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul paginii pentru prima pagină care urmează după pauză. Dacă vrei să continui numerotarea actuală a paginilor, lasă caseta de selectare nebifată." #. 5oC83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 @@ -29335,7 +29349,7 @@ msgstr "Cu stilul paginii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de pagină pe care vrei să îl aplici primei pagini care urmează după întrerupere." #. CZpDc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 @@ -29347,7 +29361,7 @@ msgstr "Permite _tabelului să se împartă în pagini și coloane" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." -msgstr "" +msgstr "Permite un sfârșit de pagină sau de coloană între rândurile unui tabel." #. SKeze #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 @@ -29359,7 +29373,7 @@ msgstr "Permiteți rândului să se despartă între pagini și _coloane" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." -msgstr "" +msgstr "Permite un sfârșit de pagină sau de coloană în interiorul unui rând al tabelului." #. jGCyC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 @@ -29497,13 +29511,13 @@ msgstr "Stil de caracter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Restabilește orice modificări făcute în fila afișată aici la setările care erau prezente la deschiderea acestei casete de dialog." #. fpEC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Stilul de listă" #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 @@ -29527,7 +29541,7 @@ msgstr "Stil de pagină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:69 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. cLynh #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 @@ -29617,7 +29631,7 @@ msgstr "Grilă (doar linii)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Adaugă sau elimină o grilă de text pentru linii sau caractere în stilul de pagină actual." #. twnn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 @@ -29629,7 +29643,7 @@ msgstr "Grilă (linii și caractere)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Adaugă sau elimină o grilă de text pentru linii sau caractere în stilul de pagină curent." #. vgAMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 @@ -29637,131 +29651,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Aliniază la caractere" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grilă" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caractere pe rând:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul maxim de caractere pe care îl vrei pe o linie." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Rânduri per pagină:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul maxim de caractere pe care îl vrei pe o pagină." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Lățime caracter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Mărimea max. a textului transcris fonetic:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "Introdu dimensiunea maximă a fontului (a scrisului) pentru textul Ruby." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Mărimea max. a textului bază:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." -msgstr "" +msgstr "Introdu mărimea maximă a textului de bază. O valoare mare va duce la mai puține caractere pe rând." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Text rubin dedesubt/la stânga față de textul de bază" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "" +msgstr "Afișează textul Ruby la stânga sau sub textul de bază." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Aspect grilă" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Afișează grilă" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de printare și culoare ale grilei de text." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Tipărește grila" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de imprimare și culoare ale grilei de text." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Culoare grilă:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de tipărire și culoare ale grilei de text." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" -msgstr "Afișare grilă" +msgstr "Afișează grila" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Adaugă o grilă de text la stilul de pagină curent. Această opțiune este disponibilă numai dacă este activată compatibilitatea cu limbile asiatice în secțiunea Limbi și setări regionale - General din caseta de dialog Opțiuni." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29785,7 +29805,7 @@ msgstr "Plasează paginile de titlu la:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Setează numărul de pagini de titlu de inserat." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29797,7 +29817,7 @@ msgstr "Convertește paginile existente la pagini de titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Schimbă stilul de pagină actual la Prima pagină, iar paginile următoare vor avea stilul de pagină implicit." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29809,7 +29829,7 @@ msgstr "Inserează noi pagini de titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Inserează un sfârșit de pagină și schimbă stilul actual al paginii la Prima pagină." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29821,7 +29841,7 @@ msgstr "Început document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Paginile de titlu sunt inserate înaintea primei pagini a documentului." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29833,7 +29853,7 @@ msgstr "Pagina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Paginile de titlu sunt inserate la pagina specificată prin numerotarea curentă." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29851,7 +29871,7 @@ msgstr "Reinițializează numerotarea după paginile de titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, oprește numărătoarea curentă a paginilor și reia numerotarea după ultima pagină de titlu inserată." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29863,7 +29883,7 @@ msgstr "Numărul paginii:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Setează numărul paginii care urmează ultimei pagini de titlu." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29875,7 +29895,7 @@ msgstr "Definește numerotarea pentru prima pagină de titlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Când este bifată, setează numărul paginii pentru prima pagină de titlu inserată." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29887,7 +29907,7 @@ msgstr "Numărul paginii:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Setează numărul paginii pentru prima pagină de titlu." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29905,7 +29925,7 @@ msgstr "_Stil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de pagină din stilurile de pagină disponibile în document." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29917,7 +29937,7 @@ msgstr "Editare..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Dă clic ca să editezi stilul de pagină." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -30019,55 +30039,55 @@ msgstr "Selectați caracterul de umplere la tabulare pe care vreți să îl util #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:314 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "_Informații despre titlu:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:328 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Selectează informațiile din titlu pe care vrei să le incluzi în intrarea din index." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:332 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Număr" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:333 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Cuprins" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Număr și cuprins" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:338 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Selectează informațiile din titlu pe care vrei să le incluzi în intrarea din index." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Afișează până la nivelul:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de niveluri ale numărului de titlu sau ale numărului de listă care vor fi afișate în index. De exemplu, selectează „2” pentru a afișa primele două niveluri ale numărului." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de niveluri ale numărului de titlu sau ale numărului de listă care vor fi afișate în index. De exemplu, selectează „2” pentru a afișa primele două niveluri ale numărului. Pentru a activa numerele pentru titluri, alege „Instrumente - Numerotare titluri”." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386 @@ -30091,7 +30111,7 @@ msgstr "Număr fără separator" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:408 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Selectează pentru a afișa numărul cu sau fără separator." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:421 @@ -30121,7 +30141,7 @@ msgstr "Aliniază tabulatorul la marginea din dreapta a paginii." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Pentru a adăuga o intrare la linia Structură, dă clic pe intrare, dă clic într-o casetă goală de pe linia Structură, apoi fă clic pe Inserare." #. D6uWP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536 @@ -30133,7 +30153,7 @@ msgstr "_Inserează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:543 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Adaugă codul de referință pentru citarea selectată la linia Structură. Selectează o intrare din listă, fă clic într-o casetă goală, apoi dă clic pe acest buton." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:555 @@ -30145,25 +30165,25 @@ msgstr "_Elimină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:562 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Elimină codul de referință selectat din Linia de structură." #. 3DC4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:574 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerotare" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Inserează în „Structură” pentru a include numărul titlului sau numărul listei textului intrării în indexul generat." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:582 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Inserează în „Structură” pentru a include numărul titlului sau numărul listei textului intrării în indexul generat. Pentru a activa numerotarea titlurilor, alege „Instrumente - Numerotare titluri”." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:594 @@ -30175,13 +30195,13 @@ msgstr "Textul intrării" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:598 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Inserează pentru a include textul intrărilor de index generate din setările din fila „Tip”." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:601 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Inserează în „Structură” pentru a include textul intrărilor de index generate din setările din fila „Tip”." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613 @@ -30199,19 +30219,19 @@ msgstr "Inserează un tabulator. Pentru a adăuga puncte de umplere la tabulare, #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "I_nformații despre titlu" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:636 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Inserează pentru a include numărul titlului sau conținutul. Selectează pictograma inserată pentru a alege ce informații să fie afișate." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Inserează pentru a include numărul titlului sau conținutul. Informațiile despre titlu provin din titlul imediat anterior intrării. Selectează pictograma inserată pentru a alege ce informații să fie afișate." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652 @@ -30307,7 +30327,7 @@ msgstr "_Poziție document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:873 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în funcție de poziția referințelor lor în document." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 @@ -30319,7 +30339,7 @@ msgstr "_Conținut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările după cheile de sortare pe care le specifici, de exemplu, după autor sau după anul publicării." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:908 @@ -30337,7 +30357,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:958 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selectează intrarea după care se vor sorta citările. Această opțiune este disponibilă numai dacă selectezi butonul radio Conținut din zona Sortare după." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:971 @@ -30355,13 +30375,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selectează intrarea după care se vor sorta citările. Această opțiune este disponibilă numai dacă selectezi butonul radio Conținut din zona Sortare după." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1016 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Selectează intrarea după care se vor sorta citările. Această opțiune este disponibilă numai dacă selectezi butonul radio Conținut din zona Sortare după." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030 @@ -30373,7 +30393,7 @@ msgstr "Crescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în ordine alfanumerică crescătoare." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1051 @@ -30385,7 +30405,7 @@ msgstr "Descrescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în ordine alfanumerică descrescătoare." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1071 @@ -30397,7 +30417,7 @@ msgstr "Crescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1078 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în ordine alfanumerică crescătoare." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1092 @@ -30409,7 +30429,7 @@ msgstr "Crescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în ordine alfanumerică crescătoare." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1113 @@ -30421,7 +30441,7 @@ msgstr "Descrescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în ordine alfanumerică descrescătoare." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1133 @@ -30433,13 +30453,13 @@ msgstr "Descrescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortează citările în ordine alfanumerică descrescătoare." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1154 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "Cheie sortare" +msgstr "Cheie de sortare" #. HjK7t #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1181 @@ -30499,7 +30519,7 @@ msgstr "Index de tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Index definit de utilizator" #. CCQdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 @@ -30530,13 +30550,13 @@ msgstr "Protejat la schimbare manuală" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." -msgstr "" +msgstr "Împiedică modificarea conținutului indexului." #. AJotJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titlul:" #. oEQSK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 @@ -30578,19 +30598,19 @@ msgstr "Selectați dacă doriți să creați indexul pentru document sau pentru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Include până la un nivel:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de niveluri de schiță care vor fi incluse în index." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de niveluri de schiță care vor fi incluse în index. Sunt incluse toate titlurile care au un nivel de schiță mai mic sau egal cu valoarea specificată." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 @@ -30602,37 +30622,37 @@ msgstr "Creează un index sau un cuprins" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Titluri" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Creează indexul din toate paragrafele care au un nivel de schiță egal sau mai mare decât „1”." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Creează indexul din toate paragrafele care au un nivel de schiță egal sau mai mare decât „1”." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "Intrări de inde_x" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "" +msgstr "Alege această opțiune pentru includerea oricărei intrări de index inserate în document pentru „Tipul” de index selectat." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "" +msgstr "Alege această opțiune pentru a include orice intrări din index inserate în document pentru „Tipul” de index selectat. Folosește „Inserare - Cuprins și index - Intrare de index” pentru a insera intrări de index în document." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 @@ -30644,7 +30664,7 @@ msgstr "Tabele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." -msgstr "" +msgstr "Include tabele în index." #. rC8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 @@ -30668,7 +30688,7 @@ msgstr "Grafică" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "" +msgstr "Include grafice în index." #. 7f3c4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 @@ -30686,19 +30706,19 @@ msgstr "Include obiectele OLE în index." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Folosește nivelul de contur" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "" +msgstr "Atribuie nivelul indexului în funcție de nivelul de schiță al titlului imediat anterior obiectului." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "" +msgstr "Atribuie un nivel de index tabelelor, graficelor, cadrelor și obiectelor OLE în funcție de nivelul de schiță al titlului imediat anterior obiectului. De exemplu, dacă este selectată opțiunea „Tabele”, atunci fiecărui tabel din document i se atribuie un nivel de index care corespunde nivelului de schiță al primului titlu dinaintea tabelului (adică, unui tabel i se atribuie nivelul de index 3 dacă urmează unui titlu cu nivel de schiță 3). Cu setările implicite, nivelurile de index mai mari sunt indentate mai mult în Cuprins. Folosește fila „Intrări” pentru a personaliza formatarea și indentarea pentru fiecare nivel de index." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 @@ -30710,7 +30730,7 @@ msgstr "Stiluri _adiționale" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "" +msgstr "Include stilurile de paragraf selectate în index. Dă clic pe butonul „Atribuie stiluri”." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 @@ -30734,7 +30754,7 @@ msgstr "Atribuire stiluri..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Atribuire stiluri, unde poți selecta stilurile de paragraf care vor fi incluse în index, alegând nivelul de schiță pentru locul unde ar trebui plasat stilul." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 @@ -30800,7 +30820,7 @@ msgstr "Text etichetă" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." -msgstr "" +msgstr "Selectează partea din legendă pe care vrei să o utilizezi pentru intrările de index." #. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 @@ -30830,19 +30850,19 @@ msgstr "Combină intrări identice" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește intrările de index identice cu o singură intrare care listează numerele de pagină unde apare intrarea în document. De exemplu, intrările „Vizualizare 10, Vizualizare 43” sunt combinate ca „Vizualizare 10, 43”." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "" +msgstr "Combină intrările identice cu f. sau _ff." #. 4SLZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește intrările identice din index care apar pe pagina (pe paginile) imediat următoare cu o singură intrare care listează primul număr de pagină și un „f” sau „ff”. De exemplu, intrările „Vizualizare 10, Vizualizare 11” sunt combinate ca „Vizualizare 10f”, iar „Vizualizare 10, Vizualizare 11, Vizualizare 12” ca „Vizualizare 10ff”. Aspectul real depinde de setările regionale, dar poate fi înlocuit cu Sortare - Limbă." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 @@ -30854,7 +30874,7 @@ msgstr "Combină cu -" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește intrările identice din index care apar pe pagini consecutive cu o singură intrare și intervalul de pagini în care apare intrarea. De exemplu, intrările „Vizualizare 10, Vizualizare 11, Vizualizare 12” sunt combinate ca „Vizualizare 10-12”." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 @@ -30866,7 +30886,7 @@ msgstr "Distincție între majuscule și minuscule" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Distinge între literele majuscule și cele minuscule în intrările de index altfel identice. Pentru limbile asiatice se aplică un tratament special." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 @@ -30878,7 +30898,7 @@ msgstr "Capitalizarea intrărilor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "" +msgstr "Scrie automat cu majusculă prima literă a unei intrări din index." #. iyXrS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 @@ -30890,7 +30910,7 @@ msgstr "Cheile să fiu intrări separate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." -msgstr "" +msgstr "Inserează chei de index ca intrări de index separate." #. AGmXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 @@ -30902,7 +30922,7 @@ msgstr "Fișier _concordanță" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Marchează automat intrările din index folosind un fișier de concordanță - o listă de cuvinte care vor fi incluse într-un index." #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 @@ -30914,7 +30934,7 @@ msgstr "_Fișier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Selectează, crează sau editează un fișier de concordanță." #. 3F5So #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017 @@ -30932,7 +30952,7 @@ msgstr "Limbă:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Selectează regulile lingvistice de utilizat pentru sortarea intrărilor din index." #. MKA2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 @@ -30944,7 +30964,7 @@ msgstr "Tip de cheie:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "" +msgstr "Selectează numeric atunci când vrei să sortezi numerele după valoare, cum ar fi 1, 2, 12. Selectează alfanumeric atunci când vrei să sortezi numerele după codul caracterelor, cum ar fi 1, 12, 2." #. Ec4gF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135 @@ -31004,7 +31024,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Selectează parantezele folosite pentru a include intrările bibliografice." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 @@ -31016,19 +31036,19 @@ msgstr "Formatare intrări" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Crează dintr-un stil de paragraf suplimentar" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "Include în index paragrafele cărora li s-a aplicat stilul selectat." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de paragraf pentru care vrei să creezi intrări de index." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -31046,13 +31066,13 @@ msgstr "_Stiluri de paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Selectează nivelul de index care va fi atribuit." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de paragraf pe care vrei să îl atribui nivelului de index selectat, apoi dă clic pe butonul Atribuire (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -31070,25 +31090,25 @@ msgstr "Restabilește formatarea nivelului selectat la stilul de paragraf implic #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. avbJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Stilul paragrafului pentru stilul paragrafului selectat." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Atribuie" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Atribuie stilul paragrafului selectat nivelului de index selectat." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -31196,61 +31216,61 @@ msgstr "Te_xt ascuns" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Afișează textul ascuns de câmpurile Text condiționat sau Text ascuns." #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "P_aragrafe ascunse" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." -msgstr "" +msgstr "Dacă ai introdus text utilizând câmpul Paragraf ascuns, specifică dacă se afișează paragraful ascuns." #. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Câmpuri de afișare" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Șter_geri urmărite în margine" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Afișează textul ascuns de câmpurile Text condiționat sau Text ascuns." #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:410 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Suges_tii de instrumente pentru schimbările urmărite" #. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:454 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Afișează schimbările urmărite" #. zFzDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Afișea_ză butoanele de pliere a conturului" #. 4RBet #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:492 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Afișează butoanele de pliere a conturului în stânga titlurilor de contur." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 @@ -31268,7 +31288,7 @@ msgstr "Afișează butoanele de pliere ale subnivelurilor de schiță." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:553 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Plierea conturului" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 @@ -31280,31 +31300,31 @@ msgstr "_Derulare lină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " -msgstr "" +msgstr "Activează funcția de derulare lină a paginilor. " #. ThYRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:622 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Riglă verti_cală" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Afișează rigla verticală. Selectează unitatea de măsură dorită din lista corespunzătoare." #. VproR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:649 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Afișează rigla orizontală. Selectează unitatea de măsură dorită din lista corespunzătoare." #. HAEGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:668 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "" +msgstr "Afișează rigla verticală. Selectează unitatea de măsură dorită din lista corespunzătoare." #. P2W3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:679 @@ -31316,7 +31336,7 @@ msgstr "Aliniat la dreapta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:688 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." -msgstr "" +msgstr "Aliniază rigla verticală cu marginea dreaptă." #. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:702 @@ -31340,13 +31360,13 @@ msgstr "Vizualizare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:818 msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Specifică unitatea de măsură pentru documentele HTML." #. YbrL8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:831 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Unitatea de măsură:" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:859 @@ -31358,103 +31378,103 @@ msgstr "Setări" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" msgid "Use last document setting" -msgstr "" +msgstr "Folosește ultimele setări ale documentului" #. av3UR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that was stored in the document, or for new documents, the last one manually applied." -msgstr "" +msgstr "Folosește setarea de scalare stocată în document sau, pentru documentele noi, ultima setare aplicată manual." #. fBTfo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" msgid "Use preferred values" -msgstr "" +msgstr "Folosește valorile preferate" #. RbFMB #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings, overriding any values stored in documents." -msgstr "" +msgstr "Aplică setările de scalare preferate, ignorând orice valori stocate în documente." #. j5BEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:935 msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optim" #. ShVTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "Redimensionează afișajul pentru a se potrivi lățimii textului din document în momentul în care este executată comanda." #. SAeJ3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "Potrivește lățimea și înălțimea" #. BV8XV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Afișează întreaga pagină pe ecran." #. bsboC #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Potrivește lățimea" #. n2UJs #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Afișează lățimea completă a paginii documentului. Marginile de sus și de jos ale paginii pot să nu fie vizibile." #. eMN9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #. mV5di #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Afișează documentul la dimensiunea sa reală." #. HTaPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" msgid "Custom: " -msgstr "" +msgstr "Personalizat: " #. 4V5dX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Introdu factorul de scalare la care vrei să afișezi documentul. Introdu un procent în casetă." #. waDDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1057 msgctxt "extended_tip|zoomvalue" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Introdu factorul de scalare la care dorești să afișezi documentul. Introdu un procent în casetă." #. Pg9bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1090 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mărește/Micșorează (Scalează)" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1118 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." -msgstr "" +msgstr "Definește setările implicite pentru afișarea obiectelor în documentele text și, de asemenea, setările implicite pentru elementele ferestrei." #. z2dFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 @@ -31485,7 +31505,7 @@ msgstr "Verifică setările conexiunii..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Email-urile n-au putut fi trimise" #. pgwcZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 @@ -31497,19 +31517,19 @@ msgstr "A intervenit următoarea eroare:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Vrei să ștergi secțiunea ascunsă (secțiunile ascunse)?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Ți-ar plăcea să ștergi secțiunea ascunsă (secțiunile ascunse)?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "Există secțiuni ascunse în zona ștearsă." #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 @@ -31527,7 +31547,7 @@ msgstr "Text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." -msgstr "" +msgstr "Introdu textul filigranului care va fi afișat ca imagine pe fundalul paginii." #. Cy5bR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 @@ -31557,25 +31577,25 @@ msgstr "Culoare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "Selectează unghiul de rotație pentru filigran. Textul va fi rotit cu acest unghi în sens invers acelor de ceasornic." #. 7hEkM #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." -msgstr "" +msgstr "Selectează nivelul de transparență pentru filigran. O valoare de 0% produce un filigran opac, iar o valoare de 100% este complet transparent (invizibil)." #. tFkYv #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:226 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Selectează o culoare din caseta derulantă." #. wf7EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:249 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "Selectează fontul (scrisul) din listă." #. aYVKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 @@ -31587,60 +31607,60 @@ msgstr "Introduceți un text filigran în fundalul stilului de pagină curent." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Numărul de cuvinte" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:80 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecția" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:107 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documentul" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:133 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:325 msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Cuvinte" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:157 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:619 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Caractere incluzând spațiile" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:181 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:301 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "Caractere excluzând spațiile" #. aWzKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:205 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Caractere asiatice și cuvinte coreene" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:253 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Pagini standardizate" #. FxkzA #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarii" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -31682,7 +31702,7 @@ msgstr "Document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Caractere asiatice și cuvinte coreene" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 @@ -31694,7 +31714,7 @@ msgstr "Pagini standardizate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316 msgctxt "wordcount|lbComments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarii" #. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 diff --git a/source/ro/swext/mediawiki/help.po b/source/ro/swext/mediawiki/help.po index 4b99efda90d..4c36ab21338 100644 --- a/source/ro/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ro/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "" +msgstr "Un cont wiki pe un server MediaWiki acceptat" #. XCFLj #: wiki.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "În caseta de text URL, introdu adresa unui wiki la care vrei să te conectezi." #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -203,17 +203,16 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "În caseta Numele utilizatorului, introdu ID-ul de utilizator pentru contul tău wiki." #. RRpwP #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "Dacă Wiki permite acces la scriere în mod anonim, puteți lăsa câmpurile Nume utilizator și Parolă necompletate." +msgstr "Dacă wiki-ul permite acces anonim la scriere, poți lăsa câmpurile Numele utilizatorului și Parolă goale." #. JvYgU #: wiki.xhp @@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "În caseta Parolă, introdu parola contului tău wiki, apoi dă clic pe OK." #. 5c9bL #: wiki.xhp @@ -280,23 +279,21 @@ msgstr "În caseta de dialog #. i7MPF #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the wiki." -msgstr "Server MediaWiki: Alegeți Wiki-ul." +msgstr "Server MediaWiki: Selectează wiki-ul." #. Vghfw #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "Titlu: tastați titlul paginii. Tastați titlul unei pagini existente pentru a suprascrie acea pagină cu textul dumneavoastră. Tastați un titlu nou pentru a crea o pagina nouă în Wiki." +msgstr "Titlu: Introdu titlul paginii. Introdu titlul unei pagini existente pentru a suprascrie pagina cu documentul text curent. Introdu un titlu nou pentru a crea o pagină nouă pe wiki." #. AAS4F #: wiki.xhp @@ -318,13 +315,12 @@ msgstr "Modificări minore: bifați această căsuță pentru a mar #. 6qSqt #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Afișează în navigatorul web: Bifați căsuța pentru a se deschide navigatorul web și să se afișeze pagina wiki încărcată." +msgstr "Afișează în browserul web: Bifează această casetă pentru a deschide browserul web al sistemului și a afișa pagina wiki încărcată." #. Ehnz2 #: wiki.xhp @@ -333,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." -msgstr "" +msgstr "Dă clic pe Trimite" #. JoNcG #: wikiaccount.xhp @@ -369,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." -msgstr "" +msgstr "Introdu adresa URL a unui server MediaWiki, începând cu \"https://\"." #. PiGDX #: wikiaccount.xhp @@ -409,13 +405,12 @@ msgstr "Introduceți adresa de internet a unui server wiki într-un format precu #. boKaA #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Dacă Wiki permite acces anonim, puteți lăsa goale căsuțele de text ale contului. Altfel, introduceți numele de utilizator și parola." +msgstr "Dacă wiki-ul permite accesul anonim, poți lăsa casetele de text ale contului goale. Altfel, introdu numele de utilizator și parola." #. M6uYF #: wikiaccount.xhp @@ -455,13 +450,12 @@ msgstr "Următoarea listă oferă o prezentare generală a formatelor de text pe #. wC6T7 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "Formatul OpenDocument folosit de Writer e diferit de formatul WikiMedia. Se pot transforma doar o parte din funcționalități de la un format la celălalt." +msgstr "Formatul OpenDocument utilizat de Writer și formatul MediaWiki sunt destul de diferite. Doar un subset al tuturor caracteristicilor poate fi transformat dintr-un format în altul." #. R74Ai #: wikiformats.xhp @@ -537,13 +531,12 @@ msgstr "Aliniere" #. Gdu22 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Alinierea explicită a textului nu ar trebui folosită în articolele Wiki. Cu toate acestea, este suportată alinierea textului la stânga, la dreapta sau centrat." +msgstr "Alinierea explicită a textului nu ar trebui utilizată în articolele wiki. Cu toate acestea, alinierea textului este acceptată pentru alinierea la stânga, centrată și la dreapta." #. gUGmf #: wikiformats.xhp @@ -556,13 +549,12 @@ msgstr "Text preformatat" #. Luezz #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "Un stil de paragraf cu fonte de lărgime fixă este tratat ca text pre-formatat. Texte pre-formatate sunt afișate în Wiki cu o bordură în jurul textului." +msgstr "Un stil de paragraf cu font (cu scris) cu lățime fixă este transformat ca text preformatat. Textul preformatat este afișat pe wiki cu o bordură în jurul textului." #. 22nLD #: wikiformats.xhp @@ -593,13 +585,12 @@ msgstr "Imagini" #. G3qA6 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Nu se pot exporta imagini printr-o transformare care produce un singur fișier de text Wiki. Totuși, dacă imaginea se află deja în domeniul Wiki țintă (de ex. WikiMedia Commons), atunci transformarea produce un marcaj imagine valid care include imaginea. Sunt preluate și textele asociate imaginilor." +msgstr "Imaginile nu pot fi exportate printr-o transformare care produce un singur fișier de text wiki. Totuși, dacă imaginea este deja încărcată pe domeniul wiki țintă (de exemplu, Wikimedia Commons), atunci transformarea produce o etichetă de imagine validă care include imaginea. De asemenea, sunt acceptate legendele imaginilor." #. nGuGG #: wikiformats.xhp @@ -612,13 +603,12 @@ msgstr "Tabele" #. w8BUf #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Tabelele simple se bucură de un suport bun. Capetele de tabel sunt traduse în capetele de tabel stil Wiki corespunzătoare. Totuși, se ignoră orice modificări ale bordurilor tabelelor, mărimii coloanelor și a culorilor de fundal." +msgstr "Tabelele simple sunt bine acceptate. Anteturile tabelelor sunt traduse în anteturi de tabel corespunzătoare, în stil wiki. Cu toate acestea, formatarea personalizată a marginilor tabelelor, a dimensiunilor coloanelor și a culorilor de fundal este ignorată." #. DF3o9 #: wikiformats.xhp @@ -654,21 +644,19 @@ msgctxt "" "hd_id425122\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Margini" +msgstr "Borduri" #. GXBsK #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Indiferent de stilurile particulare de tabele referitoare la bordură și fundal pe Wiki for fi exportate ca \"prettytable\", care în motorul de Wiki se vede ca un table su bordură simplă și antet aldin." +msgstr "Indiferent de stilurile personalizate de tabel pentru chenar și fundal, un tabel este întotdeauna exportat ca „prettytable, (tabel drăguț,)”, care este redat în motorul wiki cu chenaruri simple și antet îngroșat." #. kDcRS #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" @@ -719,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." -msgstr "" +msgstr "Selectează serverul MediaWiki unde vrei să publici documentul. Dă clic pe Adaugă pentru a adăuga un server nou la listă." #. D9EhE #: wikisend.xhp @@ -737,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." -msgstr "" +msgstr "Introdu un rezumat scurt sau un comentariu opțional. Consultă https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." #. 6dCeT #: wikisend.xhp @@ -750,13 +738,12 @@ msgstr "Aceasta este o modificare minoră: Bifați #. KF3qq #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Arată în navigatorul web: Bifați această căsuță pentru a deschide navigatorul web de pe sistemul dumneavoastră și a arăta pagina Wiki creată." +msgstr "Afișează în browserul web: Bifează această casetă pentru a deschide browserul web al sistemului și a afișa pagina wiki încărcată." #. rt8Df #: wikisettings.xhp diff --git a/source/ro/sysui/desktop/share.po b/source/ro/sysui/desktop/share.po index 8e26661c2c1..e57b6b7b5f0 100644 --- a/source/ro/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ro/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-02 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Creaază și editează prezentări pentru diapozitive (slide-uri), întâlniri și pagini web." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Crează și editaează desene, diagrame de flux (flow chart-uri) și logo-uri." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Efectuează calcule, analizează informații și gestionează liste în foi de calcul." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Crează și editează formule și ecuații științifice." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Gestionează baze de date, creză interogări și rapoarte pentru a-ți urmări și gestiona informațiile tale." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Lansează aplicații pentru a crea documente text, foi de calcul, prezentări, desene, formule și baze de date sau pentru a deschide documente utilizate recent." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/ro/uui/messages.po b/source/ro/uui/messages.po index f6f7a734c79..d49df4e250b 100644 --- a/source/ro/uui/messages.po +++ b/source/ro/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522253070.000000\n" #. DLY8p @@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/vcl/messages.po b/source/ro/vcl/messages.po index 77d6e81963c..19e24f60ad3 100644 --- a/source/ro/vcl/messages.po +++ b/source/ro/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024696.000000\n" #. sACtL @@ -856,12 +856,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" @@ -2824,13 +2824,13 @@ msgstr "Tipărește" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" -msgstr "Ti_părește" +msgstr "Ti_părește/Imprimă/Printează" #. M3L4L #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "Previzualizare tipărire" +msgstr "Previzualizează tipărirea" #. 67YPm #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 diff --git a/source/ro/wizards/messages.po b/source/ro/wizards/messages.po index aec4b0cc4ef..194f2dc3ce4 100644 --- a/source/ro/wizards/messages.po +++ b/source/ro/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po index 1eb80519955..fd49e71f246 100644 --- a/source/ro/wizards/source/resources.po +++ b/source/ro/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n" #. 8UKfi @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.
              Te rugăm să verifici dacă este instalat modulul „%PRODUCTNAME Calc”." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.
              Te rugăm să verifici dacă este instalat modulul „%PRODUCTNAME Impress”." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Desenul nu a putut fi creat.
              Te rugăm să verifici dacă modulul „%PRODUCTNAME Draw” este instalat." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Formula nu a putut fi creată.
              Te rugăm să verifici dacă modulul „%PRODUCTNAME Math” este instalat." #. j5GzW #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ro/writerperfect/messages.po b/source/ro/writerperfect/messages.po index 98014bc2473..1f920cc2f00 100644 --- a/source/ro/writerperfect/messages.po +++ b/source/ro/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787386.000000\n" #. DXXuk @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Importă un fișier Quattro Pro" #: writerperfect/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Exporting pages" -msgstr "" +msgstr "Se exportă paginile" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ro/xmlsecurity/messages.po b/source/ro/xmlsecurity/messages.po index 2f0b61b2cac..b30c8113f50 100644 --- a/source/ro/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ro/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +msgstr "A_jutor" #. RbjyB msgctxt "stock" diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 1131125cec8..097781af0bb 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> невозможно преобразовать в путь файловой системы." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 участники сообщества LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 участники сообщества LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index 3704bcd7975..dcabb8a0362 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562754696.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Шаблон Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Эл. таблица Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон эл. таблицы Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po index 5a1d51854f2..06198dd9b0a 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: types\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:53+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562754721.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Электронная таблица OpenDocument (плоский XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Эл.таблица Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6750a34acb8..39283ba3ad5 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f6ba91f3784..ad43696a43b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:48+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица Gnumeric" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Эл.таблица Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index bd0dd61481c..30e38822331 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 54aec8da54a..8f1de9575d7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 688ed533f6e..2258b562195 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3548,6 +3548,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "При обработке файла CSV произошла ошибка" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 9d4c988b735..0eb5e956971 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Показать лицензию" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" +"Copyright © 2000–2026 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" "\n" "Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 772dbcdf96e..7107014fc6b 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13235,8 +13235,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Определяет число и расположение колонок для стиля страницы, врезки или раздела." @@ -29647,128 +29659,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Привязка к символам" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Символов в строке:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Введите максимальное количество символов для строки." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Строк на странице:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Введите максимальное количество строк на странице." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Ширина символов:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Макс. кегль фуриганы:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Введите максимальный размер шрифта для текста фуриганы." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Размер основного текста" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Введите максимальный размер основного текста. При вводе большого значения уменьшается количество символов в строке." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Текст фуриганы ниже/левее основного текста" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Отображает текст фуриганы левее или ниже основного текста." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Разметка сетки" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Отображать сетку" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Печатать сетку" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Цвет сетки:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Задаёт параметры печати и цвета текстовой сетки." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Отображение сетки" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Добавляет текстовую сетку к текущему стилю страницы. Этот параметр доступен только в том случае, если в диалоговом окне Языки и локали — Общие включена поддержка восточноазиатских языков." diff --git a/source/rw/cui/messages.po b/source/rw/cui/messages.po index 925246c3368..56fa2c90a79 100644 --- a/source/rw/cui/messages.po +++ b/source/rw/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -1948,10 +1948,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po index 03a0258fd5e..825d401bda5 100644 --- a/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -1494,54 +1494,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po b/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po index 6bae427ce9e..a717eaeaa21 100644 --- a/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122195.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/rw/sc/messages.po b/source/rw/sc/messages.po index 488368cf160..81840dae349 100644 --- a/source/rw/sc/messages.po +++ b/source/rw/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -3532,6 +3532,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/rw/sfx2/messages.po b/source/rw/sfx2/messages.po index 608b643c445..93a02bff224 100644 --- a/source/rw/sfx2/messages.po +++ b/source/rw/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/rw/sw/messages.po b/source/rw/sw/messages.po index 0cd0abdca2e..4ee73a782f7 100644 --- a/source/rw/sw/messages.po +++ b/source/rw/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -13525,8 +13525,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Igenamiterere" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30458,131 +30470,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Akazu" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Kugaragaza Urusobe-tudirishya" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ibara ry'urusobe-tudirishya" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po index 2e9ba55d59b..03aa7161b52 100644 --- a/source/sa-IN/cui/messages.po +++ b/source/sa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -1962,10 +1962,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index 3998f32cc66..f56ce79089a 100644 --- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "XML स्फ्रेडशीट् ओफीस् उद्घाटय" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "XML स्फ्रेडशीट्रचनाम् ओफीस् उद्घाटय" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po index e351d124ced..f22c8b588b5 100644 --- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sa_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sanskrit \n" +"Language: sa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122240.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "XML स्फ्रेडशीट् ओफीस् उद्घाटय" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "XML स्फ्रेडशीट्रचनाम् ओफीस् उद्घाटय" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po index cc0f07c1f51..994bee4e690 100644 --- a/source/sa-IN/sc/messages.po +++ b/source/sa-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -3579,6 +3579,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/source/sa-IN/sfx2/messages.po index 1ecc9d886b7..cb383b5af14 100644 --- a/source/sa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/sa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index 839ea464c07..8c596d66d4a 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -13556,8 +13556,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "स्थापना" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30506,130 +30518,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "जालिका" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "अवसर्पिणी-अभिन्यासः" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ग्रिड्स् प्रदर्शय" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sah/cui/messages.po b/source/sah/cui/messages.po index 0025fece534..e58b02549b1 100644 --- a/source/sah/cui/messages.po +++ b/source/sah/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -1902,10 +1902,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sah/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sah/filter/source/config/fragments/filters.po index b7dfb8bcf31..13648e8d0a0 100644 --- a/source/sah/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sah/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -1487,54 +1487,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/sah/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sah/filter/source/config/fragments/types.po index 33a15f4fd8d..0aea9ab6c31 100644 --- a/source/sah/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sah/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Yakut \n" "Language: sah\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122210.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -185,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/sah/sc/messages.po b/source/sah/sc/messages.po index 0003a4a3549..d572fb3e600 100644 --- a/source/sah/sc/messages.po +++ b/source/sah/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -3462,6 +3462,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sah/sfx2/messages.po b/source/sah/sfx2/messages.po index 94c12a2035b..e66054698c7 100644 --- a/source/sah/sfx2/messages.po +++ b/source/sah/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sah/sw/messages.po b/source/sah/sw/messages.po index 9835cb063f7..49db64c22f6 100644 --- a/source/sah/sw/messages.po +++ b/source/sah/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Yakut \n" @@ -13208,8 +13208,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29613,128 +29625,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sat-Olck/basctl/messages.po b/source/sat-Olck/basctl/messages.po index 0682a35680d..78b9928faff 100644 --- a/source/sat-Olck/basctl/messages.po +++ b/source/sat-Olck/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. fniWp #: basctl/inc/strings.hrc:25 @@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱚᱢ" #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ" #. fRFkA #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN" msgid "Save Macro In" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:89 @@ -431,7 +431,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱟᱹᱜᱩ - ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ #. pkAvQ #: basctl/inc/strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" @@ -520,146 +519,146 @@ msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER" msgid "Object Browser" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ" #. fpn5Z #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE" msgid "Documentation Error" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱦᱤᱲᱤᱡ" #. kEYQ2 #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED" msgid "Could not open the documentation in an external web browser." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. NaMEU #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. Ra8qj #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱠᱚ" #. Je3Pf #: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱮᱛ ᱠᱚ" #. jCCbm #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ" #. iR8tk #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES" msgid "Procedures" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ" #. zVZAq #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL" msgid "All Libraries" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ" #. hgKH6 #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. Jehg7 #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. asghU #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #. Z38Ha #: basctl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION" msgid "No documentation link is available for the selected item." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. QHmMr #: basctl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER" msgid "Search objects and members..." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ..." #. 7ksFF #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. 8sApQ #: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ" #. 6eZnt #. For Details Pane Formatting and Symbol Types #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_OB_AS" msgid " As " -msgstr "" +msgstr " ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #. UWrzC #: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ" #. zAhKT #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_OB_BYREF" msgid "ByRef" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱨᱮᱯᱷ" #. 2iVpg #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[ᱵᱟᱦᱨᱮ]" #. upx7A #: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" msgid "[inout]" -msgstr "" +msgstr "[ᱤᱱᱟᱣᱩᱴ]" #. VQKXh #: basctl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS" msgid "Access: " -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥ: " #. LD7oB #: basctl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS" msgid "Returns: " -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ: " #. RWVR7 #: basctl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE" msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ: " #. CSjgL #: basctl/inc/strings.hrc:130 @@ -668,6 +667,8 @@ msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" +"\n" +"ᱯᱟᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨᱥ:\n" #. qj5A2 #: basctl/inc/strings.hrc:131 @@ -676,30 +677,32 @@ msgid "" "\n" "Location\n" msgstr "" +"\n" +"ᱴᱷᱟᱶ\n" #. Gi5hT #: basctl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF" msgid "Member of: " -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮᱱᱺ " #. BSAYz #: basctl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY" msgid "Library: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ: " #. e4E7b #: basctl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ: " #. UE4Bg #: basctl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_OB_LINE" msgid "Line: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ: " #. jKzGE #: basctl/inc/strings.hrc:136 @@ -708,189 +711,191 @@ msgid "" "\n" "Full Name\n" msgstr "" +"\n" +"ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ\n" #. p7frC #: basctl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER" msgid "Contents\n" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ\n" #. 6FCjd #: basctl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS" msgid "Total members: " -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱺ " #. XcrPC #: basctl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS" msgid "Contains %1 items" -msgstr "" +msgstr "%᱑ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. bzmSw #. For Access Modifiers #: basctl/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ" #. LHYrs #: basctl/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱴ" #. kxyiA #. For Status Bar #: basctl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT" msgid "%1 members" -msgstr "" +msgstr "%᱑ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ" #. YU3ph #: basctl/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT" msgid "%1 items" -msgstr "" +msgstr "%᱑ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. JEfJC #: basctl/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_OB_READY" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. KFa6C #: basctl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED" msgid "✅ Ready (loaded in %1s)" -msgstr "" +msgstr "✅ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%1s ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ)" #. SCm54 #. For Symbol Type Names #: basctl/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT" msgid "UNO APIs Root" -msgstr "" +msgstr "UNO APIs ᱨᱩᱴ" #. wU83g #: basctl/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS" msgid "Application Libraries" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤᱡᱽ" #. 92R7e #: basctl/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS" msgid "Document Libraries" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤᱡᱽ" #. LBHCA #: basctl/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ" #. yCWju #: basctl/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱳᱰᱩᱞ" #. 4LHq8 #: basctl/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE" msgid "Class Module" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱢᱳᱰᱩᱞ" #. VSNXc #: basctl/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE" msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ" #. s5Pdz #: basctl/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ" #. JbKw6 #: basctl/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱵᱟ" #. f3BvH #: basctl/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT" msgid "Struct" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱴ" #. 4EuF6 #: basctl/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM" msgid "Enumeration" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱩᱢᱮᱨᱮᱥᱚᱱ" #. CRfZM #: basctl/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ" #. wtyEh #: basctl/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION" msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱯᱥᱚᱱ" #. B89gJ #: basctl/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" msgid "Typedef" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯᱰᱮᱯ" #. QinVc #: basctl/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱫᱷᱤ" #. U8NNn #: basctl/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ" #. PUVBF #: basctl/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. ENKXj #: basctl/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB" msgid "Subroutine" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱨᱳᱴᱤᱱ" #. f4mbZ #: basctl/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. K87C4 #: basctl/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER" msgid "Enum Member" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱟᱢ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ" #. KDkpw #: basctl/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:170 @@ -949,35 +954,30 @@ msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. N7AFg #: basctl/inc/strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ" #. GJEts #: basctl/inc/strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This module is read-only and cannot be edited." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. omG33 #: basctl/inc/strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This dialog is read-only and cannot be edited." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 56TVo #: basctl/inc/strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ᱾ 'ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ' ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. KCUDA #: basctl/inc/strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY" msgid "Variable too large to display in debugger" msgstr "ᱰᱤᱵᱟᱜᱽᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" @@ -985,49 +985,42 @@ msgstr "ᱰᱤᱵᱟᱜᱽᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣ #. ErHVd #. Color scheme names #: basctl/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. q4Gvv #: basctl/inc/strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" msgid "%PRODUCTNAME Light" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ'" #. eFZzs #: basctl/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" msgid "%PRODUCTNAME Dark" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱮᱱᱫᱮ" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱦᱮᱱᱫᱮ'" #. KdGGY #: basctl/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. 6BvWp #: basctl/inc/strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱦᱮᱱᱫᱮ" #. gDC7e #: basctl/inc/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱨᱟᱭᱤᱡᱽᱰ ᱧᱩᱛ" #. xE2PU #: basctl/inc/strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱨᱟᱭᱤᱡᱽᱰ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" @@ -1099,7 +1092,6 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #. PuxWj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ" @@ -1112,35 +1104,30 @@ msgstr "ᱫᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚ" #. gokwe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 6SWBt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱺ" #. 8Bfcg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. AjFTi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -1153,14 +1140,12 @@ msgstr "ᱢᱟᱠᱨᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. izDZr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ..." #. qEaMG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ, ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ, ᱥᱮ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -1173,7 +1158,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. zrPXg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -1186,7 +1170,6 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ (_D)" #. Mxvv8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -1199,7 +1182,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ (_N)" #. GN5Ft #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ᱾" @@ -1212,7 +1194,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ …" #. 3L2hk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱚᱨᱜᱟᱱᱟᱭᱡᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱢᱩᱰᱟᱞ, ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -1225,7 +1206,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ" #. E5rdD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -1238,14 +1218,12 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #. BrAwG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾" @@ -1258,7 +1236,6 @@ msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱹᱹᱹ" #. 2ZNKn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -1271,7 +1248,6 @@ msgstr "ᱩᱥᱨ_ᱟᱹᱣ" #. GD2Yz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱥᱮ ᱰᱤᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -1284,42 +1260,36 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #. GEknG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. nFYGC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog" msgid "Color Scheme" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ" #. Znw4K #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "colorscheme|opt_appcolors" msgid "Use Application Colors" msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. F3QuC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "colorscheme|opt_usescheme" msgid "Choose Color Scheme" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. CovmZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ ᱤ ᱨᱚᱝ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. oLXRN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "colorscheme|lb_schemes" msgid "Color Schemes" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ" @@ -1368,14 +1338,12 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. Upj8a #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. CThUw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱢᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -1388,14 +1356,12 @@ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟᱭ ᱢᱮᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ" #. ECCc3 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. XAJ3E #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" @@ -1408,7 +1374,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ (_N)…" #. hfkr2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -1421,35 +1386,30 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ (_N)…" #. JR2oJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ..." #. FeCu5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_ᱟᱹᱜᱩ..." #. JAYC9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -1462,28 +1422,24 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱩᱞᱹᱹᱹ" #. weDhB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. EGyCn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ" #. QUHSf #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. ik3CG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" @@ -1496,7 +1452,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ ᱠᱩᱞ" #. hvm9y #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" @@ -1509,24 +1464,21 @@ msgstr "BASIC ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #. foHKi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. mAxtP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|line_count" msgid "of $1" -msgstr "$᱑ ᱨᱮᱱᱟᱜ" +msgstr "$1 ᱨᱮᱱᱟᱜ" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 @@ -1542,7 +1494,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱱᱥᱠᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ( #. iHJcm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱮᱢ ᱮᱦᱚᱵᱟ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱜᱮ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -1555,7 +1506,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟ #. AyUpF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" @@ -1568,7 +1518,6 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ #. 7ZFMZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -1581,7 +1530,6 @@ msgstr "ᱡᱟ_ᱭᱜᱟ :" #. JAxWt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|location" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -1594,70 +1542,60 @@ msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ (_L) ᱺ" #. fFyuF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "libpage|treeviewcolumn1" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. aA3m7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "libpage|treeviewcolumn2" msgid "Location" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. EjFxw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ..." #. m79WV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ..." #. Af6Jv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_ᱟᱹᱜᱩ..." #. hSWdE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -1670,14 +1608,12 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱩᱞᱹᱹᱹ" #. hMRJK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -1690,14 +1626,12 @@ msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ" #. TvBmF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CCDEi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -1710,21 +1644,18 @@ msgstr "ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ" #. fqCCT #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱥᱮ ᱰᱤᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. MUMSv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱤᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. RVBS5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱩᱯ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" @@ -1743,7 +1674,6 @@ msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ" #. FGsQQ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "ᱵᱨᱮᱠᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -1780,84 +1710,72 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜᱢᱩᱞ" #. aMjkJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" msgstr "ᱮᱢ_ᱳᱰᱩᱞ:" #. fpUvr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|library" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. C4ns2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ..." #. SGQMi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ..." #. AvaAy #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. LeigB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "_ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ..." #. apZrB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_ᱟᱹᱜᱩ..." #. PEoED #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -1870,28 +1788,24 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱩᱞᱹᱹᱹ" #. 9Z2WP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. rCNTN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. FWXXE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -1900,96 +1814,94 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱳᱰᱩ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61 msgctxt "objectbrowser|FilterBox" msgid "Search objects and members..." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ..." #. hhVb5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75 msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton" msgid "Clear Search" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. 4CvyZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton" msgid "Clears the existing search." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. cFZCZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108 msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱚᱯ:" #. TD2BL #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152 msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip" msgid "Back in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱱᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. pKeQm #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton" msgid "Go to the previous entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱱᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 5TH27 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173 msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip" msgid "Forward in Navigation History" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱱᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. SnW5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177 msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton" msgid "Go to the next entry in navigation history." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱱᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. fAtob #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225 msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. Nnkr8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256 msgctxt "ObjectBrowserPanel" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. PCBw5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303 msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ" #. PCjCR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334 msgctxt "ObjectBrowserMembers" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ" #. xQiGu #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387 msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. WAaGi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449 msgctxt "objectbrowser|StatusLabel" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ" @@ -2002,28 +1914,24 @@ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟᱠᱚ" #. f7Wxa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ" #. gsjtC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "sortmenu|macrosort" msgid "_Sorting" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. GCbAJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "sortmenu|alphabetically" msgid "_Alphabetically" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. PBmML #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sortmenu|properorder" msgid "_Proper order" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱚᱨᱰᱟᱨ" diff --git a/source/sat-Olck/basic/messages.po b/source/sat-Olck/basic/messages.po index f11ba8c30eb..a55d828403f 100644 --- a/source/sat-Olck/basic/messages.po +++ b/source/sat-Olck/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -179,441 +179,378 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. EnLKw #: basic/inc/basic.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ᱰᱤᱥᱠ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. BFTP8 #: basic/inc/basic.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱚ EOF ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱱᱟ ᱾" #. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱾" #. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱾" #. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. WcKob #: basic/inc/basic.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "ᱰᱤᱥᱠ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. JgiDa #: basic/inc/basic.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ/ᱨᱮᱫ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ᱾" #. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ᱾" #. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ᱥᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." -msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ᱾" +msgstr "DDE ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ᱾" #. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱞᱟ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱱᱟᱹᱧᱟ᱾" #. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱪᱮᱱᱮᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱛᱮᱞᱟ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮᱞᱟ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱠᱮᱫᱟ ᱾" #. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱪᱮᱱᱮᱞ ᱞᱚᱠ ᱮᱱᱟ ᱾" #. Vg79x #: basic/inc/basic.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱤ ᱛᱮᱞᱟ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱨᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱟᱵᱟ ᱮᱱᱟ ᱾" +msgstr "DDE ᱛᱮᱞᱟ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱨᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱟᱵᱟ ᱮᱱᱟ ᱾" #. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱰᱤᱰᱤᱤ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱮᱥᱠᱮᱯ ᱮ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱠᱮᱫᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ DDE ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱮᱥᱠᱮᱯ ᱮ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱠᱮᱫᱟ ᱾" #. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱥᱛᱚ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." -msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮ ᱰᱤᱰᱤᱤ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱾" +msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮ DDE ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱾" #. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ ᱾" #. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱪᱮᱱᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱦᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱩᱯ ᱾" #. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "ᱯᱮᱥᱴ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱞᱤᱝᱠ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE ᱫᱚ DDEML.DLL ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ; ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ᱾" #. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ᱾" #. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ᱾" #. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ: $(ARG1)᱾" #. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱾" #. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE ᱟᱴᱚᱢᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱛᱷᱤ ᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE ᱟᱴᱚᱢᱮᱥᱚᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ᱾" #. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ ᱾" #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱮᱞ ᱾" #. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱚᱨᱰᱤᱱᱟᱞ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱾" #. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱰᱤ ᱮᱞ ᱮᱞ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱩᱯ ᱾" #. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱴᱷᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱛᱷᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -621,262 +558,225 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭ #. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "ᱵᱤᱱ ᱟᱥᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ: $(ARG1)᱾" #. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "ᱟᱥᱟ ᱠᱟᱱ: $(ARG1)᱾" #. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ $(ARG1) ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ $(ARG1) ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ $(ARG1) ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ $(ARG1) ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ $(ARG1) ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ $(ARG1) ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ ᱾" #. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ $(ARG1) ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ $(ARG1)᱾" #. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ $(ARG1) ᱟᱥᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱵᱞᱚᱠ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱡᱷᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ: $(ARG1) ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ $(ARG1) ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱪᱤᱠᱤ ᱾" #. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "ᱮᱨᱮ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "ᱤᱯᱷ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱮᱞᱥ/ᱮᱱᱰᱤᱯ᱾" #. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ: $(ARG1)᱾" #. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ $(ARG1) ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱨᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ $(ARG1)᱾" #. YTygS #: basic/inc/basic.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱫᱚ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱾" #. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱾" #. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱰᱤ ᱮᱞ ᱮᱞ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱠᱞᱟᱭᱤᱱᱴ ᱠᱚ ᱾" #. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "ᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" -msgstr "$(ᱟᱨᱡᱤ᱑)" +msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -982,21 +882,18 @@ msgstr "ᱵᱟᱝᱟ" #. YXUyZ #. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - that is done in code #: basic/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@᱐.᱐᱐ $;@(᱐.᱐᱐ $)" #. AP2X4 #: basic/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱚ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱮᱱᱟ" #. En542 #: basic/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO" msgid "" "$ERR\n" diff --git a/source/sat-Olck/chart2/messages.po b/source/sat-Olck/chart2/messages.po index 3350bf88cf2..7c76358e36f 100644 --- a/source/sat-Olck/chart2/messages.po +++ b/source/sat-Olck/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:18 @@ -124,7 +124,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱜᱟᱨᱠᱚ" #. LcVWV #: chart2/inc/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱠᱟᱛᱮ?" @@ -365,7 +364,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱢ ᱠᱟᱦᱱᱤ ᱜᱟᱨ %FORMULA ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥ #. DrVz3 #: chart2/inc/strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱣᱮᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ = %ᱚᱠᱛᱚ" @@ -384,7 +382,6 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ" #. apx4j #: chart2/inc/strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "ᱮᱠᱥ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" @@ -397,7 +394,6 @@ msgstr "Y ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱟᱨ" #. tQCpv #: chart2/inc/strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" msgstr "ᱡᱮᱰ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" @@ -478,7 +474,7 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱟᱹᱱᱤ %POINTNUMBER ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱷ #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "Selection: %OBJECTNAME" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ: %ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. vyJED #: chart2/inc/strings.hrc:86 @@ -530,14 +526,12 @@ msgstr "ᱜᱟᱢ ᱠᱟᱦᱱᱤ ᱮᱦᱚᱵ/ᱵᱚᱸᱫ" #. fnfBr #: chart2/inc/strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱮᱡᱚᱨ/ᱢᱮᱡᱚᱨ&ᱢᱟᱭᱱᱚᱨ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. jZDDr #: chart2/inc/strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱮᱡᱚᱨ/ᱢᱮᱡᱚᱨ&ᱢᱟᱭᱱᱚᱨ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" @@ -670,14 +664,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ᱾" #. yL7QE #: chart2/inc/strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ%ᱮᱞᱮᱞ" @@ -740,7 +732,6 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱚᱝ" #. KSB4c #: chart2/inc/strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ" @@ -759,14 +750,12 @@ msgstr "ᱥᱤᱫᱷ ᱜᱟᱨ" #. nD8ay #: chart2/inc/strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "ᱞᱚᱜᱟᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ" #. CotSJ #: chart2/inc/strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ" @@ -779,14 +768,12 @@ msgstr "ᱵᱤᱡᱞᱤ" #. dBiUj #: chart2/inc/strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ" #. FWi4g #: chart2/inc/strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" @@ -823,7 +810,6 @@ msgstr "ᱥᱚᱲᱮ" #. KkcWA #: chart2/inc/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Of-Pie" msgstr "ᱚᱯᱷ-ᱯᱟᱭᱤ" @@ -836,14 +822,12 @@ msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱯᱚᱥᱟᱜ" #. fAPmA #: chart2/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" msgstr "ᱵᱟᱨ-ᱚᱯᱷ-ᱯᱟᱭᱤ ᱪᱟᱨᱴ" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" msgstr "ᱯᱟᱭ-ᱚᱯᱷ-ᱯᱟᱭ ᱪᱟᱨᱴ" @@ -1042,14 +1026,12 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. DWGVf #: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin" msgid "Colorful" msgstr "ᱨᱚᱝᱜᱤᱱ" #. xmAmH #: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" msgstr "ᱢᱚᱱᱚ ᱠᱨᱚᱢᱮᱴᱤᱠ" @@ -1068,7 +1050,6 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱚᱜᱮ" #. 8ijLs #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" @@ -1081,7 +1062,6 @@ msgstr "ᱛᱤᱨᱤᱭᱟᱣ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ" #. EjHBF #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -1094,7 +1074,6 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ" #. tVACy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." msgstr "ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱟᱠᱥ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -1107,7 +1086,6 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. DVMcX #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱾" @@ -1120,70 +1098,60 @@ msgstr "ᱛᱤᱨᱤᱭᱟᱣ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. mSCiJ #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱚᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱾" #. MUkk3 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. V7UUB #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱩᱲᱥᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱡ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. JxZC8 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱨᱮᱱ ᱯᱩᱲᱥᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. EkxKw #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. DnZTt #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" msgid "Switches the current row with its neighbor above." msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱨᱮᱱ ᱯᱩᱲᱥᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. u8jmj #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" msgid "Switches the current row with its neighbor below." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱡ ᱨᱮᱱ ᱯᱩᱲᱥᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. rRJDK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱪᱟᱨᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" @@ -1202,112 +1170,96 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱧᱡᱽ" #. PqEvS #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. EEEgE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" msgstr "ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 7zFS6 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ _ᱯᱨᱟᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. h3skj #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" msgstr "_ᱛᱷᱚᱠ" #. oJGQF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. u5FBJ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" msgstr "_ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱪᱟᱹᱵᱤ" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. BA3kD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱚᱞ _ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ" #. bFd8g #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ _ᱨᱩᱯ..." #. yHa5z #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. cFD6D #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ f_ormat..." #. Wj42y #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -1326,14 +1278,12 @@ msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛ #. DhnMn #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" msgstr "_ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -1346,7 +1296,6 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱮᱴᱨᱤᱵᱭᱩᱴ" #. FDBQW #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ_ᱢᱮᱱᱴ" @@ -1431,7 +1380,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱢ ᱡᱟᱯᱟᱜ" #. TMEug #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -1468,35 +1416,30 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱟᱨ" #. CAtwB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. 8Z3DJ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. oEFpN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" msgstr "ᱜᱩᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. gE7CA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱫᱷᱟᱯ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱟᱞ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. MjCoG #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -1515,7 +1458,6 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱱᱟᱠ_ᱷᱟ" #. tjcHp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" @@ -1528,84 +1470,72 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #. NpD8D #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "ᱰᱤᱥᱯᱞᱮᱥᱰ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. MJdmK #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱹᱨᱤ ᱚᱨ ᱢᱮ" #. UKVF9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "ᱞᱤᱰᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 2cE35 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ᱾" #. bt7D7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ᱾" #. XbRRD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱩᱱᱠᱚ" @@ -1624,42 +1554,36 @@ msgstr "_ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. pvfsb #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. sMZoy #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_ᱥᱛᱷᱤᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. oDzF5 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. UzxQQ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_ᱯᱨᱟᱛᱤᱥᱟᱛ" #. bGDm2 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱚ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. tSBH9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -1690,21 +1614,18 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #. vqTAT #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Z5yGF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "ᱥᱮᱞ _ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. Vm5iS #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" @@ -1717,42 +1638,36 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱟᱹᱯᱟᱴᱤᱧ" #. oZaa3 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. aAhky #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. jJw8Y #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ" #. yXXuP #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 6YgbM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. KsYHq #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -1765,21 +1680,18 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #. WWuZ8 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "ᱯᱤ_ᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ (+)" #. EHq4d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. SUBEs #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -1792,28 +1704,24 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. JYk3c #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ (-)" #. Hzr6X #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. DTR5D #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -1826,7 +1734,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. mEwUr #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -1839,7 +1746,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱨ ᱦᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱜᱮ" #. wTppD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ \"ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ (+)\" ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱡ ᱛᱮ \"ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ (-)\" ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -1876,7 +1782,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ" #. TQUNp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" msgstr "_ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" @@ -1889,7 +1794,6 @@ msgstr "_ᱞᱮᱝᱜᱟᱥᱮᱫ" #. EdZ7j #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ" @@ -1926,7 +1830,6 @@ msgstr "_x-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. QyAAw #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." msgstr "ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱟᱵᱷᱤᱰᱤᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -1939,21 +1842,18 @@ msgstr "_y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. 8ZzUp #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." msgstr "ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FoAXW #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. DgjxB #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." msgstr "ᱥᱟᱵᱷᱤᱰᱤᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -1966,35 +1866,30 @@ msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. WEUFf #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "ᱮᱠᱥ _ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. JGQhE #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱫᱟᱨᱟᱱᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 598Gk #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "ᱣᱟᱭ ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" #. trDFK #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱟᱨ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱒ ᱤᱱᱪ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚ ᱑.᱕ ᱤᱱᱪ ᱥᱠᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ " #. CAFjD #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤ_ᱮᱥ" @@ -2007,7 +1902,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #. 7yEDE #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱥ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -2026,7 +1920,6 @@ msgstr "_x-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. TeVcH #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -2039,84 +1932,72 @@ msgstr "_y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. 6SmKJ #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. XEXTu #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. bF4Eb #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 9QbAA #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "ᱢᱮᱡᱚᱨ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. wqXds #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "ᱮᱠᱥ _ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. cfAUn #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. PkzaY #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "ᱣᱟᱭ ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" #. a3asH #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. CcCG8 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤ_ᱮᱥ" #. hcj99 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. QBQD4 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. URB9E #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." msgstr "ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱠᱥ ᱠᱚ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜᱤ ᱧᱮᱞ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱠᱷᱟᱥ ᱠᱟᱭᱛᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱᱟᱢ ᱾" @@ -2135,21 +2016,18 @@ msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. ZBgRn #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_ᱥᱟᱵᱽᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. aCRZ7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" msgid "Enter the desired title for the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 5eiq7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" msgid "Enter the desired subtitle for the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱵᱽᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -2168,28 +2046,24 @@ msgstr "_y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. ypJFt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. qz8WP #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 3m5Dk #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. PY2EU #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -2202,28 +2076,24 @@ msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. 8XRFP #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "ᱮᱠᱥ _ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. Tq7G9 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "ᱣᱟᱭ ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" #. EsHDi #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱫᱚᱫᱟᱨᱟᱱᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. bnwti #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱫᱚᱫᱟᱨᱟᱱᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -2236,7 +2106,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #. Y96AE #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱥᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -2249,35 +2118,30 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 52BFU #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. hABaw #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱴᱷᱟᱶ:" #. JpV6N #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ" #. HEMNB #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ (ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ)" @@ -2296,35 +2160,30 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. 69LSe #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "_ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. NMcqp #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱟᱨᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. FXK8B #: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. vkhjB #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ" #. Bqqg6 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" @@ -2337,21 +2196,18 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢᱠᱷᱩᱸᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. UVbZR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱲ" #. dB6pP #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" msgid "Show legend" msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. XxG3r #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱲ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" @@ -2364,14 +2220,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. XWGfH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. AYbfc #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" @@ -2384,14 +2238,12 @@ msgstr "ᱞᱮᱝᱜᱟ" #. WxtCZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱤᱱ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ᱟᱠᱥᱮᱥ" @@ -2404,105 +2256,90 @@ msgstr "X-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. iMXPp #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. A35cf #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. GoJDH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "᱒ᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. bGsCM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "᱒ᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. P5gxx #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. vF4oS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ" #. RZFAU #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ" #. nsoDZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "᱒ ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. yDNuy #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "᱒ᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰᱞᱟᱭᱤᱱ" #. RL8AA #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱢᱮᱡᱚᱨ" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱢᱮᱡᱚᱨ" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱢᱟᱭᱱᱚᱨ" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱢᱟᱭᱱᱚᱨ" #. uacDo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" @@ -2515,49 +2352,42 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢᱠᱷᱩᱸᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. zszn2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "_ᱯᱞᱮᱥᱢᱮᱱᱴ:" #. SCPM4 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ:" #. 8Pb84 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ" #. Lz8Lo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ" #. Ap367 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ ᱰᱤᱵᱷᱤᱮᱥᱚᱱ" #. qUL78 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" @@ -2570,21 +2400,18 @@ msgstr "ᱮᱯᱮᱨ ᱦᱮᱸᱰᱮ" #. QDwJu #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. US82z #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ (+):" #. NJdbG #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ (-):" @@ -2603,35 +2430,30 @@ msgstr "" #. 34Vax #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. gETvJ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ" #. 3Ur2d #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. iCPU4 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "ᱤᱱᱰᱤᱠᱮᱴᱚᱨ" #. qJBsd #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" @@ -2674,45 +2496,39 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱢ ᱡᱟᱯᱟᱜ" #. erC9C #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. FFPa2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" #. bXUND #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "ᱣᱟᱭ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" #. zK6DE #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "ᱮᱠᱥ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" #. qE5HF #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. fvnkG #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ '%᱑'" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ '%1'" #. vhdnt #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173 @@ -2728,70 +2544,60 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. BsC9D #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "ᱯᱤ_ᱞᱮᱥᱢᱮᱱᱴ:" +msgstr "ᱯ_ᱞᱮᱥᱢᱮᱱᱴ:" #. mZfrk #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "_᱓ᱰᱤ ᱧᱮᱞ" +msgstr "_3D ᱧᱮᱞ" #. mjrkY #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ" #. urfc7 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱱᱟᱜ" #. gYXXE #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "ᱥᱷ_ᱟᱯᱮ" #. B6KS5 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_ᱥᱴᱮᱠ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. KaS7Z #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. Hqc3N #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ" #. EB58Z #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "ᱪᱤᱞᱤᱧ" #. qLn3k #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" @@ -2804,42 +2610,36 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #. xW9CQ #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_ᱮᱠᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. thu3G #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. 6cgoa #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ" #. f2J43 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ" #. iDSaa #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ" @@ -2870,7 +2670,6 @@ msgstr "B-ᱮᱥᱯᱤᱞᱟᱭᱤᱱ" #. EJdNq #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" msgid "Apply a line curve model." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -2889,21 +2688,18 @@ msgstr "_ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱚᱯᱷ ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱹᱞᱥ:" #. X35yY #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" msgid "Set the resolution." msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾" #. a4btg #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" msgid "Set the degree of the polynomials." msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. YECJR #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" msgid "Apply a line curve model." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -2916,7 +2712,6 @@ msgstr "_ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱛᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #. Zcr4L #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱛᱮ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -2929,7 +2724,6 @@ msgstr "_ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱢᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱟᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. ThgqD #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱜᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ, ᱮᱠᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱜᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -2942,7 +2736,6 @@ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱢ_ᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ" #. VmiBH #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -2955,21 +2748,18 @@ msgstr "_ᱥᱤᱫᱷ ᱢᱤᱱ ᱛᱮ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱢᱮ" #. S528C #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." msgstr "ᱣᱟᱭ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ, ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱜᱟᱹᱨᱤ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ ᱾" #. oDDMr #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "ᱥᱴᱮᱯᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ" #. K2DaE #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" @@ -2982,14 +2772,12 @@ msgstr "_ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱠᱚ" #. tv9xJ #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱴᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. VGDph #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱷᱟᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -3002,35 +2790,30 @@ msgstr "ABCD" #. dAHWb #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "ᱴᱮᱠᱥ ᱰᱤᱨᱮᱠᱥᱚᱱ:" +msgstr "_ᱚᱞ ᱰᱤᱨᱮᱠᱥᱚᱱ:" #. i5UYm #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 9cDiw #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." msgstr "ᱪᱟᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱜᱮ ᱞᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱷᱟᱯ ᱩᱯᱨᱩᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. syx89 #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. CDDxo #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" msgid "Sche_me" msgstr "ᱥᱠᱮ_ᱤᱧ" @@ -3055,98 +2838,84 @@ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #. raML6 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. EyGsf #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "_ᱥᱮᱰᱤᱝ" #. W68hV #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱳᱨᱳᱰ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱞᱮᱴ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. SMFrD #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. CQjGV #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱚᱞᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. CpWRj #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "_ᱜᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. c5pNB #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "Edges are rounded by 5%." msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱕% ᱛᱮ ᱜᱚᱞ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. U5CTF #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "_ᱡᱚᱡᱚᱢ-ᱠᱚᱱᱟ ᱟᱠᱥᱮᱥ" #. QxmLn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱱᱟ ᱟᱠᱥ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱟᱢ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ X ᱟᱨ Y ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱓ᱰᱤ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱱᱟ ᱟᱠᱥ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱯᱟᱭ ᱟᱨ ᱰᱚᱱᱟᱴ ᱪᱟᱨᱴ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱱᱟ ᱟᱠᱥ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ ᱾" #. y8Tyg #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "_ᱮᱠᱥ ᱨᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. TJ2Xp #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "_Y ᱨᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. UTAG5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "_ᱡᱮᱰ ᱨᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. ZC8ZQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_ᱯᱟᱨᱥᱯᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. xyePC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ ᱞᱮᱱᱥ ᱛᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱨᱥᱯᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱺᱜᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -3159,196 +2928,168 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱩᱢᱩᱞ" #. JECHC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ ᱞᱮᱱᱥ ᱛᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱨᱥᱯᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱺᱜᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. PP8jT #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." msgstr "ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. AyMWn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." msgstr "ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱪᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EGS4B #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." msgstr "ᱮᱠᱥ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱑" #. EQb5g #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." msgstr "ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bwfDH #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱒" #. jkJM8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. uMVDV #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱓" #. ZEUk7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 6CBDG #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱔" #. X5ZD3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Hf5Du #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱕" #. mUPX4 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. T7qDZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱖" #. AAkx2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mSsDD #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱗" #. Rh9Hz #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. wY5CR #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱘" #. EbsUA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. DwEDc #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" msgid "Select a color for the selected light source." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. cAvJJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. D3Udo #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. mgXyK #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light Source" msgstr "_ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ" #. WssJA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. GcwLA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. YbFV8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" msgid "Select a color using the Pick a color dialog." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LFMGL #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient Light" msgstr "_ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ" @@ -3361,14 +3102,12 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. tQBhd #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" msgid "Set the light sources for the 3D view." msgstr "᱓ᱰᱤ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "_Cross other axis at" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱢᱮ" @@ -3399,77 +3138,66 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. eKYhk #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ: ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ, ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ, ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱨᱮ᱾" #. FwCEp #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. AnLbY #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. VYVhe #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ _ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. bW7T9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 5ezBt #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "_ᱴᱤᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ" #. FaKJZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱤᱠᱢᱟᱨᱠ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱧᱮᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. gSFeZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" msgstr "_ᱴᱤᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. BSx2x #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱫᱚ ᱴᱤᱠᱢᱟᱨᱠ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱧᱮᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱺᱜᱤᱧ ᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. ExBDm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. 5AGbD #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" @@ -3500,14 +3228,12 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. ChAqv #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ: ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱩᱨ, ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱩᱨ (ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ), ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ᱾" #. DUNn4 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "_ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" @@ -3532,63 +3258,54 @@ msgstr "ᱚᱠᱢ:" #. UN6Pr #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ" #. DpVNk #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EhLxm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "_ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. DGWEb #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. RJXic #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "ᱤᱧ_ᱞᱟᱦᱟ" #. jbRx3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. nBCFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "ᱚᱣᱩᱴᱟᱨ" #. JAi2f #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. XWuxR #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ _ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" @@ -3613,45 +3330,39 @@ msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ ᱨᱮ" #. tED2r #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ: ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ, ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱾" #. jK9rf #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱵᱷᱟᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. 4Jp7G #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "ᱢᱮᱡᱚᱨ _ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 7c2Hs #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "_ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. Dp5Ar #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." -msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ..." +msgstr "ᱰ_ᱷᱮᱨ..." #. k5VQQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." -msgstr "ᱢᱚᱨ_ᱮ..." +msgstr "_ᱰᱷᱮᱨ..." #. 7eDLK #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647 @@ -3661,42 +3372,36 @@ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. x3adg #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin" msgid "Colorful" msgstr "ᱨᱚᱝᱜᱤᱱ" #. 8QjnP #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" msgstr "ᱢᱚᱱᱚ ᱠᱨᱚᱢᱮᱴᱤᱠ" #. CUoe3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. wBFXQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" msgid "Select a sub type of the basic chart type." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FSf6b #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_᱓ᱰᱤ ᱧᱮᱞ" #. EB95g #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱓ᱰᱤ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" @@ -3715,35 +3420,30 @@ msgstr "ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ" #. zZxWG #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "᱓ᱰᱤ ᱞᱩᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. FxHfq #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "ᱥᱷ_ᱟᱯᱮ" #. CCA3V #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. G2u4D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_ᱥᱴᱮᱠ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. h8wCq #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱮᱠ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -3756,7 +3456,6 @@ msgstr "ᱪᱚᱴ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ" #. DY854 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "ᱥᱴᱮᱠ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" @@ -3769,7 +3468,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" #. EVNAR #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "ᱥᱴᱮᱠ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" @@ -3782,7 +3480,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ" #. etF2p #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ" @@ -3807,7 +3504,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ" #. G3eDR #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -3820,42 +3516,36 @@ msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ ᱹᱹᱹ" #. EnymX #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. KzGZQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_ᱮᱠᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. tbgi3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "ᱮᱠᱥ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ, ᱮᱠᱥ ᱣᱟᱭ ᱥᱠᱮᱴᱟᱨ ᱰᱟᱭᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱰᱚᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚᱜ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱾" #. CmGat #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. bBgDJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. P6EEx #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" msgid "_Size of composite wedge" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱚᱡᱤᱴ ᱣᱮᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" @@ -3868,98 +3558,84 @@ msgstr "" #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. UGk4x #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" msgstr "ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. uGdoi #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. QFsau #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ _ᱯᱨᱟᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. k4iPb #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" msgstr "_ᱛᱷᱚᱠ" #. EZXZX #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. Y6NXz #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" msgstr "_ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱪᱟᱹᱵᱤ" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. K3uFN #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱚᱞ _ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ" #. tgNDD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ _ᱨᱩᱯ..." #. nzq24 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. PYC2b #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ f_ormat..." #. 3wD3x #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -3978,14 +3654,12 @@ msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛ #. hxBUr #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" msgstr "_ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -3998,7 +3672,6 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱮᱴᱨᱤᱵᱭᱩᱴ" #. 2MNGz #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ_ᱢᱮᱱᱴ" @@ -4083,7 +3756,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱢ ᱡᱟᱯᱟᱜ" #. vq2Bf #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -4120,35 +3792,30 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱟᱨ" #. bpmiF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. jjR8u #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. mFEKm #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" msgstr "ᱜᱩᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱫᱷᱟᱯ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱟᱞ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. eKwUH #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -4167,7 +3834,6 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱱᱟᱠ_ᱷᱟ" #. MYXZo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" @@ -4180,49 +3846,42 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #. wBzcx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "ᱰᱤᱥᱯᱞᱮᱥᱰ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. BXobT #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱹᱨᱤ ᱚᱨ ᱢᱮ" #. MBFBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "ᱞᱤᱰᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. iDheE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ᱾" #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. k2s9H #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱥᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. DUQwA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱮᱱᱴᱨᱤ" @@ -4241,28 +3900,24 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. 2iNp6 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ _ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ:" #. oFoeg #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱧᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. rqABh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. AExBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -4275,7 +3930,6 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. GTEK3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -4288,7 +3942,6 @@ msgstr "_ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. BDDwm #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -4301,112 +3954,96 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. 558EK #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. mC5Ge #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. ZB6Dv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱜᱮ ᱵᱷᱩᱢᱤᱠᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱥᱚᱨᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. qRMfs #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "%ᱵᱷᱮᱞᱭᱩᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱟᱱ_ᱡᱤ" +msgstr "%VALUETYPE ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱟᱱ_ᱡᱤ" #. M2BSw #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ" #. EiwXn #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ _ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. ogTbE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱢ ᱛᱷᱚᱠ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱢ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ)᱾ XY-ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱢ ᱛᱷᱚᱠ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱢ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ)᱾ XY-ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. JGgFh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. EzGM5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ZTAZY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" msgid "Show outline" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱩᱱᱠᱚ" @@ -4419,42 +4056,36 @@ msgstr "_ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. YVhm9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. Cq44D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_ᱥᱛᱷᱤᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. Aetuh #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Njqok #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_ᱯᱨᱟᱛᱤᱥᱟᱛ" #. kqgrm #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱚ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. qCQY8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -4485,21 +4116,18 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #. j6oTg #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. AbhAQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "ᱥᱮᱞ _ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. x3uW3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" @@ -4512,42 +4140,36 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱟᱹᱯᱟᱴᱤᱧ" #. q8qXd #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. LDszs #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 6F78D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ" #. oSnnp #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. jdFbj #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. DvqJN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -4560,21 +4182,18 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #. haTNd #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "ᱯᱤ_ᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ (+)" #. 7bDeP #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. D5XCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -4587,7 +4206,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. QYRko #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -4600,14 +4218,12 @@ msgstr "" #. TAAD2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. S8d3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -4620,7 +4236,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. oEACZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -4633,7 +4248,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱜᱮ" #. DvgLw #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ \"ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ (+)\" ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱡ ᱛᱮ \"ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ (-)\" ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -4670,21 +4284,18 @@ msgstr "_ᱞᱮᱝᱜᱟᱥᱮᱫ" #. 98N4N #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. WGGa8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ" #. BgNsc #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -4697,7 +4308,6 @@ msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. GppCU #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -4710,7 +4320,6 @@ msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. dvBdX #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -4729,49 +4338,42 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱱᱟᱠ_ᱷᱟ" #. PSPoQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. sUDkC #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. VsH8A #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱤᱱ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. yi8AX #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮ" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "_ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. GikR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱟᱭᱤ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱠᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱰᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱯᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -4784,14 +4386,12 @@ msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱟᱹᱨᱩ (~z)" #. mEJCE #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱵᱤᱱᱫᱩ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱭ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱚᱱᱟᱴ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱴᱩᱠᱨᱟᱹ ᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑᱒ ᱴᱟᱲᱟᱝ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱤᱥ ᱚᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱓ ᱴᱟᱲᱟᱝ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. EEVTg #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." msgstr "᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱓᱕᱙ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱚᱸᱢ ᱚᱛᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -4804,21 +4404,18 @@ msgstr "_ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. iHLKn #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱚᱱᱟ" #. 5zEew #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. F5FTp #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ᱯᱞᱚᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" @@ -4831,21 +4428,18 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. 4zh42 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. g2XVd #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. WKLi7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -4858,84 +4452,72 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. FVivY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. RGGHE #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱠᱚ _ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮ" #. w6DuB #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟ ᱾ ᱥᱠᱮᱴᱟᱨ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥ-ᱵᱷᱮᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱠᱚ ᱣᱟᱭ-ᱵᱷᱮᱞᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱜᱮ ᱾" #. wSDqF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. RfFZF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱠᱷᱟᱢᱵᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟ ᱾ ᱥᱠᱮᱴᱟᱨ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥ-ᱵᱷᱮᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱣᱟᱭ-ᱵᱷᱮᱞᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱜᱮ ᱾" #. CExLY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ" #. HviBv #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ER2D7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "ᱮᱯ_ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. tTAhH #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱫᱚ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱜᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. k9TMD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱨᱴᱤᱝ" #. iuxE5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #. dnmDQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" @@ -4948,35 +4530,30 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. YfF4A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. DNJFK #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱨ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱤᱱ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱚ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. qBbBL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "_ᱞᱚᱜᱟᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ ᱥᱠᱮᱞ" #. 3wDMa #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱚᱜᱚᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 2B5CL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱟᱭᱤᱯ" @@ -5001,28 +4578,24 @@ msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. 8YZhv #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱠᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱟᱠᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. Vf7vB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. XUKzj #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ_ᱰᱷᱮᱨ" #. 4jRuB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" @@ -5035,70 +4608,60 @@ msgstr "ᱟ_ᱡᱛᱮ" #. 2Kb67 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. AvhE9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. TsHtd #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "ᱟᱨ_ᱥᱚᱞᱦᱟ" #. DwrAu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱠᱚ" #. NL9uN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. BfyLg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱫᱤᱱ, ᱪᱟᱸᱫᱚ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ezN7c #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ_ᱟᱭᱥᱤ" #. DbJt9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "ᱢᱮᱡᱚᱨ ᱤᱱᱴᱟᱨᱵᱷᱟᱞ" #. AtZ6D #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱝ ᱮᱞ ᱫᱤᱱ, ᱪᱟᱸᱫᱚ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -5123,84 +4686,72 @@ msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. BD5BE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱝ ᱮᱞ ᱫᱤᱱ, ᱪᱟᱸᱫᱚ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. a2Gjv #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" msgid "Defines the interval for the main division of the axes." msgstr "ᱟᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. UMEd3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "ᱚᱣ_ᱴᱚᱢᱮᱴᱤᱠ" #. Pv5GU #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱤᱱᱴᱟᱨ_ᱵᱷᱟᱞ" #. WMGqg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱤᱱᱴᱟᱨ_ᱵᱷᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. c9m8j #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." msgstr "ᱟᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱷᱤᱰᱤᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. snFL6 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱝ ᱮᱞ ᱫᱤᱱ, ᱪᱟᱸᱫᱚ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. X8FAK #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "ᱚᱴ_ᱚᱢᱮᱴᱤᱠ" #. GAKPN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "ᱨᱤ_ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. HbRqw #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Dj9GB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ_ᱟᱭᱥᱤ" #. Z35M3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" @@ -5219,7 +4770,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. ApXPx #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -5232,56 +4782,48 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. nTQUy #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." msgstr "ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱫᱚ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱜᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. hV3cT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. GAF6S #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. 27wWb #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "_ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ" #. NKaBT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" msgid "Defines the spacing between the columns in percent." msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 8E3zD #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯᱤᱝ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. uV5Dn #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" #. U5ruY #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱝᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱟᱞᱟᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱾" @@ -5294,7 +4836,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. 42zFb #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." msgstr "\"ᱥᱴᱟᱠᱰ\" ᱟᱨ \"ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴ\" ᱠᱚᱞᱚᱢ (ᱩᱲᱩᱵ ᱵᱟᱨ) ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾" @@ -5313,189 +4854,162 @@ msgstr "ᱯᱞᱚᱴ ᱟᱫ ᱮᱞ" #. fqYSM #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_ᱜᱮᱯ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #. CFmcS #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." msgstr "ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱮᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ, ᱵᱟᱨ, ᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱱᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ZvtoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "_ᱥᱩᱱ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ" #. y6EGH #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." msgstr "ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱣᱟᱭ-ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱪᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 8rLB4 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ" #. 2HArG #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." msgstr "ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ XY ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Nw9LX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. vEDHo #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ᱯᱞᱚᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. gRgPX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. GFmDA #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱥᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱮᱱᱴᱨᱤ" #. FsWAE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "_ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ" #. jir3B #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. u3nKx #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "ᱮᱞ_ᱚᱜᱟᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ" #. AZT5a #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱚᱜᱚᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ" #. gufBS #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #. sU36A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱣᱟᱨ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. QCeGG #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ" #. f9EeD #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. mGkUE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. HwBsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱾" #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱾" #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. F5WMz #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱮᱱ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱣᱮᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -5508,49 +5022,42 @@ msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. akCwy #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱣᱮᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ᱾" #. g3mex #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱣᱮᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ᱾" #. QLnAh #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" msgstr "_ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. P6TjC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮᱵᱽᱥᱤᱥᱟ" @@ -5563,140 +5070,120 @@ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ" #. mNh7m #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱨᱟᱯᱳᱞᱮᱴ ᱞᱟᱦᱟ" #. 4HshA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱠᱥ-ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱨᱟᱯᱷᱚᱞᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. tUrKr #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱮᱠᱥᱴᱨᱟᱯᱚᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. tEfNE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱠᱚᱢ ᱮᱠᱥ-ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱨᱟᱯᱷᱚᱞᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BGkFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ _ᱤᱱᱴᱚᱨᱥᱮᱯᱴ" #. ZJUti #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ, ᱯᱚᱞᱤᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱟᱨ ᱮᱠᱥᱯᱷᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱤᱱᱴᱚᱨᱥᱮᱯᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "ᱤ_ᱠᱩᱣᱮᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. nXrm7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. cA58s #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱᱟᱹ (R2)" #. CCyCH #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱱᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰᱞᱟᱭᱤᱱ _ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GasKo #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. FBT3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. C4C6e #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "ᱡᱚᱵᱽᱨᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "_ᱮᱠᱥ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 99kQL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱠᱥ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. Fz8b3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱠᱥ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "_ᱣᱟᱭ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 2PBW3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱣᱟᱭ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. WHNXu #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "ᱴᱨᱮᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱣᱟᱭ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" @@ -5709,14 +5196,12 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. ntcUA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. Xr5zw #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" @@ -5729,35 +5214,30 @@ msgstr "_ᱴᱟᱭᱤᱞ" #. cmjFi #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱾" #. tHrCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱮᱜᱽᱜᱟᱨ ᱚᱰ" #. Q8h6B #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱜᱽᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱚ, ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱾" #. tByen #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "ᱥᱴᱟᱜᱽᱜᱟᱨ _ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. a6qBM #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱜᱽᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱚ, ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" @@ -5770,7 +5250,6 @@ msgstr "ᱟ_ᱡᱛᱮ" #. fj3Rq #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -5783,14 +5262,12 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. GMtbb #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "ᱚ_ᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱯ" #. zwgui #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -5803,21 +5280,18 @@ msgstr "_ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. eBwTo #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱞ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 4EwR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ" #. exWTH #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" @@ -5830,14 +5304,12 @@ msgstr "_ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. jFKoF #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱴᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. ra62A #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱷᱟᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -5850,28 +5322,24 @@ msgstr "ABCD" #. PE6RQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "ᱴᱮᱠᱥ ᱰᱤᱨᱮᱠᱥᱚᱱ:" #. YUAjA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. NxsBh #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." msgstr "ᱪᱟᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱜᱮ ᱞᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱷᱟᱯ ᱩᱯᱨᱩᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 3WhzS #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -5890,28 +5358,24 @@ msgstr "_y-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. tVeNC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" -msgstr "_ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤᱥ" +msgstr "_Z ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. 7qRfe #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." msgstr "ᱮᱠᱥ-ᱟᱠᱥᱤᱥ (ᱜᱟᱱᱰᱮ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 4vThc #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." msgstr "ᱣᱟᱭ-ᱟᱠᱥᱤᱥ (ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 7zPH5 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." msgstr "ᱡᱮᱰ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱮ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -5924,56 +5388,48 @@ msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. nPAjY #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_ᱥᱟᱵᱽᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. CWmMQ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" msgid "Enter a title for your chart." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱟᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. eNDvd #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" msgid "Enter a subtitle for your chart." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱟᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GJ7pJ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" -msgstr "ᱮᱠᱥ _ᱟᱠᱥᱤᱥ" +msgstr "X _ᱟᱠᱥᱤᱥ" #. bBRgE #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" -msgstr "ᱣᱟᱭ ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" +msgstr "Y ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" #. NGoMT #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." msgstr "ᱫᱚᱫᱟᱨᱟᱱᱟᱜ ᱮᱠᱥ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱫᱚᱫᱟᱨᱟᱱᱟᱜ ᱮᱠᱥ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. E6Y7y #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "_ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. QWAen #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -5986,21 +5442,18 @@ msgstr "_ᱞᱮᱝᱜᱟᱥᱮᱫ" #. tGgc2 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. EjE6h #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ" #. rvAN8 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -6013,7 +5466,6 @@ msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. Ehv3g #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -6026,14 +5478,12 @@ msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. NCp3E #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. REBEt #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ, ᱞᱮᱡᱮᱱᱰ, ᱟᱨ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -6046,42 +5496,36 @@ msgstr "X-ᱮᱠᱥᱤᱥ" #. KbejV #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱥ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. KPGMU #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" -msgstr "ᱣᱟᱭ ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" +msgstr "Y ᱮᱠᱥ_ᱤᱥ" #. Nivye #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱣᱟᱭ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. G65v4 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" -msgstr "ᱡᱮᱰ ᱟᱠᱥᱤ_ᱥ" +msgstr "Z ᱟᱠᱥᱤ_ᱥ" #. uVwTv #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱡᱮᱰ-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱮ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. wNqwZ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" diff --git a/source/sat-Olck/connectivity/messages.po b/source/sat-Olck/connectivity/messages.po index d65aee905e0..2d23e565a76 100644 --- a/source/sat-Olck/connectivity/messages.po +++ b/source/sat-Olck/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -18,14 +18,12 @@ msgstr "" #. 9KHB8 #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱪᱮᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 72Mjc #: connectivity/inc/strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ “$pos$” ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱞᱮᱫᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱰᱮ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ “$count$” ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ(ᱠᱚ) ᱜᱮ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱨᱚᱱ ᱫᱚ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱮ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ “ParameterNameSubstitution” ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ TRUE ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -38,10 +36,9 @@ msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟ #. PtsET #: connectivity/inc/strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "“$ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "“$name$” ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,17 +72,15 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱮᱢᱚᱜᱟᱜ ᱟᱠ #. YyBDi #: connectivity/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱵᱷᱚᱨ ᱫᱚ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ “$ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱵᱷᱚᱨ ᱫᱚ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ “$functionname$” ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾" #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱫᱚ “$ᱯᱷᱤᱪᱚᱨᱱᱟᱢ$” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱫᱚ “$featurename$” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -95,17 +90,15 @@ msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱞ #. vA6FB #: connectivity/inc/strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ “$string$” ᱫᱚ $maxlen$ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ “$charset$” ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ “$ᱥᱴᱨᱤᱝ$” ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ “$ᱪᱟᱨᱥᱮᱴ$” ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ “$string$” ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ “$charset$” ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -115,59 +108,51 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ URL ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ #. aihGj #: connectivity/inc/strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟᱭ ᱾" #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱱᱚᱝᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱥᱟᱶ “ᱞᱟᱭᱤᱠ” ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ “ᱞᱟᱭᱤᱠ” ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ “ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ” ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ “ᱞᱟᱭᱤᱠ” ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ “ᱞᱟᱭᱤᱠ” ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ “$columnname$” ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" +msgstr "columnname “$columnname$” ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -247,7 +232,6 @@ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ: ᱡᱟᱦ #. F6ygP #: connectivity/inc/strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢᱚᱜᱤᱡ ᱵᱟᱭ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -279,10 +263,9 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮ #. 9eEjK #: connectivity/inc/strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱨᱮᱫ “$ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱨᱮᱫ “$filename$” ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -292,10 +275,9 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮ #. NGwFW #: connectivity/inc/strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ “$ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱫᱚ SQL ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ “$name$” ᱫᱚ SQL ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -305,42 +287,36 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ $filename$ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ #. PiFvx #: connectivity/inc/strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ “$ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ$”᱾" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ “$columnname$”᱾" #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱩᱦᱤ “$ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ$”᱾" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱩᱦᱤ “$columnname$”᱾" #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ “$columnname$”᱾" #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱡᱮᱞᱮᱝ “$columnname$”᱾" #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ “$columnname$”᱾" #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" @@ -350,38 +326,33 @@ msgstr "“$columnname$” ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱫᱚ “Decimal” ᱞᱮᱠᱟ ᱛ #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ “$ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ “$columnname$” ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ “$columnname$” ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ “$ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ “$columnname$” ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ “$ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ$” ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "position ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ “$position$” ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ “$ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ “$tablename$” ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -391,10 +362,9 @@ msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭ #. DijyA #: connectivity/inc/strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "ᱨᱮᱫ “$ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ) ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱨᱮᱫ “$filename$” ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ) ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. LhHTA #. Evoab2 @@ -412,35 +382,30 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ #. 7R6eC #. File #: connectivity/inc/strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ “COUNT(*)” ᱜᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ “ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ” ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ \"ᱤᱱᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ\" ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -453,45 +418,39 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱱ #. NK9AX #: connectivity/inc/strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱢᱟᱱᱭᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." msgstr "ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." msgstr "URL “$URL$” ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱵᱷᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ “$ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱵᱷᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ “$classname$” ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -501,38 +460,33 @@ msgstr "ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱟᱣᱟ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱵᱟᱹᱭ ᱧᱟ #. GdN4i #: connectivity/inc/strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱾" #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱥᱟᱱ ᱫᱚ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱯᱟᱛᱷ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ “$classpath$”᱾" #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ “$ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ$” ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "position ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ “$position$” ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ “$ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ$” ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "position ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ “$position$” ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 3FmFX #. KAB @@ -550,7 +504,6 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ!" #. LUQBc #: connectivity/inc/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." msgstr "ᱢᱮᱠᱚᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" @@ -570,17 +523,15 @@ msgstr "ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ URL ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱱᱚᱰ #. MgCH9 #: connectivity/inc/strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱟᱹᱵᱤ ᱧᱟᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "“$ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ$” ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "“$tablename$” ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -590,7 +541,6 @@ msgstr "ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ UI ᱫᱚ NULL ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ #. VLEMM #: connectivity/inc/strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱫᱚ %PRODUCTNAME ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" @@ -603,14 +553,12 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱟᱱᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. VEbfy #: connectivity/inc/strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱵᱽᱠᱩᱭᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱠᱞᱤᱠ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱞᱮᱥ (“/”) ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" @@ -629,7 +577,6 @@ msgstr "ᱠᱩᱠᱩᱞᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱟᱠ #. oftHX #: connectivity/inc/strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ “$1$” ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/cui/messages.po b/source/sat-Olck/cui/messages.po index 25e55543609..7faff12e9ce 100644 --- a/source/sat-Olck/cui/messages.po +++ b/source/sat-Olck/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-05 13:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱷᱤᱢ" #: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤᱠ" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:34 @@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ %n" #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" -msgstr "ᱢᱮᱱᱩ ᱞᱟᱲᱟᱣᱢᱤᱱᱩ ᱞᱟᱲᱟᱣ" +msgstr "ᱢᱮᱱᱩ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. KbZFf #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" -msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱤᱱᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱢᱮᱱᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. w2qNv #: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" -msgstr "ᱠᱷᱩᱴ ᱢᱤᱱᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱢᱮᱱᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qJgZw #: cui/inc/strings.hrc:42 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱳᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. xC2Wc #: cui/inc/strings.hrc:45 @@ -1379,13 +1379,13 @@ msgstr "SmartArt ᱠᱷᱚᱱ %PRODUCTNAME ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱛᱮ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱰᱨᱚ" #. 6v3Ym #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯᱷ ᱠᱷᱚᱱ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱰᱨᱚ" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:250 @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <% 1> ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱥᱤᱥᱴᱮᱢ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱦᱚᱠ © 2000–2025 LibreOffice ᱮᱱᱮᱢᱤᱭᱟᱹ ᱾" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱦᱚᱠ © 2000–2026 LibreOffice ᱮᱱᱮᱢᱤᱭᱟᱹ ᱾" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2120,13 +2120,13 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞ #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ/ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ" #. V6v5S #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_SCALING" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:401 @@ -3484,519 +3484,444 @@ msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱟᱭᱵᱷᱚᱴ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱥᱚᱨᱴ #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟᱹᱧ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱳᱯᱷᱤᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ± ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱥᱳᱯᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱨᱤᱴᱼᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱥᱮᱨᱟ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱳᱴᱳ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "ᱯᱮᱡ/ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ • ᱯᱨᱳᱯᱟᱨᱴᱤᱥ • \"ᱯᱷᱤᱴ ᱚᱵᱮᱡᱮᱴ ᱴᱩ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ\" ᱰᱨᱟᱣ/ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱛᱮ ᱚᱵᱟᱡᱮᱴ ᱠᱚᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ/ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ▸ ᱰᱨᱚ/ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ “ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ” ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ ᱾" #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "" -"ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ hj7H4\n" -" ᱰᱨᱚ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ, ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱮᱰ ᱨᱮ * ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱚ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ, ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱮᱰ ᱨᱮ * ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. pESS4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." -msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱰᱨᱚ ᱯᱮᱡᱽ ᱨᱮ, ᱡᱩᱢᱼᱟᱣᱩᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱼ\", ᱟᱨ ᱡᱩᱢ ᱤᱱ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"+\" ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱨᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ, ᱡᱩᱢ ᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “-” ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ; ᱡᱩᱢ ᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “+” ᱾" #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱢᱩᱫᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? Insert • section ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ Link ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ▸ ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱮᱠᱚ ᱟᱡᱛᱮ ᱮᱞ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱮᱥᱮᱨᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱥᱳᱭᱞᱤ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱮᱞ ᱪᱷᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. AzNEm #. no local help URI #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "''% PRODUCTNAME 'ᱟᱢ ᱵᱤᱞᱟᱹᱛ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱤᱰᱟᱨ, ᱵᱨᱮᱭᱞᱤ ᱰᱩᱭᱤᱥ ᱥᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱛ ᱰᱩᱭᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱚᱲᱚ ᱩᱯᱟᱹᱭ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾'" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱟᱢ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱤᱰᱟᱨ, ᱵᱨᱮᱞ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱥᱮ ᱟᱲᱟᱝ ᱚᱨᱚᱢ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱠᱚ ᱾" #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "'% PRODUCTNAME' ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱤᱨᱤᱡᱽ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ 'A1', 'A2', 'A3', 'A11', 'A15', ᱮᱞᱯᱷᱮᱵᱮᱴᱤᱠ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱨᱮ? 'Options' ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱱᱟᱪᱟᱨᱟᱞ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱮᱞᱠᱟ A1, A2, A3, A11, A15, ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱮᱞᱮ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ? ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱥᱤᱨᱡᱚᱱ ᱥᱚᱨᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "ᱟᱢ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱟᱝᱠᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱤᱴ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ: ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "ᱰᱨᱟᱣ/ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱮᱯ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱰᱨᱟᱣᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱴᱩᱞ ᱨᱮ ᱰᱚᱵᱚᱞᱼᱠᱞᱤᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨᱵᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "Draw/Impress ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱚᱭᱤᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "'% MOD1 + Shift + F9' ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱩᱡᱩᱠᱛᱚ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱞᱮᱠᱷᱟᱼᱟ '᱾" +msgstr "%MOD1+Shift+F9 ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟᱭ ᱾" #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱱᱟᱜ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱷᱚᱡ ᱠᱟᱱᱟ? <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ “ᱮᱰᱤᱴ ᱛᱷᱚᱠ” ᱨᱮ ᱨᱟᱭᱤᱴ-ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ “ᱯᱨᱚᱴᱮᱠᱴ” ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱵᱮᱠᱮᱥᱯᱮᱥ ᱠᱤᱭᱤ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "Calc ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱠᱥᱯᱮᱥ ᱠᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. YDDzE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱮᱢ ᱮᱥ ᱳᱣᱟᱨᱰ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱠᱳᱥ ᱠᱚ ᱨᱤᱦᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱩᱯᱟᱹᱭ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱴᱮᱵᱤᱞᱼᱥᱟᱭᱡᱼᱯᱮᱹᱴᱤᱢᱮᱞ ᱨᱳ ᱦᱟᱭᱤᱴ/ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱳᱭᱤᱰᱛᱷ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱧᱮᱞᱚᱜ MS ᱣᱟᱨᱰ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱠᱟᱱᱟ ▸ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ▸ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱨᱚ ᱦᱟᱭᱤᱴ/ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱾" #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵᱤᱞ • ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱯᱨᱳᱯᱟᱨᱴᱤᱥ • ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱯᱷᱞᱳ • ᱨᱤᱯᱮᱴ ᱦᱤᱫᱤᱝ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ▸ ᱴᱮᱠᱥ ᱯᱷᱞᱳ ▸ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 7rb58 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "ᱥᱚᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱟᱱᱟᱜ ᱮᱞ ᱥᱚᱨᱟᱭ (ᱥᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ) ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ% MOD1 + Plus ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ (+) ᱥᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ% MOD1 + Minus ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ (-) ᱴᱮᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ) ᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ %MOD1+ᱯᱞᱟᱥ ᱥᱟᱭᱤᱱ (+) ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %MOD1+ᱢᱟᱱᱟᱥ ᱥᱟᱭᱤᱱ (-) ᱾" #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱨᱮ ᱨᱳ/ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ • ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱧᱡ • ᱮ ⁇ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ/ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ▸ ᱮᱰᱤᱴ ᱾" #. HEdbh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱰᱨᱚ ᱟᱨ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱳᱯᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱳᱯᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱨᱤᱴᱼᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, Area • Image • Add/Import ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱳᱯᱳᱨ ᱥᱳᱯᱨᱳᱫᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱚ ᱟᱨ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱯᱷᱳᱴᱳ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱮᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ▸ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ▸ ᱥᱮᱞᱮᱫ/ᱟᱹᱜᱩ, ᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ? ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ% MOD1 +; ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ Shift +% MOD1 +; ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? %MOD1+ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ; ᱟᱨᱵᱟᱝ Shift+%MOD1+; ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." -msgstr "ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥᱼᱢᱳᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ... ᱼᱰᱩᱠᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱤᱱᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱩᱠᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱰᱟᱴᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ▸ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ ▸ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ... ▸ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠ ᱤᱱᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ᱾" #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "ᱮᱥᱠ ᱯᱳᱨᱴᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱯᱚᱨᱴᱟᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" #. qnAAh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." -msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱥᱤᱯᱷᱴ + ᱥᱯᱮᱥ' ᱟᱨ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ '% MOD1 + ᱥᱯᱮᱥ' ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift+Space ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %MOD1+Space ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱰᱮᱡ ᱯᱷᱚᱞᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱫᱷᱟᱹᱵᱤᱡ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱰᱨᱮᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱢ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱴᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱞᱟᱥ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱟᱵ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 3NRDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "ᱰᱮᱴᱟᱼᱵᱮᱞᱮᱰᱤᱴᱤ ᱟᱢ ᱰᱨᱚᱯᱼᱰᱟᱣᱩᱱ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱮᱢ ᱮᱫᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱨᱮ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ▸ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱨᱚᱯ-ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱟᱢᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ ᱾" #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "'% MOD1' ᱦᱳᱞᱰ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱚᱠᱴᱟᱨ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱪᱤᱠᱟᱨ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%MOD1 ᱥᱟᱵ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱪᱟᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." -msgstr "% PRODUCTNAME' ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟᱼ ᱚᱱᱟᱠᱚ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ—ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. DyoMt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱵᱩᱴᱟᱹ ᱯᱮᱨᱟᱯᱷᱟᱨ ᱥᱳᱭᱞᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱡᱟ? Edit • Find and Replace ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ, ᱯᱮᱨᱟᱯᱷᱟᱨ ᱥᱳᱭᱞᱤ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, ᱯᱷᱤᱱᱰ ᱨᱮ ᱥᱳᱭᱞᱤ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱷᱤᱱᱰ آل ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱮᱰᱤᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. CFkRA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF." -msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮᱼᱯᱤᱰᱤ ᱮᱯᱷ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱥᱯᱳᱨᱴ ᱢᱮ, ᱜᱚᱴᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ, ᱴᱮᱢᱮᱱᱴ, ᱮᱠᱮᱥᱮᱥ ᱨᱤᱴ, ᱯᱟᱥᱳᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱰ ᱯᱤᱰᱤ ᱮᱯᱷ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ, ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ, ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱨᱟᱭᱤᱴ, ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ▸ PDF ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ᱾" #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "ᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱞᱤᱵᱨᱮᱞᱳᱜᱳ, ᱴᱟᱨᱴᱮᱞ ᱵᱷᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ, ᱰᱤᱴᱤᱯᱤ ᱟᱨ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱰᱤᱥᱟᱭᱮᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱞᱳᱜᱳ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱨᱳᱜᱨᱟᱢᱤᱝ ᱮᱥᱮᱨ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱤᱵᱨᱮᱞᱚᱜᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ: ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ, ᱰᱤᱴᱤᱯᱤ ᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱚᱜᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢᱤᱝ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ᱾" #. 8x8QZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." -msgstr "ᱰᱨᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ 2ᱰᱤ ᱥᱳᱯᱷᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱚᱵᱟᱡᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱮᱯᱼᱠᱳᱢᱵᱤᱱ, ᱥᱮᱯᱼᱠᱳᱢᱵᱤᱱ, ᱥᱮᱯᱼᱠᱳᱢᱵᱤᱱ, ᱟᱨ ᱥᱮᱯᱼᱠᱳᱢ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱦᱩᱭᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱚ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ 2D ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ▸ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ, ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ▸ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ, ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ▸ ᱚᱪᱚᱜ, ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ▸ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱾" #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "ᱟᱢ ᱠᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱤᱭᱩᱴᱟᱨ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ? ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱢᱮᱱ ᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? ᱧᱮᱞ ᱢᱮ:" #. EkpTG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "ᱟᱢ View • Fields Names (ᱥᱮ% MOD1 + F9) ᱥᱟᱶ فیلᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱩᱫᱨᱮ ᱴᱚᱜᱚᱞ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ▸ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ %MOD1+F9) ᱾" #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "ᱨᱟᱭᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱴᱚᱜᱚᱞ ᱵᱳᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱥᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. YQ8cC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." -msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱳ ᱨᱮᱠᱳᱲᱤᱝᱼᱮᱵᱤᱞ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱴᱩᱞᱥ • ᱚᱯᱥᱚᱱ •% PRODUCTNAME • ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥᱰ • ᱢᱮᱠᱨᱳ ᱨᱮᱠᱳᱲᱤᱝᱼᱮᱵᱤᱞ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ %PRODUCTNAME ▸ ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥ ▸ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. EnQur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱮᱥᱤᱹᱥᱦᱳᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ? ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ● ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ • ᱢᱳᱨ ᱯᱷᱮᱞᱰ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ, ᱯᱷᱟᱝᱠᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ PlaceHolder ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱯᱷᱤᱞᱰ ▸ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "% PRODUCTNAME' ᱫᱚ ᱯᱳᱱᱭᱟ ᱢᱮᱠᱨᱳ ᱥᱠᱳᱭᱨᱤᱴᱤ ᱞᱮᱵᱷᱮᱞ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱷᱟᱹᱵᱤᱡ) ᱟᱨ ᱵᱤᱥᱛᱟᱣᱟᱱ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱟ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱯᱳᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱛᱷᱟᱠ (ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ) ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱡᱮ, ᱟᱢ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ? ᱥᱩᱢᱩᱝ '% MOD1 +% MOD2 + C' ᱥᱚᱨᱴᱠᱟᱴ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱚᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ? ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ %MOD1+%MOD2+C ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱯᱮᱜᱨᱟ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱟᱴ ᱟᱨ ᱯᱮᱥᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱤᱭᱵᱳᱨᱰ ᱥᱚᱨᱴᱠᱟᱴ '% MOD1 +% MOD2 + ᱮᱨᱳ' ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? ᱜᱮᱫ ᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ: ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ %MOD1+%MOD2+ᱥᱟᱨ (ᱪᱮᱛᱟᱱ/ᱞᱟᱛᱟᱨ)" #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱥᱮ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱩᱞ ᱨᱮ • ᱚᱯᱥᱚᱱ +% PRODUCTNAME WRITER • ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱾" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱥᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ▸ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱾" #. 9B2EN #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "10 ᱥᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱯᱟᱸᱡᱟᱧᱟᱢ ᱠᱷᱚᱡᱟ? Edit • Find and Replace • Search • \\w {10,} • ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ • ᱨᱮᱜᱳᱨᱮᱞ ᱮᱥᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "᱑᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ▸ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ▸ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ▸ \\w{10,} ▸ ᱮᱴᱟᱜ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ▸ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." -msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱴ ᱼᱥᱤᱴ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱤ ᱮᱥ ᱵᱷᱤ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ کھول ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ CSV ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱴ ᱾" #. 72N2Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M." -msgstr "ᱟᱢ '% MOD1 + M' ᱫᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱼᱵᱩᱴᱟᱹ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱝ ᱮᱴᱤᱵᱨᱤᱴ ᱠᱚ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱩᱭᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱰ, ᱛᱤᱛᱟᱞ ᱥᱮ ᱚᱱᱰᱟᱨᱞᱟᱭᱮᱱ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ %MOD1+M ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱰ, ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ ᱥᱮ ᱟᱱᱰᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱚᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱳᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱚᱫᱚ ᱵᱮᱼᱯᱷᱟᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱮᱥᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ% MOD1 +% MOD2 + Shift + V ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱤᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %MOD1+%MOD2+Shift+V ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. yv67G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ • ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝᱥ ᱥᱟᱶ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜᱥᱩᱢᱟᱹᱭᱟᱫ ᱜᱚᱴᱟᱵᱩᱴᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ/ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱥᱳᱼᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱥᱳ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ, ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱮᱞᱟᱱ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱥᱳ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱠᱚ ᱨᱤᱣᱟᱨᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱪᱤᱠ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ▸ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ, ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱧᱮᱧᱮᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱯᱮᱞ ᱪᱮᱠ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱱᱟᱯᱟᱭ, ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱳᱭᱞᱤ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱯᱟᱭ, ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. oTX4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "ᱚᱞᱤᱡ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱵᱮᱼᱵᱩᱴᱟᱹ (ᱡᱩᱭᱟᱹᱱ) ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱢᱩᱫᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱵᱮᱼᱵᱩᱴᱟᱹ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱰᱤᱞᱳᱜ '% PRODUCTNAME Writer' ᱴᱮᱵ ᱨᱮ \"Print خودڪار ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱼᱵᱩᱴᱟᱹ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ\" ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "Writer ᱫᱚ ᱵᱟᱨ ᱵᱮᱜᱟᱨ (ᱥᱚᱢᱟᱱ) ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ %PRODUCTNAME Writer ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ “ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ” ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱵᱟᱭ ᱠᱷᱚᱡᱟ? ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱦᱤᱭᱤᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱳᱨᱩᱯ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱳᱭᱟᱴᱳᱯᱞᱮ ᱯᱚᱨᱤᱥᱮᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ کھول ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱶᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱨᱮᱹᱴ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱠᱟᱱᱴᱮᱥᱴ ᱢᱮᱱᱩ ᱨᱮ ᱮ ⁇ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱴᱚ ᱯᱞᱮ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱱᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱥ ᱢᱮᱱᱩ ᱨᱮ ᱮᱰᱤᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. zbD2D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "'% MOD2 +' ᱟᱨᱳ ᱠᱤᱭᱤ ᱠᱚᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ (ᱥᱳᱯᱷᱟᱨ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱯᱷᱚᱨᱠᱩᱞᱟ) ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱠᱥᱮᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱟᱪᱟᱞᱟᱣᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱛᱮ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ? %MOD2+ᱥᱟᱨ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ (ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ) ᱢᱤᱫ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱛᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱤᱱᱥᱴᱟᱞ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱮᱰᱮᱰᱮᱰᱮᱰ ᱦᱮᱞᱯᱴ ᱫᱚ ᱯᱷᱼ1 ᱫᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱚ F1 ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱱᱚᱸᱰᱮ:" #. n3b6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." -msgstr "'% PRODUCTNAME Calc' ᱨᱮ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱤᱴ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱠᱳᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱥᱤᱞᱤᱠᱥᱚᱱ ᱠᱟᱣᱩᱱᱴ' ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc ᱨᱮ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱭᱤᱴ-ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. h7afF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." -msgstr "'% PRODUCTNAME WRITER' ᱯᱮᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ? ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱴᱮᱵ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱥᱮᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. DmbfV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "% PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱥᱮᱯᱞᱤᱝ, ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱟᱱᱟᱜ ᱥᱴᱮᱴᱤᱥᱴᱤᱠ, ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱤᱪᱷᱱᱟᱣ, ᱡᱳᱜᱟᱡᱳᱜ ᱟᱨ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱰᱮᱴᱟᱼᱥᱴᱮᱴᱤᱥᱴᱤᱠ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱢᱯᱞᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱸᱜᱷᱟᱨ, ᱵᱚᱨᱱᱟᱱ ᱥᱟᱸᱜᱷᱟᱨ, ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ, ᱠᱚᱨᱮᱞᱮᱥᱚᱱ, ᱟᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ %PRODUCTNAME Calc ᱨᱮ᱾" #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." -msgstr "ᱟᱢ ᱠᱞᱤᱯᱵᱳᱨᱰ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱠᱚᱯᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱚᱯᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, '% MOD1' + ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱴᱼᱯᱷᱤᱞ ᱥᱮᱞᱼᱯᱷᱤᱞ ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, %MOD1+ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱥᱤᱴ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. FFetE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "'ᱵᱷᱤᱭᱩ ᱼᱩᱭᱤᱥᱟᱨ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ' ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱟᱢ '% PRODUCTNAME' ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ %PRODUCTNAME ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." -msgstr "% PRODUCTNAME Impress ᱨᱮ, \"ᱯᱷᱳᱴᱳ ᱮᱞᱵᱩᱢ\" ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱤᱨᱤᱡᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱥᱳ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ • ᱢᱮᱰᱤᱭᱟ • ᱯᱷᱳᱴᱳ ᱮᱞᱵᱩᱢ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress ᱨᱮ, “ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱟᱞᱵᱟᱢ” ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚᱣ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ▸ ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ▸ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱟᱞᱵᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. DFo3H #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "ᱟᱢ ᱵᱷᱤᱭᱩ + ᱥᱳ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ (ᱥᱮ ᱴᱩᱞᱥ + ᱚᱯᱥᱚᱱ +% PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ • ᱵᱷᱤᱭᱩ • ᱰᱤᱥᱯᱚᱞᱮ • ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ) ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ▸ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ ᱧᱮᱞ ▸ ᱩᱫᱩᱜ ▸ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ)᱾" #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "% PRODUCTNAME' ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱜᱟᱛᱮ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱡᱮᱜᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭ ᱥᱟᱭ ᱥᱮᱞᱮᱫᱤᱭᱟᱹ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱳᱰᱤᱝ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱛᱮ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱥᱟᱨᱟ ᱥᱟᱭ ᱥᱟᱭ ᱮᱱᱮᱢ ᱮᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱚᱰᱤᱝ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱶ ᱟᱞᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FqEQs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱤ ᱦᱚᱲ? ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱠᱚ ▸ ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ ▸ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ▸ ᱧᱮᱞ ▸ ᱨᱩᱞᱟᱨ ▸ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ “ᱵᱚᱞᱚᱱ” “ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ” ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ, ᱞᱮᱠᱟ “ᱥᱟᱦᱴᱟ” ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ “ᱞᱟᱦᱟ” ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "ᱫᱤᱱ/ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱫᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱤᱱ; ᱮᱞ ᱨᱮ, ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱦᱤᱸᱥ ᱫᱚ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ, ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱱ ᱦᱤᱸᱥ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚ (ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱤᱸᱥ), 0.5 ᱫᱚᱢᱩᱫᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱾" #. o2fy3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "+% MOD1 + Del ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ ᱾" #. XDhNo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱥᱮ ᱨᱳ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ, \"ᱚᱠᱛᱚ\" ᱟᱨ \"ᱠᱮᱹ ᱮᱢ\", ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱤᱞᱳᱢᱤᱴᱟᱨ ᱴᱤᱲᱤᱡ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ = ᱚᱠᱛᱚ/ᱠᱮᱹ ᱮᱢ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. E7GZz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "ᱠᱮᱞᱠᱼᱨᱮ ᱠᱳᱥ ᱠᱚ ᱥᱳᱨᱥᱳᱯᱳᱨ \"ᱢᱮᱪᱟᱨᱝ ᱮᱱᱴ\" ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱷᱩᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱥᱤᱯᱮᱴ ᱯᱮᱥ ᱢᱮ; ᱠᱚᱯᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱠᱚ ᱯᱮᱥᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "ᱢᱤᱫ% PRODUCTNAME ᱮᱢᱵᱟᱥᱰᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱚᱡᱟ? ᱰᱚᱵᱮᱞᱯᱟᱨ, ᱮᱰᱢᱤᱱ ᱟᱨ ٹرینᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱠᱮᱞᱠ ᱮᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱴᱳᱨᱮᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱱᱰᱮᱥᱠᱮ ᱳᱭᱮᱨᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱮᱡ ᱥᱳᱭᱞᱤ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱟᱨ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱪᱚᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱮᱥᱮᱥ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱚᱨᱤᱛ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱾" #. 7UE7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "ᱥᱳᱭᱞᱤᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱳᱭᱞᱤᱠᱚ ᱥᱟᱭᱰᱵᱟᱨ ᱨᱮ \"ᱦᱤᱨᱟᱨᱠᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱤᱭᱩ\" ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ikpFK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ (ᱮᱯᱷ11) ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱳᱴᱳ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱾" #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." msgstr "%MOD1 ᱠᱤ ᱵᱤᱱ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱴᱩᱞᱥ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ %PRODUCTNAME ▸ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮ “%MOD1+click needed to open to open” ᱟᱱᱪᱮᱠ ᱢᱮ᱾" #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱷᱚᱞᱩᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ, ᱜᱚᱴᱟᱼᱵᱩᱴᱟᱹ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱯᱷ9 ᱫᱟᱯᱤᱥ ᱢᱮ ᱾" #. 9HtDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱼ ᱥᱮᱞᱼᱯᱳᱨᱮᱴᱮᱱ ᱥᱟᱶ ᱠᱳᱥ ᱠᱚ ᱨᱩᱠᱷᱟᱹᱭ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ, ᱰᱤᱞᱤᱴ, ᱨᱤᱱᱟᱢᱮᱹᱴ, ᱥᱟᱨᱵᱷᱟᱨ/ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱚᱱᱫᱷᱩᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞᱥᱼᱯᱳᱨᱮᱴ ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -4004,84 +3929,72 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱼ ᱥᱮᱞᱼᱯᱳᱨᱮᱴᱮᱱ ᱥᱟ #. nBdPx #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." msgstr "ᱟᱢ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱟᱛᱷ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ▸ ᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ: ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ, ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ, ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱮ ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱾" #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱢᱮᱱᱩ ᱰᱮᱴᱟ ᱼᱳᱴᱳᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱰᱨᱚᱯᱼᱰᱟᱣᱩᱱ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, ᱟᱨ \"ᱴᱳᱯ10\" ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ▸ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱟᱭᱤᱴ-ᱠᱞᱤᱠ ᱟᱨ ᱮᱰᱤᱴ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ) ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ᱾ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ (#) ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "ᱱᱟᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱱᱟᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ/ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱤᱫᱤᱱ ᱟᱨ ᱦᱤᱫᱤᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. y8B2s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱧᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ▸ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ▸ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "'% PRODUCTNAME' ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱤᱠᱥᱚᱱ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱞᱜᱟᱼᱟ, ᱚᱱᱟᱠᱚ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "% PRODUCTNAME' ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱱᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱢᱳᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱢᱼᱟ ᱾ ᱮᱢᱚᱱ ᱪᱮᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱤᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱡ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱚᱸ ᱟᱢ '% PRODUCTNAME PORTABLE' ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. zkswJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ, ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ: ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ▸ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ/ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ▸ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱮᱵᱽ ▸ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱰᱚᱠᱩᱢᱮᱱᱴ ᱴᱮᱥᱴ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱴᱷᱟᱶᱨᱮ ᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵ ᱞᱮᱫᱟ ᱾ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮ ᱯᱳᱭᱞᱳ ᱥᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ • ᱳᱴᱤᱪᱮᱱᱥ •% PRODUCTNAME • ᱵᱮᱶᱦᱟᱨᱟᱜ ᱰᱮᱴᱟ • ᱯᱳᱭᱞᱳ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. jEYXp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." msgstr "ᱥᱟᱭᱮᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ? ᱟᱢ ᱡᱳᱴᱮᱨᱳ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱦᱚᱲᱟᱜ ᱥᱟᱭᱮᱴᱮᱥᱚᱱ ᱢᱚᱱᱮᱡᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱭᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱥᱟᱭᱤᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ, '% MOD1' ᱠᱤᱭᱤ ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱠᱩᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱾" #. XsdGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱚᱞ ᱩᱠᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ “ᱩᱠᱩ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -4089,35 +4002,30 @@ msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱚᱞ #. eAcm7 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." msgstr "ᱟᱢ Tools • Options •% PRODUCTNAME • View • Mouse • Middle ᱵᱳᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱳᱛᱟᱢ ᱠᱚ ᱠᱚᱥᱴᱟᱭᱤᱡᱽ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱞᱮᱱᱰᱮᱥᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱯᱳᱨᱴᱨᱮᱴ ᱯᱮᱡ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ (A4 ᱠᱷᱚᱱ A5 ᱨᱮ ᱠᱚᱢ)? ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ • ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱟᱨ \"ᱯᱮᱡᱽ ᱯᱷᱤᱢ ᱥᱤᱴ\" ᱨᱮ 2 ᱜᱚᱴᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱠᱢᱟᱨᱠ ᱠᱚ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱡ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ (ᱰᱚᱠᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱭᱤᱱᱰᱳ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨᱼ ᱵᱟ ᱠᱳᱱᱟ) ᱨᱮ ᱨᱤᱴᱼᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱾" #. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱤᱞᱤᱠ ᱴᱩᱞ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱢ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱳᱴᱳ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱥᱚᱨᱴᱠᱟᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱩᱞᱵᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" @@ -4125,28 +4033,24 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱢ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱳᱴᱳ ᱴᱮᱠ #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "\"ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱨᱮ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ\" ᱵᱳᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱳᱭᱞᱳ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱴᱨᱟᱱᱡᱤᱥᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱟᱰ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱥᱳ ᱨᱮ ᱥᱮᱹᱨᱮᱹᱧ ᱥᱮᱨᱮᱧ ᱢᱮ ᱾" #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱚᱛ ᱮᱢᱟᱭᱟ – ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱴᱥ – ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ – ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ – ᱡᱚᱲᱟᱣ – ᱜᱷᱚᱴᱟᱣ᱾" #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "'% PRODUCTNAME' ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱟᱨ ᱵᱮᱼᱯᱷᱨᱩᱢᱟ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱜᱚᱭᱮᱰ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱱᱚᱶᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" #. T6uNP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ <> ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱢᱩᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱮ ⁇ ᱢᱮ • ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ: ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱢᱮ = [<>], ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ = ᱵᱟᱹᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱩᱯᱟᱹᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ \"ᱵᱮᱼᱵᱟᱹᱛᱤᱞ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ\" ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" @@ -4154,14 +4058,12 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ <> ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟ #. e3dfT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱚᱞ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱨᱮᱯᱳᱨᱴ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ? ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ • ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ ᱟᱡᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰ ᱥᱳᱭ ᱵᱮᱱᱟᱣᱼᱟ ᱾" #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱪᱟᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱚᱱᱟ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱯᱷᱚᱱᱥᱚᱱ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -4169,21 +4071,18 @@ msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭ #. qyyJ4 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "ᱴᱩᱞᱠᱚ ᱚᱱᱪᱮᱠ ᱢᱮ • ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ •% PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ • ᱧᱮᱞ ᱢᱮ • ᱡᱩᱢ \"ᱥᱤᱱᱠᱨᱟᱱᱤᱡᱽ ᱥᱤᱴ\" ᱡᱟᱦᱟᱸᱛᱮ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱚᱠᱴᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱮᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱨᱟᱹᱲ ᱥᱮᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱢ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱨᱤᱴᱼᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱼᱥᱤᱴ ᱴᱮᱵ ᱠᱚᱞᱟᱨ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱷᱚᱞᱩᱨᱟᱢ, ᱢᱟᱲᱟᱝ (ᱥᱤᱯᱷᱴ + ᱮᱯᱷ9) ᱥᱮ ᱴᱮᱨᱮᱱᱰᱮᱱᱴ (ᱥᱤᱯᱷᱴ + ᱮᱯᱷ5) (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱩᱞᱥᱼᱰᱤᱴᱤᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ) ᱨᱮ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱴᱨᱮᱥ ᱠᱳᱥ ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱪᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -4191,14 +4090,12 @@ msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱷᱚᱞᱩᱨᱟᱢ, ᱢᱟᱲᱟᱝ (ᱥᱤᱯ #. mJ6Gu #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱦᱚᱨᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ 'ᱯᱷᱱ' ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ 'ᱯᱷᱱ' ᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱳᱯᱨᱳᱫᱽ ᱯᱷᱚᱞᱩᱨᱢᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱳᱴᱳ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱾" @@ -4206,7 +4103,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢ #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱯᱚᱨᱤᱥᱮᱴᱮᱱ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱜᱤᱧ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱢᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱱᱰᱨᱟᱭᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱯᱷᱳᱱ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -4214,14 +4110,12 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱯᱚᱨᱤᱥᱮᱴᱮᱱ ᱫᱚ ᱥ #. GgzTh #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱫᱤᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱷᱚᱡᱟ? DAYSINMONTH (TODAY ()) ᱯᱷᱚᱱᱪᱮᱱᱥ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱚ ##ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ? ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱾" @@ -4230,26 +4124,23 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱮ ▸ OpenCL ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱾" #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱯᱷᱞᱳ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱟᱣ/ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱰᱨᱟᱣᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱮᱱᱠᱮᱴᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱵᱷᱤᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱾" #. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱟᱱ ᱟᱢᱨᱮᱱ ᱡᱮᱜᱮᱫ ᱡᱟᱠᱟᱛ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱥᱟᱹᱨᱤ ᱮᱫᱟ ᱾" #. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ x ᱪᱟᱸᱫᱳ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ? Use = EDATE (date; months) ᱾" @@ -4257,28 +4148,24 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ x ᱪᱟᱸᱫᱳ #. uYpVp #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "ᱰᱮᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱳᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱳᱨᱥᱳᱯᱳᱨ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱮᱠᱷᱟᱲᱟ ᱥᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ '% MOD1 + *' (ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱤᱭᱤᱯᱮᱰ) ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. rZTBa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ? ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ • ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱠᱚ • ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱠᱚ • ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ • ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "ᱥᱤ ᱮᱥ ᱵᱷᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱡ ᱠᱟᱱᱟ? ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ • ᱥᱮᱵᱷ ᱮᱹᱡᱽ ᱾ ᱴᱟᱭᱤᱯᱼᱴᱤᱠᱮᱥᱴ ᱥᱤ ᱮᱥ ᱵᱷᱤ, \"ᱮ ⁇ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝᱥ\" ᱪᱮᱠ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱰᱮᱞᱳᱜ ᱨᱮ \"ᱥᱮᱵᱷ ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ\" ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "'% PRODUCTNAME Impress' ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱟᱱᱥᱳᱞ ᱫᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱟᱹᱰᱤ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱩᱨᱜᱟᱹᱱ ᱾ ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ?" @@ -4286,28 +4173,24 @@ msgstr "'% PRODUCTNAME Impress' ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱚᱠ #. PFGhM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱠᱤᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱤᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱠᱳᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱴᱼ ᱥᱮᱞ ᱠᱤᱢᱮᱱᱴᱼᱰᱤᱞᱤᱴ ᱠᱤᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "ᱛᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ PDF ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟᱛᱮ PDF ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞᱤᱝ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱳᱥ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ? ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱠᱥ ᱨᱮ ᱨᱮᱧᱡ ᱨᱮᱯᱷᱟᱨᱮᱱᱥ (e.g. A1: A1000) ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱥᱚᱯᱷᱤᱥ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ --ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱮ -ᱮᱪ ᱥᱮ -?" @@ -4315,42 +4198,36 @@ msgstr "ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴ #. pmP5i #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ • ᱯᱮᱡ • ᱥᱤᱴ ᱴᱮᱵ • ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱢᱳᱰ ᱥᱟᱶ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱥᱮ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱮᱡ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. KPLPC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "ᱵᱳᱞᱮᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ? ᱵᱳᱞᱮᱴ ᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨing ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ \"ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱚᱱᱱᱟᱢᱵᱟᱨᱰ ᱮᱱᱴᱨᱤ\" ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ▸ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱥ... ▸ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ▸ ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ᱾" #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ 0/0 ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ, ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱹᱴᱟᱹᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Fcnsr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱪ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱩᱫᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱦᱤᱫᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱠᱳᱥ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱳᱛᱟᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ '% MOD2' ᱠᱤᱭᱤ ᱛᱮ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱠᱚᱱᱠᱳᱨᱰᱮᱱᱥ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡᱛᱮ ᱮᱞᱯᱷᱮᱵᱮᱴᱤᱠᱮᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" @@ -4358,28 +4235,24 @@ msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱠᱚᱱᱠᱳᱨᱰᱮᱱᱥ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵ #. DBfad #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "ᱵᱮᱶᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ • ᱮᱥᱮᱨ ᱥᱮ ᱥᱮᱯ ᱨᱮ ᱚᱵᱟᱡᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱮᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱳᱵᱟᱡᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱰᱨᱟ ᱨᱮ (ᱥᱮ ᱠᱟᱱᱴᱮᱥᱴ ᱢᱮᱱᱩ) ᱚᱵᱟᱡᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱮᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱚᱵᱟᱡᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱯᱮᱡ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟᱜᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱦᱳᱭᱳᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱜᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱨᱤᱴᱟᱨ ᱱᱚᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱣᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱨᱤᱠᱟᱹ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱴᱮᱦᱟᱴ ᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱤᱢᱟᱹᱼᱟᱱ ᱴᱮᱵᱤᱞ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 6GtGH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱥᱚᱨᱴᱠᱟᱴ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱳᱞ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 63noP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ᱾ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ▸ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ▸ %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ▸ ᱚᱴᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ᱾" @@ -4387,7 +4260,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥ #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "%PRODUCTNAME ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱩᱜᱚᱞ ᱢᱮᱞ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ▸ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱤᱢᱮᱞ ᱾" @@ -4395,70 +4267,60 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹ #. 87ozj #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ▸ ᱯᱷᱨᱤᱡᱽ ᱥᱮᱞᱥ ▸ ᱯᱷᱨᱤᱡᱽ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱾" #. mCfdK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ▸ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ▸ ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱾" #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ: %MOD1+1 ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱑ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ, %MOD1+2 ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱒ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ, ᱮᱢᱟᱱ᱾" #. DA82R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ (F5) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. naXEz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ▸ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱢ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ: ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱤᱯᱷᱴ+%MOD1+S ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱰᱟᱴᱟ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ▸ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ▸ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ᱴᱮᱵᱽ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟᱭ ᱾" #. beSc7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." msgstr "ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ, ᱰᱨᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ? ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱯᱨᱤᱱᱴᱮᱵᱚᱞ” ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ᱟᱨ “ᱢᱚᱰᱤᱯᱷᱟᱭ ᱞᱮᱭᱟᱨ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ)᱾" #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ▸ ᱯᱷᱤᱞᱰ ▸ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ? ᱧᱮᱞ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱥᱯᱤᱰ ᱟᱯ ᱢᱮ ▸ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱾" #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" @@ -4466,35 +4328,30 @@ msgstr "ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢ #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ “ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ” ᱜᱟᱯᱟᱞᱢᱟᱨᱟᱣ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ᱑, ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ᱒ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱨᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ…" #. iLWEo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? “ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ” ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱴᱮᱵᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ “ᱞᱟᱦᱟ” ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, “ᱪᱮᱯᱴᱚᱨ ᱑” ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱪᱮᱯᱴᱚᱨ” ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱚᱡᱽ ᱢᱮ? ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱠᱚᱯᱤ ᱟᱨ ᱯᱮᱥᱴ, ᱠᱚᱯᱤ/ᱯᱮᱥᱴ ᱥᱟᱶ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱚᱡᱽ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱚᱯᱤ/ᱯᱮᱥᱴ ᱵᱤᱥᱮᱥ ▸ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱾" #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱡᱩᱢ ᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" @@ -4502,14 +4359,12 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥ #. hDiRV #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ? ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱛᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. nESeG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ▸ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱟ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -4517,7 +4372,6 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥ #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ▸ ᱰᱤᱴᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ▸ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -4525,119 +4379,102 @@ msgstr "ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ▸ ᱰᱤᱴᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ▸ ᱵᱟᱝ ᱵ #. 4V4Vw #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱟᱯᱟᱞᱢᱟᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ▸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱾" #. 9Uy9Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱴᱮᱴᱤᱠ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱠᱚᱯᱤ/ᱯᱮᱥᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ; ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ▸ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ “ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. zD57W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟᱭᱟᱭ: ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ ▸ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. fkvVZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱵᱷᱮᱞ ᱥᱮ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱷᱮᱞ (e.g. 110% ᱥᱮ −2pt ᱥᱮ +5pt) ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱟᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚᱯᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱮᱥᱴ ᱥᱯᱮᱥᱟᱞ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮ “ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ” ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱮ ᱟᱱᱪᱮᱠ ᱢᱮ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱞᱚᱢ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ “ᱥᱮᱞᱮᱫ” ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. rexFB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." msgstr "ᱢᱮᱱᱩ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚᱱᱣᱟᱨᱴᱟᱨ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱪ-ᱠᱚᱱᱵᱷᱟᱨᱴ ᱢᱮ᱾" #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ, ᱟᱢ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ: ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ, ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ, ᱮᱢᱟᱱ᱾" #. qAVmk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? ᱴᱮᱵᱩᱞ ▸ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ▸ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ▸ ᱯᱷᱨᱮᱢ ▸ ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱮᱡ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "ᱴᱩᱞᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ▸ ᱚᱴᱚᱴᱮᱠᱥ ▸ ᱚᱴᱚᱴᱮᱠᱥ ▸ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱣᱟᱨᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱚᱴᱚᱴᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱵᱨᱮᱠ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ▸ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ▸ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ/ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱾" #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "“leading zeroes” ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱮ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ᱾" #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱥᱮ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱚᱱ/ᱚᱯᱷ ᱴᱩᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱨᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ: ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ ▸ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ▸ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ▸ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱜᱮᱞᱟᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ▸ ᱟᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ᱾" #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱮ ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱟᱢᱟ ᱥᱮ ? ᱵᱤᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ (%MOD1+%MOD2+Shift+V)᱾" #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱴᱨᱤᱢᱢᱮᱱ () ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" @@ -4645,35 +4482,30 @@ msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱴᱨᱤᱢᱢᱮᱱ () ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ #. U2cxc #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "VLOOKUP ᱠᱮᱞᱠ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱔ ᱟᱱᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ, ᱯᱷᱟᱞᱥ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. LThNS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱫᱚ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟ - ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱧᱮᱞ ▸ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱟ ᱟᱱᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. WjXyE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ▸ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ ▸ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ▸ ᱥᱟᱦᱴᱟ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ▸ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ▸ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ᱾" #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱠᱚ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -4681,42 +4513,36 @@ msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱠᱚ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ #. AjBA3 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ▸ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. cU6JB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ▸ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱮᱭᱰᱥ ▸ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱫᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥᱵᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱮᱰᱤᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ... ᱟᱨᱵᱟᱝ %MOD1+G ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME ᱑᱕᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟᱭ᱾" #. SLU8G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚᱣ ᱟᱱᱪᱮᱠ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱴᱤᱝ ▸ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱨᱚᱜᱚᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. sogyj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱰ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ▸ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ▸ ᱮᱴᱟᱜ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ▸ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ▸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱚᱡᱚᱱ ᱾" @@ -4724,7 +4550,6 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱰ #. ppAeT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ▸ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -4732,21 +4557,18 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩ #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ (ᱛᱟᱭᱚᱢ) ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ) ᱨᱮ %MOD2+Enter ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 7dGQR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱵᱷᱟᱜᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ—ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱥᱟᱶ ᱨᱤᱱ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ: ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱾ ᱯᱤᱮᱢᱴᱤ(᱒%/᱑᱒;᱓᱖;᱒᱕᱐᱐) ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ ᱯᱨᱚᱛᱤ ᱯᱮᱭᱢᱮᱱᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱒%/᱑᱒, ᱓᱖ ᱪᱟᱸᱫᱚ, ᱨᱤᱱ ᱴᱟᱠᱟ ᱒᱕᱐᱐᱾" @@ -4754,7 +4576,6 @@ msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱥᱟᱶ ᱨᱤᱱ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ #. QZAFw #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱞᱩᱠᱟᱯ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱪᱮᱫ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ? ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱟᱨ ᱢᱮᱪ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱜᱮᱢ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ!" @@ -4762,28 +4583,24 @@ msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱞᱩᱠᱟᱯ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱥ #. ARJgA #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ, ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱨᱯᱚᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ▸ ᱠᱚᱞᱟᱢ ▸ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Wzpbw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱟᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱮᱠᱥ ᱯᱷᱞᱚ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱨᱮᱠ ▸ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱟᱨ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "ᱨᱚᱞ ᱮᱯ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ %PRODUCTNAME ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱟᱹᱱᱟᱹᱲᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱰ, ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ: ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ? ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ:" @@ -4791,14 +4608,12 @@ msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱟᱹᱱᱟᱹᱲᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱰ, #. GFgmh #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ “Outline & List” ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ “Table of Contents” ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱪᱤᱠᱤ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱴᱮᱵᱩᱞ, ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ, ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -4806,14 +4621,12 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟ #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ? ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱴᱟᱜ ᱦᱚᱸ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱾" #. 55Nfb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ ᱥᱮ? ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱟᱨ ᱥᱤᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱥᱤᱨᱤᱡᱽ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ, ᱜᱨᱚᱛᱷ, ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱴᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -4821,140 +4634,120 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ #. BiSJM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ? ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ▸ ᱰᱤᱴᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ▸ ᱴᱨᱮᱥ ᱰᱤᱯᱮᱱᱰᱮᱱᱴᱥ (ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱮᱯᱷ᱕)᱾" #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾*" #. G7J8m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ? %MOD1+D ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ▸ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ▸ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱠᱮᱞᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱧᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣᱚᱜᱼᱟ; ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟᱭᱟᱭ ᱾ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ▸ ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ▸ ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ▸ ᱵᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ, ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ? ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱴᱩᱞᱥ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱞᱚᱠᱟᱞ ▸ ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ ▸ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ ᱚᱞ ᱟᱨ ᱥᱴᱟᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱤᱴ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱨᱟᱭᱤᱴ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ ▸ ᱨᱟᱭᱤᱴ-ᱴᱩ-ᱞᱮᱴ." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. EabEN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ, ᱵᱟᱜᱽ ᱯᱷᱤᱠᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱯᱮᱪ ᱠᱚ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ!" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ XSLT ᱟᱨ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ?" #. C7Ya2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱩᱞᱴᱤᱯ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift+F1 ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ \"ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱤᱯᱥ\" ᱴᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ▸ ᱚᱯᱥᱚᱱ ▸ %PRODUCTNAME ▸ ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ." #. CqfWV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." msgstr "ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ? ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ▸ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱟᱨ ᱥᱮᱯ ▸ ᱞᱟᱭᱤᱱ ▸ ᱮᱨᱚ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ▸ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ▸ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨᱥ ᱴᱮᱵᱽ ▸ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱾" #. jFitB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC." msgstr "ᱢᱮᱱᱭᱩᱥ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ? ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱤᱮᱥᱤ ᱪᱮᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱲᱚ" #. NG4jW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. sCREc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ..." #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯᱥ: %ᱱᱤᱛᱚᱜ/%ᱢᱩᱴ" #. C6Dsn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘Cmd" @@ -4962,21 +4755,18 @@ msgstr "⌘Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "ᱚᱞᱴ" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ᱚᱯᱴ" @@ -4989,7 +4779,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #. CaEWP #: cui/inc/treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ" @@ -5008,7 +4797,6 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ" #. HCLxc #: cui/inc/treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" @@ -5021,7 +4809,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱨ" #. cSVdD #: cui/inc/treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ" @@ -5034,28 +4821,24 @@ msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. CAKXY #: cui/inc/treeopt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Appearance" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮ" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ" #. QR2hr #: cui/inc/treeopt.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ ᱤ" @@ -5068,28 +4851,24 @@ msgstr "ᱟᱹᱱᱞᱟᱤᱱ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ" #. AEzod #: cui/inc/treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱠᱚ" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ" #. DLJAB #: cui/inc/treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱛᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ" @@ -5102,21 +4881,18 @@ msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱭ ᱞᱮᱭᱟᱣᱴ" #. VsApk #: cui/inc/treeopt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. 539Cz #: cui/inc/treeopt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" msgstr "ᱰᱤᱯᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ" @@ -5129,21 +4905,18 @@ msgstr "ᱤᱱᱴᱨᱱᱮᱴᱤᱱᱴ" #. QJNEE #: cui/inc/treeopt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" #. 4Cajf #: cui/inc/treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" @@ -5162,7 +4935,6 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱮᱭᱰᱥ" @@ -5175,49 +4947,42 @@ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. Cc2Ka #: cui/inc/treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ (ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ)" #. TDUti #: cui/inc/treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ (ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. nfHR8 #: cui/inc/treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ)" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ (CTL)" #. 38A6E #: cui/inc/treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. UCGLq #: cui/inc/treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. NVRAk #: cui/inc/treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. 3DyC7 #: cui/inc/treeopt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ" @@ -5230,21 +4995,18 @@ msgstr "Compatibility" #. byMJP #: cui/inc/treeopt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱤᱢᱮᱞ" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ" @@ -5257,7 +5019,6 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱮᱭᱰᱥ" @@ -5270,24 +5031,21 @@ msgstr "ᱡᱟᱹᱞᱤ" #. stfD4 #: cui/inc/treeopt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. KpkDS #: cui/inc/treeopt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. 9WCAp #: cui/inc/treeopt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱞᱠᱷᱟ" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:100 @@ -5297,10 +5055,9 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱠᱚ" #. vk6jX #: cui/inc/treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱮᱞᱠ" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:106 @@ -5310,7 +5067,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱚᱱ" #. xE8RH #: cui/inc/treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴᱥ" @@ -5323,7 +5079,6 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" @@ -5336,14 +5091,12 @@ msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #. HUUQP #: cui/inc/treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. bostB #: cui/inc/treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" @@ -5362,17 +5115,15 @@ msgstr "ᱡᱟᱞᱤ" #. wrdFF #: cui/inc/treeopt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. EeKzo #: cui/inc/treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. GxFDj #: cui/inc/treeopt.hrc:121 @@ -5394,17 +5145,15 @@ msgstr "ᱡᱟᱹᱞᱤ" #. DLCS4 #: cui/inc/treeopt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. wZWAL #: cui/inc/treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱰᱨᱚ" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. B9gGf #: cui/inc/treeopt.hrc:130 @@ -5426,28 +5175,24 @@ msgstr "ᱡᱟᱹᱞᱤ" #. oGTEW #: cui/inc/treeopt.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. BECZi #: cui/inc/treeopt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱥ" #. XAhzo #: cui/inc/treeopt.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. oUBac #: cui/inc/treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "ᱞᱳᱰ/ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ" @@ -5460,10 +5205,9 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱬ" #. 9aX4K #: cui/inc/treeopt.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "ᱣᱤᱵᱤᱮ ᱜᱩᱱᱠᱚ" +msgstr "VBA ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. oAGDd #: cui/inc/treeopt.hrc:147 @@ -5473,28 +5217,24 @@ msgstr "Microsoft Office" #. UtTyJ #: cui/inc/treeopt.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML ᱠᱚᱢᱯᱴᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ" #. Qysp7 #: cui/inc/treeopt.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱥ" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ" #. 54yat #: cui/inc/treeopt.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚ" @@ -5573,70 +5313,60 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ..." #. DG6Yn #: cui/inc/uimode.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." msgstr "ᱢᱮᱱᱩ, ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱨ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ᱾ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱠᱚ ᱠᱞᱟᱥᱤᱠ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. zqKTz #: cui/inc/uimode.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." msgstr "ᱴᱮᱵᱽᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱨᱤᱵᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱟᱨ ᱢᱩᱬ ᱢᱮᱱᱩ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. xLKc9 #: cui/inc/uimode.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Z5HBF #: cui/inc/uimode.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ᱾ ᱜᱟᱹᱠᱷᱩᱲᱤᱭᱟᱹ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ UI ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟᱭᱟ ᱾" #. Ux9Ct #: cui/inc/uimode.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." msgstr "ᱴᱮᱵᱽᱰ ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱥ ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱯᱟᱯᱟᱨᱥ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱮᱱᱛᱮ ᱦᱚᱸ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. TmdAD #: cui/inc/uimode.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞᱵᱟᱨ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣᱟ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. ssDDn #: cui/inc/uimode.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞᱵᱟᱨ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱴᱷᱟᱶ ᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. LHEdi #: cui/inc/uimode.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱮᱠᱟᱞ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. EcfBf #: cui/inc/uimode.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_UIMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱚᱱᱮ ᱮᱢᱟᱭᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱚᱠ ᱚᱱᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "ᱜᱟᱹᱠᱷᱩᱲᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ" @@ -5649,7 +5379,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. Z7SA5 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -5662,42 +5391,36 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" msgstr "ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. nmtBr #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. MtUCK #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱩᱥᱤᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -5722,7 +5445,6 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. A9J9F #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱩᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ᱾" @@ -5735,98 +5457,84 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱦᱟᱜ, ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ, ᱣᱟᱨᱰ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱤᱝ, ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ, ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱷᱮᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ ᱥᱩᱴ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱤᱴᱥ" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "ᱨᱤᱞᱤᱡᱽ ᱱᱚᱴᱥ" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ ᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. rdEwV #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥᱜᱟᱨᱚᱱ:" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ:" #. FwVyQ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "ᱴᱚᱴᱷᱟ:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ:" #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱤ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. BP6zG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" @@ -5835,7 +5543,6 @@ msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫᱮᱥ ᱠ #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱩᱴ_ᱴᱤ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ" @@ -5848,42 +5555,36 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #. oakFo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ)" #. 6UUdW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. Z5ktP #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Assign" msgstr "_ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱤ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱫᱚ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -5896,56 +5597,48 @@ msgstr "_ᱞᱟᱫᱮ ᱹᱹᱹ" #. yANEF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ..." #. e9TFA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. oSRQ7 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_ᱛᱷᱚᱠ" @@ -5964,63 +5657,54 @@ msgstr "_ᱪᱟᱹᱵᱤᱠᱚ" #. 8DnFJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, \"ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ\" ᱛᱷᱚᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. tTuVD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱤ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ. ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱤ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "ᱮᱯ_ᱟᱱᱠᱥᱚᱱᱥ" #. kVeWd #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 3zZvu #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. GUtft #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ_ᱥᱮᱞᱮᱫ" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱵᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱮᱠᱥᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱫᱚ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱜᱮ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱵᱽ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ [T] ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" @@ -6033,7 +5717,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱷᱟᱴᱚᱚᱞ" #. CEdQa #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -6046,21 +5729,18 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9h2WR #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ (ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱨᱟᱡᱷᱚᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ)" #. oDBsM #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱤ ᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱤ ᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱤ ᱥᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱤᱵᱩᱠ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱵᱩᱠ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -6073,126 +5753,108 @@ msgstr "ᱟ_ᱡᱛᱮᱢᱮᱥᱟ" #. Cqrp5 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱵᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱮᱠᱥᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. 7u9Af #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." msgstr "ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟᱴᱚᱠᱚᱨᱮᱠᱥᱚᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱴᱚᱠᱚᱨᱮᱠᱥᱚᱱ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ [T] ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ Two INitial CApitals ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱵᱽ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱟᱶ ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. 5Y2Wh #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 5ZhAJ #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱟᱶ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. kCahU #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." msgstr "ᱵᱟᱨ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. UCDeF #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. D8rmz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. fjsDd #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." msgstr "ᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ, ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱥᱮ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. gd9PD #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ, ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱾* ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱯᱷᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ ᱤᱪᱷᱟᱹ ᱥᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱦᱚᱸ ᱾ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱾* ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱤᱪᱷᱟᱹ ᱯᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱥ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ \"i18n.*\" ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ \"ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱥᱚᱱᱟᱞᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ\" ᱥᱟᱶᱛᱮ \"i18ns\" ᱫᱚ \"ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱥᱚᱱᱟᱞᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ\" ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ \".*...\" ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ \"...\" ᱨᱮ ᱯᱮ ᱴᱩᱰᱩ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ \"ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ...\" ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱯᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱟᱞᱤ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱨᱤᱠᱚᱢᱯᱳᱡᱽ ᱮᱞᱤᱠᱳᱰ (ᱴᱟᱭᱯᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱟᱞᱤ ᱯᱨᱤᱠᱚᱢᱯᱳᱡᱽᱰ ᱭᱩᱱᱤᱠᱳᱰ\" ᱥᱟᱶᱛᱮ)." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ_ᱥᱮ" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "_ᱥᱟᱶᱛᱮ" @@ -6205,175 +5867,150 @@ msgstr "ᱚ_ᱞᱜᱮ" #. 784tz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱛᱮ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ, ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ ᱾" #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱥᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" msgstr "ᱵᱷᱚᱴᱤᱝ" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" msgstr "ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱠᱚ" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱧᱮᱞ" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱚ" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱞᱳᱰᱤᱝ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ, ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱢᱟᱱ᱾" #. Gq5Hf #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱩ" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱮᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱾" #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" msgstr "ᱵᱷᱚᱴᱤᱝ:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" msgstr "ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" msgstr "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤᱠᱚᱺ" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" msgstr "ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱠᱚᱺ" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" msgstr "ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ" @@ -6386,14 +6023,12 @@ msgstr "ᱩᱢᱮᱨ" #. A8e8L #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱤ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ:" @@ -6406,308 +6041,264 @@ msgstr "ᱢᱟᱯᱫᱚᱱᱰᱠᱚ" #. pciJf #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱪᱮᱱᱮᱞ ᱠᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱠᱚᱢᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱪᱮᱱᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. JxCuR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "appearance|iconsdropdown" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. DfwN2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "appearance|iconsdropdown" msgid "Sifr" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱨ" #. jFKXF #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "appearance|iconsdropdown" msgid "Breeze" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱦᱚᱭ" #. rWGeS #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|iconsdropdown" msgid "Select an icon theme for the application." msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. gVHsk #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|moreicons" msgid "Add more icons." msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. TqMqa #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons" msgid "Click to select and download more icons from the extensions website." msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. tZXay #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "appearance|toolbariconsizelbl" msgid "Toolbar" msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ" #. G5wjW #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "appearance|sidebariconsizelbl" msgid "Sidebar" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ" #. vF72C #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl" msgid "Notebookbar" msgstr "ᱱᱚᱴᱵᱩᱠᱵᱟᱨ" #. VjoC3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. b8XaE #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #. 5AAVT #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. KL7sL #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown" msgid "Extra Large" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. p4BNc #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|toolbariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the toolbar." msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7RiP6 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. EaHrh #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #. SYum4 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. sJQEs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|sidebariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the sidebar." msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. tA9cy #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. tEGQM #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #. HLtFq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. nQHVK #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown" msgid "Select the icon theme for the notebookbar." msgstr "ᱱᱚᱴᱵᱩᱠᱵᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. E3N66 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "appearance|iconslbl" msgid "Icons" msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱᱥ" #. UCRAp #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl" msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces." msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ᱾" #. Pz3E5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|scheme" msgid "Select an available theme scheme in the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱷᱤᱢ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. jrAtV #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|morethemes" msgid "Add more themes." msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱛᱷᱤᱢ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. EXZsd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|morethemesbtn" msgid "Click to select and download more themes from the extensions website." msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱛᱷᱤᱢ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bdgeU #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Enable application theming" msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. Fgaeo #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|enableapptheming" msgid "Check to enable application theming with extension themes." msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. fpq9w #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use white document background" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. hCZB6 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:344 cui/uiconfig/ui/appearance.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|useonlywhitedocbackground" msgid "Check to disable document color customizations and only use white document colors." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱯᱚᱱᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. XA2s5 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "appearance|enableapptheming" msgid "Use bitmap for application background" msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. xZ2Xd #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdropdown" msgid "Select bitmap for application background from the dropdown." msgstr "ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TYnoF #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdrawtypedropdown" msgid "Select application background bitmap draw type from the dropdown." msgstr "ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱰᱨᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ug8w2 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb" msgid "%PRODUCTNAME Themes" msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱤᱢᱥ" #. GN7JX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist" msgid "Items" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. e5H4X #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown" msgid "Select the item to color customize." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. d8LCP #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|colorsdropdownbtn" msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ" #. V8trs #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn" msgid "Select the color for the selected item." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. hoon3 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn" msgid "Show in Document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. KbNwq #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "appearance|extended_tip|showindocumentchkbtn" msgid "Immediately display the color choice in the document." msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. EGpFz #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|resetallbtn" msgid "Reset All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. gcjCG #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "appearancetabpage|customizationslb" msgid "Customizations" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ" @@ -6716,25 +6307,25 @@ msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ" #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565 msgctxt "appearance|rbVertical" msgid "Vertical at the side" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ" #. E5Cz7 #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585 msgctxt "appearance|lbTabPosition" msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. C7WCR #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598 msgctxt "appearance|rbHorizontal" msgid "Horizontal on top" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. NpGZX #: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617 msgctxt "appearance|lbDialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -6744,7 +6335,6 @@ msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱹᱹᱹ" #. AYYCs #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -6757,7 +6347,6 @@ msgstr "[M]: ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱳᱠᱛ #. FtXg9 #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" @@ -6776,7 +6365,6 @@ msgstr "[T]" #. 2tG6L #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -6795,35 +6383,30 @@ msgstr "[T]" #. 9D3Vt #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." msgstr "ᱟᱢ [T] ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ [M] ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. KM3Dj #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." msgstr "ᱟᱢ [T] ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ [M] ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. srHxL #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ_ᱥᱮ" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ_ᱢᱮ" #. ybjKY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "_ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱳᱴᱥ:" @@ -6836,21 +6419,18 @@ msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ ᱠ #. ZSG3R #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱴᱩᱞᱥ - ᱚᱴᱚᱠᱚᱨᱮᱠᱴ - ᱮᱯᱞᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. RindW #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" @@ -6863,14 +6443,12 @@ msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ" #. nHhRe #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱳᱴᱥ:" @@ -6883,42 +6461,36 @@ msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹ #. CHEww #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱚᱴᱚᱠᱚᱨᱮᱠᱴ - ᱮᱯᱞᱟᱭ᱾" #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. VBKmS #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ ᱠᱳᱴᱥ" #. Kadoe #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ_ᱥᱮ" #. AADNo #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "_ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱳᱴᱥ:" @@ -6931,21 +6503,18 @@ msgstr "ᱫᱚᱵᱲᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ ᱠ #. XDtCo #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱴᱩᱞᱥ - ᱚᱴᱚᱠᱚᱨᱮᱠᱴ - ᱮᱯᱞᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. F7yr9 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" @@ -6958,14 +6527,12 @@ msgstr "ᱫᱚᱵᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ" #. 8oRQv #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱳᱴᱥ:" @@ -6978,28 +6545,24 @@ msgstr "ᱫᱚᱵᱲᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹ #. AurnH #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱚᱴᱚᱠᱚᱨᱮᱠᱴ - ᱮᱯᱞᱟᱭ᱾" #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. BDqUY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱠᱳᱴᱥ" #. WaGoG #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -7012,35 +6575,30 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. mqtAE #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "ᱥᱮᱞ" #. yowxv #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #. sEdWf #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. WxC4H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -7053,7 +6611,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ" #. kTpV7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱞᱚᱢ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽᱟ᱾" @@ -7066,35 +6623,30 @@ msgstr "ᱨᱚᱝ" #. xhtbg #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. AGYbc #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -7107,42 +6659,36 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ" #. 2mrDx #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱴ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "ᱦᱮᱪ" #. irCyE #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. Tap6L #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -7161,28 +6707,24 @@ msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟ ᱪᱷᱚᱜ ᱢᱟᱸ" #. 7sMg2 #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱮ-ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #. Xr8Ls #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. yjBU4 #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. EAbGN #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" @@ -7195,98 +6737,84 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠ" #. LSGYn #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. Qqmqp #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ:" #. uThXE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. C46DC #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. siGFm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ..." #. BhCKm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" msgid "Change the source file for the selected link." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. RDZHa #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "_ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱤᱝᱠ" #. EXexA #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. SEEGs #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ" #. BmGAY #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. A6Mz4 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ" #. MJb22 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" msgstr "ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" @@ -7305,21 +6833,18 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟ" #. 7k36Q #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ" #. ZukQV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ:" @@ -7332,42 +6857,36 @@ msgstr "ᱯᱨᱚᱡᱟᱨ ᱺ" #. BPXPn #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ:" #. NpTPK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. wkpVe #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." msgstr "ᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱷᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱠᱷᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "ᱢᱟ_ᱱᱩᱣᱟᱞ" #. x8SG6 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "ᱟᱢ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱚᱛᱟ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. D2J77 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱾" @@ -7386,112 +6905,96 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ / ᱛᱟᱭᱚᱢᱯᱟᱦᱴᱟ" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "ᱯᱨ_ᱮᱥᱮᱴᱥ:" #. NBk5A #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." msgstr "ᱯᱮᱭᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱥᱟᱭᱠᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱮ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ: ᱥᱮᱴ, ᱵᱤᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱚᱪᱚᱜ᱾" #. 8B7Rg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ:" #. WTqFr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "_ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ:" #. FHdEF #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 2PwAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱭᱮᱞ:" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ:" #. EEHyy #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Thickness:" msgstr "_ᱢᱚᱴᱟᱝ:" #. XcftM #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" msgstr "ᱩᱵ ᱞᱟᱭᱤᱱ (᱐.᱐᱕ ᱯᱤ ᱴᱤ)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱯᱟᱛᱞᱟ (᱐.᱕ ᱯᱤ ᱴᱤ)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" msgstr "ᱯᱟᱛᱞᱟ (᱐.᱗᱕ ᱯᱤ ᱴᱤ)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (᱑.᱕ᱯᱤᱴᱤ)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ (᱒.᱒᱕ᱯᱤᱴᱤ)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱚᱴᱟ (᱔.᱕ ᱯᱤ ᱴᱤ)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" @@ -7504,7 +7007,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ" #. VeC3F #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ:" @@ -7517,14 +7019,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. aFSka #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. fRE8t #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" @@ -7537,42 +7037,36 @@ msgstr "ᱟᱹᱭᱩᱨ ᱢᱤᱫ" #. AeGqA #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "ᱯᱮᱰᱤᱝ" #. 76zLX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "ᱥᱤ_ᱨᱚᱝ:" #. 8ojCs #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #. C7T8B #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ_ᱥᱤ:" #. RsGNr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -7585,7 +7079,6 @@ msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #. NGxAw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:674 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" @@ -7604,294 +7097,252 @@ msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. GVjnt #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. kmYk5 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. upKGC #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. XN4Hs #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. YEcBM #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ..." #. 2gLSb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ" #. C42Ac #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. rYDvK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. 2GPJ3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, “᱑-᱑᱐” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ:" #. cfuBf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "᱑" #. rE6Ec #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." msgstr "ᱚᱰᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ:" #. GVt7U #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. sNFJM #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." msgstr "ᱵᱤᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. irp4K #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. XqDTh #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." msgstr "ᱚᱰᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱤᱱ ᱚᱰᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. CrtKB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ:" #. VhHma #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢᱺ" #. da9tS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. KjiTB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. AjgW8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ:" #. HZHRK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " msgstr " ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " msgstr " ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "᱑᱐᱐" #. QArnY #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." msgstr "ᱵᱤᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱟᱨ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱠᱤ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "_ᱨᱮᱞ᱾ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. e8iVB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. BWSkb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. vMVvc #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. NoZdN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ:" #. mW5ef #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:823 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" @@ -7904,7 +7355,6 @@ msgstr "0.00" #. nCTvW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:844 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -7917,112 +7367,96 @@ msgstr "0.00" #. EEFpF #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " msgstr " ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:875 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "ᱨᱮᱞᱮᱴᱤ_ᱣᱮ" #. iq9vz #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ “ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ: ᱒᱐mm” ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑ ᱨᱮ ᱟᱨ “ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ: ᱑᱐mm ᱨᱤᱞᱮᱴᱤᱵᱷ” ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱒ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱞᱳᱱ ᱫᱚ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱒ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱓᱐mm ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱨ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:925 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:943 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:962 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. BfBBW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:980 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. MSmfX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1010 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. WdtHx #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1029 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. FfWoQ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1037 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1048 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱴᱷᱮᱱ ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱢᱮ" #. vr8Gu #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1055 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1071 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "ᱥᱠᱳᱯ" #. GHYEV #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1134 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" @@ -8035,14 +7469,12 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱟᱨ ᱢᱮᱯ" #. VmG2i #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ:" @@ -8079,49 +7511,42 @@ msgstr "ᱛᱤᱝᱜᱩᱥᱮᱫ" #. StuZd #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱾" #. CGjKD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱷᱞᱮᱠᱥᱚᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_ᱡᱮᱞᱮᱝ:" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" #. QEDdo #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "_ᱛᱟᱛᱮᱺ" @@ -8164,28 +7589,24 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. ZgPFC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱾" #. rj7LU #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱾" #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱨ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -8210,35 +7631,30 @@ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱩᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ" #. mvLuE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "_ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ:" #. La2Pc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "_ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱡᱽ:" #. YBDvA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱓᱖᱐ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -8251,7 +7667,6 @@ msgstr "ᱛᱤᱝᱩᱥᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ _ᱴᱮᱱᱰᱟᱨ" #. JCGHS #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Text direction vertically." msgstr "ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" @@ -8264,21 +7679,18 @@ msgstr "ᱮᱭᱤᱭᱟᱭ ᱜᱤᱛᱤᱡ _ᱢᱳᱰ" #. EKAhC #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱠᱚ ᱚᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱡ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱟᱞ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -8291,7 +7703,6 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢ_ᱩᱰᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. warfE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱫᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -8304,7 +7715,6 @@ msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱢᱟᱯ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ _ᱦᱩᱰᱤᱧ #. erdkq #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱞ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" @@ -8317,14 +7727,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱮᱱᱮᱥᱚᱱ _ᱮᱢ ᱪᱷᱚ ᱠᱟᱱᱟ" #. XLgra #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "ᱴᱮᱠᱥ ᱰᱤᱨᱮᱠᱥᱚᱱ:" @@ -8337,35 +7745,30 @@ msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ ᱹᱹᱹ" #. eByBx #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱴᱟᱠᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "ᱦᱚᱨᱤ_ᱡᱚᱱᱴᱟᱞ:" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ:" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "ᱤᱧ_ᱰᱮᱱᱴ:" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" @@ -8408,14 +7811,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. 8xDX2 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Cu2BM #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" @@ -8452,14 +7853,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. MH9tT #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" @@ -8490,7 +7889,6 @@ msgstr "ABCD" #. U4vgj #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱾" @@ -8503,21 +7901,18 @@ msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱦᱚᱨ" #. zZy4o #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." msgstr "_ᱮᱱᱮᱥᱮᱥ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. XkGqY #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱵᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱵᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ:" @@ -8530,7 +7925,6 @@ msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. zWhfK #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -8555,175 +7949,150 @@ msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱦᱚᱨ" #. pbBGM #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱵᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. zCCrx #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ ᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. PEg2a #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. 8quPQ #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "ᱯᱷᱤᱪᱟᱨᱥ..." #. 67pMm #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" msgid "Select the font that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. a6gqN #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" msgstr "ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. 6MVEP #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. BhQZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. JSR99 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "ᱯᱷᱤᱪᱟᱨᱥ..." #. 53eGE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" msgid "Select the font that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ ᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 2A2Jj #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" msgid "Asian" msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. 64NvC #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. CeMCG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. Nobqa #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "ᱯᱷᱤᱪᱟᱨᱥ..." #. zCKxL #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ ᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 97Vwf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" msgid "Select the font that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. U2Qki #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" msgid "Complex" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" @@ -8736,21 +8105,18 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. ZFBK2 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "ᱯᱮᱞᱮᱴᱺ" #. 3L3VG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" @@ -8769,28 +8135,24 @@ msgstr "CMYK" #. wnZGh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ" #. CAmRV #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱮᱞᱮᱴ" #. 5jjvt #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" @@ -8803,28 +8165,24 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱨᱚᱝ" #. 2m4w9 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "G" #. hYiqy #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "R" #. MKq8c #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -8855,7 +8213,6 @@ msgstr "_M" #. VnCYq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" @@ -8868,14 +8225,12 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱚᱝ" #. yFQFh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ᱞᱤᱞ" #. 3DcMm #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ" @@ -8900,14 +8255,12 @@ msgstr "_R" #. FgaZg #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. FZ69n #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Hex" @@ -8938,126 +8291,108 @@ msgstr "_Y" #. WPVmD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. DpUCG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. MnQ4Q #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. fMFDR #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | previous" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱜᱚᱜᱚ-ᱵᱟᱵᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ, ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱾" #. yEApx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | colorField" msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱮᱞᱠᱟ RGB ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ HSB ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱨ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. N8gjc #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | colorSlider" msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱰᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. mjiGo #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_ᱟᱨᱟᱜ:" #. yWDJE #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | redRadiobutton" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱟᱜ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱕ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. TkTSB #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ:" #. 3YZDt #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱟᱨᱟᱜ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱕ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. 5FGfv #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "_ᱞᱤᱞ:" #. gSvva #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱥᱞᱟᱭᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱞ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱟᱨᱟᱜ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱕ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. c5MTh #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | redSpinbutton" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱕ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. 2yY2G #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱕ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. UREX7 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱕ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. 2nFsj #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "ᱦᱮᱠᱥ _#:" #. zPsRu #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | hexEntry" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱡᱤ ᱵᱤ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱦᱮᱠᱥᱟᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -9070,70 +8405,60 @@ msgstr "RGB" #. wGrVM #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "H_ue:" #. qnLnB #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱯᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱯᱤᱠᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱭᱩᱨᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱠᱚᱯᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱓᱕᱙ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. C4GE3 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_ᱥᱮᱪᱩᱨᱮᱥᱚᱱ:" #. wGdN5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱭᱩᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱯᱤᱠᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱨ ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ (᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐)᱾" #. NXs9w #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "ᱵᱨᱟᱭᱤᱴ_ᱱᱮᱥ:" #. KkBQX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱨ ᱥᱮᱪᱩᱨᱮᱥᱚᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ (᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐)᱾" #. BCvUX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "ᱮᱪᱮᱥᱵᱤ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱓᱕᱙ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. TcDh8 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | satSpinbutton" msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "ᱥᱮᱪᱭᱩᱨᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱮᱪᱮᱥᱵᱤ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ (᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐)᱾" #. hucEE #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "ᱮᱪᱮᱥᱵᱤ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ (᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐)᱾" #. B7RjF #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "ᱮᱪᱮᱥᱵᱤ" @@ -9141,7 +8466,6 @@ msgstr "ᱮᱪᱮᱥᱵᱤ" #. sesZZ #. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_ᱥᱟᱭᱟᱱ:" @@ -9149,7 +8473,6 @@ msgstr "_ᱥᱟᱭᱟᱱ:" #. Gw7rx #. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_ᱢᱮᱡᱮᱱᱴᱟ:" @@ -9157,7 +8480,6 @@ msgstr "_ᱢᱮᱡᱮᱱᱴᱟ:" #. Uv2KG #. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱝ:" @@ -9165,35 +8487,30 @@ msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱝ:" #. aFvbe #. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_ᱪᱟᱹᱵᱤ:" #. bNiCN #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "ᱥᱤ ᱮᱢ ᱣᱟᱭ ᱠᱮ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱭᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. mMXFr #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | magSpinbutton" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "ᱥᱤ ᱮᱢ ᱣᱟᱭ ᱠᱮ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱡᱮᱱᱴᱟ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. EEgiy #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "ᱥᱤ ᱮᱢ ᱣᱟᱭ ᱠᱮ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. UAAnZ #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | keySpinbutton" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." msgstr "ᱥᱤ ᱮᱢ ᱣᱟᱭ ᱠᱮ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱠᱤ (ᱦᱮᱱᱫᱮ) ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -9206,14 +8523,12 @@ msgstr "CMYK" #. HuUmH #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱟᱞ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾" #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" @@ -9226,21 +8541,18 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. QNkY6 #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "_ᱚᱞ" #. 4ZGAd #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" @@ -9259,14 +8571,12 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. JKZFi #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. qSQBN #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -9279,112 +8589,96 @@ msgstr "_ᱯᱨᱚᱠᱟᱨ :" #. G63AW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" msgid "Lists the types of connectors that are available." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱᱮᱠᱴᱚᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ _᱑:" #. VHqZH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ _᱒:" #. vx3j2 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ _᱓:" #. vUAiW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱑ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱤᱣ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. SGov7 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱒ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱤᱣ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Cv7eg #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱓ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱤᱣ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. xvCfy #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱠᱤᱣ" #. hAdsA #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ:" #. jENzB #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ ᱜᱟᱱᱟᱴ:" #. WSBhJ #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ _ ᱩᱞᱴᱟᱹ:" #. bGjTC #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ:" #. md9nD #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. pUTnF #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 23o9a #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 22Tvd #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -9409,7 +8703,6 @@ msgstr "ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ" #. 3HZXi #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -9428,126 +8721,108 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱰᱨᱟᱤᱵᱟᱨ:" #. gWFKz #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "ᱯᱩᱞ" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱟᱵᱟ" #. mdxR9 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" msgstr "_ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱟᱵᱟ (ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱞ ᱠᱟᱱᱮᱠᱥᱚᱱ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. RGWQy #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "ᱱᱩᱭ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱞᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. b26rn #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱯᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱮᱵᱟᱞ ᱯᱩᱞᱤᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱯᱩᱞᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱮᱱᱟ" #. pPghH #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱯᱩᱞ" #. XfFi7 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ _ᱥᱠᱮᱞ" #. fCWwt #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ_ᱡᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. JcdEh #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ:" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "_ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. VAUDo #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. BSBCG #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. dZqd5 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" msgstr "ᱠᱨᱚᱯ ᱨᱤᱥᱮᱴ" @@ -9560,14 +8835,12 @@ msgstr "ᱳᱱ" #. VG8gn #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. bcKhi #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" @@ -9580,21 +8853,18 @@ msgstr "ᱢᱟᱯ" #. Brcxv #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. tacwF #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #. aBkuE #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" @@ -9607,98 +8877,84 @@ msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. DcBMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. EhUMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱨᱮᱢ:" #. 2uSg3 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱴᱟᱨᱴ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ URL ᱡᱷᱤᱡ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. GcFws #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. AsAek #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" msgstr "ᱚᱞᱴ _ᱚᱞ:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱦᱚᱲ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱠᱚ ᱧᱮᱞᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱱ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ:" #. FpmdT #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱮ “ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ” ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 7LsXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ" @@ -9711,35 +8967,30 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. XAYvY #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. YPWDd #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ:" #. X5UnF #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ _ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. iaGuz #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -9752,21 +9003,18 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱮᱥ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ #. WtSXQ #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" msgstr "ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. fCFc2 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ" @@ -9779,7 +9027,6 @@ msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ" #. AFdvd #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱞᱤᱝᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -9792,7 +9039,6 @@ msgstr "_ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. ZqToY #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -9805,77 +9051,66 @@ msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱹᱹᱹ" #. fAwt9 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱞᱤᱝᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ _ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ:" #. tQ8gk #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "ᱜᱟᱭᱤᱰ _ ᱚᱵᱷᱟᱨᱦᱮᱝ:" #. JvLym #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "_ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱡᱷᱟᱹᱞ:" #. NFjhV #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱜᱟᱭᱤᱰ:" #. Xwg2v #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "_ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱜᱟᱭᱤᱰ:" #. pt5Gm #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ _ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. t7MZu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. DovuA #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. M2qGu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ = ᱐)᱾" @@ -9884,31 +9119,28 @@ msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤ #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. DoF2p #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ = ᱐)᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 3bQD4 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. BKJDe #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -9921,77 +9153,66 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ" #. E3CgJ #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "_ᱚᱞ ᱴᱷᱟᱶ" #. EBYZf #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. t8Ewg #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "_ᱚᱴᱚ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. mFwVB #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "ᱮ_ᱩᱴᱳ ᱦᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ" #. jepxb #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱨᱮᱞ" #. CCTEb #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ, ᱚᱞ ᱫᱚ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ" #. KQGtM #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -10004,7 +9225,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱯ" #. TmRKU #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" @@ -10013,67 +9233,58 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:547 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_PREVIEW" msgid "Preview results. Left-click to enlarge image; right-click to reduce image." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱰᱤᱠᱥᱚᱱᱟᱨᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. JCLFA #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "_ᱯᱚᱛᱚᱵ:" #. HAsZg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. mE3Lo #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱮᱫᱟ᱾ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ, ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ \"ᱟᱹᱲᱟᱹ\" ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ, ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱟᱨᱢᱟᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ, ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ “ᱞᱤᱪᱤ” (ᱞᱤᱪᱤ) ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ “ᱜᱩᱢᱢᱤ” (ᱜᱚᱢ) ᱥᱟᱶᱛᱮ “ᱞᱤᱪᱤᱥ” (ᱞᱤᱪᱤ), “ᱞᱤᱪᱤᱵᱟᱢ” (ᱞᱤᱪᱤ ᱫᱟᱨᱮ), “ᱞᱤᱪᱤᱯᱷᱨᱩᱪᱴ” (ᱞᱤᱪᱤ ᱡᱚ) ᱮᱢᱟᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." msgstr "ᱟᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱞᱟ᱾" #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. okMAh #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" @@ -10086,7 +9297,6 @@ msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ" #. CP9Qq #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱚᱸ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -10099,14 +9309,12 @@ msgstr "_ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. VzuAW #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱨᱛ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱤᱠᱚᱞᱯ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -10119,21 +9327,18 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ" #. hcGaw #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ..." #. ibDJj #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. T7wyy #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." msgstr "ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -10146,7 +9351,6 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱟᱠᱟᱵ" #. Da5kZ #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -10159,35 +9363,30 @@ msgstr "ᱛᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ" #. ZEvov #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱟᱛᱷᱟᱢᱤᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱛᱮ ᱠᱚᱢᱟᱭ ᱾" #. Z9BFv #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Reset" msgstr "_ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. FuJDd #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ ᱥᱟᱵᱽ-ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" @@ -10200,14 +9399,12 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. fHwN8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" msgstr "_ᱠᱮᱥ:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" msgstr "ᱟᱨ_ᱮᱞᱤᱯᱷ:" @@ -10220,21 +9417,18 @@ msgstr "(ᱵᱮᱜᱚᱨ)" #. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱜᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -10247,7 +9441,6 @@ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #. 4quGL #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱤᱯᱷᱮᱠᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -10272,7 +9465,6 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. D49UU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱦᱟᱛ ᱮᱥᱮᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱢᱵᱚᱥᱰ ᱨᱤᱞᱤᱯ ᱫᱚ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱚᱪᱚ ᱠᱚᱣᱟ ᱡᱮ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱩᱛᱷᱱᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱠᱚ ᱾ ᱚᱲᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱤᱞᱤᱯ ᱫᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -10303,119 +9495,102 @@ msgstr "ᱰᱤᱥᱠ" #. CCKAv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ" #. VSsqz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱚᱞ" #. 4dQqG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱞ" #. HPUf8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱡᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. ycUGm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" msgstr "ᱡᱚᱨ ᱮᱢ _ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ:" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱤ_ᱱᱮ" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱥᱮᱨ ᱫᱚ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ᱾" #. zanV7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" msgstr "ᱥᱮᱰᱚ_ᱰᱟᱵᱽ" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. ZCZb6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" msgstr "ᱦᱟᱭ_ᱰᱮᱱ" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "ᱮᱥᱮᱨ" #. FY52V #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" msgstr "ᱚ_ᱵᱷᱟᱨᱞᱤᱱᱤᱝ:" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" msgstr "ᱥᱴᱨᱤ_ᱠᱮᱛᱷᱨᱩ:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ:" @@ -10428,21 +9603,18 @@ msgstr "(ᱵᱮᱜᱚᱨ)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. dCubb #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ" #. JFKfG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ" @@ -10509,7 +9681,6 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱜᱟᱨ (ᱢᱚᱴᱟ)" #. kEEBv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" @@ -10528,14 +9699,12 @@ msgstr "ᱫᱚᱵᱲᱟ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ" #. i6Qpd #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -10548,21 +9717,18 @@ msgstr "(ᱵᱮᱜᱚᱨ)" #. Q4YtH #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. 9ndBZ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ" #. p5Q9A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ" @@ -10581,189 +9747,162 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱣ X" #. Pmdav #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠᱛᱷᱨᱩ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. vuxpt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. JP4PB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱥᱮᱨ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟ ᱾" #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "ᱚᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. fMFiW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ \"ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ\" ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. AZF8Q #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "ᱮᱢᱵᱚᱥ" #. uAQBB #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "_ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ:" #. GPyhz #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. AuuQ6 #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." msgstr "ᱨᱤᱞᱤᱯᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." msgstr "ᱟᱨ_ᱧᱩᱛᱩᱢ..." #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "entrycontextmenu|add" msgid "_Add" msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. vs8sL #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" msgid "_Change Icon..." msgstr "_ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ..." #. zAiXG #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" msgid "Re_set Icon" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱥᱮᱴ ᱟᱭᱠᱚᱱ" #. azkax #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" msgid "Restore _Default Command" msgstr "ᱨᱤᱥᱴᱚᱨ _ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. BgFFN #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ" #. ginEm #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. xj34d #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱴᱨᱤᱜᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" @@ -10776,7 +9915,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #. dMCaf #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -10789,147 +9927,126 @@ msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ" #. qaQin #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 3Gmuh #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" msgid "Lists the office suite program and any open documents." msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. y7Vyi #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ" #. n2zaD #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ" #. ZKRQr #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ:" #. DBtDc #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "ᱮᱢ_ᱮᱠᱨᱚ..." #. 4vyAY #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. FGfuV #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7j6pm #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ" #. daKJA #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. Gp5MK #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱮᱵᱽ ᱤᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱨᱯᱚᱨ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #. AXbbm #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱨᱮ ᱾" #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. BuBeE #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴᱟᱯ ᱨᱮ ᱪᱮᱠ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ" #. konQg #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" msgstr "ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ - ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ - %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ - ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" @@ -10942,301 +10059,258 @@ msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱨᱰ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #. BiFWr #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. LBdux #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" msgid "Starts or cancels the search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. 9gcWy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱮᱱᱟ ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_ᱚᱞ:" #. Abepw #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ _NULL" #. CSSkE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ NU_LL ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. oybVR #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. PGaCY #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ:" #. 9kRju #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱾" #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱾" #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. mWvzW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ᱾" #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ:" #. aCM9Q #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. yqEse #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. BLRj3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "ᱢᱮᱪ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ wi_dth" #. wAKeF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ᱟᱸᱡᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (_ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱰᱮ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚ..." #. CxVZm #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "ᱮᱥ_ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. zDTS6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚ..." #. PtuHs #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "_ᱢᱮᱪ ᱠᱮᱥ" #. Gdo9i #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ" #. y83im #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. 4uneg #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱾" #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "ᱮᱯᱞ_ᱣᱟᱭ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. BdMDC #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱠᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 2GvF5 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ _ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #. QvjG7 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱦᱚᱨᱟ ᱫᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ, ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "_ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. BES8b #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." msgstr "ᱢᱤᱫ * ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ? ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ᱾" @@ -11249,14 +10323,12 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱠᱚ" #. wBBss #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:805 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ:" #. UBLpq #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ" @@ -11269,63 +10341,54 @@ msgstr "ᱯᱚᱱᱚᱛ" #. tqCYV #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨᱥ" #. wDK93 #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱞᱤᱥᱴᱤᱠ ᱥᱮᱴ ᱠᱚ" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" msgstr "ᱪᱩᱨᱤᱛ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱥ" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱴᱟᱭᱯᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱟᱞ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. w4N7S #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "_ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ" @@ -11338,21 +10401,18 @@ msgstr "ᱮᱢᱪᱷᱚ" #. Ezb6M #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. QgZAZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ:" #. p7EMZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" msgid "Select the type of file that you want to add." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -11365,7 +10425,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ" #. EP5WY #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -11378,7 +10437,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. sWLgt #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" @@ -11391,35 +10449,30 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. iGEBB #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ..." #. iqzdT #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bhqkR #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. oNFEr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "ᱮ_ᱰᱤᱰ ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. yHYBJ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -11432,7 +10485,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" @@ -11445,7 +10497,6 @@ msgstr "ᱴᱷᱟᱶ :" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥᱠᱚ:" @@ -11464,7 +10515,6 @@ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ" @@ -11478,7 +10528,6 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ" #. WuFU3 #. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" msgstr "%᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ" @@ -11491,7 +10540,6 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ID" #. dDD78 #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" msgstr "ᱟᱭᱰᱤ:" @@ -11504,7 +10552,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ:" @@ -11517,21 +10564,18 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ" #. fEk5d #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. NTAMc #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr "ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. YDCTd #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" @@ -11544,14 +10588,12 @@ msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. EeXWP #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" @@ -11582,168 +10624,144 @@ msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. VGtK3 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "ᱮᱞᱤᱯᱥᱚᱭᱮᱰ" #. AVwFm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square (Quadratic)" msgstr "ᱥᱠᱳᱭᱟᱨ (ᱠᱳᱣᱟᱰᱨᱮᱴᱤᱠ)" #. AXDGj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Rectangular" msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱩᱸᱜᱩᱞᱟᱨ" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. d6UAy #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤ:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "ᱮ_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ (ᱮᱠᱥ/ᱣᱟᱭ):" #. mP62s #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱴᱩ ᱠᱚᱞᱚᱨ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱐% ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱴᱩ ᱠᱚᱞᱚᱨ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. G4HhC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱮᱦᱚᱵ:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱱᱰᱯᱚᱭᱤᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱴᱩ ᱠᱚᱞᱚᱨ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. cGXmA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "ᱮ_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. fwB6f #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ᱾" #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. RnucA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. B9z2L #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "ᱯᱷᱨᱚᱢ ᱠᱚᱞᱚᱨ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ:" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱮᱠᱥ" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱣᱟᱭ" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱠᱷᱚᱱ" #. 3qVyC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. 58WB2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" @@ -11762,56 +10780,48 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. VBG9C #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. zycno #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." msgstr "ᱦᱩᱰ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ %PRODUCTNAME’s ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱱᱰᱟᱨᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱪᱮᱫ ?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱞᱚᱜᱽ:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱢ" @@ -11824,14 +10834,12 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. iqNN4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. haBfA #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -11850,14 +10858,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ/ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱩᱪᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱞᱜᱩᱞ #. kh2or #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "ᱟᱥᱚᱞ" #. bJGUF #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -11870,273 +10876,234 @@ msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. 3vGK6 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. TqDEv #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱟ" #. ECK62 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ/ᱦᱟᱱᱡᱟ" #. tSGmu #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ (ᱦᱟᱱ_ᱜᱩᱞ)" #. cGuoW #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱵᱨᱟᱠᱮᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "ᱦᱟᱝ_ᱩᱞ (ᱦᱟᱱᱡᱟ)" #. Sefus #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱦᱟᱱᱜᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱨᱮᱠᱮᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. xfRqM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱱᱡᱟ" #. 3FDwm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." msgstr "ᱦᱟᱱᱜᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Crewa #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱱᱡᱟ" #. cuAAs #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." msgstr "ᱦᱟᱱᱜᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. haBun #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ" #. yHfhf #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. FfFPC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ" #. R37Uk #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱦᱟᱱᱜᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. mctf7 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ _ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. 45H2A #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱚᱱᱞ_ᱣᱟᱭ" #. Fi82M #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. 3mrTE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱟ_ᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. HBgLV #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤᱜᱼᱟ᱾" #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. ECMPD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." msgstr "ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ R_place" #. 9itJD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." msgstr "ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "b_y ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. F2QEt #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. t2RXx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." #. GVqQg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ/ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱚᱞ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱱᱜᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱰᱤᱠᱥᱚᱱᱟᱨᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. Wnqcm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -12149,70 +11116,60 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ" #. ttFFj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. myWFD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ᱟᱥᱚᱞ" #. 8qtRG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. qFDF8 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. rFF8x #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. HNSTX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱟ" #. Kyy78 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ/ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" @@ -12225,7 +11182,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ..." #. hNjua #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -12238,42 +11194,36 @@ msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ..." #. NKvWY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. eG9Qx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. DEoRc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. B4zEG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." msgstr "ᱟᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -12286,35 +11236,30 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟ #. aqATS #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱫᱟᱢ ᱾" #. MKAyM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. HerDJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱚᱱᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Bdqne #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. UaXFU #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -12327,56 +11272,48 @@ msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 5VuZv #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "ᱦᱮᱪ" #. HNCBu #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. 5Psyb #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "ᱟᱢ ᱦᱮᱪ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "ᱮ_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. UBmvt #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "ᱦᱮᱪ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱚᱱᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟ:" #. mv3sN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" @@ -12389,42 +11326,36 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱚᱢ" #. EBDMC #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱣ" #. ZpygN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱮᱪ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ _ᱨᱚᱝ:" #. AwxCA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "ᱦᱮᱪ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. r4cfH #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ:" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" @@ -12443,14 +11374,12 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. ZeF6M #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" @@ -12463,7 +11392,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. 3B8Aq #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -12476,112 +11404,96 @@ msgstr "ᱮᱢᱪᱷᱚ" #. ixPEZ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the data to your document." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. CS6kG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ᱾" #. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ᱾" #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "_Internet" msgstr "_ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ" #. TwuBW #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ᱾" #. RxDSh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" msgstr "_ᱢᱮᱞ" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ᱾" #. MqhyH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "_Document" msgstr "_ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. xFvuL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱤᱝᱠ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. aLbja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "_New Document" msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "_ᱦᱚᱨ:" #. zqiYj #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. mJQ7c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 9f5SN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱥ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟ, ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Ewn6K #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. pedja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱽ_ᱮᱴ:" @@ -12594,84 +11506,72 @@ msgstr "URL:" #. zH7Fk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ" #. wnXzL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 3ndEf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱥ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟ, ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱚᱞ" #. 8Gbv5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ" #. VQxYG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ᱯᱷ ᱨᱮᱢ (_ r):" #. cFnPM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ_ᱮᱠᱥᱴ:" #. o2Fic #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ᱤᱧ_ᱤᱧ:" #. PuhGD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. RszPA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱚᱨᱢ:" #. 6TBzX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" @@ -12684,42 +11584,36 @@ msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ" #. EbFym #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "ᱟᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ \"ᱢᱟᱣᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ\" ᱥᱮ \"ᱴᱨᱤᱜᱚᱨ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ\" ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱯᱨᱚᱜᱚᱨᱟᱢ ᱠᱚᱰ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. TXrCH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ ᱵᱮᱠᱚᱞᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱮᱫᱟ, ᱩᱱᱫᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱨᱟᱣᱡᱟᱨ ᱩᱭᱱᱰᱳ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. 789Vi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. XhMm4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ_ᱮᱠᱥᱴ:" #. fFLgD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -12728,53 +11622,46 @@ msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱚᱱ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ:" #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱥ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟ, ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. kc59M #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ᱯᱷ ᱨᱮᱢ (_ r):" #. aFZx3 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ᱤᱧ_ᱤᱧ:" #. ZdkMh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱚᱨᱢ:" #. QPMun #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" @@ -12787,126 +11674,108 @@ msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟᱠᱚ" #. sYWVn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "ᱟᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ \"ᱢᱟᱣᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ\" ᱥᱮ \"ᱴᱨᱤᱜᱚᱨ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ\" ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱯᱨᱚᱜᱚᱨᱟᱢ ᱠᱚᱰ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. C5Hqs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ ᱵᱮᱠᱚᱞᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱮᱫᱟ, ᱩᱱᱫᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱨᱟᱣᱡᱟᱨ ᱩᱭᱱᱰᱳ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. Us2A5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." msgstr "WWW ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱧᱟᱢᱤᱡ:" #. 3Q6NE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥᱥ..." #. mZ8Wv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱥᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "_ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. hseLC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 8gCor #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. eCvXD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "ᱢᱮᱞ" #. Rx7bX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ᱯᱷ ᱨᱮᱢ (_ r):" #. E6CWA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ_ᱮᱠᱥᱴ:" #. BjAaB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ᱤᱧ_ᱤᱧ:" #. PJMVD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. pJbde #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱚᱨᱢ:" #. ckEPR #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" @@ -12919,196 +11788,168 @@ msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟᱠᱚ" #. rukYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "ᱟᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ \"ᱢᱟᱣᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ\" ᱥᱮ \"ᱴᱨᱤᱜᱚᱨ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ\" ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱯᱨᱚᱜᱚᱨᱟᱢ ᱠᱚᱰ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. CwHdi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ ᱵᱮᱠᱚᱞᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱮᱫᱟ, ᱩᱱᱫᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱨᱟᱣᱡᱟᱨ ᱩᱭᱱᱰᱳ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. SvyDu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱢᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ" #. JRUcA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. jWKYr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_ᱵᱚᱸᱫ ᱢᱮ" #. CLEQK #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ ᱾" #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ" #. iBoH5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox" msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." msgstr "ᱡᱚᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱫᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. tHygQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ _ᱱᱤᱛᱚᱜ" #. DENWb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YAeDk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. CD5y6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DqCc6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_ᱨᱮᱫ:" #. PDNz4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. FPajM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. NKd9R #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "ᱨᱮᱫ _ᱞᱮᱠᱟ:" #. TRstM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Ee4g2 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. uChAF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ᱯᱷ ᱨᱮᱢ (_ r):" #. NG5VC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ_ᱮᱠᱥᱴ:" #. SVEq9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ᱤᱧ_ᱤᱧ:" #. J9DQE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FExJ9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱚᱨᱢ:" #. fARTX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" @@ -13121,147 +11962,126 @@ msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟᱠᱚ" #. MikBD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "ᱟᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ \"ᱢᱟᱣᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ\" ᱥᱮ \"ᱴᱨᱤᱜᱚᱨ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ\" ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱯᱨᱚᱜᱚᱨᱟᱢ ᱠᱚᱰ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. rXaNm #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ ᱵᱮᱠᱚᱞᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱮᱫᱟ, ᱩᱱᱫᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱨᱟᱣᱡᱟᱨ ᱩᱭᱱᱰᱳ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. ztAbs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. N4zDD #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. TraEA #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ" #. 843cx #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. gEGtP #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤ" #. JqhEE #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱾" #. zXLRC #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. dsjvf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. fvcRg #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 3ujN5 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|tooltip|left" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. xdABf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|button_name|left" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. HAF8G #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. FfXQa #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|tooltip|right" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. pzLSc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|button_name|right" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 8QHd8 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" @@ -13270,49 +12090,42 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ #. NA8j5 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. qZXP7 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_ᱟᱭᱠᱚᱱᱥ" #. ZyFG4 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "ᱤᱧ_ᱟᱹᱜᱩ..." #. SfMgE #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱴᱚᱨᱱᱟᱞ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱥᱮ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ..." #. MEMzu #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. C4HU9 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -13322,196 +12135,168 @@ msgstr "ᱱᱚᱴ: ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱜᱩᱱ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤ #. TBFuN #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ/ᱟᱹᱜᱩ" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. pPEeK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ/ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱠᱟᱱ" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" msgstr "ᱥᱴᱨᱮᱪᱰ" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. GAfGG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ:" #. UyYii #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "As percentage of the parent" msgstr "ᱟᱭᱳ-ᱵᱟᱵᱟ ᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱟᱞᱟ" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "ᱴᱟᱭᱞᱤᱝ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "ᱮᱠᱥ-ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ:" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "ᱣᱟᱭ-ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ:" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "ᱴᱟᱭᱞᱤᱝ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ:" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" @@ -13530,7 +12315,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:628 -#, fuzzy msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -13543,42 +12327,36 @@ msgstr "ᱪᱟᱯᱮ ᱥᱟᱡ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #. DckNs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ, ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ (_) ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ᱾" #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. QFERc #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥᱠᱚ:" #. ExCGU #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. EQDKW #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -13591,7 +12369,6 @@ msgstr "ᱮᱦᱚᱵ" #. qobGp #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -13604,28 +12381,24 @@ msgstr "ᱵᱚᱸᱫ" #. pdYYk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. iucHE #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. xEruo #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱵᱟᱨ" @@ -13638,7 +12411,6 @@ msgstr "ᱮᱦᱚᱵ" #. wE67j #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" msgid "Displays the border of the floating frame." msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -13651,7 +12423,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱸᱫ" #. hEBTb #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" msgid "Hides the border of the floating frame." msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱠᱩ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -13664,7 +12435,6 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟ" #. RAz7e #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" @@ -13677,56 +12447,48 @@ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱺ" #. ieZRs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱜᱮ HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. R35J9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱜᱮ HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. NSmeU #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱦᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. dQ8BY #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. vjLip #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. YqkF7 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "ᱯᱮᱰᱤᱝ" #. Ehuh3 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱯᱷᱞᱚᱴᱤᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱫᱚ ᱵᱮᱥ ᱜᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ html ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱮᱴᱟᱜ html ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" @@ -13745,21 +12507,18 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. g7yF2 #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. JcNDd #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ" #. GYhtz #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ…" @@ -13772,28 +12531,24 @@ msgstr "ᱨᱮᱫᱽ ᱛᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱢᱮ" #. FDCFK #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." msgstr "ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ry68g #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. wdBbV #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -13806,14 +12561,12 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱚᱜᱮᱛᱷᱟᱨ ᱥᱚᱜᱮ" #. ULGtA #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "_ᱮᱞᱮᱞ:" #. P5PWM #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -13826,392 +12579,336 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. xdCAE #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "_ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. bX93d #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. ZmEKX #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "ᱢᱤᱫ_ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Rqgws #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. mS7YV #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. 3AdX5 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" msgstr "ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱦᱚᱨ" #. cCAqB #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "ᱮ_ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱽ" #. ERHh7 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|paths" msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮ ᱡᱟᱶᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 5cgAY #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "_ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #. xV5SQ #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|archive" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." msgstr "ᱡᱟᱨ ᱥᱮ ᱡᱤᱯ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. LBBVG #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. WP9Eo #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|folder" msgid "Select a folder and add the folder to the class path." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. YNHm3 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. fGAwc #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|remove" msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. De7GF #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮ ᱡᱟᱶᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. LU9ad #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. AkVB2 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ _ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. F4ng3 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." msgstr "ᱢᱤᱫ JRE ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱟᱢ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ_ᱱᱮᱰ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. xjKFh #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|assignlist" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱮ ᱟᱨ ᱤ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 87Ysi #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ: -ᱰᱤᱢᱟᱭᱯᱨᱚᱯ=ᱥᱤ:\\\\ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ\\\\ᱡᱟᱣᱟ" #. F3A9L #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 5DJCP #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱮ ᱟᱨ ᱤ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ JRE ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. PhsGH #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ JRE ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ucDEJ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱮᱫᱟ, ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. kF4mt #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱥᱤ ᱯᱚᱞᱤᱥᱤ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱮᱯᱤᱟᱭ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "ᱵᱮᱥ URL:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "ᱮᱯᱤᱟᱭ ᱪᱟᱹᱵᱤ:" #. UDGnD #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱥ URL ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ “/check” ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱮ ᱾" #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "ᱯᱨᱤᱢᱤᱭᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "ᱯᱨᱤᱢᱤᱭᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱯᱤᱟᱭ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱾" #. jDazr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ ᱯᱨᱚᱴᱚᱠᱚᱞ:" #. 4aANu #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱨᱮᱥᱴ ᱮᱯᱤᱟᱭᱤ ᱯᱨᱚᱴᱚᱠᱚᱞ ᱾" #. TgTGQ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" msgid "Disable SSL certificate verification" msgstr "ᱮᱥᱮᱥᱮᱞ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱷᱮᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "ᱮᱯᱤᱟᱭ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "ᱥᱟᱨ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. PqRRF #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "Style _name:" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ _ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. EypwS #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱫᱚ ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. V4C5Z #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. CUTxx #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. t5f7e #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_ᱞᱮᱠᱟ:" #. FELjh #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "_ᱮᱞᱮᱞ:" #. ApA5k #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_ᱡᱮᱞᱮᱝ:" #. UyY5P #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" @@ -14219,7 +12916,6 @@ msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. LyV8a #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "ᱴᱩᱰᱠᱚ" @@ -14227,1435 +12923,1230 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱠᱚ" #. uq5bZ #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "ᱰᱮᱥ" #. 7F9KA #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line thickness" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱴᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱴ" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. MAsFg #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. wuhfR #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FmGAy #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. JCDCi #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. VGiHW #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. xjb8g #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem1" msgid "_No Symbol" msgstr "_ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 2q5YF #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. WA9YD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem3" msgid "_From file..." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ..." #. DYone #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" msgstr "_ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ" #. EvAFu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" msgstr "_ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #. vFEBA #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. WBP2J #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "ᱨᱚᱝ_r:" #. sBL64 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "T_hickness:" msgstr "ᱴᱤ_ᱦᱟᱠᱱᱮᱥ:" #. MzAeD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. 6TFWn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. HyxSJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "st_yle ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ:" #. aZYyn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "ᱥᱮᱱᱴᱟᱨ" #. 5RYtu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ_ᱰᱛᱷ:" #. pQfyE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "ᱥᱤᱱᱠᱨᱚᱱᱤ_ᱡᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. cCsuG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. zm8Ga #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "ᱰᱟᱵᱽᱞᱩ_ᱤᱰᱛᱷ:" #. g2gLY #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "ᱥᱤ_ᱮᱱᱴᱟᱨ" #. sged5 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. BdoBN #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_ᱠᱚᱱᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. kCtQm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "ᱥᱤ ᱮ_ᱯᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. Qx3Ur #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "ᱜᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ" #. XH7Z6 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ-" #. HZoVf #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "ᱢᱟᱭᱴᱨᱮᱰ" #. RjDyz #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:689 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱮᱞᱰ" #. biCBC #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ᱯᱷᱞᱮᱴ" #. GqrYS #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "ᱜᱚᱞ" #. 3hNSB #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "ᱪᱟᱹᱛᱩᱨ" #. Y4Gmw #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "ᱠᱚᱱᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱳᱯ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. 4YTBE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. LaBcU #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:775 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ_ᱮᱪ:" #. yhVmm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:800 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "ᱦᱮᱭ_ᱜᱴ:" #. 9eaQs #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:854 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. vPJAG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:892 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. DgvaF #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. 2UNZB #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱨᱟᱢ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ" #. Z8XAp #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. PahfF #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱮᱵᱽ ᱤᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱨᱯᱚᱨ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. jfate #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. YG6nV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "ᱮᱢ_ᱮᱠᱨᱚ..." #. wM4hv #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. nhxq7 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ_ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ..." #. UNHTV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. pieEu #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. DASAB #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ" #. v49A4 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. EAb7J #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog" msgid "Macro Manager" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ" #. iTSUR #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary" msgid "New Library..." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ..." #. zd3dF #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Creates a new library." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. BMp6n #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|newmodule" msgid "New Module..." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱳᱰᱩᱞ..." #. L2aam #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|newdialog" msgid "New Dialog..." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ..." #. 3mDGm #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit" msgid "Edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. pPFDc #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename" msgid "Rename..." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. EBQFj #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete" msgid "Delete..." msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ..." #. sPUmk #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword" msgid "Password..." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ..." #. xrG3V #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 5UTaE #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport" msgid "Import..." msgstr "ᱟᱹᱜᱩ..." #. wNYLB #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. muU3G #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport" msgid "Export..." msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ..." #. nkW6s #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel" msgid "Libraries/Modules/Dialogs" msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤᱡᱽ/ᱢᱳᱰᱭᱩᱞᱥ/ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. cnDuK #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|run" msgid "Run" msgstr "ᱫᱟᱹᱲ" #. q5Zda #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ..." #. 7V38H #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate" msgid "Create..." msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ..." #. tBsGp #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|macroedit" msgid "Edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. oiDUv #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|macrorename" msgid "Rename..." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. FvJyZ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete" msgid "Delete..." msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ..." #. beoGJ #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel" msgid "Existing macros in:" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ:" #. uJtjC #: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "macromanagerdialog|label1" msgid "_Description" msgstr "_ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴᱚᱨ" #. fpfnw #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱛᱟᱨᱯᱚᱨ 'ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ' ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. SuCLc #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ" #. QvKmS #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. VcFY4 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" msgstr "_ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. RNPyo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱢᱮᱱᱩ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. DXfmq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ..." #. ekuNo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. iRLgG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ..." #. rE3BD #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "_ᱥᱚᱨᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ..." #. iNnSq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. vtxfm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ..." #. pisMz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱤᱥᱴᱚᱨ ᱢᱮ" #. CkLgx #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "_ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱞ" #. G3FuF #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ _ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. DCnZr #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "_ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱞ" #. vJPYK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. 6Vz2j #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱾" #. 8WPmN #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" msgid "The text box contains a short description of the selected command." msgstr "ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱫᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qiiBX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "ᱰᱤ_ᱮᱥᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ" #. KXCzA #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. wYjEi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱫᱮᱥ ᱠᱚ" #. EY8HF #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱚᱯ-ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ_ᱣᱟᱭ" #. trbSd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. GR5u8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." msgstr "ᱟᱫᱮᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱠᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. jRMwG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱩ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱩ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱩ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱨ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱩᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. 2HL6E #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "ᱢᱮᱱᱩ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. QN5Bd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱩ" #. rnmCf #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱢᱮᱱᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱢᱮᱱᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 7PE7X #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱩ" #. L7fQq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱮᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱮᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. w7EFX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:689 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. Q69cQ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. Cwu32 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴᱥ" #. taFyJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:748 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ, ᱢᱮᱱᱩ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩ ᱫᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. B32nz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:778 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. JrYMp #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:786 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱯᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱱᱩ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. iree8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:800 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. AsenA #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. t7BYP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:836 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. BH9fq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:841 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. S6K2N #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:855 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. RCKEK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:860 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. fto8m #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "ᱮᱥ_ᱠᱚᱯ" #. SLinm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:893 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_ᱡᱚᱥ" #. cZEBZ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:906 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "ᱮᱥᱤ_ᱜᱽᱱᱮᱰ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰᱥ" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:919 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ" #. w3brP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:978 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱢᱮᱱᱩᱥ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ᱾" #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "ᱢᱚᱡᱮᱠ" #. aW8Fh #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." msgstr "ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. TsqoC #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "᱒" #. zq4c3 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." msgstr "ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #. HPBw2 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "ᱤ_ᱮᱱᱦᱟᱱᱥ ᱮᱡᱽᱡᱽ" #. mEUiS #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ ᱾" #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. LGB8f #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱᱠᱩᱸᱜᱩᱞᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NcNCG #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. kJERC #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "ᱢᱮᱱᱭᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. Dzrz4 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." msgstr "ᱢᱮᱱᱭᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱮᱠᱥᱮᱞᱮᱴᱚᱨ ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱞᱰ (~) ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YV2LE #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "ᱢᱮᱱᱭᱩ _ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. HZFF5 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. nRLog #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. xFV7x #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱱᱩ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱩ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. xFCHr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. yfGYp #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ..." #. yfofV #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. e3JxQ #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. EPpjr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. pB3Yj #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. ZQHDc #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. Kza8K #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 8D4QY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. xZRVY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. awAso #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. 3WDAH #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 77zVE #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. CJfAC #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ:" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ:" #. wqoWr #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" msgid "Enter the number of columns for the new table." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. sueXG #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of rows for the new table." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. KyP6r #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" msgstr "_ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #. NjzqE #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" msgstr "ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱠᱚᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱦᱚᱸ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 5ATKM #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 29z6z #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. Sjx7f #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. DGYGu #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. YidmA #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. gyLL4 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. BFF82 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮ" #. EF7pt #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. XNdu6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱠᱚᱰ" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. VnduH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱠᱥᱚᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱰᱮᱱᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. zG6sE #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "ᱰᱮᱱ_ᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. EXEbk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ _ᱥᱩᱱ:" #. BRPVs #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱟᱨᱟᱜ" #. 8SFwc #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "_ᱤᱧᱡᱤᱱᱤᱭᱟᱨᱤᱝ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. Fg7BD #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "ᱵᱤᱜᱽᱭᱟᱱᱤᱠ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱤᱧᱡᱤᱱᱤᱭᱟᱨᱤᱝ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱓ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "_ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. 2NsmQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." msgstr "ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. qv95K #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NTAb6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "ᱥᱤ_ᱮᱴᱮᱜᱚᱨᱤ" #. zCSmH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ" #. gPTsF #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. TBLU5 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Wxkzd #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱢᱮᱴ" @@ -15664,18 +14155,16 @@ msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱢᱮᱴ" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb" msgid "Specifies the locale setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "ᱥᱚ_ᱥᱚᱨᱥ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. Pugh9 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -15684,368 +14173,316 @@ msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱮᱞ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 msgctxt "numberingformatpage|localeft" msgid "_Locale" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. cmmFq #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ..." #. qMFqF #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ" #. KJC7w #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ:" #. CJfZf #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱞ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ \"2\" ᱮᱢ ᱮᱢ ᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱫᱷᱟᱯ \"A, B, C...\" ᱮᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱥᱠᱤᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ: \"A.1\"." #. oUMJp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|islegal" msgid "All sublevels Arabic" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱞᱮᱵᱮᱞ ᱟᱨᱟᱵᱤ" #. 7Hy8g #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal" msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ (\"ᱟᱹᱭᱤᱱᱤ\" ᱮᱞ ᱠᱚ)᱾" #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ:" #. PuJvD #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ:" #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. BJjDU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. YgzFa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ" #. rRWyY #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. GRqAC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. 5z7jX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ" #. MsKwk #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. JJEdP #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. UoEug #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ" #. 7dPkC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. Quwne #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CoAAt #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. Eqa4C #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. nSL3K #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱥᱩᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. vfKmd #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ:" #. EzDC5 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. GCjCU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"1.)\", ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ \".)\" ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢᱺ" #. TZVTJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ:" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ:" #. 6jTGa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. 6r484 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. ksG2M #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. Hooqo #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ:" #. EetAa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. prqMN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. fjZCU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. LELFV #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. Zm4NT #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. kcgWM #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. 48AhR #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱮᱞ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ" @@ -16058,154 +14495,132 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. BF5t6 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" msgstr "ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. XGzNx #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱨᱮ:" #. EPNYa #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱤᱨ ᱢᱮ:" #. DvSCa #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱫᱟᱢ, ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱱ-ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. dA4DF #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱚᱯᱟ" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ" #. GviqT #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. Dzg4p #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ ᱾" #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ:" #. DEBG2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ) ᱟᱨ ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱴᱟᱠᱟ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "ᱨᱮᱞᱮᱴᱤ_ᱣᱮ" #. CCTdA #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱠ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ:" #. V6FF5 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. zuD8v #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱴᱷᱟᱶ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. EJUm3 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -16214,63 +14629,54 @@ msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱴᱷᱟ #. h24KG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. FzFuR #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. BF5Nt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. 2cBQp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱚᱡᱷᱮ \"ᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱮᱴ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱞᱮᱸᱜᱟ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ \"ᱡᱚᱡᱚᱢ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱥᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱨ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱾ \"ᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱮᱴ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱚᱡᱷᱮ \"ᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱮᱴ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱞᱮᱸᱜᱟ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ \"ᱡᱚᱡᱚᱢ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱥᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱨ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱾ \"ᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱮᱴ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. x2AGL #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. 4phf2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -16283,105 +14689,90 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. CEx5r #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. uFBRJ #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. aVAuo #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" msgstr "ᱚᱞᱴ ᱚᱞ" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮ-ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱠᱚ ᱧᱮᱞᱟ᱾" #. CrcHr #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "Text:" msgstr "ᱚᱞ:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ HTML ᱨᱩᱯ ᱨᱮ \"olt\" ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. zPyCN #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" msgstr "ᱵᱮ-ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ “ᱚᱞ” ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱛᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" msgstr "_ᱚᱞᱴ ᱚᱞ:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱤᱰᱟᱨ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱫᱚ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EFLmQ #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" msgid "Decorative" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱱᱟᱜ" #. CNpGY #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱜᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱢ ᱚᱰᱚᱠᱟ᱾" #. AuB6H #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" msgid "Allow animated images:" msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ:" #. GChLy #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" @@ -16392,7 +14783,6 @@ msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "System" msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ" @@ -16401,7 +14791,6 @@ msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" @@ -16410,14 +14799,12 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" #. zoPCK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" @@ -16426,14 +14813,12 @@ msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ #. Cufoe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" msgid "Allow animated text:" msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ:" #. 5q9Kn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" @@ -16442,7 +14827,6 @@ msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥ #. xfQcT #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled" msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" @@ -16452,14 +14836,12 @@ msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥ #. cMMw2 #. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" msgid "Allow other animations:" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ:" #. rfpDA #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel" msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" @@ -16468,7 +14850,6 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ (ᱡ #. 6hbFK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled" msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" @@ -16477,812 +14858,696 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ (ᱡ #. 7ZCEN #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" msgid "Animations" msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ" #. fRGUu #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ:" #. CikJ2 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|label13" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ ᱢᱚᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ “ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ”, “ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ” ᱟᱨ “ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ” ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ “ᱟᱴᱚᱢᱮᱴᱤᱠ” ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" msgstr "ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ ᱢᱚᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ “ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ”, “ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ” ᱟᱨ “ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ” ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ “ᱟᱴᱚᱢᱮᱴᱤᱠ” ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. BAnK4 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱮ ᱮᱥᱮᱨᱟ ᱾" #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. DRkNv #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱯᱟᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 4RjXV #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ te_xt ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. KWSKn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 8hQGr #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ" #. CTFcm #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Enable _all" msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. e4JEa #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱪᱮᱠ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. LdAhG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Accessibility Check Options" msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱪᱮᱠ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. cocVg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱞ, ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱯᱨᱚᱜᱚᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱸᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. KMJbU #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run extensions written with Java." msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱥᱟᱶ ᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱸᱴᱥ (ᱡᱮ ᱟᱨ ᱤ) ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟᱺ" #. mBYfC #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ..." #. kbEGR #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|add" msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱮ ᱟᱨ ᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱴ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨᱥ..." #. DJxvJ #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "_ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱦᱚᱨ..." #. qDrtT #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." msgstr "ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱰᱚᱨ" #. e6xHG #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ" #. skEDW #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting." msgstr "ᱡᱮ ᱟᱨ ᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣᱜ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "ᱴᱷᱟᱶ: " #. GkBzK #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. 7QUQp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. rEtsc #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ (ᱚᱥᱛᱷᱤᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ)" #. CyDsa #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱮᱨᱤᱢᱮᱱᱴᱟᱞ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ)" #. 8Gjtp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱟᱨᱴ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. upAQw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱯᱟᱨᱴ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨᱥ" #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "_ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ ᱚᱞ" #. QCvQv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ _ᱚᱞ ᱟᱨ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱤᱨᱚᱬ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. PCrHe #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ ᱫᱚ ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱤᱨᱚᱬ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ" #. mboKG #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "_ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. DGBhs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. GvJuV #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱤᱨᱚᱸᱫᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱢᱮ" #. 8FYbX #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱤᱨᱚᱬ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "ᱵᱤᱨᱚᱬ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱟᱨ ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱟᱱᱟ" #. k2K9z #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱵᱤᱨᱚᱬ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱨ ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱟᱱᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DAgwH #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. LbEDU #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. bEKYg #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱚᱜᱼᱟ:" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. 3Airv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ:" #. TiFfn #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ:" #. ebuCA #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 6EoPs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. dSvmP #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ" #. BCwCp #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. DpgnD #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "ᱠᱚᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. oQJh3 #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "ᱠᱚᱰ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. kaYLZ #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ" #. hjYfe #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥᱤᱥ" #. UmekG #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱜᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥᱤᱥ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "ᱚᱴᱚᱠᱞᱚᱡᱽ ᱠᱳᱴᱥ" #. GKCkD #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱜᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱠᱳᱴᱥ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ" #. czdha #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱤᱣᱟᱨᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱠᱮᱥ ᱠᱚ ᱾" #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "ᱠᱚᱰ ᱥᱚᱞᱦᱟ" #. iUBCy #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. zYY9B #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." msgstr "ᱭᱩ ᱮᱱ ᱳ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱟᱱᱭᱚ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. VXGYT #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "ᱪᱟᱴ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. WA57y #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. mpSKB #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱡᱷᱚᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. xxtZE #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱪᱮᱠᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 47pP9 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." msgstr "ᱛᱷᱟᱭᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱮᱠᱤᱝ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. DTWHd #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. HtGj9 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." msgstr "ᱵᱮ-ᱟᱹᱭᱤᱱᱤ ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. wkSPW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "_ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 4fM2r #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱪᱮᱠᱤᱝ" #. oBBi6 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "ᱞᱟᱲᱦᱟᱭ:" #. R7YUB #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ" #. W9NrD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱨ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱨ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. wpUXS #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱨ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱛᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱨ ᱠᱤ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. LcTwD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ:" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ (᱑, ᱒, ᱓...)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ (٣,٢,᱑...)" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ" #. 93jgb #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. xLaeT #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." msgstr "ᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ, ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ, ᱡᱚᱛᱚ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱨᱮ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. WSTDt #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱥᱟᱶ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. xE3dG #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱥᱤ ᱯᱚᱞᱤᱥᱤ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" msgstr "ᱮᱯᱤᱟᱭ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" msgstr "ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱵᱤ:" #. tcBQE #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" msgstr "ᱰᱤᱯᱮᱞ ᱮᱯᱤᱟᱭᱤ ᱚᱯᱥᱚᱱᱥ" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" msgstr "_ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ:" #. bEyeK #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. Vs69j #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #. scEyS #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱢᱮ" #. vbcqb #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱱᱟ" #. DoGA3 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -17290,7 +15555,6 @@ msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[ᱞ]" @@ -17298,14 +15562,12 @@ msgstr "[ᱞ]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[ᱮᱥ]" #. 7h7h8 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " msgstr "[L] ᱟᱨ [S] ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ [L] ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱳᱰ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ [S] ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ " @@ -17313,7 +15575,6 @@ msgstr "[L] ᱟᱨ [S] ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[ᱮᱞ]: ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -17321,420 +15582,360 @@ msgstr "[ᱮᱞ]: ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[ᱮᱥ]: ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. nvE89 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ:" #. FEeH6 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ" #. qBuyX #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱜᱩᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱜᱩᱱ (ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱮ ᱥᱮᱰᱤᱝ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "ᱥᱮᱰᱤᱝ" #. 3PFE2 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱜᱩᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱜᱩᱱ (ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱮ ᱥᱮᱰᱤᱝ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ" #. tyACF #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "ᱮᱢ ᱮᱥ ᱳ ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. qc4GD #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱟᱨ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ _ᱠᱚᱰ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. QoX7F #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱳᱰ ᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱮᱱᱰ ᱥᱟᱵᱽ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ ᱤ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱴᱮᱵᱚᱞ ᱠᱚᱰ" #. DrWP3 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "ᱣᱤ ᱵᱤ ᱮ (ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱡᱩᱭᱟᱞ ᱵᱮᱥᱤᱠ) ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱷᱤᱵᱤᱮ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱟᱣᱩᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. avyQV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ _ᱟᱥᱚᱞ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱠᱚᱰ" #. 2gFSv #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱤᱱᱴᱚᱨᱱᱟᱞ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱟᱨᱰ" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "ᱞᱚ_ᱮᱰ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱠᱚᱰ" #. NNMHC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱳᱰ ᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱮᱱᱰ ᱥᱟᱵᱽ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ ᱤ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱴᱮᱵᱚᱞ ᱠᱚᱰ" #. qvcsz #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "ᱣᱤ ᱵᱤ ᱮ (ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱡᱩᱭᱟᱞ ᱵᱮᱥᱤᱠ) ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱷᱤᱵᱤᱮ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱟᱣᱩᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. K6YYX #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "ᱥᱟᱸᱣ_ᱵᱷᱮ ᱚᱨᱤᱡᱤᱱᱟᱞ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ" #. BXFfA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱤᱱᱴᱚᱨᱱᱟᱞ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "ᱵᱟ_ᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. MNcGz #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱳᱰ ᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱮᱱᱰ ᱥᱟᱵᱽ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ ᱤ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Sav_e ᱚᱨᱤᱡᱤᱱᱤᱱᱟᱞ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ" #. 8VTG9 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱤᱱᱴᱚᱨᱱᱟᱞ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱟᱣᱟᱨᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. yV3zh #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." msgstr "VBA (ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱡᱩᱭᱟᱞ ᱵᱮᱥᱤᱠ) ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱳᱰ ᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 7ECDC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱮᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴ:" #. TAig5 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱛᱷᱟᱶ ᱢᱮ:" #. ctZBz #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ" #. pyVz3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. bMguF #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. FELgv #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. MN8PJ #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱚᱸ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱟᱥᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | apply" msgid "Applies the selected font replacement." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. sYmaA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. gtiJp #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. SABse #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. k4PCs #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱛᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. wDa4A #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. z93yC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱ_ᱴᱤᱮᱥ:" #. L9aT3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. KXCQg #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. LKiV2 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "HTML ᱟᱨ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Cc5tn #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱚᱱ-ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ" #. aUYNh #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱚᱱ-ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." msgstr "HTML ᱟᱨ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "HTML, ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱟᱨ SQL ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. AFEDo #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱤᱯᱥ" #. TyqBV #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ, ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ, ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱛᱚᱵᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ-ᱟᱯ ᱨᱮ \"ᱫᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯ\" ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" @@ -17743,156 +15944,136 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱡᱷᱤᱡᱽ/ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ _ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱚᱝ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴ \"ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱚᱫᱚᱨ\" ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ" #. kPEpF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ-ᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. 4yo9c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ" #. zEUCi #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #. huNG6 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭᱟᱭ ᱾" #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "ᱟᱨ " #. 7r6RF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ (ᱵᱟᱨ ᱮᱞ)" #. pRnqG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "ᱥᱮᱱ_ᱰᱤ ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱟᱣᱩᱱᱰᱮᱥᱚᱱ ᱴᱷᱮᱱ" #. rS3dG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱢᱮ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 2MFwd #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱨᱴ-ᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ %PRODUCTNAME ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. 8vGvu #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱩᱭᱤᱠᱥᱴᱟᱨᱴᱟᱨ" #. FvigS #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱮᱯᱥ" #. 2EWmE #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ-ᱟᱯ ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮᱫ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱫ ᱜᱟᱶᱛᱟ" +msgstr "''%PRODUCTNAME ᱨᱮᱫ ᱜᱟᱶᱛᱟ'" #. KyK5F #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for the office suite." msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱗:" #. eSVmw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 7 ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" +msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 7 ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. SfHVG #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱖:" #. wWFqw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 7 ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" +msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ 7 ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. mbGGc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱕:" @@ -17906,7 +16087,6 @@ msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜ #. PwaSa #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱔:" @@ -17920,7 +16100,6 @@ msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜ #. FSRpm #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱓:" @@ -17934,7 +16113,6 @@ msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜ #. unrKj #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱒:" @@ -17948,7 +16126,6 @@ msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜ #. aiSoE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ _᱑:" @@ -17962,532 +16139,456 @@ msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜ #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. kD39h #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱚᱠᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱫᱚ HTML ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ HTML ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱚ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. HUFPp #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ '%ENGLISHUSLOCALE' ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ - ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ 'ᱤᱝᱞᱤᱥ (ᱭᱩᱮᱥᱮ)' ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #. nJtoS #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱨᱮ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. Nci4D #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱯᱨᱚᱴᱚᱠᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱵᱽ ᱮᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "_ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. CMsrc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮ, ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱮᱣᱴ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱰᱚᱴ ᱞᱤᱰᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ) ᱦᱚᱸ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ᱾" #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" -msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. GwwUY #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, HTML ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "ᱞᱤᱵᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ _ᱵᱮᱥᱤᱠ" #. FN55y #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." msgstr "HTML ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ" #. TKsp4 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "HTML ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. LDcDG #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱮᱱ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. xvVsW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱤᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. isfxZ #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. QVDXj #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. mVmUq #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. CEX3T #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "_ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ/ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. HLhzj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. MkLv3 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "_ᱯᱩᱨᱟᱹ-ᱚᱥᱟᱨ/ᱟᱫᱷᱟ-ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 35mFr #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FPFmB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ/ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ" #. LUPFs #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. vx6x8 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "_ᱠᱚᱱᱴᱨᱮᱠᱥᱚᱱ (ᱭᱳ-ᱚᱱ, ᱥᱚᱠᱩᱣᱚᱱ)" #. xYeGB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. DLxj9 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "_ᱢᱟᱭᱱᱟᱥ/ᱰᱮᱥ/ᱪᱳ-ᱚᱱ" #. pkg8E #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. SWosj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ_ᱤᱨᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 62963 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "_ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱴ-ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱟᱱᱡᱤ (ᱤᱴᱟᱭᱡᱤ)" #. EQ6FA #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ghXPH #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "_ᱢᱟᱨᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 2WWSU #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Wxc7u #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_ᱰᱤ/ᱡᱤ, ᱰᱩ/ᱡᱩ" #. EBvfD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. mAzGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ᱵᱟ/ᱣᱟ, ᱦᱟ/ᱯᱷᱟ" #. QMJfK #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. MJAYD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_ᱥᱤ/ᱛᱷᱤ/ᱪᱤ, ᱫᱷᱤ/ᱡᱤ" #. WBzBC #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. CDA8F #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "ᱦ_ᱭᱩ/ᱯᱷᱭᱩ, ᱵᱭᱩ/ᱵᱷᱭᱩ" #. ZHDR5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. MsCme #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_ᱥᱮ/ᱩᱱᱤ, ᱡᱮ/ᱡᱮ" #. ZgHGb #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. nRKqj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ᱤᱭᱟ/ᱤᱭᱟ (ᱯᱤᱭᱟᱱᱳ/ᱯᱤᱭᱟᱱᱳ)" #. SANdY #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 4i3uv #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ᱠᱤ/ᱠᱩ (ᱴᱮᱠᱤᱥᱩᱴᱳ/ᱴᱮᱠᱩᱥᱩᱴᱳ)" #. s4qyS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. eEXX5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "ᱯᱨᱚᱞᱚᱱ_ᱜᱮᱰ ᱥᱮᱨᱮᱧ (ᱠᱟ-/ᱠᱟ)" #. rRCUA #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. rPGGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. wT3mJ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "ᱯᱩ_ᱱᱠᱴᱩᱭᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" #. zACWR #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 5JD7N #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱷᱟᱶ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" #. vyC8h #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. W92kS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ_ᱞᱮ ᱰᱚᱴᱥ" #. kA2cf #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. nZXcM #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. DJWap #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ:" #. rj5UD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|userinterface" msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱮᱱᱭᱩᱥ, ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ, ᱜᱚᱲᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱠ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱟᱢᱟ ᱾" #. e8VE3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. E3UQs #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|westernlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." msgstr "ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. oP5CC #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|asianlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. cZNNA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|complexlanguage" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." msgstr "ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹᱛ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. Xg3qT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱾" @@ -18496,913 +16597,784 @@ msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 msgctxt "optlanguagespage|complex" msgid "Complex text layout:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ:" #. D7PA6 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258 msgctxt "optlanguagespage|asian" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ:" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ:" #. K62Ex #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ" #. 25J4E #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "s_system ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. CCumn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ/ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ᱾" #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱜᱚᱲᱚ" #. XqCkq #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "ᱴᱚᱴᱷᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ:" #. Tns7H #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" msgstr "ᱱᱟᱢᱯᱮᱰ ᱨᱮ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱠᱤᱺ" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ:" #. XmgPh #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱤᱠᱟᱨ _ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱᱥ:" #. yBkAN #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱮᱞᱮᱞ, ᱯᱩᱭᱥᱟᱹ ᱟᱨ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱨ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. eNFJn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱤᱠᱟᱨ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱮᱞᱠ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱤᱠᱟᱨ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟ (%᱑)" #. jDbZT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱤᱯᱮᱰ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱠᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱮᱞ ᱯᱮᱰ ᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. BGtpx #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" #. HASiD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ..." #. va3tH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. peVgj #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱳᱰᱭᱩᱞ ᱠᱚ" #. efvBg #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ..." #. 9ozFQ #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "ᱮᱰ_ᱱᱚᱣᱟ..." #. B7nKn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. LXG4L #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. qEqZD #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹᱛ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "ᱮᱰᱤ_ᱴᱤ..." #. 5MSSC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. f85qm #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱰᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ..." #. gardH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. ARk3s #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ, ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ" #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. oWC8W #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. ypeEr #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. VJQ4d #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. SmQV7 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "_ᱮᱠᱥᱮᱯᱥᱚᱱ (-)" #. saphk #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ" #. Vbp6F #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. gxD2d #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱣ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. yFD8D #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." msgstr "ᱫᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱪᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ _ᱦᱟᱯᱛᱟ" #. Xcj78 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱪᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ _ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. oEWBt #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱪᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱢᱮ _ᱱᱤᱛᱚᱜ" #. 4DhgF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ: %ᱢᱟ.ᱦᱤᱛ%, %ᱚᱠᱛᱚ%" #. rw57A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ: ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. DWDdu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. 5TCn4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|autodownload" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "ᱪ_ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. mCu2A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱢᱮ:" #. j2D7W #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. vDRC5 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. JqAh4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "ᱚᱮᱥ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. b95Sc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱞᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. f2Wtr #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱡᱮᱱᱴ:" #. agWbu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱯᱞᱟᱭ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. ZC9EF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱡᱮᱱᱴ" #. kEnsC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱥᱤ ᱯᱚᱞᱤᱥᱤ" #. J8yDh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" msgstr "ᱚᱣ_ᱴᱚᱢᱮᱴᱤᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟᱯᱰᱮᱴ" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. MdSsA #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. EaWrY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱨ" #. xPUYD #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱦᱚᱨ" #. RS5BX #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ" #. k8MmB #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. U2Nkh #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ..." #. LTD6T #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱥᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 2vbPt #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥ_ᱮᱨᱵᱷᱟᱨ:" #. KLjce #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|http" msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." msgstr "HTTP ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 4Aszp #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "HTTPS ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱛᱤ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 6oaAC #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. DyExz #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 5RqLF #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ" #. 8D2Di #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ" #. k9TRd #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. pkdvs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "HT_TP ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ:" #. dGMMs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ:" #. 5tuq7 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "HTTP_S ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "_ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ:" #. UynC6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "ᱯᱤ_ᱚᱨᱴ:" #. RW6E4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ ;" #. FzAg6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. S7T5C #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱟᱝᱜᱤᱧ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱵᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ, ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱪᱟᱦᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞ ᱪᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. CjEVo #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. to8N3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_anyuser" msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱧᱮᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱦᱚᱸ" #. FLNEA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "load_anyuser" msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱚᱸ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. bLvCX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ _ᱚᱴᱚ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ:" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "autosave" msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱫᱚ ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. ipCBG #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱢᱤᱱᱤᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "ᱢᱤᱱᱤᱴ" #. M5CMv #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. PBASB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ, ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱚᱴᱚ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ᱾ ᱚᱴᱚ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ URL ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. jDKxF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ URL ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. LSD3v #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱮᱵᱽ ᱮᱥ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ URL ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. WYrQB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱨᱮ URL ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. vhCe5 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱢ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟ ᱩᱱ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱠᱚᱯᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱠᱚᱯᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱮᱠ ᱚᱯ ᱠᱚᱯᱤ ᱫᱚ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱧᱟᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱵᱤ ᱮ ᱠᱮ ᱾" #. ijsoS #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder" msgid "Place backup in same folder as document" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. TDBAs #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "ᱚᱰᱤᱮᱯᱷ ᱥᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #. zGBEu #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱜᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ OpenDocument ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱫᱚ Options ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ Load/Save - General ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱢ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" @@ -19410,217 +17382,186 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜ #. cnGcX #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." msgstr "ODF 1.4 ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱷᱟᱱ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱟᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "᱑.᱐/᱑.᱑" #. BJSfi #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "᱑.᱒" #. k3jkA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "᱑.᱒ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ (ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱢᱚᱰ)" #. G826f #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "᱑.᱒ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱟᱠᱟᱱ" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "᱑.᱓" #. 9dZF3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended" msgstr "᱑.᱓ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱟᱠᱟᱱ" #. RetFK #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4" msgstr "᱑.᱔" #. urHMA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4 Extended (recommended)" msgstr "᱑.᱔ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ (ᱥᱚᱞᱦᱟ)" #. M4pmT #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱠᱚ ᱚᱰᱤᱮᱯ ᱑.᱐/᱑.᱑/᱑.᱒ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱰᱤᱮᱯ ᱑.᱓ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱚᱰᱤᱮᱯ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱞᱤᱥᱴᱵᱚᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ODF 1.4 (ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ) ᱫᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ᱚᱰᱤᱮᱯᱷ ᱨᱩᱯ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ:" #. bF5dA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #. iCZX2 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 69GMF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588 -#, fuzzy msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 29FUf #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "ᱰᱤ_ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟ:" #. CgCxr #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱟᱨ ᱚᱰᱤᱮᱯᱷ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. G7BAM #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱟᱨ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. nXJ6o #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "_ᱴᱤᱮᱥᱮ ᱠᱚ..." #. Wzygs #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱟᱢᱯᱤᱝ ᱯᱨᱟᱫᱷᱤᱠᱚᱨᱚᱱ URLs ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱟᱢᱯᱤᱝ ᱯᱨᱟᱫᱷᱤᱠᱚᱨᱚᱱ (ᱴᱤ ᱮᱥ ᱮ) ᱭᱩ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "ᱴᱤᱮᱥᱮ ᱠᱚ" #. DPGqn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "_ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ..." #. GFX6B #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. dgPTb #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱵᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱫᱷᱟᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱮᱵᱷᱞᱚᱯᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ_ᱣᱟᱭ..." #. eGAGp #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. ipcrn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱛᱟᱢᱟ, ᱡᱩᱫᱤ %PRODUCTNAME ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮ ᱧᱟᱢᱟ᱾" #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -19630,1001 +17571,858 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚ #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ (ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ)" #. UGTda #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. pcu6X #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ, ᱟᱢ ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ_ᱟᱭᱟᱱᱥ..." #. GLEjB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ, ᱥᱴᱚᱨᱰ ᱣᱮᱵᱽ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ..." #. w3TQo #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. EYFvA #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱠᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "ᱚ_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ..." #. pepKZ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." msgstr "\"ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱟᱨ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ\" ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. Ufp5e #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. dBKW5 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter the executable of the certificate manager path." msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱯᱟᱛᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱴᱮᱵᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. bZmkG #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱴᱮᱵᱟᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ᱾" #. CuGEB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "GPG Certificate Manager" msgstr "ᱡᱤᱯᱤᱡᱤ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ_ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ:" #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱧᱩᱛᱩᱢ/ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. ZYaYQ #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. XfEkD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. cWaCs #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. DuFHY #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. CYFY2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ/ᱯᱩᱭᱞᱩ/ᱵᱟᱵᱟᱣᱟᱜ _ᱧᱩᱛᱩᱢ/ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. kU7ef #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ᱵᱟᱵᱟ ᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. WurmE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱵᱟᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. BSSJF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 2Xsp9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ/ᱯᱩᱭᱞᱩ _ᱧᱩᱛᱩᱢ/ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. Emtmj #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 9zJxz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. iBZAf #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. i3xBr #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. Rgktm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ:" #. VbiGF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ/ᱟᱯᱟᱨᱴᱢᱮᱱᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. oxw3f #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ" #. C5n48 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. QxpMF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱴᱢᱮᱱᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. ZsKHB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱴᱢᱮᱱᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_ᱡᱤᱯ/ᱥᱚᱦᱚᱨ:" #. RhK5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ᱥᱚᱦᱚᱨ" #. knxAE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱚᱦᱚᱨ ᱨᱮᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ᱡᱤᱯ ᱠᱚᱰ" #. 4zTys #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱤᱯ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 3P3Eq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "ᱥᱚᱦᱚᱨ/ᱯᱚᱱᱚᱛ/_ᱡᱤᱯ:" #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "ᱥᱚᱦᱚᱨ" #. UVG4o #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:679 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱚᱦᱚᱨ ᱨᱮᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ᱯᱚᱱᱚᱛ" #. y652V #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱱᱚᱛ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ᱡᱤᱯ ᱠᱚᱰ" #. 5vad5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱤᱯ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 63aAc #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:752 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱨᱤ_ᱡᱤᱭᱚᱱ:" #. As2sL #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:778 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. bBdEE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:811 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ/ᱴᱷᱟᱶ:" #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:838 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. 5G2ww #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:839 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. QGc4K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:859 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. AmX9k #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ (ᱚᱲᱟᱜ/_ᱠᱟᱹᱢᱤ):" #. pkps7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:898 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. qhkwG #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:923 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. RNBjN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱥᱚᱨ ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. SfmfD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:943 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. d5v6D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:944 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. S7Yqk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:977 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "ᱯᱷᱮ_ᱮᱠᱥ/ᱤᱢᱮᱞ:" #. VEhd3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. CtsEr #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1005 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1024 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. PGFMX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1025 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. hCNi7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1055 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. oDK2g #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1124 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_Signing key:" msgstr "_ᱥᱟᱭᱤᱱᱤᱝ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ:" #. uGx9F #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1141 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|signingkey" msgid "No key" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. AyYhK #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1153 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|removesigningkey" msgid "Clear Signing Key" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱱᱤᱝ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. 6x5AN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|picksigningkey" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1191 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" msgstr "ᱚᱯᱮᱱᱯᱤᱡᱤᱯᱤ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ _ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ:" #. PBCH8 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1208 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encryptionkey" msgid "No key" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. MqCd5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1220 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" msgid "Clear Encryption Key" msgstr "ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. FNpEq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1231 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. 4y26A #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1256 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴᱤᱝ ᱚᱠᱛᱚ, ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱟᱢ ᱛᱮ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱢᱮ" #. FaxaF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1264 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱹᱵᱤᱞ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱴ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. FeBqD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1283 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "ODF Cryptography" msgstr "ᱚᱰᱤᱮᱯᱷ ᱠᱨᱤᱯᱴᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ" #. PjCQu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1299 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ _ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ:" #. GCAp5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 2b59y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱥᱠᱨᱚᱞᱤᱝ" #. 8ELrc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮ" #. DeQ72 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "ᱜᱳᱰᱳ" #. R2ZAF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ᱦᱟᱨᱰ_ᱣᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱥᱮᱞᱚᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. zAzHY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. qw73y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱟᱞ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱮᱰᱟᱯᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱟᱨ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱢᱮ᱾" #. 2MWvd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ᱮᱱᱴᱤ-ᱮ_ᱞᱤᱭᱟᱥᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. iGxUy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. fUKV9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱱᱴᱤ-ᱮᱞᱤᱭᱟᱥᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱨ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱮᱱᱴᱤ-ᱮᱞᱟᱭᱥᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱵᱤᱥᱛᱤ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ ᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱮᱠᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. ppJKg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱱᱰᱟᱨᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 9uMBG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. TWorb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚᱣ, ᱢᱮᱱᱩᱥ, ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱨ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱱᱰᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱱᱰᱟᱨᱤᱝ ᱡᱚᱵᱽᱨ ᱢᱮ" #. DTMxy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. z2CMH #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱨᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱤᱝ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱞᱳᱰ᱾" #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. yDGEV #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱭ ᱾" #. ubxXW #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "skia.log ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. sy9iz #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #. B6DLD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤ_ᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱾" #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱱᱴᱤᱭᱟᱞᱤᱭᱟᱥᱤᱱ_ᱡᱤ" #. 5QEjG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7dYGb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ᱯᱷᱨᱚᱢ_ᱢ:" #. nLvZy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "ᱮᱱᱴᱤᱮᱞᱤᱭᱟᱥᱤᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱩᱪᱤ" #. BgCZE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "_ᱨᱩᱯ:" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. HY4h6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. mtFWf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴᱨᱮᱭᱴ" #. LGkU8 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "ᱮᱞ_ᱮᱱᱰᱥᱠᱮᱯ" #. PTwDK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "_ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #. FmMdc #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ _ᱴᱨᱮ:" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱩᱯ" #. 479hs #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ:" #. EoGm2 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "ᱤᱧ_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. 7FFiR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. RfnGu #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "ᱚᱣᱩᱴᱟᱨ:" #. tGMLA #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. eaqBS #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. TYx6B #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" msgstr "ᱜᱟᱴᱟᱨ:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱᱥ" #. WcuCU #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱠᱷᱟ:" #. tyvA3 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭ_ᱱᱮ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" @@ -20632,112 +18430,96 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭ_ᱱᱮ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ #. DtZQG #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ (ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ-ᱥᱟᱹᱨᱤ)" #. p2egb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱵᱽ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱢᱚᱱᱮ ᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱩᱱᱠᱩ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱠᱚᱣᱟ, ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱮ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱢᱟ᱾" #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:578 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. xetCH #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. 47EHF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱴᱷᱤᱠ" #. ALSy9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱮᱱᱟ" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. 79BH9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "ᱦᱚᱨᱤ_ᱡᱚᱱᱴᱟᱞ" #. krxQZ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. FPLFK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:647 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. bqcXW #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. FnoPF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "ᱜᱟᱴᱟᱨ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:714 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱜᱟᱴᱟᱨ" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱮ ᱠᱚᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ" @@ -20745,28 +18527,24 @@ msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱮ ᱠᱚᱵ #. ApZcb #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:732 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱜᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱦᱚᱸ ᱮ ᱠᱚᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. XtMGD #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱜᱮ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮ ᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱜᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱮ ᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:764 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. eBMbb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:785 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -20776,7 +18554,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱ #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" @@ -20785,29 +18562,28 @@ msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Force _Left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱟᱲᱮ ᱢᱮ" #. FYh55 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Force R_ight" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. zwUny #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_ᱛᱟᱞᱟ" @@ -20816,11 +18592,10 @@ msgstr "_ᱛᱟᱞᱟ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ" @@ -20829,11 +18604,10 @@ msgstr "_ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -20842,11 +18616,10 @@ msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "_ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ (ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ)" @@ -20855,51 +18628,46 @@ msgstr "_ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ (ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱠᱴᱤ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Force R_ight/Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱵᱽᱨ ᱢᱮ R_right/ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. G6wDD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "Force _Left/Top" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱲᱮ _ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. RaDiT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ:" #. AgkBK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. d23Ct #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. QJdX9 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ" @@ -20908,77 +18676,70 @@ msgstr "ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱱᱰ" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ_ᱟᱨᱴ" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. 4gLpc #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. XsDLG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. fPsyD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 34jBi #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. hKVxK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. 5robg #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" @@ -20987,18 +18748,16 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ/ᱠᱟᱹᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱞ" #. wcho5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "_ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ:" @@ -21007,72 +18766,64 @@ msgstr "_ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ (ᱥᱤ ᱴᱤ ᱮᱞ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱰᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. uLrHT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱮᱥ ᱢᱮ ᱾" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. GMmJn #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelMinimum" msgid "Minimum" msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. E7Fzm #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelDesired" msgid "Desired" msgstr "ᱥᱟᱱᱟ ᱠᱟᱱ" #. BYucA #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelMaximum" msgid "Maximum" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ" #. SDMx2 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelWordSpacing" msgid "_Word spacing:" msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. qGEh7 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱐% (ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ) ᱟᱨ ᱒᱕᱐% (ᱥᱯᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱟᱨ ᱟᱫᱷᱟ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Fz8cw #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION" msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." msgstr "ᱥᱟᱱᱟ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱐% (ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ) ᱟᱨ ᱒᱕᱐% (ᱥᱯᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱟᱨ ᱟᱫᱷᱟ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. CQx8T #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)." msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱐% (ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ) ᱟᱨ ᱒᱕᱐% (ᱥᱯᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱟᱨ ᱟᱫᱷᱟ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -21081,195 +18832,172 @@ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678 msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing" msgid "_Letter spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. kJK5C #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ ᱾ -᱑᱐᱐% ᱟᱨ ᱐% ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ (ᱟᱥᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ)᱾" #. dRAzb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱐% (ᱟᱥᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ) ᱟᱨ ᱕᱐᱐% (ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱫᱚ ᱥᱯᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱚᱲᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. dBKCC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727 msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling" msgid "_Glyph scaling:" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱞᱟᱭᱯᱷ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ:" #. dLLAD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN" msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱜᱞᱟᱭᱯᱷ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱕᱐% (ᱟᱞᱴᱨᱟ-ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ) ᱟᱨ ᱑᱐᱐% (ᱨᱮᱜᱩᱞᱟᱨ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. oEMQr #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX" msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱜᱞᱟᱭᱯᱷ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱑᱐᱐% (ᱞᱮᱛᱟᱲ) ᱟᱨ ᱒᱐᱐% (ᱟᱞᱴᱨᱟ-ᱮᱠᱥᱯᱮᱱᱰ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. J6diC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_JUSTIFICATION" msgid "Justification" msgstr "ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ" #. FTBKZ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. saei7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "_ᱚᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ:" #. iV7A5 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "ᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ:" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "_ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ:" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. NE9g8 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱢᱮ᱾" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. qwSsb #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ" #. RMdgy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "ᱮᱵᱷ_ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ:" #. mTi8C #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ _ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ:" #. AdWVr #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. vuFhh #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. 5qPNL #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "᱑.᱑᱕ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. GxLCB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "᱑.᱕ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ" #. 98csB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ" #. XN6ri #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ" #. NYeFC #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "ᱟᱹᱭᱩᱨ" #. SDfTp #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Fixed" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. 9fdqy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "ᱨᱮᱱᱟᱜ" #. Bga6L #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭ_ᱱᱮ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱢᱮ" @@ -21277,917 +19005,786 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭ_ᱱᱮ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ #. uesRM #. xdds #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ (ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ-ᱥᱟᱹᱨᱤ) ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱡᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱥᱩᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ᱾" #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. pbs4W #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. 7wy7e #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "ᱰᱮᱥᱤ_ᱢᱟᱞ" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. tBrC5 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ_ᱴ" #. tGgBU #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ_ᱴᱤ/ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "ᱥᱤ_ᱮᱱᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "_ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. ACYhN #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. vFnHY #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "N_ᱢᱤᱫ" #. v5JLo #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "ᱥᱤ_ᱪᱤᱠᱤ" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. uG6Rn #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. qctkA #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. WCcAj #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱥ" #. GcMMk #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "ᱰᱮᱥ" #. CYnkr #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨᱥ" #. qAMT2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "ᱱᱚᱴ: ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱥᱮᱴ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱟᱫ ᱠᱷᱟᱱ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱴ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱠᱮᱥ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. f5Ydx #: cui/uiconfig/ui/password.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. AgwpD #: cui/uiconfig/ui/password.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. jt6Gv #: cui/uiconfig/ui/password.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "password|ropasslevelbar-atkobject" msgid "Password Level Bar" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱨ" #. FC5te #: cui/uiconfig/ui/password.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|ropasslevelbar" msgid "Shows the strength of password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ" #. XDzCT #: cui/uiconfig/ui/password.ui:274 cui/uiconfig/ui/password.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. WwN4W #: cui/uiconfig/ui/password.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "password|togglebt3-atkobject" msgid "Show characters" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. FFPUB #: cui/uiconfig/ui/password.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:325 cui/uiconfig/ui/password.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. U8aGG #: cui/uiconfig/ui/password.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "password|togglebt4-atkobject" msgid "Show characters" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. Di72F #: cui/uiconfig/ui/password.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. SEgNR #: cui/uiconfig/ui/password.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #. Sjh3k #: cui/uiconfig/ui/password.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. xgwm4 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. wqXmU #: cui/uiconfig/ui/password.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. ujTNz #: cui/uiconfig/ui/password.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. Y8R6K #: cui/uiconfig/ui/password.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. U8HV4 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. XAPSB #: cui/uiconfig/ui/password.ui:567 -#, fuzzy msgctxt "password|togglebt2-atkobject" msgid "Show characters" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. JBr3g #: cui/uiconfig/ui/password.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. FCkVG #: cui/uiconfig/ui/password.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "password|passlevelbar-atkobject" msgid "Password Level Bar" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱨ" #. 7XcGF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "password|extended_tip|passlevelbar" msgid "Shows the strength of password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ" #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ" #. oGoKp #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "ᱯᱮᱥᱴ ᱥᱯᱮᱥᱟᱞ" #. F4wjw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "ᱥᱚᱨᱥ:" #. WzCXw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" msgid "Displays the source of the clipboard contents." msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. RwDM8 #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱫᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱮᱫ ᱥᱚᱨᱥ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. gjnwU #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. xNCmW #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. WiEC6 #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. 4LFRB #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ" #. qr5PS #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ:" #. 7nWqN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ" #. ED8Xx #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." msgstr "᱘ x ᱘ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱰᱤᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. BvHTn #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱜᱽᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ:" #. EkYFZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ:" #. h8fmT #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." msgstr "ᱰᱤᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴᱮᱰ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. 2U7Pc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. wCrAc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. zmVMN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. ane2B #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. uqcmG #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. C5MHG #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the bullet style that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. WfEwh #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn" msgid "Change Bullet" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. eYCSe #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. LkXNn #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱛᱷᱤᱢ 'ᱵᱩᱞᱮᱴᱥ' ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱜᱮᱭᱟ (ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ)᱾" #. NrrxW #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. CDrF8 #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. q8tMx #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering scheme that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mkywY #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. BDFqB #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. rvStY #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱟᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱝ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. WubdZ #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. wJ2MC #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. kPEek #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ/ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ:" #. Ac85F #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. FQUAL #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size:" msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. EAyZn #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. pZMQA #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. KfSjU #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "᱒᱗᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. h7iBz #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width:" msgstr "ᱥᱠᱮᱞ ᱚᱥᱟᱨ:" #. vAV4A #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. Dyo95 #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing:" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. CChzM #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "ᱡᱚᱲ ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ" #. ZKU6Z #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. pbhEs #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|nohyphenation" msgid "Exclude from hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. qgjTv #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label23" msgid "Hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. dckjJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. kSZwJ #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ _ᱮᱠᱥ:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ _ᱣᱟᱭ:" #. TCRj5 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 88ohS #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ Y ᱟᱨ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ X ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Vxpqo #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. pFULX #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ_ᱰᱛᱷ:" #. gb8JF #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. nfTe6 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 9AxVT #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. RnbvF #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. iEYQc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. jGiQW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "H_ᱤᱨᱟᱹᱞ:" #. AzyvU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. C2Xds #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. 2mfBD #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ_ᱮᱱ" #. 3CGAx #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ ᱾" #. qD3T7 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. 5Fftz #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱢᱮᱭᱟᱭ ᱾" #. 4Ezcc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. vpzXL #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. zZUic #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. XPXA3 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:566 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. EoEoC #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. A4B3x #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮ" #. 5AEGM #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:614 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. BydCX #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ᱯᱚᱥᱴᱮᱨᱟᱭᱤᱡᱽ" #. ySBCG #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 2ncug #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "ᱯᱳᱥᱴᱟᱨ ᱨᱚᱝᱠᱚ:" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "ᱯᱳᱥᱴᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. LpQaD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" msgstr "ᱠᱭᱩᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ" @@ -22195,14 +19792,12 @@ msgstr "ᱠᱭᱩᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ/ᱚᱞ:" #. DnXM6 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱰ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -22210,63 +19805,54 @@ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱰ ᱥᱤᱨᱡᱟ #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" msgstr "ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ:" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "ᱱᱟᱥᱮ" #. GeYR9 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "᱗% ᱠᱚᱰ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ" #. 3A5XB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "᱑᱕% ᱠᱚᱰᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱭᱤᱞ" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "᱒᱕% ᱠᱚᱰᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. A2TRN #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "᱓᱐% ᱠᱚᱰᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -22274,14 +19860,12 @@ msgstr "᱓᱐% ᱠᱚᱰᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲ #. FoKEY #. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." msgstr "ᱠᱚᱰ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱾" @@ -22289,364 +19873,312 @@ msgstr "ᱠᱚᱰ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱾" #. cBGCb #. Select type #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. QaD48 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "ᱠᱭᱩᱟᱨ ᱠᱚᱰ" #. HGShQ #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱾" #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. bAZcM #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ URL ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱚᱰ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CCsnn #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ?" #. 9EZrV #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 3eai8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱪᱟᱴ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. XyDCV #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. tDhhU #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ?" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. CJz4E #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. C5Jn9 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 5qG4Z #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ?" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" msgstr "ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ?" #. xsuqB #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. uCGs3 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. J4bz4 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ?" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. k6mug #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "QueryDialog|Button_No" msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. Fqikn #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "QueryDialog|Button_Yes" msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" #. s9TqF #: cui/uiconfig/ui/querydialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "QueryDialog|Checkbox" msgid "Do show again" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 22ALm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 2DhPe #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. W5Kgo #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. xEMFi #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ!" #. ahnt9 #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ" #. DEBtQ #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ!" #. BqCPM #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. Jxvdx #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." msgstr "ᱵᱤᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. PFBCG #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ?" #. oZ4ni #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ" #. EPb8D #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. aEKBj #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ _ᱮᱠᱥ:" #. yEEEo #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ _ᱣᱟᱭ:" #. EiCXd #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱤᱣᱴ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 3gEFD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱤᱣᱴ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. 6tTrN #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. Kpeuu #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱤᱣᱴ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -22655,32 +20187,28 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱤᱣᱴ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱥ #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:203 msgctxt "rotationtabpage|pivot_location_label" msgid "Pivot Location" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱷᱟᱶ" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. 2nqLU #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ" #. G7xCD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ" @@ -22689,24 +20217,22 @@ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱑᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱠᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 6dzeK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372 msgctxt "rotationtabpage|wheel_frame" msgid "Rotation Wheel" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱪᱟᱠᱟ" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" msgid "Rotates the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. r67NG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱠᱨᱤᱱᱥᱚᱴ ᱮᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -22715,536 +20241,460 @@ msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱠᱨᱤᱱᱥᱚᱴ ᱮᱱᱚᱴ #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ _ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ..." #. BsP7f #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "ᱮᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ:" #. F4dCG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱢᱟᱨᱠᱟᱯ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ:" #. 4bEGu #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%ᱢᱮᱠᱨᱚᱞᱮᱝ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ" #. FrF4C #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "ᱫᱟᱹᱲ" #. nVYFP #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ..." #. xsmtf #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. pUCto #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. D6WNC #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. vvvff #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ..." #. wZgUF #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" msgid "Prompts you to delete the selected script." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱢᱮᱛᱟᱢᱟ ᱾" #. fQdom #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ" #. GyWDB #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." msgstr "ᱤᱧᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ, ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ, ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱥᱮ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. C5Fet #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱮᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚᱰ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "ᱚᱞ ᱨᱩᱯ " #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. yGPGa #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "_ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. nPLGw #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ, ᱥᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ _ᱥᱩᱦᱤ" #. zPKQY #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." msgstr "ᱚᱠᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ, ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱚᱛᱨᱚᱡᱽ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱤᱸᱠ ᱥᱮᱠᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱞᱤᱸᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ), ᱥᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ _ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. fYdUd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ _ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ" #. jVm3C #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱤᱰᱤᱯᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. dJsRK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. 8Vywd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "_ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. NGt5H #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱜᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱴᱨᱮᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱾" #. ra2fe #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱴᱨᱮᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱱᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. GH4YC #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "ᱥᱮᱣᱤᱝ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱢᱮ" #. kWgcV #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱛᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. i3F7P #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ-ᱠᱞᱤᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. nxTdt #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ctrlclick" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱞᱤᱝᱠ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱚᱠᱛᱮ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱤ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Ubb9Q #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱞᱚᱠ ᱢᱮ (ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ)" #. Zm9kD #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱞᱤᱸᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ᱾" #. rjF9j #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ, DDE ᱟᱨ OLE ᱟᱴᱚᱢᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. y6PeK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱢᱮ, ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ DDE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱤᱝᱠ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ, ᱟᱨ OLE ᱟᱴᱚᱢᱮᱥᱚᱱ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱾" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. GENQg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱠᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱠᱚ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. R45hT #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. 2rXGN #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ..." #. dUWC3 #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. WKcRy #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ" #. UzFeh #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 6bXyA #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. GGsRg #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐% (ᱚᱯᱮᱠ) ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐% (ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ) ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱢᱩᱞ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 3PNWf #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." msgstr "ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. BEyDS #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "_ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ:" #. 5ZBde #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ:" #. kGyDZ #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" msgstr "_ᱵᱽᱞᱟᱨ:" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. JsPjd #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. HcTUC #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. AcDS7 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CZxEw #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. BxiJu #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "ᱡᱚᱦᱱ ᱰᱳ" #. F8khU #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱭᱤᱱᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩᱦᱤ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. bMy9F #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨ" #. BfTFx #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱪᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "ᱡᱚᱦᱱ.ᱰᱳᱭ@ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ.ᱚᱨᱜᱽ" #. DF2wM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱭᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱤᱢᱮᱞ ᱫᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -23252,7 +20702,6 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱭᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱤᱢᱮᱞ ᱫᱚ #. As8u6 #. Suggested Signer Name #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" @@ -23260,7 +20709,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ:" @@ -23268,77 +20716,66 @@ msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ:" #. 4C6SW #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱭᱤᱱᱟᱨ" #. 4R5Hz #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱱᱟᱨ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ" #. Gonpf #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱤᱱᱟᱨ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. QnaFT #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱤᱥᱦᱩᱫᱤᱥ:" #. AdqtN #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱦᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ, ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ" #. C5dzF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮ" #. 8JC4v #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "ᱥᱟᱦᱤ" @@ -23346,21 +20783,18 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱤ" #. dgTR9 #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. yE7r7 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. XNvhh #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱭᱤᱱᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩᱦᱤ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -23368,28 +20802,24 @@ msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱭᱤᱱᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛ #. 3vSAS #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ" #. XhtMy #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. SVjkF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱢᱮ" #. wZRg8 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ: ᱖᱐᱐ x ᱑᱐᱐ ᱯᱤ ᱮᱠᱥ" @@ -23397,1988 +20827,1704 @@ msgstr "ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ: ᱖᱐᱐ x ᱑ #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ:" #. SNBEH #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. xUxqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "ᱥᱟᱦᱤ" #. k4PqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣᱤᱡ ᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱤᱥᱦᱩᱫᱤᱥ:" #. J8MFU #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱫᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣᱤᱡ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. ViryY #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ:" #. CJAg3 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. kVoG9 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ" #. 2LCZd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. rtS5w #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "_ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ:" #. ncAU3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ:" #. K5dwk #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ:" #. iK8Hr #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. FBUtw #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. TBNnx #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "_ᱮᱠᱥ:" #. 2e5NJ #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_ᱣᱟᱭ:" #. ozMHB #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱑" #. krHiw #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "_ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ:" #. v8XnA #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ" #. oVtU3 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. sUHCF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "ᱥᱞᱮᱱᱴ" #. mtFaZ #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_ᱮᱠᱥ:" #. nvSvt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱒ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_ᱣᱟᱭ:" #. zAyqa #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱒ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱒" #. hQu5B #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱯᱩᱱ ᱠᱮᱸᱴᱟᱱᱜᱩᱞᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱥᱟᱶ ᱚᱞ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. u2yey #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤᱠᱚ..." #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 4xp5D #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. dUASA #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱮᱫᱟ, ᱟᱢ ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ᱾" #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "ᱪᱤᱞᱤᱧ" #. BwUut #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "_ᱥᱢᱩᱛᱷ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ:" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. RHoUb #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." msgstr "ᱞᱚᱣ ᱯᱟᱥ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱵᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱽᱞᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱨᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ" #. GEGrA #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱥᱦᱚᱞᱰ _ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ:" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹ" #. owmYE #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱨᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱚᱞᱟᱨᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱮᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱮᱱᱟ ᱾" #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. FEFAp #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. AEF8q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱵᱞᱚᱠ:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ:" #. zPCZ7 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱭᱩᱱᱤᱠᱳᱰ ᱵᱞᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LxRMr #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ:" #. XFFYD #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ:" #. UAnec #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. REwcC #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ: ᱑᱖ ᱪᱤᱠᱤ" #. ti8sG #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛᱠᱚ:" #. LQZ7q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛᱠᱚ:" #. DhG6L #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹᱛ: $ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ($ ᱴᱷᱟᱶ)" #. FcbQv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ..." #. CTnCk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱟᱨ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|undo" msgid "_Undo" msgstr "_ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #. yuEBN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. qLx9c #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ_ᱤ:" #. g7zja #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ..." #. QCy9p #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #. vTAkA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. fsyKA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. M5qZF #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ᱤᱧ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱧ ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱟᱠᱚᱣᱟ" #. zS3Wm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck." msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹᱛ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱦᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "ᱤᱧ_ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱫᱟᱹᱧ" #. E63nm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱛᱮ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱞᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. xcDLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|add" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. JAsBm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. YFz8g #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 4E4ES #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "_ᱥᱚᱞᱦᱟ" #. MZdqY #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 5LDdh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "ᱠᱚ_ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ" #. m7FFp #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱮᱫᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:514 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ A_ll" #. 9kjPB #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. VmUBw #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" msgstr "_ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:544 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "ᱪᱮᱠ_ᱠᱮ ᱨᱚᱱᱚᱲ" #. 3VnDN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱱᱫᱷᱤ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱾" #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "ᱨᱮᱥ_ᱭᱩᱢ" #. D2E4f #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(ᱪᱮᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ)" #. dCCnN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹᱛ: $ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ($ ᱴᱷᱟᱶ)" #. GSZVa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱦᱚᱸ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱠᱚ ᱵᱤᱱᱤᱰᱟ ᱾" #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. mEDem #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #. PaQvp #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ:" #. FwTkG #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. gYiR4 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "ᱮᱪ_ᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. MADh2 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. Qev7K #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "_ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ" #. wtDLA #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. WFHAy #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱥᱮ ᱥᱮᱞ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱫᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱮᱞ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱾" #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱ ᱣᱮᱵᱽ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. EtCBG #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱞᱚᱜᱤᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ (ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ" #. zmCQx #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. QZk9A #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. 37PzL #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ..." #. UaeBM #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 9sitX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. YCssx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. M4C6V #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. 5jMac #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. D2QY9 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" -msgstr "H_ᱤᱨᱟᱹᱞ:" +msgstr "ᱩ_ᱥᱩᱞ:" #. Dhk9o #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. okeh5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" #. cAYrG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯ_ᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. NhNym #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Uj9Pu #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ᱪᱟ_ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. KpVFy #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱨᱮ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_ᱪᱩᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. F5EmK #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱪᱩᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. 3PMgB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ_ᱮᱱ" #. YuVkA #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. 7MV8R #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. JZTBS #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "ᱦᱚᱨᱤ_ᱡᱚᱱᱴᱟᱞ:" #. nCjCJ #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "ᱵᱤ_ᱣᱟᱭ:" #. JAihS #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "_ᱛᱟᱛᱮ:" #. bEU2H #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_ᱛᱮ:" #. 7c9uU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:544 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 93Nyg #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. drz3i #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NKeEB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ:" #. DRm4w #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ys5CR #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 5jQc3 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:635 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "ᱴ_ᱳ:" #. 5YHD7 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZFE5p #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱨᱥᱤ" #. rubDV #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. NRKCh #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. zfpt5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:692 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" #. hKBGx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:708 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. YeGXE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:722 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱮᱥᱮᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. AQTEq #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ᱢᱤᱞᱠ" #. kPDEP #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. hhrPE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. bG3am #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. Ew3yG #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱝ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #. XD5iJ #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ" #. bz7eu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. DaCJR #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" msgid "Scrolls text from bottom to top." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱚᱞ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #. VN5hz #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. wYUTD #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." msgstr "ᱚᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #. XGbGL #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. DKAFm #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." msgstr "ᱚᱞ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱮ" #. AaxJ6 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. LmUmC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Scrolls text from top to bottom." msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱚᱞ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. C8qts #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" msgstr "ᱤ_ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "ᱮᱥ_ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵ" #. WeZT4 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "ᱚᱞ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. AojvU #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "ᱚᱞ _ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 6a3Ed #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "ᱮᱥᱮᱨ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱞ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱭᱠᱟᱞᱥ:" #. r33uA #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ" #. RBFeu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱮᱥᱮᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱣ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 9wuKa #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "ᱟᱢ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱣ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FGuFE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤ:" #. D2oYy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "_ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱚ" #. rwAQy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. fq4Ps #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "ᱤᱱᱠᱨᱮᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "ᱵᱤᱞᱚᱢ:" #. cKvSH #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. xq5Sb #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "ᱮᱥᱮᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱵᱤᱞᱚᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "ᱮᱥᱮᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. pbjT5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. 7cYvC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱥᱮᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 4iDya #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ wi_dth ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. JswCU #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. AFJcc #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ h_eight ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. pgGDH #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. gKSp5 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "_ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. qAEnD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. HNhqB #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ" #. QBTi6 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱟ᱾" #. ZxFbp #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ ᱴᱮᱠᱥ" #. E7JrK #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱯ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ᱾" #. T4kEz #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. iFsgJ #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. CWdDn #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯ ᱴᱮᱠᱥ" #. 7Ad2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ:" #. dMFkF #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. nxccs #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. avsGr #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. qhk2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Gscsa #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 7CCsd #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. T3o9E #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. gMHiC #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. PUoRb #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ _ᱚᱥᱟᱨ" #. jU6YX #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱢᱮ ᱾" #. BP2Vk #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "ᱚᱞ ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. 3zrBD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱟᱨ ᱮᱱᱠᱚᱨᱤᱝ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. DCdet #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "ᱮ_ᱟᱡ ᱛᱮ" #. iKEC7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱᱟ ᱾" #. rpKhj #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. wuHsQ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. FFGUz #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. c6KN2 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱤ_ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. AGfNV #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱪᱟ_ᱠᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. pvsiK #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd" msgid "C_ompound characters at line end" msgstr "ᱥᱤ_ᱠᱚᱢᱯᱟᱣᱩᱱᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ" #. A3DE8 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. JkHBB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ _ᱡᱚᱱ:" #. X6VEi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Hyphenate words in _CAPS" msgstr "_CAPS ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. 32yMD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Hyphenate last word" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. 7QKyi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph" msgid "Last full line of paragraph" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. K3XE6 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ, ᱠᱚᱞᱟᱢ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱵᱟᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. zVw8o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn" msgid "Column" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. p4B6d #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱾" #. fxcFY #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. Q9guk #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱾" #. abccC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread" msgid "Spread" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. jmTXZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱾" #. yraVm #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelParagraphEndZone" msgid "Paragraph end _zone:" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱡᱚᱱ:" #. aCYrK #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelColumnEndZone" msgid "Column end _zone:" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱡᱚᱱ:" #. LJAUE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageEndZone" msgid "Page end _zone:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱡᱚᱱ:" #. WAEZd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:584 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelSpreadEndZone" msgid "Spread end _zone:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱡᱚᱱ:" #. kAsTC #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 5FkTZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross" msgid "Hyphenation across" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱨᱚᱢ" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. Zje9t #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:659 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ st_yle ᱥᱟᱶᱛᱮ:" #. RFwGc #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:695 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_ᱞᱮᱠᱟ:" #. tX6ag #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱤᱱ ᱪᱮᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ᱾" #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱮᱞ:" #. FqwUR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱤᱪᱷᱟᱹ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱮᱢᱟ᱾" #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:753 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. bFKWE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:773 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. E97k4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. aziF3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. MeAgB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:789 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. eLRHP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:793 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 8RF2z #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:807 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. vMWKU #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:808 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. BJqRd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:812 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱵᱚᱞᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. B657G #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "ᱵᱨᱮᱠ" #. B4ZyD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱫᱮᱭᱟ" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱵᱚᱞᱚ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱚᱴᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱢᱮ ᱾" #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:880 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:889 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱥᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" @@ -25387,17 +22533,16 @@ msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱥᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ _ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟ" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -25406,374 +22551,322 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. mb9LZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 3cNEP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:983 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:996 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 6swWD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1008 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. MGewb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1036 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱯᱮᱡᱤᱱᱮᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ" #. BBvLD #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. x792E #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. GQz9P #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ:" #. DqB5k #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ:" #. wMG8r #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." msgstr "\"Replace with\" ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. xW3j2 #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "\"ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ\" ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱾" #. MysZM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." msgstr "ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 2GzjN #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱞ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱚᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. FGgNh #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ \"ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶ\" ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ᱾ \"ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ\" ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. qZ6KM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VGEXu #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱾" #. cHFTc #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯ" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "_ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱤᱯ" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟ?" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴᱟᱯ ᱨᱮ ᱴᱤᱯᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. LESJs #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" msgstr "ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ - ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME - ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚ - ᱫᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. vysNZ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ᱾" #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. RpVxj #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱾" #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "_ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. 6WDfQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. FBxYk #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱐% (ᱚᱯᱮᱠ) ᱟᱨ ᱑᱐᱐% (ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ) ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 7XQDC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱾" #. fq8QF #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱵᱤᱱᱫᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱾" #. 5EEBy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱐% ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Yr5Vv #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. tJHu5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. nascp #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ" #. 8CgMQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱭᱟᱞ" #. hyMck #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ" #. mEnF6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "ᱮᱞᱤᱯᱥᱚᱭᱮᱰ" #. YVL2f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square (Quadratic)" msgstr "ᱥᱠᱳᱭᱟᱨ (ᱠᱳᱣᱟᱰᱨᱮᱴᱤᱠ)" #. zBJ6o #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Rectangular" msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱩᱸᱜᱩᱞᱟᱨ" #. 9hAzC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ_ᱯᱮ:" #. kfKen #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ _X:" #. Nsx4p #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ _Y:" #. RWNkA #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. 38jtY #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "Transition start:" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱮᱦᱚᱵ:" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "_ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. opX8T #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" @@ -25786,91 +22879,78 @@ msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. UMCGy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "ᱮᱨᱤᱭᱟ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱢᱚᱰ" #. 2tXmW #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱟᱢᱯᱤᱝ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨᱤ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱠᱚ" #. osDWc #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ..." #. px3EH #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱟᱢᱯ ᱯᱨᱟᱫᱷᱤᱠᱚᱨᱚᱱ URL ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. fUEE7 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱟᱢᱯ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨᱤ URL ᱮᱢ ᱢᱮ" #. NEFBL #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "ᱴᱤᱮᱥᱮ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. esrrh #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱢᱮ" #. 9PsoZ #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. nwAhC #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. mgaQM #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. CSQEx #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Characters" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" @@ -25883,462 +22963,396 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. 88ART #: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "uipickerdialog|UIPickerDialog" msgid "Select Your Preferred User Interface" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. U8SaL #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ" #. 8zXkk #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton2" msgid "Tabbed" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱟᱠᱟᱱ" #. DcFDH #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ" #. Fo4Xn #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton4" msgid "Sidebar" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ" #. YjhFy #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ" #. VCGtM #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton6" msgid "Groupedbar" msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱨ" #. te75Z #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ" #. W2FE3 #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱮᱠᱞᱟ" #. oKNQh #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. BPGLy #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|leftframe" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. eZCbk #: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "UITabPage|rightframe" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. owasr #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "welcomedialog|WelcomeDialog" msgid "What's new in %PRODUCTVERSION" msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴᱵᱷᱚᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. X6Tbc #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "welcomedialog|showagain" msgid "Do Show Again" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 58DHZ #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "welcomedialog|whatsnewtab" msgid "Welcome" msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ" #. vG4h4 #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "welcomedialog|uitab" msgid "User Interface" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ" #. ETTWn #: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "welcomedialog|appearancetab" msgid "Appearance" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. swBdf #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" msgstr "ᱣᱤᱰᱡᱮᱴ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ _ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. C6wQP #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ, ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱯᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "_ᱥᱯᱮᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. gZhGZ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱤᱨᱚᱬ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "_ᱴᱤᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. AM5rj #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱴᱤᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. RJa2G #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "ᱢᱤ_ᱮᱱ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ:" #. XSEGa #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "_ᱢᱮᱠᱥ᱾ ᱵᱚᱞᱚᱱᱠᱚ:" #. Ypa2L #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. SzABn #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "ᱥᱟᱶ ᱥᱤᱠᱟᱨ_ᱮᱯᱴ:" #. gPj5A #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. GCXAm #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, \"ᱰᱚᱠᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱠᱛᱮ, ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ\" ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ᱾" #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱠᱛᱚ, ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 6yDhD #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ, ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱣᱟᱨᱰ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "ᱥᱤ_ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. AJuiz #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. yzZjo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. 4HjyH #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. zqnKv #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ, ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱯᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "ᱡᱩᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. JSuui #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" #. Yd7ht #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. RfuDU #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. ZHbzV #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "ᱯᱷᱤᱴ ᱚᱥᱟᱨ" #. ANMvA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. qeWB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "᱑᱐᱐%" #. kwdpk #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. MREL6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Custom:" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ:" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. dF7HL #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 8iPB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. CzsKr #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. CQYiS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ, ᱡᱟᱸᱦᱟᱛᱤᱱᱟᱜ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱟᱭᱟ ᱾" #. DBVGM #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. E2onG #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱾" #. FdNqb #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ:" #. oXVAa #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ᱾ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. opsyv #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. psRyA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ᱾ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. rhLet #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱚᱰ" #. egdNS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱚᱰ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. pdZqi #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. DWWgJ #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/dbaccess/messages.po b/source/sat-Olck/dbaccess/messages.po index aee494ddb84..2f7e4157527 100644 --- a/source/sat-Olck/dbaccess/messages.po +++ b/source/sat-Olck/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,25 +13,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱮᱞ" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "ᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ" @@ -121,7 +118,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ URL '$ ᱧᱩᱛᱩᱢ$' ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ SDBC ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" @@ -136,13 +132,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱷᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟ #: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" -msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨᱯᱷᱚᱨᱢ" +msgstr "in" #. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" -msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱨᱤᱯᱚᱨᱴ" +msgstr "in" #. bYjEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 @@ -250,7 +246,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱟᱭ ᱴᱷᱮᱯ #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱤᱡᱟᱞᱴ ᱥᱮᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -332,7 +327,6 @@ msgstr "SQL ᱦᱩᱠᱩᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱵᱚ #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" @@ -421,7 +415,6 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮ #. DkbQp #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -500,16 +493,15 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "or" #. Qw69D #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" -msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤᱠᱩᱠᱞᱤ" +msgstr "in" #. 7vX2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 @@ -609,14 +601,12 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱠᱷᱟᱯᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ #. BGEE7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ); ᱫᱮᱡᱚᱜ; ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ); ᱜᱟᱫᱮᱞ" @@ -635,7 +625,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ᱾ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱮᱱᱮᱠ ᱧ #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ;ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ;ᱴᱮᱵᱩᱞ;ᱥᱚᱨᱴ;ᱧᱮᱞᱚᱜ;ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ;ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟᱱ;ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ;ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ" @@ -714,7 +703,6 @@ msgstr "SQL ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱷᱩᱞSQL ᱠᱟᱛᱷᱟ #. 4umu8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾" @@ -764,12 +752,11 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ ᱫ #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" -msgstr "$ᱡᱤᱱᱤᱥ$ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" +msgstr "$object$ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. rLMEX #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. @@ -793,28 +780,24 @@ msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱛᱮᱭ #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ~ᱨᱩᱯ..." #. pSid2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ~ᱚᱥᱟᱨ..." #. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱩᱯ..." #. Giaeq #: dbaccess/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ..." @@ -845,7 +828,6 @@ msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ" #. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ #" @@ -912,7 +894,6 @@ msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ #. aSmAa #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ..." @@ -979,7 +960,6 @@ msgstr "ᱨᱤᱠᱚᱨᱰ ᱵᱷᱩᱞ, ᱠᱚ ᱵᱚᱡ ᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚ #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱚᱨᱥ, ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -992,14 +972,12 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱨᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱟᱠ #. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ, ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ, ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -1032,7 +1010,7 @@ msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱴᱟᱣ #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "Wizard" #. D2GFx #: dbaccess/inc/strings.hrc:185 @@ -1048,7 +1026,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟ #. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" @@ -1114,13 +1091,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱧᱟ #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" -msgstr "Advanced Properties" +msgstr "ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥᱰ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ" #. wFDHD #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" -msgstr "Additional Settings" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. HYDjE #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 @@ -1202,7 +1179,6 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ '%1' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱ #. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" @@ -1251,7 +1227,6 @@ msgstr "”$ ᱧᱩᱛᱩᱢ $” ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱷᱩᱞ #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ;ᱚᱞ;ᱮᱞ;ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ/ᱚᱠᱛᱚ;ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ;ᱚᱠᱛᱚ;ᱦᱮᱸ/ᱵᱟᱝ;ᱯᱩᱭᱥᱟᱹ;ᱢᱮᱢᱳ;ᱠᱟᱣᱩᱱᱴᱟᱨ;ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ;ᱚᱞ (ᱴᱷᱤᱠ);ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ;ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ (ᱯᱷᱤᱠᱥ);ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ;ᱵᱤᱜᱽᱤᱱᱴ;ᱰᱟᱵᱩᱞ;ᱯᱷᱞᱚᱴ;ᱨᱤᱭᱟᱞ;ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ;ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ;ᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ; ᱱᱩᱞ; ᱡᱤᱱᱤᱥ; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ; ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ; ᱯᱷᱤᱞᱰ; ᱵᱞᱚᱵᱽ; ᱠᱞᱚᱵᱽ; ᱨᱮᱯᱷ; ᱮᱴᱟᱜ; ᱵᱤᱴ (ᱯᱷᱤᱠᱥ)" @@ -1301,7 +1276,6 @@ msgstr "ᱣᱤᱣᱚᱨᱱᱵᱤᱵᱨᱚᱱ" #. BYE5G #: dbaccess/inc/strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" @@ -1436,7 +1410,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟᱢᱤᱫ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "Description,ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. ES566 #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 @@ -1458,7 +1432,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱯ ᱫᱟ #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" @@ -1583,7 +1556,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱧᱩᱛᱩᱢᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱜ #. etNzz #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱜᱩᱱᱠᱚ: #" @@ -1596,14 +1568,12 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ #lib# ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ #lib# ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱮᱱᱟ ᱾ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. d3vbZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" @@ -1679,7 +1649,6 @@ msgstr "MS ᱟᱛᱩᱨ ᱨᱮᱫMS ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱨᱮᱫ" #. jFwxU #: dbaccess/inc/strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱟᱨᱵᱟᱨᱰ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" @@ -1698,7 +1667,6 @@ msgstr "BASIC ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱵᱷᱩᱞ" #. hnyJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -1753,7 +1721,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱟᱠᱚᱴᱮᱠ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" @@ -1763,10 +1730,9 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ '$#$' ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ #. xTNjt #. #i96130# use hard coded name #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ, \"$ᱨᱮᱫ$\", ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱤᱞᱰᱟᱨ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ, \"$file$\", ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱤᱞᱰᱟᱨ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 @@ -1872,24 +1838,21 @@ msgstr "ᱳᱱᱚ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟ #. H3cem #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ" #. JScWd #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 @@ -1911,7 +1874,6 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱠᱛᱤ #. DDLwe #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱰᱤᱵᱤᱮᱢᱮᱥ/ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ-ᱠᱷᱟᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ" @@ -1960,7 +1922,6 @@ msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. C5Zs4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" @@ -2077,17 +2038,15 @@ msgstr "Oracle ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱚᱱ #. rdZFv #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" +msgstr "MySQL/MariaDB ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" -msgstr "ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱭᱩᱞ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" +msgstr "PostgreSQL ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 @@ -2097,7 +2056,6 @@ msgstr "ODBC ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱚᱯ ᱢᱮᱸ" #. ecB4x #: dbaccess/inc/strings.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" @@ -2110,10 +2068,9 @@ msgstr "ᱵᱚᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱥᱮ #. twW6d #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" +msgstr "MySQL/MariaDB ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:374 @@ -2129,26 +2086,23 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱱ #. f5EbK #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" +msgstr "JDBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ JDBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ JDBC ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱤ~ᱜᱟᱰᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" +msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ JDBC ᱰᱤ~ᱜᱟᱰᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 @@ -2176,7 +2130,6 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱚᱯ #. uJFWa #: dbaccess/inc/strings.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ CSV (ᱠᱚᱢᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ) ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ %PRODUCTNAME ᱵᱮᱥ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱭ ᱾" @@ -2207,7 +2160,6 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ADO ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱨ #. WzZiB #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -2217,20 +2169,18 @@ msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱰᱤᱳ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ #. CE5Rv #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ...' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ %PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ...' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ %PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 @@ -2240,12 +2190,11 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ JDBC ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨ #. dYGeU #: dbaccess/inc/strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ JDBC ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. DWgup #: dbaccess/inc/strings.hrc:393 @@ -2267,12 +2216,11 @@ msgstr "Oracle JDBC ᱪᱟᱞᱠ ᱣᱨᱜ (~d)ᱳᱨᱠᱟᱞ JDBC ᱪᱟᱞ #. aD8dK #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "ᱚᱨᱟᱠᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱨᱟᱠᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ JDBC ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. Vqjfj #: dbaccess/inc/strings.hrc:397 @@ -2282,7 +2230,6 @@ msgstr "ᱥᱴᱯᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱚᱯ #. FnpBr #: dbaccess/inc/strings.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" @@ -2350,7 +2297,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤᱜᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ '$ #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ" +msgstr "with" #. HFaXn #: dbaccess/inc/strings.hrc:412 @@ -2372,7 +2319,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ, ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴ #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ \"$name$\" ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" @@ -2421,21 +2367,18 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱫᱚ ᱵᱷᱮᱫᱮᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱠᱚ #. CXpeS #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -2484,7 +2427,6 @@ msgstr "'%1' ᱟᱨ '%2'᱾ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱠᱨᱰ ᱛᱟᱦ #. c9PsZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "'%1' ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ '%2' ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱴᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -2593,7 +2535,6 @@ msgstr "ᱛᱤᱱ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱞᱤᱠᱟ ᱢᱮ #. Wzf9T #: dbaccess/inc/strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -2602,91 +2543,78 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ ᱵᱟᱭ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟ #. Fsz7D #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "ᱢᱩᱬ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" +msgstr "Recognition,ᱟᱡ" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" @@ -2695,7 +2623,7 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:112 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" -msgstr "Advanced Properties" +msgstr "ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥᱰ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ᱠᱚ" #. 2CAoQ #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 @@ -2707,66 +2635,58 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱷ़ᱦᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱾" #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" -msgstr "Generated Values" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #. KunTv #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" -msgstr "Special Settings" +msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. CAaA9 #: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. 6FMF4 #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ZqSUv #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. ZE2AC #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. zASUB #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "_ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ" #. AKLpS #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" @@ -2779,7 +2699,6 @@ msgstr "Data Source" #. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ_ᱜᱟᱶᱛᱟ..." @@ -2798,35 +2717,30 @@ msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ" #. dBcxN #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. mvCb2 #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. rSTnu #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "ᱨᱮᱫ _ᱧᱩᱛᱩᱢ:" @@ -2839,56 +2753,48 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ (~y)" #. AiEUA #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. j9AMh #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. HWoLr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱮᱵᱮᱥᱚᱜᱼᱟ᱾" #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱾" #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ:" #. Xmumk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ…" @@ -2901,105 +2807,90 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱚᱱ" #. BvLEW #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. VM8W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. rG2VU #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ" #. jtAGx #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "_ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" +msgstr "_JDBC ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" #. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱱᱟᱪ" #. uzAzE #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" -msgstr "ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" +msgstr "JDBC ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. UgDTb #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ" #. 4wjAh #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ" #. SVMDA #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ_ᱮᱦᱚᱵ" #. MWhAZ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "A_s ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱮᱞ" #. rhvDJ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮ _ᱰᱟᱴᱟ" #. 8FEcc #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ _ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. XdVmL #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. 4NZf8 #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. 4KFNk #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱮᱯ (ᱯᱮᱥᱟᱦᱴᱟ) ᱨᱮ ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -3012,7 +2903,6 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. gKEgD #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" @@ -3025,21 +2915,18 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ:" #. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "_ᱯᱷᱨᱤ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" @@ -3052,42 +2939,36 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱜᱚᱜ" #. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. sD2dr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "ᱱᱚᱴ: ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱱᱚᱝᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ, ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱢ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ..." @@ -3100,82 +2981,71 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #. hDn8s #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ:" #. AiYtB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. PDgBn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "ᱟᱢ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ODBC ᱟᱨ ᱵᱟᱝ JDBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱰᱮᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ)" +msgstr "ODBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱰᱮᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ)" #. Ysd73 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱡᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ)" +msgstr "JDBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱡᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ)" #. 3haAx #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱥᱤ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ MySQL ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. C9PGh #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" +msgstr "MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫ MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3185,14 +3055,12 @@ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱳᱰᱚᱠ" #. eEY69 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" @@ -3205,28 +3073,24 @@ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱳᱰᱚᱠ" #. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱨᱤᱠᱟᱹ ᱮᱫᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ? ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. xXvq5 #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -3239,77 +3103,66 @@ msgstr "SQL ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #. 8LX77 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." msgstr "ᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_ᱪᱟᱹᱠᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱮᱥ:" #. KDRkq #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" msgstr "SQL ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ _ ᱥᱚᱡᱷᱮ" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱮᱥᱠᱮᱯ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱤᱝ ᱛᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "_\"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ\" ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. YAWEY #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱴ" #. heWKD #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱠᱟᱱ SQL ᱟᱫᱮᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "_ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱟᱫᱮᱥ:" #. aqBRi #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "ᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱟᱫᱮᱥ" #. eDyEA #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ SQL ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -3322,7 +3175,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟ ᱾" #. 25QR4 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ SQL ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -3335,35 +3187,30 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱲᱚᱜ" #. YiZrG #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" msgstr "ᱮ_ᱚᱴᱚ-ᱤᱱᱠᱨᱮᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. QMeHq #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ" @@ -3371,56 +3218,48 @@ msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" msgstr "_ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ _ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱᱟ" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" msgstr "_ᱚᱴᱚ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" msgstr "_ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ _ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. dUE3D #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ᱜᱚᱲᱚ" @@ -3451,7 +3290,6 @@ msgstr "Table Format" #. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ" @@ -3464,14 +3302,12 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱡᱤᱥ #. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "ᱦᱮᱸ, ᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱢᱮ" #. wLXis #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱟᱞᱚᱢ ᱨᱟᱡᱤᱥᱴᱟᱨᱟ" @@ -3486,13 +3322,13 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ,ᱟ #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" -msgstr "Open the database for editing" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Create tables using the table wizard" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 @@ -3525,7 +3361,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱛᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ" #. DSNWP #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 @@ -3537,24 +3373,22 @@ msgstr "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing datab #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" -msgstr "What do you want to do?" +msgstr "ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱪᱤᱠᱟᱹ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. M3vFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" -msgstr "Create a n_ew database" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵ_ᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. AxE5z #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱰ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ:" @@ -3563,11 +3397,10 @@ msgstr "ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱰ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "Open an existing database _file" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ _ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. qBi4U #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -3576,11 +3409,10 @@ msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "_Recently used:" +msgstr "_ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. bxkCC #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." msgstr "ᱯᱟᱞᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -3593,7 +3425,6 @@ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ" #. 6A3Fu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱚᱯᱮᱱ ᱥᱮ ᱚᱠᱮ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -3602,11 +3433,10 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤ #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "Connect to an e_xisting database" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱤ_ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 8uBqf #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -3619,14 +3449,12 @@ msgstr "" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" @@ -3635,42 +3463,36 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥ #. n2DxH #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "_ᱦᱚᱥᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "ᱥᱚᱠᱮᱴ:" #. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱤ_ᱨᱤᱵᱷᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" +msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ JDBC ᱰᱤ_ᱨᱤᱵᱷᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱱᱟᱪ" @@ -3683,35 +3505,30 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. hLDiy #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "_ᱚᱴᱚ-ᱤᱱᱠᱨᱮᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ:" #. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "_ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱠᱞᱤ:" @@ -3720,7 +3537,7 @@ msgstr "_ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" -msgstr "Settings" +msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. WKPaP #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 @@ -3730,112 +3547,96 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱩᱨᱩᱢ:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_ᱵᱷᱤᱱᱟᱹᱛ" #. GDL3o #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ:" #. CzG9d #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫ JDBC ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ JDBC ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. E4598 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ:" #. WuCxz #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. D3Tg7 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ…" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱤ_ᱜᱟᱰᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" +msgstr "JDBC ᱰᱤ_ᱜᱟᱰᱟ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" #. SfoBB #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "_ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱱᱟᱪ" @@ -3848,21 +3649,18 @@ msgstr "Join Properties" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. kbsrd #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "ᱠᱷᱮᱛ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. C3Avj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_ᱞᱮᱠᱟ:" @@ -3901,7 +3699,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱡ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" -msgstr "Natural" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱚᱱ" #. UkuPe #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 @@ -3929,84 +3727,72 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)" #. KF2HS #: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱹᱵᱤ" #. GNYro #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "ᱢᱤᱫ LDAP ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. jCxP3 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ LDAP ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. YCmvx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ:" #. Xp6uQ #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ: ᱓᱘᱙" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "ᱵᱮᱥ _ᱰᱤᱮᱱ:" #. LXX9R #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ _ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "_ᱵᱮᱥ ᱰᱤ ᱮᱱ:" #. iAAWx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. UMj7r #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞᱺ" @@ -4019,35 +3805,30 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" msgstr "ᱢᱟᱭᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. kFt2Q #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱰ ᱮᱪᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EDMYj #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱟᱭᱟᱨᱵᱟᱨᱰ ᱛᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. emrEJ #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "_ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. YEXMF #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." msgstr "ᱢᱟᱭᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -4060,63 +3841,54 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ" #. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "ᱥᱮ_ᱨᱵᱷᱟᱨ/ᱯᱚᱨᱴ" #. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "_ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ:" #. DH5Eg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ:" @@ -4129,105 +3901,90 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ: 3306ᱦᱩᱲᱟᱜ: 3306" #. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "ᱥᱚ_ᱠᱮᱴ:" #. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ p_ipe:" #. CzRyx #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ" #. db6rw #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "ᱱᱚᱱ_ᱤ" #. yScg2 #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ: " #. SCMEA #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱮᱵᱩᱞ: " #. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ _ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ:" +msgstr "ODBC _ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ:" #. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱮᱴᱟᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱤᱱᱯᱩᱴ" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨᱥ" @@ -4240,133 +3997,114 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱸ" #. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱤ_ᱟᱥᱣᱟᱨᱰ:" #. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ:" #. hWJs6 #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ:" #. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" -msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ “$ ᱧᱩᱛᱩᱢ$: $”" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ “$name$: $”" #. 4E7F9 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|header" msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. o8BnM #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. ux2MJ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ PostgreSQL ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱦᱚᱥᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ." #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾ " #. XWvWU #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. P2FVr #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ:" #. MgpLR #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. D6Ey2 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ url ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ " #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." msgstr "ᱰᱤᱵᱤᱮᱢᱮᱥ ᱥᱮᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱕᱔᱓᱒ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" msgid "Default: 5432" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ: ᱕᱔᱓᱒" #. 7hasQ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ-ᱠᱷᱟᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." -msgstr "ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱭᱩᱞ ᱰᱤᱵᱤᱮᱢᱮᱥ ᱥᱮᱵᱟ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱫᱚ \"ᱯᱚᱥᱴᱜᱨᱮᱥᱠᱭᱩᱞ@ᱤᱧᱟᱜᱦᱚᱥᱴ:ᱯᱚᱨᱴ/ᱤᱧᱟᱜᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "PostgreSQL ᱰᱤᱵᱤᱮᱢᱮᱥ ᱥᱮᱵᱟ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱫᱚ \"PostgreSQL@ᱤᱧᱟᱜᱦᱚᱥᱴ:ᱯᱚᱨᱴ/ᱤᱧᱟᱜᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ _ᱚᱥᱟᱨ..." @@ -4409,14 +4147,12 @@ msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -" #. eYDCU #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" @@ -4435,7 +4171,6 @@ msgstr "=<=" #. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -4448,7 +4183,6 @@ msgstr ">" #. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" @@ -4467,21 +4201,18 @@ msgstr "ᱟᱨ" #. 2qvuA #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "ᱱᱩᱞ" #. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "ᱱᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. 4qhBZ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹᱱᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -4494,7 +4225,6 @@ msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -" #. y2FAQ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -4507,21 +4237,18 @@ msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -" #. FvUHF #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹᱱᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹᱱᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -4534,21 +4261,18 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. o2BNC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -4567,7 +4291,6 @@ msgstr "ᱟᱨ" #. msKEj #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -4586,7 +4309,6 @@ msgstr "ᱟᱨ" #. kdWnt #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -4599,7 +4321,6 @@ msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" #. S22Fy #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" @@ -4612,7 +4333,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ᱾" #. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -4625,7 +4345,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. V3RBW #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ" @@ -4638,7 +4357,6 @@ msgstr "Query Properties" #. fyogK #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" @@ -4651,7 +4369,6 @@ msgstr "ᱦᱮᱸ" #. jgttX #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" @@ -4664,28 +4381,24 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ" #. QAGhF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱮᱫ ᱟ᱾" #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. asbjN #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮ ᱟᱢ SQL ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱥᱮᱴ ᱠᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" @@ -4698,84 +4411,72 @@ msgstr "Relations" #. DEGM2 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "ᱠᱷᱮᱛ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. pf4b4 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. uZGGW #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "_ᱠᱟᱥᱠᱮᱰ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "_NUL ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "_NULL ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. xNWHg #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "ᱥᱮᱴ ᱢᱮ _ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. SfKFG #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" #. wnvZa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 3BAEe #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱠᱟᱥᱠᱮᱰ" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "_NUL ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "_NULL ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. hZGB8 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "ᱥᱮᱴ ᱢᱮ _ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ" @@ -4814,39 +4515,34 @@ msgstr "ᱵᱟᱡ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "Row Height" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. 8pFfi #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #. cZCeF #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. HKRpK #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱮᱥ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱨᱚᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱾" @@ -4855,7 +4551,7 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" -msgstr "Save As" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. fTe5E #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 @@ -4865,42 +4561,36 @@ msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜ #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "_ᱠᱮᱴᱟᱞᱚᱜᱽ:" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "_ᱥᱠᱤᱢᱟ:" #. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -4921,13 +4611,13 @@ msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" -msgstr "and then" +msgstr "ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" -msgstr "and then" +msgstr "ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 @@ -4985,42 +4675,36 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟ ᱛᱷᱟᱨ" #. VCWPc #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱴ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. nDP3A #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" +msgstr "JDBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱢᱮ" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱩᱭᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾ " +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ JDBC ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ MySQL/MariaDB ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ JDBC ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾ " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. ZuWG7 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ:" #. iZmbB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" @@ -5033,14 +4717,12 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ: 3306ᱦᱩᱲᱟᱜ: 3306" #. o9YhU #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "ᱢᱟᱭᱮᱥᱠᱭᱩᱮᱞ/ᱢᱟᱨᱤᱭᱟᱰᱤᱵᱤ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱤ_ᱨᱤᱵᱷᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" +msgstr "MySQL/MariaDB JDBC ᱰᱤ_ᱨᱤᱵᱷᱟᱨ ᱪᱟᱱᱟᱪ:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "_ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱪᱟᱱᱟᱪ" @@ -5053,7 +4735,6 @@ msgstr "Use SQL-92 naming constraints" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ SQL92 ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ (_) ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱫᱚ ASCII ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -5066,34 +4747,30 @@ msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ SELECT ᱠᱟᱛᱷᱟ #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "SELECT ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱠᱤᱣᱟᱨᱰ AS ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ \"AS\" ᱠᱤᱣᱟᱨᱰ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱯᱩᱸᱰ ᱥᱯᱮᱥ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ᱾ ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱮᱮᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ '{oj }'" #. EFF2V #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱥᱠᱮᱯ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ {oj outer-join}" @@ -5102,11 +4779,10 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱥᱠᱮᱯ ᱥ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. DEPCt #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱫᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -5119,7 +4795,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱭᱨᱟ #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (?)᱾" @@ -5128,11 +4803,10 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Display version columns (when available)" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ)" #. X4qSb #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -5145,10 +4819,9 @@ msgstr "SELECT ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱮᱭᱴᱞᱚᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵ #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "ᱠᱮᱴᱟᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" +msgstr "ᱠᱮᱴᱟᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -5158,7 +4831,6 @@ msgstr "SELECT ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱯᱚᱸᱱᱛᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱠᱤᱢᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" @@ -5167,11 +4839,10 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱠᱤᱢᱟ ᱧ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ DESC ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." msgstr "ASC ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ DESC ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -5184,7 +4855,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮᱸ CR+L #. vjCZB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ CR + LF ᱠᱚᱰ ᱡᱚᱲ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱰᱚᱥ ᱟᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ)᱾" @@ -5193,24 +4863,22 @@ msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Ignore currency field information" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. yQkEn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱨᱟᱠᱮᱞ ᱡᱮᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱚᱸ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱨᱟᱠᱮᱞ JDBC ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱚᱸ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Form data input checks for required fields" +msgstr "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱮᱠ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱢᱮ" #. NyABn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱢ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱮᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱞᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ᱾" @@ -5219,24 +4887,22 @@ msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱢ ᱥᱮ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC ᱠᱚᱱᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱱᱴ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ/ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱴᱮᱨᱟᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ/ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱴᱮᱨᱟᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱚᱰᱤᱵᱤᱥᱤ ᱢᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ/ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱴᱮᱨᱟᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ODBC ᱢᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "Supports primary keys" +msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. SARQc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱫᱚ ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱠᱤ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱭᱩᱨᱤᱥᱴᱤᱠ ᱚᱵᱷᱟᱨᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" @@ -5249,14 +4915,12 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱤᱵᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ #. xAeze #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ:" @@ -5271,7 +4935,7 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" -msgstr "Sql (~r)" +msgstr "command" #. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 @@ -5287,62 +4951,54 @@ msgstr "MS ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱫᱮᱨ" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱠᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚᱺ" #. N2emg #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." msgstr "ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ _ᱛᱟᱞᱠᱟ:" #. AFG3c #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "_ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ:" #. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "Cu_t" +msgstr "_ᱜᱮᱫ" #. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "_Copy" +msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ" #. dGPAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" @@ -5355,28 +5011,24 @@ msgstr "_Delete" #. PWZ9E #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 4XEhH #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱹᱵᱤ" #. PnMFo #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -5395,7 +5047,6 @@ msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱪᱤᱠᱷᱟᱱᱟᱹᱭ ᱢᱮᱸ ᱳᱠᱟ ᱮᱯ #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" @@ -5426,182 +5077,156 @@ msgstr "Add Table or Query" #. YWLXP #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "ᱚᱞ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "ᱠᱚᱢᱟ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ:" #. x3eWP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ: *.ᱮᱵᱤᱥᱤ" #. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "ᱟᱢ ᱚᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_ᱚᱞ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱟᱨ:" #. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "ᱚᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ:" #. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱟᱨ:" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ:" #. DSrai #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "᱾" #. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," #. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" #. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" #. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "᱾" #. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," #. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ" #. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. cQGgr #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. GneVZ #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ (ᱢᱟ_ᱮᱠᱥ.):" +msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ (_ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ):" #. hsswG #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "_ᱚᱴᱚ" #. sTgpa #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱚᱨᱚᱢ" #. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ" @@ -5610,60 +5235,52 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ" #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" -msgstr "User Settings" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. Jvnnk #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ_ᱮᱨ:" +msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ:" #. DF5YC #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" msgstr "_ᱵᱮᱵᱮᱥ ᱢᱮ" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. ADQpm #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱨᱟᱭᱤᱴ" #. 5X3RP #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "_ᱦᱚᱥᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ:" #. rEGAs #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "_ᱠᱮᱴᱟᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "_ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝᱥ:" @@ -5676,14 +5293,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. 6ZS8N #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱚᱲ ᱵᱚᱫᱚᱞ" diff --git a/source/sat-Olck/desktop/messages.po b/source/sat-Olck/desktop/messages.po index 25829a3995c..137f33d97e9 100644 --- a/source/sat-Olck/desktop/messages.po +++ b/source/sat-Olck/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱜᱚᱲᱚ ᱠᱟᱱᱟ : #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ: " #. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ: " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:38 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: desktop/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:42 @@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱫ #: desktop/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Manager" #. o6NBi #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "UNO ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱡᱚᱲᱟᱱ" #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" -msgstr "" +msgstr "UNO ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ" #. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 @@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱚᱜᱚᱲᱚ(~H)" #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ:\n" #. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ:\n" #. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 @@ -275,6 +275,9 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" +"%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱ %PRODUCTNAME ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾\n" +"\n" +"ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱛᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 @@ -286,13 +289,13 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱛᱟ #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱵᱟᱢ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾\n" #. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 @@ -302,18 +305,21 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '%NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱚᱞᱦᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱚᱞᱦᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 @@ -323,6 +329,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '%NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 @@ -332,6 +341,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱷᱚᱜ, ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -341,6 +353,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱷᱚᱜ, ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 @@ -350,6 +365,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱷᱚᱜ, ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 @@ -415,25 +433,25 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ %PRODUCTNAME ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ %VERSION ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ %VERSION ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ %PRODUCTNAME ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ" #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ %PRODUCTNAME ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ %VERSION ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ %VERSION ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ %PRODUCTNAME ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 @@ -444,6 +462,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '$NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ $NEW ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ ᱾\n" +"ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ $DEPLOYED ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 @@ -454,6 +476,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '$NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ $NEW ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ ᱾\n" +"ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ $DEPLOYED, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ '$OLDNAME', ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 @@ -464,6 +490,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '$NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ $NEW ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ ᱾\n" +"ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 @@ -474,6 +504,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '$NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ $NEW ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ ᱾\n" +"ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ '$OLDNAME', ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 @@ -484,6 +518,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '$NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ $NEW ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ ᱾\n" +"ᱢᱟᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ $DEPLOYED ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 @@ -494,6 +532,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"ᱟᱢ ᱫᱚ '$NAME' ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ $NEW ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ ᱾\n" +"ᱢᱟᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ $DEPLOYED, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ '$OLDNAME', ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾\n" +"ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 @@ -505,7 +547,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱣᱟᱭ ᱧᱟ #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱵᱚᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ 'ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ'᱾" #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 @@ -559,7 +601,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱥᱱ" #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 @@ -571,7 +613,7 @@ msgstr "ᱱᱮᱦᱚᱨ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭ #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ \"$1\" ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 @@ -589,19 +631,19 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ᱾" #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱫ \"$1\" ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱫ \"$1\" ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱫ \"$1\" ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾" #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 @@ -625,7 +667,7 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱮᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ᱵᱷᱤ #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ '--ᱯᱩᱥᱤ' ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ '--ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ-ᱯᱩᱥᱤ' ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱥᱟᱶ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 @@ -643,7 +685,7 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱫᱮᱨ #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "'%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾'" #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:170 @@ -654,6 +696,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"%PRODUCTNAME ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱮᱫᱟᱭ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱚᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾\n" +"ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ, ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ '$u' ᱦᱚᱥᱴ '$h' ᱨᱮ %PRODUCTNAME ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ᱾\n" +"\n" +"ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:171 @@ -671,7 +717,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱟᱦᱟ #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:174 @@ -680,6 +726,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"'%PRODUCTNAME ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱡᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱷᱨᱤ ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱰᱤᱥᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱨᱤ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ %PRODUCTNAME: '\n" +"\n" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:175 @@ -688,6 +736,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"'%PRODUCTNAME ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱦᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱦᱚᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ %PRODUCTNAME: '\n" +"\n" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:177 @@ -699,19 +749,19 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱥᱚᱦᱢᱚᱛ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱚᱱᱥᱚᱞ ᱨᱮ \"ᱦᱮᱸ\" ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱥᱚᱦᱢᱚᱛ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱵᱟᱝ\" ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "" +msgstr "[\"ᱦᱮᱸ\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"ᱵᱟᱝ\" ᱮᱢ ᱢᱮ]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ \"ᱦᱮᱸ\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"ᱵᱟᱝ\" ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:184 @@ -741,7 +791,7 @@ msgstr "N (~o)" #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" +msgstr "unopkg ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ ᱱᱚᱸᱰᱮ:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:190 @@ -818,127 +868,127 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱰᱤᱯᱮᱱᱰᱮᱱᱥᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰᱤ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. dKqR8 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:81 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:90 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:101 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:110 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱚᱜᱽ ᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:121 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱱᱰᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:130 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱰᱮᱞ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱠᱷᱟᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱚᱨ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ, ᱵᱟᱝ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:145 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. WREKY #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:163 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱚᱪᱚᱜ, ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱦᱚᱸᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:214 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:233 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:240 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱥ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ ᱱᱤᱛ ᱜᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. MuigK #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:262 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:275 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. AGoX7 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:295 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:325 @@ -956,37 +1006,37 @@ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱹᱱᱞᱟᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱟᱢ ᱞᱟ #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:368 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱣᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:400 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱚᱪᱚᱜ, ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ, ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱨ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ᱾" #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱚᱠᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱡᱚᱠᱷᱮᱡ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 @@ -1016,19 +1066,19 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱞ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱥᱚᱦᱢᱚᱛ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ 'ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱰᱟᱩᱱ' ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 @@ -1040,7 +1090,7 @@ msgstr "Accept the Licence Agreement for the extension by pressing the 'Accept' #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ _ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 @@ -1052,7 +1102,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱟᱭᱨ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱵ #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:76 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱰᱟᱩᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 @@ -1064,13 +1114,13 @@ msgstr "Extension Update" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 @@ -1082,13 +1132,13 @@ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ᱾᱾᱾" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ihAhY #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱜᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 @@ -1118,31 +1168,31 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱟᱣᱟᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ :" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱞᱤᱡᱽ ᱱᱚᱴᱥ" #. UEHCd #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱢ ᱧᱮᱞᱟ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱪᱮᱠ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱮᱱᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:386 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱮᱠ ᱯᱷᱚᱨ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱥ ᱢᱮᱱᱩ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ..." #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 @@ -1154,31 +1204,31 @@ msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱪᱮᱠ ᱯᱷᱚᱨ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱥ ᱢᱮᱱᱩ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ..." #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "'%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ %PRODUCTNAME ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾'" #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 diff --git a/source/sat-Olck/editeng/messages.po b/source/sat-Olck/editeng/messages.po index 267a10e4102..7c395cfd824 100644 --- a/source/sat-Olck/editeng/messages.po +++ b/source/sat-Olck/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. BHYB4 #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- @@ -24,28 +24,24 @@ msgstr "ᱵᱤᱸᱫᱟᱹᱲ ᱢᱩᱞ ᱯᱷᱮᱰᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ #. htWdf #: editeng/inc/strings.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. JXEo9 #: editeng/inc/strings.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱮ" @@ -83,7 +79,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱞ #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱮ" @@ -91,14 +86,12 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱮ" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭ" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" msgstr "ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭ" @@ -172,40 +165,37 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" -msgstr "I_gnore All" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ _ᱮᱨᱮᱲ ᱢᱮ" #. GNLYJ #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "_Add to Dictionary" +msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. PEnQT #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "_Add to Dictionary" +msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. MFssd #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." -msgstr "_ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱤᱱᱤᱰ..." +msgstr "_ᱟᱹᱲᱟᱹᱥᱩᱫᱷᱟᱹᱨ ..." #. GDu5j #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ _ᱛᱮ" +msgstr "ᱟᱡᱛᱮᱴᱷᱤᱠ _ᱛᱮ" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ_ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ_ᱴᱷᱤᱠ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ @@ -240,10 +230,9 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱠᱷᱮᱱ ᱥᱟᱦᱟᱴᱱᱟᱣᱟ #. yXDXd #: include/editeng/editrids.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" -msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱨᱮᱠ" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. qbDrm #: include/editeng/editrids.hrc:32 @@ -285,10 +274,9 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #. 9dTn7 #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" -msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ" +msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #. 87wDW #: include/editeng/editrids.hrc:43 @@ -306,7 +294,7 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱲᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: include/editeng/editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱱ" #. g2uVZ #: include/editeng/editrids.hrc:46 @@ -334,42 +322,36 @@ msgstr "Grayᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #. a44zF #: include/editeng/editrids.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. eMHCE #: include/editeng/editrids.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱞᱤᱞ" #. X9SfB #: include/editeng/editrids.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. WwA99 #: include/editeng/editrids.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱭᱟᱱ" #. BrMFv #: include/editeng/editrids.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱟᱨᱟᱜ" #. 5kAxU #: include/editeng/editrids.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱡᱮᱱᱴᱟ" @@ -401,7 +383,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱠᱚᱪᱮ" #. E3nZN #: include/editeng/editrids.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" @@ -409,7 +390,6 @@ msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. iZgQC #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" msgstr "?" @@ -428,7 +408,6 @@ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱱᱟᱱᱦᱟ" #. PZKvF #: include/editeng/editrids.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" @@ -441,14 +420,12 @@ msgstr "ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ ᱮᱛᱟᱝ" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. sACs7 #: include/editeng/editrids.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ" @@ -461,10 +438,9 @@ msgstr "ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ ᱢᱚᱴᱟ" #. sCqZ8 #: include/editeng/editrids.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" -msgstr "ᱵᱚᱞᱰ" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ" #. g2MrK #: include/editeng/editrids.hrc:74 @@ -487,21 +463,18 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱝ" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱹᱨᱤ" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" -msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱹᱨᱤ" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "ᱰᱚᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" @@ -605,21 +578,18 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱵᱟᱝ" #. uaTBW #: include/editeng/editrids.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "ᱮᱠᱟᱞ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ" #. BFGAx #: include/editeng/editrids.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ" #. UPHjS #: include/editeng/editrids.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "ᱰᱚᱴᱮᱰ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ" @@ -735,10 +705,9 @@ msgstr "ᱫᱚᱵᱲᱟ ᱫᱟᱞ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱭᱠᱛᱷᱨᱩ" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱜᱟᱨ" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 @@ -763,43 +732,41 @@ msgstr "ᱠᱷᱮᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱟᱞ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ" #: include/editeng/editrids.hrc:129 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. CWt3c #: include/editeng/editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱮᱲ" #. cAZqv #: include/editeng/editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. XR4qW #: include/editeng/editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. SVcoM #: include/editeng/editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX" msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. DxCYJ #: include/editeng/editrids.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "ᱠᱮᱯᱥ" @@ -812,7 +779,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱞ #. 8hLRS #: include/editeng/editrids.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" @@ -832,14 +798,12 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱴᱮᱯ" #. Xy3oX #: include/editeng/editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ " #. AYvFH #: include/editeng/editrids.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ " @@ -853,50 +817,45 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #. cKopY #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" -msgstr "ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱡᱽ" +msgstr "ᱡᱚᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭ" #. PDyMM #: include/editeng/editrids.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. tPG9T #: include/editeng/editrids.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" -msgstr "ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱡᱽ" +msgstr "ᱡᱚᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭ" #. TC3vE #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ" #. MBhBX #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:156 @@ -914,7 +873,6 @@ msgstr "ᱮᱠᱞᱟ, ᱰᱚᱴᱮᱰ" #. KQDhy #: include/editeng/editrids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ, ᱰᱮᱥᱰ" @@ -975,42 +933,36 @@ msgstr "3D ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. xeaGY #: include/editeng/editrids.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ" #. oRgMw #: include/editeng/editrids.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" -msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ" +msgstr "ᱟᱣᱩᱴᱥᱮᱴ" #. uqbBB #: include/editeng/editrids.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ, ᱵᱮᱥ ᱰᱮᱥᱰ" #. DFgwE #: include/editeng/editrids.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ, ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱟᱛᱞᱟ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. UPWCE #: include/editeng/editrids.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ, ᱰᱮᱥ-ᱰᱚᱴ" #. 2S39y #: include/editeng/editrids.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ, ᱰᱮᱥ-ᱰᱚᱴ-ᱰᱚᱴ" @@ -1047,7 +999,6 @@ msgstr "ᱴᱣᱤᱯ" #. vUHdC #: include/editeng/editrids.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" @@ -1061,7 +1012,6 @@ msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱩᱢᱩᱞ" #. NA3be #: include/editeng/editrids.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱵᱟᱝ" @@ -1092,7 +1042,6 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱚᱲ ᱠᱟᱨᱱᱤᱸᱜ ᱵᱟᱝ" #. ot5F6 #: include/editeng/editrids.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" @@ -1111,10 +1060,9 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. JiNzq #: include/editeng/editrids.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" -msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ" +msgstr "ᱟᱣᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ" #. TzuX7 #: include/editeng/editrids.hrc:192 @@ -1124,7 +1072,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱝ" #. iURuD #: include/editeng/editrids.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" @@ -1167,7 +1114,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. h5Vf5 #: include/editeng/editrids.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" @@ -1204,7 +1150,6 @@ msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱰᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱹᱰ" #. GkpHh #: include/editeng/editrids.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ" @@ -1223,7 +1168,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #. 2DCGC #: include/editeng/editrids.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" @@ -1236,28 +1180,24 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱟᱨᱠᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ" #. 9M5FB #: include/editeng/editrids.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" msgid "No hyphenation across" msgstr "ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. y4DnQ #: include/editeng/editrids.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" msgid "Hyphenation across page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. 87DnD #: include/editeng/editrids.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱟᱛᱮ" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱟᱛᱮ" @@ -1270,7 +1210,6 @@ msgstr "ᱳᱥᱟᱨ: " #. A6LqG #: include/editeng/editrids.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " @@ -1295,14 +1234,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ " #. rHuC8 #: include/editeng/editrids.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "ᱩᱢᱩᱞ: " #. WAFNF #: include/editeng/editrids.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ " @@ -1327,91 +1264,78 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ " #. qAkBD #: include/editeng/editrids.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ " #. EGQai #: include/editeng/editrids.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "ᱴᱷᱤᱠ " #. vyBZu #: include/editeng/editrids.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " -msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ " +msgstr "ᱡᱟᱜᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ " #. AXuCm #: include/editeng/editrids.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ " #. onyB7 #: include/editeng/editrids.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ " #. 5o8Bu #: include/editeng/editrids.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" msgstr "᱑.᱑᱕ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" msgstr "᱑.᱕ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" msgstr "ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" msgstr "ᱟᱹᱭᱩᱨ" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" @@ -1427,98 +1351,88 @@ msgstr "%1 ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ: %1 ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ: %1 ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "%1 characters at end of line" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ %1 ᱪᱤᱠᱤ" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "%1 characters at beginning of line" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ %1 ᱪᱤᱠᱤ" #. uppjX #: include/editeng/editrids.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" msgid "%1 compound word characters at end of line" -msgstr "%᱑ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" +msgstr "%1 ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" -msgstr "%1 hyphens" +msgstr "%1 ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱥ" #. Lgnh3 #: include/editeng/editrids.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱥᱤ ᱮ ᱯᱤ ᱮᱥ ᱵᱟᱝ" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "'ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ %᱑ ᱪᱤᱠᱤ'" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ %1 ᱪᱤᱠᱤ" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱡᱚᱱ " #. DdCSg #: include/editeng/editrids.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_ALWAYS" msgid "Paragraph end zone " msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱚᱱ " #. knB7G #: include/editeng/editrids.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_COLUMN" msgid "Column end zone " msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱚᱱ " #. 3AkWm #: include/editeng/editrids.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_PAGE" msgid "Page end zone " msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱚᱱ " #. BYBJz #: include/editeng/editrids.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_SPREAD" msgid "Spread end zone " msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱚᱱ " #. vHBRF #: include/editeng/editrids.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" msgid "Hyphenation across page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" @@ -1532,21 +1446,18 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱴᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ #. Xbryu #: include/editeng/editrids.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" msgid "Avoid hyphenation across page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ" #. TKNYh #: include/editeng/editrids.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" msgid "Avoid hyphenation across column and page" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ" #. VKLBx #: include/editeng/editrids.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ" @@ -1571,7 +1482,6 @@ msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #. P976r #: include/editeng/editrids.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ " @@ -1596,7 +1506,6 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ " #. sSTeu #: include/editeng/editrids.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ " @@ -1622,14 +1531,12 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ" #. BY63q #: include/editeng/editrids.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ" #. Czxka #: include/editeng/editrids.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ" @@ -1690,21 +1597,18 @@ msgstr "$(ARG1)° ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ #. EzA4x #: include/editeng/editrids.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. 8DQGe #: include/editeng/editrids.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. WSt2G #: include/editeng/editrids.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚ $(ARG1)° ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" @@ -1801,14 +1705,12 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱚᱞᱚᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱱᱚ #. waJEN #: include/editeng/editrids.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ)" #. BRAeh #: include/editeng/editrids.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" msgstr "ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ (ᱪᱮᱛᱟᱱ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ)" @@ -1829,13 +1731,13 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱫ ᱵᱟ #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON" msgid "Text direction is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 7gyBc #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF" msgid "Text direction is not automatically updated" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:306 @@ -1845,7 +1747,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #. XTbkY #: include/editeng/editrids.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" @@ -1876,14 +1777,12 @@ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱥᱟᱦᱟ" #. mtncS #: include/editeng/editrids.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. yifiT #: include/editeng/editrids.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -1908,35 +1807,30 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #. CGrBx #: include/editeng/editrids.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "ᱠᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. uqG6M #: include/editeng/editrids.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚ %x" #. KeDg8 #: include/editeng/editrids.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ %x ᱠᱟᱱᱟ" #. t99SR #: include/editeng/editrids.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" @@ -1967,12 +1861,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱞᱮᱛᱟ #. vi8uB #: include/editeng/editrids.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱟᱨᱚᱱ ᱛᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "" +"ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ\n" +"ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱟᱨᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱾" #. 4HCL4 #: include/editeng/editrids.hrc:331 @@ -2012,7 +1907,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞᱜᱟᱞᱟᱸ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ #. YECNh #: include/editeng/editrids.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱷᱮᱧᱪᱟᱣ" diff --git a/source/sat-Olck/extensions/messages.po b/source/sat-Olck/extensions/messages.po index a42fe1b8fe2..9efb24b7e34 100644 --- a/source/sat-Olck/extensions/messages.po +++ b/source/sat-Olck/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -142,7 +142,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. 5ACyV #: extensions/inc/stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ" @@ -161,7 +160,6 @@ msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ" #. hLCDu #: extensions/inc/stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" msgstr "ᱵᱷᱮᱞᱭᱩᱞᱤᱥᱴ" @@ -192,7 +190,6 @@ msgstr "Sql [ᱚᱥᱞᱤ]" #. kMQfy #: extensions/inc/stringarrays.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Tablefields" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ" @@ -223,35 +220,30 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #. FcKuk #: extensions/inc/stringarrays.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱡᱚᱢᱟᱣ ᱢᱮ" #. sUzBS #: extensions/inc/stringarrays.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. dvtFb #: extensions/inc/stringarrays.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ/ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. PfTdk #: extensions/inc/stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" #. arZzt #: extensions/inc/stringarrays.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" @@ -264,42 +256,36 @@ msgstr "ᱚᱜᱞᱟ ᱚᱵᱷᱤᱞᱮᱠᱷᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ #. MeCez #: extensions/inc/stringarrays.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" #. DRGF8 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. qA9DX #: extensions/inc/stringarrays.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. b6Es8 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" #. GYDro #: extensions/inc/stringarrays.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. Xr2KA #: extensions/inc/stringarrays.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱤᱯᱷᱨᱮᱥ ᱢᱮ" @@ -312,7 +298,6 @@ msgstr "URLᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. 3pmDf #: extensions/inc/stringarrays.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤᱯᱟᱨᱴ" @@ -331,14 +316,12 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ (ᱠᱷᱟᱴᱚ)ᱱᱟᱯ (ᱦᱩᱰᱤᱧ)" #. 22W6Q #: extensions/inc/stringarrays.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ (ᱠᱷᱟᱴᱚ YY)" #. HDau6 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ (ᱠᱷᱟᱴᱚ YYYY)" @@ -351,175 +334,150 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ (ᱡᱤᱞᱤᱧ)ᱱᱟᱯ (ᱡᱤᱞᱤᱧ)" #. DmUmW #: extensions/inc/stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "ᱰᱤᱰᱤ/ᱮᱢᱮᱢ/ᱣᱟᱭ" +msgstr "DD/MM/YY" #. GyoSx #: extensions/inc/stringarrays.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "ᱮᱢᱮᱢ/ᱰᱤᱰᱤ/ᱣᱟᱭ" +msgstr "MM/DD/YY" #. PHRWs #: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "ᱣᱟᱭ/ᱮᱢᱮᱢ/ᱰᱤᱰᱤ" +msgstr "YY/MM/DD" #. 5EDt6 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "ᱰᱤᱰᱤ/ᱮᱢᱮᱢ/ᱣᱟᱭᱣᱟᱭ" +msgstr "DD/MM/YYYY" #. FdnkZ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "ᱮᱢᱮᱢ/ᱰᱤᱰᱤ/ᱣᱟᱭᱣᱟᱭ" +msgstr "MM/DD/YYYY" #. VATg7 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "ᱣᱟᱭᱣᱟᱭ/ᱮᱢᱮᱢ/ᱰᱤᱰᱤ" +msgstr "YYYY/MM/DD" #. rUJHq #: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "ᱣᱟᱭ-ᱮᱢᱮᱢ-ᱰᱤᱰᱤ" +msgstr "YY-MM-DD" #. 7vYP9 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "ᱣᱟᱭᱣᱟᱭ-ᱮᱢᱮᱢ-ᱰᱤᱰᱤ" +msgstr "YYYY-MM-DD" #. E9sny #: extensions/inc/stringarrays.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" msgstr "᱑᱓:᱔᱕" #. d2sW3 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" msgstr "᱑᱓:᱔᱕:᱐᱐" #. v6Dq4 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" msgstr "ᱟᱹᱭᱩᱵ ᱐᱑:᱔᱕" #. dSe7J #: extensions/inc/stringarrays.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" msgstr "ᱟᱹᱭᱩᱵ ᱐᱑:᱔᱕:᱐᱐" #. XzT95 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. sJ8zY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. aHu75 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. mhVDA #: extensions/inc/stringarrays.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" #. eA5iU #: extensions/inc/stringarrays.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" #. Vkvj9 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. KhEqV #: extensions/inc/stringarrays.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. qS8rc #: extensions/inc/stringarrays.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" #. aJXyh #: extensions/inc/stringarrays.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" msgstr "ᱟᱭᱳ-ᱵᱟᱵᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. SiMYZ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_blank" msgstr "_ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ" #. AcsCf #: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" msgstr "_ᱜᱚᱜᱚ-ᱵᱟᱵᱟ" #. pQZAG #: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" msgstr "_ᱱᱤᱡᱮ" #. FwYDV #: extensions/inc/stringarrays.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" @@ -532,14 +490,12 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #. YnZQA #: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. EMYwE #: extensions/inc/stringarrays.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤ" @@ -552,14 +508,12 @@ msgstr "Range" #. 8dCg5 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. Z5BR2 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" @@ -572,73 +526,63 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱯᱷᱮᱰᱟᱛᱦᱩᱲᱟᱜ" #. eponH #: extensions/inc/stringarrays.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. UkTKy #: extensions/inc/stringarrays.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. yG859 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #. vgkaF #: extensions/inc/stringarrays.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. pEAGX #: extensions/inc/stringarrays.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ" #. Z2Rwm #: extensions/inc/stringarrays.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ-ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 7MQto #: extensions/inc/stringarrays.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤ-ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 6D2rQ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱢᱟᱞᱴᱤ-ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. NkEBb #: extensions/inc/stringarrays.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" -msgstr "ᱮᱞᱮᱯᱷ (ᱭᱩᱱᱤᱠᱥ)" +msgstr "LF (Unix)" #. FfSEG #: extensions/inc/stringarrays.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (ᱣᱤᱱᱰᱚᱣᱥ)" +msgstr "CR+LF (Windows)" #. A4N7i #: extensions/inc/stringarrays.hrc:184 @@ -648,21 +592,18 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #. ghkcH #: extensions/inc/stringarrays.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. YNNCf #: extensions/inc/stringarrays.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. gWynn #: extensions/inc/stringarrays.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱦᱚᱲ" @@ -681,133 +622,114 @@ msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ" #. PmSDw #: extensions/inc/stringarrays.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. j3mHa #: extensions/inc/stringarrays.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. FinKD #: extensions/inc/stringarrays.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. EgCsU #: extensions/inc/stringarrays.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. t54wS #: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. H8u3j #: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. jhRkY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. dmgVh #: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. AGtAi #: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. F2XCu #: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. 4JdJh #: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. chEB2 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. GBHDS #: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. tB6AD #: extensions/inc/stringarrays.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" msgstr "ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. CABAr #: extensions/inc/stringarrays.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. MQHED #: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ᱧᱩᱨᱦᱟᱹᱜ" #. 2Kaax #: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. aKBSe #: extensions/inc/stringarrays.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. FHmy6 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱴ" @@ -832,14 +754,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣᱠ ᱳᱥᱟᱨᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ #. LZ36B #: extensions/inc/stringarrays.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" msgstr "ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱟᱞᱚᱢ" #. cGY5n #: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" @@ -852,49 +772,42 @@ msgstr "Always" #. kFhs9 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱮ" #. WZ2Yp #: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. CXbfQ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" #. cQn8Y #: extensions/inc/stringarrays.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. 5nPDY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. SrTFR #: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" #. UyCfS #: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱛᱮ" @@ -925,7 +838,6 @@ msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱳᱪᱚᱣᱟᱫ ᱱᱟ" #. CfMHM #: extensions/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" @@ -1406,7 +1318,6 @@ msgstr "ᱳᱥᱟᱨᱳᱥᱟᱨ᱾" #. q3Gyo #: extensions/inc/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto grow" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" @@ -1779,28 +1690,24 @@ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱲᱵᱟᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. ZZCg2 #: extensions/inc/strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱚᱥᱟᱨ" #. TeXcA #: extensions/inc/strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱩᱥᱩᱞ" #. AbLFF #: extensions/inc/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" msgid "Scroll top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. MNqpF #: extensions/inc/strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" msgid "Scroll left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -1885,10 +1792,9 @@ msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱟ" #. 9QDWr #: extensions/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ \"$ᱧᱩᱛᱩᱢ$\" ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ \"$name$\" ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. q3GEA #: extensions/inc/strings.hrc:191 @@ -2114,7 +2020,6 @@ msgstr "Root displayed" #. CSyBv #: extensions/inc/strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" msgstr "ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" @@ -2163,7 +2068,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱠ #. ePSCX #: extensions/inc/strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" msgstr "ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ" @@ -2191,7 +2095,6 @@ msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱠᱚᱪᱮᱢᱚᱴᱟ ᱠᱚᱪᱮ ᱾" #. 2PqQ2 #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: extensions/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" @@ -2205,91 +2108,78 @@ msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱢᱚᱴᱟ ᱾" #. gWAyM #: extensions/inc/strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" msgid "(Default)" msgstr "(ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)" #. QBGLE #: extensions/inc/strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_URL" msgid "URL" msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. PZk54 #: extensions/inc/strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" msgid "Selection Type" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. L2RVh #: extensions/inc/strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" msgid "Use grid line" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. DNLCM #: extensions/inc/strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" msgid "Grid line color" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱚᱝ" #. QWn2Q #: extensions/inc/strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 3Hq4F #: extensions/inc/strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. todcc #: extensions/inc/strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" msgid "Header background color" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ" #. fkCyv #: extensions/inc/strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" msgid "Header text color" msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱚᱞ ᱨᱚᱝ" #. oFyqF #: extensions/inc/strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Active selection background color" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ" #. 85cdN #: extensions/inc/strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱞ ᱨᱚᱝ" #. PQiGr #: extensions/inc/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Inactive selection background color" msgstr "ᱤᱱᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ" #. p46Zf #: extensions/inc/strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Inactive selection text color" msgstr "ᱤᱱᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱞ ᱨᱚᱝ" @@ -2326,12 +2216,11 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" #. AnnUr #: extensions/inc/strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ '#ᱞᱮᱠᱟ#' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱫᱮᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ '#type#' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱫᱮᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. zaduD #: extensions/inc/strings.hrc:267 @@ -2449,7 +2338,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. op5EA #: extensions/inc/strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" @@ -2499,7 +2387,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. QWgtQ #: extensions/inc/strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" @@ -2508,7 +2395,7 @@ msgid "" "\n" "Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" "A password, usually the administrator's or root password, may be required." -msgstr "'%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ %ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ᱾ ᱱᱚᱴ: ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱴ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱾ ᱱᱚᱴ: ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱴ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. aPRNZ #: extensions/inc/strings.hrc:299 @@ -2530,7 +2417,6 @@ msgstr "ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ᱜᱚᱲᱟ #. a5cGp #: extensions/inc/strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" msgid "" "The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" @@ -2546,7 +2432,6 @@ msgstr "%FILE_NAME ᱨᱮ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ %DOWN #. Q7mtx #: extensions/inc/strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" msgid "" "The automatic download of the update is currently not available.\n" @@ -2586,7 +2471,6 @@ msgstr "%FILENAME ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷ #. mPGGT #: extensions/inc/strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" @@ -2611,7 +2495,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟ ᱾" #. KY5rL #: extensions/inc/strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" @@ -2630,7 +2513,6 @@ msgstr "ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ (~D)" #. 5KFYF #: extensions/inc/strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" msgstr "~ᱛᱷᱤᱨ" @@ -2643,7 +2525,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱳᱲᱚᱜ(~R)" #. 6bYDx #: extensions/inc/strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" @@ -2656,7 +2537,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ" #. DrftP #: extensions/inc/strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" msgid "Click the icon to start the download." msgstr "ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -2669,7 +2549,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ" #. vHn6r #: extensions/inc/strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" msgid "Click the icon for more information." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2694,7 +2573,6 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱦᱩᱭ ᱥ #. uWDFF #: extensions/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2707,7 +2585,6 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱛᱷᱩᱠᱩ #. 7YgAT #: extensions/inc/strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Click the icon to resume." msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2720,7 +2597,6 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱦᱟᱴ #. BMJfF #: extensions/inc/strings.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Click the icon for more information." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2733,7 +2609,6 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱯᱩᱨᱟ #. 9fD6Q #: extensions/inc/strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -2746,42 +2621,41 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱹᱞ #. C7C6c #: extensions/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Click the icon for more information." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. gBtAM #: extensions/inc/strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." msgstr "SANE ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱠᱮᱱᱤᱝ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱾" #. AQZW2 #: extensions/inc/strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." msgstr "ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ ᱫᱚ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱠᱮᱱ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. S8o4P #: extensions/inc/strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." msgstr "ᱥᱠᱮᱱᱤᱝ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. hEFtD #: extensions/inc/strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" "Device: %s\n" "Vendor: %s\n" "Model: %s\n" "Type: %s" -msgstr "ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ: %s ᱵᱷᱮᱱᱰᱚᱨ: %s ᱢᱚᱰᱮᱞ: %s ᱞᱮᱠᱟ: %s" +msgstr "" +"ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ: %s \n" +"ᱵᱷᱮᱱᱰᱚᱨ: %s \n" +"ᱢᱚᱰᱮᱞ: %s \n" +"ᱞᱮᱠᱟ: %s" #. mzYeP #: extensions/inc/strings.hrc:342 @@ -2803,7 +2677,6 @@ msgstr "<ᱳᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ>" #. FpFQy #: extensions/inc/strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" msgid "The following column names could not be assigned:\n" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ:\n" @@ -2828,7 +2701,6 @@ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱠᱚ" #. 9Xf89 #: extensions/inc/strings.hrc:350 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" msgstr "ᱥᱟᱢᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱚᱱᱚᱞ (BiBTeX)" @@ -2847,7 +2719,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟᱹᱠᱷᱩᱲᱤᱭ #. BPpGB #: extensions/inc/strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings article" msgstr "ᱥᱟᱢᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱚᱱᱚᱞ" @@ -2902,7 +2773,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ" #. FdHp6 #: extensions/inc/strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" @@ -2957,7 +2827,6 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱱᱟ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢ #. 4X5GV #: extensions/inc/strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" msgid "Address Book Type" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟ" @@ -2970,7 +2839,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. fcwDt #: extensions/inc/strings.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" msgid "Table Selection" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" @@ -2995,7 +2863,6 @@ msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱩᱛ #. DYKQN #: extensions/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" @@ -3004,7 +2871,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱚᱸ ᱵ #. SrEGe #: extensions/inc/strings.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" @@ -3043,7 +2909,6 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱡᱟᱭᱜᱟ #. BMVTU #: extensions/inc/strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" msgid "" "There are no fields assigned at this time.\n" @@ -3119,14 +2984,12 @@ msgstr " (ᱳᱠᱛᱚ)" #. XPCgZ #: extensions/inc/strings.hrc:401 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱵᱚ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 3XqRi #: extensions/inc/strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱤᱝᱠ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱾" @@ -3145,28 +3008,24 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥ #. D7TVx #: extensions/inc/yesno.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. QDUNB #: extensions/inc/yesno.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" #. cBnXC #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" #. pa3Dg #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label3" msgid "Display field" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ" @@ -3191,14 +3050,12 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱦᱮᱱᱟᱜ" #. 7DaPr #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. cyVXt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -3209,14 +3066,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮᱭ #. ovzSX #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. 3pJRv #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|label2" msgid "" "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" @@ -3226,7 +3081,6 @@ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ %PRO #. LaR7Y #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -3245,14 +3099,12 @@ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ" #. apVFE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -3265,7 +3117,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱫᱚ %PRODUCTNAM #. iPwFJ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱯᱮᱱ ᱨᱮ ᱥᱩᱪᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ (Ctrl+Shift+F4)᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱟᱛᱮ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" @@ -3278,49 +3129,42 @@ msgstr "Address book name" #. EhAjb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. iHrkL #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮ ᱡᱮᱜᱮᱛᱟᱹᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" #. 6ZBG5 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱮᱠᱥᱯᱞᱚᱨ ᱨᱮ ᱥᱩᱪᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. CWNrs #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ?" #. aoU8V #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "ᱦᱮᱸ, ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚᱺ" #. gWYi6 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. XXEB7 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|label2" msgid "" "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" @@ -3338,35 +3182,30 @@ msgstr "Field Assignment" #. 94fxb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ: ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱾" #. CuPoK #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. j8AYS #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. cWGwU #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ _ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ" #. rp7PU #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ" @@ -3391,56 +3230,48 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱦᱮᱱᱟᱜ" #. yhVwQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. fPEjf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. FGByi #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" #. 7NBrQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" #. SRogG #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" #. crA2q #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" #. 25yKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" #. PDhUx #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" @@ -3465,49 +3296,42 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱦᱮᱱᱟᱜ" #. EJE6S #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. jePf2 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" #. CYqUP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" #. HZc38 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" #. HYXrA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "ᱚᱠᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ?" #. yR2Am #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. 3dtcD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|label2" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" @@ -3523,14 +3347,12 @@ msgstr "Settings" #. GNt8z #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱦᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" @@ -3539,70 +3361,60 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱷ #. BgCsQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." msgstr "LDAP ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ᱾" #. MdQKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. wh2jE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "ᱦᱮᱸ, ᱤᱧ ᱱᱚᱶᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱹᱧ ᱠᱟᱱᱟ:" #. Kw48Z #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱤᱧ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱹᱧ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 7BkQQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" msgstr "ᱚᱠᱟ _ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱮᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ?" #. aDe59 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Wcsuy #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ, ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. XA4df #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. qGELF #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" #. AneBw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "selecttablepage|label2" msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" @@ -3611,21 +3423,18 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥ #. 2aTdA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ᱾" #. K8W3u #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite." msgstr "ᱥᱤᱢᱚᱱᱠᱤ/ᱱᱮᱴᱥᱠᱮᱯ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. bCndk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|label2" msgid "" "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" @@ -3641,7 +3450,6 @@ msgstr "Evolution" #. Xsfrc #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱤᱵᱷᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -3654,7 +3462,6 @@ msgstr "Groupwise" #. eB6AA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -3667,21 +3474,18 @@ msgstr "Evolution LDAP" #. 7ZtGX #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱤᱵᱷᱚᱞᱩᱥᱚᱱ LDAP ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "ᱛᱷᱟᱱᱰᱟᱨᱵᱟᱨᱰ" #. Aq64F #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱛᱷᱟᱱᱰᱟᱨᱵᱟᱨᱰ ᱥᱮ ᱟᱭᱤᱥᱰᱚᱵᱷ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -3694,21 +3498,18 @@ msgstr "KDE ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱩᱛᱷᱤ" #. 5QT4G #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ KDE ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ (KAddressBook) ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. BCA8K #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "macOS address book" msgstr "ᱢᱮᱠᱚᱥ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ" #. DF5Kd #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱠᱚᱥ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ᱾" @@ -3721,28 +3522,24 @@ msgstr "Other external data source" #. XHBju #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #. zEGmu #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite." msgstr "ᱱᱩᱭ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱴ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. f33Eh #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" @@ -3755,21 +3552,18 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ, ᱚᱠᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ #. PLVnx #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ:" #. DZ3pT #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." #. 6jyEV #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ/ᱠᱩᱠᱞᱤ:" @@ -3794,21 +3588,18 @@ msgstr "ᱟᱫᱮᱨ" #. EkLEJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. HWJFh #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. CPjNs #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" msgstr "_ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -3821,77 +3612,66 @@ msgstr "_Type" #. G73uW #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ(ᱠᱚ)" #. 8azaC #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ" #. xQfCE #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" msgstr "_ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ" #. TC6kG #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "ᱴᱤᱴ_ᱞᱮ" #. R9FbR #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" msgstr "ᱮ_ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. p4Qk5 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ_ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. yA7zD #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "_ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. FBFh5 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" msgstr "_ᱟᱭᱤᱮᱥᱵᱤᱮᱱ" #. HBcbt #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" #. c5WHH #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" msgstr "_ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. tfGGx #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" msgstr "ᱮᱰ_ᱟᱭᱥᱚᱱ" @@ -3904,77 +3684,66 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱰᱷᱮᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟ #. Tpxov #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" msgstr "ᱜᱟᱶᱛᱟ" #. DY7iB #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "_ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 6XJ26 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞ t_ype" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞ ᱞ_ᱮᱠᱷᱟ" #. Trxvk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ" #. r3F5p #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" msgstr "ᱨᱤ_ᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ" #. vsfLN #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" msgstr "ᱜᱟᱶᱛᱟ_ᱡᱮᱥᱚᱱ" #. 2Fna4 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" msgstr "_ᱡᱚᱱᱟᱞ" #. DA5HP #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" msgstr "ᱮᱱ_ᱳᱴᱮᱥᱚᱱ" #. DZxid #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱽ_ᱮᱨ" #. Nspi2 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" msgstr "_ᱱᱚᱴ" #. DVS8w #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" msgstr "ᱥᱮ_ᱨᱤᱡᱽ" @@ -3987,105 +3756,90 @@ msgstr "URLᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. hjJFW #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱑" #. ZgVyG #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱔" #. aDQFC #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱒" #. X8g3V #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱕" #. ctDaZ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱓" #. 6SKVe #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|localurl" msgid "Local copy" msgstr "ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱠᱚᱯᱤ" #. ddQ5G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. vrVJF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|localpagecb" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7BG4W #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ “%1”" #. ZttGm #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "_ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. PcPgF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ(ᱠᱚ)" #. DBBiK #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ" #. 4TG3U #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "_ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ" #. DZwft #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" @@ -4098,49 +3852,42 @@ msgstr "_Type" #. TxEfY #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "_ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. qLU7E #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "ᱴᱤᱴ_ᱞᱮ" #. F26mM #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "ᱮ_ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. kBvqk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "_ᱟᱭᱤᱮᱥᱵᱤᱮᱱ" #. aeCGS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ_ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. N4Cx2 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "ᱮᱰ_ᱟᱭᱥᱚᱱ" #. CXnVD #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "_ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -4153,77 +3900,66 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱰᱷᱮᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟ #. T6Eu3 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞ t_ype" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞ ᱞ_ᱮᱠᱷᱟ" #. KVHpY #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "ᱜᱟᱶᱛᱟ_ᱡᱮᱥᱚᱱ" #. GNoEJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "ᱜᱟᱶᱛᱟ" +msgstr "ᱜᱟ_ᱶᱛᱟ" #. ZU7AT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" -msgstr "ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ" +msgstr "_ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ" #. AeYEo #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "ᱨᱤ_ᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ" #. NaFZM #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. EacrE #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "_ᱡᱚᱱᱟᱞ" #. 98xrV #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱽ_ᱮᱨ" #. ssYBx #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "ᱥᱮ_ᱨᱤᱡᱽ" #. kGM4q #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "ᱮᱱ_ᱳᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 8xMvD #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "_ᱱᱚᱴ" @@ -4236,77 +3972,66 @@ msgstr "URLᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. STBDL #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱑" #. FDtfJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱒" #. EPoqo #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱓" #. LzUki #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱔" #. jY3cj #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ _᱕" #. HQPTv #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label33" msgid "Local copy" msgstr "ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱠᱚᱯᱤ" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. B7h7G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱢᱮᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. k9B7a #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "querydialog|ask" msgid "Do not show this question again." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. YFwPR #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ" #. EeiLg #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" @@ -4319,182 +4044,156 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ᱾" #. 9qFEc #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. C3Tuk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. DGQhT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱢᱮᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 8s8QS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. AFbU5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear ascending" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱱᱰᱤᱝ" #. kLhvJ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear descending" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱰᱤᱥᱮᱱᱰᱤᱝ" #. y8ByE #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Original values" msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #. izGbM #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Exponential increasing" msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. is6k5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "griddialog|resetButton" msgid "_Set" msgstr "_ᱥᱮᱴ" #. DEE74 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|SaneDialog" msgid "Scanner" msgstr "ᱥᱠᱮᱱᱟᱨ" #. 8aFBr #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" msgstr "ᱫᱮᱣ_ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ" #. 3aG8b #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." msgstr "ᱥᱠᱮᱱᱟᱨ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱯᱟᱯ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|previewButton" msgid "Create Previe_w" msgstr "ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ_w ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. FPGEB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" msgid "Scans and displays the document in the preview area." msgstr "ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱠᱮᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ihLsf #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" msgstr "_ᱥᱠᱮᱱ" #. a4hC3 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱠᱮᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ:" #. ErDB4 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" msgstr "ᱴᱷᱮᱱ_ᱯᱤ:" #. bSfBR #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "_ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. NGDq3 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. nu6SM #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" msgstr "ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱠᱮᱱ" #. wECiq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱠᱮᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -4507,77 +4206,66 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟ #. EiiLN #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" msgstr "ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ _ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. W6hNP #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ [_ᱰᱤᱯᱤᱟᱭᱤ]" +msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ [_DPI]" #. diRy3 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱠᱮᱱᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱛᱤ ᱤᱧᱪ ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱩ ᱨᱮ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. yXnEA #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." msgstr "ᱥᱠᱮᱱᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ:" #. 4FHyM #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱠᱮᱱᱟᱨ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "ᱥᱮ_ᱴᱤ" #. bNTfS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. rDXRD #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "browserpage|help" msgid "Help" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" @@ -4614,21 +4302,18 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ #. emBq6 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" msgid "Link fields" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. jsbRq #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" msgid "Suggest" msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. JkJ9F #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱽ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱽ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜᱼᱟ ᱾" @@ -4647,49 +4332,42 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #. JFcBM #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" msgid "Activate link" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱢᱮ" #. JJkdg #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. aEYXg #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ $ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞᱠᱞᱟᱥ$ $ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞᱱᱮᱢ$ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. GLFYG #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. NT324 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment" msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field." msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱟᱨ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱵᱟᱝ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ” ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. 88YSn #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog" msgid "Specifies the source for the label of the control." msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "multiline|tooltip" msgid "Multiline Editing" msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱰᱤᱴᱤᱝ" @@ -4702,28 +4380,24 @@ msgstr "Tab Order" #. bdEtz #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱤ ᱛᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. LNZFB #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. zAGWY #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "taborder|autoB" msgid "_Automatic Sort" msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" diff --git a/source/sat-Olck/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sat-Olck/extras/source/autocorr/emoji.po index acb916b4049..7d4889239ea 100644 --- a/source/sat-Olck/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sat-Olck/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" +"Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" +"Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6xmho @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CENT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "cent" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱱᱴ" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8cRaa @@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt "" "POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱣᱩᱱᱰ" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dDHGm @@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt "" "YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱮᱱ" #. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2CS6Y @@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt "" "SECTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8JZew @@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt "" "COPYRIGHT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱤᱨᱟᱭᱤᱴ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kof3U @@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt "" "NOT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QtogK @@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt "" "REGISTERED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "registered" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KCLL8 @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "DEGREE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "degree" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rFAFf @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "PLUS-MINUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "+-" -msgstr "" +msgstr "+-" #. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GHgFG @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MIDDLE_DOT\n" "LngText.text" msgid "middle dot" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱤᱱᱫᱩ" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L8X6v @@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLICATION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gs5Aw @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uuARW @@ -141,7 +143,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BWfEu @@ -151,7 +153,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱢᱢᱟ" #. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XThsR @@ -161,7 +163,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8xpsp @@ -171,7 +173,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱥᱤᱞᱚᱱ" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VbdgL @@ -181,7 +183,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱴᱟ" #. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H3pQT @@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟ" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Q45oB @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱮᱴᱟ" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bTxcC @@ -211,7 +213,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱳᱴᱟ" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j5BVA @@ -221,7 +223,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱯᱯᱟ" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gGXpA @@ -231,7 +233,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱢᱵᱷᱰᱟ" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3GCFv @@ -241,7 +243,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩ" #. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zT27g @@ -251,7 +253,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩ" #. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GJAnw @@ -261,7 +263,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aWg4V @@ -271,7 +273,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱢᱤᱠᱨᱚᱱ" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Mohkh @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭ" #. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TMJmd @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱳ" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY2FG @@ -301,7 +303,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱢᱟ" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VXNwC @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱣ" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XYQqL @@ -321,7 +323,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯᱥᱤᱞᱚᱱ" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. C3riA @@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤ" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gx6Mx @@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤ" #. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tCiRw @@ -351,7 +353,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱥᱟᱭ" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CJ22A @@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱢᱮᱜᱟ" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vyYUc @@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XsUBy @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JUGYe @@ -391,7 +393,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱢᱢᱟ" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qZEC9 @@ -401,7 +403,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. goVBj @@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱥᱤᱞᱚᱱ" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wdzS2 @@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱴᱟ" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4ei53 @@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟ" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D6Y8P @@ -441,7 +443,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱮᱴᱟ" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qVFWA @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱳᱴᱟ" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V3aBQ @@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱯᱯᱟ" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hneie @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱢᱵᱷᱰᱟ" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CgE9e @@ -481,7 +483,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AK8Mx @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7SGbf @@ -501,7 +503,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2huiW @@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "omicron" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱢᱤᱠᱨᱚᱱ" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CEbhy @@ -521,7 +523,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ooQb9 @@ -531,7 +533,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSvCj @@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱢᱟ᱒" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aSVZ2 @@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱢᱟ" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qCLZj @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱣ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DfC5P @@ -571,7 +573,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯᱥᱤᱞᱚᱱ" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7excc @@ -581,7 +583,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MA42P @@ -591,7 +593,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gXp6Q @@ -601,7 +603,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱥᱤ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KQVmQ @@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "omega" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱢᱮᱜᱟ" #. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZaCN9 @@ -621,7 +623,7 @@ msgctxt "" "THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n" "LngText.text" msgid "baht" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱴ" #. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dGEGe @@ -631,7 +633,7 @@ msgctxt "" "EN_DASH\n" "LngText.text" msgid "--" -msgstr "" +msgstr "--" #. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZJM6b @@ -641,7 +643,7 @@ msgctxt "" "EM_DASH\n" "LngText.text" msgid "---" -msgstr "" +msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NDiwS @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" "LngText.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6juUB @@ -661,7 +663,7 @@ msgctxt "" "DAGGER\n" "LngText.text" msgid "dagger" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱲᱤ" #. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. c56EK @@ -671,7 +673,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_DAGGER\n" "LngText.text" msgid "dagger2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱲᱤ᱒" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mRFAh @@ -681,7 +683,7 @@ msgctxt "" "BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cThN2 @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ᱒" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wge4r @@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt "" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" "LngText.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "᱾" #. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 329ZF @@ -711,7 +713,7 @@ msgctxt "" "PER_MILLE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "per mille" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤ ᱢᱤᱞ" #. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9QbnT @@ -721,7 +723,7 @@ msgctxt "" "PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "basis point" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Yfy5x @@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱤᱢ" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qR3Eg @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_PRIME\n" "LngText.text" msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧᱪ" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yALTE @@ -751,7 +753,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" "LngText.text" msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YFhmQ @@ -761,7 +763,7 @@ msgctxt "" "EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" "LngText.text" msgid "!?" -msgstr "" +msgstr "!?" #. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WxoZ3 @@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt "" "LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "lira" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱨᱟ" #. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MkHc9 @@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt "" "WON_SIGN\n" "LngText.text" msgid "won" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ" #. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yXiVG @@ -791,7 +793,7 @@ msgctxt "" "NEW_SHEQEL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "shekel" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱠᱮᱞ" #. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. C5Xz8 @@ -801,7 +803,7 @@ msgctxt "" "EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱳᱨᱳ" #. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RAAbk @@ -811,7 +813,7 @@ msgctxt "" "PESO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "peso" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱥᱳ" #. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nc5ED @@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt "" "HRYVNIA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "hryvnia" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱨᱤᱵᱷᱱᱤᱭᱟ" #. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Vryoo @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "INDIAN_RUPEE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "rupee" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ" #. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DH9a6 @@ -841,7 +843,7 @@ msgctxt "" "TURKISH_LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "Turkish lira" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱠᱤᱥ ᱞᱤᱨᱟ" #. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mHDtt @@ -851,7 +853,7 @@ msgctxt "" "TRADE_MARK_SIGN\n" "LngText.text" msgid "tm" -msgstr "" +msgstr "tm" #. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8a4FF @@ -861,7 +863,7 @@ msgctxt "" "INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jERBH @@ -871,7 +873,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oCunh @@ -881,7 +883,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qXYvd @@ -891,7 +893,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Riz5 @@ -901,7 +903,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dtgFb @@ -911,7 +913,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW" -msgstr "" +msgstr "EW" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. R6B9o @@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS" -msgstr "" +msgstr "NS" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CvbGW @@ -931,7 +933,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "NW" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8CiGM @@ -941,7 +943,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NE" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. srbAr @@ -951,7 +953,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "SE" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eGiA8 @@ -961,7 +963,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "SW" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peETz @@ -971,7 +973,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W2" -msgstr "" +msgstr "W2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GS2Tv @@ -981,7 +983,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N2" -msgstr "" +msgstr "N2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sfFjB @@ -991,7 +993,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E2" -msgstr "" +msgstr "E2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. axJEV @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S2" -msgstr "" +msgstr "S2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xCA5h @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW2" -msgstr "" +msgstr "EW2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ooqFJ @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS2" -msgstr "" +msgstr "NS2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9XEKB @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW2" -msgstr "" +msgstr "NW2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kBBLu @@ -1041,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE2" -msgstr "" +msgstr "NE2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kZFfR @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE2" -msgstr "" +msgstr "SE2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 99Cgg @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW2" -msgstr "" +msgstr "SW2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BMXif @@ -1071,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "FOR_ALL\n" "LngText.text" msgid "for all" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3erep @@ -1081,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" "LngText.text" msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ" #. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4DtLF @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "THERE_EXISTS\n" "LngText.text" msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AgmBJ @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "THERE_DOES_NOT_EXIST\n" "LngText.text" msgid "not exists" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B2jLu @@ -1111,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_SET\n" "LngText.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱴ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FJ3rt @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮ" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BEMCd @@ -1131,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "NOT_AN_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "not in" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ" #. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4eyex @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "SMALL_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "small in" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱨᱮ" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E33bc @@ -1151,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤ" #. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i8AAQ @@ -1161,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "not ni" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ACf4U @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "small ni" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱤ" #. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xexAk @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "END_OF_PROOF\n" "LngText.text" msgid "end of proof" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱢᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KWECz @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "N-ARY_PRODUCT\n" "LngText.text" msgid "product" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ" #. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UVdh3 @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "N-ARY_SUMMATION\n" "LngText.text" msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5NBVJ @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "MINUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TdiGF @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "-+" -msgstr "" +msgstr "-+" #. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zLnUp @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "DIVISION_SLASH\n" "LngText.text" msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WZvbU @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "SET_MINUS\n" "LngText.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MfxE9 @@ -1251,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "SQUARE_ROOT\n" "LngText.text" msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "sqrt" #. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3JZoB @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "CUBE_ROOT\n" "LngText.text" msgid "cube root" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱭᱩᱵᱽ ᱨᱩᱴ" #. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. imnuC @@ -1271,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "FOURTH_ROOT\n" "LngText.text" msgid "fourth root" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱟᱜ ᱢᱩᱨᱛᱤ" #. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4CYyH @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱷᱤᱱᱤᱴᱤ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mwyod @@ -1291,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4qqsg @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "MEASURED_ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ᱒" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CtcwF @@ -1311,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "DIVIDES\n" "LngText.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L2Eh8 @@ -1321,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_DIVIDE\n" "LngText.text" msgid "not divides" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BfccK @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞ" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sDuNZ @@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "NOT_PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱯᱟᱨᱮᱞᱮᱞ" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DTtod @@ -1351,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "LOGICAL_AND\n" "LngText.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sE8Hr @@ -1361,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "LOGICAL_OR\n" "LngText.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6C6CC @@ -1371,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱟᱹᱭ" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hHXFt @@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "UNION\n" "LngText.text" msgid "union" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱢᱤᱭᱟᱱ" #. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xvC96 @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ" #. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oht6X @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral2" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ᱒" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WdFpx @@ -1411,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "TRIPLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral3" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ᱓" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qNHWc @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ᱔" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6cv3C @@ -1431,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "VOLUME_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral5" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ᱕" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mijSG @@ -1441,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "ALMOST_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "~" -msgstr "" +msgstr "~" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gK9ZL @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "NOT_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jEWTt @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ak74B @@ -1471,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FzAJY @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "MUCH_LESS-THAN\n" "LngText.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uDGD2 @@ -1491,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "MUCH_GREATER-THAN\n" "LngText.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j3BAn @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "subset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱥᱮᱴ" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DDtiS @@ -1511,7 +1513,7 @@ msgctxt "" "SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "superset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱮᱴ" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Cu7Uj @@ -1521,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "NOT_A_SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. apBbH @@ -1531,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "NOT_A_SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱮᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zPtvC @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "right triangle" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱮᱠᱳᱱ" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E3KP2 @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "WATCH\n" "LngText.text" msgid "watch" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞᱢᱮ" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3VpUE @@ -1561,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS\n" "LngText.text" msgid "hourglass" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱟᱹᱲᱤ ᱜᱞᱟᱥ" #. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jrRFT @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ" #. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MwTaz @@ -1581,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TRAPEZIUM\n" "LngText.text" msgid "trapezium" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮᱯᱮᱡᱤᱭᱟᱢ" #. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PV9xg @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "ALARM_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "alarm clock" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱟᱢ ᱜᱷᱚᱰᱤ" #. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EbWLg @@ -1601,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "STOPWATCH\n" "LngText.text" msgid "stopwatch" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱚᱯᱣᱟᱪ" #. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9sxN9 @@ -1611,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "TIMER_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "timer clock" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱢᱟᱨ ᱜᱷᱚᱰᱤ" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. edBNy @@ -1621,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" "LngText.text" msgid "hourglass2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱟᱹᱲᱤ ᱜᱞᱟᱥ᱒" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VdDNs @@ -1631,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ᱒" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BAvfy @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱟᱹ" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bYMxf @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱪᱟᱹᱛᱟᱹᱨ᱒" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4LWyj @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱪᱟᱹᱛᱟᱹᱨ" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E9UCs @@ -1671,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱮᱸᱜᱮᱞ᱒" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dCXPA @@ -1681,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ETzJE @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞᱚᱜᱽᱨᱟᱢ᱒" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JC7i2 @@ -1701,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞᱚᱜᱽᱨᱟᱢ" #. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yfgb2 @@ -1711,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱳᱱ᱒" #. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xFfmk @@ -1721,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱳᱱ" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PvWst @@ -1731,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "LOZENGE\n" "LngText.text" msgid "lozenge" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱮᱱᱡᱽ" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fUfvU @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7DAcp @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ᱒" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gGBsw @@ -1761,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ᱓" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RQ8e6 @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YyTqp @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱟᱹᱛᱟᱹᱨ" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Uf3gH @@ -1791,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ᱒" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. k9E4v @@ -1801,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱟᱹᱛᱟᱹᱨ" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ovChE @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ᱒" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M2FkQ @@ -1821,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "sunny" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ" #. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5vNMi @@ -1831,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞ" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NH9jD @@ -1841,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱛᱚᱢ" #. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RA9bd @@ -1851,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN\n" "LngText.text" msgid "snowman" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱚᱣᱢᱮᱱ" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. W63n6 @@ -1861,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "COMET\n" "LngText.text" msgid "comet" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱩᱢᱟᱹ" #. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AnBmJ @@ -1871,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "BLACK_STAR\n" "LngText.text" msgid "star" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WERW8 @@ -1881,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "WHITE_STAR\n" "LngText.text" msgid "star2" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱯᱤᱞ᱒" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KiEUc @@ -1891,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱡᱽᱞᱤ ᱓" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Bd27c @@ -1901,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱚᱨᱢ᱒" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TJJbm @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "SUN\n" "LngText.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ" #. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dgVDD @@ -1921,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱ" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gLfBj @@ -1931,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱ᱒" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Pwd6y @@ -1941,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX\n" "LngText.text" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ" #. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g5A4j @@ -1951,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ᱒" #. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WCu8C @@ -1961,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox3" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ᱓" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XgRVb @@ -1971,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "SALTIRE\n" "LngText.text" msgid "saltire" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱞᱴᱟᱭᱟᱨ" #. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tAK2C @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" "LngText.text" msgid "rain" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟ.ᱯᱩᱫ" #. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aPUY3 @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "HOT_BEVERAGE\n" "LngText.text" msgid "coffee" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱷᱤ" #. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HCAHj @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left3" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ᱓" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Joh5w @@ -2011,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱓" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GVrVz @@ -2021,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gqhNE @@ -2031,7 +2033,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ht3yv @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. x8Gff @@ -2051,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5vDqS @@ -2061,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "poison" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱥ" #. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oC9id @@ -2071,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "CAUTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "caution" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱱᱛᱚᱨ" #. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SjHNN @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "RADIOACTIVE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "radioactive" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱳᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FEuBp @@ -2091,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "BIOHAZARD_SIGN\n" "LngText.text" msgid "biohazard" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱚᱦᱟᱡᱟᱨᱰ" #. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. chcF5 @@ -2101,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "CADUCEUS\n" "LngText.text" msgid "caduceus" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱰᱩᱥᱤᱭᱟᱥ" #. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4aqGx @@ -2111,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "ANKH\n" "LngText.text" msgid "ankh" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱷ" #. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Hp2AS @@ -2121,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "ORTHODOX_CROSS\n" "LngText.text" msgid "orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱚᱰᱚᱠᱥ ᱠᱨᱚᱥ" #. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PfA83 @@ -2131,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "CHI_RHO\n" "LngText.text" msgid "chi rho" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤ ᱨᱦᱳ" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L8ArM @@ -2141,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_LORRAINE\n" "LngText.text" msgid "cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱥ" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WorYC @@ -2151,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱨᱥᱟᱞᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱥ" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PCbQx @@ -2161,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hJ8zc @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "FARSI_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ" #. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. n8fgp @@ -2181,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "ADI_SHAKTI\n" "LngText.text" msgid "Adi Shakti" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱤ ᱥᱟᱠᱛᱤ" #. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ekcos @@ -2191,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_SICKLE\n" "LngText.text" msgid "hammer and sickle" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱤᱠᱮᱞ" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FGBij @@ -2201,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱨᱟᱹᱭ" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4h4sG @@ -2211,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "YIN_YANG\n" "LngText.text" msgid "yin yang" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱤᱱ ᱭᱟᱝ" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kyxBs @@ -2221,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱦᱟ" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XFcMJ @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟ" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HjhDU @@ -2241,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟᱭᱮᱫ ᱒" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TpjzA @@ -2251,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ᱒" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. d9iEk @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Lq2B @@ -2271,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ᱒" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vyXwC @@ -2281,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱩᱨᱤ" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3qTne @@ -2291,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱨᱞᱟᱹ" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hxxDJ @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱟᱹᱨᱛᱤ" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UnfqG @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱨᱮᱞ" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BctwY @@ -2321,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱯᱤᱴᱟᱨ" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2paAD @@ -2331,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱦᱩᱢ" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LEDYc @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱨᱮᱱᱟᱥ" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7YHnR @@ -2351,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱯᱴᱭᱩᱱ" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DbKfF @@ -2361,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱩᱴᱳ" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3N5E9 @@ -2371,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱥ" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qpNpL @@ -2381,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱥ" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zjpz4 @@ -2391,7 +2393,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱢᱤᱱᱤ" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L33Eb @@ -2401,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱱᱥᱟᱨ" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rQ5fy @@ -2411,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱭᱳ" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LjdEF @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱜᱳ" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Smwbc @@ -2431,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱥᱟ" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E2zBz @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱚᱨᱯᱤᱭᱟᱥ" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nAeJN @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱩᱱᱩ" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dGRFg @@ -2461,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱠᱨᱚᱠᱚᱨᱱ" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6EsoM @@ -2471,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱵᱽᱲᱩ" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eAGFG @@ -2481,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱥᱮᱥ" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JcAnb @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "white king" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱟᱡᱟ" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TM7js @@ -2501,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "white queen" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱟᱹᱱᱤ" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GRqXg @@ -2511,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "white rook" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱩᱠ" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. p8wfC @@ -2521,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱵᱤᱥᱚᱯ" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tWL7E @@ -2531,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "white knight" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱱᱟᱭᱤᱴ" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mhhoR @@ -2541,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "white pawn" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱯᱟᱸᱡᱟ" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Dp6YG @@ -2551,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱟᱡᱟ" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qbeAi @@ -2561,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱟᱹᱱᱤ" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P4uqB @@ -2571,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱩᱠ" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uCgny @@ -2581,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱵᱤᱥᱚᱯ" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qjARs @@ -2591,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱱᱟᱭᱤᱴ" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rmVZS @@ -2601,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uvboC @@ -2611,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱰᱥ" #. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. t43iF @@ -2621,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ᱒" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GeSFL @@ -2631,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱹ᱒" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pYFJB @@ -2641,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱵᱽ" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dajk8 @@ -2651,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱰᱥ᱒" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qE59E @@ -2661,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gKSGj @@ -2671,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱹ" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wRCzA @@ -2681,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱵᱽ᱒" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vEME9 @@ -2691,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "HOT_SPRINGS\n" "LngText.text" msgid "hot springs" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱞᱚ ᱥᱯᱨᱤᱝ" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3Epzr @@ -2701,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wFCxA @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ᱒" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Zkjwm @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MHiAq @@ -2731,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ᱒" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hDksD @@ -2741,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_FLAT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱮᱴ" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2wECE @@ -2751,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱪᱟᱨᱛ" #. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gr9EM @@ -2761,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VWtWv @@ -2771,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱟᱭᱠᱞᱤᱝ" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SWE9X @@ -2781,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱟᱭᱠᱞᱤᱝ᱒" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FCXo @@ -2791,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱟᱭᱠᱟᱞ ᱠᱟᱱ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eH5KB @@ -2801,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "PERMANENT_PAPER\n" "LngText.text" msgid "permanent paper" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱟᱱ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RqE6D @@ -2811,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱠᱟ ᱢᱟᱹᱪᱤ" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcbKe @@ -2821,7 +2823,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ᱑" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QytA9 @@ -2831,7 +2833,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ᱒" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fM5fU @@ -2841,7 +2843,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ᱓" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pEPa2 @@ -2851,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ᱔" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6iVDd @@ -2861,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ᱕" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BXiNG @@ -2871,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ᱖" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAqot @@ -2881,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ᱔" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fc3Gb @@ -2891,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ᱓" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BTmxe @@ -2901,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GMsHG @@ -2911,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wx5rd @@ -2921,7 +2923,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱨᱣᱟᱲ" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YYDuu @@ -2931,7 +2933,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤᱥᱟ" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFRLH @@ -2941,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱞ" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bwJmD @@ -2951,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱮᱢᱵᱤᱠ" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LAQtt @@ -2961,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱟ" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cw6G2 @@ -2971,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDNC @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_HERMES\n" "LngText.text" msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱹ" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B96CG @@ -2991,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱚᱢ" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BEEo @@ -3001,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱮᱭᱚᱨ ᱰᱤ ᱞᱤᱥ" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QjFwh @@ -3011,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fXBh2 @@ -3021,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱯ" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FWWA @@ -3031,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jQGGR @@ -3041,7 +3043,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. o9oHP @@ -3051,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱯᱞᱟ" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXs4X @@ -3061,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱚᱲᱮᱡ" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JDx7T @@ -3071,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱷᱤᱱ" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. huKvE @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱞᱥᱟ" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JTA8e @@ -3091,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱠᱟᱨ" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xFBA5 @@ -3101,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥᱵᱚᱞ" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CCTQA @@ -3111,7 +3113,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱚᱣᱢᱮᱱ᱒" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xw3m7 @@ -3121,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱦᱞᱟ᱒" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A5yxX @@ -3131,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ᱒" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nBeDn @@ -3141,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱦᱞᱟ᱓" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RmxAt @@ -3151,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱭᱩᱪᱟᱥ" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ESYDq @@ -3161,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e5D4p @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱰᱤᱝ ᱠᱟᱨ" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoTPo @@ -3181,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱞᱢᱮᱴ" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUgLe @@ -3191,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱠᱲᱤ" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2MaDN @@ -3201,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NBJ9F @@ -3211,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱠ" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ScAbG @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7ovy @@ -3231,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱞᱰ᱒" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFz3j @@ -3241,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱪ" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. An5FF @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱨᱩ" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6HqeN @@ -3261,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱛᱚᱢ᱓" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5EUJX @@ -3271,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱣᱩᱱᱴᱮᱱ" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GkdBn @@ -3281,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱞᱯᱷ᱒" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GLtJt @@ -3291,7 +3293,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱨᱤ" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H6AR2 @@ -3301,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱵᱚᱴ" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DsFA @@ -3311,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱱᱴ" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vDnif @@ -3321,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟᱨ" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jsVHG @@ -3331,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱴ" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRKEE @@ -3341,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞ" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aJYuZ @@ -3351,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱯᱟᱢᱯ" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfZQA @@ -3361,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱯᱪᱤ᱓" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEcJE @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱯᱪᱤ" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ssfwc @@ -3381,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱯᱪᱤ᱔" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xc6qH @@ -3391,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱯᱪᱤ᱒" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jBAFG @@ -3401,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱓ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E8J8A @@ -3411,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FEQAH @@ -3421,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱟᱹᱱ" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSzMa @@ -3431,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 387gN @@ -3441,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱤ" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. crTfj @@ -3451,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤ" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rxEfQ @@ -3461,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peWuK @@ -3471,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Be5Dk @@ -3481,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g9bBy @@ -3491,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ᱒" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LuQwT @@ -3501,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ᱓" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sS5kP @@ -3511,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱵᱽ" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vbpZB @@ -3521,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱵᱽ᱒" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjjoU @@ -3531,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱢᱟᱨᱠ" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECpTG @@ -3541,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱒ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. krEhs @@ -3551,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ᱒" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8dNKN @@ -3561,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱠᱨᱚᱥ᱒" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtCjS @@ -3571,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱠᱨᱚᱥ" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dX9La @@ -3581,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱠᱨᱚᱥ" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SRNJ4 @@ -3591,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤᱡᱽ ᱠᱨᱚᱥ" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HqQC5 @@ -3601,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱣᱤᱰ ᱨᱮᱱ ᱤᱯᱤᱞ" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8jFfg @@ -3611,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱟᱞᱥ" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfDE7 @@ -3621,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱚᱯᱷᱞᱮᱠ" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eKCo6 @@ -3631,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱟᱞ" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Winhg @@ -3641,7 +3643,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5mbLT @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpGSR @@ -3661,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E372z @@ -3671,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?᱒" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUfKq @@ -3681,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvFdp @@ -3691,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!᱒" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jEJbE @@ -3701,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "heart" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9L5EP @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱯ" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DSXDM @@ -3721,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱯ᱒" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WwYcT @@ -3731,7 +3733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱟᱹᱛᱟᱹᱨ᱒" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HrBFD @@ -3741,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱟᱹᱛᱟᱹᱨ" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hRTAZ @@ -3751,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱴᱟᱜᱚᱱ᱒" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g2gFC @@ -3761,7 +3763,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱴᱟᱜᱚᱱ" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2UACw @@ -3771,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱱᱟ" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uqRGB @@ -3781,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱱ᱒" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BwK8 @@ -3791,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ᱒" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gVrZC @@ -3801,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" "LngText.text" msgid "ellipse" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱤᱯᱥ" #. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L5Q2X @@ -3811,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ ᱤᱯᱤᱞ" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TSBfG @@ -3821,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱤᱯᱤᱞ᱒" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tqdLm @@ -3831,7 +3833,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱤᱯᱤᱞ" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9ER38 @@ -3841,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" "LngText.text" msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "ff" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. neMhY @@ -3851,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" "LngText.text" msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "fi" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ym9RA @@ -3861,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" "LngText.text" msgid "fl" -msgstr "" +msgstr "fl" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HA2oJ @@ -3871,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" "LngText.text" msgid "ffi" -msgstr "" +msgstr "ffi" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LcntK @@ -3881,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" "LngText.text" msgid "ffl" -msgstr "" +msgstr "ffl" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6CVtL @@ -3891,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" "LngText.text" msgid "clef" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱮᱯ" #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FJAMw @@ -3901,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱥᱮᱨ" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7ADGW @@ -3911,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱯᱷᱞᱮᱴ" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DdcM2 @@ -3921,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "WHOLE_REST\n" "LngText.text" msgid "whole rest" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUYwU @@ -3931,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "HALF_REST\n" "LngText.text" msgid "half rest" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gqJAB @@ -3941,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_REST\n" "LngText.text" msgid "quarter rest" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ktK5s @@ -3951,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_REST\n" "LngText.text" msgid "eighth rest" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bbrCH @@ -3961,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" "LngText.text" msgid "whole note" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱱᱚᱴ" #. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RBhrQ @@ -3971,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" "LngText.text" msgid "half note" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱱᱳᱴ" #. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ysAGf @@ -3981,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "quarter note" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱱᱚᱴ" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VPWEh @@ -3991,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "eighth note" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱱᱚᱴ" #. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i3m8B @@ -4001,7 +4003,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱛᱩᱨᱩᱭ ᱱᱚᱴ" #. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. txbRc @@ -4011,7 +4013,7 @@ msgctxt "" "MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" "LngText.text" msgid "mahjong" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱡᱚᱝ" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vkYJP @@ -4021,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" "LngText.text" msgid "domino" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱢᱤᱱᱳ" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FWHRC @@ -4031,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "ace" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TQAX3 @@ -4041,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱠ" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5xGEk @@ -4051,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱱᱤ" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CdrE2 @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱡᱟ" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2CYz7 @@ -4071,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" "LngText.text" msgid "joker" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱟᱨ" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eNZwQ @@ -4081,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "CYCLONE\n" "LngText.text" msgid "cyclone" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱠᱞᱚᱱ" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E3AiK @@ -4091,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱦᱲᱟ" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LFEnJ @@ -4101,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱛᱚᱢ᱒" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGPCt @@ -4111,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱤᱫᱟ." #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xwX5z @@ -4121,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱩᱰᱩᱝ᱒" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DFQNE @@ -4131,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱩᱰᱩᱝ" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EjsTC @@ -4141,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" "LngText.text" msgid "sunset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱧᱩᱨᱩᱜ" #. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8BthL @@ -4151,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱩᱰᱩᱝ᱓" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ygxkm @@ -4161,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "RAINBOW\n" "LngText.text" msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱸᱫᱷᱟ" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V7CPB @@ -4171,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "BRIDGE_AT_NIGHT\n" "LngText.text" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱤᱡᱽ" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DEJFX @@ -4181,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱨᱭᱟ" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GbZVy @@ -4191,7 +4193,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱵᱚᱨᱚ" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yZBGc @@ -4201,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱚᱣᱟ ᱰᱟᱦᱟᱨ" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f53Lu @@ -4211,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" "LngText.text" msgid "globe" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚᱵᱽ" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AutYx @@ -4221,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚᱵᱽ᱒" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ACoLQ @@ -4231,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚᱵᱽ᱓" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JjMAs @@ -4241,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚᱵᱽ᱔" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WAFzy @@ -4251,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "new moon" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F8LCD @@ -4261,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱠᱥᱤᱝ ᱠᱨᱤᱥᱮᱱᱴ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pTNhc @@ -4271,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AFBZw @@ -4281,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱠᱥᱤᱝ ᱜᱤᱵᱚᱥ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MLLvK @@ -4291,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6ZfWf @@ -4301,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱜᱤᱵᱚᱥ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hfGRx @@ -4311,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b3snp @@ -4321,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱨᱩ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tsvS2 @@ -4331,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱪ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qCTQy @@ -4341,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ᱒" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WdRzU @@ -4351,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FhGWY @@ -4361,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ᱒" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2W3Lv @@ -4371,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱪᱟᱸᱫᱚ᱒" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gkxfx @@ -4381,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eF8ur @@ -4391,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨ᱓" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XRohW @@ -4401,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨ᱔" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AcuuY @@ -4411,7 +4413,7 @@ msgctxt "" "CHESTNUT\n" "LngText.text" msgid "chestnut" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱥᱴᱱᱟᱴ" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uF4tA @@ -4421,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱡᱽᱞᱤ" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3pyDD @@ -4431,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱤᱱ" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vgFCL @@ -4441,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱨᱮ" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY3EA @@ -4451,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "PALM_TREE\n" "LngText.text" msgid "palm" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. okHRh @@ -4461,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱠᱴᱚᱥ" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JHZDE @@ -4471,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "TULIP\n" "LngText.text" msgid "tulip" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱤᱯ" #. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFy7r @@ -4481,7 +4483,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱚᱥᱚᱢ᱒" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JCYis @@ -4491,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱯ" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EGSrt @@ -4501,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "HIBISCUS\n" "LngText.text" msgid "hibiscus" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱵᱤᱥᱠᱟᱥ" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z4cHB @@ -4511,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱨᱩᱢ ᱵᱟᱦᱟ" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pBBjC @@ -4521,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱚᱥᱚᱢ" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wCgXh @@ -4531,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱱᱰᱨᱟ" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NSDcY @@ -4541,7 +4543,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RBhpE @@ -4551,7 +4553,7 @@ msgctxt "" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱲᱤ ᱵᱩᱴᱤ" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YF8TS @@ -4561,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" "LngText.text" msgid "clover" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱚᱵᱷᱟᱨ" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZtqRt @@ -4571,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "MAPLE_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wBuCQ @@ -4581,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ᱒" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mLSzg @@ -4591,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ᱓" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eEVDC @@ -4601,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "MUSHROOM\n" "LngText.text" msgid "mushroom" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫ" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAESj @@ -4611,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "LngText.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱟᱹᱛᱤ" #. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rGgaS @@ -4621,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "AUBERGINE\n" "LngText.text" msgid "eggplant" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱤ ᱯᱞᱟᱱᱴ" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zsYDw @@ -4631,7 +4633,7 @@ msgctxt "" "GRAPES\n" "LngText.text" msgid "grapes" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱝᱜᱩᱨ" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mxrW4 @@ -4641,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "MELON\n" "LngText.text" msgid "melon" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱨᱵᱩᱡᱽ" #. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EDtCM @@ -4651,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "WATERMELON\n" "LngText.text" msgid "watermelon" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱢᱩᱪᱟ" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pgRuc @@ -4661,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "TANGERINE\n" "LngText.text" msgid "tangerine" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱱᱡᱟᱨᱤᱱ" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Rkfu2 @@ -4671,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "LEMON\n" "LngText.text" msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱩ" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pnLAk @@ -4681,7 +4683,7 @@ msgctxt "" "BANANA\n" "LngText.text" msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱟ" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ek9Kz @@ -4691,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "PINEAPPLE\n" "LngText.text" msgid "pineapple" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱤᱱᱮᱯᱟᱞ" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGJDv @@ -4701,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "RED_APPLE\n" "LngText.text" msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱩᱞ" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QGk2r @@ -4711,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱟᱯᱩᱞ" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sStWm @@ -4721,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "PEAR\n" "LngText.text" msgid "pear" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱭᱟᱨ" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sfc8X @@ -4731,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱪ" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8AKA8 @@ -4741,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱨᱤ" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yfRzG @@ -4751,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "STRAWBERRY\n" "LngText.text" msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱵᱮᱨᱤ" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WpJbe @@ -4761,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "HAMBURGER\n" "LngText.text" msgid "hamburger" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱵᱟᱨᱜᱟᱨ" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9vBsx @@ -4771,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "SLICE_OF_PIZZA\n" "LngText.text" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱡᱟ" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YbRN8 @@ -4781,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱞ" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4384H @@ -4791,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "POULTRY_LEG\n" "LngText.text" msgid "poultry leg" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢ ᱡᱟᱝᱜᱟ" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fzFgY @@ -4801,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "RICE_CRACKER\n" "LngText.text" msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱠᱟ ᱯᱴᱟᱠᱟᱨ" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L3Jga @@ -4811,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "RICE_BALL\n" "LngText.text" msgid "rice ball" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱠᱟ ᱵᱚᱞ" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZxyBw @@ -4821,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱠᱟ" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. akxPB @@ -4831,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "CURRY_AND_RICE\n" "LngText.text" msgid "curry" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱤ" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KsGja @@ -4841,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱢᱮᱱ" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dKTwC @@ -4851,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱜᱮᱴᱴᱤ" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D7XrZ @@ -4861,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱴᱷᱟᱹ" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tfYnE @@ -4871,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱭᱡᱽ" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AZXBc @@ -4881,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱵᱤᱞ ᱟᱹᱞᱩ" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P9LwF @@ -4891,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱝᱜᱳ" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VhY3g @@ -4901,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱮᱱ" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. K8uzC @@ -4911,7 +4913,7 @@ msgctxt "" "SUSHI\n" "LngText.text" msgid "sushi" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱥᱤ" #. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bpAX7 @@ -4921,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱡᱟ ᱤᱪᱷᱟ" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GucZQ @@ -4931,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" "LngText.text" msgid "fish cake" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱠᱮᱠ" #. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JF2mU @@ -4941,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱤᱥᱠᱨᱤᱢ" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B8btb @@ -4951,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱵᱷᱰ ᱟᱭᱤᱥ" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EqFKK @@ -4961,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱤᱥᱠᱨᱤᱢ" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DZanS @@ -4971,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "DOUGHNUT\n" "LngText.text" msgid "doughnut" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱱᱟᱴ" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zeBHW @@ -4981,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱤ" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qHPED @@ -4991,7 +4993,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE_BAR\n" "LngText.text" msgid "chocolate" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱠᱞᱮᱴ" #. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aSMhd @@ -5001,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱱᱰᱤ" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bGtHd @@ -5011,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "LOLLIPOP\n" "LngText.text" msgid "lollipop" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱞᱤᱯᱚᱯ" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KGCkZ @@ -5021,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "CUSTARD\n" "LngText.text" msgid "custard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱥᱴᱟᱨᱰ" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z9jVN @@ -5031,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "HONEY_POT\n" "LngText.text" msgid "honey" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. erDDv @@ -5041,7 +5043,7 @@ msgctxt "" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱠ" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rv9sh @@ -5051,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱱᱴᱳ" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wuJ4w @@ -5061,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱤᱣ" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YDqMD @@ -5071,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱥᱤᱱ ᱵᱟᱥᱟᱝ" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GBfCD @@ -5081,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "restaurant" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱥᱴᱩᱨᱮᱱᱴ" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gf4Av @@ -5091,7 +5093,7 @@ msgctxt "" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟ" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YncQr @@ -5101,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱮ" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xnqbf @@ -5111,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱥ" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ngp7g @@ -5121,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "COCKTAIL_GLASS\n" "LngText.text" msgid "cocktail" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱠᱴᱮᱞ" #. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sdBze @@ -5131,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩ᱒" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F2TpK @@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "BEER_MUG\n" "LngText.text" msgid "beer" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱭᱟᱨ" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DADC @@ -5151,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱭᱟᱨ᱒" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcurL @@ -5161,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱵᱚᱛᱚᱞ" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RhPDQ @@ -5171,7 +5173,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱵᱚᱱ᱒" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MADiL @@ -5181,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "WRAPPED_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "gift" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱟᱹ" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tuDzb @@ -5191,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱢᱟᱦᱟ" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f26Bk @@ -5201,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱞᱚᱣᱤᱱ" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvFGT @@ -5211,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱥᱢᱟᱥ" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cVHdd @@ -5221,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱛᱟ" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. saFdp @@ -5231,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱟᱨᱣᱟᱨᱠ" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ikoAR @@ -5241,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱨ" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xmwGc @@ -5251,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱞᱩᱱ" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6j7qo @@ -5261,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "PARTY_POPPER\n" "LngText.text" msgid "party" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱴᱤ" #. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3eXZe @@ -5271,7 +5273,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱴᱤ᱒" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nNzUK @@ -5281,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱱᱟᱵᱟᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4VRMn @@ -5291,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱠᱟ" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nShwB @@ -5301,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥ" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HyNqD @@ -5311,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_DOLLS\n" "LngText.text" msgid "dolls" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱛᱩᱞ" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MZnGF @@ -5321,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ᱒" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fe2aF @@ -5331,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "WIND_CHIME\n" "LngText.text" msgid "wind chime" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱭ ᱪᱟᱭᱤᱢ" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zfHjE @@ -5341,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱠᱟ ᱥᱤᱱ" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nNCBc @@ -5351,7 +5353,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱲᱟ ᱥᱮᱪᱮᱞ" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6PMMH @@ -5361,7 +5363,7 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱡᱩᱣᱮᱥᱚᱱ" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xaH5B @@ -5371,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱭᱟᱨ᱒" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3x8hW @@ -5381,7 +5383,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱭᱟᱨ" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PD7Cb @@ -5391,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "ROLLER_COASTER\n" "LngText.text" msgid "roller coaster" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱞᱟᱨ ᱠᱚᱥᱴᱟᱨ" #. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pMccJ @@ -5401,7 +5403,7 @@ msgctxt "" "FISHING_POLE_AND_FISH\n" "LngText.text" msgid "fishing" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱥᱟᱵ" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mZABw @@ -5411,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱯᱷᱚᱱ" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cJB24 @@ -5421,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "MOVIE_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "movie camera" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱵᱷᱤ ᱠᱮᱢᱨᱟ" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8MDEz @@ -5431,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱮᱢᱟ" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2tBD3 @@ -5441,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "HEADPHONE\n" "LngText.text" msgid "headphone" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱯᱷᱚᱱ" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ocRfQ @@ -5451,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱨᱤᱜᱚᱞ" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FHPnG @@ -5461,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱴᱩᱯᱤ" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NmrUH @@ -5471,7 +5473,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱟᱥ" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gCBD6 @@ -5481,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱠᱤᱴ" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EQhDu @@ -5491,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "CLAPPER_BOARD\n" "LngText.text" msgid "clapper" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱟ" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BwNeG @@ -5501,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "PERFORMING_ARTS\n" "LngText.text" msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱭᱮᱴᱟᱨ" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yxoXg @@ -5511,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_GAME\n" "LngText.text" msgid "video game" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱰᱤᱭᱚ ᱜᱮᱢ" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8GZTZ @@ -5521,7 +5523,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱴ" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qnZGG @@ -5531,7 +5533,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱚᱴ ᱢᱟᱥᱤᱱ" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b5uif @@ -5541,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱤᱭᱟᱨᱰᱥ" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zYVZW @@ -5551,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱤᱥ" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wDVCN @@ -5561,7 +5563,7 @@ msgctxt "" "BOWLING\n" "LngText.text" msgid "bowling" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱤᱝ" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5m8DQ @@ -5571,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱰ" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DDCkg @@ -5581,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱮᱧ᱒" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PsVfD @@ -5591,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱮᱧ" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Unw73 @@ -5601,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "SAXOPHONE\n" "LngText.text" msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱠᱥᱚᱯᱷᱚᱱ" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sB5jL @@ -5611,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "GUITAR\n" "LngText.text" msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱴᱟᱨ" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wGKYB @@ -5621,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱭᱟᱱᱳ" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tWZBJ @@ -5631,7 +5633,7 @@ msgctxt "" "TRUMPET\n" "LngText.text" msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱩᱯᱮᱴ" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ae8uM @@ -5641,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "VIOLIN\n" "LngText.text" msgid "violin" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱭᱚᱞᱤᱱ" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QCnPx @@ -5651,7 +5653,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱚᱨ" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8zBQp @@ -5661,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴ᱒" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WfH8R @@ -5671,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱱᱤᱥ" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FrDyH @@ -5681,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "SKI_AND_SKI_BOOT\n" "LngText.text" msgid "ski" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱤ" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ih5rC @@ -5691,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥᱠᱮᱴᱵᱚᱞ" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E4zAL @@ -5701,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱲ" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b4bAo @@ -5711,7 +5713,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱚᱣᱵᱚᱨᱰᱟᱨ" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z7CKn @@ -5721,7 +5723,7 @@ msgctxt "" "RUNNER\n" "LngText.text" msgid "runner" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱲᱟᱹ" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2pLHf @@ -5731,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "SURFER\n" "LngText.text" msgid "surfer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱯᱷᱟᱨ" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Hgj9C @@ -5741,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱚᱯᱷᱤ" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qjAKh @@ -5751,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱚᱢ᱓" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRTc8 @@ -5761,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱵᱚᱞ" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eLmcj @@ -5771,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "RUGBY_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "rugby football" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱜᱽᱵᱤ ᱯᱷᱩᱴᱵᱚᱞ" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6acEV @@ -5781,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱨᱟᱜ" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RfTAe @@ -5791,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱲᱟᱜ" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GB6nn @@ -5801,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱲᱟᱜ᱒" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dRsEi @@ -5811,7 +5813,7 @@ msgctxt "" "OFFICE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "office" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱷᱤᱥ" #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gf8La @@ -5821,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ᱒" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9qhN4 @@ -5831,7 +5833,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱠ ᱚᱯᱷᱤᱥ" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ttEpB @@ -5841,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "HOSPITAL\n" "LngText.text" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱥᱯᱤᱴᱟᱞ" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4TaNF @@ -5851,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "BANK\n" "LngText.text" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱝᱠ" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EkGmC @@ -5861,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "atm" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXyTu @@ -5871,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱳᱴᱮᱞ" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoiNG @@ -5881,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱳᱴᱮᱞ᱒" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AcmZT @@ -5891,7 +5893,7 @@ msgctxt "" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱠᱟᱱ" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VBk6S @@ -5901,7 +5903,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL\n" "LngText.text" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱲᱟ" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7DA7Z @@ -5911,7 +5913,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱠᱟᱱ᱒" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5FZmf @@ -5921,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "FACTORY\n" "LngText.text" msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱴᱨᱤ" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E7g2q @@ -5931,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "IZAKAYA_LANTERN\n" "LngText.text" msgid "lantern" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱴᱟᱨᱱ" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZwF6E @@ -5941,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱞ᱒" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AVnym @@ -5951,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱞ" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iQjEZ @@ -5961,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱩᱰᱩ" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DeFnV @@ -5971,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱰᱳ" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XiFTi @@ -5981,7 +5983,7 @@ msgctxt "" "OX\n" "LngText.text" msgid "ox" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱞ" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zNaJS @@ -5991,7 +5993,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱮᱥᱮ" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V3p7W @@ -6001,7 +6003,7 @@ msgctxt "" "COW\n" "LngText.text" msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱭ" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ihDfF @@ -6011,7 +6013,7 @@ msgctxt "" "TIGER\n" "LngText.text" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱬᱮ" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RbGoe @@ -6021,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "LEOPARD\n" "LngText.text" msgid "leopard" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱬᱮ" #. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CMGYf @@ -6031,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱹᱭ" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9YBim @@ -6041,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "CAT\n" "LngText.text" msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱤ" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dio6o @@ -6051,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "DRAGON\n" "LngText.text" msgid "dragon" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱟᱜᱚᱱ" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uTR4G @@ -6061,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "CROCODILE\n" "LngText.text" msgid "crocodile" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱭ" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. h77co @@ -6071,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱞ᱒" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hadNm @@ -6081,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱮᱭᱞ" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DKLJQ @@ -6091,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱧ" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i6Cn2 @@ -6101,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "HORSE\n" "LngText.text" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱚᱢ" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEnKp @@ -6111,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱢ" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CVSAr @@ -6121,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱨᱚᱢ" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZDwSn @@ -6131,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱰᱤ" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YvEf5 @@ -6141,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "MONKEY\n" "LngText.text" msgid "monkey" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭ" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ycN9J @@ -6151,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "ROOSTER\n" "LngText.text" msgid "rooster" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢ" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ag9Mg @@ -6161,7 +6163,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢ ᱡᱤᱞ" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jmBsh @@ -6171,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "DOG\n" "LngText.text" msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱛᱟ" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. q6YWK @@ -6181,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "PIG\n" "LngText.text" msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱠᱨᱤ" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xtnBt @@ -6191,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱠᱨᱤ" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yxkbk @@ -6201,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "ELEPHANT\n" "LngText.text" msgid "elephant" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤ" #. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vpPJb @@ -6211,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "OCTOPUS\n" "LngText.text" msgid "octopus" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱴᱚᱯᱚᱥ" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SXEMR @@ -6221,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_SHELL\n" "LngText.text" msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JVh4w @@ -6231,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "BUG\n" "LngText.text" msgid "bug" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱜᱽ" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. me5X6 @@ -6241,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "ANT\n" "LngText.text" msgid "ant" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aCWCQ @@ -6251,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "HONEYBEE\n" "LngText.text" msgid "bee" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱭᱩ" #. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JnJG6 @@ -6261,7 +6263,7 @@ msgctxt "" "LADY_BEETLE\n" "LngText.text" msgid "ladybug" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱰᱤᱵᱟᱜᱽ" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CATwn @@ -6271,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "FISH\n" "LngText.text" msgid "fish" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ" #. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qK3hz @@ -6281,7 +6283,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_FISH\n" "LngText.text" msgid "fish2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ᱒" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mkAVd @@ -6291,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "BLOWFISH\n" "LngText.text" msgid "fish3" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ᱓" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vHvHV @@ -6301,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "TURTLE\n" "LngText.text" msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱦᱚᱲᱢᱚ" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fi7Lg @@ -6311,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "HATCHING_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱬᱮ" #. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zAaYQ @@ -6321,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠ᱒" #. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GyVtY @@ -6331,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick3" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠ᱓" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jwips @@ -6341,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "BIRD\n" "LngText.text" msgid "bird" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱬᱮ" #. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KDxrF @@ -6351,7 +6353,7 @@ msgctxt "" "PENGUIN\n" "LngText.text" msgid "penguin" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱝᱜᱩᱭᱤᱱ" #. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i3ehW @@ -6361,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "KOALA\n" "LngText.text" msgid "koala" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱣᱟᱞᱟ" #. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yBMDt @@ -6371,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "POODLE\n" "LngText.text" msgid "poodle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱰᱮᱞ" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A3ng3 @@ -6381,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "DROMEDARY_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱛᱩ" #. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NDefQ @@ -6391,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "BACTRIAN_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel2" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱛᱩ᱒" #. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. extjn @@ -6401,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "DOLPHIN\n" "LngText.text" msgid "dolphin" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱞᱯᱷᱤᱱ" #. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FDRH4 @@ -6411,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱰᱳ᱒" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yDmAf @@ -6421,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "COW_FACE\n" "LngText.text" msgid "cow2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱭ᱒" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V7ZVF @@ -6431,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "TIGER_FACE\n" "LngText.text" msgid "tiger2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱜᱟᱨ᱒" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8XA6y @@ -6441,7 +6443,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱹᱭ᱒" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. umi97 @@ -6451,7 +6453,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱤ᱒" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A8jhC @@ -6461,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "DRAGON_FACE\n" "LngText.text" msgid "dragon2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱟᱜᱚᱱ᱒" #. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EC4yH @@ -6471,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "SPOUTING_WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱣᱮᱞ" #. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uvs4N @@ -6481,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱚᱢ᱒" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JACu8 @@ -6491,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭ᱒" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2hAqZ @@ -6501,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱛᱟ᱒" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pHDR9 @@ -6511,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "PIG_FACE\n" "LngText.text" msgid "pig2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱠᱨᱤ᱒" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ByQoB @@ -6521,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "FROG_FACE\n" "LngText.text" msgid "frog" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱨᱫᱷᱟᱹᱭ" #. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7KVBf @@ -6531,7 +6533,7 @@ msgctxt "" "HAMSTER_FACE\n" "LngText.text" msgid "hamster" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱥᱴᱟᱨ" #. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BWcDY @@ -6541,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "WOLF_FACE\n" "LngText.text" msgid "wolf" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟ" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. p2mi3 @@ -6551,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱛᱩ" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bm9VZ @@ -6561,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "PANDA_FACE\n" "LngText.text" msgid "panda" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱰᱟ" #. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. U4cLM @@ -6571,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "PIG_NOSE\n" "LngText.text" msgid "pig nose" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱠᱨᱤ ᱢᱩᱸ" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cZa9W @@ -6581,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "PAW_PRINTS\n" "LngText.text" msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴ" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FbAhk @@ -6591,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "EYES\n" "LngText.text" msgid "eyes" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱫ" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jpYRG @@ -6601,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "EAR\n" "LngText.text" msgid "ear" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱛᱩᱨ" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E9d73 @@ -6611,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱸ" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HhZiA @@ -6621,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "MOUTH\n" "LngText.text" msgid "mouth" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱪᱟ" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xiZeo @@ -6631,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱵᱤ" #. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Do9RZ @@ -6641,7 +6643,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up2" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯ᱒" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 38UHH @@ -6651,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ᱒" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gRtnZ @@ -6661,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ᱒" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VjyBV @@ -6671,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱒" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ipCGp @@ -6681,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱤ᱒" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gh9mT @@ -6691,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "WAVING_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "wave" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AHXXZ @@ -6701,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QP5Gt @@ -6711,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱸ" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mGjpD @@ -6721,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UzrjV @@ -6731,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "CLAPPING_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "clap" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xJ53h @@ -6741,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "OPEN_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "open hands" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤ ᱡᱷᱤᱡ" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtSqh @@ -6751,7 +6753,7 @@ msgctxt "" "CROWN\n" "LngText.text" msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱠᱩᱴ" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BzRy3 @@ -6761,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_HAT\n" "LngText.text" msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ" #. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yGAJR @@ -6771,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "EYEGLASSES\n" "LngText.text" msgid "eyeglasses" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱫ ᱪᱚᱥᱢᱟ" #. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9WoyD @@ -6781,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "NECKTIE\n" "LngText.text" msgid "necktie" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱠᱴᱟᱭ" #. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FYDTc @@ -6791,7 +6793,7 @@ msgctxt "" "T-SHIRT\n" "LngText.text" msgid "shirt" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴ" #. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wDCDB @@ -6801,7 +6803,7 @@ msgctxt "" "JEANS\n" "LngText.text" msgid "jeans" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱥ" #. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DKuYL @@ -6811,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "DRESS\n" "LngText.text" msgid "dress" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱮᱥ" #. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3gfhC @@ -6821,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "KIMONO\n" "LngText.text" msgid "kimono" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱢᱚᱱᱚ" #. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pkz5G @@ -6831,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "BIKINI\n" "LngText.text" msgid "bikini" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱤᱱᱤ" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kPMZm @@ -6841,7 +6843,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_CLOTHES\n" "LngText.text" msgid "clothes" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱜᱽᱲᱤ" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KUTeE @@ -6851,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "PURSE\n" "LngText.text" msgid "purse" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥ" #. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7jBBJ @@ -6861,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "HANDBAG\n" "LngText.text" msgid "handbag" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱰᱵᱮᱜᱽ" #. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j3i9d @@ -6871,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "POUCH\n" "LngText.text" msgid "pouch" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱣᱩᱪ" #. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TJEkr @@ -6881,7 +6883,7 @@ msgctxt "" "MANS_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱟᱦᱤ" #. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E6RYu @@ -6891,7 +6893,7 @@ msgctxt "" "ATHLETIC_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱟᱦᱤ᱒" #. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wzPLw @@ -6901,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "HIGH-HEELED_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱟᱦᱤ᱓" #. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FpWvw @@ -6911,7 +6913,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_SANDAL\n" "LngText.text" msgid "sandal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱱᱰᱟᱞ" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AyaZm @@ -6921,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱴ" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GgfEm @@ -6931,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "FOOTPRINTS\n" "LngText.text" msgid "footprints" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱝᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hs8C7 @@ -6941,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "BUST_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "bust" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱲᱟᱢ" #. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UETgU @@ -6951,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "BUSTS_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "busts" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥᱴ" #. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. inPSE @@ -6961,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "BOY\n" "LngText.text" msgid "boy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱲᱟ" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvMFo @@ -6971,7 +6973,7 @@ msgctxt "" "GIRL\n" "LngText.text" msgid "girl" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱲᱤ" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8EQzk @@ -6981,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲ" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EEPWL @@ -6991,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱨᱞᱟᱹ" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SXd9z @@ -7001,7 +7003,7 @@ msgctxt "" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱟᱨᱚᱸᱡᱽ" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5zFTn @@ -7011,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱨᱤ ᱵᱟᱹᱦᱩ" #. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. npiBG @@ -7021,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple2" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱨᱤ ᱒" #. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cFL88 @@ -7031,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple3" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱨᱤ ᱓" #. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z2SZf @@ -7041,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "POLICE_OFFICER\n" "LngText.text" msgid "cop" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱞᱤ" #. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GshDr @@ -7051,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" "LngText.text" msgid "bunny ears" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱱᱤ ᱞᱩᱛᱩᱨ" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jCsRv @@ -7061,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "BRIDE_WITH_VEIL\n" "LngText.text" msgid "bride" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱩᱠᱩᱲᱤ" #. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ejnwy @@ -7071,7 +7073,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" "LngText.text" msgid "blond hair" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱵ" #. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CEjP9 @@ -7081,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" "LngText.text" msgid "hat2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱯ᱒" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PT4BP @@ -7091,7 +7093,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_TURBAN\n" "LngText.text" msgid "turban" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱜᱽᱨᱤ" #. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5JKdn @@ -7101,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "OLDER_MAN\n" "LngText.text" msgid "older man" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱲ" #. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cFK28 @@ -7111,7 +7113,7 @@ msgctxt "" "OLDER_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "older woman" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱤᱨᱞᱟᱹ" #. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yCHsd @@ -7121,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "BABY\n" "LngText.text" msgid "baby" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3GDrA @@ -7131,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_WORKER\n" "LngText.text" msgid "worker" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱹ" #. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DVotZ @@ -7141,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "PRINCESS\n" "LngText.text" msgid "princess" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱡᱽ ᱠᱩᱢᱟᱨ" #. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uXbDv @@ -7151,7 +7153,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_OGRE\n" "LngText.text" msgid "ogre" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱜᱽᱨᱮ" #. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9mnCF @@ -7161,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_GOBLIN\n" "LngText.text" msgid "goblin" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱵᱽᱞᱤᱱ" #. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. owD8B @@ -7171,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "GHOST\n" "LngText.text" msgid "ghost" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱛ" #. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JBpcF @@ -7181,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "BABY_ANGEL\n" "LngText.text" msgid "angel" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱮᱞ" #. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CtaFh @@ -7191,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n" "LngText.text" msgid "alien" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱤᱭᱟᱱ" #. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hTENb @@ -7201,7 +7203,7 @@ msgctxt "" "ALIEN_MONSTER\n" "LngText.text" msgid "alien2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱤᱭᱟᱱ᱒" #. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gPRSL @@ -7211,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "IMP\n" "LngText.text" msgid "imp" -msgstr "" +msgstr "imp" #. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VCGWC @@ -7221,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "SKULL\n" "LngText.text" msgid "skull" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱲᱟᱢ" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cE5EN @@ -7231,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱒" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8TW65 @@ -7241,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "GUARDSMAN\n" "LngText.text" msgid "guard" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱨᱰ" #. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AfK4Q @@ -7251,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "DANCER\n" "LngText.text" msgid "dancer" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱮᱡ ᱦᱚᱲ" #. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cWNXz @@ -7261,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "LIPSTICK\n" "LngText.text" msgid "lipstick" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱯᱥᱴᱤᱠ" #. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UCBCc @@ -7271,7 +7273,7 @@ msgctxt "" "NAIL_POLISH\n" "LngText.text" msgid "nail care" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱢᱟ ᱡᱚᱛᱚᱱ" #. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. G8fqM @@ -7281,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "FACE_MASSAGE\n" "LngText.text" msgid "massage" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱟᱡᱽ" #. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mej3x @@ -7291,7 +7293,7 @@ msgctxt "" "HAIRCUT\n" "LngText.text" msgid "haircut" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱵ ᱜᱮᱫ" #. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Uh3iE @@ -7301,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "BARBER_POLE\n" "LngText.text" msgid "barber" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱵᱟᱨ" #. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. r6qXk @@ -7311,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SYRINGE\n" "LngText.text" msgid "syringe" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱧᱡᱽ" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UHfGw @@ -7321,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱞ" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mEEda @@ -7331,7 +7333,7 @@ msgctxt "" "KISS_MARK\n" "LngText.text" msgid "kiss mark" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 26cKP @@ -7341,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "LOVE_LETTER\n" "LngText.text" msgid "love letter" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ ᱪᱤᱴᱷᱤ" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HLAyd @@ -7351,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "RING\n" "LngText.text" msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱫᱟᱹᱢ" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2B9Gg @@ -7361,7 +7363,7 @@ msgctxt "" "GEM_STONE\n" "LngText.text" msgid "gem" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱢᱚ" #. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5umRf @@ -7371,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱜ" #. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uTbGC @@ -7381,7 +7383,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET\n" "LngText.text" msgid "bouquet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱠᱩᱭᱮᱴ" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PdyCD @@ -7391,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "COUPLE_WITH_HEART\n" "LngText.text" msgid "couple4" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱨᱤ᱔" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HN5FN @@ -7401,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "WEDDING\n" "LngText.text" msgid "wedding" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱯᱞᱟ" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nCuz6 @@ -7411,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ ᱛᱷᱟᱯ" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. s5RCB @@ -7421,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "BROKEN_HEART\n" "LngText.text" msgid "broken heart" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZKnAA @@ -7431,7 +7433,7 @@ msgctxt "" "TWO_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "two hearts" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. T6fPR @@ -7441,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "SPARKLING_HEART\n" "LngText.text" msgid "sparkling heart" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱯᱟᱞᱟᱣᱜ ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Hnpy2 @@ -7451,7 +7453,7 @@ msgctxt "" "GROWING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartpulse" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ ᱯᱟᱹᱞᱥ" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EoDEC @@ -7461,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZvRzq @@ -7471,7 +7473,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱟᱹ ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mNAJQ @@ -7481,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱱᱛᱚᱨ" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jWmvQ @@ -7491,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UjSJU @@ -7501,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" "LngText.text" msgid "cuteness" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱨᱟ" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FgTp9 @@ -7511,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_LIGHT_BULB\n" "LngText.text" msgid "bulb" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱞᱵᱽ" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5uyY8 @@ -7521,7 +7523,7 @@ msgctxt "" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱜᱤ" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BHnsP @@ -7531,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "BOMB\n" "LngText.text" msgid "bomb" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱢ" #. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DxdJx @@ -7541,7 +7543,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "zzz" -msgstr "" +msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DSa3b @@ -7551,7 +7553,7 @@ msgctxt "" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱢ" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nFoAX @@ -7561,7 +7563,7 @@ msgctxt "" "SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "sweat drops" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱣᱟ ᱛᱷᱟᱯ" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eRxPJ @@ -7571,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱰᱟᱹᱜ" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HDTEE @@ -7581,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FyCtU @@ -7591,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "PILE_OF_POO\n" "LngText.text" msgid "poo" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩ" #. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tkQEc @@ -7601,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "FLEXED_BICEPS\n" "LngText.text" msgid "muscle" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱞ" #. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oV6Re @@ -7611,7 +7613,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dizzy" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ja8Zt @@ -7621,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "SPEECH_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "speech balloon" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱲᱟᱝ ᱵᱮᱞᱩᱱ" #. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Hqstd @@ -7631,7 +7633,7 @@ msgctxt "" "THOUGHT_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "thought balloon" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱵᱮᱞᱩᱱ" #. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TFLQ3 @@ -7641,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "white flower" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱵᱟᱦᱟ" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NVEJ6 @@ -7651,7 +7653,7 @@ msgctxt "" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "᱑᱐᱐" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 44CJ2 @@ -7661,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ᱒" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WJBFr @@ -7671,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gEQqV @@ -7681,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "heavy dollar sign" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱰᱚᱞᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BvG4w @@ -7691,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ ᱠᱟᱨᱰ" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XPTnu @@ -7701,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱮᱱ᱒" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9tknk @@ -7711,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "dollar2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱞᱟᱨ᱒" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. m4oKV @@ -7721,7 +7723,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱳᱨᱳ᱒" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8n3ij @@ -7731,7 +7733,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱣᱩᱱᱰ᱒" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CbXWk @@ -7741,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HxDaW @@ -7751,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ᱔" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uFG2p @@ -7761,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "SEAT\n" "LngText.text" msgid "seat" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱲᱩᱵ" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A72Gd @@ -7771,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dLWEH @@ -7781,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "BRIEFCASE\n" "LngText.text" msgid "briefcase" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱤᱯᱠᱮᱥ" #. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 39dHP @@ -7791,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "MINIDISC\n" "LngText.text" msgid "md" -msgstr "" +msgstr "md" #. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kc5xJ @@ -7801,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱚᱯᱤ" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6qMwM @@ -7811,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC\n" "LngText.text" msgid "cd" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱰᱤ" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yEgGX @@ -7821,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "DVD\n" "LngText.text" msgid "dvd" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱵᱷᱤᱰᱤ" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kDfvB @@ -7831,7 +7833,7 @@ msgctxt "" "FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wAyrP @@ -7841,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ᱒" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XwFzf @@ -7851,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ᱓" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nHJbH @@ -7861,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3357F @@ -7871,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2T65Q @@ -7881,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ᱒" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DNhZt @@ -7891,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX\n" "LngText.text" msgid "card index" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱰ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fDBef @@ -7901,7 +7903,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱴ" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. n2X5h @@ -7911,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ᱒" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A2YxF @@ -7921,7 +7923,7 @@ msgctxt "" "BAR_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart3" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ᱓" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rd9qJ @@ -7931,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rvk5G @@ -7941,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "pushpin" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱯᱤᱱ" #. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qvHXp @@ -7951,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "ROUND_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "round pushpin" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱞ ᱯᱩᱥᱯᱤᱱ" #. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QnxVB @@ -7961,7 +7963,7 @@ msgctxt "" "PAPERCLIP\n" "LngText.text" msgid "paperclip" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱯᱟᱨᱠᱞᱤᱯ" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7zWG5 @@ -7971,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱡᱟ" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AFfRY @@ -7981,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱞᱟᱨ᱒" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8kKn2 @@ -7991,7 +7993,7 @@ msgctxt "" "BOOKMARK_TABS\n" "LngText.text" msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2JByd @@ -8001,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "LEDGER\n" "LngText.text" msgid "ledger" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱡᱟᱨ" #. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CPCYE @@ -8011,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱵᱚᱦᱤ" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ktHAV @@ -8021,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱵᱩᱠ᱒" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DYit7 @@ -8031,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ᱒" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LjMCp @@ -8041,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ᱓" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wGEYU @@ -8051,7 +8053,7 @@ msgctxt "" "BOOKS\n" "LngText.text" msgid "books" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AHKqs @@ -8061,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "NAME_BADGE\n" "LngText.text" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7dFZz @@ -8071,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "SCROLL\n" "LngText.text" msgid "scroll" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ" #. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WACDF @@ -8081,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "MEMO\n" "LngText.text" msgid "memo" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱢᱳ" #. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. w7Sqx @@ -8091,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱤᱵᱷᱟᱨ" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RFzY6 @@ -8101,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "PAGER\n" "LngText.text" msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱡᱟᱨ" #. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. G6o5r @@ -8111,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "FAX_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "fax" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ" #. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jUz5C @@ -8121,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱴᱮᱱᱟ" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P5xbh @@ -8131,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" "LngText.text" msgid "loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱣᱰᱥᱯᱤᱠᱟᱨ" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eJHQG @@ -8141,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱜᱟ" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YcCHy @@ -8151,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "OUTBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮ" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f8tnA @@ -8161,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "INBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮ᱒" #. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8uDGB @@ -8171,7 +8173,7 @@ msgctxt "" "PACKAGE\n" "LngText.text" msgid "package" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tLYTu @@ -8181,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "ᱤ-ᱢᱮᱞ" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qKRip @@ -8191,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱚᱢ᱗" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HGe9s @@ -8201,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱚᱢ᱘" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MiuAq @@ -8211,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱭᱞ ᱵᱚᱠᱥ" #. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zyZUF @@ -8221,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱭᱞᱵᱚᱠᱥ᱒" #. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Sf5YJ @@ -8231,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox3" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱭᱞᱵᱚᱠᱥ᱓" #. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fCEgu @@ -8241,7 +8243,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox4" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱭᱞᱵᱚᱠᱥ᱔" #. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TManz @@ -8251,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "POSTBOX\n" "LngText.text" msgid "postbox" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱥᱴᱵᱚᱠᱥ" #. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. u2ynR @@ -8261,7 +8263,7 @@ msgctxt "" "POSTAL_HORN\n" "LngText.text" msgid "horn" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱨᱮᱧ" #. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gZmY9 @@ -8271,7 +8273,7 @@ msgctxt "" "NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. C22hA @@ -8281,7 +8283,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wLbiN @@ -8291,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" "LngText.text" msgid "calling" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱦᱚ" #. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. d3uys @@ -8301,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "VIBRATION_MODE\n" "LngText.text" msgid "vibration mode" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱭᱵᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱢᱚᱰ" #. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SB2ZA @@ -8311,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_OFF\n" "LngText.text" msgid "mobile phone off" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. s4cxU @@ -8321,7 +8323,7 @@ msgctxt "" "NO_MOBILE_PHONES\n" "LngText.text" msgid "no mobile" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjdGu @@ -8331,7 +8333,7 @@ msgctxt "" "ANTENNA_WITH_BARS\n" "LngText.text" msgid "signal strength" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱟᱞ ᱫᱟᱲᱮ" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eEaUM @@ -8341,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "CAMERA\n" "LngText.text" msgid "camera" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱨᱟ" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iUoYo @@ -8351,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱰᱤᱭᱚ ᱠᱮᱢᱨᱟ" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hDmEX @@ -8361,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "TELEVISION\n" "LngText.text" msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱵᱷᱤ" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WLYDg @@ -8371,7 +8373,7 @@ msgctxt "" "RADIO\n" "LngText.text" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ" #. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SRaWt @@ -8381,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "VIDEOCASSETTE\n" "LngText.text" msgid "vhs" -msgstr "" +msgstr "vhs" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j6gBG @@ -8391,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱷᱟ" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kk8CH @@ -8401,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ᱒" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gCXWY @@ -8411,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱭᱩᱴ" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zBDGG @@ -8421,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱠᱟᱨ" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. q6Ccp @@ -8431,7 +8433,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱰᱮ" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. APeWX @@ -8441,7 +8443,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "loud sound" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱲᱟᱝ" #. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ACRRR @@ -8451,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "BATTERY\n" "LngText.text" msgid "battery" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱴᱟᱨᱤ" #. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BG2mN @@ -8461,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_PLUG\n" "LngText.text" msgid "plug" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱟᱜᱽ" #. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jY8rv @@ -8471,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱜᱽ" #. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ruAUv @@ -8481,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱜᱽ᱒" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8ZUNE @@ -8491,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "LOCK_WITH_INK_PEN\n" "LngText.text" msgid "lock2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ᱒" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4g77k @@ -8501,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" "LngText.text" msgid "lock3" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ᱓" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vkQ8o @@ -8511,7 +8513,7 @@ msgctxt "" "KEY\n" "LngText.text" msgid "key" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ" #. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. N7rGA @@ -8521,7 +8523,7 @@ msgctxt "" "LOCK\n" "LngText.text" msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vRAcY @@ -8531,7 +8533,7 @@ msgctxt "" "OPEN_LOCK\n" "LngText.text" msgid "unlock" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TjiAa @@ -8541,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱴᱤ" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KQzBP @@ -8551,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱴᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. R7oDp @@ -8561,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ᱒" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jF6rA @@ -8571,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "LINK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kLzCC @@ -8581,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "RADIO_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "radio button" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. omtTU @@ -8591,7 +8593,7 @@ msgctxt "" "NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "underage" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ" #. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 63uY8 @@ -8601,7 +8603,7 @@ msgctxt "" "INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n" "LngText.text" msgid "abc" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱵᱤᱥᱤ" #. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vYrKA @@ -8611,7 +8613,7 @@ msgctxt "" "FIRE\n" "LngText.text" msgid "fire" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ" #. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BXCDZ @@ -8621,7 +8623,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_TORCH\n" "LngText.text" msgid "flashlight" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱥ ᱞᱟᱹᱭᱤᱴ" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yiTrG @@ -8631,7 +8633,7 @@ msgctxt "" "WRENCH\n" "LngText.text" msgid "wrench" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱸᱪ" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xkGE3 @@ -8641,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "HAMMER\n" "LngText.text" msgid "hammer" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱨ" #. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. p4ctN @@ -8651,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "NUT_AND_BOLT\n" "LngText.text" msgid "nut and bolt" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱴ ᱟᱨ ᱵᱚᱞᱴ" #. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SEuBH @@ -8661,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "HOCHO\n" "LngText.text" msgid "knife" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱠᱷᱩ" #. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2RSdn @@ -8671,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "PISTOL\n" "LngText.text" msgid "pistol" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱥᱴᱚᱞ" #. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. n3FVK @@ -8681,7 +8683,7 @@ msgctxt "" "MICROSCOPE\n" "LngText.text" msgid "microscope" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱠᱳᱯ" #. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 79jnu @@ -8691,7 +8693,7 @@ msgctxt "" "TELESCOPE\n" "LngText.text" msgid "telescope" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱞᱤᱥᱠᱚᱯ" #. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cFgDU @@ -8701,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "CRYSTAL_BALL\n" "LngText.text" msgid "crystal ball" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱥᱴᱟᱞ ᱵᱚᱞ" #. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6mztF @@ -8711,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n" "LngText.text" msgid "beginner" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱤᱡ" #. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. w7pSw @@ -8721,7 +8723,7 @@ msgctxt "" "TRIDENT_EMBLEM\n" "LngText.text" msgid "trident" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱭᱰᱮᱱᱴ" #. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EmJnV @@ -8731,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱢ᱒" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WRBMQ @@ -8741,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e52Dc @@ -8751,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1 h" -msgstr "" +msgstr "᱑ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ABhgX @@ -8761,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2 h" -msgstr "" +msgstr "᱒ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDo3 @@ -8771,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3 h" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uQYrA @@ -8781,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4 h" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eU5ps @@ -8791,7 +8793,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5 h" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yZrjC @@ -8801,7 +8803,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6 h" -msgstr "" +msgstr "᱖ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pJEuM @@ -8811,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7 h" -msgstr "" +msgstr "᱗ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eHaWk @@ -8821,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8 h" -msgstr "" +msgstr "᱘ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BJKnh @@ -8831,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9 h" -msgstr "" +msgstr "᱙ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ouBxv @@ -8841,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10 h" -msgstr "" +msgstr "᱑᱐ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DA8M8 @@ -8851,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11 h" -msgstr "" +msgstr "᱑᱑ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NF5SV @@ -8861,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12 h" -msgstr "" +msgstr "᱑᱒ ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. t7XEN @@ -8991,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "MOUNT_FUJI\n" "LngText.text" msgid "Fuji" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱡᱤ" #. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zoL5S @@ -9001,7 +9003,7 @@ msgctxt "" "TOKYO_TOWER\n" "LngText.text" msgid "tower" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱣᱟᱨ" #. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. T5ixq @@ -9011,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "STATUE_OF_LIBERTY\n" "LngText.text" msgid "liberty" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vtyHr @@ -9021,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "SILHOUETTE_OF_JAPAN\n" "LngText.text" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱ" #. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rdfcs @@ -9031,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "MOYAI\n" "LngText.text" msgid "statue" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱨᱛᱤ" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pJXUT @@ -9041,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟ" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aTARh @@ -9051,7 +9053,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "grin" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟ" #. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DRNjV @@ -9061,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gcdda @@ -9071,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟ" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QBnjZ @@ -9081,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟᱭ ᱢᱮ" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xmY3d @@ -9091,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat smile" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱣᱟ ᱞᱟᱱᱫᱟ" #. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RLsCo @@ -9101,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟ" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pFuaT @@ -9111,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HALO\n" "LngText.text" msgid "innocent" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱳᱥ" #. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j4szE @@ -9121,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" "LngText.text" msgid "smiling imp" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟᱭ ᱠᱟᱱ ᱤᱢᱯ" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. k4AZW @@ -9131,7 +9133,7 @@ msgctxt "" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱴ ᱢᱮ" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xPZW8 @@ -9141,7 +9143,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "blush" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱡᱟᱣ" #. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. d5q9X @@ -9151,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" "LngText.text" msgid "yum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱵᱤᱞ" #. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PHXAL @@ -9161,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "relieved" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱢ ᱮᱱᱟ" #. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BhNrx @@ -9171,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ ᱢᱮᱫ" #. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ybcju @@ -9181,7 +9183,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱜᱞᱟᱥ᱒" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GDHDY @@ -9191,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "SMIRKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smirk" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱢᱟᱨᱠ" #. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KsfGz @@ -9201,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "NEUTRAL_FACE\n" "LngText.text" msgid "neutral face" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱩᱴᱨᱟᱞ ᱪᱮᱦᱨᱟ" #. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. w7cU8 @@ -9211,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "EXPRESSIONLESS_FACE\n" "LngText.text" msgid "expressionless" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. teWUy @@ -9221,7 +9223,7 @@ msgctxt "" "UNAMUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "unamused" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sPBAF @@ -9231,7 +9233,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱣᱟ" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AEuYX @@ -9241,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱵᱷ" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZB5DT @@ -9251,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "CONFUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confused" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱡᱷᱟᱹᱣ" #. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFEjA @@ -9261,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "CONFOUNDED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confounded" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱡᱷᱟᱹᱣ" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wu9JJ @@ -9271,7 +9273,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE\n" "LngText.text" msgid "kissing" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱜ" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BzWbz @@ -9281,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "FACE_THROWING_A_KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱜ᱒" #. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2sYft @@ -9291,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss3" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱜ᱓" #. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D7GhD @@ -9301,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss4" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱜ᱔" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ryiUu @@ -9311,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱵᱤ᱒" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JuA5S @@ -9321,7 +9323,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱵᱤ᱓" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjnZ6 @@ -9331,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱵᱤ᱔" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DzqHp @@ -9341,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱫᱚᱥ" #. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H4sAW @@ -9351,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "WORRIED_FACE\n" "LngText.text" msgid "worried" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱤ ᱵᱷᱟᱵᱽᱱᱟᱜ" #. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oCCny @@ -9361,7 +9363,7 @@ msgctxt "" "ANGRY_FACE\n" "LngText.text" msgid "angry" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱜᱤ" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6wuDY @@ -9371,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱳᱫᱽ" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. x27LD @@ -9381,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "cry" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱜ" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DngFr @@ -9391,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "PERSEVERING_FACE\n" "LngText.text" msgid "persevere" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ" #. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gBDzZ @@ -9401,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" "LngText.text" msgid "triumph" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ" #. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5hFMz @@ -9411,7 +9413,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed relieved" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱫᱚᱥ ᱟᱨ ᱨᱟ.ᱥᱠᱟ." #. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kerje @@ -9421,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "frowning" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱵᱽᱱᱟ" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kZYF3 @@ -9431,7 +9433,7 @@ msgctxt "" "ANGUISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "anguished" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱠ" #. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bu62A @@ -9441,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "FEARFUL_FACE\n" "LngText.text" msgid "fearful" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱛᱚᱨᱟᱱ" #. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6HkfU @@ -9451,7 +9453,7 @@ msgctxt "" "WEARY_FACE\n" "LngText.text" msgid "weary" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱝᱜᱟ" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XDpxA @@ -9461,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱤᱫ" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RwKrG @@ -9471,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "TIRED_FACE\n" "LngText.text" msgid "tired face" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱝᱜᱟ ᱪᱮᱦᱨᱟ" #. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. x9ZFy @@ -9481,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "GRIMACING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grimacing" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞ ᱢᱩᱞ" #. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BrbFb @@ -9491,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "LOUDLY_CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sob" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱵ" #. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D6iTF @@ -9501,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "open mouth" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱪᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uMReg @@ -9511,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tavtt @@ -9521,7 +9523,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "cold sweat" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱲ ᱦᱟᱣᱟ" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JpoSb @@ -9531,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vDqqP @@ -9541,7 +9543,7 @@ msgctxt "" "ASTONISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "astonished" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱦᱟᱲᱟ" #. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QtFif @@ -9551,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "FLUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "flushed" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱥ ᱮᱱᱟ" #. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MFwtr @@ -9561,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleeping" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱤᱫ" #. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MAD5T @@ -9571,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_FACE\n" "LngText.text" msgid "dizzy face" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱪᱮᱦᱨᱟ" #. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NYdBC @@ -9581,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITHOUT_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "no mouth" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱪᱟ ᱵᱟᱝ" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9E7g6 @@ -9591,7 +9593,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" "LngText.text" msgid "mask" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱠ" #. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vHxL5 @@ -9601,7 +9603,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile cat" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟ ᱯᱩᱥᱤ" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GXKzF @@ -9611,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy cat" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱭ ᱯᱩᱥᱤ" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vAbxV @@ -9621,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱢᱟᱭᱞᱤ ᱯᱩᱥᱤ" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hzzjE @@ -9631,7 +9633,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes cat" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ ᱢᱮᱫ ᱯᱩᱥᱤ" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FuB4S @@ -9641,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" "LngText.text" msgid "smirk cat" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱢᱟᱨᱠ ᱯᱩᱥᱤ" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cGEsx @@ -9651,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱤ ᱪᱚᱜ" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NyFCw @@ -9661,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱣᱴᱤᱝ ᱯᱩᱥᱤ" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Aoh9Z @@ -9671,7 +9673,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱜ ᱯᱩᱥᱤ" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. W4tZy @@ -9681,7 +9683,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱯᱩᱥᱤ" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F5Acu @@ -9691,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "no good" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱜᱮ ᱵᱟᱝ" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zMSZd @@ -9701,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ᱓" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BtEr @@ -9711,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fB5uj @@ -9721,7 +9723,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱟᱞᱚᱢ ᱧᱮᱞᱟ" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ja8yE @@ -9731,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱟᱞᱚᱢ ᱟᱧᱡᱚᱢᱟ" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e3zGe @@ -9741,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱨᱚᱲᱟ" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Pwpxw @@ -9751,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" "LngText.text" msgid "happiness" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ" #. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hTJ9z @@ -9761,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" "LngText.text" msgid "celebration" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ" #. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xhTBV @@ -9771,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FROWNING\n" "LngText.text" msgid "person frowning" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲ ᱵᱷᱟᱦᱟ ᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱮᱫᱟ" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. entX5 @@ -9781,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "person pouting" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲ ᱯᱟᱣᱩᱴᱤᱝ" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KtK2c @@ -9791,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱦᱚᱨ ᱢᱮ" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6GdwG @@ -9801,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "ROCKET\n" "LngText.text" msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱠᱮᱴ" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hADct @@ -9811,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "HELICOPTER\n" "LngText.text" msgid "helicopter" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱞᱤᱠᱚᱯᱴᱚᱨ" #. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CEBY6 @@ -9821,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱚᱢᱳᱴᱤᱵᱷ" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uiu74 @@ -9831,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_CAR\n" "LngText.text" msgid "railway car" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱞᱣᱮ ᱠᱟᱨ" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6gdPP @@ -9841,7 +9843,7 @@ msgctxt "" "HIGH-SPEED_TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮᱱ᱒" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KWFVc @@ -9851,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" "LngText.text" msgid "train3" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮᱱ᱓" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UfDGn @@ -9861,7 +9863,7 @@ msgctxt "" "TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮᱱ" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dQgQx @@ -9871,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "METRO\n" "LngText.text" msgid "metro" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱳ" #. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jL5UD @@ -9881,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_RAIL\n" "LngText.text" msgid "light rail" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱠᱟ ᱨᱮᱞ" #. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nU3jZ @@ -9891,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "STATION\n" "LngText.text" msgid "station" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Dri8R @@ -9901,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "TRAM\n" "LngText.text" msgid "tram" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱢ" #. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9YAFb @@ -9911,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "TRAM_CAR\n" "LngText.text" msgid "tram2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱢ᱒" #. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DhKQs @@ -9921,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "BUS\n" "LngText.text" msgid "bus" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥ" #. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fTFJN @@ -9931,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_BUS\n" "LngText.text" msgid "bus2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥ᱒" #. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tBeU2 @@ -9941,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "TROLLEYBUS\n" "LngText.text" msgid "trolleybus" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱚᱞᱤᱵᱟᱥ" #. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YFFGE @@ -9951,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "BUS_STOP\n" "LngText.text" msgid "busstop" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥᱴᱚᱯ" #. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AiqLy @@ -9961,7 +9963,7 @@ msgctxt "" "MINIBUS\n" "LngText.text" msgid "minibus" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱤ ᱵᱟᱥ" #. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UjeDu @@ -9971,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "AMBULANCE\n" "LngText.text" msgid "ambulance" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱵᱩᱞᱮᱱᱥ" #. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fHERr @@ -9981,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱝᱜᱮᱞ ᱤᱧᱡᱤᱱ" #. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bgbGa @@ -9991,7 +9993,7 @@ msgctxt "" "POLICE_CAR\n" "LngText.text" msgid "police car" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱞᱤᱥ ᱠᱟᱨ" #. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wMPG9 @@ -10001,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_POLICE_CAR\n" "LngText.text" msgid "police car2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱞᱤᱥ ᱠᱟᱨ᱒" #. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xVRoq @@ -10011,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "TAXI\n" "LngText.text" msgid "taxi" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱥᱤ" #. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hvAxP @@ -10021,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_TAXI\n" "LngText.text" msgid "taxi2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱥᱤ᱒" #. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7EjBh @@ -10031,7 +10033,7 @@ msgctxt "" "AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨ" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VAENQ @@ -10041,7 +10043,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨ᱒" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F53eT @@ -10051,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "RECREATIONAL_VEHICLE\n" "LngText.text" msgid "car3" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨ᱓" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ky66X @@ -10061,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱠ᱒" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8soAF @@ -10071,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "ARTICULATED_LORRY\n" "LngText.text" msgid "lorry" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱨᱤ" #. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Jwdgy @@ -10081,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "TRACTOR\n" "LngText.text" msgid "tractor" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱠᱴᱚᱨ" #. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xBCEM @@ -10091,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "MONORAIL\n" "LngText.text" msgid "monorail" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱚ ᱨᱮᱞ" #. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YF5em @@ -10101,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain railway" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱨᱩ ᱨᱮᱞᱣᱮ" #. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BFS7w @@ -10111,7 +10113,7 @@ msgctxt "" "SUSPENSION_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "suspension railway" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱯᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱞᱣᱮ" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xw2kG @@ -10121,7 +10123,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_CABLEWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain cableway" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱨᱩ ᱠᱮᱵᱩᱞ ᱰᱟᱦᱟᱨ" #. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D6Kee @@ -10131,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "AERIAL_TRAMWAY\n" "LngText.text" msgid "aerial tramway" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱭ ᱴᱨᱟᱢᱣᱮ" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iT3XR @@ -10141,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱡᱽ" #. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UGEtk @@ -10151,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "ROWBOAT\n" "LngText.text" msgid "rowboat" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱴ" #. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eBgos @@ -10161,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "SPEEDBOAT\n" "LngText.text" msgid "speedboat" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱰᱵᱚᱴ" #. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hFcdF @@ -10171,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱭᱤᱴ" #. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nV9zL @@ -10181,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱭᱤᱴ᱒" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JaFGo @@ -10191,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "construction" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oixqW @@ -10201,7 +10203,7 @@ msgctxt "" "POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "rotating light" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AGDmx @@ -10211,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮ ᱠᱚᱱᱟ ᱯᱚᱨᱠᱟ" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FCxDK @@ -10221,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "DOOR\n" "LngText.text" msgid "door" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱣᱟᱹᱨ" #. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dAJJp @@ -10231,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no entry sign" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱦᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H2dFa @@ -10241,7 +10243,7 @@ msgctxt "" "SMOKING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "smoking" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱩᱶᱟᱹ ᱧᱩ" #. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ReEtE @@ -10251,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "NO_SMOKING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "no smoking" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱩᱶᱟᱹ ᱧᱩ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. owPyG @@ -10261,7 +10263,7 @@ msgctxt "" "PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "litter" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱛᱣᱟᱨ" #. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4qXxK @@ -10271,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "do not litter" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱛᱣᱟᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ" #. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZjTkh @@ -10281,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "POTABLE_WATER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "potable water" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱜ" #. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sbTAA @@ -10291,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "non-potable water" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱜ" #. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KZmCA @@ -10301,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "BICYCLE\n" "LngText.text" msgid "bike" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱚᱨ ᱜᱟᱹᱰᱤ" #. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RECxo @@ -10311,7 +10313,7 @@ msgctxt "" "NO_BICYCLES\n" "LngText.text" msgid "no bicycles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱠᱮᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FGCMF @@ -10321,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱠᱮᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ" #. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P3F9z @@ -10331,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱠᱮᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱒" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4Jk7j @@ -10341,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "PEDESTRIAN\n" "LngText.text" msgid "walking" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ" #. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wMwUM @@ -10351,7 +10353,7 @@ msgctxt "" "NO_PEDESTRIANS\n" "LngText.text" msgid "no pedestrians" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱠᱚᱣᱟ" #. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tfRvX @@ -10361,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱣᱟᱞᱠ" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5bTta @@ -10371,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "MENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "mens" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲ" #. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DkTJE @@ -10381,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "WOMENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "womens" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱨᱞᱟᱹ ᱠᱚ" #. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fyZ5J @@ -10391,7 +10393,7 @@ msgctxt "" "RESTROOM\n" "LngText.text" msgid "restroom" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱹᱣ ᱠᱟᱺᱫᱷᱟ" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. waXZA @@ -10401,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ᱒" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7j9FT @@ -10411,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "TOILET\n" "LngText.text" msgid "toilet" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱭᱞᱮᱴ" #. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2GY7E @@ -10421,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "WATER_CLOSET\n" "LngText.text" msgid "toilet2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱭᱞᱮᱴ᱒" #. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WrCWt @@ -10431,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "SHOWER\n" "LngText.text" msgid "shower" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱣᱟᱨ" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g545x @@ -10441,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱯᱩᱱ" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. miVDJ @@ -10451,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "BATHTUB\n" "LngText.text" msgid "bathtub" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱛᱷᱴᱚᱵᱽ" #. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BXMUC @@ -10461,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "PASSPORT_CONTROL\n" "LngText.text" msgid "passport" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱯᱚᱨᱴ" #. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EcdFo @@ -10471,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "CUSTOMS\n" "LngText.text" msgid "customs" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rR2Xw @@ -10481,7 +10483,7 @@ msgctxt "" "BAGGAGE_CLAIM\n" "LngText.text" msgid "baggage" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pxsMt @@ -10491,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "LEFT_LUGGAGE\n" "LngText.text" msgid "left luggage" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LZEAD @@ -10501,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱡᱽ" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PWmbQ @@ -10511,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟᱭᱮᱫ ᱓" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CeamS @@ -10521,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱦᱱᱟ ᱒" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vhzbs @@ -10531,7 +10533,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱴᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ae2cr @@ -10541,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱤᱫ ᱢᱮ" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Xuc2A @@ -10551,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱴ" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AkeBV @@ -10561,7 +10563,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cf525 @@ -10571,7 +10573,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱞᱯ" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. As3GE @@ -10581,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱡᱚᱱ ᱞᱤᱯᱷᱴᱟᱨ" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bDCyA @@ -10591,7 +10593,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨ᱔" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2MoqD @@ -10601,7 +10603,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱚᱨᱥᱟᱭᱠᱮᱞ" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gNBn5 @@ -10611,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱩᱵ" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AHWD9 @@ -10621,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱠ" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ati77 @@ -10631,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤ᱒" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6ADML @@ -10641,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱫ" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z7WCd @@ -10651,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7FoF3 @@ -10661,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱔" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. djWbu @@ -10671,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AGMoo @@ -10681,7 +10683,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱜᱞᱟᱥ" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fq7Cq @@ -10691,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱠᱟᱹᱱ" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eQaW4 @@ -10701,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱯᱢᱩᱱᱠ" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Yoo9T @@ -10711,7 +10713,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱲᱟ" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Uyg9S @@ -10721,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱠᱚᱨ" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DPtYj @@ -10731,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UaQDN @@ -10741,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱡᱮᱴ" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SAxJc @@ -10751,7 +10753,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱤᱪ" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3WpkF @@ -10761,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱮᱴ" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zvA3Y @@ -10771,7 +10773,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱠᱥᱟ" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PU3q7 @@ -10781,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱨᱩ᱒" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9CR2B @@ -10791,7 +10793,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱯᱤᱝ" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QQU86 @@ -10801,7 +10803,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱨᱭᱟ ᱟᱲᱮ" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E3dKM @@ -10811,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱦᱟᱝᱠᱟᱨ" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uFHXi @@ -10821,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱹᱯᱩ" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rB6rV @@ -10831,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱠ" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KtGDD @@ -10841,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱰᱤᱭᱚᱢ" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9UYRC @@ -10851,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱭᱩᱡᱤᱭᱟᱢ" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TU5KH @@ -10861,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱮᱱ" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ybjvN @@ -10871,7 +10873,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱠᱚ" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TEAtW @@ -10881,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱲᱟᱜ᱓" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rjmXE @@ -10891,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱦᱚᱨ" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gdgnE @@ -10901,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱚᱨᱣᱮ" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XNZp2 @@ -10911,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱠ" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JDKF2 @@ -10921,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱚᱞ" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KG2xi @@ -10931,7 +10933,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱯ᱒" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hfqZC @@ -10941,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱚᱨ ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7r8K @@ -10951,7 +10953,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱟᱹᱱ ᱒" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FTJfG @@ -10961,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CwiZi @@ -10971,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱡ" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5BbRQ @@ -10981,7 +10983,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱞᱟᱭᱤᱴ" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GePUa @@ -10991,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱴᱤ᱒" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. N3XKK @@ -11001,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱰᱤ" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vC2BF @@ -11011,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱢᱚᱢᱤᱴᱟᱨ" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eDCCS @@ -11021,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞ" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yuxDV @@ -11031,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞ᱒" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SwLUG @@ -11041,7 +11043,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uBa2e @@ -11051,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱢᱟᱹ" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f3Sbb @@ -11061,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. boe8A @@ -11071,7 +11073,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱡᱽᱞᱤ ᱵᱤᱡᱽᱞᱤ" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RS8Wb @@ -11081,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱨᱱᱟᱰᱳ" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EqDhD @@ -11091,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱦᱲᱟ" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XTTqx @@ -11101,7 +11103,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱭ" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7X7bW @@ -11111,7 +11113,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱵᱚᱱ" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RqApZ @@ -11121,7 +11123,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱠᱤᱴ᱒" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GLTVB @@ -11131,7 +11133,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱟᱞ᱒" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uT4sx @@ -11141,7 +11143,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱟᱞ" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EszEZ @@ -11151,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱭᱥᱴᱤᱠ" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wY9cB @@ -11161,7 +11163,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RWFZz @@ -11171,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱯᱷᱚᱱ᱒" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FNDDe @@ -11181,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱰᱟᱨ" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HRvG2 @@ -11191,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DunGT @@ -11201,7 +11203,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ᱒" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5i9iG @@ -11211,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gCiTV @@ -11221,7 +11223,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱰᱳ᱓" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kr6mD @@ -11231,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱠᱵᱚᱞ" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. a7M8c @@ -11241,7 +11243,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱢ" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5XEHv @@ -11251,7 +11253,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴᱚᱨ" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e6d8k @@ -11261,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱥ" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 85ZZG @@ -11271,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱢ ᱵᱟᱹᱛᱤ" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Roj4S @@ -11281,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨᱠᱟᱜᱚᱡᱽ᱒" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KGGrV @@ -11291,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MtcT9 @@ -11301,7 +11303,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱞᱚᱴ" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eVhur @@ -11311,7 +11313,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱱ᱒" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zPbDv @@ -11321,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GMFPP @@ -11331,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱽᱨᱟᱥ" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oj4qT @@ -11341,7 +11343,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱮᱭᱚᱱ" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6mFoM @@ -11351,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4vrvA @@ -11361,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱯᱮᱰ" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fjcB6 @@ -11371,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ᱓" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bwrwB @@ -11381,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱯᱟᱨᱠᱞᱤᱯ᱒" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zm6R6 @@ -11391,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D9Ev3 @@ -11401,7 +11403,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱵᱤᱱᱮᱴ" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7Rhsi @@ -11411,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱵᱽᱨᱟ ᱵᱟᱥᱠᱮᱴ" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i498o @@ -11421,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ᱒" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EDHj7 @@ -11431,7 +11433,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱨ ᱟᱨ ᱨᱮᱸᱪ" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qnaCC @@ -11441,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱠᱷᱩ᱒" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QCXRd @@ -11451,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱞᱰ" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F9G5C @@ -11461,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱯ" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g4DGu @@ -11471,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱴᱮᱫ" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XnFom @@ -11481,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱯᱷᱟ" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. R8EvG @@ -11491,7 +11493,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱢ" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ETWok @@ -11501,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6Fkq7 @@ -11511,7 +11513,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱒" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PApbW @@ -11521,7 +11523,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hytrL @@ -11531,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱠᱟ" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mBjRj @@ -11541,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ᱒" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GBXU7 @@ -11551,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ᱔" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. htBDW @@ -11561,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱲᱟ" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MNHt2 @@ -11571,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱣᱨᱟ᱓" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9wBWk @@ -11581,7 +11583,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱲᱤ ᱠᱚ" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wpUD2 @@ -11591,7 +11593,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱟᱹᱱ᱔" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AZpeG @@ -11601,7 +11603,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱚᱢᱳᱴᱤᱵᱷ᱒" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RCBUE @@ -11611,7 +11613,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱟᱹᱱ ᱓" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vEzt8 @@ -11621,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱝᱜᱮᱞ ᱤᱧᱡᱤᱱ᱒" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5E5qt @@ -11631,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱟᱹᱱ᱕" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3YCGT @@ -11641,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱰᱟᱹᱱ᱖" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V5pj8 @@ -11651,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱕" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yp5bD @@ -11661,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱖" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FFx4K @@ -11671,7 +11673,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱗" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JEqPj @@ -11681,7 +11683,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ᱕" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LNFqr @@ -11691,7 +11693,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱔" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zi4B5 @@ -11701,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱒" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. r8Xz8 @@ -11711,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7Zvkw @@ -11721,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ᱓" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gYeEg @@ -11731,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ᱓" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iywvE @@ -11741,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ᱔" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ESTxC @@ -11751,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qF7am @@ -11761,7 +11763,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZSeGW @@ -11771,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ᱔" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VMMh9 @@ -11781,7 +11783,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱦᱚᱨᱱ" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EvEb4 @@ -11791,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱦᱚᱨᱱ᱒" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AtkEf @@ -11801,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱤᱵᱷᱟᱨ᱒" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EgspW @@ -11811,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱ᱓" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WXomE @@ -11821,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱤᱵᱷᱟᱨ᱔" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. emFc7 @@ -11831,7 +11833,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱤᱵᱷᱟᱨ᱓" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HdoYh @@ -11841,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱ᱔" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 335BP @@ -11851,7 +11853,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ᱔" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ubunD @@ -11861,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ᱒" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3YbN8 @@ -11871,7 +11873,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ᱕" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 26mFx @@ -11881,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ᱒" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YxMaD @@ -11891,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱔" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RHxMa @@ -11901,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱣᱩᱱ᱓" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Feod4 @@ -11911,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯ᱓" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vWrdA @@ -11921,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯᱞᱮᱴ᱒" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tzhR8 @@ -11931,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱛᱷᱮᱥᱟᱭᱡᱟᱨ" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpEFc @@ -11941,7 +11943,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱠᱮᱴ᱒" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kBDE9 @@ -11951,7 +11953,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ᱒" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kWWTC @@ -11961,7 +11963,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱨᱮᱴ" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Lk3GC @@ -11971,7 +11973,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱢ" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CYnVK @@ -11981,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱨᱮᱥᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MngCK @@ -11991,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tA9Nr @@ -12001,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱴᱤᱠ ᱠᱨᱚᱥ" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TbsbW @@ -12011,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱣᱩᱱ᱔" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Sh7hb @@ -12021,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟᱢ᱔" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6AKdz @@ -12031,7 +12033,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟᱢ᱒" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UVBZB @@ -12041,7 +12043,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱭᱥ᱓" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. teGE4 @@ -12051,7 +12053,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ᱔" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zvLQc @@ -12061,7 +12063,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟᱢ᱓" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ED7mw @@ -12071,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠ" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KE6gJ @@ -12081,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟᱢ᱕" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. npC85 @@ -12091,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ᱒" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GoddF @@ -12101,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟᱯ᱖" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DVJqf @@ -12111,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ᱖" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. v5Ngu @@ -12121,7 +12123,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱕" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Cqs44 @@ -12131,7 +12133,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱮ" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. a8Ton @@ -12141,7 +12143,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jZs9w @@ -12151,7 +12153,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ᱒" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ejx3h @@ -12161,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2Fp3C @@ -12171,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱠᱚ" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bFSAy @@ -12181,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ᱒" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KeAPT @@ -12191,7 +12193,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cWAh4 @@ -12201,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CpvEL @@ -12211,7 +12213,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9MFBE @@ -12221,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4fcuu @@ -12231,7 +12233,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hQp56 @@ -12241,7 +12243,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g8N6C @@ -12251,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MaUGt @@ -12261,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱱᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7w4gh @@ -12271,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ ᱯᱮᱰ" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AE3mL @@ -12281,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ᱓" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5aCDm @@ -12291,7 +12293,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱱᱚᱴ ᱯᱮᱰ" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bDRqr @@ -12301,7 +12303,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FdBv4 @@ -12311,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱠᱟᱞ ᱰᱤᱥᱠ" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ghxv6 @@ -12321,7 +12323,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ᱓" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gwq6Z @@ -12331,7 +12333,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱖" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V9USD @@ -12341,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ᱔" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wb5pZ @@ -12351,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱱᱚᱴ" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2DTcZ @@ -12361,7 +12363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ᱕" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9icB8 @@ -12371,7 +12373,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2zYBL @@ -12381,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ᱒" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CWPgm @@ -12391,7 +12393,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ᱒" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. W5ZZb @@ -12401,7 +12403,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ᱓" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BR5B8 @@ -12411,7 +12413,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ᱔" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iWFAt @@ -12421,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ᱒" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CmW6a @@ -12431,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ᱒" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. u4fMX @@ -12441,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱰᱳ᱔" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YM2Wi @@ -12451,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱥᱤ" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uCEtj @@ -12461,7 +12463,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dxgBq @@ -12471,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱰᱳ᱕" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. h2kWQ @@ -12481,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱤᱥᱠ" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zVUTo @@ -12491,7 +12493,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱠᱩᱞᱮᱴᱟᱨ" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vxsZg @@ -12501,7 +12503,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱨᱤᱡᱽ" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8CWzA @@ -12511,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱚᱯᱤ᱒" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SxL8M @@ -12521,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱚᱯᱤ᱓" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LYzF5 @@ -12531,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ᱒" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 63xqd @@ -12541,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ᱒" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nnqCB @@ -12551,7 +12553,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jTG2R @@ -12561,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱚᱯᱤ᱔" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cK4DP @@ -12571,7 +12573,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱛᱩᱨ" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. maQCB @@ -12581,7 +12583,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ᱓" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gxjyq @@ -12591,7 +12593,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ᱕" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fzdRY @@ -12601,7 +12603,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ᱖" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. S5d7x @@ -12611,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱨᱤᱭᱳ" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g3tfF @@ -12621,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱡᱮᱴ᱒" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i4YCp @@ -12631,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱮᱱᱴ" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JBDRo @@ -12641,7 +12643,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯ᱔" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Pc5KV @@ -12651,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "up5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2A8Yp @@ -12661,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱮᱱᱴ᱒" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ew6So @@ -12671,7 +12673,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱡᱽ᱒" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AJpzE @@ -12681,7 +12683,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ᱒" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SqfKC @@ -12691,7 +12693,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤ᱓" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5EAvq @@ -12701,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱸ᱒" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EBpBK @@ -12711,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱠᱟᱨ᱒" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. v3jrY @@ -12721,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱠᱨᱚᱥ᱒" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QhPED @@ -12731,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱠᱨᱚᱥ᱓" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. y9uLG @@ -12741,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱠᱟᱨ᱓" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yXfff @@ -12751,7 +12753,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱞ᱓" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rq3dA @@ -12761,7 +12763,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ᱒" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. etzs6 @@ -12771,7 +12773,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Qiqnn @@ -12781,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱳᱱ᱓" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NxoaJ @@ -12791,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱓" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ccFjf @@ -12801,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱠᱟᱨ᱔" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B8Hg3 @@ -12811,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱘" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BJdG2 @@ -12821,7 +12823,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱭᱥ᱔" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KQe2w @@ -12831,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱡᱽᱞᱤ ᱒" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ySPbT @@ -12841,7 +12843,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱙" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ti5Gc @@ -12851,7 +12853,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ᱕" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. K9FkL @@ -12861,7 +12863,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱔ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fxebH @@ -12871,7 +12873,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ᱒" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mQ7Sx @@ -12881,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HADvf @@ -12891,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ ᱑᱐" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CgYR4 @@ -12901,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ᱖" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. C3B4F @@ -12911,7 +12913,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱕ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EbZew @@ -12921,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱝᱜᱩᱫᱚᱜ" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QGVSq @@ -12931,7 +12933,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YWnjW @@ -12941,7 +12943,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱫ ᱜᱩᱲᱩᱵ" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eahZt @@ -12951,7 +12953,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱯᱟᱨ" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UEkgj @@ -12961,7 +12963,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ-ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NHvD5 @@ -12971,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ᱓" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XNpdb @@ -12981,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱢᱚᱢᱤᱴᱟᱨ᱒" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7baC2 @@ -12991,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱱᱰᱮᱡᱽ" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AZgGL @@ -13001,7 +13003,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱨᱰ" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GdDbE @@ -13011,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱴ" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GANQW @@ -13021,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱛᱟ᱑" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gbDCJ @@ -13031,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱛᱟ᱒" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SCAhC @@ -13041,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱛᱟ᱓" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 73nmB @@ -13051,7 +13053,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱛᱟ᱔" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xD2SM @@ -13061,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱛᱟ᱕" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uqz8D @@ -13071,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱨᱮᱧ" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UZABL @@ -13081,7 +13083,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱭᱞᱟᱹ" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XwHn4 @@ -13091,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞ" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AsQ5Q @@ -13101,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱨᱱ" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wE3ZV @@ -13111,7 +13113,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱠᱤ" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ygHYG @@ -13121,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱴᱠᱚᱢ" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eCLRs @@ -13131,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱩᱝ" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7Rapv @@ -13141,7 +13143,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱤᱨ" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. G77U6 @@ -13151,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱴ ᱰᱚᱜᱽ" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. adkNd @@ -13161,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱳ" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iznZM @@ -13171,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱨᱤᱴᱳ" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EpADQ @@ -13181,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱯᱠᱚᱨᱱ" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SjEyK @@ -13191,7 +13193,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱴᱤ᱔" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rK7h3 @@ -13201,7 +13203,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢᱯᱷᱚᱨᱟ" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GAMLG @@ -13211,7 +13213,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱥᱠᱤᱰ" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iqBVa @@ -13221,7 +13223,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱟᱜᱚᱜᱽ" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3rTFA @@ -13231,7 +13233,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱟ" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JnWWX @@ -13241,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱚᱞᱤᱵᱚᱞ" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BLab9 @@ -13251,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱠᱮᱴ" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2Gshv @@ -13261,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱠᱤ᱒" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P8BNH @@ -13271,7 +13273,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱠᱤ" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sjezt @@ -13281,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱝ ᱯᱚᱝ" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qCCrH @@ -13291,7 +13293,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱰᱢᱤᱱᱴᱚᱱ" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HpJnE @@ -13301,7 +13303,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱜᱩ" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EhGbP @@ -13311,7 +13313,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱸᱜᱟ" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VJK9e @@ -13321,7 +13323,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱚᱨᱟᱦ" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZEUxq @@ -13331,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱦᱟ" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9dmGD @@ -13341,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱩᱞ" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BFDoH @@ -13351,7 +13353,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E2kqb @@ -13361,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eqg7B @@ -13371,7 +13373,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱣᱵᱚᱭ" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECess @@ -13381,7 +13383,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱟᱨ" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kGYvx @@ -13391,7 +13393,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱲᱮ" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Vm8HH @@ -13401,7 +13403,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱡᱽ ᱠᱩᱢᱟᱨ" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z4cUf @@ -13411,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱶᱟᱭ" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2z7dc @@ -13421,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱦᱚᱲᱢᱚ" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2G73S @@ -13431,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱥᱮᱥ ᱠᱞᱚᱡᱽ" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DMAKw @@ -13441,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱥᱯᱟᱞᱢ" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HfLEz @@ -13451,7 +13453,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱨᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LunYv @@ -13461,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱮᱡᱤᱡ᱒" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j3rnK @@ -13471,7 +13473,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱱᱥᱟᱨ" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GWy2x @@ -13481,7 +13483,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱢᱱᱟᱥᱴ" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wDcBh @@ -13491,7 +13493,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱴᱤ" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. d98om @@ -13501,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱴᱟᱨ ᱯᱚᱞᱳ" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUX53 @@ -13511,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱰᱵᱚᱞ" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZxAWV @@ -13521,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱜᱽᱞᱤᱝ" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ydPAe @@ -13531,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱯᱷᱤ" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hCFfC @@ -13541,7 +13543,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cXaXX @@ -13551,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱦᱚ" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAjqc @@ -13561,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱤ᱓" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F5CCT @@ -13571,7 +13573,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱤ᱔" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ix9At @@ -13581,7 +13583,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤ᱔" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9fHKn @@ -13591,7 +13593,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱰᱥᱮᱠ" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gm7FZ @@ -13601,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2NjPB @@ -13611,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱨᱤᱞᱟ" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KTrLE @@ -13621,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱭᱩ" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hFm9Y @@ -13631,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱞ" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vH7xA @@ -13641,7 +13643,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱰᱳ" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. La26G @@ -13651,7 +13653,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱴ" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A5zoM @@ -13661,7 +13663,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱬᱮ" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6pBEy @@ -13671,7 +13673,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱰᱮ" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5WB2J @@ -13681,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱢᱵᱩ" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mTdZD @@ -13691,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱠᱟᱴᱤᱠᱟ" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HGPa7 @@ -13701,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱠ" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9st9X @@ -13711,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱪᱷᱟ" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wLzdC @@ -13721,7 +13723,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱩᱣᱤᱰ" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ABYeM @@ -13731,7 +13733,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g8zbG @@ -13741,7 +13743,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱟ᱒" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rhEXe @@ -13751,7 +13753,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱣᱤ" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YyyRA @@ -13761,7 +13763,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱣᱚᱠᱟᱰᱚ" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GszVJ @@ -13771,7 +13773,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱞᱩ" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ym3pa @@ -13781,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱡᱚᱨ" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kh3D3 @@ -13791,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱟᱡᱤ" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zhUDL @@ -13801,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱴᱱᱤ" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RjA9y @@ -13811,7 +13813,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱭᱥᱟᱱᱴ" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NGegu @@ -13821,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱴᱷᱟᱹ᱒" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kv3zL @@ -13831,7 +13833,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱠᱮᱠᱥ" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZD8B4 @@ -13841,7 +13843,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠᱚᱱ" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FBeQo @@ -13851,7 +13853,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱮᱴᱵᱨᱮᱰ" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ogxKP @@ -13861,7 +13863,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱤ" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MLBgW @@ -13871,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱢᱟᱜ" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NW5YQ @@ -13881,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱰ" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ABhFU @@ -13891,7 +13893,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱚᱣᱟ" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CE4Gm @@ -13901,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱴᱤ᱓" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f7rVY @@ -13911,7 +13913,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱥ᱓" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xQXfU @@ -13921,7 +13923,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱢᱪᱤ" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i9HME @@ -13931,7 +13933,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱩᱴᱟᱨ" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qNJVu @@ -13941,7 +13943,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱩᱴᱟᱨ᱒" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aFYby @@ -13951,7 +13953,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SXBDP @@ -13961,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱚᱝᱜᱟ" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4XgcG @@ -13971,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱱᱟ" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TSHQA @@ -13981,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱞᱵᱷᱟᱨ" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EAVkw @@ -13991,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wd46F @@ -14001,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱠᱥᱤᱝ" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YUmnP @@ -14011,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱰᱚ" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qGHW2 @@ -14021,7 +14023,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱠᱟᱨ᱒" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AbcnT @@ -14031,7 +14033,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱟᱢ᱒" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B6WXA @@ -14041,7 +14043,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱰᱤ" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eVxGr @@ -14051,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱡᱷᱟᱹᱣ" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Tsyfv @@ -14061,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱤᱵᱽᱨᱚ" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. na53j @@ -14071,7 +14073,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱛᱚᱨ ᱮᱱᱟ" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4WDd3 @@ -14081,7 +14083,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱱᱤ" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. h2dHg @@ -14091,7 +14093,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟᱯ" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kBxkz @@ -14101,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞ" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eYbxY @@ -14111,7 +14113,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. n5YYY @@ -14121,7 +14123,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱫᱟᱭᱮᱫ ᱔" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jB9dt @@ -14131,7 +14133,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱚᱠᱮᱞ" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SLPCQ @@ -14141,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GfBGz @@ -14151,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱮᱨᱟᱱ" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iMBiE @@ -14161,7 +14163,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. a4XKd @@ -14171,7 +14173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱟᱨᱯᱷ" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wwFwk @@ -14181,7 +14183,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱰᱷᱤ" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aiLD6 @@ -14191,7 +14193,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱤ᱓" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AiBBt @@ -14201,7 +14203,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱡᱽ" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 72AoC @@ -14211,7 +14213,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱤ" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xcCHr @@ -14221,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱢᱯᱟᱭᱟᱨ" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6E3EF @@ -14231,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱯᱟᱨᱥᱚᱱ" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7WZ3s @@ -14241,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱯ" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GQBVF @@ -14251,7 +14253,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤ" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sF9YT @@ -14261,7 +14263,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱢᱵᱤ" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SFGkA @@ -14271,7 +14273,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱱᱟ" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5LRF9 @@ -14281,7 +14283,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜᱤᱡ" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UhgUh @@ -14291,7 +14293,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱳᱜᱟ" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2KjLY @@ -14301,7 +14303,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ᱒" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tjwnx @@ -14311,7 +14313,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱢ᱒" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fvr8C @@ -14321,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱝ" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 65Vzz @@ -14331,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱨᱤᱫᱟᱹᱭ" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9F7KC @@ -14341,7 +14343,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱟᱨᱯ" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2hKw4 @@ -14351,7 +14353,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚᱵᱽ" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7dGHw @@ -14361,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱴ" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j5RzV @@ -14371,7 +14373,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱡᱟ" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tZNWA @@ -14381,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8mGXr @@ -14391,7 +14393,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱵᱽᱨᱟ" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KK5ZG @@ -14401,7 +14403,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱨᱟᱯᱷ" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. m5ZyA @@ -14411,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱡᱳᱜᱽ" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QGK7G @@ -14421,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱚᱥᱚᱨ" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Nixns @@ -14431,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱚᱥᱚᱨ᱒" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. v74vD @@ -14441,7 +14443,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱠᱮᱴ᱒" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F6DcD @@ -14451,7 +14453,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱹᱨᱠᱟᱹᱲ" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ysJGH @@ -14461,7 +14463,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱠᱚᱞᱤ" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CVDqB @@ -14471,7 +14473,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱴᱡᱮᱞ" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EFzoB @@ -14481,7 +14483,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱠ" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kUkjd @@ -14491,7 +14493,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱱᱰᱣᱤᱪ" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UgCS4 @@ -14501,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱴᱤ" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ruvC5 @@ -14511,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TZV8E @@ -14521,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱢᱯᱞᱤᱝ" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. APAjG @@ -14531,7 +14533,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱤ᱒" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. T3CFr @@ -14541,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱟᱣᱩᱴ" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LYCNG @@ -14551,7 +14553,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭ" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YNHfJ @@ -14561,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩ" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3KB5F @@ -14571,7 +14573,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱯᱥᱴᱤᱠ" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QmGAB @@ -14581,7 +14583,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xghQ3 @@ -14591,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱮᱰ" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5hGNv @@ -14601,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱞᱤᱝ" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EXrBL @@ -14611,7 +14613,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱠᱚᱭᱤᱱ" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nmwie @@ -14621,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n" "LngText.text" msgid "1/2" -msgstr "" +msgstr "᱑/᱒" #. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GCWJS @@ -14631,7 +14633,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n" "LngText.text" msgid "1/3" -msgstr "" +msgstr "᱑/᱓" #. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Lgj8u @@ -14641,7 +14643,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n" "LngText.text" msgid "1/4" -msgstr "" +msgstr "᱑/᱔" #. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uYJY7 @@ -14651,7 +14653,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n" "LngText.text" msgid "2/3" -msgstr "" +msgstr "᱒/᱓" #. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UP2KQ @@ -14661,7 +14663,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n" "LngText.text" msgid "3/4" -msgstr "" +msgstr "᱓/᱔" #. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZBRTd @@ -14671,7 +14673,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n" "LngText.text" msgid "1/8" -msgstr "" +msgstr "᱑/᱘" #. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wAAbx @@ -14681,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n" "LngText.text" msgid "3/8" -msgstr "" +msgstr "᱓/᱘" #. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CX2bs @@ -14691,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n" "LngText.text" msgid "5/8" -msgstr "" +msgstr "᱕/᱘" #. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. J9HEX @@ -14701,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n" "LngText.text" msgid "7/8" -msgstr "" +msgstr "᱗/᱘" #. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oFFdk @@ -14711,7 +14713,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_ONE\n" "LngText.text" msgid "^1" -msgstr "" +msgstr "^᱑" #. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tQbfE @@ -14721,7 +14723,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_TWO\n" "LngText.text" msgid "^2" -msgstr "" +msgstr "^᱒" #. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KChg6 @@ -14731,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_THREE\n" "LngText.text" msgid "^3" -msgstr "" +msgstr "^᱓" #. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAXEo @@ -14741,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_FOUR\n" "LngText.text" msgid "^4" -msgstr "" +msgstr "^᱔" #. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mq4xj @@ -14751,7 +14753,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_FIVE\n" "LngText.text" msgid "^5" -msgstr "" +msgstr "^᱕" #. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iwveQ @@ -14761,7 +14763,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_SIX\n" "LngText.text" msgid "^6" -msgstr "" +msgstr "^᱖" #. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pB4Eu @@ -14771,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_SEVEN\n" "LngText.text" msgid "^7" -msgstr "" +msgstr "^᱗" #. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mC2zV @@ -14781,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_EIGHT\n" "LngText.text" msgid "^8" -msgstr "" +msgstr "^᱘" #. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uN9Qp @@ -14791,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_NINE\n" "LngText.text" msgid "^9" -msgstr "" +msgstr "^᱙" #. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H3Zqf @@ -14801,7 +14803,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_ZERO\n" "LngText.text" msgid "^0" -msgstr "" +msgstr "^᱐" #. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GtmTo @@ -14811,7 +14813,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "^+" -msgstr "" +msgstr "^+" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cKEWZ @@ -14821,7 +14823,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_MINUS\n" "LngText.text" msgid "^-" -msgstr "" +msgstr "^-" #. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ukJvM @@ -14831,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "^=" -msgstr "" +msgstr "^=" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZMZdA @@ -14841,7 +14843,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" "LngText.text" msgid "^(" -msgstr "" +msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EaAEu @@ -14851,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" "LngText.text" msgid "^)" -msgstr "" +msgstr "^)" #. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TBS22 @@ -14861,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_ONE\n" "LngText.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_᱑" #. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gL88Z @@ -14871,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_TWO\n" "LngText.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_᱒" #. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gSTF9 @@ -14881,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_THREE\n" "LngText.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_᱓" #. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qW6Ce @@ -14891,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_FOUR\n" "LngText.text" msgid "_4" -msgstr "" +msgstr "_᱔" #. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B4VTa @@ -14901,7 +14903,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_FIVE\n" "LngText.text" msgid "_5" -msgstr "" +msgstr "_᱕" #. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WsC7f @@ -14911,7 +14913,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_SIX\n" "LngText.text" msgid "_6" -msgstr "" +msgstr "_᱖" #. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2rEnp @@ -14921,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_SEVEN\n" "LngText.text" msgid "_7" -msgstr "" +msgstr "_᱗" #. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5SGSg @@ -14931,7 +14933,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_EIGHT\n" "LngText.text" msgid "_8" -msgstr "" +msgstr "_᱘" #. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Kaa2h @@ -14941,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_NINE\n" "LngText.text" msgid "_9" -msgstr "" +msgstr "_᱙" #. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. op8an @@ -14951,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_ZERO\n" "LngText.text" msgid "_0" -msgstr "" +msgstr "_᱐" #. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FE6Lq @@ -14961,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "_+" -msgstr "" +msgstr "_+" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PdL5c @@ -14971,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_MINUS\n" "LngText.text" msgid "_-" -msgstr "" +msgstr "_-" #. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 97EG8 @@ -14981,7 +14983,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "_=" -msgstr "" +msgstr "_=" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pF9N5 @@ -14991,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" "LngText.text" msgid "_(" -msgstr "" +msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kCT2R @@ -15001,7 +15003,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" "LngText.text" msgid "_)" -msgstr "" +msgstr "_)" #. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. huaxo @@ -15011,7 +15013,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n" "LngText.text" msgid "^a" -msgstr "" +msgstr "^ᱚ" #. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pB7jZ @@ -15021,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n" "LngText.text" msgid "^b" -msgstr "" +msgstr "^ᱛ" #. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QymSR @@ -15031,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n" "LngText.text" msgid "^c" -msgstr "" +msgstr "^ᱜ" #. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WWuF4 @@ -15041,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n" "LngText.text" msgid "^d" -msgstr "" +msgstr "^ᱝ" #. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DBFRu @@ -15051,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n" "LngText.text" msgid "^e" -msgstr "" +msgstr "^ᱞ" #. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FSSAb @@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n" "LngText.text" msgid "^f" -msgstr "" +msgstr "^ᱟ" #. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wFF2B @@ -15071,7 +15073,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n" "LngText.text" msgid "^g" -msgstr "" +msgstr "^ᱠ" #. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2pBei @@ -15081,7 +15083,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n" "LngText.text" msgid "^h" -msgstr "" +msgstr "^ᱡ" #. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GtCEX @@ -15091,7 +15093,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n" "LngText.text" msgid "^i" -msgstr "" +msgstr "^ᱢ" #. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ikBkL @@ -15101,7 +15103,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n" "LngText.text" msgid "^j" -msgstr "" +msgstr "^ᱣ" #. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JNyVU @@ -15111,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n" "LngText.text" msgid "^k" -msgstr "" +msgstr "^ᱤ" #. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. U8qEx @@ -15121,7 +15123,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n" "LngText.text" msgid "^l" -msgstr "" +msgstr "^ᱥ" #. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Bb3N7 @@ -15131,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n" "LngText.text" msgid "^m" -msgstr "" +msgstr "^ᱦ" #. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oT4ts @@ -15141,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n" "LngText.text" msgid "^n" -msgstr "" +msgstr "^ᱧ" #. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ufK3e @@ -15151,7 +15153,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n" "LngText.text" msgid "^o" -msgstr "" +msgstr "^ᱨ" #. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CDWbH @@ -15161,7 +15163,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n" "LngText.text" msgid "^p" -msgstr "" +msgstr "^ᱩ" #. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tHyqw @@ -15171,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n" "LngText.text" msgid "^r" -msgstr "" +msgstr "^ᱪ" #. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CsBY6 @@ -15181,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n" "LngText.text" msgid "^s" -msgstr "" +msgstr "^ᱫ" #. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aU39K @@ -15191,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n" "LngText.text" msgid "^t" -msgstr "" +msgstr "^ᱬ" #. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zDqKT @@ -15201,7 +15203,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n" "LngText.text" msgid "^u" -msgstr "" +msgstr "^ᱭ" #. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KYKGm @@ -15211,7 +15213,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n" "LngText.text" msgid "^v" -msgstr "" +msgstr "^ᱮ" #. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. j9e8C @@ -15221,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n" "LngText.text" msgid "^w" -msgstr "" +msgstr "^ᱯ" #. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Eiacc @@ -15231,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n" "LngText.text" msgid "^x" -msgstr "" +msgstr "^ᱰ" #. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XQPuC @@ -15241,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n" "LngText.text" msgid "^y" -msgstr "" +msgstr "^ᱱ" #. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vnmnz @@ -15251,7 +15253,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n" "LngText.text" msgid "^z" -msgstr "" +msgstr "^ᱲ" #. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvCDU @@ -15261,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n" "LngText.text" msgid "^A" -msgstr "" +msgstr "^ᱚ" #. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wGXNi @@ -15271,7 +15273,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n" "LngText.text" msgid "^B" -msgstr "" +msgstr "^ᱛ" #. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hVJVE @@ -15281,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^D" -msgstr "" +msgstr "^ᱜ" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Efke @@ -15291,7 +15293,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n" "LngText.text" msgid "^E" -msgstr "" +msgstr "^ᱝ" #. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pApe7 @@ -15301,7 +15303,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n" "LngText.text" msgid "^G" -msgstr "" +msgstr "^ᱠ" #. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Bjk2Z @@ -15311,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n" "LngText.text" msgid "^H" -msgstr "" +msgstr "^ᱡ" #. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UR8AR @@ -15321,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n" "LngText.text" msgid "^I" -msgstr "" +msgstr "^ᱢ" #. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uobRE @@ -15331,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n" "LngText.text" msgid "^J" -msgstr "" +msgstr "^ᱣ" #. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DMNFo @@ -15341,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n" "LngText.text" msgid "^K" -msgstr "" +msgstr "^ᱤ" #. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bzESb @@ -15351,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n" "LngText.text" msgid "^L" -msgstr "" +msgstr "^ᱥ" #. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2gTjB @@ -15361,7 +15363,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n" "LngText.text" msgid "^M" -msgstr "" +msgstr "^ᱦ" #. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. J5Gx4 @@ -15371,7 +15373,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n" "LngText.text" msgid "^N" -msgstr "" +msgstr "^ᱧ" #. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. icthu @@ -15381,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n" "LngText.text" msgid "^O" -msgstr "" +msgstr "^ᱨ" #. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zE85z @@ -15391,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n" "LngText.text" msgid "^P" -msgstr "" +msgstr "^ᱩ" #. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jANLc @@ -15401,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n" "LngText.text" msgid "^R" -msgstr "" +msgstr "^ᱪ" #. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VXTXF @@ -15411,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n" "LngText.text" msgid "^T" -msgstr "" +msgstr "^ᱬ" #. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CCEnp @@ -15421,7 +15423,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n" "LngText.text" msgid "^U" -msgstr "" +msgstr "^ᱭ" #. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CTtuW @@ -15431,7 +15433,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n" "LngText.text" msgid "^V" -msgstr "" +msgstr "^ᱮ" #. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tGGcN @@ -15441,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n" "LngText.text" msgid "^W" -msgstr "" +msgstr "^ᱯ" #. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mzsGJ @@ -15451,7 +15453,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n" "LngText.text" msgid "_a" -msgstr "" +msgstr "_ᱚ" #. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AjRgG @@ -15461,7 +15463,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n" "LngText.text" msgid "_e" -msgstr "" +msgstr "_ᱮ" #. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PEzPP @@ -15471,7 +15473,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n" "LngText.text" msgid "_h" -msgstr "" +msgstr "_ᱦ" #. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oVoDX @@ -15481,7 +15483,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n" "LngText.text" msgid "_i" -msgstr "" +msgstr "_ᱤ" #. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eAM4q @@ -15491,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n" "LngText.text" msgid "_j" -msgstr "" +msgstr "_ᱡ" #. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5ZgCG @@ -15501,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n" "LngText.text" msgid "_k" -msgstr "" +msgstr "_ᱠ" #. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xvYvD @@ -15511,7 +15513,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n" "LngText.text" msgid "_l" -msgstr "" +msgstr "_ᱞ" #. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GCDfd @@ -15521,7 +15523,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n" "LngText.text" msgid "_m" -msgstr "" +msgstr "_ᱢ" #. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GrwUs @@ -15531,7 +15533,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n" "LngText.text" msgid "_n" -msgstr "" +msgstr "_ᱱ" #. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZG9m2 @@ -15541,7 +15543,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n" "LngText.text" msgid "_o" -msgstr "" +msgstr "_ᱳ" #. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HaoJt @@ -15551,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n" "LngText.text" msgid "_p" -msgstr "" +msgstr "_ᱞ" #. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Yeg7A @@ -15561,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n" "LngText.text" msgid "_r" -msgstr "" +msgstr "_ᱨ" #. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F3MHa @@ -15571,7 +15573,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n" "LngText.text" msgid "_s" -msgstr "" +msgstr "_ᱥ" #. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nKDsn @@ -15581,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n" "LngText.text" msgid "_t" -msgstr "" +msgstr "_ᱴ" #. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NqYaD @@ -15591,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n" "LngText.text" msgid "_u" -msgstr "" +msgstr "_ᱩ" #. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6P9ZQ @@ -15601,7 +15603,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n" "LngText.text" msgid "_v" -msgstr "" +msgstr "_ᱣ" #. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BCsM8 @@ -15611,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n" "LngText.text" msgid "_x" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱠᱥ" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gytmK @@ -15621,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "" +msgstr "^alpha" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hrktE @@ -15631,7 +15633,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" "LngText.text" msgid "^beta" -msgstr "" +msgstr "^beta" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yqXNK @@ -15641,7 +15643,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "^gamma" -msgstr "" +msgstr "^gamma" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tL6DL @@ -15651,7 +15653,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" "LngText.text" msgid "^delta" -msgstr "" +msgstr "^delta" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. w3K77 @@ -15661,7 +15663,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "" +msgstr "^epsilon" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xgw47 @@ -15671,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "" +msgstr "^theta" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mAHBc @@ -15681,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "" +msgstr "^iota" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. W2CJE @@ -15691,7 +15693,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" "LngText.text" msgid "^Phi" -msgstr "" +msgstr "^Phi" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. x68Va @@ -15701,7 +15703,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "" +msgstr "^phi" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. t9p8B @@ -15711,7 +15713,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "" +msgstr "^chi" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZTjXp @@ -15721,7 +15723,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "_beta" -msgstr "" +msgstr "_beta" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XTDCK @@ -15731,7 +15733,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "_gamma" -msgstr "" +msgstr "_gamma" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GFHAL @@ -15741,7 +15743,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "" +msgstr "_rho" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SFGWx @@ -15751,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "" +msgstr "_phi" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QZ79t @@ -15761,4 +15763,4 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "" +msgstr "_chi" diff --git a/source/sat-Olck/filter/messages.po b/source/sat-Olck/filter/messages.po index f79c8279ad5..f4ce7a9a633 100644 --- a/source/sat-Olck/filter/messages.po +++ b/source/sat-Olck/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,199 +13,199 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5AQgJ #: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. AP7oB #: filter/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. 7vg82 #: filter/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ/ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. q6Bc5 #: filter/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. AmATR #: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ '%s' ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Vf3nz #: filter/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "'%s' ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. e3U54 #: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ '%s1' ᱫᱚ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ '%s2' ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Zt87T #: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XSLT ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 7VkMt #: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XSLT ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. CLFJD #: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. WMzvt #: filter/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. N3wHE #: filter/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. VAMhi #: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. tphDj #: filter/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ '%s' ᱫᱚ '%s' ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ " #. tJeU3 #: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "" +msgstr "%s XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱚ '%s' ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. ZULF4 #: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" -msgstr "" +msgstr "XSLT ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ" #. TAAAB #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ '%s' ᱫᱚ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "%s XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ '%s' ᱨᱮ ᱪᱮᱫ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" #. EifWe #: filter/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. iUSBA #: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" -msgstr "" +msgstr "T602 ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. BU2Mt #: filter/inc/strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ" #. j3aAG #: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. DuxTb #: filter/inc/strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "" +msgstr "CP852 (Latin2)" #. AfQyS #: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" #. 8NfvS #: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" -msgstr "" +msgstr "KOI8 CS3" #. EWMCQ #: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱚᱰ (ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ)" #. mZVZv #: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱢᱮ" #. MGmYA #: filter/inc/strings.hrc:57 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱴ ᱟᱫᱮᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. c6Atq #: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. Sjy7k #: filter/inc/strings.hrc:59 msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. AvaAH #: filter/inc/strings.hrc:61 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ" #. BGJB2 #. strings used in encryption UI @@ -213,80 +213,80 @@ msgstr "" #: filter/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱡᱷᱤᱡ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. GDvVE #. password dialog title #: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. FTpr4 #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱟᱲᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱ PDF ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱠᱷᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. XX5fd #: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "PDF/ᱢᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. VGvbg #: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱯᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. siDaM #: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ" #. VSCwD #: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱑.᱔ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟ PDF ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱯᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱱᱟ" #. CyosP #: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "PDF/A ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. N9Vug #: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ PDF/A ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱮᱱᱟ" #. d2ndY #: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱱᱟ, ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱡᱚᱥ PDF ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾ ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱨᱡᱚ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. qtCcB #: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱮᱱᱟ" #. UHmjA #: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. wjBBo #: filter/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱮᱱᱟ" #. UAKJF #: filter/inc/strings.hrc:79 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr[2] "" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ" #. CqgUu #: filter/inc/strings.hrc:81 @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr[2] "" #: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱳᱰᱤᱝ: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -394,349 +394,349 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ" #. QMgsn #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. mFDan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟᱠᱚ:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱤᱴᱥ:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. RQeDb #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. qQrdx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. 2xAFV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱥ:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ PDF ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. mwuGG #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ PDF ᱧᱮᱧᱮᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ/ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱤᱴ(ᱠᱚ)" #. MXtmZ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. WbQ5j #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱚᱥᱞᱮᱥ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. 9ut6Q #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱱ ᱦᱟᱹᱱ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:284 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. PZCPi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:294 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ JPEG ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱩᱱᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱯᱨᱟᱭ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱟᱥᱮ ᱜᱩᱱᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱮᱠᱴ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱩᱱ:" #. mEbKx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:339 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "JPEG ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱩᱱᱟᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GSkFq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:356 msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution" msgid "Change ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ:" #. imABE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:368 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱤᱧᱪ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:383 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "᱗᱕ DPI" #. CXj4e #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:384 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "᱑᱕᱐ DPI" #. jZKqd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:385 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "᱓᱐᱐ DPI" #. GsMsK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:386 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "᱖᱐᱐ DPI" #. 5yTAM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:387 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "᱑᱒᱐᱐ DPI" #. r6npH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "᱗᱕ DPI" #. SkTeA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:402 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱥ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. cFwGA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. NwjSn #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "_ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱦᱤ ᱢᱮ" #. 2uMoT #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱮᱱ ᱛᱟᱞᱟ, ᱪᱮᱛᱟᱱ, ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ:" #. VfFZf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ" #. NCgBM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:562 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text" msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ PDF/A ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱟᱭᱤ ᱮᱥ ᱳ ᱑᱙᱐᱐᱕ ᱞᱮᱠᱟᱱ PDF ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ, ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. Ac3Ga #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:566 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF 1.7" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱑.᱗" #. D6SQE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF 2.0" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱒.᱐" #. 5ZmpA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:568 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-1b (PDF 1.4 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-1b (PDF 1.4 ᱵᱮᱥ)" #. wVHBd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:569 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-2b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b (PDF 1.7 ᱵᱮᱥ)" #. xFuVe #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:570 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-3b (PDF 1.7 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-3b (PDF 1.7 ᱵᱮᱥ)" #. Pk2QP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 ᱵᱮᱥ)" #. S7DSM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:575 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version" msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ \"ᱠᱞᱟᱥᱤᱠ\" PDF (ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ PDF ᱑.᱗, PDF ᱒.᱐) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ PDF/A ᱠᱚᱱᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱱᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ PDF/A ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱚᱱᱤᱠ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ PDF ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ: ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ PDF ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱚᱜᱼᱟ᱾ PDF ᱴᱮᱜᱽ ᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. te76B #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:596 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF_ Version:" -msgstr "" +msgstr "PDF_ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱵᱷᱟᱨᱥᱟᱞ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱭ (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:630 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ PDF/UA ᱮ (ᱟᱭᱤ ᱮᱥ ᱳ ᱑᱔᱒᱘᱙) ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱚ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ᱾" #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:636 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ PDF/UA ᱮ (ᱟᱭᱤ ᱮᱥ ᱳ ᱑᱔᱒᱘᱙) ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱚ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ᱾" #. 2hSjJ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:647 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱵᱨᱤᱰ PDF (ODF ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱧᱡᱟᱭ ᱢᱮ)" #. eNsuA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱚ ᱰᱤ ᱮᱯᱷ ᱨᱮᱫ ᱮᱴᱮᱪᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢᱵᱮᱰ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. JS7DG #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. " -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ .pdf ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ: PDF ᱟᱨ ODF ᱫᱚ ᱮᱴᱮᱪᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾ " #. tCrYc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672 msgctxt "pdfgeneralpage|general_label" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:701 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ PDF ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:705 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ PDF ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. hmxuq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:711 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ ᱾" #. B7zan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ _ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. D4MmM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:740 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ PDF ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ, ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:756 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #. rfzrh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:757 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "export" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. HUzsi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:759 @@ -760,1135 +760,1135 @@ msgstr "Filter:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱡᱚᱢᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱢᱟᱣ ᱢᱮ _ᱨᱩᱯ:" #. 9iu3h #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814 msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱜᱽ ᱠᱟᱱ PDF (ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ)" #. cAm8Z #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:847 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. Btxot #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:853 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱴᱮᱜᱽ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ ᱾" #. FQzGc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:864 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞ_ᱤᱱᱥ ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Cc2Um #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:868 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text" msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ ᱾" #. Q3h6b #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:874 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱫᱚ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑ ᱥᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ “ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴᱥ” ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱳ_ᱟᱨᱴ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ" #. T6RjA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:894 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱞᱮᱥᱦᱳᱞᱰᱟᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱮᱥᱮᱨᱟ᱾" #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱮᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴᱥ" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:914 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱨ ᱠᱮᱞᱠ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ PDF ᱮᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. DiBsa #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:934 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:945 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ _ᱱᱚᱴᱥ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. hRjqL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:954 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ PDF ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱱᱚᱴᱥ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱸ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:965 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ" #. Gr5rf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:974 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:985 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱞ_ᱣᱟᱭ ᱱᱚᱴᱥ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ" #. Mwnea #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:995 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱚᱴᱥ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ ᱾" #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1006 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱤᱴ ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. jRGAS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1015 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ, ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ/ᱩᱠᱩ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ (ᱩᱠᱩ ᱥᱤᱴ ᱦᱚᱸ) ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. y9evS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1026 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Exp_ort ᱟᱡ ᱛᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚ ᱠᱮᱫᱟᱭ" #. Drp3w #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1035 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ PDF ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ pdf ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱮᱫᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱮ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟᱭ ᱠᱚᱵᱡᱟᱭᱟ ᱾" #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1046 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ Xobjects ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. avuEd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1055 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱛᱚᱵᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ XObject ᱢᱟᱨᱠᱟᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ: ᱧᱮᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱢᱟᱨᱠᱟᱯ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱠᱚᱣᱟ᱾ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱧᱮᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱞᱵᱮᱠ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. kvAZK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1070 msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ" #. QEAua #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱢᱮ" #. XCKUE #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:33 msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. vECBd #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ URL ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱠᱚ PDF ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. FEokC #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ODF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ URL ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥᱤᱝ URL ᱠᱚ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ .odt, .odp, .ods, .odg, ᱟᱨ .odm ᱫᱚ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ .pdf ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 6Lyp3 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ _URLs ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭᱡᱚᱝ" #. RcdUF #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ URL ᱞᱮᱠᱟ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ URL ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱜᱚᱲᱚ ᱨᱮ \"ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ\" ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. mGRBH #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱢᱚᱰ" #. bcgaz #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱢᱵᱽᱲᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. DNRK8 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱨᱤᱰᱟᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. gmzoA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱤᱝᱠ PDF ᱨᱤᱰᱟᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ PDF ᱨᱤᱰᱟᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱢᱵᱽᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. wPem9 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. xfRr2 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱠᱨᱚᱥ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱤᱝᱠ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱫᱚ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱢᱵᱽᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. vw8zA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:180 msgctxt "pdflinkspage|removeexternallinks" msgid "Remove cross-document links" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱤᱝᱠ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. mkY6P #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:189 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|removeexternallinks" msgid "Cross-document links will be removed from your PDF document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱨᱚᱥ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱤᱝᱠ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. B9TGg #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:204 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱤᱝᱠ" #. KmFGh #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. BwbwB #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:38 msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. 7p3sS #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28 msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ…" #. C9DhC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱮᱢᱟ ᱾" #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱮᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. 6ktYG #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. pTAZC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. fp3My #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. aHC6v #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. DsALB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱥᱮᱴ" #. hRJpp #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164 msgctxt "pdfsecuritypage|label11" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. L3oQx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. s3RBF #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200 msgctxt "pdfsecuritypage|label13" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. 4jwu7 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱚᱱᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 9CFqB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. FDKJa #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 msgctxt "pdfsecuritypage|label2" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ" #. tWAWA #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294 msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. R3Gvm #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. kSfrd #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ (᱑᱕᱐ DPI)" #. kB7dx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱢ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ (᱑᱕᱐ DPI) ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ PDF ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱠᱚ ᱢᱟᱹᱱᱟ ᱾" #. CmQzT #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ" #. iBC7m #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. C6BHs #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. McdCx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. Vt6Zn #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ, ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. bpyjZ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ, ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. dAmDo #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #. yXs9B #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱫᱚ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱮᱢᱚᱜ, ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ" #. aeLn4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱫᱚ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱰᱚᱠ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱜᱮ" #. 3RDPJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱰᱚᱠ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. iJHWS #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. WJuNa #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 2EMgQ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱴᱩᱞᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. cQrBt #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. uzDnE #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ X.509 ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #. GZgNV #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ PDF ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ X.509 ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. UCtFh #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ X.509 ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 msgctxt "pdfsignpage|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ" #. UQz9i #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱴ ᱠᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ PDF ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ-ᱟ (ᱚᱠᱟᱨᱮ, ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱨ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ)᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ PDF ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱠᱚ PDF ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱜᱮ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱮᱭᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ PDF ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ-ᱟ (ᱚᱠᱟᱨᱮ, ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱨ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ)᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ PDF ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱠᱚ PDF ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱜᱮ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱮᱭᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ PDF ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ-ᱟ (ᱚᱠᱟᱨᱮ, ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱨ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ)᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ PDF ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱠᱚ PDF ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱜᱮ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱮᱭᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. VMoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 msgctxt "pdfsignpage|label7" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ:" #. Syow2 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226 msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ:" #. AQkj6 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240 msgctxt "pdfsignpage|label13" msgid "Contact information:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ:" #. mvSG8 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254 msgctxt "pdfsignpage|label14" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱚᱱ:" #. Bbwq2 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268 msgctxt "pdfsignpage|label15" msgid "Time Stamp Authority:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱟᱢᱯ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨᱤ:" #. FZmZF #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509 ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ" #. ZEPFF #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "_ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 8RErB #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ᱾" #. 92sua #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ" #. fGFCM #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. crBwn #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. oWaHS #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱠᱚ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱤᱰᱟᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Cvzzi #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. tdVmB #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱟᱴᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. BtMjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. YLEgH #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ _ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. qBG8G #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱡ ᱢᱮᱱᱩ ᱵᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. hZQVm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ _ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ" #. eBE9L #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱡ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Aw2aq #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ _ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱠᱚᱵᱚᱡᱽ" #. EhwCr #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. xm2Lh #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. SwDno #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱮᱥᱮᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. BMEGm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱮᱥᱮᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ PDF ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ" #. sUC8i #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. XLd4F #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞᱠᱚ:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NEDWP #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. x4kjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 msgctxt "pdfviewpage|pageonly" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. NCgWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞ_ᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. JAAHm #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 msgctxt "pdfviewpage|thumbs" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱟᱢᱵᱱᱮᱭᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. gDHqJ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱛᱷᱟᱢᱵᱱᱮᱞ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. EgKos #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 msgctxt "pdfviewpage|label4" msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ:" #. QrQ84 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. MxznY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥ" #. jA3LD #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185 msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. vQNHv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱡᱩᱢ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. Z6P6B #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱩᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. gcStc #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱴ _ᱚᱥᱟᱨ" #. FkxYn #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱩᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱴ _ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. EBBzj #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱟᱴᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ:" #. nQ4Du #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. BBoAW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LQKDP #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ" #. Eegkp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361 msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. CtGeC #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. QBpan #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 4PuqY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱞᱮᱛᱟᱲ" #. BRxps #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. ALQRE #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ_ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱢᱟᱝ" #. YyCT7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 4DFBW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ _ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. z57kb #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ - ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱾" #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. G43B5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ: %s" #. 93Aw7 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88 msgctxt "testxmlfilter|label3" msgid "XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱳᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XSLT" #. 3EKij #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101 msgctxt "testxmlfilter|label4" msgid "Transform document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. TZvm5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. 6ZGrB #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ XML ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ XML ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ XML ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. GRXCc #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ XML ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ XML ᱠᱚᱰ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. EPLxG #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "XSLT ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" #. 9HnMA #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ XSLT ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. b7FMe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. ANpSQ #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219 msgctxt "testxmlfilter|label5" msgid "XSLT for import" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XSLT" #. aWFtZ #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. eR68F #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ XML ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. RGb9P #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 msgctxt "testxmlfilter|recentfile" msgid "Recent File" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫ" #. 2vFnT #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. WRoGk #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266 msgctxt "testxmlfilter|templateimport" msgid "Template for import" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. 75GJD #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "XSLT ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" #. UAfyw #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292 msgctxt "testxmlfilter|displaysource" msgid "Display source" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. CdCp5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ XML ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ XML ᱥᱚᱨᱥ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. AKfAy #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 msgctxt "testxmlfilter|label6" msgid "Transform file" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. FdiNb #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" #. RHRHL #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 4MaaP #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #. NsJor #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:396 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ XSLT ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱢᱮ ᱾" #. DEJXN #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ" #. 2BpUz #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ:" #. wG9NF #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. x9LGg #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:42 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. CmVSC #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:64 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱮᱱᱟ ᱾" #. VvrGU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:111 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. D6uZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:124 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. A6qWH #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:135 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. VcMQo #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:157 @@ -1900,262 +1900,262 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:164 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:176 msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ..." #. GMxC8 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:183 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:195 msgctxt "xmlfiltersettings|test" msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" +msgstr "_XSLTᱥ ᱵᱤᱱᱤᱰ..." #. mWGrq #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:202 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214 msgctxt "xmlfiltersettings|delete" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ..." #. bDixG #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:221 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. DmuTA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:233 msgctxt "xmlfiltersettings|save" msgid "_Save as Package..." -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ..." #. tPh4b #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:240 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ XSLT ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ (*.jar) ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. CuahL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:252 msgctxt "xmlfiltersettings|open" msgid "_Open Package..." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ..." #. D3FRp #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:259 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "XSLT ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ (*.jar) ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. bC6ha #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:291 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ XML ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱰᱤᱞᱤᱴ, ᱟᱨ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. rYNyn #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:43 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. dreFh #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:56 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ:" #. BFUsA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:81 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. yQmBY #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:94 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" msgid "_Name of file type:" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:114 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. NB3Gy #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:127 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" msgid "File _extension:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ _ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ:" #. D5aZP #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:147 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱮᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. fPxWA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:160 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ_ᱠᱚ:" #. Gfrm2 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:187 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ (ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ)᱾" #. G632R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:207 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FhD2n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ:" #. x2ex7 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "" +msgstr "XML ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱚᱠᱴᱟᱭᱤᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. J5c8A #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" msgid "_XSLT for export:" -msgstr "" +msgstr "_XSLT ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. sjWgJ #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:81 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, XSLT ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GwzvD #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:92 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. QLd25 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:99 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:112 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" msgid "XSLT _for import:" -msgstr "" +msgstr "XSLT _ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. Xgroa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:136 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, XSLT ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. UNKTt #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:147 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤ_ᱛᱷᱟᱨ..." #. TecWL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:154 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:167 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" msgid "Template for _import:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ:" #. wRFNU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:191 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮ, XML ᱴᱮᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. MNLtB #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:202 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. Dce3n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. XTDex #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XSLT ᱒.᱐ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. hDv78 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱮᱢ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. MCfGg #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ: %s" #. bCZh2 #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. Cvy2d #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. peR3F #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. WkALr #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/filters.po index c36407f5a9a..6240f9f7650 100644 --- a/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "ADO Rowset XML" #. zFQ4r #: APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. bjvBT #: AbiWord.xcu @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" +msgstr "AbiWord ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. RBEgr #: AppleKeynote.xcu @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple ᱠᱤᱱᱳᱴ" #. 5bCwT #: AppleNumbers.xcu @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. 7wGVb #: ApplePages.xcu @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. nWjHd #: BMP___MS_Windows.xcu @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BroadBand eBook" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱰᱵᱮᱱᱰ ᱤᱵᱩᱠ" #. NYMWx #: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "CGM - ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱢᱮᱴᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱞ" #. PEXwM #: ClarisWorks.xcu @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱨᱤᱥᱣᱟᱨᱠᱥ/Appleᱣᱟᱨᱠᱥ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. enPoE #: ClarisWorks_Calc.xcu @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱨᱤᱥᱣᱟᱨᱠᱥ/Appleᱣᱟᱨᱠᱥ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. renzu #: ClarisWorks_Draw.xcu @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱨᱤᱥᱣᱟᱨᱠᱥ/Appleᱣᱟᱨᱠᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. gz2o6 #: ClarisWorks_Impress.xcu @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱨᱤᱥᱣᱟᱨᱠᱥ/Appleᱣᱟᱨᱠᱥ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. JTAGb #: Claris_Resolve_Calc.xcu @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱨᱤᱥ ᱨᱤᱡᱚᱞᱵᱷ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. AHyWG #: CorelDrawDocument.xcu @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "Corel Draw" #. ZBGoe #: CorelPresentationExchange.xcu @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱮᱞ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱮᱠᱥᱪᱮᱧᱡᱽ" #. 7nYF8 #: DIF.xcu @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱤᱱᱴᱟᱨᱪᱮᱧᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. NEKcH #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. yXBiX #: DosWord.xcu @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for DOS" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ DOS" #. qVSqa #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱮᱱᱦᱟᱱᱥᱰ ᱢᱮᱴᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱞ" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "EPUB ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. MPCRM #: FictionBook_2.xcu @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" +msgstr "FictionBook 2.1" #. 2ej7L #: FreehandDocument.xcu @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱚᱵ/ᱢᱮᱠᱨᱚᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱯᱷᱨᱤᱦᱮᱱᱰ" #. iSFBM #: GIF___Graphics_Interchange.xcu @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ)" #. VDWBF #: HTML__StarCalc_.xcu @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱮᱞᱠ)" #. oExEE #: HTML__StarWriter_.xcu @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Writer)" -msgstr "" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ)" #. kwx7B #: JPG___JPEG.xcu @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus 1-2-3" -msgstr "" +msgstr "Lotus 1-2-4" #. jaoLQ #: LotusWordPro.xcu @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus WordPro Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus WordPro ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. QWbhv #: MET___OS_2_Metafile.xcu @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. CEFG2 #: MS_Excel_4_0.xcu @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.1" #. e9XuE #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.1" #. jrJsh #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 96" #. kFEki #: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2004" #. j6CcH #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱞ 97–2003 ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. yBQCh #: MS_Multiplan.xcu @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱢᱟᱞᱴᱤᱯᱞᱟᱱ" #. W6h9T #: MS_PowerPoint_97.xcu @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #. ViN3v #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 ᱚᱴᱚ ᱯᱞᱮ" #. w6jpN #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. FBCpY #: MS_WinWord_5.xcu @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱣᱤᱱᱣᱟᱨᱰ ᱑/᱒/᱕" #. JKsNh #: MS_WinWord_6_0.xcu @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱣᱟᱨᱰ ᱖.᱐" #. Y6L7Q #: MS_Word_2003_XML.xcu @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word ᱒᱐᱐᱓ XML" #. tAeGC #: MS_Word_2007_XML.xcu @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word ᱒᱐᱐᱗" #. GXZZf #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Word ᱒᱐᱐᱗ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. 437BJ #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word ᱒᱐᱐᱗ ᱵᱤᱵᱤᱮ" #. arVLQ #: MS_Word_95.xcu @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱣᱟᱨᱰ ᱙᱕" #. FLJEr #: MS_Word_95_Vorlage.xcu @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #. 5dqtn #: MS_Word_97_Vorlage.xcu @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003 ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. GnuAC #: MS_Works.xcu @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. fZYpn #: MS_Works_Calc.xcu @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. G3mSJ #: MS_Write.xcu @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱚᱞ ᱢᱮ" #. umheT #: MWAW_Bitmap.xcu @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱢᱮᱠ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ" #. txqv8 #: MWAW_Database.xcu @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱢᱮᱠ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. WBq6L #: MWAW_Drawing.xcu @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱢᱮᱠ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ" #. YeAy9 #: MWAW_Presentation.xcu @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱢᱮᱠ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 3WycC #: MWAW_Spreadsheet.xcu @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱢᱮᱠ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. qBeco #: MWAW_Text_Document.xcu @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱢᱮᱠ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. ZUJ6t #: MacWrite.xcu @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWrite Document" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. FLgfD #: Mac_Word.xcu @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Microsoft ᱣᱟᱨᱰ (v1 - v5)" #. BgFoG #: Mac_Works.xcu @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱢᱮᱠ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Works ᱠᱟᱱᱟᱭ (v1 - v4)" #. YvCSo #: Mac_Works_Calc.xcu @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱢᱮᱠ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Works ᱠᱟᱱᱟᱭ (v1 - v4)" #. LqFFg #: Mariner_Write.xcu @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱨᱤᱱᱟᱨ ᱚᱞ ᱢᱮᱠ ᱠᱞᱟᱥᱤᱠ v1.6 - v3.5" #. BXRtj #: Markdown.xcu @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Markdown Document" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱰᱟᱣᱩᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. XKVa4 #: MathML_XML__Math_.xcu @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "" +msgstr "MathML 2.1" #. xfm5A #: MathType_3_x.xcu @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #. ErPnz #: ODG_FlatXML.xcu @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF Drawing ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ" #. rAqWH #: ODP_FlatXML.xcu @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF Drawing ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 6CWDA #: ODS_FlatXML.xcu @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF Drawing ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. En7QP #: ODT_FlatXML.xcu @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF Drawing ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. jxFUi #: OOXML_Text.xcu @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Document" -msgstr "" +msgstr "Word ᱒᱐᱑᱐–᱓᱖᱕ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. YmifQ #: OOXML_Text_Template.xcu @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word ᱒᱐᱑᱐–᱓᱖᱕ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱚᱵ ᱯᱮᱡᱽᱢᱮᱠᱟᱨ" #. KTSQB #: PalmDoc.xcu @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱢᱰᱚᱠ ᱤᱵᱩᱠ" #. SkskA #: Palm_Text_Document.xcu @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱢ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. zUHDY #: Plucker_eBook.xcu @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱟᱠᱟᱨ ᱤᱵᱩᱠ" #. YffjT #: PowerPoint3.xcu @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint ᱑-᱔ ᱟᱨ ᱙᱕ ᱨᱮᱱᱟᱜ" #. qrRDz #: PublisherDocument.xcu @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "" +msgstr "Microsoft ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ ᱙᱘-᱒᱐᱑᱐" #. ikBfY #: QPro.xcu @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱣᱟᱴᱨᱳ ᱯᱨᱳ ᱖.᱐" #. TGH7V #: QXPDocument.xcu @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱣᱟᱨᱠ ᱮᱠᱥ ᱯᱨᱮᱥ" #. FpfDN #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱥᱟᱹᱬ ᱚᱞ" #. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱥᱟᱹᱬ ᱚᱞ ᱨᱩᱯ (ᱠᱮᱞᱠ)" #. gSCsm #: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱰᱨᱚ" #. VjB4m #: SVM___StarView_Metafile.xcu @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #. GfUkM #: StarBaseReport.xcu @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱪᱟᱨᱴ" #. a9ZBj #: StarOffice_Drawing.xcu @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ StarOffice ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ" #. AA8DU #: StarOffice_Presentation.xcu @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ StarOffice ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. wU9ui #: StarOffice_Spreadsheet.xcu @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ StarOffice ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. eLzL6 #: StarOffice_Writer.xcu @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ StarOffice ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. GitUg #: StarOffice_XML__Base_.xcu @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. ybPJp #: StarOffice_XML__Chart_.xcu @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱪᱟᱨᱴ" #. wnAXQ #: StarOffice_XML__Draw_.xcu @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. rGSr3 #: StarOffice_XML__Impress_.xcu @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. QCoxC #: StarOffice_XML__Math_.xcu @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. 4Lr4M #: StarOffice_XML__Writer_.xcu @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. WDxtc #: T602Document.xcu @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "T602 ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. gnkg6 #: TGA___Truevision_TARGA.xcu @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ)" #. EEBpB #: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ - ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. sNWU2 #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ - ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ)" #. FyvJV #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ - ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ)" #. mDoGT #: UOF_presentation.xcu @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2014" #. XqQUq #: WEBP___WebP.xcu @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP – WebP ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱢᱮᱴᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱞ" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱞᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. aWnQ9 #: WPS_QPro_Calc.xcu @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱣᱟᱴᱨᱳᱯᱨᱳ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. 98S59 #: WordPerfect.xcu @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱨᱰᱯᱟᱨᱯᱷᱮᱠᱴ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. CsfBF #: WordPerfectGraphics.xcu @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱨᱰᱯᱟᱨᱯᱷᱮᱠᱴ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. cuZzS #: WriteNow.xcu @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱞ ᱢᱮ" #. rG4od #: XBM___X_Consortium.xcu @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱱᱟᱨ ᱠᱟᱞᱤᱥᱴᱚ/ᱰᱨᱚ" #. 5CaBn #: calc8.xcu @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. HWKsT #: calc_HTML_WebQuery.xcu @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱩᱠᱞᱤ (ᱠᱮᱞᱠ)" #. 3jBQz #: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -1485,55 +1485,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ᱟᱹᱯᱷᱤᱥ XML ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ᱟᱹᱯᱷᱤᱥ XML ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱷᱤᱡᱟ" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯᱟᱪᱮ ᱯᱟᱨᱠᱮᱴ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. KQFjL #: calc_csv_Orcus.xcu @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text CSV (orcus)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ CSV (ᱚᱨᱠᱟᱥ)" #. 5qdNy #: calc_jpg_Export.xcu @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JSON Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "JSON ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱮᱞᱠ)" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. idstQ #: calc_png_Export.xcu @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. xAURF #: calc_webp_Export.xcu @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - ᱣᱮᱵᱽᱯᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. mhE5S #: calc_xml_Orcus.xcu @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "XML ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱮᱞᱠ)" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. mZCVu #: draw_apng_Export.xcu @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. m4Wdq #: draw_bmp_Export.xcu @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱮᱱᱦᱟᱱᱥᱰ ᱢᱮᱴᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱞ" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱰᱨᱚ)" #. wQMFz #: draw_jpg_Export.xcu @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. AGsrX #: draw_png_Export.xcu @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - ᱣᱮᱵᱽᱯᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱢᱮᱴᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱞ" #. 3fXiG #: impress8.xcu @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint ᱒᱐᱐᱗–᱓᱖᱕" #. HfPRk #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint ᱒᱐᱐᱗–᱓᱖᱕ ᱚᱴᱚ ᱯᱞᱮ" #. uGCji #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint ᱒᱐᱐᱗–᱓᱖᱕ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. PAsvD #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint ᱒᱐᱐᱗–᱓᱖᱕ ᱵᱤᱵᱤᱮ" #. 68fuR #: impress_OOXML.xcu @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱚᱴᱚ ᱯᱞᱮ" #. vcvUA #: impress_OOXML_Template.xcu @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ)" #. oviUa #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. ptcbj #: impress_bmp_Export.xcu @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ)" #. QG7qK #: impress_jpg_Export.xcu @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. QzDEJ #: impress_png_Export.xcu @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - ᱣᱮᱵᱽᱯᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. zjt4M #: mov__MOV.xcu @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ" #. Ktckf #: writer8.xcu @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" +msgstr "Hangul ᱰᱟᱵᱽᱞᱩ ᱯᱤ ᱙᱗" #. xxieP #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. vu9L5 #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. ngztG #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. AnZbG #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. Cd7eV #: writer_indexing_export.xcu @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥᱤᱝ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ XML" #. wADhK #: writer_pdf_Export.xcu @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. EqCyW #: writer_png_Export.xcu @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. Xu2fw #: writer_web_HTML_help.xcu @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Help content" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱢᱮ" #. ipApD #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ)" #. kp5x8 #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ᱮᱪᱴᱤᱮᱢᱮᱞ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. DQZCK #: writer_web_jpg_Export.xcu @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱯ" #. Azv7E #: writer_web_png_Export.xcu @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. SyN4Q #: writer_web_webp_Export.xcu @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - ᱣᱮᱵᱽᱯᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. DxENG #: writer_webp_Export.xcu @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - ᱣᱮᱵᱽᱯᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML (Writer/Global)" -msgstr "" +msgstr "HTML (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ)" #. UqpiB #: writerglobal8_template.xcu @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. RbTUd #: writerglobal8_writer.xcu @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ)" #. C2WrF #: writerweb8_writer_template.xcu diff --git a/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/types.po index 8f43a13e72e..bce0c5debc5 100644 --- a/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sat-Olck/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. VQegi #: MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -25,38 +25,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "ᱢᱟᱤᱨᱠᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱞ 2007 ᱵᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱾" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 ᱪᱷᱟᱺᱪ" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -191,25 +188,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ᱟᱹᱯᱷᱤᱥ XML ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ᱟᱹᱯᱷᱤᱥ XML ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱷᱤᱡᱟ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sat-Olck/forms/messages.po b/source/sat-Olck/forms/messages.po index cd60bea09dd..71fc58174dd 100644 --- a/source/sat-Olck/forms/messages.po +++ b/source/sat-Olck/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱵᱚ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. FfrQA #: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ" #. CHLAP #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱞᱳᱰ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱡᱷᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. L9J7Z #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱞᱚ ᱨᱮ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ" #. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ NULL ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. DjPos #: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ..." #. 5xPFL #: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. YepRu #: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. zzFRi #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. KkC2w #: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱵᱷᱟᱞᱤᱰᱮᱴᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱨᱚᱲ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱞᱤᱰᱮᱴᱚᱨ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱾" #. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮ.ᱟᱜ" #. pwvrd #: forms/inc/strings.hrc:47 @@ -148,228 +148,230 @@ msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" +"ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. UUqEs #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱴ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚᱨ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚᱨ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. x4f5J #: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Bu48A #: forms/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱾" #. LYhEn #: forms/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱾" #. X5wuE #: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. BnacN #: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱛᱚᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 75FBb #: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. FBx5M #: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. cETRH #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ '$1' ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ '$2' ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. xr8Fy #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ $2 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱡ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 2FnXB #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ $2 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. yFzvb #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ $2 ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 8CqwC #: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ $2 ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱾" #. zcC3f #: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr "" +msgstr "$2 ᱰᱤᱡᱤᱴ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. EFgBN #: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." -msgstr "" +msgstr "$2 ᱯᱷᱨᱟᱠᱥᱚᱱ ᱰᱤᱡᱤᱴ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. fFbKg #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱫᱚ $2 ᱪᱤᱠᱤ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱾" #. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱫᱚ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ $2 ᱪᱤᱠᱤ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱾" #. effSk #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ $2 ᱪᱤᱠᱤ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. 2VkkS #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ/ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ (ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ)" #. o7BXD #: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ" #. X7yWD #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. yzooY #: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double precision" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱥᱩᱦᱤ" #. ki4Gz #: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. Ehje9 #: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. zC46Y #: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. Ad6EV #: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. XfSWT #: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. rBHBA #: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟ" #. VS33y #: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. SFp7z #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ '$1' ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ '$2' ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱭ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱚᱞ" #. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱤᱞᱴ-ᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ucGzW #: forms/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE" msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱨᱮᱫ \"$\" ᱨᱮ ᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/sat-Olck/fpicker/messages.po b/source/sat-Olck/fpicker/messages.po index 4c95e5a73e1..042531aaf85 100644 --- a/source/sat-Olck/fpicker/messages.po +++ b/source/sat-Olck/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:24 @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $(ARG1) does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ $(ARG1) ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾" #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:33 @@ -154,103 +154,103 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨᱠᱚ..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ" #. CnQhU #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 6ZCFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ" #. vQEZt #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱤᱞᱚᱱᱰ" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ _ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ _ᱞᱮᱠᱟ:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 @@ -262,133 +262,133 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ _ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "GPG ᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ" #. raQ3e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Sign with default certificate" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱦᱤ ᱢᱮ" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱵᱟ" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱵᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #. FA4UT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:139 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:172 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱵᱟ:" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:200 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱵᱟ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱧᱮᱞ" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱧᱮᱞ" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:282 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:387 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:407 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:421 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:497 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:511 @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱫᱟᱱ #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "~GPG ᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ" #. uyMuc #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" msgid "Sign with ~default certificate" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱦᱤ ᱢᱮ" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:19 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" -msgstr "" +msgstr "ᱮ~ᱮᱱᱠᱚᱨ:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:28 @@ -506,19 +506,19 @@ msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"$filename$\" ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ \"$dirname$\" ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱞ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. cBvCB #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:35 @@ -526,13 +526,13 @@ msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱥᱮᱵᱟ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? \"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱴ" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:37 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "ᱡᱷᱤᱡᱡᱷᱤᱡ" #: include/fpicker/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ~ᱞᱮᱠᱟ" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:40 @@ -562,70 +562,70 @@ msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: include/fpicker/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 4qPci #: include/fpicker/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. dFCgT #: include/fpicker/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. fJtCZ #: include/fpicker/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. BMEgo #: include/fpicker/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. jHPYN #: include/fpicker/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. xWLX2 #: include/fpicker/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱮᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱮᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 27ayC #: include/fpicker/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. K6RjJ #: include/fpicker/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 7GLrR #: include/fpicker/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Lfiaj #: include/fpicker/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. d6DG8 #: include/fpicker/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱨᱚ ᱟᱨ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/framework/messages.po b/source/sat-Olck/framework/messages.po index 7d1893b9c3e..72d1da93285 100644 --- a/source/sat-Olck/framework/messages.po +++ b/source/sat-Olck/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5dTDC #: framework/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ" #. oyXqc #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "ᱻᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ" #. GD4Gd #: framework/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " -msgstr "" +msgstr "ᱻᱵᱚᱸᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ " #. 2AsV6 #: framework/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" +msgstr "ᱻᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱧᱮᱞᱚᱫᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 342Pc #: framework/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ..." #. DhTM2 #: framework/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR" msgid "U~ndock Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 7GcGg #: framework/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ" #. hFZqj #: framework/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #. xUzeo #: framework/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ" #. a9XNN #: framework/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #. JGEgE #: framework/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱺᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. JJrop #: framework/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱠᱟᱫᱼᱟ" #. Sc7No #: framework/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. y5BFt #: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. PVXtH #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE" msgid "Current Module Only" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱰᱭᱩᱞ ᱜᱮ" #. nHAM8 #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" msgid "Shows only documents from the current module" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ" #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" -msgstr "" +msgstr " (ᱨᱤᱢᱚᱴ)" #. GUUwt #: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR" msgid " — " -msgstr "" +msgstr " — " #. JFH6k #: framework/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" -msgstr "" +msgstr " (ᱱᱤᱨᱟᱯᱚᱫ ᱢᱚᱰ)" #. D4pBb #: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰ-ᱚᱱ %num%" #. 5HFDW #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱮᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ" #. Cu3Ch #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -153,18 +153,25 @@ msgid "" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" +"'%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱤ ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱨᱤ ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ %PRODUCTNAME ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾\n" +"\n" +"ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱯᱷᱨᱤ ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ 'ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ' ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ '\n" +"\n" #. oPFZY #: framework/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. zHwpD #: framework/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱚᱠ ᱢᱮ" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:48 @@ -173,6 +180,8 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" +"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱾\n" +"ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. grsAx #: framework/inc/strings.hrc:49 @@ -181,6 +190,8 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" +"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱾\n" +"ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. qMSRF #: framework/inc/strings.hrc:50 @@ -189,187 +200,189 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" +"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱾\n" +"ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. 9FEe5 #: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. HDUNU #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control #: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤᱠᱚ" #. rZBXF #: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ (ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱟᱞᱚᱢ ᱧᱮᱞᱟ)" #. Z8EjG #: framework/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. YEXdS #: framework/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ..." #. tTsdD #: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. m72Ea #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱾ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. ZGDAr #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱵᱚ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱢᱮ" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱨ" #. 46Lt9 #: framework/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. MGeE4 #: framework/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT" msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. jwYGy #: framework/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all recent Documents?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/sat-Olck/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sat-Olck/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 5a81ac16204..b152a4d5488 100644 --- a/source/sat-Olck/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sat-Olck/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,22 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-24 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" -"Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" -"Language: sat-Olck\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. tBfTE #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" @@ -27,7 +24,6 @@ msgstr "ᱤᱥᱛᱤᱭᱟᱨ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢᱩᱪᱷᱟᱱ ᱥᱚ #. CHEun #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" @@ -36,7 +32,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱞᱟᱜᱤᱛ ᱡᱟᱭᱜᱟᱧᱩᱛᱩᱢ #. B6wJx #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_3\n" "LngText.text" msgid "Free space: [1]" @@ -45,7 +40,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ [1]ᱮᱠᱮ #. TBKEi #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" msgid "Searching for installed applications" @@ -54,7 +48,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱞᱟᱜᱤᱛ ᱯᱟᱱ #. Ex3MU #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" msgid "Property: [1], Signature: [2]" @@ -63,7 +56,6 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ: [1], ᱥᱚᱦᱤ: [2]ᱜᱩᱱ: [1], ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩ #. adESV #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" msgid "Binding executables" @@ -72,7 +64,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱭᱮᱛ ᱟᱛᱚᱞ ᱠᱟᱹᱢ #. NV59M #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_7\n" "LngText.text" msgid "File: [1]" @@ -81,7 +72,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ [1]ᱨᱮᱫ: [1]" #. Cfu64 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." @@ -90,7 +80,6 @@ msgstr "ᱟᱥᱚᱞᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨIIS ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱮᱦ #. oaPu2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." @@ -99,7 +88,6 @@ msgstr "ᱟᱥᱚᱞᱟᱠ ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱦᱟᱟᱥᱚᱞ ᱨᱮᱦᱮᱫ #. pQzsj #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" @@ -108,7 +96,6 @@ msgstr "ᱟᱨ ᱡᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱱᱚᱜᱟᱜ ᱛᱟᱹᱞᱤ #. BPDsf #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" @@ -117,7 +104,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ ᱞᱟᱹ #. GkETA #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" @@ -126,7 +112,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ ᱞᱟᱹ #. B79jy #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Creating folders" @@ -135,7 +120,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱟᱭᱯᱚᱴᱚᱢ ᱠᱚ ᱛ #. xTTzj #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_14\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" @@ -144,7 +128,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ: [1]ᱯᱚᱴᱚᱢ : [1]" #. v6Lo5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" msgid "Creating shortcuts" @@ -153,7 +136,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱷᱟᱴᱚᱣᱟ #. HwKWh #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" @@ -162,7 +144,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ : [1]ᱠᱷᱟᱴᱚᱣᱟᱜ: [1]" #. GeKVY #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" @@ -171,7 +152,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣᱮᱫ ᱟ" #. WFKgC #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_18\n" "LngText.text" msgid "Service: [1]" @@ -180,7 +160,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟ: [1]ᱠᱟᱹᱢᱤ: [1]" #. DbLyC #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" msgid "Creating duplicate files" @@ -189,7 +168,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚ ᱠᱟᱱᱟᱮᱴᱟᱜ ᱱ #. j8xgQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_20\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" @@ -198,7 +176,6 @@ msgstr "Fil ᱨᱮᱫ: [1], Dᱩᱱᱩᱫᱩᱠ: [9], ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ #. jzS2H #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" @@ -207,7 +184,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ ᱞᱟᱹ #. Bfgo2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" msgid "Searching for related applications" @@ -216,7 +192,6 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤ #. aARc2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" msgid "Found application" @@ -225,7 +200,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚ #. G3SFJ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" @@ -234,7 +208,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱜᱤᱛ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞ #. s75yx #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_25\n" "LngText.text" msgid "[1]" @@ -243,7 +216,6 @@ msgstr "[1]" #. cDFEG #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" msgid "Copying files to the network" @@ -252,7 +224,6 @@ msgstr "ᱱᱮᱴ ᱣᱨᱠ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱨ #. GB7FF #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_27\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" @@ -261,7 +232,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ: [9], ᱢᱟᱨᱟᱝ: [6]ᱨᱮᱫ: #. GGoFs #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" msgid "Copying new files" @@ -270,7 +240,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞᱮᱫ ᱟᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ #. rbcHA #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_29\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" @@ -279,7 +248,6 @@ msgstr "Fil ᱨᱮᱫ: [1], Dᱩᱱᱩᱫᱩᱠ: [9], ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ #. LF4Et #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" @@ -288,7 +256,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞᱮᱫ ᱟ ODBCODBC ᱡᱚᱲᱟ #. WW3QQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" msgid "Installing new services" @@ -297,7 +264,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱮᱣᱟ ᱵᱟᱦᱟᱞᱮᱫᱟᱱᱟᱣᱟ ᱠᱟᱹ #. WRGjc #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_32\n" "LngText.text" msgid "Service: [2]" @@ -306,7 +272,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟ: [2]ᱠᱟᱹᱢᱤ: [2]" #. vZ6wb #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" msgid "Installing system catalog" @@ -315,7 +280,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱵᱟᱦᱟᱞᱮᱛ #. oxrKY #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Dependencies: [2]" @@ -324,7 +288,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ : [1], ᱟᱥᱨᱮᱯᱟᱜᱣ ᱠᱚ: [2]ᱨᱮᱫ: [1], #. 2DWPL #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" msgid "Validating install" @@ -333,7 +296,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞᱟᱠ ᱮ ᱛᱩᱞᱟ ᱯᱟᱹᱭᱞᱟᱵᱚ़ᱦᱟ #. BGXEt #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" msgid "Evaluating launch conditions" @@ -342,7 +304,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱳᱣᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩ #. 5AK93 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" msgid "Migrating feature states from related applications" @@ -351,7 +312,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ #. Ls7DK #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" msgid "Application: [1]" @@ -360,7 +320,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ : [1]ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ: [1]" #. 2ZiCq #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" msgid "Moving files" @@ -369,7 +328,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣᱮᱫ ᱟ" #. FDfHk #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_40\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" @@ -378,7 +336,6 @@ msgstr "Fil ᱨᱮᱫ: [1], Dᱩᱱᱩᱫᱩᱠ: [9], ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ #. gBdsq #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" msgid "Patching files" @@ -387,7 +344,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱯᱟᱨᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱴᱟᱞᱤ ᱭᱮᱫ ᱟ" #. zjUzy #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" @@ -396,7 +352,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ: [2], ᱢᱟᱨᱟᱝ: [3]ᱨᱮᱫ #. 4z6Sr #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" @@ -405,7 +360,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ #. cryBo #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Publishing qualified components" @@ -414,7 +368,6 @@ msgstr "ᱯᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱮ #. PG64G #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" @@ -423,7 +376,6 @@ msgstr "ᱜᱷᱴᱠ ID: [1], ᱠᱣᱟᱞᱤᱯᱷᱟᱤᱻ: [2]ᱡᱚᱲᱟᱱ #. 5UDAU #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Publishing product features" @@ -432,7 +384,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱳᱰᱚᱜ ᱦᱟᱰᱜᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱭᱮ #. R8Xuy #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" @@ -441,7 +392,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱚᱠᱮ [1]ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ: [1]" #. jUrCF #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" @@ -450,7 +400,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱭᱚ #. Qi37u #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Registering class servers" @@ -459,7 +408,6 @@ msgstr "ᱪᱟᱱᱮᱡ ᱥᱨᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭᱪᱟ #. SBCvZ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" @@ -468,7 +416,6 @@ msgstr "ᱪᱟᱱᱮᱡ ID: [1]" #. haeRK #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" msgid "Registering COM+ Applications and Components" @@ -477,7 +424,6 @@ msgstr "COM+ ᱚᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱭᱠ ᱧ #. C88cP #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" @@ -486,7 +432,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ: [1]{{, ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱞᱮ #. uheTH #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_53\n" "LngText.text" msgid "Registering extension servers" @@ -495,7 +440,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧᱟᱜ ᱥᱨᱣᱨ ᱠᱚ ᱚᱞᱮᱫᱟᱭᱧᱩᱛᱩ #. HD6QQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_54\n" "LngText.text" msgid "Extension: [1]" @@ -504,7 +448,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: [1]ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ : [1]" #. YmEb9 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" msgid "Registering fonts" @@ -513,7 +456,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮ ᱚᱞ ᱮᱫᱟᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ #. CK6Kq #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_56\n" "LngText.text" msgid "Font: [1]" @@ -522,7 +464,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ : [1]ᱯᱷᱚᱱᱴ : [1]" #. 3vwAg #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" msgid "Registering MIME info" @@ -531,7 +472,6 @@ msgstr "MIME ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱚᱞ ᱞᱮᱫᱟMIME ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚ #. X9enX #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" @@ -540,7 +480,6 @@ msgstr "MIME ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟᱱ: [1], ᱡᱤᱞᱤᱧ [2]MIME ᱵ #. CvWfG #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" msgid "Registering product" @@ -549,7 +488,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮ ᱚᱞ ᱮᱫᱟ #. WtwCe #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_60\n" "LngText.text" msgid "[1]" @@ -558,7 +496,6 @@ msgstr "[1]" #. vdvW2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" msgid "Registering program identifiers" @@ -567,7 +504,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱤᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛ #. AFmfn #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_62\n" "LngText.text" msgid "ProgID: [1]" @@ -576,7 +512,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ID: [1]ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟID: [1]" #. TMjrn #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" msgid "Registering type libraries" @@ -585,7 +520,6 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱮ #. NCuAr #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_64\n" "LngText.text" msgid "LibID: [1]" @@ -594,7 +528,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜID: [1]ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ ID: [1]" #. X4YAE #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" msgid "Registering user" @@ -603,7 +536,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱮᱫᱟᱵᱮᱵᱷᱟ #. ZD2Y5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_66\n" "LngText.text" msgid "[1]" @@ -612,7 +544,6 @@ msgstr "[1]" #. ctaJ5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" msgid "Removing duplicated files" @@ -621,7 +552,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱳᱪᱚᱜᱮᱭᱟᱜᱱᱚᱠᱚᱞ ᱨᱮ #. eBkz6 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_68\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" @@ -630,7 +560,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮᱫ: [9]ᱨᱮᱫ : [1], ᱩ #. ELyVt #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" @@ -639,7 +568,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱩᱸᱜ ᱦᱟᱞᱤᱭᱟᱜ #. 4xBWj #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" @@ -648,7 +576,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ: [1], ᱜᱚᱱᱚᱝ: [2], ᱠᱟᱸᱢᱤ [3]ᱧᱩᱛ #. iqqet #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" msgid "Removing applications" @@ -657,7 +584,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱳᱪᱚᱜᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱱ ᱠᱚ #. 4dJF2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" msgid "Application: [1], Command line: [2]" @@ -666,16 +592,14 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱳᱪᱚᱜ: [1], ᱠᱟᱢᱟᱸᱰ ᱜ #. 8B5xT #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" msgid "Removing files from previous installation" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. G7Cdp #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_74\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" @@ -684,7 +608,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮᱫ: [9]ᱨᱮᱫ : [1], ᱩ #. 5AS3G #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" msgid "Removing folders" @@ -693,7 +616,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱳᱪᱚ ᱜᱮᱠ ᱟᱭᱯᱚᱴᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱦ #. LErXT #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_76\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" @@ -702,7 +624,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ: [1]ᱯᱚᱴᱚᱢ : [1]" #. Cd2AK #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" @@ -711,7 +632,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ ᱳᱪᱚᱜᱮᱛ ᱟᱭINI ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮ #. cuFzQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" @@ -720,7 +640,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ: [2], ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ: [3], ᱜ #. 3RGHx #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" msgid "Removing ODBC components" @@ -729,7 +648,6 @@ msgstr "ODBC ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱮᱠ ODBC ᱡᱚᱲᱟᱱ #. K6Grt #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" msgid "Removing system registry values" @@ -738,7 +656,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱪᱚᱜ #. 3hm3S #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_81\n" "LngText.text" msgid "Key: [1], Name: [2]" @@ -747,7 +664,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ: [1], ᱧᱩᱛᱩᱢ: [2]ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ: [1], #. bhXbK #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" msgid "Removing shortcuts" @@ -756,7 +672,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ ᱳᱪᱚᱜᱮᱭᱟᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚ #. kBFGD #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" @@ -765,7 +680,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ : [1]ᱠᱷᱟᱴᱚᱣᱟᱜ: [1]" #. A8hxh #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_84\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" @@ -774,7 +688,6 @@ msgstr "ᱟᱨ ᱡᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱱᱚᱜᱟᱜ ᱛᱟᱹᱞᱤ #. oDnBp #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_85\n" "LngText.text" msgid "Rolling back action:" @@ -783,7 +696,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱪᱩᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱮᱫ ᱟ:ᱠᱟᱹᱢ #. KRvcf #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_86\n" "LngText.text" msgid "[1]" @@ -792,7 +704,6 @@ msgstr "[1]" #. ZiXCE #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" msgid "Removing backup files" @@ -801,7 +712,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱭᱠᱚᱯ ᱨᱮᱫ ᱳᱪᱚᱜᱮᱭᱟᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮ #. y3t5N #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_88\n" "LngText.text" msgid "File: [1]" @@ -810,7 +720,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ [1]ᱨᱮᱫ: [1]" #. h9m6Z #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" msgid "Initializing ODBC directories" @@ -819,7 +728,6 @@ msgstr "ODBC ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱠᱚᱭ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ ODBC ᱩᱱᱩ #. KKcf7 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_94\n" "LngText.text" msgid "Starting services" @@ -828,7 +736,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟ ᱮᱢ ᱮᱦᱚᱵᱮᱠ ᱟᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱮᱦ #. RBA7T #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_95\n" "LngText.text" msgid "Service: [1]" @@ -837,7 +744,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟ: [1]ᱠᱟᱹᱢᱤ: [1]" #. cK4wt #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" msgid "Stopping services" @@ -846,7 +752,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟᱭ ᱵᱚᱸᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭᱮᱫ ᱟᱠᱟᱹᱢᱤ #. DigFd #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_97\n" "LngText.text" msgid "Service: [1]" @@ -855,7 +760,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱣᱟ: [1]ᱠᱟᱹᱢᱤ: [1]" #. 5G9eN #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_98\n" "LngText.text" msgid "Removing moved files" @@ -864,7 +768,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱳᱪᱚᱭᱟᱭᱞᱟᱲᱟᱣ #. eaJ8D #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_99\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" @@ -873,7 +776,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮᱫ: [9]ᱨᱮᱫ : [1], ᱩ #. nKyi3 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_100\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing Qualified Components" @@ -882,7 +784,6 @@ msgstr "ᱯᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱪᱷᱟᱯ #. Fj4CE #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" @@ -891,7 +792,6 @@ msgstr "ᱜᱷᱴᱠ ID: [1], ᱠᱣᱟᱞᱤᱯᱷᱟᱤᱻ: [2]ᱡᱚᱲᱟᱱ #. EE9Gk #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_102\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product features" @@ -900,7 +800,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱵᱟᱭ ᱪᱷᱟᱯ #. 8YHS2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" @@ -909,7 +808,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱚᱠᱮ [1]ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ: [1]" #. hJvGe #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product information" @@ -918,7 +816,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱵᱟᱭ ᱪᱷᱟᱯ #. Nr5ET #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" msgid "Unregister class servers" @@ -927,7 +824,6 @@ msgstr "ᱪᱟᱱᱮᱪ ᱥᱨᱣᱨ ᱧᱛᱩᱢ ᱵᱟᱭ ᱚᱞᱮᱫᱟᱪ #. MHDqB #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_106\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" @@ -936,7 +832,6 @@ msgstr "ᱪᱟᱱᱮᱡ ID: [1]" #. FFDdD #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" @@ -945,7 +840,6 @@ msgstr "Unregistering COM+ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ #. fD6ta #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" @@ -954,7 +848,6 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ : [1]{{, ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ: [2]}} #. pwfZN #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" msgid "Unregistering extension servers" @@ -963,7 +856,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱨᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱳ #. xWBce #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_110\n" "LngText.text" msgid "Extension: [1]" @@ -972,7 +864,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: [1]ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ : [1]" #. DPuFZ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" msgid "Unregistering fonts" @@ -981,7 +872,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱳᱪᱚᱜᱮᱠ #. 5rATm #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_112\n" "LngText.text" msgid "Font: [1]" @@ -990,7 +880,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ : [1]ᱯᱷᱚᱱᱴ : [1]" #. 6rdig #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" @@ -999,7 +888,6 @@ msgstr "MIME ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱳᱪᱚ #. BPxD7 #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" @@ -1008,7 +896,6 @@ msgstr "MIME ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟᱱ: [1], ᱡᱤᱞᱤᱧ [2]MIME ᱵ #. DceMG #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" msgid "Unregistering program identifiers" @@ -1017,7 +904,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱪᱤᱱᱟᱦᱟᱹ ᱣᱤᱡᱟᱜ ᱧ #. azYBq #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_116\n" "LngText.text" msgid "ProgID: [1]" @@ -1026,7 +912,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ID: [1]ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟID: [1]" #. mFnav #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" msgid "Unregistering type libraries" @@ -1035,7 +920,6 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱳ #. rL3Ao #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_118\n" "LngText.text" msgid "LibID: [1]" @@ -1044,7 +928,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜID: [1]ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱳᱲᱟᱜ ID: [1]" #. GHGDX #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" @@ -1053,7 +936,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱩᱸᱜ ᱦᱟᱞᱤᱭᱟᱜ #. VkdEw #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" @@ -1062,7 +944,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ: [1], ᱜᱚᱱᱚᱝ: [2], ᱠᱟᱸᱢᱤ [3]ᱧᱩᱛ #. kXa3f #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" msgid "Writing INI file values" @@ -1071,7 +952,6 @@ msgstr "INI ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱞᱮᱫᱟᱭINI ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱱ #. zXBEs #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" @@ -1080,7 +960,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ: [1], ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ: [2], ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ: [3], ᱜ #. e6UkZ #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" msgid "Writing system registry values" @@ -1089,7 +968,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱞᱮᱫᱟ #. MpBFH #: ActionTe.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_124\n" "LngText.text" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" @@ -1098,7 +976,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ: [1], ᱧᱩᱛᱩᱢ: [2], ᱜᱚᱱᱚᱝ: [3]" #. 8xyYY #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_3\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1107,7 +984,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. 7mnKX #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" @@ -1116,7 +992,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ (&L):&ᱨᱮ ᱧᱮᱞ:" #. w5WG7 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." @@ -1125,16 +1000,14 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱴᱚ #. FrjD4 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 6cCLG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" msgid "Create new folder|" @@ -1143,7 +1016,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚ #. DVAWB #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" "LngText.text" msgid "OK" @@ -1152,7 +1024,6 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱵᱮᱥ" #. B8hF9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" @@ -1161,7 +1032,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ (&F)&ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. yQEAY #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" msgid "Up one level|" @@ -1170,7 +1040,6 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱦ ᱪᱮᱛᱟᱱ|" #. sGZLU #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_14\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1179,7 +1048,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. qGF5j #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_17\n" "LngText.text" msgid "&Change..." @@ -1188,7 +1056,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ(&C)&ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾᱾᱾" #. xU4Fr #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_18\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1197,7 +1064,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. 24KMD #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" msgid "Specify a network location for the server image of the product." @@ -1206,25 +1072,22 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱨᱣᱨ ᱟᱦᱞᱟ #. NdeD8 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ [ProductName] ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱮᱱᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 34xBw #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Network Location" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱴᱷᱟᱶ" #. FsBUg #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" "LngText.text" msgid "&Install" @@ -1233,7 +1096,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮᱸ(&I)&ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ" #. FDxCc #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" msgid "&Network location:" @@ -1242,7 +1104,6 @@ msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱨᱜ ᱡᱟᱭᱟᱜ ᱱᱟᱠᱷᱟ (&N)&ᱱᱮᱴᱣᱟ #. dXe9C #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_24\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1251,7 +1112,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. NBCnQ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_25\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1260,25 +1120,14 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. cvmU9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_26\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" -#. JzeGq -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_27\n" -"LngText.text" -msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" - #. 9Zq7E #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." @@ -1287,7 +1136,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱱᱮ #. 9bAbP #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" msgid "&No" @@ -1296,7 +1144,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ(&N)&ᱵᱟᱝ" #. nkGKB #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" @@ -1305,7 +1152,6 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱧᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤᱜᱮ [ProductName] ᱵᱚᱦᱟᱞ #. ZQcSE #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" msgid "&Yes" @@ -1314,7 +1160,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱯ (&Y)&ᱦᱚᱭ" #. 9A9e8 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_32\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1323,7 +1168,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. nXGc8 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_35\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1332,16 +1176,14 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. RDDi2 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{80}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" #. acbEy #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_37\n" "LngText.text" msgid "&Organization:" @@ -1350,7 +1192,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱛᱟ (&O)&ᱥᱮᱢᱞᱮᱫ:" #. AdQkD #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" msgid "Please enter your information." @@ -1359,7 +1200,6 @@ msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮ ᱟᱢᱟᱠ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱟᱫ #. sD2L9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" msgid "Install this application for:" @@ -1368,25 +1208,22 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱨᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮᱸ #. 7ZdtP #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ" #. 3cLPR #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{50}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" #. QLsAy #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" msgid "&User Name:" @@ -1395,7 +1232,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ (&U):&ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ #. 62QZa #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_43\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -1404,7 +1240,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. x5jEA #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_46\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1413,7 +1248,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. Vw7qG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_49\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1422,7 +1256,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. jagos #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_50\n" "LngText.text" msgid "&Change..." @@ -1431,7 +1264,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ(&C)&ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾᱾᱾" #. kBVJV #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_51\n" "LngText.text" msgid "&Space" @@ -1440,7 +1272,6 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ (&S)&ᱯᱷᱟᱸᱠ" #. aBiAM #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." @@ -1449,7 +1280,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱝᱜᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢ #. Y4ci6 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." @@ -1458,16 +1288,14 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱵᱚ़ᱦᱟ #. w5AqN #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱴᱟᱯ" #. AnSJQ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" msgid "Feature Description:" @@ -1476,7 +1304,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ᱾ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱵᱤ #. GsBZN #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_56\n" "LngText.text" msgid "&Help" @@ -1485,7 +1312,6 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱚ (&H)&ᱜᱚᱲᱚ" #. CHHQJ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" msgid "Install to:" @@ -1494,7 +1320,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ :ᱨᱮ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ:" #. WcE8h #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" msgid "Multiline description of the currently selected item" @@ -1503,7 +1328,6 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ #. Mfmxu #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "" @@ -1512,7 +1336,6 @@ msgstr "<ᱵᱟᱰᱜᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ><ᱵᱟ #. yPciQ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -1521,7 +1344,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. w8u5K #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" @@ -1530,7 +1352,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱜᱚᱠ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱢᱟ #. 6VdJ4 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." @@ -1539,16 +1360,14 @@ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱱᱟᱜ ᱥᱮᱴ ᱚᱯ ᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦ #. NgAfY #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱴᱤᱯᱥ" #. 2sY6N #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" msgid "Will not be installed." @@ -1557,7 +1376,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱦᱟ #. FAbBF #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" @@ -1566,7 +1384,6 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞᱚᱜ #. N5QGm #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" msgid "This install state means the feature..." @@ -1575,7 +1392,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱦᱟᱞ ᱫᱚᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ #. avGdu #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." @@ -1584,7 +1400,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱤᱵ ᱨᱮ ᱯᱩᱨᱟ #. vqQkB #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." @@ -1593,7 +1408,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟ #. nABcc #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" @@ -1602,7 +1416,6 @@ msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ #. CB9Ew #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" "LngText.text" msgid "OK" @@ -1611,7 +1424,6 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱵᱮᱥ" #. JoCqE #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" @@ -1620,7 +1432,6 @@ msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱜᱟᱱ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱠᱚ #. 8EqWR #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_84\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1629,7 +1440,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. 8ebDJ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_87\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1638,7 +1448,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. UiECK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_88\n" "LngText.text" msgid "&Change..." @@ -1647,25 +1456,22 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ(&C)&ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾᱾᱾" #. Cb4MG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. WQfEU #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱱᱤᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ" #. RgRB4 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_91\n" "LngText.text" msgid "[INSTALLDIR]" @@ -1674,7 +1480,6 @@ msgstr "[INSTALLDIR]" #. zuiHv #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" @@ -1683,7 +1488,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ [ProductName] ᱢᱮ:ᱨᱮ [ProductName] ᱵᱚ़ᱦ #. v9tFT #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -1692,7 +1496,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. ESR8Q #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." @@ -1701,7 +1504,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱦ #. Gb3dX #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." @@ -1710,16 +1512,14 @@ msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱵᱷᱟᱜ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟ #. 6sUCB #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱰᱤᱥᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱠᱚ" #. ZairS #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" "LngText.text" msgid "OK" @@ -1728,7 +1528,6 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱵᱮᱥ" #. qU2qs #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." @@ -1737,7 +1536,6 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ #. A8Gkz #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." @@ -1746,16 +1544,14 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟ #. Fr3kC #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. EjFBo #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" msgid "&Exit" @@ -1764,7 +1560,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱠ &E&ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱠ" #. 9dh9B #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" @@ -1773,7 +1568,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱨᱚᱡᱟᱠ (&I)&ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ" #. BLBA4 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_108\n" "LngText.text" msgid "&Retry" @@ -1782,7 +1576,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱟᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ(&R)&ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩ #. hiJJD #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_111\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1791,7 +1584,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. eEEjF #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" @@ -1800,7 +1592,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ (&L):&ᱨᱮ ᱧᱮᱞ:" #. Buuv5 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." @@ -1809,16 +1600,14 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱴᱚ #. CNjbv #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. vQeGg #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" msgid "Create New Folder|" @@ -1827,7 +1616,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ|ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚ #. mnAFC #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" "LngText.text" msgid "OK" @@ -1836,7 +1624,6 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱵᱮᱥ" #. SjgH9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" @@ -1845,7 +1632,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ (&F)&ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. aDXFg #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" msgid "Up One Level|" @@ -1854,7 +1640,6 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱦ ᱪᱮᱛᱟᱱ᱾|ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱦ ᱪᱮᱛᱟ #. iKCGV #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_122\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1863,7 +1648,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. Md3NN #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_123\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1872,34 +1656,22 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. sFyBK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱰ ᱫᱚ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱦᱚᱫ ᱠᱟᱛᱮ [ᱵᱮᱱᱟᱣᱤᱡ] ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱱᱮᱢ ᱞᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: https://www.documentfoundation.org" #. tLGPm #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" -#. GiosA -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_126\n" -"LngText.text" -msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" - #. wJD2b #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." @@ -1908,7 +1680,6 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ [ProductName] ᱟᱢ #. 7ENF5 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1917,7 +1688,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. QpmsW #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_131\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1926,7 +1696,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. NXHtk #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" msgid "Please read the following license agreement carefully." @@ -1935,16 +1704,14 @@ msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱵᱚᱱᱚ #. bTxvE #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱥᱚᱦᱢᱚᱛ" #. VmMs5 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -1953,7 +1720,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. u4kep #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_135\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -1962,7 +1728,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. QdNDB #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_138\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -1971,7 +1736,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. DjCGz #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" msgid "Modify, repair, or remove the program." @@ -1980,16 +1744,14 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱮ ᱳ #. d7dZD #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱡᱚᱛᱚᱱ" #. w9y7B #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -1998,7 +1760,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. nxx6Q #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." @@ -2007,7 +1768,6 @@ msgstr "ᱳᱠᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱵ #. asaNV #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." @@ -2016,7 +1776,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱵᱷᱩᱞ ᱠᱚ #. wqLBv #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." @@ -2025,7 +1784,6 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱠ ᱠᱢᱯᱭᱩᱴᱨ ᱠᱷᱚᱱ [ProductName] ᱳᱪᱚ #. qCuEL #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2034,7 +1792,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. k5Zb8 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_147\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2043,25 +1800,14 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. CoQtN #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" -#. 8goFR -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_149\n" -"LngText.text" -msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" - #. A8B4y #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." @@ -2070,7 +1816,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱡᱩᱛᱨ #. HFHZY #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." @@ -2079,7 +1824,6 @@ msgstr "ᱰᱤᱠᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱵ #. 6HE5N #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." @@ -2088,16 +1832,14 @@ msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱵᱷᱟᱜ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟ #. kJvPh #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. 4BEms #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_156\n" "LngText.text" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" @@ -2106,7 +1848,6 @@ msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #. vEdLD #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" "LngText.text" msgid "OK" @@ -2115,7 +1856,6 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱵᱮᱥ" #. DeVCK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2124,7 +1864,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. LPhBF #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_159\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2133,34 +1872,22 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. BpG2B #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_160\n" "LngText.text" msgid "&Update >" msgstr "(&U) ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ>&ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ >" -#. 5Gm46 -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_161\n" -"LngText.text" -msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "" - #. wFLhj #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ [ProductName] ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱪ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱟᱭ ᱾ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. RWU5F #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_163\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2169,7 +1896,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. F8CCC #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_166\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2178,7 +1904,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. vMkh5 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_167\n" "LngText.text" msgid "The wizard is ready to begin installation." @@ -2187,7 +1912,6 @@ msgstr "ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱥ #. XDfGL #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." @@ -2196,7 +1920,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱳᱛ #. BxJmA #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." @@ -2205,34 +1928,30 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚ़ᱦᱟ #. tGr9B #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. a9B5F #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱵᱟᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9e9VQ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. y8BGp #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" msgid "&Install" @@ -2241,7 +1960,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮᱸ(&I)&ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ" #. ExMxM #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_174\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2250,7 +1968,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. dfBGp #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_177\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2259,7 +1976,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. C6u3A #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." @@ -2268,7 +1984,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱠ ᱥᱮᱥᱴᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚ #. FxWU4 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." @@ -2277,7 +1992,6 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ [ᱛᱮᱭᱟᱨ #. 8DNv6 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." @@ -2286,16 +2000,14 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩ #. DgUgU #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. x4Thh #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_182\n" "LngText.text" msgid "&Remove" @@ -2304,7 +2016,6 @@ msgstr "ᱳᱪᱚᱜ ᱢᱮ (&R)&ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #. nQEWg #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_183\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2313,7 +2024,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. fEhDQ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_184\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2322,7 +2032,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. eZgPN #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" msgid "&Finish" @@ -2331,7 +2040,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ (&F)&ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. LGBn9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." @@ -2340,7 +2048,6 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ #. 6eqB6 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." @@ -2349,7 +2056,6 @@ msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱠᱚᱜ ᱞ #. qvUER #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_188\n" "LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." @@ -2358,7 +2064,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱛᱟᱭ #. tCBSv #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." @@ -2367,16 +2072,14 @@ msgstr "Restore ᱳᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱚᱡᱟᱨᱰ ᱠ #. EFyDT #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. 3yQtG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." @@ -2385,7 +2088,6 @@ msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱫᱚ [ProductName] ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱤᱱᱥᱴᱚ #. fqKzK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_192\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2394,7 +2096,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. 6A92U #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_193\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2403,7 +2104,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. eZD7L #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_197\n" "LngText.text" msgid "&Finish" @@ -2412,16 +2112,14 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ (&F)&ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. QGZLT #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. HXdXy #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." @@ -2430,7 +2128,6 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮ #. jYN9T #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." @@ -2439,7 +2136,6 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮ #. bL7cn #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" msgid "&Abort" @@ -2448,7 +2144,6 @@ msgstr "ᱟᱲᱟᱠ ᱜᱤᱰᱤ (&A)&ᱟᱲᱟᱜ" #. EEzac #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_205\n" "LngText.text" msgid "&Cancel" @@ -2457,7 +2152,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱭ ᱢᱮ (&C)&ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. D6Bgs #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" @@ -2466,7 +2160,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱨᱚᱡᱟᱠ (&I)&ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ" #. n8Dw2 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_208\n" "LngText.text" msgid "&No" @@ -2475,7 +2168,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ(&N)&ᱵᱟᱝ" #. 5gmJX #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_209\n" "LngText.text" msgid "&OK" @@ -2484,7 +2176,6 @@ msgstr "ᱥᱚᱦᱤ (&O)" #. wQfcS #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_210\n" "LngText.text" msgid "&Retry" @@ -2493,7 +2184,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱟᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ(&R)&ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩ #. DNgah #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_211\n" "LngText.text" msgid "&Yes" @@ -2502,7 +2192,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱯ (&Y)&ᱦᱚᱭ" #. nq9vM #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_214\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2511,7 +2200,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. 7RMTN #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_215\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2520,34 +2208,22 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. ogHGJ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" -#. AKDNL -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_217\n" -"LngText.text" -msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" - #. GYEbK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱦᱚᱨᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟᱭᱟᱭ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱢᱮ᱾" #. ryhy8 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_219\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2556,7 +2232,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. khupb #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_220\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2565,7 +2240,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. ZEGaj #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_221\n" "LngText.text" msgid "&Finish" @@ -2574,7 +2248,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ (&F)&ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. SrinA #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." @@ -2583,7 +2256,6 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱ #. YUipC #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." @@ -2592,7 +2264,6 @@ msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱠᱚᱜ ᱞ #. DnpKK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_224\n" "LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." @@ -2601,7 +2272,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱛᱟᱭ #. GwDLG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." @@ -2610,16 +2280,14 @@ msgstr "Restore ᱳᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱚᱡᱟᱨᱰ ᱠ #. bV4co #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. fCUfv #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." @@ -2628,7 +2296,6 @@ msgstr "[ProductName] ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱩᱨᱤ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱫᱟᱲᱮ #. CAs7p #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" msgid "Progress done" @@ -2637,7 +2304,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟᱞᱟᱹᱦᱟᱱᱛᱤ ᱯᱩ #. nqDdG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_230\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2646,7 +2312,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. TqEAe #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_233\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2655,7 +2320,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. DaXgT #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being installed." @@ -2664,7 +2328,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱭ ᱵᱟᱝᱜᱚᱜ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷ #. S2Nsa #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being uninstalled." @@ -2673,7 +2336,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱟᱢᱚᱢ ᱦᱟᱪ #. 93Mgi #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." @@ -2682,7 +2344,6 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ [ᱛᱮᱭᱟᱨᱳᱰᱚᱠᱧᱩ #. UEXDT #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." @@ -2691,25 +2352,22 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ [ᱛᱮᱭᱟᱨᱳᱰᱚᱠᱧᱩ #. nPNkd #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱤᱝ ᱠᱟᱱᱟ [ProductName]" #. hwEMZ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱟᱱᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱤᱝ [ProductName]" #. XuEFu #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_240\n" "LngText.text" msgid "Sec." @@ -2718,7 +2376,6 @@ msgstr "ᱦᱤᱡ᱾ᱴᱤᱡ᱾" #. yevqc #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" msgid "Status:" @@ -2727,7 +2384,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱫᱚᱥᱟ:" #. SGeR9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -2736,7 +2392,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. oBDGq #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" msgid "Estimated time remaining:" @@ -2745,7 +2400,6 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱳᱱᱢᱟᱱᱮᱠᱟ:ᱳᱱᱢᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱥ #. cDaEJ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_245\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2754,7 +2408,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. pkkrD #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_246\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2763,7 +2416,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. dFqxM #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -2772,7 +2424,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. nFwFq #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." @@ -2781,7 +2432,6 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴ #. sGq9T #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." @@ -2790,16 +2440,14 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴ #. mff5H #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading} [ProductName] ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ryZBv #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_251\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2808,7 +2456,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. mh4Pd #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_254\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2817,25 +2464,22 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. FeYpb #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱚᱜᱼᱟ, ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. LWzoJ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱱᱟᱹ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. jcXxh #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." @@ -2844,7 +2488,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱴ ᱚᱯ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ #. kjm6y #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" msgid "Please select a setup type." @@ -2853,16 +2496,14 @@ msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱚᱯ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷ #. Gy4EE #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱞᱮᱠᱟ" #. kv6GZ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -2871,7 +2512,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. mXLvW #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_262\n" "LngText.text" msgid "< &Back" @@ -2880,7 +2520,6 @@ msgstr "< ᱛᱟᱭᱚᱢ (&B)< &ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. v4dTZ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_265\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -2889,7 +2528,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. SGa96 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" msgid "&Next >" @@ -2898,7 +2536,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ (&N) >&ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. FDmsJ #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_269\n" "LngText.text" msgid "Repair or remove the program." @@ -2907,7 +2544,6 @@ msgstr "ᱡᱩᱛᱨᱟᱹᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱳᱪᱚ #. d8DqG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" @@ -2916,7 +2552,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱨᱰ ᱫᱚᱞᱤᱞ &M&ᱢᱟᱤ #. 3XAYG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" @@ -2925,7 +2560,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟ #. 5hGB9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" @@ -2934,16 +2568,14 @@ msgstr "Microsoft Po&werPoint ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ (&w)ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚ #. pRq2A #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_273\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Visio Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱟᱨ ᱵᱷᱤᱡᱤᱭᱳ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ" #. EdtKg #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." @@ -2952,7 +2584,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱟᱹᱯᱷᱤᱥ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠ #. BYWZ6 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." @@ -2961,16 +2592,14 @@ msgstr "[ᱛᱮᱭᱟᱨᱳᱰᱚᱠᱧᱩᱛᱩᱢ] ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚ #. xMzmY #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. gjEzM #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." @@ -2979,7 +2608,6 @@ msgstr "A version of [DEFINEDPRODUCT] ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱥᱱ #. Dc9GW #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." @@ -2988,7 +2616,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱯ #. Kv9ED #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." @@ -2997,7 +2624,6 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟᱱᱟᱠ [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ᱵ #. F5CbH #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." @@ -3006,7 +2632,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ #. 5B3xC #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_304\n" "LngText.text" msgid "Check the destination folder." @@ -3015,34 +2640,30 @@ msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱧ #. 5VLAA #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. E5kBg #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱮᱱᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. LFZCF #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. VganB #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_308\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" @@ -3051,7 +2672,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ [ProductName] ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ :" #. PmFh2 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." @@ -3060,43 +2680,38 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱮᱫ ᱟ [ᱛ #. R6e9P #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. D6uEq #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. QEN5N #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a shortcut on desktop" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. cjkES #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱨᱴ-ᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ [ProductName] ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. BCN8y #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." @@ -3105,25 +2720,22 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ #. t27nK #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱤᱵᱩᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. qDAnG #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold} ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. giWW4 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" @@ -3132,7 +2744,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. QE6Bs #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" @@ -3141,25 +2752,22 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤᱵᱮᱥ" #. hRCs9 #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_327\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ᱫᱷᱭᱟᱱ!" #. 5eE5R #: Control.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_328\n" "LngText.text" msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱚ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. jeyr7 #: CustomAc.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" "OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." @@ -3168,7 +2776,6 @@ msgstr "[ᱛᱮᱭᱟᱨᱳᱰᱚᱠᱧᱩᱛᱩᱢ] ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱣ #. SjyhM #: CustomAc.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" "OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" msgid "The same version of this product is already installed." @@ -3177,7 +2784,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟ #. xCCKB #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_1\n" "LngText.text" msgid "{{Fatal error: }}" @@ -3186,7 +2792,6 @@ msgstr "{{ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱷᱛᱤᱨ ᱢᱩᱞ: }}{{Fatal ᱵᱚᱛᱚᱨᱟ #. 9XH6r #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" msgid "Error [1]." @@ -3195,7 +2800,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ [1]᱾ᱵᱷᱩᱞ [1]᱾" #. z5Dfb #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" msgid "Warning [1]." @@ -3204,7 +2808,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱥᱤᱭᱟᱨ [1]᱾ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ [1]᱾" #. UpPzE #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" msgid "Info [1]." @@ -3213,7 +2816,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ [1]᱾" #. zJDLP #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" @@ -3222,7 +2824,6 @@ msgstr "Iᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱢᱩᱞ [1]᱾ [2]{, [3]}{, [4]}ᱵᱷᱤᱛᱨ #. WabjJ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_6\n" "LngText.text" msgid "{{Disk full: }}" @@ -3231,7 +2832,6 @@ msgstr "{{ᱰᱤᱥᱠ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱥᱮᱛ: }}{{ᱰᱤᱥᱠ ᱯᱮᱨ #. CGr6b #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" @@ -3240,7 +2840,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ [ᱳᱠᱛᱚ]: [1]᱾ [2]ᱠᱟᱹᱢᱤ [ᱳᱠᱛᱚ #. 9YYAk #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_8\n" "LngText.text" msgid "[ProductName]" @@ -3249,7 +2848,6 @@ msgstr "[ProductName]" #. rtN8R #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_9\n" "LngText.text" msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" @@ -3258,7 +2856,6 @@ msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" #. myEAA #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_10\n" "LngText.text" msgid "Message type: [1], Argument: [2]" @@ -3267,7 +2864,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ: [1], ᱳᱠ #. uhHpF #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" @@ -3276,7 +2872,6 @@ msgstr "=== Logging started: [ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ] [ᱳᱠᱛᱟ] ===" #. KmRsd #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" @@ -3285,7 +2880,6 @@ msgstr "=== ᱵᱚᱞᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ: [ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ] [ᱳᱠᱛᱟ] = #. FjrMW #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_13\n" "LngText.text" msgid "Action start [Time]: [1]." @@ -3294,7 +2888,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱦᱚᱯ [ᱳᱠᱛᱟ]: [1]᱾ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮ #. 5EEUh #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_14\n" "LngText.text" msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." @@ -3303,7 +2896,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ [ᱳᱠᱛᱟ]: [1]᱾ ᱨᱩᱣᱟ #. hJFdr #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" @@ -3312,7 +2904,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱨᱮᱪ ᱳᱠᱛᱚ: {[1] ᱴᱤᱯᱤᱡ }{[2] ᱴᱤᱡ}ᱳ #. MVEGn #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." @@ -3321,7 +2912,6 @@ msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠ #. zFmaa #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" msgid "Installer is no longer responding." @@ -3330,7 +2920,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞᱤᱡ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱷᱟᱲᱤᱠ ᱡᱚᱵᱟᱵ #. sTwJ2 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" msgid "Installer terminated prematurely." @@ -3339,7 +2928,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞᱤᱡ ᱟᱣᱨᱤ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱛᱮᱜᱮ ᱵ #. ucF5A #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" @@ -3348,7 +2936,6 @@ msgstr "ᱧᱚᱱᱚᱞᱚᱢ [ProductName] ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱛ #. bzY5o #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" msgid "Gathering required information..." @@ -3357,7 +2944,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱮ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭᱮᱫ ᱟᱡ #. 5Fs2g #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" msgid "Removing older versions of this application" @@ -3366,7 +2952,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱷᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵ #. USAge #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" msgid "Preparing to remove older versions of this application" @@ -3375,7 +2960,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱨᱚᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱮ #. gnzzz #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." @@ -3384,7 +2968,6 @@ msgstr "{[ProductName] } ᱥᱮᱴ ᱚᱯ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱯᱩᱨ #. 5BrkY #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup failed." @@ -3393,7 +2976,6 @@ msgstr "{[ProductName] }ᱥᱮᱴ ᱚᱯ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ{[ᱛ #. yCcM6 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." @@ -3402,7 +2984,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱩᱞᱮ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱟ: [2]᱾ {{ #. 68Tuw #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." @@ -3411,7 +2992,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [3]᱾ #. azxrB #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" msgid "Please insert the disk: [2]" @@ -3420,7 +3000,6 @@ msgstr "[2]ᱰᱤᱥᱠ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ: [2]" #. EUfwF #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." @@ -3429,7 +3008,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞᱟᱜ ᱴᱷᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱟ #. FBYxG #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." @@ -3438,7 +3016,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞᱮ ᱚᱞᱮᱫᱟ [2] ᱧᱮᱞ ᱟᱨᱩ #. UbSyL #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." @@ -3447,7 +3024,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱩᱞᱮ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱮᱫ ᱟ [2] #. AB6YZ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." @@ -3456,7 +3032,6 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ #. cBCXk #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." @@ -3465,7 +3040,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱰᱷ #. BTono #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." @@ -3474,7 +3048,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ: [2]᱾ ᱧᱮᱞ #. eTECb #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." @@ -3483,7 +3056,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱩᱞᱮ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱮᱫ ᱟ: [3] #. eHTZD #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." @@ -3492,7 +3064,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱞᱮᱫ ᱟ: [3]᱾ {{ ᱥᱮᱥᱴ #. f7AGu #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." @@ -3501,7 +3072,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ{{(ᱫᱚᱦᱚᱣ #. rdcGb #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." @@ -3510,7 +3080,6 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [ #. oCgqE #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." @@ -3519,7 +3088,6 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ [2] ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ #. p8BUw #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." @@ -3528,7 +3096,6 @@ msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ [2] ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ #. WRSZ8 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." @@ -3537,7 +3104,6 @@ msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱴᱚᱢ [2] ᱨᱮ ᱵᱟᱭ #. bcJXd #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" @@ -3546,7 +3112,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ [2] ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱜᱟ ᱡᱚᱦᱚ #. LEUou #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" @@ -3555,7 +3120,6 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ [2] ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱜᱟ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱢ #. r7jLo #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" @@ -3564,7 +3128,6 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ [2] ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱜᱟ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱢ #. stYdV #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." @@ -3573,7 +3136,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱮᱵᱤᱱᱮᱴ [2]᱾ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱮᱜ #. usiDM #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" msgid "The specified path is too long [2]." @@ -3582,7 +3144,6 @@ msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱚᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱤᱞᱤᱧᱟ [2] #. p5MdE #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." @@ -3591,7 +3152,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞᱤᱡᱟᱜ ᱦᱚᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭ #. V5Kzx #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." @@ -3600,7 +3160,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱨ [2] ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ #. aXaGC #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." @@ -3609,7 +3168,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱨ [2] ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚ ᱯᱚᱴᱚ #. sWX9V #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains an invalid character." @@ -3618,7 +3176,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱨ [2] ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱷᱚᱨ #. tGkEp #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" msgid "[2] is not a valid short file name." @@ -3627,7 +3184,6 @@ msgstr "[2] ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱛᱩᱢ ᱠᱟ #. ZHAnX #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" @@ -3636,7 +3192,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱡᱟᱹᱯᱛᱤ ᱧᱟᱢᱮᱫᱟ: [3] ᱛᱟ #. JFako #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_52\n" "LngText.text" msgid "Invalid Drive: [2]" @@ -3645,7 +3200,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣᱟᱜ: [2]ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛ #. KrRDX #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" @@ -3654,7 +3208,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱦᱟᱞᱮᱫ ᱟ #. 5A7BV #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3663,7 +3216,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [ #. JZi8n #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3672,7 +3224,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ: [2] #. eAhfo #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3681,7 +3232,6 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [2] #. Mgice #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3690,7 +3240,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [ #. e8pbi #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3699,7 +3248,6 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [ #. rAGhL #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3708,7 +3256,6 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱳ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [2] ᱠᱟᱴᱷ #. AfbrT #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3717,7 +3264,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩ #. Hm5Sz #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3726,7 +3272,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ #. tcEko #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." @@ -3735,7 +3280,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱯᱛᱤ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ #. AVTnB #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." @@ -3744,7 +3288,6 @@ msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝ #. yjQqT #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_64\n" "LngText.text" msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." @@ -3753,7 +3296,6 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ #. sDFYT #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." @@ -3762,7 +3304,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱡᱟᱯᱛᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱛᱩᱨᱮᱫ ᱟ᱾ #. 5AEAp #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." @@ -3771,7 +3312,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ [2] ᱫᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳ़ᱰᱚᱜ ᱞ #. jsFda #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." @@ -3780,16 +3320,14 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ [2] ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜ #. 4y8CN #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱥᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱦᱨᱮ -- ᱵᱷᱚᱞᱭᱩᱢ: '[᱒]'; ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ: [᱓] ᱠᱮᱵᱤ; ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ: [᱔] ᱠᱮᱵᱤ᱾ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱷᱨᱤ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱮᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. jeRkA #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_69\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel?" @@ -3798,7 +3336,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟ #. E4bTn #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." @@ -3807,7 +3344,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ [2][3] ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ { #. oF3Fv #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." @@ -3816,16 +3352,14 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱫᱚ [2] ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵ #. zYVSF #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Abort to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱥᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱦᱨᱮ -- ᱵᱷᱚᱞᱭᱩᱢ: [᱒]; ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ: [᱓] ᱠᱮᱵᱤ; ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ: [᱔] ᱠᱮᱵᱤ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱨᱚᱞᱵᱮᱠ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱵᱚᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱚᱞᱵᱮᱠ ᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. MCwyq #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_73\n" "LngText.text" msgid "Could not access network location [2]." @@ -3834,7 +3368,6 @@ msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱨᱠ ᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱫᱟᱲᱮ #. ELP3i #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" @@ -3843,7 +3376,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱟᱦᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱟᱨ #. Bad4A #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." @@ -3852,7 +3384,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹ #. 7BqEv #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." @@ -3861,7 +3392,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ [2] ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱ #. YqEBF #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." @@ -3870,7 +3400,6 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞᱟᱜ [2] ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱮ #. veLrG #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." @@ -3879,7 +3408,6 @@ msgstr "ᱟᱢ [2] ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷ #. s3W2C #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" @@ -3888,7 +3416,6 @@ msgstr "[2] ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ #. q6oVY #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" @@ -3897,7 +3424,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱲ #. DnEz6 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." @@ -3906,7 +3432,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ [2] ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱣ #. yJVAH #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" msgid "Installation operation completed successfully." @@ -3915,7 +3440,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱠᱟᱢᱤ ᱨᱟᱹᱥ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣᱮ #. kWcs2 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" msgid "Installation operation failed." @@ -3924,7 +3448,6 @@ msgstr "᱾ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ᱾ #. NGB3n #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_84\n" "LngText.text" msgid "Product: [2] -- [3]" @@ -3933,7 +3456,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱠ [2] -- [3]ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳ़ᱰᱚᱠ: #. S2uCJ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" @@ -3942,7 +3464,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ #. nbuxg #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." @@ -3951,7 +3472,6 @@ msgstr "ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱚᱞ ᱡᱚ #. RrjwL #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." @@ -3960,7 +3480,6 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ #. 2GGnJ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" @@ -3969,7 +3488,6 @@ msgstr "[2] ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟ #. FAFxM #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" @@ -3978,7 +3496,6 @@ msgstr "[2] ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱮᱱᱟᱠ ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱵᱟᱝ ᱥ #. bqsp7 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." @@ -3987,7 +3504,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱨ [2] ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱫᱟᱭ #. BdQrc #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." @@ -3996,7 +3512,6 @@ msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠ #. 3yp9Y #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." @@ -4005,7 +3520,6 @@ msgstr "ᱰᱨᱟᱤᱵ [2] ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱤᱥᱠ ᱵᱟᱹᱱᱩ #. TnfBJ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." @@ -4014,7 +3528,6 @@ msgstr "ᱰᱨᱟᱤᱵ [2] ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱤᱥᱠ ᱵᱟᱹᱱᱩ #. ESgwj #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." @@ -4023,7 +3536,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ [2] ᱵᱟᱱᱩᱜᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱚᱪᱚ #. p7SAc #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" msgid "You have insufficient privileges to read this folder." @@ -4032,7 +3544,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱯᱟᱰᱦᱟᱣ ᱞᱟᱜᱤᱛ ᱟᱢ #. e7ts6 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_96\n" "LngText.text" msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." @@ -4041,7 +3552,6 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱟᱞ #. ZFVRn #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_97\n" "LngText.text" msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." @@ -4050,7 +3560,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥ #. BGgm9 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." @@ -4059,7 +3568,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ: [2 #. mtjE3 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." @@ -4068,7 +3576,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ: [2 #. iEw33 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_100\n" "LngText.text" msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." @@ -4077,7 +3584,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ [2] ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱰᱤᱜ #. bECVQ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_101\n" "LngText.text" msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." @@ -4086,7 +3592,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ [2] ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱪᱚ #. FWg3S #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_102\n" "LngText.text" msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." @@ -4095,7 +3600,6 @@ msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱥᱟᱯ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ [2]᱾ ᱵᱷ #. bKEyX #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." @@ -4104,7 +3608,6 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟ #. G7bAP #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." @@ -4113,7 +3616,6 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱪᱚᱜ ᱵ #. LmRtG #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." @@ -4122,7 +3624,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [2] #. QXqrx #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." @@ -4131,7 +3632,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭ #. 3MqnE #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." @@ -4140,7 +3640,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯ #. jCuE6 #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." @@ -4149,7 +3648,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱳᱪᱚᱜ ᱦᱚ #. 4pspZ #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." @@ -4158,7 +3656,6 @@ msgstr "INI ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ #. dkhNT #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." @@ -4167,7 +3664,6 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ [2] #. DDg6R #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." @@ -4176,7 +3672,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ODBC ᱰᱨᱟᱤᱵᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱤᱡ #. FBn6s #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." @@ -4185,7 +3680,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ODBC ᱰᱨᱟᱤᱵᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱤᱡ #. ebBpH #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." @@ -4194,7 +3688,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ODBC ᱰᱨᱟᱤᱵᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭᱮᱫ ᱟ [4], O #. wWeik #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." @@ -4203,7 +3696,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ODBC ᱰᱨᱟᱤᱵᱟᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞᱮᱫ ᱟ [4], O #. X7EWG #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." @@ -4212,7 +3704,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ODBC ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱮᱭᱟ #. 6UdPx #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." @@ -4221,7 +3712,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ [2] ([3]) ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱜᱟ #. qEDkf #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." @@ -4230,7 +3720,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ [2] ([3]) ᱵᱟᱝ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ #. R8sJN #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_118\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." @@ -4239,7 +3728,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ [2] ([3]) ᱵᱟᱝ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ #. 8vYFt #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_119\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." @@ -4248,7 +3736,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ [2] ([3]) ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ #. TFWVv #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." @@ -4257,7 +3744,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹ #. pMovX #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." @@ -4266,7 +3752,6 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱢᱤᱥᱤᱱ ᱨᱤᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱵᱷ #. HdDZA #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." @@ -4275,16 +3760,14 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱡᱟᱹᱯᱛᱤ ᱥᱟᱡᱟ #. bFBJw #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱚᱱᱮᱱᱴ ᱥᱮᱵᱟᱠᱚ (ᱠᱚᱢ+ ᱑.᱐) ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱯᱚᱱᱮᱱᱴ ᱥᱮᱵᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 7AFuq #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." @@ -4293,7 +3776,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ COM+ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱦ #. yU8as #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." @@ -4302,7 +3784,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ COM+ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱦ #. ewJEY #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_126\n" "LngText.text" msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." @@ -4311,7 +3792,6 @@ msgstr "'[2]' ([3]) ᱥᱮᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱵᱚᱱ ᱵᱟᱝ #. BypXi #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" @@ -4320,7 +3800,6 @@ msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ #. BQQSh #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" @@ -4329,7 +3808,6 @@ msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ #. PAdiR #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." @@ -4338,7 +3816,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱚᱯ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ #. zyh9D #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." @@ -4347,16 +3824,14 @@ msgstr "IIS ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱮᱦᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ #. egG4o #: Error.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" "OOO_ERROR_131\n" "LngText.text" msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ [᱒] ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱥᱟᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾[᱓]" #. oeCq9 #: LaunchCo.ulf msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" "OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." @@ -4365,52 +3840,46 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱮᱥ ᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱪᱟ #. CmjDD #: LaunchCo.ulf msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" "OOO_LAUNCH_2\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ [WindowsMinVersionText] ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 9rCtE #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱵᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱟᱶᱛᱟ" #. 7dQku #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help" #. bR9FC #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" #. qAVKA #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/download" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/download" #. kSGwn #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" "LngText.text" msgid "~New" @@ -4419,7 +3888,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ (~T) ᱱᱟᱣᱟ(~N)" #. YyAaD #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" @@ -4428,7 +3896,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (~E)ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (~E)" #. GVrFd #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" @@ -4437,7 +3904,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟ #. PX5sA #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Template" @@ -4446,7 +3912,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱢ #. 6EgWK #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" @@ -4455,7 +3920,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱣᱨᱠᱥᱤᱴᱢ #. sz9Ca #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" @@ -4464,7 +3928,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱢ #. nE65f #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" @@ -4473,7 +3936,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱟᱣᱨ ᱯᱚᱮᱸᱴ ᱩᱱᱩ #. qrDB4 #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Template" @@ -4482,7 +3944,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱟᱣᱨ ᱯᱚᱮᱸᱴ ᱪᱤᱛ #. AKnre #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" @@ -4491,7 +3952,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱟᱣᱨ ᱯᱚᱮᱸᱴ ᱩᱫᱩ #. UGGXo #: Property.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" @@ -4500,52 +3960,46 @@ msgstr "ᱵᱚ़ᱦᱟᱞ ᱵᱤᱡᱟᱨᱰ" #. 6Mr3P #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. AGLAj #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ᱡᱚᱛᱨᱟᱣ" #. wCZDY #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #. GGfjA #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. e8DR4 #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ᱠᱚᱥᱴᱚᱢ" #. WaaRd #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" @@ -4554,7 +4008,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱵᱚᱱᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ #. uqyYS #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" msgid "I &accept the terms in the license agreement" @@ -4563,7 +4016,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱵᱚᱱᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ #. TUuwd #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" @@ -4572,7 +4024,6 @@ msgstr "ᱡᱟᱸᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱳᱠᱚᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱢᱯᱭᱴ #. 8ymTL #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_9\n" "LngText.text" msgid "Only for &me ([USERNAME])" @@ -4581,25 +4032,22 @@ msgstr "ᱮᱠᱚᱱ ᱤᱧ ᱮᱥᱟᱠᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ([USERNAME]) #. FDe7x #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_10\n" "LngText.text" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. T4DzH #: RadioBut.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_11\n" "LngText.text" msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ᱾ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱤᱵᱩᱴ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 94ZFb #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" msgid "bytes" @@ -4608,7 +4056,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱤᱴᱥ" #. jEifK #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" @@ -4617,7 +4064,6 @@ msgstr "ᱜᱤ᱾ᱵᱟ᱾" #. VwUAL #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" @@ -4626,7 +4072,6 @@ msgstr "ᱠᱤ᱾ᱵᱟ᱾" #. vgAjF #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" @@ -4635,7 +4080,6 @@ msgstr "ᱢᱮ᱾ᱵᱟ᱾" #. r9k3a #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" msgid "This feature will not be available." @@ -4644,7 +4088,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱜᱚ #. r3Efh #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed when required." @@ -4653,7 +4096,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨ #. 26Mpo #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." @@ -4662,7 +4104,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ , ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱵ #. bCeK7 #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." @@ -4671,7 +4112,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱵ #. pDASu #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." @@ -4680,7 +4120,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ, ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚᱵᱟᱰᱜᱚᱜ #. TxGgr #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." @@ -4689,7 +4128,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ CDᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟ #. GT8NC #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_11\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on local hard drive." @@ -4698,7 +4136,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱜᱚᱜ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰ #. AUGeW #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_12\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from network." @@ -4707,7 +4144,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱱᱮᱨᱴᱣᱨᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱪ #. 8CXdg #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Fldr|New Folder" @@ -4716,7 +4152,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱴᱚᱢFldr|ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱾" #. 9V38D #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain uninstalled." @@ -4725,7 +4160,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱜᱮ ᱛᱟ #. 9qKMG #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" msgid "This feature will be set to be installed when required." @@ -4734,7 +4168,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱲᱟᱜᱚᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ #. o9isw #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." @@ -4743,7 +4176,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ CDᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟ #. DzJTi #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_17\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on the local hard drive." @@ -4752,7 +4184,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱱᱮᱴᱣᱨᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚ #. cyGEM #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_18\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from the network." @@ -4761,7 +4192,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ #. Qz6jp #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_19\n" "LngText.text" msgid "This feature will become unavailable." @@ -4770,7 +4200,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ #. EjtVV #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_20\n" "LngText.text" msgid "Will be installed when required." @@ -4779,7 +4208,6 @@ msgstr "᱾ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱠ #. BVwPN #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." @@ -4788,7 +4216,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱚᱠ CDᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞ #. yejCc #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_22\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on your local hard drive." @@ -4797,7 +4224,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱠ #. NUAL8 #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_23\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from the network." @@ -4806,7 +4232,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱱᱮᱴᱣᱨᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟ #. KLMrs #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." @@ -4815,7 +4240,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱟᱜ ᱨᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱚ़ᱦᱟ #. ATGde #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." @@ -4824,7 +4248,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱟᱜ CD ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮ #. Ce3o2 #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" @@ -4833,7 +4256,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ CD ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱛᱟᱲᱜᱮ #. vtfBk #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." @@ -4842,7 +4264,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱟᱜ CD ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱢᱮ #. NTbAF #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." @@ -4851,7 +4272,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱤ #. oJ7mG #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_29\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive." @@ -4860,7 +4280,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱤ #. FBJDk #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Compiling cost for this feature..." @@ -4869,7 +4288,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱞᱟᱜᱤᱡ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱜ #. ELDvk #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" msgid "This feature will be completely removed." @@ -4878,7 +4296,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱯᱩᱨᱟ ᱯᱩᱨᱤ ᱳᱪᱚᱜ #. xdW8B #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." @@ -4887,7 +4304,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ #. MgAtM #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." @@ -4896,7 +4312,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ #. cwcP2 #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain on your local hard drive." @@ -4905,7 +4320,6 @@ msgstr "᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱟᱢᱟ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱦ #. VMpij #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." @@ -4914,7 +4328,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ #. ryj7R #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." @@ -4923,7 +4336,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱩᱨᱤ ᱵᱚ #. ZGYT7 #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." @@ -4932,7 +4344,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱠᱷᱚᱱ #. fDT9F #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." @@ -4941,7 +4352,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱱᱮᱴᱣᱨᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮ #. bMoyv #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the network" @@ -4950,7 +4360,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱜᱚᱜ ᱱᱮᱴᱣᱨᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮ #. hVVmF #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." @@ -4959,7 +4368,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ [1] ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨ #. kQxfM #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." @@ -4968,7 +4376,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ [1] ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨ #. 8N7Ea #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." @@ -4977,7 +4384,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ [1] ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨ #. LTMBw #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." @@ -4986,7 +4392,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱰᱜᱟᱜ [1] ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱨ #. vmZfv #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" @@ -4995,7 +4400,6 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ: {[1] ᱴᱤᱯᱤᱡ }[2] ᱴᱤᱡᱳ #. uFPAD #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Available" @@ -5004,7 +4408,6 @@ msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ" #. DnBYF #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Differences" @@ -5013,7 +4416,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱱᱟᱹᱵᱷᱤᱱᱟᱹᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #. DLqGc #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Required" @@ -5022,7 +4424,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱠᱛᱤᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟ" #. KqFNu #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Disk Size" @@ -5031,7 +4432,6 @@ msgstr "ᱰᱤᱥᱠ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫᱰᱤᱥᱠ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ #. 8WAqc #: UIText.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Volume" diff --git a/source/sat-Olck/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sat-Olck/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 3051efb524f..173821a3a8f 100644 --- a/source/sat-Olck/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/sat-Olck/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" +"Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" +"Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. XpeLj #: Options.xhp @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. GfZUJ #: Options.xhp @@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id0503200917110375_scalc\n" "help.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱱᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭᱟᱱ; ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. FCECT #: Options.xhp @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id0503200917103593\n" "help.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. ZkCEe #: Options.xhp @@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103780\n" "help.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱣᱟᱨᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. hRGYs #: Options.xhp @@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫᱚᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱜᱮ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱮᱱᱮᱢ ᱠᱚ ᱮᱢᱟ᱾" #. zReEK #: Options.xhp @@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱠᱮᱞ ᱪᱮᱫᱚᱜ" #. mDzwh #: Options.xhp @@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "" +msgstr "... ᱫᱩᱦᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ, ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱭ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱜᱮ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱟᱨ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ᱾" #. SWBAK #: Options.xhp @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103732\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱴᱠᱟᱨ" #. 86AX8 #: Options.xhp @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710378\n" "help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ), ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ᱾" #. 7tnqA #: Options.xhp @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103794\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Threshold" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱷᱨᱮᱥᱦᱚᱞᱰ" #. 6fpGp #: Options.xhp @@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱴᱠᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ, ᱱᱚᱶᱟ ᱛᱷᱨᱮᱥᱦᱚᱞᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ, ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ-ᱟ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱣᱤᱠᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 4nKkq #: Options.xhp @@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "" +msgstr "ACR ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. eVij6 #: Options.xhp @@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ), BCH ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱨ ᱦᱚᱲ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭᱟ ᱟᱨ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱠᱚᱜ, ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱮ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" #. wHTo3 #: Options.xhp @@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ, ACR ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱥᱩᱲ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱨ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹᱡᱚᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱷᱟᱹᱜᱤ ᱠᱚ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ (ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱨᱮ)᱾" #. 5jPbx #: Options.xhp @@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. pt3XB #: Options.xhp @@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103790\n" "help.text" msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ, ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. HFv6w #: Options.xhp @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103765\n" "help.text" msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ disabled, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ) ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. TYEBG #: Options.xhp @@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id0504200917103794\n" "help.text" msgid "Stagnation Limit" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱜᱽᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. nWRYK #: Options.xhp @@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱞ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱠᱮᱫᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱫᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. UFcxy #: Options.xhp @@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103762\n" "help.text" msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱜᱽᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" #. F3qEp #: Options.xhp @@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱠᱚ “ᱥᱚᱢᱟᱱ” ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. RUbSm #: Options.xhp @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103891\n" "help.text" msgid "Show Enhanced Solver Status" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. zmkYh #: Options.xhp @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ enabled, ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱠᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟ, ᱛᱷᱤᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱯ, ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ, ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. KH5yg #: Options.xhp @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910392151\n" "help.text" msgid "DEPS-specific Options" -msgstr "" +msgstr "DEPS-ᱠᱷᱟᱥ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. ZU7FF #: Options.xhp @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394232\n" "help.text" msgid "Agent Switch Rate" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱡᱮᱱᱴ ᱥᱣᱤᱪ ᱫᱚᱨ" #. 2zhCp #: Options.xhp @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394248\n" "help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 2yhKo #: Options.xhp @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394277\n" "help.text" msgid "DE: Crossover Probability" -msgstr "" +msgstr "DE: ᱠᱨᱚᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ" #. eDjrN #: Options.xhp @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "" +msgstr "... ᱡᱮᱜᱮᱛᱟᱹᱨᱤ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲᱟᱜ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱨᱚᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. DfF2d #: Options.xhp @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "DE: ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. ThmU9 #: Options.xhp @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ ᱚᱵᱷᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ, ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱫᱚ ᱞᱟᱲᱦᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ “ᱥᱯᱤᱰ” ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟᱭ ᱾" #. pxYLF #: Options.xhp @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039421\n" "help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "" +msgstr "PS: ᱠᱚᱱᱥᱴᱨᱤᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚᱯᱷᱤᱥᱤᱭᱮᱱᱴ" #. CPpbg #: Options.xhp @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "" +msgstr "... ᱚᱱᱟ ᱥᱯᱤᱰ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱠᱟᱱᱰᱤ/ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. dGVYP #: Options.xhp @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: ᱠᱚᱜᱽᱱᱤᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱱᱥᱴᱟᱱᱴ" #. HmszE #: Options.xhp @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "" +msgstr "... ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ (ᱠᱷᱟᱥ ᱠᱟᱭᱛᱮ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ)᱾" #. ktGLv #: Options.xhp @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394292\n" "help.text" msgid "PS: Social Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱥᱩᱛᱨᱟᱹᱣ" #. CkqZA #: Options.xhp @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "" +msgstr "... ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱰᱤ/ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱮᱜᱮᱛᱟᱹᱨᱤ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. BAGAU #: Options.xhp @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039425\n" "help.text" msgid "PS: Mutation Probability" -msgstr "" +msgstr "PS: ᱢᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ" #. CyJWk #: Options.xhp @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "" +msgstr "... ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱮ ᱠᱟᱱᱰᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱵᱷᱟᱹᱜᱤ ᱵᱤᱱᱫᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ, ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. JbhLh #: Options.xhp @@ -362,7 +364,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910401383\n" "help.text" msgid "SCO-specific Options" -msgstr "" +msgstr "SCO- ᱠᱷᱟᱥ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. zCr2J #: Options.xhp @@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910401382\n" "help.text" msgid "Size of Library" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. RSA7B #: Options.xhp @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "" +msgstr "... ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱦᱚᱲ ᱜᱮ ᱚᱱᱰᱮ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. CoicK #: Usage.xhp @@ -389,7 +391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. B5wxZ #: Usage.xhp @@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt "" "bm_id0603200910434044_scalc\n" "help.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Usage" -msgstr "" +msgstr "<ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ_ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ>ᱱᱚᱱᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭᱟᱹ;ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. FXuKu #: Usage.xhp @@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910430882\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. 8YjMm #: Usage.xhp @@ -416,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱟᱢ DEPS ᱥᱮ SCO ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱚᱸ, ᱟᱢ Tools - Solver ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱚᱯᱴᱤᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞ, ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱠᱮᱥᱚᱱ (ᱠᱚᱢᱟᱣ, ᱢᱟᱠᱥᱤᱢ) ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱢᱮ. ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. iuEnw #: Usage.xhp @@ -425,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱠᱚ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱥᱚᱞᱦᱟ DEPS ᱟᱨ SCO ᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱰᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱱᱰᱚᱢ ᱯᱨᱚᱠᱨᱚᱢ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ, ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ (ᱟᱨ ᱡᱩᱫᱤ \"Assume Non-Negative Variables\" ᱦᱚᱸ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱸᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ) ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ (ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ) ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ (0 ≤ var ≤ 1 ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ -1000000 ≤ var ≤ 1000000)᱾" #. E5pcq #: Usage.xhp @@ -434,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱥᱮᱞ ᱥᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱝ) ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱝᱠᱟ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱥᱮ ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 4SEEA #: help.tree @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱱᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭᱟᱱ" #. 3sHVz #: help.tree @@ -452,4 +454,4 @@ msgctxt "" "0816\n" "node.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱱᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭᱟᱱ" diff --git a/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cadad1d9466..a11df1b11bf 100644 --- a/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. HhMVS #: Addons.xcu @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "FORWARD 10" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱑᱐" #. 6CtAb #: Addons.xcu @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "BACK 10" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱑᱐" #. ifJm4 #: Addons.xcu @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "LEFT 15°" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱑᱕°" #. Fwb5j #: Addons.xcu @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "RIGHT 15°" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱑᱕°" #. Cnces #: Addons.xcu @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱚ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ (ᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ (ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ)" #. heFEM #: Addons.xcu @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱢᱮ" #. TcCmB #: Addons.xcu @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱲᱟᱜ" #. odHjy #: Addons.xcu @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "CLEARSCREEN" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. 6BbAU #: Addons.xcu @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱚ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ (ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱯᱷ᱑)" #. CXFcL #: Addons.xcu @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢ ᱢᱮ" #. uBoUb #: Common.xcu @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Text Document" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. FUrRQ #: Common.xcu @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. ZHYGB #: Common.xcu @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯ~ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. 6bTyB #: Common.xcu @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. dzxNW #: Common.xcu @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "~HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. 4mAS3 #: Common.xcu @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. fD6ro #: Common.xcu @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "B~usiness Cards" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ" #. JPTt8 #: Common.xcu @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. vVFd6 #: Common.xcu @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Document ~Converter..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ~ᱠᱚᱱᱵᱷᱟᱨᱴᱟᱨ..." #. Fcxxv #: Common.xcu @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ..." #. 3EBC4 #: Embedding.xcu @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱷᱤᱡᱽ" #. CEfnC #: Embedding.xcu @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ..." #. z43X7 #: Embedding.xcu @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "ObjectUIName\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION'" #. hGDqr #: Embedding.xcu @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "ObjectUIName\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ'" #. 8YBGM #: Embedding.xcu @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "ObjectUIName\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱚᱞ'" #. 5HCTC #: ExtendedColorScheme.xcu @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱤᱞᱰᱟᱨ" #. iE8oL #: ExtendedColorScheme.xcu @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. 9VEmL #: FormWizard.xcu @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. HUHGF #: FormWizard.xcu @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. E2j8q #: FormWizard.xcu @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱜ" #. tA7yN #: FormWizard.xcu @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ" #. JUU7A #: FormWizard.xcu @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. pYxGc #: PresentationMinimizer.xcu @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ (᱙᱖ ᱰᱤᱯᱤᱟᱭ): ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. mzFCD #: PresentationMinimizer.xcu @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ (᱑᱕᱐ ᱰᱤᱯᱤᱟᱭ): ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱯᱟᱭ" #. wageX #: PresentationMinimizer.xcu @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ (᱓᱐᱐ ᱰᱤᱯᱤᱟᱭ): ᱵᱤᱥᱛᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱷᱟᱹᱜᱤ ᱜᱩᱱ" #. 5BgC2 #: PresentationMinimizer.xcu @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱᱺ ᱟᱥᱚᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ" #. Le7Xu #: PresenterScreen.xcu @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. KHiJj #: PresenterScreen.xcu @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. PhNCc #: PresenterScreen.xcu @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. 9xLAe #: PresenterScreen.xcu @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. zYCFa #: PresenterScreen.xcu @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. hAAEf #: PresenterScreen.xcu @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #. AqwYo #: PresenterScreen.xcu @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱚᱛᱟᱭ, ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱨ, ᱥᱯᱮᱥᱵᱟᱨ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱮᱱᱴᱟᱨ, ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #. 4sxF6 #: PresenterScreen.xcu @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ, ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱟᱨ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ, ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱴᱷᱟᱶ" #. yhyBn #: PresenterScreen.xcu @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "'ᱯᱤ'" #. u8AZ5 #: PresenterScreen.xcu @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. mAW7G #: PresenterScreen.xcu @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "'ᱮ'" #. 3Cre9 #: PresenterScreen.xcu @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱤᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. heq4C #: PresenterScreen.xcu @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'4'" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ-'᱔'" #. SCQbh #: PresenterScreen.xcu @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Switches monitors" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱤᱴᱚᱨ ᱥᱣᱤᱪᱥ" #. BFFQU #: PresenterScreen.xcu @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ-'ᱮ'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱢᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% ᱨᱮᱭᱟᱜ %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" #. 78Dnj #: PresenterScreen.xcu @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. RkFwb #: TableWizard.xcu @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. GSBpp #: TableWizard.xcu @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. 97F6C #: TableWizard.xcu @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductName" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. zraYR #: TableWizard.xcu @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. AbcXh #: TableWizard.xcu @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. XTvFe #: TableWizard.xcu @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱮᱞ" #. E3GV3 #: TableWizard.xcu @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. zwHpn #: TableWizard.xcu @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. 3AuMW #: TableWizard.xcu @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. wEKQq #: TableWizard.xcu @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱥ" #. mzCCx #: TableWizard.xcu @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱥ" #. Gw8CM #: TableWizard.xcu @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. PCZTC #: TableWizard.xcu @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. Bnv2f #: TableWizard.xcu @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. bmrdH #: TableWizard.xcu @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. yjZCw #: TableWizard.xcu @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. 8KmMy #: TableWizard.xcu @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. 838Ju #: TableWizard.xcu @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrganizationName" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. wpaAa #: TableWizard.xcu @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. 2BXUh #: TableWizard.xcu @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. DBVEv #: TableWizard.xcu @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱮᱞ" #. NTzW3 #: TableWizard.xcu @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱮᱞ" #. 8EQGZ #: TableWizard.xcu @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. vZWDN #: TableWizard.xcu @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. F6cYC #: TableWizard.xcu @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. ADoJ2 #: TableWizard.xcu @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ" #. Agmji #: TableWizard.xcu @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. PF3mA #: TableWizard.xcu @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. LvTCD #: TableWizard.xcu @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. px2EF #: TableWizard.xcu @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. dFGLe #: TableWizard.xcu @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. H7Bqz #: TableWizard.xcu @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. 4dmkL #: TableWizard.xcu @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. nvShe #: TableWizard.xcu @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. PCBxF #: TableWizard.xcu @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱮᱞ" #. bH6b2 #: TableWizard.xcu @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱮᱞ" #. JjtjB #: TableWizard.xcu @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. dUmtu #: TableWizard.xcu @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. 2ccDa #: TableWizard.xcu @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. u9adp #: TableWizard.xcu @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. QL9Bf #: TableWizard.xcu @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. ZQtg8 #: TableWizard.xcu @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CompanyName" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. LtYAX #: TableWizard.xcu @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CompnyName" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. Cdh9H #: TableWizard.xcu @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. JT9WV #: TableWizard.xcu @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. chDCN #: TableWizard.xcu @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. G5sBB #: TableWizard.xcu @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. xRtBz #: TableWizard.xcu @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. FNRE6 #: TableWizard.xcu @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. EH4Ca #: TableWizard.xcu @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱮᱞ" #. 9qtCa #: TableWizard.xcu @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱮᱞ" #. kBrTL #: TableWizard.xcu @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. KCCf2 #: TableWizard.xcu @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. nDsvK #: TableWizard.xcu @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. xnWhM #: TableWizard.xcu @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. wAS2n #: TableWizard.xcu @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. UUk6A #: TableWizard.xcu @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. RD45c #: TableWizard.xcu @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. pjkom #: TableWizard.xcu @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. vgGDB #: TableWizard.xcu @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. FeJAR #: TableWizard.xcu @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. LZRsJ #: TableWizard.xcu @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. 23GZC #: TableWizard.xcu @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. bWDH9 #: TableWizard.xcu @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. Uc9ba #: TableWizard.xcu @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. CpEt6 #: TableWizard.xcu @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. sD5vd #: TableWizard.xcu @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. CSboC #: TableWizard.xcu @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱮᱞ" #. WZTt7 #: TableWizard.xcu @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱮᱞ" #. BGoki #: TableWizard.xcu @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DepartmentID" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱟᱨᱴᱢᱮᱱᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. ZZH49 #: TableWizard.xcu @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. Du75o #: TableWizard.xcu @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. DZDJM #: TableWizard.xcu @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. pUve6 #: TableWizard.xcu @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. 3Azty #: TableWizard.xcu @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ" #. AEbcX #: TableWizard.xcu @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ" #. bUThi #: TableWizard.xcu @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. j3SyQ #: TableWizard.xcu @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. fPAWe #: TableWizard.xcu @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. 5VTXC #: TableWizard.xcu @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. YEPSx #: TableWizard.xcu @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. abY8X #: TableWizard.xcu @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. y2d6A #: TableWizard.xcu @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ" #. 38455 #: TableWizard.xcu @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ" #. Gpxfg #: TableWizard.xcu @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴ" #. pnCrD #: TableWizard.xcu @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. Dyn4d #: TableWizard.xcu @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. 5ieWG #: TableWizard.xcu @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ" #. Vbh58 #: TableWizard.xcu @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ" #. N9czS #: TableWizard.xcu @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. qfGS7 #: TableWizard.xcu @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. kzZuz #: TableWizard.xcu @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. QYChC #: TableWizard.xcu @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. RWrBf #: TableWizard.xcu @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. GNuCE #: TableWizard.xcu @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. oUU6f #: TableWizard.xcu @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. MEo4x #: TableWizard.xcu @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. ipEFH #: TableWizard.xcu @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. MdZKF #: TableWizard.xcu @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. jpm7c #: TableWizard.xcu @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. dBDqT #: TableWizard.xcu @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. 6vbDA #: TableWizard.xcu @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱤᱨᱤᱧ" #. 2KarB #: TableWizard.xcu @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. aUBFS #: TableWizard.xcu @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. o5Xsf #: TableWizard.xcu @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. F3Aa5 #: TableWizard.xcu @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. mWZRh #: TableWizard.xcu @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. iXBKF #: TableWizard.xcu @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Descrption" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. W8DNS #: TableWizard.xcu @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DepartmentID" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱟᱨᱴᱢᱮᱱᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. Ef3jb #: TableWizard.xcu @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ" #. SoQNm #: TableWizard.xcu @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ" #. 4xDSA #: TableWizard.xcu @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CurrentValue" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. tDCPC #: TableWizard.xcu @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. dCGLA #: TableWizard.xcu @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. SzUKR #: TableWizard.xcu @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. 4NgbG #: TableWizard.xcu @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. Rwe4k #: TableWizard.xcu @@ -7473,7 +7473,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. Q6c9a #: TableWizard.xcu @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Descrption" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. SvcHD #: TableWizard.xcu @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ" #. QFSdS #: TableWizard.xcu @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ" #. JfUne #: TableWizard.xcu @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. GLFq8 #: TableWizard.xcu @@ -7723,7 +7723,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. NuF4x #: TableWizard.xcu @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. sBdEG #: TableWizard.xcu @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Descrption" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. JFfXA #: TableWizard.xcu @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. kcZoK #: TableWizard.xcu @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. 5uy5A #: TableWizard.xcu @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. XbQoX #: TableWizard.xcu @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. A64yh #: TableWizard.xcu @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. DAGXG #: TableWizard.xcu @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. 5a6dS #: TableWizard.xcu @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. hDV3X #: TableWizard.xcu @@ -7993,7 +7993,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. 6cMXP #: TableWizard.xcu @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. dV44B #: TableWizard.xcu @@ -8013,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qjHe3 #: TableWizard.xcu @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. hyxKi #: TableWizard.xcu @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. nR9MD #: TableWizard.xcu @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. Dqyg9 #: TableWizard.xcu @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. BMGRC #: TableWizard.xcu @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. cMBgC #: TableWizard.xcu @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. fHkKv #: TableWizard.xcu @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱮᱞ" #. qihaY #: TableWizard.xcu @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱮᱞ" #. v9ftm #: TableWizard.xcu @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. geXZV #: TableWizard.xcu @@ -8243,7 +8243,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. G33PU #: TableWizard.xcu @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. csfjk #: TableWizard.xcu @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. LdYDX #: TableWizard.xcu @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. UWEgF #: TableWizard.xcu @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. rtArA #: TableWizard.xcu @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. Li2DB #: TableWizard.xcu @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. vcxUD #: TableWizard.xcu @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Descrption" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. bMGRX #: TableWizard.xcu @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ" #. oX2xF #: TableWizard.xcu @@ -8623,7 +8623,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ" #. aCeGg #: TableWizard.xcu @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱤᱨᱤᱧ" #. GVCU2 #: TableWizard.xcu @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Insured" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ" #. sLrs6 #: TableWizard.xcu @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Insured" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ" #. GEnZf #: TableWizard.xcu @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. fohjF #: TableWizard.xcu @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. P6NQR #: TableWizard.xcu @@ -8823,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. F8jrM #: TableWizard.xcu @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GF2du #: TableWizard.xcu @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. TXVuq #: TableWizard.xcu @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Descrption" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. Er4ar #: TableWizard.xcu @@ -8863,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ" #. NhyAK #: TableWizard.xcu @@ -8873,7 +8873,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ" #. tBJEC #: TableWizard.xcu @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Instructions" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ" #. DA3qo #: TableWizard.xcu @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Instruction" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ" #. BDbAj #: TableWizard.xcu @@ -9063,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. crsCV #: TableWizard.xcu @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. ccpCj #: TableWizard.xcu @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LightPref" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱨᱮᱯᱷ" #. 8BPEY #: TableWizard.xcu @@ -9273,7 +9273,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱤᱨᱤᱧ" #. SbgFe #: TableWizard.xcu @@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. d89m4 #: TableWizard.xcu @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. zpauP #: TableWizard.xcu @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱥ" #. 8yEFx #: TableWizard.xcu @@ -9633,7 +9633,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱥ" #. C5cDt #: TableWizard.xcu @@ -9663,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. P5d6s #: TableWizard.xcu @@ -9673,7 +9673,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. AJRtD #: TableWizard.xcu @@ -9853,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ" #. 3fuDo #: TableWizard.xcu @@ -9863,7 +9863,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ" #. zsfCF #: TableWizard.xcu @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. A8wvr #: TableWizard.xcu @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. Y85YH #: TableWizard.xcu @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨ" #. jnPgj #: TableWizard.xcu @@ -9993,7 +9993,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨ" #. NdxmM #: TableWizard.xcu @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱤᱭᱩᱥᱟᱨ" #. LbFHV #: TableWizard.xcu @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱤᱭᱩᱥᱟᱨ" #. LWGMS #: TableWizard.xcu @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. A4gDf #: TableWizard.xcu @@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. hHKFK #: TableWizard.xcu @@ -10083,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. EFLqu #: TableWizard.xcu @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. tyUoC #: TableWizard.xcu @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. FxjRn #: TableWizard.xcu @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. DENB7 #: TableWizard.xcu @@ -10313,7 +10313,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱤᱭᱩᱥᱟᱨ" #. GxQFt #: TableWizard.xcu @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱰᱤᱭᱩᱥᱟᱨ" #. vDKBC #: TableWizard.xcu @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. WCGD3 #: TableWizard.xcu @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. AhDT8 #: TableWizard.xcu @@ -10413,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱤᱨᱤᱧ" #. GhBUc #: TableWizard.xcu @@ -10493,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. AxJCC #: TableWizard.xcu @@ -10503,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. iVVZz #: TableWizard.xcu @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. thk4t #: TableWizard.xcu @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. qpehG #: TableWizard.xcu @@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. AG5q9 #: TableWizard.xcu @@ -10593,7 +10593,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. rFruZ #: TableWizard.xcu @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ" #. B7Vun #: TableWizard.xcu @@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ" #. qMseC #: TableWizard.xcu @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. W3VeG #: TableWizard.xcu @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. hB7pS #: TableWizard.xcu @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱤᱨᱤᱧ" #. fEkFA #: TableWizard.xcu @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EditionNo" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ" #. ohTLB #: TableWizard.xcu @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. mmdxH #: TableWizard.xcu @@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. VVcCn #: TableWizard.xcu @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ" #. Fp9uD #: TableWizard.xcu @@ -10853,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. diKYf #: TableWizard.xcu @@ -10863,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. A9ZG3 #: TableWizard.xcu @@ -10873,7 +10873,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. Ac8Hy #: TableWizard.xcu @@ -10883,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. cYKDC #: TableWizard.xcu @@ -10893,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. TFspR #: TableWizard.xcu @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. LGZss #: TableWizard.xcu @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. A7Bzb #: TableWizard.xcu @@ -11063,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. wRMs7 #: TableWizard.xcu @@ -11073,7 +11073,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ" #. DEd9R #: TableWizard.xcu @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. Vkb2a #: TableWizard.xcu @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Descrption" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. DPkFA #: TableWizard.xcu @@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. 4igDw #: TableWizard.xcu @@ -11213,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. aCxtE #: TableWizard.xcu @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Investments" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱜᱽᱱᱟ" #. 2R3BC #: TableWizard.xcu @@ -11233,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvestmentID" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱵᱷᱮᱥᱴᱢᱮᱱᱴ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. BByrA #: TableWizard.xcu @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. GFAwo #: TableWizard.xcu @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. CSr4y #: TableWizard.xcu @@ -11603,7 +11603,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. 3UPyG #: TableWizard.xcu @@ -11613,7 +11613,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. MeEKz #: TableWizard.xcu @@ -11853,7 +11853,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. bhymB #: TableWizard.xcu @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. UFMvH #: UI.xcu @@ -11873,7 +11873,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ)" #. HxKwB #: UI.xcu @@ -11883,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ (ᱠᱮᱞᱠ)" #. c3GeA #: UI.xcu @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ (ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ)" #. CihR3 #: UI.xcu @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Drawings (Draw)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ (ᱰᱨᱚ)" #. AwUgD #: UI.xcu @@ -11913,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Web pages (Writer)" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ)" #. hvLLP #: UI.xcu @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Master documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ (ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ)" #. bzq3F #: UI.xcu @@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ (ᱮᱞᱠᱷᱟ)" #. 2RAkk #: UI.xcu @@ -11943,7 +11943,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Database documents (Base)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ (ᱵᱮᱥ)" #. v4FZa #: UI.xcu @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. EHEGG #: Writer.xcu @@ -12053,7 +12053,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. qsGfA #: Writer.xcu @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. AeYiD #: Writer.xcu @@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. vwmAk #: Writer.xcu @@ -12113,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 3Qg2A #: Writer.xcu @@ -12133,7 +12133,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. VGCfe #: Writer.xcu @@ -12153,7 +12153,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. Benoc #: Writer.xcu @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. GV7QS #: Writer.xcu @@ -12193,7 +12193,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. de8tG #: Writer.xcu @@ -12213,7 +12213,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. EML7A #: Writer.xcu diff --git a/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e3f86fec563..c88d0f3f34a 100644 --- a/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. W5ukN #: BaseWindowState.xcu @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. AGLtk #: BaseWindowState.xcu @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. AkCNf #: BaseWindowState.xcu @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. FwAo6 #: BaseWindowState.xcu @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "?????" #. hCPA4 #: BaseWindowState.xcu @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. nWbKt #: BasicIDECommands.xcu @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??..." #. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. seCqR #: BasicIDECommands.xcu @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Option Button" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. vYNVY #: BasicIDECommands.xcu @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????" #. RDGEE #: BasicIDECommands.xcu @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. C9VnM #: BasicIDECommands.xcu @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. UBuYb #: BasicIDECommands.xcu @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ??? ????? ??" #. iAGGD #: BasicIDECommands.xcu @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??? ????? ??" #. 6X6F7 #: BasicIDECommands.xcu @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ??" #. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Module" -msgstr "" +msgstr "BASIC ?????" #. iPA78 #: BasicIDECommands.xcu @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "" +msgstr "BASIC ???????" #. aMskS #: BasicIDECommands.xcu @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "?????" #. GN7wC #: BasicIDECommands.xcu @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. Tg7nk #: BasicIDECommands.xcu @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." -msgstr "" +msgstr "??? ??????..." #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "" +msgstr "~????" #. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "???? ???" #. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. dgBvc #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "??????" #. WVJLX #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "" +msgstr "????? ????????" #. 4D4DL #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. GWebj #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. HXnnP #: BibliographyCommands.xcu @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Arrangement..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ??????..." #. vEcAH #: BibliographyCommands.xcu @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. RnaE2 #: BibliographyCommands.xcu @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. sLYH3 #: BibliographyCommands.xcu @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Choose Data Source..." -msgstr "" +msgstr "???? ???? ?????? ??..." #. DxfLZ #: BibliographyCommands.xcu @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. BTjLA #: BibliographyCommands.xcu @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "??? ???????" #. Zi7du #: BibliographyCommands.xcu @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. YF5sR #: CalcCommands.xcu @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~???????? ?????..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ????? ??" #. K5x3E #: CalcCommands.xcu @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "???????? ???" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????" #. wZRbB #: CalcCommands.xcu @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Sheet View" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????" #. wFQNy #: CalcCommands.xcu @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedents" -msgstr "" +msgstr "???? ~ ??????????" #. dAYx8 #: CalcCommands.xcu @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. 3dpQt #: CalcCommands.xcu @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~ ????? ?????????" #. uGVyg #: CalcCommands.xcu @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????" #. BDpWM #: CalcCommands.xcu @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" -msgstr "" +msgstr "~?????????? ????? ??" #. jDtxy #: CalcCommands.xcu @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "~???? ??????????" #. 4wDz9 #: CalcCommands.xcu @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~ ??????????? ??" #. cogwE #: CalcCommands.xcu @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "?????? ~ ??????" #. Jd3sc #: CalcCommands.xcu @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze Panes" -msgstr "" +msgstr "?????? ????" #. fkGDv #: CalcCommands.xcu @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ?? ?????? ?? ?????? ??" #. HYDb8 #: CalcCommands.xcu @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ?? ?????? ?? ?????? ??" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????? ??" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ??" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Error" -msgstr "" +msgstr "???? ~??????" #. X5EJF #: CalcCommands.xcu @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. csZtu #: CalcCommands.xcu @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "" +msgstr "???? ~ ?????????" #. Eob2h #: CalcCommands.xcu @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedent" -msgstr "" +msgstr "~????????? ????? ??" #. fWMFQ #: CalcCommands.xcu @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependent" -msgstr "" +msgstr "~???? ?????????" #. nSNFf #: CalcCommands.xcu @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???? ?????? ??" #. JEXBA #: CalcCommands.xcu @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "~??? ???? ???? ??????? ??" #. tZSSA #: CalcCommands.xcu @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ??????? ??" #. thBTW #: CalcCommands.xcu @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "???????? ????" #. X39jj #: CalcCommands.xcu @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "????? ????..." #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "" +msgstr "???????????..." #. AQgBD #: CalcCommands.xcu @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Input Line" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. DKmdT #: CalcCommands.xcu @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "" +msgstr "??? ?? ?????? ??..." #. UpH4K #: CalcCommands.xcu @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ???????" #. BGjMw #: CalcCommands.xcu @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. d2ih5 #: CalcCommands.xcu @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. ZrTPr #: CalcCommands.xcu @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. bnSU7 #: CalcCommands.xcu @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Page" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. Xi5FH #: CalcCommands.xcu @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "???????" #. AdWGG #: CalcCommands.xcu @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. pimpB #: CalcCommands.xcu @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Format" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. fCGME #: CalcCommands.xcu @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. 2hAao #: CalcCommands.xcu @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ??" #. rML7Q #: CalcCommands.xcu @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Right" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. J2Btn #: CalcCommands.xcu @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "??????? ?????..." #. xCb7D #: CalcCommands.xcu @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ?? ??????? ?????? ??" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ??????? ??????..." #. dHdzP #: CalcCommands.xcu @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ?? ??????? ?????? ??..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function..." -msgstr "" +msgstr "~????????..." #. hnXBX #: CalcCommands.xcu @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ????????..." #. PRebF #: CalcCommands.xcu @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~??? ?? ????? ??..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "" +msgstr "????..." #. rZLqF #: CalcCommands.xcu @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. 4yUDp #: CalcCommands.xcu @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "??? ???????? ?????? ?????? ??" #. L2c5b #: CalcCommands.xcu @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ?? ?????? ??" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ?????? ??" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "????" #. faHCB #: CalcCommands.xcu @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ??????????" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ???? ??????" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "???? ??? ?????..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ???? ???" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "???? ???..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ????????" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "????????..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ???? ??" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????? ?? ???????" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "?? ?????..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ????? ?????" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "????? ????..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????..." #. YFKd7 #: CalcCommands.xcu @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ??? ????" #. bkSZz #: CalcCommands.xcu @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "??? ????..." #. ruQuC #: CalcCommands.xcu @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ???? ???" #. rP7Qh #: CalcCommands.xcu @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "???? ???..." #. FgA4z #: CalcCommands.xcu @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ????? ???" #. DV5V6 #: CalcCommands.xcu @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????: ??????" #. egG95 #: CalcCommands.xcu @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "????? ??..." #. jsKhi #: CalcCommands.xcu @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ????????? ????? ??..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ???" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "?????" #. hPEBJ #: CalcCommands.xcu @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Array Formula" -msgstr "" +msgstr "??? ???????? ?????? ??" #. Rv5jD #: CalcCommands.xcu @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. ib38Y #: CalcCommands.xcu @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. hSKoU #: CalcCommands.xcu @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define" -msgstr "" +msgstr "~?????? ??" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????? ??" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. EECDZ #: CalcCommands.xcu @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. i6Ea2 #: CalcCommands.xcu @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????? ??" #. PFJ6t #: CalcCommands.xcu @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. 4GUEe #: CalcCommands.xcu @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. oDTYB #: CalcCommands.xcu @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ??" #. qwxGD #: CalcCommands.xcu @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????????? ????" #. 8Zduf #: CalcCommands.xcu @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "???? ~ ?????..." #. TPXQW #: CalcCommands.xcu @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection List" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. hvR6b #: CalcCommands.xcu @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "??? ??????? ?????? ??" #. HDDFC #: CalcCommands.xcu @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ells..." -msgstr "" +msgstr "????? ??~????..." #. R9Vru #: CalcCommands.xcu @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "De~lete..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. WgQic #: CalcCommands.xcu @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~??? ????? ??..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "~????? ?????? ??" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "~????? ?????? ??" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "~????? ?????? ??" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ?? ~ ?????? ??" #. zvx7S #: CalcCommands.xcu @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "???? ~ ??????" #. 55MC3 #: CalcCommands.xcu @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~????..." #. PbKaP #: CalcCommands.xcu @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??..." #. kbp4m #: CalcCommands.xcu @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?????? ??..." #. hss5z #: CalcCommands.xcu @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?????? ??..." #. nJgAK #: CalcCommands.xcu @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. GybeN #: CalcCommands.xcu @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????..." #. W5kCf #: CalcCommands.xcu @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ????? (??????)..." #. zBmfD #: CalcCommands.xcu @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "??.??.? ??.??.?..." #. 6yu8T #: CalcCommands.xcu @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "~???????????..." #. 4xr5v #: CalcCommands.xcu @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "~????????????? ???????..." #. XjBZd #: CalcCommands.xcu @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??????..." #. nEyHU #: CalcCommands.xcu @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "~?????????..." #. Ws4f4 #: CalcCommands.xcu @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "????? ~??-?????..." #. v9hMC #: CalcCommands.xcu @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "" +msgstr "~F-test..." #. Xg3BV #: CalcCommands.xcu @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "" +msgstr "~Z-test..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "~Chi-square ?????..." #. eXA9f #: CalcCommands.xcu @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "???????? ????????..." #. PA4TW #: CalcCommands.xcu @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "???????????" #. A3aEa #: CalcCommands.xcu @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "??????????..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ??" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ????? ??" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ??? ??" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??..." #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ?????? ??..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ??????..." #. 9wsip #: CalcCommands.xcu @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "???? ~ ?????..." #. xxDxd #: CalcCommands.xcu @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ??" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. 5PPGW #: CalcCommands.xcu @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ????? ??" #. VijEF #: CalcCommands.xcu @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. Vmt38 #: CalcCommands.xcu @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ????? ??" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ??..." #. eQgBC #: CalcCommands.xcu @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ???? ??" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ??" #. 4V4vY #: CalcCommands.xcu @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ??" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ??" #. 2cACD #: CalcCommands.xcu @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. gCzyY #: CalcCommands.xcu @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??? ??" #. g3nWt #: CalcCommands.xcu @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "" +msgstr "????? ~??????????" #. 8p59J #: CalcCommands.xcu @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicates..." -msgstr "" +msgstr "?????????..." #. D3jME #: CalcCommands.xcu @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove or select duplicate records from the selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ???????? ?????? ????? ?? ????? ?????? ??" #. 3eCWC #: CalcCommands.xcu @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "?????/?? ??????????" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "??? ????/?????? ????? ???? ??" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "??? ????/?????? ??????" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ???? ?? ?? ?????? ?? ?????? ????? ???? ??" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. iJ8Pt #: CalcCommands.xcu @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~????? ??????" #. 5cx7F #: CalcCommands.xcu @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "" +msgstr "??~????? ?????" #. DQNFa #: CalcCommands.xcu @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "" +msgstr "????? ??..." #. dBXv8 #: CalcCommands.xcu @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. 9WLkW #: CalcCommands.xcu @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ????? ??" #. gzPVU #: CalcCommands.xcu @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "~??????..." #. v7sFr #: CalcCommands.xcu @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?????? ????? ??" #. zVBGm #: CalcCommands.xcu @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "????? ~??? ??..." #. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????? ??..." #. isi5D #: CalcCommands.xcu @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "" +msgstr "~?????? ??????" #. roXKk #: CalcCommands.xcu @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "" +msgstr "~?????? ??????" #. iBcpV #: CalcCommands.xcu @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. QiYVA #: CalcCommands.xcu @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~???? ??" #. WKpVB #: CalcCommands.xcu @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. jBXWB #: CalcCommands.xcu @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~????? ?? ???? ??" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ~ ????? ??" #. BNCeF #: CalcCommands.xcu @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?? ~ ????? ??" #. o7QNj #: CalcCommands.xcu @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ????? ??" #. 7fDfk #: CalcCommands.xcu @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "?????? ~ ??????" #. AhNfD #: CalcCommands.xcu @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?? ~ ??????" #. AGNAm #: CalcCommands.xcu @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ?? ????? ??" #. 9EbFk #: CalcCommands.xcu @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ~ ????? ??" #. EcEz5 #: CalcCommands.xcu @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?? ????? ??" #. BzzEU #: CalcCommands.xcu @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns After" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. DQE4i #: CalcCommands.xcu @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "?????? ~ ?????" #. Q6qKb #: CalcCommands.xcu @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?? ~ ?????" #. oFZEB #: CalcCommands.xcu @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~???..." #. bHrju #: CalcCommands.xcu @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ??? ????? ??..." #. yAKU2 #: CalcCommands.xcu @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ????? ??..." #. KB3eh #: CalcCommands.xcu @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. 3inRC #: CalcCommands.xcu @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ????? ??..." #. BfjFz #: CalcCommands.xcu @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ??????? ????? ????? ??..." #. FyB4n #: CalcCommands.xcu @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ??????? ?????..." #. N5F33 #: CalcCommands.xcu @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Create Names..." -msgstr "" +msgstr "~????? ????? ??..." #. hYffF #: CalcCommands.xcu @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. bFFq6 #: CalcCommands.xcu @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "" +msgstr "??????? ~ ????..." #. VyYMj #: CalcCommands.xcu @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ????..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "" +msgstr "???? ~????..." #. 6GpDf #: CalcCommands.xcu @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "" +msgstr "???? ~????..." #. 7fyKh #: CalcCommands.xcu @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ?? ?????..." #. HcSKu #: CalcCommands.xcu @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Height..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ????..." #. 6kHBk #: CalcCommands.xcu @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~???? ??" #. qrDGP #: CalcCommands.xcu @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "" +msgstr "???? ~ ???? ??" #. fpttJ #: CalcCommands.xcu @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ????? ????..." #. FzMfH #: CalcCommands.xcu @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Width..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ????..." #. EVCLf #: CalcCommands.xcu @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~?????? ???? ??" #. kEyXW #: CalcCommands.xcu @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. gXCob #: CalcCommands.xcu @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~???? ??" #. xvXRj #: CalcCommands.xcu @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. BxALG #: CalcCommands.xcu @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??" #. vsSAb #: CalcCommands.xcu @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??..." #. APBqu #: CalcCommands.xcu @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? ?????? ??" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????? ?????? ??? ?? ?????? ?? ???? ?? ??? ?????? ??" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??????..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Format Pa~ge..." -msgstr "" +msgstr "??????? ?????~?????..." #. CtGDQ #: CalcCommands.xcu @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "???????" #. ZWWbV #: CalcCommands.xcu @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "" +msgstr "~??..." #. RBzSW #: CalcCommands.xcu @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Sheet..." -msgstr "" +msgstr "???????? ~???..." #. CSTGE #: CalcCommands.xcu @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "???????? ~ ???????? ????????..." #. i7G2v #: CalcCommands.xcu @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??????? ??" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ??" #. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. EK9r8 #: CalcCommands.xcu @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ?????? ??..." #. hQQPE #: CalcCommands.xcu @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~??????..." #. LGT6z #: CalcCommands.xcu @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. jHBWd #: CalcCommands.xcu @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ?????? ??" #. aC3B9 #: CalcCommands.xcu @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ??" #. BcMEb #: CalcCommands.xcu @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "???? ??????..." #. ArVzU #: CalcCommands.xcu @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ??????? ??" #. JGKYk #: CalcCommands.xcu @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." -msgstr "" +msgstr "XML ????..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." -msgstr "" +msgstr "?????? ??..." #. 2GMaK #: CalcCommands.xcu @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ???????..." #. vqFpr #: CalcCommands.xcu @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "" +msgstr "?? ??~???????" #. XBEpr #: CalcCommands.xcu @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. iXKVq #: CalcCommands.xcu @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. 6HGYu #: CalcCommands.xcu @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "~??? ????????" #. hDEZr #: CalcCommands.xcu @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ?????? ??" #. yAC2q #: CalcCommands.xcu @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ??" #. ZPTh6 #: CalcCommands.xcu @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "??? ????? ????? ??..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ????? ?????" #. XX6G4 #: CalcCommands.xcu @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "??? ~???? ???..." #. Rdaez #: CalcCommands.xcu @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "~???? ???..." #. DC47Y #: CalcCommands.xcu @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "" +msgstr "??? ????? ?? ??????? ????? ??..." #. 3Ep4Y #: CalcCommands.xcu @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Function" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ??" #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??" #. B8gwQ #: CalcCommands.xcu @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?? ??? ?????? ??" #. 4JjmY #: CalcCommands.xcu @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? ????? ??..." #. wSmnb #: CalcCommands.xcu @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??" #. NEb7z #: CalcCommands.xcu @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ?????? ??" #. ZfFDD #: CalcCommands.xcu @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??" #. RyD35 #: CalcCommands.xcu @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ??????" #. SsaBA #: CalcCommands.xcu @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "?? ???????" #. fja5D #: CalcCommands.xcu @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "???????" #. Af4hW #: CalcCommands.xcu @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ???????" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "???????" #. 7kfed #: CalcCommands.xcu @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ???????" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ???????" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "????????" #. As36C #: CalcCommands.xcu @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ???????" #. oEtif #: CalcCommands.xcu @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??????? ??" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "????" #. tprDT #: CalcCommands.xcu @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??????? ??" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ???" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "????" #. xPTeE #: CalcCommands.xcu @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ??????? ??" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ????? ??" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ????? ??" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?? ????? ????..." #. kEoBw #: CalcCommands.xcu @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "" +msgstr "??? ?~?????-????-?????" #. N9GhX #: CalcCommands.xcu @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "" +msgstr "?????-????-?????" #. ZJHK9 #: CalcCommands.xcu @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "" +msgstr "??? ?~?????-????-?????" #. JeWip #: CalcCommands.xcu @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "" +msgstr "??~???? ??" #. pAExx #: CalcCommands.xcu @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????" #. wbGVH #: CalcCommands.xcu @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ????? (??? ??? ???? ????? ??)" #. E93yr #: CalcCommands.xcu @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "?????: ??? ?? (~??? ??? ??????)" #. JUsNn #: CalcCommands.xcu @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "??? ?? (~??? ??? ??????)" #. 5z4Z4 #: CalcCommands.xcu @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ????? (??? ??? ????? ?? ?? ?????? ??)" #. DgRvD #: CalcCommands.xcu @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "" +msgstr "Microsoft ????? ?????? ???? ??..." #. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ~???? ????????? ????????..." #. UNYDc #: CalcCommands.xcu @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "???????? ??????..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??? ??" #. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "????????? ???????" #. cz3Ac #: CalcCommands.xcu @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "??????" #. EKctU #: CalcCommands.xcu @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "???????? ???? ?????" #. zZstf #: CalcCommands.xcu @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut but Keep Format" -msgstr "" +msgstr "~???? ?? ??????? ??????? ????? ??" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. ZsLH9 #: CalcCommands.xcu @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ~ ??????" #. gmCF5 #: CalcCommands.xcu @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ~ ??????" #. bHJLV #: CalcCommands.xcu @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "??~????? ??????" #. uj7cB #: CalcCommands.xcu @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. E6kz3 #: CalcCommands.xcu @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ?? ?? ????? ??" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "~???? ?????" #. Eudzw #: CalcCommands.xcu @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "" +msgstr "~???" #. 7Gg3E #: CalcCommands.xcu @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "????? ~???????" #. ZUA6V #: CalcCommands.xcu @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "????????? ???????? ??" #. VDduU #: CalcCommands.xcu @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "" +msgstr "??~????" #. VuFEC #: CalcCommands.xcu @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "?????~???" #. vhuNm #: CalcCommands.xcu @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "" +msgstr "~???" #. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "" +msgstr "??? ~ ?????" #. yqd4v #: CalcCommands.xcu @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??????? ??? ??" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. uszK2 #: CalcCommands.xcu @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "???????? ???? ??" #. a35bF #: CalcCommands.xcu @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Sheet View" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???" #. AKfar #: CalcCommands.xcu @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Sheet View" -msgstr "" +msgstr "??? ??? ????? ??" #. M52nh #: CalcCommands.xcu @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Next Sheet View" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??? ?? ????? ??" #. qfgad #: CalcCommands.xcu @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch To Previous Sheet View" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ??? ?? ????? ??" #. FJEd2 #: CalcCommands.xcu @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sheet View" -msgstr "" +msgstr "??? ??? ?????? ??" #. vCsC3 #: CalcCommands.xcu @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Sheet View" -msgstr "" +msgstr "??? ??? ??????" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??????? ??" #. CFuUE #: CalcCommands.xcu @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "" +msgstr "??????? ?? ??????????" #. RwEGH #: CalcCommands.xcu @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. hDGmy #: CalcCommands.xcu @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "~????" #. Hii4m #: CalcCommands.xcu @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ???? ??" #. FUKoR #: CalcCommands.xcu @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. nuAAx #: CalcCommands.xcu @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ????? ??" #. BXhXV #: CalcCommands.xcu @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. 7XYpE #: CalcCommands.xcu @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. 53gVc #: CalcCommands.xcu @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "" +msgstr "~??" #. 8fdxQ #: CalcCommands.xcu @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ??" #. t3djG #: CalcCommands.xcu @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "" +msgstr "~????" #. Cwopc #: CalcCommands.xcu @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "???? ??????????" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. JG27R #: CalcCommands.xcu @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ????? ??" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "?????? ~????" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use Text Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "?? ???? ??????? ?????? ??" #. yombs #: CalcCommands.xcu @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??????? ?????? ??" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "????" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. iwgdc #: CalcCommands.xcu @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "???????" #. Ph5DA #: CalcCommands.xcu @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "???????" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ??????" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "?????? ?" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "?????? ?" #. dLRub #: CalcCommands.xcu @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "?????? ? ??? ??????" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "?????? ?" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "?????? ?" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "?????? ? ??? ??????" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "?????? ?" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "?????? ?" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "?????? ? ??? ??????" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "????? ?" #. xGZQE #: CalcCommands.xcu @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "????? ?" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ??? ??????" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "????? ?" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ??? ??????" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "??????" #. r2VmV #: CalcCommands.xcu @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "??????" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ??????" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "?????" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??????" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "?????" #. JcAxn #: CalcCommands.xcu @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??????" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "????????" #. CHe3F #: CalcCommands.xcu @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "????????" #. Qb5FY #: CalcCommands.xcu @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ??????" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "???????" #. BAT6e #: CalcCommands.xcu @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "???????" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ??????" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "???????" #. GqiZ5 #: CalcCommands.xcu @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "???????" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ??????" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "???" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "???" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5403,7 +5403,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? ??? ??" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. AvCY8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "???" #. kV7wC #: CalcWindowState.xcu @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "??? ????" #. tZfzx #: CalcWindowState.xcu @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 597A7 #: CalcWindowState.xcu @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. wNLF8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "???????? ???" #. 4KM2t #: CalcWindowState.xcu @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. vH4ii #: CalcWindowState.xcu @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. uoFEw #: CalcWindowState.xcu @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. oueah #: CalcWindowState.xcu @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ???" #. 7PDab #: CalcWindowState.xcu @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?OLE???" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP ???? ????" #. QxsGe #: CalcWindowState.xcu @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. 3zYyV #: CalcWindowState.xcu @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. oUWGo #: CalcWindowState.xcu @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. 8buBc #: CalcWindowState.xcu @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. 3iCYb #: CalcWindowState.xcu @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. GBGYS #: CalcWindowState.xcu @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. Bvnfj #: CalcWindowState.xcu @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. hB6BV #: CalcWindowState.xcu @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??" #. wg8x7 #: CalcWindowState.xcu @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. AEfEX #: CalcWindowState.xcu @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. DhKzB #: CalcWindowState.xcu @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. rFu8w #: CalcWindowState.xcu @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. PgbLX #: CalcWindowState.xcu @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. 3m5xa #: CalcWindowState.xcu @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???)" #. XSV9f #: CalcWindowState.xcu @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "????????" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? ??" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????" #. AR4ZE #: ChartCommands.xcu @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "???????" #. GrUag #: ChartCommands.xcu @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. 5GFay #: ChartCommands.xcu @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~X ????? ????..." #. RhJix #: ChartCommands.xcu @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~Y ????? ????..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -6173,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "" +msgstr "~???? ?????..." #. akKXG #: ChartCommands.xcu @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "???? ???" #. 4FXxv #: ChartCommands.xcu @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backward One" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???" #. oGvNK #: ChartCommands.xcu @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle..." -msgstr "" +msgstr "~???????????..." #. gsNEn #: ChartCommands.xcu @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "" +msgstr "??????? ????..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~X ????? ????..." #. DDEX6 #: ChartCommands.xcu @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "????? ~X ?????? ???" #. EBknj #: ChartCommands.xcu @@ -6753,7 +6753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "??????? X ???? ????..." #. N877Q #: ChartCommands.xcu @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~Y ????? ????..." #. uCiwB #: ChartCommands.xcu @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "????? ~Y ??????? ???" #. CGHWA #: ChartCommands.xcu @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ??" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ??" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -7003,7 +7003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. rMoaR #: ChartCommands.xcu @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "" +msgstr "????..." #. 5LESd #: ChartCommands.xcu @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. BFrek #: ChartCommands.xcu @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~ ????? ?????????" #. NfNdn #: ChartCommands.xcu @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????" #. g7eQg #: ChartCommands.xcu @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. Fe9we #: ChartCommands.xcu @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. gyKYP #: ChartCommands.xcu @@ -7203,7 +7203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grid" -msgstr "" +msgstr "~????" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. JFrDy #: ChartWindowState.xcu @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. H8zYg #: ChartWindowState.xcu @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. aPW8y #: ChartWindowState.xcu @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. CyzjB #: ChartWindowState.xcu @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu @@ -7373,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. PGUnb #: DbReportWindowState.xcu @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. Do56G #: DbReportWindowState.xcu @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. FswAs #: DbReportWindowState.xcu @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. gT898 #: DbReportWindowState.xcu @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. 7GFXs #: DbuCommands.xcu @@ -7513,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Tables..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??..." #. gTzz7 #: DbuCommands.xcu @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "???? ~ ?????..." #. GLKEy #: DbuCommands.xcu @@ -7613,7 +7613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 8pynH #: DbuCommands.xcu @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. g7WhS #: DbuCommands.xcu @@ -7633,7 +7633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. SyfX4 #: DbuCommands.xcu @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Lbeht #: DbuCommands.xcu @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. zEbRV #: DbuCommands.xcu @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. Nsg5G #: DbuCommands.xcu @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "?????" #. qZZeH #: DbuCommands.xcu @@ -7723,7 +7723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. LRuEv #: DbuCommands.xcu @@ -7733,7 +7733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. LENsQ #: DbuCommands.xcu @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "?????" #. FFxhX #: DbuCommands.xcu @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. hDKqq #: DbuCommands.xcu @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. 8vLUC #: DbuCommands.xcu @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "?????" #. toxR8 #: DbuCommands.xcu @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. sVkhu #: DbuCommands.xcu @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. iNojc #: DbuCommands.xcu @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. XX6Ja #: DbuCommands.xcu @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Wizard..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. JDQAJ #: DbuCommands.xcu @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query Wizard..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. J7mKa #: DbuCommands.xcu @@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. weSF2 #: DbuCommands.xcu @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. pktrr #: DbuCommands.xcu @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??..." #. cpEvD #: DbuCommands.xcu @@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??..." #. BBDhw #: DbuCommands.xcu @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. pQCtc #: DbuCommands.xcu @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "?????" #. EdEhy #: DbuCommands.xcu @@ -8013,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???" #. 93WFq #: DbuCommands.xcu @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "???? ~????? (??????? ???)" #. Njo7R #: DbuCommands.xcu @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "" +msgstr "???? ????? (~SQL ???)" #. 6YxzA #: DbuCommands.xcu @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "???? ~????? ???????" #. Ky6Jx #: DbuCommands.xcu @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "???? ~ ??????? ??? ??" #. ETnKM #: DbuCommands.xcu @@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User Administration..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????????????..." #. ErGeE #: DbuCommands.xcu @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??????? ??" #. F5JSA #: DbuCommands.xcu @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????" #. bpQSX #: DbuCommands.xcu @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As Email..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ?????? ??..." #. sCaiq #: DbuCommands.xcu @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. EopjQ #: DbuCommands.xcu @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. KwGGF #: DbuCommands.xcu @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. SDoLA #: DbuCommands.xcu @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. orPWm #: DbuCommands.xcu @@ -8323,7 +8323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~??????? ???..." #. 5jeAj #: DbuCommands.xcu @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "" +msgstr "???????? ???? ??????? ??..." #. FPvFw #: DbuCommands.xcu @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "???????" #. aQUCJ #: DbuCommands.xcu @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "????? ~?????" #. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. scDCh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes ~Pane" -msgstr "" +msgstr "???? ~ ???" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8443,7 +8443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ?????..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8453,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????? ?????..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "~????? ????? ????? ??? ??" #. SZEUF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ????? ??" #. AP9s9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ????? ??" #. s8VFD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?????? ?? ??? ??" #. MPRCh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????..." #. FFqAQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????" #. 5FmJ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????..." #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????" #. HyyZD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ?? ???? ???? ??" #. KNWhA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "??? ????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "???" #. oARpi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "????????" #. EjH3y #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "~????? ???????" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "????????? ???????? ???? ??" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8693,7 +8693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ??" #. PACYV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ??" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????????? ????" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????????? ?????" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????????? ?????" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "????????? ???????? ????" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???????? ?????" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???????? ?????" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8863,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. nbxNR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~???? ????? ???? ??" #. RC4j5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ?????" #. Fk9u2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "????????" #. btZfh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. LoYyf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8993,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????" #. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9003,7 +9003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "" +msgstr "???????? ~??????" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9043,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "~?????? ??????" #. ffjrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9053,7 +9053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "?????? ????" #. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. Zmp82 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~?????? ??" #. iE2Ro #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. uj26W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. L6nA9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9153,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "????? ~?????" #. d4VCA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "?????? ~?????" #. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. tpDxJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "" +msgstr "~??OLE???" #. snZ66 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~???" #. 9Fuwt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. n53DV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9243,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~???" #. LW7Du #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. hhymh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9323,7 +9323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~?????? ????? ???? ??" #. CGhbB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "~????? ????? ???? ??" #. 9yDTk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. FbDxM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9363,7 +9363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. GNR3n #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "???? ~ ?????..." #. np27c #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9403,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "????? ????..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "??? ??????? ????? ??" #. CEphF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9433,7 +9433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. tCZBQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9453,7 +9453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ???" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. TD256 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "" +msgstr "~???? ??????" #. uQGE2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." -msgstr "" +msgstr "??? ???? ????? ????? ??..." #. TeVAY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "??? ???? ?????? ????? ??..." #. w4FuD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "?? ??? ??" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ????? ???? ???? ?????? ?? ??? ???? ???? ????? ?? ?????? ??" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "???? ???" #. SDYzA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9593,7 +9593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backward One" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???" #. HHegr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9603,7 +9603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. VSNvw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. WbFWT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~???? ?????..." #. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~???? ????? ????? ??..." #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9663,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~????" #. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9673,7 +9673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9683,7 +9683,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "" +msgstr "~?????..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??..." #. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "" +msgstr "?????? ~ ???????" #. XAoDe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9723,7 +9723,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "" +msgstr "~?????..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??..." #. SJYuL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Layer Visibility" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ????" #. nAvGr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "~????? ???? ??" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9763,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?? (Shift+Click)" #. oZRd3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9773,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Layer" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. M2Z3P #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Move to Layer..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ????? ??..." #. HyFtG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9793,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open a dialog to change the layer of the object" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ????? ?????? ??? ??????? ????? ??" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. 29538 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9853,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "????" #. 5JBAD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9893,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xecute Interaction..." -msgstr "" +msgstr "???????? ??????????..." #. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ????? ??..." #. i57fG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Master Page..." -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????? ??..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9933,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "?????" #. ETuM4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ???? ??" #. fud7F #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ~???" #. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???? ??? ?????" #. 44Fvo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9973,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????~????" #. 53ogX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. DtBGJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9993,7 +9993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "~?????? ????? ??" #. RG5Gq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" -msgstr "" +msgstr "?????" #. LH3FP #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10043,7 +10043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "????" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10053,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?? ??????" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. 9yBgu #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10113,7 +10113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. KLDYE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10123,7 +10123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency tool" -msgstr "" +msgstr "???????????? ???" #. hSqtf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10133,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive transparency tool" -msgstr "" +msgstr "??????????? ???????????? ???" #. trSck #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???" #. fXAX7 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive gradient tool" -msgstr "" +msgstr "??????????? ?????????? ???" #. 3QKZe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. gyMPC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10203,7 +10203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "??????" #. DCFqo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10213,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Dig77 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "???????? ???????" #. fxq4A #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ???????" #. 6jAAq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~???? ???? ???? ?????" #. Fkqc6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ????? ????? ???? ??" #. kuBbn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10353,7 +10353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "" +msgstr "~??????..." #. b4A4y #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. VPEPU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "??~?????..." #. YhSB2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??? ??..." #. scFBm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10393,7 +10393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ?????? ??..." #. fSGTa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????????" #. EP8Aw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10413,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. U4e4r #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "" +msgstr "?????? ??????..." #. MrArQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10433,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Kqhju #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10443,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. MeNp3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. UF5mS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????" #. E7WHo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10483,7 +10483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ~Microsoft PowerPoint Presentation..." #. GDg6X #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10493,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ~???? ????????? Presentation..." #. 4SNT3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10503,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ???" #. GPG85 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10513,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? (??? ???? ?????? Ctrl, ??? ?????? Shift)" #. KSDTt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10523,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Page" -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ????" #. KDTLG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10533,7 +10533,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?? ????? ?? ????? ??????" #. MkKzR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Slide" -msgstr "" +msgstr "~?????? ?? ????" #. YbmgF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?? ????? ?? ????? ??????" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. JQHX9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10573,7 +10573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. cr7UU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. g3Fx6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. 6TUDH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "~?????? ????" #. CiUoe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "??????" #. cv8x3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10673,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~???? ??????" #. 3QStY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "?????? ????????..." #. V4Tud #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ???????..." #. FzmHt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ???????..." #. n3pZ9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ??????..." #. WESiK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10753,7 +10753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "?????? ??????..." #. imXpA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10763,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~????..." #. omkRA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10773,7 +10773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "~???????? ???" #. JXcCm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10793,7 +10793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. mSBB5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10803,7 +10803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "?????? ~???" #. SLFEA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" -msgstr "" +msgstr "~????? ???" #. 9W9yh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Position and Size" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?? ??????" #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10853,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??? ?????? ????" #. GubJq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10863,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ????" #. qAfWr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10883,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??? ???? ????" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10893,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ????" #. wppz5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?? ?????? ??" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ????? ??" #. BNLAe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ????? ??" #. GGpwt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. 9TMY4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10953,7 +10953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ????? ??" #. UqFEB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10963,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. momxn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10973,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. 3qbMi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Select..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ??..." #. AsuBE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. yvdda #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11023,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. RER7V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ??" #. qdmFX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." -msgstr "" +msgstr "~?????..." #. XUrBD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "~?????? ????? ??" #. dXVdv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11113,7 +11113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. JSmKC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11123,7 +11123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??????" #. HDEq7 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11133,7 +11133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ?? ?????? ??" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11153,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "" +msgstr "~Presentation ????? ???? ??..." #. mYRFz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11163,7 +11163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ????? ??" #. pK2xk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. iroMF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?? ????? ??" #. tpZpD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. LqUFE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ????? ??" #. GXaQT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11213,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. kCNxb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ?? ????? ??" #. RmTdY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11233,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ??" #. YLBso #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11243,7 +11243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ????? ??" #. ELGDQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11253,7 +11253,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. uyMhk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?? ????? ??" #. o87Bi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. qSKb6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?? ????? ??" #. RG79F #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11293,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. KwZxH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11303,7 +11303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?? ????? ??" #. FkaGn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. baddE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11323,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??..." #. DGj8t #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11333,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Slide..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ????? ??..." #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11343,7 +11343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ????? ????? ??" #. rUeha #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??????" #. 9yFZT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?????? ????? ??" #. AdNUh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11373,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?????? ??" #. mhH6W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. wEfJJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11403,7 +11403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????? ??" #. ApvEy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. qbDht #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11423,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. MHyfW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????? ??" #. dUZpQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. 7BBP4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????? ???? ??" #. vczob #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11473,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??????" #. WGYYY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11483,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?????? ????? ??" #. rY7bg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??????" #. EmRJ3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11523,7 +11523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ?????" #. ACEma #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. qvYwy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. LPhEB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11563,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "???? ????? (? ?????, ? ?????)" #. NNCce #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "???? ????? (? ?????, ? ?????)" #. iA4Mn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11583,7 +11583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "??? ????? (? ????? ?)" #. qFf72 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11593,7 +11593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "???? ????? (? ????? ?? ?)" #. QNFL2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11603,7 +11603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. gU6of #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11613,7 +11613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11653,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "??????, ????? ????? ?????" #. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11673,7 +11673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" -msgstr "" +msgstr "?????" #. rKYkB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11683,7 +11683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. YZqkk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11693,7 +11693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cell" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. FMhgM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11703,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "" +msgstr "~???" #. BxU6T #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "" +msgstr "?????~???" #. AeDby #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "????? ~?????..." #. CBNFc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. GEvf6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11743,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "???????? PDF (?????) ???????" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "???????? PDF (????) ??????? ??" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11763,7 +11763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "???????? PDF? ???????" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11773,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11783,7 +11783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "?????? ????????? ??? ????? ??" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11793,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ??? ????? ??" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??? ????? ??" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. w2Yft #: DrawWindowState.xcu @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "??? ???" #. B35BF #: DrawWindowState.xcu @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "??? ??? (?????)" #. FADZW #: DrawWindowState.xcu @@ -11843,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "????????/????????? ?????" #. 5F6Qc #: DrawWindowState.xcu @@ -11853,7 +11853,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "?????" #. EWv4E #: DrawWindowState.xcu @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. fQedT #: DrawWindowState.xcu @@ -11873,7 +11873,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. ZSHg4 #: DrawWindowState.xcu @@ -11883,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. CqAWF #: DrawWindowState.xcu @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "?????" #. kmM5g #: DrawWindowState.xcu @@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ???" #. GAQFS #: DrawWindowState.xcu @@ -11943,7 +11943,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "?????/???" #. zfp2H #: DrawWindowState.xcu @@ -11973,7 +11973,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. PAtdR #: DrawWindowState.xcu @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. 3vhCE #: DrawWindowState.xcu @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "?????" #. eL8gU #: DrawWindowState.xcu @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. S4Pqd #: DrawWindowState.xcu @@ -12013,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "????? ??? (?????? ???)" #. 5ascH #: DrawWindowState.xcu @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???" #. hMUvt #: DrawWindowState.xcu @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??? (?????? ???)" #. SvG2a #: DrawWindowState.xcu @@ -12043,7 +12043,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. R7ADX #: DrawWindowState.xcu @@ -12053,7 +12053,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "?? ????? (??????)" #. K4ToC #: DrawWindowState.xcu @@ -12063,7 +12063,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. yszE4 #: DrawWindowState.xcu @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "??????" #. mpEQE #: DrawWindowState.xcu @@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. kcpyP #: DrawWindowState.xcu @@ -12103,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. czEDU #: DrawWindowState.xcu @@ -12123,7 +12123,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. GcRwy #: DrawWindowState.xcu @@ -12133,7 +12133,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "???-???????" #. zFJEq #: DrawWindowState.xcu @@ -12153,7 +12153,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? ??" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. UdUPE #: DrawWindowState.xcu @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. HtRmf #: DrawWindowState.xcu @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "????????" #. HW8ac #: DrawWindowState.xcu @@ -12193,7 +12193,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "???????? ???????" #. GvLVw #: DrawWindowState.xcu @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?? ?? ????? ??" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. zEFDp #: DrawWindowState.xcu @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. qGpwG #: DrawWindowState.xcu @@ -12283,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. XzZLB #: DrawWindowState.xcu @@ -12303,7 +12303,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. LtC4D #: DrawWindowState.xcu @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?OLE???" #. XG7mG #: DrawWindowState.xcu @@ -12323,7 +12323,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "???????" #. GFZFA #: DrawWindowState.xcu @@ -12333,7 +12333,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????" #. ZcCn9 #: DrawWindowState.xcu @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. CYha8 #: DrawWindowState.xcu @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Qh3P3 #: DrawWindowState.xcu @@ -12373,7 +12373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "???" #. AkJdM #: DrawWindowState.xcu @@ -12423,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. E6MGf #: DrawWindowState.xcu @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. kQmGN #: DrawWindowState.xcu @@ -12513,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "????????" #. 2ASAw #: DrawWindowState.xcu @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -12583,7 +12583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. hKyph #: Effects.xcu @@ -12593,7 +12593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "" +msgstr "????? ????????" #. ASENz #: Effects.xcu @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "?????" #. t2PNG #: Effects.xcu @@ -12693,7 +12693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "??????" #. GDCeM #: Effects.xcu @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "" +msgstr "??????" #. gsLFu #: Effects.xcu @@ -12763,7 +12763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "???" #. aihBG #: Effects.xcu @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "???????" #. XXBjG #: Effects.xcu @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Cchas #: Effects.xcu @@ -13033,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. BbEwT #: Effects.xcu @@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "?????" #. oUViV #: Effects.xcu @@ -13053,7 +13053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "??????" #. sTUkR #: Effects.xcu @@ -13143,7 +13143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "????????????" #. ADtxB #: Effects.xcu @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "????" #. xz5QC #: Effects.xcu @@ -13363,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "???????" #. mJn2N #: Effects.xcu @@ -13403,7 +13403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. CwE9h #: Effects.xcu @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "?????" #. LYFUX #: Effects.xcu @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "??????" #. mU72Q #: Effects.xcu @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "????????" #. xCtWC #: Effects.xcu @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "" +msgstr "??????" #. s8j8n #: Effects.xcu @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "???" #. ipZZC #: Effects.xcu @@ -13763,7 +13763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "?????" #. XDeox #: Effects.xcu @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "???????" #. WDuZ5 #: Effects.xcu @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "??????" #. iWaTZ #: Effects.xcu @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Krm9q #: Effects.xcu @@ -13893,7 +13893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 67NmF #: Effects.xcu @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "?OLE???" #. gt2QU #: Effects.xcu @@ -13913,7 +13913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "????????? ?????" #. B9Gox #: Effects.xcu @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. eygtS #: Effects.xcu @@ -13983,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "?????" #. XSqUp #: Effects.xcu @@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Triangle" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. BUJ28 #: Effects.xcu @@ -14043,7 +14043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "?????????????" #. he5DA #: Effects.xcu @@ -14073,7 +14073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "??????" #. kLStD #: Effects.xcu @@ -14173,7 +14173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 6TRTF #: Effects.xcu @@ -14183,7 +14183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "????" #. 2mKsv #: Effects.xcu @@ -14293,7 +14293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "?????" #. xBFFG #: Effects.xcu @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "????? ????" #. hG3Aq #: Effects.xcu @@ -14383,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "???????" #. Ha52Q #: Effects.xcu @@ -14403,7 +14403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bean" -msgstr "" +msgstr "???" #. YA7yB #: Effects.xcu @@ -14563,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" -msgstr "" +msgstr "??????? ?? ???? ????" #. cCMGr #: Effects.xcu @@ -14573,7 +14573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall simulated" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????????" #. BqK9h #: Effects.xcu @@ -14583,7 +14583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot right and return" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?? ?? ?????? ??" #. DHrg4 #: Effects.xcu @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot left and return" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???? ?? ?? ???????? ??" #. MZBtm #: Effects.xcu @@ -14633,7 +14633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Cz4wr #: Effects.xcu @@ -14653,7 +14653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "???????" #. 7d5G7 #: Effects.xcu @@ -14673,7 +14673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "" +msgstr "?????" #. uYmRe #: Effects.xcu @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "????????" #. Q4FZd #: Effects.xcu @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "?????" #. YfNF9 #: Effects.xcu @@ -14733,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "?????" #. DBt3p #: Effects.xcu @@ -14833,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal in" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. w8aC7 #: Effects.xcu @@ -14843,7 +14843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal out" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. xKkoL #: Effects.xcu @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical in" -msgstr "" +msgstr "???????? ??" #. eD7dT #: Effects.xcu @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical out" -msgstr "" +msgstr "???????? ???" #. Ey6bV #: Effects.xcu @@ -14923,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left down" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. sNdmM #: Effects.xcu @@ -14933,7 +14933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left up" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. sD68k #: Effects.xcu @@ -14943,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right up" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. AHeF7 #: Effects.xcu @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right down" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. Dvbay #: Effects.xcu @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. Rc3Zd #: Effects.xcu @@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. iaddW #: Effects.xcu @@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. 4XFwL #: Effects.xcu @@ -15063,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Downward" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. hSPfV #: Effects.xcu @@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From left to bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ?????" #. en9ZC #: Effects.xcu @@ -15173,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ?????" #. RCE8f #: Effects.xcu @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "" +msgstr "?????" #. EMxsG #: Effects.xcu @@ -15213,7 +15213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 3CeRi #: Effects.xcu @@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" -msgstr "" +msgstr "??? ??????????" #. ug9XD #: Effects.xcu @@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "" +msgstr "?????" #. CHj6A #: Effects.xcu @@ -15253,7 +15253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb" -msgstr "" +msgstr "????" #. nDEAr #: Effects.xcu @@ -15263,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "??????" #. edszL #: Effects.xcu @@ -15273,7 +15273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 6y2gN #: Effects.xcu @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. KpuGe #: Effects.xcu @@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "????" #. 9Zcmi #: Effects.xcu @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "????" #. 24Rdo #: Effects.xcu @@ -15353,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 4MeUg #: Effects.xcu @@ -15363,7 +15363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Exqsw #: Effects.xcu @@ -15373,7 +15373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "????????" #. uAHAm #: Effects.xcu @@ -15383,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 7sSUH #: Effects.xcu @@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fine Dissolve" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. JnDcF #: Effects.xcu @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. Pi8ie #: Effects.xcu @@ -15423,7 +15423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "?????" #. DAgFE #: Effects.xcu @@ -15443,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 686SH #: Effects.xcu @@ -15453,7 +15453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helix" -msgstr "" +msgstr "??????" #. SANDo #: Effects.xcu @@ -15463,7 +15463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "???????" #. USVqq #: Effects.xcu @@ -15473,7 +15473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Around" -msgstr "" +msgstr "??????? ??" #. 5dKxF #: Effects.xcu @@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "" +msgstr "?????" #. WKvMA #: Effects.xcu @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rochade" -msgstr "" +msgstr "??????" #. t4ZfE #: Effects.xcu @@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "??????" #. ioEQJ #: Effects.xcu @@ -15523,7 +15523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "????????" #. Ca9F8 #: Effects.xcu @@ -15533,7 +15533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "????" #. RdNfB #: Effects.xcu @@ -15543,7 +15543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "??????" #. ef78i #: Effects.xcu @@ -15553,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. CGDxF #: Effects.xcu @@ -15563,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "????????" #. CN4ng #: Effects.xcu @@ -15573,7 +15573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. 6BBXz #: Effects.xcu @@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Through Black" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. TKERq #: Effects.xcu @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Through White" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. mFSnT #: Effects.xcu @@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. ST7ZF #: Effects.xcu @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ????? ?????" #. CzC7N #: Effects.xcu @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. TV4nA #: Effects.xcu @@ -15633,7 +15633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ????? ?????" #. xCMk4 #: Effects.xcu @@ -15643,7 +15643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. 9xWYD #: Effects.xcu @@ -15653,7 +15653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ????? ?????" #. dpatP #: Effects.xcu @@ -15673,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ????? ?????" #. zpHE7 #: Effects.xcu @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "????????" #. t5YNL #: Effects.xcu @@ -15693,7 +15693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "?????" #. RmYbb #: Effects.xcu @@ -15733,7 +15733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "?????" #. cGzxH #: Effects.xcu @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "????" #. WfZP7 #: Effects.xcu @@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "?????" #. HqeDD #: Effects.xcu @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. jnEQE #: Effects.xcu @@ -15783,7 +15783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. nMVgF #: Effects.xcu @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "" +msgstr "????? ????????" #. GGsX7 #: Effects.xcu @@ -15803,7 +15803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 5Tord #: Effects.xcu @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal In" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. Bpr6S #: Effects.xcu @@ -15833,7 +15833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. DMEyG #: Effects.xcu @@ -15843,7 +15843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" -msgstr "" +msgstr "???????? ??" #. yot78 #: Effects.xcu @@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" -msgstr "" +msgstr "???????? ???" #. UXKC7 #: Effects.xcu @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ? ??? ?????" #. DBeid #: Effects.xcu @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ? ?????" #. tqfwa #: Effects.xcu @@ -15883,7 +15883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ? ????" #. J6dQT #: Effects.xcu @@ -15893,7 +15893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ? ?????" #. itXUE #: Effects.xcu @@ -15903,7 +15903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ? ?????" #. 6UJix #: Effects.xcu @@ -15913,7 +15913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ? ??? ?????" #. eS9ZY #: Effects.xcu @@ -15923,7 +15923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ? ?????" #. vBA4C #: Effects.xcu @@ -15933,7 +15933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ? ?????" #. EwATi #: Effects.xcu @@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ? ?????" #. FRtBZ #: Effects.xcu @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ? ?????" #. vqCne #: Effects.xcu @@ -15963,7 +15963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. gpGW7 #: Effects.xcu @@ -15973,7 +15973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "?????" #. BCERK #: Effects.xcu @@ -15983,7 +15983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "?????" #. CbLt2 #: Effects.xcu @@ -16003,7 +16003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "???????" #. 7tCZY #: Effects.xcu @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "?????" #. DDCEr #: Effects.xcu @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "???????" #. ZmU5X #: Effects.xcu @@ -16063,7 +16063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 5MtAD #: Effects.xcu @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "???????" #. oftLw #: Effects.xcu @@ -16103,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Vapf9 #: Effects.xcu @@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. WDYh5 #: GenericCategories.xcu @@ -16173,7 +16173,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 7E6f4 #: GenericCategories.xcu @@ -16183,7 +16183,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. m6Yhw #: GenericCategories.xcu @@ -16203,7 +16203,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "??????" #. BBLBq #: GenericCategories.xcu @@ -16233,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. vAhkn #: GenericCategories.xcu @@ -16263,7 +16263,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. tcJPa #: GenericCategories.xcu @@ -16273,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. kEMD4 #: GenericCategories.xcu @@ -16293,7 +16293,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. F7ZM5 #: GenericCategories.xcu @@ -16363,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "????????" #. DvBo8 #: GenericCategories.xcu @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. 3NBsY #: GenericCategories.xcu @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "?OLE???, ?????" #. Ry6kq #: GenericCommands.xcu @@ -16413,7 +16413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ??" #. 2xzCY #: GenericCommands.xcu @@ -16433,7 +16433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??" #. hSijp #: GenericCommands.xcu @@ -16443,7 +16443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. zVUag #: GenericCommands.xcu @@ -16463,7 +16463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Presentation" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. Ky2Fx #: GenericCommands.xcu @@ -16473,7 +16473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ???????" #. WqMB6 #: GenericCommands.xcu @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork" -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ??" #. 5UN6F #: GenericCommands.xcu @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "" +msgstr "?????????..." #. 6S6oz #: GenericCommands.xcu @@ -16503,7 +16503,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ????? ??" #. xaHfX #: GenericCommands.xcu @@ -16523,7 +16523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ???? ????" #. GsMvi #: GenericCommands.xcu @@ -16533,7 +16533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????????" #. yZJce #: GenericCommands.xcu @@ -16563,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "~????? ??????" #. xPy4W #: GenericCommands.xcu @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16593,7 +16593,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "~?????? ??????" #. B9SbH #: GenericCommands.xcu @@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. f4wqa #: GenericCommands.xcu @@ -16623,7 +16623,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??????? ??" #. nAJY2 #: GenericCommands.xcu @@ -16633,7 +16633,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??????? ??" #. hLwP3 #: GenericCommands.xcu @@ -16643,7 +16643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. SAcNH #: GenericCommands.xcu @@ -16653,7 +16653,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??? ??" #. sLGEx #: GenericCommands.xcu @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??? ??" #. vynbt #: GenericCommands.xcu @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "??? ??????" #. FGqCY #: GenericCommands.xcu @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "~????? ??? ??" #. EEXGu #: GenericCommands.xcu @@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "???? ??? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16703,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??" #. MK8uG #: GenericCommands.xcu @@ -16713,7 +16713,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. yX7yA #: GenericCommands.xcu @@ -16723,7 +16723,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "???????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16733,7 +16733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. r9Ejn #: GenericCommands.xcu @@ -16743,7 +16743,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~??????? ??????" #. aBGQF #: GenericCommands.xcu @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. HrAEb #: GenericCommands.xcu @@ -16773,7 +16773,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "?~???? ?? ?????" #. gXgUe #: GenericCommands.xcu @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ?? ????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "??????" #. AHa8w #: GenericCommands.xcu @@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16823,7 +16823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "??????" #. J7ffd #: GenericCommands.xcu @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. sRNhi #: GenericCommands.xcu @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 2yAaQ #: GenericCommands.xcu @@ -16863,7 +16863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. iCgqi #: GenericCommands.xcu @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "?????" #. yKqD2 #: GenericCommands.xcu @@ -16923,7 +16923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "?????????????" #. EQZt9 #: GenericCommands.xcu @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "????????" #. cDmJi #: GenericCommands.xcu @@ -16993,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sinusoid" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 4t7wU #: GenericCommands.xcu @@ -17003,7 +17003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "????????" #. AwjsN #: GenericCommands.xcu @@ -17013,7 +17013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cuboid" -msgstr "" +msgstr "????????" #. QGfck #: GenericCommands.xcu @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 2dxcD #: GenericCommands.xcu @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. yrQG7 #: GenericCommands.xcu @@ -17493,7 +17493,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "??????" #. MXGpr #: GenericCommands.xcu @@ -17513,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. poBCh #: GenericCommands.xcu @@ -17533,7 +17533,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decision" -msgstr "" +msgstr "????????" #. ox6oj #: GenericCommands.xcu @@ -17553,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "????" #. ziYen #: GenericCommands.xcu @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??????" #. tifbd #: GenericCommands.xcu @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ????" #. tPkAo #: GenericCommands.xcu @@ -17613,7 +17613,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. iHhGi #: GenericCommands.xcu @@ -17633,7 +17633,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Multidocument" -msgstr "" +msgstr "????? ?????????" #. G5NHv #: GenericCommands.xcu @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Terminator" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 6x64T #: GenericCommands.xcu @@ -17673,7 +17673,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Preparation" -msgstr "" +msgstr "??????" #. GRPmq #: GenericCommands.xcu @@ -17693,7 +17693,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Input" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. ukbmZ #: GenericCommands.xcu @@ -17713,7 +17713,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "??????? ????????" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu @@ -17733,7 +17733,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "????????" #. DwCJA #: GenericCommands.xcu @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Off-page Connector" -msgstr "" +msgstr "???-????? ????????" #. pSo2b #: GenericCommands.xcu @@ -17773,7 +17773,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "????" #. 9C8D6 #: GenericCommands.xcu @@ -17793,7 +17793,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ???" #. BRKQB #: GenericCommands.xcu @@ -17813,7 +17813,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Summing Junction" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. A3yYs #: GenericCommands.xcu @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "?? ???" #. TVGxD #: GenericCommands.xcu @@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. N9zhB #: GenericCommands.xcu @@ -17873,7 +17873,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. mHgHF #: GenericCommands.xcu @@ -17893,7 +17893,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "????" #. tAyr2 #: GenericCommands.xcu @@ -17913,7 +17913,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. p9jcX #: GenericCommands.xcu @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Stored Data" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????" #. doDES #: GenericCommands.xcu @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "?????" #. RZpGR #: GenericCommands.xcu @@ -17973,7 +17973,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "???????????? ?????" #. phCWS #: GenericCommands.xcu @@ -17993,7 +17993,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "?????? ????" #. hvqSE #: GenericCommands.xcu @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???????" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu @@ -18033,7 +18033,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. KDopC #: GenericCommands.xcu @@ -18183,7 +18183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "?-?????? ????, ???????" #. qhfub #: GenericCommands.xcu @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????" #. kUmYD #: GenericCommands.xcu @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. ix6Fr #: GenericCommands.xcu @@ -18243,7 +18243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "???????" #. oGWPp #: GenericCommands.xcu @@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" -msgstr "" +msgstr "???? ????" #. GrAdY #: GenericCommands.xcu @@ -18533,7 +18533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "????" #. wY7TU #: GenericCommands.xcu @@ -18543,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "??? ???" #. Y5sjy #: GenericCommands.xcu @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle between dark and light modes" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ?????? ??? ?? ???? ?? ?????" #. TszTz #: GenericCommands.xcu @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~???" #. RZ28W #: GenericCommands.xcu @@ -18603,7 +18603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. JWEfK #: GenericCommands.xcu @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "~?? ?????" #. B337Y #: GenericCommands.xcu @@ -18663,7 +18663,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ????? ?? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -18713,7 +18713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??..." #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "??????" #. ZE4eE #: GenericCommands.xcu @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. DC2Cx #: GenericCommands.xcu @@ -18753,7 +18753,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "??? ??????? ??" #. wyNBH #: GenericCommands.xcu @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???? ??" #. fDFCx #: GenericCommands.xcu @@ -18773,7 +18773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. m8TqG #: GenericCommands.xcu @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "??? ??? ??" #. KpddS #: GenericCommands.xcu @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??? ??" #. aZYDT #: GenericCommands.xcu @@ -18803,7 +18803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??..." #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18813,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Modules..." -msgstr "" +msgstr "???????..." #. 9szGF #: GenericCommands.xcu @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "????" #. 9aQPQ #: GenericCommands.xcu @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. DVaxF #: GenericCommands.xcu @@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object ~Browser" -msgstr "" +msgstr "????? ~?????????" #. c9PFU #: GenericCommands.xcu @@ -18863,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ?????" #. wivGa #: GenericCommands.xcu @@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "??? ????" #. hhCbE #: GenericCommands.xcu @@ -18883,7 +18883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ??????" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18893,7 +18893,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???????? ??? ????? ?? ? ????? ????? ?? ???? ??? ???? ??????? ?" #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -18903,7 +18903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu @@ -18933,7 +18933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???: ?????" #. 84BUf #: GenericCommands.xcu @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ?????" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18953,7 +18953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ????? ?? ?????" #. JWZn8 #: GenericCommands.xcu @@ -18963,7 +18963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dotted Underline" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. fcL5q #: GenericCommands.xcu @@ -18983,7 +18983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "%??????? ????? ~????" #. PpNqG #: GenericCommands.xcu @@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????? ??, ???????? ?? ????? ?????? ??????? ?????? ??" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -19053,7 +19053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "??? ??????????" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -19063,7 +19063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ????? ???????? ??" #. hoECC #: GenericCommands.xcu @@ -19083,7 +19083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??" #. K4avN #: GenericCommands.xcu @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ??????" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "??????? ????" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????" #. TBFsT #: GenericCommands.xcu @@ -19143,7 +19143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. TpSrf #: GenericCommands.xcu @@ -19173,7 +19173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??..." #. Ws9jQ #: GenericCommands.xcu @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Ds3tN #: GenericCommands.xcu @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??" #. JiDPE #: GenericCommands.xcu @@ -19213,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "????" #. EjZGW #: GenericCommands.xcu @@ -19223,7 +19223,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ?????? ??" #. yanFA #: GenericCommands.xcu @@ -19243,7 +19243,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. FRnb6 #: GenericCommands.xcu @@ -19253,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. ECXge #: GenericCommands.xcu @@ -19263,7 +19263,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. EJD5C #: GenericCommands.xcu @@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "??????" #. BMgrA #: GenericCommands.xcu @@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align End" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -19313,7 +19313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. 32zF5 #: GenericCommands.xcu @@ -19323,7 +19323,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??? ??" #. hptqE #: GenericCommands.xcu @@ -19333,7 +19333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "????? ??????: ?" #. jmAwA #: GenericCommands.xcu @@ -19343,7 +19343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "????? ??????: ?.??" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -19353,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "????? ??????: ?.?" #. fZBzY #: GenericCommands.xcu @@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "????? ??????: ?" #. AbhkN #: GenericCommands.xcu @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "???????" #. SR7MP #: GenericCommands.xcu @@ -19413,7 +19413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "" +msgstr "??????? ?? ???..." #. czgXA #: GenericCommands.xcu @@ -19443,7 +19443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "???" #. cG9KB #: GenericCommands.xcu @@ -19503,7 +19503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. DAyDw #: GenericCommands.xcu @@ -19523,7 +19523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "???%" #. Fdhsq #: GenericCommands.xcu @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "??%" #. onEPP #: GenericCommands.xcu @@ -19583,7 +19583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "????????????" #. DHfg9 #: GenericCommands.xcu @@ -19603,7 +19603,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "??????? ???" #. Z7FDE #: GenericCommands.xcu @@ -19613,7 +19613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. J8mWo #: GenericCommands.xcu @@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. CsVsE #: GenericCommands.xcu @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "????????" #. YbkAL #: GenericCommands.xcu @@ -19653,7 +19653,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "???????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. CG2Vj #: GenericCommands.xcu @@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "????????" #. jf5Vw #: GenericCommands.xcu @@ -19673,7 +19673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ?? ????????" #. bz6ga #: GenericCommands.xcu @@ -19683,7 +19683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ??? ???????? ????" #. PCMDq #: GenericCommands.xcu @@ -19693,7 +19693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "??? ??? ????????" #. TKwrm #: GenericCommands.xcu @@ -19703,7 +19703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??? ????????" #. ux2J5 #: GenericCommands.xcu @@ -19713,7 +19713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??? ???????? ????" #. q6vJ5 #: GenericCommands.xcu @@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????????" #. h8mGG #: GenericCommands.xcu @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "?????? ????????" #. n3HJE #: GenericCommands.xcu @@ -19743,7 +19743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??? ?? ????????" #. cHBjG #: GenericCommands.xcu @@ -19753,7 +19753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??? ??? ???????? ????" #. WvBuT #: GenericCommands.xcu @@ -19763,7 +19763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? ?????? ????????" #. YKkvo #: GenericCommands.xcu @@ -19773,7 +19773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????? ???? ????????" #. JHLYd #: GenericCommands.xcu @@ -19783,7 +19783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????? ??? ???????? ????" #. XFYgj #: GenericCommands.xcu @@ -19793,7 +19793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ????????" #. 3HPEX #: GenericCommands.xcu @@ -19803,7 +19803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "" +msgstr "????? ????????" #. 5EAiW #: GenericCommands.xcu @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?? ??? ?? ????????" #. yE2fF #: GenericCommands.xcu @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??? ??? ???????? ????" #. AMNDc #: GenericCommands.xcu @@ -19833,7 +19833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? ????? ????????" #. KLXKb #: GenericCommands.xcu @@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????? ?? ????????" #. BYisS #: GenericCommands.xcu @@ -19853,7 +19853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????? ??? ???????? ????" #. BG8Ts #: GenericCommands.xcu @@ -19863,7 +19863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ????????" #. NZGTF #: GenericCommands.xcu @@ -19873,7 +19873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "????? ????????" #. 2AFDw #: GenericCommands.xcu @@ -19883,7 +19883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??? ?? ????????" #. rApBu #: GenericCommands.xcu @@ -19893,7 +19893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??? ??? ???????? ????" #. DAiB2 #: GenericCommands.xcu @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? ????? ????????" #. E5tew #: GenericCommands.xcu @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????? ?? ????????" #. 9p2DF #: GenericCommands.xcu @@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????? ??? ???????? ????" #. NGP4j #: GenericCommands.xcu @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ????? ????????" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19943,7 +19943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? ??" #. hCN6W #: GenericCommands.xcu @@ -19953,7 +19953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -19963,7 +19963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??? ?? ????????" #. WTTfZ #: GenericCommands.xcu @@ -19983,7 +19983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "??? ??? ??????" #. WohwT #: GenericCommands.xcu @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "???/?????? ??? ??????" #. 5yGWK #: GenericCommands.xcu @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "??????/??? ??? ??????" #. 52JCc #: GenericCommands.xcu @@ -20013,7 +20013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "???/????? ??? ??????" #. QmjEk #: GenericCommands.xcu @@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "??????/??? ??? ??????" #. asdeQ #: GenericCommands.xcu @@ -20043,7 +20043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. S8BFY #: GenericCommands.xcu @@ -20063,7 +20063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "??????" #. FYm6x #: GenericCommands.xcu @@ -20073,7 +20073,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rectangle" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? ????? ??" #. GXMVT #: GenericCommands.xcu @@ -20083,7 +20083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 7hxFJ #: GenericCommands.xcu @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle Redaction" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? ????????" #. CDTUh #: GenericCommands.xcu @@ -20113,7 +20113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "?????" #. CcRBz #: GenericCommands.xcu @@ -20123,7 +20123,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Ellipse" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. EbHRD #: GenericCommands.xcu @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image Dialog..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ???????..." #. RNGxu #: GenericCommands.xcu @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop Dialog..." -msgstr "" +msgstr "???? ???????..." #. G8UuW #: GenericCommands.xcu @@ -20193,7 +20193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "????" #. k775N #: GenericCommands.xcu @@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. DfjcA #: GenericCommands.xcu @@ -20213,7 +20213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. ACsBy #: GenericCommands.xcu @@ -20223,7 +20223,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. 8ya8G #: GenericCommands.xcu @@ -20233,7 +20233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. AdsrC #: GenericCommands.xcu @@ -20243,7 +20243,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "???????..." #. HCNDJ #: GenericCommands.xcu @@ -20253,7 +20253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. wqH5x #: GenericCommands.xcu @@ -20263,7 +20263,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "?????? ??..." #. AFmib #: GenericCommands.xcu @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "????????" #. pwTKG #: GenericCommands.xcu @@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Size" -msgstr "" +msgstr "??? ???????? ??" #. GyhCA #: GenericCommands.xcu @@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "???" #. kBhD5 #: GenericCommands.xcu @@ -20303,7 +20303,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic size" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ???????? ??" #. kcSPC #: GenericCommands.xcu @@ -20313,7 +20313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Position" -msgstr "" +msgstr "??????? ????????" #. FLi5a #: GenericCommands.xcu @@ -20323,7 +20323,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "???????" #. drFq5 #: GenericCommands.xcu @@ -20333,7 +20333,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect graphic position" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????? ???????? ??" #. myDPa #: GenericCommands.xcu @@ -20343,7 +20343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "" +msgstr "~???? ??????" #. BK8Gm #: GenericCommands.xcu @@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "~??? ??? ?????? ????" #. iDVCU #: GenericCommands.xcu @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ?????" #. Vfg7K #: GenericCommands.xcu @@ -20373,7 +20373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. VdbFs #: GenericCommands.xcu @@ -20393,7 +20393,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ??" #. spfFL #: GenericCommands.xcu @@ -20403,7 +20403,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????? ????? ??" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -20433,7 +20433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~?????..." #. 5Az6r #: GenericCommands.xcu @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. bbiFa #: GenericCommands.xcu @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~????? ???..." #. r6JmE #: GenericCommands.xcu @@ -20463,7 +20463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. 46bBo #: GenericCommands.xcu @@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??" #. 3Cf7e #: GenericCommands.xcu @@ -20483,7 +20483,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~????? ???..." #. j989Z #: GenericCommands.xcu @@ -20524,7 +20524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. gKxBN #: GenericCommands.xcu @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ??..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #. aQBxJ @@ -20545,7 +20545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "??? ??..." #. C6h8G #: GenericCommands.xcu @@ -20565,7 +20565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????? ??" #. XQxG8 #: GenericCommands.xcu @@ -20575,7 +20575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????? ??" #. Pm5wu #: GenericCommands.xcu @@ -20605,7 +20605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. aNGEA #: GenericCommands.xcu @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "" +msgstr "????????? ?????? ??" #. Xenhh #: GenericCommands.xcu @@ -20675,7 +20675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. WNzrE #: GenericCommands.xcu @@ -20695,7 +20695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ???" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "" +msgstr "??????" #. DS3DK #: GenericCommands.xcu @@ -20715,7 +20715,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. ikAAA #: GenericCommands.xcu @@ -20725,7 +20725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. 4UGuX #: GenericCommands.xcu @@ -20735,7 +20735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Curve" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. pnAZE #: GenericCommands.xcu @@ -20745,7 +20745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. vFuaY #: GenericCommands.xcu @@ -20765,7 +20765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. GMmgk #: GenericCommands.xcu @@ -20785,7 +20785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "" +msgstr "~????" #. AfdQE #: GenericCommands.xcu @@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Top" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. BEzvi #: GenericCommands.xcu @@ -20805,7 +20805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Middle" -msgstr "" +msgstr "~????" #. EizAp #: GenericCommands.xcu @@ -20815,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bottom" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. V5niq #: GenericCommands.xcu @@ -20835,7 +20835,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. mABot #: GenericCommands.xcu @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. Za7zT #: GenericCommands.xcu @@ -20895,7 +20895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -20905,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "~????? ????? ?????" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -20915,7 +20915,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ?????" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -20925,7 +20925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ?????" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -20935,7 +20935,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" -msgstr "" +msgstr "~????? ??? ?????" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu @@ -20945,7 +20945,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -20955,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Format" -msgstr "" +msgstr "???????? ???????" #. TSDD9 #: GenericCommands.xcu @@ -20965,7 +20965,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline Format" -msgstr "" +msgstr "~???????? ???????" #. RMCDt #: GenericCommands.xcu @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Outline Format" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????? ?????? ??" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu @@ -20995,7 +20995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. cAVAA #: GenericCommands.xcu @@ -21005,7 +21005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "" +msgstr "??????????..." #. TgPVp #: GenericCommands.xcu @@ -21025,7 +21025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. qpzBw #: GenericCommands.xcu @@ -21035,7 +21035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -21045,7 +21045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Suggestion" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. ucq4M #: GenericCommands.xcu @@ -21115,7 +21115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. pvCBX #: GenericCommands.xcu @@ -21125,7 +21125,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? (???? ???, ?????? ???, ????? ???, ?????? ???)" #. JUhRq #: GenericCommands.xcu @@ -21145,7 +21145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content from Document..." -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ?????..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. KcWDe #: GenericCommands.xcu @@ -21195,7 +21195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. q3wVj #: GenericCommands.xcu @@ -21225,7 +21225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. thnJP #: GenericCommands.xcu @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "" +msgstr "??????? ??..." #. jKBdE #: GenericCommands.xcu @@ -21265,7 +21265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -21275,7 +21275,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ?????????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ????? ??" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -21285,7 +21285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "" +msgstr "~????" #. E8Ykn #: GenericCommands.xcu @@ -21295,7 +21295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -21305,7 +21305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ?????????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ????? ??" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ????? ?????????? ????? ????? ???? ???? ???? ??" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -21345,7 +21345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. iMBEm #: GenericCommands.xcu @@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ??" #. GGfAj #: GenericCommands.xcu @@ -21365,7 +21365,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ???? ??" #. mPHxC #: GenericCommands.xcu @@ -21375,7 +21375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. ptyRB #: GenericCommands.xcu @@ -21395,7 +21395,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ????? ?????????? ????? ???????? ????? ????? ??" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -21405,7 +21405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ??" #. jgLRo #: GenericCommands.xcu @@ -21415,7 +21415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ???? ??" #. WQgCm #: GenericCommands.xcu @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ?? ????????..." #. NjgE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21435,7 +21435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. zJADG #: GenericCommands.xcu @@ -21445,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ???" #. vFVep #: GenericCommands.xcu @@ -21455,7 +21455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???" #. WAXps #: GenericCommands.xcu @@ -21465,7 +21465,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??? ?????" #. BuuAR #: GenericCommands.xcu @@ -21475,7 +21475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. EDfVz #: GenericCommands.xcu @@ -21485,7 +21485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "~???? ???" #. esbH8 #: GenericCommands.xcu @@ -21495,7 +21495,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "~????" #. EGGJz #: GenericCommands.xcu @@ -21525,7 +21525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "" +msgstr "??? ?????????" #. CFUKH #: GenericCommands.xcu @@ -21565,7 +21565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? ??" #. GSfaE #: GenericCommands.xcu @@ -21575,7 +21575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Style" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. 9gSSN #: GenericCommands.xcu @@ -21585,7 +21585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "" +msgstr "?????? ????????" #. ca6bM #: GenericCommands.xcu @@ -21595,7 +21595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transitions" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. 7BU9z #: GenericCommands.xcu @@ -21615,7 +21615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. r8N23 #: GenericCommands.xcu @@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ??????..." #. YYoPr #: GenericCommands.xcu @@ -21635,7 +21635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. Zz9ED #: GenericCommands.xcu @@ -21645,7 +21645,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ???? ??????" #. kk8gA #: GenericCommands.xcu @@ -21655,7 +21655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "????" #. 7FgWt #: GenericCommands.xcu @@ -21665,7 +21665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. 2D63m #: GenericCommands.xcu @@ -21675,7 +21675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. iKmCV #: GenericCommands.xcu @@ -21685,7 +21685,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "~?????? ???? ?????? ????????? ??" #. sgMoW #: GenericCommands.xcu @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "????????? ??" #. JV9dC #: GenericCommands.xcu @@ -21705,7 +21705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??????" #. XqE8X #: GenericCommands.xcu @@ -21725,7 +21725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. g8GB6 #: GenericCommands.xcu @@ -21735,7 +21735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "????? ????????????" #. 7JEzc #: GenericCommands.xcu @@ -21745,7 +21745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -21755,7 +21755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ?????" #. Ra3DV #: GenericCommands.xcu @@ -21765,7 +21765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. 4Y9k7 #: GenericCommands.xcu @@ -21775,7 +21775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. 6xPxf #: GenericCommands.xcu @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "??? ??????" #. 58dms #: GenericCommands.xcu @@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???????" #. 2rDGb #: GenericCommands.xcu @@ -21825,7 +21825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ????? ????? ??" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -21835,7 +21835,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~OLE ?????..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -21845,7 +21845,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE ????? ????? ?????? ??????? ????? ??" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. ZfwLb #: GenericCommands.xcu @@ -21885,7 +21885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ??" #. gQ7DC #: GenericCommands.xcu @@ -21945,7 +21945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "" +msgstr "????? ????-?????" #. LakXt #: GenericCommands.xcu @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "???????? ???" #. ARiD2 #: GenericCommands.xcu @@ -21975,7 +21975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????? ???" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -21995,7 +21995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ??" #. DCEaK #: GenericCommands.xcu @@ -22005,7 +22005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. aFFu9 #: GenericCommands.xcu @@ -22015,7 +22015,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ??..." #. 5SC3G #: GenericCommands.xcu @@ -22025,7 +22025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -22035,7 +22035,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu @@ -22045,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???? ????? ??" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -22065,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "????? (?? ?????? ?????)" #. GTo8V #: GenericCommands.xcu @@ -22075,7 +22075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~???????? ?????..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -22085,7 +22085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ????? ??" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -22105,7 +22105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????~??????" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -22115,7 +22115,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE ????? ?? ?????? ?? ?????? ?????? ????" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -22125,7 +22125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. tF5wE #: GenericCommands.xcu @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. zQkS8 #: GenericCommands.xcu @@ -22165,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ?????..." #. sGMDt #: GenericCommands.xcu @@ -22175,7 +22175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. ivsML #: GenericCommands.xcu @@ -22185,7 +22185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. EMNG9 #: GenericCommands.xcu @@ -22195,7 +22195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. eF3sV #: GenericCommands.xcu @@ -22215,7 +22215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ???" #. F4eHS #: GenericCommands.xcu @@ -22225,7 +22225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Modified" -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ?????" #. 3rDsq #: GenericCommands.xcu @@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ??" #. jGkLs #: GenericCommands.xcu @@ -22255,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???????" #. fNSZd #: GenericCommands.xcu @@ -22265,7 +22265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??????" #. HKrUQ #: GenericCommands.xcu @@ -22295,7 +22295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ??..." #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -22305,7 +22305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL ??? ??" #. niqgJ #: GenericCommands.xcu @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??" #. EeCVs #: GenericCommands.xcu @@ -22345,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "???" #. sG4jw #: GenericCommands.xcu @@ -22375,7 +22375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???? ??" #. ihnRk #: GenericCommands.xcu @@ -22405,7 +22405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "~???????? ????? ??" #. pnDUB #: GenericCommands.xcu @@ -22445,7 +22445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ????? ??" #. pG9AG #: GenericCommands.xcu @@ -22465,7 +22465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. RHenb #: GenericCommands.xcu @@ -22475,7 +22475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" -msgstr "" +msgstr "??????? ?? ??????~???" #. ugArR #: GenericCommands.xcu @@ -22485,7 +22485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. gX9YM #: GenericCommands.xcu @@ -22495,7 +22495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ?? ??????" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. RqEKi #: GenericCommands.xcu @@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" -msgstr "" +msgstr "????" #. 9tAxt #: GenericCommands.xcu @@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. wYNMH #: GenericCommands.xcu @@ -22535,7 +22535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "?????" #. KYuQP #: GenericCommands.xcu @@ -22545,7 +22545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 7NEEL #: GenericCommands.xcu @@ -22555,7 +22555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ~??????" #. DqWjs #: GenericCommands.xcu @@ -22565,7 +22565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "?????" #. KFScF #: GenericCommands.xcu @@ -22575,7 +22575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "~??????..." #. KjduA #: GenericCommands.xcu @@ -22585,7 +22585,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??..." #. S6RUU #: GenericCommands.xcu @@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. GF4U9 #: GenericCommands.xcu @@ -22605,7 +22605,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "?? ??~??????? ???????..." #. XdHHU #: GenericCommands.xcu @@ -22635,7 +22635,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. tNx33 #: GenericCommands.xcu @@ -22675,7 +22675,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. HAU9m #: GenericCommands.xcu @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "???? ??????" #. iHFPY #: GenericCommands.xcu @@ -22695,7 +22695,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ??? ??" #. vMDLi #: GenericCommands.xcu @@ -22715,7 +22715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "???????? ?? ????? ??" #. 38Vrk #: GenericCommands.xcu @@ -22725,7 +22725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "??? ???????? ???? ??" #. cM5es #: GenericCommands.xcu @@ -22735,7 +22735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. bEBap #: GenericCommands.xcu @@ -22745,7 +22745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. ESaN2 #: GenericCommands.xcu @@ -22755,7 +22755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. aYEfp #: GenericCommands.xcu @@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. YASnq #: GenericCommands.xcu @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. B9A4B #: GenericCommands.xcu @@ -22795,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "~????????..." #. XBzpL #: GenericCommands.xcu @@ -22805,7 +22805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "~?? ?????" #. ntvU8 #: GenericCommands.xcu @@ -22815,7 +22815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ????? ??" #. ADqze #: GenericCommands.xcu @@ -22825,7 +22825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. oCh2G #: GenericCommands.xcu @@ -22835,7 +22835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu @@ -22925,7 +22925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. adBA3 #: GenericCommands.xcu @@ -22935,7 +22935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. XEp6u #: GenericCommands.xcu @@ -22945,7 +22945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "" +msgstr "???????? ??" #. CDSCt #: GenericCommands.xcu @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??" #. MYMmB #: GenericCommands.xcu @@ -22965,7 +22965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Labels" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. aUHaf #: GenericCommands.xcu @@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ????? ??" #. 3fB7Y #: GenericCommands.xcu @@ -22985,7 +22985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "~???? ?? ????? ??" #. 7bpa4 #: GenericCommands.xcu @@ -22995,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~?????? ?????? ??" #. opXzM #: GenericCommands.xcu @@ -23015,7 +23015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "~??????????..." #. TE7TG #: GenericCommands.xcu @@ -23035,7 +23035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "" +msgstr "~??? ??" #. rAjSP #: GenericCommands.xcu @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? ??" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "??? ?? ?????? ??..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. aJNVZ #: GenericCommands.xcu @@ -23075,7 +23075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "????? ~ ????" #. N6bdq #: GenericCommands.xcu @@ -23085,7 +23085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "????? ~ ????" #. WUubN #: GenericCommands.xcu @@ -23095,7 +23095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "???????????" #. gKpm2 #: GenericCommands.xcu @@ -23115,7 +23115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. rXLf7 #: GenericCommands.xcu @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "" +msgstr "??????????..." #. 8htud #: GenericCommands.xcu @@ -23145,7 +23145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "????" #. zF6TG #: GenericCommands.xcu @@ -23165,7 +23165,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????? ?? ?????? ??? ?????? ?? ?" #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -23175,7 +23175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "" +msgstr "~????? ?????" #. DFw9J #: GenericCommands.xcu @@ -23185,7 +23185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "" +msgstr "~????" #. FhmGD #: GenericCommands.xcu @@ -23195,7 +23195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "????" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu @@ -23205,7 +23205,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "???? ?????????" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -23215,7 +23215,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "???? ????????? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. DrmsC #: GenericCommands.xcu @@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~???? ??" #. 2Y2sv #: GenericCommands.xcu @@ -23255,7 +23255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "?????" #. zHBA5 #: GenericCommands.xcu @@ -23265,7 +23265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. Z5gHF #: GenericCommands.xcu @@ -23285,7 +23285,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "~?????????? ??" #. nWivr #: GenericCommands.xcu @@ -23305,7 +23305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ?????? X" #. RDCdG #: GenericCommands.xcu @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ?????? Y" #. BSdvf #: GenericCommands.xcu @@ -23325,7 +23325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "" +msgstr "~???? ?????? ??..." #. 2fVit #: GenericCommands.xcu @@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. CWnNe #: GenericCommands.xcu @@ -23345,7 +23345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~????" #. hZnKV #: GenericCommands.xcu @@ -23365,7 +23365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~????" #. qxfRr #: GenericCommands.xcu @@ -23375,7 +23375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. DHVCR #: GenericCommands.xcu @@ -23385,7 +23385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. Crs9B #: GenericCommands.xcu @@ -23395,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. 4Dv3x #: GenericCommands.xcu @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. A6Bqc #: GenericCommands.xcu @@ -23435,7 +23435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "" +msgstr "??? ~???OLE?" #. j7ABH #: GenericCommands.xcu @@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ???? ??" #. czVMP #: GenericCommands.xcu @@ -23525,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Nav~igator select comment." -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ?????? ?? ?" #. 77Q3c #: GenericCommands.xcu @@ -23535,7 +23535,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Comment In The Navigator Window/Sidebar" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????/???????? ?? ?????? ?????? ??" #. 8FNgW #: GenericCommands.xcu @@ -23545,7 +23545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. KvrFF #: GenericCommands.xcu @@ -23595,7 +23595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "" +msgstr "??????~???" #. ERUDC #: GenericCommands.xcu @@ -23625,7 +23625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. ATDQr #: GenericCommands.xcu @@ -23695,7 +23695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "??????" #. EgFzE #: GenericCommands.xcu @@ -23705,7 +23705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "" +msgstr "??? ??????" #. Ebx9J #: GenericCommands.xcu @@ -23775,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. KYsD4 #: GenericCommands.xcu @@ -23815,7 +23815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. N7DdY #: GenericCommands.xcu @@ -23905,7 +23905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "?????" #. hHkpS #: GenericCommands.xcu @@ -23935,7 +23935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "?????" #. RS66c #: GenericCommands.xcu @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~???? ?????" #. fHgxf #: GenericCommands.xcu @@ -23955,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??" #. umAgX #: GenericCommands.xcu @@ -24045,7 +24045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "~????????..." #. MqDj3 #: GenericCommands.xcu @@ -24055,7 +24055,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ???????? ??" #. XGBrs #: GenericCommands.xcu @@ -24065,7 +24065,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ???????? ??" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -24075,7 +24075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. QdVwj #: GenericCommands.xcu @@ -24085,7 +24085,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "????????? ????? ?????? ??..." #. cmZqJ #: GenericCommands.xcu @@ -24095,7 +24095,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "???-???? ????? ???? ????????? ????? ?????? ??" #. 6FC7R #: GenericCommands.xcu @@ -24115,7 +24115,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "????????? ??? ??..." #. TxGJG #: GenericCommands.xcu @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ???? ?????????" #. AP5z8 #: GenericCommands.xcu @@ -24135,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????" #. fvKEC #: GenericCommands.xcu @@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????" #. LfGBn #: GenericCommands.xcu @@ -24155,7 +24155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "" +msgstr "?? ????????? ????? ??" #. Q9GCA #: GenericCommands.xcu @@ -24165,7 +24165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. FpJYS #: GenericCommands.xcu @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. BgCJp #: GenericCommands.xcu @@ -24245,7 +24245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??????" #. rEoop #: GenericCommands.xcu @@ -24265,7 +24265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. 5iDGS #: GenericCommands.xcu @@ -24285,7 +24285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. AqQCJ #: GenericCommands.xcu @@ -24295,7 +24295,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~????? ?????????" #. knBUW #: GenericCommands.xcu @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????" #. yPMEe #: GenericCommands.xcu @@ -24315,7 +24315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. LmbC7 #: GenericCommands.xcu @@ -24345,7 +24345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. gtfBq #: GenericCommands.xcu @@ -24355,7 +24355,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ??" #. Lfz6Y #: GenericCommands.xcu @@ -24365,7 +24365,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ??" #. HmVua #: GenericCommands.xcu @@ -24375,7 +24375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?OLE???" #. JkBE3 #: GenericCommands.xcu @@ -24385,7 +24385,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?OLE??? (?????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ??)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. 5AXcR #: GenericCommands.xcu @@ -24425,7 +24425,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeform Redaction" -msgstr "" +msgstr "????????? ????????" #. a5rCU #: GenericCommands.xcu @@ -24445,7 +24445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "???????" #. n9gL6 #: GenericCommands.xcu @@ -24455,7 +24455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. wSgxg #: GenericCommands.xcu @@ -24465,7 +24465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "?????" #. CPD3k #: GenericCommands.xcu @@ -24565,7 +24565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "?? ?? ??????? ?????" #. onfdk #: GenericCommands.xcu @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "~?? ?? ??????? ?????" #. aZ3bA #: GenericCommands.xcu @@ -24585,7 +24585,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ??????? ?????" #. oFCYw #: GenericCommands.xcu @@ -24595,7 +24595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "?? ?? ??????? ?????" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -24605,7 +24605,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "?? ?? ????? ?~???????????? ?????" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -24615,7 +24615,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ??????? ?????" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -24645,7 +24645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ?????..." #. oBjzB #: GenericCommands.xcu @@ -24655,7 +24655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "??????" #. A7Qxe #: GenericCommands.xcu @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. hSRAs #: GenericCommands.xcu @@ -24675,7 +24675,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ??" #. KXPE3 #: GenericCommands.xcu @@ -24685,7 +24685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "??????" #. TMdYK #: GenericCommands.xcu @@ -24695,7 +24695,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. fUZAF #: GenericCommands.xcu @@ -24705,7 +24705,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?? ????? ??" #. i8CZu #: GenericCommands.xcu @@ -24715,7 +24715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ???" #. hiZJy #: GenericCommands.xcu @@ -24725,7 +24725,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??? ???? ??" #. 6VUAq #: GenericCommands.xcu @@ -24735,7 +24735,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Tip of the Day dialog" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??????? ????? ??? ???? ??" #. GjCU6 #: GenericCommands.xcu @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as P~DF..." -msgstr "" +msgstr "P~DF ?????? ???? ?? ..." #. MCknE #: GenericCommands.xcu @@ -24785,7 +24785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Bluetooth ?? ?????? ??..." #. JDNeC #: GenericCommands.xcu @@ -24795,7 +24795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~??????? ??????" #. XZGNE #: GenericCommands.xcu @@ -24805,7 +24805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ?????? ??????? ??" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu @@ -24825,7 +24825,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ?????? ??????? ??" #. pCD7W #: GenericCommands.xcu @@ -24835,7 +24835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "????? PDF ?????? ??????? ??" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "????? PDF ?????? ??????? ??" #. JCirv #: GenericCommands.xcu @@ -24855,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "????? PDF ?????? ??????? ??" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu @@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "" +msgstr "?????????? PDF" #. v8Az3 #: GenericCommands.xcu @@ -24875,7 +24875,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ????? PDF ?? ??????? ??" #. Rn9z9 #: GenericCommands.xcu @@ -24885,7 +24885,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ????? PDF ?? ??????? ??" #. BYoy3 #: GenericCommands.xcu @@ -24895,7 +24895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #. 2zNxw #: GenericCommands.xcu @@ -24905,7 +24905,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "E~PUB ?????? ???????..." #. CMyAs #: GenericCommands.xcu @@ -24915,7 +24915,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB ?????? ??????? ??" #. pQGEQ #: GenericCommands.xcu @@ -24925,7 +24925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #. aAKyE #: GenericCommands.xcu @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "????? EPUB ?????? ??????? ??" #. CMp4K #: GenericCommands.xcu @@ -24945,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB ?????? ??????? ??" #. EdjwU #: GenericCommands.xcu @@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Ponm7 #: GenericCommands.xcu @@ -24965,7 +24965,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "??????" #. bSmGC #: GenericCommands.xcu @@ -24975,7 +24975,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Redact Document" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????" #. hGiLG #: GenericCommands.xcu @@ -24985,7 +24985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "?? ??-??????" #. 38NB3 #: GenericCommands.xcu @@ -24995,7 +24995,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "?? ??-??????" #. kfBEt #: GenericCommands.xcu @@ -25005,7 +25005,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact Document" -msgstr "" +msgstr "?? ?? ?????? ?????????" #. zvurM #: GenericCommands.xcu @@ -25015,7 +25015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "" +msgstr "~???????????..." #. vC3Hn #: GenericCommands.xcu @@ -25075,7 +25075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. CAbqR #: GenericCommands.xcu @@ -25085,7 +25085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ??? ??" #. tRoWg #: GenericCommands.xcu @@ -25095,7 +25095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Get ~Involved" -msgstr "" +msgstr "??????? ??" #. zdGAU #: GenericCommands.xcu @@ -25105,7 +25105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "" +msgstr "~?????????? ?????" #. KmdEu #: GenericCommands.xcu @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??? ??" #. yeHyu #: GenericCommands.xcu @@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ???????" #. B8Gcc #: GenericCommands.xcu @@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "??????? ????????? ?? ?????? ??? ??????? ?????? ?????? ??? ?? ????? ??" #. 77umd #: GenericCommands.xcu @@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. Tg4QT #: GenericCommands.xcu @@ -25155,7 +25155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME ???????'" #. 98scE #: GenericCommands.xcu @@ -25195,7 +25195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "BASIC ??????..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "BASIC ???????..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -25215,7 +25215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "??????? ???????..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "?????? ???????..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -25245,7 +25245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "????" #. YtS3G #: GenericCommands.xcu @@ -25285,7 +25285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." -msgstr "" +msgstr "~?????..." #. 6NozA #: GenericCommands.xcu @@ -25325,7 +25325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Manager..." -msgstr "" +msgstr "????? ???????..." #. h7oCG #: GenericCommands.xcu @@ -25345,7 +25345,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. EUM84 #: GenericCommands.xcu @@ -25355,7 +25355,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ?? ?????? ?????? ????? ??" #. HAbt5 #: GenericCommands.xcu @@ -25365,7 +25365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find and Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????? ??~???..." #. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu @@ -25415,7 +25415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. fhjEz #: GenericCommands.xcu @@ -25425,7 +25425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. HvCBn #: GenericCommands.xcu @@ -25445,7 +25445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. wDG7L #: GenericCommands.xcu @@ -25455,7 +25455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. zMhNq #: GenericCommands.xcu @@ -25465,7 +25465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. mqSvC #: GenericCommands.xcu @@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. ZAc85 #: GenericCommands.xcu @@ -25485,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. uxkbv #: GenericCommands.xcu @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. 9MZPH #: GenericCommands.xcu @@ -25505,7 +25505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "??? ??????" #. AAWcZ #: GenericCommands.xcu @@ -25515,7 +25515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "??????? ?????..." #. TcfRB #: GenericCommands.xcu @@ -25525,7 +25525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. xSJiY #: GenericCommands.xcu @@ -25555,7 +25555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. ADx99 #: GenericCommands.xcu @@ -25625,7 +25625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "??????" #. pAGbC #: GenericCommands.xcu @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ???" #. RmQXs #: GenericCommands.xcu @@ -25675,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "??????? ???" #. HDwoF #: GenericCommands.xcu @@ -25705,7 +25705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????..." #. nDXSc #: GenericCommands.xcu @@ -25715,7 +25715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "" +msgstr "???? ??????????..." #. LS6dC #: GenericCommands.xcu @@ -25735,7 +25735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "???????" #. LD7CW #: GenericCommands.xcu @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ??????" #. HDDrc #: GenericCommands.xcu @@ -25785,7 +25785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ????? ????" #. 7ekHR #: GenericCommands.xcu @@ -25805,7 +25805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ????" #. kbpDi #: GenericCommands.xcu @@ -25825,7 +25825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. an3VS #: GenericCommands.xcu @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. Wwm3D #: GenericCommands.xcu @@ -25845,7 +25845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. GctFd #: GenericCommands.xcu @@ -25855,7 +25855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu @@ -25865,7 +25865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????" #. GM8zL #: GenericCommands.xcu @@ -25875,7 +25875,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ?????" #. F4kBv #: GenericCommands.xcu @@ -25885,7 +25885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. FBkUx #: GenericCommands.xcu @@ -25905,7 +25905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. yx6TJ #: GenericCommands.xcu @@ -25915,7 +25915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????/????" #. UdPLv #: GenericCommands.xcu @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ??" #. Ciy57 #: GenericCommands.xcu @@ -25935,7 +25935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ?????? ??" #. Vny8X #: GenericCommands.xcu @@ -25945,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "????" #. DANAj #: GenericCommands.xcu @@ -25955,7 +25955,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Email Document..." -msgstr "" +msgstr "~???? ?????????..." #. 6yTaz #: GenericCommands.xcu @@ -25965,7 +25965,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to Email" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??" #. N29sp #: GenericCommands.xcu @@ -25985,7 +25985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???????????? ?????? ??" #. AisxE #: GenericCommands.xcu @@ -25995,7 +25995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "???????????? ?????? ??" #. q3G9Y #: GenericCommands.xcu @@ -26015,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "??? ???????" #. kesYU #: GenericCommands.xcu @@ -26045,7 +26045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??..." #. 5F3ha #: GenericCommands.xcu @@ -26085,7 +26085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????? ??????? ??" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ???????" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -26115,7 +26115,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ???????" #. FPifj #: GenericCommands.xcu @@ -26125,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??????? ???????" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu @@ -26135,7 +26135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ?????" #. QWesw #: GenericCommands.xcu @@ -26155,7 +26155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. GPbVV #: GenericCommands.xcu @@ -26175,7 +26175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????????" #. Gfump #: GenericCommands.xcu @@ -26355,7 +26355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ????" #. 9ZAo7 #: GenericCommands.xcu @@ -26385,7 +26385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "????? ?????????" #. iYGim #: GenericCommands.xcu @@ -26455,7 +26455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "???????" #. iYu9s #: GenericCommands.xcu @@ -26495,7 +26495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "??????" #. WC7EH #: GenericCommands.xcu @@ -26515,7 +26515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "?????????? ~?????????" #. YeyBG #: GenericCommands.xcu @@ -26525,7 +26525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "?????????? ~?????????..." #. 5M9Qv #: GenericCommands.xcu @@ -26535,7 +26535,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????????? ?????? ?????? ??? ??????? ???? ??" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu @@ -26575,7 +26575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~??????????..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26585,7 +26585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "" +msgstr "??????? ????..." #. CgPg6 #: GenericCommands.xcu @@ -26595,7 +26595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "????? PDF ?? ???? ??..." #. KssAi #: GenericCommands.xcu @@ -26605,7 +26605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "" +msgstr "??????? ????..." #. wQ4LA #: GenericCommands.xcu @@ -26615,7 +26615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "?????" #. YsAEE #: GenericCommands.xcu @@ -26625,7 +26625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "??????" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -26635,7 +26635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. 9fDoJ #: GenericCommands.xcu @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "????" #. 25HLK #: GenericCommands.xcu @@ -26655,7 +26655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -26705,7 +26705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "???????" #. XtBAB #: GenericCommands.xcu @@ -26715,7 +26715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "???????" #. b2kUa #: GenericCommands.xcu @@ -26745,7 +26745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??????? ??" #. daD6s #: GenericCommands.xcu @@ -26765,7 +26765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ???? ???? ??" #. nkKqL #: GenericCommands.xcu @@ -26775,7 +26775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. jqGXj #: GenericCommands.xcu @@ -26785,7 +26785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????? ??" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu @@ -26795,7 +26795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. FPVwa #: GenericCommands.xcu @@ -26805,7 +26805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. PZYjQ #: GenericCommands.xcu @@ -26815,7 +26815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Comment To Root" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ?????? ?????? ??" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -26855,7 +26855,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ??????" #. WEKEP #: GenericCommands.xcu @@ -26875,7 +26875,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??" #. BETXU #: GenericCommands.xcu @@ -26885,7 +26885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "???" #. 7hQeH #: GenericCommands.xcu @@ -26895,7 +26895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. w6Jni #: GenericCommands.xcu @@ -26905,7 +26905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ?????" #. fAY3H #: GenericCommands.xcu @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ????? ?????" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu @@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" -msgstr "" +msgstr "????-????? ????? ?????" #. DoEPL #: GenericCommands.xcu @@ -26935,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ???????" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26945,7 +26945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ???????" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -26955,7 +26955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -26965,7 +26965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ????? ??" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -26975,7 +26975,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?? ????? ?? ??????? ????? ??? ??" #. Du275 #: GenericCommands.xcu @@ -26985,7 +26985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??? ????? ??????? ???" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -26995,7 +26995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "???? ~?????" #. mzYoM #: GenericCommands.xcu @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 7DxFA #: GenericCommands.xcu @@ -27015,7 +27015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~????" #. RB5Ch #: GenericCommands.xcu @@ -27025,7 +27025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. EBfym #: GenericCommands.xcu @@ -27035,7 +27035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. ZMsAG #: GenericCommands.xcu @@ -27045,7 +27045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "???" #. GhjEq #: GenericCommands.xcu @@ -27055,7 +27055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~???" #. 6US8G #: GenericCommands.xcu @@ -27065,7 +27065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "" +msgstr "?????~?? ????? ??" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -27075,7 +27075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "?? ??? ??" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -27105,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "????..." #. XGzGG #: GenericCommands.xcu @@ -27115,7 +27115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "???? ????? ???????..." #. pLRpL #: GenericCommands.xcu @@ -27125,7 +27125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "???? ????? ???????..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -27135,7 +27135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "" +msgstr "???????" #. NC4x3 #: GenericCommands.xcu @@ -27145,7 +27145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~OLE ?????" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -27155,7 +27155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "~????" #. fLGQG #: GenericCommands.xcu @@ -27175,7 +27175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. 6Xdhu #: GenericCommands.xcu @@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~????" #. gJ4rS #: GenericCommands.xcu @@ -27205,7 +27205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "?????" #. JHiCn #: GenericCommands.xcu @@ -27215,7 +27215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ??" #. eCVwF #: GenericCommands.xcu @@ -27225,7 +27225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. MwNhh #: GenericCommands.xcu @@ -27235,7 +27235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. KYtGJ #: GenericCommands.xcu @@ -27245,7 +27245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "??????" #. uKLES #: GenericCommands.xcu @@ -27255,7 +27255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. fsAAM #: GenericCommands.xcu @@ -27265,7 +27265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. CGExU #: GenericCommands.xcu @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "" +msgstr "??????" #. D2ykW #: GenericCommands.xcu @@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. AthEh #: GenericCommands.xcu @@ -27315,7 +27315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Gp4Df #: GenericCommands.xcu @@ -27325,7 +27325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~??? ??" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu @@ -27345,7 +27345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "?????" #. VBAL4 #: GenericCommands.xcu @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??" #. A2e43 #: GenericCommands.xcu @@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group Shapes" -msgstr "" +msgstr "~????? ??????" #. fMMop #: GenericCommands.xcu @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. GFrfB #: GenericCommands.xcu @@ -27395,7 +27395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Lf2D8 #: GenericCommands.xcu @@ -27405,7 +27405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Kakx3 #: GenericCommands.xcu @@ -27415,7 +27415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??????" #. wxC2C #: GenericCommands.xcu @@ -27425,7 +27425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "????? ????" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -27435,7 +27435,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "?????" #. CLNpa #: GenericCommands.xcu @@ -27445,7 +27445,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ?????? ??" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -27465,7 +27465,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. 83Euq #: GenericCommands.xcu @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change record mode" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ??" #. nG2DH #: GenericCommands.xcu @@ -27485,7 +27485,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Record mode" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -27495,7 +27495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. HuL8p #: GenericCommands.xcu @@ -27515,7 +27515,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~???????..." #. jB3GF #: GenericCommands.xcu @@ -27525,7 +27525,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ??????? ??? ??" #. PXy4s #: GenericCommands.xcu @@ -27535,7 +27535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu @@ -27555,7 +27555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~???" #. QBDqN #: GenericCommands.xcu @@ -27565,7 +27565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "??? ???????? ??????? ????? ??" #. q6LrC #: GenericCommands.xcu @@ -27575,7 +27575,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "??? ???????? ~???????" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -27585,7 +27585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "??~???? ??????? ????? ??" #. 7k4Dv #: GenericCommands.xcu @@ -27595,7 +27595,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "~????? ???????" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu @@ -27605,7 +27605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~ ???-?????? ????" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu @@ -27615,7 +27615,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "~???-?????? ????" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -27625,7 +27625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "??~??? ????? ?? ???-?????? ????" #. A2bbg #: GenericCommands.xcu @@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "N~??? ???-?????? ????" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??-~???? ????" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -27655,7 +27655,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "~???-???? ????" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -27665,7 +27665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ~ ??????" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -27675,7 +27675,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "~????? ??????" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu @@ -27685,7 +27685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ?????? ????? ??" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -27695,7 +27695,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ??????" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -27705,7 +27705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ?????? ????? ??" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -27715,7 +27715,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ??????" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. 4XPfy #: GenericCommands.xcu @@ -27735,7 +27735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. LhLtz #: GenericCommands.xcu @@ -27745,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -27755,7 +27755,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~ ??????" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -27765,7 +27765,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ?????? ?? ????? ??" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -27795,7 +27795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. yhJF9 #: GenericCommands.xcu @@ -27805,7 +27805,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??????" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??????" #. nAUEv #: GenericCommands.xcu @@ -27825,7 +27825,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??????" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -27835,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??????" #. KrUgJ #: GenericCommands.xcu @@ -27845,7 +27845,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????? ??????" #. fDK7V #: GenericCommands.xcu @@ -27855,7 +27855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add To Dictionary" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ????? ??" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -27885,7 +27885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????????..." #. ahLAz #: GenericCommands.xcu @@ -27895,7 +27895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Format..." -msgstr "" +msgstr "???? ?? Microsoft ??????? ??????..." #. BrAfB #: GenericCommands.xcu @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "???? ?? ~???? ????????? ??????? ??????..." #. kJNVF #: GenericCommands.xcu @@ -27925,7 +27925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "" +msgstr "????????" #. Nbn9K #: GenericCommands.xcu @@ -27935,7 +27935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??? ?????? ??" #. yFDPL #: GenericCommands.xcu @@ -27945,7 +27945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ?????? ??" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -27955,7 +27955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ????? ????? ??" #. SFcbr #: GenericCommands.xcu @@ -27965,7 +27965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???? ????? ????? ??" #. N6XvZ #: GenericCommands.xcu @@ -27975,7 +27975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. qjFMU #: GenericCommands.xcu @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "???????" #. RPwCj #: GenericCommands.xcu @@ -28015,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????? ??? ????? ???? ??" #. WDpD9 #: GenericCommands.xcu @@ -28025,7 +28025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "??? ??..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -28035,7 +28035,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "??-?? ????? ????? ??????? ????? ?? (??????? ??????)" #. PSvPS #: GenericCommands.xcu @@ -28045,7 +28045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "??? ??.." #. 9nAb5 #: GenericCommands.xcu @@ -28055,7 +28055,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "??-?? ????? ????? ??????? ????? ?? (??????? ??????)" #. sr5yL #: GenericCommands.xcu @@ -28065,7 +28065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "??? ??.." #. DZSkH #: GenericCommands.xcu @@ -28075,7 +28075,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "??-?? ????? ????? ??????? ????? ?? (??????? ??????)" #. AF2Bd #: GenericCommands.xcu @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "??? ??.." #. krLC2 #: GenericCommands.xcu @@ -28095,7 +28095,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "??-?? ????? ????? ??????? ????? ?? (??????? ??????)" #. tLFUC #: GenericCommands.xcu @@ -28105,7 +28105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text.." -msgstr "" +msgstr "??? ??.." #. HKBVE #: GenericCommands.xcu @@ -28115,7 +28115,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "??-?? ????? ????? ??????? ????? ?? (??????? ??????)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -28125,7 +28125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ?? ????? ?????? ??..." #. JCCDn #: GenericCommands.xcu @@ -28135,7 +28135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "????????" #. 3Bg25 #: GenericCommands.xcu @@ -28145,7 +28145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. 9Ahvz #: GenericCommands.xcu @@ -28155,7 +28155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -28165,7 +28165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ?? ~?????..." #. wRPGr #: GenericCommands.xcu @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "???? ???? ?????..." #. KRKbu #: GenericCommands.xcu @@ -28185,7 +28185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR ?? ~??????..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -28195,7 +28195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -28205,7 +28205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Additions..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. bFKmR #: GenericCommands.xcu @@ -28215,7 +28215,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Additional Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ?????????..." #. UqjzD #: GenericCommands.xcu @@ -28225,7 +28225,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Additional Extensions" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????" #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -28235,7 +28235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. xqvRY #: GenericCommands.xcu @@ -28245,7 +28245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ????? ??" #. 9MovL #: GenericCommands.xcu @@ -28255,7 +28255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "?????????? ????? ??" #. eD7JU #: GenericCommands.xcu @@ -28275,7 +28275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ??" #. 2YneU #: GenericCommands.xcu @@ -28285,7 +28285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. 2HWrF #: GenericCommands.xcu @@ -28295,7 +28295,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??? ?? ??? ???? ????? ?????? ??" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu @@ -28305,7 +28305,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu @@ -28315,7 +28315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????? ??" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -28325,7 +28325,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ~?????" #. BBazW #: GenericCommands.xcu @@ -28335,7 +28335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?????? ??" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -28345,7 +28345,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ~????" #. QXntz #: GenericCommands.xcu @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????? ?????? ??" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ~??????" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu @@ -28375,7 +28375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ??????? ??" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -28385,7 +28385,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ~?????" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu @@ -28395,7 +28395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ????? ?????? ?????? ??" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -28405,7 +28405,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ~?????" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu @@ -28415,7 +28415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???? ?? ?????? ??" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -28425,7 +28425,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??~?????" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu @@ -28435,7 +28435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?????? ?????? ??" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ???? ??" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu @@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ?????? ?????? ??" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ~?????" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu @@ -28475,7 +28475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. WxZYJ #: GenericCommands.xcu @@ -28485,7 +28485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ??? ??..." #. Diy2u #: GenericCommands.xcu @@ -28495,7 +28495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." -msgstr "" +msgstr "????..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -28505,7 +28505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??? ????? ??" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -28515,7 +28515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ??" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -28525,7 +28525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ??" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??? ????? ??" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -28545,7 +28545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. rC35Y #: ImpressWindowState.xcu @@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "??? ???" #. FjxFA #: ImpressWindowState.xcu @@ -28565,7 +28565,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "??? ??? (?????)" #. zoHmr #: ImpressWindowState.xcu @@ -28575,7 +28575,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "????????/????????? ?????" #. qi5Ao #: ImpressWindowState.xcu @@ -28585,7 +28585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "?????" #. QAEx2 #: ImpressWindowState.xcu @@ -28595,7 +28595,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. gFKeo #: ImpressWindowState.xcu @@ -28605,7 +28605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. nTx3a #: ImpressWindowState.xcu @@ -28615,7 +28615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. NAMFK #: ImpressWindowState.xcu @@ -28635,7 +28635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -28655,7 +28655,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "?????" #. QF4PS #: ImpressWindowState.xcu @@ -28665,7 +28665,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "?????/???" #. U3BsG #: ImpressWindowState.xcu @@ -28695,7 +28695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. NAj9S #: ImpressWindowState.xcu @@ -28705,7 +28705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. XA3EP #: ImpressWindowState.xcu @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. AXzBh #: ImpressWindowState.xcu @@ -28725,7 +28725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "????????" #. WoTUP #: ImpressWindowState.xcu @@ -28735,7 +28735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "??????" #. CitdJ #: ImpressWindowState.xcu @@ -28745,7 +28745,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????/???" #. oUiDS #: ImpressWindowState.xcu @@ -28755,7 +28755,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????/??? (?????? ???)" #. DzTb4 #: ImpressWindowState.xcu @@ -28765,7 +28765,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??????/???" #. FzNvJ #: ImpressWindowState.xcu @@ -28775,7 +28775,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??????/??? (?????? ???)" #. D3FGq #: ImpressWindowState.xcu @@ -28785,7 +28785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. pQGP9 #: ImpressWindowState.xcu @@ -28795,7 +28795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "?? ????? (??????)" #. FHq6o #: ImpressWindowState.xcu @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. TuuWN #: ImpressWindowState.xcu @@ -28825,7 +28825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "???-???????" #. J9DmN #: ImpressWindowState.xcu @@ -28845,7 +28845,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? ??" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu @@ -28855,7 +28855,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. U6A4Z #: ImpressWindowState.xcu @@ -28865,7 +28865,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "?????" #. oFrCo #: ImpressWindowState.xcu @@ -28875,7 +28875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "????????" #. bq2Yq #: ImpressWindowState.xcu @@ -28885,7 +28885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. GbFkL #: ImpressWindowState.xcu @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?? ?? ????? ??" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu @@ -28925,7 +28925,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. JCLdP #: ImpressWindowState.xcu @@ -28935,7 +28935,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. GGFME #: ImpressWindowState.xcu @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. 92W6B #: ImpressWindowState.xcu @@ -28995,7 +28995,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "????????" #. tBpp5 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29005,7 +29005,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. mUECT #: ImpressWindowState.xcu @@ -29015,7 +29015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?OLE???" #. zMESy #: ImpressWindowState.xcu @@ -29025,7 +29025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP ???? ????" #. kPyD4 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. 8azzd #: ImpressWindowState.xcu @@ -29095,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "??????" #. nqsw9 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29105,7 +29105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????" #. DQRc7 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29115,7 +29115,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "???????" #. Q2kLJ #: ImpressWindowState.xcu @@ -29135,7 +29135,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide View" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. 6xE8P #: ImpressWindowState.xcu @@ -29145,7 +29145,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. nQtA5 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29155,7 +29155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. srtG6 #: ImpressWindowState.xcu @@ -29175,7 +29175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. CJ9FD #: ImpressWindowState.xcu @@ -29185,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. EMcSF #: ImpressWindowState.xcu @@ -29195,7 +29195,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "???" #. pvbBN #: ImpressWindowState.xcu @@ -29205,7 +29205,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. HNeiC #: ImpressWindowState.xcu @@ -29215,7 +29215,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. RxnxD #: ImpressWindowState.xcu @@ -29245,7 +29245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. 5GcGF #: ImpressWindowState.xcu @@ -29285,7 +29285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. hCMAu #: ImpressWindowState.xcu @@ -29295,7 +29295,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???)" #. SoDWX #: ImpressWindowState.xcu @@ -29305,7 +29305,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????" #. Ggdtj #: ImpressWindowState.xcu @@ -29315,7 +29315,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -29375,7 +29375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "" +msgstr "~?? ???" #. 7tFbB #: MathCommands.xcu @@ -29395,7 +29395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "???????? ???? MathML ????? ??" #. km9DF #: MathCommands.xcu @@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "????? ????" #. PjbXr #: MathCommands.xcu @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. GLcSy #: MathCommands.xcu @@ -29535,7 +29535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "" +msgstr "????~????" #. FNP9e #: MathCommands.xcu @@ -29545,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -29555,7 +29555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "????????" #. AywLo #: MathCommands.xcu @@ -29575,7 +29575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. KCaA4 #: MathCommands.xcu @@ -29585,7 +29585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. KdTHS #: MathCommands.xcu @@ -29595,7 +29595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "???" #. CgNSk #: MathCommands.xcu @@ -29605,7 +29605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save as User-defined Formula" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ???????? ?????? ?????? ??" #. AxAAC #: MathCommands.xcu @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "~??????/??????? ????????" #. fU3Ww #: MathCommands.xcu @@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "??.??.?" #. xE5UF #: MathCommands.xcu @@ -29635,7 +29635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "~??? ????????" #. NGa2A #: MathCommands.xcu @@ -29645,7 +29645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. w7Af9 #: MathCommands.xcu @@ -29655,7 +29655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "???????" #. hu8z6 #: MathCommands.xcu @@ -29665,7 +29665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. rZPUN #: MathCommands.xcu @@ -29675,7 +29675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. DYtrW #: MathCommands.xcu @@ -29685,7 +29685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "?????~????" #. QBa62 #: MathCommands.xcu @@ -29695,7 +29695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "~???? ??" #. 3BnCF #: MathCommands.xcu @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ????? ??" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -29715,7 +29715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. M9ihe #: MathWindowState.xcu @@ -29725,7 +29725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. ntzBZ #: MathWindowState.xcu @@ -29735,7 +29735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. bFZS6 #: MathWindowState.xcu @@ -29755,7 +29755,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. 7sFjM #: ReportCommands.xcu @@ -29785,7 +29785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. 8DYFD #: ReportCommands.xcu @@ -29815,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "~?????????? ?????????..." #. ExGip #: ReportCommands.xcu @@ -29825,7 +29825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. gjz9i #: ReportCommands.xcu @@ -29835,7 +29835,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "" +msgstr "~?????..." #. 9GxFQ #: ReportCommands.xcu @@ -29845,7 +29845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????? ??" #. ti7jv #: ReportCommands.xcu @@ -29855,7 +29855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?????..." #. Q5GAj #: ReportCommands.xcu @@ -29865,7 +29865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ?? ????..." #. 378wM #: ReportCommands.xcu @@ -29895,7 +29895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. oRqAD #: ReportCommands.xcu @@ -29925,7 +29925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "???? ~?????..." #. 7FSqN #: ReportCommands.xcu @@ -29945,7 +29945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. E872w #: ReportCommands.xcu @@ -30025,7 +30025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "??????? ??" #. j88fE #: ReportCommands.xcu @@ -30145,7 +30145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. rUSaA #: ReportCommands.xcu @@ -30225,7 +30225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "???????? ???..." #. u6JdE #: ReportCommands.xcu @@ -30235,7 +30235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "???? ???" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu @@ -30255,7 +30255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "~???? ?????" #. GjVY4 #: ReportCommands.xcu @@ -30275,7 +30275,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "??????? ??" #. hFdN2 #: Sidebar.xcu @@ -30285,7 +30285,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -30295,7 +30295,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "?????" #. FEjqA #: Sidebar.xcu @@ -30305,7 +30305,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "?????" #. tnya3 #: Sidebar.xcu @@ -30315,7 +30315,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -30325,7 +30325,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "??????" #. DtiXt #: Sidebar.xcu @@ -30345,7 +30345,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. AfH6t #: Sidebar.xcu @@ -30355,7 +30355,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "????????" #. ZBnfV #: Sidebar.xcu @@ -30365,7 +30365,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. TMaaP #: Sidebar.xcu @@ -30375,7 +30375,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 77x3J #: Sidebar.xcu @@ -30385,7 +30385,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. f29Vc #: Sidebar.xcu @@ -30405,7 +30405,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. rtuWS #: Sidebar.xcu @@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "????????" #. uiQ35 #: Sidebar.xcu @@ -30435,7 +30435,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -30445,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "??????" #. zb84E #: Sidebar.xcu @@ -30455,7 +30455,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "??????" #. XwCnW #: Sidebar.xcu @@ -30465,7 +30465,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -30485,7 +30485,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Enn95 #: Sidebar.xcu @@ -30505,7 +30505,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "?????" #. V5auD #: Sidebar.xcu @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 8re9x #: Sidebar.xcu @@ -30525,7 +30525,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "?????" #. sBwAx #: Sidebar.xcu @@ -30535,7 +30535,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ????????" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu @@ -30555,7 +30555,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "????" #. p6Krm #: Sidebar.xcu @@ -30565,7 +30565,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Effect" -msgstr "" +msgstr "?? ????" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -30575,7 +30575,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "????" #. TcANi #: Sidebar.xcu @@ -30585,7 +30585,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "?????" #. LAb2y #: Sidebar.xcu @@ -30605,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "??????? ??" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -30615,7 +30615,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "????????" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -30635,7 +30635,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -30655,7 +30655,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "???????" #. FSj4z #: Sidebar.xcu @@ -30665,7 +30665,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "??????" #. zDinJ #: Sidebar.xcu @@ -30675,7 +30675,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "?????" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30685,7 +30685,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. RXZGB #: Sidebar.xcu @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "???? Presentation ?? ?????? ??? ?????" #. wdioB #: Sidebar.xcu @@ -30705,7 +30705,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????? ??? ?????" #. CBBgf #: Sidebar.xcu @@ -30715,7 +30715,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ???????" #. n7BmE #: Sidebar.xcu @@ -30725,7 +30725,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "????????" #. W2JmC #: Sidebar.xcu @@ -30735,7 +30735,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. h69L6 #: Sidebar.xcu @@ -30745,7 +30745,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. D4pod #: Sidebar.xcu @@ -30765,7 +30765,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. HGfbS #: Sidebar.xcu @@ -30775,7 +30775,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. uZmEG #: Sidebar.xcu @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "?? ???????" #. DiLQa #: Sidebar.xcu @@ -30805,7 +30805,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "????" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -30815,7 +30815,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. Ge2J6 #: Sidebar.xcu @@ -30825,7 +30825,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. EsEqC #: Sidebar.xcu @@ -30835,7 +30835,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. G8GEE #: Sidebar.xcu @@ -30845,7 +30845,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. DX8t3 #: Sidebar.xcu @@ -30855,7 +30855,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. DC8Ky #: Sidebar.xcu @@ -30865,7 +30865,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "??????" #. ZA383 #: Sidebar.xcu @@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. n3DuN #: Sidebar.xcu @@ -30895,7 +30895,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. Z4GcB #: Sidebar.xcu @@ -30905,7 +30905,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "????????" #. vsTQJ #: Sidebar.xcu @@ -30925,7 +30925,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "??????" #. DMwpE #: Sidebar.xcu @@ -30935,7 +30935,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. GaGtZ #: Sidebar.xcu @@ -30945,7 +30945,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "?????" #. eAgA4 #: Sidebar.xcu @@ -30955,7 +30955,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "??? ??" #. zKHJR #: Sidebar.xcu @@ -30985,7 +30985,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. fEcBG #: Sidebar.xcu @@ -30995,7 +30995,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "??? ????" #. UnBWK #: Sidebar.xcu @@ -31005,7 +31005,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. oziQM #: Sidebar.xcu @@ -31015,7 +31015,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -31025,7 +31025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. A3mmd #: ToolbarMode.xcu @@ -31035,7 +31035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. NJfBH #: ToolbarMode.xcu @@ -31045,7 +31045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. UTzyD #: ToolbarMode.xcu @@ -31065,7 +31065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "???? ????" #. 8Nfyz #: ToolbarMode.xcu @@ -31075,7 +31075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???????" #. 5CbqL #: ToolbarMode.xcu @@ -31085,7 +31085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???????" #. qM7MP #: ToolbarMode.xcu @@ -31095,7 +31095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. jjRxj #: ToolbarMode.xcu @@ -31105,7 +31105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "????? ????" #. sbj8Q #: ToolbarMode.xcu @@ -31115,7 +31115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. L5JbD #: ToolbarMode.xcu @@ -31125,7 +31125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. t8D2m #: ToolbarMode.xcu @@ -31135,7 +31135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. VnDYA #: ToolbarMode.xcu @@ -31155,7 +31155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "???? ????" #. 5bBrj #: ToolbarMode.xcu @@ -31165,7 +31165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???????" #. EfebG #: ToolbarMode.xcu @@ -31175,7 +31175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???????" #. is78h #: ToolbarMode.xcu @@ -31185,7 +31185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. GPGPB #: ToolbarMode.xcu @@ -31195,7 +31195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. C6x8E #: ToolbarMode.xcu @@ -31205,7 +31205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. GDJio #: ToolbarMode.xcu @@ -31215,7 +31215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????" #. 8frgn #: ToolbarMode.xcu @@ -31225,7 +31225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "???? ????" #. DnZxB #: ToolbarMode.xcu @@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???????" #. quFBW #: ToolbarMode.xcu @@ -31245,7 +31245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???????" #. tGs79 #: ToolbarMode.xcu @@ -31255,7 +31255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. WcJLU #: ToolbarMode.xcu @@ -31265,7 +31265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "????? ????" #. ekpVE #: ToolbarMode.xcu @@ -31275,7 +31275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. mrACC #: ToolbarMode.xcu @@ -31285,7 +31285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. D27KE #: ToolbarMode.xcu @@ -31295,7 +31295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "???? ????" #. mGCMC #: ToolbarMode.xcu @@ -31305,7 +31305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???????" #. nrNaZ #: ToolbarMode.xcu @@ -31315,7 +31315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ???????" #. FncB5 #: ToolbarMode.xcu @@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "????? ????" #. 5eckD #: ToolbarMode.xcu @@ -31335,7 +31335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. DQTVG #: ToolbarMode.xcu @@ -31345,7 +31345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "???????? ??????" #. pDAEU #: WriterCommands.xcu @@ -31355,7 +31355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ????? ??" #. hEm8e #: WriterCommands.xcu @@ -31365,7 +31365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ????? ??" #. ND9QF #: WriterCommands.xcu @@ -31375,7 +31375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "" +msgstr "??? ??~????..." #. u385y #: WriterCommands.xcu @@ -31395,7 +31395,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. DULqf #: WriterCommands.xcu @@ -31435,7 +31435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "????? ~ ??? ???? ??????????" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -31475,7 +31475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. EZf9K #: WriterCommands.xcu @@ -31485,7 +31485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "" +msgstr "??~???? ?? ??????" #. GNDkC #: WriterCommands.xcu @@ -31495,7 +31495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "" +msgstr "???~????" #. GstET #: WriterCommands.xcu @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "" +msgstr "????~?" #. ADFB6 #: WriterCommands.xcu @@ -31525,7 +31525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "~?????? ???" #. DCdHL #: WriterCommands.xcu @@ -31535,7 +31535,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ??" #. jGSZw #: WriterCommands.xcu @@ -31545,7 +31545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "?? ????" #. JnmXz #: WriterCommands.xcu @@ -31555,7 +31555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "" +msgstr "????... ????..." #. ABV9G #: WriterCommands.xcu @@ -31575,7 +31575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ?????, ?????? ??????? ?????????????? ????? ??" #. UEm4k #: WriterCommands.xcu @@ -31585,7 +31585,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ?????, ?????? ?? ??????????????..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~?????????..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31605,7 +31605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??? ?????" #. ADz36 #: WriterCommands.xcu @@ -31615,7 +31615,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ???" #. bbt6Q #: WriterCommands.xcu @@ -31635,7 +31635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. uu7LH #: WriterCommands.xcu @@ -31645,7 +31645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ??" #. dBepP #: WriterCommands.xcu @@ -31655,7 +31655,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ?? ~????? ??" #. eFv2z #: WriterCommands.xcu @@ -31665,7 +31665,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~????? ?? ????????? ??" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -31675,7 +31675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "?????? ????????? ??" #. bQdcg #: WriterCommands.xcu @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "????? ~ ??????" #. 4nqPU #: WriterCommands.xcu @@ -31695,7 +31695,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "????????? ~ ??????" #. 7XRFt #: WriterCommands.xcu @@ -31705,7 +31705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -31715,7 +31715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??" #. xBt5f #: WriterCommands.xcu @@ -31725,7 +31725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??? ????? ????" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31735,7 +31735,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ????" #. Q84GZ #: WriterCommands.xcu @@ -31745,7 +31745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ?? ????? ??? ????? ??" #. LG5RW #: WriterCommands.xcu @@ -31755,7 +31755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ????? ??? ????? ?? ?? ????? ?????? ??" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31765,7 +31765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??????? ???? ?? ?? ????? ??? ????? ??" #. GWX8C #: WriterCommands.xcu @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??? ????? ???? ??????? ???? ??? ?? ?? ????? ?????? ??" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -31785,7 +31785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ??? ????? ??????" #. aQf94 #: WriterCommands.xcu @@ -31795,7 +31795,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ???? ????? ?? ??? ????? ????" #. nzLar #: WriterCommands.xcu @@ -31805,7 +31805,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ??? ????? ????" #. mgLPw #: WriterCommands.xcu @@ -31815,7 +31815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track All" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ?? ??????? ????? ???? ??" #. 63qBR #: WriterCommands.xcu @@ -31825,7 +31825,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject all tracked changes but keep them" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ???? ????? ?? ??? ????? ?? ??????? ???? ??? ??" #. 9iqGn #: WriterCommands.xcu @@ -31835,7 +31835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. K43ov #: WriterCommands.xcu @@ -31845,7 +31845,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ????? ??" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31855,7 +31855,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. BMTLL #: WriterCommands.xcu @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????? ??? ????? ??" #. BBN4n #: WriterCommands.xcu @@ -31875,7 +31875,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ????? ????? ?? ?? ????? ?????? ??" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31895,7 +31895,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??? ????? ?? ????? ??" #. VgBB9 #: WriterCommands.xcu @@ -31905,7 +31905,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ????? ??" #. Kvbnc #: WriterCommands.xcu @@ -31915,7 +31915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject but Track" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??????? ????" #. n8FxZ #: WriterCommands.xcu @@ -31925,7 +31925,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject tracked change but keep it" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??? ????? ???? ??????? ???? ??? ??" #. kja8B #: WriterCommands.xcu @@ -31935,7 +31935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "?????" #. d8VEP #: WriterCommands.xcu @@ -31945,7 +31945,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "????" #. FiGAF #: WriterCommands.xcu @@ -31965,7 +31965,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ???? ?????" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -31975,7 +31975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "" +msgstr "~????" #. gA4ED #: WriterCommands.xcu @@ -31985,7 +31985,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ~????" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -31995,7 +31995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. CnL7T #: WriterCommands.xcu @@ -32005,7 +32005,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ?? ?????? ??" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32015,7 +32015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "?????-?????? ????????" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32025,7 +32025,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "?????-?????? ???????? ???? ??" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32035,7 +32035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ?? ???? ??" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. Fhf7w #: WriterCommands.xcu @@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ?? ???? ??" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32065,7 +32065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???? ?? ~ ????? ??" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -32075,7 +32075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" -msgstr "" +msgstr "???????" #. EitKc #: WriterCommands.xcu @@ -32085,7 +32085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" -msgstr "" +msgstr "??????? ?? ????? ??OLE??? ???? ??" #. rYNAa #: WriterCommands.xcu @@ -32095,7 +32095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "?????/?????? ???? ?????? ??" #. 3nEko #: WriterCommands.xcu @@ -32105,7 +32105,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????/?????? ????? ?????? ??????? ????? ???? ?????? ??" #. EPnUe #: WriterCommands.xcu @@ -32115,7 +32115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "????????-??????? ????? ???? ??" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -32125,7 +32125,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ?? ???? ?????? ????? ?? ????????? ????? ?? ??? ????? ???? ??? ????? ????? ???, ?? ?????????? ??? ???????? ??????? ???????????" #. Y5v4z #: WriterCommands.xcu @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ???? ??..." #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "????????? ?????? ????? ?????????" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -32155,7 +32155,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?????????" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -32165,7 +32165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "????????? ?????????? ??????" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -32175,7 +32175,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??????" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -32185,7 +32185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "????????? ?????? ??????" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -32195,7 +32195,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -32205,7 +32205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ???? ??? ??????? ???? ??" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -32215,7 +32215,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ???? ??? ??????? ???? ??" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??..." #. FFXsF #: WriterCommands.xcu @@ -32245,7 +32245,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ????? ?????? ????? ????? ??" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32275,7 +32275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. AGCBZ #: WriterCommands.xcu @@ -32285,7 +32285,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ????? ?? ????? ??" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -32305,7 +32305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~?????????..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. wJWVm #: WriterCommands.xcu @@ -32325,7 +32325,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ~?????" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -32345,7 +32345,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ??" #. id49q #: WriterCommands.xcu @@ -32355,7 +32355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??? ??" #. WVLRp #: WriterCommands.xcu @@ -32365,7 +32365,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "??????? ??" #. ADmHG #: WriterCommands.xcu @@ -32375,7 +32375,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??? ??" #. EHUEV #: WriterCommands.xcu @@ -32385,7 +32385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????? ????? ??" #. uFUA3 #: WriterCommands.xcu @@ -32395,7 +32395,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????? ????? ??" #. GSABC #: WriterCommands.xcu @@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Delete Content Control" -msgstr "" +msgstr "??????? ??????? ????? ??" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ??" #. n2p7v #: WriterCommands.xcu @@ -32425,7 +32425,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "??????? ??? ??" #. g5xTe #: WriterCommands.xcu @@ -32435,7 +32435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "?????..." #. bRFPN #: WriterCommands.xcu @@ -32475,7 +32475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "????? ??????..." #. dGxyV #: WriterCommands.xcu @@ -32485,7 +32485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "" +msgstr "???????? ????~???..." #. iuDxN #: WriterCommands.xcu @@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. cCPCa #: WriterCommands.xcu @@ -32515,7 +32515,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??..." #. X9pbt #: WriterCommands.xcu @@ -32525,7 +32525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." -msgstr "" +msgstr "????? ??~???????/?????? ????? ??..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -32535,7 +32535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "????-~?????????..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -32545,7 +32545,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "????-????????? ????? ??" #. caDb4 #: WriterCommands.xcu @@ -32575,7 +32575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. tt3CD #: WriterCommands.xcu @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??????? ???????" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu @@ -32595,7 +32595,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. oKjau #: WriterCommands.xcu @@ -32605,7 +32605,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ????? ?????? ????? ??" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -32615,7 +32615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??????? ???????" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -32625,7 +32625,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "??? ?????" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -32635,7 +32635,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??????? ??????? ????? ??" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -32645,7 +32645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "????-????? ????? ????? ???????" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -32655,7 +32655,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "????-????? ?????" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -32665,7 +32665,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "????-????? ????? ????? ?????? ????? ??" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??????" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -32685,7 +32685,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "??????" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu @@ -32695,7 +32695,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????? ????? ??" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu @@ -32705,7 +32705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??????" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -32715,7 +32715,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. KMCif #: WriterCommands.xcu @@ -32725,7 +32725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????? ????? ??" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -32735,7 +32735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "???????? ???? ????? ??????" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -32745,7 +32745,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "???????? ??" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -32755,7 +32755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "???????? ???? ????? ?????? ????? ??" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??????" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -32775,7 +32775,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -32785,7 +32785,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ?????? ????? ??" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32805,7 +32805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~????? ??????" #. LRMzC #: WriterCommands.xcu @@ -32815,7 +32815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ??" #. 8YAw7 #: WriterCommands.xcu @@ -32825,7 +32825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. oDzRv #: WriterCommands.xcu @@ -32835,7 +32835,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "????? ?? ~?????..." #. AAfxZ #: WriterCommands.xcu @@ -32845,7 +32845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????? ?????? ????? ??" #. EQiXw #: WriterCommands.xcu @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????? ??????" #. ZAeYC #: WriterCommands.xcu @@ -32865,7 +32865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. NABiA #: WriterCommands.xcu @@ -32875,7 +32875,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "" +msgstr "???~?????..." #. f6Qqo #: WriterCommands.xcu @@ -32885,7 +32885,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. Nxrxb #: WriterCommands.xcu @@ -32895,7 +32895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???????" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -32905,7 +32905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ????? ??" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -32915,7 +32915,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ?????..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -32965,7 +32965,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. cASxB #: WriterCommands.xcu @@ -32995,7 +32995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ??????? ???? ??" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -33005,7 +33005,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "????? ~??????? ?? ??????? ????" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu @@ -33015,7 +33015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??????? ???? ??" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -33025,7 +33025,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ????? ??" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ????? ???? ??" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -33045,7 +33045,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~?????? ?? ?????" #. duoP7 #: WriterCommands.xcu @@ -33055,7 +33055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record changes in this view" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??" #. TADBE #: WriterCommands.xcu @@ -33065,7 +33065,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Changes in this view" -msgstr "" +msgstr "~???? ??? ?? ??????? ????" #. nn4AU #: WriterCommands.xcu @@ -33075,7 +33075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record changes in all views" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?? ????? ?? ?????? ??" #. DJphX #: WriterCommands.xcu @@ -33085,7 +33085,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Changes in all views" -msgstr "" +msgstr "~????? ??? ?? ??????? ????" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -33115,7 +33115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "" +msgstr "??? ????? ??????..." #. 4GmoX #: WriterCommands.xcu @@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ?????" #. qAzfT #: WriterCommands.xcu @@ -33135,7 +33135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??? ????? ?????" #. AzpgU #: WriterCommands.xcu @@ -33145,7 +33145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ?????" #. ZtC2D #: WriterCommands.xcu @@ -33155,7 +33155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ?????" #. EwtRf #: WriterCommands.xcu @@ -33165,7 +33165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ?????" #. aFEGA #: WriterCommands.xcu @@ -33175,7 +33175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ????? ????? ????? ??" #. DAC8X #: WriterCommands.xcu @@ -33185,7 +33185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "???????? ????????? ?????? ??" #. veNqQ #: WriterCommands.xcu @@ -33195,7 +33195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????????? ?? ?????? ??" #. zdazA #: WriterCommands.xcu @@ -33205,7 +33205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????????? ?? ????? ??" #. DWp3J #: WriterCommands.xcu @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Email Messages" -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ?????? ??" #. 3h8ar #: WriterCommands.xcu @@ -33245,7 +33245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~???????? ?????..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -33255,7 +33255,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ????? ??" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -33265,7 +33265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "" +msgstr "?? ?????..." #. 5D2ho #: WriterCommands.xcu @@ -33295,7 +33295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. txrx7 #: WriterCommands.xcu @@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "OLE ????? ???? ?????" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -33315,7 +33315,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ????? ????? ??" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -33325,7 +33325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "" +msgstr "?? ????? ?? ??????" #. xCHyn #: WriterCommands.xcu @@ -33335,7 +33335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Cxou4 #: WriterCommands.xcu @@ -33345,7 +33345,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. NAhU2 #: WriterCommands.xcu @@ -33355,7 +33355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~?????? (????????)" #. EHhWL #: WriterCommands.xcu @@ -33365,7 +33365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "?????? (????????)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -33385,7 +33385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~???? (????????)" #. YhXY4 #: WriterCommands.xcu @@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time (~variable)" -msgstr "" +msgstr "???? (~????????)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -33405,7 +33405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -33415,7 +33415,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -33425,7 +33425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ?????" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -33435,7 +33435,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -33445,7 +33445,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu @@ -33455,7 +33455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "????? ~ ?????" #. UH5up #: WriterCommands.xcu @@ -33465,7 +33465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Count In ~Range" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ~ ?????? ??" #. fNDX8 #: WriterCommands.xcu @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Vf5oi #: WriterCommands.xcu @@ -33495,7 +33495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "" +msgstr "????? ~??OLE???" #. FqzAb #: WriterCommands.xcu @@ -33505,7 +33505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. BbSUw #: WriterCommands.xcu @@ -33515,7 +33515,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ??" #. 5xZ6B #: WriterCommands.xcu @@ -33525,7 +33525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "" +msgstr "??????" #. EV2yB #: WriterCommands.xcu @@ -33545,7 +33545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. rBLsm #: WriterCommands.xcu @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "" +msgstr "?????? ???" #. ZBBCn #: WriterCommands.xcu @@ -33595,7 +33595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "???????????" #. 5GEkJ #: WriterCommands.xcu @@ -33605,7 +33605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. dfCaK #: WriterCommands.xcu @@ -33805,7 +33805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. p6Ygh #: WriterCommands.xcu @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Word" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????? ?????? ?????? ??" #. bpBoC #: WriterCommands.xcu @@ -33915,7 +33915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ??" #. 8SQDi #: WriterCommands.xcu @@ -33925,7 +33925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "" +msgstr "???? ???..." #. FmkiQ #: WriterCommands.xcu @@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "??????? ???? ?????? ??? ??" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -33945,7 +33945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "" +msgstr "?~??? ????????? ????? ??..." #. AAef2 #: WriterCommands.xcu @@ -33965,7 +33965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "?????" #. fHAwe #: WriterCommands.xcu @@ -33975,7 +33975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. 4Mpyx #: WriterCommands.xcu @@ -33985,7 +33985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. Lk4KG #: WriterCommands.xcu @@ -34005,7 +34005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~????? ??????..." #. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "???????..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34035,7 +34035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. W5KHR #: WriterCommands.xcu @@ -34045,7 +34045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "???? ????" #. 26bn9 #: WriterCommands.xcu @@ -34055,7 +34055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ????? ???" #. viVyG #: WriterCommands.xcu @@ -34065,7 +34065,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. wwpGc #: WriterCommands.xcu @@ -34075,7 +34075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ???" #. UC94s #: WriterCommands.xcu @@ -34085,7 +34085,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. qEuQj #: WriterCommands.xcu @@ -34095,7 +34095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????..." #. EsGBT #: WriterCommands.xcu @@ -34105,7 +34105,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~???????..." #. Ux9Rr #: WriterCommands.xcu @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?????..." #. 6MGGn #: WriterCommands.xcu @@ -34125,7 +34125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph Break Above Table" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ?????????? ?????? ????? ??" #. WvcFk #: WriterCommands.xcu @@ -34135,7 +34135,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Inserts a paragraph break above the table if it is the first element in the page." -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ??? ?????????? ?????? ????? ?? ???? ???? ????? ????? ????? ?????? ???? ?" #. mmpui #: WriterCommands.xcu @@ -34145,7 +34145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~???????/?????? ??????..." #. YG62A #: WriterCommands.xcu @@ -34155,7 +34155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~???????/?????? ??????..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu @@ -34165,7 +34165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~???????/?????? ??????..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -34175,7 +34175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. MiDZG #: WriterCommands.xcu @@ -34185,7 +34185,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ~ ????? ?????????" #. eogPF #: WriterCommands.xcu @@ -34195,7 +34195,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?????" #. ADpEh #: WriterCommands.xcu @@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ???" #. SvFa2 #: WriterCommands.xcu @@ -34215,7 +34215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Parallel" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. YFEFD #: WriterCommands.xcu @@ -34245,7 +34245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" -msgstr "" +msgstr "~ ??????" #. SocUA #: WriterCommands.xcu @@ -34275,7 +34275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??" #. JnWLR #: WriterCommands.xcu @@ -34285,7 +34285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??" #. LmbRA #: WriterCommands.xcu @@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ?????? ??" #. fnKt6 #: WriterCommands.xcu @@ -34315,7 +34315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ???? ??" #. Ty72F #: WriterCommands.xcu @@ -34325,7 +34325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ?????? ?????? ??" #. ySrYN #: WriterCommands.xcu @@ -34335,7 +34335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ????? ?????? ??" #. AcQKb #: WriterCommands.xcu @@ -34355,7 +34355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. Myv3t #: WriterCommands.xcu @@ -34365,7 +34365,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??..." #. JrCr9 #: WriterCommands.xcu @@ -34375,7 +34375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????? ????????? ??" #. kbPmv #: WriterCommands.xcu @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert Field To Text" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????? ??" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -34395,7 +34395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "????? ????..." #. PCFhM #: WriterCommands.xcu @@ -34435,7 +34435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ????? ???? ?????? ????" #. xhNkD #: WriterCommands.xcu @@ -34465,7 +34465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ????? ??" #. 4axrh #: WriterCommands.xcu @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ~ ????? ??" #. Hu7hs #: WriterCommands.xcu @@ -34485,7 +34485,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ????? ??" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -34495,7 +34495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ????? ??" #. uZonY #: WriterCommands.xcu @@ -34505,7 +34505,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ~ ????? ??" #. XEjuR #: WriterCommands.xcu @@ -34515,7 +34515,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ????? ??" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -34525,7 +34525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "~??????..." #. sVEB6 #: WriterCommands.xcu @@ -34535,7 +34535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ????? ??" #. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu @@ -34545,7 +34545,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "?????? ??~????" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -34555,7 +34555,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????? ????? ??" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ??" #. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu @@ -34575,7 +34575,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "?????? A~ ?????" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -34585,7 +34585,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ??" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34595,7 +34595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "???? ~ ?????..." #. 3QC4Z #: WriterCommands.xcu @@ -34605,7 +34605,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "????? ????????..." #. V36RP #: WriterCommands.xcu @@ -34615,7 +34615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????? ????? ??" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -34625,7 +34625,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "" +msgstr "~?????? ?????" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu @@ -34635,7 +34635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ???? ?????? ??" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu @@ -34645,7 +34645,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ~ ????? ??" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????? ?????? ??" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu @@ -34665,7 +34665,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "?????? ~ ??????" #. rzDZU #: WriterCommands.xcu @@ -34685,7 +34685,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "~??? ??" #. mBMTr #: WriterCommands.xcu @@ -34695,7 +34695,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ???? ?? ????? ??" #. WGcRm #: WriterCommands.xcu @@ -34705,7 +34705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ??" #. P6wy9 #: WriterCommands.xcu @@ -34715,7 +34715,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. rhbdp #: WriterCommands.xcu @@ -34725,7 +34725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ?????? ?? ????? ??" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu @@ -34735,7 +34735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. j2gNJ #: WriterCommands.xcu @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. bFjMz #: WriterCommands.xcu @@ -34755,7 +34755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. TTVL5 #: WriterCommands.xcu @@ -34775,7 +34775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ????..." #. tu7ic #: WriterCommands.xcu @@ -34785,7 +34785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???" #. rY2FS #: WriterCommands.xcu @@ -34795,7 +34795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ?? ????????..." #. J9Ut3 #: WriterCommands.xcu @@ -34815,7 +34815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????? ??" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -34825,7 +34825,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~?????? ?????..." #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ?????? ??..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -34845,7 +34845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. zPVjv #: WriterCommands.xcu @@ -34865,7 +34865,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "" +msgstr "~???" #. xCwiq #: WriterCommands.xcu @@ -34875,7 +34875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? ??" #. QH2nm #: WriterCommands.xcu @@ -34885,7 +34885,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "??~???" #. 8gRgK #: WriterCommands.xcu @@ -34895,7 +34895,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "??? ?????? ??" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu @@ -34915,7 +34915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. d4BVj #: WriterCommands.xcu @@ -34925,7 +34925,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. dmQVS #: WriterCommands.xcu @@ -34945,7 +34945,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ~ ??????" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -34955,7 +34955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. dPaC3 #: WriterCommands.xcu @@ -34965,7 +34965,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. Af8EP #: WriterCommands.xcu @@ -34975,7 +34975,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. wzPFD #: WriterCommands.xcu @@ -35035,7 +35035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????? ??" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -35045,7 +35045,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ?? ??????? ?????? ??" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -35075,7 +35075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "??? ?? ??? ???????? ??" #. 8o3AU #: WriterCommands.xcu @@ -35095,7 +35095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ?????" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -35115,7 +35115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ???? ???? ??" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -35175,7 +35175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ??" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -35235,7 +35235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "??? ????? ????????" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -35265,7 +35265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?? ??? ???????? ????? ????? ??" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?? ??? ???????? ????? ???? ??? ??" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -35295,7 +35295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??? ????? ????? ??? ????? ??" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -35315,7 +35315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??? ????? ????? ??? ????? ??" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -35325,7 +35325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??????" #. GqGLJ #: WriterCommands.xcu @@ -35425,7 +35425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. NXWwC #: WriterCommands.xcu @@ -35505,7 +35505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. qpXY2 #: WriterCommands.xcu @@ -35515,7 +35515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "???? ?????" #. 8QF3y #: WriterCommands.xcu @@ -35525,7 +35525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?? ??? ??" #. 8PWBf #: WriterCommands.xcu @@ -35535,7 +35535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. pWNTi #: WriterCommands.xcu @@ -35545,7 +35545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu @@ -35555,7 +35555,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -35565,7 +35565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -35575,7 +35575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -35605,7 +35605,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ????????? ??" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -35625,7 +35625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "" +msgstr "~??????? ??????? ??????..." #. 65L8a #: WriterCommands.xcu @@ -35635,7 +35635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "?????" #. NcJtA #: WriterCommands.xcu @@ -35645,7 +35645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "?????+???????" #. G5RC9 #: WriterCommands.xcu @@ -35655,7 +35655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??" #. BD3VR #: WriterCommands.xcu @@ -35665,7 +35665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu @@ -35685,7 +35685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "" +msgstr "~???? ??..." #. GDhGc #: WriterCommands.xcu @@ -35695,7 +35695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ??..." #. T7EKR #: WriterCommands.xcu @@ -35705,7 +35705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????" #. s5MQ8 #: WriterCommands.xcu @@ -35755,7 +35755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ??" #. pRZGA #: WriterCommands.xcu @@ -35765,7 +35765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "" +msgstr "?? ???????: ??????" #. fnYue #: WriterCommands.xcu @@ -35775,7 +35775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??????? ??" #. QDGj5 #: WriterCommands.xcu @@ -35855,7 +35855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ??" #. 5eq7D #: WriterCommands.xcu @@ -35875,7 +35875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. EFP2w #: WriterCommands.xcu @@ -35895,7 +35895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "???????? ??" #. U7dpe #: WriterCommands.xcu @@ -35905,7 +35905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "???????? ??" #. jB3Hi #: WriterCommands.xcu @@ -35945,7 +35945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ??????" #. 2aNSH #: WriterCommands.xcu @@ -35965,7 +35965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ??" #. ToUn4 #: WriterCommands.xcu @@ -35985,7 +35985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??????? ??" #. cLj3G #: WriterCommands.xcu @@ -36005,7 +36005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. BFHar #: WriterCommands.xcu @@ -36075,7 +36075,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????? ????????" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -36085,7 +36085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. GSRog #: WriterCommands.xcu @@ -36095,7 +36095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "??????" #. LADWG #: WriterCommands.xcu @@ -36105,7 +36105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. RrpjE #: WriterCommands.xcu @@ -36115,7 +36115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "?????" #. b5mCd #: WriterCommands.xcu @@ -36135,7 +36135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ?????? ?????" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -36155,7 +36155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?? ?????? ?? ????? ??" #. ZDw9u #: WriterCommands.xcu @@ -36165,7 +36165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." -msgstr "" +msgstr "?????? ?????..." #. r7mBA #: WriterCommands.xcu @@ -36175,7 +36175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "????? ?????????? ?????? ??" #. ETfcf #: WriterCommands.xcu @@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~????? ??????????" #. wTJvx #: WriterCommands.xcu @@ -36195,7 +36195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??? ?????? ????" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -36205,7 +36205,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??? ?????? ????: ????? ???? ?????? ?????? ?????? ????? ???? ?????? ??" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -36235,7 +36235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??? ???? ????" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -36245,7 +36245,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ??? ???? ????: ????? ???? ?????? ?????? ???? ????? ???? ?????? ??" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -36255,7 +36255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????? ?? ?????? ??" #. qLGV4 #: WriterCommands.xcu @@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "" +msgstr "~??????" #. UTgiq #: WriterCommands.xcu @@ -36295,7 +36295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. n2CwE #: WriterCommands.xcu @@ -36315,7 +36315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ?? ????" #. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu @@ -36335,7 +36335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ??" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu @@ -36435,7 +36435,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "??????..." #. C3hnG #: WriterCommands.xcu @@ -36445,7 +36445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ????? ?? ????? ??" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -36455,7 +36455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ?????? ????? ?? ????? ??" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -36475,7 +36475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ????? ???????? ?? ????? ??" #. L98F7 #: WriterCommands.xcu @@ -36485,7 +36485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ???????? ?? ????? ??" #. 27XxB #: WriterCommands.xcu @@ -36495,7 +36495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ???? ????? ???????? ?? ????? ??" #. KxPWA #: WriterCommands.xcu @@ -36515,7 +36515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~????" #. tappr #: WriterCommands.xcu @@ -36525,7 +36525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~????? ????????..." #. TGCn2 #: WriterCommands.xcu @@ -36535,7 +36535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ????? ???? ??" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ?????" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -36555,7 +36555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ?? ???? ?? ??? ??" #. 86WYF #: WriterCommands.xcu @@ -36565,7 +36565,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~?????? ?? ?? ???? ??" #. oyqdt #: WriterCommands.xcu @@ -36585,7 +36585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "???? ????? (??? ?????? ????)" #. uJFM8 #: WriterCommands.xcu @@ -36595,7 +36595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? (??? ??????? ????)" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -36605,7 +36605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "~????????..." #. oB6iJ #: WriterCommands.xcu @@ -36615,7 +36615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????????? ???" #. kdNrB #: WriterCommands.xcu @@ -36625,7 +36625,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "???? ?????????? ??? (??? ?????? ????? - ??????????? ?????? ??)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -36635,7 +36635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. FEAFx #: WriterCommands.xcu @@ -36645,7 +36645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "???????? ?????" #. mRqBc #: WriterCommands.xcu @@ -36655,7 +36655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "" +msgstr "???????????..." #. 8KHFj #: WriterCommands.xcu @@ -36665,7 +36665,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Soft Hyphen..." -msgstr "" +msgstr "??????? ??????? ????? ??..." #. JgxMM #: WriterCommands.xcu @@ -36675,7 +36675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No Break" -msgstr "" +msgstr "?????? ????????" #. ngTBv #: WriterCommands.xcu @@ -36685,7 +36685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "???????? ????? ???" #. zDBEP #: WriterCommands.xcu @@ -36715,7 +36715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "????? ~ ????..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -36725,7 +36725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ??? ??" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -36735,7 +36735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ?????????" #. FFNXc #: WriterCommands.xcu @@ -36745,7 +36745,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "?????~????? ??????" #. 9EFfF #: WriterCommands.xcu @@ -36755,7 +36755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "????????? ?????? ?? ?????" #. 2GDoU #: WriterCommands.xcu @@ -36765,7 +36765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ??" #. jkCME #: WriterCommands.xcu @@ -36775,7 +36775,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -36785,7 +36785,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ?? ???? ???? ???? ??" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -36795,7 +36795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ??" #. bgx2K #: WriterCommands.xcu @@ -36805,7 +36805,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ?? ???? ???? ???? ??" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -36845,7 +36845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" -msgstr "" +msgstr "?????? ??" #. AjNLg #: WriterCommands.xcu @@ -36855,7 +36855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "" +msgstr "~????? ?????" #. GvHJH #: WriterCommands.xcu @@ -36865,7 +36865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "????? ????? (??? ?????? ????)" #. GULKp #: WriterCommands.xcu @@ -36875,7 +36875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Boundaries" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ??" #. pAdoH #: WriterCommands.xcu @@ -36885,7 +36885,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Boundaries" -msgstr "" +msgstr "?????" #. mJQMW #: WriterCommands.xcu @@ -36895,7 +36895,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show boundaries for all types depending on settings at formatting aids." -msgstr "" +msgstr "????????? ???? ?? ????? ?????? ????? ????? ?????? ????? ???? ???" #. cGGKB #: WriterCommands.xcu @@ -36925,7 +36925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "Microsoft ???? ?????? ???? ??..." #. CRkbD #: WriterCommands.xcu @@ -36935,7 +36935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "???? ?????? ~???? ????????? ??..." #. wnFCt #: WriterCommands.xcu @@ -36945,7 +36945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "" +msgstr "~????????" #. 5S3gN #: WriterCommands.xcu @@ -36975,7 +36975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "????? ~???? ??????..." #. tBP2P #: WriterCommands.xcu @@ -36985,7 +36985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "????" #. oZiqw #: WriterCommands.xcu @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "???? ?????????" #. 59EAt #: WriterCommands.xcu @@ -37005,7 +37005,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "" +msgstr "???? ????????? (?????? ????? ?????? ??? ???? ???? ?? ?? ??????? ??????? ?? ?? ??)" #. VToen #: WriterCommands.xcu @@ -37015,7 +37015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "???" #. Riitn #: WriterCommands.xcu @@ -37025,7 +37025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "???? ???? ????? ?? ????? ??" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -37035,7 +37035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "??????" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -37045,7 +37045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -37055,7 +37055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -37065,7 +37065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "??????? ?? ???" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -37075,7 +37075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ???" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -37085,7 +37085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ??" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -37095,7 +37095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "OLE ????? ??? ??" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -37105,7 +37105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "?? ??????" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -37115,7 +37115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "?????" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -37125,7 +37125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "?????" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -37135,7 +37135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "?????" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -37145,7 +37145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "?????" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -37155,7 +37155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "?????" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -37165,7 +37165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter" -msgstr "" +msgstr "??~??????" #. yGCHt #: WriterCommands.xcu @@ -37185,7 +37185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. KK3Ab #: WriterCommands.xcu @@ -37195,7 +37195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "~?????" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -37215,7 +37215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~????? ??" #. P8xfR #: WriterCommands.xcu @@ -37225,7 +37225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~?????????" #. FawhG #: WriterCommands.xcu @@ -37235,7 +37235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ????? ????? ?? ??????~???" #. d4KEC #: WriterCommands.xcu @@ -37245,7 +37245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "" +msgstr "???????..." #. nAEa4 #: WriterCommands.xcu @@ -37255,7 +37255,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "????? ?????? ??????? ??..." #. kivrj #: WriterCommands.xcu @@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "" +msgstr "~????? ?????..." #. x6iDR #: WriterCommands.xcu @@ -37275,7 +37275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "" +msgstr "~???????????? ???..." #. BWWDU #: WriterCommands.xcu @@ -37285,7 +37285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "??????" #. YTNwv #: WriterCommands.xcu @@ -37315,7 +37315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "" +msgstr "??? ??????" #. 7DFV2 #: WriterCommands.xcu @@ -37325,7 +37325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "????? ????? - ?????? ???" #. 7aCtf #: WriterCommands.xcu @@ -37345,7 +37345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "" +msgstr "~????? ?? ????? ??" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -37365,7 +37365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ??" #. 2bsCo #: WriterCommands.xcu @@ -37375,7 +37375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "???? ????? ??????" #. KAB4c #: WriterCommands.xcu @@ -37385,7 +37385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. cGBsA #: WriterCommands.xcu @@ -37415,7 +37415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "????? ~?????" #. TcmND #: WriterCommands.xcu @@ -37425,7 +37425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "????? ~?????" #. xpcpv #: WriterCommands.xcu @@ -37435,7 +37435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "??????? ~ ??????????" #. K3yd3 #: WriterCommands.xcu @@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "??????? ~ ??????????" #. Qp9qA #: WriterCommands.xcu @@ -37455,7 +37455,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????????? ??????" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu @@ -37465,7 +37465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. nTFs5 #: WriterCommands.xcu @@ -37475,7 +37475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~???????" #. Cp7pE #: WriterCommands.xcu @@ -37485,7 +37485,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ?????????? ??????" #. GyeoD #: WriterCommands.xcu @@ -37495,7 +37495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. Guok9 #: WriterCommands.xcu @@ -37505,7 +37505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. Fzdyf #: WriterCommands.xcu @@ -37515,7 +37515,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "??????????? ?????????? ??????" #. b8Nqa #: WriterCommands.xcu @@ -37525,7 +37525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. eRnxM #: WriterCommands.xcu @@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. sR7Dv #: WriterCommands.xcu @@ -37545,7 +37545,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ?????????? ??????" #. zKbSB #: WriterCommands.xcu @@ -37555,7 +37555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. FfmEY #: WriterCommands.xcu @@ -37565,7 +37565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. B2DRF #: WriterCommands.xcu @@ -37575,7 +37575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ?????????? ??????" #. ZetCn #: WriterCommands.xcu @@ -37585,7 +37585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. iVgff #: WriterCommands.xcu @@ -37595,7 +37595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. 5viXu #: WriterCommands.xcu @@ -37605,7 +37605,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ?????????? ??????" #. k53FG #: WriterCommands.xcu @@ -37615,7 +37615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. CjEN7 #: WriterCommands.xcu @@ -37625,7 +37625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. fW95P #: WriterCommands.xcu @@ -37635,7 +37635,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ?????????? ??????" #. FjBvj #: WriterCommands.xcu @@ -37645,7 +37645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. oyAXE #: WriterCommands.xcu @@ -37655,7 +37655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. VKdxm #: WriterCommands.xcu @@ -37665,7 +37665,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ?????????? ??????" #. vhWdD #: WriterCommands.xcu @@ -37675,7 +37675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. HEHGi #: WriterCommands.xcu @@ -37685,7 +37685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "????? ~?" #. A8xfL #: WriterCommands.xcu @@ -37695,7 +37695,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ? ?????????? ??????" #. NRz9K #: WriterCommands.xcu @@ -37705,7 +37705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~???? ???????" #. 4D7Xe #: WriterCommands.xcu @@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~???? ???????" #. Zp2mb #: WriterCommands.xcu @@ -37725,7 +37725,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Quotation Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "???? ??????? ?????????? ??????" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu @@ -37735,7 +37735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "?????~???????? ??" #. nGLkD #: WriterCommands.xcu @@ -37745,7 +37745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "?????~???????? ??" #. 6KDdJ #: WriterCommands.xcu @@ -37755,7 +37755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??????? ???? ?????????? ??????" #. G7oT7 #: WriterCommands.xcu @@ -37765,7 +37765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. jRjpR #: WriterCommands.xcu @@ -37775,7 +37775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. UkAWw #: WriterCommands.xcu @@ -37785,7 +37785,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?????????? ??????" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -37795,7 +37795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "??????? ~??????" #. ZAcM8 #: WriterCommands.xcu @@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "??? ~????? ??????" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -37815,7 +37815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "????? ???? ???? ?????? ????? ??" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -37825,7 +37825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "????????" #. FgGtz #: WriterCommands.xcu @@ -37835,7 +37835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "????????" #. d6TqC #: WriterCommands.xcu @@ -37845,7 +37845,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "?????? ?????? ?? ??? ??" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu @@ -37855,7 +37855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~????? ???" #. zdF7o #: WriterCommands.xcu @@ -37865,7 +37865,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??????" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -37875,7 +37875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~????? ???" #. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu @@ -37885,7 +37885,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????? ??????" #. gVtiB #: WriterCommands.xcu @@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "???????" #. AQvDE #: WriterCommands.xcu @@ -37905,7 +37905,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ??????" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -37915,7 +37915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "???????" #. Pbsp9 #: WriterCommands.xcu @@ -37925,7 +37925,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ?????? ??????" #. JJF6G #: WriterCommands.xcu @@ -37935,7 +37935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. 6Wb9s #: WriterCommands.xcu @@ -37945,7 +37945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "???? ??" #. UPsiE #: WriterCommands.xcu @@ -37955,7 +37955,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ???? ??????" #. Kmg4d #: WriterCommands.xcu @@ -37995,7 +37995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??????" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -38005,7 +38005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??????" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -38015,7 +38015,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "???? ??? ????? ??????" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -38025,7 +38025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??????" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -38035,7 +38035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??????" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -38045,7 +38045,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??????" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -38055,7 +38055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??????" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -38065,7 +38065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??????" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ??? ????? ??????" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -38085,7 +38085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? IVX ????? ??????" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -38095,7 +38095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? IVX ????? ??????" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -38105,7 +38105,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? IVX ????? ??????" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -38115,7 +38115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ivx ????? ??????" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -38125,7 +38125,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ivx ????? ??????" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -38135,7 +38135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "???????? ivx ????? ??????" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -38145,7 +38145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "??????? ????? ??????" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -38155,7 +38155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "???????" #. PaUqk #: WriterCommands.xcu @@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "???????" #. YFspw #: WriterCommands.xcu @@ -38175,7 +38175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "???????????" #. 4MxDZ #: WriterCommands.xcu @@ -38185,7 +38185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ???" #. 7z6aa #: WriterCommands.xcu @@ -38195,7 +38195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????????" #. 2HgEy #: WriterCommands.xcu @@ -38205,7 +38205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ????" #. PWGpE #: WriterCommands.xcu @@ -38215,7 +38215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ?????" #. K9EGb #: WriterCommands.xcu @@ -38235,7 +38235,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "?????????? ?????? ??? ??" #. C4n6w #: WriterCommands.xcu @@ -38245,7 +38245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "???????????" #. aUVtG #: WriterCommands.xcu @@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. KhaKB #: WriterCommands.xcu @@ -38265,7 +38265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. pGrR5 #: WriterCommands.xcu @@ -38275,7 +38275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. 6PYVy #: WriterCommands.xcu @@ -38285,7 +38285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "?????????..." #. ZABPA #: WriterCommands.xcu @@ -38295,7 +38295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Cell Background Color" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ?????????? ???" #. 9xx6Q #: WriterCommands.xcu @@ -38305,7 +38305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "?????? ??? ????????" #. vzPPx #: WriterCommands.xcu @@ -38315,7 +38315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "?????? ????? ??????" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu @@ -38325,7 +38325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ??????" #. SGVjq #: WriterCommands.xcu @@ -38335,7 +38335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "????????? ???????? ??" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu @@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "???? ?? ????????? ??" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu @@ -38355,7 +38355,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?? ????? ?? ????? ????? ??" #. CdnED #: WriterCommands.xcu @@ -38365,7 +38365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "??????? ???????? ??" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu @@ -38375,7 +38375,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" -msgstr "" +msgstr "????? ????????? ?? ??????? ???????? ??" #. VechA #: WriterCommands.xcu @@ -38385,7 +38385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "????? ???????? ???????" #. mByUW #: WriterCommands.xcu @@ -38395,7 +38395,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" -msgstr "" +msgstr "????????? ?? ???????? ????? ?????? ?? ??? ?????? ??" #. nFACE #: WriterCommands.xcu @@ -38405,7 +38405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -38415,7 +38415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "?????? ????????? ??? ????? ??" #. BChtS #: WriterCommands.xcu @@ -38425,7 +38425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??? ????? ??" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu @@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "???????????? ??? ??? ????? ??" #. 3FWWs #: WriterCommands.xcu @@ -38445,7 +38445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Find Deck" -msgstr "" +msgstr "????? ??? ????? ??" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -38455,7 +38455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. utLx9 #: WriterCommands.xcu @@ -38465,7 +38465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu @@ -38475,7 +38475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page per Row" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ?? ??????? ?????" #. pWQZv #: WriterCommands.xcu @@ -38485,7 +38485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages per Row" -msgstr "" +msgstr "??? ???? ?? ???? ?????" #. ar8A5 #: WriterCommands.xcu @@ -38495,7 +38495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book View" -msgstr "" +msgstr "????? ???" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38515,7 +38515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. TWYUF #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. GZHRT #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38535,7 +38535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. GA3Aa #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38555,7 +38555,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. BD7cT #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38585,7 +38585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38595,7 +38595,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38605,7 +38605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 4YKEu #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. iGZm6 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38625,7 +38625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. qTXid #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38635,7 +38635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. Bp5Du #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38665,7 +38665,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. rF9Q7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38675,7 +38675,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????????" #. KCE5A #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. BXuPM #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38715,7 +38715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. 6eBE7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38745,7 +38745,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. oWGTe #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38755,7 +38755,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. Lr9Xd #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38775,7 +38775,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. rCNAU #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38785,7 +38785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. jABhe #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. CHxFZ #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38815,7 +38815,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. bExZs #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38825,7 +38825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. qbQpG #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38835,7 +38835,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38855,7 +38855,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. cSs86 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38905,7 +38905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. 6WbHq #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38965,7 +38965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. bGjCA #: WriterFormWindowState.xcu @@ -39005,7 +39005,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. Rm9Wn #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39015,7 +39015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. PbMcx #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39025,7 +39025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. iFdvb #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39045,7 +39045,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. r2AwY #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39075,7 +39075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39085,7 +39085,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39095,7 +39095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. PPgEV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39105,7 +39105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. MGH7R #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39115,7 +39115,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. rzWTe #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39125,7 +39125,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. ejDKL #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39135,7 +39135,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. 6QzrE #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 8CTd8 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39165,7 +39165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????????" #. Vojpt #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39195,7 +39195,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. VQgMG #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39205,7 +39205,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. wHCZX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39235,7 +39235,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. MdcDn #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. 5DpAB #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39265,7 +39265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. iLrpm #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39275,7 +39275,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. R7n3n #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39285,7 +39285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. DVzs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39305,7 +39305,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. srEpH #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39315,7 +39315,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39365,7 +39365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. pHqPo #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39385,7 +39385,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. QnRx7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39445,7 +39445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. 8KEY9 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39475,7 +39475,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. Pfgqc #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39485,7 +39485,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ??" #. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -39495,7 +39495,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "????????? (??????)" #. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. YKnXk #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39525,7 +39525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. bShHe #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39535,7 +39535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. TQfLU #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39555,7 +39555,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. W7jfJ #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39585,7 +39585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39595,7 +39595,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. UY9pa #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39615,7 +39615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. nEKum #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39625,7 +39625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. xAZpA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39635,7 +39635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. FftME #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39665,7 +39665,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. GKZED #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39675,7 +39675,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????????" #. y7jit #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39705,7 +39705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. huJTA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39715,7 +39715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. UtUTJ #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39745,7 +39745,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. igDGB #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39755,7 +39755,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. gE5e4 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39775,7 +39775,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 9GkJf #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. n4C2B #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39795,7 +39795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. YukNG #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39815,7 +39815,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. igocp #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39825,7 +39825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. Tdjte #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39835,7 +39835,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39855,7 +39855,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39885,7 +39885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. mLkBB #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39905,7 +39905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. DFdBF #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. eNkXf #: WriterReportWindowState.xcu @@ -40005,7 +40005,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. AEFCq #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40025,7 +40025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. aERay #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40045,7 +40045,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40055,7 +40055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40065,7 +40065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML ????" #. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40075,7 +40075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. r3jHV #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40085,7 +40085,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. SFXhK #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40095,7 +40095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. iEdAN #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40105,7 +40105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. jDCJ4 #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40115,7 +40115,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. BwCtL #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40135,7 +40135,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. JYC7D #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40155,7 +40155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. NS9TD #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40195,7 +40195,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. RnmGj #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40245,7 +40245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. 47EvE #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40255,7 +40255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. EGxBR #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40275,7 +40275,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. 8dDkE #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40285,7 +40285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. sg6nC #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40295,7 +40295,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. ZD56K #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40305,7 +40305,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????????" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40315,7 +40315,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40345,7 +40345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. 4AQyR #: WriterWebWindowState.xcu @@ -40405,7 +40405,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu @@ -40425,7 +40425,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. 8ESzN #: WriterWindowState.xcu @@ -40435,7 +40435,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. CE2Wx #: WriterWindowState.xcu @@ -40445,7 +40445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. uh3Dw #: WriterWindowState.xcu @@ -40465,7 +40465,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. pFAxR #: WriterWindowState.xcu @@ -40495,7 +40495,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. qgAuR #: WriterWindowState.xcu @@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu @@ -40515,7 +40515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -40525,7 +40525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. HeoZo #: WriterWindowState.xcu @@ -40535,7 +40535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. 4g6Ah #: WriterWindowState.xcu @@ -40545,7 +40545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. nWTBm #: WriterWindowState.xcu @@ -40555,7 +40555,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "????????? ??????" #. UDnFL #: WriterWindowState.xcu @@ -40565,7 +40565,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. 9vptu #: WriterWindowState.xcu @@ -40575,7 +40575,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. UHYbB #: WriterWindowState.xcu @@ -40605,7 +40605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?OLE???" #. wjw6B #: WriterWindowState.xcu @@ -40615,7 +40615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "????????" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu @@ -40625,7 +40625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "?????? ?? ??? ??" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu @@ -40635,7 +40635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP ???? ????" #. E9KMT #: WriterWindowState.xcu @@ -40645,7 +40645,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. Da95D #: WriterWindowState.xcu @@ -40655,7 +40655,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????????" #. cFtve #: WriterWindowState.xcu @@ -40685,7 +40685,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. d7F2G #: WriterWindowState.xcu @@ -40695,7 +40695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. ycpG4 #: WriterWindowState.xcu @@ -40725,7 +40725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. rptAZ #: WriterWindowState.xcu @@ -40735,7 +40735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. PaNfG #: WriterWindowState.xcu @@ -40755,7 +40755,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 3pLAs #: WriterWindowState.xcu @@ -40765,7 +40765,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. vMWQZ #: WriterWindowState.xcu @@ -40775,7 +40775,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. F8cP4 #: WriterWindowState.xcu @@ -40795,7 +40795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. JCFYa #: WriterWindowState.xcu @@ -40805,7 +40805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -40815,7 +40815,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "?????????? ???" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu @@ -40825,7 +40825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu @@ -40855,7 +40855,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. FvCkN #: WriterWindowState.xcu @@ -40875,7 +40875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. tstPZ #: WriterWindowState.xcu @@ -40935,7 +40935,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. W55tM #: WriterWindowState.xcu @@ -40965,7 +40965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "??????????" #. aGBgR #: WriterWindowState.xcu @@ -40975,7 +40975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "????" #. 6D7D3 #: WriterWindowState.xcu @@ -40985,7 +40985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ???? ??" #. VzFYU #: WriterWindowState.xcu @@ -40995,7 +40995,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???)" #. S4dvi #: WriterWindowState.xcu @@ -41005,7 +41005,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ?????" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -41015,7 +41015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ??????" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -41025,7 +41025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ?? ??????" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -41035,7 +41035,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ????? ???????" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -41045,7 +41045,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ?????" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -41055,7 +41055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ??????" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -41065,7 +41065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ??????" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -41075,7 +41075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - OLE ?????" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -41085,7 +41085,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ????? ????? ???" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -41095,7 +41095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ?????" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -41105,7 +41105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "??????? (??? ???) - ??" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -41115,7 +41115,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "????????? (??????)" #. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu @@ -41135,7 +41135,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "??????" #. CbDZs #: XFormsWindowState.xcu @@ -41145,7 +41145,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "?? ?????? ??" #. oqbZd #: XFormsWindowState.xcu @@ -41155,7 +41155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. nDSnE #: XFormsWindowState.xcu @@ -41175,7 +41175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "?? ?????" #. nFkDe #: XFormsWindowState.xcu @@ -41205,7 +41205,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu @@ -41215,7 +41215,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. LyT6c #: XFormsWindowState.xcu @@ -41235,7 +41235,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "??" #. FEGaZ #: XFormsWindowState.xcu @@ -41245,7 +41245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "????????" #. VsHEy #: XFormsWindowState.xcu @@ -41255,7 +41255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. oCCNK #: XFormsWindowState.xcu @@ -41265,7 +41265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "?????????" #. 89GBD #: XFormsWindowState.xcu @@ -41285,7 +41285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "?????" #. 4CcVV #: XFormsWindowState.xcu @@ -41295,7 +41295,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "????? ?? ?? ????????" #. CWVGe #: XFormsWindowState.xcu @@ -41325,7 +41325,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. f7dfz #: XFormsWindowState.xcu @@ -41335,7 +41335,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "???-?????" #. ufBAm #: XFormsWindowState.xcu @@ -41365,7 +41365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "????? ??????????" #. GXiJo #: XFormsWindowState.xcu @@ -41375,7 +41375,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. ZDsJs #: XFormsWindowState.xcu @@ -41395,7 +41395,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "?????" #. g7KKT #: XFormsWindowState.xcu @@ -41405,7 +41405,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "????? ?????" #. C9gGo #: XFormsWindowState.xcu @@ -41415,7 +41415,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "?????? ???????" #. hVGao #: XFormsWindowState.xcu @@ -41435,7 +41435,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "????? ??" #. vBVEj #: XFormsWindowState.xcu @@ -41445,7 +41445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "????? ????? ??" #. uFRdo #: XFormsWindowState.xcu @@ -41455,7 +41455,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ?????" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu @@ -41475,7 +41475,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "????? ???????" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu @@ -41505,7 +41505,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "?????? ??????" #. yxWnE #: XFormsWindowState.xcu @@ -41525,7 +41525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "???" #. 8FQu6 #: XFormsWindowState.xcu @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "????????" #. DHFkA #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/sat-Olck/readlicense_oo/docs.po b/source/sat-Olck/readlicense_oo/docs.po index 595d1c5b16b..0342c78be3b 100644 --- a/source/sat-Olck/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sat-Olck/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. q6Gg3 #: readme.xrm @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱤᱰᱢᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱧᱮᱞ ᱢᱮ https://www.libreoffice.org/." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱤᱠ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱮᱣᱛᱟ ᱮᱢᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱱᱟᱢ, ᱟᱢ ${PRODUCTNAME} ᱥᱟᱭᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ${PRODUCTNAME} ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ https://www.libreoffice.org/᱾" #. EVaKB #: readme.xrm @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see https://www.libreoffice.org/community/get-involved/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱮᱢ ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ ᱮᱫᱟ, ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱮ ${PRODUCTNAME} ᱫᱚ ᱟᱜᱟᱢ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴ ᱨᱮ ᱮᱱᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱢᱮ - ᱧᱮᱞ ᱢᱮ https://www.libreoffice.org/community/get-involved/ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱲ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱱᱮᱢ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. B8wNY #: readme.xrm @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "javaneeded\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ JRE ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱝ ᱡᱚᱝ ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾" #. XDQ7y #: readme.xrm @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 11 (Big Sur) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 11 (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱩᱨ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. HNWt8 #: readme.xrm @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 10 or higher" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 10 ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. kaNFX #: readme.xrm @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "MSOReg2\n" "readmeitem.text" msgid "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "" +msgstr "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱨᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱡᱚᱵᱽᱨ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ." #. BrBwT #: readme.xrm @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "MSOReg3\n" "readmeitem.text" msgid "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "" +msgstr "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚᱵᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ." #. GGBmC #: readme.xrm @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 4.18 or higher;" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱᱚᱠᱥ ᱠᱟᱨᱱᱮᱞ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱔.᱑᱘ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ;" #. rG9Cr #: readme.xrm @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.27 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱒.᱒᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱴᱟᱭᱤᱯ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱒.᱘.᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ;" #. KdAyk #: readme.xrm @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.24 and ATK version 2.36 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱓.᱒᱔ ᱟᱨ ATK ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱒.᱓᱖ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ;" #. imC7m #: readme.xrm @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "GNOME, or another compatible desktop environment (such as KDE Plasma, among others)." -msgstr "" +msgstr "GNOME, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥᱛᱟ (ᱡᱮᱞᱠᱟ KDE ᱯᱞᱟᱡᱽᱢᱟ, ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ)᱾" #. ZL8CG #: readme.xrm @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs GNOME, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱤᱱᱟᱠᱥ ᱦᱟᱯᱟᱴᱤᱧ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱱᱟᱠᱥ ᱵᱷᱮᱱᱰᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ (KDE vs GNOME, etc.) ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ “ᱫᱤᱥᱚᱢ” ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱜᱟᱲᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱱ ᱠᱷᱮᱛᱨᱚ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ${PRODUCTNAME} ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱟᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ “ᱫᱤᱥᱚᱢ” ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱷᱟᱥ ᱞᱤᱱᱚᱠᱥ ᱵᱷᱮᱱᱰᱚᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱯᱚᱨᱛ ᱠᱚ ᱥᱚᱞᱦᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. SKCtD #: readme.xrm @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱠ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱭᱟᱜ US ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ), ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱠ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. vaFti #: readme.xrm @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱮᱢ ᱚᱱᱯᱮᱠ ᱮᱫᱟ, ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱰᱤᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ \"${PRODUCTNAME}_\" ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱯᱞᱮᱴᱯᱷᱚᱨᱢ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ᱾" #. MkcLD #: readme.xrm @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install ${PRODUCTNAME} and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱫᱮᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱟᱨ ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ (ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱨᱢᱤᱱᱟᱞ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱯᱤ ᱟᱨ ᱯᱮᱥᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ):" #. AhETV #: readme.xrm @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱠ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱭᱟᱜ US ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ), ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱠ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. tVrBM #: readme.xrm @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱮᱢ ᱚᱱᱯᱮᱠ ᱮᱫᱟ, ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱰᱤᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ \"${PRODUCTNAME}_\" ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱯᱞᱮᱴᱯᱷᱚᱨᱢ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ᱾" #. 7wgn6 #: readme.xrm @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "rpminstall5\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱚᱨᱟ-ᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: ᱥᱩᱰᱚ ᱰᱤᱮᱱᱮᱯ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ *.ᱟᱨᱯᱤᱮᱢ" #. BwvxR #: readme.xrm @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ, ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ 'install' ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱥᱮᱴ ᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡᱟᱜ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱟ, ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ${PRODUCTNAME} ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ ᱢᱮᱱᱩ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ MIME ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. wx2tD #: readme.xrm @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "RPMS (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ DEBS, ᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ) ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, ᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ)᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱤᱱᱟᱠᱥ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱷᱨᱤᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ.ᱚᱨᱜᱽ ᱥᱯᱮᱥᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ/ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org) ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. irqxi #: readme.xrm @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named ${PRODUCTNAME}_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, 32-ᱵᱤᱴ ᱰᱮᱵᱤᱭᱟᱱ/ᱩᱵᱩᱱᱴᱩ-ᱵᱮᱥ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱯᱮᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME}_, ᱟᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ, ᱟᱨ Linux_x86_langpack-deb_fr." #. CRXFP #: readme.xrm @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack7\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱚᱨᱟ-ᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: su -c 'dnf install *.rpm'" #. nrFRB #: readme.xrm @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ - ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱴᱩᱞᱥ ᱢᱮᱱᱩ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ, \"ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ\" ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ \"ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ\" ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ \"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ\" ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱱᱤᱛ ᱜᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱠᱷᱟᱱ, \"ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ\", \"ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ\", ᱟᱨ \"ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ\" ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱠᱟ ᱜᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. ntGdw #: readme.xrm @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱩᱥᱠᱤᱞ (e.g. applications hang) ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱨᱮ ᱢᱩᱥᱠᱤᱞ ᱫᱚ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱠᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷᱟᱨ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱠᱟᱨᱰ ᱰᱨᱟᱭᱣᱚᱨ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱶ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱰᱨᱟᱭᱤᱵᱷᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. inrAd #: readme.xrm @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ (ᱠᱤ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ) ᱜᱮ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱤᱴ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ${PRODUCTNAME} ᱜᱚᱲᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ, ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱫᱚ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾ ᱱᱚᱝᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ, ᱟᱢ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ${PRODUCTNAME} ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. DBXZ8 #: readme.xrm @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱢᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ" #. D5sqw #: readme.xrm @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit https://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ - ᱵᱷᱮᱡᱟ - ᱤᱢᱮᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ' ᱥᱮ 'ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ - ᱵᱷᱮᱡᱟ - ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯᱷ ᱞᱮᱠᱟ' ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ (ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱠᱨᱮᱥ ᱥᱮ ᱦᱮᱝ)᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮᱫ \"ᱢᱟᱯᱤ\" (ᱢᱮᱥᱮᱡᱤᱝ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢᱤᱝ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ) ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱨᱮᱫ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟ᱾ ᱚᱵᱷᱟᱹᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱝ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱠᱲᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ https://www.microsoft.com ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱨᱮ \"mapi dll\" ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. a426D #: readme.xrm @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "access7\n" "readmeitem.text" msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see https://www.libreoffice.org/accessibility/" -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱧᱮᱞ ᱢᱮ https://www.libreoffice.org/accessibility/" #. Cumnc #: readme.xrm @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at https://ask.libreoffice.org/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at https://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱚᱦᱚᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱟᱢᱵᱚᱱᱫᱟᱢᱵᱚᱵᱚᱱ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱞᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ - https://ask.libreoffice.org/ ᱨᱮ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱯᱷᱚᱨᱚᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ 'users@libreoffice.org' ᱢᱮᱞᱤᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ https://www.libreoffice.org/lists/users/᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱲᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱚ users@libreoffice.org ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ। ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ (ᱤᱢᱮᱞ ᱛᱮᱞᱟ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ), ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ: users+subscribe@libreoffice.org᱾" #. YnDMB #: readme.xrm @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "faq\n" "readmeitem.text" msgid "Also check the FAQ section at the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱞᱤᱵᱷᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱨᱮ FAQ ᱛᱷᱚᱠ ᱧᱮᱞ ᱛᱟᱵᱚᱱ ᱯᱮ᱾" #. CgBtA #: readme.xrm @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱜᱽ ᱨᱤᱯᱳᱨᱴᱤᱝ & ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ" #. MkEhR #: readme.xrm @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at https://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱜᱽ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴᱤᱝ, ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱜᱽ ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱟᱜᱽᱡᱤᱞᱞᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ https://bugs.documentfoundation.org/ ᱨᱮ ᱦᱚᱥᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱟᱞᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱚᱠᱫᱟᱨ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮ ᱩᱫᱽᱜᱟᱹᱣ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱟᱨ ᱟᱯᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱥ ᱯᱞᱮᱴᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚᱜ ᱵᱟᱜᱽ ᱠᱚ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ᱾ ᱵᱟᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱬᱟ ᱮᱱᱮᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱫᱚ ${PRODUCTNAME} ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱟᱨ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. WpD2B #: readme.xrm @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱥᱩᱴ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱚᱛ ᱦᱤᱥᱟᱹᱵ ᱠᱟᱱᱟᱢ ᱟᱨ ᱟᱞᱮ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱨᱮ ᱫᱤᱱ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱮᱱᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱮᱬᱟ ᱵᱷᱩᱢᱤᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮ ᱩᱫᱽᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱧᱮᱞᱢᱮ ᱮᱱᱮᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱤᱵᱽᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱨᱮ ᱾" #. zfwR2 #: readme.xrm @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱮᱞᱤᱝ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱠᱟᱛᱮ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱞ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱯᱟᱹᱥᱩᱲ ᱠᱟᱛᱮ ${PRODUCTNAME} ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ 2000 ᱚᱠᱴᱚᱵᱚᱨ ᱨᱮ ᱨᱤᱞᱤᱥ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱚᱯᱮᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴ ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱡᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟᱢ, ᱟᱞᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩ-ᱰᱚᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ the LibreOffice ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. LGEzy #: readme.xrm @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "subscribe\n" "readmeitem.text" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱢᱮ" #. NFsc6 #: readme.xrm @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "subscribe1\n" "readmeitem.text" msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱢᱮᱞᱤᱝ ᱞᱤᱥᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱟᱭᱤᱵᱷ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/" #. FxDPA #: readme.xrm @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "subscribelist2\n" "readmeitem.text" msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱬ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱛᱟᱞᱠᱟ: users@global.libreoffice.org *ᱜᱟᱯᱟᱞᱢᱟᱨᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱜᱟ ᱰᱟᱦᱟᱨ* (ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱴᱨᱟᱯᱷᱤᱠ)" #. EG5hN #: readme.xrm @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "subscribelist3\n" "readmeitem.text" msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱡᱟᱨ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴ: marketing@global.libreoffice.org *ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱪᱷᱟᱰᱟ* (ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ)" #. PbCp3 #: readme.xrm @@ -922,4 +922,4 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodePara\n" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." -msgstr "" +msgstr "Portions ᱠᱚᱯᱤᱨᱟᱭᱤᱴ ᱑᱙᱙᱘, ᱑᱙᱙᱙ ᱡᱮᱢᱥ ᱠᱞᱟᱨᱠ ᱾ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱯᱤᱨᱟᱭᱤᱴ ᱑᱙᱙᱖, ᱑᱙᱙᱘ ᱱᱮᱴᱥᱠᱮᱯ ᱠᱚᱢᱭᱩᱱᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱨᱯᱳᱨᱮᱥᱚᱱ ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/reportdesign/messages.po b/source/sat-Olck/reportdesign/messages.po index 0d7aa5dd4ee..6487706d222 100644 --- a/source/sat-Olck/reportdesign/messages.po +++ b/source/sat-Olck/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 @@ -25,85 +25,85 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱟᱲᱟᱝ" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱣᱩᱱᱴᱟᱨ" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟᱭ" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54 @@ -121,55 +121,55 @@ msgstr "ᱵᱟᱝᱟ" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱚᱠ" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -240,253 +240,253 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱚᱵᱽᱨ ᱢᱮ" #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱮᱠᱥᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱴᱨᱟᱵᱷᱚᱨᱥᱤᱝ" #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ X" #. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ Y" #. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ" #. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱰᱷᱟᱣ" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. t22cv #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. WGAAf #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱟᱶ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ: %1" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. pMDy2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱳᱯ" #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟ" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱤᱸᱠ" #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. uxHZb #: reportdesign/inc/strings.hrc:67 @@ -498,115 +498,115 @@ msgstr "" #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ" #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #. h8xm6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱛᱷᱟᱨ (ᱠᱚ)" #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱩᱯ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱴ᱾ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. Nm4Tr #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱨᱡᱽ᱾ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱣᱩᱱᱴᱟᱨ" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱣᱨᱟ" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨ" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚᱺ " #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 @@ -618,408 +618,408 @@ msgstr "Header/Footer,ᱪᱚᱴᱟᱛ/ᱯᱷᱮᱰᱟᱫ" #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. 3TAfY #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ '#'" #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ " #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ " #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ:" #. eykyF #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" -msgstr "" +msgstr "# ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" -msgstr "" +msgstr "# ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ" #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. 7asEU #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ $ᱞᱮᱠᱟ$ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱥᱟᱵ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱫᱮᱥᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱷᱚᱠ" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. 6FsBt #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ $ᱮᱞᱮᱞ$" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ/ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. fs5o2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. ogzvv #: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ" #. RGT5s #: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟ" #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱤᱴ" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱠᱛᱚ" #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ?" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ?" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ?" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱫᱚ ᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱮᱰ ᱥᱮ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱙" #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " @@ -1039,157 +1039,157 @@ msgstr "" #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ" #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱮ-ᱟᱹᱭᱤᱱᱤ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱞᱮᱫᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ '#1' ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #. JkdAe #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱮᱴᱟᱯ" #. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 @@ -1201,115 +1201,115 @@ msgstr "Time,ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱰ" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱩᱯ:" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ:" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:59 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:71 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:83 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:105 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:165 @@ -1321,181 +1321,181 @@ msgstr "" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:73 msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ" #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:93 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:105 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:117 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ" #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:160 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:193 msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:207 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:221 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:235 msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:249 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:263 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:280 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:281 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:297 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:313 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:314 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:330 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:373 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:407 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱜᱟᱫᱮᱞ..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ..." #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 @@ -1507,88 +1507,88 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱴᱟᱯ" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ N" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱮᱱ" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ (ᱦᱮᱰᱟᱨ)" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ)" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" diff --git a/source/sat-Olck/sc/messages.po b/source/sat-Olck/sc/messages.po index 765e1f50f5f..9d7aafd4d64 100644 --- a/source/sat-Olck/sc/messages.po +++ b/source/sat-Olck/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #: sc/inc/compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. BbnPT #: sc/inc/compiler.hrc:30 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱᱥᱤᱭᱟᱞ" #. HVWFu #: sc/inc/compiler.hrc:31 @@ -43,37 +43,37 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" #: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:33 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. iLDXL #: sc/inc/compiler.hrc:34 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. GzHHA #: sc/inc/compiler.hrc:35 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ" #. vYqjB #: sc/inc/compiler.hrc:36 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. ZUnEM #: sc/inc/compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. vwFjH #: sc/inc/compiler.hrc:38 @@ -402,19 +402,19 @@ msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 2YADi #: sc/inc/globstr.hrc:79 @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦ #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: sc/inc/globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. SzED2 #: sc/inc/globstr.hrc:99 @@ -564,13 +564,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱫᱮᱨ" #: sc/inc/globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. QvVPq #: sc/inc/globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. o6Mhx #: sc/inc/globstr.hrc:105 @@ -588,13 +588,13 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱠᱳᱠᱛᱟ ᱩᱠᱩ" #: sc/inc/globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. hcrJZ #: sc/inc/globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. Ngfbt #: sc/inc/globstr.hrc:109 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱯᱟᱥᱱᱟᱣ #: sc/inc/globstr.hrc:121 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. mRCvC #: sc/inc/globstr.hrc:122 @@ -780,6 +780,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ᱚᱨᱡᱚ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ?" #. 7fkiC #: sc/inc/globstr.hrc:139 @@ -788,18 +791,20 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"ᱜᱚᱞ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾\n" +"\n" #. kDeqC #: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ (" #. ESuoy #: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr ") into the variable cell anyway?" +msgstr ") ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱮ?" #. nRMet #: sc/inc/globstr.hrc:142 @@ -817,19 +822,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱱᱟᱱ" #: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ" #. frBzb #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ" #. ovwBG #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ" #. wnc9f #: sc/inc/globstr.hrc:147 @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "#REF!" #: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. SWM6f #: sc/inc/globstr.hrc:150 @@ -859,7 +864,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ #: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. s8SDR #: sc/inc/globstr.hrc:152 @@ -873,7 +878,7 @@ msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱯᱤᱣᱴ ᱪᱟᱨᱴ ᱦᱚᱸ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. W25Ey #: sc/inc/globstr.hrc:154 @@ -903,13 +908,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱞ" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. efmAV #. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -943,13 +948,13 @@ msgstr[2] "" #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2 ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. SGJKJ #: sc/inc/globstr.hrc:169 @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱣ" #: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA" msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ᱾ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. tFYkx #: sc/inc/globstr.hrc:177 @@ -1071,6 +1076,12 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾\n" +"ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ: \n" +"• ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ \n" +"• ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ \n" +"• ᱛᱟᱦᱮᱱ [ ] * ? :/\\ \n" +"• ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ' (ᱮᱯᱚᱥᱴᱨᱚᱯᱷ) ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:188 @@ -1082,20 +1093,20 @@ msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ" #: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. #: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. AtSHE #: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "Selection count" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. SZAUf #: sc/inc/globstr.hrc:193 @@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱯᱚᱲᱛᱟᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ" #. YMzF9 #: sc/inc/globstr.hrc:197 @@ -1155,49 +1166,49 @@ msgstr "Var (ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ)Var (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)" #: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG" msgid "Grand Average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱮᱵᱷᱮᱨᱮᱡᱽ" #. t6sGQ #: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" msgid "Grand Count" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱠᱟᱣᱩᱱᱴ" #. GqifX #: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" msgid "Grand Max" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱢᱮᱠᱥ" #. SCEPs #: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" msgid "Grand Min" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱢᱤᱱ" #. RVGh7 #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" msgid "Grand Product" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ" #. JAhuc #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" msgid "Grand StdDev" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱮᱥᱴᱤᱰᱤᱰᱮᱵᱷ" #. dBB9g #: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" msgid "Grand Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱥᱟᱢ" #. P7gvW #: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" msgid "Grand Var" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱵᱟᱨ" #. XyzD7 #: sc/inc/globstr.hrc:210 @@ -1209,7 +1220,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱟ #: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Q9boB #: sc/inc/globstr.hrc:212 @@ -1281,7 +1292,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱞᱯᱷᱮᱰᱟᱫ" #: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -1303,7 +1314,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ : ᱥᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ: ᱪᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1368,7 +1379,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ᱾" #: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" msgid "Error: No code or intersection" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ: ᱠᱚᱰ ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱪᱟᱹᱴᱟᱹᱭᱱᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 7PBrr #: sc/inc/globstr.hrc:247 @@ -1428,7 +1439,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱟᱨᱮᱲ" #: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ: ᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. JXoDE #: sc/inc/globstr.hrc:257 @@ -1525,7 +1536,7 @@ msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ, ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱓×᱓ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. BAACF #: sc/inc/globstr.hrc:274 @@ -1533,7 +1544,7 @@ msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING" msgid "" "Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" "Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱢᱤᱫ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱞ) ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:275 @@ -1574,7 +1585,7 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱥ #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ" #. CAKTa #: sc/inc/globstr.hrc:283 @@ -1586,13 +1597,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱚᱴᱟᱥ ᱨᱮᱫ" #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱵᱮᱥ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:286 @@ -1610,109 +1621,109 @@ msgstr "Dif ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ" #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. TG9pD #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ" #. NM7R3 #: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱒" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. aeksB #: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱭ" #. Ebk8F #: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱩᱴᱨᱟᱞ" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ" #. fw24e #: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱑" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱒" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱓" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:306 @@ -1817,7 +1828,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱠᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. RpgBp #: sc/inc/globstr.hrc:323 @@ -1829,7 +1840,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱠᱩ" #: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. dcXQA #: sc/inc/globstr.hrc:325 @@ -1877,7 +1888,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟ #: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ/ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. cYXCQ #: sc/inc/globstr.hrc:333 @@ -1967,13 +1978,13 @@ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ/ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱳᱰᱚᱠᱦᱩᱰᱤ #: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱮ" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨ/ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱮ" #. fnrU6 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -2054,19 +2065,19 @@ msgstr "ᱢᱮᱸᱮᱦᱚᱵ" #: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. uzETY #: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" msgid "Are you sure you trust this document?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱢ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟ?" #. XAfRK #: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱝᱜᱤᱧ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱟᱝᱜᱤᱧ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:364 @@ -2120,7 +2131,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱥ #: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. vKDsp #: sc/inc/globstr.hrc:372 @@ -2188,7 +2199,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱟᱨ × %2 ᱥᱤ'" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:383 @@ -2206,50 +2217,50 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (~e)ᱵᱟᱝ ᱵᱟ #: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱴᱟᱭᱴᱟᱞ" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. #: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. iaSss #: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱨᱡᱚ" #. DJhBL #: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱚᱠ" #. bTwc9 #: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ" #. zuSeA #: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. Spguu #: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱱᱟᱨ" #. GyuCe #: sc/inc/globstr.hrc:394 @@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢ #: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. FVErn #: sc/inc/globstr.hrc:398 @@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#᱑ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. 7X7By #: sc/inc/globstr.hrc:406 @@ -2358,7 +2369,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ %1 R × %2 C" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:411 @@ -2376,7 +2387,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. U2Jow #: sc/inc/globstr.hrc:414 @@ -2436,7 +2447,7 @@ msgstr "ᱪᱤᱱᱤ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱪᱤᱱᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ" #: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. aqFcw #: sc/inc/globstr.hrc:424 @@ -2460,13 +2471,13 @@ msgstr "ᱛᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ #: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱤᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱾" #. n5PAG #: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "Text to Columns" +msgstr "ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱚᱢᱵᱟ" #. VWhZ3 #: sc/inc/globstr.hrc:429 @@ -2544,7 +2555,7 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱜ" #: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ" #. 9jDFZ #: sc/inc/globstr.hrc:439 @@ -2568,37 +2579,37 @@ msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. iivnN #: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. PpNjE #: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. 42WD2 #: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. avBTK #: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. iSqdH #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. cs76P #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -2610,7 +2621,7 @@ msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱵᱟᱨ" #. 7iaCJ #: sc/inc/globstr.hrc:450 @@ -2622,19 +2633,19 @@ msgstr "ᱦᱚᱦᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠ #: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. dSGEy #: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. qs9E5 #: sc/inc/globstr.hrc:454 @@ -2658,37 +2669,37 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ᱾" #: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ..." #. AFC3z #: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. TBNEY #: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "Scope" +msgstr "ᱥᱠᱳᱯ" #. VEEep #: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" -msgstr "" +msgstr "(ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ)" #. hucnc #: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ)" #. Jhqkj #: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱠᱳᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GxYui #: sc/inc/globstr.hrc:463 @@ -2696,7 +2707,7 @@ msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "" "Invalid name. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore.\n" "Only letters, numbers, and underscores are permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ (ᱥᱤ, ᱥᱤ, ᱟᱨ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱮᱞ ᱟᱨ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱫᱚ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:464 @@ -2706,162 +2717,164 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ \n" +"ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. dSCFD #: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. uBwWr #: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. E8yxG #: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱠᱮᱞ" #. 7eqFv #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱟᱨ" #. eroC7 #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱᱥᱮᱴ" #. EbSz5 #: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. VwraP #: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 35tDp #: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ" #. CCscL #: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ" #. owhPn #: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱫᱚ" #. KRFLk #: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. tR5xA #: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. EWAhr #: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. vRk5n #: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ" #. mv3Cr #: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. w5vq3 #: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 4QM7C #: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. CZfTg #: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. GmUGP #: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 8DgQ9 #: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱰ ᱠᱟᱱᱟ" #. ifj7i #: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. pqqqU #: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. atMkM #: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 96Aos #: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. X5K9F #: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. GvCEB #: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ" #. ADfRQ #: sc/inc/globstr.hrc:491 @@ -2939,13 +2952,13 @@ msgstr "next year" #: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ" #. dcgWZ #: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱾" #. EgDja #: sc/inc/globstr.hrc:505 @@ -2954,7 +2967,7 @@ msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯᱤᱝ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱮᱰᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. cisuZ #: sc/inc/globstr.hrc:506 @@ -2963,7 +2976,7 @@ msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ %PRODUCTNAME ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. rD6BE #: sc/inc/globstr.hrc:507 @@ -2972,7 +2985,7 @@ msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ (.xlsx)᱾ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. afEfS #: sc/inc/globstr.hrc:508 @@ -2981,7 +2994,7 @@ msgid "" "The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n" "\n" "Do you want to recalculate all row heights now?" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. YgjzK #: sc/inc/globstr.hrc:509 @@ -3035,67 +3048,67 @@ msgstr "Years" #: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱡᱚᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. qdJmG #: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. vvxwu #: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. F2Piu #: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. LwMqb #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" msgid "An internal error occurred while running the solver engine." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ ᱾" #. TAUZn #: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱤᱱᱯᱩᱴ᱾" #. Uq9BU #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid constraint." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱵᱟᱨᱚᱱ᱾" #. G4FzJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" msgid "Unable to load solver engine." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱞᱳᱰ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. hNhZB #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" msgid "Invalid objective cell." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱾" #. GS7Kd #: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" msgid "Invalid variable cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱾" #. wemyj #: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" msgid "Invalid target value." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱡᱚᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. LEU8A #: sc/inc/globstr.hrc:528 @@ -3128,55 +3141,55 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱜᱤ #: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. he7Lf #: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱜᱮᱭᱟ" #. 3GHaw #: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. RJBPt #: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. G5NhD #: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. FYbEV #: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱠᱳᱴᱥ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱫᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ/ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ!" #. p6znj #: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ %1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2" #. pWcDK #: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱟᱨ %2 ᱟᱨᱦᱚᱸ'" #. X3uUX #: sc/inc/globstr.hrc:541 @@ -3188,7 +3201,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱚᱱ" #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. guEBF #: sc/inc/globstr.hrc:543 @@ -3206,13 +3219,13 @@ msgstr "ᱴᱟᱠᱟ ᱠᱟᱹᱣᱲᱤ" #: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. faYaf #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. 7uBV4 #: sc/inc/globstr.hrc:547 @@ -3236,7 +3249,7 @@ msgstr "Boolean Value" #: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. NnLHh #. %d will be replaced by the number of selected sheets @@ -3253,235 +3266,241 @@ msgstr[2] "" #: sc/inc/globstr.hrc:554 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qqAQA #: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. RFrAD #: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡᱚᱜ ᱢᱮ: ᱪᱟᱹᱞᱩ" #. smuAM #: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱮ: ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. QxyGF #: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱴᱮᱠ: ᱪᱟᱹᱞᱩ" #. 2x976 #: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ: ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. uxnQA #: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ: ᱪᱟᱹᱞᱩ" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ: ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ: ᱪᱟᱹᱞᱩ" #. kXiLH #: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ: ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. 5Vr2B #: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ: " #. HWAmv #: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. eAj8m #: sc/inc/globstr.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. aAxDv #: sc/inc/globstr.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. qmeuC #: sc/inc/globstr.hrc:575 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. wZi9n #: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" msgid "Solver Engine:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱤᱧᱡᱤᱱ:" #. Yc4Ej #: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_SENSITIVITY" msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ" #. PAGZc #: sc/inc/globstr.hrc:578 msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" msgid "Sensitivity Report" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ" #. HjFPQ #: sc/inc/globstr.hrc:579 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" msgid "Objective Cell" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ" #. 3NMod #: sc/inc/globstr.hrc:580 msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" msgid "Variable Cells" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ" #. Z6CGq #: sc/inc/globstr.hrc:581 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱠᱚ" #. nXTzk #: sc/inc/globstr.hrc:582 msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ" #. Qj4Ht #: sc/inc/globstr.hrc:583 msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" msgid "Final Value" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. 7nDM2 #: sc/inc/globstr.hrc:584 msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" msgid "Reduced Cost" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. JpR7P #: sc/inc/globstr.hrc:585 msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱡᱮᱡᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱯᱷᱤᱥᱤᱭᱮᱱᱴ" #. X9DSf #: sc/inc/globstr.hrc:586 msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" msgid "Allowable Decrease" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚᱢᱟᱣ" #. 5q2ex #: sc/inc/globstr.hrc:587 msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" msgid "Allowable Increase" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤ" #. ykcJf #: sc/inc/globstr.hrc:588 msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" msgid "Shadow Price" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. jEhRV #: sc/inc/globstr.hrc:589 msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" msgid "Constraint R.H. Side" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱟᱨ.ᱮᱪ. ᱥᱟᱭᱤᱰ" #. UHPhq #: sc/inc/globstr.hrc:590 msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." +msgstr "CSV ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱨᱥ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" + +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." msgstr "" #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱧᱮᱞ" #. aYwkp #: sc/inc/globstr.hrc:593 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_TEMPORARY_NAME_TEMPLATE" msgid "Temporary View %1" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱧᱮᱞ %1" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -3505,7 +3524,7 @@ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ" #. h7Nr4 #: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 @@ -3560,79 +3579,79 @@ msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" #: sc/inc/scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. FNkxg #: sc/inc/scerrors.hrc:32 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. NPhvg #: sc/inc/scerrors.hrc:34 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EbDz9 #: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. GdkKn #: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱚᱢᱞᱟᱥ᱑-᱒-᱓ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱾" #. psxcQ #: sc/inc/scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴᱤᱝ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. NmXtC #: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. CZABZ #: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚ ᱧᱟᱢ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱾" #. SyADN #: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. vhTKu #: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Ksstd #: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱹᱜᱩ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. LAD3q #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱘᱑᱙᱒ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. sRW9a #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ ᱥᱟᱵᱽ-ᱫᱚᱞᱤᱞ $(ARG1) ᱨᱮ $(ARG2)(ᱨᱚᱣ,ᱠᱚᱞ)᱾" #. NzaA9 #: sc/inc/scerrors.hrc:56 @@ -3645,13 +3664,13 @@ msgstr "$(ARG2)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟ #: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BeyFY #: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. tWYYs #: sc/inc/scerrors.hrc:64 @@ -3663,38 +3682,38 @@ msgstr "$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ $(ARG1) ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ \"$(ARG2)\" ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 9r2od #: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ $(ARG1) ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ \"$(ARG2)\" ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱴ ᱜᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. uCJvz #: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱮᱱᱟ!" #. nvQMF #: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱱᱟ ᱾" #. gCUj2 #: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱱᱟ ᱾" #. GcFDP #: sc/inc/scerrors.hrc:80 @@ -3703,31 +3722,31 @@ msgid "" "Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱢᱩᱫᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣᱜᱼᱟ!" #. rEAFX #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱱᱟ ᱾" #. He2Ho #: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ FM3-ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. CfYgQ #: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ FM3-ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. AoqGL #: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F9 ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ZkvB7 #: sc/inc/scerrors.hrc:90 @@ -3735,7 +3754,7 @@ msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. aPEqu #: sc/inc/scerrors.hrc:92 @@ -3743,7 +3762,7 @@ msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. xzMQY #: sc/inc/scerrors.hrc:94 @@ -3751,7 +3770,7 @@ msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱤᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. UbTaD #: sc/inc/scerrors.hrc:96 @@ -3759,13 +3778,13 @@ msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱢᱮᱴᱟᱣᱚᱜᱼᱟ!" #. Bxz6s #: sc/inc/scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. BzPnQ #: sc/inc/scerrors.hrc:100 @@ -3775,13 +3794,13 @@ msgid "" "and were written as Ӓ surrogates:\n" "\n" "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ Ӓ ᱥᱚᱨᱚᱜᱽᱮᱴᱥ: $(ARG1)" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱩᱱ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. tCBGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:38 @@ -4297,7 +4316,7 @@ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. 6BwEu #: sc/inc/scfuncs.hrc:184 @@ -4309,7 +4328,7 @@ msgstr "1583 ᱟᱨ 9956 ᱭᱟ 0 ᱟᱨ 99 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. DymKU #: sc/inc/scfuncs.hrc:186 @@ -4321,7 +4340,7 @@ msgstr "1 ᱟᱨ 12 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟ" #. McM2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:188 @@ -4339,7 +4358,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠ #: sc/inc/scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. yTX6f #: sc/inc/scfuncs.hrc:196 @@ -4375,7 +4394,7 @@ msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ 360-ᱢᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱑" #. isAbX #: sc/inc/scfuncs.hrc:212 @@ -4387,7 +4406,7 @@ msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱒" #. 9DEEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:214 @@ -4411,7 +4430,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱪᱷᱩᱴᱤ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. KVDGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:223 @@ -4423,7 +4442,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. DmzPz #: sc/inc/scfuncs.hrc:225 @@ -4435,37 +4454,37 @@ msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. M27k9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. 2Br3z #: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴ ᱪᱷᱩᱴᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. hBdDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. 73dG6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:230 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ (᱐) ᱟᱨ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ (ᱵᱮ-ᱥᱩᱱ) ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚ ᱧᱩᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱢᱟᱦᱟ ᱾" #. fmBGW #: sc/inc/scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱪᱷᱩᱴᱤ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. URPkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:237 @@ -4477,7 +4496,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. xomvo #: sc/inc/scfuncs.hrc:239 @@ -4489,37 +4508,37 @@ msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. DDyfy #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. 7Sxtc #: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚ ᱧᱩᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱢᱟᱦᱟ ᱾" #. 9k2cU #: sc/inc/scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. Sk8Tf #: sc/inc/scfuncs.hrc:244 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴ ᱪᱷᱩᱴᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. 5iAyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱪᱷᱩᱴᱤ ᱢᱟᱦᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱨᱤᱭᱟᱞ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. EUpDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:251 @@ -4531,7 +4550,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. 8hcDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:253 @@ -4543,31 +4562,31 @@ msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. GB8gh #: sc/inc/scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. jwRnD #: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚ ᱧᱩᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱢᱟᱦᱟ ᱾" #. FiXLp #: sc/inc/scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. UhRAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:258 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱴ ᱪᱷᱩᱴᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. VC8Lk #: sc/inc/scfuncs.hrc:264 @@ -4657,7 +4676,7 @@ msgstr "ᱴᱟᱲᱟᱝ, ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱟᱨ ᱴᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵ #: sc/inc/scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. AGPC5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:304 @@ -4669,7 +4688,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱧᱟᱢᱚᱜᱵᱮᱵᱷᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱤᱴ" #. oeChi #: sc/inc/scfuncs.hrc:306 @@ -4681,7 +4700,7 @@ msgstr "ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ" #. iTyzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:308 @@ -4699,7 +4718,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱳᱠᱛᱚ ᱟᱫᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. efjBJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:316 @@ -4717,7 +4736,7 @@ msgstr "ᱠᱸᱯᱭᱩᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. mkqTM #: sc/inc/scfuncs.hrc:329 @@ -4771,7 +4790,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱒" #. u2ebL #: sc/inc/scfuncs.hrc:348 @@ -4783,7 +4802,7 @@ msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱑" #. hPAVA #: sc/inc/scfuncs.hrc:350 @@ -4795,7 +4814,7 @@ msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱤᱱ, ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. NrRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:357 @@ -4807,7 +4826,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:358 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. L2fRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:359 @@ -4819,7 +4838,7 @@ msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱾" #. jFhKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:361 @@ -4831,7 +4850,7 @@ msgstr "ᱳᱯᱥᱚᱨᱯᱷᱟᱸᱠ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:362 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"yd\" ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. v6aoY #: sc/inc/scfuncs.hrc:368 @@ -4861,19 +4880,19 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:372 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱦᱟᱴ ᱑ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. DXa5y #: sc/inc/scfuncs.hrc:378 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ISO 8601 ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Rx8bG #: sc/inc/scfuncs.hrc:379 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. egCHH #: sc/inc/scfuncs.hrc:380 @@ -4887,13 +4906,13 @@ msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ %PRODUCTNAME 5.0 ᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱨ OpenOffice.org ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. CquiW #: sc/inc/scfuncs.hrc:386 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. D5VMW #: sc/inc/scfuncs.hrc:387 @@ -4911,7 +4930,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:389 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ (᱑ = ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱢᱟᱦᱟ, ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ = ᱚᱛᱮ ᱢᱟᱦᱟ)᱾" #. qMwEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:395 @@ -4923,7 +4942,7 @@ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱤᱻᱥᱴᱨ ᱧᱩᱦᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. oBcHn #: sc/inc/scfuncs.hrc:397 @@ -5433,7 +5452,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱯᱩᱭᱥᱟᱹ ᱾ ᱥᱩᱛᱤ ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱞᱟᱜᱽᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱴᱟᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. yY5uB #: sc/inc/scfuncs.hrc:522 @@ -5481,7 +5500,7 @@ msgstr "SS᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱚᱠᱛᱚ ᱾ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱫᱚ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ S=1 ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. cyCEm #: sc/inc/scfuncs.hrc:530 @@ -5559,7 +5578,7 @@ msgstr "SS᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱚᱠᱛᱚ ᱾ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱫᱚ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ S=1 ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. kbzPo #: sc/inc/scfuncs.hrc:548 @@ -5805,7 +5824,7 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ: ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. k74Wp #: sc/inc/scfuncs.hrc:609 @@ -5859,7 +5878,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. J9NcQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:623 @@ -5871,7 +5890,7 @@ msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. QoA9A #: sc/inc/scfuncs.hrc:625 @@ -5889,37 +5908,37 @@ msgstr "ᱳᱸᱥᱚᱳᱸᱥᱚ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ᱾ ᱰᱤᱯᱨᱮᱥᱤᱭᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱾ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ = ᱒ ᱫᱚ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱫᱚᱨ ᱰᱤᱯᱨᱮᱥᱤᱭᱮᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. KbsBR #: sc/inc/scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱣᱤᱪ" #. BWZ6F #: sc/inc/scfuncs.hrc:629 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱥᱣᱤᱪ = ᱐ ᱫᱚ ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱰᱤᱯᱨᱮᱥᱤᱭᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱣᱤᱪ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱫᱟᱭ, ᱱᱚᱥᱣᱤᱪ = ᱑ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱣᱤᱪᱟ᱾" #. 7A9Cf #: sc/inc/scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. BcSMW #: sc/inc/scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "NOM" #. GGDNk #: sc/inc/scfuncs.hrc:637 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱢᱤᱱᱟᱞ ᱨᱚᱜ" #. EZJye #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 @@ -5931,7 +5950,7 @@ msgstr "P" #: sc/inc/scfuncs.hrc:639 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. yCgjr #: sc/inc/scfuncs.hrc:645 @@ -5985,13 +6004,13 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:659 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒,... ᱯᱮᱭᱢᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. zwY4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:665 @@ -6057,13 +6076,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱦᱟᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱥᱩᱫ ᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:680 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱜᱽᱱᱟ ᱫᱚᱨ" #. p87Mu #: sc/inc/scfuncs.hrc:681 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱜᱽᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ (ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ)᱾" #. xeEfA #: sc/inc/scfuncs.hrc:687 @@ -6099,7 +6118,7 @@ msgstr "ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱚᱠᱛᱚ" #. iYD4K #: sc/inc/scfuncs.hrc:693 @@ -6123,7 +6142,7 @@ msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ᱾ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱜᱽᱱᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. 5AqDU #: sc/inc/scfuncs.hrc:702 @@ -6135,7 +6154,7 @@ msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱤᱨ ᱫᱚᱨ ᱾" #. ZWepN #: sc/inc/scfuncs.hrc:704 @@ -6147,7 +6166,7 @@ msgstr "PVPV᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾ ᱞᱟᱜᱽᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. ADZAS #: sc/inc/scfuncs.hrc:706 @@ -6171,7 +6190,7 @@ msgstr "ᱥᱩᱫ᱾ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. DwcDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:715 @@ -6381,7 +6400,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:799 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. 7dDn8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:805 @@ -6429,7 +6448,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (᱑ = ᱮᱞ, ᱒ = ᱚᱞ, ᱔ = ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱘ = ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ, ᱑᱖ = ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱖᱔ = ᱮᱨᱮ)᱾" #. NSwsV #: sc/inc/scfuncs.hrc:828 @@ -6453,7 +6472,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ, ᱟᱨ ᱵᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. fUHwm #: sc/inc/scfuncs.hrc:837 @@ -6477,7 +6496,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱳᱠᱟ ᱟᱢ ᱰ #: sc/inc/scfuncs.hrc:845 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. yQMAM #: sc/inc/scfuncs.hrc:851 @@ -6531,7 +6550,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳ #: sc/inc/scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱚᱵᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. 6D8BZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:875 @@ -6543,7 +6562,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. eEZDV #: sc/inc/scfuncs.hrc:877 @@ -6555,7 +6574,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱾" #. NLF3b #: sc/inc/scfuncs.hrc:884 @@ -6567,25 +6586,25 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. vGUD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. aigz7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:887 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. AEkuH #: sc/inc/scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ #N/A ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱾" #. vUvwA #: sc/inc/scfuncs.hrc:894 @@ -6597,19 +6616,19 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. LcnBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. dFWuU #: sc/inc/scfuncs.hrc:897 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ #N/A ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. xUnPu #: sc/inc/scfuncs.hrc:903 @@ -6627,13 +6646,13 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:905 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱑, ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱒,... ᱫᱚ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" #. oWP6A #: sc/inc/scfuncs.hrc:911 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. k66Hq #: sc/inc/scfuncs.hrc:912 @@ -6645,7 +6664,7 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:913 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱑, ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱒, ... ᱫᱚ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" #. DrctE #: sc/inc/scfuncs.hrc:919 @@ -6663,7 +6682,7 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:921 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱑, ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱒;... ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱮ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:927 @@ -6723,7 +6742,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. p3U4L #: sc/inc/scfuncs.hrc:947 @@ -6753,7 +6772,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:961 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒, ... ᱫᱚ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. G3hS7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:967 @@ -6771,7 +6790,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:969 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱫᱚ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱨᱟᱵᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. CAYq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:975 @@ -6789,19 +6808,19 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:977 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱫᱚ ᱜᱩᱱᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. FATwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. NCqD7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. je6F2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 @@ -6819,13 +6838,13 @@ msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱾" #. tj6UM #: sc/inc/scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ ᱨᱮᱸᱡᱽ" #. TE6jW #: sc/inc/scfuncs.hrc:989 @@ -6837,13 +6856,13 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. kkYzh #: sc/inc/scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. i6C6r #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 @@ -6861,31 +6880,31 @@ msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:999 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱾" #. SisUL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. dRAB6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. RqVYL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 4M6MT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ ᱨᱮᱸᱡᱽ" #. qS2sr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 @@ -6897,97 +6916,97 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱑, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱒,... ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱑, ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱒,... ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. AoDCe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. QERne #: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. o52rT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #. wvbDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱑, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱒,... ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱑, ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱒,... ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 8NmPC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. BDv5j #: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #. 8GRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱑, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱒,... ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. dK3Bn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱑, ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱒,... ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wKWDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 @@ -6999,13 +7018,13 @@ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚᱭ ᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. KXd5A #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. pGUfg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 @@ -7017,7 +7036,7 @@ msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱾" #. hUVL8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 @@ -7029,7 +7048,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱨᱜᱢᱩᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. c7XVK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 @@ -7047,7 +7066,7 @@ msgstr "0 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱛᱷᱟᱹᱣ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -7065,7 +7084,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱠᱮᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱚᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -7089,7 +7108,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑" #. ACGaC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 @@ -7101,7 +7120,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱒" #. JKD75 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 @@ -7119,7 +7138,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑" #. smqPP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 @@ -7131,7 +7150,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱒" #. F9A6f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 @@ -7191,7 +7210,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "" +msgstr "᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱥᱟᱭᱤᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. 6Soyt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 @@ -7311,7 +7330,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. oEkWa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 @@ -7347,7 +7366,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. DsPvx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 @@ -7383,7 +7402,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. gBB9w #: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 @@ -7419,7 +7438,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. pG8mV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 @@ -7437,97 +7456,97 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱨᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ X" #. WsSq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "X ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. PWbXR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ Y" #. TRECx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "Y ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. ZFTPM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾ CSC(x)=1/SIN(x)" #. FQv4p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. qstEs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. hw7ij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾ CSC(x)=1/SIN(x)" #. scavM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. TxD7C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. yRkbY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾ CSCH(x)=1/SINH(x)" #. qeU9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. cu47J #: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. P8KDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾ SECH(x)=1/COSH(x)" #. 7PJUN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. roiJn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. dnE9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 @@ -7725,7 +7744,7 @@ msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. xvBnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 @@ -7737,7 +7756,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. QkjWV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 @@ -7749,7 +7768,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. jBsfF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 @@ -7773,31 +7792,31 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ᱾ ᱪᱮᱫ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱤᱜᱽᱱᱚᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. XTTuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱑ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱨᱮ" #. Zv6Z4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞ (ᱠᱚ) ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. rXSSg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱒..ᱮᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱮ " #. WRZtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱒ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. qUPdR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 @@ -7827,7 +7846,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟᱭ ᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. GwSqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 @@ -7839,7 +7858,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱭ ᱜᱮᱫᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. SQUuq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 @@ -7857,7 +7876,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. iT8aD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 @@ -7869,7 +7888,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. sYkZY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 @@ -7887,7 +7906,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. DsW3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 @@ -7899,7 +7918,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. S8Kef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 @@ -7917,7 +7936,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. PBMH2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 @@ -7929,7 +7948,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. mYjqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 @@ -7979,7 +7998,7 @@ msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ Microsoft Excel ᱒᱐᱐᱗ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. mUd2c #: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 @@ -8009,7 +8028,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱩᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. vKknK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 @@ -8039,7 +8058,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱩᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. NG3Y9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 @@ -8093,7 +8112,7 @@ msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱜᱚᱞ ᱜᱮᱭᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ -᱑ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱑ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. tBvNu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 @@ -8135,7 +8154,7 @@ msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱜᱚᱞ ᱜᱮᱭᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱑ ᱾" #. K3ya2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 @@ -8147,7 +8166,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱩᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱺᱜᱤᱧ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. zGxYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 @@ -8189,7 +8208,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱩᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱥᱟᱶ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 2oGdX #: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 @@ -8197,7 +8216,7 @@ msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱩᱱ ᱛᱮ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱡ ᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ Microsoft Excel 2007 ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. F27ze #: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 @@ -8227,13 +8246,13 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱩᱱ ᱛᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. U6Tyw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. sHVCJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 @@ -8263,19 +8282,19 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱩᱱ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱾" #. GHb43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱩᱱ ᱛᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ (-∞ ᱥᱮᱫ)᱾" #. h593W #: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. yUt4j #: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 @@ -8293,7 +8312,7 @@ msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 3WD9m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 @@ -8341,7 +8360,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. RpAQz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 @@ -8359,7 +8378,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱜᱟᱸᱵᱟᱸᱲ᱾ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱑" #. FdTzG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 @@ -8371,7 +8390,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱒" #. 3xEDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 @@ -8389,7 +8408,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱨᱩᱣ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. Aa8fB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 @@ -8407,7 +8426,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. TWy2P #: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 @@ -8449,7 +8468,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱑, ᱟᱨᱮ ᱒, ... ᱫᱚ ᱟᱨᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱜᱩᱲᱩᱵ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. uPVf6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 @@ -8461,7 +8480,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ X" #. 9vSGo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 @@ -8473,7 +8492,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ Y" #. 9T4Rr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 @@ -8491,7 +8510,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ X" #. H8mTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 @@ -8503,7 +8522,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ Y" #. reqfP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 @@ -8521,7 +8540,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ X" #. 53FNi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 @@ -8533,7 +8552,7 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ Y" #. 2mWCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 @@ -8551,7 +8570,7 @@ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 8EzEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 @@ -8563,7 +8582,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣᱰᱟᱴ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱠᱚ" #. mtdmt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 @@ -8581,7 +8600,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. fyrtU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 @@ -8593,7 +8612,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. aKFRR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 @@ -8605,7 +8624,7 @@ msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. P3b7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 @@ -8617,7 +8636,7 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱞ = 0 ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱩᱱ ᱴᱩᱰᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ" #. GeEDo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 @@ -8635,7 +8654,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱫᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. qwCCT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 @@ -8647,7 +8666,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. kMYqN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 @@ -8659,7 +8678,7 @@ msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. ksiif #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 @@ -8671,7 +8690,7 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ" #. Epsjr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 @@ -8689,7 +8708,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱠᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. XBTHe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 @@ -8701,7 +8720,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. LhqAb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 @@ -8713,7 +8732,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ X" #. JedWB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 @@ -8725,7 +8744,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. PzJhE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 @@ -8743,7 +8762,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. 4kBWF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 @@ -8755,7 +8774,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. iGU4n #: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 @@ -8767,7 +8786,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ X" #. kFxgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 @@ -8779,7 +8798,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. JCsCQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 @@ -8797,13 +8816,13 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒,... ᱫᱚ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱮᱞ ᱜᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. NoX9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 @@ -8815,13 +8834,13 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒,... ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. qEEma #: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 @@ -8839,7 +8858,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. vAvc6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 @@ -8851,13 +8870,13 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒, ᱫᱚ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. KCSbZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 @@ -8875,7 +8894,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. DYsAS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 @@ -8887,13 +8906,13 @@ msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒;... ᱫᱚ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. wGyMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 @@ -8911,7 +8930,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. nWiPN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 @@ -8929,7 +8948,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. RLBWa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 @@ -8941,13 +8960,13 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. nSGrq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒; ... ᱪᱮᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. gB6db #: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 @@ -8965,7 +8984,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. AFynp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 @@ -8983,7 +9002,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. 7BF8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 @@ -8995,13 +9014,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒;... ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. krvZ6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 @@ -9019,7 +9038,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. hkvjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 @@ -9037,7 +9056,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. BV6Gb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 @@ -9049,13 +9068,13 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. E7rud #: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒; ... ᱪᱮᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 4gTUB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 @@ -9073,7 +9092,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱟ᱾" #. MH6d3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 @@ -9091,7 +9110,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱟ᱾" #. mLDRD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 @@ -9103,13 +9122,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒;... ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GGXRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 @@ -9127,7 +9146,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒;... ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. UZBe5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 @@ -9139,13 +9158,13 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. ePeyk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒; ... ᱪᱮᱫ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. H6DCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 @@ -9163,7 +9182,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. zhbqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 @@ -9181,7 +9200,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒;... ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. d8XUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 @@ -9199,7 +9218,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wCDBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 @@ -9217,7 +9236,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱫᱚ ᱮᱞᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱫᱟ᱾" #. wwgFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 @@ -9235,7 +9254,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱑, ᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. KkCFM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 @@ -9253,7 +9272,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. X8KCZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 @@ -9271,7 +9290,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. RpbdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 @@ -9289,7 +9308,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. P78Ym #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 @@ -9307,7 +9326,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. CkE7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 @@ -9325,7 +9344,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒, ... ᱫᱚ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱒᱕᱔ ᱮᱞᱮᱞ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. WohRf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 @@ -9343,19 +9362,19 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱑, ᱮᱞᱮᱞ ᱒,... ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. QzeFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 @@ -9373,19 +9392,19 @@ msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱟᱨ ᱑ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. eF3iC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 @@ -9403,19 +9422,19 @@ msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱐...᱑, ᱮᱠᱥᱠᱞᱩᱥᱤᱵᱷ᱾" #. fdiei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. hgpLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. f5Hig #: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 @@ -9433,7 +9452,7 @@ msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱮᱱᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱐...᱑, ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. TDZ7r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 @@ -9445,7 +9464,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. VT77G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 @@ -9463,7 +9482,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ (᱐ = ᱢᱤᱱ, ᱑ = ᱒᱕%, ᱒ = ᱕᱐%, ᱓ = ᱗᱕%, ᱔ = ᱢᱟᱠᱥ)᱾" #. URenM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 @@ -9475,7 +9494,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. GVYTe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 @@ -9493,7 +9512,7 @@ msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ (᱑ = ᱒᱕%, ᱒ = ᱕᱐%, ᱓ = ᱗᱕%)᱾" #. 47cAT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 @@ -9505,7 +9524,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. FbmTA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 @@ -9523,7 +9542,7 @@ msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ (᱐ = ᱢᱤᱱ, ᱑ = ᱒᱕%, ᱒ = ᱕᱐%, ᱓ = ᱗᱕%, ᱔ = ᱢᱟᱠᱥ)᱾" #. DraGu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 @@ -9535,7 +9554,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. aCZTT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 @@ -9547,7 +9566,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱸᱠ ᱥᱤ" #. wE8Uv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 @@ -9565,7 +9584,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 2JKnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 @@ -9577,7 +9596,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱸᱠ ᱥᱤ" #. Qd8EW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 @@ -9595,7 +9614,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 6pfJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 @@ -9625,19 +9644,19 @@ msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ: ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ, ᱓ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ᱾" #. DyyD5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱫᱷᱟᱯ (᱐..᱑, ᱮᱠᱥᱠᱞᱩᱥᱤᱵᱷ) ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. xnpWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 5FeiY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 @@ -9667,19 +9686,19 @@ msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ: ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ, ᱓ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 8F33F #: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱫᱷᱟᱯ (᱐..᱑, ᱥᱟᱶᱛᱮ) ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. XYEDP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 6Rsi4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 @@ -9709,7 +9728,7 @@ msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ: ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ, ᱓ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ᱾" #. whrMs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 @@ -9757,7 +9776,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱱᱠᱤᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ; ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱠᱷᱟᱱ, ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -9799,7 +9818,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱱᱠᱤᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ; ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱮᱸᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱸᱠ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. wYAYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 @@ -9847,7 +9866,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱫᱷᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. qdPdp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 @@ -9871,13 +9890,13 @@ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. xkp9u #: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. G9hSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 @@ -9931,7 +9950,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" #. HmRqv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ ᱑" #. iJngC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 @@ -9967,7 +9986,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ ᱒" #. eoDC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 @@ -9985,7 +10004,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. C8K6z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 @@ -10069,7 +10088,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" #. tByhD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 @@ -10123,7 +10142,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" #. ASbAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 @@ -10249,19 +10268,19 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ TRUE ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. ehpkD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱵᱟᱭᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. RNvff #: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" #. PEFmL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 @@ -10297,13 +10316,13 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱳᱠᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱵᱟᱭᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. 5HwPz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" #. nx8DH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 @@ -10369,7 +10388,7 @@ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. RJaxg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 @@ -10525,7 +10544,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ TRUE ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. 66pXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 @@ -10537,7 +10556,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. FhwYp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 @@ -10579,7 +10598,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. VifTr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 @@ -10633,7 +10652,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱾" #. NH6EA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 @@ -10657,7 +10676,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ TRUE ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. NzGrF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 @@ -10669,7 +10688,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. AGkzA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 @@ -10687,7 +10706,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. noaRM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 @@ -10741,13 +10760,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. 7bRWW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. ZgdzP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 @@ -10777,7 +10796,7 @@ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱽ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. HSDAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 @@ -10789,7 +10808,7 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱽ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨ ᱰᱤᱵᱷᱤᱮᱥᱚᱱ ᱾" #. JeiQB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 @@ -10801,7 +10820,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ TRUE ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. vGkMb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 @@ -10813,7 +10832,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱩᱞᱴᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. mLwp6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 @@ -10855,7 +10874,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱩᱞᱴᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. 3dBqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 @@ -10909,7 +10928,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱢᱵᱷᱰᱟ" #. i7v6W #: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 @@ -10951,7 +10970,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱢᱵᱷᱰᱟ" #. wPVU9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 @@ -11005,7 +11024,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. Ci6xi #: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 @@ -11059,7 +11078,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. K96HW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 @@ -11077,7 +11096,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2450 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ TRUE ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. EADC9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 @@ -11113,7 +11132,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. YsdCG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 @@ -11155,7 +11174,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. CAMha #: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 @@ -11215,7 +11234,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2499 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱢᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 23rEs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱟᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. xFPt8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 @@ -11251,7 +11270,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. CCVAM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 @@ -11287,13 +11306,13 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. pD7cA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2518 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE, ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. nonyN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 @@ -11305,7 +11324,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. xCRFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 @@ -11329,7 +11348,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. 3GR8e #: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 @@ -11371,7 +11390,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱟᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. bDE2Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 @@ -11395,7 +11414,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. n7EVd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 @@ -11449,7 +11468,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. dT87p #: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 @@ -11473,7 +11492,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. nbDz3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 @@ -11539,7 +11558,7 @@ msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. k8PNM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 @@ -11593,7 +11612,7 @@ msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱟ" #. TDzms #: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 @@ -11635,7 +11654,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ" #. 8zaJ8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 @@ -11647,7 +11666,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾ᱱᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ" #. MUkyB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 @@ -11659,7 +11678,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. YbCGU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 @@ -11671,13 +11690,13 @@ msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. 5WYBD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2612 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ, ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱢᱟᱥ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱾" #. Ljr28 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ" #. kPFzD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 @@ -11713,7 +11732,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ" #. WGQ3f #: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 @@ -11725,7 +11744,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. gbH2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 @@ -11743,7 +11762,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2628 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ, ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱢᱟᱥ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱾" #. 39jmN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 @@ -11767,7 +11786,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱦᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. shGjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 @@ -11791,7 +11810,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ = 1 ᱢᱤᱫ ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱴᱤ-ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. DmQVU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 @@ -11809,7 +11828,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. Vukti #: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 @@ -11839,7 +11858,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. VtM7A #: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 @@ -11851,19 +11870,19 @@ msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. wDjRi #: sc/inc/scfuncs.hrc:2662 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ, ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ᱾" #. JkdGt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱴᱤ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. ao7MQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 @@ -11881,7 +11900,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. gvc5Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 @@ -11899,7 +11918,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟ t-ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱩᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. oCJ6r #: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 @@ -11911,7 +11930,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. TKfSC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 @@ -11923,13 +11942,13 @@ msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱴᱤ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱾" #. evddj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. ztQgd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 @@ -11941,7 +11960,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. DnZLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 @@ -11953,13 +11972,13 @@ msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱴᱤ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱾" #. B9uvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. erEYR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 @@ -11971,7 +11990,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. DoFYb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 @@ -12001,7 +12020,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱑" #. KYyaV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 @@ -12013,7 +12032,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱒" #. 9uERz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 @@ -12025,7 +12044,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱮᱯᱷ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱚ ᱾" #. GwxtM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 @@ -12043,7 +12062,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱑" #. oMuVC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 @@ -12055,7 +12074,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱒" #. NKz4T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 @@ -12067,19 +12086,19 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. 7KJJv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2728 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ (ᱥᱟᱹᱨᱤ) ᱥᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ (ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ)᱾" #. ketyL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱮᱯᱷ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱚ ᱾" #. oLHty #: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 @@ -12097,7 +12116,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱑" #. rGfRz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 @@ -12109,7 +12128,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱒" #. XkzrA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 @@ -12127,7 +12146,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟ F ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾ᱩᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. wzbhN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 @@ -12139,7 +12158,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱑" #. cddNQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 @@ -12151,7 +12170,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱒" #. YnBhQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 @@ -12163,13 +12182,13 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ F ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱾" #. ak9PS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. Ur3ES #: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 @@ -12181,7 +12200,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱑" #. bAmiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 @@ -12193,7 +12212,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱒" #. GvYvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 @@ -12205,13 +12224,13 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ F ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱾" #. CFTP5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. AB6gZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 @@ -12223,7 +12242,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱑" #. W5XD8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 @@ -12235,7 +12254,7 @@ msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱒" #. pHY8v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 @@ -12265,7 +12284,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. fp4Bb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 @@ -12295,7 +12314,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. HkQSM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 @@ -12331,19 +12350,19 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱭ-ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ ᱾" #. LnN7o #: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱩᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. 8vo6m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. reAtC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 @@ -12385,19 +12404,19 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2822 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ FALSE ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱰᱮᱱᱥᱤᱴᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ TRUE ᱫᱚ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" #. zGN5H #: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱰᱤᱥᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱮᱠᱥ; ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱥ)᱾" #. bWMJ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. QWfxh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 @@ -12409,7 +12428,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. jdv4f #: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 @@ -12421,13 +12440,13 @@ msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱰᱤᱥᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱮᱠᱥ; ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱥ)᱾" #. xcDGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. fv25C #: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 @@ -12439,7 +12458,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. TBGPq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 @@ -12451,7 +12470,7 @@ msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST (x; ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱥ ᱚᱯᱷ ᱯᱷᱨᱤᱰᱚᱢ; ᱴᱨᱩ ()) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ᱾" #. ZKhAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 @@ -12463,7 +12482,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱭ ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. AebLU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 @@ -12481,7 +12500,7 @@ msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST(x; ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱥ ᱚᱯᱷ ᱯᱷᱨᱤᱰᱚᱢ; ᱴᱨᱩ ()) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ᱾" #. 4TDNd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 @@ -12559,7 +12578,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱑" #. Mhy9M #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 @@ -12571,7 +12590,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱒" #. B6kTa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 @@ -12589,7 +12608,7 @@ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱑" #. fddDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 @@ -12601,7 +12620,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱒" #. TRZcL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 @@ -12613,7 +12632,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ (᱑-ᱟᱞᱯᱷᱟ) ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. CHTCY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 @@ -12655,7 +12674,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ (᱑-ᱟᱞᱯᱷᱟ) ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. YSHEH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 @@ -12697,7 +12716,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱴᱷᱩᱣᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱴᱤ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ (᱑-ᱟᱞᱯᱷᱟ) ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. YguyE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 @@ -12745,7 +12764,7 @@ msgstr "z ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ P #: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. pbALa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 @@ -12787,7 +12806,7 @@ msgstr "z ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ P #: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. qG2z4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 @@ -12829,7 +12848,7 @@ msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱤ" #. 9ECN3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 @@ -12841,7 +12860,7 @@ msgstr "ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱧᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱤ" #. E4yRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 @@ -12859,7 +12878,7 @@ msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱤ" #. zmUWQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 @@ -12871,7 +12890,7 @@ msgstr "ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱤ" #. NwGZE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 @@ -12889,7 +12908,7 @@ msgstr "F ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. YfKrA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 @@ -12901,7 +12920,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. DdRTF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 @@ -12919,7 +12938,7 @@ msgstr "F ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. tEFdd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 @@ -12931,7 +12950,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. NcENT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 @@ -12943,13 +12962,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. E6YmJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 @@ -12961,7 +12980,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. 2scEP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 @@ -12979,7 +12998,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱑ = ᱢᱤᱫ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ, ᱒ = ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ" #. fYNDT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 @@ -12991,19 +13010,19 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱾" #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. F5qSy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 @@ -13015,7 +13034,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. D6yiE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 @@ -13033,7 +13052,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱑ = ᱢᱤᱫ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ, ᱒ = ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ" #. 5Sqnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 @@ -13045,7 +13064,7 @@ msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱾" #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -13057,7 +13076,7 @@ msgstr "ᱯᱤᱭᱨᱥᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. cDSEe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 @@ -13069,7 +13088,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. hcEaB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 @@ -13087,7 +13106,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ Y ᱱᱤᱜᱷᱟ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. WXipw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 @@ -13099,7 +13118,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. T4PDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 @@ -13117,7 +13136,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱲᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. uaECq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. xFSqB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 @@ -13147,7 +13166,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. iURZt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 @@ -13159,7 +13178,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. o5k38 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 @@ -13177,7 +13196,7 @@ msgstr "ᱯᱤᱭᱨᱥᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. RAEvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 @@ -13189,7 +13208,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. EEAuv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 @@ -13207,7 +13226,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱞᱮᱠ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. 7VtBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 @@ -13219,7 +13238,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. aNhvr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 @@ -13231,13 +13250,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. MBP4T #: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. skBUc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 @@ -13249,7 +13268,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. 2KRqV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 @@ -13261,13 +13280,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. GRFHF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. AQzmF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 @@ -13279,7 +13298,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. 7Bt3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 @@ -13291,13 +13310,13 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱠᱚᱣᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. eSQnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱑" #. VZuaM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 @@ -13309,7 +13328,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱒" #. QPWqm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 @@ -13339,7 +13358,7 @@ msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. 5dSvW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 @@ -13351,7 +13370,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. 2EEKK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 @@ -13363,7 +13382,7 @@ msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴᱤᱵᱷ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. QfKPX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 @@ -13375,7 +13394,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱮᱨᱮ) ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱜᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. WTRGs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 @@ -13387,61 +13406,61 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ALBwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 9FNwQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. xzZDH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. GFGx6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱥᱤᱡᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. CeFpD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. yxmfo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. caE4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. BSPXj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. ZE4ec #: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. HsmXq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 @@ -13453,7 +13472,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱮᱨᱮ) ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱜᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. fooqd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 @@ -13465,61 +13484,61 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. HVuEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. LK8MK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 8h8MX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. tuV9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱥᱤᱡᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. CJQvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. 8j9pp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. KGFjz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. DLNXz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. JNrxu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴᱤᱵᱷ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. uUAEn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 @@ -13531,7 +13550,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱮᱨᱮ) ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱜᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 2gGRa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 @@ -13543,73 +13562,73 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. sX9wy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. egeiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. D2CaS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ" #. AnyEk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱐.᱙᱕); ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑ (ᱠᱷᱟᱥ) ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐% ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. CME3w #: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. gdQkL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱥᱤᱡᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. QDeRA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. WSnES #: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. 6HNiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. DHDcQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. bFPyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. nHJY4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 @@ -13621,7 +13640,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱮᱨᱮ) ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱜᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. FMQnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 @@ -13633,73 +13652,73 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. qZ7k6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. r2iNX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 7XXpN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ" #. CuGJw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱐.᱙᱕); ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑ (ᱠᱷᱟᱥ) ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐᱐% ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. pvqRr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. v4qC7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱥᱤᱡᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. hfcKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. cEkQY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. QiqQb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. zUo5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. SN7GC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴᱤᱵᱷ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱴᱨᱤᱯᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱠᱛᱚ (ᱨᱤᱛᱩ) ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. pFMRX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 @@ -13711,49 +13730,49 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. gXDNU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. FhYX9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wCmnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. EFtF8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. jtDC9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. DBEmf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. c2bd2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴᱤᱵᱷ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. WpFjx #: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 @@ -13765,73 +13784,73 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. XAEUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. bEes4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 8KpGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. F7YmU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ (᱑-᱙) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ, ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ" #. BYRRT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. DCr83 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱥᱤᱡᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. WsEaF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. AAdQ3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. CggwD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. 3d8ES #: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. deJuC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. d4RLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 @@ -13843,67 +13862,67 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. dC4fq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. wUiFY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ; ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GGM8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. FAGyf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ (᱑-᱙) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ, ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ" #. o2X3W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. a469L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱥᱤᱡᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱾" #. FJCgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. 8WfE5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑); ᱐ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ, ᱑ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱴᱥ ᱾" #. AA6Db #: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #. FQxVS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱑ = ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ); ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱠᱛᱚ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱾" #. KdhBr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 @@ -13927,7 +13946,7 @@ msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ Y" #. peRhT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 @@ -13939,7 +13958,7 @@ msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ X" #. mBkBN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 @@ -13969,7 +13988,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. aSeXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 @@ -14005,7 +14024,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ : 0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱢᱟᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ" #. 4Wrvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 @@ -14053,7 +14072,7 @@ msgstr "(1᱾᱾30) ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. 3cXEF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 @@ -14125,7 +14144,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. CuyRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 @@ -14143,7 +14162,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. CULSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 @@ -14191,7 +14210,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱧᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. 5hKGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 @@ -14215,13 +14234,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ TRUE ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ, ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾" #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 @@ -14245,7 +14264,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. F33tJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 @@ -14269,73 +14288,73 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ TRUE ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱫᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ, ᱟᱨ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾" #. BatFk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱨ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ᱾" #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱ" #. hKyH5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. LQsQ9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱟᱨᱮ" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱾" #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ #N/A ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. UGCMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱚᱰ" #. vEqB5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 @@ -14346,13 +14365,13 @@ msgid "" "1 - Exact match or the next larger item.\n" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." -msgstr "" +msgstr "᱐ - ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮᱪ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ #N/A ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)᱾ -᱑ - ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮᱪ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱾ ᱑ - ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮᱪ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱾ ᱒ - ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱢᱮᱪ ᱾ ᱓ - ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮᱪ ᱾" #. EvSiP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱚᱰ" #. aUEgE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 @@ -14362,7 +14381,7 @@ msgid "" "-1 - Search from the last value (reverse).\n" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." -msgstr "" +msgstr "᱑ - ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)᱾ -᱑ - ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ (ᱩᱞᱴᱟᱹ)᱾ ᱒ - ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ -᱒ - ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -14398,7 +14417,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. bt7AW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 @@ -14410,7 +14429,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. U4YBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 @@ -14482,7 +14501,7 @@ msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱳᱠᱟ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. zEJE2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 @@ -14494,7 +14513,7 @@ msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ)ᱳᱠᱟᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. AGtj9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 @@ -14512,7 +14531,7 @@ msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱠ ᱟᱯ ᱟᱨᱮ" #. cdkps #: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 @@ -14530,43 +14549,43 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3443 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ 1 (ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱟᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ), 0 (ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱮᱪ ᱥᱮ ᱣᱟᱭᱤᱞᱠᱟᱨᱰ ᱥᱮ ᱨᱮᱜᱮᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮᱪ) ᱥᱮ -1 (ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱟᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ) ᱢᱩᱞ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱟᱨ ᱛᱩᱞᱟᱹᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱟᱱᱫᱚᱱᱫ ᱠᱚ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. 3M9mS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨᱮ ᱥᱮ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. m33Cc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3450 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱ" #. GLmYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3451 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. kthZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3452 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. xnBcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #. c3dEi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱚᱰ" #. DZ2bC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 @@ -14577,13 +14596,13 @@ msgid "" "1 - Exact match or the next larger item.\n" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." -msgstr "" +msgstr "᱐ - ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮᱪ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ #N/A ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)᱾ -᱑ - ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮᱪ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱾ ᱑ - ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮᱪ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱾ ᱒ - ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱢᱮᱪ ᱾ ᱓ - ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮᱪ ᱾" #. UtoXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱚᱰ" #. J9uEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 @@ -14593,7 +14612,7 @@ msgid "" "-1 - Search from the last value (reverse).\n" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." -msgstr "" +msgstr "᱑ - ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)᱾ -᱑ - ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ (ᱩᱞᱴᱟᱹ)᱾ ᱒ - ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ -᱒ - ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -14653,7 +14672,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱟᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3472 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. RBhpn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 @@ -14683,19 +14702,19 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱠᱚᱴᱨᱤ) ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ #N/A ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ" #. jWN8r #: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. VAzuw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭᱟᱜ ᱩᱨᱩᱢ ᱮᱞ ᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. AAEbG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3495 @@ -14731,13 +14750,13 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱚ (ᱴᱤᱡ ᱨᱮ) ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱦᱩᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱒" #. HBrCD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. Ri4A7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3507 @@ -14749,7 +14768,7 @@ msgstr "DDE ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3508 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ" #. 2UcAR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 @@ -14761,25 +14780,25 @@ msgstr "ᱥᱨᱣᱨ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ/ᱨᱮᱫ" #. MBoe6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. utkfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ/ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. cYaTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. u5Tb2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3514 @@ -14797,7 +14816,7 @@ msgstr "ᱟᱸᱠᱲᱟ ᱠᱚ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ ᱢᱮᱸ ᱵᱫᱞᱱᱮ ᱠ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. UAXBE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3522 @@ -14809,19 +14828,19 @@ msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ URL" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3523 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ URL ᱾" #. AufAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3524 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱚᱞ" #. mgaK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. Cw6S6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3531 @@ -14833,31 +14852,31 @@ msgstr "ᱳᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱠᱚ) ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱭᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3532 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. 3E4Np #: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾" #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. KfcMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱥᱮ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱾" #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ/ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. qABDN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 @@ -14893,13 +14912,13 @@ msgstr "ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ- ᱳᱥᱟᱨ ASCII ᱟᱨ ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. EUW4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱾" #. naFaB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 @@ -14911,13 +14930,13 @@ msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ASCII ᱟᱨ ᱠᱟᱴᱟᱠᱚᱱᱟ ᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. s8JfK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱾" #. 7pcC8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 @@ -14929,7 +14948,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. S4kqK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 @@ -14977,7 +14996,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱴᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. 4Gwiw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 @@ -14995,7 +15014,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3594 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. EArbN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 @@ -15013,79 +15032,79 @@ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3602 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. ESNqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3603 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱾" #. TPahA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ ᱾" #. qtkhM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. 3E2rY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱾" #. oQaCv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. f3X3Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ" #. HYbBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. 85ros #: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ" #. 2aqLM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱹᱨᱤ, ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. R8bUT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. 6g4cg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱾" #. WEmdC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "᱑ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. Zjofa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 @@ -15109,25 +15128,25 @@ msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱤᱱᱤᱰ TRUE ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. g8sc4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ/ᱚᱨᱡᱚ ᱡᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. sQBMJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑ ᱥᱟᱶ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ... ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱱ (ᱮᱱ ≤ ᱑᱒᱗)" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 @@ -15139,7 +15158,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱚᱨᱡᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 @@ -15151,91 +15170,91 @@ msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" #. m2wBA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. huc4D #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. keXHq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱜᱼᱟ ᱾" #. Z77m6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #. Aw78A #: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱑, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱒,... ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. iFbtC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ " #. QzXV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱑, ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱒,... ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YRBAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. qmsEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ" #. 7qcLT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱜᱼᱟ ᱾" #. Ldwfn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #. 76BDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱑, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱒,... ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. bGTqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ " #. CAisw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱑, ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱒,... ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. e5Dg2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 @@ -15247,7 +15266,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱚᱱᱚᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱑" #. d9DGd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 @@ -15259,7 +15278,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱩᱞᱟᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱒" #. yVwcJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 @@ -15277,7 +15296,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱴᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. CCsnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 @@ -15289,7 +15308,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3686 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. 9qGoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3687 @@ -15319,7 +15338,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3696 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. wdv9o #: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 @@ -15331,7 +15350,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. wKr3q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 @@ -15361,7 +15380,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱦᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. nPCDu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 @@ -15379,7 +15398,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. tyvcU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 @@ -15397,7 +15416,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. PFrYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 @@ -15415,7 +15434,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. BQTkH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 @@ -15433,7 +15452,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. AND3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 @@ -15451,7 +15470,7 @@ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. XxmBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 @@ -15535,7 +15554,7 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱦᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3772 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱞ" #. AzPGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3773 @@ -15553,7 +15572,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱡᱟᱭᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. grjKy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 @@ -15571,7 +15590,7 @@ msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3783 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ᱾ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱒᱾" #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3784 @@ -15583,7 +15602,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱮᱱᱟ ᱾" #. nxnkq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 @@ -15595,7 +15614,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. BYoYq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 @@ -15613,7 +15632,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. yDAgS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 @@ -15625,7 +15644,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. NK7tc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 @@ -15643,7 +15662,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. Q5J4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 @@ -15655,7 +15674,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. RCSNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 @@ -15673,7 +15692,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮ ᱨᱩ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3820 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. YHAni #: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 @@ -15685,7 +15704,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱭ ᱜᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. EfK2h #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 @@ -15697,7 +15716,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. A6Bii #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 @@ -15715,7 +15734,7 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3832 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. b4GkF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3833 @@ -15727,7 +15746,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3834 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. GTWVn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 @@ -15745,7 +15764,7 @@ msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. ZxnGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 @@ -15757,7 +15776,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3844 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ" #. cARfL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3845 @@ -15769,7 +15788,7 @@ msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱠ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3846 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱞ" #. x5fUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 @@ -15781,7 +15800,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ" #. aPaJf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 @@ -15793,55 +15812,55 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱛᱮᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3855 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱥᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. BADTk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱯᱟᱨᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. sFDzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. XHHf2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱾" #. 8BFUZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. Q22oF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱠᱚ ᱾" #. dt3dZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱠᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ" #. cCGmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱯᱚᱨᱠᱟ, ᱡᱮᱜᱮᱛᱟᱹᱨᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"g\" ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. Gp7Ph #: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 @@ -15853,7 +15872,7 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. YYaET #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 @@ -15865,7 +15884,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱠᱥ" #. 8SADQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 @@ -15895,7 +15914,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. wiCrE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 @@ -15907,7 +15926,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3884 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱠᱥ" #. hmGja #: sc/inc/scfuncs.hrc:3885 @@ -15919,7 +15938,7 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3891 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (main.xcd)᱾" #. ExknB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3892 @@ -15937,19 +15956,19 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 sc/inc/scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. EnmzM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱠᱮᱥ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱾" #. FhCnE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱠᱮᱥ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱾" #. G7AAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 @@ -16021,13 +16040,13 @@ msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ \\os ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ \\, \\ᱥᱮᱥᱴᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱭᱩᱱᱤᱠᱳᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱰ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. NFb28 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. cyj3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 @@ -16039,13 +16058,13 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3934 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱰ ᱮᱞ ᱫᱚ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. HEQch #: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. oCEUs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 @@ -16075,50 +16094,50 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ" #. QyJhX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱤ ᱮᱥ ᱳ ᱔᱒᱑᱗ ᱠᱚᱰ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. PkXsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. CUkEB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱤ ᱮᱥ ᱳ ᱔᱒᱑᱗ ᱠᱚᱰ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. uKtXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱩᱦᱤ" #. mhDDF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱮ ᱐ ᱥᱮ FALSE, ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱴᱩ_ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱛᱮ ᱜᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱜᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. g9PkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱭᱮᱝᱜᱩᱞᱮᱥᱚᱱ ᱯᱨᱤᱥᱤᱡᱟᱱ" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: sc/inc/scfuncs.hrc:3952 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ >=᱓, ᱯᱮ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱦᱤ ᱛᱮ ᱜᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. upY2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 @@ -16130,7 +16149,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱱᱚᱰᱮ ᱥᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. CLoEY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3959 @@ -16142,7 +16161,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3960 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱟᱨ" #. rd4GM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3961 @@ -16154,7 +16173,7 @@ msgstr "Defines the character used as the decimal separator᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. 7x9UQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 @@ -16172,19 +16191,19 @@ msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\AND\\ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3970 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ᱑" #. bhj6F #: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱒^᱔᱘ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱾" #. R8Dcy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ᱒" #. 8thnw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3978 @@ -16196,19 +16215,19 @@ msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\OR\\ ᱵᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱮᱞᱮᱠᱷ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3979 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ᱑" #. QxFXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱒^᱔᱘ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱾" #. hwDoB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ᱒" #. vH6JS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 @@ -16220,19 +16239,19 @@ msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱜ OR\\ ᱵᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ᱑" #. jmyaz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱒^᱔᱘ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱾" #. EfA3L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ᱒" #. MAnys #: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 @@ -16244,7 +16263,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. Q5EAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 @@ -16274,7 +16293,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴ ᱯ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. BHCyp #: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 @@ -16298,13 +16317,13 @@ msgstr "ᱵᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4014 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "DBCS ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. sCCbq #: sc/inc/scfuncs.hrc:4015 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. jDBmj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 @@ -16316,13 +16335,13 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱞᱟᱧ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ, DBCS ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. 3uMzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. PXhin #: sc/inc/scfuncs.hrc:4023 @@ -16334,7 +16353,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4024 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. sWFUo #: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 @@ -16346,13 +16365,13 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ, DBCS ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. 9fVd5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. gWnk6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 @@ -16364,7 +16383,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. DMhmF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 @@ -16376,13 +16395,13 @@ msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "DBCS ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. uCFzD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. obJfT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 @@ -16394,7 +16413,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱭ ᱜᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. NV2pS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4043 @@ -16406,7 +16425,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4044 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. QR8KJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 @@ -16418,37 +16437,37 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4050 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ Xᱮᱢᱮᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱥᱯᱟᱛᱷ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. fAgAE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4051 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "XML ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. 8we7P #: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱚ XML ᱥᱴᱨᱤᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. cdrrb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱟᱛᱷ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. cDPzP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱚXᱯᱟᱛᱷ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. ifSEQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱡᱤ ᱵᱤ ᱮ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. gdGoc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 @@ -16460,7 +16479,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱟᱜ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. QpRNe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 @@ -16472,7 +16491,7 @@ msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. G6oQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4064 @@ -16484,7 +16503,7 @@ msgstr "ᱞᱤᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4065 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. FCkUe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 @@ -16496,31 +16515,31 @@ msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. AxEEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ URI ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱣᱮᱵᱽ-ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #. 4eGFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱮᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ URI" #. gnEH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ URL-ᱮᱱᱠᱳᱰᱮᱰ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. tbG7X #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 @@ -16532,13 +16551,13 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱝ URL-ᱮᱱᱠᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. gWVmB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. FKDK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 @@ -16556,7 +16575,7 @@ msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 5BFGy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 @@ -16574,37 +16593,37 @@ msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱴᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱮ-ᱵᱤ-ᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱨᱟᱩᱱᱰᱚᱯᱷ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱪᱟᱵᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. Pzjf6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱩᱭᱮᱱᱰ" #. oUk9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 4uYyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱴᱨᱟᱦᱮᱱᱰ " #. qTgL8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱴᱨᱟᱦᱮᱱᱰ ᱑, ᱥᱟᱵᱽᱴᱨᱟᱦᱮᱱᱰ ᱒, ... ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱱᱩᱭᱮᱱᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱡᱩᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BW9By #: sc/inc/scfuncs.hrc:4110 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. CGPiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 @@ -16622,25 +16641,25 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. A5WFJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱜᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. AWhZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "DBCS ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. yFLRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4120 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. d3CaG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4121 @@ -16676,7 +16695,7 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱦᱟ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱞ" #. 7YKde #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 @@ -16688,13 +16707,13 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱟᱫᱮᱨᱟ᱾" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱴ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ (ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ)." #. pARfz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. 9vBpm #: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 @@ -16706,7 +16725,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4136 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. dWAai #: sc/inc/scfuncs.hrc:4137 @@ -16730,13 +16749,13 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱴ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ (ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱝ)᱾" #. ZDK7h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. qg24F #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 @@ -16748,7 +16767,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. CzDKi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 @@ -16772,1105 +16791,1105 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4157 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱥᱠᱨᱮᱴ ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ (DFT) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱮ" #. ey2C9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4158 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. s7m3H #: sc/inc/scfuncs.hrc:4159 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱟᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭᱟᱜ ᱰᱤᱮᱯᱷᱴᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ Nx1 ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ Nx2 ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ 1xN ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ 2xN ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. M7L6L #: sc/inc/scfuncs.hrc:4160 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱛᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. Bcd2k #: sc/inc/scfuncs.hrc:4161 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮ ᱮᱨᱮ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ TRUE)᱾" #. aS9wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4162 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ" #. XGpNc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4163 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱰᱤ ᱮᱯᱷ ᱴᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱟᱞᱥ)᱾" #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4164 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱳᱞᱟᱨ" #. CnGM5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4165 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱞᱟᱨ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱞᱟᱜᱽ ᱢᱮ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱟᱞᱥ)᱾" #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4166 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱢᱮᱜᱽᱱᱤᱴᱭᱩᱰ" #. EMHEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4167 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱟᱨ=TRUE ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱮᱜᱽᱱᱤᱴᱭᱩᱰ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱤᱠᱩᱣᱮᱱᱥᱤ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱹᱴᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱐.᱐)᱾" #. dUUdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4173 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱟᱨ ᱑ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱝ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ, ᱱᱚᱱ-ᱣᱚᱞᱴᱟᱭᱤᱞ ᱾" #. fDQYY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4179 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ (ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ), ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4180 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. 7kUdh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4181 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱡ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4182 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. AmoKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4183 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. xF6CA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4189 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ (TRUE/ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ) ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. fSQDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4190 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. A5mF9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4191 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The array, or range to filter." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱾" #. qa6rC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4192 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 4sCAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4193 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱮᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. Dxcxc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Result if empty" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ" #. vJAM9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ)᱾" #. gSZGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sorts the contents of a range or array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 5dG8m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4202 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. mUPZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4203 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "The range, or array to sort." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱾" #. 3vzBe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4204 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort index" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. SWhii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4205 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the row or column to sort by." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱾" #. uFhZs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4206 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱰᱟᱨ" #. ySFRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4207 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱰᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ; ᱑ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ), -᱑ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. fnsqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4208 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #. TDtYt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4209 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱚᱨᱴ ᱰᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ; ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ FALSE (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ), ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ TRUE᱾" #. 5AEwL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4215 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. g4Mpg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4216 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ" #. YsFWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4217 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "The array or range to sort." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱾" #. hkF48 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort by range " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #. Xh6BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱑, ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱒,... ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. jUFcA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort order " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱰᱟᱨ " #. F8iPf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱚᱨ ᱑, ᱚᱰᱚᱨ ᱒,... ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱚᱰᱚᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱑ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, -᱑ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. yvUDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." -msgstr "" +msgstr "᱑, ᱒, ᱓, ᱔ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZavA8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. A8HDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4229 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. f5UCW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4230 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. A8QKv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4231 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. ErvjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4232 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. rC9mG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4233 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The first number in the sequence." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱞ ᱾" #. L3NNF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱟᱯ" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The amount to increment each subsequent value in the array." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱠᱟ ᱾" #. 8HzKM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. jksQe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. GQDKh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4243 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. SfG9b #: sc/inc/scfuncs.hrc:4244 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. Pki2r #: sc/inc/scfuncs.hrc:4245 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. oC45m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4246 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱ" #. HASSd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4247 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The lower limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱾" #. DGi8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4248 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ" #. Cw8Nu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4249 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The upper limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱾" #. WBWq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4250 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ" #. rMwVv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ (TRUE) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ (ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ) ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. ADmez #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. mgCeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. vErtR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "The array containing the columns to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱟᱨᱮ ᱾" #. EuvxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ " #. Akc9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column 1, Column 2,... The list of column numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱑, ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱒,... ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾" #. 78gQu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. GFWtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "The array containing the rows to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱨᱮ ᱾" #. PDBbE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ " #. dXjgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row 1, Row 2,... The list of row numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱑, ᱛᱷᱟᱨ ᱒,... ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 4uTLx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4277 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Excludes a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱞ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. W6FYc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4278 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. zEu4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:4279 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The array from which to drop rows or columns." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱧᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. BFPt4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4280 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. yyjnc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4281 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of rows to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱨᱦᱟᱹᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱾ ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 6sAoA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "The number of columns to drop. A negative value drops from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱨᱦᱟᱹᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾ ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. cXvVY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4289 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱯᱮᱰ ᱢᱮ ᱾" #. kuERH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4290 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. E9YDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4291 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The array to expand." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱾" #. EaNgG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4292 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. QzQiB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4293 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" #. qjcxB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be expanded." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" #. QPyBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4296 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱰ ᱥᱟᱶ" #. kHatA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4297 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ #N/A ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. m7qUf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱮᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. uHbHC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4305 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱨᱮ ᱾" #. QRA57 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱑, ᱟᱨᱮ ᱒,... ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, #N/A ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱮᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱠᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. tGHH9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4315 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱨᱮ ᱾" #. Kb6Xc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱑, ᱟᱨᱮ ᱒,... ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, #N/A ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Returns a specified number of contiguous rows or columns from the start or end of an array." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾" #. dFLFb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4324 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. ycFef #: sc/inc/scfuncs.hrc:4325 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The array from which to take rows or columns." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. DzBCL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4326 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. KBPBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:4327 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of rows to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾ ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. HJQKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "The number of columns to take. A negative value takes from the end of the array." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾ ᱮᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. GwyMB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱽᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. cicY2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. 3WLYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4337 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The original text." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱞ ᱾" #. z4pDr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4338 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ" #. YEbwu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4339 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. HPDvF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4340 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Instance Number" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱮᱞ" #. DmVZL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4341 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱑ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ᱾" #. fpoGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4342 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱚᱰ" #. iSfJi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4343 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ-ᱤᱱᱥᱮᱱᱥᱤᱴᱤᱵᱷ ᱢᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. nAF2s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4344 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Match End" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. W2DGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4345 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. PG6qj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4346 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "If Not Found" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. vfgZc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4347 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER" msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ #N/A ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. f88EE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4353 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱽᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱾" #. NNriC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4354 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. HsEG8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4355 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The original text." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱚᱞ ᱾" #. E4a5z #: sc/inc/scfuncs.hrc:4356 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ" #. qDFZy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4357 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. gNHAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4358 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Instance Number" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱮᱞ" #. sD4zC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4359 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱚᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱑ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ᱾" #. Adzeh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4360 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱚᱰ" #. Pi2Ti #: sc/inc/scfuncs.hrc:4361 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ-ᱤᱱᱥᱮᱱᱥᱤᱴᱤᱵᱷ ᱢᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. sACA2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4362 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Match End" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. UxpD6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4363 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. aCnZX #: sc/inc/scfuncs.hrc:4364 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "If Not Found" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. xCZYH #: sc/inc/scfuncs.hrc:4365 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE" msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ #N/A ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wdZTd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4371 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱚᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱾" #. DH7h4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4372 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. dqSdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4373 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to split." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱾" #. pdpxt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4374 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Column Delimiter" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ" #. nfMAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4375 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. qZGq2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4376 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Row Delimiter" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ" #. dPnbc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4377 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. jD3sa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4378 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Ignore Empty" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. 6LwdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4379 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise it creates an empty cell. The default is FALSE." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ TRUE ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ FALSE ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. kkAYp #: sc/inc/scfuncs.hrc:4380 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Match mode" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱢᱚᱰ" #. iX8cx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4381 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ-ᱤᱱᱥᱮᱱᱥᱤᱴᱤᱵᱷ ᱢᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱐ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. vXECz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4382 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱰ ᱥᱟᱶ" #. h4db2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4383 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ #N/A ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DdFFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4389 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4390 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. CHojs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4391 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "The range or array to return as a single column." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱨᱮ ᱾" #. uACXu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4392 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. b7EQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4393 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ - ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)᱾ ᱑ - ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱒ - ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱓ - ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. qNLAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4394 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱢᱮ" #. bcArN #: sc/inc/scfuncs.hrc:4395 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱮ ᱮᱨᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ) - ᱮᱨᱮ ᱫᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ TRUE - ᱮᱨᱮ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. PGyxj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4401 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "transforms an array into a single row." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. W9bWe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4402 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. 5MEvT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4403 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "The range or array to return as a single row." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱨᱮ ᱾" #. AqqBC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4404 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱵᱳᱫᱽ ᱢᱮ" #. wcpQF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4405 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱐ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ - ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ)᱾ ᱑ - ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱒ - ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱓ - ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. E4XDf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4406 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan by column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱢᱮ" #. 5bZRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4407 msgctxt "SC_OPCODE_TOROW" msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱮ ᱮᱨᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ) - ᱮᱨᱮ ᱫᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ TRUE - ᱮᱨᱮ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4413 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Returns a list of unique values from a range or array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱮᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾" #. NepxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4414 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. 2sVga #: sc/inc/scfuncs.hrc:4415 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "The range or array from which to return unique values." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. fGfWS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4416 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #. SASmk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4417 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ: TRUE - ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭᱟᱭ ᱾ FALSE ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ) - ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. hVQ6i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4418 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4419 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮᱭᱟ: TRUE - ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾ FALSE ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ (ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ) - ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ (ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ) ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" #. axamT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4425 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮ ᱮᱢᱟᱭᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ, ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱥᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱮᱴ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱚᱯ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 6DDAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4426 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name 1" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱑" #. a7LQR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4427 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. KsyBM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4428 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4429 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒,... ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾" #. CHAMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4430 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Calculation or Name " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #. tFMkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4431 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱮᱴ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱞᱮᱴ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒ ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱓ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. oBDEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4437 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱮᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. fC6RK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4438 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. nfZyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4439 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #. GE3HQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4440 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. FWsCt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4441 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The maximum number of values for each column." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. zkjFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4442 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱰ ᱥᱟᱶ" #. knbjc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4443 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ #N/A ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BDA7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:4449 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱮᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 7esii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4450 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. FLJwx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4451 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "the range to wrap." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #. aLHUi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4452 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Wrap count" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. 3CEsK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4453 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The maximum number of values for each row." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. iTCWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4454 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "Pad with" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱰ ᱥᱟᱶ" #. e3K5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4455 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The value with which to pad. The default is #N/A." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱯᱮᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ #N/A ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. fRpve #: sc/inc/scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. PgB96 #: sc/inc/scstyles.hrc:31 @@ -17882,56 +17901,56 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #: sc/inc/scstyles.hrc:32 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. ADhCx #: sc/inc/scstyles.hrc:38 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. kGzjB #: sc/inc/scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. jQvqy #: sc/inc/scstyles.hrc:40 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. BA5TS #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱞᱟᱭᱰ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱩᱯ (ᱠᱮᱞᱥᱤ᱖)'" #. cZ6cB #: sc/inc/strings.hrc:28 @@ -17961,19 +17980,19 @@ msgstr "- ᱡᱚᱛᱚ -" #: sc/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ -" #. BfWxR #: sc/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ..." #. AbDTU #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -17985,7 +18004,7 @@ msgstr "ᱪᱚᱴ 10" #: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" msgid "Bottom 10" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱑᱐" #. FNDLK #: sc/inc/strings.hrc:37 @@ -17997,81 +18016,81 @@ msgstr "EMPTY" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱝ" #. iWBcu #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" msgid "Filter by Color" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ" #. EYFT8 #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ" #. PWtxn #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. VLteD #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" msgid "Sort by Color" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. JAf3n #: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱮᱱᱟ" #. CW4Wh #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" #: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ %1" #. CJrpZ #: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. Bjnch #: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #. 7p8BN #: sc/inc/strings.hrc:53 @@ -18119,7 +18138,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. bKv77 #: sc/inc/strings.hrc:61 @@ -18134,32 +18153,32 @@ msgstr[2] "" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(ᱥᱩᱢᱩᱝ %1 ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ)" #. khhRt #: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱨᱡᱚ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ (ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱮᱱᱟ)" #. YxFpr #. Attribute #: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ" #. SQCpD #: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ" #. rAV3G #: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ" #. K7w3B #: sc/inc/strings.hrc:68 @@ -18225,7 +18244,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ (~V)" #: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. 6YEEk #: sc/inc/strings.hrc:79 @@ -18250,13 +18269,13 @@ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢᱱᱤᱭᱚᱢ" #: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ; ᱚᱞ; ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱰᱤ ᱮᱢ ᱣᱟᱭ); ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱮᱢ ᱰᱤ ᱣᱟᱭ); ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (ᱣᱟᱭ ᱮᱢ ᱰᱤ); ᱭᱩ ᱮᱥ ᱤᱝᱞᱤᱥ; ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. px75F #: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ" #. ZGpGp #: sc/inc/strings.hrc:85 @@ -18268,7 +18287,7 @@ msgstr "space" #: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. CfBRk #: sc/inc/strings.hrc:87 @@ -18280,13 +18299,13 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" #: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SCSTR_DETECTED" msgid "Detected (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ (%1)" #. hL6wE #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. X6bVC #. Select tables dialog title @@ -18299,13 +18318,13 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -18318,7 +18337,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ (~S)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ #: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱤᱴᱥ" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:97 @@ -18426,79 +18445,79 @@ msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱳᱛᱟ ᱠᱮᱫ ᱟᱢᱟᱩᱥ ᱵ #: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ" #. nAcNZ #: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴᱥ'" #. 8UMap #: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ)" #. fDxgL #: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱢᱚᱰ)" #. ZwiH6 #: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. FYjDY #: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "~ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱢᱮ" #. GQNVf #: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ" #. xcKcm #: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. e7kTj #: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ" #. z4DB6 #: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ:" #. v5EK2 #: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ~ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. cvNuW #: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ~ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. Pw9Pu #: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME %s'" #. 4BEKq #: sc/inc/strings.hrc:127 @@ -18516,7 +18535,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ ᱫ #: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. MACSv #: sc/inc/strings.hrc:130 @@ -18552,25 +18571,25 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟ #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:139 @@ -18642,7 +18661,7 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ # ᱚᱴᱚᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. GDdL3 #: sc/inc/strings.hrc:151 @@ -18696,19 +18715,19 @@ msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" #: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. fFFQ8 #: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. rTGKc #: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj @@ -18733,13 +18752,13 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠ #: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. kbHfD #: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. 3imVs #: sc/inc/strings.hrc:169 @@ -18769,25 +18788,25 @@ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱫᱮᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱ #: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. q6EmB #: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. vnwQr #: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱣᱤᱱᱰᱚ" #. yo3cD #: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. oWz3B #: sc/inc/strings.hrc:177 @@ -18799,19 +18818,19 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" #: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. S6kbN #: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. BDYHo #: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱚᱨᱴ" #. bpBbA #: sc/inc/strings.hrc:183 @@ -18841,13 +18860,13 @@ msgstr "ᱟᱸᱜᱚᱡᱦᱟᱛᱟᱣ" #: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. 9JUCF #: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:189 @@ -18859,19 +18878,19 @@ msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. ENx2Q #: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱨ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ" #. mknYT #: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "SCSTR_QHELP_SELECT_ALL_CELLS" msgid "Click here to select all cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:194 @@ -18883,103 +18902,103 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ" #: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" #. brecA #: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ " #. nBf8B #: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ " #. Td8iF #: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. 8Kopo #: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. DynWz #: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. 6f9S9 #: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱮᱱᱟ" #. UpHkf #: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. cefNw #: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. DcsSq #: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #. naPuN #: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ" #. cbtSw #: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. rGkvk #: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱨ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ" #. FRREF #: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. bG7Pb #: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. i2doZ #: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ>" #. 9GBjD #: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:214 @@ -19016,39 +19035,39 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ-ᱚᱞ" #: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog #: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog #: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱲᱤ" #. 8v4W5 #: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱲᱤ (ANOVA)" #. NY8WD #: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. AFnEZ #: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - ᱵᱟᱨ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. hBPGD #: sc/inc/strings.hrc:229 @@ -19060,61 +19079,61 @@ msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. fBh3S #: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ" #. DFcw4 #: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱨᱚᱛ" #. KYbb8 #: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #. j7j6E #: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. 6QJED #: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #. JcWo9 #: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. a43mP #: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱱᱥ F" #. MMmsS #: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. UoaCS #: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ" #. oJD9H #: sc/inc/strings.hrc:240 @@ -19127,33 +19146,33 @@ msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" #: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ" #. WC4SJ #: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ" #. AAb7T #. CovarianceDialog #: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ" #. VyxUL #: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog #: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱨᱱᱟᱱ ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ" #. FGXC5 #: sc/inc/strings.hrc:249 @@ -19177,7 +19196,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ" #. h2HaP #: sc/inc/strings.hrc:253 @@ -19195,19 +19214,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱲᱮ" #: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱴᱚᱥᱤᱥ" #. EXJJt #: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱣᱱᱮᱥ" #. HkRYo #: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. LHk8p #: sc/inc/strings.hrc:258 @@ -19225,44 +19244,44 @@ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. s8K23 #: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. pU8QG #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱭᱤᱞ" #. PGXzY #: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱭᱤᱞ" #. TZ3UP #. RandomNumberGeneratorDialog #: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ (%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 9ke8L #: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ" #. GC2LH #: sc/inc/strings.hrc:268 @@ -19274,43 +19293,43 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱪᱤ" #. G5CqB #: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱱᱚᱣᱞᱤ" #. GpJUB #: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ" #. zzpmN #: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤ ᱥᱠᱩᱣᱟᱨᱰ" #. NGBzX #: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱭᱚᱢᱴᱨᱤᱠ" #. 6yJKm #: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱭᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ" #. uESrM #: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱥᱚᱱ" #. BNZPE #: sc/inc/strings.hrc:276 @@ -19340,118 +19359,118 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱲᱮ" #: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ" #. SzgEb #: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱢᱟ" #. 94TBK #: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "p ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. AfUsB #: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. DdfR6 #: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. gygpC #. SamplingDialog #: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱞᱤᱝ" #. zLuBp #. Names of dialogs #: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #. bQEfv #: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #. UdsVZ #: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. A7xTa #: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. dWPSe #: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱰ-ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. QvZ7V #: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱰ-ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. D6AqL #: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱱᱤᱰ (ᱪᱤ-ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ)" #. PvFSb #: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ" #. NXrYh #: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ" #. AM5WV #: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱤᱥᱲᱤ" #. hd6yJ #: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱤᱥᱲᱤ" #. KNJ5s #. Common #: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ %ᱮᱞᱮᱞ%" #. aTAGd #: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ %ᱮᱞᱮᱞ%" #. nAbaC #: sc/inc/strings.hrc:302 @@ -19463,97 +19482,97 @@ msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱑" #. pnyaa #: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱒" #. LU4CC #: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱚᱛᱷᱮᱥᱟᱭᱤᱡᱽᱰ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ" #. sCNt9 #: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ" #. arX5v #: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ" #. dr3Gt #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #. pnhCA #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱟᱠᱟᱱ R^2" #. ACsNA #: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" -msgstr "" +msgstr "X ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. kEPsb #: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱮᱯᱷ" #. FYUYT #: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. S3BHc #: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. wgpT3 #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ" #. kTwBX #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. GgFPs #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. hkXzo #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. rTFFF #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" #. rtSox #. RegressionDialog @@ -19566,7 +19585,7 @@ msgstr "Linear" #: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱟᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ" #. wmyFW #: sc/inc/strings.hrc:322 @@ -19578,320 +19597,320 @@ msgstr "ᱵᱤᱡᱞᱤ (~i)" #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ (ᱠᱚ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" #. 8x8DM #: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱮᱱᱰᱮᱱᱴ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ (ᱠᱚ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" #. E7BD2 #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ ᱫᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ (᱐, ᱑)᱾" #. ZdyQs #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱭ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. UpZqC #: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱭ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. DrsBe #: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱴ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ :X ᱟᱨ Y ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. KuttF #: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱴ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ : X ᱟᱨ Y ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 6Cghz #: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱢᱚᱰᱮᱞ" #. bmR5w #: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱥ" #. RNHCx #: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ" #. 4DANj #: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ" #. 9LhbX #: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱷᱤᱥᱤᱭᱮᱱᱴᱥ" #. nyH7s #: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ-ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠ" #. PGno2 #: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱚᱨᱥᱮᱯᱴ" #. oa4Cm #: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱰᱤᱠᱴᱮᱰ Y" #. QFEjs #: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱᱮᱥᱴ ᱨᱚ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #. bk7FH #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) ᱡᱚᱡᱚᱢ-ᱪᱩᱢᱵᱩᱫ" #. CkHJw #: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱡᱚᱡᱚᱢ-ᱪᱩᱢᱵᱩᱫ" #. J7yMZ #: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) ᱞᱮᱸᱜᱟ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. R3BNC #: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. Bve5D #: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. 4YZrT #: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. qaf4N #. t Test #: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱭᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚᱨᱮᱞᱮᱥᱚᱱ" #. C6BU8 #: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ" #. j8NuP #: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t ᱥᱴᱟᱴ" #. bKoeX #: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) ᱢᱤᱫ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. dub8R #: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱢᱤᱫ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. FrDDz #: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. RQqAd #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. kDCsZ #. Z Test #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. CF8D5 #: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ" #. cYWDr #: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) ᱢᱤᱫ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. DmEVf #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱢᱤᱫ-ᱪᱩᱢᱵᱩᱫ" #. G8PeP #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. rGBfK #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z ᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱢᱵᱟᱹ" #. mCsCB #. Fourier Analysis #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ" #. sc3hp #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ" #. AtC94 #: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ" #. SoyPr #: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱟᱱᱟᱜ" #. ymnyT #: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱜᱽᱱᱤᱴᱭᱩᱰ" #. NGmmD #: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱡᱽ" #. E7Eez #: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱢᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wF2RV #: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DRbrH #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. gjC2w #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. SnGyL #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. rPjMg #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱾" #. w5Gd7 #. Insert image dialog #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱛᱮ" #. itvXY #: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ)" #. P8vG7 #: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" #. SSc6B #: sc/inc/strings.hrc:383 @@ -19909,67 +19928,67 @@ msgstr "(exclusive access)" #: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. hnAZx #: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱵ ᱞᱟᱭᱤᱱ (%s pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱯᱟᱛᱞᱟ (%s pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱛᱞᱟ (%s pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (%s pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱚᱴᱟ (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱩᱵ ᱞᱟᱭᱤᱱ (%s pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱛᱞᱟ/ᱛᱟᱞᱟ (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ/ᱩᱵ ᱞᱟᱭᱤᱱ (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ/ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (%s pt)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -19977,296 +19996,296 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:399 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱰᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ - ᱥᱚᱨᱴ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱾" #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:400 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱚᱨᱴᱤᱝ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ - ᱥᱚᱨᱴᱤᱝ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱾" #. gbz6Y #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱩᱱ ᱠᱮᱸᱜᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱫᱚ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱜᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱴᱤᱯᱥ ᱮᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭᱟ - ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱾" #. ahhNC #. Simple conditional formatting dialog #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "values equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. 9Sr4b #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "values less than" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ" #. feEEu #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "values greater than" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ" #. j9GF6 #: sc/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "values equal or less than" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ" #. AprEb #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "values equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ" #. EwND6 #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "values not equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ" #. FDBXx #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "values between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. D8gng #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "values not between" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ" #. GEDoy #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "values duplicate" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ" #. 7FM9a #: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "values not duplicate" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. uLnQ7 #: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "values in top N elements" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ N ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. tWer6 #: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "values in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱱ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. xS8fj #: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "values in top N percent" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. EjuDy #: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "values in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ N ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱚᱛ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. wvDxJ #: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "values above average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. hmVUB #: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "values below average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. BtdAP #: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values above or equal average" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. tRmbC #: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values below or equal average" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. fraPD #: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. wEzxm #: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. Ge9zY #: sc/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "values begin with" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ" #. MYDtt #: sc/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "values end with" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜᱼᱟ" #. C7SYj #: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. xZSgZ #: sc/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. r6Usp #: sc/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" msgid "formula is" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱫᱚ" #. PXAAm #: sc/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱛᱮᱦᱮᱧ ᱠᱟᱱᱟ" #. DjLCy #: sc/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱦᱚᱞᱟ" #. j5dhY #: sc/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱜᱟᱯᱟ" #. 7iXCz #: sc/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" msgid "date is in last 7 days" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣᱮᱱ ᱗ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. wFkGv #: sc/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" msgid "date is in this week" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. FuW2H #: sc/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" msgid "date is in last week" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣᱮᱱ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. PWJvg #: sc/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" msgid "date is in next week" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. Q2pSf #: sc/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" msgid "date is in this month" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮ" #. KfVAc #: sc/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" msgid "date is in last month" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣᱮᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. kooBA #: sc/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" msgid "date is in next month" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮ" #. bPp5N #: sc/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" msgid "date is in this year" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. LaSDq #: sc/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" msgid "date is in last year" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣᱮᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. AqNgF #: sc/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" msgid "date is in next year" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ" #. Xd9YB #: sc/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ!" #. kfQsW #: sc/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" msgid "No data found to operate on." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱟᱨᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. pfvsB #: sc/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" msgid "Data contains row headers" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. FUqtC #: sc/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. Wp8Us #: sc/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱰᱤ ᱟᱨ ᱮᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ ᱦᱚᱨᱟ ᱛᱮ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱱ-ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. YzTzQ #: sc/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱴᱨᱮᱠ ᱢᱮ" #. kZAFi #: sc/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. X3DFB #: sc/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱮᱱᱟ ᱾" #. kLnJj #: sc/inc/strings.hrc:455 @@ -20274,7 +20293,7 @@ msgctxt "STR_AUTOCALC_OFF" msgid "" "AutoCalculate: Off\n" "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱟᱞᱠᱩᱞᱮᱴ: ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -20406,139 +20425,139 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. gzGAU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. v3B8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. yFS2F #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. AN4qk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. yALPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ _ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ" #. HBUJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. VewXr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. FHGUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ c_ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. BzTmz #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. WfvCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ _ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. DN78o #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. gEg7S #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. DbA9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱟᱭ ᱚᱨᱡᱚ ᱛᱮᱺ" #. tx6QF #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 2c6r8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. KpECC #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱯᱤ ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱮᱥᱴᱤᱱᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱛᱚᱵᱮ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚ ᱥᱨᱚᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ - ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ:" #. CqSuV #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. TDWTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ:" #. mXpt4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. YCsyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. RGXM4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 @@ -20556,67 +20575,67 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. he2CY #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 3CXjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. JyzjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. aSmAj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. k2eoF #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. K4a9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. PBUKX #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. nFRnG #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. RLCG5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|extended_tip|ed_columns" msgid "Column index in the database range." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱾" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:80 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -20628,37 +20647,37 @@ msgstr "Headers/Footers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱲᱤ (ANOVA)" #. fzdU2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104 msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. hKLBC #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118 msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. APZAw #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. xA3Mm #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱟᱞ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. JMMJa #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ" #. MggLT #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252 @@ -20682,25 +20701,25 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. o4Aw2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ:" #. QMyEG #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "᱐.᱐᱕" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ:" #. wdFYz #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412 @@ -20712,7 +20731,7 @@ msgstr "Parameters" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ (ANOVA) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱲᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ" #. ETqet #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 @@ -20724,37 +20743,37 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. V6Tpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. NTY8D #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. qcCWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NFYeX #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱔ x ᱔ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱟᱢᱟ᱾" #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. YNp3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 @@ -20766,7 +20785,7 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ (~v)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. SEACv #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 @@ -20778,73 +20797,73 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱩᱯ" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ, ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 6jMct #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. D2WKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. FV6mC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. GjAFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BG3bD #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ" #. ReXDK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. iSuf5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. nKX4E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. oSEWM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "A_utoFit ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. YUhEA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ, ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. pR75z #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 @@ -20856,73 +20875,73 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. QeDwL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. CCL6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. zrBKq #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱ" #. pWv7a #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ" #. mAz9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 msgctxt "autosum|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. gFpFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 msgctxt "autosum|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. GNEDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "Stdev" #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "StdevP" #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 msgctxt "autosum|var" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ" #. 7GuBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 msgctxt "autosum|varp" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "VarP" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 @@ -20934,7 +20953,7 @@ msgstr "_Protected" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 7WF2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 @@ -20946,7 +20965,7 @@ msgstr "Hide _formula" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. arvbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 @@ -20958,7 +20977,7 @@ msgstr "Hide _all" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭᱟ ᱾" #. fBWyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 @@ -20967,7 +20986,7 @@ msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ 'ᱴᱩᱞᱥ' ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱷᱚᱱ 'ᱯᱨᱚᱴᱮᱠᱴ ᱥᱤᱴ' ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bVREg #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121 @@ -20985,7 +21004,7 @@ msgstr "Hide _when printing" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. QqUqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 @@ -21003,7 +21022,7 @@ msgstr "Print" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 5rcxe #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 @@ -21015,13 +21034,13 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:92 msgctxt "changesourcedialog|col" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ _ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. hP7cu #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:106 msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ" #. kCVCr #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:124 @@ -21039,43 +21058,43 @@ msgstr "Character" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "You are pasting data into cells that already contain data." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱯᱮᱥᱴ ᱮᱫᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. CKjJw #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. thPSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱤᱧ ᱢᱮ ᱾" #. SE9uJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤ ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱴᱮᱥᱴ" #. VHxUD #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:97 msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. TFGB7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. frEZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. BJDYD #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211 @@ -21093,13 +21112,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245 msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. tAdCX #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270 msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱭ-ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. L8JmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 @@ -21117,7 +21136,7 @@ msgstr "_Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 8qbkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 @@ -21129,19 +21148,19 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. UiR8k #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ" #. BSSuE #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱨᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 @@ -21159,49 +21178,49 @@ msgstr "Width" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. rov8K #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱮᱵᱮᱥᱚᱜᱼᱟ᱾" #. enAfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱾" #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #. FZLBr #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. Gipiw #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱛᱤᱛᱤ" #. Cshpe #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 @@ -21213,7 +21232,7 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ (~w)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 8XXd8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 @@ -21225,7 +21244,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. oLc2f #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 @@ -21237,253 +21256,253 @@ msgstr "Remove" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. dV9US #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. yDqGa #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ ᱾" #. FVsyY #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Highlight cells..." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱮᱞᱠᱚ..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. YJVUn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:65 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. vX2oJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber" msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. vCaQL #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2" msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. jGKBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply cell style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #. 69Ebq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:184 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" msgid "Cell style to apply when conditions are met." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. iDFcc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Highlight cells with values %1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱢᱮ %1" #. sEZe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:264 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. yRCvz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:280 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. JGdRZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:74 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ" #. ysEAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. ZqmeM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:76 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱫᱚ" #. BWDxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:77 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ" #. ra4fB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:91 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ" #. bnDkp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:92 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ" #. ok3Hq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:93 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ" #. yMvDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:94 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ" #. XoEDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:95 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ" #. Kyf5x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:96 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ" #. HcfU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:97 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 2A2DA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:98 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 5HFGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:99 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ" #. 8ZUSC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:100 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. E7mG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:101 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ N ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. FGAML #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱱ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. BCnE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:103 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 2EFQe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:104 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱱ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. mgJrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:105 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 7Scqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:106 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. hrCLZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:107 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. B75cQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:108 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. 3MvCE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:109 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. CaKU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:110 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. 4dd5c #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:111 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. BxBTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:112 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. bkWSj #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:113 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. UwtTu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:114 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. 5WkbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:126 @@ -21495,253 +21514,253 @@ msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:127 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱞᱟ" #. NhvVn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:128 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱯᱟ" #. s7CNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:129 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱗ ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. 8FQAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:130 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱟᱯᱛᱟ" #. PnQGG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:131 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱮᱱ ᱦᱟᱯᱛᱟ" #. MxArx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:132 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱦᱟᱯᱛᱟ" #. jkJFd #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:133 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. M3xGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:134 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱮᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. vHZmy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:135 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. AxRRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:136 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. BRRzp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:137 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. DF9gQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:138 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. vgneU #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:150 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱠᱮᱞ (᱒ ᱵᱚᱞᱚᱱ)" #. U3CvE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:151 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱠᱮᱞ (᱓ ᱵᱚᱞᱚᱱ)" #. pByFi #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:152 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱨ" #. jjm3Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:153 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱥᱮᱴ" #. qiobs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱥᱟᱨ" #. uC7X4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱥᱟᱨ" #. rCY3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱯᱚᱨᱠᱟ" #. ABtzD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱴᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱭᱤᱴ ᱑" #. DDG3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱴᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱭᱤᱴ ᱒" #. VFEYs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:223 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. vr8rv #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:224 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱑" #. Yxkt6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:225 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱒" #. 9fMKe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:226 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱥᱢᱟᱭᱤᱞᱤ" #. FEg5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:227 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱤᱯᱤᱞ" #. QzJwR #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱯᱮᱠᱳᱱ" #. UFw2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱸᱫᱟ" #. FE6rm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱥᱟᱨ" #. 4kGKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱥᱟᱨ" #. Yi3pd #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:232 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱮᱱᱫᱮ" #. BKpUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱨᱮᱴᱤᱝ" #. AQdho #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱴᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱭᱤᱴ" #. iGXCy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱥᱟᱨ" #. 7EuvV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱥᱟᱨ" #. CaZNK #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱨᱮᱴᱤᱝ" #. Ae5jK #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱨᱥ" #. BdcCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱵᱟᱠᱥᱚ" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ:" #. gDaYD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:284 msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ..." #. H66AP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:297 msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. TMvBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:410 @@ -21753,13 +21772,13 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱ" #. HAuKu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ" #. ciYfw #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413 @@ -21795,13 +21814,13 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:430 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱ" #. qC8Zo #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:431 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ" #. 7bxeC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:432 @@ -21837,13 +21856,13 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱ" #. JBX6r #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:450 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ" #. uPGWW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:451 @@ -21873,13 +21892,13 @@ msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:481 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. u5RxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:492 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨ" #. JcTKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 @@ -21891,67 +21910,67 @@ msgstr "ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. PYsX2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. zqDuf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. VP7Xe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:132 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾" #. oEPbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:161 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. ejKTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:180 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. upqJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:192 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:199 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤᱭ ᱢᱮ᱾" #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:211 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱣ_ᱟ" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:218 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ᱾" #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:241 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱛᱚ" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:274 @@ -21963,7 +21982,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:307 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. BH5wk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:323 @@ -21975,7 +21994,7 @@ msgstr "Cell Range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:345 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZDEEe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:53 @@ -22005,61 +22024,61 @@ msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱫᱽ ᱢᱮ" #. oCjL7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:34 msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱧᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. czHPv #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:48 msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ" #. VvYCZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:109 msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. 2NJDD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:143 msgctxt "conflictsdialog|conflict" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ" #. kQCmz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:157 msgctxt "conflictsdialog|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. GVeDT #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:171 msgctxt "conflictsdialog|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. tgZHu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:185 msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. joDoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:203 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ _ᱤᱧᱟᱜ" #. KRAHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:217 msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ _ᱮᱴᱟᱜ" #. 3AtCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16 @@ -22071,25 +22090,25 @@ msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. EHBqo #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. kkPF3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ:" #. SVBz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. AtpDx #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 @@ -22161,97 +22180,97 @@ msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. aG9xb #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Nw7XJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 6x7He #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. N6jCs #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ziYLq #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. BPrCM #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. HUuw6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. zrSv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱥᱚᱞᱤᱰᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 6SMrn #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. DLuPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽᱥ:" #. VZzRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ _ ᱴᱷᱮᱱ:" #. Zhibj #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. mfhWz #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. SCoPe #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. AD5mx #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 3dLXN #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526 @@ -22263,13 +22282,13 @@ msgstr "ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549 msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ" #. AFQD3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ᱾" #. tTmj2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 @@ -22287,37 +22306,37 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. HEHFf #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" #. cRP7Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8 msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ" #. XwREB #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:96 msgctxt "correlationdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. ZWgXM #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110 msgctxt "correlationdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. jJst7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178 msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. wpJTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210 @@ -22335,37 +22354,37 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244 msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. eC2za #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269 msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. XYtja #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ" #. gEuSQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:96 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. eEB9E #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. nry3Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. GhcBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210 @@ -22383,13 +22402,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. XfrBg #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269 msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. F22h3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8 @@ -22407,7 +22426,7 @@ msgstr "_Top row" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. hJ9LB #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 @@ -22419,7 +22438,7 @@ msgstr "_Left column" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. T2unv #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 @@ -22431,7 +22450,7 @@ msgstr "_Bottom row" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. AVsK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 @@ -22443,49 +22462,49 @@ msgstr "_Right column" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. EDUAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. zZfTJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. 4mKKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10 msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱨᱚᱛ" #. DYFEW #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:101 msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱵᱟ" #. sBB3n #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:115 msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟᱛᱮ_ᱥᱨᱚᱛ" #. phRhR #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:129 msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. cRSBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:143 msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ" #. B8mzb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:157 @@ -22503,7 +22522,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8 msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱨ" #. GeymG #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103 @@ -22515,7 +22534,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:117 msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮ:" #. 6B7HL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:132 @@ -22563,7 +22582,7 @@ msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:157 @@ -22611,91 +22630,91 @@ msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:167 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Select the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:184 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:201 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:216 msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. PXQgk #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:251 msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ:" #. YWrEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:265 msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ:" #. E95Qc #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:309 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:323 msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡᱽᱺ" #. NArFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ" #. XjywU #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:338 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. HCRXq #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:342 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱚᱝ ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱥᱮ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:357 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. iABiC #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:392 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ:" #. 4oGae #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:406 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ:" #. 5j8jz #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:421 @@ -22719,13 +22738,13 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:427 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:449 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464 @@ -22737,49 +22756,49 @@ msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱵᱟᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ (%):" #. FJXys #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:513 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ (%):" #. KFjEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:530 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱵᱟᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:547 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:562 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. PySqs #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:577 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱨ" #. JqJwv #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:585 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:598 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. QD3CA #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16 @@ -22791,7 +22810,7 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. oY6n8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 @@ -22803,13 +22822,13 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176 msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 4S4kV #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. CNVLs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 @@ -22821,19 +22840,19 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱠᱟ:" #. h82Rf #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ:" #. bJVVt #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277 msgctxt "datafielddialog|baseitemft" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟ_ᱥᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #. b9eEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293 @@ -22893,13 +22912,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. DdvoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. u5kvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 @@ -22917,19 +22936,19 @@ msgstr "- ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. XxEhf #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed Value" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. mk9vJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. X9gD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 @@ -22941,25 +22960,25 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124 msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. u8pkE #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱮᱱᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ᱾" #. yk5PT #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. qyGGy #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱮᱱᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ᱾" #. WoRxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 @@ -22971,13 +22990,13 @@ msgstr "_Manual" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual" msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. cdBMn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. tP8DZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 @@ -22989,25 +23008,25 @@ msgstr "ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ ᱪᱷᱤᱸᱱᱜᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. VmmHC #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253 msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. AxAtj #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. xA7WG #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ:" #. ACFGW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 @@ -23031,43 +23050,43 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱟᱸᱣ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ ᱞᱮᱣᱩᱴ" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. qSCvn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. Q34EM #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:342 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #. XRAd3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:353 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show" msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱥᱚ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. n8bpz #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱚᱱ:" #. C9kFV #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:380 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ:" #. XVkqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400 @@ -23079,7 +23098,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 6WBE7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 @@ -23097,43 +23116,43 @@ msgstr "Bottom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 7dxVF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. sVRqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱢᱮ" #. kiXTb #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:547 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱠᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. FDavv #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. foyVo #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱦᱟᱭᱟᱨᱠᱤᱡᱽ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. qTAzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱟᱨᱠ_ᱣᱟᱭ:" #. MmXfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8 @@ -23187,205 +23206,205 @@ msgstr "Ne_xt Record" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:246 msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱫᱚ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. RbFU3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7 msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢᱚᱜᱤᱡ" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:106 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ:" #. sFnEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢᱚᱜᱤᱡ ᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱩᱯ:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:157 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱾" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:171 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. Lu8j9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:188 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢᱚᱜᱤᱡ ᱟᱜ URL ᱾ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱨᱮᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱮᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, URL ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:199 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱢᱮ" #. AVEnT #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:214 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱨᱩᱢ:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:231 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "HTML ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱩᱨᱩᱢ ᱥᱮ XML ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮ XPath ᱾" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:247 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:282 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:286 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. UetBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:292 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:307 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. jVEGr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. uxVAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:322 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied to the provided data." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:367 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:423 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱢᱮ" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:427 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. Fg7LW #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:433 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:452 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱵᱽ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱴᱨᱤᱢ" #. BjFaA #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105 @@ -23409,211 +23428,211 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑, ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱒,..., ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱱ, ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ:" #. FbeJ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:187 msgctxt "datastreams|addressvalue" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ, ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. vHGFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:222 msgctxt "datastreams|label4" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. vcDx2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235 msgctxt "datastreams|refresh_ui" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱴᱨᱤᱜᱽᱟᱨ UI ᱨᱤᱯᱷᱨᱮᱥ" #. 3hWhd #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255 msgctxt "datastreams|label" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱥᱴᱨᱤᱢ" #. kkNat #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292 msgctxt "datastreams|datadown" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" #. oK7F4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308 msgctxt "datastreams|rangedown" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 2uAZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324 msgctxt "datastreams|nomove" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱢᱮ" #. mvcXx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344 msgctxt "datastreams|label2" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜᱼᱟ" #. 5i8Be #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375 msgctxt "datastreams|maxlimit" msgid "Limit to:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. GLYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404 msgctxt "datastreams|unlimited" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱱᱞᱤᱢᱤᱴᱮᱰ" #. DvF6M #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427 msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ" #. zGb3D #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" msgid "Live data stream for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱵᱽ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱴᱨᱤᱢ" #. S6yKi #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" msgid "Date String" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. KGT9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49 msgctxt "datetimetransformationentry|year" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. 84uwA #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:50 msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" msgid "Start of Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ" #. xmLCz #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. aEutQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:52 msgctxt "datetimetransformationentry|month" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. CVARh #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. HgxcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54 msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" msgid "Start of Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ" #. XNCUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:55 msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" msgid "End of Month" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. o8MSx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:56 msgctxt "datetimetransformationentry|day" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟ" #. BAjUz #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:57 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. REwMc #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:58 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" msgid "Day of Year" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. FwYxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. uCzda #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60 msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" msgid "Start of Quarter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ" #. PNcts #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:61 msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" msgid "End of Quarter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. ZF9oj #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62 msgctxt "datetimetransformationentry|hour" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱲᱟᱝ" #. dtk7E #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63 msgctxt "datetimetransformationentry|minute" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱤᱴ" #. CRQvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64 msgctxt "datetimetransformationentry|second" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ" #. 5CFb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. H9Zqb #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱥ (; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ)" #. S2dXC #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 msgctxt "datetimetransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to apply the date transformation, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱾" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:94 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -23625,25 +23644,25 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱩᱯ #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. djkZd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. 4VYSe #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available database ranges" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 4FqWF #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:191 @@ -23655,13 +23674,13 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:228 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ySCS4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. FUAH2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261 @@ -23673,79 +23692,79 @@ msgstr "Range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:289 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ᱾" #. N8Lui #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:301 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ_ᱚᱰᱤᱯᱷᱟᱭ" #. AGETd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TniCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:355 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. wimji #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:363 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:375 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. XUDCV #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" msgid "The database range has a row for totals." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. AeZB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ _ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ" #. bJdCS #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:403 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. EveBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:415 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. nwtDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:423 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱨ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. rSf5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:435 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴᱮᱰ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟ" #. mDon4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱜᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱾" #. nYJiV #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457 @@ -23775,13 +23794,13 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:503 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. swLE2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:529 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 659Fh #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 @@ -23793,7 +23812,7 @@ msgstr "Define Name" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48 msgctxt "definename|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 6EGaz #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 @@ -23805,31 +23824,31 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110 msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨᱺ" #. cPZDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124 msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱚᱯ:" #. SeYrM #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ (ᱥᱤ, ᱥᱤ, ᱟᱨ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱮᱞ ᱟᱨ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱫᱚ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. yDeUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BjrLE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱚᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. KZfrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 @@ -23847,7 +23866,7 @@ msgstr "_Print range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. L5Ebf #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 @@ -23859,7 +23878,7 @@ msgstr "_Filter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:272 msgctxt "definename|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 6W3iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:283 @@ -23871,7 +23890,7 @@ msgstr "Repeat _column" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. jfJFq #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302 @@ -23883,7 +23902,7 @@ msgstr "Repeat _row" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 47nrA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325 @@ -23895,13 +23914,13 @@ msgstr "Range _Options" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ) ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. gBKqi #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:357 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. uA5Nz #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 @@ -23919,7 +23938,7 @@ msgstr "Shift cells _up" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 msgctxt "deletecells|extended_tip|up" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 4ChEi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 @@ -23931,7 +23950,7 @@ msgstr "Shift cells _left" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 msgctxt "deletecells|extended_tip|left" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱥᱯᱮᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. xhSFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 @@ -23943,7 +23962,7 @@ msgstr "Delete entire _row(s)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ky4n4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 @@ -23955,7 +23974,7 @@ msgstr "Delete entire _column(s)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. fFD3Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 @@ -23967,37 +23986,37 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:202 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ, ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. DAcxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱥ (; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ)" #. 4HNVD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to delete, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱾" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. BCUoP #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24015,7 +24034,7 @@ msgstr "Delete _all" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. cjPVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 @@ -24027,7 +24046,7 @@ msgstr "_Text" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ, ᱮᱞ ᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. pNGEC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 @@ -24039,7 +24058,7 @@ msgstr "_Numbers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. iNGBK #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 @@ -24051,7 +24070,7 @@ msgstr "_Date & time" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ, ᱚᱞ, ᱮᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. igEyD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 @@ -24063,7 +24082,7 @@ msgstr "_Formulae" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱚᱞ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ, ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. qhUoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 @@ -24075,7 +24094,7 @@ msgstr "_Comments" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204 msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. bCyju #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215 @@ -24087,7 +24106,7 @@ msgstr "For_mats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VhmVs #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234 @@ -24099,7 +24118,7 @@ msgstr "_Objects" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242 msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gF92Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 @@ -24111,67 +24130,67 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:289 msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. wKHou #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. E3mtR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 msgctxt "deleterow|value" msgid "Lookup value" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. VjWx5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:49 msgctxt "deleterowentry|extended_tip|ed_find" msgid "The value to look for in the database." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. yDJLN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:65 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column index" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. F8Emo #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterowentry| extended_tip|ed_columns" msgid "Column index in the database range." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱾" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:79 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱨᱱᱟᱱ ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ" #. bFQ3F #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:97 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. dDhc5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. Z83k7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. ABEPC #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211 @@ -24189,13 +24208,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. 8UDQc #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. f98e2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 @@ -24207,25 +24226,25 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. qQAbx #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:38 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨ ᱢᱚᱰ" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -24237,19 +24256,19 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱫᱮᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱢᱮ᱾" #. sRq6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. sUfUu #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43 msgctxt "dropmenu|extended_tip|link" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱮᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱾" #. HHS5F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52 @@ -24261,169 +24280,169 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱚᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58 msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. YDhgA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. CXEEx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. ScTtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. dw3Ns #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22 msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog" msgid "Handle Duplicate Records" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱥᱟᱢᱵᱽᱲᱟᱣ" #. oPmFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:98 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" msgid "Compare:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ:" #. c8Hb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:112 msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" msgid "Hea_der:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ_ᱰᱮᱨ:" #. 9WA84 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:127 msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #. GDCoN #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:161 msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. RxyGA #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:177 msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" msgid "Row/Column" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ/ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. oeax5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:200 msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. GcKSE #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:204 msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "Compare rows." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. m6L8w #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "Colu_mns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ_ᱢᱮᱱᱥ" #. ZFN6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:221 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "Compare columns." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. 3ttrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244 msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. eNBtW #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248 msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "Select duplicate records." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. hbNrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261 msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "R_emove" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ_ᱚᱪᱚᱜ" #. Krvk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265 msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "Remove duplicate records." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ᱾" #. kBFiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:288 msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱟᱨ/ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. DFZ8U #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:303 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compareby" msgid "Compare by:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ:" #. C7EVS #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:313 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ" #. pBHAC #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:317 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "Select/unselect all records." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ/ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ᱾" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ _ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. J7C8e #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. pFAUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:50 msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #. 6uRXn #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64 msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱫᱽ:" #. awD2D #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:88 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. HS6Tu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:117 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ:" #. gFYoH #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130 @@ -24435,7 +24454,7 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:137 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. BKReu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152 @@ -24465,37 +24484,37 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. q2Cbr #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. nWmSN #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ" #. ZCUFP #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:103 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. XCDYH #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. nq9yR #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. 5bpGm #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217 @@ -24513,13 +24532,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. w4UYJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱢᱩᱛᱷᱤᱝ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ:" #. E4nAQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317 @@ -24531,7 +24550,7 @@ msgstr "Parameters" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱞᱯᱷ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱚᱨᱡᱚ" #. DbhH8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23 @@ -24549,7 +24568,7 @@ msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Interne #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "URL ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 2sbsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 @@ -24561,37 +24580,37 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. FpyfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ URL" #. x9ENQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. EhEDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ:" #. kidEA #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272 msgctxt "externaldata|extended_tip|reload" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. rytN5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299 msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. eSJFW #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 @@ -24603,13 +24622,13 @@ msgstr "_seconds" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ/ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #. b9pvu #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "" +msgstr "HTML, Calc, CSV ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ Excel ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. tKoGc #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 @@ -24621,37 +24640,37 @@ msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100 msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. FK3U8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 msgctxt "filldlg|extended_tip|down" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. KwAZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ" #. UGDpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 msgctxt "filldlg|extended_tip|right" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. pGFFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. y6hB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 msgctxt "filldlg|extended_tip|up" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. eR9rC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 @@ -24663,7 +24682,7 @@ msgstr "_Left" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 msgctxt "filldlg|extended_tip|left" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. DFeXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 @@ -24675,277 +24694,277 @@ msgstr "ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤ_ᱥᱩᱨ ᱨᱮ" #. ANeeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 msgctxt "filldlg|extended_tip|linear" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. rDwaa #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 msgctxt "filldlg|growth" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱰᱷᱟᱣ" #. Ve8TQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. hJEhP #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ_ᱴᱮ" #. 7VCDM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270 msgctxt "filldlg|extended_tip|date" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. mDADM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #. pzZdq #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" msgid "Forms a series directly in the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. GhoPg #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. 3Mtj5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338 msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟ_ᱣᱟᱭ" #. HF9aC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱭᱟᱭ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱤᱨᱤᱡᱽ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱾ ᱤᱱᱠᱨᱮᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱫᱚ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. v2J3J #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 msgctxt "filldlg|week" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. X597m #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱚᱲᱮ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱫᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾ ᱤᱱᱠᱨᱮᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱫᱚ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. 5AG5E #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389 msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱟ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. zwDGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱭ_ᱞᱩᱛᱩᱨ" #. ME4Da #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410 msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱟ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱫᱚ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. J5aQN #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱭᱩᱱᱤᱴ" #. 5BuDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450 msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. mQQjH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:464 msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. UUkTb #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478 msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱ_ᱠᱨᱮᱢᱮᱱᱴ:" #. keEyA #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. Ubfua #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. LMokQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱫᱷᱟᱯ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. AvMwH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ, ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ, ᱚᱠᱛᱚ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱟᱨ ᱥᱮᱨᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. xsP4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 msgctxt "filterdropdown|more" msgid "Add row" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. WCqFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20 msgctxt "filterdropdown|less" msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. c8Eah #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:159 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:172 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:186 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ..." #. zKwWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:220 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. 9Cidy #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:236 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ" #. JsSz6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:255 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. vBQYB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:270 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. bXw6N #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148 msgctxt "filtersubdropdown|background" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. ca9FH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. qjSAf #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. Z9U74 #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:49 msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_find" msgid "The value to find." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:65 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. BDzgm #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:68 msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_replace" msgid "The replacement value." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:84 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. 3fGiN #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:87 msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_columns" msgid "The index of the column to find value and replace it." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱾" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:98 msgctxt "findreplace|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. bkzcC #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:65 msgctxt "sc|crisscross" msgid "Criss-cross Border" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱥ-ᱠᱨᱚᱥ ᱵᱚᱨᱰᱟᱨ" #. 5pFcG #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72 msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." #. 6jM6K #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8 @@ -24963,199 +24982,199 @@ msgstr "Format Cells" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. LH7AT #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱺ" #. LRBFh #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱫᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. VDwUW #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥᱺ" #. MskRi #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. nGnBz #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #. UvJqb #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:140 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #. XYSaM #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:141 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #. S7QFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Calc A1 | Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1 | Excel A1" #. Gd4ne #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "#VALUE ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱢᱮ! ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. evLpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 83cwa #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. da7wL #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. F7tji #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. QyUVP #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. FY66D #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱷᱮᱞ ᱨᱮ, ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱨᱮ, ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱷᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱵᱤᱞᱴ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ INDIRECT ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱥᱮ ISO 8601 ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱨᱮ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨᱜᱩᱴ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ᱾" #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱤᱥᱲᱤ" #. XddnU #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:104 msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. ZkLNa #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144 msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. rk4DG #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. QF9sz #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. zDdDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. HJc6Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. 78Cai #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270 msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. dqC28 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:298 msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ" #. ELiT5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314 msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" msgid "Output in polar form" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱟᱨ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #. Trwum #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335 msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱢᱮᱜᱽᱱᱤᱴᱭᱩᱰ (ᱰᱤᱵᱤ ᱨᱮ)" #. 9MVfz #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:402 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱯᱷᱟᱥᱴ ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ (FFT) ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱰᱚᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱥᱠᱨᱮᱴ ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ (DFT) ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟ᱾" #. FEwZR #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. L79E6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. dJsso #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱠᱚ" #. uRXDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. Fk97C #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72 @@ -25167,13 +25186,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵ #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. Cj6Vy #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱᱥᱤᱭᱟᱞ" #. gS2PB #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75 @@ -25185,37 +25204,37 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. RdQeE #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ" #. h4kRr #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ" #. 6XCsS #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. DwfB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. BCiyc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82 @@ -25227,49 +25246,49 @@ msgstr "ᱚᱛᱤᱨᱤᱠᱛ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86 msgctxt "functionpanel|extended_tip|category" msgid "Displays the available functions." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. V9ATp #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:134 msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist" msgid "Displays the available functions." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. SFuAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:156 msgctxt "functionpanel|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. 4m78Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:160 msgctxt "functionpanel|accessiblename|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. zCfcN #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:172 msgctxt "functionpanel|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. 9DNe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:180 msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. esYCC #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:225 msgctxt "functionpanel|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #. cStgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:230 msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -25281,103 +25300,103 @@ msgstr "Goal Seek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. fKq27 #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. qJ3YX #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞ:" #. t8oEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118 msgctxt "goalseekdlg|label3" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ _ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ:" #. ffY7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131 msgctxt "goalseekdlg|vartext" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ _ᱥᱮᱞ:" #. gA4H9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ, ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Fy8Wx #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱢᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. BvREA #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. hVQYj #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. phzQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mHUzW #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. Aguih #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. sPuNR #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:100 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:109 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:171 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱠᱚ" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:194 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -25389,13 +25408,13 @@ msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:119 msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ" #. u9esd #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:134 msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱨᱮ:" #. uLqPc #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:178 @@ -25413,7 +25432,7 @@ msgstr "A_utomatically" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:225 msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟ_ᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱨᱮ:" #. 7atAW #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:269 @@ -25425,13 +25444,13 @@ msgstr "End" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:303 msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ:" #. GGREf #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:321 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱞᱟ:" #. aQKHp #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:419 @@ -25449,13 +25468,13 @@ msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104 msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ" #. nbnZC #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119 msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱨᱮ:" #. Dr8cH #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160 @@ -25473,7 +25492,7 @@ msgstr "A_utomatically" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207 msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟ_ᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱨᱮ:" #. 3Fakb #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247 @@ -25557,19 +25576,19 @@ msgstr "R_ight area" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. yHbZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱥᱮ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YjmDY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. h5HbY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 @@ -25605,7 +25624,7 @@ msgstr "Text Attributes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 @@ -25617,7 +25636,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:345 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 9qxRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:360 @@ -25629,31 +25648,31 @@ msgstr "Sheet Name" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. QnDzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. HEapG #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:385 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. y5CWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:400 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. eR5HH #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:405 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. BhqdB #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 @@ -25665,7 +25684,7 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. m5EGS #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:440 @@ -25677,13 +25696,13 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:445 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱟᱨ/ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 6FVPq #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:467 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED" msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 2TJzJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:495 @@ -25707,7 +25726,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱸᱭ ᱵᱟᱝ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:539 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. CMDYZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:551 @@ -25743,7 +25762,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:616 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. CAMCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 @@ -25761,103 +25780,103 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. YzedG #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ:" #. bhjBy #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱱ_ᱡᱤ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ:" #. Ed9o4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. kWBhB #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ, ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱜᱼᱟ, ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" #. Fn8ts #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. DAEFJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179 msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱚᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱠᱳᱴ ᱢᱮ" #. vboDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱳᱴ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱠᱳᱴ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. KGh9G #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱠᱚᱞᱟᱢ _ᱚᱥᱟᱨ" #. TfB45 #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾" #. 6JaYQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. hRECE #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱾" #. D2hqs #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. B8Jst #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ/ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. euP6n #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. SC6EQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱥᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. MwM2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 3x5fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:21 @@ -25869,73 +25888,73 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱚ ᱥᱚᱜᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:105 msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ _ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. FA4mZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 msgctxt "insertcells|extended_tip|down" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. FnbEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:125 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ _ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. 9UVgc #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 msgctxt "insertcells|extended_tip|right" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. V4zVH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:145 msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ro_w" #. GZc24 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:154 msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱜᱼᱟ ᱾" #. 6UZ5M #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:165 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ _ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. oXcQW #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:174 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱜᱼᱟ ᱾" #. A5tXu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189 msgctxt "insertcells|number_of_rows" msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. GKCyQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:195 msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_rows" msgid "Specify the number of rows to insert." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. HsEux #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:210 msgctxt "insertcells|number_of_columns" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. vFkVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:216 msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_columns" msgid "Specify the number of columns to insert." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:237 @@ -25947,7 +25966,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:259 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱥᱮᱞᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱞᱥ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Ex63x #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 @@ -25965,49 +25984,49 @@ msgstr "_Paste All" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ANtsf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 msgctxt "insertname|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. TNPzH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 msgctxt "insertname|extended_tip|paste" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. CJqeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 28fLF #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150 msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. kSc7p #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163 msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱳᱯ" #. XCYdx #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. nJ6Ep #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 @@ -26025,7 +26044,7 @@ msgstr "B_efore current sheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Y56sT #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 @@ -26037,7 +26056,7 @@ msgstr "_After current sheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143 msgctxt "insertsheet|extended_tip|after" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. P8n4C #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 @@ -26055,7 +26074,7 @@ msgstr "_New sheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱥᱯᱮᱥ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱾" #. whnDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 @@ -26073,7 +26092,7 @@ msgstr "Na_me:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" msgid "Specifies the number of sheets to be created." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. dxNfa #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 @@ -26085,7 +26104,7 @@ msgstr "Sheet᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" msgid "Specifies the name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. NmbDF #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318 @@ -26097,7 +26116,7 @@ msgstr "_From file" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327 msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. FzMAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392 @@ -26109,7 +26128,7 @@ msgstr "Tables in file" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱮᱫᱟᱢ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱨᱮᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. mGqDq #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 @@ -26121,7 +26140,7 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. LvF7e #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 @@ -26133,7 +26152,7 @@ msgstr "Lin_k" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱫᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. SYZFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 @@ -26145,7 +26164,7 @@ msgstr "Sheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:504 msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Gd9zh #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14 @@ -26157,7 +26176,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. ihAsa #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 @@ -26187,31 +26206,31 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟᱭ ᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. RCtXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qwCzn #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. nFCoR #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159 msgctxt "managenamesdialog|scope" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱳᱯ" #. oGG5j #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 @@ -26229,37 +26248,37 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:230 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱚᱯ:" #. oXFBG #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:247 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱚᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱫᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. 2dF7g #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:272 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EJrBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ddGRB #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:310 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨᱺ" #. AzEvE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ (c, C, r ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ R ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱮᱞ ᱟᱨ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ ᱫᱚ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. dGcEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 @@ -26271,7 +26290,7 @@ msgstr "_Print range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. EjtHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 @@ -26283,7 +26302,7 @@ msgstr "_Filter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. UdLJc #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399 @@ -26295,7 +26314,7 @@ msgstr "Repeat _column" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. c3b8v #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 @@ -26307,7 +26326,7 @@ msgstr "Repeat _row" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Rujwh #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 @@ -26319,25 +26338,25 @@ msgstr "Range _Options" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ (ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ) ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. vVAh3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. MBAnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. j3EMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:524 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 96fTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:529 @@ -26349,73 +26368,73 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8 msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. MfjB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80 msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" #. BWFBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96 msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱥᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #. wzTMG #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #. uD6JB #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. ufnGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱥᱤᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. K5Cnb #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. iK9Sb #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator string" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. q8wd8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:49 msgctxt "mergecolumnentry|extended_tip|ed_separator" msgid "Character or string added between the values in each row of the columns to merge." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 9ZX3j #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:65 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱥ (; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ)" #. P5HMr #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:68 msgctxt "mergecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to merge, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱾" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:79 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -26427,19 +26446,19 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱯᱟᱛᱟᱨ/ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95 msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱪᱟᱹᱲ" #. zRtFK #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112 msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ" #. GPAxW #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱤᱴ ᱫᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱵᱤᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱥᱤᱴ ᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Cf9Po #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 @@ -26451,7 +26470,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. jfC53 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197 @@ -26469,19 +26488,19 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱚᱠᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. DGcVf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 8C2Bk #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gE92w #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 @@ -26511,43 +26530,43 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱝ #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418 msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ _ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qqKL9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. vSLnP #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15 msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. LJ63y #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:104 msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. J2nco #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144 msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. vJXCf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱤᱢ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. eTxm6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. jsyGd #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236 @@ -26565,13 +26584,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270 msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. ZFgCx #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304 msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱠᱛᱚ:" #. CT4kZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 @@ -26583,7 +26602,7 @@ msgstr "Parameters" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359 msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. EME6W #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 @@ -26601,73 +26620,73 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟᱭ ᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. aQNVa #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106 msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ:" #. ddjsT #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:120 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱟᱨ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱮᱞ:" #. AELsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:134 msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱮᱞ:" #. 5RfAg #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Dcu9R #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. E5T7X #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. uQeAG #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. qdF79 #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. pzEjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. LqDCg #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. ZQKXx #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱮ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. jbFci #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 @@ -26685,79 +26704,79 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟᱭ ᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. 9GqGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign" msgid "Displays the cell reference of each label range." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. JXXhm #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. RHkHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. LTnyf #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:184 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead" msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. WDLCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:195 msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. bsL9T #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. CaLyt #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. Lhn9n #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. PvBUo #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. UQwuv #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. ozH98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. E2Wk2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range" msgid "Displays the cell reference of each label range." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. AFqD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:387 @@ -26769,67 +26788,67 @@ msgstr "Range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. ba8wC #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 62g94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱢᱮ᱾" #. YFPAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. mX7ED #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱮᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱾" #. 97BBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. YzkdQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115 msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ:" #. zQ4EH #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129 msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ:" #. kGECG #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142 msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. hEFuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. PGnEE #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 @@ -26841,49 +26860,49 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. DK6AJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. BCSUy #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. cCsBJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. Fq2S8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱛᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 4a9pU #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218 msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. cVJLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱛᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. dCSrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234 msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. yrRED #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258 @@ -26895,61 +26914,61 @@ msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱵᱟᱵᱮᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩ/ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. nqKrT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274 msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱚᱥ" #. Ewgyh #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱚᱱᱟ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. mHVom #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨ ᱢᱚᱰ" #. qBchV #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱮᱜᱽ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽᱢᱮᱱᱩ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱧᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ, ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. ZsXkT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. wavgT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱣᱤᱱᱰᱚ" #. wXDdA #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾" #. F58Zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. HfX6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Activates and deactivates the Navigator." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱟᱨ ᱰᱤᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. 5ZzMk #: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8 @@ -26967,410 +26986,410 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱛ ᱣᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2885 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. wh523 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2904 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. 3iDW7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2959 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. 6GvMB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4634 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. 5kZRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4740 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. bBEGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5287 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ_ᱰᱤ" #. VCk9a #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5759 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. HnjBi #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5864 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. vruXQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6936 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. eWinY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7020 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. pnWd5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8327 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱥ" #. BiHBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8378 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ" #. xzx9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8484 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~ᱰᱟᱴᱟ" #. CBEHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9287 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. 7FXbr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9372 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. NT37F #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10236 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. rPdAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10321 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. SAv6Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11431 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. rwprK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11552 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. EjbzV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12734 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. iagRv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12841 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. EgeGL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13299 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. PRmbH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13590 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. xTKVv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13697 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. cHyKz #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14257 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. CJ2qx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14362 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. eQK6A #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14744 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. sCGyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14827 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. 5JVAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15635 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. CCEAK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15719 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. DHeyE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15776 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. 4ZDL7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15850 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. 3Ec6T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17039 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ" #. 8HTEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17123 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ" #. AJr3Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3057 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. PU9ct #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. UWfVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3570 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6174 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. JDRKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4612 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. Svdz9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4664 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. ecBqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5186 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. zveKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5659 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. CDXv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5714 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. EvytN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6334 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6386 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. QqjZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7221 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱥ" #. GFZNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7286 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ" #. TCt7E #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7337 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~ᱰᱟᱴᱟ" #. jYD7j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8019 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. Lbj5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8071 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. 35kA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. ZGh8C #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8790 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. dV94w #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10104 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. ekWoX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10156 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 8eQN8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11526 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. FBf68 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11578 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. DoVwy #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12529 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. JXKiY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12581 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. q8wnS #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13281 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. 7HDt3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13334 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. vSDok #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13893 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. goiqQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13945 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. EBGs5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15259 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. EKA8X #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15311 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 8SvE5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15390 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. WH5NR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15448 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. 8fhwb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16449 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. kpc43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16501 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ" #. LL2dj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3226 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. MR7ZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3334 @@ -27383,86 +27402,86 @@ msgstr "_Edit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱭᱮᱞᱥ" #. scY66 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3601 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ" #. LFB3L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3827 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. UnsAB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4225 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱮᱞ" #. hBvBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4336 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ" #. CMGpS #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4447 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 5wZbP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4558 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. Uyv2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. bgPuY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11136 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. 5fAr4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ" #. jZETF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. 5Wp5j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. DC7Hv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. ncAKi #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 @@ -27472,32 +27491,32 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10180 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. 8pLR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6463 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. NM63T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6710 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10428 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. cbMTW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6833 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. BTzDn #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7061 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ" #. PLqyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7172 @@ -27507,49 +27526,49 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10540 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. K6izG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. SEFWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7954 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. 5a4zV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8343 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. Ghwp6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9142 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. nyHDP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9755 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. PhCFL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. RC7F3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11891 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. mBSfG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2529 @@ -27561,49 +27580,49 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2543 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱑" #. xeEFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱒" #. G3TRo #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2559 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱓" #. QcUKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2573 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2581 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱒" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2595 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. 3ibZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2603 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱭ" #. DGBbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱩᱴᱨᱟᱞ" #. keb9M #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2619 @@ -27621,7 +27640,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. FFrSw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2649 @@ -27633,25 +27652,25 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3139 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. Ch63h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ" #. kdH4L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3246 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. bkg23 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3353 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. aqbEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3586 @@ -27663,73 +27682,73 @@ msgstr "_Edit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3779 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱭᱮᱞᱥ" #. VFtWK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ" #. 9HzEG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4280 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱮᱞ" #. F7vQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4488 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. QnhiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4716 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ" #. rrpkZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4874 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. NsDSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5052 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ" #. gQQfL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5220 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. BHDdD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5388 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. ZJufp #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. punQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5923 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6071 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ" #. CHosB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6314 @@ -27741,13 +27760,13 @@ msgstr "_Grid" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. eBoPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6673 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. y4Sg3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6881 @@ -27759,19 +27778,19 @@ msgstr "_Comments" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ" #. ewCjP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7278 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. WfzeY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. QNg9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8074 @@ -27783,67 +27802,67 @@ msgstr "_Edit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8402 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. 3i55T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8763 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. fNGFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8909 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. stsit #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9208 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱱᱴ" #. ZDEax #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9461 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. CVAyh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9659 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. h6EHi #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9810 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. eLnnF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. dzADL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. GjFnB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. DF4U7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10759 @@ -27855,7 +27874,7 @@ msgstr "_Grid" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. mimQW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 @@ -27867,13 +27886,13 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱦᱟᱭᱤᱯᱨᱞᱤᱸᱠ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. BkhhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. 4uDNR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78 @@ -27885,7 +27904,7 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ,ᱪᱩᱵᱩᱡᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. GEsRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 @@ -27897,49 +27916,49 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱑" #. iqk5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱒" #. JK8F8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱓" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑" #. msdD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱒" #. KvySv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱭ" #. CoDfU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱩᱴᱨᱟᱞ" #. gagGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. gTdh7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 @@ -27963,13 +27982,13 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. zG37D #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. 2EFPh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 @@ -27981,25 +28000,25 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱑" #. AWqDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱒" #. vHoey #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱓" #. GpBfX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱔" #. CsPMA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536 @@ -28011,7 +28030,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱫᱨᱮᱫ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ" #. FLyUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738 @@ -28041,7 +28060,7 @@ msgstr "Left" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. pRKMN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 @@ -28053,7 +28072,7 @@ msgstr "Right" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. sWkPK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348 @@ -28071,7 +28090,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣᱴᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ" #. gDAQ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 @@ -28083,7 +28102,7 @@ msgstr "Top" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. FsGNb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590 @@ -28095,7 +28114,7 @@ msgstr "Bottom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. QdJQU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712 @@ -28125,7 +28144,7 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. w6XXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967 @@ -28137,7 +28156,7 @@ msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ (~k)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ" #. VUCKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028 @@ -28149,7 +28168,7 @@ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. MCMXX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 @@ -28185,163 +28204,163 @@ msgstr "Through" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. d7AtT #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. UCkYw #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱤ" #. yQMEC #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:49 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱞ" #. CJXKu #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:50 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. 6G2QX #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. VijmC #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:52 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. CAaeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱤ ᱥᱟᱶ ᱞᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. B87rb #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:54 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱑᱐ ᱥᱟᱶ ᱞᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. DTzfp #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:55 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱭᱩᱵᱽ" #. yDND8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:56 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱛᱩᱨ" #. GJFaH #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:57 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ ᱨᱩᱴ" #. KGCes #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:58 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱴ" #. BnauG #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:59 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. dy4uu #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:60 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱵᱮᱜᱟᱨ" #. ehRbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱥ (; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ)" #. 7BisG #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 msgctxt "numbertransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to apply the numeric transformation, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:89 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. B6FAc #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox" msgid "_Show this message again" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. EhGBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. QCjPW #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. uGFGE #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱴ ᱜᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. VDCoJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image" msgid "Warning image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:44 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱞᱴᱤ-ᱛᱷᱨᱮᱰᱰ ᱠᱮᱞᱠᱩᱞᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. c8e4A #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱨᱮᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. nkMjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:77 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU Threading Settings" -msgstr "" +msgstr "CPU ᱛᱷᱨᱮᱰᱤᱝ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. XyA9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:106 @@ -28353,13 +28372,13 @@ msgstr "Case-se_nsitive" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱮᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. fGMgy #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:115 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 9W56L #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:126 @@ -28371,25 +28390,25 @@ msgstr "_Precision as shown" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱤᱥᱤᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱜᱚᱞ ᱜᱮᱭᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱞ ᱮᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. BiDg6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:145 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱ = ᱟᱨ <> ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ" #. deGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:149 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱹᱠᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. s8v3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱠᱮᱞᱠ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚᱨ ᱮᱢ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱟᱨ, ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱟᱱᱚᱛ = ᱟᱨ <> ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱱᱮᱡ ᱣᱟᱭᱤᱞᱠᱟᱨᱰ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱡᱚᱠᱷᱮᱡ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱚᱜ-ᱟ᱾" #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:165 @@ -28401,7 +28420,7 @@ msgstr "_Automatically find column and row labels" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:173 msgctxt "extended_tip|lookup" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ ᱚᱠᱚᱭ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. DwExc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:184 @@ -28413,19 +28432,19 @@ msgstr "_Limit decimals for general number format" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:192 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱟᱭᱟ᱾" #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:211 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. riZoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:230 msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱶ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱜᱚᱞ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱞ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱠᱷᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. tnj5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:330 @@ -28443,91 +28462,91 @@ msgstr "_Iterations" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:384 msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ (ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱜ-ᱟ) ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ-ᱟ ᱾" #. S6iwg #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:413 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱟᱠᱠᱚ:" #. aJT9u #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ:" #. GmKgv #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:446 msgctxt "extended_tip|steps" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. ZekEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱚᱨᱡᱚ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱫᱚ ᱛᱷᱤᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. UoUqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱠᱟᱢ" #. HNcEE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:540 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "1899-12-30 (defa_ult)" -msgstr "" +msgstr "᱑᱘᱙᱙-᱑᱒-᱓᱐ (ᱰᱤᱯᱷᱟ_ᱟᱞᱴ)" #. BJ4J4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:544 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 1899-12-30" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱐ ᱑᱘᱙᱙-᱑᱒-᱓᱐ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ" #. BhENG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:550 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 1899-12-30 as day zero." -msgstr "" +msgstr "᱑᱘᱙᱙-᱑᱒-᱓᱐ ᱫᱤᱱ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. hMsbb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:561 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "" +msgstr "᱑᱙᱐᱐-᱐᱑-᱐᱑ (ᱥᱴᱟᱨ_ᱠᱮᱞᱠ ᱑.᱐)" #. 5pd9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:565 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 1900-01-01" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱐ ᱑᱙᱐᱐-᱐᱑-᱐᱑ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ" #. DL4rY #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:571 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "" +msgstr "᱑᱙᱐᱐-᱐᱑-᱐᱑ ᱫᱤᱱ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱴᱟᱨᱠᱮᱞᱠ ᱑.᱐ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. t5Cz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:582 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_1904-01-01" -msgstr "" +msgstr "_᱑᱙᱐᱔-᱐᱑-᱐᱑" #. BPRsN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:586 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 1904-01-01" -msgstr "" +msgstr "᱐ ᱑᱙᱐᱔-᱐᱑-᱐᱑ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ" #. aEwAF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:592 msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." -msgstr "" +msgstr "᱑᱙᱐᱔-᱐᱑-᱐᱑ ᱫᱤᱱ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱤᱫᱮᱥ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ggkEL #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:626 @@ -28539,127 +28558,127 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:653 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱨᱮ w_wildcards ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. BKAzW #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:657 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱹᱠᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. KXxjQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:663 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱠᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱾" #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:674 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ r_regular ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. D9B3G #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:683 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱞᱜᱟ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱠᱛᱮ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:694 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. BwEWx #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:703 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱤᱴᱮᱨᱟᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱾" #. XEPCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:737 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰᱥ" #. MCKJ5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:766 msgctxt "optcalculatepage|allowopencl" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱᱥᱤ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. j5uW3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:784 msgctxt "optcalculatepage|openclframe" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱᱥᱤᱮᱞ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ:" #. yrmgC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46 msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱴᱟᱣᱠᱚ:" #. bJb2E #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60 msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱᱠᱚ:" #. ikfvj #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:74 msgctxt "optchangespage|label5" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱᱠᱚ:" #. BiCsr #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98 msgctxt "extended_tip|changes" msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. NGpxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121 msgctxt "extended_tip|deletions" msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. XXK7D #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 67CPn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167 msgctxt "extended_tip|insertions" msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. AYxhD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:234 msgctxt "optchangespage|label1" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. GyGpz #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:249 msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33 msgctxt "optcompatibilitypage|label2" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟ ᱠᱟᱱ _ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱛᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱠᱚ ᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. CER9u #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53 @@ -28677,55 +28696,55 @@ msgstr "ᱳᱯᱮᱱᱟᱹᱯᱷᱤᱥ᱾org ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:81 msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰᱤᱝ" #. S4zkN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:114 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱾" #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:118 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ (ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ᱾)" #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:123 msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝ ᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" #. BJuZV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:152 msgctxt "optcompatibilitypage|label3" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. XXuHE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:167 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for Calc." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞᱺ" #. RpAUD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:50 msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤᱥᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. jPutK #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89 msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ (᱑᱖ ᱢᱤᱴᱚᱨ ᱛᱷᱟᱨ, ᱑᱖᱓᱘᱔ ᱠᱚᱞᱥ)" #. xW5dC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147 @@ -28737,25 +28756,25 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾" #. TueVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:41 msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. gbrKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68 msgctxt "optdlg|suppressCB" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱢᱮ" #. 6chh5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:76 msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱰᱨᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. udgBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:91 @@ -28767,13 +28786,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:133 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. Cqsrk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:141 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ - ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮ ᱥᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱥᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:157 @@ -28785,7 +28804,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:173 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 @@ -28797,82 +28816,82 @@ msgstr "ᱚᱸᱜᱨᱮᱡᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ _ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ:" #. 6ioPy #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83 msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. PhhTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114 msgctxt "optformula|label9" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ:" #. y4nbF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128 msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱮᱯᱷ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ (%PRODUCTNAME ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ):" #. 5AAhB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. Q8aGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ" #. FgKKL #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱢᱯᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ" #. mfD5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:190 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. UZPCC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:191 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ" #. 8tDNE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:192 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱢᱯᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ" #. 63TuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174 msgctxt "optformula|label10" msgid "Optimal row height:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ:" #. N9WbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196 msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc" msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱞᱮ ᱫᱚ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱞᱮ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. xoCdo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211 msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱳᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. rDiac #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:241 @@ -28884,43 +28903,43 @@ msgstr "Default settings" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:262 msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ (ᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ)ᱺ" #. GWa6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:277 msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ…" #. bNtqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:300 msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. t4SBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:333 msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ:" #. vnh8f #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:347 msgctxt "optformula|label7" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ ᱠᱚ_ᱠᱚᱞᱟᱢ:" #. 6sZYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:361 msgctxt "optformula|label8" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱮ _ ᱛᱷᱟᱨ:" #. GQdGa #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:418 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮ_ᱴᱤ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. 9oMMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:442 @@ -28932,7 +28951,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:456 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱞᱳᱰᱤᱝ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -28944,31 +28963,31 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ:" #. z6Wbm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾" #. r7hJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. RMGd4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾" #. KssXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. QxNwS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 @@ -28980,31 +28999,31 @@ msgstr "ᱞᱮᱠ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ:" #. zMRfS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. CFWSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. vCDBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. zwDoC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. AePrG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 @@ -29016,25 +29035,25 @@ msgstr "_Copy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱫᱟᱢ, ᱵᱩᱴᱚᱢ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱯᱤ ᱞᱤᱥᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱮ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ _ᱠᱷᱚᱱ:" #. QEyMs #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. EBMmZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 @@ -29046,13 +29065,13 @@ msgstr "_Entries" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. esSFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. GcE5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 @@ -29064,31 +29083,31 @@ msgstr "_New" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. wETY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #. KiBRx #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. pZWBh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. yADBm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. yN2Fo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 @@ -29100,13 +29119,13 @@ msgstr "_Delete" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. L7EBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱴ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱞ ᱜᱮ ᱥᱚᱨᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱮᱞᱮᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱾" #. U2gkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 @@ -29136,343 +29155,343 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. tDknw #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱚᱞ, ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. qDbrz #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱠᱚ" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱠᱚ" #. FjJPU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱠ ᱠᱚ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱯᱮᱥᱴ ᱢᱮ᱾" #. uCJBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" #. Jhc4o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱥᱴᱤᱱᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱯᱮᱥᱴ ᱢᱮ ᱾" #. osqEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱚᱡᱽ ᱢᱮ" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱚᱡᱽ ᱢᱮ" #. 3BC6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱥᱴ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱮ ᱫᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱥᱮᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱤᱱ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱦᱮᱨᱟ ᱯᱷᱮᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱱᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱥᱮᱴ" #. huhPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:299 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱛᱷᱩᱛᱤ, ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. sg69o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:310 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. APG3W #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:329 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:337 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. HEwjB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:348 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:356 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. HKgB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:367 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:375 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾" #. vAFRC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:386 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ \"ᱥᱮᱞᱮᱫ\" ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 5n5r7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱪᱟᱨᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 2wYuG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:424 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:432 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. UtpWA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #. SKs5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱤᱯᱷᱴᱚᱜᱼᱟ" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:487 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱥ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 4hD8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:499 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:508 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Psyof #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:520 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱᱟ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. fzYTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ" #. JXJTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:589 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ᱾ ᱥᱨᱚᱛ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱥ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, \"ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱮᱥᱴ\" ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 7yzbi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱚᱡᱽ" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 3VcAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:627 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:631 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱥ ᱵᱟᱭ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. u2Cms #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:636 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ \"Multiply\" ᱥᱮ \"Divide\" ᱚᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ-ᱟ᱾" #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 msgctxt "pastespecial|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱᱟ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ ᱾" #. QhQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:703 msgctxt "pastespecial|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:712 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱨᱦᱚᱸ, ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱛᱚᱵᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱠᱚ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 4SmrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:733 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 4HCRU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:754 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱥ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱜᱩᱱᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 55rBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:766 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:775 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱮ ᱡᱚᱥ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱾" #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791 @@ -29484,7 +29503,7 @@ msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -29502,7 +29521,7 @@ msgstr "_Options᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -29514,7 +29533,7 @@ msgstr "_None" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148 msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. mHvW7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163 @@ -29526,7 +29545,7 @@ msgstr "_User-defined" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. vDXUZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 @@ -29538,13 +29557,13 @@ msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 7GAbs #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. aUWEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269 @@ -29574,7 +29593,7 @@ msgstr "ᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. TW6Uf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 @@ -29592,7 +29611,7 @@ msgstr "ᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. rDPh7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142 @@ -29622,97 +29641,97 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LW6w7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. vhSZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. dDii2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BiRxu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. oWXWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 9X5GC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ" #. ckB2T #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. nENeC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ECBBQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ _ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. MB4Ab #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. cirEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. QCGpa #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. GcFuF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520 @@ -29730,19 +29749,19 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. SxeCx #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558 msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. ztfNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. FCKww #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:72 @@ -29754,73 +29773,73 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟᱭ ᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:91 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. dhgK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:160 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ:" #. AeEju #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:211 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ, ᱨᱚᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:241 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ:" #. cvgCA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:292 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ, ᱨᱚᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:322 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ:" #. n7GRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:371 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ, ᱨᱚᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:401 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨᱥ:" #. yN8BR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:452 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ, ᱨᱚᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:515 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱺ" #. FBtEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:565 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ, ᱨᱚᱣ ᱯᱷᱤᱞᱰ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:596 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ" #. 9EpNA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:624 @@ -29832,7 +29851,7 @@ msgstr "Ignore empty rows" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:632 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱢᱮ ᱾" #. jgyea #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:643 @@ -29844,31 +29863,31 @@ msgstr "Identify categories" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱨᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 5sEsh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱢᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. wBjLQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱱᱰ ᱢᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. VXEdh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:700 @@ -29880,7 +29899,7 @@ msgstr "Add filter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:708 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱸᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ud4H8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:719 @@ -29892,19 +29911,19 @@ msgstr "Enable drill to details" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. rAmF9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:738 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ/ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:746 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ/ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:764 @@ -29928,31 +29947,31 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:849 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. WEQjx #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:865 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. LBRZw #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:880 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. UjyGK #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:892 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. xhpiB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:911 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱴ ᱴᱷᱟᱶ" #. yDG3C #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:942 @@ -29964,19 +29983,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:964 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. uq7zD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:980 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 6s5By #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:991 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. QTYpg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021 @@ -29988,19 +30007,19 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1039 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱟᱨ ᱴᱮᱥᱴᱤᱱᱮᱥᱚᱱ" #. WUqGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1048 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. rSsEg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1074 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. bzj3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 @@ -30018,19 +30037,19 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟᱭ ᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. DrnyM #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 6nt5h #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. ED3qW #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 @@ -30060,25 +30079,25 @@ msgstr "- ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. frRTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. eySzA #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, \"1\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"$1\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"$2:$3\"᱾" #. J22Vh #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XqwBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 @@ -30096,25 +30115,25 @@ msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, \"1\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"$1\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"$2:$3\"᱾" #. EFCSq #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. GNLBq #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, \"A\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"AB\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"$C:$E\"᱾" #. MG6GD #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bKSEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 @@ -30132,31 +30151,31 @@ msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, \"A\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"AB\" ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ \"$C:$E\"᱾" #. Ushqp #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. jpB5m #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 4tC5Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19 msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱢᱮ" #. cKDbR #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -30180,19 +30199,19 @@ msgstr "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ:" #. sBBwy #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147 msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ:" #. cSAMA #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:195 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|passwordbar" msgid "Measure of password strength" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. 7ccwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:233 @@ -30210,25 +30229,25 @@ msgstr "Select protected cells" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:323 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns with unprotected cells" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. voVBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:335 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows with unprotected cells" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. cVdms #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:347 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. Arv5t #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:359 msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. y93cJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:371 @@ -30240,67 +30259,67 @@ msgstr "Select unprotected cells" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:383 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Use AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 7iUEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱯᱤᱣᱴ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. MTnMc #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:433 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. 3n2mh #: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱴᱨᱤᱢ ᱫᱚ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ %URL ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ea2Cm #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31 msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱡᱮᱱᱮᱨᱮᱴᱟᱨ" #. EG6VJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133 msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. L25fm #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱝ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Jy5mE #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. fHkms #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ:" #. A75xG #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 6GmrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ" #. 5KkJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 @@ -30312,49 +30331,49 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱪᱤ" #. 7ugzB #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱱᱚᱣᱞᱤ" #. 98xyT #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ" #. NBPGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤ ᱥᱠᱩᱣᱟᱨᱰ" #. D4e83 #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱭᱚᱢᱴᱨᱤᱠ" #. YNHUc #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱭᱱᱚᱢᱤᱭᱟᱞ" #. nGZSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱥᱚᱱ" #. sAgsR #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱡᱮᱱᱮᱨᱮᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱾" #. vMADv #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 @@ -30372,55 +30391,55 @@ msgstr "᱾᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱡᱮᱱᱮᱨᱮᱴᱟᱨ" #. DAFgG #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:357 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱤᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. bToRW #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱡᱮᱱᱮᱨᱮᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. Tx5oq #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱡᱤ:" #. sB7kk #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:400 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱡᱮᱱᱮᱨᱮᱴᱟᱨ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱩᱰᱚᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱞ ᱡᱮᱱᱮᱨᱮᱴᱟᱨ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ (ᱵᱤᱡ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ (1, 2, ...) ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱱ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱷᱟᱥ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. sEjpT #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:411 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. 6cz4t #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. Pdt9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:457 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. FTBJB #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472 @@ -30432,67 +30451,67 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱰᱚ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. kbBoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 msgctxt "recalcquerydialog|ask" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱤᱱ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. YJJFq #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ" #. NuoZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ (ᱠᱚ) (ᱮᱠᱥ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱺ" #. NWCEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱵᱚᱞ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱮᱱᱰᱮᱱᱴ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ (ᱣᱟᱭ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱺ" #. DnFpv #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ X ᱟᱨ Y ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. YKUpg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. 3DMup #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. vTmkj #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 @@ -30510,127 +30529,127 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. t5Lm2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ" #. iqR76 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "y = a.x + b ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱹᱨᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ a ᱫᱚ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱟᱨ b ᱫᱚ ᱵᱚᱸᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱟᱨᱤᱛᱷᱢᱤᱠ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ" #. jLEAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "y = a.ln(x) + b ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱚᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ a ᱫᱚ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱟᱱᱟ, b ᱫᱚ ᱵᱚᱸᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ln(x) ᱫᱚ x ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱨᱡᱚᱱ ᱞᱚᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱯᱷᱤᱴ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱣᱟᱨ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ" #. n3qAf #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "y = a.x^b ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱣᱟᱨ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱨᱮ a ᱫᱚ ᱠᱚᱯᱷᱤᱥᱤᱭᱮᱱᱴ, b ᱫᱚ ᱯᱟᱣᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. W98uM #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱛᱷᱟᱠ" #. pB2GA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. RuRDr #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱥᱟᱺᱜᱤᱧ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱚᱱᱛᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ" #. eGF6y #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱫᱚ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱮᱢᱟᱭᱟ ᱾" #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱤᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱤᱥᱲᱤ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #. dV7Jk #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. WTqsu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱥ (; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ)" #. ZAkHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:63 msgctxt "replacenulltransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to replace nulls, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱩᱞᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:74 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -30642,31 +30661,31 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:93 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱮᱢ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. DGfRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. FvCNA #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ-ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. gdBXs #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:149 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document Protection" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. TriyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:204 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet Protection" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. eGMrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 @@ -30684,25 +30703,25 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:142 msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟ_ᱥᱣᱟᱨᱰ:" #. VgQFk #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:156 msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ_ᱟᱨᱢ:" #. DrKUe #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:168 msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ" #. dQLVG #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:190 msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. bFRyx #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8 @@ -30726,103 +30745,103 @@ msgstr "Row Height" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ:" #. cZCeF #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. thALC #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. stFFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱮᱥ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱨᱚᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" #. qEa9T #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱾" #. z864t #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱞᱤᱝ" #. E5wq9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:109 msgctxt "samplingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. GPDR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149 msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. GD2H5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191 msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. Hg3d9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. wF3ky #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ" #. ug6Sn #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱨᱤᱭᱚᱰᱤᱠ" #. xNEnn #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308 msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ:" #. FkbDr #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. kmvMk #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 msgctxt "samplingdialog|keep-order" msgid "Keep order" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. PdUup #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:354 msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱯᱞᱤᱝ ᱯᱚᱛᱷᱤ" #. nXCVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. WMPmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 @@ -30834,19 +30853,19 @@ msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. xwJe3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GBB6Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱫᱚ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱚᱥ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱚᱱᱮ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" #. X9GgG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 @@ -30858,55 +30877,55 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ _ᱨᱩᱣᱟᱹ" #. AFrxj #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ, ᱟᱢ ᱥᱮᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱮᱠ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ, ᱥᱤᱴ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱟᱨ ᱯᱨᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. RZHB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. awzT2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱤᱴ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. DxHKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ" #. QJLrA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ ᱾ ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱮᱠ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ, ᱥᱤᱴ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱟᱨ ᱯᱨᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 6xvMR #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. NuN3J #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. cTLu7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. R8AVm #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 @@ -30936,7 +30955,7 @@ msgstr "ᱨᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 9fG2A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 @@ -30948,7 +30967,7 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16 msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZnKYh #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 @@ -30960,31 +30979,31 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱤᱱᱟᱨᱤᱭᱳ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. Hi3gG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37 msgctxt "scgeneralpage|label4" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ _ᱭᱩᱱᱤᱴ:" #. qfwjd #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51 msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ:" #. akEMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯᱥ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. iwwhu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. zzQpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126 @@ -30996,19 +31015,19 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ (ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ)" #. 3baZU #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. AESok #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. GDxLR #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231 @@ -31020,37 +31039,37 @@ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. qVJpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. zzFGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ _ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. 8fqgH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ/ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ _ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. yybGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱩᱱᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱥᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱵᱟᱨ ᱠᱚᱥᱤᱠ ᱫᱚ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 6oRpB #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341 @@ -31080,115 +31099,115 @@ msgstr "Left" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. dnDdz #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. UStnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. MJyaA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (Ctrl + Shift + Down/Up ᱥᱟᱶᱛᱮ) ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (Ctrl + Shift + Down/Up ᱥᱟᱶᱛᱮ) ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱞᱮᱱᱟ᱾ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱷᱚᱜ ᱚᱱᱟ ᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ, Ctrl + Shift + Left/Right ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. S2fGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱮᱥᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. yDGPC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ, ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱮᱢ ᱯᱮᱥᱴ ᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. H477x #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. zW9SZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱮᱞᱮᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ/ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮ" #. payBv #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. KGWyE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱷᱚᱜ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" #. GBi2j #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" msgid "Warn when saving only the active sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱡᱷᱚᱜ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #. BsySV #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱪᱚᱭᱟᱭ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. M9G8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. CbggP #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:20 msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱨᱡᱚ" #. KSm3x #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "_Show this dialog" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. dRTPH #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ - ᱧᱮᱞ" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:100 msgctxt "searchresults|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ" #. BFKKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:114 msgctxt "searchresults|cell" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ" #. Knp9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128 msgctxt "searchresults|content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. GtwuD #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 @@ -31200,25 +31219,25 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96 msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ:" #. FUXnG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110 msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱠᱟ:" #. C2J5p #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BYmD6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. vDibq #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143 @@ -31242,19 +31261,19 @@ msgstr "Sql [ᱚᱥᱞᱤ]" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type" msgid "Click the source type of for the selected data source." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱚᱛ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 3tKUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162 msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚ_ᱥᱨᱚᱛ:" #. 7hEo7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 82STt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 @@ -31272,7 +31291,7 @@ msgstr "Select Database Range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126 msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. EpBCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137 @@ -31284,31 +31303,31 @@ msgstr "Ranges" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:159 msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ - ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Q4fA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:18 msgctxt "selectsheetviewdialog|SelectSheetView" msgid "Select Sheet View" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. GTQJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:44 msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. kGFYu #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:63 msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. sQPFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:134 msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available sheet views." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱾" #. EzRBz #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 @@ -31320,7 +31339,7 @@ msgstr "Select Source" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:97 msgctxt "selectsource|namedrange" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. ECBru #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:138 @@ -31332,19 +31351,19 @@ msgstr "_Current selection" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:147 msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. xtLUV #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:159 msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in Calc" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. ZDHcm #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:168 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱮᱞᱠ ᱨᱮ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. ZDghg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:180 @@ -31356,7 +31375,7 @@ msgstr "_External source/interface" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:189 msgctxt "selectsource|extended_tip|external" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱨᱚᱛ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞᱟᱯ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 8ZtBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:205 @@ -31368,19 +31387,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:227 msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱚᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. ukBzT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨᱥ" #. zzfLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 @@ -31398,13 +31417,13 @@ msgstr "Headers/Footers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨᱥ" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -31440,25 +31459,25 @@ msgstr "Accessed" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:223 msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱮᱫᱟ" #. GvR5p #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱫᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. 9e6DK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ, ᱨᱚᱝ, ᱟᱨ ᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱰᱨᱚᱭᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱭᱟᱨ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ-ᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱠᱷᱟᱥ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱰ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. AWccB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. cPFdV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:73 @@ -31470,7 +31489,7 @@ msgstr "_Top to bottom, then right" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. a2f9m #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94 @@ -31482,7 +31501,7 @@ msgstr "_Left to right, then down" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. Zmz6D #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116 @@ -31494,19 +31513,19 @@ msgstr "First _page number:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱑ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. mEyFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. ejXus #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. 6acF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:236 @@ -31518,7 +31537,7 @@ msgstr "_Column and row headers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. A6vme #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 @@ -31530,7 +31549,7 @@ msgstr "_Grid" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. gwu4K #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 @@ -31542,19 +31561,19 @@ msgstr "_Comments" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. JDNDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ/ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. PVDXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ (ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟ) ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱶ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱾" #. JvBi3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312 @@ -31566,7 +31585,7 @@ msgstr "Charts" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. zUYVr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331 @@ -31578,7 +31597,7 @@ msgstr "_Drawing objects" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ideQb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 @@ -31590,7 +31609,7 @@ msgstr "_Formulae" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. seZGj #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369 @@ -31602,7 +31621,7 @@ msgstr "_Zero values" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. cAo6Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404 @@ -31626,7 +31645,7 @@ msgstr "_Scaling factor:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱑᱐᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱚᱡᱮ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱡᱮ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. AgUiF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506 @@ -31644,13 +31663,13 @@ msgstr "_Height in pages:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. Tpcb3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. SeMBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596 @@ -31662,7 +31681,7 @@ msgstr "N_umber of pages:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. CvyP8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 @@ -31674,19 +31693,19 @@ msgstr "Reduce/enlarge printout" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨ/ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱮ" #. KzA6v #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱮ" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱠᱚᱵᱚᱡᱽ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. zeMqg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 @@ -31698,13 +31717,13 @@ msgstr "ᱢᱟᱯ (~v)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱮᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. csyNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetviewbox.ui:17 msgctxt "sheetviewbox|sheetview_combobox|accessible_name" msgid "Sheet View" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱧᱮᱞ" #. CwxSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 @@ -31716,67 +31735,67 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱠ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89 msgctxt "showchangesdialog|showchanges" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. auWzB #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. au2jE #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. f7GQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱤᱠᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. KBgdT #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. vUrkK #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. B3EDe #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. qmxGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. SHLnt #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. GJu4j #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146 msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview" msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BDJbs #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16 @@ -31788,13 +31807,13 @@ msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132 msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ" #. 2NR97 #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:154 msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ktHTz #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53 @@ -31812,7 +31831,7 @@ msgstr "Vertical Alignment" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ _ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. Ume2A #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246 @@ -31824,7 +31843,7 @@ msgstr "Select the angle for rotation᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. ZE4wU #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284 @@ -31848,7 +31867,7 @@ msgstr "Text Extension Inside Cell" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. uTKvq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342 @@ -31860,7 +31879,7 @@ msgstr "Wrap texts automatically᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. NK2BS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359 @@ -31878,13 +31897,13 @@ msgstr "Indents from the left edge᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ:" #. BBGFK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ:" #. bjHWc #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36 @@ -31908,13 +31927,13 @@ msgstr "Specify the borders of the selected cells᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. FXK8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -31932,7 +31951,7 @@ msgstr "Select the line colour of the borders᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:120 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱚᱝ" #. VgXDF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141 @@ -31944,91 +31963,91 @@ msgstr "Select the line style of the borders᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. CNqCC #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EeECn #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. SmpsG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. 8FGeM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ" #. bHC79 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ" #. Lh2G6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ " #. EUCxB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. EukSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱬᱮᱥᱤ" #. AQV5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱠᱥᱚᱱ" #. kQGBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. Gv2sX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. ypKG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:97 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" #. FqFzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:116 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. xen2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:130 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱ_ᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶᱠᱚ:" #. EaLbU #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158 @@ -32040,25 +32059,25 @@ msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ" #. cdFDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:176 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ySDGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ" #. 4h3mG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ _ᱥᱩᱱ:" #. 35pSE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215 @@ -32070,13 +32089,13 @@ msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point᱾ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱰᱤᱝ ᱡᱤᱨᱚᱥ" #. jkDKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱮᱞ ᱠᱚ" #. apRL8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236 @@ -32100,31 +32119,31 @@ msgstr "Inserts a separator between thousands᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱧᱡᱤᱱᱤᱭᱟᱨᱤᱝ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 9CEjC #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱴ ᱓ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱᱟᱹᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gubfQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8 msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. scy7u #: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88 msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱴᱷᱟ:" #. vvxC7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (...)᱾" #. GGUrx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 @@ -32136,7 +32155,7 @@ msgstr "Solver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 msgctxt "solverdlg|resetall" msgid "_Reset All" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. bz78K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 @@ -32148,7 +32167,7 @@ msgstr "O_ptions᱾᱾᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -32184,7 +32203,7 @@ msgstr "Minim_um" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:184 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. gB8JN #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:195 @@ -32196,19 +32215,19 @@ msgstr "_Maximum" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:207 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. fqxHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:232 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qsQDn #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:275 msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. ze8nv #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:311 @@ -32220,13 +32239,13 @@ msgstr "_Value of" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:323 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. uzDam #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:348 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. UWsBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:434 @@ -32250,25 +32269,25 @@ msgstr "V_alue" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. EDNPp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. NzCXc #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. 5Wrfy #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. zEFNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 @@ -32394,13 +32413,13 @@ msgstr "Remove" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱚᱨᱛᱚ" #. bXYQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱨᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱟᱢᱟ᱾" #. DFfjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 @@ -32412,13 +32431,13 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105 msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱤᱧᱡᱤᱱ:" #. pTBRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱞᱵᱷᱟᱨ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱞᱤᱥᱴᱵᱚᱠᱥ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 @@ -32436,7 +32455,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱤᱥᱴᱵᱚᱠᱥ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ, ᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. GHJGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 @@ -32496,43 +32515,43 @@ msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. jEfR4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:139 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨᱥ:" #. 5oaCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:158 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -32544,55 +32563,55 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. BUxPb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱴ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ - ᱥᱚᱨᱴ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱾" #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. gqJji #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱴ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ - ᱥᱚᱨᱴ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱾" #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱟᱹᱵᱤ " #. AEDau #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ _ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. bsDJX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱷᱟᱥ ᱦᱮᱱᱰᱞᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -32604,7 +32623,7 @@ msgstr "Include formats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ᱾" #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:73 @@ -32616,61 +32635,61 @@ msgstr "Enable natural sort" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. HUq43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: ᱮ᱑, ᱮ᱒, ᱮ᱑᱐ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱮ᱑, ᱮ᱑᱐, ᱮ᱒" #. buyrV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Recognize decimal separator" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. kQFF4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: A1.14 (ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ) ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ 'A' ᱟᱨ ᱮᱞ 1.14 ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. PVtG3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb" msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: ᱮ᱑.᱑᱔, ᱮ᱑.᱒, ᱮ᱒.᱕, ᱮ᱑᱐ (ᱵᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ)᱾ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱫᱟᱭ ᱚᱠᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. KBoR6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Decimal separator as regular character" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. PZzPm #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb" msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: A1.14 ᱨᱮ, ᱵᱤᱱᱫᱟᱹ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. kFVpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb" msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: A1.14 ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ 'A', ᱮᱞ ᱑, ᱪᱤᱠᱤ '.' ᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱑᱔᱾" #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. NJ69D #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:162 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. eZ8XM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:176 @@ -32682,7 +32701,7 @@ msgstr "Copy sort results to:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:187 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. GwzEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:198 @@ -32694,7 +32713,7 @@ msgstr "Custom sort order" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:233 @@ -32706,7 +32725,7 @@ msgstr "Copy sort results to:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ABGSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -32718,7 +32737,7 @@ msgstr "Copy sort results to:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. iWcGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:280 @@ -32730,7 +32749,7 @@ msgstr "Custom sort order" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:301 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱮᱞ" #. dBv73 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:315 @@ -32742,13 +32761,13 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:336 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the locale for the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. ybsEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:352 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:373 @@ -32760,43 +32779,43 @@ msgstr "Sort Options" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:388 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. RNA2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. BCBMg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column index" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. kSqEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:49 msgctxt "sorttransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "The column index for sorting data." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱾" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:60 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:80 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:81 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -32832,421 +32851,421 @@ msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically᱾ Place the cell curs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱸᱡᱽ" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. D6G7T #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡᱚᱜ ᱢᱮ" #. FLD8Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange" msgid "Enter the cell range containing the data for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. RBVbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:166 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnOutputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡᱚᱜ ᱢᱮ" #. kxVPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:189 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edOutputRange" msgid "Select the cell range to receive the sparkline." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:202 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:219 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱸᱡᱽ:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:238 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:270 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ:" #. Cc5DR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:299 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colSeries" msgid "Select the main color for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱬ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:310 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱥ:" #. Dqcpc #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:321 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbNegative" msgid "Check and select the color for negative points." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. E2CzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:347 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colNegative" msgid "Select the color for the negative points." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:358 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱥ:" #. qqwL4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:369 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh" msgid "Check and select the color for high points." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. xRya6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:395 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colHigh" msgid "Select the color for the high point." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:406 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱥ:" #. 52nar #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:417 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLow" msgid "Check and select the color for low points." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 44giA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:443 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLow" msgid "Select the color for the low point." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:454 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ:" #. oAqSy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:465 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker" msgid "Check and select the color for data points (line type only)." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ)᱾" #. EzkVJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:491 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker" msgid "Select the color for the data points markers." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:502 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ:" #. bXysM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:513 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst" msgid "Check and select the color for first point." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Cy7AH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:539 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst" msgid "Select the color for the first point." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:550 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ:" #. MAiGM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:561 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast" msgid "Check and select the color for last point." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Cv5Gu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast" msgid "Select the color for the last point." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:602 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. NX5Li #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:636 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱴᱟᱝ:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:651 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "᱑,᱐᱐" #. fVkAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth" msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:674 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:689 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱯ" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:690 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱ" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:691 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱱ" #. CNBqQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: ᱜᱮᱯ - ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱮᱯ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱩᱱ - ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱥᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱯᱮᱱ - ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:706 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ" #. 4QTnR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:714 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱠᱩ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱚᱜ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱮ ᱥᱴᱟᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. scFcD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:750 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:751 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:752 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. r2tBF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:756 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯ-ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ: ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ - ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱚᱞᱟᱢ - ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱚᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱥᱴᱮᱠᱰ - ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ/ᱦᱟᱨᱟᱣ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ: ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱚᱱᱚᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:769 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:785 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:818 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:819 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:820 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. iGT9S #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:824 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ: ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱜᱟᱫᱮᱞ: ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ: ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:843 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱭ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:858 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:859 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:860 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. 6TF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:864 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲ: ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱜᱟᱫᱮᱞ: ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ: ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. LwjfH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:883 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Y ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:897 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:912 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱢᱥᱮ:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:924 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "X ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ubKiy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:933 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" msgid "Check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱠᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:949 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱠᱥᱮᱥ" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. vkzcN #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator string" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. QxEDe #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:49 msgctxt "splitcolumnentry|extended_tip|ed_separator" msgid "The character or string used to separate the column in two." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱾" #. GmoFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:65 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column index" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. 5uB3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:68 msgctxt "splitcolumnentry|extended_tip|num_cols" msgid "The index of the column to split." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱾" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:79 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -33258,7 +33277,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94 msgctxt "standardfilterdialog|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ" #. kFyDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118 @@ -33270,7 +33289,7 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱟᱭ ᱟᱨ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. 3c3SD #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217 @@ -33288,13 +33307,13 @@ msgstr "ᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱑" #. oZfag #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. k269E #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 @@ -33312,13 +33331,13 @@ msgstr "ᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱒" #. pBC9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. UZ8iA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 @@ -33336,7 +33355,7 @@ msgstr "ᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱓" #. CqBrM #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282 @@ -33354,7 +33373,7 @@ msgstr "ᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱔" #. upKBs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 @@ -33384,43 +33403,43 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱑" #. e9keG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 4ozHK #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱒" #. yhdgc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. C4XRG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱓" #. FCNiT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱜᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Y9hSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱔" #. ajVU5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423 @@ -33429,7 +33448,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -33438,7 +33457,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱡ" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -33447,7 +33466,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -33456,7 +33475,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱡ %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -33465,7 +33484,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -33474,7 +33493,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -33483,7 +33502,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -33492,7 +33511,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -33501,7 +33520,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -33510,7 +33529,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜᱼᱟ" #. 3PahC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -33519,7 +33538,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -33528,73 +33547,73 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱑" #. D79PB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹᱱᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱒" #. XVyyC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹᱱᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱓" #. aHUBP #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹᱱᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱔" #. LyiFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. snJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 8ti5o #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. y4aPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. FRhsT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 @@ -33603,7 +33622,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑" #. uyZGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648 @@ -33612,115 +33631,115 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ekQLB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ" #. L6LRF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. juNCs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. yud2Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ c_ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #. C5Muz #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 4ZVQy #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ _ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. CVKch #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. Y8AtC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. EiBMm #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. BRiA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱟᱭ ᱚᱨᱡᱚ ᱛᱮᱺ" #. vapFg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. wDy43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. rSZi5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱯᱤ ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱮᱥᱴᱤᱱᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱛᱚᱵᱮ ᱴᱷᱟᱶ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚ ᱥᱨᱚᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ - ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. ETDiJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. aX8Ar #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. om6jr #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. WSVsk #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱨᱤᱱᱠ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱮᱠᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 4PyDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 @@ -33738,43 +33757,43 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. q3HXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. NNCfP #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:25 msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. 4NfcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:51 msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱠᱚ:" #. TNBHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:77 msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴᱥ:" #. BnU73 #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:104 msgctxt "statisticsinfopage|label3" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ:" #. StkZk #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:132 @@ -33792,97 +33811,97 @@ msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ:" #. 9SJx9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. gL3Zy #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73 msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button" msgid "Select all columns" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. 42zT3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106 msgctxt "subtotalgrppage|label2" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ:" #. 6gQEq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120 msgctxt "subtotalgrppage|label3" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #. 4ZoGf #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. hECtu #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. xaDtc #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. xPviB #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ" #. LRtCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞᱰ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. vAGGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. hFBdv #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. srkjs #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ-_ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. NrBZG #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. rmfQq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "_Summary below data" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱠᱟᱛᱷᱟ" #. HtaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -33894,43 +33913,43 @@ msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:147 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. D75dE #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:157 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱴ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ - ᱥᱚᱨᱴ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱾" #. maa6m #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:168 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱞᱟᱦᱟᱜ" #. 8iUpi #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱴ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ - ᱥᱚᱨᱴ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱾" #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧ_ᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮᱫᱟᱹᱧ" #. gCtKR #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:198 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱛᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 4rGHy #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱰᱟᱨ" #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:245 @@ -33942,49 +33961,49 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:260 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱴᱚᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. C4vZc #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ" #. XafFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:49 msgctxt "swaprowsentry|extended_tip|ed_row1" msgid "The first row to swap position with the second row." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:65 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ" #. tmJMZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprowsentry|extended_tip|ed_row2" msgid "The second row to swap position with the first row." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:79 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:69 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱞᱮᱴᱺ" #. LPqCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25 @@ -33996,37 +34015,37 @@ msgstr "Text Import" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119 msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. KCJnJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱚᱠᱮᱞ:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ:" #. 5fBmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱚᱨᱴᱮᱰ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FM2uG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱮᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DFFzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:209 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. nxMFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:224 @@ -34044,7 +34063,7 @@ msgstr "_Fixed width" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:271 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ (ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ) ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 9eEuK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:283 @@ -34056,19 +34075,19 @@ msgstr "_Separated by" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:292 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. R8EM8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:304 msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" msgid "Detected" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ" #. Aw5aq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:313 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator" msgid "Use detected separator." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱴᱮᱠᱴᱮᱰ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. 2BKqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:341 @@ -34080,7 +34099,7 @@ msgstr "_Tab" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:350 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. YQ88b #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:361 @@ -34092,19 +34111,19 @@ msgstr "Merge _delimiters" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. fZFyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:383 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨ_ᱤᱢ ᱥᱯᱮᱥ" #. EszGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:393 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱯᱮᱥ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:405 @@ -34116,7 +34135,7 @@ msgstr "_Comma" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:414 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. aKEWs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:425 @@ -34128,7 +34147,7 @@ msgstr "S_emicolon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:434 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. jhHJJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:445 @@ -34140,7 +34159,7 @@ msgstr "S_pace" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:454 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Pn4Gr #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 @@ -34152,49 +34171,49 @@ msgstr "Othe_r" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:483 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱴ: ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱚᱨ ᱦᱚᱸ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #. Cgx6M #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:507 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱴ: ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱯᱟᱨᱮᱴᱚᱨ ᱦᱚᱸ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:533 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱱ_ᱡᱤ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ:" #. KAwBj #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:559 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱦᱚᱸ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:587 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. 7yECn #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:624 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "Format _quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱢᱮ _ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱳᱴᱮᱰ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. VAC6B #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ, ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮ ᱥᱮᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱛᱮ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱱᱟ (ᱵᱷᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱠᱟᱱᱟ) ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. nBNfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 @@ -34206,73 +34225,73 @@ msgstr "Detect special _numbers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:651 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ, ᱚᱠᱛᱚ, ᱟᱨ ᱥᱟᱬᱮᱥᱤ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾" #. C2dCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:662 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱵᱷᱮᱞᱭᱩᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:666 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ, '=' ᱥᱟᱶ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ-ᱟ ᱾" #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:671 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ-ᱟ, '=' ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱᱚᱜ-ᱟ ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:682 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱠᱤᱯ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ" #. BpC82 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱥ ᱵᱟᱭ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. tEG2b #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:691 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ, ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚ ᱯᱮᱥᱴ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ, ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱮᱜᱼᱟᱭ ᱾" #. qK6j7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect scientific n_otation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱬᱮᱥᱤ ᱮᱱ_ᱳᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #. EGAn7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:710 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱬᱮᱥᱤ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢᱟ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:732 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. 6FhCS #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:770 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱯᱨᱚᱠᱟᱨ:" #. XDFnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:786 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. A79gL #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:865 @@ -34284,7 +34303,7 @@ msgstr "Text to Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:875 msgctxt "textimportcsv|alwaysshow" msgid "_Always show on import" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. XjAZq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:895 @@ -34296,7 +34315,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:924 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱮᱰ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. RNFRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 @@ -34308,7 +34327,7 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:83 msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ:" #. DnkxF #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:98 @@ -34320,19 +34339,19 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:129 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:157 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱥ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ (ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱚ)" #. y2ucV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:173 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect numbers with _scientific notation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱬᱮᱥᱤ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱮᱞ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #. 6aP7U #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:193 @@ -34344,49 +34363,49 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:29 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. zXpJU #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. DkKCf #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ" #. ZsHz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. PTyGj #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱤᱢ" #. FaUMW #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:66 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱥ (; ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ)" #. BeWhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:69 msgctxt "texttransformationentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of column indexes to perform the text transformation, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱾" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:80 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -34398,115 +34417,115 @@ msgstr "_Formulae" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|formula" msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱨᱡᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. a9dGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩᱥ" #. p3GbC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|nil" msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱐ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. CVAZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱤᱱᱰᱤᱠᱮᱴᱚᱨ" #. tTR8J #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱮ ᱠᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. EA5Q9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. AwMLG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|formulamark" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱞ ᱯᱮᱠᱳᱱ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱞᱤᱞ ᱯᱮᱠᱳᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱠᱛᱚ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱫᱚ ᱴᱩᱞ ᱴᱤᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱚᱸ᱾" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ h_ᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ" #. Ve6Bg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ, ᱮᱞ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ, ᱟᱨ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱮ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. aqEWS #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. hSxKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚᱸ ᱨᱚᱝ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. B5SJi #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱚᱜᱼᱟ᱾" #. qGaUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ/ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:263 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ/ᱛᱷᱟᱢ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ/ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. U4sF9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Highlight cell in edit mode" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱥᱮᱞ" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. czZNn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 msgctxt "tpviewpage|noteauthor" msgid "Comment authorship" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. ereWP #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor" msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱨᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 @@ -34518,73 +34537,73 @@ msgstr "Display" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ_ᱢᱤᱮᱱ/ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨᱥ" #. sF7Bk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:389 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. WAwjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱨᱤ_ᱡᱚᱱᱴᱟᱞ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱵᱟᱨ" #. EpixW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:408 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. PZvCk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:419 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱵᱟᱨ" #. yhyGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱠᱨᱚᱞᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. rPmMd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱤᱴ ᱴᱮᱵᱽ" #. aBrX6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱤᱴ ᱴᱮᱵᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. WJSnC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:457 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #. hhB5n #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:465 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ, ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱨᱠᱟᱛᱷᱟ" #. 7NFJC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱮᱫᱟ᱾" #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -34596,13 +34615,13 @@ msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱥᱤᱱᱠᱨᱚᱱᱟᱭᱤᱡᱽ ᱥᱤᱴ" #. C5GAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱢᱤᱫ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. pEFjC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:641 @@ -34614,37 +34633,37 @@ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:670 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. Vc5tW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:690 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ _ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ" #. KGEQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:698 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. bF3Yr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:712 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ:" #. UgMBr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ " #. BUibB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 @@ -34668,91 +34687,91 @@ msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:738 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱫᱚ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. BpEmt #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:752 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱮ_ᱟᱨ:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:764 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱦᱮᱢᱮᱰ" #. xQTDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:768 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱟᱣᱞᱮᱠᱟ ᱢᱚᱴᱟ ᱠᱨᱚᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱾" #. 4BUye #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 msgctxt "extended_tip|T_hemed" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱛᱷᱤᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱣᱞᱮᱠᱟ ᱢᱚᱴᱟ ᱠᱨᱚᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ" #. weVdC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:789 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱟᱣᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱾" #. TeF33 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱟᱣᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱜᱚᱲᱚ" #. Qd5Rp #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:893 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ_ᱡᱤᱱᱤᱥ/ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱠᱚ:" #. QZdvR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. vLBFR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨ_ᱴᱤᱮᱥ:" #. F9TzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 msgctxt "extended_tip|Char_ts:" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ:" #. fhVCA #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937 msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. mpELg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951 @@ -34770,7 +34789,7 @@ msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:956 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wFBeZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:970 @@ -34788,7 +34807,7 @@ msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:975 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱨᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YaiTQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:989 @@ -34806,7 +34825,7 @@ msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:994 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. E6GxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1048 @@ -34818,31 +34837,31 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1072 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱮᱞᱠ ᱢᱩᱬ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱦᱚᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱑ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. SgAwF #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱒ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. dPc62 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. FzCYq #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217 msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. STA6h #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249 @@ -34860,13 +34879,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. WGyaE #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:305 msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱤ-ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ccFZ3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 @@ -34896,13 +34915,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18 msgctxt "validationcriteriapage|label1" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ:" #. bTnDJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32 msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ:" #. suQcv #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 @@ -34914,7 +34933,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ" #. hCaRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 @@ -34956,13 +34975,13 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~e)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. sYoev #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Nv24D #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 @@ -35016,68 +35035,68 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢᱥᱮ:" #. McrSQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱟᱣ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱵᱤᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ywVMA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. FxF3s #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ_ᱰᱷᱮᱨ:" #. cQo5d #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. gMyAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:308 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱨᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ - ᱰᱤᱴᱮᱠᱴᱤᱵᱷ - ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ (ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ) ᱥᱮ ᱵᱟᱝ (ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ) ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. 2z3GA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱥᱮ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨ_ᱴᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱮᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. zejAE #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱨᱚᱛ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱟᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 96jcJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 @@ -35089,19 +35108,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠ ᱢᱩᱞ ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱟᱣ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱵᱤᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Boou9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ _ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. 3HjmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. NBBSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 @@ -35113,37 +35132,37 @@ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱚᱲᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ATCgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 9NNLK #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. WZNfj #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76 msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱫᱽ:" #. EHf6R #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱚᱲᱚ:" #. GUS2M #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 @@ -35155,97 +35174,97 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. XEHEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱧᱟᱢ ᱠᱮᱫᱟᱭ᱾'" #. 7BDGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML ᱥᱨᱚᱛ" #. E5nmH #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39 msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱜᱩ" #. B5Q88 #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112 msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. WkbPB #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126 msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ -" #. peiAH #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140 msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱨᱮᱫ" #. QsaTU #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184 msgctxt "xmlsourcedialog|label5" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱯ ᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ:" #. eN8dT #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱯ" #. 6A4E9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ XML ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. MfpgD #: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 msgctxt "zoombox|zoom_label" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱞ" #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱑ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. nhD94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱒ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. LEaQJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" #. k62LL #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217 msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #. SnazD #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249 @@ -35263,10 +35282,10 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283 msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. bPHtB #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:305 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ z-ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/scaddins/messages.po b/source/sat-Olck/scaddins/messages.po index 48582460adc..22459504f3b 100644 --- a/source/sat-Olck/scaddins/messages.po +++ b/source/sat-Olck/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. i8Y7Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:28 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱩᱴᱴᱤᱭᱚᱸ ᱠᱟ ᱫᱤᱱ ᱠᱟ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠ #: scaddins/inc/analysis.hrc:39 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ (ᱯᱷᱨᱟᱠᱥᱚᱱᱟᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱶᱛᱮ)" #. HhQYz #: scaddins/inc/analysis.hrc:40 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:45 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ" #. HzGC3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:50 @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ WEEKNUM ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱸᱠ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱥᱤᱨᱤᱭᱟᱞ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. FNGFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:62 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "ᱣᱟᱯᱥᱤ ᱣᱨᱜ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ (᱑ = ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱢᱟᱦᱟ, ᱒ = ᱚᱛᱮ ᱢᱟᱦᱟ)" #. TALPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:68 @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠᱰᱮᱭᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:78 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱩᱴᱴᱤᱭᱚᱸ ᱠᱟ ᱫᱤᱱ ᱠᱚ ᱯᱨᱛᱤᱱᱤ #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ 'ᱥᱟᱹᱨᱤ' ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱴᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ 'ᱥᱟᱹᱨᱤ' ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ ᱡᱤᱥᱥᱮ ᱯᱤ ᱠᱚ ᱜᱩᱬᱟ ᱠᱨᱱ #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ (ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "ᱱᱤᱪᱮ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱡ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ᱩᱻᱯᱨ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱᱴᱤᱡᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱰᱤᱣᱟᱭᱤᱡᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ GCD ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:157 @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱱᱚᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ LCM ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "ᱱᱤᱪᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:319 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. kSACS #: scaddins/inc/analysis.hrc:320 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "ᱱᱤᱪᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:328 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. kPBDD #: scaddins/inc/analysis.hrc:333 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "ᱥᱛᱨ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:337 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱥᱦᱚᱞᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. pe6EW #: scaddins/inc/analysis.hrc:342 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:363 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. vH6oX #: scaddins/inc/analysis.hrc:364 @@ -1353,13 +1353,13 @@ msgstr "ᱫᱚ ᱠᱟᱸᱢᱯᱞᱮᱠᱥ ᱥᱸᱠᱷᱭᱚᱸ ᱠᱮ ᱵᱤ #: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱑" #. HabY5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱒" #. DPs4S #: scaddins/inc/analysis.hrc:462 @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. Ye9GC #: scaddins/inc/analysis.hrc:477 @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. nmFni #: scaddins/inc/analysis.hrc:484 @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. KtbXF #: scaddins/inc/analysis.hrc:491 @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱮᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. Q6tzq #: scaddins/inc/analysis.hrc:498 @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. eJcAN #: scaddins/inc/analysis.hrc:505 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱥᱟᱭᱤᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. DGBPW #: scaddins/inc/analysis.hrc:512 @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:518 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. EiqrC #: scaddins/inc/analysis.hrc:519 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "ᱡᱴᱤᱞ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:525 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱵᱚᱞᱤᱠ ᱠᱚᱥᱮᱠᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱮᱫᱟᱭ" #. VQBR2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:526 @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Type" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:56 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ: ᱞᱮᱠᱟ=᱐ ᱢᱮᱱᱫᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ, ᱞᱮᱠᱟ=᱑ ᱢᱮᱱᱫᱚ ᱠᱮᱞᱮᱱᱰᱟᱨ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱾" #. s8rqv #: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 @@ -4340,554 +4340,554 @@ msgstr "ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱠᱚ ᱚᱤᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱨᱱᱟ ᱦᱮᱭ #: scaddins/inc/pricing.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. 9ETui #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱴ" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ/ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. UXhcP #: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱞᱟᱴᱤᱞᱤᱴᱤ" #. mkRVX #: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 3T6eG #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱨ" #. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ (ᱵᱚᱨᱟᱵᱚᱨ ᱠᱚᱢᱯᱟᱣᱩᱱᱰ)" #. fyFdC #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱫᱮᱥ ᱫᱚᱨ" #. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱫᱮᱥ ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ (ᱵᱚᱨᱟᱵᱚᱨ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ)" #. zgFfH #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ" #. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ" #. BBwLE #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠ" #. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. Nms7H #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. zR6Gm #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. yXusB #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱵᱮᱴ" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱛᱟᱹᱯᱤᱥ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱟᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱭᱥᱟ" #. 49Txr #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱚ/ᱦᱚᱦᱚᱭ" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱫᱚ (ᱯᱤ) ᱭᱩᱴ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ (ᱥᱤ) ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. uZ2Md #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱠ-ᱤᱱ/ᱟᱣᱩᱴ" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱚᱠ-(ᱤ)ᱮᱱ ᱥᱮ ᱱᱚᱠ-(ᱚ)ᱟᱣᱩᱴ" #. FG7Bu #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (ᱥᱤ) ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱮ ᱮᱠᱮᱱ (ᱤ) ᱮᱱᱰ/ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮ" #. f82KB #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:55 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ, ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱫᱟᱢ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ; ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱮᱴ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱢ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ (ᱜᱽᱨᱤᱠ) ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ; ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. nggAA #: scaddins/inc/pricing.hrc:60 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱴᱮᱫ/ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. BRysq #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱴ" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ/ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. 9CUAx #: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱞᱟᱴᱤᱞᱤᱴᱤ" #. XzXoA #: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. McMgB #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱨ" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ (ᱵᱚᱨᱟᱵᱚᱨ ᱠᱚᱢᱯᱟᱣᱩᱱᱰ)" #. LgsjH #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱫᱮᱥ ᱫᱚᱨ" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱫᱮᱥ ᱥᱩᱛ ᱫᱚᱨ (ᱵᱚᱨᱟᱵᱚᱨ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ)" #. MU4kz #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ" #. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ" #. qZMn3 #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. dCZwY #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. G5wMT #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱫᱮᱥ/ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱱᱟᱜ" #. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱫᱚ (ᱰᱤ) ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (ᱴᱟᱠᱟ ᱥᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ) ᱥᱮ (ᱪ) ᱵᱤᱫᱮᱥ ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ (ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱥᱮ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ)" #. Dpp2g #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱠ-ᱤᱱ/ᱟᱣᱩᱴ" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱚᱠ-(ᱤ)ᱮᱱ (ᱡᱚᱴᱮᱫ) ᱥᱮ ᱱᱚᱠ-(ᱚ)ᱟᱣᱩᱴ (ᱵᱟᱝ-ᱡᱚᱴᱮᱫ)" #. UQjCx #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (ᱥᱤ) ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱮ ᱮᱠᱮᱱ (ᱤ) ᱮᱱᱰ/ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮ" #. H3XiF #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:82 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ, ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱫᱟᱢ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ; ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱮᱴ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱩᱫᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱢ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ (ᱜᱽᱨᱤᱠ) ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ; ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ (ᱰᱤ) ᱮᱞᱴᱟ, (ᱡᱤ) ᱟᱢᱢᱟ, (ᱴᱤ) ᱦᱮᱴᱟ, ᱵᱤ (ᱮ) ᱜᱟ, ᱵᱤ (ᱚ) ᱞᱜᱟ, ᱵᱤ (ᱮ) ᱱᱟ, (ᱟᱨ) ᱦᱳ, ᱨᱦᱳ (ᱮᱯ)" #. sPkFe #: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱤᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱹᱯᱤᱥᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱢᱚᱱᱮ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ dS/S = mu dt + vol dW ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ" #. bN7Mw #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱴ" #. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ/ᱜᱚᱱᱚᱝ S" #. PapPv #: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱞᱟᱴᱤᱞᱤᱴᱤ" #. 74JKC #: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 4KFZo #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱤᱯᱷᱴ" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ mu ᱤᱱ dS/S = mu dt + vol dW" #. BcKNU #: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ" #. uzAtG #: scaddins/inc/pricing.hrc:95 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ" #. eSpiB #: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. CfPbF #: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. iDBso #: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. xLZJL #: scaddins/inc/pricing.hrc:99 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. N84Tp #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱤᱭᱟᱨ ᱛᱷᱟᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱚᱱᱮ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ dS/S = mu dt + vol dW (ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ (ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠ, ᱯᱩᱴᱠᱚᱞ) ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ S_T ᱨᱮ [ᱥᱴᱨᱟᱭᱠ, ᱩᱯᱟᱨᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ] ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ S_T ᱨᱮ Strike revill" #. jFDzR #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱴ" #. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ/ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. NpQGJ #: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱞᱟᱴᱤᱞᱤᱴᱤ" #. LS34G #: scaddins/inc/pricing.hrc:108 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. jXJ2i #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱤᱯᱷᱴ" #. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱢᱩ ᱠᱷᱚᱱ dS/S = mu dt + vol dW" #. 5qBRE #: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ" #. EbYRY #: scaddins/inc/pricing.hrc:112 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱪᱭᱚᱨᱤᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ" #. EzKxB #: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. AMhM4 #: scaddins/inc/pricing.hrc:114 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. 9eXqo #: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. XeFcH #: scaddins/inc/pricing.hrc:116 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ (ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ)" #. yGuzF #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠ" #. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. 8BXDU #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱚ/ᱦᱚᱦᱚᱭ" #. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:120 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ (ᱯᱤ) ᱭᱩᱴ/(ᱥᱤ) ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱭᱟᱹ" #. 8xTrH #. function names as accessible from cells #: scaddins/inc/strings.hrc:25 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤ_ᱵᱮᱨᱤᱭᱟᱨ" #. 5xNGn #: scaddins/inc/strings.hrc:26 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤ_ᱴᱟᱪ" #. pnGGe #: scaddins/inc/strings.hrc:27 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤ_ᱯᱨᱚᱵᱽ_ᱦᱤᱴ" #. s75E5 #: scaddins/inc/strings.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤ_ᱯᱨᱚᱵ_ᱤᱱᱢᱚᱱᱤ" #. Hb9ck #: scaddins/inc/strings.hrc:30 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ ᱠᱚ" #. jCkdR #: scaddins/inc/strings.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. rqGRw #: scaddins/inc/strings.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. rUFQG #: scaddins/inc/strings.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱥᱞᱮᱯ ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. GFwc8 #: scaddins/inc/strings.hrc:34 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱱᱥᱤᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ" #. JAngX #: scaddins/inc/strings.hrc:35 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢ ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. t2xw6 #: scaddins/inc/strings.hrc:36 msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱯᱛᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. 38V94 #: scaddins/inc/strings.hrc:37 msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱚ ᱴᱤ ᱑᱓" #. 6ijkz #: scaddins/inc/strings.hrc:39 @@ -5415,49 +5415,49 @@ msgstr "IMSQRT" #: scaddins/inc/strings.hrc:126 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" msgid "IMTAN" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱴᱟᱱ" #. LAvtq #: scaddins/inc/strings.hrc:127 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" msgid "IMSEC" -msgstr "" +msgstr "IMSEC" #. z2LA2 #: scaddins/inc/strings.hrc:128 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" msgid "IMCSC" -msgstr "" +msgstr "IMCSC" #. QMh3f #: scaddins/inc/strings.hrc:129 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" msgid "IMCOT" -msgstr "" +msgstr "IMCOT" #. dDt5m #: scaddins/inc/strings.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" msgid "IMSINH" -msgstr "" +msgstr "IMSINH" #. AbhV7 #: scaddins/inc/strings.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" msgid "IMCOSH" -msgstr "" +msgstr "IMCOSH" #. uAUF5 #: scaddins/inc/strings.hrc:132 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" msgid "IMSECH" -msgstr "" +msgstr "IMSECH" #. U5b99 #: scaddins/inc/strings.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" msgid "IMCSCH" -msgstr "" +msgstr "IMCSCH" #. CF5gh #: scaddins/inc/strings.hrc:134 diff --git a/source/sat-Olck/scp2/source/ooo.po b/source/sat-Olck/scp2/source/ooo.po index 3d02339f656..7ad7627d3fd 100644 --- a/source/sat-Olck/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sat-Olck/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. CYBGJ #: folderitem_ooo.ulf @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME (ᱨᱚᱯᱟᱲ ᱢᱚᱰ)'" #. sRSeW #: folderitem_ooo.ulf @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱵᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱟᱣᱩᱱᱰᱮᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ ᱥᱩᱴ ᱾ https://www.documentfoundation.org ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. Bf97K #: module_helppack.ulf @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱨᱢᱟᱱ" #. RsQ3W #: module_helppack.ulf @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ" #. cXmAd #: module_helppack.ulf @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ (ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ)" #. YBMtr #: module_helppack.ulf @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ (ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ) ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ" #. Fn2Dz #: module_helppack.ulf @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ" #. xZvqM #: module_helppack.ulf @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ (ᱯᱚᱨᱚᱢᱯᱚᱨᱤᱠ)" #. wWbGh #: module_helppack.ulf @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ" #. VfDQW #: module_helppack.ulf @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱥ" #. Nbnea #: module_helppack.ulf @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱥᱤᱭᱟᱱ" #. BFBgg #: module_helppack.ulf @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱠᱤᱥ" #. aAiAs #: module_helppack.ulf @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #. CkAz9 #: module_helppack.ulf @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱭᱤ" #. GGdGt #: module_helppack.ulf @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ" #. 5NZgF #: module_helppack.ulf @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱴᱚᱱᱤᱭᱟᱱ" #. uGv5s #: module_helppack.ulf @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ" #. TEx2B #: module_helppack.ulf @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱜᱟᱞᱚᱜᱽ" #. ioFHU #: module_helppack.ulf @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱴᱟᱜᱟᱞᱚᱜᱽ ᱜᱚᱲᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. AEyYs #: module_helppack.ulf @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱟ" #. LyUKG #: module_helppack.ulf @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱟ ᱜᱚᱲᱚ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. yyNHB #: module_helppack.ulf @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱵᱤ" #. D5q8P #: module_helppack.ulf @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱᱤᱥ" #. AGeAw #: module_helppack.ulf @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ" #. dSxFo #: module_helppack.ulf @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱭᱩ" #. BQFXC #: module_helppack.ulf @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ" #. muqzV #: module_helppack.ulf @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. XfQPM #: module_helppack.ulf @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱣᱟᱨᱟᱱᱤ" #. c8cWA #: module_helppack.ulf @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱜᱩᱣᱟᱨᱟᱱᱤ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #. rsekA #: module_helppack.ulf @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱫᱟᱢᱟ" #. UGCDw #: module_helppack.ulf @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱥᱤᱰᱟᱢᱟ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #. MwRfA #: module_helppack.ulf @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ" #. AzxTN #: module_langpack.ulf @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ" #. 2FWMz #: module_langpack.ulf @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱨᱢᱟᱱ" #. bfWaA #: module_langpack.ulf @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱭᱩᱞᱤᱭᱟᱱ" #. hj9iY #: module_langpack.ulf @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Friulian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱭᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ" #. FWTCS #: module_langpack.ulf @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱥᱤᱭᱟᱱ" #. iQ65Q #: module_langpack.ulf @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. bNTwU #: module_langpack.ulf @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ" #. gHLVy #: module_langpack.ulf @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ" #. QuQfE #: module_langpack.ulf @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SUN\n" "LngText.text" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱᱰᱟᱱᱤᱡᱽ" #. pa3r3 #: module_langpack.ulf @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SUN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sundanese user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱᱰᱟᱱᱤᱡᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. zAWhn #: module_langpack.ulf @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ (ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ)" #. CijWB #: module_langpack.ulf @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱟᱡᱤᱞᱤᱭᱟᱱ ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ" #. EESf9 #: module_langpack.ulf @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱟᱭᱤᱞ" #. KS3XA #: module_langpack.ulf @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ" #. GGBUC #: module_langpack.ulf @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ (ᱯᱚᱨᱚᱢᱯᱚᱨᱤᱠ)" #. 38eTs #: module_langpack.ulf @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱨᱵᱤᱭᱟᱱ" #. uCTAw #: module_langpack.ulf @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱨᱵᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱮᱫᱟᱭ" #. 93zmP #: module_langpack.ulf @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱚᱨᱵᱤᱭᱟᱱ" #. kZEGX #: module_langpack.ulf @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱚᱨᱵᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. DkPdh #: module_langpack.ulf @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ" #. wjc54 #: module_langpack.ulf @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱥ" #. XChpv #: module_langpack.ulf @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱥᱤᱭᱟᱱ" #. GszNS #: module_langpack.ulf @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱠᱤᱥ" #. EtHSG #: module_langpack.ulf @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #. Px6D7 #: module_langpack.ulf @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱭᱤ" #. 6eYYQ #: module_langpack.ulf @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ" #. NJJmC #: module_langpack.ulf @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Central Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. 3CVmz #: module_langpack.ulf @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ" #. EZQUP #: module_langpack.ulf @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱴᱚᱱᱤᱭᱟᱱ" #. WJs9L #: module_langpack.ulf @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ" #. 8R9GE #: module_langpack.ulf @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱜᱟᱞᱚᱜᱽ" #. czSWQ #: module_langpack.ulf @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tagalog user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱜᱟᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. hEr4G #: module_langpack.ulf @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AB\n" "LngText.text" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱵᱠᱟᱡᱽ" #. ehMsM #: module_langpack.ulf @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Abkhazian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱵᱠᱦᱟᱡᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. RUw6F #: module_langpack.ulf @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱟ" #. z7wxj #: module_langpack.ulf @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. DyAGo #: module_langpack.ulf @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱵᱤ" #. Xvrxe #: module_langpack.ulf @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱᱤᱥ" #. wxLQ5 #: module_langpack.ulf @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ" #. Z5EEn #: module_langpack.ulf @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱭᱩ" #. 5zHmf #: module_langpack.ulf @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ" #. oC3fc #: module_langpack.ulf @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. 6qYBK #: module_langpack.ulf @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. daNwF #: module_langpack.ulf @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. A8VRT #: module_langpack.ulf @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱣᱟᱨᱟᱱᱤ" #. DTeQk #: module_langpack.ulf @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Guarani user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱣᱟᱨᱟᱱᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. rUQhG #: module_langpack.ulf @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" "LngText.text" msgid "Santali (Ol-Chiki)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ (ᱚᱞ-ᱪᱤᱠᱤ)" #. Sp4BG #: module_langpack.ulf @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali (Ol-Chiki) user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ (ᱚᱞ - ᱪᱤᱠᱤ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #. RAjE3 #: module_langpack.ulf @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱦᱟᱨᱤᱠ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. AoejF #: module_langpack.ulf @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱫᱟᱢᱟ" #. wYHgn #: module_langpack.ulf @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sidama user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱰᱟᱢᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. qFqud #: module_langpack.ulf @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱞᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. Erz8u #: module_langpack.ulf @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Silesian user interface" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱞᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. wWJ9Y #: module_langpack.ulf @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ, ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱤ ᱟᱨ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱵᱤᱱᱤᱰᱤᱭᱟᱹ᱾" #. MYXBi #: module_ooo.ulf @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜᱳᱱᱤᱡᱽ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. qN2sF #: module_ooo.ulf @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱵᱤ" #. TuYuu #: module_ooo.ulf @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱞᱟᱨᱩᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. B9iCs #: module_ooo.ulf @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ" #. BBGDC #: module_ooo.ulf @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱥᱤᱠᱟᱞ ᱛᱤᱵᱮᱴᱟᱱ" #. xXyL2 #: module_ooo.ulf @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱛᱤᱵᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱞᱮᱵᱚᱞ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. gjKdw #: module_ooo.ulf @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱥᱱᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. YgTuV #: module_ooo.ulf @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ" #. xEtQ6 #: module_ooo.ulf @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. CCE5q #: module_ooo.ulf @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ" #. ECaT7 #: module_ooo.ulf @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱᱤᱥ" #. MpqAG #: module_ooo.ulf @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱨᱢᱟᱱ" #. PwSxk #: module_ooo.ulf @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ" #. BzD6Z #: module_ooo.ulf @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ, ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ, ᱟᱨ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. 2DiA4 #: module_ooo.ulf @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #. B67mE #: module_ooo.ulf @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #. d5cqB #: module_ooo.ulf @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱯᱮᱨᱟᱱᱴᱳ" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱯᱮᱨᱟᱱᱴᱳ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ, ᱟᱨ ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ" #. 9QkGG #: module_ooo.ulf @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ, ᱟᱨ ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ" #. KRfJz #: module_ooo.ulf @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱴᱚᱱᱤᱭᱟᱱ" #. BwPVk #: module_ooo.ulf @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱳᱴᱤᱥ ᱜᱮᱞᱤᱠ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. QZv9T #: module_ooo.ulf @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱭᱩ" #. Kb7VT #: module_ooo.ulf @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ" #. ZgByi #: module_ooo.ulf @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ, ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ, ᱟᱨ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱵᱤᱱᱤᱰᱤᱭᱟᱹ" #. QDFn9 #: module_ooo.ulf @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱚᱱᱥᱤᱭᱟᱱ" #. bKFJd #: module_ooo.ulf @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱚᱱᱥᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ, ᱟᱨ ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ" #. G6XKV #: module_ooo.ulf @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱤᱥᱞᱮᱱᱰᱤᱠ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱟᱨ ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ" #. eMWNC #: module_ooo.ulf @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱩᱛᱚᱨ, ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱚᱞ" #. eVdFs #: module_ooo.ulf @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱩᱛᱚᱨ, ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. UrEiC #: module_ooo.ulf @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ" #. EeEDH #: module_ooo.ulf @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. xuCvE #: module_ooo.ulf @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱣ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. 3SgjJ #: module_ooo.ulf @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱱ" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #. s33jG #: module_ooo.ulf @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱥ" #. E9rKY #: module_ooo.ulf @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ (ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ)" #. wWCfp #: module_ooo.ulf @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ (ᱵᱨᱟᱡᱤᱞ) ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ (᱑᱙᱙᱐ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱚᱦᱢᱚᱛ), ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #. KZETs #: module_ooo.ulf @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱥᱤᱭᱟᱱ" #. jEuDR #: module_ooo.ulf @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱦᱟᱞᱟ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. DrzpP #: module_ooo.ulf @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱵᱮᱱᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. DsKAH #: module_ooo.ulf @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱞᱩᱜᱩ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ, ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #. w2MSG #: module_ooo.ulf @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱭᱤ" #. ycBR6 #: module_ooo.ulf @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱠᱤᱥ" #. ALNqi #: module_ooo.ulf @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱠᱤᱥ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. gyKCb #: module_ooo.ulf @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱤᱞᱰᱟᱨ" #. uzCcq #: module_reportbuilder.ulf @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱫ" #. AjY7Q #: registryitem_ooo.ulf @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ'" #. TKpXD #: registryitem_ooo.ulf diff --git a/source/sat-Olck/sd/messages.po b/source/sat-Olck/sd/messages.po index 205f973413f..22332a6cce9 100644 --- a/source/sat-Olck/sd/messages.po +++ b/source/sat-Olck/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. wFuXP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 @@ -31,133 +31,133 @@ msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮ ᱚᱞᱟᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. L8LvB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "᱑" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "᱒" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "᱓" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "᱔" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "᱖" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "᱙" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. BSDgB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ" #. f5XRs #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱤᱴ" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. FEjyA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ" #. 6YzMK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱤᱴ" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 @@ -169,49 +169,49 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱟᱴᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱟᱴ" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱯᱟᱦᱴᱟ/ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 6DEa3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ~ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ~ᱞᱟᱭᱤᱰᱥ:" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ~ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "$(ARG2)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟ #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ $(ARG1) ᱴᱷᱟᱶ $(ARG2)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱚᱞ)᱾" #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 @@ -312,37 +312,37 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱟᱨᱮᱴ" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -352,31 +352,31 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ (%1)" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱟᱨᱮᱴ" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ (%1)" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱴᱚᱜᱮᱫ" #: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:32 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱨᱚ ᱟᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱳᱨ ᱟᱨ ᱜᱤᱰᱤ" #: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:34 @@ -464,13 +464,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱜᱥᱟᱞᱟᱤᱰ #: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. DFBoe #: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:38 @@ -488,13 +488,13 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱨ᱾" #: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱱᱚᱴᱥ" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱦᱮᱱᱰᱟᱣᱩᱴ" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:42 @@ -518,55 +518,55 @@ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ" #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title and Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱟᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. 63kfg #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "One Box" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. sbaaL #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Two Boxes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱠᱥᱚ" #. CuVen #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱭᱟ ᱵᱟᱠᱥᱚ (᱑ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱒ ᱡᱚᱡᱚᱢ)" #. idYyR #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱭᱟ ᱵᱟᱠᱥᱚ (᱒ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱑ ᱡᱚᱡᱚᱢ)" #. 7Fs7p #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱭᱟ ᱵᱟᱠᱥᱚ (᱑ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱒)" #. rfj4h #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Two Boxes (1 over 1)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱠᱥᱚ (᱑ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱑)" #. Xgdzp #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Four Boxes" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱵᱟᱠᱥᱚ" #. G8M9x #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Six Boxes" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱜᱚᱴᱟᱝ ᱵᱟᱠᱥᱚ" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱚᱱᱚᱞᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱛᱤᱸ #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Two Vertical Boxes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ, ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱨ᱾" #: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱫᱜᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱ #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "ᱛᱟᱦ ᱟᱫᱮᱨᱟᱴᱟᱞ" #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED" msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱫᱚ ᱰᱤᱥᱮᱵᱚᱞ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ (%1) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:84 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱢᱤᱴᱟᱣᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱢᱮᱴ #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:86 @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱞᱮᱭᱟᱨ \"$\" ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ? ᱱᱚᱴ: ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:88 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨᱧᱩ #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱚ" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:91 @@ -828,37 +828,37 @@ msgstr "ᱚᱢᱤᱜᱟ SVX ᱟᱸᱡᱚᱢᱠᱚᱢᱤᱜᱟ SVX ᱟᱸᱡᱚ #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ %1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ %1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2 (%3)" #. AHvxa #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2" #. hdhKG #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2 (%3)" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:102 @@ -899,19 +899,19 @@ msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱠᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ; ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. ckve2 #: sd/inc/strings.hrc:110 @@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:114 @@ -947,37 +947,37 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱚᱴᱟᱜ ᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱣ #: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱩᱯ" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:121 @@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ '$'" #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱮᱣᱩᱴ" #. SUpXD #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱣᱩᱴ" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:128 @@ -1043,13 +1043,13 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱸᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE" msgid "Hide slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. LmH9V #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE" msgid "Show slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:133 @@ -1111,13 +1111,13 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱠ ᱢᱮᱸ #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. aw9Sm #: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" msgid "Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:144 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱠ ᱢᱮᱸ" #: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:147 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ (~i)" #: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱚ" #. QPjoC #: sd/inc/strings.hrc:154 @@ -1207,13 +1207,13 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ: %s" #. oWDD5 #: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE" msgid "Console: %s" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱥᱚᱞ: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row @@ -1221,9 +1221,9 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1 ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" +msgstr[1] "%1 ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱠᱤᱱ" +msgstr[2] "%1 ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱠᱚ" #. DhF9g #. Strings for animation effects @@ -1236,37 +1236,37 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱥᱚᱜᱮ" #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. pPzCP #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" #. PEzLG #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. oTDcL #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. zqDKm #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:172 @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱡᱤᱣᱤᱫ ᱳᱣᱚᱥᱛᱟ ᱞᱮ #: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱤᱡ" #. 9SRMu #: sd/inc/strings.hrc:186 @@ -1452,13 +1452,13 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ " #: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ (ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱖)" #. rxDQB #: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ (ᱰᱨᱚᱣ ᱖)" #. 9G2Ea #: sd/inc/strings.hrc:204 @@ -1476,13 +1476,13 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟ #: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ'" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ'" #. xG6qd #: sd/inc/strings.hrc:209 @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "3D ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ 3D ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟ #: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. AGE8e #: sd/inc/strings.hrc:214 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ % ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱚᱰᱤᱭᱚ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ!" #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:215 @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱸ" #: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:218 @@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱥᱟᱞᱟᱤᱰ #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. rBmcL #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:221 @@ -1568,13 +1568,13 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" #: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. fWDxT #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:224 @@ -1652,13 +1652,13 @@ msgstr "<ᱞᱮᱠᱷᱟ>" #: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ-ᱧᱩᱛᱩᱢ>" #. j8btB #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱥᱟᱦᱴᱟ-ᱧᱩᱛᱩᱢ>" #. ao6iR #: sd/inc/strings.hrc:238 @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ" #: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. CU9DK #: sd/inc/strings.hrc:242 @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱟᱴ" #: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:244 @@ -1718,13 +1718,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱜᱧᱮᱞ ᱳᱰᱚᱠ" #: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:249 @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱦᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠ #: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE" msgid "Custom Shape" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:251 @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. 76dF3 #: sd/inc/strings.hrc:253 @@ -1766,31 +1766,31 @@ msgstr "ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱥᱚᱜᱮᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱚᱜᱮ" #: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. re2hh #: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. iBBLh #: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱳ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱷᱤᱰᱤᱭᱳ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. m8crC #: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. CAGzA #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 2mDn4 #: sd/inc/strings.hrc:260 @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Background objectsᱳᱱᱚᱲ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. nU2g2 #: sd/inc/strings.hrc:266 @@ -1856,25 +1856,25 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱥᱟᱞᱤᱰ" #: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. 8WvYc #: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ:" #. C3zZM #: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. nTgKn #: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. PacSi #: sd/inc/strings.hrc:275 @@ -1904,13 +1904,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟ #: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱚᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. eMDBG #: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. QHBwE #: sd/inc/strings.hrc:281 @@ -1964,103 +1964,103 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞ #: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. iibds #: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. oBXBx #: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. HVQNr #: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. NUirL #: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. 2u7FR #: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. EdPZC #: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING" msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱴᱥ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. jLtyS #: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. ksTwQ #: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱴᱮᱯ ᱢᱮ" #. ZqPtT #: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. HGVA3 #: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. XjW6w #: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. eKgCA #: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. wW4E4 #: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. nBtJo #: sd/inc/strings.hrc:306 @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:309 @@ -2090,13 +2090,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ" #: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 7Z6kC #: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:313 @@ -2120,139 +2120,139 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" #: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. EEK5c #: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ A4" #. ZCLYo #: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ A4" #. epKM4 #: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ A4" #. kCg3k #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #. mhBmK #: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ A0" #. 6AG4z #: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ A0" #. gLfCw #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ A0" #. eDG7h #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" #. o4g3u #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. i6AnZ #: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 2ohzZ #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. mLCYV #: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. xtD8b #: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ" #. BGGf5 #: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #. sGCBw #: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #. xfoEY #: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ" #. eEKGF #: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #. uHgQH #: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱣᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱᱰ" #. 2eHMC #: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱞᱤᱞ" #. 8FRxG #: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. CEJ3Z #: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱥᱟᱝ" #. LARUM #: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. 5dvZu #: sd/inc/strings.hrc:342 @@ -2306,13 +2306,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱫᱚᱞᱤᱞᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ #: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱮ" #. 7uDfu #: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱭ ᱢᱮ" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views @@ -2362,31 +2362,31 @@ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱧᱮᱱᱮᱞᱛᱤ ᱛᱮ ᱚᱞᱟᱜ ᱠ #: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. 4WCzf #: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱᱟᱨ" #. cBoMF #: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱵᱴᱟᱭᱤᱴᱟᱞ" #. 8KV99 #: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. R6kyg #: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱱᱚᱴᱥ" #. X8c9Z #: sd/inc/strings.hrc:368 @@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. sA8of #: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. KAC6Z #: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. WosPZ #: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ" #. kCGsH #: sd/inc/strings.hrc:374 @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱᱟᱨ" #. 6FKRE #: sd/inc/strings.hrc:377 @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. CGegB #: sd/inc/strings.hrc:382 @@ -2524,37 +2524,37 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱦᱟᱹᱣᱤᱡ #: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #. xxDXG #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱢ:" #. SvBeK #: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱲ:" #. eJ4qZ #: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱚᱝ:" #. CSbCE #: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #. cZUiD #: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ:" #. U5ZDL #: sd/inc/strings.hrc:397 @@ -2566,13 +2566,13 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ:" #. Fdsks #: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱚᱝ:" #. nT7dm #: sd/inc/strings.hrc:400 @@ -2584,37 +2584,37 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯᱯᱷᱮᱥ:" #. nAqeR #: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱚᱝ:" #. w7G4Q #: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. YEwoz #: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱠᱟ:" #. wiQPZ #: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. f5u6C #: sd/inc/strings.hrc:407 @@ -2656,43 +2656,43 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ" #: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ: %1" #. Zydrz #: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱳᱨ: %1" #. kW2DL #: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱚᱠ: %1" #. iKFbF #: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱛᱮ ᱦᱚᱨ: %1" #. kg9Yv #: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ: %1" #. Ep4QY #: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. KAsTD #: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ," #. DEYnN #: sd/inc/strings.hrc:421 @@ -2710,43 +2710,43 @@ msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ ᱵᱟᱝ)" #: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "'%PRODUCTNAME ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱫᱚ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. P5gKe #: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "'%PRODUCTNAME ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟᱭ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. KGmdL #: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "'%PRODUCTNAME ᱰᱨᱚ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. oEn6r #: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "'%PRODUCTNAME ᱰᱨᱚ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. eP7Vm #: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. s4c9W #: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. bxiPE #: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. hQbpd #: sd/inc/strings.hrc:430 @@ -2758,25 +2758,25 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱳᱠᱛᱟ ᱥᱟ #: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱨᱮ ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. NMTpu #: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱯᱞᱮᱵᱮᱠ" #. Q76cw #: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. xCRmu #: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s'" #. 6KbnP #: sd/inc/strings.hrc:437 @@ -2788,43 +2788,43 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞᱫᱚᱞᱤᱞ" #: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ:" #. EPBUK #: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱟᱨ:" #. BFEFJ #: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥᱠᱚ" #. AdWKp #: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GkLky #: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤ~ᱩᱢᱮᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. EFkVE #: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. ZcDFL #: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. CSUbC #: sd/inc/strings.hrc:445 @@ -2836,31 +2836,31 @@ msgstr "ᱨᱚᱝᱨᱚᱸᱝ" #: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "~ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. qDGVE #: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ" #. zuGcC #: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. 8AzJi #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -2872,19 +2872,19 @@ msgstr "ᱥᱟᱢᱤᱞ" #: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. jBxbU #: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. a3tSp #: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱥ:" #. pPiWM #: sd/inc/strings.hrc:456 @@ -2914,49 +2914,49 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱫᱚᱞ #: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ" #. X9CWA #: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" #. yYhnC #: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "~ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. Wkvpi #: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ" #. KfamK #: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:472 @@ -2966,37 +2966,40 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾\n" +"ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱮᱫᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾\n" +"ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?\n" #. D2sXE #. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction #: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" msgid "%n Master Slides" -msgstr "" +msgstr "%n ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱥ" #. AqWFL #: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱳᱰᱤᱝ ᱯᱟᱨᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱱᱥ ᱫᱚ ᱰᱤᱜᱨᱮᱰ ᱮᱫᱟᱭ" #. Z9Utm #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱟᱨ ᱠᱚᱱᱥᱚᱞ" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱭᱟᱹ ᱱᱚᱴᱥ" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3062,31 +3065,31 @@ msgstr "_Default" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱯᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞᱺ" #. qgJLc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3104,37 +3107,37 @@ msgstr "Values from Selection" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "_X ᱟᱠᱥᱤᱥ:" #. G5trD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "_Y ᱟᱠᱥᱤᱥ:" #. gHkmD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. a63ej #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱮᱫᱟ᱾" #. qPCGk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱮᱫᱟ᱾" #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ (᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱓᱕᱙ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ) ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱯᱚᱡᱤᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱛᱮ ᱟᱨ ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱫᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 @@ -3146,25 +3149,25 @@ msgstr "Placement" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. YuAHc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #. pLxaH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. LP58A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Jvt8m #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 @@ -3176,37 +3179,37 @@ msgstr "Enlargement" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ:" #. Z6aqk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ:" #. ULShA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. W2wTC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3224,7 +3227,7 @@ msgstr "Same orientation" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱦᱚᱨ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 @@ -3236,19 +3239,19 @@ msgstr "Cross-fade attributes" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱨᱚᱥ-ᱯᱷᱮᱰᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 msgctxt "crossfadedialog|label2" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤ:" #. d2wBc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 @@ -3260,43 +3263,43 @@ msgstr "Settings" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱛᱮ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ ᱾" #. rsfpn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Guide" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱱᱮᱯ ᱜᱟᱭᱤᱰ" #. Qg8Yb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱱᱮᱯ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #. AAfto #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #. pMnkL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 @@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "_Point" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾" #. k2rmV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 @@ -3326,7 +3329,7 @@ msgstr "_Vertical" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱱᱮᱯ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 @@ -3338,7 +3341,7 @@ msgstr "Hori_zontal" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱱᱮᱯ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 @@ -3350,7 +3353,7 @@ msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱥᱱᱮᱯ ᱞᱟᱭᱤᱱ (ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ) ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -3362,7 +3365,7 @@ msgstr "Character" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 @@ -3374,25 +3377,25 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28 msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. FmQfj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. xk6WG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. oFCsx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 @@ -3404,37 +3407,37 @@ msgstr "ᱣᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #. 2TphV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. oFnFq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #. Et9Qj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱚᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. MGAFs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 @@ -3446,49 +3449,49 @@ msgstr "ᱨᱚᱝᱨᱚᱸᱝ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. S9Vgh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱡ ᱵᱟᱝ ᱥᱠᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. drvLN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. dETyo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱠᱮᱞ ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱟ᱾" #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ" #. gYaD7 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱯᱳᱥᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱮᱱᱟᱨ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱥᱤᱴ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱩᱠᱨᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱤᱴ" #. dBYC3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱷᱟᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱚᱜᱮ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. kWarA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 @@ -3524,7 +3527,7 @@ msgstr "_Name" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱪᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 @@ -3536,13 +3539,13 @@ msgstr "_Title" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:190 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:201 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. DTUy2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:229 @@ -3554,7 +3557,7 @@ msgstr "_Visible" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249 @@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr "_Printable" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱚᱠᱛᱚ, ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱟᱥ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269 @@ -3578,19 +3581,19 @@ msgstr "_Locked" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱮᱰᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. WzZxq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:322 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱰᱨᱚ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱾" #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 @@ -3602,13 +3605,13 @@ msgstr "Insert Slides/Objects" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱠ_ᱨᱟᱩᱱᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. gZErD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ixGB4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 @@ -3620,7 +3623,7 @@ msgstr "_Link" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -3632,115 +3635,115 @@ msgstr "HTML ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱡᱚᱦ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. exwEC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. qrXDY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. EQ6HL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. jtFqm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. zoUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ_ᱰᱤ" #. S5FkE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. Z3UCg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. TVDXM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. Rv7x4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. prpcY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. EiuB6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. EF3TH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. 94L75 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱮᱠᱥᱴ" #. PQtWE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ~ᱚᱞ" #. tNq7H #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. 9pJGh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. ECD4J #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069 @@ -3748,349 +3751,349 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 4Z6aZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ᱜᱤ" #. 7FoFi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 6SADm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. 6S8qN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. QAEDd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. SL4NA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 4aAxG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. ed3LH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. FAL6c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. oaAJU #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. fEyRX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "᱓~ᱰᱤ" #. 7ZLQw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. oiXVg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. yzvja #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. Je8XQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. uuFFm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. oum9B #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. FcC26 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ_ᱰᱤ" #. ZDsWu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. d8cey #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. 2wBCF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. GG7uL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. twxEq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. H5eNL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. GGEXu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. CqEAM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱮᱠᱥᱴ" #. LFcJC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ~ᱚᱞ" #. sdACh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. GEmbu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. EGCcN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 2eQcW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. CezAN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. tAMd5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. A49xv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 3gubF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. fDRf9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. dAbX4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. vzdXF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. S3huE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. T3Z8R #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. ZCuDe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "᱓~ᱰᱤ" #. YpLRj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. LhBTk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. gf8PA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2466 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. ELBq3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3066 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. DRGus #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3174 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300 @@ -4098,14 +4101,14 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12865 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 4p9DA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3456 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12480 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. DsE2d #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884 @@ -4117,14 +4120,14 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12996 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱱᱮᱯ" #. Dsr5A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4020 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13132 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. Pxoj8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4131 @@ -4132,53 +4135,53 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13243 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. cjxQa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13375 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. eAioD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. c3M8j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5502 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱱᱴ" #. pUqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4805 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5731 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. MRg9E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5988 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. QzCG4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6653 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱞᱠ" #. 5GKtj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6919 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11382 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. dc5qG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7344 @@ -4188,74 +4191,74 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11807 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. R5YZh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8061 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12210 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. hgFay #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8524 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ" #. Q6ELJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8635 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. fQJRZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. xudwE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9582 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. 8qSXf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9863 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. QdUM9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10715 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. kwxYr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12344 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. bBpXr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14110 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. n8Ekd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 @@ -4273,37 +4276,37 @@ msgstr "S_tart with:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. jEQdJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Release image's link?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ?" #. AwuFo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. E9tAG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱱᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ue5PR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16 msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog" msgid "Select Layer" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. NEFQb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131 msgctxt "selectlayerdialog|label1" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱨ" #. wEVvC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 @@ -4321,7 +4324,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 @@ -4333,7 +4336,7 @@ msgstr "Number of colours:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 @@ -4345,7 +4348,7 @@ msgstr "Point reduction:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 @@ -4357,25 +4360,25 @@ msgstr "Tile size:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱱ ᱠᱮᱸᱜᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. AF6Bf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚᱢᱟᱣ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱜᱮᱯ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ:" #. HYpvA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 @@ -4387,109 +4390,109 @@ msgstr "Vectorised image:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱛᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ)᱾" #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. rtez6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. gAzBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "%᱑ ᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. VUb8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" #. vGSve #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. z4GFf #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. qtvyS #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. fByWA #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" #. bCCCX #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13 msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove Client Authorization" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱦᱚᱲ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨᱤ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 9UB3T #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43 msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. 8BrX8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. 3sqfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. hxmNR #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ..." #. cwNbj #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱤᱞᱮᱴ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. 6nNHe #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. kUpxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64 msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱢᱚᱞ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. PbBwr #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱨᱮᱠᱥᱚᱱ:" #. 4Q3Gy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110 @@ -4501,7 +4504,7 @@ msgstr "ᱦᱤᱞᱟᱹᱠ ᱮᱦᱚᱯ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱼᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱯᱤᱰ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 @@ -4513,7 +4516,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱞᱟᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱮᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱼᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱯᱤᱰ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 @@ -4525,55 +4528,55 @@ msgstr "Settings" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "ᱮ_ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ:" #. uMyFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱰᱮ:" #. zeE4a #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱞ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ:" #. DUrNg #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱢ ᱨᱚᱝ:" #. KrjQe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱰᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. XcRTu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱮᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. EwZ9F #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. qAefu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "Delay between characters" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱞᱚᱢ" #. DQV2T #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 @@ -4603,7 +4606,7 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱣᱤ ᱨᱚᱦᱚᱭ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱥᱮᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. 7k6dN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 @@ -4627,7 +4630,7 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. vF4Wp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 @@ -4640,100 +4643,100 @@ msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ" #. KFKEz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ" #. 6PRME #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. kt7nE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. BzHuh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱨ ᱥᱯᱤᱱ" #. qJUof #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱯᱤᱱ" #. ZPJWF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱯᱤᱱ" #. SgA3D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱯᱤᱱ" #. esALs #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱛᱮ" #. eoS4e #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. BCJxz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. MhEEA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. 9AEka #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 msgctxt "customanimationfragment|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱦᱚᱲ" #. acr6z #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱰ" #. FsHZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. PGZnG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. icBD4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 @@ -4763,49 +4766,49 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱣᱤ ᱨᱚᱦᱚᱭ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. VBxbo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱥᱮᱞᱮᱫ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱮᱨ" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. CskWF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱥᱮᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. vitMM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. pvCFG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279 @@ -4817,7 +4820,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱟᱠᱟᱵ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱤᱫᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300 @@ -4829,19 +4832,19 @@ msgstr "ᱛᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱤᱫᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ:" #. jQcZZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱰᱟᱦᱟᱨ" #. 2qTvP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343 @@ -4851,52 +4854,51 @@ msgstr "ᱡᱩᱨ ᱮᱢ" #. TZeh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱟᱲᱟᱜ" +msgstr "ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ" #. N8Xvu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱛᱮ ᱰᱟᱦᱟᱨ" #. qDYCQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱥᱮᱨ" #. ozsMp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EHRAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱮᱨ:" #. MEJrn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ:" #. DhPiJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463 @@ -4920,13 +4922,13 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 8AUq9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483 msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱨᱮᱠᱥᱚᱱ:" #. mMYic #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496 @@ -4938,43 +4940,43 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱯᱮᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. QWndb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515 msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱚᱠᱛᱚ:" #. Ewipq #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 2cGAb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱞᱚᱢ:" #. g6bR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱮ ᱵᱤᱞᱚᱢ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. J2bC5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ" #. GufhE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱥᱮᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱮᱢᱟ ᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 @@ -4986,55 +4988,55 @@ msgstr "Play" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱮᱥᱮᱨ" #. sUTTG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱰᱮᱠ" #. bUvjt #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. F7AZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱞ:" #. 2eY3z #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱚ ᱡᱤᱣᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱤᱞᱚᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ:" #. DLeHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ \"ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ - ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱫᱷᱟᱯ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱮᱱᱤᱢᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. KEqJZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 @@ -5082,55 +5084,55 @@ msgstr "By 5th ᱢᱚᱲᱮ ᱛᱟᱦ ᱠᱷᱚᱫ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. LDD3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱ _ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. T6S58 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱾" #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱨᱮ" #. LK7yC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱣᱤᱫ ᱢᱮ ᱾" #. QGBar #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ:" #. vpsTM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱞᱚᱢ:" #. 4nFBf #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱚᱠᱛᱚ:" #. LaaB7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ:" #. jYfdE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103 @@ -5154,31 +5156,31 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱯᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. rvdMd #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱣᱟᱭᱤᱱᱰ _ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱮᱞᱚᱸᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜᱼᱟ" #. jkPKA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. CwXRW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱞᱤᱠ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱱᱤᱢᱮᱴ ᱢᱮ" #. CQiDM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ:" #. fLVeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 @@ -5202,31 +5204,31 @@ msgstr "_Start" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱳ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. BvVBK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 3qYYK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱥᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱥᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 @@ -5238,19 +5240,19 @@ msgstr "Cop_y" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱮᱰᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱧᱮᱧᱮᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱸᱦᱟᱛᱤᱱᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 @@ -5268,31 +5270,31 @@ msgstr "_Name:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱠᱚ:" #. BhVRw #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱥ:" #. epikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 @@ -5304,7 +5306,7 @@ msgstr ">>" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 @@ -5316,25 +5318,25 @@ msgstr "<<" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱚᱰᱥ" #. 2ruat #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱢᱚᱰᱥ" #. jRSBW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 @@ -5346,25 +5348,25 @@ msgstr "Edit Field" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99 msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. 6zpWe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱵᱚᱞ" #. 3aENC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 @@ -5376,49 +5378,49 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. yPQhg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱨᱢᱮᱴ" #. 4HTWi #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱩᱯ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. FHA4N #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116 msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱥ᱾" #. iNGHA #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱣ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5430,55 +5432,55 @@ msgstr "ᱳᱠᱟᱛᱚ (~e)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱞ" #. Sv3Uq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. ACaXa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. EeVE4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. UBvzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #. T3DHK #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. TcVGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. cwD9G #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ᱾" #. BSGMb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 @@ -5490,43 +5492,43 @@ msgstr "Play" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. QBaGj #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. bX8rg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 963iG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 96C42 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱢ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. Cn8go #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. WszFg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱢᱮ ᱾" #. TjdBX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 @@ -5538,7 +5540,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. sPkEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 @@ -5550,7 +5552,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟᱞᱮᱸᱜᱟ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. wYgBb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 @@ -5562,7 +5564,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱᱪᱚᱴ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. fdbVN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 @@ -5574,7 +5576,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. GTwHD #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 @@ -5586,43 +5588,43 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ᱾" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. xSSDW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. EFWzn #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9tgAf #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. ECmGc #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 @@ -5634,25 +5636,25 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 4JHCu #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. riYDF #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. aCMF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱮᱜᱼᱟᱭ ᱾" #. QGvVC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 @@ -5670,43 +5672,43 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. RbsTq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. VYjBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ _ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. 65V7C #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22 msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ _ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱟᱶ" #. 6CACD #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32 msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ _ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. CY3rG #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48 msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱᱥ..." #. FeJyb #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56 msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱠᱛᱚ..." #. CpukX #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64 @@ -5718,25 +5720,25 @@ msgstr "_Remove" #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ" #. KeRNm #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ" #. 6WKBZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. BWQbN #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. dgg5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 @@ -5748,7 +5750,7 @@ msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱢᱚᱴᱟ ᱾" #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. A5UUL #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 @@ -5760,25 +5762,25 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱨ᱾" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. HmAnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱯᱞ_ᱣᱟᱭ" #. X6wby #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱢᱮ, ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱦᱚᱸ ᱾" #. eaqgU #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 @@ -5796,97 +5798,97 @@ msgstr "Notes and Handouts" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱟᱨ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ_ᱟᱨ" #. 7qH6R #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ _ᱚᱞ:" #. uNdGZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. ruQCk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. tUcmE #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. LDq83 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱠᱥᱰ" #. RrPiS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Nycig #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Zch2Q #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱵᱚᱞ" #. CA8yX #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. fXSJq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. iDwM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. BCGcC #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. mDMwW #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱩᱯ:" #. htD4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 @@ -5898,55 +5900,55 @@ msgstr "_Footer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱩᱴᱟᱨ ᱚᱞ:" #. g74zG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. UERZK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ" #. ijGuK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. ZmRZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. QNb8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱼᱟ" #. TmZpE #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱩᱴᱟᱹ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ" #. x4Ffp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 @@ -5958,79 +5960,79 @@ msgstr "Include on page" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 msgctxt "impressprinteroptions|label2" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. 2uCnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 msgctxt "impressprinteroptions|label7" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ:" #. XehMv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61 msgctxt "impressprinteroptions|label1" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱟᱨ:" #. Bx8SG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. r9xjv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. Hnm8g #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ" #. LCGUQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. CsBqK #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 @@ -6042,37 +6044,37 @@ msgstr "ᱣᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #. udszJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #. fKqNu #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱚᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 @@ -6084,49 +6086,49 @@ msgstr "ᱨᱚᱝᱨᱚᱸᱝ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. d9Se3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱡ ᱵᱟᱝ ᱥᱠᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. od3P9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱠᱮᱞ ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱟ᱾" #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ" #. XuTF9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱯᱳᱥᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱮᱱᱟᱨ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱥᱤᱴ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱩᱠᱨᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱤᱴ" #. NDyEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱫᱚ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ, ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱫᱚ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱷᱟᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6168,31 +6170,31 @@ msgstr "ᱟᱯᱚᱥᱯᱚᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱠᱞᱤᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #. wf6o2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ:" #. tFofb #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. TLECB #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ODF ᱨᱮᱫ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱫᱟᱢ, ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱚᱸ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 @@ -6210,7 +6212,7 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾" #. xDPqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 @@ -6222,7 +6224,7 @@ msgstr "_Find" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 @@ -6234,67 +6236,67 @@ msgstr "Path Name" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱰᱤᱭᱚ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. aFqHG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ZTeCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Mocvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. UwxJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. Ed2VQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. r6oAh #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. DPToC #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41 msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons" msgid "List of available layout templates." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾" #. e84v4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. usUqJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. uydrR #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 @@ -6312,19 +6314,19 @@ msgstr "_Header" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ/ᱚᱠᱛᱚ" #. LcYxF #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ/ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6336,25 +6338,25 @@ msgstr "_Footer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱯᱞᱮᱥᱦᱳᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ" #. y3BDS #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱮᱞ ᱯᱞᱮᱥᱦᱳᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ" #. StLxB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 @@ -6366,307 +6368,307 @@ msgstr "Placeholders" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱟᱨ, ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ, ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱮᱞ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. VRgjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. JqkU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ _ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. hTJCE #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱢᱚᱞ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. DkLc7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41 msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons" msgid "Currently selected master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱾" #. HCCBQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41 msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons" msgid "Select master slide from available." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. tKDB6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41 msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons" msgid "Select recently used master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. qF7zf #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. z7JSR #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. ZsXkT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. wavgT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱣᱤᱱᱰᱚ" #. LYLQc #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open presentations or drawings." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ ᱠᱚ ᱾" #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ" #. e6gMq #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141 msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. Lqedn #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. NWPFk #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. PJUma #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. bkvQE #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173 msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. zbUVG #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. aPU7Y #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mHVom #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨ ᱢᱚᱰ" #. BEJEZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233 msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. EUeae #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱢᱮᱱᱩ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱨᱮᱜᱽ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱛᱚᱵᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱚᱜᱼᱟ᱾" #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱢ ᱫᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱢ ᱥᱮᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. pzb3K #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚ" #. dLEPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. BJmWa #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" msgid "Front to back" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. 4e3oj #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. PyC4c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. VoxXb #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. XRcKU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4543 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. XqFQv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4643 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. DEQhQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5245 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ_ᱰᱤ" #. 9GEAC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5763 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. t3YwN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5866 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 58fjG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. ArPLp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. vRtjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. nV5FC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. sDdGm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7681 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. drk6E #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7764 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. vjE5w #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9037 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. KJK9J #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9122 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. bWC2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10016 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. dmEJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10100 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. Cn8TS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10625 @@ -6674,375 +6676,375 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13691 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. do5DT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11295 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ᱜᱤ" #. XCSMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11404 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. nTy3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13106 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. BfNQD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13213 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. p3Faf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14047 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. wL8mu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14154 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. AAosj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14620 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. GgHEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14724 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. W9oCC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15532 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. 7sAbT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15616 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. aAdZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16411 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. XAZEm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16495 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. DyZAq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17305 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. rUJFu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17389 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" -msgstr "" +msgstr "~ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ" #. pA8DH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18176 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. xwrog #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18283 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "᱓~ᱰᱤ" #. syaDA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18340 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. Nwrnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18414 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. rBSXA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. DTNDB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19461 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. FSDrH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. LEEM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. ujGqT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. NGYSB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. 4g3iJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ_ᱰᱤ" #. 927AD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. ZPHaB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. EZeGS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. sMsGk #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. pZ4A3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. cRSR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. KAo9c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. URjcx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. SScpo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. CzCMC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. mnepU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. BzXPB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. wD2ow #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. ZqPYr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. 78DU3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. uv2FE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. FSjqt #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. t3Fmv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. HbptL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. DpFpM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. MNUFm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. NUiWE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. 4f9xG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. ntfL7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "᱓~ᱰᱤ" #. ntjaC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. Tu5f8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. abvtG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. oKhkv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. JC7Dd #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. aEHCg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2493 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. LL2dj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. MR7ZB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. 26rGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱞᱟᱭᱤᱰ" #. WZ5Fe #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3497 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12462 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. GYqWX #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3925 @@ -7054,7 +7056,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱱᱮᱯ" #. LFnQL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4061 @@ -7069,7 +7071,7 @@ msgstr "_Insert" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13104 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. BxXfn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4293 @@ -7077,46 +7079,46 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13225 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. 5fAr4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱱᱴ" #. YgxCs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5698 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. Tgwxy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5965 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. PRamE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6617 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱞᱠ" #. DC7Hv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6883 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. ncAKi #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7308 @@ -7126,122 +7128,122 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11769 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7759 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. NM63T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8023 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8259 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. BTzDn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8486 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ" #. PLqyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. XL8kc #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8733 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. snvvw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9544 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. 5a4zV #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9825 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. Ghwp6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10677 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. w6MPS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12306 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. MGQxe #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13359 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. xBYsC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14094 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. EsADr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. Ch63h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. kdH4L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. bkg23 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. aqbEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. S4ZPU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. ZShaH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱞᱟᱭᱤᱰ" #. dS4bE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938 @@ -7253,19 +7255,19 @@ msgstr "_Insert" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. gQQfL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. BHDdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. MECyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886 @@ -7275,27 +7277,27 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. etFeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱨᱢᱮᱴ" #. sdehG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. ncg2G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837 @@ -7307,49 +7309,49 @@ msgstr "_Insert" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. sorSJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. jHLaW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. Ew7Ho #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. i8XUZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ_ᱚᱣᱥ" #. 4nboE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱞᱠ" #. WfzeY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. QNg9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560 @@ -7363,55 +7365,55 @@ msgstr "_Grid" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. SbHmx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" #. DDTxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱞᱚᱨ" #. eLnnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. duFFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. wrKzp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. EMvnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. DQLzy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. QLjsG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730 @@ -7423,13 +7425,13 @@ msgstr "_Insert" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #. tcCdm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. TRHHB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 @@ -7447,7 +7449,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ, ᱚᱞ" #. V64P7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 @@ -7471,13 +7473,13 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱦᱟᱭᱤᱯᱨᱞᱤᱸᱠ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. BkhhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. 4uDNR #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 @@ -7489,61 +7491,61 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ,ᱪᱩᱵᱩᱡᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. LMhUg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱑" #. 4j2fv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱒" #. Dz9y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. 7YLfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ" #. ZvUBh #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. F32mr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱑" #. BH8CJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱒" #. CsPMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ" #. FHC5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ" #. ffHa2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697 @@ -7555,49 +7557,49 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. K4uCY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. nyg3m #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. cCSaA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. vgG6B #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ" #. k69y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. mfi7o #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ" #. Dxvi5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ" #. rGCbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 @@ -7621,7 +7623,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. Du8Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 @@ -7645,7 +7647,7 @@ msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ (~k)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ" #. VUCKC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 @@ -7675,13 +7677,13 @@ msgstr "Parallel" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. H7zCN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. PGXfq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 @@ -7693,31 +7695,31 @@ msgstr "Through" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. d7AtT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. L97gv #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ - ᱱᱟᱶᱟ - ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱡᱷᱚᱜ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. fWbDG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 @@ -7729,31 +7731,31 @@ msgstr "Copy when moving" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ Ctrl ᱠᱤ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ᱾" #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ:" #. vhiR2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. T9ukC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟ_ᱵᱤ ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟᱭ:" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 @@ -7765,13 +7767,13 @@ msgstr "Objects always moveable" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱨᱚᱴᱮᱴ ᱴᱩᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱤᱠᱛᱤᱭᱟ" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 @@ -7783,7 +7785,7 @@ msgstr "Use background cache" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱮᱪ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 @@ -7795,13 +7797,13 @@ msgstr "Settings" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 4dCoV #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱯᱟᱣᱟᱨᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 @@ -7819,49 +7821,49 @@ msgstr "Allow quick editing" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱢ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱚᱞ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱚᱱᱫᱚ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱟᱱᱚᱜᱼᱟ" #. EQqRZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 9SB2g #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. CrRmE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱥᱠᱮᱞ:" #. j7n3M #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱚᱥᱟᱨ:" #. Aay7y #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱩᱥᱩᱞ:" #. g2KSM #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱠᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773 @@ -7873,7 +7875,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱯ (~v)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚᱥᱛᱟᱵᱽ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 @@ -7897,7 +7899,7 @@ msgstr "Remove Image from List" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -7909,7 +7911,7 @@ msgstr "Move Image Up" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱣ_ᱟ" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 @@ -7927,7 +7929,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290 msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ:" #. AnpSF #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306 @@ -7951,103 +7953,103 @@ msgstr "4 Images" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326 msgctxt "photoalbum|cap_check" msgid "Add caption to each slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. qD3jg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱯᱮᱠᱴ ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. bBevM #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. UAHAg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱤᱸᱠ" #. c5owK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱢᱵᱷᱮᱨ ᱢᱮ" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ>" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "᱙᱖ DPI (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "᱑᱕᱐ DPI (ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴᱚᱨ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "᱓᱐᱐ DPI (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "᱖᱐᱐ DPI (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱚᱥᱞᱮᱥ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_% ᱨᱮ ᱜᱩᱱ" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8056,121 +8058,121 @@ msgid "" "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱢᱤᱱᱤᱢᱟᱭᱡᱟᱨ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱢᱤᱱᱤᱢᱟᱭᱡᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱮᱴᱤᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "_OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ _ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱰᱩᱯᱞᱤᱠᱮᱴ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱩᱢᱟᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. FLsDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:108 @@ -8182,7 +8184,7 @@ msgstr "All _slides" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:117 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. acmHw #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:134 @@ -8194,7 +8196,7 @@ msgstr "_From:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. tc75b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165 @@ -8206,25 +8208,25 @@ msgstr "Starting slide" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:166 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. h3FfX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ:" #. AcANY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ - ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱾" #. PG83u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ - ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱾" #. 7vRFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 @@ -8236,37 +8238,37 @@ msgstr "Range" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:279 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯ_ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. 5Pdcc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ESNR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ _ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ" #. mGQKG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱩᱯ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ:" #. ewuNo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱯᱚᱡᱽ ᱤᱱᱴᱟᱨᱵᱷᱟᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱟᱨ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱡᱽ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱚ ᱛᱷᱤᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Esc ᱠᱤ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344 @@ -8284,37 +8286,37 @@ msgstr "Pause Duration" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱵᱚᱸᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱥᱩᱱ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱮᱫᱟ, ᱯᱚᱡᱽ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱚ ᱫᱚ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. Pf7Lq #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ _ᱞᱚᱜᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱽ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱚᱜᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 7PBdA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱢᱚᱰ" #. VwyTM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441 @@ -8326,7 +8328,7 @@ msgstr "Change slides by clic_king on background" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. e4tCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 @@ -8338,7 +8340,7 @@ msgstr "Mouse pointer _visible" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479 @@ -8350,55 +8352,55 @@ msgstr "Mouse pointer as _pen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱫᱚ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. ZDh3S #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. ABNgK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱵᱟᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. qEFbc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536 msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode" msgid "Live-mode slideshow editing" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱵᱽ-ᱢᱳᱰ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰᱥᱳ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. LBA6D #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode" msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. HiAEG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. tmJvs #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱢᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:623 @@ -8410,73 +8412,73 @@ msgstr "P_resentation display:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱛᱮ" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱱᱥᱚᱞ:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728 @@ -8500,67 +8502,67 @@ msgstr "All displays" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:758 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ (ᱩᱫᱩᱜ %1)" #. fNbWu #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:777 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱢᱮ..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱢᱟᱨᱴᱯᱷᱚᱱ ᱥᱮ ᱥᱢᱟᱨᱴᱣᱟᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱵᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱰᱟᱩᱱᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱣᱟᱭᱯᱷᱟᱭ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱩᱴᱩᱛᱷ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱨᱮ ᱟᱭᱤ ᱯᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱨᱩᱠᱷᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱤᱱ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ, ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ, ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾" #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥ_ᱮᱴᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ" #. KFsSk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ ᱫᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱜᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Byo4C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 @@ -8572,121 +8574,121 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱡ ᱵᱟᱝ ᱥᱠᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. BY9Lo #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. XVA4W #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤ_ᱨᱚᱪᱚᱨ" #. 96Suw #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨ_ᱚᱱᱴ" #. afFiH #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. RmDFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ_ᱨᱩᱣᱟᱹ" #. B3z27 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. Cwizr #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. tFJRe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. XeD9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. RFT4B #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 4Dm6A #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. aPHPX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. dBXeA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱪ_ᱩᱠᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. CZxYk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱠᱩ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 @@ -8704,31 +8706,31 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟ_ᱭᱥᱠᱮᱞ" #. 85Da5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ibjkX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #. CcezY #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. PUgsP #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 @@ -8770,7 +8772,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱭᱤᱝ ᱥᱮ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. CAzyf #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 @@ -8782,43 +8784,43 @@ msgstr "Impress Remote" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱚᱱᱮᱠᱴ" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ" #. zoP5A #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" msgid "List all Impress Remote available connections." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. oe6tG #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱟᱨ ᱥᱯᱤᱱ" #. w3RpA #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱯᱤᱱ" #. f8XZj #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱯᱤᱱ" #. cnn2a #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱯᱤᱱ" #. CGf8N #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 @@ -8836,25 +8838,25 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨᱜᱷᱩᱲ #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ" #. yDGRR #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ" #. V5AAC #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. v3x2F #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. 5mSC4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 @@ -8872,55 +8874,55 @@ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮᱛᱤᱸᱜᱩ ᱜᱟᱨ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱦᱚᱲ" #. S5xWe #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22 msgctxt "sdviewpage|ruler" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. mUwRB #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱡᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱪᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Grues #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. rRDtR #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱛᱚᱵᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱜᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. CqfUG #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 @@ -8932,19 +8934,19 @@ msgstr "Display" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱚᱰ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱩᱯ:" #. 497k8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱜᱽᱨᱟᱣᱩᱱᱰ:" #. bHhJV #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67 @@ -8962,31 +8964,31 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ᱾" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. iFFSD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ..." #. NH6zN #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ" #. jeCZN #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. Kx5yk #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ" #. EVfaj #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 @@ -8998,7 +9000,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱧᱮᱞ ᱵᱚᱸᱫ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ:" #. anufD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 @@ -9010,97 +9012,97 @@ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. rCXNj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱫᱚ _ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟ" #. Mfe9M #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Thickness" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱢᱚᱴᱟᱝ" #. 4QNpS #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱰᱤ ᱯᱟᱛᱞᱟ" #. otGpz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱛᱞᱟ" #. 76rP5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. g56Pz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱚᱴᱟ" #. hrkGo #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱚᱴᱟ" #. 222Gq #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ..." #. zfWFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱤᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. ufabH #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. yNb49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "" +msgstr "_ᱦᱮᱱᱫᱮ" #. 4CZGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #. 4F6dy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152 msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱰᱤᱴ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. Byk6a #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. DBgNQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Available Master Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. rivGM #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26 @@ -9112,97 +9114,97 @@ msgstr "_Load᱾᱾᱾" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱳᱰ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. RQGwn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱠᱥᱪᱮᱧᱡᱽ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. Ndm5j #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. bVkvr #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. 7gazj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱟᱨ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. zBuXF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. SRRvK #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Zr5wz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. VYdF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ:" #. mAJ52 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱴᱨᱟᱱᱡᱤᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱯᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. ZYD78 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. VrA9B #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱰᱮ:" #. H9Dt4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. KqCFJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱰᱮ ᱛᱷᱤᱨ ᱢᱮ" #. HriFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱟᱰᱮ..." #. 6W7BE #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. YUk3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171 @@ -9214,25 +9216,25 @@ msgstr "Loop until next sound" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱟᱰᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱥᱟᱰᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ja7Bv #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱴ:" #. ECukd #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. F6RuQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. Hm6kN #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:257 @@ -9244,91 +9246,91 @@ msgstr "On mouse click" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bFejF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢᱺ" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:290 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. YctZb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:312 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Bzsj7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:327 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. s8FTF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ" #. iURkx #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. p4uH3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "After :" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ :" #. a9TLd #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. YqpBf #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. F5Q8G #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" msgid "Repeat Slideshow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. hoaV2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. K7BfA #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ" #. DEDBU #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. dqjov #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515 @@ -9340,136 +9342,136 @@ msgstr "Play" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:519 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱮᱥᱮᱨ" #. HddiF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:526 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. E9Xpn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱥᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱷᱚᱜ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱮᱥᱮᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾" #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ" #. 4otAa #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱴ_ᱟᱞ ᱛᱷᱟᱨ" #. CQgfk #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱱᱰ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. 3KfJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ_ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. HLRSH #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. z5zRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱰᱮᱰ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. fKBVs #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱚᱱ" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴ ᱛᱷᱟᱨ..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱱᱰ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱚᱞᱟᱢ..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱱᱰ ᱠᱚᱞᱟᱢᱥ..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱮᱞᱠᱚ..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. 38ZeG #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38 msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" diff --git a/source/sat-Olck/sfx2/messages.po b/source/sat-Olck/sfx2/messages.po index 991debf666c..2d5e4447ab6 100644 --- a/source/sat-Olck/sfx2/messages.po +++ b/source/sat-Olck/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,61 +49,61 @@ msgstr "ᱵᱚᱸᱫ (~C)" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱷᱤᱡᱽ" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱩᱞ ᱛᱮ" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "~ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ~ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱚᱠ" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -111,13 +111,13 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ: $1 ᱛᱷᱚᱠ: $2" #. W2X7Y #: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:42 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ᱥᱣᱪᱟᱞᱤᱛ ᱯᱨᱠᱟᱨ ᱥᱮ ᱥᱸᱪᱤᱛ ᱠᱤᱭ #: include/sfx2/strings.hrc:43 msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ" #. q7FND #: include/sfx2/strings.hrc:44 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ:" #. 8tujE #: include/sfx2/strings.hrc:46 @@ -171,31 +171,31 @@ msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱚ #: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TITLE" msgid "Non-standard file format" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ" #. hFJuJ #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TEXT" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)”." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱥᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ “%FORMATNAME (*.%EXTENSION)” ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. wKVfT #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_QUESTION" msgid "Use the default ODF file format (*.%EXTENSION) to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ODF ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ (*.%EXTENSION) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. JCkAZ #: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_YES" msgid "Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "%FORMATNAME ᱨᱩᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. Z3aBj #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_No" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION Format" -msgstr "" +msgstr "%DEFAULTEXTENSION ᱨᱩᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. @@ -216,13 +216,13 @@ msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. iFaMb #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ '$(ARG1)' ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:61 @@ -240,43 +240,43 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ (~K)" #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "~ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "$1 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ ᱾" #. g6iDa #: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "$1 ᱫᱚ \"$2\" ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 9bJN3 #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ: $1" #. YR7aW #: include/sfx2/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ: $1" #. iE9UD #: include/sfx2/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:70 @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ $1 ᱨᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ $2" #. Sh34g #: include/sfx2/strings.hrc:71 @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ: $1" #. NFsZu #: include/sfx2/strings.hrc:72 @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ $1: $2 ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. g5zLe #: include/sfx2/strings.hrc:73 @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ: $1" #. 89xV6 #: include/sfx2/strings.hrc:74 @@ -316,31 +316,31 @@ msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ: $1" #. buPTz #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "$2 ᱨᱮ $1 ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "$1 ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱫᱚ $2 ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. g63UH #: include/sfx2/strings.hrc:80 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ (~P)ᱪᱷᱟᱯᱟ᱾᱾᱾" #: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #. SGFus #: include/sfx2/strings.hrc:88 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ" #: include/sfx2/strings.hrc:97 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. 6sRBN #: include/sfx2/strings.hrc:98 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "ᱵᱤᱴᱥᱵᱟᱤᱴᱥ" #: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:100 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "MB" #: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #. DqwaN #: include/sfx2/strings.hrc:102 @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱰ $(ARG2) ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱞᱮᱱᱟ: \"$(ARG3)\" ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱮᱥᱠᱴᱚᱯ ᱯᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱽᱨᱟᱣᱡᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱚᱠᱛᱮ ᱟᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱡᱟᱨ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱷᱟᱭᱟᱨᱯᱷᱚᱠᱥ) ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. QEABe #: include/sfx2/strings.hrc:104 @@ -488,13 +488,13 @@ msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱵᱤᱯᱚᱫᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" ᱫᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ, ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ URL ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ)᱾" #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:106 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞᱧᱮᱸᱱᱮᱞ" #: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ" #. DbzDd #: include/sfx2/strings.hrc:110 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱸᱪ ᱠᱚ" #: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. PSfaP #: include/sfx2/strings.hrc:119 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "ᱜᱷᱤᱛᱟᱹᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. Cmsi4 #: include/sfx2/strings.hrc:122 @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. Ajo4w #: include/sfx2/strings.hrc:131 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱵᱲᱟᱣᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ" #: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ" #. k2PBJ #: include/sfx2/strings.hrc:133 @@ -680,19 +680,19 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱲᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮᱸᱞᱚᱜᱚ #: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱠᱩᱭᱤᱠᱥᱴᱟᱨᱴᱟᱨ'" #. G9Gqk #: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ..." #. fUMWY #: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "Template Manager..." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ..." #. FzJCj #: include/sfx2/strings.hrc:139 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION᱾" #: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ" #. c6wAB #: include/sfx2/strings.hrc:142 @@ -732,13 +732,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ %{filename} ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱤ ᱞᱤᱝᱠ %1 ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %2 ᱴᱚᱴᱷᱟ %3 ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. zECGD #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱨᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:147 @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. zxeJ7 #: include/sfx2/strings.hrc:149 @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSCRIPTINGSIGNATURE" msgid "" "Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n" "Do you want to continue saving the document with password?" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴᱤᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ-ᱟ, ᱟᱨ (ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. zNVEd #: include/sfx2/strings.hrc:151 @@ -784,13 +784,13 @@ msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱪᱮᱠ ᱟᱣᱩᱴ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜᱼᱟᱭ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. QeNqB #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱦᱤ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -798,31 +798,31 @@ msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT" msgid "" "Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" "Please update the signing key in Options." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱪᱤᱝ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱭᱤᱱᱤᱝ ᱠᱤ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱚᱯᱮᱱᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. ori9u #: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" -msgstr "" +msgstr " (ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ)" #. kgWZS #: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. FjCuJ #: include/sfx2/strings.hrc:158 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ" #: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:162 @@ -858,13 +858,13 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "PDF ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #. gCHbP #: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱤᱝᱠ" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting @@ -881,37 +881,37 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱱᱤᱭ #: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. 6eLsb #: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. HGRsV #: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱩᱯ" #. YJhGK #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ" #. Sn8KQ #: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. huEFV #: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:173 @@ -923,6 +923,8 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱢᱚᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱤᱛ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱢᱚᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:174 @@ -934,7 +936,7 @@ msgstr "Incorrect password" #: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP ᱠᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ, ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. DQCUm #: include/sfx2/strings.hrc:177 @@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ $(MINLEN) ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ)" #: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "" +msgstr "(ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱑ ᱪᱤᱠᱤ)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:179 @@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "(ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ #: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ %PRODUCTNAME ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. TXAV5 #: include/sfx2/strings.hrc:182 @@ -980,64 +982,64 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ $(FILTER) ᱟᱢᱟᱜ #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱛᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ!" #. DVEkR #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱯ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ" #. BoqhE #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱸ" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:201 @@ -1055,55 +1057,55 @@ msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱᱟ" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱭᱢᱟ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱜᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ $(TARGETSCOUNT) ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱥᱮᱴ (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱡᱚᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱡᱚᱴᱱᱟ ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱢᱮ᱾" #. 6Jog7 #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱮᱠᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱨᱚ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ %PRODUCTNAME ᱰᱨᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. AjnAF #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS" msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ 'ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ' ᱡᱚᱥ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱰᱟᱠᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜᱱᱤᱛᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭ #: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ" #. 2DBBC #: include/sfx2/strings.hrc:215 @@ -1145,19 +1147,19 @@ msgstr "Save a Copy" #: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. cDMBG #: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ'" #. 43QYo #: include/sfx2/strings.hrc:223 @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:226 @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱵᱮᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. ECPSd #: include/sfx2/strings.hrc:232 @@ -1220,7 +1222,7 @@ msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱫᱟ, ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱜᱚ-ᱵᱟᱵᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:234 @@ -1232,13 +1234,13 @@ msgstr "Styles in use: " #: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ" #. HASc5 #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_QUICKFIND" msgid "Quick Find" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #. Acahp #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -1262,13 +1264,13 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ" #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. LGiF8 #: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ)" #. rZ4Ao #: include/sfx2/strings.hrc:244 @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ #: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱵᱤᱡᱤ ᱜᱮᱭᱟᱭ" #. hDEUj #: include/sfx2/strings.hrc:254 @@ -1356,6 +1358,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ \n" +"ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YGyQP #: include/sfx2/strings.hrc:259 @@ -1363,7 +1367,7 @@ msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ %PRODUCTNAME ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" @@ -1373,19 +1377,19 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "\n" "Error code is $1" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ $1 ᱠᱟᱱᱟ" #. ZWTDr #: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱨᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱮᱰᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ZdGNX #: include/sfx2/strings.hrc:264 @@ -1393,25 +1397,25 @@ msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱚᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾%LOCKINFO ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "~ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. UYkFP #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~ᱡᱷᱤᱡᱽ" #. GcSXH #: include/sfx2/strings.hrc:268 @@ -1423,38 +1427,38 @@ msgstr " (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨᱩ ᱭᱮᱱᱟ )" #: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱮ %PRODUCTNAME ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱮᱢ!" #. PboiP #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱢᱮ" #. 9Hfyw #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Support the development of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱛᱱᱟᱹᱣ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. KzgoD #. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱ ᱢᱮ" #. CDnBA #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" -msgstr "" +msgstr "~ᱠᱨᱮᱰᱤᱴᱥ" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgid "" "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. \n" "\n" "Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱨᱮᱭᱟᱜ %PRODUCTVERSION ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱮᱫᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱪᱮᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ?" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -1472,591 +1476,591 @@ msgid "" "You are running %PRODUCTNAME for the first time.\n" "\n" "Please take a moment to personalize your settings." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱮᱢ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱮᱫᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱯᱟᱨᱥᱚᱱᱟᱞᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. wVtBB #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱤᱞᱤᱡᱽ ᱱᱚᱴᱥ" #. Fu9L3 #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_WELCOME_APPLY" msgid "~Apply" -msgstr "" +msgstr "~ᱮᱢ ᱪᱷᱚ" #. ZzmGc #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱸᱫ ᱢᱮ" #. ZZZhH #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_WELCOME_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ PDF ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. MENvD #: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚ %1 ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 3B3ij #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. EJPzh #: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱛᱨᱤᱭᱟᱹ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ:" #. ZBXbG #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ:" #. QAnvx #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. PwPNw #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. FCeC5 #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮ" #. MEfTq #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱤᱱ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱢᱮ" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Vd3CU #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. 2HNfx #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ: ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ: ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱩᱦᱤ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. rMGka #: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. fkzJb #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. BzVAA #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. BSyb4 #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱤᱯᱷᱨᱮᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ" #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱤᱯᱷᱨᱮᱥ ᱢᱮ" #. vf46C #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱫᱚ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. XbFQD #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. AZRwF #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ (ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜ) ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. EMwTw #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. kej8D #. Translators: default Impress template names #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮ ᱮᱞᱤᱜᱮᱱᱴ" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱭᱩ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱟᱨᱵᱷ" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱩᱯᱨᱤᱱᱴ ᱯᱞᱟᱱᱥ" #. MAnPU #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱱᱰᱤ" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱟᱭᱰᱤᱭᱟ" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱨ ᱪᱮᱬᱮ" #. TT8G5 #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱥ" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱽᱜᱟᱹᱣ" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. pcLWs #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱚᱯᱚᱞᱤᱥ" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱧᱤᱫᱟᱹ ᱞᱤᱞ" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱭᱟᱱᱳ" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱴᱯᱷᱚᱞᱤᱭᱳ" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱧᱩᱨᱩᱜ" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱱᱴᱮᱡᱽ" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱣᱤᱰ" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱮᱯᱟᱨ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱥᱟᱱᱥ-ᱥᱮᱨᱤᱯ" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱵᱮᱯᱟᱨ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱥᱮᱨᱤᱯ" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥᱠᱟᱨᱰ" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "BPMN" #. PUBoR #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. eBJ96 #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. JReRY #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱕᱒ ᱵᱟᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱟᱴᱚ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱕᱕ ᱵᱟᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱢᱟ᱾" #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ: %{link}'" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ: %STYLELIST)" #. 6UgqW #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:365 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:367 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:368 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:369 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱩᱞ ᱛᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱩᱞ ᱛᱮ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:375 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱩᱞ ᱛᱮ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~ᱟᱹᱜᱩ" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:378 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:379 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:380 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:382 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩ ᱮᱱ ᱳ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱤᱱᱥᱯᱮᱠᱴᱚᱨ" #. Pt2nX #: include/sfx2/strings.hrc:383 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE" msgid "Clear Unavailable Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. ZXj32 #: include/sfx2/strings.hrc:384 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT" msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. V2fFQ #: include/sfx2/strings.hrc:385 msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION" msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2127,19 +2131,19 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. BCYGG #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱭᱮᱱᱴ" #. nSrT3 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱮᱱᱟ" #. HEaEC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 @@ -2151,73 +2155,73 @@ msgstr "ᱣᱤᱵᱷᱟᱜ" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱴ ᱴᱷᱟᱶ" #. f3nqh #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱥᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. uznMD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. 6DuFF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. XXKuP #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" #. hRRmF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱫ" #. xwv85 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. u59Qp #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. Ltq9H #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. bv3HC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱞᱥᱴᱚᱯ" #. AFGi2 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. wGAD6 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 @@ -2229,19 +2233,19 @@ msgstr "ᱳᱯᱷᱤᱥᱟᱹᱯᱷᱤᱥ" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱞᱤᱠ" #. mK8Th #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱴ" #. zFeHt #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ" #. pF2eJ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 @@ -2253,19 +2257,19 @@ msgstr "ᱩᱫᱮᱥ ᱾ᱩᱫᱮᱥ᱾" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. dvGyQ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. GjVXD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. o5oXa #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 @@ -2283,43 +2287,43 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ᱾" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ" #. U3RdC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. Geeuu #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱯᱤᱥᱴ" #. xxHtR #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. CxTQY #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. MMGFi #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱚᱠᱛᱚ" #. GvJMH #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. GyrbX #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 @@ -2331,13 +2335,13 @@ msgstr "ᱳᱠᱟᱛᱚ (~e)" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. CDgvL #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱸ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ" #. WzBG6 #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME - ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱴᱟ ᱾" #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟᱤᱧᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. t5QK9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 @@ -2387,487 +2391,487 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱱᱩᱫᱩᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱟᱞᱟᱭjson" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱥ" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱣᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱠᱚ" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱠᱚ" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱞ" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱴ" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱟᱢ" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱟᱹᱵᱤ" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱟᱨ" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[ᱨᱮ]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[ᱵᱟᱦᱨᱮ]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱ" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱟᱢ" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴ" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ-ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱚᱞ" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱤᱭᱮᱱᱴ" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ [%1]>" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱡᱤᱱᱤᱥ@%1>" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ᱥᱴᱨᱟᱠᱴ>" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ" #. kzodF #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "All Images" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ ᱠᱟᱨᱰ ᱮᱞ ᱠᱚ" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱤ ᱯᱤ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱠᱚ (ᱮᱞᱠᱷᱟ)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱹᱛᱨᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱢᱟ ᱮᱞ (UK)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱮᱞ (US)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱠᱮᱥ" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱨᱤᱰᱟᱠᱥᱚᱱ" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱠᱮᱥ" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱰᱟᱠᱥᱚᱱ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴᱥ" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱠᱚ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr "Display" #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. fCQ9n #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 @@ -2909,49 +2913,49 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱠᱚ" #. HAe2e #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱜᱮ" #. BQwCQ #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛᱠᱚ…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. Y8jYN #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱠ-ᱤᱱ" #. ABZKD #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱡᱚᱨ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ" #. PYDWP #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ:" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 @@ -2975,19 +2979,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱫᱮᱥ" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ _ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ" #. 85KDm #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -3011,253 +3015,253 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ, ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱟᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱢᱮᱴᱟᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱤᱱᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. a9n4d #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱰᱮᱠ ᱵᱟᱨᱮᱛᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱢᱮ" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱰᱮᱠ ᱜᱚᱲᱚ" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱰᱮᱠ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱫᱽ:" #. HqzQo #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. gEGPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹᱠᱚ:" #. FXZzx #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱦᱚᱫ_ᱜᱚᱲᱚᱭᱤᱡ:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚ_ᱵᱷᱚᱨᱮᱡᱽ:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱨᱩᱢ:" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ:" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ_ᱤᱞᱮᱥᱚᱱ:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨᱤ:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟᱛᱮ_ᱥᱚᱨᱥ:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱟᱭᱤᱯ:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱤᱯᱚᱬᱤᱠᱚ:" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱩᱬ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱟ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱬ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱯᱩᱸᱰ ᱥᱯᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 64GNQ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱠᱩ ᱦᱚᱲ, ᱜᱟᱶᱛᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱱᱮᱢ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" #. ECAfA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ, ᱴᱷᱟᱶ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. EGix4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱤᱱ ᱵᱷᱩᱞ ᱩᱨᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FQphA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟ᱾" #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱢᱯᱟᱛ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱵᱩᱫᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ ᱦᱚᱠ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Nze95 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱟᱢᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the category or format of the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:419 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱚᱨᱱᱟᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱫᱟᱨᱮ ᱧᱮᱞ ᱨᱤᱯᱷᱨᱮᱥ ᱢᱮ" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱹᱯᱤᱥ ᱢᱮ" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱢᱮ" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱢᱮ" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱹᱯᱤᱥ ᱢᱮ" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱹᱯᱤᱥ ᱢᱮ" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 @@ -3265,79 +3269,79 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱵᱟ ᱠᱚ" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱫᱷᱤ" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱪᱟᱱᱟᱪ" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱫᱷᱤ ᱠᱚ" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱢᱮ" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3349,49 +3353,49 @@ msgstr "_Embed fonts in the document" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰᱤᱝ" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. izc2Y #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱢᱵᱮᱰ ᱢᱮ ᱾" #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 @@ -3445,19 +3449,19 @@ msgstr "_Apply user data" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. HrN2U #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱨᱮ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱮ, ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ, ᱟᱨ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱑ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾" #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤᱠᱚ..." #. rEEgJ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 @@ -3499,73 +3503,73 @@ msgstr "Template:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. 6bF5w #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:402 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱥᱚᱸᱫᱽ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱᱺ" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:452 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱯᱤ" #. FbxTB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "" +msgstr "“%1” ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ" #. 42uNG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱰᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. AMrnx #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱥᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. oWdm6 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. hrgcD #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 @@ -3577,49 +3581,49 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱳᱠᱛᱚ" #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ" #. LeAmz #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱨᱢᱟ:" #. kFDdM #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱟᱸᱫᱚ:" #. CHLhB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱦᱟᱸ:" #. 2w5Dd #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱟᱲᱟᱝ:" #. TtWAW #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱤᱴ_ᱢᱤᱱᱴᱥ:" #. TieWF #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱠᱮᱱᱰ:" #. GxEZZ #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱥ_ᱠᱚᱱᱰᱥ:" #. FLFW8 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 @@ -3631,19 +3635,19 @@ msgstr "ᱳᱠᱟᱛᱚ (~e)" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No email configuration" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. cFct7 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱹ ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. xQi7X #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱞᱟᱭᱤᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮ ᱾" #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 @@ -3655,115 +3659,115 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱨᱤᱠᱚᱨᱰᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱨᱮᱠ #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" #. kZqGE #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ" #. S7ppr #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. vxPLh #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. HdGQi #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. 7fapN #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" #. UQL8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ" #. 4MkAM #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. JBdnz #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ UI ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱵᱤᱞᱴ-ᱤᱱ ᱜᱚᱲᱚ ($UILOCALE) ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DxMPr #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱞᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱤᱯᱚᱡᱤᱴᱚᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. AaeBL #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #. 8ADMP #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱞᱴ-ᱤᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱼᱟ" #. 8FjCk #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30 msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ" #. JDsn3 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. VRVyq #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. vzqdb #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ _ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 @@ -3805,13 +3809,13 @@ msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱷᱚᱵᱟᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ:" #. HwHjx #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3835,22 +3839,22 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱢᱚᱡᱤᱞᱟ ᱯᱟᱵᱽᱞᱤᱠ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ, v. 2.0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱮᱢᱯᱤᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ http://mozilla.org/MPL/2.0/ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱯᱟᱨᱴᱤ ᱠᱚᱰ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱯᱤᱨᱟᱭᱤᱴ ᱱᱚᱴᱤᱥ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱥᱟᱨᱛ ᱠᱚ LICENSE.html ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ; ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱨᱮᱰᱢᱟᱨᱠ ᱟᱨ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱴᱨᱮᱰᱢᱟᱨᱠ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱱ ᱢᱟᱞᱤᱠ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱠᱚᱯᱤᱨᱟᱭᱤᱴ © ᱒᱐᱐᱐–᱒᱐᱒᱕ ᱞᱤᱵᱨᱮ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱮᱱᱮᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱠ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ %OOOVENDOR ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, OpenOffice.org ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱱᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱯᱤᱨᱟᱭᱤᱴ 2000, 2011 ᱚᱨᱟᱠᱮᱞ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱶᱟ ᱨᱮᱱ ᱜᱟᱛᱮ ᱠᱚ ᱠᱟᱱᱟ᱾ %OOOVENDOR ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱶᱛᱟ ᱨᱟᱹᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱭ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ http://www.libreoffice.org/ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾'" #. VuM2m #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:89 msgctxt "linefragment|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:140 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:176 @@ -3868,19 +3872,19 @@ msgstr "ᱵᱟᱝᱟ" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:226 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ:" #. GZsEX #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 @@ -3892,31 +3896,31 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ :" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱚᱠ:" #. AzB2M #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱥᱩᱭᱤᱴ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱚᱯᱷᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱾ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ URI ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱨᱮᱫ file://᱾" #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 @@ -3934,19 +3938,19 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ᱾᱾᱾" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 @@ -3958,13 +3962,13 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. LAAM3 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱚ" #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 @@ -3976,97 +3980,97 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱪᱩᱨᱤᱛ" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. HSCZj #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ_ᱜᱮ" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ" #. cr86W #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱚᱞ ᱢᱮ" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱢᱮᱢ ᱞᱳᱰ ᱮᱫᱟ᱾" #. 7ru2R #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -4078,103 +4082,103 @@ msgstr "Pre_view" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱹᱜᱩᱭᱟᱭ ᱾" #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. VroAG #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ_ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. mJYgm #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ:" #. 9pGL9 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱷᱚᱠ:" #. aCzKF #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93 msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104 msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. TyuDG #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle" msgid "Edit the properties of the next style." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FS9sk #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith" msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ - ᱵᱟᱝ -)᱾ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138 msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. aGs9D #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:144 msgctxt "managestylepage|extended_tip|editlinkstyle" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱳ-ᱵᱟᱵᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CXjeA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161 msgctxt "managestylepage|extended_tip|category" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱚᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱫᱟ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ 'ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ' ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜ" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:176 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. 2AHAQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:181 msgctxt "managestylepage|extended_tip|autoupdate" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. s49RT #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:201 msgctxt "managestylepage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the style." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:228 @@ -4192,37 +4196,37 @@ msgstr "Contains" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ" #. QAUXF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 @@ -4234,7 +4238,7 @@ msgstr "_Printer" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 @@ -4246,13 +4250,13 @@ msgstr "Print to _file" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 @@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr "P_aper size" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱝ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 @@ -4276,7 +4280,7 @@ msgstr "Pap_er orientation" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 @@ -4288,13 +4292,13 @@ msgstr "_Transparency" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱪᱮᱦᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 @@ -4306,25 +4310,25 @@ msgstr "Reduce _gradient" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱶ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ _ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱯᱥ:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313 @@ -4336,19 +4340,19 @@ msgstr "Intermediate _colour" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. abbre #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402 @@ -4360,7 +4364,7 @@ msgstr "Reduce _bitmaps" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚᱢ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱶ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 @@ -4372,19 +4376,19 @@ msgstr "N_ormal print quality" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ 300dpi ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ 200dpi ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾ " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ:" #. q3aJL #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱤᱟᱭᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 @@ -4426,7 +4430,7 @@ msgstr "600 DPI" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱤᱟᱭᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 @@ -4438,13 +4442,13 @@ msgstr "_High print quality" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ 300dpi ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ 200dpi ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾ " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. 5qQBR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587 @@ -4456,7 +4460,7 @@ msgstr "_Reduce transparency" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮ ᱠᱷᱟᱱ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ, ᱵᱟᱝ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ, ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 @@ -4468,7 +4472,7 @@ msgstr "Auto_matically" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱮ ᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 @@ -4480,13 +4484,13 @@ msgstr "_No transparency" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱫᱚ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717 @@ -4498,7 +4502,7 @@ msgstr "Con_vert colours to greyscale" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736 @@ -4510,25 +4514,25 @@ msgstr "Include transparent objects" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱜᱩᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱚᱸ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴᱥ" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:28 @@ -4540,115 +4544,115 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱟᱫᱮ #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:122 msgctxt "password|userft" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ:" #. FRqiZ #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:" #. HE8mc #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:149 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ:" #. EFJRk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:210 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. yVorz #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:211 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. Y8R6K #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show characters" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. U8HV4 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:262 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. JBr3g #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:308 msgctxt "password|label1" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. zDBUt #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:340 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:" #. 8RcEw #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:353 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ:" #. EkHiq #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:401 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. FFPUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:419 msgctxt "password|extended_tip|togglebt3" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:451 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Di72F #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:469 msgctxt "password|extended_tip|togglebt4" msgid "Show or hide password characters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:497 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ" #. WJCdh #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535 msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text" msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks." -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱳᱰ 'ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ' ᱵᱞᱚᱠ (ASCII ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ) ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ A-Z, a-z, ᱮᱞ 0-9 ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱵᱤᱨᱚᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. LKoDN #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱭᱩᱱᱤᱠᱳᱰ 'ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ' ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4660,109 +4664,109 @@ msgstr "Printer Options" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. wFiA8 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ “$(DOC)”?" #. 7mtVz #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣᱟ" #. dzVqL #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. ejCo9 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:16 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:104 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:105 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ _ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:128 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:156 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:157 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ _ ᱛᱷᱚᱠ:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:205 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:225 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. syB4y #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:233 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:258 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -4780,7 +4784,7 @@ msgstr "_Find" #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 @@ -4804,7 +4808,7 @@ msgstr "Bac_kwards" #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ _ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 @@ -4816,7 +4820,7 @@ msgstr "_Open file read-only" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 @@ -4828,7 +4832,7 @@ msgstr "Record _changes" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ - ᱴᱨᱮᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ - ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱾" #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4840,7 +4844,7 @@ msgstr "Protect᱾᱾᱾" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱱᱯᱨᱚᱴᱮᱠᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱨᱚᱴᱮᱠᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 @@ -4852,19 +4856,19 @@ msgstr "_Unprotect᱾᱾᱾" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱱᱯᱨᱚᱴᱮᱠᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱨᱚᱴᱮᱠᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. VXrJ5 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 @@ -4876,19 +4880,19 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. 6zjop #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ_ᱠᱚ" #. ZUnZ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 @@ -4900,61 +4904,61 @@ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱸᱪ" #. JEkqY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ:" #. SY4iY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. Bvz5c #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱞᱠ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱨᱚ ᱰᱨᱚᱭᱤᱝ" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. nnwDC #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱥ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. ZEDmn #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. oqVes #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. rDw4E #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 @@ -4966,55 +4970,55 @@ msgstr "ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱱ" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. kho2B #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. FcFBB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ:" #. KyntM #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 @@ -5026,73 +5030,73 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱾᱾᱾ (~n)" #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. mrCMd #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 7bAyD #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ..." #. N4BGe #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠ" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱰᱚᱠ" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭjson" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. HXfot #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. 7eShP #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44 @@ -5104,13 +5108,13 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴᱟᱯ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 32zsB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. sGZMC #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 @@ -5122,205 +5126,205 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱡ᱾᱾᱾ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱾᱾᱾" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:164 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ" #. tqVhJ #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:183 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ" #. pD6pU #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:185 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. ajLbV #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:186 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱠᱚ" #. LfUzB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. t7zE7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:201 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. 93CGw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:203 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱛᱟᱠ" #. DF5YC #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:225 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱵᱮᱥ ᱢᱮ" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:239 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ, ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱤᱥᱮᱴ, ᱟᱨ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱨᱤᱯᱷᱨᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱮᱥ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. ewTL3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:369 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:384 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:399 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:414 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. yEhgP #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:459 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱢᱵᱱᱮᱞ ᱧᱮᱞ" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:476 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱧᱮᱞ" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:124 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱚᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. YHTHB #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:129 msgctxt "templatepanel|accessible_name|watercan" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱚᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. jfeoE #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:130 msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ " #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:142 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. qvBEu #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:159 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ" #. 5ZAqh #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:164 msgctxt "templatepanel|accessible_name|newmenu" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:176 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" #. 7NfdA #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:181 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:211 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. BkCZH #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:219 msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" msgid "Display the style names as examples of their formatting. " -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ " #. gPd9u #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 msgctxt "commontemplate|STR_SPOTLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱴᱞᱟᱭᱤᱴ" #. Frjk2 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238 msgctxt "templatepanel|extended_tip|spotlightstyles" msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱚᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ " #. qu6Fz #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:261 msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" msgid "Select a filter for the list of styles." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:315 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:372 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 @@ -5338,31 +5342,31 @@ msgstr "ᱢᱟᱦᱤᱫ ᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ: " #. T5AY5 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:162 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟ ᱩᱱ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱢ ᱚᱛᱟᱭᱟ, ᱟᱢ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱵᱟᱢ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. WyDoB #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. A8Eqt #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173 @@ -5386,85 +5390,85 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ" #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. A4BT2 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #. EqmYX #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ᱾" #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. TKEzJ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. 4SD7F #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. E8yNH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ _ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ" #. gTR6x #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱸᱫᱚᱜ ᱡᱷᱚᱜ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. JxFDN #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. nDGNv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 @@ -5488,16 +5492,16 @@ msgstr "ᱳᱠᱛᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ, ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱨ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ ᱾" #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. 5BdCA #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ, ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱟᱨ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/starmath/messages.po b/source/sat-Olck/starmath/messages.po index db75dc63aa5..8ec301a0801 100644 --- a/source/sat-Olck/starmath/messages.po +++ b/source/sat-Olck/starmath/messages.po @@ -3,15 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" -"Language: sat-Olck\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -103,7 +101,7 @@ msgstr "ᱡᱮᱴᱟ" #: starmath/inc/smmod.hrc:36 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟ" #. r8ivE #: starmath/inc/smmod.hrc:37 @@ -235,7 +233,7 @@ msgstr "rho" #: starmath/inc/smmod.hrc:58 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱜᱽᱢᱟ" #. JLWqn #: starmath/inc/smmod.hrc:59 @@ -357,47 +355,11 @@ msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" -#. yXYWE -#: starmath/inc/smmod.hrc:79 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "noelement" -msgstr "" - -#. nDkSp -#: starmath/inc/smmod.hrc:80 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "" - -#. 9AZxy -#: starmath/inc/smmod.hrc:81 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "" - -#. 4F3qH -#: starmath/inc/smmod.hrc:82 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "notequal" -msgstr "" - -#. 6UYC3 -#: starmath/inc/smmod.hrc:83 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "identical" -msgstr "" - #. 38B2B #: starmath/inc/smmod.hrc:84 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" -msgstr "" - -#. kDCC4 -#: starmath/inc/smmod.hrc:85 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱱᱰᱴᱳ" #. CnJUL #: starmath/inc/smmod.hrc:86 @@ -405,17 +367,11 @@ msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱠᱚᱸᱲ" -#. MVfFZ -#: starmath/inc/smmod.hrc:87 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "perthousand" -msgstr "" - #. tqFYX #: starmath/inc/smmod.hrc:88 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ" #. jFASF #: starmath/inc/smmod.hrc:89 @@ -517,7 +473,7 @@ msgstr "-+ ᱥᱩᱦᱤ" #: starmath/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ" #. RG9ck #: starmath/inc/strings.hrc:37 @@ -535,7 +491,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ -" #: starmath/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱟᱹᱣ (ᱰᱚᱴ)" #. AvCEW #: starmath/inc/strings.hrc:40 @@ -571,49 +527,49 @@ msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱲ (ᱦᱤᱸᱥ)" #: starmath/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_FRACXY_HELP" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱠᱥᱚᱱ" #. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱥᱞᱟᱥ" #. PVroC #: starmath/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱱᱫᱩ" #. 77wcq #: starmath/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱭᱱᱟᱥ" #. 9yGK7 #: starmath/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱞᱟᱥ" #. zjt8o #: starmath/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" msgid "Tensor Product" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱱᱥᱚᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. S6QRE #: starmath/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XANDY_HELP" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Boolean AND" #. 2CAKD #: starmath/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Boolean OR" #. DcpN2 #: starmath/inc/strings.hrc:53 @@ -625,7 +581,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #: starmath/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_XNEQY_HELP" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. evxCD #: starmath/inc/strings.hrc:55 @@ -637,49 +593,49 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ" #: starmath/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_XGTY_HELP" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. FToXS #: starmath/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_XLEY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. EhSMB #: starmath/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_XGEY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. cAE9M #: starmath/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. hE4hg #: starmath/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. KAk9w #: starmath/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_XLLY_HELP" msgid "Is Much Less Than" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ" #. m6Hfp #: starmath/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_XGGY_HELP" msgid "Is Much Greater Than" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. SyusD #: starmath/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. sXM7x #: starmath/inc/strings.hrc:64 @@ -733,13 +689,13 @@ msgstr "ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱥᱮᱫ" #: starmath/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" -msgstr "" +msgstr "(ᱞᱮᱸᱜᱟ) ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ" #. JuZfc #: starmath/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" -msgstr "" +msgstr "(ᱡᱚᱡᱚᱢ) ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ" #. FA6hg #: starmath/inc/strings.hrc:74 @@ -769,25 +725,25 @@ msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ" #: starmath/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱟᱹᱭ" #. HiSD3 #: starmath/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ" #. BBD4r #: starmath/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱴᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴ" #. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ" #. ERo34 #: starmath/inc/strings.hrc:82 @@ -835,7 +791,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:90 @@ -865,13 +821,13 @@ msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ" #: starmath/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_EX_HELP" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. AEQ38 #: starmath/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_EXPX_HELP" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱱᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱯᱷᱟᱸᱠᱥᱚᱱ" #. GjNwW #: starmath/inc/strings.hrc:96 @@ -931,7 +887,7 @@ msgstr "ᱩᱛᱚᱨ ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: starmath/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱠᱳᱴᱮᱱᱡᱮᱱᱴ" #. gpCNS #: starmath/inc/strings.hrc:106 @@ -985,73 +941,73 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱩᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SUMX_HELP" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. gV6ns #: starmath/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" msgid "Sum Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. C3yFy #: starmath/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. oTcL9 #: starmath/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" msgid "Sum Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. seKat #: starmath/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_MAJX_HELP" msgid "Summation (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱢᱮᱥᱚᱱ (ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ)" #. fpFDZ #: starmath/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP" msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ)" #. 2KLGA #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP" msgid "Summation Superscript Top (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ (ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ)" #. WHzMa #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP" msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱢᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ)" #. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:126 @@ -1063,19 +1019,19 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱰᱚᱜᱟᱨᱡᱟᱹᱣ" #: starmath/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. EYVB4 #: starmath/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" msgid "Product Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. 73BFU #: starmath/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" msgid "Product Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱯ/ᱥᱟᱵ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. wAwFG #: starmath/inc/strings.hrc:130 @@ -1087,115 +1043,115 @@ msgstr "ᱠᱚᱯᱨᱚᱰᱠᱴ" #: starmath/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. kCvEu #: starmath/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. PGH59 #: starmath/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. eyBRm #: starmath/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LIMX_HELP" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱱᱫᱟ" #. 7zDvY #: starmath/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱢᱥ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. CbG7y #: starmath/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱢᱥ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. EWw4P #: starmath/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" msgid "Limes Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱢᱥ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. wL7Ae #: starmath/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. YMCGq #: starmath/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱮ" #. GtSiM #: starmath/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚᱢ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. xGGCw #: starmath/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚᱢ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. pZzYb #: starmath/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱯᱤᱭᱚᱨ" #. Wi8KX #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱤᱭᱚᱨ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱮ" #. KVDSH #: starmath/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱯᱤᱭᱚᱨ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. fpZ2c #: starmath/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱯᱤᱭᱚᱨ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. MCGCe #: starmath/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_HADDX_HELP" msgid "Limits (Persian)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ (ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. Y2q4X #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP" msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. XELta #: starmath/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP" msgid "Limits Superscript Top (Persian)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ (ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. x4iMu #: starmath/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP" msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:150 @@ -1207,37 +1163,37 @@ msgstr "ᱳᱸᱰᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: starmath/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱰᱮ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_FORALL_HELP" msgid "For all" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. NkTAp #: starmath/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_INTX_HELP" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ" #. vQmDp #: starmath/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" msgid "Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. y7z9u #: starmath/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" msgid "Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. 6k5sb #: starmath/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" msgid "Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. p3RZE #: starmath/inc/strings.hrc:157 @@ -1249,19 +1205,19 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱩᱢᱤᱛ" #: starmath/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" msgid "Double Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. sm97q #: starmath/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" msgid "Double Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. pfQHq #: starmath/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. rSSzV #: starmath/inc/strings.hrc:161 @@ -1273,19 +1229,19 @@ msgstr "ᱯᱮᱱᱮᱭᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ" #: starmath/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮ ᱜᱚᱴᱟᱝ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. B9bYA #: starmath/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" msgid "Triple Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱤᱯᱞ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. tBhDK #: starmath/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱣ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. FAhtN #: starmath/inc/strings.hrc:165 @@ -1297,19 +1253,19 @@ msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱛᱮ ᱟᱰᱤ ᱞᱟᱠᱛᱤ" #: starmath/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. x9KBD #: starmath/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" msgid "Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. FRxLN #: starmath/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. u6fSm #: starmath/inc/strings.hrc:169 @@ -1321,19 +1277,19 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱩᱢᱤᱛ" #: starmath/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. WbgY4 #: starmath/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. Fb8Ag #: starmath/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. SGAUu #: starmath/inc/strings.hrc:173 @@ -1345,19 +1301,19 @@ msgstr "ᱯᱮᱱᱮᱭᱟ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ" #: starmath/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱤᱯᱞ ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱤᱱᱴᱤᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. hDzUB #: starmath/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱤᱯᱞ ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. 53vdH #: starmath/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱤᱯᱞ ᱠᱟᱨᱵᱷ ᱤᱱᱴᱮᱜᱽᱨᱟᱞ ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵᱽ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. L2GPS #: starmath/inc/strings.hrc:177 @@ -1435,7 +1391,7 @@ msgstr "ᱦᱚᱭ ᱳᱰᱚᱠᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱠ" #: starmath/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" msgid "Harpoon" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱯᱩᱱ" #. BLziR #: starmath/inc/strings.hrc:190 @@ -1489,175 +1445,175 @@ msgstr "ᱯᱷ़ᱚᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: starmath/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱮᱱᱫᱮ" #. GrXZS #: starmath/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" msgid "Color Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ" #. DRFYB #: starmath/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" msgid "Color Green" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ" #. MJhTE #: starmath/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" msgid "Color Red" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. dDDvs #: starmath/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱟᱠᱣᱟ" #. 6zGQ2 #: starmath/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱷᱩᱪᱥᱤᱭᱟ" #. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱨᱚᱝ" #. 8Pn5t #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱭᱤᱢ" #. xGjXA #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱨᱩᱱ" #. Cmhuj #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱮᱵᱷᱤ" #. XL3XB #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱞᱤᱵᱷ" #. yZ9RF #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ ᱨᱚᱝ" #. 2zE5Z #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱤᱞᱵᱷᱟᱨ" #. vMBoD #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱤᱞ" #. U7bEA #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" msgid "Color Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱥᱟᱝ" #. 6mDX7 #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" msgid "Color RGB" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱡᱤ ᱵᱤ" #. FHLCx #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱡᱤ ᱵᱤ ᱮ" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱮᱠᱥᱟᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚᱨᱟᱞ" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱨᱤᱢᱥᱚᱱ" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱧᱤᱫᱟᱹ ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ ᱨᱚᱝ" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱨᱚᱝ" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱨᱚᱝ" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱚᱨᱭᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:223 msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" msgid "Color Indigo" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱤᱱᱰᱤᱜᱳ" #. TZQzN #: starmath/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" msgid "Color Hot pink" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱚᱞᱚ ᱜᱩᱞᱟᱯᱤ" #. GHgTB #: starmath/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱵᱷᱮᱱᱰᱟᱨ" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:227 @@ -1687,7 +1643,7 @@ msgstr "ᱰᱚᱵᱚᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱲ ᱮᱥᱮᱫ" #: starmath/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱮᱥ" #. bR8zw #: starmath/inc/strings.hrc:232 @@ -1699,25 +1655,25 @@ msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ" #: starmath/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" msgid "Upper Ceil" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱞ" #. EgGfR #: starmath/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱳᱨ" #. L4q5e #: starmath/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱞᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. pxcsk #: starmath/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. QpgTC #: starmath/inc/strings.hrc:237 @@ -1759,13 +1715,13 @@ msgstr "ᱠᱚᱸᱲ ᱜᱟᱨ (ᱱᱟᱯᱚᱜᱠ)" #: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱞᱤᱝ (ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ)" #. JD7hz #: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱳᱨ (ᱥᱠᱮᱞᱮᱵᱚᱞ)" #. zefYy #: starmath/inc/strings.hrc:245 @@ -1801,25 +1757,25 @@ msgstr "ᱛᱚᱛᱞᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱱᱟᱯᱚᱜᱚᱜ)" #: starmath/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱹᱱ ᱢᱮ" #. vfpuY #: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱢᱮ" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱢᱮ" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱯ/ᱥᱟᱵ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱢᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱢᱮ" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:254 @@ -1861,7 +1817,7 @@ msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #: starmath/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱯ" #. 3GBzt #: starmath/inc/strings.hrc:261 @@ -1873,7 +1829,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱞᱤ" #: starmath/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. tnBvX #: starmath/inc/strings.hrc:263 @@ -1939,7 +1895,7 @@ msgstr "ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱷᱤᱱᱤᱴᱤ" #. 5TTyg #: starmath/inc/strings.hrc:274 @@ -1957,19 +1913,19 @@ msgstr "ᱱᱟᱵᱞᱟ" #: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱞᱮᱥ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ" #. ajf9X #: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱤᱭᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢ" #. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱮᱯᱥᱤᱞᱚᱱ" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:279 @@ -1993,7 +1949,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱲᱟᱜ" #: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱩᱰᱩ" #. XDsJg #: starmath/inc/strings.hrc:283 @@ -2017,19 +1973,19 @@ msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ (~p)" #: starmath/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱞᱟᱥ)" #. YeJSK #: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱠᱟᱣᱩᱱᱴᱟᱨ ᱣᱟᱭᱤᱰᱥᱞᱟᱥ)" #. wfbfE #: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. 3BFDd #: starmath/inc/strings.hrc:289 @@ -2107,7 +2063,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱠᱟᱴᱨ ᱥᱟᱨ" #: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱟᱨᱯᱩᱱ" #. 5Ce5n #: starmath/inc/strings.hrc:302 @@ -2149,7 +2105,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱨ" #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. gSrMz #: starmath/inc/strings.hrc:309 @@ -2191,13 +2147,13 @@ msgstr "Succeeds or equivalent to" #: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱯᱷᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:317 @@ -2209,7 +2165,7 @@ msgstr "Unary/Binary Operators" #: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟ.ᱜᱟ.ᱭ" #. UCQER #: starmath/inc/strings.hrc:319 @@ -2221,7 +2177,7 @@ msgstr "Set Operations" #: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. zAeXx #: starmath/inc/strings.hrc:321 @@ -2233,25 +2189,25 @@ msgstr "ᱞᱟᱲ ᱪᱟᱲᱟᱣᱤᱡ" #: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ" #. B29Ad #: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱟᱠᱮᱴ" #. UAdpn #: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" #. Yif8p #: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ" #. 3fzNy #: starmath/inc/strings.hrc:326 @@ -2263,91 +2219,91 @@ msgstr "Examples" #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_CATEGORY_USERDEFINED" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ" #. qPycE #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. FhGWC #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥ-ᱮᱱᱟᱨᱡᱤ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. nwdFs #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱛᱷᱟᱜᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱛᱷᱤᱭᱚᱨᱢ" #. b5eq8 #: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱭᱞᱚᱨ ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱥ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ" #. sWaki #: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱭᱩᱞᱟᱨ-ᱞᱟᱜᱽᱨᱮᱧᱡᱽ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ" #. LnNNA #: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱞᱠᱩᱞᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱛᱷᱤᱭᱚᱨᱢ" #. jF2GD #: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱳᱥ ᱤᱠᱣᱮᱥᱚᱱ" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱭᱩᱞᱟᱨ ᱟᱜ ᱩᱨᱩᱢ" #. m3ukF #: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱭᱩᱴᱚᱱ ᱟᱜ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱟᱹᱱ" #. ZmaUU #: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱱᱮᱨᱟᱞ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷᱤᱴᱤ" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. aZbaD #: starmath/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. 7t5Hn #: starmath/inc/strings.hrc:344 @@ -2383,43 +2339,43 @@ msgstr "ᱟᱨᱟᱜ" #: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱠᱣᱟ" #. GLy7q #: starmath/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱪᱥᱤᱭᱟ" #. fZKES #: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. BaoAG #: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱚᱱᱫᱟ" #. MERnK #: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱩᱱ" #. CEYFL #: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤ" #. DDWH3 #: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞᱤᱵᱷ" #. dZoUG #: starmath/inc/strings.hrc:356 @@ -2431,13 +2387,13 @@ msgstr "ᱠᱩᱨᱥᱮ ᱵᱟᱦᱟ ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱲᱢᱟᱜ" #: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱞᱵᱷᱟᱨ" #. enQJY #: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱞ" #. QkBT2 #: starmath/inc/strings.hrc:359 @@ -2449,103 +2405,103 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱥᱜ" #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ" #. RZSh6 #: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱢᱥᱚᱱ" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱧᱤᱫᱟᱹ" #. NKAkW #: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. sF9zc #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. CXMyK #: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. Ak3yd #: starmath/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱷᱮᱱᱰᱟᱨ" #. DLUaV #: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ" #. QDTEU #: starmath/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱨᱭᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. PNveS #: starmath/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱤᱜᱳ" #. r5S8P #: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱴᱯᱤᱸᱠ" #. NNmRT #: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" -msgstr "" +msgstr "rgb" #. nsmGb #: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "rgba" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ" #. FtCHm #: starmath/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. qFRcG #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. TEnpE #: starmath/inc/strings.hrc:377 @@ -2575,7 +2531,7 @@ msgstr "\"ᱱᱟᱢ ¥ᱱà¤ᱦᱩᱠᱩᱢ" #: starmath/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. veG66 #: starmath/inc/strings.hrc:382 @@ -2587,7 +2543,7 @@ msgstr "ᱫᱥᱛᱟᱣᱮᱡ ᱥᱦᱮᱡ ᱨᱦᱟ ᱦᱮᱭ᱾᱾᱾ᱫᱚᱞ #: starmath/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" #. AFFdK #: starmath/inc/strings.hrc:384 @@ -2599,7 +2555,7 @@ msgstr "ERROR : " #: starmath/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:386 @@ -2611,73 +2567,73 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱸᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨᱵᱟᱝ ᱟᱸᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: starmath/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱟᱥᱟ ᱴᱚᱠᱮᱱ" #. RGAFy #: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" -msgstr "" +msgstr "'{' ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ" #. Wyx9q #: starmath/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" -msgstr "" +msgstr "'}' ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ" #. B7B7y #: starmath/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" -msgstr "" +msgstr "'(' ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ" #. kKoFQ #: starmath/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" -msgstr "" +msgstr "')' ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ" #. aDG4Y #: starmath/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. FYFE5 #: starmath/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" -msgstr "" +msgstr "''fixed', 'sans', ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ 'serif' ᱟᱥᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. jGZdh #: starmath/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" -msgstr "" +msgstr "'ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ' ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱱ ᱟᱥᱟ ᱴᱚᱠᱮᱱ" #. 6DqgC #: starmath/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱤᱝ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. aoufx #: starmath/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱥᱟᱵᱽ/ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. U6U5Z #: starmath/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ" #. ZWBDD #: starmath/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" -msgstr "" +msgstr "'#' ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ" #. HLZNK #: starmath/inc/strings.hrc:399 @@ -2689,13 +2645,13 @@ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱠᱛᱤ" #: starmath/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" -msgstr "" +msgstr "'ᱡᱚᱡᱚᱢ' ᱟᱥᱟ ᱞᱮᱱᱟ" #. A8QNw #: starmath/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. mLvHF #: starmath/inc/strings.hrc:402 @@ -2707,19 +2663,19 @@ msgstr "ᱣᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ" #: starmath/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ" #. LSV24 #: starmath/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "~ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱚᱞ" #. XnVAD #: starmath/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤ~ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. TfBWF #: starmath/inc/strings.hrc:406 @@ -2731,25 +2687,25 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: starmath/inc/strings.hrc:407 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "ᱚ~ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. ZSF52 #: starmath/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. ZVcSf #: starmath/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ" #. CjBPP #: starmath/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA" msgid "Save formula as:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #. YQbCn #: starmath/inc/strings.hrc:411 @@ -2757,7 +2713,7 @@ msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA_EXISTS" msgid "" "The Formula %1 exists.\n" "Do you want to overwrite?" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ %1 ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. ZEPYq #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 @@ -2775,7 +2731,7 @@ msgstr "_Default" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113 @@ -2787,31 +2743,31 @@ msgstr "_Left" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. Cppmw #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ" #. atNoc #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 @@ -2823,7 +2779,7 @@ msgstr "Horizontal" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:203 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 @@ -2841,7 +2797,7 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2853,19 +2809,19 @@ msgstr "_Insert" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ:" #. UA5cZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 @@ -2877,13 +2833,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 @@ -2895,7 +2851,7 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ ᱠᱚ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:116 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 @@ -2907,25 +2863,25 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱞᱰ" #. XACty #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱰ ᱜᱩᱱ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. W4VUL #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ ᱜᱩᱱ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 @@ -2937,7 +2893,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱸ ᱠᱚ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:302 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -2955,109 +2911,109 @@ msgstr "_Default" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149 msgctxt "fontsizedialog|label4" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ _ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. TEGqP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱠᱮᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱵᱮᱥ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ (ᱯᱤ ᱴᱤ) ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱦᱚᱸᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. Dxb8V #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱞ:" #. 2bdgv #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:228 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. nPkA2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ:" #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NydaV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274 msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱᱥ:" #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:294 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨᱥ:" #. FCfRf #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:327 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 3zJD3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:340 msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #. gK2LX #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. 5Tw56 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:404 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱥᱠᱮᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 38iEb #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem0" msgid "_Math" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ" #. wWEhm #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28 msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. vGby3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36 @@ -3075,19 +3031,19 @@ msgstr "_Text" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Serif" #. qCEgG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60 msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif" #. gDXFw #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68 msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ_ᱰᱤ-ᱚᱥᱟᱨ" #. dXCDj #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:76 @@ -3105,7 +3061,7 @@ msgstr "_Modify" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱚᱯ-ᱟᱯ ᱢᱮᱱᱩ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱟᱨ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱟᱨ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131 @@ -3117,121 +3073,121 @@ msgstr "_Default" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. i6SEE #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Math:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ:" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱵᱚᱞᱥ:" #. BCVC9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:249 msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱᱥ:" #. zFooF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:266 msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ:" #. bYvD9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:283 msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱞ:" #. znrKy #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ" #. FZyFB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:416 msgctxt "fonttypedialog|label5" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "_Serif:" #. TAgaq #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:433 msgctxt "fonttypedialog|label6" msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif:" #. qzEea #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:450 msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱯ_ᱤᱠᱥᱮᱰ-ᱚᱥᱟᱨ:" #. pJfBE #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱮᱨᱤᱯ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱥ ᱥᱮᱨᱤᱯ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517 msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. gXDAz #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35 @@ -3243,7 +3199,7 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3255,7 +3211,7 @@ msgstr "Formula text" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3267,7 +3223,7 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱛᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3279,43 +3235,43 @@ msgstr "ᱣᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. ZFnze #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. 2GMhr #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ:" #. c3Xuj #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱡᱮ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱠᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱮᱞ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3327,133 +3283,133 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. jCDCU #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ?" #. 7oNeH #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. WqbCY #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:12 msgctxt "mathelementspanel|popupmenu|delete" msgid "Delete Formula" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. XBBFa #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:36 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱷᱟᱨ" #. C2ppj #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱚᱞ" #. MkGvA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤ_ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. EYcyA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱛᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. QCh6f #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "ᱚ_ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. sDAYF #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱤᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. zhmgc #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ:" #. vFT2d #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱚᱡᱮ ᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱩᱯ" #. CUrCA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374 msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱜᱽ_ᱱᱚᱨ ~~ ᱟᱨ ' ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ" #. VjvrA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱯᱮᱥ ᱣᱟᱭᱤᱞᱰᱠᱟᱨᱰ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱾" #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459 @@ -3465,38 +3421,38 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛ #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱨᱟᱠᱮᱴ, ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱨᱮᱥ" #. M4uaa #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ ᱠᱚᱰ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱣᱤᱱᱰᱚ:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱚᱡᱮ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱠᱚᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. BZ6a3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3592,19 +3548,19 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. yY4XJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. kBbAQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789 msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱩᱴ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. TZADy #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818 @@ -3616,13 +3572,13 @@ msgstr "Spacing" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867 msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ:" #. 3uzYA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880 msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱩᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ:" #. DSSri #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909 @@ -3634,13 +3590,13 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958 msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱮᱞᱤᱡ:" #. mSkEA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971 msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱮᱱᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱟᱨ:" #. ne2kD #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000 @@ -3652,31 +3608,31 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱡᱮᱞᱮᱝ:" #. CfsG3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062 msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱡᱚᱱ:" #. NEfpf #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091 msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱨ" #. FQao6 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140 msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #. oZ2kt #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153 msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #. CBbDw #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182 @@ -3688,19 +3644,19 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ (ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ):" #. GvADK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244 msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. TbK3K #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. kgbCT #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286 @@ -3712,13 +3668,13 @@ msgstr "Brackets" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. 4DStr #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348 msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. ELXrm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377 @@ -3730,13 +3686,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱨᱟᱭᱢᱟᱨᱤ ᱩᱥᱩᱞ:" #. mF2rq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. zw8j8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468 @@ -3748,13 +3704,13 @@ msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ (~e)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. tmmeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. xR3hK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559 @@ -3766,25 +3722,25 @@ msgstr "ᱞᱟᱲ ᱪᱟᱲᱟᱣᱤᱡ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ:" #. PBu3t #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. rUFQE #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634 msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. GCrvm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. FzdXL #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 @@ -3802,31 +3758,31 @@ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ:" #. JxmGU #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ:" #. xKmjs #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 @@ -3838,76 +3794,76 @@ msgstr "_Modify" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱨᱤᱣᱤᱣ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ (ᱢᱟᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱞᱤᱥᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ) ᱟᱢ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱞᱤᱥᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ:" #. 9WqPA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ:" #. G4GCV #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴ:" #. wTEhB #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. TENFM #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱟᱵᱽᱥᱮᱴ:" #. jS9Ny #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ ᱾" #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱮᱫᱟᱢ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱥᱮᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱥᱮᱴ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱟᱭᱤᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯᱷᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/svtools/messages.po b/source/sat-Olck/svtools/messages.po index 4bab321374b..6e053a3fd1f 100644 --- a/source/sat-Olck/svtools/messages.po +++ b/source/sat-Olck/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,27 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. fLdeV #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱰᱳ: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱨᱟᱣᱺ " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " -msgstr "" +msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ: " #. 3DCSV #: include/svtools/strings.hrc:30 @@ -45,43 +45,43 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱚᱞ" #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱚᱱᱚᱞ (TSV-Calc)" #. U29gL #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (BMP)" #. vnBpN #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱢᱮᱴᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱞ (GDI)" #. xt4VZ #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱪ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ (RTF)" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱥᱟᱹᱬ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ (ᱠᱤᱥᱟᱹᱬ ᱚᱱᱚᱞ)" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱩᱯ'" #. 84ABF #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱵᱷᱤᱭᱩ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ/ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ (SVXB)" #. CCGwi #: include/svtools/strings.hrc:38 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ Svx ᱞᱤᱸᱠ ᱥᱮ ᱣᱥᱛᱩᱥᱛᱷᱤᱛ #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱞᱤᱝᱠ (SOLK)'" #. CdJBD #: include/svtools/strings.hrc:40 @@ -273,37 +273,37 @@ msgstr "StarObject ᱯᱮᱤᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱴᱮᱠᱥᱴ ᱢᱟᱨᱠᱟᱯ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ (HTML)" #. DoLZM #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱯᱰ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱴᱮᱠᱥᱴ ᱢᱟᱨᱠᱟᱯ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ (ᱟᱞᱜᱟ HTML)" #. ZbYiG #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MARKDOWN" msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱰᱟᱣᱩᱱ" #. kFsit #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱤᱱᱴᱟᱨᱪᱮᱧᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱕.᱐/᱙᱕ (Biff5)" #. KozpE #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱤᱱᱴᱟᱨᱪᱮᱧᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #. op7FL #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱤᱱᱴᱟᱨᱪᱮᱧᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱒᱐᱐᱗ (Biff12)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:75 @@ -315,13 +315,13 @@ msgstr "ᱥᱤᱞᱠ" #: include/svtools/strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱠᱥᱪᱮᱧᱡᱽ (DDE ᱞᱤᱝᱠ)" #. E6Ays #: include/svtools/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱤᱱᱴᱟᱨᱪᱮᱧᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ (DIF)" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:78 @@ -369,49 +369,49 @@ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: include/svtools/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. WuSEB #: include/svtools/strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. GZwRa #: include/svtools/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. iEkCL #: include/svtools/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. nitPp #: include/svtools/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. B37DU #: include/svtools/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱠᱮᱞᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. CHCYo #: include/svtools/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱪᱟᱨᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 67SN7 #: include/svtools/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. CDeqm #: include/svtools/strings.hrc:93 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "SQL ᱪᱮᱫ" #: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. YGTkw #: include/svtools/strings.hrc:98 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "HTML format without comments" #: include/svtools/strings.hrc:100 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:102 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱤᱴᱥ" #: include/svtools/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:109 @@ -686,13 +686,13 @@ msgstr "ᱰᱷᱮᱲᱟᱛᱮᱨᱪᱷᱟ" #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:160 @@ -728,73 +728,73 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ, ᱯᱩᱛᱷᱤ" #: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱚᱵᱞᱤᱠ" #. QUBiF #: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ" #. LTVdC #: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ ᱵᱚᱞᱰ" #. Guayv #: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ ᱵᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. AoubP #: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ ᱵᱚᱞᱰ ᱚᱵᱞᱤᱠ" #. bpDXQ #: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱮᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. YDMtz #: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱮᱱᱥᱰ ᱚᱵᱞᱤᱠ" #. MouF8 #: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. zurf4 #: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. apfoW #: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱞᱤᱠ" #. TJsAw #: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱵᱚᱞᱰ" #. LRtri #: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱵᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:177 @@ -824,67 +824,67 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ #: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. f6NAc #: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. nrvoV #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱡ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. ZQgUu #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. mZ4Ln #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. mJtKL #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱢᱮ" #. ynngC #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱤᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ (ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱤᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ)" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱨᱟᱡᱟ" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:195 @@ -896,61 +896,61 @@ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱜᱟᱨ" #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "᱑-ᱵᱤᱴ ᱛᱷᱨᱮᱥᱦᱚᱞᱰ" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "᱘-ᱵᱤᱴ ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "᱘-ᱵᱤᱴ ᱨᱚᱝ" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "᱒᱔-ᱵᱤᱴ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱚᱝ" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱞᱮ %᱑ kB ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱞᱮ %1 kB ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ; ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱫᱚ %2 kB ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱫᱚ %1 kB ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱥᱴ" #. ERaxD #: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱴ" #. W88Be #: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ CMIS" #. E9JF5 #: include/svtools/strings.hrc:207 @@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr "ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱚᱱ: ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ" #. MgbsU #: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:253 @@ -1310,61 +1310,61 @@ msgstr "ᱱᱤᱢᱸᱱᱛᱨᱚᱱ ᱢᱮ" #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱾ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$user$'s $service$" #. CgGG3 #: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ JRE ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ %FAQLINK'" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %BITNESS-bit ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ JRE ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ %FAQLINK'" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱚᱥ ᱑᱐.᱑᱐ ᱥᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱨᱟᱠᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱶᱟ ᱰᱮᱵᱷᱞᱚᱯᱢᱮᱱᱴ ᱠᱤᱴ (ᱡᱮᱰᱤᱠᱮ) ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ %FAQLINK'" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ %PRODUCTNAME ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ - ᱠᱩᱥᱤᱠᱚ - %PRODUCTNAME - ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ, ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ - ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME - ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ, ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ JRE ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ JRE ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ %PRODUCTNAME - ᱯᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ - %PRODUCTNAME - ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥ᱾" #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ JRE ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ JRE ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME - ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥ᱾" #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:279 @@ -1388,13 +1388,13 @@ msgstr "JRE ᱠᱷᱨᱟᱵ ᱦᱮᱭ" #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ %COLUMNNUMBER" #. DTiAd #: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ %ROWNUMBER" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱯᱨᱤᱱᱴᱚᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ - ᱚᱯᱥᱚᱱ - %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ/ᱣᱮᱵᱽ - ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱯᱮᱱᱮᱞ." #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:290 @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱯᱷᱟᱤᱞᱞᱟᱸᱜ ᱨᱮᱫ" #: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. J4Pki #: include/svtools/strings.hrc:303 @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "StarWriter 4᱾0 / 5᱾0 Master Documentᱥᱴᱟᱨᱨᱟᱤᱴᱟᱨ 4 #: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. pcLE6 #: include/svtools/strings.hrc:305 @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Linkᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱚᱯᱷᱤᱥ ᱓.᱐ - ᱕.᱐ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. Xcec2 #: include/svtools/strings.hrc:308 @@ -1594,25 +1594,25 @@ msgstr "Databaseᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. FYKGV #: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. CTUQg #: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. Cbvtx #: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. FBCWx #: include/svtools/strings.hrc:325 @@ -1660,43 +1660,43 @@ msgstr "MS PowerPoint ShowMS ᱯᱟᱣᱟᱨᱯᱚᱤᱱᱴ ᱩᱫᱩᱠ" #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. CFw78 #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱪᱟᱨᱴ" #. tJhDC #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. f9ZNL #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ" #. PCBqi #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. Npija #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. tVnQQ #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱐ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. t6krU #: include/svtools/strings.hrc:339 @@ -1708,67 +1708,67 @@ msgstr "MathML DocumentMathML ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ'" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ'" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ'" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ'" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ'" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱠᱮᱞᱠ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ'" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ'" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ'" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ'" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱯᱨᱮᱡᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱞ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ'" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:351 @@ -1780,49 +1780,49 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: include/svtools/strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱱᱥᱯᱮᱞ ᱥᱯᱮᱞ ᱪᱮᱠᱟᱨ" #. do26f #: include/svtools/strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱵᱷᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱚᱨ" #. aGFNy #: include/svtools/strings.hrc:355 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧᱟᱜ ᱛᱷᱮᱥ ᱛᱷᱮᱥᱚᱨᱟᱥ" #. RwS4n #: include/svtools/strings.hrc:356 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. eAiiA #: include/svtools/strings.hrc:357 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱨᱤᱢᱚᱴ ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱪᱮᱠᱟᱨ" #. rzRGv #: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" msgid "Spelling error" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. C6CBo #: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" msgid "Grammar error" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱦᱤᱲᱤᱡ" #. LnADJ #: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" msgid "Bad style" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1893,115 +1893,115 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. Xx4Fb #: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱡ" #. Paqxg #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱴᱮᱰ" #. Bucas #: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱥᱮᱰ" #. 6XEca #: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ" #. fB75B #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱛᱞᱟ ᱢᱚᱴᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱯ" #. MwnWC #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱛᱞᱟ ᱢᱚᱴᱟ, ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱮᱯ" #. V2QAy #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱛᱞᱟ ᱢᱚᱴᱟ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱯ" #. 4pwSe #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱟᱛᱞᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱮᱯ" #. PYjTF #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱟᱛᱞᱟ, ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱮᱯ" #. EYXfK #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱟᱛᱞᱟ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱯ" #. 7gh6t #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢᱵᱚᱥᱰ" #. WK8Yy #: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱲᱟᱜ" #. NDS6G #: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ" #. 7m7iw #: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ" #. F9rwV #: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱥᱮᱰ" #. GyT7A #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱜᱮᱞ ᱯᱟᱛᱞᱟ" #. FyVvE #: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ" #. 7yoVE #: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ ᱰᱚᱴ" #. kAGSe #: svtools/inc/errtxt.hrc:29 @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. K3N24 #: svtools/inc/errtxt.hrc:31 @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱜᱚ #: svtools/inc/errtxt.hrc:58 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. vA6ip #: svtools/inc/errtxt.hrc:59 @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ #: svtools/inc/errtxt.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. UjPRZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:78 @@ -2395,13 +2395,13 @@ msgstr "The wrong password has been enteredᱵᱟᱲᱤᱪ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥ #: svtools/inc/errtxt.hrc:106 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱾" #. uzLTu #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolvedᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱤ #: svtools/inc/errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ᱥᱟᱶ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱠᱟᱱᱮᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. eNvGa #: svtools/inc/errtxt.hrc:111 @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Client error message:\n" "$(ARG2)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱟᱭᱮᱱᱴ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ: $(ARG2)" #. DRTMX #: svtools/inc/errtxt.hrc:112 @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ: $(ARG1)᱾" #. XLR9Z #: svtools/inc/errtxt.hrc:113 @@ -2443,19 +2443,19 @@ msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ: $(ARG1)᱾" #. gdoRd #: svtools/inc/errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Bxx3u #: svtools/inc/errtxt.hrc:115 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. PT9qC #: svtools/inc/errtxt.hrc:116 @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Device (drive) not ready᱾ᱰᱤᱢᱟᱤᱥ (ᱰᱨᱟᱤᱵ ) ᱥᱟ #: svtools/inc/errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱪᱮᱠᱥᱟᱢ᱾" #. XVTHm #: svtools/inc/errtxt.hrc:128 @@ -2558,61 +2558,61 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟ #: svtools/inc/errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ $(ARG1)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱚᱞ) ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ᱾" #. Di7GD #: svtools/inc/errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱮᱰᱢᱤᱱᱤᱥᱴᱨᱮᱴᱚᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:137 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ OLE ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ᱾" #. iB8YV #: svtools/inc/errtxt.hrc:139 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 2fYQF #: svtools/inc/errtxt.hrc:141 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ ᱾" #. B4NVE #: svtools/inc/errtxt.hrc:143 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾" #. G5peG #: svtools/inc/errtxt.hrc:150 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. jGYA8 #: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ]" #. AErwo #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Multiple]" -msgstr "" +msgstr "[ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ]" #. J2UFW #: svtools/inc/langtab.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Undetermined]" -msgstr "" +msgstr "[ᱵᱤᱱ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:32 @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: svtools/inc/langtab.hrc:33 svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. hsqmD #: svtools/inc/langtab.hrc:35 @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱟᱜᱚᱱᱤᱡ" #: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ, ᱯᱩᱨᱩᱵ (ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟ)" #. bacGJ #: svtools/inc/langtab.hrc:65 @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱸᱜᱟᱞᱤ (ᱵᱷᱟᱨᱚᱫ)" #: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ" #. sBBmA #: svtools/inc/langtab.hrc:71 @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱭᱱᱤᱡ (ᱢᱟᱠᱟᱩ)" #: svtools/inc/langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱪ ᱥᱞᱟᱵᱷᱤᱠ" #. cAkoV #: svtools/inc/langtab.hrc:80 @@ -2936,13 +2936,13 @@ msgstr "ᱚᱸᱜᱨᱮᱡᱤ (USA)ᱟᱸᱜᱨᱮᱡᱤ (USA)" #: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (UK)" #. 46Cte #: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ, ᱚᱭᱤᱰᱤ ᱵᱟᱱᱟᱱ (UK)" #. XCJAF #: svtools/inc/langtab.hrc:88 @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱚᱭᱥᱮ" #: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱤᱭᱟᱱ" #. FSxwV #: svtools/inc/langtab.hrc:104 @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱨᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱱᱮᱭᱱᱚᱨᱥᱠ" #: svtools/inc/langtab.hrc:144 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱤᱭᱟ" #. KEoWD #: svtools/inc/langtab.hrc:145 @@ -3326,13 +3326,13 @@ msgstr "ᱨᱟᱤᱴᱚ-ᱨᱚᱢᱟᱱᱥ (~t)" #: svtools/inc/langtab.hrc:151 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱱ)" #. uCPF7 #: svtools/inc/langtab.hrc:152 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (ᱢᱚᱞᱰᱚᱣᱟ)" #. tJTih #: svtools/inc/langtab.hrc:153 @@ -3386,25 +3386,25 @@ msgstr "ᱥᱟᱨᱵᱤᱱ ᱞᱮᱴᱤᱱ (ᱢᱚᱱᱴᱮᱱᱟᱜᱟᱨᱚ ) #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. ubCyV #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱫᱟᱢᱟ" #. 66wdH #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱫᱷᱤ, ᱫᱮᱣᱟᱱᱟᱜᱟᱨᱤ" #. RF77g #: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱫᱷᱤ, ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ" #. E8DXb #: svtools/inc/langtab.hrc:165 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱟᱠ" #: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱚᱵᱷᱮᱱᱤᱭᱟᱱ" #. bCFN3 #: svtools/inc/langtab.hrc:167 @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "ᱩᱡᱵᱮᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱡᱷᱮᱠ ᱥᱟᱭᱨᱤᱞᱤᱠ" #. seQBA #: svtools/inc/langtab.hrc:200 @@ -3674,13 +3674,13 @@ msgstr "ᱜᱟᱭᱞᱤᱠ (ᱥᱠᱟᱸᱞᱮᱸᱰ)" #: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱭᱨᱤᱞᱤᱠ" #. XSmCF #: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱱ ᱢᱚᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱱ" #. SmxD2 #: svtools/inc/langtab.hrc:211 @@ -3716,37 +3716,37 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ" #: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱩᱛᱚᱨ (ᱛᱩᱨᱠᱤ)" #. JBSdg #: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱩᱛᱚᱨ (ᱥᱤᱨᱤᱭᱟ)" #. 7LmT2 #: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱛᱟᱞᱟ (ᱤᱨᱟᱠ)" #. rzDHD #: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱛᱟᱞᱟ (ᱤᱨᱟᱱ)" #. CeAFw #: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱫᱟᱠᱷᱤᱱ (ᱤᱨᱟᱱ)" #. epbri #: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱨᱫᱤᱥ, ᱫᱟᱠᱷᱤᱱ (ᱤᱨᱟᱠ)" #. 2KhAB #: svtools/inc/langtab.hrc:222 @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "ᱥᱠᱟᱨᱰᱤᱱᱤᱭᱟᱱ" #: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱡᱚᱝᱠᱟ" #. NdNMD #: svtools/inc/langtab.hrc:224 @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "ᱤᱸᱜᱞᱤᱥ (ᱱᱟᱢᱮᱣᱤᱵᱚ)" #: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱞᱩᱱ" #. uSw8S #: svtools/inc/langtab.hrc:252 @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟ, ᱥᱟᱣᱫᱨᱱ (ᱨᱟᱥᱤᱭᱟ)" #: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱣᱟᱨᱟᱱᱤ (ᱯᱟᱨᱟᱜᱩᱣᱮ)" #. ESc5d #: svtools/inc/langtab.hrc:288 @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "ᱢᱮᱭᱛᱷᱤᱞᱤ (~T)" #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ, ᱫᱮᱣᱟᱱᱟᱜᱟᱨᱤ" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:292 @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "ᱵᱩᱥᱤ" #: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱦᱤᱴᱤᱭᱟᱱ" #. TDoMB #: svtools/inc/langtab.hrc:309 @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱣᱟᱤᱞ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱤᱰᱤᱥ (USA)" #. uYMRX #: svtools/inc/langtab.hrc:323 @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "ᱞᱚᱡᱵᱟᱱ" #: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱴᱤᱭᱟᱱ" #. D3Xoy #: svtools/inc/langtab.hrc:327 @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "ᱵᱮᱠᱣᱮᱞ" #: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱴᱩᱵᱟ (ᱠᱚᱝᱜᱳ)" #. hCFcE #: svtools/inc/langtab.hrc:330 @@ -4442,211 +4442,211 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤID" #: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱞᱤ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱨᱜᱤᱡᱽ (ᱪᱟᱭᱱᱟ)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱤ-ᱡᱟᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #. DLxCK #: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱤ-ᱯᱟᱨᱢᱭᱟᱠ" #. zRJy3 #: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱴᱡᱟᱱᱴᱡᱟᱴᱡᱟᱨᱟ" #. X2WLD #: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱢᱟᱞᱟᱣᱤ)" #. BNve6 #: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱨᱡᱤᱭᱟ" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱤ, ᱢᱮᱰᱚᱣ" #. 2YjMT #: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱯᱤᱭᱟᱢᱮᱱᱴᱚ (ᱠᱩᱨᱟᱥᱟᱣ)" #. QA2V4 #: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱯᱤᱭᱟᱢᱮᱱᱴᱚ (ᱵᱚᱱᱟᱭᱟᱨ)" #. vozw6 #: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱱᱴᱤ" #. MBtJM #: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱣᱚᱱᱤᱭᱟᱱ" #. wNkoh #: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱠᱥᱟ" #. uCDU6 #: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱤ, ᱵᱩᱨᱩ" #. JEhY4 #: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱱᱟᱥᱟᱱ" #. hr4pq #: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞᱚᱱᱮᱴᱥ" #. Arpn4 #: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱯᱥ" #. fJ3Ss #: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱳᱨᱳ" #. HuWCs #: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱱᱮᱴᱥ" #. 5Zxgd #: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱠᱟ (ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱯᱷᱨᱤᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚᱢ)" #. oBDBe #: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱠᱟ (ᱠᱚᱝᱜᱳ)" #. GRKCD #: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱵᱚᱞ" #. cgMCr #: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱩᱱᱰᱳ" #. FmhF6 #: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱢᱵᱟ" #. BBf4G #: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱝᱜᱳ (ᱠᱚᱝᱜᱳ)" #. HbeaC #: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱱᱭᱤ" #. wLxHD #: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩᱝᱜᱽᱣᱮᱞ" #. 7cvAe #: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱡᱮᱢ (ᱠᱚᱝᱜᱳ)" #. G2SG8 #: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱩ" #. WjBVL #: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱᱰᱤ" #. 9nAA2 #: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱠᱮ-ᱠᱩᱠᱩᱭᱟ" #. dwdUH #: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱝᱜᱤ" #. otqzC #: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱟᱠᱟ (ᱠᱚᱝᱜᱳ)" #. JuMFF #: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱟᱠᱟ (ᱰᱮᱢᱚᱠᱨᱮᱴᱤᱠ ᱨᱤᱯᱚᱵᱷᱟᱞᱤᱠ ᱚᱯᱷ ᱫᱚ ᱠᱚᱝᱜᱚ)" #. NDjGL #: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱳᱢᱵᱮ (ᱠᱚᱝᱜᱳ)" #. MvwFr #: svtools/inc/langtab.hrc:372 @@ -4664,523 +4664,523 @@ msgstr "Udmurt" #: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱵᱮᱴᱟᱱ (ᱵᱷᱟᱨᱚᱛ)" #. Agf93 #: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱱᱤᱥ" #. EtH3H #: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱤ, ᱯᱤᱴᱮ (ᱥᱣᱤᱰᱮᱱ)" #. jp6C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱜᱟᱵᱮᱨᱮ" #. 3nTLx #: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱢᱤᱠ" #. c56C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱜᱟᱭ" #. CBiiA #: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱟᱠᱟᱞᱯᱟᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. CkEC7 #: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱰᱤᱱ" #. XAiVE #: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱵᱩᱨᱠᱤᱱᱟ ᱯᱷᱟᱥᱳ)" #. EGzhe #: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱱᱟᱣᱮ" #. HNcxe #: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱱᱤᱱᱠᱟᱠᱟᱱ, ᱯᱩᱨᱩᱵ, ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. Kxi9E #: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱣᱟᱨ" #. zumBa #: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤ, ᱥᱟᱢᱟᱝ, ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. PQqU7 #: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤ, ᱯᱞᱮᱱᱥ, ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠᱥ" #. kewgf #: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱝᱜᱳ" #. KtBfE #: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱠᱚᱴ ᱰᱤ ᱟᱭᱵᱷᱚᱭᱟᱨ)" #. DTuEL #: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱢᱟᱞᱤ)" #. LFLk6 #: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱥᱮᱱᱮᱜᱟᱞ)" #. mSK3x #: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱵᱮᱱᱤᱱ)" #. tM6qQ #: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱱᱟᱭᱡᱟᱨ)" #. nCq6f #: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱴᱳᱜᱳ)" #. oCBvK #: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱣᱮᱱ ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ" #. zjNcC #: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. 8EbCs #: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱜᱟᱢᱵᱤᱭᱟ)" #. gEd8L #: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱱᱤᱡᱽ" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱯᱤᱴᱟᱱ (ᱯᱷᱨᱟᱱᱥ)" #. s4yFD #: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱯᱤᱴᱟᱱ (ᱤᱴᱟᱞᱤ)" #. FvPLF #: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱯᱤᱴᱟᱱ (ᱥᱣᱤᱴᱡᱟᱨᱞᱮᱱᱰ)" #. GgwXq #: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱵᱚᱥᱴᱣᱟᱱᱟ)" #. GZfWN #: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱞᱤᱝᱜᱩ ᱚᱠᱥᱤᱰᱮᱱᱴᱟᱞ" #. FFkaK #: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱯᱟᱴᱟᱱᱤ" #. EHHtS #: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱞᱤᱥ (ᱢᱳᱨᱤᱥᱟᱥ)" #. atcMq #: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱢᱳᱨᱤᱥᱟᱥ)" #. UZ4Pn #: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱞᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. RJDLA #: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ (ᱥᱡᱮᱠᱮᱞᱤ-ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ ᱨᱚᱣᱟᱥ)" #. v3WK8 #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱢᱟᱞᱮᱥᱤᱭᱟ)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱱᱪᱩ" #. XH3fY #: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱵᱮ" #. oGNdE #: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱴᱩᱵᱟ (ᱰᱮᱢᱚᱠᱨᱮᱴᱤᱠ ᱨᱤᱯᱚᱵᱷᱟᱞᱤᱠ ᱚᱯᱷ ᱫᱚ ᱠᱚᱝᱜᱚ)" #. jQF7C #: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱ" #. cAPXF #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱟᱣᱴᱰᱤᱴᱥᱪ" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ, ᱯᱩᱨᱩᱵ (ᱨᱟᱥᱤᱭᱟ)" #. ieGNR #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ, ᱯᱩᱨᱩᱵ (ᱤᱨᱟᱱ)" #. US8Ga #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ, ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ (ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟ)" #. nzbrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱱ, ᱠᱞᱟᱥᱤᱠᱟᱞ (ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟ)" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱞᱟᱭ ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ (ᱢᱟᱞᱟᱭᱥᱤᱭᱟ)" #. AnrGG #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱞᱟᱭ ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ (ᱵᱨᱩᱱᱮᱭ ᱫᱟᱨᱩᱥᱟᱞᱟᱢ)" #. utBog #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱜᱳᱱ" #. jPaAH #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱨᱚ" #. mMVAF #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱞᱚᱠᱚ" #. AzGAy #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱡᱟᱢᱵᱤᱭᱟ)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱥᱨᱤ ᱞᱟᱸᱠᱟ)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱱᱟᱭᱡᱮᱨᱤᱭᱟ)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱟᱨᱰᱤᱭᱟᱱ" #. BiDsR #: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱣᱟᱰᱮᱞᱳᱯᱤᱭᱟᱱ ᱠᱨᱮᱣᱞ ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱜᱩᱨᱤᱭᱟᱱ" #. 3LvEE #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱱᱟᱝᱠᱟᱵᱟᱣ" #. nDkKR #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱᱰᱟᱱᱤᱡᱽ" #. wGEAB #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱦᱚᱝᱠᱚᱝ)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱠᱮᱱᱤᱭᱟ)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱞᱤ ᱛᱷᱟᱭ" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱮᱠᱟᱨ" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱤᱵᱨᱤ" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱰᱮᱱᱢᱟᱨᱠ)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱥᱳᱛᱷᱳ" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱝᱜᱚᱱ" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱤᱡᱨᱮᱞ)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱥᱞᱟᱵᱷᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱥᱞᱟᱵᱷᱤᱠ ᱥᱟᱭᱨᱤᱞᱤᱠ" #. 4eEDW #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞᱵᱷᱮᱱᱤᱭᱟ ᱰᱟᱪ" #. vkGn5 #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱴᱩᱜᱤᱡᱽ (ᱢᱚᱡᱟᱢᱵᱤᱠ)" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟᱭᱠᱤ" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:446 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱦᱤᱝᱜᱭᱟ ᱦᱟᱱᱤᱯᱷᱤ" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:447 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱨᱤᱥᱮᱱ" #. LAnhQ #: svtools/inc/langtab.hrc:448 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali, Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ, ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ" #. 8vSjE #: svtools/inc/langtab.hrc:449 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Republic of Guinea)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ (ᱨᱤᱯᱚᱵᱷᱟᱞᱤᱠ ᱚᱯᱷ ᱜᱤᱱᱤ)" #. VqBEd #: svtools/inc/langtab.hrc:450 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱵᱠᱟᱡᱽ" #. VpFN4 #: svtools/inc/langtab.hrc:451 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Guyana)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱝᱨᱟᱡᱤ (ᱜᱩᱭᱟᱱᱟ)" #. sxQCH #: svtools/inc/langtab.hrc:452 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gronings" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱚᱱᱤᱝᱥ" #. EFDwD #: svtools/inc/langtab.hrc:453 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱨᱮᱢᱟᱰᱩᱨᱟᱱ" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴᱥ: ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. AhGyN #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ:" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ:" #. z3CHk #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱥᱚᱨᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5198,37 +5198,37 @@ msgstr "Field Assignment" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:581 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. jVUd9 #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ" #. DdDKA #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5240,25 +5240,25 @@ msgstr "_Delete" #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. puJ5X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ'" #. C3C7t #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. drQDY #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 @@ -5270,37 +5270,37 @@ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱡᱚᱥᱞᱳᱥᱚᱱ:" #. 2rwEJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧᱪ" #. dCstP #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "mm" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱥ" #. ZqyAj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 @@ -5330,31 +5330,31 @@ msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞᱥ/ᱥᱤ ᱮᱢ" #. zjmFd #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞᱥ/ᱤᱧᱪ" #. iMZW3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞᱥ/ᱢᱤᱴᱟᱨ" #. ND5ki #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 @@ -5366,31 +5366,31 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "" +msgstr "᱘ ᱵᱤᱴ ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱥᱮ ᱒᱔ ᱵᱤᱴ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ" #. eUi3Y #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱥᱞᱮᱥ" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱥᱞᱮᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱜᱩᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱚ ᱟᱫᱼᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱚᱢ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱥᱟᱶ ᱠᱚᱢ ᱜᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱾" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445 @@ -5402,43 +5402,43 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:481 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. hQadL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:530 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ ᱮᱞ ᱤ ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ" #. DqpKW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "" +msgstr "BMP ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱨᱮ RLE (ᱨᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱽ ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ) ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:550 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. qiLZK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:570 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱞᱮᱥᱰ" #. cLvu6 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:581 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱫᱚ ᱤᱱᱴᱟᱨᱞᱮᱥ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:590 @@ -5450,13 +5450,13 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:610 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. kZ3uW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ GIF ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630 @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:666 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ASCII ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:701 @@ -5498,25 +5498,25 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:733 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ (TIFF)" #. H8vtD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:742 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱯᱚᱥᱴᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ TIFF ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱪᱮᱧᱡᱽ (EPSI)" #. gLbUQ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:761 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱯᱚᱥᱴᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ EPSI ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱢᱚᱱᱚᱠᱨᱚᱢ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱗-ᱵᱤᱴ ASCII ᱠᱚᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776 @@ -5534,67 +5534,67 @@ msgstr "ᱨᱚᱝᱨᱚᱸᱝ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:812 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾" #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:823 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #. TWEx8 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾" #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱩᱯ" #. b6J7X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:874 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑" #. pEcBC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱥᱴᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱒ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱟᱭ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:894 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱒" #. wiWrE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:903 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱷᱟᱭᱤᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ, ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱨ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱰ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱒ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ" #. FjkbL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:945 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" -msgstr "" +msgstr "LZW ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ" #. 5cYFM #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "LZW ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱥᱰ ᱞᱩᱠᱟᱯ ᱟᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱷᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 @@ -5606,97 +5606,97 @@ msgstr "ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:974 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. LmAeC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1028 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. 68xBA #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" -msgstr "" +msgstr "JRE ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ?" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱮᱱᱛᱮᱨᱮᱦᱚᱸ, ᱡᱮ ᱟᱨ ᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ JRE ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 9exk9 #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:23 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱵᱟᱠᱚ" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #. jtCfC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #. 5aYwy #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. NFxzA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱥᱴ:" #. 6QfCF #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:188 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱨᱜᱟ:" #. 6xp54 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ" #. uEUaM #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:239 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ:" #. B8mT8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:266 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ:" #. 8boor #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:293 @@ -5708,25 +5708,25 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:" #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:317 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:333 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱚᱲᱟ:" #. jRt98 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:384 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ:" #. YuAy3 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:411 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱴ:" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 @@ -5744,13 +5744,13 @@ msgstr "Options᱾᱾᱾" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 @@ -5762,31 +5762,31 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱾᱾᱾" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱯᱨᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ:" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱶ:" #. B66Zc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ:" #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ᱾" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:276 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ: %s" #. qKVAA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 @@ -5828,118 +5828,118 @@ msgstr "_Delete" #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. JXutA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱞᱚᱢ ᱰᱤᱞᱤᱴᱟ" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ %PRODUCTNAME" #. SGCCG #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. jQATd #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart _Later" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱯᱟᱨᱤᱵᱮᱥᱛᱟ ᱵᱮᱥ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱵᱮᱥ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱶᱟ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. uXRfT #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱ UI ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. Y9MQ8 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload" msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. a3GKZ #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_calculation" msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. fpc8k #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" diff --git a/source/sat-Olck/svx/messages.po b/source/sat-Olck/svx/messages.po index 26a55a51ebe..b3dba410c3a 100644 --- a/source/sat-Olck/svx/messages.po +++ b/source/sat-Olck/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,43 +13,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱸᱠᱟᱣ" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. nsYcw #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱜᱽᱨᱟᱢ" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:31 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ᱾" #: include/svx/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 3dPEH #: include/svx/strings.hrc:34 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱜᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:36 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱥᱟᱸᱜᱮ #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "%2 ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱮ ᱜᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "%2 ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱭᱤᱱ" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 @@ -397,49 +397,49 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ" #: include/svx/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. DzfeY #: include/svx/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. E9w8q #: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. YopD6 #: include/svx/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. wWACk #: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. uzsE4 #: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱞᱤᱝᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱞᱤᱝᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:96 @@ -469,49 +469,49 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ" #: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱥᱟᱶ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱥᱟᱶ ᱞᱤᱸᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱥᱟᱶ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱥᱟᱶ ᱞᱤᱸᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:108 @@ -529,49 +529,49 @@ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱠᱚᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: include/svx/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #. pzxhb #: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" -msgstr "" +msgstr "SVGs" #. v2DTg #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMFs" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMFs" #. pCiar #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. 7zF99 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDFs" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:118 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱢᱤᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ (OLE)" #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. KrTeo #: include/svx/strings.hrc:121 @@ -661,19 +661,19 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱸᱠᱟᱣ" #. GfBrr #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:135 @@ -703,13 +703,13 @@ msgstr "ᱳᱲᱚᱠ ᱜᱤᱲᱤ ᱠᱚ" #: include/svx/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. e3vFm #: include/svx/strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. CE5Gk #: include/svx/strings.hrc:141 @@ -739,13 +739,13 @@ msgstr "3D ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: include/svx/strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞ" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. h4GBf #: include/svx/strings.hrc:147 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "%1 ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ #: include/svx/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. AweBA #: include/svx/strings.hrc:150 @@ -799,13 +799,13 @@ msgstr "%1 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱛᱷᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. dskGp #: include/svx/strings.hrc:157 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "%1 ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱤᱯ %1 ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. g7Qgy #: include/svx/strings.hrc:160 @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "%1 ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦ़ᱟᱹ ᱥᱟ #: include/svx/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ %1" #. wEEok #: include/svx/strings.hrc:174 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "%1 ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ" #: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ %1 ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #. PDT8V #: include/svx/strings.hrc:177 @@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "%1 ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟ" #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 @@ -979,13 +979,13 @@ msgstr "%1 ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. WFGbz #: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱮ %1 ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. SyXzE #: include/svx/strings.hrc:187 @@ -997,13 +997,13 @@ msgstr "% ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱤᱛᱤᱡᱭᱟᱜ" #: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. s3Erz #: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. apfuW #: include/svx/strings.hrc:190 @@ -1057,13 +1057,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ %1" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱢᱮ %1" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:200 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%1 ᱴᱩᱲᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ" #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ %1 ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:207 @@ -1123,13 +1123,13 @@ msgstr "%1 ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱜᱽᱨᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. BCrkD #: include/svx/strings.hrc:211 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%1 ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱤᱯ %1 ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. CBBXE #: include/svx/strings.hrc:214 @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "%1ᱵᱟᱲᱤᱡ" #: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱠᱨᱚᱯ ᱢᱮ" #. ViifK #: include/svx/strings.hrc:224 @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "%1ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ᱾" #: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. fKuKa #: include/svx/strings.hrc:228 @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "%1 ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ: ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ %1, ᱛᱷᱟᱨ %2, ᱠᱚᱞᱟᱢ %3" #. 23tL7 #: include/svx/strings.hrc:232 @@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr "%2 ᱠᱷᱚᱱ %1 ᱴᱩᱲᱟᱜ" #: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱠᱷᱚᱱ %2 ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱥ'" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:237 @@ -1315,13 +1315,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱵᱟᱲᱛ #: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:243 @@ -1333,13 +1333,13 @@ msgstr "%1 ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 9hXBp #: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. arzhD #: include/svx/strings.hrc:246 @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "%1 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjDecorative" msgid "Change decorative of %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:262 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "ᱪᱚᱴᱪᱮᱛᱟᱱ" #: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. AR3n7 #: include/svx/strings.hrc:279 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟᱞᱮᱸᱜᱟ" #: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. tVhNN #: include/svx/strings.hrc:284 @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "ᱳᱱᱚᱲ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:348 @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱵᱞᱟᱨ" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:367 @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ᱾" #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:380 @@ -2260,13 +2260,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ" #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ" #. PWMSJ #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:403 @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱭ" #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱤᱠᱲᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱤᱝᱠ" #. BA5dh #: include/svx/strings.hrc:407 @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱠᱟ᱾" #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱱ" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:431 @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱜᱩᱱ᱾" #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:433 @@ -2518,13 +2518,13 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱰ᱾" #: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. 3Digj #: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. nZLtM #: include/svx/strings.hrc:446 @@ -2548,13 +2548,13 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ X, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. 5enZ7 #: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ Y, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. 2V5Mn #: include/svx/strings.hrc:451 @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱳᱥᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. yFnnC #: include/svx/strings.hrc:453 @@ -2632,13 +2632,13 @@ msgstr "ᱥᱚᱫᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ" #: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" -msgstr "" +msgstr "X ᱨᱤᱥᱟᱭᱤᱡᱽ, ᱮᱠᱞᱟ" #. VCtZa #: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱟᱭᱤᱡᱽ Y, ᱮᱠᱞᱟ" #. NxatH #: include/svx/strings.hrc:465 @@ -2662,13 +2662,13 @@ msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱜᱟᱨ ᱠᱮᱛᱨᱟᱣ᱾" #: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱟᱭᱤᱡᱽ X, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. VcK8z #: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱟᱭᱤᱡᱽ Y, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. vgGU4 #: include/svx/strings.hrc:470 @@ -2680,13 +2680,13 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱪᱩᱨ" #: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. RAEPz #: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱨ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ, ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. gtXM3 #: include/svx/strings.hrc:473 @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱩᱞᱴᱟᱹ" #: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱚᱰ" #. Ni9KZ #: include/svx/strings.hrc:515 @@ -2950,43 +2950,43 @@ msgstr "ᱳᱱᱳᱱ" #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱩᱢ" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. eCSE2 #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱚ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. CvF8X #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" msgid "Radius of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱩᱢ" #. 3YqAj #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" msgid "Color of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. Abrzq #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱵᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱩᱢ" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:523 @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. SAmd8 #: include/svx/strings.hrc:527 @@ -3029,13 +3029,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. 3VVmF #: include/svx/strings.hrc:532 @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. B33Cb #: include/svx/strings.hrc:536 @@ -3077,19 +3077,19 @@ msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. XjgSV #: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ" #. 8Gnwd #: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "ᱞᱜᱟᱛᱟᱨᱢᱤᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ" #: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" -msgstr "Gradientᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" +msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #. a8YoL #: include/svx/strings.hrc:544 @@ -3120,19 +3120,19 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ" #. GHj4Q #: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. fa7EG #: include/svx/strings.hrc:549 @@ -3228,81 +3228,81 @@ msgstr "ᱣᱟᱴᱨᱢᱟᱨᱠᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. ZFMtH #. SOC color palettes #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_STANDARD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. vtCyR #: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_TONAL" msgid "Tonal" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱱᱟᱞ" #. SjTEc #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_HTML" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. TLEDM #: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_CHARTPALETTES" msgid "Chart Palettes" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱯᱮᱞᱮᱴᱥ" #. EHMAd #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_COMPATIBILITY" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ" #. JipGy #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_MATERIAL" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. Fj3FD #: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_FREECOLOURHLC" msgid "Freecolour HLC" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱠᱚᱞᱚᱨ HLC" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨᱟᱜ ᱒" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱞᱤᱞ ᱑" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱞᱤᱞ ᱒" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱥᱜ" #: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱱᱟ" #. 7aJCZ #: include/svx/strings.hrc:585 @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱢᱞᱟ ᱨᱚᱝ᱾" #: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱹ" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:587 @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "ᱠᱩᱨᱥᱮ ᱵᱟᱦᱟ ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱲᱢᱟᱜ" #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱤᱜᱳ" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:591 @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "ᱞᱤᱞ" #: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱞ" #. JpxBr #: include/svx/strings.hrc:593 @@ -3393,165 +3393,165 @@ msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ" #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱩᱱᱩ" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. YF2ud #: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱝ" #. BaXBj #: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱱᱟ" #. masPL #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. k5GY4 #: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱤᱴᱟᱹ" #. KGDDj #: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱟᱨᱟᱜ" #. nvB2W #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱡᱮᱱᱴᱟ" #. y96HS #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ" #. 8Bg8h #: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱤᱱᱰᱤᱜᱳ" #. suGUh #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱞᱤᱞ" #. 5VFSV #: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱴᱤᱞ" #. 3Z7KA #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. HVPnD #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱪᱩᱱᱩ" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. EaFik #: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱥᱟᱥᱟᱝ" #. AFByn #: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱥᱚᱱᱟ" #. qAGnF #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. NC62Q #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱤᱴᱟᱹ" #. st4Zy #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨᱟᱜ" #. indkC #: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱢᱮᱡᱮᱱᱴᱟ" #. AE9Ya #: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ" #. VFKuJ #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱤᱱᱰᱤᱜᱳ" #. U3qfW #: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱞᱤᱞ" #. dYdEW #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱴᱤᱞ" #. qFAAB #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. C3U7v #: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱪᱩᱱᱩ" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette @@ -3564,61 +3564,61 @@ msgstr "ᱵᱮᱸᱜᱟᱲ ᱨᱚᱝ ᱾" #: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. mz3Eo #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. SGvfY #: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡᱩᱨ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. dYBjC #: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱤᱝ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. GCcWR #: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱨᱮᱭᱩᱡᱽ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. s3ZaC #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱯ (ᱜᱟᱢᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ)" #. qBpvR #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡᱩᱨ" #. Y6vVA #: include/svx/strings.hrc:635 @@ -3630,171 +3630,171 @@ msgstr "Cyan" #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱤᱝ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. jtKm8 #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱨᱮᱭᱩᱡᱽ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. RkAmE #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱯ" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮ ᱮ" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱮ" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱵᱚᱨ ᱮ" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢᱵᱚᱨ" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱮ" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱮ" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱮ" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱯᱤ ᱮ" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ ᱮ" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ ᱮ" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱤᱜᱳ ᱮ" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱮ" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱞᱤᱞ ᱮ" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱱ ᱮ" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤᱞ ᱮ" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱮ" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱮ" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱢ ᱮ" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱱ ᱮ" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱱ" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱮ" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱞᱟᱥᱤᱠ" #. CWbzY #: include/svx/strings.hrc:666 @@ -3848,13 +3848,13 @@ msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱪᱟᱨᱴ ᱨᱮ" #: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱤᱞ" #. QbGU3 #: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. UDfTh #: include/svx/strings.hrc:676 @@ -3970,61 +3970,61 @@ msgstr "Yellowᱥᱟᱥᱝ" #: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱮᱰᱢᱤᱠ" #. CYMbi #: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱤᱞ" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱟᱨᱟᱜ" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱝ" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱤᱜᱮᱱᱴ" #. Q9rDT #: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱᱥᱤᱭᱟᱞ" #. 3qSCd #: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱮᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:706 @@ -4055,25 +4055,25 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟ ᱥᱱᱫᱷᱤ ᱜᱚᱞᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ #: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱮᱯ ᱯᱷᱞᱮᱴ" #. zKt6C #: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱮᱯ ᱜᱚᱞ" #. 5Lbx4 #: include/svx/strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱮᱯ ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ" #. YXbPg #: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" -msgstr "Gradientᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" +msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #. mZwMD #: include/svx/strings.hrc:715 @@ -4134,176 +4134,176 @@ msgstr "ᱮᱠᱥᱤᱭᱞ ᱦᱞᱠᱟ ᱞᱟᱞ/ᱥᱯᱷᱮᱫᱫᱷᱟᱨᱮ #: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱑l" #. pJ9QE #. r means right #: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱑ᱨ" #. JB95r #. l means left #: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱒l" #. xUpUR #. r means right #: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱒ᱨ" #. WCYMT #. l means left #: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱓l" #. 3rJw7 #. r means right #: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱓r" #. a6ENF #. l means left #: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱔l" #. Fpctb #. r means right #: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱔r" #. yqda8 #: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱞᱤᱞ" #. GCtJC #: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. LCQEB #: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. oD7FW #: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱟᱨᱟᱜ" #. vuyUG #: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱯᱷᱟᱨᱠᱩᱭᱤᱡᱽ" #. mGtyc #: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. cArVy #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ" #. gvXLL #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱞᱤᱞ" #. GaTPh #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. GE5vm #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. BFTnr #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱟᱨᱟᱜ" #. AFKRL #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱯᱷᱟᱨᱠᱩᱭᱤᱡᱽ" #. djBGe #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. pwDuE #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ" #. y8qpL #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱞᱤᱞ" #. PGt5w #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. CyLXB #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. vkERJ #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱟᱨᱟᱜ" #. Sq2SE #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱯᱷᱟᱨᱠᱩᱭᱤᱡᱽ" #. DoSmH #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ, ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. 9XHkg #: include/svx/strings.hrc:760 @@ -4315,376 +4315,376 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱲ ᱜᱟᱨᱜᱤᱛᱤᱡ ᱜᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱤᱞ" #. ZEfzF #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. GFRCF #: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. iouxG #: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱟᱨᱟᱜ" #. Gta9k #: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱯᱷᱟᱨᱠᱩᱭᱤᱡᱽ" #. Tdpw4 #: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ" #. DyVEP #: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ" #. Uyhuj #: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ ᱞᱤᱞ" #. MA6Qs #: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ ᱟᱨᱟᱜ" #. gLwZp #: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ ᱯᱷᱟᱨᱠᱩᱭᱤᱡᱽ" #. gka9C #: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱞ ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. BaGs9 #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. DqGbG #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱞᱤᱞ" #. FCa2X #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ" #. BNSiE #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱢᱵᱚ" #. DfiaF #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱟᱨᱟᱜ" #. 4htXp #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱯᱷᱟᱨᱠᱩᱭᱤᱡᱽ" #. FVCCq #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱵᱮᱭᱚᱞᱮᱴ" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱨᱮ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. CDxDN #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. amMze #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. bodAW #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. Zn2x3 #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱯᱤ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. xXMfH #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. RYfTi #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱱ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. jAu7g #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. idyKS #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱝᱜᱟᱲ ᱯᱟᱭᱤᱯ" #. fFZia #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱤᱫᱟ." #. 4ECED #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱥᱴᱮᱞ ᱵᱩᱠᱩᱭᱮᱴ" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱥᱴᱮᱞ ᱠᱩᱠᱢᱩ" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱡᱚᱴᱮᱫ" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱥᱟᱶ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ" #. vVBTx #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱱᱰᱚᱱ ᱠᱩᱦᱲᱟ" #. gZsGN #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱢᱟᱨᱤᱱ" #. X8WL6 #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱧᱤᱫᱟᱹ" #. DF87L #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱫᱚᱨᱭᱟ" #. zsAFg #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱚᱜᱚᱱᱤ" #. WDVCY #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱜᱷᱟᱸᱥ" #. CTUCy #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. HteaB #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱪᱟᱱᱫᱚ" #. 7Hyvv #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱸᱫᱷᱟ" #. RoXm5 #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunrise" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱩᱰᱩᱝ" #. FECYz #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱧᱩᱨᱩᱜ" #. Z8RH9 #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. BUCv6 #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. gyzNu #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱑᱘᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱮᱱᱟ" #. KYmyj #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. 2qkyC #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ -᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. GFqzJ #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱮᱱᱟ" #. wRXH2 #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱓᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. JAkb9 #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱖᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. DnKyA #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱣ" #. oTAUx #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. xcHED #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱮᱱᱟ" #. UZM2R #: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ -᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱣ" #. TypfV #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱮᱱᱟ" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱣ" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱪᱤᱝ" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:826 @@ -4696,121 +4696,121 @@ msgstr "EMPTY" #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱚᱝ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. iHX2t #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #. mAyG3 #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱠᱷᱟᱹᱨᱩᱵ ᱮᱱᱟ" #. i3ARe #: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. 6izYJ #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱪᱢᱮᱱᱴ ᱯᱮᱯᱟᱨ" #. mQCXG #: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱲᱟ" #. TriUQ #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱴ ᱵᱚᱨᱰ" #. Hp2Gp #: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱯᱮᱞ ᱥᱟᱠᱟᱢ" #. 2B5Wr #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱱ" #. bAE9x #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝᱜᱤᱱ ᱠᱟᱹᱠᱲᱤ ᱠᱚ" #. nqBbP #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱷᱤ ᱵᱤᱱ" #. CQS6y #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱨᱤᱢᱤᱞ" #. 2hE6A #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱛᱷᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱭᱤᱞ" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛ" #. wAELs #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱵᱽᱨᱟ" #. AVGfC #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱯᱥ" #. ZoUmP #: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱵᱟᱹᱛᱤ" #. 5FiBd #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱪᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱩᱰᱤᱭᱳ" #. HYfqK #: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱤᱫᱟ. ᱥᱮᱨᱢᱟ" #. NkYV3 #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱞ" #. Co6U3 #: include/svx/strings.hrc:847 @@ -4822,373 +4822,373 @@ msgstr "Bitmapᱜᱷᱟᱸᱲᱤᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱯᱷᱴ ᱯᱮᱯᱟᱨ" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱠᱨᱤᱴ" #. RxiMA #: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛ" #. WNEfT #: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱵᱷᱤᱛ" #. dFqW3 #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱟ" #. FzePv #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱥ" #. FzVch #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. YGtzc #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱵᱚᱞ" #. Rzgwp #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱞᱤ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. cK72d #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱤᱨᱤ" #. TnkWd #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱰᱤᱯᱷᱭᱩᱡᱚᱱ" #. kksvW #: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱯᱷᱮᱥ" #. BQj9p #: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱰᱵᱚᱨᱰ" #. poA6e #: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱩᱰᱤᱭᱳ" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱕ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. AAn36 #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱑᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. NLTbt #: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱒᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. vx2XC #: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱒᱕ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. weQqs #: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱓᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. CAdAS #: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱔᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. 5T5vP #: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱕᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. aNdJE #: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱖᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. 3vD8U #: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱗᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. UJmCD #: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱗᱕ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. i9RCR #: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱘᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. 2oEkC #: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "᱙᱐ ᱥᱟᱭ ᱠᱟᱲᱟ" #. a3yZ5 #: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. oiGTx #: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. CGpy7 #: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. cucpa #: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. EFDcT #: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. CWmH5 #: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. BZJUK #: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. B5FVF #: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. daP9i #: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. JD5FJ #: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. eB4wk #: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. MeoCx #: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. gAqnG #: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱰᱟᱭᱜᱚᱱᱟᱞ" #. DGB5k #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. JC7je #: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱦᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ" #. iFiBq #: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. gWDnG #: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱠᱚᱱᱯᱷᱮᱴᱴᱤ" #. vbh6h #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱱᱯᱷᱮᱴᱴᱤ" #. XFemm #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱜ ᱡᱟᱜᱽ" #. mC3BE #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. icCPR #: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱤᱴᱟᱹ" #. 8CqPG #: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱤᱴᱟᱹ" #. GFUZF #: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱱᱟᱣ" #. bp9ZY #: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱮᱰ" #. ZrVMS #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱣᱴ" #. tFas9 #: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱴᱮᱰ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱴᱮᱰ ᱦᱤᱨᱟᱹ" #. ri3Ge #: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱝᱜᱞ" #. jD9er #: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱮᱞᱤᱥ" #. aemFS #: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞ" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱮᱠᱟᱨ ᱵᱚᱨᱰ" #. Bgczw #: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱮᱠᱟᱨ ᱵᱚᱨᱰ" #. sD7Mf #: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱦᱤᱨᱟᱹ" #. RNNkR #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱦᱤᱨᱟᱹ" #. HJkgr #: include/svx/strings.hrc:910 @@ -5206,13 +5206,13 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱲ ᱜᱟᱨᱜᱤᱛᱤᱡ ᱜᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. mbjPX #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. TxAfM #: include/svx/strings.hrc:914 @@ -5224,224 +5224,224 @@ msgstr "ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ ᱯᱟᱨᱚᱢ" #: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱠᱨᱚᱥ" #. J4CJa #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱰᱚᱴᱮᱰ" #. Rno6q #: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥᱰ ᱰᱚᱴᱮᱰ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ" #. pFZkq #: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱰᱚᱴᱮᱰ" #. NA5sT #: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱴ" #. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱤᱱᱫᱩ" #. tHgFv #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱴ (ᱜᱚᱞ)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ" #. A46B5 #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱰᱮᱥ" #. axE2r #: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱰᱮᱥ" #. beDTh #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ" #. gVPtU #: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ" #. UFaLC #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ ᱰᱚᱴ" #. F9cPw #: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱴᱨᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱰᱚᱴᱮᱰ" #. s3rBZ #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱰᱚᱴᱮᱰ" #. w7W8j #: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱴᱨᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱰᱮᱥᱰ" #. xWgiA #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱥᱮᱰ" #. u34Ff #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱰᱟᱥᱮᱰ" #. hT4CE #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱥᱮᱰ" #. XAree #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱟᱨᱥ ᱰᱮᱥ" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱰᱮᱥ ᱓ ᱴᱩᱰ" #. H7iUz #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱴᱨᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱒ ᱰᱚᱴᱥ ᱓ ᱰᱮᱥ" #. KpCzr #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "" +msgstr "᱒ ᱴᱩᱰ ᱑ ᱰᱮᱥ" #. zbWk3 #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱡᱽ ᱴᱩᱰᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. qqS4v #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱤᱱᱫᱩ (ᱜᱚᱞ)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ ᱰᱚᱴ" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ (ᱜᱚᱞ)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱰᱮᱥ (ᱜᱚᱞ)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱰᱮᱥ (ᱜᱚᱞ)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ (ᱜᱚᱞ)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ (ᱜᱚᱞ)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ (ᱜᱚᱞ)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ ᱰᱚᱴ (ᱜᱚᱞ)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱰᱮᱥ ᱰᱚᱴ ᱰᱚᱴ (ᱜᱚᱞ)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱠᱮᱵᱷ ᱠᱷᱟᱴᱚ" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style @@ -5455,14 +5455,14 @@ msgstr "ᱣᱨᱜ 45ᱵᱟᱨᱵᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ 45" #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5476,28 +5476,28 @@ msgstr "ᱫᱣᱤᱜᱩᱬᱤᱛ ᱛᱤᱨᱫᱚᱵᱲᱟ ᱥᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱳᱱ" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱠᱮᱵᱷ" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5525,21 +5525,21 @@ msgstr "Arrowᱥᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱠᱳᱱ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style @@ -5553,112 +5553,112 @@ msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱹᱦᱤᱨᱟᱹ᱾" #: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱔᱕ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱨ" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱟᱴᱚ" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱮᱱᱟ" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱥᱟᱨ" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱮᱯᱷ ᱢᱤᱫ" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱮᱯᱷ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱤᱫ" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱮᱯᱷ ᱟᱭᱢᱟ" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱮᱯᱷ ᱟᱭᱢᱟ ᱢᱤᱫ" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱮᱯᱷ ᱥᱩᱱ ᱢᱤᱫ" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ ᱮᱯᱷ ᱥᱩᱱ ᱟᱭᱢᱟ" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:1016 @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱑ (%PRODUCTNAME ᱢᱩᱬ ᱨᱚᱝ)" #. Msh88 #: include/svx/strings.hrc:1018 @@ -5748,31 +5748,31 @@ msgstr "ᱵᱟᱝᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲᱱᱤᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱝ #: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱚᱲᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾'" #. AicJe #: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱢᱮ" #. BBeKk #: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. mENBU #: include/svx/strings.hrc:1036 @@ -5784,19 +5784,19 @@ msgstr "pt" #: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. 4rBwc #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_PASTE_AS_DIALOG_TITLE" msgid "Paste As" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱴᱷᱟ" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱢᱚᱦᱲ-" #: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. sqh2w #: include/svx/strings.hrc:1063 @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgstr "ᱳᱛ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ" #. mrvvG #: include/svx/strings.hrc:1070 @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Environment" #: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱭᱱᱟᱱᱥ" #. cmF3B #: include/svx/strings.hrc:1073 @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "~4 ᱤᱸᱪ" #: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ" #. TFBK3 #: include/svx/strings.hrc:1119 @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟ #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1124 @@ -6260,13 +6260,13 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱯᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ..." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. @@ -6285,115 +6285,115 @@ msgstr "Font Name᱾ The current font is not available and will be substituted #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. aVTAG #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. a69Ax #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛ ᱑" #. VPmLC #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱑" #. hxE36 #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛ ᱒" #. mwTQr #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱒" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱑" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱒" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱓" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱔" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱕" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱖" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. hDGyB #: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% ᱦᱟᱞᱠᱟ" #. 92crm #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% ᱦᱮᱱᱫᱮ" #. PWRtb #: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1151 @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱛᱮᱭᱟᱨ" #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1206 @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱦᱮᱸ ᱨᱮᱢ ᱚᱛᱟᱭᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱢ ᱟᱱᱰᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. Kb7sF #: include/svx/strings.hrc:1217 @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ᱾" #: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1245 @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "ᱟᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ #: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1252 @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "LIKE ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟ #: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, MM/DD/YY ᱾" #. y6Z26 #: include/svx/strings.hrc:1264 @@ -7022,31 +7022,31 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱭ ᱛᱩᱞ #: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ \"#\" ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" #. EDcU7 #: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ \"#\" ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾" #. YBFF5 #: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮ \"#\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱧᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. cECTG #: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ \"#\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. VkeLY #: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ \"#1\" ᱴᱮᱵᱩᱞ \"#2\" ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. z9bf9 #: include/svx/strings.hrc:1270 @@ -7090,7 +7090,7 @@ msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ '$MODELNAME' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱛᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1278 @@ -7098,7 +7098,7 @@ msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" -msgstr "" +msgstr "$INSTANCENAME' ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱫᱮᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1279 @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" -msgstr "" +msgstr "$ELEMENTNAME' ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱥᱟᱶ ᱛᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1280 @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱢᱟᱣ '$SUBMISSIONNAME' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱚᱢᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱛᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱵᱚᱡᱽ ᱮ ᱮᱥᱮᱨᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱚᱢᱟᱣ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1282 @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ '$BINDINGNAME' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1283 @@ -7322,25 +7322,25 @@ msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ %PRODUCTNAME ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. hYuHD #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left/Top" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. Rr562 #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ/ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. DNUPm #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1320 @@ -7352,56 +7352,56 @@ msgstr "ᱫᱥᱟᱸᱥᱜᱮᱞᱟᱸᱥ ᱴᱩᱵ" #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_LEFT" msgid "Tab Position: Left/Top" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ: ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. tm6wW #: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_RIGHT" msgid "Tab Position: Right/Bottom" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ: ᱡᱚᱡᱚᱢ/ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. DvRiW #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_CENTER" msgid "Tab Position: Centered" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ: ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. vx6fQ #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_POS_DECIMAL" msgid "Tab Position: Decimal" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱴᱷᱟᱶ: ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱢᱚᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱢᱚᱰ᱾ ᱢᱚᱰ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ" #. qqCSF #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾'" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1333 @@ -7413,13 +7413,13 @@ msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱥᱚᱦᱤ: ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱴᱷᱤᱠ #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ: ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. Yydkh #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ: ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱞᱮ ᱟᱢ ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱛᱮ ᱞᱮ ᱢᱮᱛᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟ᱾" #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -7431,13 +7431,13 @@ msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱥᱚᱦᱤ: ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱟ #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ: ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱨ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. tRWKa #: include/svx/strings.hrc:1339 @@ -7455,67 +7455,67 @@ msgstr "ᱫᱥᱛᱟᱣᱮᱡ ᱞᱚᱲ ᱠᱨ ᱨᱦᱟ ᱦᱮᱭ᱾᱾᱾ᱫ #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ ᱾" #. MJums #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ ᱾" #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱟᱨᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ Microsoft Office 2010 ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. CKqDa #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱾ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾ ᱮᱰᱤᱴ ᱥᱮᱠᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱾ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱞᱮᱵᱮᱞ᱾ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ᱾ ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱩᱢ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1352 @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ᱾ᱵᱟᱦᱨ #: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" -msgstr "" +msgstr "᱒᱕%" #. vNTaU #: include/svx/strings.hrc:1355 @@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "50%" #: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "᱗᱕%" #. 2Bufm #: include/svx/strings.hrc:1357 @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "100%" #: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "᱑᱕᱐%" #. DjBVG #: include/svx/strings.hrc:1359 @@ -7581,7 +7581,7 @@ msgstr "ᱳᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱧᱮᱞ" #. Wi5Fy #: include/svx/strings.hrc:1364 @@ -7593,43 +7593,43 @@ msgstr "ᱥᱮᱭᱞᱤᱭᱚᱸ ᱠᱮ ᱥᱟᱛᱷᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ #: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱥ" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱮᱥᱴᱤ~ᱥᱟᱭᱤᱞᱥ" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. K6Ave #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ" #. CVSwo #: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ, ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱮᱱᱟ" #. yCJzd #: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ" #. Diftw #: include/svx/strings.hrc:1372 @@ -7641,31 +7641,31 @@ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ (~n) #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. CGo5w #: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ" #. nDCC4 #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ, ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱮᱱᱟ" #. FNdxE #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ, ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱨᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. hAzCn #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱮᱱᱟ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱨᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. ihDqY #: include/svx/strings.hrc:1379 @@ -7677,13 +7677,13 @@ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱛᱟᱠᱛᱟ" #: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱤᱡ" #. 7FcWA #: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D ᱤᱯᱷᱮᱠᱴ" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1384 @@ -7751,37 +7751,37 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ i᱾ #: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱚᱢᱟᱱ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱨᱚᱢᱟᱱ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱵᱩᱞᱮᱴ" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱵᱩᱞᱮᱴ" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱵᱩᱞᱮᱴ" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱚᱢᱟᱱ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱨᱚᱢᱟᱱ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱜᱩᱞᱴ" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ, ᱮᱞᱠᱷᱟ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱵᱩᱞᱮᱴ" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1404 @@ -7793,37 +7793,37 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱟᱦ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞ #: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱞ, ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱚᱞ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱦᱤᱨᱟᱹ ᱜᱚᱞ, ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱜᱚᱞ" #. nEJiF #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱯ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. PqEay #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ 'libreoffice-profile.zip' ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. c69eB #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1414 @@ -7853,97 +7853,97 @@ msgstr "Match Case" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHDIACRITICS" msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱰᱟᱭᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱥ" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ" #. hAmnh #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(DPI) DPI ᱨᱮ $(WIDTH) × $(HEIGHT)" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "GIF ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" -msgstr "" +msgstr "PNG ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. Fkrjs #: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" -msgstr "" +msgstr "TIFF ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" -msgstr "" +msgstr "WMF ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" -msgstr "" +msgstr "MET ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" -msgstr "" +msgstr "PCT ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" -msgstr "" +msgstr "SVG ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" -msgstr "" +msgstr "BMP ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. NBoWH #: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "WebP ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1436 @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgstr "ᱳᱛᱟ" #: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱚᱰ" #. fw5hA #: include/svx/strings.hrc:1441 @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱨᱚᱝ" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1476 @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱛᱟᱠᱛᱟ" #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱮᱞᱠᱷᱟ:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱥᱚᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. KycVH #: include/svx/strings.hrc:1484 @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱭᱴᱤᱱ" #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ-᱑ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1486 @@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ" #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱟᱨ ᱠᱚᱯᱴᱤᱠ" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1492 @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ" #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ᱳᱰᱤᱭᱟ" #. BhEGN #: include/svx/strings.hrc:1503 @@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "ᱦᱟᱱᱜᱞ ᱡᱟᱢᱚ" #: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1513 @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ ᱟᱨ ᱚ #: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱥᱟᱹ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #. jzA5i #: include/svx/strings.hrc:1517 @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ" #: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱠᱚ" #. p5Tbx #: include/svx/strings.hrc:1521 @@ -8475,13 +8475,13 @@ msgstr "CJK ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱨ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱴᱷᱟᱠᱮᱫ ᱚᱞ #: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ" #. i2Cdr #: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ" #. 9YYLD #: include/svx/strings.hrc:1534 @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "CJK ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱳᱨ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ ᱥᱚᱞᱚᱫ #: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ" #. VakXP #: include/svx/strings.hrc:1539 @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱨᱚᱠᱤ" #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱠᱟᱱᱟᱰᱤᱭᱟᱱ ᱮᱵᱚᱨᱤᱡᱤᱱᱟᱞ ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠ" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1592 @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "CJK ᱨᱮᱦᱮᱫ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱡᱩᱴᱤᱡ" #: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱝᱥᱤ ᱨᱮᱰᱤᱠᱟᱞ" #. EyZR2 #: include/svx/strings.hrc:1600 @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "Rejang" #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱢ" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1650 @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgstr "Samaritan" #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱠᱟᱱᱟᱰᱤᱭᱟᱱ ᱮᱵᱚᱨᱤᱡᱤᱱᱟᱞ ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱱᱟ" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1659 @@ -9249,7 +9249,7 @@ msgstr "Vedic Extensions" #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱥᱩ" #. riEM3 #: include/svx/strings.hrc:1662 @@ -9507,1026 +9507,1026 @@ msgstr "Takri" #: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱥᱥᱟ ᱣᱟᱦ" #. GWufB #: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱠᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱟᱞᱵᱮᱱᱤᱭᱟᱱ" #. t8Bfn #: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱯᱴᱤᱠ ᱤᱯᱮᱠᱴ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. kAeYs #: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱨᱤᱴᱤᱠᱟᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱮᱱᱟ" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱩᱯᱞᱚᱭᱟᱱ" #. Yaq3z #: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱵᱟᱥᱟᱱ" #. QmkME #: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱭᱚᱢᱴᱨᱤᱠ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. R9PgF #: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱱᱛᱷᱟ" #. tpSqU #: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱡᱽᱠᱤ" #. 4pjBM #: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱫᱟᱣᱟᱰᱤ" #. GoPep #: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱤ" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ ᱮ" #. SjAev #: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱡᱟᱱᱤ" #. CA7vw #: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱱᱤᱪᱤᱭᱟᱱ" #. UUKC4 #: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱰᱮ ᱠᱤᱠᱟᱠᱩᱭᱤ" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱰᱤ" #. jC4Ue #: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱨᱳ" #. TiWmd #: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱵᱤ" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱵᱟᱴᱤᱭᱟᱱ" #. T29Cw #: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱩᱛᱚᱨ ᱟᱨᱟᱵᱤᱭᱟᱱ" #. EZADa #: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱟᱨᱢᱤᱠ" #. 9oFL2 #: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱱᱟᱜ ᱰᱤᱝᱵᱮᱴᱥ" #. TYGv3 #: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱟᱣ ᱦᱢᱚᱝ" #. wd8bD #: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱞᱢᱟᱭᱨᱤᱱ" #. dkSnn #: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱣ ᱥᱤᱱ ᱦᱟᱣ" #. bts3U #: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱞᱴᱚᱨ ᱯᱟᱦᱞᱟᱵᱷᱤ" #. XSwsB #: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱛᱷᱮᱱᱰ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. rdXCX #: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱢ" #. GwT8c #: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱦᱟᱞᱟ ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱠ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴᱟᱞ ᱥᱟᱨ-ᱥᱤ" #. iGUzh #: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱨᱦᱩᱛᱟ" #. HRBEN #: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱨᱟᱝ ᱥᱤᱴᱤ" #. 9NCBd #: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱦᱚᱢ" #. cPJhp #: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱟᱴᱚᱞᱤᱭᱟᱱ ᱦᱟᱭᱨᱚᱜᱽᱞᱟᱭᱯᱷᱥ" #. GAd7H #: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱨᱚᱠᱤ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. TDgY4 #: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱡᱮᱠᱮ ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤ" #. ho93C #: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱟᱡᱟᱥᱴᱤᱠ ᱠᱩᱱᱤᱯᱷᱚᱨᱢ" #. La5yr #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴᱨᱟᱱ" #. e3aXA #: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱞᱴᱟᱱᱤ" #. D6qsK #: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱞᱮᱢᱮᱱᱴᱟᱞ ᱥᱤᱢᱵᱚᱞ ᱟᱨ ᱯᱤᱠᱴᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. B6UHz #: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱴᱚᱱ ᱥᱟᱦᱤᱱ ᱚᱞ" #. rFgRw #: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱰᱞᱟᱢ" #. F2AJT #: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱭᱠᱥᱩᱠᱤ" #. zDLT2 #: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱨᱤᱞᱤᱠ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱥᱤ" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱞᱟᱜᱚᱞᱤᱴᱤᱠ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. QeCxG #: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱤᱨᱚᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. 45hVB #: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱪᱮᱱ" #. Mr7RB #: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. RTgGA #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱣᱟ" #. JJrpR #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱮᱡᱽ" #. o3qMt #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱝᱜᱩᱴ" #. nRMFd #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱝᱜᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ" #. uFMWt #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱡᱮᱠᱮ ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱯᱷ" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱮ" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱟᱨᱟᱢ ᱜᱚᱱᱰᱤ" #. TGJHU #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩᱥᱩ" #. DHbMR #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱭᱚᱢᱵᱚ" #. gPnhH #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱭᱟᱠ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. rbMNp #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱱᱟᱵᱟᱡᱟᱨ ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ" #. i5evF #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱛᱨᱚᱡᱽ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #. BYA5Y #: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱜᱽᱨᱟ" #. xDvRL #: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱᱡᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱰᱤ" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱱᱤᱯᱷᱤ ᱨᱚᱦᱤᱝᱜᱭᱟ" #. FAwvP #: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱤᱠ ᱥᱤᱭᱟᱠ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. TYjtp #: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱠᱟᱥᱟᱨ" #. abFR5 #: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱮᱯᱷᱟᱭᱤᱰᱨᱤᱱ" #. qMf5N #: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱚᱜᱽᱰᱤᱭᱟᱱ" #. rUG8e #: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱜᱽᱰᱤᱭᱟᱱ" #. B6UKP #: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱡᱤᱯᱥᱭᱟᱱ ᱦᱟᱭᱨᱚᱜᱽᱞᱟᱭᱯᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱤᱢᱟᱭᱤᱠ" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱱᱰᱤᱱᱟᱜᱟᱨᱤ" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱟᱠᱮᱝ ᱯᱩᱣᱟᱪᱩ ᱦᱢᱚᱝ" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱴᱚᱢᱟᱱ ᱥᱤᱭᱟᱠ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱤᱠᱴᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ-ᱮ" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱱᱪᱳ" #. EDpqy #: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱥᱢᱤᱭᱟᱱ" #. EH9Xf #: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱡᱮᱠᱮ ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱡᱤ" #. wBzzY #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱣᱮᱥ ᱟᱠᱩᱨᱩ" #. CX5R4 #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱤᱴᱟᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱚᱞ" #. onKAu #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱥᱩ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. yMTF4 #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #. SZmB5 #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱝᱜᱩᱴ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. zxpCG #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱮᱡᱤᱰᱤ" #. 9UAmW #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱜ-ᱵᱤ" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱯᱨᱚ-ᱢᱤᱱᱚᱣᱟᱱ" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱵᱤ" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱵᱤ" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱮᱯᱷ" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱡᱤ" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱩᱭᱜᱩᱨ" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱝᱜᱽᱥᱟ" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱴᱳ" #. ETaVw #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱠᱟᱱᱟᱰᱤᱭᱟᱱ ᱮᱵᱚᱨᱤᱡᱤᱱᱟᱞ ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠᱥ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱜ-ᱮ" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱛᱠᱩᱠᱤ" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱱᱟᱢᱮᱱᱱᱤ ᱢᱭᱩᱡᱤᱠᱟᱞ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. xSLkm #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱜ-ᱥᱤ" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱡᱮᱠᱮ ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱪ" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱨᱤᱞᱤᱠ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱰᱤ" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱣᱟᱱᱟᱜᱟᱨᱤ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱮ" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱠᱴᱚᱵᱷᱤᱠ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱣᱤ" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱜᱽ ᱢᱩᱱᱰᱟᱨᱤ" #. B4BCB #: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱡᱮᱠᱮ ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱤᱧ" #. JSwaS #: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱡᱤᱯᱥᱭᱟᱱ ᱦᱟᱭᱨᱚᱜᱽᱞᱟᱭᱯᱷᱥ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱜ-ᱮ" #. EAdzb #: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Garay" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱨᱮ" #. ehHsG #: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurung Khema" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱨᱩᱝ ᱠᱷᱮᱢᱟ" #. 6bmt8 #: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kirat Rai" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱨᱟᱛ ᱨᱟᱭ" #. Hkqkv #: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-C" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱰ-ᱥᱤ" #. 4wLoN #: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Onal" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱚᱱᱟᱞ" #. uZoqb #: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sunuwar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱣᱟᱨ" #. APZFB #: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱜᱮᱥᱤ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱤᱝ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #. DFKxf #: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Todhri" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱳᱫᱷᱨᱤ" #. YLkEK #: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tulu-Tigalari" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱩᱞᱩ-ᱛᱤᱜᱟᱞᱟᱨᱤ" #. QBVrj #: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Beria Erfe" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱨᱤᱭᱟ ᱮᱨᱯᱷᱮ" #. A6yAm #: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension J" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱡᱮᱠᱮ ᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱰ ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ J" #. BYXKE #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. zfKZC #: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱟᱫᱟ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. Y3NDZ #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sidetic" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱴᱤᱠ" #. d5Hg2 #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Yo" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭ ᱭᱳ" #. xEzhw #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components Supplement" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱝᱜᱩᱴ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱥᱟᱯᱞᱤᱢᱮᱱᱴ" #. og3Fq #: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tolong Siki" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱞᱚᱝ ᱥᱤᱠᱤ" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ (LTR)" #. Ct9UG #: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ (RTL)" #. XFhAz #: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱚᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. G2Jyh #. page direction #: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱜᱟᱱᱰᱮ)" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ (ᱜᱟᱱᱰᱮ)" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ (ᱪᱮᱛᱟᱱ)" #. k7B2r #: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱪᱮᱛᱟᱱ)" #. DF4B8 #: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ, ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱪᱮᱛᱟᱱ)" #. XVXn4 #: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱚᱞ..." #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟᱭ:" #. NyP2E #: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ: %1" #. gsDhD #: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. PGuXa #. strings related to borders #: include/svx/strings.hrc:1849 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. qXGbD #: include/svx/strings.hrc:1850 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. LzhYZ #. Sidebar/toolbar #: include/svx/strings.hrc:1851 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. EniNF #. Format dialog #: include/svx/strings.hrc:1852 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1853 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1854 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1855 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1856 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1857 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1858 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱚᱱᱟᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1859 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱤᱥ-ᱠᱨᱚᱥ ᱵᱚᱨᱰᱟᱨ" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1860 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱩᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. sBGgw #: include/svx/strings.hrc:1861 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. Qmtji #: include/svx/strings.hrc:1862 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. WnRti #: include/svx/strings.hrc:1863 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. gaVup #: include/svx/strings.hrc:1864 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1865 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ, ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. G9fxd #: include/svx/strings.hrc:1866 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. uDRfq #: include/svx/strings.hrc:1867 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. c8Pkg #: include/svx/strings.hrc:1868 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. ivB9S #: include/svx/strings.hrc:1869 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1870 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ, ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1871 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ, ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. uEzgn #: include/svx/strings.hrc:1872 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. Ra4XK #: include/svx/strings.hrc:1873 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. tAz5S #: include/svx/strings.hrc:1874 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱢᱚᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. GF6Sd #: include/svx/strings.hrc:1875 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. BPUB7 #: include/svx/strings.hrc:1876 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. c8nou #: include/svx/strings.hrc:1878 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1879 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1880 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. PcEBp #. strings for "Header"/"Footer" tab page #: include/svx/strings.hrc:1883 msgctxt "RID_SVXSTR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. iWtrR #: include/svx/strings.hrc:1884 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10535,19 +10535,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1889 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. D66VS #: include/svx/strings.hrc:1890 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ '%ᱧᱩᱛᱩᱢ%' ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱚᱢ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw #: include/svx/strings.hrc:1891 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ '%ᱧᱩᱛᱩᱢ%' ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "ᱴᱮᱯᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" #: include/svx/svxitems.hrc:52 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character blinking" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱢᱩᱞᱠᱟᱹᱣᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. A7wEV #: include/svx/svxitems.hrc:53 @@ -10768,19 +10768,19 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱠᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱯᱷᱟᱨᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: include/svx/svxitems.hrc:63 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ" #. cffCk #: include/svx/svxitems.hrc:64 @@ -10834,13 +10834,13 @@ msgstr "ᱡᱟᱞᱟᱯ ᱡᱩᱞᱩᱯᱡᱩᱞᱩᱯ ᱡᱩᱞᱩᱯ" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. f5BSW #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱨᱚᱝ" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "ᱟᱪᱩᱨᱟᱜᱜᱷᱩᱨᱱᱤ" #: include/svx/svxitems.hrc:88 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱠᱮᱞᱤᱝ" #. d574i #: include/svx/svxitems.hrc:89 @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ" #: svx/inc/fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:30 @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "NOT" #: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:32 @@ -11056,235 +11056,235 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" #: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #. dzYEG #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AVG" -msgstr "" +msgstr "AVG" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. TFaGE #: svx/inc/fmstring.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨ" #. gGpDF #: svx/inc/fmstring.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. 3YcTD #: svx/inc/fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. GwMS7 #: svx/inc/fmstring.hrc:43 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ" #. M6DCS #: svx/inc/fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱜᱮ" #. AyNgd #: svx/inc/fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ" #. QYQ2c #: svx/inc/fmstring.hrc:46 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #. DsDPW #: svx/inc/fmstring.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #. RqHwF #: svx/inc/fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #. id43S #: svx/inc/fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #. mjjoD #: svx/inc/fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱢᱮ" #. GcZBA #: svx/inc/fmstring.hrc:51 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱭᱩᱡᱽᱱ" #. gpKQz #: svx/inc/fmstring.hrc:52 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱟᱹᱭ" #. 8DMsd #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "~ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮ~ᱵᱮᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱥᱴ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱵᱚ ᱵᱟᱠᱚᱥ" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "" +msgstr "~ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "~ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱛᱚ~ᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "~ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ~ᱠᱟᱨᱟᱱᱥᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱮᱰ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱚᱞ ᱵᱟᱨ" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱤᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱨ" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:31 @@ -11349,143 +11349,143 @@ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞ #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. d2zEw #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱰ" #. jjrLz #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. RTu5D #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. dQWBh #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP #: svx/inc/numberingtype.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: svx/inc/numberingtype.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. AF3ts #. SVX_NUM_ARABIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "᱑, ᱒, ᱓, ..." #. bBGa7 #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "ᱚ, ᱛ, ᱝ,..." #. 5MDDu #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "ᱚ, ᱛ, ᱝ,..." #. qGL48 #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. tZAzS #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. hbCEG #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "᱑ᱞᱩ, ᱒ᱥᱟᱨ, ᱓ᱥᱟᱨ,..." #. ymefj #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ, ᱵᱟᱨ, ᱯᱮ,…" #. uPBZs #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱳᱭᱞᱳ, ᱫᱚᱥᱟᱨ, ᱯᱮᱭᱟᱜ,…" #. 2QoAG #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "ᱚ, .., ᱚᱚ, .., ᱚᱚᱚ, ..." #. 7Snqt #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "ᱚ, .., ᱚᱚ, .., ᱚᱚᱚ, ..." #. 2jYQi #. SYMBOL_CHICAGO #: svx/inc/numberingtype.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." -msgstr "" +msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." #. GG8gr #. NATIVE_NUMBERING #: svx/inc/numberingtype.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱮᱞᱮᱞ" #. yLB7R #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG @@ -11499,7 +11499,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ)" #. sqKyt #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG @@ -11513,7 +11513,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ)" #. DeUDb #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU @@ -11527,7 +11527,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ᱨᱟᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. kHAr7 #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU @@ -11541,21 +11541,21 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ᱨᱟᱥᱤᱭᱟᱱ)" #. EdfYn #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ᱥᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ)" #. oFJkn #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ᱥᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ)" #. oA7CM #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR @@ -11569,21 +11569,21 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ᱥᱟᱨᱵᱤᱭᱟᱱ)" #. SDWCw #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ᱭᱩᱠᱨᱮᱱᱤᱭᱟᱱ)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ᱭᱩᱠᱨᱮᱱᱤᱭᱟᱱ)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK @@ -11597,311 +11597,311 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ᱭᱩᱠᱨᱮᱱᱤᱭᱟᱱ)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (ᱜᱽᱨᱤᱠ)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (ᱜᱽᱨᱤᱠ)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "" +msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. n2sV8 #. CHARS_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "" +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #. nR8RG #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "᱑, ٢, ٣, ٤, ... (ᱟᱨᱟᱵᱤᱠ)" #. jEE4r #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ)" #. YFYp2 #. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI #: svx/inc/numberingtype.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "" +msgstr "१, २, ३, ..." #. Vd6uV #. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱮᱞ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. r8WzF #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱟᱲᱮ ᱠᱷᱚᱱ" #. E7EVi #: svx/inc/rotationstrings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" msgid "From vertical middle cell" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ" #. NEwyu #: svx/inc/rotationstrings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱞ ᱟᱲᱮ ᱠᱷᱚᱱ" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. kKCQR #: svx/inc/samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. MHuCA #: svx/inc/samecontent.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. XH8p4 #: svx/inc/samecontent.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ, ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. F9hHK #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (᱑/᱑᱖′′)" #. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (᱑/᱘′′)" #. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱟᱞᱟ (᱑/᱔′′)" #. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (᱓/᱘′′)" #. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ (᱑/᱒′′)" #. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (᱓/᱔′′)" #. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ (᱑′′)" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. ZAZbV #. Extra Small (0.16 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (%1)" #. DJAZx #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (%1)" #. scXTX #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱟᱞᱟ (%1)" #. zN8GJ #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (%1)" #. cbhBF #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ (%1)" #. 8kTDK #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (%1)" #. etG35 #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ (%1)" #. F7GxF #: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (᱑/᱑᱖′′)" #. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (᱑/᱘′′)" #. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱟᱞᱟ (᱑/᱔′′)" #. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (᱓/᱘′′)" #. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ (᱑/᱒′′)" #. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (᱓/᱔′′)" #. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ (᱑′′)" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (%1)" #. L3BfG #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ (%1)" #. 2VGHi #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱛᱟᱞᱟ (%1)" #. Z7Wot #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ (%1)" #. CS6Zz #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ (%1)" #. BaS7j #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (%1)" #. gAc3E #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (%1)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ (%1)" #. koHH6 #: svx/inc/svxerr.hrc:31 @@ -11946,7 +11946,7 @@ msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ᱫᱚ ᱥᱯᱮᱞᱪᱮᱠ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ, ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱷᱟᱱ, ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱢᱩᱰᱟᱞ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ 'ᱴᱩᱞᱥ - ᱚᱯᱥᱚᱱᱥ - ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱞᱚᱠᱮᱞᱥ - ᱚᱞ ᱜᱚᱲᱚ' ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱢᱮ᱾" #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟ #: svx/inc/svxerr.hrc:61 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱠᱚᱰ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱫ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱟᱥᱚᱞ VBA ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. A2WQJ #: svx/inc/svxerr.hrc:63 @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱚᱯᱷᱤᱥ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. xnBAZ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨ ᱥᱮᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -12068,25 +12068,25 @@ msgstr "ᱚᱱᱩᱡᱪᱷᱮᱫ ᱯᱟᱴᱷ ᱠᱥᱮᱫᱨᱠᱷᱚᱫ ᱚᱱ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -12128,13 +12128,13 @@ msgstr "ᱯᱨᱩᱥᱴᱷ ᱯᱟᱴᱷ ᱠᱥᱮᱫᱨᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱱᱚ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Above page text area" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. mEkrP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below page text area" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 @@ -12158,13 +12158,13 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨ" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of frame text area" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. KuFJh #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of frame text area" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 @@ -12206,7 +12206,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. HKRAf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 @@ -12266,25 +12266,25 @@ msgstr "ᱯᱟᱴᱷ ᱠᱤ ᱨᱮᱠᱷᱟᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟ #: svx/inc/tabwin.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. 4mnUW #: svx/inc/tabwin.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ" #. rfs4A #: svx/inc/tabwin.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. QF2ZT #: svx/inc/txenctab.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱪᱷᱤᱢ ᱭᱳᱨᱳᱯ (ᱣᱤᱱᱰᱚᱣᱥ-᱑᱒᱕᱒/ᱣᱤᱱᱞᱮᱴᱤᱱ ᱑)" #. VbWZR #: svx/inc/txenctab.hrc:34 @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱞᱴᱤᱠ (Windows-1257)ᱵᱟᱞᱴᱤᱠ (ᱣᱤᱱᱰᱚ-125 #: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱭᱮᱴᱱᱟᱢᱤᱥ (ᱣᱤᱱᱰᱚᱣᱥ-᱑᱒᱕᱘)" #. udrZT #: svx/inc/txenctab.hrc:70 @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgstr "ᱯᱥᱪᱤᱢᱤ ᱭᱩᱨᱚᱯ (Apple Macintosh/Icelandic)ᱯᱚᱪ #: svx/inc/txenctab.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱭᱳᱨᱳᱯ (ᱮᱯᱮᱞ ᱢᱮᱠᱤᱱᱴᱚᱥ/ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱱ)" #. T4VVK #: svx/inc/txenctab.hrc:76 @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤᱻ (Windows-Johab-1361)ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤᱻ ( #: svx/inc/txenctab.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱳᱰ (ᱭᱩᱴᱤᱮᱯᱷ-᱑᱖)" #. JGdVV #: svx/inc/txenctab.hrc:107 @@ -12752,7 +12752,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱤᱨᱤᱞᱤᱠ (PT154)" #: svx/source/dialog/page.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #. URac3 #: svx/source/dialog/page.hrc:32 @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱱᱚᱫ" #: svx/source/dialog/page.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽᱞᱚᱭᱮᱰ" #. UBtQK #: svx/source/dialog/page.hrc:42 @@ -12854,85 +12854,85 @@ msgstr "Big 32 ᱠᱟᱤᱻ" #: svx/source/dialog/page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ" #. EGzYq #: svx/source/dialog/page.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ ᱮᱞ ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ" #. YFzCy #: svx/source/dialog/page.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱖ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. Vcc7P #: svx/source/dialog/page.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱖/᱕ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. XsMRE #: svx/source/dialog/page.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱕ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. uFwGu #: svx/source/dialog/page.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱔ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. dCpd2 #: svx/source/dialog/page.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "#63⁄4 ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. zy6rP #: svx/source/dialog/page.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "#73⁄4 (ᱢᱚᱱᱟᱨᱠ) ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. m4N6Q #: svx/source/dialog/page.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱙ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. JsBkZ #: svx/source/dialog/page.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱐ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. 7FeU9 #: svx/source/dialog/page.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱑ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. 6sqhV #: svx/source/dialog/page.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱒ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. 8uXDq #: svx/source/dialog/page.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ" #. N2J2b #: svx/source/dialog/page.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #. 78f4A #: svx/source/dialog/page.hrc:66 @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱱᱚᱫ" #: svx/source/dialog/page.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽᱞᱚᱭᱮᱰ" #. 5Dddp #: svx/source/dialog/page.hrc:79 @@ -13052,37 +13052,37 @@ msgstr "Big 32 ᱠᱟᱤᱻ" #: svx/source/dialog/page.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ" #. z3HXV #: svx/source/dialog/page.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ ᱮᱞ ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ" #. k2HBd #: svx/source/dialog/page.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱖ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. t43Ta #: svx/source/dialog/page.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱖/᱕ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. jfDNz #: svx/source/dialog/page.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱕ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. h2cDh #: svx/source/dialog/page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱔ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. j4Hms #: svx/source/dialog/page.hrc:91 @@ -13094,73 +13094,73 @@ msgstr "ᱰᱟᱤ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #: svx/source/dialog/page.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱔:᱓" #. pWa4A #: svx/source/dialog/page.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱑᱖:᱙" #. T62Dx #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱑᱖:᱑᱐" #. hwMzF #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱ-ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ (᱔:᱓)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱ-ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ (᱑᱖:᱙)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱ-ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ (᱑᱖:᱑᱐)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ" #. 3gfeR #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. EnZSS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. 2DLpG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111 @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. wzRCk #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:128 @@ -13190,25 +13190,25 @@ msgstr "Date" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. VDtBL #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. eRArW #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. EYaEE #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185 @@ -13238,128 +13238,128 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. MFYMT #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text label" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱚᱞ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. GVo9u #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gY2AD #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text link button" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱚᱞ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. T43Ec #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱤᱥᱩᱵ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱤᱥᱩᱵ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱤᱝᱠ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱠᱞᱤᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱤᱥᱩᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱫᱮᱡᱚᱜ-ᱟ᱾" #. AHooD #. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:57 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ…" #. AJV9y #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue fix button" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱵᱩᱛᱟᱢ" #. rcR6q #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. W7WbY #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue container" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱟᱨ" #. VFhns #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤ ᱤᱥᱩᱞ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤ ᱤᱥᱩᱞ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱫᱚ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱮᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 5CptG #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. RRnrb #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. Bjayp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_linked_lb" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. AEmBg #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:115 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_no_alt_lb" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱚᱞ" #. Ecz9C #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. Q5Yun #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:180 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_direct_formatting_lb" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. xqnvj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. vriHp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. WtUAC #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱩᱞᱮᱴᱮᱰ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ" #. FwXUa #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. hMQQA #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:311 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_other_lb" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -13371,61 +13371,61 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱚᱥᱟ" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱛᱤᱛᱤ:" #. CBWg9 #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱨᱡᱚ:" #. 2aknP #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. 7dmUi #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" msgid "Displays a preview of the result." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. obZQs #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱰ ᱟᱭᱴᱚᱢ/ᱮᱰᱤᱴ ᱟᱭᱴᱚᱢ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱽᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. C2HJB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ:" #. 6XN5s #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 @@ -13437,7 +13437,7 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 @@ -13449,25 +13449,25 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱾" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ:" #. cSxmt #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. RoGeb #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ XForm ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 @@ -13479,19 +13479,19 @@ msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱮᱰ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱠᱥᱯᱟᱛᱷ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱱᱟᱜ" #. QwPmR #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" msgid "Declares the item as relevant." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱾" #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 @@ -13503,43 +13503,43 @@ msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟᱭ ᱾" #. gLAEV #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315 msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱨᱚᱱ" #. jspHN #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟᱭ ᱾" #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ_ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. YYuo9 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟᱭ ᱾" #. aAGTh #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. Ct5yr #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 @@ -13551,7 +13551,7 @@ msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱫᱚ ᱮᱰ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgstr "Settings" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." -msgstr "" +msgstr "XForm ᱰᱟᱴᱟ ᱱᱮᱣᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. kGDkZ #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 @@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:101 msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. SyBuY #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:115 @@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr "ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:127 msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #. vXdwB #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ" #. BUU2x #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 @@ -13641,19 +13641,19 @@ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤ #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ ᱫᱚ \"ᱥᱚᱫᱚᱨ\" ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱚᱝᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ \"ᱥᱚᱫᱚᱨ\" ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. SDrTB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125 msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. BCjAN #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139 @@ -13671,13 +13671,13 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱚᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:87 msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱥ:" #. dArAo #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #. YtT2E #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 @@ -13695,13 +13695,13 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱚᱢᱟ" #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:102 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. uHEpR #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:116 msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱱᱰ ᱤ_ᱮᱠᱥᱯᱨᱮᱥᱚᱱ:" #. AncQm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:128 @@ -13713,31 +13713,31 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:144 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #. zHkNb #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173 msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱚᱫᱷᱤ:" #. 6VGN7 #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:213 msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱚᱞ:" #. GkBRk #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:227 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ:" #. SgNio #: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 @@ -13749,25 +13749,25 @@ msgstr "Asian Phonetic Guide" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:124 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ" #. AmySt #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:125 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:142 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:160 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 @@ -13779,19 +13779,19 @@ msgstr "Ruby text" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:178 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:195 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ" #. YGAWS #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:196 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:213 @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "Ruby text" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:214 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:231 @@ -13815,43 +13815,43 @@ msgstr "Ruby text" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:249 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ" #. 8BDyd #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:250 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:288 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. o66DA #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:302 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. U8p5i #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:316 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱺ" #. cLDc6 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:333 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:344 @@ -13863,7 +13863,7 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱰᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱮᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 @@ -13899,7 +13899,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 @@ -13917,25 +13917,25 @@ msgstr "Bottom" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:389 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. GmE6A #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞᱺ" #. Hj3z4 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:476 msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ" #. ob9GM #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:488 @@ -13947,19 +13947,19 @@ msgstr "Ruby text" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:511 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectiongroup" msgid "_Group" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. HvZVJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" msgid "_Mono" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱚᱱᱚ" #. HG9Rn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱜᱟᱭᱤᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -13971,25 +13971,25 @@ msgstr "_Copy" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. evrE6 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. XPhLz #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. ga2un #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. dP299 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 @@ -14007,7 +14007,7 @@ msgstr "_Traditional Chinese to simplified Chinese" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱫᱽᱨᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱫ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 @@ -14019,13 +14019,13 @@ msgstr "_Simplified Chinese to traditional Chinese" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱫᱽᱨᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱫ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. RPpp4 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 @@ -14037,7 +14037,7 @@ msgstr "Translate _common terms" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱠᱮᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -14049,19 +14049,19 @@ msgstr "_Edit Terms᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱨᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱟᱨᱛ" #. FAEyQ #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱚᱞ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱫ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -14079,7 +14079,7 @@ msgstr "_Traditional Chinese to simplified Chinese" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 @@ -14091,7 +14091,7 @@ msgstr "_Simplified Chinese to traditional Chinese" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱫᱚ ᱥᱮᱫᱽᱨᱟ ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱲᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱞᱴᱟ #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮᱯᱤᱝ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 4Y5b9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191 @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 @@ -14137,13 +14137,13 @@ msgstr "_Modify" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FcqXr #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 @@ -14247,85 +14247,85 @@ msgstr "ᱵᱨᱟᱸᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱱᱟᱪ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GvFwf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. SBYjj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱯᱤᱝ ᱴᱟᱨᱢ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 3qHaK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱭᱱᱤᱡᱽ ᱨᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱛ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱚᱠ" #. c6ZEp #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱚᱠ:" #. EzBeR #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱥᱚᱱᱟᱞ:" #. T5CsA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱜᱮᱛᱟᱹᱨᱤ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ:" #. QZAAx #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. nBJnS #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱟᱨᱛ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱛᱷᱚᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. rjd94 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321 @@ -14337,109 +14337,109 @@ msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱢᱚᱴᱟ ᱾" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱚᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮ" #. zGuTE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. xjChP #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱟᱨᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ:" #. d24J5 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱞᱺ" #. AEUjh #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱚᱱᱚᱞ:" #. 9CyuA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱩᱫᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱫᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ ᱞᱟᱭᱥᱮᱱᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱫᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮᱞᱮᱞ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. Uy6aW #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱫᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱚᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱫᱷᱤᱭᱟᱹ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱛᱤ" #. gogLP #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. HHesw #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱜᱮ" #. 5MZ3i #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱨᱚᱝ…" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ _ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. WmdqY #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26 msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. ubWjL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40 @@ -14451,73 +14451,73 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱢᱤᱴᱟᱣᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱚᱜᱮ" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48 msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. r24Fu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56 msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. FGgJL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66 msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱨᱦᱚᱸ..." #. JtMyQ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80 msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ" #. frYiv #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ..." #. Dmqbu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50 msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥ" #. eGiUL #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "JPEG ᱜᱩᱱ" #. JwCYu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱥᱤ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. vZFgs #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "PNG ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. 75Ef7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱥᱞᱮᱥ ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. a9DSR #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱨᱮᱥᱚᱱ" #. DNcAG #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution" msgid "Change image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱡᱚᱞᱩᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -14541,7 +14541,7 @@ msgstr "Resolution:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱚᱞᱮᱥᱚᱱ:" #. Ms2tp #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 @@ -14553,19 +14553,19 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ" #. uBPAi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱠᱩᱵᱤᱠ" #. DAtXJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱱᱠᱳᱥ" #. zkJ5x #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467 @@ -14601,55 +14601,55 @@ msgstr "Type:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱥ:" #. BZCWQ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱥ:" #. QzEYW #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635 msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. ARYxX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ:" #. ArZKq #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. osEZf #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ" #. hCohP #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. Qg8UC #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱟ" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54 msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱢᱮ" #. nXFyG #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82 @@ -14658,13 +14658,13 @@ msgid "" "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱹᱜᱽ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱝᱠᱟ ᱢᱚᱱᱮᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱟᱞᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ %PRODUCTNAME ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴᱤᱝ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱟᱲᱮ ᱟᱞᱮᱭᱟᱢ᱾" #. Mygeq #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱫᱚ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱜᱮ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ:" #. zZsER #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 @@ -14675,19 +14675,19 @@ msgid "" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱜᱽ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, bugs.documentfoundation.org ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱟᱜᱽ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾ ᱠᱨᱟᱥ ᱨᱤᱯᱳᱨᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱠᱨᱟᱥ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱨᱟᱥ ᱟᱭᱰᱤ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ %PRODUCTNAME ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ᱾" #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. w9G97 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱥᱤ ᱯᱚᱞᱤᱥᱤ" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -14699,7 +14699,7 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 @@ -14711,31 +14711,31 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ..." #. tGyCY #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱵᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. YM7Tk #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57 msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. W459x #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" msgid "Switches the display to show or hide details." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. rMqsT #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ XForm ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 @@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ XForm ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -14771,25 +14771,25 @@ msgstr "_Remove" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ XForm ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱵᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. nDrEE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" msgid "Selects the XForms model that you want to use." -msgstr "" +msgstr "XForm ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱠᱚ" #. VnGCB #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱟᱨ XForm ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200 @@ -14801,49 +14801,49 @@ msgstr "ᱩᱫᱟᱦᱨᱚᱱ" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223 msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱢᱟᱣ" #. hHddS #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247 msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱱᱰᱤᱝ" #. KaGD7 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263 msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "_ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱠᱚ" #. VtqeQ #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽᱢᱮᱱᱩᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. f7Awc #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ XForm ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱽ ᱟᱨ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ" #. KHMSA #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107 msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" #. uifz8 #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139 @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱠᱚᱢᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠ #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 @@ -14879,169 +14879,169 @@ msgstr "ᱦᱚᱦᱚ ᱳᱰᱚᱜ ᱠᱚᱠᱟᱸᱞ ᱟᱩᱴ" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱨ ᱠᱚ" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. k6PwL #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. GE3hT #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. EthWp #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 2ftNf #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. YfZTx #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 86Aks #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. MAb2C #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱯᱷᱤᱱᱤᱴᱤ" #. uwFgU #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ..." #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱨᱥᱯᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. svnJ7 #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" -msgstr "" +msgstr "ᱯ_ᱟᱨᱟᱞᱮᱞ" #. nEw4G #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. MozLP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱠᱮᱞᱰ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ" #. uK3Fv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ" #. 2YAH9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ" #. Mk8WM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱜᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. W4Agm #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. zHDZb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 8x6QY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱨᱩᱥᱚᱱ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ 3D ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ ᱾" #. LKo3e #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱭᱚᱢᱴᱨᱤ" #. b7NAE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. 9HFzC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. eECGL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. zDoUt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ" #. uGbYJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ-ᱠᱷᱟᱥ" #. 6Eqby #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ 3D ᱥᱚᱨᱯᱷᱮᱥ ᱨᱮᱰᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 @@ -15053,115 +15053,115 @@ msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "" +msgstr "3D ᱥᱚᱨᱯᱷᱮᱥ ᱫᱚ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ" #. Ant38 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱞᱤᱧ 3D ᱥᱚᱨᱯᱷᱮᱥ ᱨᱮᱰᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. mbsm2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱦᱟᱞ" #. Du7J2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱝ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. KhQUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "" +msgstr "3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱷᱨᱤᱯᱷᱚᱨᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱱᱟ (ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ - 3D ᱨᱮ)᱾" #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. XjqvC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "3D ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. jGHSC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 2D ᱡᱤᱱᱤᱥ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 2D ᱡᱤᱱᱤᱥ 3D ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱯᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱪᱟᱹᱞᱩ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. S27FV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" -msgstr "" +msgstr "3D ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ" #. snUGf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ" #. c86Xg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. ysdwL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱳᱰ" #. BW2hR #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 @@ -15173,49 +15173,49 @@ msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱝ" #. D6L7i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱳᱨᱳᱰ" #. oq9Aj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱯᱚᱛᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱯᱷᱞᱮᱴ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱮ ᱮᱢᱟᱭᱟ ᱾ ᱜᱳᱨᱳᱰ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱫᱚ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ᱾ ᱯᱷᱚᱝ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱫᱚ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱜᱷᱮᱨᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱤᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱰᱤᱝ" #. iTSnF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱟᱱ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱐ ᱠᱷᱚᱱ ᱙᱐ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱠᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱫᱚᱦᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "3D ᱥᱮᱰᱚᱣᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. uPZTo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥ_ᱩᱨᱯᱷᱮᱥ ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. kczsC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 @@ -15227,217 +15227,217 @@ msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱩᱢᱩᱞ᱾" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱠᱟᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ \"ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ\" ᱞᱮᱱᱥ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱴᱮᱞᱤᱯᱷᱳᱴᱳ ᱞᱮᱱᱥ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. QDWn9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱠᱟᱞ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. sqNyn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱢᱮᱨᱟ" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. fbmBv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. yWUfc #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱑" #. 9QFz2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱒" #. jwgPB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱓" #. sCqw6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱔" #. Vus8w #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱕" #. dESZk #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱖" #. CgMts #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱗" #. LJ3Lp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱘" #. 7GZgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱟᱢᱵᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱭᱤᱴ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱑ ᱨᱚᱝ" #. djVxQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱒ ᱨᱚᱝ" #. wiDjj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱓ ᱨᱚᱝ" #. zZSLi #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱔ ᱨᱚᱝ" #. bPGBH #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱕ ᱨᱚᱝ" #. mCg85 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱖ ᱨᱚᱝ" #. Lj2HV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱗ ᱨᱚᱝ" #. aNZDv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱘ ᱨᱚᱝ" #. HqaQ2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 @@ -15455,37 +15455,37 @@ msgstr "_Type" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱳᱰ" #. pPQLp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱥᱚᱱ X" #. xcs3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤ_ᱨᱚᱡᱮᱠᱥᱚᱱ Y" #. bxSBA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨᱤᱝ" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #. S5ACF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 @@ -15497,151 +15497,151 @@ msgstr "ᱨᱚᱝᱨᱚᱸᱝ" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱴᱮᱠᱪᱟᱨ" #. hMAv6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱛᱮ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱪᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱮᱰᱤᱝ" #. 3g4zG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ-ᱠᱷᱟᱥ" #. y9Kai #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱵᱮᱵᱮᱥᱚᱜᱼᱟ᱾" #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞ" #. SjaUF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ" #. pfLqS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ-ᱠᱷᱟᱥ" #. Li9zf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱵᱮᱵᱮᱥᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞ" #. UuRg4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱱᱰ" #. FyRf5 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. mMhpy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱰᱟᱜᱽ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱱᱟᱥᱮ ᱵᱽᱞᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱥᱪᱚᱨᱥ" #. fYX37 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱩᱥᱤᱠᱚ" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱚᱝ" #. rGGJC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱚᱝ" #. UmpFS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 @@ -15659,97 +15659,97 @@ msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱱᱟ" #. Mnmop #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱢ" #. fa9bg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ" #. WGUwt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱴ" #. KDxBg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. BT3GD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. wY3tE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱚᱝ" #. ngqfq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "ᱤ_ᱱᱴᱮᱱᱥᱤᱴᱤ" #. TAoRf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱤᱯᱷᱞᱮᱠᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ" #. GjQ2i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱟᱨ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱤᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. tcm3D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱟᱨ ᱮᱥᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱤᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱟᱨ" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344 @@ -15767,25 +15767,25 @@ msgstr "Update" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. xN7Sr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱠᱥᱪᱚᱨᱥ" #. DVwWG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱨᱯᱷᱮᱥ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱯᱷᱮᱥ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱴᱮᱠᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, Shift+Ctrl ᱫᱚᱦᱚ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 @@ -15797,227 +15797,227 @@ msgstr "ᱪᱟᱢᱠᱟᱣᱪᱚᱢᱠᱟᱣ" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱨᱥ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱰᱤᱝ" #. HF3KP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱟᱨ ᱥᱮᱰᱚ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱭᱚᱢᱴᱨᱤ" #. h4c39 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ 2D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ 2D ᱡᱤᱱᱤᱥ 3D ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ - 3D ᱨᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ - 3D ᱨᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱾" #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ 3D ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ 2D ᱡᱤᱱᱤᱥ 3D ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ" #. rAyBY #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" #. hpBPk #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱒" #. PQMJr #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱓" #. N86Pu #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱔" #. LBfJA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱑" #. QFJGw #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨ_ᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. GTTDs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱑" #. 5yRXd #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱒" #. meE29 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱓" #. TFmby #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱔" #. PBa9G #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "᱑ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. HHM3q #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱮᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "᱒ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. Xov5N #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱮᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "᱓ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. n4BEe #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱮᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "᱔ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 2jmAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱮᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. 7cuei #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 @@ -16029,109 +16029,109 @@ msgstr "_Replace" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ᱾" #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱯᱮᱴ" #. CQGvD #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱾" #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟ ᱨᱮᱫ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. CxBXh #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:60 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. 8SRC7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:88 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:100 msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ" #. T5AzQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:106 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱥᱚᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:118 msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱦᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ" #. HCLXn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:124 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:136 msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. YuPLk #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:142 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 9HmBK #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:157 msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. JmdEd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:189 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱥᱮᱛᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱞ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211 @@ -16143,19 +16143,19 @@ msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱞᱮᱸᱜᱟ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. csjEb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:229 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:235 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:247 @@ -16167,171 +16167,171 @@ msgstr "ᱫᱟᱦᱤᱱᱤ ᱳᱨ ᱥᱸᱨᱮᱠᱷᱬᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:253 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:265 msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱚᱞ" #. 3eAum #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:271 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. 6pAwu #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:286 msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust" msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:313 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. hwZ5Q #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:318 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ, ᱥᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱾" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:330 msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. ZjKrD #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:335 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. EFkFx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱩᱢᱩᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱩᱢᱩᱞ ᱮᱥᱮᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. QNgtY #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:375 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱠᱥ ᱟᱨ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ Y ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. g3kqr #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:393 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱚᱞ ᱩᱢᱩᱞ" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:399 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ X ᱟᱨ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ Y ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. BCrsu #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414 msgctxt "dockingfontwork|frameShadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ" #. bNpUP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. AxCG7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:456 msgctxt "dockingfontwork|frameColor" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ" #. GiW9s #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:490 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱥᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱹᱞ X" #. EpEbG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:510 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱥᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. aLHQi #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:527 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱾" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:540 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱹᱞ Y" #. ej7TE #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:547 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱾" #. EhJx4 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset" msgid "Shadow Offset" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:615 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:609 msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱹᱞ" #. nQpqX #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:632 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:652 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:645 @@ -16343,25 +16343,25 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667 msgctxt "dockingfontwork|framePosition" msgid "Position and Indent" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:688 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱯᱷᱮᱱᱥᱤ ᱮᱥᱮᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱥᱟᱯᱟᱵ᱾" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ'" #. KXXb2 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. 3bPqF #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 @@ -16370,73 +16370,73 @@ msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱚᱨᱟ ᱫᱚ ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ 'ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ' ᱨᱮᱢ ᱞᱤᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱠᱟᱱᱥᱮᱞ' ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ:" #. NWZAg #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #. KPeeG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ..." #. aotFc #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. cUiiU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48 msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ:" #. c8RJr #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ'" #. Mnk3v #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱠᱨᱮᱥ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱫ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ᱾ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴᱮᱰ' ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'ᱰᱤᱥᱠᱟᱨᱰ' ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱥᱛᱟᱵᱽ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱛᱷᱤᱛᱤ:" #. C5vAs #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -16448,31 +16448,31 @@ msgstr "ᱫᱚᱥᱟ ᱾" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱤ'" #. 4TuGM #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:75 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ, %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱮᱱᱟ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱡ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱤᱛ ᱨᱟᱠᱷᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ %PRODUCTNAME ᱞᱚᱱᱪ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱨᱤᱠᱚᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98 msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜᱼᱟ:" #. aNZNw #: svx/uiconfig/ui/dropdownfielddialog.ui:31 msgctxt "dropdownDialog|OK" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. 54Dmg #: svx/uiconfig/ui/dropdownfielddialog.ui:44 msgctxt "dropdownDialog|CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱰᱚᱜ ᱜᱤᱰᱤ" #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. ADHDq #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131 @@ -16496,31 +16496,31 @@ msgstr "ᱜᱦᱨᱟᱤᱻ" #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱥᱴᱨᱩᱥᱚᱱ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. HFRc8 #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:42 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:66 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. b2AC9 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 @@ -16532,271 +16532,271 @@ msgstr "_Edit" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱞ ᱜᱮᱭᱟ" #. sFdA3 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧ ᱫᱚ ᱱᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟᱹᱧ" #. v3yEp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. eByBj #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ:" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟ_ᱴᱪ ᱠᱮᱥ" #. uiV7G #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ_ᱢᱮᱴᱮᱰ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ" #. xFvzF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ _ᱥᱤᱴ" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. aHAoN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱛᱷᱟᱶ:" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱛᱷᱟᱶ ᱢᱮ" #. gi3jL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ_ᱞᱟᱦᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "ᱡ_ᱷᱚᱛᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 8pjvL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱ_ᱮᱥ..." #. GRaeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ_ᱯᱟᱹᱴᱤ..." #. cx7u7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. TnTGs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠ_ᱨᱤᱴᱤᱠ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. jgEBu #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱥᱤᱰᱟ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱪᱤᱠᱤ _ᱚᱥᱟᱨ" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚ..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱡᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (_ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱰᱮ..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱞ_ᱰᱤᱠᱟᱨᱰᱥ" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ" #. CABZs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧ_ᱮᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. BC8U6 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #. BkByZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚ_ᱰᱟᱵᱽᱞᱩᱥ" #. xCeTz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ_ᱮᱱᱮᱥ" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ _ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 52T26 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. qZujP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ:" #. 75TZD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181 @@ -16808,19 +16808,19 @@ msgstr "Ma_tch case" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. EP8P3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ_ᱢᱮᱴᱮᱰ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ" #. vzB7B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. eTjvm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225 @@ -16832,7 +16832,7 @@ msgstr "Whole wor_ds only" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱮ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. wfECE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247 @@ -16844,43 +16844,43 @@ msgstr "_Entire cells" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ _ᱥᱤᱴ" #. BcS9B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. YCdJW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. AB9nr #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱛᱷᱟᱶ:" #. edBnK #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱛᱷᱟᱶ ᱢᱮ" #. GEGyE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518 @@ -16892,31 +16892,31 @@ msgstr "Find _All" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱞ ᱥᱮ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱫᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱨ ᱠᱮᱞᱠ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ)᱾" #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ_ᱞᱟᱦᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. iuwJD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱞ ᱥᱮ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱫᱟ᱾" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. YCMFa #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱚᱞ ᱥᱮ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱫᱟ᱾" #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580 @@ -16928,7 +16928,7 @@ msgstr "_Replace" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢᱮᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱮᱫᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. QBdSz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599 @@ -16940,7 +16940,7 @@ msgstr "Replace A_ll" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱥᱮ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. gRMJL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747 @@ -16952,19 +16952,19 @@ msgstr "C_urrent selection only" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. cX5ta #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱱ..." #. QoKEH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 @@ -16976,7 +16976,7 @@ msgstr "For_mat᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱜᱩᱱᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ, ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱮᱥᱮᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱛ ᱜᱩᱱᱠᱚ᱾" #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 @@ -16988,37 +16988,37 @@ msgstr "_No Format" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. JEwqr #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. wjEUp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱠᱨᱤᱴᱤᱠ-_ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱥᱤᱰᱟ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱪᱤᱠᱤ _ᱚᱥᱟᱨ" #. uauDF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. WCsiC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912 @@ -17030,79 +17030,79 @@ msgstr "S_imilarity search" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚ..." #. 4MK8M #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. pc7dE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱸᱡᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ (_ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ)" #. 2Sw86 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱰᱮ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱰᱮ..." #. 86WMC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱞ_ᱰᱤᱠᱟᱨᱰᱥ" #. vFwmA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴᱥ" #. z68pk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. hj5vn #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. qrgkN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱛᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱧ_ᱮᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱢᱮ:" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 @@ -17120,13 +17120,13 @@ msgstr "Values" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ:" #. p2HBA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162 @@ -17138,121 +17138,121 @@ msgstr "Ro_ws" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ_ᱮᱱᱮᱥ" #. Q6fG8 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ _ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. YpLau #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱥᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. j63XL #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. E88GA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. JjgJw #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 3ijiX #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱰᱤ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. msZVT #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. AD585 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. xms3E #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱵᱤᱱᱫᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱾" #. fPaB7 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱾" #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238 msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #. EmbBS #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. hrDvA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278 msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ _X:" #. 2edDC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292 msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ _Y:" #. C7FRC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱕᱐% ᱫᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. eBXEr #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱕᱐% ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GfEGc #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ" #. kFDBb #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 @@ -17264,31 +17264,31 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the contour to the selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱴᱷᱟᱶ" #. AG2Cz #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. S2yDP #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 @@ -17300,7 +17300,7 @@ msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱱ ᱠᱮᱸᱴᱟᱱᱜᱩᱞᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱹᱴᱟᱹ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱵ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ᱾" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 @@ -17324,19 +17324,19 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱥᱟᱸᱜᱮ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱤᱫᱴᱮᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱚᱨ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮᱜᱽᱢᱮᱱᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱞᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ᱾ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱔᱕ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱚᱛᱟ ᱡᱷᱚᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱵ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. W7PxN #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱟ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 @@ -17360,7 +17360,7 @@ msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱚᱜᱮᱴᱩᱲᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱚ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱱᱰᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱚᱱᱴᱚᱨ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 @@ -17372,163 +17372,163 @@ msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣᱴᱩᱲᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ᱾ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱳᱨ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱱᱴᱚᱨ" #. Udp62 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱰᱩ " #. FMmZZ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" msgid "Reverses the last action." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. qmc4k #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱨᱟᱣ" #. B2hrL #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" msgid "Reverses the action of the last Undo command." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱱᱰᱳ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. eBWRW #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱭᱯᱮᱴ" #. A6v7a #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱢᱮ ᱾" #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452 msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" #. o4Dxq #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CFqCa #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. jNUEr #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. ZJw8w #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱴᱟᱝ:" #. WAEfM #: svx/uiconfig/ui/fontnamebox.ui:25 msgctxt "fontnamebox|fontnamecombobox|accessible_name" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. NpezG #: svx/uiconfig/ui/fontsizebox.ui:24 msgctxt "fontsizebox|fontsizecombobox|accessible_name" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ _ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱟᱞᱟ" #. dBoRs #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ _ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" -msgstr "" +msgstr "ᱮ_ᱴᱨᱮᱪ ᱡᱟᱥᱴᱤᱯᱷᱟᱭ" #. bFyVo #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "_Very Tight" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱰᱤ ᱴᱟᱭᱤᱴ" #. DQsFf #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱟᱭᱤᱴ" #. n9GA6 #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. hbobL #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱷᱤᱞ" #. rtgGT #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱰᱷᱤᱞ" #. 8FhWG #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ..." #. SbDEv #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱮᱨᱱ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱡᱚᱲ" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 @@ -17540,13 +17540,13 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱳᱲᱟᱜ" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #. CR3rv #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱮ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ Ctrl (Command) + ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 @@ -17558,13 +17558,13 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. ApSNc #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 @@ -17582,19 +17582,19 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. AUawj #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱥᱟᱶ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Y9be2 #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 @@ -17603,7 +17603,7 @@ msgid "" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. zCuEF #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 @@ -17621,13 +17621,13 @@ msgstr "_New" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26 msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. fUsYD #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40 msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱫ" #. aJG4y #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48 @@ -17639,31 +17639,31 @@ msgstr "_Copy" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56 msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. CBM3m #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64 msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. mAEnN #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱚᱨᱰᱟᱨ..." #. Zjtdb #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. T7dN7 #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88 msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ" #. E4cAk #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱛᱟᱞᱟᱜ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱠᱚᱵᱚ #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. FomTX #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 @@ -17693,7 +17693,7 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ A" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. JiCfP #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 @@ -17705,13 +17705,13 @@ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44 msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. AewbE #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52 msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢ" #. pHv9k #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 @@ -17723,7 +17723,7 @@ msgstr "Selection count" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 @@ -17735,25 +17735,25 @@ msgstr "Update" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. hCoRM #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. rr7D5 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ _ᱟᱭᱰᱤ" #. eTopW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ_ᱠᱚ..." #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 @@ -17765,25 +17765,25 @@ msgstr "_Insert" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠ_ᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 5kjGH #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ" #. AbxBp #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54 msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ" #. BJRWa #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68 msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. FSAss #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 @@ -17795,37 +17795,37 @@ msgstr "_Copy" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. YHL6E #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. kyPYk #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:15 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. wjidN #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:82 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ᱨᱮᱱᱟᱜ" #. 9aib6 #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:109 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17843,13 +17843,13 @@ msgstr "_Footer on" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱮ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgstr "Use d_ynamic spacing" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ_ᱴᱤ:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17891,7 +17891,7 @@ msgstr "_AutoFit height" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱨᱦᱚᱸ..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17903,7 +17903,7 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱯ ᱢᱮᱯ ᱮᱰᱤᱴᱚᱨ" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -17915,49 +17915,49 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168 msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ..." #. BBFxi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "MAP-CERN, MAP-NCSA ᱥᱮ SIP ᱥᱴᱟᱨᱵᱷᱤᱭᱩ ᱤᱢᱮᱡᱽᱢᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ..." #. znbDS #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "MAP-CERN, MAP-NCSA ᱥᱮ SIP ᱥᱴᱟᱨᱵᱷᱤᱭᱩ ᱤᱢᱮᱡᱽᱢᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202 msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱢᱮ" #. jYnn6 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:213 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. eFg49 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230 @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱱ ᱠᱮᱸᱴᱟᱱᱜᱩᱞᱟᱨ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱮᱢ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ URL ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 @@ -17981,7 +17981,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ᱾" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱤᱯᱴᱤᱠᱟᱞ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱮᱢ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ URL ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 @@ -17993,31 +17993,31 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱥᱟᱸᱜᱮ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱᱟᱞ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱸᱦᱟᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱰᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱟᱢ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱢ ᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟ᱾ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ URL ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱤᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ" #. jqx5a #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱨᱤᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱚᱞᱤᱜᱚᱱ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱰᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱚᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱨᱤᱯᱷᱚᱨᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ URL ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. vjFcb #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ᱾" #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 @@ -18029,7 +18029,7 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱟ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ᱾" #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332 @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱚᱜᱮᱴᱩᱲᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱥᱚ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349 @@ -18053,19 +18053,19 @@ msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣᱴᱩᱲᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ᱾ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Deletes the selected anchor point." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366 msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱱᱰᱩ " #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378 msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱨᱟᱣ" #. bc2XY #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390 @@ -18077,85 +18077,85 @@ msgstr "ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱥᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱫᱚ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407 msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ..." #. AhhJV #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢᱟ᱾" #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤᱠᱚ..." #. CBpCj #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾" #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ:" #. KFcWk #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478 msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ:" #. T6F5c #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱦᱚᱲ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱠᱚ ᱧᱮᱞᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CnDFH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. FkpS8 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱛᱟᱜ ᱠᱷᱟᱥ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ URL ᱠᱚ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱦᱚᱴᱥᱯᱚᱴ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ..." #. TNhDT #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 @@ -18173,265 +18173,265 @@ msgstr "ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. cBujD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ_ᱣᱟᱨᱰ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. eXoAQ #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. rDAnq #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. HbmVD #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 msgctxt "inspectortextpanel|property" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. RyWCg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 msgctxt "inspectortextpanel|value" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" #. A4nEg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:119 msgctxt "paragraph_style_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. aW6Nr #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:130 msgctxt "character_style_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. iGYJU #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:141 msgctxt "direct_formatting_toggle_btn|tooltip_text" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. sXVuD #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:159 msgctxt "spotlightfeatures|label" msgid "Spotlight:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱚᱴᱞᱟᱭᱤᱴ:" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "_Bright" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱷᱟ" #. jm2hL #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. m4f3F #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱤᱢ" #. 2m2EW #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. DW64Y #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ %FILENAME ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱣᱨᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱠᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. FunGw #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱨ/ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱤᱯᱚᱛᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. zQ2fY #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 msgctxt "linkwarndialog|ok" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 7FBrv #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "_ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱮᱢᱵᱷᱮᱰ ᱢᱮ" #. YfBEV #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱤᱝᱠ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱩᱞᱤᱠᱚᱢ" #. pwRzj #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35 msgctxt "medialine|toolbutton_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. ACDd4 #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47 msgctxt "medialine|toolbutton_apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱢᱮ" #. NpB3s #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69 msgctxt "medialine|toolbutton_play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱮᱞᱚᱜ ᱢᱮ" #. nG5y2 #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81 msgctxt "medialine|toolbutton_pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. Q6QEy #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93 msgctxt "medialine|toolbutton_stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. TEcHD #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115 msgctxt "medialine|toolbutton_loop" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. FuWeE #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199 msgctxt "medialine|toolbutton_mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱭᱩᱴ" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱞᱮᱵᱮᱠ:" #. cjncQ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38 msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮᱭ ᱢᱮ:" #. VVSDZ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54 msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱞᱭᱩᱢ:" #. GEHJ4 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:136 msgctxt "mediaplayback|mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱭᱩᱴ" #. 7KUpg #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:197 msgctxt "mediaplayback|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱮᱞᱚᱜ ᱢᱮ" #. pkEAx #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:209 msgctxt "mediaplayback|pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. 5cfsa #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:221 msgctxt "mediaplayback|stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. 6YKEW #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:243 msgctxt "mediaplayback|repeat" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. VVYdS #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100 msgctxt "mediawindow|toolbutton_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. DWwdL #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112 msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱢᱮ" #. Aaaba #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134 msgctxt "mediawindow|toolbutton_play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱮᱞᱚᱜ ᱢᱮ" #. jscyJ #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146 msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨ" #. CMZYg #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158 msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. Wu5HF #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180 msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. zXP86 #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209 msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱭᱩᱴ" #. 9zT32 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 @@ -18449,7 +18449,7 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add" msgid "Adds a new namespace to the list." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. PQJdj #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130 @@ -18461,13 +18461,13 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit" msgid "Edits the selected namespace." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 6EYf8 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected namespace." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. VNMFK #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196 @@ -18485,7 +18485,7 @@ msgstr "URL" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 @@ -18497,73 +18497,73 @@ msgstr "Namespaces" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. GBckQ #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 msgctxt "numberingwindow|label_default" msgid "Bullet Library" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ" #. MBHzf #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 msgctxt "numberingwindow|label_doc" msgid "Document Bullets" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱩᱞᱮᱴᱥ" #. AYx6A #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 msgctxt "numberingwindow|more" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ..." #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ ᱢᱮ" #. bYzG9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱰᱨᱚᱭᱤᱝ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. nxP8s #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138 @@ -18575,37 +18575,37 @@ msgstr "Grid" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "X-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ViHxf #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱪ_ᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴᱟᱞ:" #. 63XA8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ:" #. BE8cX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱥᱤᱱᱠᱨᱚᱱᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. TFU5G #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱤᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱟᱞᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱴᱟ" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "X-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 @@ -18629,7 +18629,7 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱠᱚ)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y-ᱟᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱱᱟᱞᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 @@ -18641,13 +18641,13 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱠᱚ)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱨᱤᱡᱚᱱᱴ_ᱟᱞ:" #. EXXsP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤ_ᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ:" #. DnrET #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479 @@ -18665,55 +18665,55 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱴᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529 msgctxt "extended_tip|snaphelplines" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱱᱮᱯ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱱᱮᱯ ᱢᱮ ᱾" #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱛᱮ" #. ifSGq #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ _ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. n3JDW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ_ᱥᱤ ᱴᱤ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. BCxLX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. fRAFB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾ ᱥᱱᱮᱯ ᱨᱮᱸᱡᱽ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ ᱮᱢᱯᱨᱮᱥ ᱢᱮ᱾" #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱱᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. 77X8u #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710 @@ -18725,115 +18725,115 @@ msgstr "ᱥᱟᱴᱚᱠ (~h)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ" #. sCZdK #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱮ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱚᱠᱛᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ, ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱥᱮ ᱛᱤᱠᱲᱤ (᱔᱕°) ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱫᱷᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. UxXn5 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱤ ᱫᱚ ᱢᱟᱣᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱟᱲᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱤ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱹᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱮᱞᱤᱯᱥ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ (ᱮᱞᱤᱯᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱰᱟᱭᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜᱼᱟ)᱾ ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱲᱮ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮ ᱰᱟᱭᱢᱤᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱹᱲᱩ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱨᱚ_ᱴᱮᱴᱤᱝ:" #. 8qf9r #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱠᱚᱢᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱨᱮᱰᱟᱠᱴᱤ_ᱚᱱ:" #. JZEyB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. AWmiJ #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱵᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟᱭᱟᱭ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱤᱰ \"ᱪᱩᱢᱵᱚᱜ\" ᱥᱱᱮᱯ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ: ᱑" #. AGKEG #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ: ᱑.᱑᱕" #. 77gfz #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ: ᱑.᱕" #. kdJGE #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ: ᱒" #. CAibt #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107 msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. C7VcB #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. oHHJU #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "᱑.᱑᱕ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. CxLCA #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "᱑.᱕ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 5jgLT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 @@ -18851,31 +18851,31 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱯᱟᱛᱩᱱᱩᱯᱟᱫ" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ" #. EDbdT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱭᱩᱨ" #. ZJ2BW #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. y7gka #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. XcHVH #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. wr59G #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56 @@ -18917,73 +18917,73 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱸ" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101 msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ:" #. UmNe7 #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ" #. p9pCC #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. QF45Y #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟ_ᱥᱣᱟᱨᱰ:" #. 2KH4V #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227 msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ_ᱟᱨᱢ:" #. dPuKB #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243 msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #. Mc5RM #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱵᱨᱮᱨᱤ ᱫᱚ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. j4qLg #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. CwYqv #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Delete the contour?" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. RaS9y #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 @@ -18991,19 +18991,19 @@ msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱥᱮᱴ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. vfE23 #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 5Jv2q #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. DQdAb #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 @@ -19015,7 +19015,7 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤᱜᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢ #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱷᱤᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. X8PaZ #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 @@ -19027,25 +19027,25 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱚᱣ ᱩᱭᱟᱦᱨ ᱢᱮ #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. Erprn #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ?" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 @@ -19057,55 +19057,55 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮ #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. NCyFW #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "The contour has been modified." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. GbCXz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. VTLKt #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 8WqZA #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱱᱞᱤᱝᱠ ᱢᱮ?" #. hkaA8 #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱱᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. GtoFq #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26 @@ -19123,37 +19123,37 @@ msgstr "Filter" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37 msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ:" #. WcSXk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ:" #. NEMLa #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ_ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ:" #. Rj9J4 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱠᱤᱣᱟᱨᱰ (ᱠᱚ) ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱠᱚ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 @@ -19165,19 +19165,19 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱠᱤᱣᱟᱨᱰ (ᱠᱚ) ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱠᱚ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #. HVCDF #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (...)᱾" #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 @@ -19189,19 +19189,19 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "ᱮ_ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #. r2yHr #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱮᱠᱥᱚᱱ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 @@ -19213,25 +19213,25 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. B4t2S #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱴ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (...)᱾" #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. g7HYA #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263 @@ -19279,7 +19279,7 @@ msgstr "Date Condition" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 @@ -19297,7 +19297,7 @@ msgstr "Start Date" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 @@ -19309,13 +19309,13 @@ msgstr "Start Time" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. YE4kc #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 @@ -19327,7 +19327,7 @@ msgstr "End Date" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 @@ -19339,61 +19339,61 @@ msgstr "End Time" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱨ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. efdRD #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. 8GBnZ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #. 4zQAD #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. sjCaG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:72 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. 645Dp #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:73 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. NBNvW #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮ" #. egGZT #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. 6GH6F #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" msgid "How to sort the changes list." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. j2BA9 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:228 @@ -19439,7 +19439,7 @@ msgstr "ᱴᱮᱯ" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. RMm2g #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:307 @@ -19451,7 +19451,7 @@ msgstr "_Accept" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:314 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:326 @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgstr "_Reject" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:333 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟᱭ ᱾" #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:345 @@ -19475,7 +19475,7 @@ msgstr "A_ccept All" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:352 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. debjw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:364 @@ -19487,31 +19487,31 @@ msgstr "R_eject All" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:371 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:383 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:390 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱟᱫᱮᱥ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ePj3x #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:409 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱲᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 @@ -19589,31 +19589,31 @@ msgstr "ᱟᱛᱟᱨ" #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102 msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. XF4Hg #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. nJydf #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 @@ -19622,157 +19622,157 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱨᱮᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ %PRODUCTNAME ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱠᱟᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱤᱥᱴᱚᱨ ᱢᱮ" #. VKzik #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. fMJCJ #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. XA5FB #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. KSsV8 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱥᱮᱞᱚᱨᱮᱥᱚᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. KUuTy #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱟᱱᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ" #. d8Qw9 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. SLbCa #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱰᱮᱞ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. 5sX6T #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱴᱨᱤ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. yZNQE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱝᱠᱟᱱ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮᱢ ᱟᱴᱠᱟᱨ ᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱚᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭᱟ, ᱜᱚᱲᱚ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱵᱟᱜᱽ ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #. C6Drd #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱱᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱵᱟᱜᱽᱨᱮᱯᱳᱨᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ (ᱡᱟᱜᱽᱣᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ)᱾" #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱠᱟᱭᱤᱵᱷ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. nJGFk #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ" #. HCip5 #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. tcGBa #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 @@ -19790,37 +19790,37 @@ msgstr "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. CNKBs #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡᱽᱺ" #. WwgXW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ:" #. AtBee #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. wprqq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. okAe3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 @@ -19850,25 +19850,25 @@ msgstr "Ellipsoid" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱳᱭᱟᱨ (ᱠᱣᱟᱰᱨᱮᱴᱤᱠ)" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱩᱸᱜᱩᱞᱟᱨ" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. yG7qD #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱜᱩ" #. egzhb #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 @@ -19880,55 +19880,55 @@ msgstr "Select the colour to apply᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱯᱷᱮᱠᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EiCFo #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱪᱤᱝ/ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. UE2EH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱮᱝᱜᱽᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. fuzvt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. FjG3M #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. VnsM7 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. RZtCX #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. hrKBN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 @@ -19970,19 +19970,19 @@ msgstr "Ellipsoid" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱳᱭᱟᱨ (ᱠᱳᱣᱟᱰᱨᱮᱴᱤᱠ)" #. Vqduy #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱᱠᱩᱸᱜᱩᱞᱟᱨ" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. 8hBpk #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 @@ -19994,43 +19994,43 @@ msgstr "Specify the variation of gradient transparency᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #. oWCjG #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ:" #. bEFFC #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱽᱲᱮᱡ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. SABEF #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ:" #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱢ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ED99f #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113 @@ -20042,79 +20042,79 @@ msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱩᱱᱩᱭᱦᱟᱹᱨ" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:114 msgctxt "sidebargallery|THEMELIST" msgid "Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. WLnG7 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:167 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:219 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|gallery" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. pAkjv #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:252 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|preview" msgid "Displays a large preview of the selected gallery item. Double click to close." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:283 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱧᱮᱞ" #. sUivF #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:288 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|icons" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:302 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞ" #. GeiwY #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:307 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|list" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱟᱨ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱾" #. tA8tK #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:320 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH" msgid "Search for icons" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. JLmB8 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" msgid "Enter search text." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ..." #. iCF8L #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱞᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱤᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱮᱞᱟᱨᱤ ᱠᱚ ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ:" #. X5Qk5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60 @@ -20126,13 +20126,13 @@ msgstr "Specify the luminance of the graphic᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱷᱟ" #. FnFeA #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79 msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ:" #. zTZpz #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93 @@ -20144,43 +20144,43 @@ msgstr "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #. 6cABJ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ _ᱢᱳᱰ:" #. Rj5UQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱰ" #. bzPBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. YNFDX #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ; ᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱯᱚᱠ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱ:" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50 @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgstr "Select the style of the line᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:68 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱤ_ᱦᱟᱠᱱᱮᱥ:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:82 @@ -20204,7 +20204,7 @@ msgstr "Select the width of the line᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:110 msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_ᱨᱚᱝ:" #. oEqwH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124 @@ -20222,7 +20222,7 @@ msgstr "Select the colour of the line᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:153 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. t32c8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167 @@ -20234,25 +20234,25 @@ msgstr "Specify the transparency of the line᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:172 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. uek7f #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185 msgctxt "sidebarline|arrowlabel" msgid "Arrow styles:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. uZRWd #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:91 @@ -20312,7 +20312,7 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ:" #. JDD6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:444 @@ -20378,73 +20378,73 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:658 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "At line end:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ:" #. 2LpRu #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "At line begin:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱨᱮ:" #. Cr2JQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:686 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Compound constituent:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ:" #. wkHzm #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:700 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Consecutive lines:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ:" #. Rptqg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:714 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Word length:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ:" #. 3aYDZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:728 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Hyphenation zone:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱡᱚᱱ:" #. vYcrD #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:741 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. 6ttEY #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:755 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Characters at Line Begin" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" #. myj42 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:769 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Compound Constituent Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱜᱟᱱᱚᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ" #. szDKJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:783 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. EHGF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:797 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Minimum Word Length" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. BBLXJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:811 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Line Break Between Words" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:825 @@ -20462,61 +20462,61 @@ msgstr "Paragraph Background Colour" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:900 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" msgid "_Hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "_ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ:" #. 5qvVv #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:921 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. 3jv9y #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:931 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱥᱤ ᱮ ᱯᱤ ᱮᱥ" #. LkfBj #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:945 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. FM3GE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:959 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:973 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. vfK4W #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:986 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ ᱢᱮ" #. GFmAL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:999 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱨᱚᱢ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱴ" #. 9aAss #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1013 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ _X:" #. DqemA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66 @@ -20528,13 +20528,13 @@ msgstr "Enter the value for the horizontal position᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ _Y:" #. 8jhK2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 @@ -20546,7 +20546,7 @@ msgstr "Enter the value for the vertical position᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:108 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:122 @@ -20564,13 +20564,13 @@ msgstr "Enter a width for the selected object᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:143 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:156 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "ᱩ_ᱥᱩᱞ:" #. 6iopt #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:170 @@ -20582,44 +20582,44 @@ msgstr "Enter a height for the selected object᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:177 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ" #. L8ALA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:190 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:265 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:479 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:524 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:307 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱷᱞᱤᱯ:" #. oBCCy #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:321 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ:" #. G7xCD #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:347 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ" #. 5ZwVL #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:355 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369 @@ -20643,259 +20643,259 @@ msgstr "Flip the selected object horizontally᱾" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:436 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:459 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱤᱜ_ᱮᱱ:" #. AzFQ8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:585 msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 3SAJQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:590 msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. EUi4Y #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:591 msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ:" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱹᱞ:" #. CHt5C #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱟᱨ:" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123 msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. TZptU #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. psawS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48 msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth" msgid "Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. UfeS3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58 msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight" msgid "Fit height to text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. YHCAc #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68 msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. 5Hwg9 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85 msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding" msgid "Spacing to borders:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. BDBhB #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ:" #. w89Q4 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. gmgJL #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop" msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. MCZAS #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178 msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. KfGK7 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215 msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber" msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞᱺ" #. aXBGv #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238 msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing" msgid "Spacing between columns:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. TnDGj #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 msgctxt "sidebartextglow|glow" msgid "Text Glow" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #. DZ9Ba #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 msgctxt "sidebartextglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ:" #. jT8FR #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 msgctxt "sidebartextglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. qBcGQ #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 msgctxt "sidebartextglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ:" #. etDfs #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 msgctxt "font|fontnamecombobox" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. fGDE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 msgctxt "font|fontsizecombobox" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱪ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" -msgstr "" +msgstr "_ᱛᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱴ" #. a8xWB #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" -msgstr "" +msgstr "_ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ" #. 5KCdq #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤ_ᱴᱟᱞ (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" msgid "Meta_l (MS-compatible)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟ_ᱤᱞ (MS-compatible)" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱴᱟᱭᱤᱴ" #. GYD7d #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱴ" #. 8EcPH #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. hEuRj #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱷᱤᱞ" #. 4kdQx #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱰᱷᱤᱞ" #. hsu3c #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. pZZ9u #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 @@ -20907,7 +20907,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. dmyBS #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 @@ -20931,7 +20931,7 @@ msgstr "(ᱵᱮᱜᱚᱨ)" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱞᱟ" #. czS3W #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109 @@ -20961,7 +20961,7 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱟᱠᱟᱱ (ᱢᱚᱴᱟ)" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱥ" #. D8gB4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189 @@ -20985,121 +20985,121 @@ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱜᱟᱨ" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237 msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. xJTZe #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯᱠᱚ..." #. b73Ag #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:107 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:148 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛ ᱑:" #. uXzhn #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:180 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light 1:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱑:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛ ᱒:" #. u7gbn #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:244 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light 2:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱒:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:276 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ:" #. 8jFAX #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:308 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowedHyperlink" msgid "Followed Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭ ᱢᱮ:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:340 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱑:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:372 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱒:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:404 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱓:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:436 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱔:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:468 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱕:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:500 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱱᱴ ᱖:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:532 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. wGBX2 #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:20 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱤᱢ" #. UaXFU #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:140 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. Xe3ES #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48 @@ -21117,19 +21117,19 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. GDyBp #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ XForm ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 @@ -21147,7 +21147,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 @@ -21159,19 +21159,19 @@ msgstr "ᱳᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱧᱮᱞ" #. Ya8B2 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 @@ -21183,7 +21183,7 @@ msgstr "50%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59 msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "᱗᱕%" #. RWH6b #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67 @@ -21195,13 +21195,13 @@ msgstr "100%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "᱑᱕᱐%" #. C5wCF #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88 diff --git a/source/sat-Olck/sw/messages.po b/source/sat-Olck/sw/messages.po index 3e702213178..11f098ba672 100644 --- a/source/sat-Olck/sw/messages.po +++ b/source/sat-Olck/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱚᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ 'ᱧᱩᱛᱩᱢ' ᱥᱚ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_LINK_TEXT_IS_NOT_NESTED" msgid "Avoid using links and reference fields in the header or footer." -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ᱾" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid repeated spaces." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱡᱟᱜᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ ᱾" #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱮᱵᱷ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA" msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ ᱾" #. xDMGH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 @@ -149,98 +149,84 @@ msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱟᱫᱮᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱮᱵ #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." msgstr "ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ/ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ “ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ“᱾" #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ %LEVEL_CURRENT% ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ %LEVEL_PREV% ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ, ᱞᱮᱵᱮᱞ %LEVEL_CURRENT% ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ᱾" #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱠᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱢᱯᱩᱞ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱠᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. EyCiU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ᱾" #. rXKK3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱥᱮ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ᱾" #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." -msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ “%ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ_ᱧᱩᱛᱩᱢ%” ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ “%STYLE_NAME%” ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. euwJV #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱴᱟᱭᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. G79xh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ:" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. JGVBi #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG" msgid "Enter a name of the hyperlink:" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ:" @@ -318,7 +304,6 @@ msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ" #. aF6kb #: sw/inc/app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -331,7 +316,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱠᱚ" #. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -344,63 +328,54 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #. W2ZFq #: sw/inc/app.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "ᱚᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. WDmJp #: sw/inc/app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Document Structure" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. CXarp #: sw/inc/app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. M9it7 #: sw/inc/app.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. TeuD3 #: sw/inc/app.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. EBcnz #: sw/inc/app.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. vmFjs #: sw/inc/app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -413,21 +388,18 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #. yubqD #: sw/inc/app.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. hPACX #: sw/inc/app.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. NPGpT #: sw/inc/app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -440,21 +412,18 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. RFmiE #: sw/inc/app.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. ADhCx #: sw/inc/app.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. kGzjB #: sw/inc/app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -467,21 +436,18 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #. jQvqy #: sw/inc/app.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. xFSbd #: sw/inc/app.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. DCRLB #: sw/inc/app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -494,21 +460,18 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #. A4VNy #: sw/inc/app.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. DwpVB #: sw/inc/app.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. TPRKY #: sw/inc/app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -521,7 +484,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #. UFVRD #: sw/inc/app.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -530,25 +492,25 @@ msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #: sw/inc/cnttab.hrc:29 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME Math'" #. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME Chart'" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME Calc'" #. Ybz27 #: sw/inc/cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress'" #. ZDymA #: sw/inc/cnttab.hrc:33 @@ -630,7 +592,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧᱜᱟᱞ ᱵᱮᱯᱟᱨ" #. vhAwS #: sw/inc/dbui.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Email Address" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" @@ -644,24 +605,21 @@ msgstr "ᱡᱟᱱᱟᱝ" #. vNDES #. Import-Errors #: sw/inc/error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ ᱾" #. m7ZdF #: sw/inc/error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱾" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. DpwFt #: sw/inc/error.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱣᱤᱱᱣᱟᱨᱰ᱖ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ WinWord6 ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DdyFD #: sw/inc/error.hrc:39 @@ -671,44 +629,38 @@ msgstr "$(ARG2)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟ #. FWd22 #: sw/inc/error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱣᱤᱱᱣᱟᱨᱰ᱙᱗ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ WinWord97 ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. UyAsq #: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ $(ARG1) ᱨᱮ $(ARG2)(ᱨᱚᱣ,ᱠᱚᱞ)᱾" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ ᱥᱟᱵᱽ-ᱫᱚᱞᱤᱞ $(ARG1) ᱨᱮ $(ARG2)(ᱨᱚᱣ,ᱠᱚᱞ)᱾" #. xsBuE #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾" #. FGGTM #: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ $(ARG1)᱾" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽ-ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ $(ARG1)᱾" #. Cosns #. Import-/Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱾'" #. AQxBy #: sw/inc/error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -721,54 +673,47 @@ msgstr "$(ARG1) ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ$(ARG1) ᱵᱟ #. FCni4 #: sw/inc/error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. jAE8g #: sw/inc/error.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. sFkDS #: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. CmsDd #: sw/inc/error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱩᱱ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. sFAMg #: sw/inc/error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. a5Kkw #: sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ioXGn #: sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱫᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱮᱫᱟ ᱾" #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:29 @@ -826,7 +771,6 @@ msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ" #. SLuCB #: sw/inc/fldref.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Styles" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -838,554 +782,475 @@ msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Node names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. YUbUQ #. Format names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱡᱷᱟᱹᱞ" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱚᱥᱟᱨ" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱡᱷᱟᱹᱞ" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱥᱟᱨ" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱚᱥᱟᱨ" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" msgstr "ᱥᱮᱞ" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Escapement" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱴᱚ ᱮᱥᱠᱮᱯᱢᱮᱱᱴ" #. sGjrW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱴᱚ ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Style Name" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱴᱚ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. BB8yt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱵᱮᱠ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ" #. a6CtM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱡᱷᱟᱹᱞ" #. CGu8x #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. s75ej #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. pZwAM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Case Map" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱮᱥ ᱢᱮᱯ" #. AxVck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱚᱢᱵᱟᱭᱤᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ" #. 5kpZt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱚᱢᱵᱟᱭᱤᱱ ᱯᱨᱤᱯᱷᱤᱠᱥ" #. nq7ZN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱚᱢᱵᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱯᱷᱤᱠᱥ" #. EYEqN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱚᱨᱰ" #. ZBAH9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Crossed Out" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱨᱚᱥ ᱟᱩᱴ ᱮᱱᱟᱭ" #. gABwu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. ccULG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. LVABm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. B2CTr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱡᱚᱨ" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱮᱥᱠᱮᱯᱢᱮᱱᱴ" #. QikGB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement Height" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱮᱥᱠᱮᱯᱢᱮᱱᱴ ᱩᱥᱩᱞ" #. t2UDu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱞᱟᱥ" #. XXqBJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱪᱟᱨ ᱥᱮᱴ" #. ZonDP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱪᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. qrfZA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱪᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. CGEVw #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱚᱸᱡᱽ" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱚᱧᱡᱽ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. 72RGq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱚᱧᱡᱽ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. Ef9Rc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. jrLqT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. WtA4i #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱯᱤᱪ" #. kHGrk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱯᱤᱪ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. KVfXe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱯᱤᱪ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. CQWM3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. AQzKB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. FNnH2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. 3DzPD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. TkovG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ" #. T44dN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Interoperability Grab Bag" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯᱮᱨᱮᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱜᱽᱨᱟᱵᱽ ᱵᱮᱜᱽ" #. EzwnG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Kerning" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱠᱮᱨᱱᱤᱝ" #. CFpCB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. ZZNYY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border Distance" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. ZAkB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱚᱠᱮᱞ" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. AAvjB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char No Hyphenation" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ" #. ioDYE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ" #. GBMFT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Color" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱚᱝ" #. 5y7T3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Has Color" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. BEeWf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱚᱥᱴᱚᱨ" #. yTFRk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱚᱥᱴᱚᱨ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. 8WG25 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱯᱚᱥᱴᱪᱚᱨ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. yuK3c #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱩᱥᱩᱞ" #. j4w85 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. C5Ds3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. ABhRa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Relief" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱨᱤᱞᱤᱯ" #. BsxCo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. jrnRf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border Distance" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. UEpDe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱨᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. jwSQF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation is Fit To Line" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱨᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱜᱮᱭᱟ" #. cYG7T #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Scale Width" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱠᱮᱞ ᱚᱥᱟᱨ" @@ -1394,711 +1259,610 @@ msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱠᱮᱞ ᱚᱥᱟᱨ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Script Type Hint" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #. WFuSd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shading Value" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. 9sRCG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadow Format" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱮᱰᱳ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. tKjaF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadowed" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. H9st9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Strikeout" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱨᱟᱭᱠᱟᱣᱩᱴ" #. zrLCN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. PN2pE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. rq2fu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. SNLiC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border Distance" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. ZoAde #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Transparence" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥ" #. CAJEC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱟᱱᱰᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ" #. yGPLz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Color" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱚᱝ" #. HmfPF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Has Color" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱟᱱᱰᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. QRCs4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱡᱚᱱ" #. EwWk2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Asian" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱡᱚᱱ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ" #. nxNQB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Complex" msgstr "ᱪᱟᱨ ᱚᱡᱚᱱ ᱠᱚᱢᱯᱞᱮᱠᱥ" #. D4T2M #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Word Mode" -msgstr "ᱪᱟᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱚᱰ" +msgstr "ᱪᱟᱨ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱢᱳᱰ" #. z8NA6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Continuing Previous Tree" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱫᱟᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 4BCE7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. JXrsY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index Mark" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. XgFaZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Format" msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. SnMZX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Whole Word" msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. LXhoV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. TvMCc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. GWWrC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Logical Size" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. r2Aif #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Mode" -msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱢᱚᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" +msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱢᱳᱰ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. FZtcW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Name" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. C4jU5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset X" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱠᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. w2UVD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset Y" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱣᱟᱭ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. ZTKw7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset X" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱠᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. BVBvB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱣᱟᱭ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. CzVxv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱠᱴᱮᱝᱜᱟᱞ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. GrmLm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size X" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱮᱠᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. stSMW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size Y" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱣᱟᱭ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. zJV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Stretch" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱴᱨᱮᱪ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. HMq2D #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Tile" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. 6iSjs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap URL" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. Fd28G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱒ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. uWcQT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. uazQm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Step Count" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱥᱴᱮᱯ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. bTjNu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch" msgstr "ᱦᱮᱪ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. YCBtr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch Name" msgstr "ᱦᱮᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. GbQPt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. H9v5s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. pZH4P #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient Name" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ" #. WqmBo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱤᱵᱷᱮᱱᱴᱥ" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Auto Update" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. DYXxe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Physical" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱲᱢᱚ" #. AdAo8 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ" #. fBeTS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱟᱭᱤ ᱰᱤ" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱴᱨᱤᱝ" #. A2KEW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" msgstr "ᱱᱮᱥᱴᱮᱰ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ" #. AzBDm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱫᱚ ᱮᱞᱮᱞ ᱠᱟᱱᱟ" #. WsqfF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" msgstr "ᱮᱞ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. tBVDF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. NNuo4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Desc Name" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱰᱮᱥᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. wLGct #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Number Offset" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #. ryHzy #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Rsid" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱟᱨᱥᱤᱰ" #. xqcEV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Adjust" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ" #. SyTxG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Style Name" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱚᱴᱚ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. WHaym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. uKmB5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱵᱮᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" #. f6RGz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱵᱮᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. Yy5RY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱵᱮᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱴᱷᱟᱶ" #. MLDdK #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱵᱮᱠ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" #. HkGF3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Transparent" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱵᱮᱠ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ" #. TuYLo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. r5BAb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin Relative" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. rCWLX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. GLxXC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Conditional Style Name" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. AFGoP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Context Margin" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱥ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. dpsFJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Expand Single Word" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. iD2DL #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ" #. wCMnF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent Relative" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. z47wS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱢᱮᱠᱥ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱥ" #. YwVuD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱢᱤᱱ ᱞᱤᱰᱤᱝ ᱪᱟᱨᱥ" #. DEBbS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱢᱤᱱ ᱴᱨᱮᱞᱤᱝ ᱪᱟᱨᱥ" #. kNDph #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢᱯᱟᱣᱩᱱᱰ ᱢᱤᱱ ᱞᱤᱰᱤᱝ ᱪᱟᱨᱥ" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱮᱯᱥ" #. 8BFum #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱡᱮᱞᱮᱝ" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱡᱚᱱ" @@ -2107,36 +1871,34 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱡᱚᱱ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Paragraph End Zone" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱚᱱ" #. YJJgA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Column End Zone" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱮᱱᱰ ᱡᱚᱱ" #. JgaCx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Page End Zone" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱚᱱ" #. dBfGU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Spread End Zone" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱥᱯᱨᱮᱰ ᱮᱱᱰ ᱡᱚᱱ" #. G8F5E #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. nrito #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Type" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" @@ -2145,102 +1907,88 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱮᱠᱟ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯ ᱜᱽᱨᱟᱵᱽ ᱵᱮᱜᱽ" #. fCGA4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱚᱴᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ" #. Q68Bx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱠᱟᱱᱟ" #. FGVAd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱮᱠᱴ ᱵᱚᱨᱰᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ" #. tBy9h #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱱᱟ" #. yZZSA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱦᱮᱝᱜᱤᱝ ᱯᱚᱱᱪᱩᱥᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ" #. dDgrE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ" #. mHDWE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱫᱚ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱟᱱᱟᱭ" #. Mnm2C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. ZDnZk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. G43XB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. EjnTM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" @@ -2249,17 +1997,16 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Letter Spacing Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. Xj4b2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Letter Spacing Maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱰᱷᱮᱨ" #. eo9RR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" @@ -2268,53 +2015,46 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱚᱜᱼᱟ (ᱞᱟᱭᱤᱱ)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱢᱚᱰ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱢᱳᱰ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. Kwp9H #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. r2ao2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. FC9mA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ" #. VXwD2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱥᱯᱞᱤᱴ" #. gXoCF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. sekLv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" @@ -2323,38 +2063,34 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Scale Width Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱥᱠᱮᱞ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. u7GAE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Scale Width Maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱥᱠᱮᱞ ᱚᱥᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨ" #. reW9Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. wHuj4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. pUjFj #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #. WvA9C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" @@ -2363,189 +2099,166 @@ msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ (ᱞᱟᱭᱤᱱ)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Word Spacing Minimum" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. JGZBz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Word Spacing" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. NkEEg #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Word Spacing Maximum" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ" #. cdw2Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. NDEck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ" #. XYhSX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" msgstr "ᱟᱨᱥᱤᱰ" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ" #. 3WwCU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. DqMAX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ" #. w8jgs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. ZREEa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ ᱢᱮ" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱤᱱᱴᱚᱨᱚᱯ ᱜᱽᱨᱟᱵᱽ ᱵᱮᱜᱽ" #. PV65u #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. a6k8F #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. CNyuR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" -msgstr "ᱚᱞ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "ᱚᱞ ᱠᱷᱚᱫ" #. nTTEM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" msgstr "ᱚᱞ ᱛᱷᱚᱠ" #. VCADG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" msgstr "ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. hDjMA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" msgstr "ᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #. ZG6rS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱡᱷᱟᱹᱞ" #. RwtPi #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. xcMEF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. YiBym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "ᱚᱞ ᱢᱚᱰ" +msgstr "ᱚᱞ ᱢᱳᱰ" #. 9Co2G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:278 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟ ᱚᱴᱚ ᱚᱞ ᱢᱳᱰ" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ" @@ -2558,21 +2271,18 @@ msgstr "ᱢᱟ ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. 3dVR9 #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" -msgstr "ᱦᱟᱭ" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. G4dAq #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "," #. xpSNV #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr ":" @@ -2711,24 +2421,21 @@ msgstr "Untitled 9" #. TTBSc #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. eNMWm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ" #. MHtci #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "ᱢᱚᱰᱟᱨᱮᱴ" +msgstr "ᱢᱳᱰᱟᱨᱮᱴ" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -2736,45 +2443,39 @@ msgstr "ᱢᱚᱰᱟᱨᱮᱴ" #. Normal (1.25") #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ (%᱑)" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. JDMQe #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. J9o3y #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ" #. EDy4U #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "ᱢᱚᱰᱟᱨᱮᱴ" +msgstr "ᱢᱳᱰᱟᱨᱮᱴ" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -2782,21 +2483,18 @@ msgstr "ᱢᱚᱰᱟᱨᱮᱴ" #. Normal (3.18 cm) #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ (%᱑)" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. H9Qqx #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" @@ -2804,63 +2502,54 @@ msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. qGjWe #. Dialog buttons #: sw/inc/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" msgstr "~ᱜᱚᱜᱚ-ᱵᱟᱵᱟ ᱴᱷᱮᱱ ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." msgstr "ᱚᱨᱜᱟᱱᱟᱭᱡᱟᱨ ᱨᱮ \"ᱥᱟᱶᱛᱟ\" ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱨᱜᱟᱱᱟᱭᱡᱟᱨ ᱨᱮ “ᱤᱱᱦᱮᱨᱤᱴ ᱯᱷᱨᱚᱢ” ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ, ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ “Inherit from” ᱫᱚ “None” ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, “Contains” ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱷᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱨᱜᱟᱱᱟᱭᱡᱟᱨ ᱨᱮ “ᱤᱱᱦᱮᱨᱤᱴ ᱯᱷᱨᱚᱢ” ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ, ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ “Inherit from” ᱫᱚ “None” ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ, “Contains” ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱷᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ “ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ” ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱾" #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" msgstr "ᱟᱹᱨᱡᱤ ᱢᱮ" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -2868,7 +2557,6 @@ msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱥ #. FezFo #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" @@ -2905,7 +2593,6 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. tGgfq #: sw/inc/strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "ᱜᱩᱰᱷᱤ ᱠᱚ" @@ -2942,28 +2629,24 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱞ ᱟᱠ #. 5ctSF #: sw/inc/strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. YyCkQ #: sw/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "ᱢᱩᱬ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ" #. ALgMD #: sw/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ" #. m7FsY #: sw/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ" @@ -2989,7 +2672,6 @@ msgstr "ᱡᱩᱨ ᱮᱢ" #. rwD6D #: sw/inc/strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -3083,47 +2765,41 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹᱪᱤᱠᱷᱱᱟ" #: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLFRM_INLINE_HEADING" msgid "Inline Heading" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. JV6pZ #. Template names #: sw/inc/strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. kFXFD #: sw/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" msgstr "ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱚᱞ" #. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ" #. ReVdk #: sw/inc/strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "ᱦᱮᱝᱜᱤᱝ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ" #. AUKNc #: sw/inc/strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" msgstr "ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱚᱞ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱠᱟᱱ" #. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ ᱵᱚᱱᱫᱚ" @@ -3142,7 +2818,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱪᱚᱴᱟᱛ" #. xoDcy #: sw/inc/strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ" @@ -3167,7 +2842,6 @@ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱵᱟᱵᱚᱫ" #. DSgQC #: sw/inc/strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑" @@ -3348,147 +3022,126 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱞ 5 ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. eBvvD #: sw/inc/strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱑ ᱮᱦᱚᱵ" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱑" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱑ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱑ ᱞᱟᱦᱟᱜ᱾" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱑ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱒ ᱮᱦᱚᱵ" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱒" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱒ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱒ ᱞᱟᱦᱟ᱾" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱓ ᱮᱦᱚᱵ" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱓" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱓ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱓ ᱞᱟᱦᱟ᱾" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱓ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱔ ᱮᱦᱚᱵ" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱔" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱔ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱔ ᱞᱟᱦᱟ᱾" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱔ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱕ ᱮᱦᱚᱵ" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱕" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱕ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱕ ᱞᱟᱦᱟ᱾" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱕ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. pBu7h #: sw/inc/strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" @@ -3501,14 +3154,12 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱪᱚᱴᱟᱫ" #. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. uEbyw #: sw/inc/strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ" @@ -3521,14 +3172,12 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱞ" #. NtxCF #: sw/inc/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. WQCxF #: sw/inc/strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ" @@ -3547,7 +3196,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱪᱚᱴᱟᱛ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. R9Q7p #: sw/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" @@ -3596,28 +3244,24 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ" #. M2eg4 #: sw/inc/strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. cBbBE #: sw/inc/strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮ" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ" @@ -3786,49 +3430,42 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ 10" #. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱑" #. EMAde #: sw/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. AAAot #: sw/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱑" #. sbCcn #: sw/inc/strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. 5EQKp #: sw/inc/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱑" @@ -3860,14 +3497,12 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢᱠᱷᱩᱸᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. NBniG #: sw/inc/strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" msgstr "ᱮᱯᱮᱱᱰᱤᱠᱥ" #. Z3kaL #: sw/inc/strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" msgstr "ᱵᱞᱚᱠ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -3899,7 +3534,6 @@ msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. DHZmi #. page style names #: sw/inc/strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -3924,7 +3558,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. dKCfD #: sw/inc/strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ" @@ -3962,42 +3595,36 @@ msgstr "ᱳᱛᱱᱚᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱳᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. pUSTx #. Numbering rules #: sw/inc/strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱑᱒᱓" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "ᱮᱵᱤᱥᱤ ᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱮᱵᱤᱥᱤ" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ivx" @@ -4005,7 +3632,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 #: sw/inc/strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ •" @@ -4013,7 +3639,6 @@ msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ –" @@ -4021,7 +3646,6 @@ msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 #: sw/inc/strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ☑" @@ -4029,22 +3653,19 @@ msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ" +msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ✗" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "᱑ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" @@ -4076,49 +3697,42 @@ msgstr "2 ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ #. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: sw/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -4185,21 +3799,18 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ,ᱪᱩᱵᱩᱡᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟ #. QTQk5 #: sw/inc/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" msgstr "ᱵᱟᱨᱚᱱ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛᱠᱚ:" @@ -4248,10 +3859,9 @@ msgstr "The 'AutoText' directories are read-only᱾ Do you want to call the path #. ZCaDo #: sw/inc/strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -4396,13 +4006,13 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ: ᱞᱮᱵᱮᱞ " #. oEvac #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ: " #. BZdQA #: sw/inc/strings.hrc:294 @@ -4432,7 +4042,7 @@ msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱤᱻ ᱚᱱᱚᱞᱮᱥᱤᱭᱱ ᱚᱱᱚᱞ " #: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "CTL ᱚᱞ: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:299 @@ -4442,40 +4052,35 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟ #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ~ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ $᱑ ᱛᱮ" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ~ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ $1 ᱛᱮ" #. 3TDWE #: sw/inc/strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ $᱑ ᱛᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ $1 ᱛᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. 52Kyz #: sw/inc/strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ..." +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters #: sw/inc/strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ: $᱑, $᱒" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -4501,10 +4106,9 @@ msgstr[2] "" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters #: sw/inc/strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "$᱑, $᱒" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -4623,10 +4227,9 @@ msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟ #. EdGPC #: sw/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣᱜᱼᱟ ᱾" #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:336 @@ -4642,7 +4245,6 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. 5oTjU #: sw/inc/strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" @@ -4651,13 +4253,13 @@ msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" #: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:341 @@ -4687,7 +4289,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ ᱥᱟᱡ᱾" #: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME Writer Image'" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:346 @@ -4697,21 +4299,18 @@ msgstr "ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. g9HF2 #: sw/inc/strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. VFBKA #: sw/inc/strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" @@ -4755,21 +4354,18 @@ msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱦᱨᱮᱢᱟᱩᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ #. AKGsc #: sw/inc/strings.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱞᱳᱰ ᱮᱱᱟ" #. U4P8F #: sw/inc/strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱳᱰᱤᱝ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱᱟ" #. uLNMH #: sw/inc/strings.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" @@ -4812,14 +4408,12 @@ msgstr "ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ" #. koqyc #: sw/inc/strings.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱠᱚ" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" @@ -4862,28 +4456,24 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱱᱚᱞᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱸᱠᱟᱣ" #. GDSbW #: sw/inc/strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "ᱠᱷᱮᱛ ᱠᱚ" +msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. FPLbd #: sw/inc/strings.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴᱥ" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴᱥ" @@ -4896,105 +4486,90 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" #. zpcTg #: sw/inc/strings.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑" #. kbfiB #: sw/inc/strings.hrc:381 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑.᱑" #. QDE2j #: sw/inc/strings.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱵᱽᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱑.᱑ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑.᱒" #. vT3Xi #: sw/inc/strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱵᱽᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱑.᱒ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱤᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱢᱩᱬ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱑: ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱑ ᱠᱟᱱᱟ" #. VyQfs #: sw/inc/strings.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱑: ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱑ ᱠᱟᱱᱟ" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" msgstr "ᱢᱩᱬ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:391 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱪᱟᱹᱵᱤ" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" msgstr "ᱫᱚᱫᱟᱨ ᱪᱟᱹᱵᱤ" @@ -5013,7 +4588,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟᱴᱮᱵᱩᱞ" #. thWKC #: sw/inc/strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ" @@ -5074,35 +4648,30 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. PTFow #: sw/inc/strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. gFNUw #: sw/inc/strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" @@ -5135,115 +4704,99 @@ msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱠᱟᱯᱷᱟᱨᱠᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. EDxsk #: sw/inc/strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱚᱠᱮᱞ “%1” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱯᱮᱠᱮᱡᱽ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱴᱨᱮᱠ ᱢᱮ" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱮᱱᱟ ᱾" #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:421 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱴᱨᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. ytRb2 #: sw/inc/strings.hrc:422 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:423 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. qmx3B #: sw/inc/strings.hrc:424 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. djRFM #: sw/inc/strings.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱤᱝᱠ" #. kGR8M #: sw/inc/strings.hrc:426 -#, fuzzy msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #. AgkqD #: sw/inc/strings.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDITINDEX" msgid "Edit %1" -msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ %᱑" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ %1" #. R2qaG #: sw/inc/strings.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" -msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ %᱑" +msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ %1" #. Jp4jD #: sw/inc/strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETEINDEX" msgid "Delete %1" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ %᱑" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ %1" #. JEQea #: sw/inc/strings.hrc:430 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" msgid "View Mode" -msgstr "ᱢᱚᱰ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱳᱰ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. eJ4ar #: sw/inc/strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" msgid "Edit Mode" -msgstr "ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱚᱰ" +msgstr "ᱮᱰᱤᱴ ᱢᱳᱰ" #. MEN2d #. Undo @@ -5326,7 +4879,6 @@ msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ: $1" #. zFANC #: sw/inc/strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -5339,49 +4891,42 @@ msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱜᱮ" #. thkPu #: sw/inc/strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ: $᱑" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ: $1" #. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" -msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. i7aeN #: sw/inc/strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" -msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ: $᱑" +msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱯᱷᱤᱞᱰ: $1" #. GzFSP #: sw/inc/strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" -msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. HACdT #: sw/inc/strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. gEXeo #: sw/inc/strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" -msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. ZdcaY #: sw/inc/strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -5526,35 +5071,30 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ: $1 $2 $3ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟ #. EXFvJ #: sw/inc/strings.hrc:479 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. kHVr9 #: sw/inc/strings.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "ᱚᱞ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ" #. VfBBy #: sw/inc/strings.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "ᱯᱨᱚᱢᱚᱴ/ᱰᱤᱢᱚᱴ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ/ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" @@ -5567,14 +5107,12 @@ msgstr "ᱮᱞ ᱞᱚᱠᱷᱟ ᱥᱚᱜᱮᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱚᱜᱮ" #. RdWjx #: sw/inc/strings.hrc:485 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "ᱰᱤᱢᱚᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" @@ -5643,13 +5181,13 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ $1ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱹᱰᱨ #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE" msgid "Reject but track change: $1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱢᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱴᱨᱟᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ: $1" #. 7oA7J #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER" msgid "Undo copy header or footer content" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -5665,7 +5203,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱛᱤᱸᱜᱩ" #. qyCiy #: sw/inc/strings.hrc:501 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ" @@ -5678,7 +5215,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱢᱮᱥᱟ ᱦᱚᱪᱚᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱥ #. BLcCC #: sw/inc/strings.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "ᱠᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -5715,14 +5251,12 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱴᱟᱣᱜᱟᱨ ᱪ #. MbJSs #: sw/inc/strings.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -5819,14 +5353,12 @@ msgstr "ᱠᱨᱥᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. 4GStA #: sw/inc/strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱟᱱᱞᱤᱝᱠ" @@ -5887,14 +5419,12 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ/ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫ #. JpGh6 #: sw/inc/strings.hrc:537 -#, fuzzy msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG #: sw/inc/strings.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" @@ -5925,7 +5455,6 @@ msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱲᱨᱮᱴᱚ #. mfDMF #: sw/inc/strings.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" @@ -5980,28 +5509,24 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ(~D)ᱢᱮᱴᱟᱣ (~D)" #. 5KECk #: sw/inc/strings.hrc:551 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. N7CUk #: sw/inc/strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. DCGPF #: sw/inc/strings.hrc:553 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:554 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" @@ -6020,17 +5545,15 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. GvxsC #: sw/inc/strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. ZMrVY #: sw/inc/strings.hrc:558 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "ᱥᱮᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. DqprY #: sw/inc/strings.hrc:559 @@ -6172,7 +5695,6 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. aC9iU #: sw/inc/strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ" @@ -6192,7 +5714,6 @@ msgstr "ᱰᱷᱟᱸᱪᱟᱥᱟᱡ" #. gfjHA #: sw/inc/strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" @@ -6231,7 +5752,7 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ" #: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:593 @@ -6247,7 +5768,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" #. bKvaD #: sw/inc/strings.hrc:595 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" @@ -6281,10 +5801,9 @@ msgstr "ᱚᱱᱩᱡᱪᱷᱮᱫᱠᱷᱚᱫ" #. DvnGA #: sw/inc/strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱟᱦᱤ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱩᱦᱤ" #. oL9GG #: sw/inc/strings.hrc:601 @@ -6294,91 +5813,78 @@ msgstr "$1 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢ #. 3Cv7E #: sw/inc/strings.hrc:602 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. VgNVS #: sw/inc/strings.hrc:603 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" -msgstr "$᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "$1 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:604 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ: $᱑" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ: $1" #. jGxgy #: sw/inc/strings.hrc:605 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ: $᱑" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ: $1" #. 6NWP3 #: sw/inc/strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ: $᱑" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ: $1" #. JegfU #: sw/inc/strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. KSMpJ #: sw/inc/strings.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 83pZ4 #: sw/inc/strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. Lkt9n #: sw/inc/strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. R7raK #: sw/inc/strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. kdxGJ #: sw/inc/strings.hrc:612 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. XztwB #: sw/inc/strings.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱷᱤᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱨᱚᱯ-ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱒᱕ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -6469,21 +5975,18 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹᱳ़ᱱᱚ़ᱞᱤᱭᱟ" #. sff9t #: sw/inc/strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. VScXC #: sw/inc/strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱫᱽ ᱮᱱᱟ" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:633 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ" @@ -6496,34 +5999,30 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱥᱴᱤ #. 9YxaB #: sw/inc/strings.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ" #. eYFFo #: sw/inc/strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "(ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱢᱚᱰ)" +msgstr "(ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱢᱳᱰ)" #. Fp7Hn #: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Document" #. CsQKH #: sw/inc/strings.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ" #. ztbVu #: sw/inc/strings.hrc:640 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -6536,7 +6035,6 @@ msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱥᱮ ᱯᱰᱷ़ᱱᱮ ᱠᱮ ᱥᱢᱭ ᱫ #. bXZQD #: sw/inc/strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ" @@ -6561,35 +6059,30 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨᱟᱠᱷᱳᱨ" #. KBw5e #: sw/inc/strings.hrc:648 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" #. ERH8o #: sw/inc/strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. Cqjn8 #: sw/inc/strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. FFZEr #: sw/inc/strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" @@ -6622,165 +6115,142 @@ msgstr "ᱯᱚᱪᱷᱤᱢ ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱥᱮᱫ" #: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu #: sw/inc/strings.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. Ka4fM #: sw/inc/strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ~ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ" #. YPEEH #: sw/inc/strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" -msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱠᱥ" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ~ᱚᱞ" #. pXiRN #: sw/inc/strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "ᱚᱞ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ" +msgstr "ᱚ~ᱞ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ~ ᱠᱚ" #. X8Bfu #: sw/inc/strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ" #. kQDcq #: sw/inc/strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "ᱚᱞ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" +msgstr "ᱚᱞ ~ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. DEELn #: sw/inc/strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟᱠᱚ:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ~ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ~ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. MTJt2 #: sw/inc/strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ ~ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 4uBam #: sw/inc/strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" -msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ (ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ)" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ (ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:671 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ" #. sVnbD #: sw/inc/strings.hrc:672 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. D4BXH #: sw/inc/strings.hrc:673 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 6rzab #: sw/inc/strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ" #. cnqLU #: sw/inc/strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" -msgstr "ᱵᱨᱚᱪ~ᱭᱩᱨ" +msgstr "ᱵᱽ~ᱩᱪ" #. t6drz #: sw/inc/strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. QgmxB #: sw/inc/strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. t4Cm7 #: sw/inc/strings.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "~ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "~ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ~ᱥᱟᱦᱴᱟ:" +msgstr "~ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" @@ -6793,10 +6263,9 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ᱾" #. D3RCG #: sw/inc/strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" +msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. 3Tg3C #: sw/inc/strings.hrc:685 @@ -6806,168 +6275,144 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ" #. UDkFb #: sw/inc/strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ" #. Z3CB5 #: sw/inc/strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱞᱮᱠᱟ" #. 3CCa7 #: sw/inc/strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱚᱞ" #. FXNer #: sw/inc/strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱧᱮᱞ" #. aeeRP #: sw/inc/strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. yERK6 #: sw/inc/strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "ᱚᱨ ᱢᱚᱰ" +msgstr "ᱚᱨ ᱢᱳᱰ" #. PAB4k #: sw/inc/strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. b5tPU #: sw/inc/strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. NGgt3 #: sw/inc/strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "ᱥᱟᱵ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "ᱥᱟᱵ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "ᱴᱚᱜᱽᱞ" #. aQniE #: sw/inc/strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "ᱥᱟᱵ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" msgstr "ᱥᱟᱵᱽ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱢᱮ" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 6UtZh #: sw/inc/strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ (᱑–᱑᱐):" #. BFGYg #: sw/inc/strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:711 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ" @@ -6980,45 +6425,39 @@ msgstr "Display" #. 3VXp5 #: sw/inc/strings.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱣᱤᱱᱰᱚ" #. fAAUc #: sw/inc/strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. 3VWjq #: sw/inc/strings.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. YjPvg #: sw/inc/strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ᱤᱱᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. tBPKU #: sw/inc/strings.hrc:717 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ..." #. ppC87 #: sw/inc/strings.hrc:718 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "~ᱟᱯᱰᱮᱴ" +msgstr "~ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ" #. 44Esc #: sw/inc/strings.hrc:719 @@ -7028,7 +6467,6 @@ msgstr "Edit" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -7041,28 +6479,24 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. AT9SS #: sw/inc/strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. MnBLc #: sw/inc/strings.hrc:723 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. DdBgh #: sw/inc/strings.hrc:724 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. aV9Uy #: sw/inc/strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" @@ -7075,217 +6509,186 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. 7Cp3o #: sw/inc/strings.hrc:727 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. znvjr #: sw/inc/strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. CEEM6 #: sw/inc/strings.hrc:729 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" msgid "Delete All Images" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. rDuCW #: sw/inc/strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE Objects" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. GLUjP #: sw/inc/strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. FJhzQ #: sw/inc/strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" msgid "Delete All Sections" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. Dh2By #: sw/inc/strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" msgid "Delete All Hyperlinks" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. BJgWJ #: sw/inc/strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. nFUbb #: sw/inc/strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. JW8eU #: sw/inc/strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" msgid "Delete All Comments" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9N68E #: sw/inc/strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" msgid "Delete All Drawing Objects" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. EfCUB #: sw/inc/strings.hrc:738 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" msgid "Delete All Fields" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. FpXDJ #: sw/inc/strings.hrc:739 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 85DDq #: sw/inc/strings.hrc:740 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 79MCU #: sw/inc/strings.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" msgid "Delete Heading" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. BdrgG #: sw/inc/strings.hrc:742 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. KDLKB #: sw/inc/strings.hrc:743 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. GjEL4 #: sw/inc/strings.hrc:744 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" msgid "Delete Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. CbSCH #: sw/inc/strings.hrc:745 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE Object" -msgstr "ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. wnuG7 #: sw/inc/strings.hrc:746 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. rHDQs #: sw/inc/strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9PtUQ #: sw/inc/strings.hrc:748 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" msgid "Delete Hyperlink" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. CAu4D #: sw/inc/strings.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. qzhAh #: sw/inc/strings.hrc:750 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. KBCd2 #: sw/inc/strings.hrc:751 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" msgid "Delete Comment" -msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. LyA2z #: sw/inc/strings.hrc:752 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" msgid "Delete Drawing Object" -msgstr "ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. RBBvA #: sw/inc/strings.hrc:753 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. 4NtWm #: sw/inc/strings.hrc:754 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. rd9bb #: sw/inc/strings.hrc:755 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 9MrsU #: sw/inc/strings.hrc:756 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤ~ᱰᱤ ᱢᱮ" #. A28Rb #: sw/inc/strings.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" @@ -7298,21 +6701,18 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱱᱚᱞᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #. WKwLS #: sw/inc/strings.hrc:759 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠᱠᱚ" #. TaaJK #: sw/inc/strings.hrc:760 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. HpMeb #: sw/inc/strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" @@ -7321,11 +6721,10 @@ msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱮᱱᱟ" @@ -7334,42 +6733,41 @@ msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱮᱱᱟ" #: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ: " #. EiXF2 #: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". ᱡᱚᱡᱚᱢ: " #. UFpVa #: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ: " #. XE7Wb #: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". ᱵᱟᱦᱨᱮ: " #. 3A8Vg #: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". ᱪᱮᱛᱟᱱ: " #. dRhyZ #: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". ᱞᱟᱛᱟᱨ: " #. XuC4Y #. Error calculator #: sw/inc/strings.hrc:775 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" @@ -7382,66 +6780,57 @@ msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ᱾" #. kfJG6 #: sw/inc/strings.hrc:777 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. gejqG #: sw/inc/strings.hrc:778 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** ᱥᱤᱱᱴᱮᱠᱥ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ **" #. q6dUT #: sw/inc/strings.hrc:779 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** ᱥᱩᱱ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ **" #. HSo6d #: sw/inc/strings.hrc:780 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "ᱵᱨᱟᱠᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. jcNfg #: sw/inc/strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱚᱵᱷᱟᱨᱯᱷᱞᱳ **" #. C453V #: sw/inc/strings.hrc:782 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** ᱚᱵᱷᱟᱨᱯᱷᱞᱳ **" #. KEQfz #: sw/inc/strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ **" #. hxrg9 #: sw/inc/strings.hrc:784 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱮᱭᱟ **" #. 2yBhF #: sw/inc/strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ: ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ: ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. jgRW7 #: sw/inc/strings.hrc:786 @@ -7451,7 +6840,6 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #. KRD6s #: sw/inc/strings.hrc:787 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ)" @@ -7470,7 +6858,6 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #. 9iKSD #: sw/inc/strings.hrc:790 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" @@ -7489,7 +6876,6 @@ msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ (~h)" #. ZFBUD #: sw/inc/strings.hrc:793 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -7508,7 +6894,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. mSyms #: sw/inc/strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "ᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" @@ -7516,14 +6901,12 @@ msgstr "ᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. TspkU #. SubType DocInfo #: sw/inc/strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. ziEpC #: sw/inc/strings.hrc:799 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" @@ -7542,21 +6925,18 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" #. i6psX #: sw/inc/strings.hrc:802 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. L2Bxp #: sw/inc/strings.hrc:803 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ" #. D2YKS #: sw/inc/strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱷᱟᱯᱟ" @@ -7575,21 +6955,18 @@ msgstr "ᱢᱚᱴ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱳᱠᱛᱚᱢᱚᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ #. EpZ9C #: sw/inc/strings.hrc:807 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ $(ARG1)" #. nY3NU #: sw/inc/strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞ $(ARG1)" #. eQtGV #: sw/inc/strings.hrc:809 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ $(ARG1)" @@ -7608,7 +6985,6 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ, ᱯᱩᱛᱷᱤ" #. GD5KJ #: sw/inc/strings.hrc:812 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ" @@ -7657,7 +7033,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱦᱤᱨ ᱚᱱᱚᱞ" #. NoUCv #: sw/inc/strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ" @@ -7688,49 +7063,42 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ" #. Gb38d #: sw/inc/strings.hrc:825 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "ᱰᱟᱵᱽᱞᱩ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "WWW ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. qA449 #: sw/inc/strings.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱑" #. nyzxz #: sw/inc/strings.hrc:828 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱒" #. cCFTF #: sw/inc/strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱓" #. mrqJC #: sw/inc/strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱔" #. fFs86 #: sw/inc/strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱕" @@ -7743,7 +7111,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. CpKgc #: sw/inc/strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" @@ -7756,56 +7123,48 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ᱾" #. DquVQ #: sw/inc/strings.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "ᱮᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ" #. sduuV #: sw/inc/strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ(ᱠᱚ)" #. fXvz6 #: sw/inc/strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. c8PFE #: sw/inc/strings.hrc:838 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. GXqxF #: sw/inc/strings.hrc:839 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "ᱮᱰᱤᱥᱚᱱ" #. p7A3p #: sw/inc/strings.hrc:840 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" #. aAFEz #: sw/inc/strings.hrc:841 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. 8DwdJ #: sw/inc/strings.hrc:842 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "ᱥᱚᱥᱛᱷᱟᱱ" @@ -7830,56 +7189,48 @@ msgstr "ᱥᱩᱪᱱᱟᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" #. MZYpD #: sw/inc/strings.hrc:846 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. ZB7Go #: sw/inc/strings.hrc:847 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "ᱜᱟᱶᱛᱟ" #. C4CdP #: sw/inc/strings.hrc:848 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ (ᱠᱚ)" #. yFPFa #: sw/inc/strings.hrc:849 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞᱤᱭᱟᱹ" #. d9u3p #: sw/inc/strings.hrc:850 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "ᱡᱮᱜᱮᱛ ᱵᱤᱨᱫᱟᱹᱜᱟᱲ" #. Qxsdb #: sw/inc/strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "ᱥᱮᱨᱤᱡᱽ" #. YhXPg #: sw/inc/strings.hrc:852 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qEBhL #: sw/inc/strings.hrc:853 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ" @@ -7898,73 +7249,63 @@ msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟᱥᱮᱨᱢᱟ ᱫᱤᱱ" #. pFMSV #: sw/inc/strings.hrc:856 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" +msgstr "URL" #. xFG3c #: sw/inc/strings.hrc:857 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱑" #. wtDyU #: sw/inc/strings.hrc:858 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱒" #. VH3Se #: sw/inc/strings.hrc:859 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱓" #. twuKb #: sw/inc/strings.hrc:860 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱔" #. WAo7Z #: sw/inc/strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ᱕" #. 3r6Wg #: sw/inc/strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "ᱟᱭᱤ ᱮᱥ ᱵᱤ ᱮᱱ" +msgstr "ISBN" #. BhDrt #: sw/inc/strings.hrc:863 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱠᱚᱯᱤ" #. CeSBP #: sw/inc/strings.hrc:864 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. GnKHG #: sw/inc/strings.hrc:865 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" -msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ URL" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:867 @@ -7982,11 +7323,10 @@ msgstr "ᱟᱫᱮᱨᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱫᱮ #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:871 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" @@ -8059,14 +7399,12 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ '%1'ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮᱭ #. MwUEP #: sw/inc/strings.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. AawM4 #: sw/inc/strings.hrc:886 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ" @@ -8087,28 +7425,25 @@ msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱞᱮᱛ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ #: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "''%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ'" #. 8ygN3 #: sw/inc/strings.hrc:890 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ)" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ)" #. ewPPB #: sw/inc/strings.hrc:891 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ (%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ %ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ)" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ)" #. 9VEc3 #: sw/inc/strings.hrc:892 -#, fuzzy msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱠᱥᱪᱮᱧᱡᱽ (ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱞᱤᱝᱠ)" +msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱠᱥᱪᱮᱧᱡᱽ (DDE ᱞᱤᱝᱠ)" #. svrE7 #: sw/inc/strings.hrc:894 @@ -8148,7 +7483,6 @@ msgstr "ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱱᱟᱹᱭ $1" #. CVVa6 #: sw/inc/strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -8167,7 +7501,6 @@ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱦᱟᱨ (ᱠᱩᱲᱤᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ #. h4yuq #: sw/inc/strings.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱤ~ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴᱥ" @@ -8210,7 +7543,6 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ᱾" #. tt6sA #: sw/inc/strings.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -8247,10 +7579,9 @@ msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ᱾" #. ijdxe #: sw/inc/strings.hrc:917 -#, fuzzy msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:919 @@ -8266,7 +7597,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #. fCAvo #: sw/inc/strings.hrc:921 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ" @@ -8275,71 +7605,64 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:925 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "ᱰᱤᱵᱮᱥ" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:926 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱞ" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:927 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱟᱨᱰ" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:928 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱚᱞ" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:929 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "ᱚᱞ ᱠᱚᱢᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮᱱᱟ" #. jXQCD #: sw/inc/strings.hrc:930 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱮᱠᱥᱮᱥ" +msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:931 -#, fuzzy msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" "\n" "Do you want to enter email account information now?" -msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱢᱮᱞ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱵᱤᱥᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ." +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, %PRODUCTNAME ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱢᱮᱞ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱵᱤᱥᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #. r9BVg #: sw/inc/strings.hrc:932 @@ -8351,49 +7674,43 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱴᱷᱤᱠᱟᱱᱟ ᱞᱤᱥᱴᱤ (᱾csv)" #: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:935 -#, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?\"" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:936 -#, fuzzy msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:937 -#, fuzzy msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:938 -#, fuzzy msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:940 -#, fuzzy msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. N5YUH #: sw/inc/strings.hrc:941 @@ -8403,10 +7720,9 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ (~F)" #. L5FEG #: sw/inc/strings.hrc:942 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱮᱰᱡᱟᱥᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ" #. CEhZj #: sw/inc/strings.hrc:944 @@ -8434,10 +7750,9 @@ msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱱᱮᱞ ᱯᱩᱨᱟᱣ ᱮᱱᱟ᱾" #. 2SuqF #: sw/inc/strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 2zgWi #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8457,17 +7772,15 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱱᱟᱢᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. cGn9h #: sw/inc/strings.hrc:957 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ" +msgstr "~ᱵᱚᱦᱚᱜ" #. wYWy2 #: sw/inc/strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ" #. EXC6N #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -8669,7 +7982,7 @@ msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴᱪᱤᱠᱤ" #: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:996 @@ -8744,10 +8057,9 @@ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. Eu6Ns #: sw/inc/strings.hrc:1012 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "~ᱵᱚᱦᱚᱜ" +msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:1013 @@ -8759,7 +8071,7 @@ msgstr "ᱯᱨᱩᱥᱴᱷᱥᱟᱦᱴᱟ" #: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FLD_STAT_PAGE_RANGE" msgid "Pages in page numbering range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes @@ -8776,10 +8088,9 @@ msgstr "DDE ᱫᱥᱛᱤDDE ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. spdXd #: sw/inc/strings.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ" +msgstr "[ᱚᱞ]" #. TyYok #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8858,17 +8169,15 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱱ (ᱠᱟᱨᱭᱟᱞᱭ)ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱜᱟᱞ (ᱠᱟ #. 5EmGH #: sw/inc/strings.hrc:1035 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "[ᱚᱞ]" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:1037 @@ -8918,10 +8227,9 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱜᱦᱚᱨ" #. R6KrL #: sw/inc/strings.hrc:1048 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:1049 @@ -8934,62 +8242,54 @@ msgstr "ᱣᱨᱜᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1053 -#, fuzzy msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" -msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. B9gFR #: sw/inc/strings.hrc:1054 -#, fuzzy msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" -msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ" #. vFtwZ #: sw/inc/strings.hrc:1055 -#, fuzzy msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" -msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. BVPZY #: sw/inc/strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" -msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1060 -#, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" +msgstr "ᱚ ᱛ ᱜ" #. jm7G7 #: sw/inc/strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "ᱚ ᱛ ᱜ" #. ETgy7 #: sw/inc/strings.hrc:1062 -#, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "ᱮ ᱵᱤ ᱥᱤ" +msgstr "ᱚ.. ᱚᱚ.. ᱚᱚᱚ" #. m84Fb #: sw/inc/strings.hrc:1063 -#, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "ᱮ ᱵᱤ ᱥᱤ" +msgstr "ᱚ.. ᱚᱚ.. ᱚᱚᱚ" #. d9YtB #: sw/inc/strings.hrc:1064 @@ -9113,17 +8413,15 @@ msgstr "Dateᱢᱟᱹᱦᱤᱫ" #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "ᱮ.. ᱟᱮ.. ᱟᱮᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1095 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "ᱮ.. ᱟᱟ.. ᱟᱟ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ (ᱵᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1096 @@ -9133,17 +8431,15 @@ msgstr "Chapterᱡᱚᱠᱷᱮᱡ" #. VBMno #: sw/inc/strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ" +msgstr "“ᱪᱮᱛᱟᱱ”/“ᱞᱟᱛᱟᱨ”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ (ᱵᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ)" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ (ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1099 @@ -9159,10 +8455,9 @@ msgstr "ᱠᱮᱭᱯᱥᱱ ᱯᱟᱴᱷᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ" #. Xbm7G #: sw/inc/strings.hrc:1101 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" -msgstr "“ᱪᱮᱛᱟᱱ”/“ᱞᱟᱛᱟᱨ”" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. QBGit #: sw/inc/strings.hrc:1102 @@ -9186,13 +8481,13 @@ msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱵᱟᱵᱚᱛ)" #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚ/ᱚᱷ + " #. 97Vs7 #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚ/ᱚᱷ + " #. UYNRx #. -------------------------------------------------------------------- @@ -9292,10 +8587,9 @@ msgstr "Formulaᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" #. Eq5xq #: sw/inc/strings.hrc:1129 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱮ/ᱮᱡᱽ +" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. 32NzA #: sw/inc/strings.hrc:1131 @@ -9353,69 +8647,60 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. XWMSH #: sw/inc/strings.hrc:1142 -#, fuzzy msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱮ/ᱮᱡᱽ +" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1143 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" -msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ-ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ" #. 57ju6 #: sw/inc/strings.hrc:1144 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" -msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱟᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ-ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ" #. tbig8 #: sw/inc/strings.hrc:1145 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ-ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ" +msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱮᱞ" #. xBHUG #: sw/inc/strings.hrc:1146 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ-ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱧᱮᱞ" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1147 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱧᱮᱞ" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ)᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. EWtd2 #: sw/inc/strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ᱾ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ng6cd #: sw/inc/strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ)᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱪᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱾ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ: % ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ᱾" #. jQAym #. Strings for textual attributes. #: sw/inc/strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ᱾ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ" #. PLAVt #: sw/inc/strings.hrc:1153 @@ -9425,51 +8710,45 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. sg6Za #: sw/inc/strings.hrc:1154 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱪᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱛᱤᱛᱤ᱾" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. gueRC #: sw/inc/strings.hrc:1155 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ: % ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ%.\"" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. G3CQN #: sw/inc/strings.hrc:1156 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" -msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ" +msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱞᱚᱢ ᱧᱮᱞᱟ" #. MVEk8 #: sw/inc/strings.hrc:1157 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱞᱤᱯ" #. Dns6t #: sw/inc/strings.hrc:1158 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱯᱷᱞᱤᱯ" #. ZUKCy #: sw/inc/strings.hrc:1159 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱞᱚᱢ ᱧᱮᱞᱟ" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱷᱞᱤᱯ" #. LoQic #: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱜᱟᱱᱟᱴ" #. kbnTf #: sw/inc/strings.hrc:1161 @@ -9479,52 +8758,45 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #. D99ZJ #: sw/inc/strings.hrc:1162 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱯᱷᱞᱤᱯ" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. fzG3P #: sw/inc/strings.hrc:1163 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱷᱞᱤᱯ" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. 9RCsQ #: sw/inc/strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "#ERROR!" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. zFTin #: sw/inc/strings.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. PcYEB #: sw/inc/strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 8Jgfg #: sw/inc/strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1168 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1169 @@ -9534,101 +8806,87 @@ msgstr "Through" #. ypvD6 #: sw/inc/strings.hrc:1170 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞ" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1171 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1173 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" -msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞ" +msgstr "(ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱱᱠᱚᱨ)" #. 9Ywzb #: sw/inc/strings.hrc:1174 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. 2GYT7 #: sw/inc/strings.hrc:1175 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱩᱥᱩᱞ:" #. QrFMi #: sw/inc/strings.hrc:1176 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" -msgstr "(ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱱᱠᱚᱨ)" +msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮᱠᱚᱢ ᱩᱥᱩᱞ:" #. kLiYd #: sw/inc/strings.hrc:1177 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" +msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱮ" #. A8nAb #: sw/inc/strings.hrc:1178 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱩᱥᱩᱞ:" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1179 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "ᱢᱤᱱ᱾ ᱩᱥᱩᱞ:" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1180 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" #. JMHRz #: sw/inc/strings.hrc:1181 -#, fuzzy msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" -msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" +msgstr "ᱮᱠᱥ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ:" #. oCZWW #: sw/inc/strings.hrc:1182 -#, fuzzy msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" +msgstr "ᱣᱟᱭ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ:" #. YNKE6 #: sw/inc/strings.hrc:1183 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ" #. GPTAu #: sw/inc/strings.hrc:1184 @@ -9638,10 +8896,9 @@ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱞᱟ ᱛᱤ #. fcpTS #: sw/inc/strings.hrc:1185 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "ᱮᱠᱥ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ:" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ" #. 37hos #: sw/inc/strings.hrc:1186 @@ -9651,10 +8908,9 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. MU7hC #: sw/inc/strings.hrc:1187 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "ᱣᱟᱭ ᱠᱚᱣᱨᱰᱤᱱᱮᱴ:" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" #. ZvEq7 #: sw/inc/strings.hrc:1188 @@ -9664,114 +8920,99 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ" #. jypsG #: sw/inc/strings.hrc:1189 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. Cui3U #: sw/inc/strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱟᱝ" #. 4RL9X #: sw/inc/strings.hrc:1191 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" -msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ" #. wzGK7 #: sw/inc/strings.hrc:1192 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. ngRmB #: sw/inc/strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱟᱝ" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #. JyHkM #: sw/inc/strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ" +msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ" #. iXSZZ #: sw/inc/strings.hrc:1195 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. kDY9Z #: sw/inc/strings.hrc:1196 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ" #. Hvn8D #: sw/inc/strings.hrc:1197 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. 6j6TA #: sw/inc/strings.hrc:1198 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ:" #. dvdDt #: sw/inc/strings.hrc:1199 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ" +msgstr "ᱡᱟᱹᱥᱛᱤᱠᱷᱚᱱᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ:" #. BWqF3 #: sw/inc/strings.hrc:1200 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠ" #. SCL5F #: sw/inc/strings.hrc:1201 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ:" +msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. CFmBk #: sw/inc/strings.hrc:1202 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "ᱢᱮᱠᱥ᱾ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ:" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1203 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠ" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ: (ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #. rWmT8 #: sw/inc/strings.hrc:1205 @@ -9781,106 +9022,99 @@ msgstr "ᱟᱨ " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1206 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" -msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ: (% ᱛᱟᱞᱠᱟᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ)" +msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. yjSiJ #: sw/inc/strings.hrc:1207 -#, fuzzy msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" -msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ: (ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ)" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ" #. HE4BV #: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ: " #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱟᱜ: " #. u73NC #: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ: " #. qQsPp #: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ: " #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱢᱢᱟ: " #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ: " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ:" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮ" #. DVSAx #: sw/inc/strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" -msgstr "ᱜᱟᱢᱢᱟ:" +msgstr "ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭᱟ" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱢᱳᱰ: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1219 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" #. kbALJ #: sw/inc/strings.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "ᱟᱞᱚᱢ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭᱟ" +msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞᱥ" #. eSHEj #: sw/inc/strings.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱢᱳᱰ:" +msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #. tABTr #: sw/inc/strings.hrc:1222 @@ -9890,10 +9124,9 @@ msgstr "ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱴᱨᱢᱟᱨᱠ" #. 8SwC3 #: sw/inc/strings.hrc:1223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. hWEeF #: sw/inc/strings.hrc:1224 @@ -9921,102 +9154,88 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. Sb3Je #: sw/inc/strings.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "ᱜᱨᱮᱥᱠᱮᱞᱥ" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ᱟᱞᱚᱢ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ" #. yXFKP #: sw/inc/strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" -msgstr "ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. vwHbS #: sw/inc/strings.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" -msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱟ" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1232 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ᱟᱞᱚᱢ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. amiSY #: sw/inc/strings.hrc:1233 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. Cbktp #: sw/inc/strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣᱟ" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. GpAUo #: sw/inc/strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱥᱟ" #. qpbDE #: sw/inc/strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" +msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" #. sfmff #: sw/inc/strings.hrc:1237 -#, fuzzy msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. DtkuT #: sw/inc/strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱥᱟ" +msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. A6Vgk #: sw/inc/strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱱᱥᱤ" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons #: sw/inc/strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. yhnpi #: sw/inc/strings.hrc:1243 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱱᱥᱤ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1244 @@ -10026,108 +9245,93 @@ msgstr "ᱚᱜᱞᱟ ᱯᱨᱩᱥᱴᱷᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱥᱟ #. UWeq4 #: sw/inc/strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. ZVCrD #: sw/inc/strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. NGAqr #: sw/inc/strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱷᱚᱠ" #. Mwcvm #: sw/inc/strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" #. xbxDs #: sw/inc/strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" #. 4ovAF #: sw/inc/strings.hrc:1250 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱷᱚᱠ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. YzK6w #: sw/inc/strings.hrc:1251 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. skdRc #: sw/inc/strings.hrc:1252 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. RBFga #: sw/inc/strings.hrc:1253 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. GNLrx #: sw/inc/strings.hrc:1254 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱫᱤᱱᱟᱹᱥ" #. mFCfp #: sw/inc/strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" #. gbnwp #: sw/inc/strings.hrc:1256 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" #. TXYkA #: sw/inc/strings.hrc:1257 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱫᱤᱱᱟᱹᱥ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ" #. EyvbV #: sw/inc/strings.hrc:1258 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. cC5vJ #: sw/inc/strings.hrc:1259 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1260 @@ -10137,199 +9341,171 @@ msgstr "ᱯᱤᱪᱷᱞᱟ ᱯᱨᱩᱥᱴᱷᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥ #. p5jbU #: sw/inc/strings.hrc:1261 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 2WMmZ #: sw/inc/strings.hrc:1262 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. 6uGDP #: sw/inc/strings.hrc:1263 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱷᱚᱠ" #. YYCtk #: sw/inc/strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" #. nFLdX #: sw/inc/strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" #. VuxvB #: sw/inc/strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱷᱚᱠ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. QSuct #: sw/inc/strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ" #. CzLBr #: sw/inc/strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. B7PoL #: sw/inc/strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. AgtLD #: sw/inc/strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ" #. GJQ6F #: sw/inc/strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" #. GWnfD #: sw/inc/strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" #. uDtcG #: sw/inc/strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. VR6DX #: sw/inc/strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. GqESF #: sw/inc/strings.hrc:1275 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. gBgxo #: sw/inc/strings.hrc:1276 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. UAon9 #: sw/inc/strings.hrc:1277 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. L2Apv #: sw/inc/strings.hrc:1278 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" +msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱢᱮ" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1279 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1280 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱷᱩᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1281 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱚᱜ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1282 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ '%FIELDTYPE' ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1283 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ '%FIELDTYPE' ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. W7mPY #: sw/inc/strings.hrc:1284 -#, fuzzy msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ '%ᱯᱷᱤᱞᱰᱴᱟᱭᱤᱯ' ᱯᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" #. LnFkq #: sw/inc/strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ '%ᱯᱷᱤᱞᱰᱴᱟᱭᱤᱯ' ᱯᱷᱤᱞᱰ" +msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. cTNEn #: sw/inc/strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. YWr7C #: sw/inc/strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. 6xVDN #: sw/inc/strings.hrc:1290 @@ -10339,231 +9515,201 @@ msgstr "ᱞᱟᱜᱩ ᱚᱱᱩᱡᱪᱷᱮᱫ ᱥᱮᱭᱞᱤᱭᱟᱸᱠᱷᱚ #. 32AND #: sw/inc/strings.hrc:1291 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. wLDkj #: sw/inc/strings.hrc:1292 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" #. Eb5Gb #: sw/inc/strings.hrc:1293 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. RyLHZ #: sw/inc/strings.hrc:1294 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" -msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" #. FqpCw #: sw/inc/strings.hrc:1295 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. i5ZJt #: sw/inc/strings.hrc:1296 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" #. 4gE3z #: sw/inc/strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" #. BLEBh #: sw/inc/strings.hrc:1298 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱵᱚᱞᱚᱱ)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1299 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "ᱥᱮᱞ ᱵᱚᱞᱚ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱢᱮᱴᱟᱣ)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ: " #. qpW2q #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ: " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s-ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱢᱮᱱᱩ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. QCD36 #: sw/inc/strings.hrc:1303 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ:" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ (%1)" #. AYjgB #: sw/inc/strings.hrc:1304 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ:" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ (%1)" #. qVX2k #: sw/inc/strings.hrc:1305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "%s-ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ ᱢᱮᱱᱩ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ'" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ (%1)" #. DSg3b #: sw/inc/strings.hrc:1306 -#, fuzzy msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ (%᱑)" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ (%1)" #. 6GzuM #: sw/inc/strings.hrc:1307 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" -msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ (%1)" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%1)" #. FDVNH #: sw/inc/strings.hrc:1308 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ (%᱑)" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%1)" #. SL7r3 #: sw/inc/strings.hrc:1309 -#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱮᱰᱟᱨ (%1)" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%1)" #. CBvih #: sw/inc/strings.hrc:1310 -#, fuzzy msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%᱑)" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%1)" #. s8v3h #: sw/inc/strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%᱑)" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ..." #. wL3Fr #: sw/inc/strings.hrc:1312 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%᱑)" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ..." #. DrAUe #: sw/inc/strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (%1)" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱰᱤᱞᱤᱴ..." #. 9Xgou #: sw/inc/strings.hrc:1314 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ..." +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ..." #. ApT5B #: sw/inc/strings.hrc:1316 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱦᱮᱰᱟᱨ..." +msgstr "ᱟᱱ-ᱯᱷᱞᱚᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. wVAZJ #: sw/inc/strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱰᱤᱞᱤᱴ..." +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ..." +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. iJuAv #: sw/inc/strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "ᱟᱱ-ᱯᱷᱞᱚᱴ ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. Bwwho #: sw/inc/strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱩᱯ" #. bfog5 #: sw/inc/strings.hrc:1323 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ" #. xy4Vm #: sw/inc/strings.hrc:1324 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. tEqyq #: sw/inc/strings.hrc:1325 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱩᱯ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 5ihue #: sw/inc/strings.hrc:1326 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. GWzLN #: sw/inc/strings.hrc:1327 @@ -10591,10 +9737,9 @@ msgstr "AutoFormatᱟᱡ ᱛᱮ ᱡᱩᱫ" #. YRAQL #: sw/inc/strings.hrc:1331 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1332 @@ -10610,17 +9755,15 @@ msgstr "ᱞᱟᱜᱩ ᱚᱱᱩᱡᱪᱷᱮᱫ ᱥᱮᱭᱞᱤᱭᱟᱸᱠᱷᱚ #. WghdP #: sw/inc/strings.hrc:1334 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱢᱚᱨᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮᱱᱟ" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1335 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1336 @@ -10630,73 +9773,63 @@ msgstr "ᱯᱨᱩᱥᱴᱷ ᱥᱟᱦᱴᱟ " #. QHfpZ #: sw/inc/strings.hrc:1337 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱠᱚ" +msgstr "ᱟᱨ" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1338 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2" #. kMeye #: sw/inc/strings.hrc:1339 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 ᱨᱮᱭᱟᱜ %2 [ᱥᱟᱦᱴᱟ %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1340 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ %1 - %2 ᱨᱮᱱᱟᱜ %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1341 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱑ ᱨᱮᱱᱟᱜ %᱒" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 - %2 ᱨᱮᱱᱟᱜ %3 [ᱥᱟᱦᱴᱟ %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1342 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 ᱨᱮᱭᱟᱜ %2 [ᱥᱟᱦᱴᱟ %3]" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 (%2) ᱨᱮᱭᱟᱜ %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1343 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ %᱑ - %᱒ ᱨᱮᱱᱟᱜ %᱓" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 (%2) ᱨᱮᱭᱟᱜ %3 [ᱥᱟᱦᱴᱟ %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1344 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱑ - %᱒ ᱨᱮᱱᱟᱜ %᱓ [ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱔ - %᱕]" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ %1 - %2 (%3 - %4) ᱨᱮᱭᱟᱜ %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1345 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱑ (%᱒) ᱨᱮᱭᱟᱜ %᱓" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 - %2 (%3 - %4) ᱨᱮᱭᱟᱜ %5 [ᱥᱟᱦᱴᱟ %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱑ (%᱒) ᱨᱮᱭᱟᱜ %᱓ [ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱔ (%᱕)]" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %1 ᱨᱮᱭᱟᱜ %2 (ᱥᱟᱦᱴᱟ %3 ᱨᱮᱭᱟᱜ %4 ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -10768,10 +9901,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 6᱾0 HTML ᱫᱥᱛᱟᱣᱮᱡ" #. y2GBv #: sw/inc/strings.hrc:1362 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ %᱑ - %᱒ (%᱓ - %᱔) ᱨᱮᱭᱟᱜ %᱕" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. AipGR #: sw/inc/strings.hrc:1363 @@ -10817,10 +9949,9 @@ msgstr "S᱾ (~u)" #. WxBG7 #: sw/inc/strings.hrc:1370 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱑ - %᱒ (%᱓ - %᱔) ᱨᱮᱭᱟᱜ %᱕ [ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱖ - %᱗ (%᱘ - %᱙)]" +msgstr "N#" #. 8EgTx #: sw/inc/strings.hrc:1371 @@ -10842,10 +9973,9 @@ msgstr "#" #. jCQgT #: sw/inc/strings.hrc:1374 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱑ ᱨᱮᱭᱟᱜ %᱒ (ᱥᱟᱦᱴᱟ %᱓ ᱨᱮᱭᱟᱜ %᱔ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ)" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1375 @@ -10867,7 +9997,6 @@ msgstr "A" #. GnDd5 #: sw/inc/strings.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" @@ -10898,7 +10027,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. BzpRR #: sw/inc/strings.hrc:1383 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱰᱟᱭ" @@ -10919,7 +10047,7 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱡ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10929,28 +10057,24 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱚᱞ" #. kwoGP #: sw/inc/strings.hrc:1389 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱯᱟᱨᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl+Alt+A ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. Avm9y #: sw/inc/strings.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" #. 59eRi #: sw/inc/strings.hrc:1391 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl+Alt+B ᱞᱤᱱ ᱢᱮ" @@ -10984,14 +10108,12 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ(~c)" #. 8oPgS #: sw/inc/strings.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1401 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -11022,7 +10144,6 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #. Fsanh #: sw/inc/strings.hrc:1407 -#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱾" @@ -11035,28 +10156,24 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 6᱾0 ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. kWe9j #: sw/inc/strings.hrc:1411 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ?" #. dLuAF #: sw/inc/strings.hrc:1412 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱟ᱾" #. oUR7Y #: sw/inc/strings.hrc:1413 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GBVqD #: sw/inc/strings.hrc:1415 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱮᱱᱟ" @@ -11075,7 +10192,6 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡ #. YEXdS #: sw/inc/strings.hrc:1418 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ..." @@ -11088,62 +10204,54 @@ msgstr "ᱟᱲᱠ ᱜᱤᱰᱤ (~I)ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ (~I)" #. aaiBM #: sw/inc/strings.hrc:1420 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱠᱚ..." #. kSDGu #: sw/inc/strings.hrc:1422 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱫᱚ ᱰᱤᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱜᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱢᱮ?" #. KiAdJ #: sw/inc/strings.hrc:1423 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. FqsCt #: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱵᱮᱥ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱᱟ᱾'" #. wcuf4 #: sw/inc/strings.hrc:1425 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. K9qMS #: sw/inc/strings.hrc:1426 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "ᱴᱩᱞᱥ/ᱚᱯᱥᱚᱱᱥ/%᱑/ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱴᱩᱞᱥ/ᱚᱯᱥᱚᱱᱥ/%1/ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. XWQ8w #: sw/inc/strings.hrc:1427 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. qVZBx #: sw/inc/strings.hrc:1428 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. qmmPU #: sw/inc/strings.hrc:1429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -11158,18 +10266,16 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹᱮ " #: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1432 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. EzBCZ #: sw/inc/strings.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱫᱚ XX ᱫᱷᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ ᱾" @@ -11196,87 +10302,76 @@ msgstr[2] "" #: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1438 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱥᱚᱨᱥ..." #. ywFCb #: sw/inc/strings.hrc:1439 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~ᱥᱚᱨᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ..." #. BT3M3 #: sw/inc/strings.hrc:1441 -#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ" #. hnqAm #: sw/inc/strings.hrc:1442 -#, fuzzy msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~ᱵᱚᱸᱫ ᱢᱮ" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1443 -#, fuzzy msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" -msgstr "ᱠᱩᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ: %᱑" +msgstr "ᱠᱩᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ: %1" #. YCNYb #: sw/inc/strings.hrc:1444 -#, fuzzy msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱠᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. fmHmE #: sw/inc/strings.hrc:1445 -#, fuzzy msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. EAxAu #: sw/inc/strings.hrc:1446 -#, fuzzy msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟ" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1448 -#, fuzzy msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ; ᱥᱤ ᱟᱨ; ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ; ;ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ;CR;ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ;CR;ᱥᱚᱦᱚᱨ; ;ᱥᱴᱮᱴᱯᱨᱚᱵᱷ; ;ᱯᱚᱥᱴᱟᱞᱠᱚᱰ;ᱥᱤᱟᱨ;ᱫᱤᱥᱚᱢ;ᱥᱤᱟᱨ;" #. mWrXk #: sw/inc/strings.hrc:1450 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ" #. RmBFW #: sw/inc/strings.hrc:1452 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ" @@ -11286,10 +10381,9 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1458 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱟᱠ ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱜᱮᱭᱟ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱫ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱷᱟᱠ ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱜᱮᱭᱟ" #. LDkdk #. -------------------------------------------------------------------- @@ -11298,35 +10392,31 @@ msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ #: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " ᱢᱟᱱᱭᱟ " #. xAKRC #: sw/inc/strings.hrc:1464 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ" #. pDAHz #: sw/inc/strings.hrc:1465 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "ᱵᱮᱢᱟᱱ ᱥᱩᱦᱤ" #. etEEx #: sw/inc/strings.hrc:1466 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱱ-ᱫᱟᱨᱟᱭ" #. BK7ub #: sw/inc/strings.hrc:1467 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱩᱦᱤ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱩᱦᱤ" #. kZKCf #: sw/inc/strings.hrc:1469 @@ -11336,7 +10426,6 @@ msgstr "ᱵᱮᱯᱟᱨ ᱠᱟᱨᱰ" #. ECFij #: sw/inc/strings.hrc:1471 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ" @@ -11415,28 +10504,24 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ" #. KhKwa #: sw/inc/strings.hrc:1487 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. aHi89 #: sw/inc/strings.hrc:1488 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "ᱚᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1489 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1490 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -11445,72 +10530,63 @@ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. #: sw/inc/strings.hrc:1494 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩ ᱛᱮᱢ ᱧᱟᱢᱟ %PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ - ᱚᱴᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩ ᱛᱮᱢ ᱧᱟᱢᱟ %PRODUCTNAME Writer - ᱚᱴᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱾" #. 2iTJE #: sw/inc/strings.hrc:1496 -#, fuzzy msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱢᱳᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 6zBuF #: sw/inc/strings.hrc:1498 -#, fuzzy msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱰᱤᱡᱟᱭᱤᱱ ᱢᱳᱰ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾" #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 ᱱᱚᱠᱚᱞ ' " #. kF23A #: sw/inc/strings.hrc:1502 -#, fuzzy msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ (ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ) ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱮᱫᱟ᱾" #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1503 -#, fuzzy msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. JCQRL #: sw/inc/strings.hrc:1505 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1506 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1507 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "ᱰᱤᱮᱯᱷ" +msgstr "df" #. MfxEw #. -------------------------------------------------------------------- @@ -11518,91 +10594,78 @@ msgstr "ᱰᱤᱮᱯᱷ" #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. eoWMC #: sw/inc/strings.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. H94UE #: sw/inc/strings.hrc:1515 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱑ ᱴᱮᱵᱽᱥᱴᱚᱯ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. cR3TC #: sw/inc/strings.hrc:1516 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ (ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱷᱟᱶ) ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #. faQQK #: sw/inc/strings.hrc:1517 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱑ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. rWnd2 #: sw/inc/strings.hrc:1518 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱚᱫ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. tE6DS #: sw/inc/strings.hrc:1519 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱑.᱑ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. szFCh #: sw/inc/strings.hrc:1520 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱑.᱑ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. Bv2nE #: sw/inc/strings.hrc:1521 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱪᱤᱱᱛᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #. WBvDH #: sw/inc/strings.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱮ" #. NCu2p #: sw/inc/strings.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱯᱷᱚᱨᱢ (ᱱᱤᱛ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱭᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ)" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱯᱷᱚᱨᱢ (ᱱᱤᱛ ᱫᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱭᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ)" #. 6oLWp #: sw/inc/strings.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ-ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱴᱷᱟᱶ" #. EGTEc #: sw/inc/strings.hrc:1525 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ" @@ -11611,146 +10674,130 @@ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯ #: sw/inc/strings.hrc:1526 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of mail merge fields with empty value when generating merged documents" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱞ ᱢᱮᱨᱡᱽ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱫ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. ZiwnK #: sw/inc/strings.hrc:1527 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "ᱱᱚᱱ-ᱵᱨᱮᱠᱤᱝ ᱥᱯᱮᱥ (ᱮᱱᱵᱤᱮᱥᱯᱤ) ᱫᱚ ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨ-ᱥᱯᱮᱥ-ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ)" #. JD4xK #: sw/inc/strings.hrc:1528 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴᱥ/ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴᱥ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #. 2tF7s #: sw/inc/strings.hrc:1529 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱴᱮᱵᱽᱥᱴᱚᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱴᱮᱵᱽᱥᱴᱚᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. RCP3J #: sw/inc/strings.hrc:1530 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. 3YAVn #: sw/inc/strings.hrc:1531 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" -msgstr "ᱟᱨ ᱴᱤ ᱮᱞ ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱟᱹᱨᱥᱤᱭᱟ" +msgstr "ᱟᱨ ᱴᱤ ᱮᱞ ᱚᱞ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱟᱹᱨᱥᱤᱭᱟ" #. eREXB #: sw/inc/strings.hrc:1532 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" -msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱤᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ" +msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱤᱱᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ" #. juDmb #: sw/inc/strings.hrc:1533 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid and Asian text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱟᱨ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ-ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. PFR3S #: sw/inc/strings.hrc:1534 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION" msgid "Make whitespace character height not affect line height" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱥᱯᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱮᱥᱮᱨᱚᱜᱼᱟ" #. afEVQ #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ-ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #. WWTDi #: sw/inc/strings.hrc:1536 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_BALANCESPACESANDIDEOGRAPHICSPACES" msgid "Adjust spaces to half the width of ideographic spaces, using Word-compatible rules" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱭᱰᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱷᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱮᱵᱮᱥ ᱢᱮ" #. K5Mae #: sw/inc/strings.hrc:1537 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADJUSTTABLELINEHEIGHTSTOGRIDHEIGHT" msgid "Adjust line heights to grid height in table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1539 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. tTkKo #: sw/inc/strings.hrc:1540 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. zU6Bm #: sw/inc/strings.hrc:1541 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ" #. HKZYR #: sw/inc/strings.hrc:1542 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. iZWsJ #: sw/inc/strings.hrc:1543 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. hyfHe #: sw/inc/strings.hrc:1544 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ" #. J39Zw #: sw/inc/strings.hrc:1546 -#, fuzzy msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ" #. jMFtx #: sw/inc/strings.hrc:1547 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. CsAeh #: sw/inc/strings.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ" #. hojgX #: sw/inc/strings.hrc:1549 -#, fuzzy msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ" @@ -11759,95 +10806,95 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ" #: sw/inc/strings.hrc:1551 msgctxt "STR_UNDO_MAKE_FOOTNOTES_ENDNOTES" msgid "Make all footnotes endnotes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. F29gX #: sw/inc/strings.hrc:1552 msgctxt "STR_UNDO_MAKE_ENDNOTES_FOOTNOTES" msgid "Make all endnotes footnotes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. SHh9Y #: sw/inc/strings.hrc:1553 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_FIELD_TO_TEXT" msgid "Convert field to text" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. jcNVY #. To translators: title, text, question for confirmation whether to switch overwrite mode on #: sw/inc/strings.hrc:1556 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TITLE" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱚᱵᱷᱟᱨᱣᱟᱭᱤᱴ ᱢᱳᱰ ᱨᱮᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. mATDH #: sw/inc/strings.hrc:1557 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_TEXT" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱢᱳᱰ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱵᱞᱚᱠ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱨ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 3Fwys #: sw/inc/strings.hrc:1558 msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_QUESTION" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 2KXKh #. To translators: title, text, question for confirmation whether to activate Field Names #: sw/inc/strings.hrc:1561 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TITLE" msgid "You activated Field Names" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱠᱮᱫᱟᱢ" #. KpkxW #: sw/inc/strings.hrc:1562 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TEXT" msgid "This will show the names of fields not as they appear in the final document but with their internal identifiers." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱾" #. rBKBf #: sw/inc/strings.hrc:1563 msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_QUESTION" msgid "Do you want to activate Field Names?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 3EEmT #. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty #: sw/inc/strings.hrc:1566 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_TITLE" msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. q2D79 #: sw/inc/strings.hrc:1567 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_QUESTION" msgid "Are you sure you want to delete all comments?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. WJz9Z #: sw/inc/strings.hrc:1568 msgctxt "STR_QUERY_DELALLCOMMENTS_QUESTION" msgid "Are you sure you want to delete all comments by %AUTHOR?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱟᱢ %AUTHOR ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. yreB7 #. To translators: title, text, question for confirmation whether to switch overwrite mode on #: sw/inc/strings.hrc:1571 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TITLE" msgid "Confirm changes" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ" #. BCiff #: sw/inc/strings.hrc:1572 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TEXT" msgid "The current index entry was modified." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. MdyAA #: sw/inc/strings.hrc:1573 msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_QUESTION" msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. khuP8 #: sw/inc/strings.hrc:1575 @@ -11860,10 +10907,9 @@ msgstr[2] "" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱷᱚᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. zWFE6 #: sw/inc/utlui.hrc:31 @@ -11879,17 +10925,15 @@ msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱥ #. JBCDA #: sw/inc/utlui.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "ᱟᱹᱭᱟᱹᱛ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱢᱮ" #. eGLb9 #: sw/inc/utlui.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "\"ᱢᱟᱱᱚᱜ\" ᱠᱳᱴᱥ ᱠᱚ %1ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ%2 ᱠᱳᱴᱥ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "\"ᱢᱟᱱᱚᱜ\" ᱠᱳᱴᱥ ᱠᱚ %1custom%2 ᱠᱳᱴᱥ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. dgZCx #: sw/inc/utlui.hrc:35 @@ -11899,35 +10943,30 @@ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #. zXHk9 #: sw/inc/utlui.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. p7V6t #: sw/inc/utlui.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ _ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱨ_" #. Hzt7q #: sw/inc/utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ *ᱵᱚᱞᱰ*" #. oMfhs #: sw/inc/utlui.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "᱑/᱒ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ... ᱑᱒ ᱥᱟᱶ..." #. UCK6y #: sw/inc/utlui.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ ᱚᱨᱚᱢ" @@ -11940,91 +10979,78 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱳᱪᱚᱜ (~y)" #. YABTx #: sw/inc/utlui.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "᱑ᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ... ᱑^ᱟᱜ ᱥᱟᱶ..." #. ebBjY #: sw/inc/utlui.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. QmEbH #: sw/inc/utlui.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" msgstr "ᱥᱮᱴ \"ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱚᱱᱚᱞ\" ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" msgstr "ᱥᱮᱴ \"ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱚᱞ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱰ\" ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" msgstr "ᱥᱮᱴ \"ᱦᱮᱝᱜᱤᱝ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ\" ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "ᱥᱮᱴ \"ᱵᱚᱦᱚᱜ $(ARG1)\" ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "ᱥᱮᱴ \"ᱵᱩᱞᱮᱴ\" ᱟᱨ ᱵᱟᱝ \"ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ\" ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. rpT9U #: sw/inc/utlui.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "ᱱᱚᱱ ᱵᱨᱮᱠᱤᱝ ᱥᱯᱮᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. FHPwi #: sw/inc/utlui.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" msgstr "ᱟᱨ ᱴᱤ ᱮᱞ ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ ᱚᱞ ᱢᱟᱨᱮ ᱦᱟᱝᱜᱮᱨᱤᱭᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭ" #. 62jqE #: sw/inc/utlui.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" msgstr "DOI ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ ᱚᱨᱚᱢ" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ/ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ/" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ -ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠᱛᱷᱨᱩ-" @@ -12033,18 +11059,16 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ -ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠᱛᱷᱨᱩ-" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:24 msgctxt "a11ycheckissuespanel|lbOptions" msgid "Adjust accessibility check options" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱪᱮᱠ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. fbCvh #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|bOptions" msgid "O_ptions..." msgstr "ᱚ_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ..." #. 8T2xj #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|bOptions" msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ\"\" ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾\"" @@ -12053,20 +11077,19 @@ msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱥᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ\"\" ᱥᱟ #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:91 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_errors_label" msgid "Accessibility errors" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #. KKhUn #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:132 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_warns_lb" msgid "Accessibility warnings" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. 6srdM #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton" msgid "Click to update..." -msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ..." +msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ..." #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -12094,17 +11117,15 @@ msgstr "The abstract contains the selected number of paragraphs from the include #. zeoic #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." -msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ELZAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱴᱚ ᱮᱵᱽᱥᱴᱨᱟᱠᱴ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱴᱚ ᱮᱵᱽᱥᱴᱨᱟᱠᱴ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. G6YVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 @@ -12114,10 +11135,9 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #. 3UKNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱮᱵᱽᱥᱴᱨᱟᱠᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱚ ᱠᱚᱯᱤ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱮᱵᱽᱥᱴᱨᱟᱠᱴ ᱫᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱮᱵᱽᱥᱴᱨᱟᱠᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱠᱚᱯᱤ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱮᱵᱽᱥᱴᱨᱟᱠᱴ ᱫᱚ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. rFSF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 @@ -12127,7 +11147,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. D73ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -12146,14 +11165,12 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱥᱮᱫ᱾" #. J5BXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ _ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴᱥ" #. BFZo7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" msgid "Select a field and drag the field to the other list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱮᱴᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -12172,7 +11189,6 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱟᱠᱟᱵ" #. HGrvF #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -12185,7 +11201,6 @@ msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱾" #. gW9cV #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -12198,7 +11213,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ᱾" #. 8J9sd #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -12211,7 +11225,6 @@ msgstr "ᱛᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ" #. FFgmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -12224,28 +11237,24 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #. pAsvT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "᱒. ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱤ_ᱡᱮ ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ" #. T3QBj #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱤᱨᱚᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. X4p3v #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "ᱰᱨᱮᱜᱽ-ᱟᱨ-ᱰᱨᱚᱯ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. ZJVnT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱶ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -12258,119 +11267,102 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱠᱚᱱ ᱳᱪᱚᱜ" #. JDRCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. GzXkX #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." msgstr "ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱮᱴᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. WAm7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. F4LSk #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "%1' ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "%1' ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾'" #. rstcF #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Q9ieU #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. 2FnkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. YRAJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ" #. FYnEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱰ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭ ᱢᱮ" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱰ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭ ᱢᱮ" #. J9EbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|promote" msgid "Promote Comment" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱚᱢᱚᱴ ᱢᱮ" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ _ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ" #. 9ZUko #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱛᱷᱨᱮᱰ" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ _ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱛᱷᱨᱮᱰ" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ $᱑ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ _ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ $1 ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #. 8WjDG #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "_ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. GaWL2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ..." @@ -12383,42 +11375,36 @@ msgstr "ASCII Filter Options" #. qa99e #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ:" #. jU5eB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱱᱴᱥ:" #. UauRo #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. EH9oq #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱨᱮᱠ:" #. rYJMs #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." msgstr "ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱥᱮ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. gabV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱥ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -12431,7 +11417,6 @@ msgstr "_CR & LF" #. ZEa5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr "ᱢᱤᱫ \"ᱠᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱤᱴᱟᱨᱱ\" ᱟᱨ ᱢᱤᱫ \"ᱞᱟᱭᱤᱱᱯᱷᱤᱰ\" ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -12444,7 +11429,6 @@ msgstr "C_R" #. nurFX #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ \"ᱠᱮᱨᱤᱡᱽ ᱨᱤᱴᱟᱨᱱ\" ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾" @@ -12457,28 +11441,24 @@ msgstr "_LF" #. K5KDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱨᱮᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ \"ᱞᱟᱭᱤᱱᱯᱷᱤᱰ\" ᱩᱰᱩᱠᱚᱜ-ᱟ᱾" #. jWeWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. BMvpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "ᱵᱟᱭᱤᱴ-ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 9E8VF #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱭᱤᱴ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ (BOM) ᱫᱚ ᱵᱟᱭᱤᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱠᱥ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -12491,70 +11471,60 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #. S6E7s #: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮ \"undo\" ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ \"undo\" ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. GmhSy #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "ᱢᱮᱪ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 5V34F #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" msgid "Select a field name in your database for each logical address element." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. B8UUd #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ" #. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱪᱥ" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱯᱨᱤᱵᱷᱤᱭᱩ" #. vHo84 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" msgid "Displays a preview of the values of the first data record." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. VHDRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱥᱮ ᱥᱟᱞᱮᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱡᱷᱚᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱞᱮᱣᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱚᱡᱤᱠᱟᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱮᱥᱟᱞ ᱢᱮ᱾" @@ -12567,7 +11537,6 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #. KvMnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" @@ -12580,14 +11549,12 @@ msgstr "Left" #. KurCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱟᱭᱟᱨᱠᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱟᱭᱟᱨᱠᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱪᱟᱞᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. Fg696 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" msgstr "ᱰᱤᱢᱚᱴ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ" @@ -12600,14 +11567,12 @@ msgstr "Right" #. vmpZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱟᱭᱟᱨᱠᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱦᱟᱭᱟᱨᱠᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱯ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. tF4xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -12620,28 +11585,24 @@ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #. sr78E #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "ᱠᱷᱟᱥ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. 2YAGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾" #. ckEXF #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" @@ -12660,28 +11621,24 @@ msgstr "ᱥᱨᱣᱨ ᱯᱚᱨᱢᱟᱬ" #. 6RCzU #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ (ᱮᱥ ᱮᱢ ᱴᱤ ᱯᱤ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱣ_ᱛᱷᱮᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. G5XjW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." msgstr "SMTP ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ (ᱮᱥ ᱮᱢ ᱴᱤ ᱯᱤ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ _ ᱡᱚᱝᱜᱟ ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. kYrGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ SMTP ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -12694,42 +11651,36 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱠ ᱢᱮᱞ ᱥᱨᱣᱨ:" #. ySAX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|username" msgid "Enter the user name for the SMTP server." msgstr "SMTP ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. G9RDY #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. FZBkD #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|outpassword" msgid "Enter the password for the user name." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Sd4zx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ:" #. ALCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" #. ZEBYd #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -12742,21 +11693,18 @@ msgstr "ᱦᱤᱡᱩ ᱛᱮᱭᱟ ᱢᱮᱞ ᱥᱨᱣᱨ:" #. 4SQU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ POP 3 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ IMAP ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 2Kevy #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ _ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. 4PEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." msgstr "POP3 ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ IMAP ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -12769,63 +11717,54 @@ msgstr "Type:" #. o6FWC #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" -msgstr "_ᱯᱚᱯ᱓" +msgstr "_POP3" #. J8eWz #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|pop3" msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." -msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱤᱱᱠᱚᱢᱤᱝ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱯᱤ ᱚ ᱯᱤ ᱓ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱤᱱᱠᱚᱢᱤᱝ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ POP 3 ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. b9FGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" -msgstr "_ᱟᱭᱤ ᱮᱢ ᱮᱯ" +msgstr "_IMAP" #. hLU78 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|imap" msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱤᱱᱠᱚᱢᱤᱝ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱟᱭᱤ ᱮᱢ ᱮᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 6rQFw #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|inusername" msgid "Enter the user name for the IMAP server." msgstr "IMAP ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YWCC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. eEGih #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. hKcZx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "ᱯᱟᱥ_ᱟᱹᱲᱟᱹ:" +msgstr "_ᱫᱟᱱᱟᱝᱥᱟᱵᱟᱫ:" #. DVAwX #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "ᱯᱤ_ᱚᱨᱴ:" @@ -12838,42 +11777,36 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" #. tCRU9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. V6Tpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. NTY8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. s8u6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Adds a new table style to the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. DYbCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -12892,14 +11825,12 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. ZVWaV #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱩᱯ" #. BXsZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -12912,7 +11843,6 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #. AM2ZR #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "Includes border styles in the selected table style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -12925,7 +11855,6 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤᱯᱷᱚᱱᱴ" #. PiYBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -12938,7 +11867,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #. ajZHg #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "Includes background styles in the selected table style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -12951,21 +11879,18 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ" #. YDQmL #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. pR75z #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. DFUNM #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ, ᱥᱮᱰᱤᱝ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" @@ -12978,7 +11903,6 @@ msgstr "_New" #. 58pFi #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|new" msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." msgstr "ᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -12991,10 +11915,9 @@ msgstr "New (text only)" #. s5n2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" #. YWzFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 @@ -13004,7 +11927,6 @@ msgstr "_Copy" #. sCRvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|copy" msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" @@ -13017,10 +11939,9 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #. DDAC8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|replace" msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. KEn5J #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 @@ -13036,7 +11957,6 @@ msgstr "Rename᱾᱾᱾" #. Bd2zf #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|rename" msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" @@ -13055,10 +11975,9 @@ msgstr "_Edit" #. iakGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|edit" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. Kg5xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 @@ -13068,7 +11987,6 @@ msgstr "_Macro᱾᱾᱾" #. Eum5k #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|macro" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -13081,10 +11999,9 @@ msgstr "_Import᱾᱾᱾" #. 9KgvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ 97/2000/XP ᱣᱟᱨᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ 97/2000/XP ᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱮ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -13100,10 +12017,9 @@ msgstr "AutoTe_xt" #. kDwAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱮᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚᱴᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱴᱮᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚᱴᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 @@ -13113,7 +12029,6 @@ msgstr "Cat_egories᱾᱾᱾" #. t3kjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|categories" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -13126,7 +12041,6 @@ msgstr "_Path᱾᱾᱾" #. JzGXV #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|path" msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." msgstr "ᱮᱰᱤᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -13139,14 +12053,12 @@ msgstr "_Insert" #. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ" #. UXSeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" @@ -13159,14 +12071,12 @@ msgstr "Inter_net" #. KnzU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. LEwb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -13185,21 +12095,18 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" #. Ji8CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ:" #. ZrcM8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Ye7DD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -13212,56 +12119,48 @@ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #. gxCjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. 2FEex #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." -msgstr "ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱚᱴᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ F3 ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱚᱴᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ F3 ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XKQvW #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. bTVGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bibliofragment|targettype0" msgid "Open Display URL" -msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱭᱩ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ URL ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. YUAGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "bibliofragment|targettype1" msgid "Open Target URL" -msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱭᱩ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ URL ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. zyLPQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ" @@ -13270,25 +12169,22 @@ msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱾" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ - ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱾" #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱟᱭᱤᱱ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱰᱤᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱮᱱᱟ ᱾" @@ -13301,10 +12197,9 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. rUZwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" #. JT2A7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 @@ -13314,35 +12209,30 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ" #. EhmoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. TyGCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. m4Ynn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." -msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. AhW2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱥᱚᱨᱥ" @@ -13361,14 +12251,12 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. VPXDb #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. YYgLc #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -13383,14 +12271,13 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" msgid "Inserts a bibliography reference." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -13412,140 +12299,120 @@ msgstr "Reset" #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ:" #. MnnUx #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "ᱥᱞᱚᱜᱟᱱ:" #. AgVpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "ᱠᱚ_ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱯᱚᱱᱚᱛ:" +msgstr "_ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱯᱚᱱᱚᱛ:" #. E22ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. F7gdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "ᱯᱷᱟ_ᱮᱠᱥ:" +msgstr "ᱯᱷᱟ_ᱠᱥ:" #. KJFn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" msgstr "ᱚᱲᱟᱜᱥᱟᱦᱴᱟ/ᱤᱢᱮᱞ:" #. iBeNF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. P4Ury #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. FGLL2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. amPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱚᱲᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your company email address." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. CCKWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱒ ᱞᱟᱭᱤᱱ:" #. dKBDV #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. Po3B3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_ᱡᱤᱯ/ᱥᱚᱦᱚᱨ:" @@ -13558,7 +12425,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱥᱚᱦᱚᱨ᱾" #. tD9Hi #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱥᱚᱦᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" @@ -13571,133 +12437,114 @@ msgstr "ᱡᱤᱯ ᱠᱚᱰ" #. K9T4A #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱡᱤᱯ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. NoUHx #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" msgstr "ᱥᱞᱚᱜᱟᱱ" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱥᱞᱚᱜᱟᱱ" #. oDRTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱫᱤᱥᱚᱢ" #. fLgsd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" msgstr "ᱯᱚᱱᱚᱛ" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱥᱴᱮᱴ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. yvuE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱ/ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ:" #. Z3D4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" msgstr "ᱯᱷᱚᱱ" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type business phone" msgstr "ᱵᱮᱯᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. SAXTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type company mobile" msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. 9TjDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ:" #. cBaft #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" msgstr "ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of company street in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. RTBTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "ᱵᱮᱯᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ" #. rNSTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ 'ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ, ᱠᱟᱹᱢᱤ' ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot Add Label" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. meWR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot add label" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" @@ -13716,14 +12563,12 @@ msgstr "Caption" #. Dn8bA #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. 3aLfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱰᱟᱨ:" @@ -13742,98 +12587,84 @@ msgstr "Numbering first" #. ougFj #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. B9BgZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. nb3uH #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Frame Format" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱨᱩᱯ" #. 3XAQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ [ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ 1 ᱥᱮ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ 2 ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱨᱟᱭᱚᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “2” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "_ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ:" #. UpTAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱮᱞ" @@ -13846,63 +12677,54 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ᱾" #. t4NQo #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. HH2Su #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱚᱞ:" #. RczQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱦᱚᱸᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. xjPBY #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ:" #. 7shgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ:" #. MbB43 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. LB3gM #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ:" #. sRwht #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" @@ -13915,7 +12737,6 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. nF3rB #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" @@ -13928,56 +12749,48 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #. iFCWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ" #. ZHCJD #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. iqG7v #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "_ᱥᱤᱴ" #. Z5Zyq #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "ᱵᱨᱟᱱᱰ:" #. BDZFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "_ᱞᱮᱠᱟ:" #. h9Uch #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱨᱟᱱᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 3frsE #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱨᱟᱱᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱨᱟᱱᱰ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, [ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -13990,7 +12803,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. WtDzB #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -14003,73 +12815,63 @@ msgstr "ᱱᱚᱠ़ᱚᱞ ᱴᱷᱮᱱ" #. AHAbG #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" -msgstr "_ᱥᱤᱥᱤ:" +msgstr "_Cc:" #. LKsro #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" -msgstr "_ᱵᱤᱥᱤᱥᱤ:" +msgstr "_Bcc:" #. VBFED #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "ᱱᱚᱴ: ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ (;) ᱥᱟᱶ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱠᱚ᱾" #. GFwkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱠᱚᱢ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ (;) ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱞᱟᱭᱤᱱᱰ ᱠᱚᱯᱤ ᱨᱮᱱ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱠᱚᱢ, ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ (;) ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ..." #. z7D9z #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. pjT6b #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. tLVfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. RoRJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" -msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ:" +msgstr "URL:" #. m8wNo #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 @@ -14079,49 +12881,42 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" #. AwvtG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "ᱚᱞ:" #. ujQMD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "ᱴᱟᱨᱜᱮᱴ ᱯᱷᱨᱟᱢ:" #. 87jG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ..." #. QKCzL #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱨᱤᱜᱚᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ URL ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. YGnoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. grQbi #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -14134,14 +12929,12 @@ msgstr "ᱵᱨᱟᱸᱩᱡ ᱠᱨᱮᱸ᱾᱾᱾ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾᱾᱾" #. 4276D #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ha6rk #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -14154,49 +12947,42 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱦᱟᱭᱤᱯᱨᱞᱤᱸᱠ" #. FCyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ:" #. EvDaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ:" #. CqHA6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. w7Cdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱤᱝᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 43fvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. bF2cC #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 3mgNE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" @@ -14209,7 +12995,6 @@ msgstr "Auto_Width" #. 2gD9K #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" msgid "Creates columns of equal width." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -14218,67 +13003,58 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱮ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. iB9AT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. 4jPyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. ForRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. hrHx7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. nD3AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. rneea #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CwCXd #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. j8J9w #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|back" msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. EDA5k #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|next" msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -14291,35 +13067,30 @@ msgstr "Width and Spacing" #. aBAZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱭᱮᱞ:" #. iTh5i #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. fEm38 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "ᱮᱪ_ᱤᱨᱟᱹᱞ:" #. vKEyi #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. yhqBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱵᱟᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, \"ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -14344,42 +13115,36 @@ msgstr "Bottom" #. Akv5r #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱑᱐᱐% ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. FMShH #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. kkGNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ:" #. 9o7DQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. 7SaDT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:681 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ:" #. aF466 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:700 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -14392,14 +13157,12 @@ msgstr "Evenly distribute contents _to all columns" #. BYYDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:731 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱮ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. bV6Pg #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:751 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" @@ -14430,42 +13193,48 @@ msgstr "Page Style: " #. F7MQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:759 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. AJFqx #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ:" #. rzBnm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:799 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "ᱚᱞ _ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ:" #. dcDde #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:843 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. fEbMc #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:858 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -14478,203 +13247,174 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ (~C) ᱾ #. 5xLXA #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ:" #. DAK7Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. RaBTY #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. mATJY #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. A9Zr4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. PKRsa #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 2Yqwt #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "contextmenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 3jEQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "contextmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. YDovk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "contextmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ" #. 7nkN3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" msgid "Toggle Resolved" msgstr "ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱮᱱᱟ" #. LrFgh #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "contextmenu|delete_thread" msgid "Delete Thread" -msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱰ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱰ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. vTH7h #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "contextmenu|resolve_thread" msgid "Resolve Thread" msgstr "ᱛᱷᱨᱮᱰ ᱥᱚᱞᱦᱮᱭ ᱢᱮ" #. Z5WWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|label_sortby" msgid "Sort by:" msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #. Ajdeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. eDjUT #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" msgid "Time" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. FsuUY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|label_show" msgid "Show:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ:" #. CGzsM #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" msgid "Time" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" #. whoTx #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" msgid "Resolved" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱫᱽ ᱮᱱᱟ" #. ZSmFo #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" msgid "Reference" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #. 5bnqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|label_filter" msgid "Filter:" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ:" #. kWFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Author" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. seftB #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|label_time" msgid "Date" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. K3yFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Reset" msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. DEf7S #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|options_label" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. mrGdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|referencetext" msgid "commentedtext" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱚᱞ" #. UpBWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|authorlabel" msgid "author" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. 2YyqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|datelabel" msgid "date" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. CXURS #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|replybutton" msgid "Reply" msgstr "ᱛᱮᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. kMGoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|timelabel" msgid "time" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ" @@ -14687,14 +13427,12 @@ msgstr "" #. UUqox #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid "Resolve" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱫᱷᱟᱱ" #. 4Kssm #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" msgid "collapse" msgstr "ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜ" @@ -14703,7 +13441,7 @@ msgstr "ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ" #. y3tzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 @@ -14713,35 +13451,30 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" #. B9oQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱴ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ 1 ᱠᱷᱚᱱ 10, ᱥᱩᱪᱤ ᱞᱮᱵᱽ 1 ᱠᱷᱚᱱ 10, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ, ᱥᱮᱠᱥᱚᱱ, ᱵᱚᱨᱰᱟᱨ, ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ, ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾" #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. U248V #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. xC6d7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. BAsYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -14858,59 +13591,58 @@ msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱟᱦ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱔ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱕ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱖ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱗ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱘ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " ᱙ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" msgstr "᱑᱐ ᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" @@ -14923,168 +13655,144 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. DCF97 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡᱽ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ" #. 2XL7N #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. Acjmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" msgstr "ᱟᱭᱤ ᱰᱤ:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱚᱰᱟᱨ:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" msgstr "ᱴᱮᱜᱽ:" #. PFheB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱴᱮᱵᱽ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱚᱰᱟᱨ: -᱑ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" msgstr "ᱵᱤᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" msgstr "ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱠᱟ:" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" msgstr "ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱩᱯ:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡᱽ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ:" @@ -15097,63 +13805,54 @@ msgstr "ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ'ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚ #. iArsw #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ" #. 9aKdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. uPkEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱠᱚᱞᱚᱱ" #. GqN6W #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." msgstr "ᱥᱮᱢᱤ-ᱠᱚᱞᱚᱱ (;) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. fucq3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" #. 4fBB3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. zN6Mx #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ:" #. 27JXH #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. GQnda #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," @@ -15166,7 +13865,6 @@ msgstr "Symbol" #. G5obG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -15179,56 +13877,48 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱳ #. xLjLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ, ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱢᱟᱨᱠᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱵᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. UbhJY #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱞ" #. VDaHH #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ" #. dqVGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. XqGoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. YhBhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. URvME #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. FA8WG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Does not divide the table across pages." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ᱾" @@ -15247,63 +13937,54 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. Jsmkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. bFYNd #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label5" msgid "Format" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. EMrtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱩᱯ" #. RjBhY #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 9geQq #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|fontcb" msgid "Font" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. V3F6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ" #. ceF5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. MYbb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label6" msgid "Formatting" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. kUb8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" @@ -15312,56 +13993,52 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵ #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:8 msgctxt "copyfielddialog|CopyFieldDialog" msgid "Copy field content" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. wHXHT #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:53 msgctxt "copyfielddialog|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ" #. RhJKT #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:96 msgctxt "copyfielddialog|label2" msgid "Content: " -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ: " #. sY9FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:120 msgctxt "copyfielddialog|extended_tip|value" msgid "Copy the contents of the field for reuse in other documents." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. mMWaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/copyfielddialog.ui:137 msgctxt "copyfielddialog|label1" msgid "Field content" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. eTJmA #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. KnL9j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" @@ -15370,67 +14047,58 @@ msgstr "ᱫᱮᱠᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #. cwkzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. XAhXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" #. M7ApL #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. BFEtt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" #. gEQXQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. vzQvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" #. AQAb9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. r6T84 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. KdhEt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -15443,7 +14111,6 @@ msgstr "_New" #. dUNG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -15456,63 +14123,54 @@ msgstr "_Delete" #. 9BCh5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" msgid "Deletes the selected record." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TDMA8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ..." #. hiYxd #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱲᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. rTdBt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "ᱥᱤ_ᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ..." #. Y965L #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱮᱰᱨᱮᱥ ᱞᱤᱥᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. DG4y3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bZoQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ" #. UvJRD #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ" #. CVuYp #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Change the content of a bibliography entry." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" @@ -15531,7 +14189,6 @@ msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱚ" #. cyCFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -15550,14 +14207,12 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #. aU2jL #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" msgid "Inserts a new text field." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾" #. zesMS #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected field." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -15570,35 +14225,30 @@ msgstr "_Rename᱾᱾᱾" #. 8QggP #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" msgid "Renames the selected text field." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. RRdew #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "ᱮ_ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ:" #. AxRrt #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱚᱪᱚᱜ, ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Bmbc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ?" #. GChGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ?" @@ -15611,87 +14261,75 @@ msgstr "ᱱᱤᱫ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱣ #. sFaqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱩᱯ" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. PEHkg #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. CXZcp #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "_ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. x9AVP #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. YEaFN #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞᱺ" #. 5R57p #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_ᱞᱟᱭᱤᱱᱥ:" #. fx3xM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "_ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ:" #. hsw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱡ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱠᱷᱚᱫ ᱫᱚ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. tZURF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. PQ6xG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 @@ -15701,28 +14339,24 @@ msgstr "Settings" #. 9ApzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "_ᱚᱞ:" #. MdKAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱮᱥᱴᱤ_ᱣᱟᱭᱞ:" #. rmFud #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. eTLND #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -15735,10 +14369,9 @@ msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ" #. Rk5EJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱨᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱠᱷᱚᱫ ᱫᱚ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱨᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾" #. dkjDS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 @@ -15748,28 +14381,24 @@ msgstr "Choose Item: " #. EWsKn #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" msgstr "_ᱞᱟᱦᱟ" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" msgstr "_ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱾" #. Ct7px #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -15782,35 +14411,30 @@ msgstr "Edit" #. 8RmqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" msgid "Drop-down Form Field" msgstr "ᱰᱨᱚᱯ-ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. N2ZFM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" @@ -15823,21 +14447,18 @@ msgstr "Edit Categories" #. 2CmpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|extended_tip|new" msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." msgstr "ᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ckaZS #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. HmC7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|extended_tip|rename" msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" @@ -15856,14 +14477,12 @@ msgstr "Path" #. k4DHd #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. XgP6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." msgstr "ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱛᱷᱚᱠ ᱮᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱮᱫᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -15876,14 +14495,12 @@ msgstr "Selection list" #. 2L9md #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|extended_tip|group" msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. saGoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ, ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -15896,28 +14513,24 @@ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. kgAD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. rnvem #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. zBjeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -15930,21 +14543,18 @@ msgstr "_Edit" #. LJAnh #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. uMDvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Edit field contents." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Lds2R #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" msgid "Edit field contents." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -15963,28 +14573,24 @@ msgstr "_Options᱾᱾᱾" #. 8SFsS #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. aqo5i #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. qwvCU #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. hQmDw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" @@ -15997,10 +14603,9 @@ msgstr "_Link" #. hDHGK #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AtCiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 @@ -16010,7 +14615,6 @@ msgstr "DD_E" #. Mpbee #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱞᱤᱝᱠ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -16023,14 +14627,12 @@ msgstr "ᱵᱨᱟᱸᱩᱡ ᱠᱨᱮᱸ᱾᱾᱾ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾᱾᱾" #. YSbbe #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. KpDNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -16043,7 +14645,6 @@ msgstr "_Section" #. SpkZg #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -16068,14 +14669,12 @@ msgstr "Link" #. fjAM8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" -msgstr "_ᱨᱟᱠᱷᱟ" +msgstr "_ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. jjkoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" msgid "Prevents the selected section from being edited." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -16088,28 +14687,24 @@ msgstr "Wit_h password" #. hAHNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱕ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. FqGwf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ..." #. PYhAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. Vb88z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -16122,7 +14717,6 @@ msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" #. 5jWJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱠᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -16135,7 +14729,6 @@ msgstr "_With Condition" #. yHCZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱛᱷᱚᱠ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" @@ -16160,154 +14753,132 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #. BjqYr #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. Sy8Ao #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. Fby7r #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. icwEj #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. KWe5V #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. pP3Tn #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. kEbXn #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱚᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. FKtHY #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. UFXFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." msgstr "ᱱᱚᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. C5Z3B #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. JFJDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" #. zHbGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. bDDBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 3CM3n #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. taDmw #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. DdZed #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GwJMG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. p8rDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. evnAx #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" msgid "Specifies the formatting for endnotes." msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. eMZQa #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" msgid "Enter the delivery address." msgstr "ᱰᱮᱞᱤᱵᱷᱟᱨᱤ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Ate7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ_ᱮᱥᱤ" @@ -16320,7 +14891,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. nHjzm #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database" msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -16333,7 +14903,6 @@ msgstr "Table" #. GSeM5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -16346,7 +14915,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ᱾" #. GeGpt #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -16359,21 +14927,18 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. xYXzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 9BZRZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱚᱢ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. t3YBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "_ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ" @@ -16386,7 +14951,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #. jdjqJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱮᱞᱤᱵᱷᱟᱨᱤ ᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱦᱚᱸᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱾" @@ -16399,10 +14963,9 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱢ" #. 7DxRs #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. KfH9f #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 @@ -16418,42 +14981,36 @@ msgstr "_Modify" #. 6CKbN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." msgstr "ᱥᱤ_ᱪᱤᱠᱤ..." #. 69pND #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." msgstr "ᱯᱤ_ᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ..." #. NUhGf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." msgstr "ᱥᱤ_ᱪᱤᱠᱤ..." #. NTzVU #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." msgstr "ᱯᱤ_ᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ..." #. uXLxV #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." msgstr "ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 8jw6r #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." msgstr "ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -16484,7 +15041,6 @@ msgstr "Edit" #. Ayz4D #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." msgstr "ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -16503,14 +15059,12 @@ msgstr "ᱦᱟᱜ ᱛᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. 3KoFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. DSKXB #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." msgstr "ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -16541,7 +15095,6 @@ msgstr "Edit" #. 8yXaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -16560,7 +15113,6 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱤᱡ" #. 6Czdy #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱨᱢᱮᱴ" @@ -16579,21 +15131,18 @@ msgstr "_Height" #. SmCXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" msgid "Enter the width of the envelope." msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. xVPdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. oi8DL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ \"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ." @@ -16612,70 +15161,60 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #. pujVp #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. MaML5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. Z8GPF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱴᱨᱮ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱞᱟᱯᱷᱟᱢ ᱡᱚᱢ ᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. GbGdf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. zCFHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱴᱨᱮ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱢᱮᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱡᱚᱢ ᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. JKEJA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱯᱷᱴ" #. 6yGCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ _ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. aNjCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. LYacC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" msgid "Enter the amount to shift the print area down." msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. z5tvD #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱸᱜᱟ" @@ -16684,11 +15223,10 @@ msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223 msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" @@ -16697,11 +15235,10 @@ msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" #. CCD94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱡᱚᱡᱚᱢ" @@ -16710,11 +15247,10 @@ msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265 msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. odBTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ" @@ -16723,11 +15259,10 @@ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. HKeFF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟ" @@ -16736,11 +15271,10 @@ msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟ" #. tC3Re #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ" @@ -16749,11 +15283,10 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. CzGUJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱸᱜᱟ" @@ -16762,11 +15295,10 @@ msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362 msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" @@ -16775,11 +15307,10 @@ msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" #. MRjTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱡᱚᱡᱚᱢ" @@ -16788,11 +15319,10 @@ msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404 msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ" #. AMfA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ" @@ -16801,11 +15331,10 @@ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. NPzAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟ" @@ -16814,11 +15343,10 @@ msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟ" #. sEMMZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ" @@ -16827,11 +15355,10 @@ msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. ZZ3Am #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" @@ -16844,7 +15371,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱴ ᱚᱯ" #. 4GuQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱨ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ᱾" @@ -16857,14 +15383,12 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. SAqJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ" #. UfkX3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" msgid "Set the print options for the envelope." msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -16895,14 +15419,12 @@ msgstr "_Available Databases" #. 8KDES #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ..." #. HNXV3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ (*.odb)᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -16917,14 +15439,12 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣ #. QCPQK #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" msgid "Lists the databases that are currently in use." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. UyMbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" @@ -16943,10 +15463,9 @@ msgstr "Database applied to document:" #. ZiC8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Change the data sources for the current document." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. tmLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 @@ -16962,94 +15481,81 @@ msgstr "_Insert" #. AYDUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AVAfz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱮᱱᱟ ᱾" #. k3pNp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" msgid "Inserts a field at the current cursor position." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mKEgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. 8UkAB #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" msgstr "_ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" msgid "Displays the next record that contains the search text." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱚᱞ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. veaSC #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "ᱮᱯ_ᱤᱱᱰ" #. svGxx #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. CHJAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ _ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱨᱮ" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. LA7X8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" msgid "Select the data field where you want to search for the text." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱞ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. FQuFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. A5HF3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 @@ -17059,21 +15565,18 @@ msgstr "_Type" #. EdyCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "_ᱥᱛᱤᱛᱤ" #. AoBvb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 8Xd25 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -17086,14 +15589,12 @@ msgstr "ᱨᱤᱠᱚᱨᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. 6LT6q #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BfZZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱮᱥ_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" @@ -17112,7 +15613,6 @@ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ" #. 9bmG5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ (*.odb)᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -17125,7 +15625,6 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ" #. VB696 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" msgid "Uses the format defined in the selected database." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" @@ -17138,21 +15637,18 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱠ-ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. ExYpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. FRBDf #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -17166,10 +15662,9 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. t94px #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 5B97z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150 @@ -17179,52 +15674,45 @@ msgstr "_Type" #. GAgPa #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. xAe8o #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ\" ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ." #. yAc6z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ_ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱥᱴᱮᱴᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ, ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 3JnCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" msgstr "_ᱨᱩᱯ" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. pmEvX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:101 @@ -17234,108 +15722,93 @@ msgstr "_Type" #. dfKEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ\" ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ." #. DXvK2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "_ᱨᱩᱯ" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ_ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱥᱴᱮᱴᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ, ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. wwEiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱫᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱟ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱫᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, “2” ᱥᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱫᱚ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ 1 ᱥᱮ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ 2 ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. PjBqv #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." msgstr "ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. j7fjs #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "ᱫᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱯᱷᱥ_ᱮᱴ" #. QRcQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "ᱚᱯᱷᱥ_ᱮᱴ ᱢᱤᱱᱤᱴ ᱨᱮ" #. mENqn #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. GbjDM #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ \"+1\"." #. DMTgW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. GvXix #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 @@ -17345,24 +15818,21 @@ msgstr "_Type" #. vSCUW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ\" ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ." #. AYXG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "_ᱨᱩᱯ" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 @@ -17372,21 +15842,18 @@ msgstr "_Macro᱾᱾᱾" #. CQu2f #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴᱚᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱮᱞᱮᱠᱴᱚᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ᱾" #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. wUCw8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -17405,7 +15872,6 @@ msgstr "ᱛᱚᱵᱮ ᱠᱷᱟᱱ" #. bByDc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱨᱛ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱨᱛ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -17418,77 +15884,66 @@ msgstr "ᱵᱟᱫ ᱠᱟᱛᱮ" #. EACKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱨᱛ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱨᱛ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. ALCUE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "ᱱᱚᱶᱟ_ᱮᱢ" +msgstr "ᱡᱤ_ᱱᱤᱥ" #. zERBz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. F6LmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 4KX6H #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ _ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ" #. KegJr #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 2GZLS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 4oMDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. JwuHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱤᱫᱤ ᱢᱮ ᱾" #. 5EA2P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ Do_wn" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱛᱮ ᱥ_ᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #. 8tg3f #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -17501,17 +15956,15 @@ msgstr "Na_me" #. QGMno #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. knXRc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ." +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ." #. xiiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112 @@ -17521,84 +15974,72 @@ msgstr "_Type" #. FusAe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GbvEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱢᱮ:" #. 3otkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" msgstr "ᱵᱮ-ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. kRzkp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. WA9vV #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." msgstr "“ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, “Refer using” ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ “Insert” ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." msgstr "“ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱠᱞᱤᱠ ᱢᱮ, “Refer using” ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ “Insert” ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" -msgstr "ᱮᱥ_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "ᱵ_ᱟᱪᱷᱟᱣ" #. 49DaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ" #. w3coQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -17611,42 +16052,36 @@ msgstr "Na_me" #. oQ5CV #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. NYEnx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." -msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱥᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ ᱾ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱽ-ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ ᱾ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱮ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱽ-ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. jXhPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ_ᱤᱧ:" +msgstr "ᱧᱩ_ᱛᱩᱢ:" #. juXJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. mA2Cx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" msgstr "_ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. onRpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -17659,7 +16094,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ" #. iLGxP #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -17672,17 +16106,15 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. bGYju #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. EMeve #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. MYGxL #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:266 @@ -17692,84 +16124,72 @@ msgstr "_Type" #. YfUrq #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. eLoJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ\" ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." msgstr "ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ, ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱮ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "ᱵᱟᱝᱧᱮᱞᱚᱜ_ᱵᱟᱝ" #. 4SBL9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. jUrib #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ:" #. uXVGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" msgstr "ᱥᱮ_ᱯᱟᱨᱮᱴᱚᱨ:" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱯᱨᱤᱯᱮᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱨᱤᱭᱚᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ [ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱪᱮᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱯᱨᱤᱯᱮᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱨᱤᱭᱚᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ [ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱪᱮᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. B2VKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "[ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ]" +msgstr "[ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ]" #. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱯᱨᱤᱯᱮᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱨᱤᱭᱚᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱨᱟᱭᱚᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “2” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ 2 ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ “ᱵᱟᱝ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱪᱮᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ \"ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ\"᱾" #. Bnsut #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -17782,24 +16202,21 @@ msgstr "᱾" #. 3dC3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱮᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GgDBN #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "_ᱨᱩᱯ" +msgstr "_ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -17809,14 +16226,12 @@ msgstr "Synchronise" #. ooBrL #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱤᱱᱠᱨᱚᱱᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. fiqsh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴᱥ ᱟᱨ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ" @@ -17829,7 +16244,6 @@ msgstr "_Not larger than page area" #. GSJFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -17842,7 +16256,6 @@ msgstr "Maximum footnote _height" #. bC7yH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -17855,35 +16268,30 @@ msgstr "Space to text" #. 3gM96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. nD6YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" -msgstr "_ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" +msgstr "_ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. fzkPB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -17896,7 +16304,6 @@ msgstr "_Thickness" #. myPFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_ᱨᱚᱝ" @@ -17915,7 +16322,6 @@ msgstr "_Spacing to footnote contents" #. uZuEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" @@ -17928,126 +16334,108 @@ msgstr "Centred" #. eMfVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. WGvV6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱬ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱵᱟᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, \"ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. aHwK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. vJxuj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FBKJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. bUbrX #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ" #. vxKGo #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ᱾" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ᱾" #. 3V5at #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering:" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ:" #. YAUrj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. BGVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ \"ᱯᱨᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ \"ᱯᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. iWAP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at:" msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ:" #. 6rKm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ:" #. 7GqFA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. AQJKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢᱺ" #. 7rE4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "ᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CpKkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting:" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ:" @@ -18072,71 +16460,61 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱩᱨᱛᱤ" #. BDrKx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. zqfGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. xvD3V #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "ᱚᱴᱚ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ" #. ArFRD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph:" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱺ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫᱺ" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. DfrWD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" @@ -18144,161 +16522,138 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:346 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. pFrY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Text style" msgstr "ᱚᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. wBgX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Anchor in text:" msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ:" #. SCiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Anchor in footnote:" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ:" #. Erb9P #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Numbering char style" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱪᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. HC5FG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote:" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ:" #. 2X7QW #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, \"ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ \". ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ." #. pp4tE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵᱺ" #. CUWNP #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, \"ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ \". ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ." #. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱱᱚᱴᱤᱥ" #. soD9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "_ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. iDDoD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. Buptq #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GVtFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ:" #. kCEFz #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ _ᱨᱩᱯ" #. qkpCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. JzjqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ_ᱮᱨ:" #. ZBerg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. MFBgR #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ:" #. ovwSj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱮᱠ_ᱴᱤ" #. uTqgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -18311,91 +16666,78 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱞ" #. AUkwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱤ_ᱠᱚᱞᱮᱠᱴ" #. KH5Xn #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" msgid "Adds endnotes at the end of the section." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. KFFRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "_ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. DjWbC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. CjnZB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 3vUD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ:" #. aZvRb #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "_ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. MuLkn #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ye4DA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GmatM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ_ᱮᱨ:" +msgstr "ᱤᱱᱟᱹᱛᱟ_ᱭᱚᱢ:" #. FEZM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱮᱞ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ" #. iFELv #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ:" @@ -18408,7 +16750,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ" #. NNwDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱟᱨ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -18421,21 +16762,18 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. nq24V #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GF8k3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" -msgstr "ᱰᱟᱵᱽᱞᱩ_ᱤᱰᱛᱷ" +msgstr "ᱚ_ᱥᱟᱨ" #. wKDPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -18448,14 +16786,12 @@ msgstr "Relati_ve" #. mFN9w #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. YioP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter the width of the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -18475,10 +16811,9 @@ msgstr "ᱞᱮᱯᱷ_ᱴᱤ" #. u9DFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" -msgstr "ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ" +msgstr "ᱡᱚ_ᱡᱚᱢ" #. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 @@ -18494,35 +16829,30 @@ msgstr "_Below" #. YngSM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." msgstr "ᱟᱢ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. j5BBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Aff4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 5f47L #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱮᱢ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 9zfaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" @@ -18535,21 +16865,18 @@ msgstr "A_utomatic" #. RhGRy #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. hYcCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. dmVkC #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -18562,21 +16889,18 @@ msgstr "_From left" #. BAehY #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" #. 83zCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "ᱨ_ᱥᱟᱹᱭ" #. ezLvi #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱲᱮ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -18589,7 +16913,6 @@ msgstr "_Centre" #. j2nPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" msgid "Centers the table horizontally on the page." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -18602,14 +16925,12 @@ msgstr "_Manual" #. nWCcJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. pYDMp #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" @@ -18628,7 +16949,6 @@ msgstr "Properties " #. NDs9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ, ᱴᱷᱟᱶ, ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱟᱨ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -18641,14 +16961,12 @@ msgstr "Frame" #. PaXf9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. DV6qH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱦᱚᱲ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱩᱱᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱞ ᱫᱚ HTML ᱟᱨ PDF ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱴᱮᱜᱽ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜᱼᱟ᱾" @@ -18661,63 +16979,54 @@ msgstr "_Name:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱧᱟᱢᱟ ᱩᱱᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. SWXna #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" msgstr "ᱚᱞ _ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ:" #. EsCvx #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱛᱚᱵᱮ “ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ” ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱛᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ:" #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱠᱷᱟᱥ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱟᱨᱚᱱ ᱥᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱴᱚ “ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ” ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱵᱤᱵᱚᱨᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱞ ᱫᱚ HTML ᱟᱨ PDF ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱷᱟᱛ ᱴᱮᱜᱽ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜᱼᱟ᱾" #. KwZDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱱᱟᱜ" #. bvrpj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱟᱠᱱᱤᱠᱤ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "ᱥᱮᱴᱮᱨᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮ" #. E93Da #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" @@ -18742,49 +17051,42 @@ msgstr "Bottom" #. AAw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱩᱬᱩᱛ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱫᱟ (ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱴᱩ, ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ), ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱮ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ᱾" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱩᱬᱩᱛ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱫᱟ (ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱴᱩ, ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱫ), ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱮ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ᱾" #. 2weJX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. ikzFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "_ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱜᱟᱱᱚᱜ" +msgstr "_ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱜᱟᱱᱚᱜ" #. GM7gD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱚᱞ ᱨᱟᱠᱷᱟ)᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱚᱞ ᱨᱟᱠᱷᱟ)᱾" #. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ_ᱴᱤ" +msgstr "ᱪᱷᱟ_ᱯᱟ" #. URLpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." -msgstr "ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱡᱷᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. ZSv3T #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱯᱚᱥᱚᱸᱫᱷ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱛᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱯᱟᱨᱰᱤᱱᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -18803,17 +17105,15 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #. 9qEg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱤᱸᱠ ᱢᱮ ᱾" #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ:" +msgstr "_ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ:" #. j25pX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:425 @@ -18823,21 +17123,18 @@ msgstr "<ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ>" #. 24Gnc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱨᱮ ᱾ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱤᱸᱠ ᱢᱮ ᱾" #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱤᱝᱠ:" @@ -18850,28 +17147,24 @@ msgstr "<ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ>" #. WyGHY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ ᱨᱮ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ ᱮᱫᱟᱢ, ᱛᱚᱵᱮ ᱡᱚᱥ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "ᱞᱤᱸᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" msgstr "ᱥᱮᱠᱩᱣᱮᱱᱥ" #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -18884,35 +17177,30 @@ msgstr "_Width" #. FApNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ (ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ)" #. up2BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 77XjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ᱨᱮᱞᱮᱴ_ᱤᱵᱷ ᱥᱟᱶ" #. H3kKU #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. CDRCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱑᱐᱐% ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ: ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ (ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ (ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ)᱾" @@ -18925,7 +17213,6 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. br57s #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -18938,35 +17225,30 @@ msgstr "H_eight" #. Rvr7b #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "H_ᱤᱨᱟᱹᱞ (ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ)" +msgstr "ᱩ_ᱥᱩᱞ (ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ)" #. nAbJb #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. uN2DT #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "ᱯᱮᱲᱟ ᱥᱟᱶ" +msgstr "ᱛᱮ ᱡ_ᱚᱲᱟᱣ" #. 6BmoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. rgwPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱑᱐᱐% ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱛ ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ: ᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ (ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ) ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ (ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ)᱾" @@ -18979,42 +17261,36 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. X7XFK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱚᱢᱥᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. rMhep #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "_ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" +msgstr "_ᱚᱥᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. 4ZHrz #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. yvThs #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "ᱨᱮᱥᱤᱭᱳ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. e34th #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" msgstr "ᱚᱱᱥᱚᱝ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. EtFBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" @@ -19027,63 +17303,54 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #. EwYPL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ᱛᱮ _ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. bnxYw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. MMqAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯ_ᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. zuY6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #. yX6rK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ᱪᱟ_ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. CKgCn #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱨᱮ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. C9xQY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ᱪᱩᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. idwGi #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱪᱩᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. TGg8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" @@ -19102,49 +17369,42 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" #. BkYsx #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥᱠᱚ" #. JvDC8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ ᱾" #. pGTwv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|protectframe" msgid "P_osition" -msgstr "ᱯᱤ_ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" +msgstr "ᱡᱟ_ᱭᱜᱟ" #. dKbFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱾" #. ANxDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. Di8zQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱾" #. bT7QQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label8" msgid "Protect" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" @@ -19157,10 +17417,9 @@ msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "ᱵᱤ_ᱣᱟᱭ" +msgstr "ᱞᱮᱠ_ᱷᱟ" #. EEXr7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 @@ -19170,28 +17429,24 @@ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" #. NW7Se #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:756 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_ᱛᱮ" #. jg9kn #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:776 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. ATVDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Mzkkm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:806 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -19204,63 +17459,54 @@ msgstr "_Vertical" #. mcsH8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:835 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. BcA3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:854 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. nJyJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:867 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" -msgstr "t_o" +msgstr "ᱛ_ᱮ" #. Aw5J8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:883 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱚᱭᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. WwDCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:894 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱨᱥᱤ" #. Nftff #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:903 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. PFJMP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:915 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "ᱚᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 55hUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱞᱚᱝᱜᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ᱾" #. NZCFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:936 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" @@ -19273,28 +17519,24 @@ msgstr "ᱴᱮᱯ" #. DHEeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:970 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. gnpwK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ZsUyb #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. rJNqX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -19307,7 +17549,6 @@ msgstr "_Name:" #. F3UJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "_ᱯᱷᱨᱮᱢ:" @@ -19320,14 +17561,12 @@ msgstr "_Browse᱾᱾᱾" #. S44B2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. N7zSV #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱚᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -19340,63 +17579,54 @@ msgstr "ᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. sE5GK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "_ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ-ᱥᱟᱭᱤᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ" #. b7kPv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ-ᱥᱟᱭᱤᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. MWxs6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "_ᱠᱞᱟᱭᱮᱱᱴ-ᱥᱟᱭᱤᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ" #. FxBbu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. Y49PK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱯ" #. SB3EF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ, ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ..." #. DTFDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" msgid "Insert Page Number" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. gi42L #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" @@ -19405,38 +17635,34 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:55 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range" msgid "Insert Page Count In Page Numbering Range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. MNBep #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:59 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range|tooltip_text" msgid "Insert number of pages in the range of pages until the page numbering is modified." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱟᱲᱟᱝ" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ _ᱢᱟᱲᱟᱝ" #. sb53A #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ _ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. u3NDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|extended_tip|before" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ, ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. sBtvo #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|extended_tip|after" msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱾" @@ -19461,23 +17687,21 @@ msgstr "ᱟᱫᱮᱨᱟᱠᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱫᱮ #. bjWdX #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." msgstr "ᱵᱤᱱ-ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱤᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 5Am8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93 msgctxt "indexentry" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱤᱥᱮᱴ" #. UAN8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:108 @@ -19487,14 +17711,12 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. CMKGH #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -19507,231 +17729,198 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱤᱡᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨ #. HPXtE #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱚᱱᱮ ᱞᱮᱠᱟ, ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. VzkGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱟᱱᱡᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱪᱨᱟᱹᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱠᱟᱱᱡᱤ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱫᱚ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." msgstr "ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱪᱟᱹᱵᱤ:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ “ᱨᱮᱭᱟᱲ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ “ᱦᱚᱭᱞᱚᱝ” ᱮᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ “ᱦᱚᱭᱞᱚᱝ, ᱨᱮᱭᱟᱲ” ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" msgstr "᱒ᱟᱜ ᱪᱟᱹᱵᱤ:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱽ-ᱥᱟᱵᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ “ᱨᱮᱭᱟᱲ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ “weather” ᱫᱚ 1st ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ “winter” ᱫᱚ 2nd ᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱫᱚ “weather, winter, cold” ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ᱾" #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭᱟ᱾" #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱽ ᱫᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ “Entries” ᱴᱮᱵᱽ ᱟᱨ “Table of Contents, Index, or Bibliography” ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮ “Styles” ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱛᱮ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ᱾" #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "ᱢᱩᱬ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. GKoEt #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱢᱩᱬ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #. MBayS #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." msgstr "“ᱵᱚᱞᱚᱱ” ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." msgstr "“ᱵᱚᱞᱚᱱ” ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱮᱪ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. ZdMSz #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "ᱢᱮᱪ ᱠᱮᱥ" #. 3FCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:614 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ (ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ)" #. gYHoh #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. KnhCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:636 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ (ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ)" #. 3dGEa #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 62yyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:658 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. Vd86J #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. VsuQU #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XzwGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:733 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -19750,73 +17939,63 @@ msgstr "ᱯᱱᱛᱮ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ" #. bADab #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ-ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. VUSLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "ᱚᱞ-ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. vGSds #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱟᱝᱜᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. wun9A #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. jLu5C #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" msgstr "_ᱞᱟᱦᱟ" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" msgstr "_ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next input field in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. m9uWN #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ:" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ:" #. c3zXj #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱞᱮᱫᱟ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱫᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱞᱮᱫᱟ᱾ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱫᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. KcGwQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. ywLfx #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 @@ -19826,7 +18005,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱲᱮᱞᱮᱠᱷ" #. AaqnZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" msgid "Calculates the sum of the selected cells." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -19839,7 +18017,6 @@ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #. ZtNLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" msgid "Rounds a number to the specified decimal places." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱰᱮᱥᱤᱢᱟᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" @@ -19852,21 +18029,18 @@ msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱲ ᱢᱩᱞᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ" #. vANCd #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" msgid "Calculates the square root." msgstr "ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ ᱨᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #. AoEVB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" msgid "Calculates the power of a number." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -19879,168 +18053,144 @@ msgstr "ᱞᱟᱲ ᱪᱟᱲᱟᱣᱤᱡ" #. WBzwp #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. enQAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" msgid "Separates the elements in a list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. VXGUH #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. Z6CEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" msgid "Checks if selected values are equal." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. g3ARG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. BnSN9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" msgid "Tests for inequality between selected values." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱠ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱫᱟᱵᱷᱟᱵᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱠᱚ ᱾" #. 9y6jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. YGjJn #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱾" #. mDjkK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ" #. BRptY #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. FBmuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "ᱠᱚᱢ" #. rXGGi #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" msgid "Tests for values less than a specified value" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. WUGeb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. 5Fdnk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" msgid "Tests for values greater than a specified value" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. ufZCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ" #. mYhii #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" msgid "Tests for values matching the Boolean OR" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ" #. kqdjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱮᱠᱥᱚᱨ" #. CEcTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱮᱠᱥᱠᱞᱩᱥᱤᱵᱷ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱮ" #. eXMSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱟᱨ" #. DfomB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" msgid "Tests for values matching the Boolean AND" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱟᱨ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. 6fFN5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱝ" #. 2hhtQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" msgstr "ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ" #. 8EE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" msgid "You can insert various operators in your formula." msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱚᱯᱨᱮᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. F26qr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" @@ -20053,21 +18203,18 @@ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #. CUZQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. nSYdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ᱠᱚᱢᱥᱮ" #. GUdHA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -20080,28 +18227,24 @@ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. pYAHv #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. PRJyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" msgid "You can choose from the following statistical functions:" msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱴᱤᱥᱴᱤᱠᱟᱞ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ:" @@ -20114,14 +18257,12 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ᱾" #. CGyzt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱱ" #. W6GYs #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" msgid "Calculates the sine in radians" msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" @@ -20134,7 +18275,6 @@ msgstr "Cosineᱠᱚᱥᱟᱤᱱ" #. wzQrz #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" msgid "Calculates the cosine in radians." msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱥᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -20147,7 +18287,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱢ ᱜᱟᱨ" #. LNEBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" msgid "Calculates the tangent in radians." msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱴᱮᱱᱡᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -20160,7 +18299,6 @@ msgstr "Arcsineᱪᱟᱸᱫ ᱥᱟᱤᱱ" #. Fuemd #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" msgid "Calculates the arc sine in radians." msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱨᱠ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -20173,7 +18311,6 @@ msgstr "Arccosineᱪᱟᱸᱫ ᱠᱚᱥᱟᱤᱱ" #. Z62GN #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" msgid "Calculates the arc cosine in radians." msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱨᱠ ᱠᱚᱥᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -20186,35 +18323,30 @@ msgstr "ᱩᱛᱚᱨ ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. d9Bc3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" msgid "Calculates the arc tangent in radians." msgstr "ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱨᱠ ᱴᱮᱱᱡᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. mQRGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|abs" msgid "Abs" msgstr "ᱮᱵᱽᱮᱥ" #. wmZwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "ᱥᱟᱦᱤ" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ" #. 9t366 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" msgstr "ᱤᱱᱴ" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱨᱟᱭᱜᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ:" @@ -20229,18 +18361,16 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱥᱚᱜᱮ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:136 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ " #. dpXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ" #. fofuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾ ᱛᱟᱨᱯᱚᱨ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -20253,70 +18383,60 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. 56gF6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" -msgstr "ᱮᱪ_ᱟᱭᱤᱰ" +msgstr "ᱩ_ᱠᱩ" #. FCkPS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "_ᱥᱛᱤᱛᱤ:" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. gmKKz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. fXQTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" #. ha65m #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. M7eFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ" #. ACcov #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "_ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ:" #. aZFEd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" @@ -20329,14 +18449,12 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. 2XZ5g #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱧᱡᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱧᱡᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. o7sDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" msgstr "ᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -20349,7 +18467,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱮ᱾ #. gb2CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱩᱥᱟᱹᱨᱟ ᱫᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" @@ -20362,84 +18479,72 @@ msgstr "ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ" #. jDmM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" -msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. BXTKY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱚᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ, ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 88jq6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" msgstr "ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ:" #. mXCJu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "Next Line" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ" #. poiJj #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱵᱨᱮᱠ (ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ) ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱱᱯᱨᱤᱱᱴᱤᱝ ᱵᱚᱨᱰᱟᱨ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 9GAAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ" #. G7e9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱨᱮᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. qAj3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" @@ -20452,14 +18557,12 @@ msgstr "ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ[ᱳᱠᱟ ᱦᱚ ᱵᱟᱝ]" #. 8WDUc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱮ ᱯᱟᱧᱡᱟᱭᱟ ᱾" #. LbNq3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -20468,11 +18571,10 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱤᱪᱷᱟᱹ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱮᱢᱟ᱾" #. iWGZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -20485,7 +18587,6 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱞᱮᱠᱟᱱ" #. fYmmW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ, ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱥᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱨᱮᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -20516,28 +18617,24 @@ msgstr "Caption" #. 8q2o6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ:" #. MSBmW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. 8tB3F #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -20550,21 +18647,18 @@ msgstr ": " #. wsRTh #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. qJ9zt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱞᱚᱱᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱾" #. GznFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" msgstr "ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ:" @@ -20577,38 +18671,33 @@ msgstr "᱾ " #. A8EKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ “ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ” (ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮ) “ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱮᱞᱮᱞ” ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ, ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. kobpC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮ “ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱮᱞᱮᱞ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. DS3Qi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ:" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱚᱞ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱚᱞ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 @@ -20624,17 +18713,15 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #. oeQRS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱴᱮᱵᱩᱞ, ᱪᱟᱨᱴ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱥᱮ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱮᱞᱟᱱ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. 5k8HB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" -msgstr "[ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ]" +msgstr "[ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ]" #. hKFSr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 @@ -20650,31 +18737,27 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟ:" #. fahdL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" -msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "ᱴ_ᱮᱵᱩᱞ" #. FpaRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 8JSFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "_ᱠᱷᱮᱛ ᱠᱚ" +msgstr "_ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. o9vrZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. vzNne #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 @@ -20684,87 +18767,75 @@ msgstr "_Text" #. dYQPq #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mbu6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ _ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. q5Z9N #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ_ᱞᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ(ᱠᱚ)" #. GJeoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ (ᱠᱚ) ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ (ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 2NBVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ (ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. V2tM7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ (ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ (ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. BFk6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. BBDKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱦᱚᱸ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱦᱚᱸ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. wFeTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. xupgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -20774,21 +18845,18 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. t6EBC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." msgstr "ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. wEgCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ _ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. CXxAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" @@ -20801,77 +18869,66 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. CEFVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. oJMmt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱥ..." #. s2Yfx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ, ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ, ᱟᱨ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱟᱢᱟ᱾" #. EyALm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ᱚᱴ_ᱚᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ..." #. uc3tJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱤᱥ ᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ᱾" #. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. mTErr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱜᱮ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ" #. FWyqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ" #. KRqrf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱵᱟᱝ ᱥᱤᱠᱟᱨᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ, ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -20890,31 +18947,27 @@ msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱟ #. PLsmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. LdyGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱥᱮᱫ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱥᱮᱫ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. LhiEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. 5uMgu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱛᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱛᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148 @@ -20924,56 +18977,48 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" #. 5B8vB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ ᱚᱱᱟ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱮᱞ ᱮ ᱮᱢᱟ ᱾" #. sCxPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ:" #. KuhfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" #. BPv7S #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. g3wcX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" @@ -20986,10 +19031,9 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" #. Kn3DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. bQVDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:293 @@ -20999,10 +19043,9 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" #. smdRn #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. F9Ef8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:319 @@ -21012,10 +19055,9 @@ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱞᱮᱠᱟᱱ" #. 4uq24 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 @@ -21025,21 +19067,18 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱚᱜᱮ" #. H6Gmd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" msgid "Jump to Previous Script." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. xDqL5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|next" msgid "Jump to Next Script." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. JbTo2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱮᱠᱟᱺ" @@ -21052,73 +19091,63 @@ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ ᱪᱤᱠᱤ (~p)" #. tUjiC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. GFmMH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ:" #. sYT47 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|url" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ URL ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. v7yUw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ URL ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 9XGDv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ…" #. rFmHc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. pmdTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "ᱚᱞ:" #. D694K #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|text" msgid "Enter the script code that you want to insert." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚᱰ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 8GXCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" msgid "Enter the script code that you want to insert." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚᱰ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. nSrqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." -msgstr "HTML ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "HTML ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. hqFAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 @@ -21146,21 +19175,18 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. AzYkF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮ ᱾" #. zNdax #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -21173,35 +19199,30 @@ msgstr "_Name:" #. ScZyw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ:" #. AWrBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. f3nKw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "_ᱛᱷᱟᱨᱠᱚ:" #. TFLFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. odHbY #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|lbwarning" msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ : ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱟᱨ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱮᱥᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" @@ -21214,94 +19235,81 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱚᱱ" #. dYEPP #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ_ᱰᱤᱝ" #. EZBnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 7obXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ _ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #. LdEem #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ᱾" #. EkDeF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. rGaCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NveMH #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ro_ws:" #. D26kf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. GRq9m #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. QDdwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 9FGjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. qHExF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. b4mJy #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 @@ -21311,248 +19319,213 @@ msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ ᱠᱚ" #. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "_ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. HF8VF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. uB6wE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." -msgstr "ᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱟᱢᱟ ᱾ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. ZNbvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" msgstr "ᱦᱚᱨᱤ_ᱡᱚᱱᱴᱟᱞ ᱯᱤᱪ:" #. SFCGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" msgstr "_ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱯᱤᱪ:" #. fpXAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ:" #. 2ZXTL #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #. BedQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ:" #. 5PGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ:" #. zPFR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ:" #. L958B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "ᱟᱨ_ᱚᱣᱥ:" #. UhqFw #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "ᱯᱤ_ᱩᱢᱮᱨ ᱚᱥᱟᱨ:" #. nG5uU #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱥᱩᱞ:" #. DKByW #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ..." #. DEEfq #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. CSycD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. wKgmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. iSpdv #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. WGJFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. tGisE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱢ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. tzdCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱟᱨ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. CeSdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱟᱨ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ecGH2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Uhwgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "_ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. wrdGY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. cDFub #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. 5Jtrz #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ_ᱢᱮᱱ" #. tEZv9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "ᱨᱚ_ᱰᱟᱵᱽ" #. oZjd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱠᱟᱞ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "ᱥᱤᱱᱠᱨᱚᱱᱤ_ᱡᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. ZNG3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱮᱢᱟᱢᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱮᱢᱟᱢᱟ᱾" #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 @@ -21568,7 +19541,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱴ ᱚᱯ" #. eBLwT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -21587,7 +19559,6 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ᱾" #. BxCVt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱤᱱᱠᱨᱚᱱᱟᱭᱡᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱤᱡᱽᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -21600,63 +19571,54 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. fUTMR #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. brVav #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" msgid "Adds line numbers to the current document." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. GCj2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. nHiTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ:" #. PCFPj #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. EFB9m #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. NZABV #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱠᱛᱚ:" #. gHLQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱠᱤᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -21687,21 +19649,18 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ" #. hhv5t #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 34vWC #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱜᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. mPYiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -21720,28 +19679,24 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ" #. D8TER #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "ᱚᱞ:" #. Lsj2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ:" #. fwXBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Cugqr #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -21754,7 +19709,6 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ" #. Toub5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" @@ -21767,10 +19721,9 @@ msgstr "ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱜᱟᱨ" #. bmBtx #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." -msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qnnhG #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508 @@ -21780,31 +19733,27 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ" #. ShHR5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." -msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾" #. tAaU6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. FPgbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. khfKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. xBGhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 @@ -21814,147 +19763,126 @@ msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ" #. 9Pyhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|displayname" msgid "Enter your name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Sqhr9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." msgstr "ᱛᱮᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. yBLGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱛᱮᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. nfWNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "_ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. 9BEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "_ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ:" #. 9rEdp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱮᱞᱟ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. jAywn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱛᱮᱞᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱛᱮᱞᱟ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "_ᱛᱮᱞᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ:" #. 5KJrn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. FUCZ9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the SMTP server name." msgstr "SMTP ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. zeoLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "ᱥᱮᱨ_ᱵᱷᱟᱨ ᱚᱛᱷᱮᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ…" #. iERhR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." msgstr "ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱚᱛᱷᱮᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱤᱢᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱚᱛᱷᱮᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. AqgAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the SMTP port." msgstr "SMTP ᱯᱚᱨᱴ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. UU5RG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "_ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. BNGrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_ᱯᱚᱨᱴ:" #. cTjiC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." msgstr "ᱛᱤᱱᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. U82eq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "_ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. tezBK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|test" msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. TTCNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ (ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱥ ᱮᱢ ᱴᱤ ᱯᱤ)" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ (ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ SMTP)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱟᱨ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱢ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱟ᱾" @@ -21967,70 +19895,60 @@ msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱮᱥᱟ᱾" #. GwH4i #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ" +msgstr "_ᱡᱷᱚᱛᱚ" #. 5JC4B #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" msgid "Processes all the records from the database." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. HZJS2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ" #. K9dSC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱩᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾" #. VCERP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_ᱠᱷᱚᱱ:" #. AEMgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. ACUEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. kSjcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_ᱛᱮᱺ" #. sUXJo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" msgid "Specify the number of the last record to be printed." msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 8ZDzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ" @@ -22043,157 +19961,135 @@ msgstr "_Printer" #. rMZGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" msgid "Prints the form letters." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. UeS6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱚᱱᱤᱠ" #. 5ZWAB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. fS96j #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥ_ᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "S_ave ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥ_ᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. EFAPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. mdC58 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" +msgstr "ᱥ_ᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. BFG5Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. p6r4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "_ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. KEEvW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" msgid "Generate each file name from data contained in a database." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱢᱮ᱾" #. nw8Ax #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ:" #. 7YFc9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_ᱦᱚᱨ:" #. Qmqis #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱟᱭᱤᱞ ᱨᱩᱯ:" +msgstr "ᱨ_ᱮᱫᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ:" #. y8TZP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. GLPxA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" msgid "Select the file format to store the resulting document." -msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. JFCAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" msgid "Opens the Select Path dialog." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. mqhEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" msgid "Specifies the path to store the form letters." msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Bjh2Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:578 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. bqGD8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱠᱚᱺ" #. nFGt3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "ᱢᱮᱞ ᱨᱩᱯ:" #. f5arv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "ᱮᱪᱴᱤᱮᱢ_ᱮᱞ" +msgstr "HTM_L" #. aqcBi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "ᱟᱨ ᱴᱤ_ᱮᱯ" +msgstr "RT_F" #. aDQVK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:700 @@ -22203,24 +20099,21 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ᱳᱚᱞᱟᱜ%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. CnEBu #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:715 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:732 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ:" #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:795 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. hNH8a #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:814 @@ -22230,7 +20123,6 @@ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱲᱚᱜ" #. sQ3GC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:850 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟᱭᱟᱭ ᱾" @@ -22243,14 +20135,12 @@ msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱮᱥᱟ᱾" #. BSJ4X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" -msgstr "ᱱᱚᱶᱟ _ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ _ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ" #. Ew2Bo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ" @@ -22263,14 +20153,12 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. E9ZFR #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -22283,122 +20171,105 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. dfFhr #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #. GisU3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. FuCGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮ" #. 2HuG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. qy73g #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ" +msgstr "_ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ" #. MUFyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. Xv4Q8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. NekK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" #. RiguA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. kxEdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 4DrHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. MCA6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" msgid "_Index" msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. Eg3ib #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. m6agV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. WCRAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" #. diCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "_ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. Gnk7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 @@ -22408,17 +20279,15 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱾᱾" #. Mr2UG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ _ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. j64cG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" -msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ _ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. NEDKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:123 @@ -22452,38 +20321,33 @@ msgstr "Join with _next table" #. 2piPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" -msgstr "ᱢᱚᱰ" +msgstr "ᱢᱳᱰ" #. wCSht #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱵᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱵᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱠᱷᱚᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. M7mkx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "ᱮ_ᱰᱨᱮᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." +msgstr "ᱴ_ᱷᱤᱠᱬᱟᱹ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. 7vUgG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." -msgstr "Select Address List dialog ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. kG8DG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱮ_ᱰᱨᱮᱥ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱴ_ᱷᱤᱠᱬᱟᱹ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ..." #. Sb7nE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 @@ -22505,14 +20369,12 @@ msgstr "" #. DNaP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "ᱢᱮᱪ _ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ..." #. seTsD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." msgstr "ᱢᱮᱪ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" @@ -22537,56 +20399,48 @@ msgstr "" #. KNMW6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ" #. 5KBsc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" msgid "Adds an address block to the mail merge document." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. XGCEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "_ᱟᱨᱦᱚᱸ..." #. irYyv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. uu6BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" msgid "Select the address block layout that you want to use." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 6UxZF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱫᱟᱵᱚᱱ ᱢᱮ" #. icdn5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" msgid "Enable to leave empty lines out of the address." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱱᱮᱵᱟᱞ ᱢᱮ ᱾" #. K73zi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" @@ -22599,7 +20453,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ #. Eh2p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -22612,7 +20465,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱧᱮ #. 9sK8G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -22637,17 +20489,15 @@ msgstr "" #. Atojr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 6vUFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱣᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 @@ -22681,7 +20531,6 @@ msgstr "%X of %Y" #. Akrs2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ" @@ -22694,7 +20543,6 @@ msgstr "" #. XTEnY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" @@ -22707,28 +20555,24 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱦᱚᱲᱢᱚ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱾" #. BE4cD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" #. nXTWc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱲᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. FwgfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ" #. hFZkG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱴᱷᱟᱶ" @@ -22747,42 +20591,36 @@ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱾" #. 8RH52 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ" #. UAeYJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" msgid "Moves the salutation up." msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ᱾" #. toRE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. JErEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" msgid "Moves the salutation down." msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. smDgJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. FsBFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "_ᱡᱩᱢ" @@ -22795,70 +20633,60 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. qaDqV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a magnification for the print preview." msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱜᱽᱱᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. WB6v3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. bh5DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱟᱨ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. 8ACbf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "Email Message" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" #. NdBGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱞ ᱢᱮ" #. FNsFU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" msgid "Enter the main text of the email." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱬ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. AEVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱤᱢᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ" #. FFQ3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" @@ -22871,7 +20699,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. fB4pf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱟᱞᱮᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱾" @@ -22884,14 +20711,12 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱠᱩ #. CGRhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_ᱛᱤᱨᱞᱟᱹ" #. AsBWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "_ᱦᱚᱲ" @@ -22916,49 +20741,42 @@ msgstr "_New᱾᱾᱾" #. FUyzo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱭᱡᱩ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱞᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ_ᱱᱟᱣᱟ..." #. MPBju #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱨᱮᱞ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱞᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. qEdFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱭᱡᱩ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 6Fqxk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱨᱮᱞ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. DEff3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱟᱱᱟᱝ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. GNvsR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱡᱟᱱᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" @@ -22971,14 +20789,12 @@ msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ᱾" #. vyKar #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞᱟᱭᱤᱡᱽ ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 4GXww #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." msgstr "ᱟᱢ ᱤᱢᱮᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱟᱨ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" @@ -22991,297 +20807,255 @@ msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱴᱷᱮᱱ ᱪᱤᱴᱷᱤ #. 8KmNe #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." msgstr "ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱴᱷᱮᱱ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ᱾ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. C55d9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "_ᱪᱤᱴᱷᱤ" #. rAnN7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7oDY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" msgstr "_ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" #. Sr8EB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱥᱮ ᱤᱢᱮᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱥᱮ ᱤᱢᱮᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" +msgstr "ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. cCE2r #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" -msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. gT9YY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. GNwFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "ᱴᱤ_ᱳ" #. QByD6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ..." #. RsFBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." msgstr "ᱠᱚᱯᱤ ᱴᱩ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱤᱥᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱥᱤᱥᱤ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. HAvs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "ᱮᱥ_ᱚᱵᱡᱮᱠᱴ" #. 8ZZt9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "ᱥᱮᱱ_ᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. FUKtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱞ" +msgstr "ᱚᱯᱮᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱞ" #. kEPGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "PDF Document" -msgstr "ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱯᱤ ᱰᱤ ᱮᱯ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱟᱨᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. xSrmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "HTML ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" #. eCCZz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱚᱞ" #. AzGMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱥ..." #. ebnCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "ᱤ-ᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱴᱮᱪᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. TePCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. Z6zpg #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "ᱮ_ᱟᱴᱮᱪᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 3JkpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" -msgstr "S_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" +msgstr "S_ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. FxrTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_ᱠᱷᱚᱱ" #. kdkiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "ᱯᱷᱨᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟᱨ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. S2Qdz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "_ᱛᱮ" #. mDfQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. pk5wo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. F8VuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱤᱢᱮᱞ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱠᱚᱣᱟᱭ ᱾" #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. 5a7YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. 9za3k #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 @@ -23291,196 +21065,168 @@ msgstr "_Printer" #. BbUuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" msgid "Select the printer." msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. SBDzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "ᱯᱤ_ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ..." #. gBzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" msgid "Changes the printer properties." msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. ScCmz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" -msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ _ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. EnbGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ ᱾" #. 4fHrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_ᱠᱷᱚᱱ" #. tKUPY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "ᱯᱷᱨᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟᱨ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 9nnCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "_ᱛᱮ" #. pVf6R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. yGCUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. bqADL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ ᱾" #. XPDJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. htZAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. H5YKR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves the documents." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "S_ave ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥ_ᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. bZcqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" +msgstr "ᱥ_ᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. BNcaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ, ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱨᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱟᱱᱰᱟᱨᱥᱠᱚᱨ, ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱾" #. g3Knf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. xRGbs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_ᱠᱷᱚᱱ" #. gvAQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "ᱯᱷᱨᱚᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟᱨ ᱴᱩ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LGEwR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "_ᱛᱮ" #. XML8V #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. dAWiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. VibGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -23493,21 +21239,18 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #. UqSJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "ᱢᱮᱪ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ..." #. TdGGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." msgstr "ᱢᱮᱪ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. CDmVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the salutation." msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -23520,7 +21263,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ #. WUhJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -23533,7 +21275,6 @@ msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱧᱮ #. rnqbV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -23552,7 +21293,6 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ #. zPnZa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -23565,7 +21305,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. 7Snab #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" @@ -23578,14 +21317,12 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱠᱩ #. Gu5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_ᱛᱤᱨᱞᱟᱹ" #. Rmtni #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "_ᱦᱚᱲ" @@ -23610,49 +21347,42 @@ msgstr "_New᱾᱾᱾" #. iQETJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱞᱩᱴᱮᱥᱚᱱ (ᱢᱟᱭᱡᱩ ᱧᱟᱢᱤᱡ) ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ_ᱱᱟᱣᱟ..." #. ACYDN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱞᱩᱴᱮᱥᱚᱱ (ᱦᱮᱨᱮᱞ ᱧᱟᱢᱤᱡ) ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. fAUfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱭᱡᱩ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 9oaEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱨᱮᱞ ᱧᱟᱢᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. YvzLW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱟᱱᱟᱝ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. QxevE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱡᱟᱱᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" @@ -23665,189 +21395,162 @@ msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ᱾" #. YZcw2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮᱞᱭᱩᱴᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. wMLEZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" msgid "Specify the properties for the salutation." msgstr "ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ _ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ _ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. EUVtU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ_w ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ_w ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. XY8FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. bATvf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. MFqCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. GieL3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱤ_ᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱽ ᱢᱮ" #. BxBQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. mSCWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱮᱛᱟᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ" #. xomYf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. JMgbV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. BUbEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "ᱵᱤ_ᱛᱷᱟᱨ..." #. i7inE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." -msgstr "ᱵᱤ_ᱛᱷᱟᱨ..." +msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱣᱡᱽ ..." #. Hx7SS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens the New dialog to select a template." msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. Hpca5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending Email messages" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱱᱟ" #. SAQKs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "_ᱛᱷᱤᱨ" #. DNMAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱮᱱᱟ" #. g5EaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection Status" msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱛᱤᱛᱤ" @@ -23856,109 +21559,94 @@ msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱛᱤᱛᱤ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:147 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails processed" -msgstr "" +msgstr "%1 ᱨᱮᱱᱟᱜ %2 ᱤᱢᱮᱞ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ'" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱫᱚ ᱛᱷᱤᱨ ᱮᱱᱟ" #. 7xjc3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" -msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ: %᱑" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ: %1" #. 2CxFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. oohKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. aPUCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱥᱛᱤᱛᱤ" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. 7HC9V #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" msgstr "ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. iH6Pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ" #. 7vB4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Heading" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" #. GRZmf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" msgstr "ᱰᱤᱢᱚᱴ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" @@ -23967,228 +21655,196 @@ msgstr "ᱰᱤᱢᱚᱴ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" -msgstr "" +msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "_ᱟᱯᱰᱮᱴ" +msgstr "_ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ" #. BtCca #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. 6KWWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ-_ ᱥᱩᱢᱩᱝ" #. 7V6ND #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. z6Gh2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. pSAZB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. RRdxi #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. Ht8hQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. dtsSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. DAxfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. GVnhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. w8NtJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. hh5eS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. BHzPP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. PBn2i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" msgid "Delete All Fields" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ" #. GGzCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. AZchK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱰᱤᱞᱮᱴ ᱢᱮ" #. kyGVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. Cv2Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -24197,462 +21853,400 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_FOOTNOTES_ENDNOTES" msgid "Make All Footnotes Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. AWvAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_ENDNOTES_FOOTNOTES" msgid "Make All Endnotes Footnotes" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. HCuAJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨᱩ ᱢᱮ" #. A7af6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE" msgid "Text Alternative..." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. 2q284 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. SMooy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" msgstr "ᱥᱚᱞᱦᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. fZEEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" +msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "ᱰᱨᱟᱣᱤᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. QqAhu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" msgstr "ᱮᱱᱰᱱᱚᱴ ᱴᱨᱮᱠᱤᱝ" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. cqtBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:639 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. bgZoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:659 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ" #. mBP9D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" msgid "_Index" msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. NyHHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. NZZqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. FMVmv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" #. xuEPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ" #. FGLfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle" msgid "Toggle Master View" msgstr "ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱷᱤᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. zVTfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby" msgid "Navigate By" msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴ ᱢᱮ" #. ZLBzd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text" msgid "Go to page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. MFyPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name" msgid "Go to page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #. 6xYpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱟᱢ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱮᱱᱴᱚᱨ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ" #. Uzb8i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. Ngjxu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. WfmTe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" msgid "Header" msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱾" #. dfTJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. c5WE6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" msgid "Footer" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. 5BVYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱾" #. EefnL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "ᱮᱱᱠᱚᱨ<->ᱚᱞ" #. gBAfm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" msgid "Anchor<->Text" msgstr "ᱮᱱᱠᱚᱨ<->ᱚᱞ" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱚᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ ᱮᱱᱠᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. GbEFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱥᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. Ba2Be #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" msgid "Set Reminder" msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱥᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱚᱴᱟᱝ ᱫᱤᱱᱟᱹᱥ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱥᱚᱱ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. YdRTG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. zJ7Bk #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱜᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱟᱭᱠᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱜᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. Vqvwm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ/ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱢᱮ ᱾" #. wuyDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱤᱫᱤᱭ ᱢᱮ" #. SnGnP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" msgstr "ᱰᱤᱢᱚᱴ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. sKvCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. GGcLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1320 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ" #. ZsXkT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1367 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. wavgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1370 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱣᱤᱱᱰᱚ" @@ -24661,21 +22255,19 @@ msgstr "ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱣᱤᱱᱰᱚ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1371 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 3yk2y #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1455 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "ᱴᱚᱜᱽᱞ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1459 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱷᱤᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. HS3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1481 @@ -24685,14 +22277,12 @@ msgstr "Edit" #. 5dtyC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1485 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" msgid "Edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1486 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱷᱚᱴᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ, ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱠᱟᱱᱟ, ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -24705,17 +22295,15 @@ msgstr "Update" #. jAmFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1502 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name" msgid "Update" -msgstr "ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. FEEGn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1503 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." -msgstr "ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. tu94A #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1515 @@ -24725,38 +22313,33 @@ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" #. fXajb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1519 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name" msgid "Insert" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 9kmNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1520 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." -msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ, ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ, ᱢᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. MvgHM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1542 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. p76EP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1546 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name" msgid "Save Contents as well" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. KBDdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1547 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱞᱤᱸᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱞᱤᱸᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. yEETn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1569 @@ -24766,14 +22349,12 @@ msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱟᱠᱟᱵ" #. 7zNC6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name" msgid "Move Up" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. rEFCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1574 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱡ ᱤᱫᱤ ᱢᱮ ᱾" @@ -24786,546 +22367,468 @@ msgstr "ᱛᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱸᱲᱜᱚ" #. PSm2i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1590 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name" msgid "Move Down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱢᱮ" #. Cs7D9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1591 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱤᱫᱤ ᱢᱮ ᱾" #. 3RwmV #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1683 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. v2iCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1691 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. fvFtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1699 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" #. Njw6i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1707 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ" #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. Pgi3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" #. pyNZP #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3130 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. uFrkV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3149 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. QC5EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3204 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. 4gzad #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4466 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. JAhp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4553 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. NA9SG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5669 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. b4aNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5774 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. 4t2ES #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6879 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. 4sDuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6964 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. iLbkU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7667 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ_ᱠᱚ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ_ᱠᱚ" #. GEwcS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7751 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #. fDqyq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8666 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. rsvWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8751 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ" #. Lzxon #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9656 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. WyVST #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9741 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. RgE7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10884 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. nFByf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10968 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. ePiUn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12194 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ᱜᱤ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹ_ᱨ" #. tfZvk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12291 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹ~ᱨ" #. CAFm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13610 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. eBYpc #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13717 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "_ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" #. UPA2b #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14584 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. gMACj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14669 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. YLmxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15448 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. A9AmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15552 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. SDFU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15983 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. uMQuW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16065 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" +msgstr "~ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. 3sRtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16873 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" +msgstr "ᱯᱷᱚ_ᱨᱢ" #. HbNSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16957 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" +msgstr "ᱯᱷᱚ~ᱨᱢ" #. mrTYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17014 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. Gtj2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17088 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. FzYUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18035 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" +msgstr "_ᱦᱟᱹᱛᱷᱤᱭᱟᱹᱨ" #. 68iAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18119 -#, fuzzy msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "~ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" +msgstr "~ᱦᱟᱹᱛᱷᱤᱭᱟᱹᱨ" #. guA3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3183 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. PU9ct #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3232 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~ᱨᱮᱫ" #. McDEQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4727 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_ᱚᱲᱟᱜ" #. MSVBh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4779 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~ᱚᱲᱟᱜ" #. zveKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5815 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. CDXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5870 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. a5p4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6649 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. TbQMa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. R5zY7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7407 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ_ᱠᱚ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹ_ᱛᱠᱚ" #. iEmZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7458 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹ_ᱛ" #. jYD7j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. Lbj5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. 35kA2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8994 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. ZGh8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9046 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #. W5JNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10355 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "ᱴ_ᱮᱵᱩᱞ" #. UBApt #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10407 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. fDEwj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "ᱤᱧ_ᱩᱢᱮᱨ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹ_ᱨ" #. ekWoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ~ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹ~ᱨ" #. 8eQN8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13180 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" +msgstr "ᱟᱸ_ᱠᱟᱣ" #. FBf68 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13235 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "ᱟᱸᱠᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "~ᱟᱸᱠᱟᱣ" #. DoVwy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. JXKiY #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14324 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. q8wnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15065 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. 7HDt3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15121 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. goiqQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" +msgstr "~ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. EBGs5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. EKA8X #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 8SvE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17352 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17410 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "ᱤ~ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18411 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. kpc43 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18463 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. 2AFu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2886 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. ENEdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3378 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. kKr3K #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3713 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. n7MoD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" @@ -25333,45 +22836,39 @@ msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. o7pcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3923 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱭᱮᱞᱥ" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. T2jYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4110 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "ᱮᱯ_ᱚᱱᱴ" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ" #. wUssG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "_ᱠᱷᱚᱫ" #. tuzE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4559 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6419 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" +msgstr "_ᱠᱷᱚᱧᱪᱟᱣ" #. ZDLUo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4706 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ_ᱠᱚ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ_ᱠᱚ" #. NxjgM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" @@ -25380,7 +22877,6 @@ msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10273 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_ᱧᱮᱞ" @@ -25388,35 +22884,30 @@ msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. bgPuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5038 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12162 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. 5fAr4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5130 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "ᱤ_ᱮᱠᱥᱴᱮᱱᱥᱚᱱ" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5834 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. GHcYf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6308 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_ᱠᱮᱞᱠ" #. DC7Hv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6564 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" @@ -25426,35 +22917,30 @@ msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9644 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10638 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. 8pLR3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7352 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. cbMTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. BTzDn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ" @@ -25463,133 +22949,114 @@ msgstr "_ᱯᱷᱚᱱᱴᱣᱟᱨᱠ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8060 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9173 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10162 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. jWoME #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8197 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. SEFWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8904 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ" #. 5a4zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9311 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. q3Fbm #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10049 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. Ghwp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. bRfaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11039 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. PhCFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11431 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. fczCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. HxnjT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11698 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #. 9zFhS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11830 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ" #. bCPNM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11933 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "ᱠᱚᱢ_ᱯᱟᱨ" +msgstr "ᱛᱩ_ᱞᱟᱹᱣ" #. RC7F3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. CSzSh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3074 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱵᱟᱨ" #. 2S8D3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3896 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_ᱢᱮᱱᱭᱩ" #. mCwjN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3948 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "_ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ" #. pkdoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #. eks5K #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. cfLmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" @@ -25597,49 +23064,43 @@ msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. 3GXeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4533 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "ᱮᱥᱴᱤ_ᱭᱮᱞᱥ" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. hEZAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4810 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6560 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱚᱨᱢᱮᱴ" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. RFMpm #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6885 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "_ᱠᱷᱚᱫ" #. TSKQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5368 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "_ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" +msgstr "_ᱠᱷᱮᱧᱪᱟᱣ" #. F9WAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5592 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8165 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ_ᱥᱤ" +msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #. 8XawJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5790 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8524 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" @@ -25650,7 +23111,6 @@ msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱮᱞ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9791 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14741 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15793 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_ᱧᱮᱞ" @@ -25658,87 +23118,75 @@ msgstr "_ᱧᱮᱞ" #. q6NwY #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15967 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "ᱯᱷᱳ_ᱟᱨᱢ" #. XNJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7103 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱮᱵᱩᱞ" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. ao9tD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "ᱟᱨ_ᱚᱣᱥ" +msgstr "ᱨᱚ" #. CGLeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7493 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱢᱮ" #. XSx69 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ_ᱥᱤ ᱴᱤ" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. NZWw8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7941 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_ᱠᱮᱞᱠ" #. cyjNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8300 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. GFyTQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ" #. mvE4u #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8931 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "ᱠᱚᱢ_ᱯᱟᱨ" #. YtBAd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10271 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "ᱰᱤ_ᱨᱚ" +msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. gPK7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12376 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13870 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15195 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. dkXBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11270 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" @@ -25748,70 +23196,60 @@ msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13408 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14595 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15647 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. 4BrBg #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11647 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ_ᱯᱤ" #. rDBLq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "᱓_ᱰᱤ" #. fDD7F #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. hpbGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13062 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "ᱥᱤ_ᱞᱚᱨ" #. DzzAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. W7NR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14436 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "ᱮᱯᱷ_ᱯᱷᱨᱮᱢ" #. DhFZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ" #. LRxDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. 8J3Bt #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" @@ -25844,23 +23282,22 @@ msgstr "ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱴᱨᱢᱟᱨᱠ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "-᱒᱐% ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #. ZiNCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "-᱒᱐% ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ" #. qgQvJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "-᱒᱐% ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #. Lrv9j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "᱐% ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" @@ -25869,65 +23306,58 @@ msgstr "᱐% ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "+᱒᱐% ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ" #. AWfQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "+᱒᱐% ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #. dECsC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "+᱒᱐% ᱵᱨᱟᱭᱤᱴᱱᱮᱥ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱟᱥᱴ" #. FHkoR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ" #. d62Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ" #. wEHYw #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ" #. b6DBd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" msgstr "ᱞᱮᱢᱵᱚ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ" #. mimQW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. LbUtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. BkhhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" @@ -25940,28 +23370,24 @@ msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ,ᱪᱩᱵᱩᱡᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟ #. JE3bf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #. zRAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. iYtax #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. EwiEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱑" @@ -25980,7 +23406,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ 3" #. vixA6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ" @@ -26011,49 +23436,42 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #. Gjjky #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱑" #. AWqDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱒" #. vHoey #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱓" #. GpBfX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱔" #. 3YhGR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. ntjaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. 5e3T2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -26066,42 +23484,36 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ᱾ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱵ #. DVYQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ..." #. ZLYnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. 75tn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. rDrFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮ ᱦᱟᱴᱤᱱᱜ ᱢᱮ" #. CsPMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ᱨᱮᱫ" #. FHC5q #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ" @@ -26114,14 +23526,12 @@ msgstr "ᱥᱮᱭᱞᱤᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #. nyg3m #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" #. geGED #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" @@ -26152,14 +23562,12 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. jvo7D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. bvYvp #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" @@ -26184,7 +23592,6 @@ msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ (~k)" #. QdS8h #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ" @@ -26215,14 +23622,12 @@ msgstr "Parallel" #. fAfKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. H7zCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" @@ -26235,14 +23640,12 @@ msgstr "Through" #. WEBWT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. d7AtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -26255,28 +23658,24 @@ msgstr "Save As" #. xAo2K #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱾" #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Shows the current saved format names." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. AbLwh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|entry" msgid "Enter name to identify the format to be saved." msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. F662A #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱳᱰ/ᱥᱮᱵᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -26289,7 +23688,6 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. 8G5Vp #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" @@ -26302,17 +23700,15 @@ msgstr "Outline level:" #. CHRqd #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. Ec8Do #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "[ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ]" +msgstr "[ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -26376,10 +23772,9 @@ msgstr "Level 10" #. chMYQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. A9CrD #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 @@ -26389,168 +23784,144 @@ msgstr "Outline" #. oKotj #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. eQZED #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" msgstr "_ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #. cbzvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 6gf9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱᱰ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱮ" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱒" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱓" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱔" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱕" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱖" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱗" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱘" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱙" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑᱐" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱑ ᱠᱷᱚᱱ ᱑᱐ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart numbering at this paragraph" -msgstr "ᱟᱨ_ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱮᱛᱦᱚᱵ ᱢᱮ" +msgstr "ᱟᱨ_ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱮᱛᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #. Dreuk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" msgstr "ᱚᱰᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ" #. SCaCA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱾" @@ -26563,21 +23934,18 @@ msgstr "S_tart with:" #. 2Vb8v #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. GmF7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. SDdFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱮ" @@ -26590,10 +23958,9 @@ msgstr "_Include this paragraph in line numbering" #. mhtFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. wGRPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406 @@ -26603,7 +23970,6 @@ msgstr "Rest_art at this paragraph" #. YhNoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱾" @@ -26616,7 +23982,6 @@ msgstr "_Start with:" #. CMbmy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ" @@ -26629,77 +23994,66 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. QrTFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ, ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨᱤᱝ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ, ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱦᱚᱸ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨᱤᱝ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. GHR9r #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. G8iDm #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ:" #. kbdFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "_ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ:" #. PE5G2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" msgstr "ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. Chcy8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. TtR2L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." msgstr "ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ, ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -26712,28 +24066,24 @@ msgstr "᱾ " #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." msgstr "ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱜᱟᱛᱟᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" @@ -26746,35 +24096,30 @@ msgstr "Caption" #. Z9arb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ:" #. JAoh3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱟᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ [ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱪᱮᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -26787,21 +24132,18 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #. FCXrC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ 1 ᱥᱮ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ 2 ᱥᱟᱶ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱨᱟᱭᱚᱨ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “2” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ “ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ ᱾”" #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱮᱞ" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" @@ -26814,7 +24156,6 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #. UrfCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -26827,21 +24168,18 @@ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱢᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ" #. BCXhP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱩᱯ" #. LqNnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -26868,21 +24206,18 @@ msgstr "Numbering first" #. jiB5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. C8mhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱴᱚ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -26907,59 +24242,51 @@ msgstr "By _character" #. BZL9r #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. cCUqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. CeJ8F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #. GdpWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱞ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱱᱰᱚᱢ ᱮᱞ" #. i4UkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. ZVuBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. XAXU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “%DOCNAME”" #. XAThv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." -msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱟᱨᱰ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱴᱩᱱᱤᱝ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟ ᱠᱚᱣᱟ ᱾" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱱᱩᱠᱩᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱢᱟᱭᱠᱨᱚᱥᱚᱯᱷᱴ ᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱴᱩᱱᱤᱝ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟ ᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 @@ -26975,115 +24302,99 @@ msgstr "_Size" #. KyMdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "ᱰᱤ_ᱯᱷᱚᱞᱴ:" #. 9ArgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱱ_ᱡᱤ:" #. iHgYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" msgstr "_ᱛᱟᱞᱠᱟ:" #. FZvkS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" -msgstr "ᱥᱤ_ᱮᱯᱥᱚᱱ:" +msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ:" #. mBVuP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "_ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ:" #. ymmxp #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|standardbox" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. C8bAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. hEhde #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱨ ᱮᱞᱮᱞ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱨ ᱮᱞᱮᱞ ᱟᱨ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. oxAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|labelbox" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. v8res #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ, ᱟᱞᱯᱷᱟᱵᱮᱴᱤᱠᱟᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. VwA36 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ (%᱑)" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ (%1)" #. 6aJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530 @@ -27093,49 +24404,42 @@ msgstr "_Default" #. VezyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. pPiqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "ᱯᱟ_ᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. oDTBA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|paragraph" msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱦᱚᱸ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. jBMu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "ᱞᱟᱵᱤᱫ ᱮᱪ_ᱭᱯᱷᱮᱱᱥ" #. D9auF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱞᱟᱵᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ (ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱥᱮ ᱰᱤᱥᱠᱨᱮᱥᱚᱱᱟᱨᱤ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱠᱚ ᱢᱮᱛᱟᱜᱼᱟ) ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱩᱠᱩ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱰᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ Ctrl+Hyphen(-) ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱢ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱞᱮᱵᱽᱲᱮᱡ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱞᱮᱵᱽᱲᱮᱡ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱᱮᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "ᱥᱯᱮᱠ_ᱮᱥ" #. rubDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|spaces" msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱤᱱᱫᱩ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" @@ -27144,11 +24448,10 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces and hyphen" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱱ-ᱵᱨᱮᱠᱤᱝ ᱮᱥ_ᱯᱮᱥ ᱟᱨ ᱦᱟᱭᱯᱷᱮᱱ" #. jd36B #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱠᱟᱵᱽᱨᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜ ᱥᱯᱮᱥ ᱫᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ Ctrl+Shift+Specebar ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱠᱤ ᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -27157,38 +24460,34 @@ msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱚᱜ ᱴᱷ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "_ᱴᱮᱵᱽ" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱠᱚ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "ᱵᱨᱮ_ᱠᱮᱥ" #. smjwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱫᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱦᱚᱵᱟ᱾" +msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱥᱟᱶ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱨᱮᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱚᱫ ᱫᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱦᱚᱵᱟ᱾" #. NoTqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "_Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "_ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. qAMSs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱩᱯ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ \"ᱩᱠᱩ\", ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱧᱮᱞ - ᱨᱩᱯ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" @@ -27201,14 +24500,12 @@ msgstr "" #. UB82w #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|bookmarks" msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱩᱠᱢᱟᱨᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" @@ -27219,7 +24516,6 @@ msgstr "" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" @@ -27228,158 +24524,136 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "_Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "_ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱮᱥᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱜᱚᱲᱚ" #. A7s4f #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. Qor9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|cursorinprot" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. nfGAn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. s9cDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "_ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ" #. AoLf5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. 8eyNs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ:" #. ACvNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥ ᱠᱚ" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:620 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:672 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ" #. rJxta #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:717 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" msgstr "_ᱮᱱᱠᱚᱨ:" #. 4ahDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱛᱮ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱛᱮ" #. Fxh2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:735 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. rafqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. B3qDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:751 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. VVy6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:785 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥ, ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱵᱨᱮᱠᱮᱴ, ᱠᱟᱨᱞᱤ ᱵᱨᱮᱥ ᱥᱮ ᱵᱟᱨ/ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:790 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ ᱯᱟᱨᱮᱱᱛᱷᱮᱥ, ᱥᱠᱩᱣᱟᱨ ᱵᱽᱨᱟᱠᱮᱴ, ᱠᱚᱨᱞᱤ ᱵᱽᱨᱮᱥ ᱥᱮ ᱵᱟᱨ/ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱫᱟᱵᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. R8GWb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:823 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" @@ -27388,229 +24662,208 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:853 msgctxt "optformataidspage|allowdragdrop" msgid "Allow text to be dragged and dropped" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱧᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" #. CWJiW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:861 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies whether dragging and dropping selected text should be possible." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱨ ᱧᱩᱨ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. osLXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 msgctxt "optformataidspage|lbDragDrop" msgid "Drag 'n Drop" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱮᱜᱽ ᱟᱨ ᱰᱨᱚᱯ" #. RW3H5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:929 msgctxt "optformataidspage|cbTextBoundaries" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. EfNxM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:939 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTextBoundaries" msgid "Displays the text object boundaries." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Bnegg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:950 msgctxt "optformataidspage|cbTableBoundaries" msgid "Tab_les" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ_ᱞᱮᱥ" #. 4oGsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:960 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTableBoundaries" msgid "Displays the boundaries of table cells." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. HCNew #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:972 msgctxt "optformataidspage|cbSectionBoundaries" msgid "_Sections and Frames" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ" #. oHfJR #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:982 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbSectionBoundaries" msgid "Displays the boundaries of sections and frames." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. nDCAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:994 msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop" msgid "_Crop marks" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱨᱚᱯ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. C6DPS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1005 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesCrop" msgid "Shows marks on the corners of the margins box." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. wjcCv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1016 msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull" msgid "Border _Outline" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ _ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ" #. KdQBn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1027 msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesFull" msgid "Shows a faint line indicating the page margins." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱥ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. aAvE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1045 msgctxt "optformataidspage|lbObjectBoundaries" msgid "Object Boundaries" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ, ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ, ᱠᱤᱪᱷᱩ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "_ᱠᱷᱮᱛ ᱠᱚ" +msgstr "_ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. SobJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." -msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱚᱸ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱚᱸ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱠᱷᱟᱥ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. gGD6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "_ᱪᱟᱨᱴᱥ" #. xA9SL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱵᱷᱮᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱪᱟᱨᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱮᱞ ᱵᱷᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱮᱞ ᱵᱷᱮᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱨᱥᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱞ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱪᱟᱨᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱮᱞ ᱵᱷᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. GfsZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. CD9es #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "_ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ" #. 3WiMS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮ ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱢ (ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱞᱦᱟ) ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱞᱤᱝᱠ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱩᱫᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮ ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱢ (ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱞᱦᱟ) ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. UAGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. 56ADF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. sbk3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "_ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. zCHEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱟᱯᱰᱮᱴᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱳᱰ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱫᱚ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 7WCku #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "ᱞᱳᱰᱤᱝ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱯᱰᱮᱴ ᱢᱮ" +msgstr "ᱞᱳᱰᱤᱝ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱤᱝᱠ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱹᱠ ᱢᱮ" #. BnMCi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "_ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ:" #. pFfju #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. TjFaE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "_ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ:" #. ptDvH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." msgstr "ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 4c98s #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "_ᱪᱟᱨ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. BSsXz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ, ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ - ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ - ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱴᱮᱵᱽ ᱫᱚ ᱪᱤᱠᱤ (ch) ᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾" #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱚᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" +msgstr "ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱠᱩᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱳᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱪᱟᱹᱲᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -27623,21 +24876,18 @@ msgstr "Settings" #. PdMCE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ:" #. 9pDAg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. qJ4Fr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "ᱯᱨᱚᱛᱤ ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤᱠᱚᱺ" @@ -27650,24 +24900,21 @@ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. qfBtq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. G6aHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "ᱜᱩᱱᱠᱚ:" #. AdCLY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" -msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱨ:" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. zM5BS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64 @@ -27737,21 +24984,18 @@ msgstr "ᱳᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ" #. 8cWtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|insert" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "ᱚᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. mGEfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "ᱵᱚᱞᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. sMFHo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱦᱚᱸᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ \"ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ\" ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -27764,35 +25008,30 @@ msgstr "ᱟᱫᱮᱨ" #. FFvMK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "ᱟᱴᱨᱤ_ᱵᱩᱴᱥ:" #. CzQcF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" -msgstr "ᱨᱚᱝ_ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ:" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. JsEJx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "ᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱫᱟᱢ, ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠᱛᱷᱨᱩ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱮᱫᱟᱢ, ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱥᱴᱨᱟᱭᱤᱠᱛᱷᱨᱩ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣᱚᱜᱼᱟ᱾" #. P2XbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. 62sfZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱦᱚᱸᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ \"ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ\" ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -27805,70 +25044,60 @@ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. qhZhQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "ᱮᱴᱨᱤᱵᱽ_ᱭᱩᱴᱥ:" #. 3pALq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" -msgstr "ᱨᱚᱝ_r:" +msgstr "ᱨᱚᱝ:" #. hFSia #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱚᱞᱰ, ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ ᱥᱮ ᱟᱱᱰᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱟ᱾" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱚᱞᱰ, ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ ᱥᱮ ᱟᱱᱰᱟᱨᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨᱟ᱾" #. QUmdP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. Zdx7m #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱦᱚᱸᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ \"ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ\" ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #. E9g4Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #. RrcPw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|markcolor" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." msgstr "ᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. iLgeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "ᱢᱟᱨ_ᱠᱮ:" #. paCGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ:" @@ -27905,112 +25134,96 @@ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #. zf4X2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." -msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱨ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱨ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. CEWpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱟ" #. ZgDSi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. yqco2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" -msgstr "ᱮᱪ_ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ" +msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. 4qFFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱷᱟᱨ \"ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ\" ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. pUDwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ_ᱯᱤᱴ" #. bUgvP #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱤᱫᱤᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. h87BD #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "_ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ" #. N7b3p #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ᱵᱨᱮᱠ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" -msgstr "ᱵᱤ_ᱚᱨᱰᱟᱨ" +msgstr "ᱵᱚᱰᱚᱨ" #. qkQei #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|border" msgid "Specifies that table cells have a border by default." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. tDqM4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴᱥ" #. WYbaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱚᱨᱚᱢ" #. 8Bg9h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. U6v8M #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "ᱮᱱ_ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱚᱨᱚᱢ" #. 7CocC #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱞ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱚᱨᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱮ ᱥᱤᱠᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱴᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -28023,14 +25236,12 @@ msgstr "_Alignment" #. dBHyT #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱞ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. AWFT8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ" @@ -28043,42 +25254,36 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ /ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. oW7XW #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "_ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. jBrSY #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱨ ᱮᱢᱟᱭᱟ᱾" #. YH3A4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ_ᱴᱷᱤᱠ, ᱥᱚᱢᱟᱱᱛᱮᱫ" #. zDqF9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. 4GG2h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "_ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱵᱚᱞ" #. TFEkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮ ᱮᱥᱮᱨᱟ ᱾" @@ -28109,80 +25314,69 @@ msgstr "ᱠᱚᱴᱷᱨᱤ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #. vc4NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱮᱯ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱥᱟᱶ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱚᱪᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱴᱮᱯ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "_ᱛᱷᱟᱨ:" #. bb7Uf #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ:" #. MwaG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱚᱞᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. nbrx9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱚᱞᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. hoDuN #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "ᱨᱚ_ᱰᱟᱵᱽ:" #. pBM3d #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ_ᱢᱮᱱ:" #. KcBp8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. WG9hA #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ ᱦᱮᱱᱰᱞᱤᱝ" #. XKdEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 @@ -28192,10 +25386,9 @@ msgstr "Untitled 1" #. iAsbf #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -28205,10 +25398,9 @@ msgstr "Untitled 2" #. YLxMD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -28218,10 +25410,9 @@ msgstr "Untitled 3" #. CVm2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -28231,10 +25422,9 @@ msgstr "Untitled 4" #. C524n #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -28244,10 +25434,9 @@ msgstr "Untitled 5" #. YwDKa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -28257,10 +25446,9 @@ msgstr "Untitled 6" #. igCdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -28270,10 +25458,9 @@ msgstr "Untitled 7" #. PH7jB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -28283,10 +25470,9 @@ msgstr "Untitled 8" #. jKQDu #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -28296,10 +25482,9 @@ msgstr "Untitled 9" #. NSDAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱟᱭ ᱾" #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -28309,42 +25494,36 @@ msgstr "Save _As᱾᱾᱾" #. MTXJA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱞᱳᱰ/ᱥᱮᱵᱽ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱤᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱨᱮ ᱾ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱰᱨᱚᱯᱰᱟᱣᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱞᱳᱰ/ᱥᱮᱵᱽ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱤᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱨᱮ ᱾ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" msgstr "ᱞ_ᱞᱳᱰ/ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ" #. yoSF9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ \"᱑-᱑᱐\" ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ \"᱑-᱑᱐\" ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ \"᱑-᱑᱐\" ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -28357,133 +25536,114 @@ msgstr "ᱛᱟᱦᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #. bFwTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. JfB3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. RT8ZF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ [ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. GQWw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ [ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ] ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ:" #. 8yV7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" #. Az7ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ:" #. Ee4ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. xZD79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ 1 ᱫᱚ ᱱᱤᱛ ᱞᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ-ᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱞᱮᱵᱽ ᱩᱫᱩᱜ-ᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “3” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ:" #. d4By8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. PHu5v #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." msgstr "ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." msgstr "ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ:" #. 3KmsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢᱺ" #. Vmmga #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. DC268 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -28496,7 +25656,6 @@ msgstr "ᱛᱟᱦᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #. 63tjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" @@ -28521,14 +25680,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢᱡᱚᱡᱚᱢ" #. CPWPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱞᱮᱸᱜᱟ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ \"Aligned at\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾ \"ᱡᱚᱡᱚᱢ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱡᱷᱮ \" \" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ\"\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"\"ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ\"\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. DCbYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -28539,21 +25696,18 @@ msgstr "" #. qNaWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱠᱚᱢᱥᱚ ᱴᱷᱟᱶ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. JdjtA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ:" #. bBUvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱮ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -28566,77 +25720,66 @@ msgstr "Relative" #. vqn5C #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱯᱟᱫᱟᱱᱩᱠᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱷᱟᱠ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱟᱠ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. jBvmB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ:" #. hKehH #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ) ᱟᱨ ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱴᱟᱠᱟ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ (ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ) ᱟᱨ ᱮᱞᱮᱞ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ, ᱟᱢ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱴᱟᱠᱟ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱼᱟ᱾" #. GFsnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱴᱷᱮᱱ:" #. VgG4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. UdxEw #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. rhrGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾ ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ \"ᱞᱮᱸᱜᱟ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱚᱡᱷᱮ \"Aligned at\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾ \"ᱡᱚᱡᱚᱢ\" ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱡᱷᱮ \" ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ\" ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ \"ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ\" ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ \" ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ\" ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ᱾" #. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. kWMhW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. 3EGPa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱤᱨ ᱢᱮ:" #. FVvCZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱟᱢᱵᱟᱨ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱮᱫᱟᱢ, ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱱ-ᱱᱮᱜᱮᱴᱤᱵᱷ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -28661,21 +25804,18 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ (~P)" #. p524j #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. AacBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱮᱞᱮᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. PAkF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" msgstr "ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ:" @@ -28688,98 +25828,84 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" #. 8fEFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱠᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. bLuru #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. ogECa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" #. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "᱑ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. sTCAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "᱒ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. tGqEV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "᱓ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. AEYdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. TkJbA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. UXJLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "᱑ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. moDES #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "᱒ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. RFp4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "᱓ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. edcQH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. kiCpN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. 9GNY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" @@ -28792,21 +25918,18 @@ msgstr "More Options" #. RyvUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. F77AC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱯᱨᱤᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱᱥ:" @@ -28815,95 +25938,82 @@ msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱᱥ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱲᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱲᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱯᱮᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #. JJ7Ec #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. YXX8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ:" #. E54TG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #. GBL8j #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ:" #. yEcLA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. LAFBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱚᱥᱟᱨ" #. HVdtX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱩᱥᱩᱞ" #. oAP2i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -28922,168 +26032,144 @@ msgstr "ᱳᱛᱱᱚᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱳᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. 78VrB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱫᱷᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱᱥ:" #. GR8vT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. izzfX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. Cr2Js #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. FFyoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #. iHH2S #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱᱥ:" #. 7rkL9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱯᱨᱤᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱯᱮᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱯᱮᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱮ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱮᱠ ᱢᱮ ᱾" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ" #. GtwBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. aXonV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. VCbfs #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. qrMpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" #. dLNXD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱠᱲᱟ" #. 82LVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. 2ZSKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. Yf68C #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #. uzwhc #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ" @@ -29102,161 +26188,138 @@ msgstr "_Bottom" #. bRaFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. o9Zga #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "ᱤᱧ_ᱞᱟᱦᱟ" #. qBn9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "_ᱴᱷᱤᱠ" #. 3wCMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "ᱚᱣᱩᱴᱟᱨ" #. Vh532 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. LKnbm #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" #. SGvTq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. DVeaU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ (ᱦᱮᱰᱟᱨ)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ ᱥᱮ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱨᱥᱤ" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" msgstr "ᱢᱤᱨᱚᱨᱰ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱯᱞᱮᱥᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱮᱞ ᱦᱚᱸ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" @@ -29265,52 +26328,46 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱮᱞ ᱦᱚᱸ ᱥᱮᱞᱮ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox" msgid "Include page total in page numbering range" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱮᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. wtUFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox" msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴ ᱮᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. pSNzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱠᱷᱟ:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱩᱯ" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱞ ᱯᱚᱱᱛᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" @@ -29329,7 +26386,6 @@ msgstr "ᱳᱛᱱᱚᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱳᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. gks9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ" @@ -29342,28 +26398,24 @@ msgstr "More Options" #. PF9ME #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ:" #. Jn9zG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱜᱽᱨᱟᱣᱩᱱᱰ:" #. wtJ3h #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱮᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ:" @@ -29376,7 +26428,6 @@ msgstr "Right and left" #. NzEGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ" @@ -29395,49 +26446,42 @@ msgstr "Only left" #. zfEDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱜᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ:" #. RYLyN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "᱑ ᱠᱚᱞᱟᱢ" #. cHPkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "᱒ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. bYDDJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "᱓ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. KRZWF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. FDPsX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" @@ -29446,74 +26490,64 @@ msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" msgid "Background Hatching" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱦᱮᱪᱤᱝ" #. r2VAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱪᱤᱝ ᱯᱮᱴᱟᱨᱱ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. EtMvN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" msgid "Select an image to use as a background." msgstr "ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. trAbv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ" #. Gt3zL #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a color." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. HEG9i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" msgid "Second gradient color" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ" #. MPsqk #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a second gradient color." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱽᱨᱮᱰᱤᱭᱮᱱᱴ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. hehgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" msgid "Select a style for background of the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" @@ -29526,28 +26560,24 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" #. npDMu #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Gw9vR #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ..." #. WAiR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -29566,14 +26596,12 @@ msgstr "ᱵᱨᱟᱸᱩᱡ ᱠᱨᱮᱸ᱾᱾᱾ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾᱾᱾" #. wtHPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. dGTfN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -29598,21 +26626,18 @@ msgstr "_Vertically" #. wG2bK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" msgid "Flips the selected image vertically." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. jwAir #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "ᱦᱚᱨᱤ_ᱚᱱᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. DKxDV #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" msgid "Flips the selected image horizontally." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -29625,7 +26650,6 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ" #. mTETs #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -29638,7 +26662,6 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. iPxX8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -29651,7 +26674,6 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ" #. XL7Y3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -29664,7 +26686,6 @@ msgstr "ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ᱾" #. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_ᱮᱝᱜᱽᱞ:" @@ -29677,7 +26698,6 @@ msgstr "Rotation Angle" #. Q6xq6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ _ᱥᱮᱴᱤᱝᱥ:" @@ -29690,21 +26710,18 @@ msgstr "Rotation Angle" #. swQe7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" msgstr "ᱞᱮᱠᱟ:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱞᱤᱯ ᱟᱨ ᱞᱤᱝᱠ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -29723,70 +26740,60 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. akPZq #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "_ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. EkNU9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ᱾" #. 9PMpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾" #. A5j6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ" #. v2Vzp #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱥᱟᱦᱴᱟ - ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾" #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. BWWNC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱨ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ ᱥᱮ ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" +msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱟᱨ ᱰᱨᱚᱣᱤᱝ ᱥᱮ ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. VRCmc #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ" #. eYDgs #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." msgstr "ᱩᱠᱩ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" @@ -29799,35 +26806,30 @@ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ" #. DJVwz #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱟᱲᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱵᱚᱡᱽ" #. y7HG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤᱠᱚᱺ" #. BAzk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ (ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ)᱾" @@ -29840,14 +26842,12 @@ msgstr "ᱣᱤᱥᱚᱭᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ" #. FADdm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "ᱚᱞ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. ELGpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" @@ -29860,17 +26860,15 @@ msgstr "ᱨᱚᱝᱨᱚᱸᱝ" #. kCb92 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. cnT2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ, ᱢᱤᱫ \"ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ\" ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ . ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ᱾ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ, ᱢᱤᱫ \"ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ\" ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ . ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ᱾ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ᱾" #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -29880,17 +26878,15 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟᱥᱟᱦᱟᱴ" #. 5DbCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. LyE96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱮᱫᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱢ ᱠᱩᱞᱤ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱦᱮᱸ ᱛᱮᱞᱟᱢ ᱮᱢᱟ, ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" +msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱮᱫᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱟᱢ ᱠᱩᱞᱤ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱦᱮᱸ ᱛᱮᱞᱟᱢ ᱮᱢᱟ, ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -29906,70 +26902,60 @@ msgstr "ᱦᱤᱞᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱭᱮᱱᱟ" #. xxmtW #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. AXuCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." -msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. YXZkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ_ᱠᱚ" #. awozF #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" +msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. Etckm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ" #. DAfze #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ (ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ - ᱮᱨᱤᱭᱟ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ (ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ - ᱮᱨᱤᱭᱟ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "blac_k ᱨᱮ ᱚᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" +msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. W6rPX #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|inblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." msgstr "ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱦᱮᱱᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱾" #. EhvUm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱠᱥ" +msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ" #. 5eAqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." msgstr "ᱩᱠᱩ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" @@ -29982,14 +26968,12 @@ msgstr "Text _placeholder" #. QfL9u #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱟᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱣᱩᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱴᱷᱟᱶ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱟᱲᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ ᱾" #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" @@ -30002,10 +26986,9 @@ msgstr "_Left pages" #. AQNdC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|leftpages" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ (ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ) ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ (ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ) ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. UpodC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 @@ -30015,10 +26998,9 @@ msgstr "_Right pages" #. YNAik #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rightpages" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ) ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ (ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ) ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. yWvNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296 @@ -30028,10 +27010,9 @@ msgstr "Broch_ure" #. BHXQ2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." -msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. knHGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 @@ -30041,14 +27022,12 @@ msgstr "Right to Left" #. bjysC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. QTzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" @@ -30061,10 +27040,9 @@ msgstr "_None" #. d4YMs #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ ᱾" #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 @@ -30074,73 +27052,63 @@ msgstr "Comments _only" #. aBf74 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. LgZCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #. c2JD2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ" #. HTtDH #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. HCEJQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ _ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. fT4kP #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱮᱫᱟᱢ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ, ᱢᱤᱫ \"ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ\" ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱜᱮᱭᱟ, ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱮᱥ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱮᱫᱟᱢ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ, ᱢᱤᱫ \"ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ\" ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾" #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:604 @@ -30150,84 +27118,72 @@ msgstr "_Paper tray from printer settings" #. xGp3V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱴᱨᱮ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, \"ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ\" ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱫᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱴᱨᱮ ᱫᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ." #. hwuKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" msgstr "_ᱯᱷᱮᱠᱥ:" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:675 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱢᱟᱥᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱢᱟᱥᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. SBVz6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:690 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱢᱟᱥᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱢᱟᱥᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #. VYFK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. APhFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱧᱩᱛᱩᱢ/ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. wBySi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ:" #. DzXD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "ᱠᱚ_ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱯᱚᱱᱚᱛ:" #. 3R8uD #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ/ᱯᱨᱚᱯᱷᱮᱥᱚᱱ:" #. qBATi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Fa_x:" -msgstr "ᱯᱷᱟ_ᱮᱠᱥ:" +msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ:" #. B4DZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" msgstr "ᱚᱲᱟᱜᱥᱟᱦᱴᱟ/ᱤᱢᱮᱞ:" @@ -30240,7 +27196,6 @@ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. XfEkD #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" @@ -30253,7 +27208,6 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. cWaCs #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" @@ -30266,7 +27220,6 @@ msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ" #. CYFY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" @@ -30279,10 +27232,9 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. 5G2ww #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. FcfuU #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 @@ -30292,77 +27244,66 @@ msgstr "ᱴᱮᱯ" #. 9wRE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱨᱚᱯᱷᱮᱥᱚᱱ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. mAeTv #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. HKYBS #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Homepage" msgstr "ᱚᱲᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱲᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. NMMjk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "Email address" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. PGFMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱢᱮᱞ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ _ᱧᱩᱛᱩᱢ/ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱒:" #. TYauL #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. Bb5BY #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -30371,7 +27312,7 @@ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ " #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376 @@ -30381,14 +27322,12 @@ msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ" #. DNHUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_ᱡᱤᱯ/ᱥᱚᱦᱚᱨ:" @@ -30401,7 +27340,6 @@ msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱥᱚᱦᱚᱨ᱾" #. knxAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱚᱦᱚᱨ ᱨᱮᱢ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" @@ -30414,119 +27352,102 @@ msgstr "ᱡᱤᱯ ᱠᱚᱰ" #. 4zTys #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱤᱯ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. 6DQcL #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" msgid "Street" msgstr "ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ" #. VbiGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. bwKMz #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" msgid "Country" msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ" #. QmBKX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | country" msgid "Type the country name" msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. 8y4of #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" msgid "State" msgstr "ᱯᱚᱱᱚᱛ" #. y652V #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱱᱚᱛ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾" #. JmayN #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Phone/mobile:" msgstr "ᱯᱷᱚᱱ/ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ:" #. DCmVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Phone number" msgstr "ᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. XXAz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. tDAB5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Mobile phone number" msgstr "ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ" #. CEAMw #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱢᱚᱵᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱚᱱ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ" #. bGoA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱴ ᱰᱟᱴᱟ" #. 5d2FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" msgid "Private data" msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱴ ᱰᱟᱴᱟ" #. TYEJf #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱤᱡᱤᱱᱮᱥ ᱠᱟᱨᱰ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. re87U #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Continue at the beginning?" msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ?" #. 4e8PD #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" @@ -30535,18 +27456,16 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟ #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱠᱮᱫᱟᱭ᱾'" #. fuaTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱢᱮ?" #. Taxpw #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" @@ -30555,60 +27474,52 @@ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟ #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱠᱮᱫᱟᱭ᱾'" #. bj5SZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Use as default?" msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ?" #. hrgKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢᱯᱴᱤᱵᱤᱞᱤᱴᱤ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. HUwVH #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱮᱨ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾" #. BLSz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. ABiQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "%1 / %2\"\" ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?\"" #. 52oiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱵᱨᱟᱱᱰ \"%1\" ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ \"%2\" ᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" #. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. CJTUD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱡᱷᱚᱨᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" @@ -30639,107 +27550,93 @@ msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱢ ᱫᱩᱦᱲᱟᱹ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #. DcGxr #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "HT_ML ᱥᱚᱨᱥ" #. vQ78H #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #. s7SAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "_ᱞᱟᱦᱟ" #. MreRK #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ..." #. PNe3C #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. 2SJDt #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. YikY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. jKGhP #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ..." #. mZvzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backaslink" msgid "As Link" msgstr "ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #. CwLB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ _ᱞᱤᱝᱠ" #. em9fk #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. sv6zF #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. CE8GQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱢᱚᱰ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱢᱳᱰ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ" #. 4EGtk #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 msgctxt "readonlymenu|copyfield" msgid "Copy _Field Contents..." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ _ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ..." #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:252 @@ -30755,10 +27652,9 @@ msgstr "Rename AutoText" #. X34y4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ_ᱤᱧ" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. FPBan #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 @@ -30768,14 +27664,12 @@ msgstr "_New" #. j3LTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. qMN6w #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" @@ -30794,14 +27688,12 @@ msgstr "_Shortcut" #. hCUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mF8sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱴᱚ ᱴᱮᱠᱥᱴ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱴᱠᱟᱴ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -30814,7 +27706,6 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. E4Th3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ᱫᱩᱨᱤᱵᱽ ᱧᱩᱛᱩᱢ" @@ -30827,14 +27718,12 @@ msgstr "Rename object: " #. kWc8q #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name:" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" @@ -30847,7 +27736,6 @@ msgstr "Row Height" #. Pin62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ (ᱠᱚ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱩᱥᱩᱞ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -30860,7 +27748,6 @@ msgstr "_Fit to size" #. FFHCd #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱮᱵᱮᱥᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -30873,7 +27760,6 @@ msgstr "Height" #. 2ZKqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the selected row(s)." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ᱾" @@ -30886,17 +27772,15 @@ msgstr "HTML ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱺᱪᱟᱣ ᱟᱢ ᱥᱮ ?" #. nnt82 #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ HTML ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ HTML ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. NFQBW #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ HTML ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ HTML ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚᱰ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. 6zCYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 @@ -30912,21 +27796,18 @@ msgstr "ᱪᱷᱟᱯ, ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ" #. AwGvc #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "ᱴᱤ_ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. KX58T #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TZRxC #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "ᱥᱟᱱᱟ ᱵᱨᱟᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -30939,14 +27820,12 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. SfeLM #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "ᱥᱟᱱᱟ ᱵᱨᱟᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. J9Lnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" msgstr "ᱢᱚᱱᱤᱴᱚᱨ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -30959,14 +27838,12 @@ msgstr "ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ" #. L7P6y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ" #. Z9GeF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -30979,10 +27856,9 @@ msgstr "_Link" #. FAzSY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 7JfBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 @@ -30992,7 +27868,6 @@ msgstr "DD_E" #. nGnxp #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱞᱤᱝᱠ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -31005,7 +27880,6 @@ msgstr "_File name" #. AYDG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "ᱰᱤᱰᱤᱭᱮ _ᱟᱫᱮᱥ" @@ -31024,21 +27898,18 @@ msgstr "ᱵᱨᱟᱸᱩᱡ ᱠᱨᱮᱸ᱾᱾᱾ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾᱾᱾" #. XjJAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱞᱤᱝᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. ZFBBc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. QCM5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱛᱷᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" @@ -31051,14 +27922,12 @@ msgstr "Link" #. zeESA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "_ᱨᱟᱠᱷᱟ" #. QFfh7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" msgid "Prevents the selected section from being edited." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" @@ -31071,42 +27940,36 @@ msgstr "Wit_h password" #. 8igby #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱫᱚ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱕ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. 8ydz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ..." #. nBQLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 4rFEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱚᱞ ᱢᱮ" #. eEPSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "ᱮᱪ_ᱟᱭᱤᱰ" +msgstr "ᱩᱠᱩ" #. 483VD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱩᱠᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱱᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -31119,7 +27982,6 @@ msgstr "_With Condition" #. W8PCT #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱚᱨᱛᱚ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱛᱷᱚᱠ ᱩᱠᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" @@ -31144,7 +28006,6 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #. BLED9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -31175,42 +28036,36 @@ msgstr "_Add᱾᱾᱾" #. vmGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Xh7Pc #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" +msgstr "_ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ..." #. Q7aPs #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟᱢ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "_ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ..." #. MByRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹ ᱞᱤᱥᱴ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -31223,21 +28078,18 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #. Kp7hn #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. taJUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ _ᱴᱮᱵᱩᱞ..." #. WDUAW #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -31262,7 +28114,6 @@ msgstr "Table" #. aKnGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -31293,7 +28144,6 @@ msgstr "_New᱾᱾᱾" #. HAcMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱟᱶᱟ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -31306,7 +28156,6 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #. TauiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" @@ -31319,84 +28168,72 @@ msgstr "_Delete" #. Xv9Ub #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected address block layout." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FD7A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. TJ22s #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱛᱤᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. zCVnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" msgid "Excludes country or regional information from the address block." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱾" #. RnB8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "_ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. TJHWo #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" msgid "Includes country or regional information in the address block." msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. qMyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ _ ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ:" #. 3jvNX #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. FgnyP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ/ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱥᱴᱨᱤᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. masP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱥᱮᱴᱤᱝ" #. UE4HD #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱞᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱞᱚᱠ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -31415,91 +28252,78 @@ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" #. qscPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱫᱮᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. SfHVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. Fmgdg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. GoUkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "_ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ" #. Wo98B #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. HvjeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. RWLE7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfind|find" msgid "Find" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #. RLFNi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" msgid "Search Options" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. oRHtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" msgid "More Search Options" msgstr "ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ" #. XbTHw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -31508,261 +28332,226 @@ msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. gxEt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93 msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name" msgid "Search with Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. CoXyt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog" msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. FHDhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" msgid "Search Options" msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. NiCoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" msgid "Similarity" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. AmC87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚ..." #. QSMGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. aLVxj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "ᱢᱮᱪ ᱠᱮᱥ" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱠᱮᱥ ᱢᱮᱪ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" msgid "Whole words only" msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. Dk5FS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" msgid "Finds only whole words." msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱚᱥᱟᱨ:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ:" +msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ/ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ:" #. PL24M #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Alignment:" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ:" #. 8j2SB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text" msgid "Set the alignment options for the selected table." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. R6AFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" msgid "Left spacing:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. vc8Kw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Right spacing:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. tHHf7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" msgid "Left Spacing" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. EEHKc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" msgid "Right Spacing" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ:" #. B25Kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. 9P6rW #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ:" #. UfPZU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱟᱰᱮ ᱯᱟᱥᱮ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. akira #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ:" #. CeCh8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. BM99o #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱞ" #. 6LvB4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. oKykv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Sw6vj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ" @@ -31775,7 +28564,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱪᱷᱤᱸᱱᱟᱜᱣ" #. Ceifw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱢ" @@ -31794,147 +28582,126 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. NioK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. ASaRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱑, ᱒, ᱓ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮ, ᱵᱤ, ᱥᱤ)᱾" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱑, ᱒, ᱓ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚ, ᱛ, ᱜ)᱾" #. yVqST #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. YS8zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱙, ᱘, ᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱮᱰ, ᱣᱟᱭ, ᱮᱠᱥ)᱾" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱙, ᱘, ᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱷ, ᱶ, ᱵ)᱾" #. P9D2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. TMLam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱑, ᱒, ᱓ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮ, ᱵᱤ, ᱥᱤ)᱾" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱑, ᱒, ᱓ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚ, ᱛ, ᱜ)᱾" #. haL8p #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. HMoq2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱙, ᱘, ᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱮᱰ, ᱣᱟᱭ, ᱮᱠᱥ)᱾" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱙, ᱘, ᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱷ, ᱶ, ᱵ)᱾" #. PHxUv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. jL5gX #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱑, ᱒, ᱓ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮ, ᱵᱤ, ᱥᱤ)᱾" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱑, ᱒, ᱓ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚ, ᱛ, ᱜ)᱾" #. zsggE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. 8LdjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱙, ᱘, ᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱮᱰ, ᱣᱟᱭ, ᱮᱠᱥ)᱾" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱙, ᱘, ᱗ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱷ, ᱶ, ᱵ)᱾" #. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱑" #. GXMCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱤ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. XDgAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱒" #. CgEiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱤ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 8yfoN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱓" #. yS2ky #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱠᱤ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. pFZY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. n2S79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ckwsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -31947,7 +28714,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ" #. rAGDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -31960,7 +28726,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ" #. efrcu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -31973,7 +28738,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ" #. RjtNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -31992,7 +28756,6 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ" #. PviSN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱚᱨᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱚᱨᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -32005,10 +28768,9 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. vsSra #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. C4Fuq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 @@ -32018,34 +28780,30 @@ msgstr "ᱱᱟᱠᱷᱟᱫᱤᱥᱟ" #. JGBYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ" #. dE3Av #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -32058,42 +28816,36 @@ msgstr "Select᱾᱾᱾" #. VhhBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. bBbUV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. gEcoc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #. QnviQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "ᱢᱮᱪ ᱠᱮᱥ" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱷᱚᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱦᱮᱱᱰᱞᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -32106,10 +28858,9 @@ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. pCcXF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 @@ -32119,35 +28870,30 @@ msgstr "I_gnore All" #. CFBDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." msgstr "ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱩᱫᱷᱨᱟᱹᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always AutoCorrect _to" msgstr "ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱚᱴᱚ ᱠᱚᱨᱮᱠᱴ _ᱛᱮ" #. AU9d2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ" @@ -32160,91 +28906,78 @@ msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. Ys6Ab #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱢᱮ" #. xuAu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ" #. bFB4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. B5xFx #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. wwAqa #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. EqUx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. ajD2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱥᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 5qZGL #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱦᱮᱰᱤᱝ (ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱢᱮ)" #. eq5fU #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. DKd7P #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. muzaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. hhmK9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" msgid "Splits the table without copying the header row." msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱾" @@ -32257,70 +28990,60 @@ msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" #. 9DBjn #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱠᱟᱨᱥᱟᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱵᱟᱨ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱡᱩᱫᱟᱹ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱾" #. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. DwWGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞᱠᱚ:" #. keuGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱠᱚ:" #. 7bsoo #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥᱠᱚ:" #. fH3HS #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ:" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ:" #. sGGYz #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹᱠᱚ:" #. BLnus #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛᱠᱚ:" #. FHhX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱠᱤᱠᱚᱺ" #. 8NPGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ:" @@ -32333,42 +29056,36 @@ msgstr "Update" #. LVWDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. M4Ub9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. GbGR2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱴᱚ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ" #. crhjc #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾" #. FD2EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" @@ -32387,7 +29104,6 @@ msgstr "Adapt table _width" #. fR9FX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤ ᱢᱮ᱾" @@ -32400,119 +29116,102 @@ msgstr "Ad_just columns proportionally" #. Pmoga #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱾" #. Wyp7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "ᱛᱟᱲᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱷᱟᱶ:" #. aLn3F #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. GZ93v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱒ ᱚᱥᱟᱨ" #. gx7EX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. emUrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱓ ᱚᱥᱟᱨ" #. CDpmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 56Y2z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱔ ᱚᱥᱟᱨ" #. BcFnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. ZBDu2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱕ ᱚᱥᱟᱨ" #. n8XBS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 3eDE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱖ ᱚᱥᱟᱨ" #. MBnau #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. cLHfy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱑ ᱚᱥᱟᱨ" #. 2aHhx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱚᱥᱟᱨ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. BzYRm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. bJpi8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -32527,25 +29226,22 @@ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ (~C) ᱾ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:477 msgctxt "tablecolumnpage|frmTitle" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. fxTCe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "ᱢᱮᱞ ᱢᱟᱨᱡᱽ ᱧᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ" #. VCi4N #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ: %᱑" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ: %1" #. BR9dC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱜᱩᱱᱠᱚ" @@ -32558,63 +29254,54 @@ msgstr "_Break" #. LEfit #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱨᱮᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 85dHS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. LUPNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ATESc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "ᱠᱚᱞ_ᱩᱢᱱ" #. bU9Sj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. bFvFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "ᱛᱟᱦᱮᱱ_ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. wCFtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. x9LiQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "_ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. y4ECA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱵᱨᱮᱠ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -32627,35 +29314,30 @@ msgstr "With Page St_yle" #. NMMdy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 4ifHW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱮᱞᱮᱞ" #. b8xXZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱵᱤᱱ ᱪᱮᱠ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ᱾" #. 5oC83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱟᱶᱛᱮ" #. NENyo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱵᱨᱮᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -32668,7 +29350,6 @@ msgstr "Allow _table to split across pages and columns" #. QXXZK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -32681,7 +29362,6 @@ msgstr "Allow row to break a_cross pages and columns" #. HYN9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" @@ -32694,10 +29374,9 @@ msgstr "_Keep with next paragraph" #. iFwuV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." -msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱡᱷᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱨᱮᱠ ᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚ ᱡᱷᱚᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. QAY45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 @@ -32713,14 +29392,12 @@ msgstr "Horizontal" #. RgbAV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ (ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ (ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱛᱟᱱ)" @@ -32733,21 +29410,18 @@ msgstr "Use superordinate object settings" #. FJnts #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. tWodL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "ᱟᱨ_ᱨᱤᱯᱤᱴ ᱦᱮᱰᱤᱝ" #. EpMSY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -32766,7 +29440,6 @@ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #. hLzfu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -32803,21 +29476,18 @@ msgstr "Bottom" #. SwHrE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. ZtGTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. GJKSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -32830,14 +29500,12 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #. gKTob #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." msgstr "ᱱᱚᱸᱰᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. fpEC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" @@ -32862,7 +29530,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #. 9Pn59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" msgstr "ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ" @@ -32881,14 +29548,12 @@ msgstr "ᱡᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱛᱟ ᱡᱢᱟᱣᱴ" #. dzBY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" msgstr "_ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|stop" msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." msgstr "ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱫᱷᱚᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" @@ -32921,14 +29586,13 @@ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:222 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱤᱢᱮᱞ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱠᱟᱱᱟᱭ...'" #. eXGU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|errors" msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." -msgstr "ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" +msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱚᱠᱛᱮ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:288 @@ -32944,7 +29608,6 @@ msgstr "No grid" #. E4P8y #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -32957,7 +29620,6 @@ msgstr "Grid (lines only)" #. 38WhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -32970,7 +29632,6 @@ msgstr "Grid (lines and characters)" #. YEz9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" @@ -32981,146 +29642,140 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Snap to characters" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Characters per line:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Lines per page:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Character _width:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max᱾ Ruby text size:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max᱾ base text size:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "ᱰᱷᱮᱨᱛᱮᱫ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟ ᱾" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby text below/left from base text" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱩᱵᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Display grid" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Print grid" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱩᱫᱩᱜ" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱨ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ - ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ᱾" #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "ᱢᱟᱹᱪᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" @@ -33139,21 +29794,18 @@ msgstr "Place title pages at:" #. Vx88Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." msgstr "ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱭᱴᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" @@ -33166,7 +29818,6 @@ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #. 2pKvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" @@ -33179,21 +29830,18 @@ msgstr "Document start" #. d5wQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 5MCqs #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱮᱞ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -33212,21 +29860,18 @@ msgstr "Reset page numbering after title pages" #. Z4Ef6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." msgstr "ᱪᱮᱠ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱟᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ:" #. zfzEK #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" @@ -33239,28 +29884,24 @@ msgstr "Set page number for first title page" #. ATkRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." msgstr "ᱪᱮᱠ ᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ:" #. BnCXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾" #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞᱮᱞ" @@ -33273,21 +29914,18 @@ msgstr "_Style:" #. DQFWh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ..." #. rxjQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -33300,14 +29938,12 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #. pGbpm #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱴᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱴᱟᱭᱴᱟᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ, ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ" @@ -33320,7 +29956,6 @@ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱸᱞ ᱾ (~m)" #. BhG9K #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ" @@ -33333,35 +29968,30 @@ msgstr "_Level" #. fCuFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "_ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ:" #. wEABX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ" +msgstr "_ᱡᱷᱚᱛᱚ" #. BYrBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱤᱱ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. i99eQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" msgid "Displays the remainder of the Structure line." msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 6JdC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ:" @@ -33374,98 +30004,84 @@ msgstr "_Edit᱾᱾᱾" #. Dzkip #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. iLCCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱯᱮᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮ:" #. ZoYNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱞᱤᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. U49eN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ _ᱵᱟᱰᱟᱭ:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" msgstr "ᱮᱞ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱥᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “᱒” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱥᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱵᱟᱨ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “᱒” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, “ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ ᱠᱚ” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ:" @@ -33484,21 +30100,18 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱚᱞᱚ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱦᱟᱪᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱣ" #. BkVZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱶ ᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱚᱯᱟ ᱴᱷᱟᱶ:" #. F77Kt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱟᱨ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -33511,14 +30124,12 @@ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #. oqERM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Kty7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱱᱥᱟᱨᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾" @@ -33533,7 +30144,7 @@ msgstr "_Insert" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:543 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱭᱴᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱠᱚᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:555 @@ -33543,112 +30154,96 @@ msgstr "_Remove" #. VRtAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ ᱠᱚᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱠᱚᱰ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. 3DC4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ” ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:582 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ” ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ “ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞᱮᱞ ᱠᱚ“᱾" #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱞ" #. kERCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ “ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." msgstr "“ᱴᱟᱭᱤᱯ” ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱨᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ” ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ᱾" #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "ᱴᱮᱵᱽ ᱛᱷᱚᱠᱟᱣ" #. 28QwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:620 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ᱾ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱨᱮ ᱞᱤᱰᱟᱨ ᱰᱚᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱞᱟᱭᱤᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱪᱮᱠ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. iDvAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" msgstr "_ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:636 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱥᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱮᱞ ᱥᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱫᱚ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱮᱣᱨᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ" #. Cb5dg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 9EpS2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" -msgstr "ᱮᱪ_ᱣᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. RfLp4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ (LS) ᱟᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ (LE) ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱴᱮᱜᱽ ᱛᱮᱢ ᱵᱚᱞᱚᱭᱟ᱾ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ, ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱚᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ ᱜᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -33661,17 +30256,15 @@ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ᱾" #. 6jUXn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱴᱮᱵᱽ ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱨᱮᱞᱮᱴᱤᱵᱷ" #. KYGMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:747 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ \"ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱦᱟ\" ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ \"ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱦᱟ\" ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱴᱚᱯ ᱫᱚ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:759 @@ -33681,7 +30274,6 @@ msgstr "ᱠᱚᱢᱟ ᱫᱟᱨᱭ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ #. 7g9UD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:767 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." msgstr "ᱠᱚᱢᱟ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱾" @@ -33694,24 +30286,21 @@ msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱨᱭᱟᱹᱣ" #. 42F3V #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱹᱭᱛᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. WqEHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:801 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "ᱢᱩᱬ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱺ" #. uyrYX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:818 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮ ᱢᱩᱬ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱢᱩᱬ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱰᱤᱴ - ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱩᱪᱤ ᱨᱮ ᱢᱩᱬ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱢᱩᱬ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱰᱤᱴ - ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:833 @@ -33721,20 +30310,18 @@ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. KGCpX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:864 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ _ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ _ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. rLZHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:873 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" @@ -33743,7 +30330,7 @@ msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱥᱮ ᱯᱟᱹᱨᱥᱟᱞ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:908 @@ -33753,7 +30340,6 @@ msgstr "ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ ᱪᱷᱤᱸᱱᱜᱟᱣ" #. UUgEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:942 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_᱑:" @@ -33762,18 +30348,16 @@ msgstr "_᱑:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:958 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:971 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_᱒:" #. zXEA4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:983 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_᱓:" @@ -33782,17 +30366,16 @@ msgstr "_᱓:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1016 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱥᱚᱨᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱰᱤᱭᱳ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" @@ -33801,11 +30384,10 @@ msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1051 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" @@ -33814,7 +30396,7 @@ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1071 @@ -33826,7 +30408,7 @@ msgstr "ᱨᱟᱠᱟᱵᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1078 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1092 @@ -33838,7 +30420,7 @@ msgstr "ᱨᱟᱠᱟᱵᱚᱜ ᱛᱷᱟᱨ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1113 @@ -33850,7 +30432,7 @@ msgstr "ᱟᱲᱜᱚᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1133 @@ -33862,18 +30444,16 @@ msgstr "ᱟᱲᱜᱚᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱭᱤᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱭᱩᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1154 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. HjK7t #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1181 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱴᱮᱵᱽ ᱨᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" @@ -33916,7 +30496,6 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #. uL3jM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "ᱯᱷᱤᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" @@ -33929,7 +30508,6 @@ msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. Nv5VJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined Index" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ-ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ" @@ -33948,7 +30526,6 @@ msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ (~h)" #. zR6VT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" @@ -33962,35 +30539,30 @@ msgstr "ᱛᱤᱛᱮᱭᱟᱠ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱤᱨᱩᱫ ᱟᱰ" #. ThHEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ ᱾" #. AJotJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Title:" msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ:" #. oEQSK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. qwBjz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" +msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. EFkz2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ:" @@ -34009,80 +30581,69 @@ msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱮᱡ (~g)" #. 49Ghe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱮᱯᱴᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. gysVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱫᱚ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾" #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. LctBb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚ “᱑” ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚ “᱑” ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚ “᱑” ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱫᱚ “᱑” ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ_ᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ “ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ “ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ “ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱵᱚᱞᱚᱱ - ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ - ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ” ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ “ᱞᱮᱠᱟᱱ” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱵᱚᱞᱚᱱ - ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ - ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ” ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 @@ -34092,21 +30653,18 @@ msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ" #. 7xipZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. rC8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "ᱴᱮᱠᱥ ᱯᱷᱨᱟᱢ" #. TotLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -34119,7 +30677,6 @@ msgstr "Graphics" #. nDFkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -34132,70 +30689,60 @@ msgstr "OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. V3UVF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱚᱞᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. QDvUs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱟᱨ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ “Tables” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ (meaning, ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ 3 ᱮᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱓)᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱵᱚᱞᱚᱱ” ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ, ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ, ᱯᱷᱨᱟᱢ, ᱟᱨ OLE ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱩᱫᱤ “Tables” ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱥᱟᱶ ᱢᱮᱥᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ (meaning, ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ 3 ᱮᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱰᱤᱝ ᱯᱟᱧᱡᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱓)᱾ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶᱛᱮ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱚᱯᱷ ᱠᱚᱱᱴᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱟᱨ ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ “ᱵᱚᱞᱚᱱ” ᱴᱮᱵᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ" #. Aw7P8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾ \"ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞᱥ\" ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱫᱟᱢ ᱾ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ (...) ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ_ᱮᱥ" #. MfDSo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ..." #. QKGJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." msgstr "Assign Styles ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" @@ -34208,7 +30755,6 @@ msgstr "ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ" #. WZCFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" @@ -34221,28 +30767,24 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. fkvwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "ᱛᱷᱚᱠ:" #. VADFj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱺ" @@ -34267,28 +30809,24 @@ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ" #. qgQtQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. NZYCR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. zkDMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -34301,21 +30839,18 @@ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱟᱫᱮᱨᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ" #. wes3j #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ “ᱧᱮᱞ ᱑᱐, ᱧᱮᱞ ᱔᱓” ᱫᱚ “ᱧᱮᱞ ᱑᱐, ᱔᱓” ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ “ᱧᱮᱞ ᱑᱐, ᱧᱮᱞ ᱔᱓” ᱫᱚ “ᱧᱮᱞ ᱑᱐, ᱔᱓” ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "f ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ _ff." +msgstr "f ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ _ff ᱾" #. 4SLZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱢᱤᱫ ᱮᱱᱴᱨᱤ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ ᱟᱨ “f” ᱥᱮ “ff” ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, “ᱧᱮᱞ 10, ᱧᱮᱞ 11” ᱫᱚ “ᱧᱮᱞ 10f”, ᱟᱨ “ᱧᱮᱞ 10, ᱧᱮᱞ 11, ᱧᱮᱞ 12” ᱫᱚ “ᱧᱮᱞ 10ff” ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱮᱥᱟᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱫᱚ ᱞᱚᱠᱮᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱴᱮᱦᱟᱱᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱨᱴ - ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱶ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱰ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" @@ -34328,7 +30863,6 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱠ ᱢᱮᱥᱟ,ᱢᱤᱫ-" #. vtHCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ “ᱧᱮᱞ ᱑᱐, ᱧᱮᱞ ᱑᱑, ᱧᱮᱞ ᱑᱒” ᱫᱚ “ᱧᱮᱞ ᱑᱐-᱑᱒” ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱭᱟ᱾" @@ -34341,7 +30875,6 @@ msgstr "ᱜᱩᱢᱩᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ" #. sNHCm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱦᱮᱱᱰᱞᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" @@ -34354,7 +30887,6 @@ msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟᱫᱮᱨ" #. CLSou #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱠᱤ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ᱾" @@ -34367,35 +30899,30 @@ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ" #. KC5tG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱠᱚ ᱡᱚᱝ ᱡᱚᱝ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. AGmXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "_ᱠᱚᱱᱠᱚᱨᱰᱮᱱᱥ ᱨᱮᱫ" #. nchGe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "ᱠᱚᱱᱠᱚᱨᱰᱮᱱᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ - ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱾" #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ" #. bm64R #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱱᱠᱚᱨᱰᱮᱱᱥ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ, ᱵᱮᱱᱟᱣ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -34408,28 +30935,24 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. cCW7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1057 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ:" #. r3DqW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. MKA2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ:" #. x3YvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱑, ᱒, ᱑᱒ ᱨᱮ᱾ ᱟᱞᱯᱷᱟᱱᱩᱢᱮᱨᱤᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱮᱞ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱑, ᱑᱒, ᱒ ᱨᱮ᱾" @@ -34442,21 +30965,18 @@ msgstr "ᱥᱟᱞᱟ" #. zSgta #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1176 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_ᱵᱽᱨᱟᱠᱮᱴᱥ:" #. Q9AQ5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1188 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "_ᱮᱞ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #. TCwcg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" @@ -34469,21 +30989,18 @@ msgstr "ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. hpS6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1215 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" @@ -34496,66 +31013,57 @@ msgstr "<>" #. K3u4p #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." msgstr "ᱵᱤᱵᱞᱤᱭᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱵᱨᱟᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ" #. LMABg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "_ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. APeje #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ _ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. ACeWS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." msgstr "ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ (<) ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ (<) ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -34565,10 +31073,9 @@ msgstr "_Default" #. FW4Qu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ \"ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ\" ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱷᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ \"ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ\" ᱠᱷᱚᱫ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ᱾" #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 @@ -34578,21 +31085,18 @@ msgstr "_Edit" #. avbJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" msgstr "ᱮᱥᱟᱭᱤᱱ" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱤᱱᱰᱮᱠᱥ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -34605,14 +31109,12 @@ msgstr "ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱜᱚᱜ" #. FCp9G #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" msgstr "ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" @@ -34625,7 +31127,6 @@ msgstr "Helplines _While Moving" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱥᱱᱮᱯ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱞ ᱵᱷᱮᱞᱭᱩ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱴᱷᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱚᱠᱛᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" @@ -34638,14 +31139,12 @@ msgstr "Guides" #. UvEJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. tBL3z #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -34658,10 +31157,9 @@ msgstr "_Tables" #. qEwJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. jfsAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:152 @@ -34671,10 +31169,9 @@ msgstr "Dra_wings and controls" #. 9Rs4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. YonUg #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171 @@ -34684,14 +31181,12 @@ msgstr "_Comments" #. PYSxn #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." msgstr "ᱴᱤᱯᱚᱬᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾ ᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱥᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱮᱵᱷᱤᱜᱮᱴᱚᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱱᱴᱮᱠᱥ ᱢᱮᱱᱩ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱥᱮ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱢᱮᱱᱩ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. L6B3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "_ᱥᱚᱞᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱩᱛᱤ" @@ -34704,98 +31199,84 @@ msgstr "Display" #. Fs7Ah #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱠᱥ" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤ_ᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱥ" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱩᱠᱩ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱩᱠᱩ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱾" #. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱦᱴᱟ" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" msgstr "ᱴᱨᱮᱠ ᱠᱟᱱ _ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱰᱤᱞᱤᱥᱚᱱ" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱠᱚᱱᱰᱤᱥᱚᱱᱟᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮ ᱩᱠᱩ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "ᱴᱨᱮᱠ ᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱴᱩᱞᱴᱤᱯᱥ" #. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" msgstr "ᱴᱨᱮᱠ ᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. zFzDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" msgstr "_ᱟᱣᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ-ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 4RBet #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "ᱥᱟᱵ _ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #. yqTFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱟᱵᱽ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱯᱷᱚᱞᱰᱤᱝ" @@ -34810,32 +31291,28 @@ msgstr "S_mooth scroll" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱠᱨᱚᱞᱤᱝ ᱯᱷᱟᱱᱥᱚᱱ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷᱮᱴ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ " #. ThYRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤ_ᱠᱮᱞ ᱨᱟᱡᱟ:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱟᱡᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. VproR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱨᱟᱡᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. HAEGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱟᱡᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -34848,21 +31325,18 @@ msgstr "Right-aligned" #. f4zhU #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "ᱥᱤᱫᱷᱟᱹ ᱨᱟᱡᱟ ᱫᱚ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:702 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ_ᱡᱚᱱᱴᱟᱞ ᱨᱟᱡᱟ:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:708 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱨᱟᱡᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" @@ -34875,21 +31349,18 @@ msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ" #. r6Sp2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:818 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "HTML ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "HTML ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱭᱩᱱᱤᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. YbrL8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:831 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱭᱩᱱᱤᱴ:" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:859 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ" @@ -34898,17 +31369,16 @@ msgstr "ᱥᱮᱴᱤᱝ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" msgid "Use last document setting" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. av3UR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that was stored in the document, or for new documents, the last one manually applied." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱶᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱚ ᱢᱮᱱᱩᱣᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. fBTfo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" msgid "Use preferred values" msgstr "ᱯᱚᱥᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" @@ -34917,115 +31387,100 @@ msgstr "ᱯᱚᱥᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings, overriding any values stored in documents." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱰ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱚᱥᱚᱸᱫᱽ ᱡᱩᱢ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. j5BEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" msgid "Optimal" msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" #. ShVTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱱᱰ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. SAeJ3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱷᱤᱴ ᱢᱮ" #. BV8XV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ᱾" #. bsboC #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" msgstr "ᱯᱷᱤᱴ ᱚᱥᱟᱨ" #. n2UJs #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. eMN9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #. mV5di #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱫᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. HTaPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" msgid "Custom: " -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ: " #. 4V5dX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. waDDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1057 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|zoomvalue" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" +msgstr "ᱡᱩᱢ ᱯᱷᱮᱠᱴᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱨᱚᱛᱤᱥᱟᱛ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Pg9bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1090 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Zoom" msgstr "ᱡᱩᱢ" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1118 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱦᱚᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱣᱤᱱᱰᱚ ᱮᱞᱤᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱦᱚᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱾" #. z2dFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. 3Y34S #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ “%1” ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. ThYWH #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" @@ -35039,35 +31494,30 @@ msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮᱸ ᱾᱾ #. u78xA #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" msgstr "ᱤᱢᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. pgwcZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #. p2vgN #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" msgstr "ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" @@ -35080,106 +31530,91 @@ msgstr "ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱴᱨᱢᱟᱨᱠ" #. XJm8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "ᱚᱞ" #. DAAyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱠᱜᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱚᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. Cy5bR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. 2GHgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "ᱮᱝᱜᱽᱞ" #. B9uYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. LGwjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ" #. CAaVN #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." msgstr "ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱷᱚᱲᱚᱠ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 7hEkM #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." msgstr "ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ ᱐% ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱟᱨ ᱑᱐᱐% ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱴ (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ)᱾" #. tFkYv #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." msgstr "ᱰᱨᱚᱯ-ᱰᱟᱣᱩᱱ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. wf7EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. aYVKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱣᱟᱴᱟᱨᱢᱟᱨᱠ ᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. ekn6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:133 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ" @@ -35187,7 +31622,6 @@ msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:157 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" @@ -35195,7 +31629,6 @@ msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:181 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" @@ -35203,7 +31636,6 @@ msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. aWzKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:205 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" @@ -35211,7 +31643,6 @@ msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱟ #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" @@ -35220,7 +31651,7 @@ msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -35236,21 +31667,18 @@ msgstr "ᱥᱵᱫᱥᱟᱵᱟᱫ" #. MjCM7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. cnynW #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ" #. 2Dc8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" @@ -35263,21 +31691,18 @@ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞᱫᱚᱞᱤᱞ" #. a8cDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱚ" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. BvVDH #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|lbComments" msgid "Comments" msgstr "ᱛᱷᱩᱛᱤ" @@ -35290,91 +31715,78 @@ msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ (~k)" #. wfdEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. VCQDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" msgstr "ᱛᱟᱦᱮᱱ_ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱰᱷᱮᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱾" #. g5Tik #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ_ᱮᱨ" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱰᱷᱮᱨ ᱴᱷᱟᱶ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. NZJkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "_ᱯᱮᱨᱟᱞᱮᱞ" #. t9xTQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. cES6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "ᱛᱷᱨᱚ_ᱩᱜᱽ" #. CCnhG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." msgstr "ᱚᱞ ᱥᱟᱢᱟᱝ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾" #. kvc2L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_Wrap Off" msgstr "_ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. KSWRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|none" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. ZjSbB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_ᱚᱯᱴᱤᱢᱟᱞ" #. 4pAFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱝᱜᱤᱧ ᱒ ᱥᱤ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ, ᱚᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣᱚᱜᱼᱟ ᱾" @@ -35387,56 +31799,48 @@ msgstr "Settings" #. QBuPZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "ᱮᱞ_ᱮᱯᱷᱴ:" +msgstr "ᱞ_ᱮᱝᱜᱟ:" #. wDFKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_ᱡᱚᱡᱚᱢ:" #. xsX5s #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_ᱪᱮᱛᱟᱱ:" #. NQ77D #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #. AXBwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. xChMU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. p4GHR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. GpgCP #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱚᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱮᱢ ᱠᱷᱚᱡᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" @@ -35449,42 +31853,36 @@ msgstr "Spacing" #. LGNvR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "_ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" +msgstr "_ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱠᱷᱚᱫ" #. RjfUh #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." -msgstr "ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" +msgstr "ᱮᱱᱴᱟᱨ ᱞᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱠᱷᱚᱫ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. XDTDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ_ᱠᱜᱽᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ" #. 3fHAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱠᱜᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱛᱷᱨᱩ ᱨᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱜᱮ ᱾" #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_ᱠᱚᱱᱴᱩᱨ" #. rF7PT #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱫᱚ ᱛᱷᱨᱩ ᱨᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱷᱨᱟᱢ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" @@ -35497,14 +31895,12 @@ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫᱟᱜ" #. DNsU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." msgstr "ᱚᱞ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱠᱷᱩᱞᱟᱹ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ᱾" #. Ts8tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "ᱚᱵᱷᱟᱨᱞᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ" @@ -35517,7 +31913,6 @@ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. dsA5z #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" diff --git a/source/sat-Olck/swext/mediawiki/help.po b/source/sat-Olck/swext/mediawiki/help.po index a4bd6a7ca93..ebed353f846 100644 --- a/source/sat-Olck/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sat-Olck/swext/mediawiki/help.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" +"Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" +"Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 7EFBE #: help.tree @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. E2gyu #: help.tree @@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt "" "0224\n" "node.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. qUKTw #: wiki.xhp @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ" #. FJwZh #: wiki.xhp @@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" #. AQP9D #: wiki.xhp @@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt "" "hd_id5993530\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ" #. Cn2Za #: wiki.xhp @@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱤᱫ MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚ ᱣᱤᱠᱤ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. CJbT6 #: wiki.xhp @@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱨᱮᱫ - ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ - MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" #. GWuG5 #: wiki.xhp @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱠᱚ" #. Qu7zC #: wiki.xhp @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱸᱴ" #. TpDDo #: wiki.xhp @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱠᱤ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ" #. XCFLj #: wiki.xhp @@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt "" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. a43c7 #: wiki.xhp @@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ, ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱢᱮ ᱡᱮ %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱᱢᱮᱱᱴ (JRE) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱫᱟᱭ᱾ JRE ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ - %PRODUCTNAME - ᱮᱰᱵᱷᱟᱱᱥ᱾ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ “Java ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱮᱱᱣᱟᱭᱨᱚᱱ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ” ᱪᱮᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱤᱥᱴᱵᱚᱠᱥ ᱨᱮ ᱡᱟᱶᱟ ᱨᱟᱱᱴᱟᱭᱤᱢ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱮᱫ JRE ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱑.᱔ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ JRE ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ %PRODUCTNAME ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. AgmN5 #: wiki.xhp @@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt "" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. v3JN9 #: wiki.xhp @@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ: ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ %PRODUCTNAME ᱵᱷᱤᱛᱨᱭ ᱨᱮᱢ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱡᱟᱣᱨᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME - ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ᱾" #. 5xi4b #: wiki.xhp @@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴ: ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱣᱮᱵᱽ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱢ, ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱴᱩᱞᱥ - ᱚᱯᱥᱚᱱ - ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ - ᱯᱨᱚᱠᱥᱤ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. CCnbF #: wiki.xhp @@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ - ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ - MediaWiki᱾" #. fGcyZ #: wiki.xhp @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ ᱨᱮ, ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ;" #. pkAFV #: wiki.xhp @@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ, ᱣᱤᱠᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱮᱢ ᱢᱮ |" #. L5NjG #: wiki.xhp @@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "URL ᱚᱞ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ, ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ URL ᱠᱚᱯᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱠᱥ ᱨᱮ ᱯᱮᱥᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. HKsED #: wiki.xhp @@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ, ᱟᱢᱟᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ID ᱮᱢ ᱢᱮ." #. RRpwP #: wiki.xhp @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱫᱟᱣ ᱮᱢᱟᱭᱟ, ᱟᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. JvYgU #: wiki.xhp @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱨᱮ, ᱟᱢᱟᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. 5c9bL #: wiki.xhp @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ “ᱥᱮᱵᱷ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ” ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱠᱚ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ - %PRODUCTNAME - ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ “ᱥᱮᱵᱷ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ” ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. Afp56 #: wiki.xhp @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. rWxKE #: wiki.xhp @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3514206\n" "help.text" msgid "Open a Writer document." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. VNAGB #: wiki.xhp @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱟᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱡᱮᱞᱠᱟ ᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ, ᱵᱚᱦᱚᱜ, ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴᱥ, ᱟᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱾ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ." #. sqvcC #: wiki.xhp @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱨᱮᱫ - ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ – MediaWiki ᱨᱮ᱾" #. 6jREj #: wiki.xhp @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ, ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ |" #. i7MPF #: wiki.xhp @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ: ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. Vghfw #: wiki.xhp @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱᱺ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ | ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱪᱤ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾ ᱣᱤᱠᱤ ᱨᱮ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ ᱾" #. AAS4F #: wiki.xhp @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id9688711\n" "help.text" msgid "Summary: Enter an optional short summary of your page." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱟᱛᱷᱟ: ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱨᱠᱟᱛᱷᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. QidFi #: wiki.xhp @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ: ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. 6qSqt #: wiki.xhp @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. Ehnz2 #: wiki.xhp @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ;" #. JoNcG #: wikiaccount.xhp @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. MQ3NB #: wikiaccount.xhp @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "hd_id960722\n" "help.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. kXBwS #: wikiaccount.xhp @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ MediaWiki ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ MediaWiki ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾" #. F32QW #: wikiaccount.xhp @@ -362,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ URL ᱮᱢ ᱢᱮ, \"https://\"." #. PiGDX #: wikiaccount.xhp @@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. FSKfy #: wikiaccount.xhp @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. zLCx7 #: wikiaccount.xhp @@ -389,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "" +msgstr " ᱥᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ; ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱥᱟᱯᱟᱵ ᱠᱚ - ᱣᱤᱠᱟᱞᱯ ᱠᱚ - %PRODUCTNAME – ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. EDeV9 #: wikiaccount.xhp @@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ “https://wiki.documentfoundation.org” ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ URL ᱠᱚᱯᱤ ᱢᱮ ᱾" #. boKaA #: wikiaccount.xhp @@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱤᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱱᱩᱢᱟᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱢ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱜᱮᱢ ᱟᱲᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. M6uYF #: wikiaccount.xhp @@ -416,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱴᱩᱞᱥ - ᱚᱯᱥᱚᱱ - %PRODUCTNAME ᱰᱟᱭᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱯᱷᱤᱪᱟᱨ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱪᱮᱠᱵᱚᱠᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ᱾" #. TpaPN #: wikiformats.xhp @@ -425,7 +427,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱨᱩᱯ" #. C6oUL #: wikiformats.xhp @@ -434,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3743095\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱨᱩᱯ" #. sKvY6 #: wikiformats.xhp @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱣᱤᱠᱤ ᱯᱟᱹᱵᱽᱞᱤᱥᱟᱨ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱭ᱾" #. wC6T7 #: wikiformats.xhp @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱯᱮᱱᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱩᱯ ᱟᱨ MediaWiki ᱨᱩᱯ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. R74Ai #: wikiformats.xhp @@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt "" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱚ" #. 5nuqC #: wikiformats.xhp @@ -470,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱣᱤᱠᱤ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱷᱟᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱭ, ᱣᱤᱠᱤ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. YAjYW #: wikiformats.xhp @@ -479,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨlink" #. u3Gky #: wikiformats.xhp @@ -488,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱚᱯᱮᱱᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱦᱟᱭᱯᱟᱨlink ᱫᱚ “ᱵᱟᱦᱨᱮ” ᱣᱤᱠᱤ link ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱚᱯᱮᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱞᱴ-ᱤᱱ linkᱤᱝ ᱥᱩᱵᱤᱫᱟ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ link ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ-ᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱣᱤᱠᱤ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱟᱭᱤᱴ ᱥᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ-ᱟ᱾ ᱣᱤᱠᱤ link ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱣᱤᱠᱤ ᱰᱚᱢᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱥᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱣᱤᱠᱤ link ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ᱾" #. ULYGr #: wikiformats.xhp @@ -497,7 +499,7 @@ msgctxt "" "hd_id941190\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ" #. Cah9p #: wikiformats.xhp @@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱪᱤ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱥᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱩᱪᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞᱮᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱩᱞᱮᱴ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱮᱞ ᱥᱮ ᱵᱩᱞᱴ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ - ᱵᱩᱞᱴ ᱟᱨ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" #. GJaHG #: wikiformats.xhp @@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt "" "hd_id7026886\n" "help.text" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ" #. LBFtS #: wikiformats.xhp @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. Gdu22 #: wikiformats.xhp @@ -533,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱮᱱᱛᱮᱨᱮᱦᱚᱸ, ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. gUGmf #: wikiformats.xhp @@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt "" "hd_id7486190\n" "help.text" msgid "Pre-formatted text" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱞ" #. Luezz #: wikiformats.xhp @@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱮᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴᱰ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱣᱤᱠᱤ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. 22nLD #: wikiformats.xhp @@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt "" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. fvYKL #: wikiformats.xhp @@ -569,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱫᱚ ᱯᱟᱨᱟᱜᱽᱨᱟᱯᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮᱫᱟᱭ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱚ ᱵᱚᱞᱰ, ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ, ᱵᱚᱞᱰ/ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ, ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱟᱨ ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱣᱤᱠᱤ ᱴᱟᱭᱤᱯᱨᱟᱭᱤᱴᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. uhHcL #: wikiformats.xhp @@ -578,7 +580,7 @@ msgctxt "" "hd_id9405499\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. G3qA6 #: wikiformats.xhp @@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱠᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱚᱰᱚᱠ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱡᱩᱫᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱡᱚᱥ ᱣᱤᱠᱤ ᱰᱚᱢᱮᱱ (e.g., Wikimedia Commons) ᱨᱮ ᱞᱟᱫᱮ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢᱚᱱ ᱫᱚ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱜᱽ ᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱮᱯᱥᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. nGuGG #: wikiformats.xhp @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id2162236\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ" #. w8BUf #: wikiformats.xhp @@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱟᱜᱮ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱮᱱᱛᱮᱨᱮᱦᱚᱸ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ, ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. DF3o9 #: wikiformats.xhp @@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954496\n" "help.text" msgid "Joined Cells" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ" #. b3CZe #: wikiformats.xhp @@ -623,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "" +msgstr "OpenDocument ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱥ ᱠᱟᱛᱮ LibreOffice ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱚ ᱥᱮᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ, ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱫᱚ ᱱᱚᱝᱠᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚᱥᱤᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱞᱟᱢ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱯᱮᱱ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. vn3bR #: wikiformats.xhp @@ -632,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱫᱚ ᱥᱚᱨᱥ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱮᱥ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ᱾" #. DCjAG #: wikiformats.xhp @@ -641,7 +643,7 @@ msgctxt "" "hd_id425122\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. GXBsK #: wikiformats.xhp @@ -650,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱮᱠᱜᱽᱨᱟᱣᱩᱱᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱟᱛᱮ, ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱫᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ “ᱯᱨᱤᱴᱤᱴᱮᱵᱩᱞ” ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱣᱤᱠᱤ ᱤᱧᱡᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱚᱞᱰ ᱦᱮᱰᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱨᱮᱱᱰ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. kDcRS #: wikiformats.xhp @@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt "" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ" #. zv83m #: wikiformats.xhp @@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱨᱡᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱫᱚ UTF-8 ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱥᱟᱶ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ “ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ” ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ UTF-8 ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱚᱨᱴ ᱮᱫᱟ, ᱟᱢ ᱯᱷᱟᱭᱟᱨᱯᱷᱚᱠᱥ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱚᱱᱰᱮ ᱮᱱᱠᱳᱰᱤᱝ UTF-8 ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱨᱡᱚ ᱠᱚᱯᱤ ᱟᱨ ᱯᱮᱥᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. CTEdB #: wikisend.xhp @@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. Uomdh #: wikisend.xhp @@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt "" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #. F4YJF #: wikisend.xhp @@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱵᱷᱮᱡᱟᱭ ᱢᱮ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮ, ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. KmSsg #: wikisend.xhp @@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. D9EhE #: wikisend.xhp @@ -713,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱪᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱵᱚᱦᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱠᱤ ᱨᱮ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱮᱢ ᱮᱢ ᱮᱫᱟ, ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱣᱤᱠᱤ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟᱭ᱾" #. ACh6X #: wikisend.xhp @@ -722,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱟᱨᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱛᱷᱩᱛᱤ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 6dCeT #: wikisend.xhp @@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id823999\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ: ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ᱾" #. KF3qq #: wikisend.xhp @@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱣᱮᱵᱽ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱯᱞᱳᱰ ᱟᱠᱟᱱ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ᱾" #. rt8Df #: wikisettings.xhp @@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. R7RVE #: wikisettings.xhp @@ -758,7 +760,7 @@ msgctxt "" "hd_id6425672\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. 39jox #: wikisettings.xhp @@ -767,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ MediaWiki ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾ ᱴᱩᱞᱥ - ᱚᱯᱥᱚᱱᱥ - ᱤᱱᱴᱟᱨᱱᱮᱴ - MediaWiki ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾" #. 44myu #: wikisettings.xhp @@ -776,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new wiki server.
              Select an entry and click Edit to edit the account settings.
              Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
              " -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱣᱤᱠᱤ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾
              ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱮᱰᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱰᱤᱴ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ᱾
              ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾
              " #. 5JhsD #: wikisettings.xhp @@ -785,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ MediaWiki ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. Q2kSq #: wikisettings.xhp @@ -794,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ MediaWiki ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. GCH8n #: wikisettings.xhp @@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜᱟ᱾" #. mi2NR #: wikisettings.xhp @@ -812,4 +814,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ, MediaWiki ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟ." diff --git a/source/sat-Olck/uui/messages.po b/source/sat-Olck/uui/messages.po index 9c6ef921ef7..12196adaecb 100644 --- a/source/sat-Olck/uui/messages.po +++ b/source/sat-Olck/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. DLY8p #: uui/inc/ids.hrc:33 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱞᱟᱭᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱮᱫᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱩᱰᱟᱞ(ᱠᱚ) ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ: $(ARG1) ᱚᱱᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱩᱰᱟᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱜᱮᱭᱟ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ LibreOffice 5.0.3 ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱳᱰᱩᱞ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ᱾" #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱫᱷᱟᱱᱚᱜ ᱢᱮ! ᱟᱢ ᱫᱚ URL ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱢᱟᱱᱭᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ($(ARG2)) ᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ: $(ARG1) ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟᱢ ᱡᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱜᱽᱥᱤ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱟᱱᱟ?" #. v6bPE #: uui/inc/ids.hrc:45 @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "ᱟᱭᱛᱟᱱ $(ARG1) ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟ,ᱟᱭᱛᱟᱱ #: uui/inc/ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ; ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱚᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. RogFv #: uui/inc/ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱞᱭᱩᱢ $(ARG1) ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ; ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱚᱨᱮᱡᱽ ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ᱾" #. AqFh4 #: uui/inc/ids.hrc:133 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ '$(ARG1)' ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ %PRODUCTNAME ᱫᱚ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱵᱷᱩᱞ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱦᱮᱨᱟ ᱯᱷᱮᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱥᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱨᱟᱱᱥᱢᱤᱥᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱥᱴᱨᱟᱠᱪᱚᱨᱟᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱨᱡᱚ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱟᱞᱮ ᱢᱮᱱ ᱞᱮ ᱮᱢᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱟᱢ ᱵᱟᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱮᱠᱡᱤᱠᱭᱩᱥᱟᱱ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ %PRODUCTNAME ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ?\n" #. KeFss #: uui/inc/ids.hrc:141 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "The file “%s” is password-protected." -msgstr "" +msgstr "The file “%s” is password-protected." #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:25 @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱟᱫᱮᱨ" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT" msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 @@ -613,7 +613,7 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ '$(ARG1)' ᱫᱚ ᱟᱢ ᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ $(ARG2) ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱞᱚᱠᱤᱝ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:35 @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ-ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ( ~R)ᱯᱟᱲᱦ #: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:37 @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ '$(ARG1)' ᱫᱚ ᱟᱢ ᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ $(ARG2) ᱮᱴᱟᱜ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱞᱚᱠᱤᱝ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱱᱤᱛ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. ZCJGW #: uui/inc/strings.hrc:39 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "ᱵᱟᱝ-ᱫᱟᱱᱟᱝᱟᱜ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱠᱚ ᱾" #: uui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱞᱚᱠ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ" #. hJ55V #: uui/inc/strings.hrc:47 @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ %PRODUCTNAME ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱠᱷᱟᱥ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱭᱫᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱥᱮ ᱯᱷᱨᱤ ᱰᱤᱥᱠ ᱥᱯᱮᱥ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:48 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ-ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ( ~R)ᱯᱟᱲᱦ #: uui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #. q5Dhj #: uui/inc/strings.hrc:51 @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA" msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ: $(ARG1) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" "The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" "\n" "Do you want to save anyway?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱦᱚᱲ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱞ ᱪᱟᱵᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. DGYmK #: uui/inc/strings.hrc:56 @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "" "$(ARG2)\n" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱫ '$(ARG1)' ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ: $(ARG2) ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱟᱨᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱱ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:60 @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" "$(ARG2)\n" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱫ '$(ARG1)' ᱫᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ: $(ARG2) ᱟᱢ ᱫᱚ ᱨᱮᱫ ᱞᱚᱠᱤᱝ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱚᱵᱷᱟᱨᱟᱭᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 8JFLZ #: uui/inc/strings.hrc:61 @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." -msgstr "" +msgstr "\"%NAME\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ \"%FOLDER\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 3bJvA #: uui/inc/strings.hrc:65 @@ -788,13 +788,13 @@ msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." -msgstr "" +msgstr "\"%NAME\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ \"%FOLDER\" ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱶᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Bapqc #: uui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱚᱜ ᱢᱮ!" #. BsaWY #: uui/inc/strings.hrc:68 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱵᱟᱭ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ #: uui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱨᱟᱯᱴ ᱮᱱᱟ" #. nkUGA #: uui/inc/strings.hrc:75 @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱞᱮᱱ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱟᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱞᱚᱠ ᱨᱮᱫ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱾" #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:76 @@ -851,13 +851,13 @@ msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ-ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ( ~R)ᱯᱟᱲᱦ #: uui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:80 @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" "Document file '$(ARG1)' is now editable \n" "\n" "Reload this document for editing?" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱫ '$(ARG1)' ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱜᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:81 @@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ" #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱫᱚ ᱟᱢ '$(ARG1)' ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱟᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱛᱟᱢᱟ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ?" #. CjJ2y #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_VERIFY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ᱾" #. 7MFsT #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_READONLY_FONT_TITLE" msgid "Font Disallows Editing" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱟᱲᱟᱜ ᱮᱫᱟ" #. YRahp #: uui/inc/strings.hrc:86 @@ -900,31 +900,31 @@ msgid "" "Open document in read-only mode?\n" "Pressing [ No ] will drop these fonts from the document:\n" "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱚᱰ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ? [ ᱵᱟᱝ ] ᱞᱤᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱠᱚ ᱧᱩᱨᱩᱜᱼᱟ: $(ARG1)" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱛᱷᱮᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱠᱚᱰ" #. oHHac #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" +msgstr "᱖ ᱮᱞ PIN ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. vkXiS #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. HoJXz #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 @@ -936,31 +936,31 @@ msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱠ ᱧᱩᱯᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱠᱨᱮᱰᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. AASJx #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember credentials" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱮᱱᱥᱤᱭᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "ᱮ_ᱮᱠᱟᱣᱩᱱᱴ:" #. QccHg #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥ_ᱟᱹᱲᱟᱹ:" #. NF3CG #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #. mD36F #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱮᱢ ᱢᱮ: “%2” %1 ᱨᱮ" #. kRDiF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: “%2” %1 ᱨᱮ" #. ARsSU #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %1" #. WJkga #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "ᱥᱨᱵᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ :" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%ᱯᱨᱚᱰᱟᱠᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ - ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. xCZst #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 @@ -1013,55 +1013,55 @@ msgid "" "The document contains document macros.\n" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱨᱮ ᱣᱟᱭᱨᱮᱥ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱫᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱨᱚᱯᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱮᱫᱟᱢ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱟᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. svTn6 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱢᱮ" #. o4c9e #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩᱭ ᱢᱮ" #. tYAFs #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ:" #. SBMFJ #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #. ZYQ7j #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ: ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱫᱚ ᱱᱤᱛ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ: ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱫᱚ ᱱᱤᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱱᱭᱟ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1079,79 +1079,79 @@ msgstr "_Enter password:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:136 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 339XH #: uui/uiconfig/ui/password.ui:18 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. GqWfa #: uui/uiconfig/ui/password.ui:103 msgctxt "password|label" msgid "The file \"%s\" is password-protected." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱫᱚ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱛᱮ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. xteyX #: uui/uiconfig/ui/password.ui:126 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. iH3WK #: uui/uiconfig/ui/password.ui:136 msgctxt "password|label" msgid "_Enter password to edit:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ:" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:163 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱢᱮ᱾ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱫᱚ ᱠᱮᱥ ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. G9hkG #: uui/uiconfig/ui/password.ui:181 msgctxt "password|togglebt1-atkobject" msgid "Show Characters" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. rQrpP #: uui/uiconfig/ui/password.ui:182 msgctxt "password|extended_tip|togglebt1" msgid "Show or Hide password characters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. FbdYx #: uui/uiconfig/ui/password.ui:202 msgctxt "password|label" msgid "Reenter password" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:227 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. FRfH6 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:245 msgctxt "password|togglebt2-atkobject" msgid "Show Characters" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #. 3DHHi #: uui/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|extended_tip|togglebt2" msgid "Show or Hide password characters" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 @@ -1175,13 +1175,13 @@ msgstr "_Enter password:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. 7EACD #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "_Reenter password:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 @@ -1205,25 +1205,25 @@ msgstr "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:243 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱥᱮᱥ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱥᱴᱚᱨ ᱯᱟᱥᱣᱟᱨᱰ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. tCDZh #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:39 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. j4y9t #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:52 msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #. iX6rE #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 @@ -1271,4 +1271,4 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱟᱛ #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱢᱮ…" diff --git a/source/sat-Olck/vcl/messages.po b/source/sat-Olck/vcl/messages.po index 7b9c8cf9f02..2a722f78be3 100644 --- a/source/sat-Olck/vcl/messages.po +++ b/source/sat-Olck/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,819 +13,819 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. sACtL #: include/vcl/tabs.hrc:32 msgctxt "RID_TAB_BORDER" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. Frtia #: include/vcl/tabs.hrc:33 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ" #. c96DE #: include/vcl/tabs.hrc:34 msgctxt "RID_TAB_LINE" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. XFvEp #: include/vcl/tabs.hrc:35 msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. fEyCZ #: include/vcl/tabs.hrc:36 msgctxt "RID_TAB_AREA" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱚᱴᱷᱟ" #. manex #: include/vcl/tabs.hrc:37 msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱟᱨᱮᱱᱥᱤ" #. GSW3C #: include/vcl/tabs.hrc:38 msgctxt "RID_TAB_FONT" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ" #. qnz2s #: include/vcl/tabs.hrc:39 msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱤᱯᱷᱮᱠᱴᱥ" #. oMhpA #: include/vcl/tabs.hrc:40 msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱟᱭᱤᱱᱢᱮᱱᱴ" #. 42ijj #: include/vcl/tabs.hrc:41 msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱴᱟᱭᱯᱳᱜᱨᱟᱯᱷᱤ" #. 8SfAE #: include/vcl/tabs.hrc:42 msgctxt "RID_TAB_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. qdV57 #. font #: include/vcl/tabs.hrc:43 msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱤᱝ" #. tBcUc #: include/vcl/tabs.hrc:44 msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE" msgid "Color Palette" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱞᱮᱴ" #. RXodz #: include/vcl/tabs.hrc:45 msgctxt "RID_TAB_NUMBERS" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. ZSCk6 #: include/vcl/tabs.hrc:46 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱥ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. FBzmP #: include/vcl/tabs.hrc:47 msgctxt "RID_TAB_TABS" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽ" #. NFgub #: include/vcl/tabs.hrc:48 msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. VBrcC #: include/vcl/tabs.hrc:49 msgctxt "RID_TAB_FILES" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #. WhCBk #: include/vcl/tabs.hrc:50 msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #. 5HaZy #: include/vcl/tabs.hrc:51 msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱯᱷᱞᱳ" #. DeZpe #: include/vcl/tabs.hrc:52 msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱞᱮᱣᱩᱴ" #. aVFmH #: include/vcl/tabs.hrc:53 msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱠᱟ" #. EgtJD #: include/vcl/tabs.hrc:54 msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ" #. EJwUa #: include/vcl/tabs.hrc:55 msgctxt "RID_TAB_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ" #. UFFWE #: include/vcl/tabs.hrc:56 msgctxt "RID_TAB_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ" #. GMuGw #: include/vcl/tabs.hrc:57 msgctxt "RID_TAB_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ" #. ShWFT #: include/vcl/tabs.hrc:58 msgctxt "RID_TAB_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. AE7C5 #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:59 msgctxt "RID_TAB_SLIDE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ" #. yasDB #. also Draw/Impress #: include/vcl/tabs.hrc:60 msgctxt "RID_TAB_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ" #. HCWcm #: include/vcl/tabs.hrc:61 msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴ" #. GZENk #: include/vcl/tabs.hrc:62 msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴ" #. FLvga #: include/vcl/tabs.hrc:63 msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱜᱽᱨᱤᱰ" #. qEHBG #. list #: include/vcl/tabs.hrc:65 msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱱ ᱚᱨᱰᱟᱨ" #. Ba82j #: include/vcl/tabs.hrc:66 msgctxt "RID_TAB_ORDERED" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱮᱥ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. PHcjM #: include/vcl/tabs.hrc:67 msgctxt "RID_TAB_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ" #. 8hfFX #: include/vcl/tabs.hrc:68 msgctxt "RID_TAB_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. 3Xnvz #: include/vcl/tabs.hrc:69 msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢᱟᱭᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. J53nC #: include/vcl/tabs.hrc:70 msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. GwQkB #. frame #: include/vcl/tabs.hrc:72 msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. nMCFh #: include/vcl/tabs.hrc:73 msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. LjWQv #: include/vcl/tabs.hrc:74 msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱫᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. iADqt #: include/vcl/tabs.hrc:75 msgctxt "RID_TAB_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ" #. m65Yr #. section #: include/vcl/tabs.hrc:77 msgctxt "RID_TAB_SECTION" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱚᱠ" #. ny3g7 #: include/vcl/tabs.hrc:78 msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱱᱚᱴᱥ/ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱱᱚᱴᱥ" #. KhbtA #: include/vcl/tabs.hrc:79 msgctxt "RID_TAB_INDENTS" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱥ" #. Sss29 #. ToC #: include/vcl/tabs.hrc:81 msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. pU9bg #: include/vcl/tabs.hrc:82 msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #. rAESV #: include/vcl/tabs.hrc:83 msgctxt "RID_TAB_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. GWBxE #. table #: include/vcl/tabs.hrc:85 msgctxt "RID_TAB_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. cojr2 #. field #: include/vcl/tabs.hrc:87 msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ" #. vZhCk #: include/vcl/tabs.hrc:88 msgctxt "RID_TAB_CROSSREF" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱥ-ᱨᱮᱯᱷᱮᱨᱮᱱᱥ" #. iA3ax #: include/vcl/tabs.hrc:89 msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱ" #. YQdpN #: include/vcl/tabs.hrc:90 msgctxt "RID_TAB_DOCINFO" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠ ᱤᱱᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱚᱱ" #. AqoNT #: include/vcl/tabs.hrc:91 msgctxt "RID_TAB_VARIABLES" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱭᱟᱵᱚᱞ ᱠᱚ" #. d8DHs #: include/vcl/tabs.hrc:92 msgctxt "RID_TAB_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" #. j27Qo #. label / business card #: include/vcl/tabs.hrc:94 msgctxt "RID_TAB_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. 7gRn5 #: include/vcl/tabs.hrc:95 msgctxt "RID_TAB_PRIVATE" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱟᱭᱣᱮᱴ" #. dMSBp #: include/vcl/tabs.hrc:96 msgctxt "RID_TAB_BUSINESS" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱯᱟᱨ" #. Y9C35 #: include/vcl/tabs.hrc:97 msgctxt "RID_TAB_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. 9BGEE #: include/vcl/tabs.hrc:98 msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. 7BFen #. draw #: include/vcl/tabs.hrc:100 msgctxt "RID_TAB_SHADOW" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. aVmMF #: include/vcl/tabs.hrc:101 msgctxt "RID_TAB_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ" #. PbR8B #: include/vcl/tabs.hrc:102 msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱮᱱᱤᱢᱮᱥᱚᱱ" #. wsS7r #: include/vcl/tabs.hrc:103 msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱢᱮᱱᱥᱚᱱᱤᱝ" #. euiCW #: include/vcl/tabs.hrc:104 msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱯᱲᱟᱣᱤᱡ" #. BFqU6 #: include/vcl/tabs.hrc:105 msgctxt "RID_TAB_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱮᱞ ᱮᱢᱚᱜ" #. GW2bA #: include/vcl/tabs.hrc:106 msgctxt "RID_TAB_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱩᱰᱷᱤ ᱠᱚ" #. LTPBm #. calc #: include/vcl/tabs.hrc:108 msgctxt "RID_TAB_SHEET" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱴ" #. hZXjB #: include/vcl/tabs.hrc:109 msgctxt "RID_TAB_PROTECTION" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. KqGGe #: include/vcl/tabs.hrc:110 msgctxt "RID_TAB_SORT" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. tkGTQ #: include/vcl/tabs.hrc:111 msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. ZHhmB #: include/vcl/tabs.hrc:112 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱟᱭᱴᱮᱨᱤᱭᱟ" #. DvmDe #: include/vcl/tabs.hrc:113 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱚᱲᱚ" #. iBGCa #: include/vcl/tabs.hrc:114 msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱤᱲᱤᱡ ᱥᱚᱱᱛᱚᱨ" #. g67DM #: include/vcl/tabs.hrc:115 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "᱑ᱞᱩ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. 97co4 #: include/vcl/tabs.hrc:116 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "᱒ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. qTxhd #: include/vcl/tabs.hrc:117 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "᱓ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱫᱮᱞ" #. BkrwQ #: include/vcl/tabs.hrc:118 msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. FASoE #: include/vcl/tabs.hrc:119 msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ (ᱯᱩᱭᱞᱩ)" #. C3uz6 #: include/vcl/tabs.hrc:120 msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ (ᱞᱮᱸᱜᱟ)" #. SW64w #: include/vcl/tabs.hrc:121 msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱰᱟᱨ (ᱡᱚᱡᱚᱢ)" #. EgWo5 #: include/vcl/tabs.hrc:122 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (ᱯᱩᱭᱞᱩ)" #. Aaata #: include/vcl/tabs.hrc:123 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (ᱞᱮᱸᱜᱟ)" #. T424f #: include/vcl/tabs.hrc:124 msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱟᱨ (ᱡᱚᱡᱚᱢ)" #. fcv7z #. picture/frame formatting #: include/vcl/tabs.hrc:126 msgctxt "RID_TAB_POSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱥᱟᱭᱤᱡᱽ" #. c2CJi #: include/vcl/tabs.hrc:127 msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱭᱯᱟᱨᱞᱤᱝᱠ" #. aoFWy #: include/vcl/tabs.hrc:128 msgctxt "RID_TAB_CROP" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱨᱚᱯ" #. aqUPZ #: include/vcl/tabs.hrc:129 msgctxt "RID_TAB_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. qqnXd #: include/vcl/tabs.hrc:130 msgctxt "RID_TAB_CALLOUT" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱟᱣᱩᱴ" #. gwA4V #: include/vcl/tabs.hrc:131 msgctxt "RID_TAB_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱮᱱᱴ ᱟᱨ ᱠᱚᱨᱱᱟᱨ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱥ" #. WUKJw #. chart #: include/vcl/tabs.hrc:133 msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. 2DXGc #: include/vcl/tabs.hrc:134 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" #. r8GXe #: include/vcl/tabs.hrc:135 msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Y ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ" #. B5ek6 #: include/vcl/tabs.hrc:136 msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ" #. dQPqu #: include/vcl/tabs.hrc:137 msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱴᱮᱵᱩᱞ" #. YQZGa #: include/vcl/tabs.hrc:138 msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. 6GFjg #: include/vcl/tabs.hrc:139 msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. SFKLz #: include/vcl/tabs.hrc:140 msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱮᱞ" #. ktCwt #: include/vcl/tabs.hrc:141 msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱᱤᱝ" #. oSVPd #: include/vcl/tabs.hrc:142 msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. FBHCc #: include/vcl/tabs.hrc:143 msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. 4zVBt #: include/vcl/tabs.hrc:144 msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱨᱥᱯᱮᱠᱴᱤᱵᱷ" #. aMu2Q #: include/vcl/tabs.hrc:145 msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ" #. iQACT #: include/vcl/tabs.hrc:146 msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #. kjugn #. customization #: include/vcl/tabs.hrc:148 msgctxt "RID_TAB_MENUS" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱭᱩᱥ" #. H5DXJ #: include/vcl/tabs.hrc:149 msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ" #. 6BdbB #: include/vcl/tabs.hrc:150 msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS" msgid "Notebookbars" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱵᱩᱠᱵᱟᱨ" #. FCx3c #: include/vcl/tabs.hrc:151 msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱢᱮᱱᱭᱩᱥ" #. ofMja #: include/vcl/tabs.hrc:152 msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱤᱵᱚᱨᱰ" #. NTWAX #: include/vcl/tabs.hrc:153 msgctxt "RID_TAB_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱚᱱ ᱠᱚ" #. VjRzG #. ui mode #: include/vcl/tabs.hrc:155 msgctxt "RID_TAB_UIMODE" msgid "UI Mode" -msgstr "" +msgstr "UI ᱢᱳᱰ" #. Bmska #. envelope #: include/vcl/tabs.hrc:157 msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. gMKKG #: include/vcl/tabs.hrc:158 msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴ" #. yoqrF #: include/vcl/tabs.hrc:159 msgctxt "RID_TAB_PRINTER" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ" #. oWXSE #. autocorrect #: include/vcl/tabs.hrc:161 msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. wrtBS #: include/vcl/tabs.hrc:162 msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱯᱥᱚᱱ" #. P6iYS #: include/vcl/tabs.hrc:163 msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. xKM8d #: include/vcl/tabs.hrc:164 msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #. sAGFM #: include/vcl/tabs.hrc:165 msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED" msgid "Localized Options" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠᱟᱞᱟᱭᱤᱡᱽ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ" #. fhYVr #: include/vcl/tabs.hrc:166 msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ" #. 2Wazf #: include/vcl/tabs.hrc:167 msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱢᱟᱨᱴ ᱴᱮᱜᱽ" #. wajDT #. doc info #: include/vcl/tabs.hrc:169 msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. XHS5d #: include/vcl/tabs.hrc:170 msgctxt "RID_TAB_CUSTOM" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱥ" #. UQxQh #: include/vcl/tabs.hrc:171 msgctxt "RID_TAB_CMIS" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱠᱚ" #. pBmFA #: include/vcl/tabs.hrc:172 msgctxt "RID_TAB_SECURITY" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. XYzoK #: include/vcl/tabs.hrc:173 msgctxt "RID_TAB_STATISTICS" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱝᱠᱷᱟᱭᱤᱠ" #. FFmCh #. pdf export #: include/vcl/tabs.hrc:175 msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. EpofA #: include/vcl/tabs.hrc:176 msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱧᱮᱞ" #. L2ShM #: include/vcl/tabs.hrc:177 msgctxt "RID_TAB_PDFUI" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱤᱱᱴᱟᱨᱯᱷᱮᱥ" #. xqCAc #: include/vcl/tabs.hrc:178 msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱝᱠ" #. Sq8At #: include/vcl/tabs.hrc:179 msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #. Pt7iw #: include/vcl/tabs.hrc:180 msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ᱟᱹᱱᱟᱱ" #: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱽᱞᱚᱭᱮᱰ" #. heERi #: vcl/inc/print.hrc:43 @@ -976,31 +976,31 @@ msgstr "B6 (ISO)" #: vcl/inc/print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱔ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. AFT7L #: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱕ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. DUtCj #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱖ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. MArLZ #: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱖/᱕ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. TTtys #: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤ ᱮᱞ ᱮᱱᱣᱮᱞᱚᱯ" #. aZ2Lo #: vcl/inc/print.hrc:50 @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "ᱰᱟᱤ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱔:᱓" #. 6MjsD #: vcl/inc/print.hrc:52 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚ" #: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱨᱢᱟᱱ ᱟᱹᱭᱤᱱᱤ ᱯᱷᱮᱱᱯᱷᱚᱞᱰ" #. A48FP #: vcl/inc/print.hrc:57 @@ -1060,31 +1060,31 @@ msgstr "#6 3/4 (ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ) ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱜᱩᱵᱞᱤ" #: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱙ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. 7pGhj #: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱐ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. JLiyQ #: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱑ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. Mpdko #: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱒ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. YCdjh #: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai (16k)" -msgstr "" +msgstr "᱑᱖ ᱠᱟᱭ (16k)" #. xizMp #: vcl/inc/print.hrc:64 @@ -1120,296 +1120,296 @@ msgstr "B6 (JIS)" #: vcl/inc/print.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱡᱟᱨ" #. nD5vU #: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ" #. ABJBh #: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱳᱣᱟᱨᱴᱳ" #. Qnxii #: vcl/inc/print.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "᱑᱐x᱑᱔" #. NqDor #: vcl/inc/print.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#᱑᱔ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. HG72H #: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ᱓ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. GcZXC #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. jAAep #: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩ.ᱮᱥ. ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ ᱯᱷᱮᱱᱯᱷᱚᱞᱰ" #. EnDDT #: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Standard Fanfold" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱨᱢᱟᱱ ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ ᱯᱷᱮᱱᱯᱷᱚᱞᱰ" #. PbPaG #: vcl/inc/print.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤᱡᱽ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ" #. DDGCC #: vcl/inc/print.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "9x11" -msgstr "" +msgstr "᱙x᱑᱑" #. B7BBS #: vcl/inc/print.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "᱑᱐x᱑᱑" #. 47xPq #: vcl/inc/print.hrc:81 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "15x11" -msgstr "" +msgstr "᱑᱕x᱑᱑" #. jLxUU #: vcl/inc/print.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱣᱛᱟ ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. P9Ams #: vcl/inc/print.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperA" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨ ᱮ" #. 8FXjz #: vcl/inc/print.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperB" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱵᱤ" #. YeXeF #: vcl/inc/print.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱯᱞᱟᱥ" #. DFEbD #: vcl/inc/print.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "A4 ᱯᱞᱟᱥ" #. ak83a #: vcl/inc/print.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ" #. ZidKk #: vcl/inc/print.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #. LWf9B #: vcl/inc/print.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "12x11" -msgstr "" +msgstr "᱑᱒x᱑᱑" #. BkrJX #: vcl/inc/print.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #. SWbqF #: vcl/inc/print.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #. GYtp3 #: vcl/inc/print.hrc:92 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A10" #. bpFt9 #: vcl/inc/print.hrc:93 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A11" #. FTA7W #: vcl/inc/print.hrc:94 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B0 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B0 (ISO)" #. 2GKu3 #: vcl/inc/print.hrc:95 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B1 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B1 (ISO)" #. vXJTD #: vcl/inc/print.hrc:96 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B2 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B2 (ISO)" #. aC9No #: vcl/inc/print.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B3 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B3 (ISO)" #. MuLhT #: vcl/inc/print.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B7 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B7 (ISO)" #. krPPq #: vcl/inc/print.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B8 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B8 (ISO)" #. YGESB #: vcl/inc/print.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B9 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B9 (ISO)" #. njHYv #: vcl/inc/print.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B10 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B10 (ISO)" #. AVSBr #: vcl/inc/print.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C2 ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. EFNMQ #: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C7 ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. zSAKG #: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C8 ᱞᱟᱯᱷᱟ" #. AX3UZ #: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱪ ᱮ" #. DVqSQ #: vcl/inc/print.hrc:106 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱪ ᱵᱤ" #. XTWTA #: vcl/inc/print.hrc:107 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱪ ᱥᱤ" #. 7HfJq #: vcl/inc/print.hrc:108 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱪ ᱰᱤ" #. iFxKS #: vcl/inc/print.hrc:109 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨᱪ ᱤ" #. H86KB #: vcl/inc/print.hrc:110 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱑᱖:᱙" #. qXCQA #: vcl/inc/print.hrc:111 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱑᱖:᱑᱐" #. ByzTD #: vcl/inc/print.hrc:112 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (195 x 270)" -msgstr "" +msgstr "᱑᱖ᱠᱮ (᱑᱙᱕ x ᱒᱗᱐)" #. EE6VX #: vcl/inc/print.hrc:113 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (197 x 273)" -msgstr "" +msgstr "᱑᱖ᱠᱮ (᱑᱙᱗ x ᱒᱗᱓)" #. FSbUj #: vcl/inc/print.hrc:114 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱱ" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱ-ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ (4:3)" #. YoYJC #: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱ-ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ (16:9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱ-ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱫᱚᱨ (16:10)" #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 @@ -1445,19 +1445,19 @@ msgstr "ᱠᱮᱣᱞ ᱢᱚᱣᱡᱩᱫᱟ ᱪᱩᱱᱟᱣ (~o)ᱵᱟᱪᱷᱟ #: vcl/inc/strings.hrc:24 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" -msgstr "" +msgstr "[ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱᱟ]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱵᱟ ᱠᱚ" #. qDpAm #: vcl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #. y9pN4 #: vcl/inc/strings.hrc:28 @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱫᱩᱠᱡᱚᱛᱚ ᱩᱫᱩᱠ" #: vcl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ %PRODUCTNAME" #. MFxaN #: vcl/inc/strings.hrc:32 @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "ᱜᱚᱲᱚᱜᱚᱲᱚ(~H)" #: vcl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱱᱚᱴᱮᱴ ᱢᱮ" #. tEF9o #: vcl/inc/strings.hrc:38 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤ (~O)" #: vcl/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱟᱛᱤᱞ" #. Td9Kr #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ (~O) ᱾" #: vcl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" -msgstr "" +msgstr "~ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱥᱚᱴ" #. Ni8JA #: vcl/inc/strings.hrc:63 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" "Please start setup with the repair option." -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱭᱵᱟᱨ (%s) ᱵᱟᱝ ᱞᱳᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯ ᱥᱟᱶ ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ᱾" #. 3NRoN #: vcl/inc/strings.hrc:65 @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: vcl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱚᱱᱴ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. rWAuM #: vcl/inc/strings.hrc:71 @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ" #: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱮᱠᱥ ᱱᱚᱢᱵᱚᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. GtHUE #: vcl/inc/strings.hrc:76 @@ -1703,61 +1703,61 @@ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: vcl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱚᱨᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱞᱟᱦᱟ ᱮᱱᱟ ᱾ ᱚᱞ ᱫᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. Dk4vc #: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " -msgstr "" +msgstr "CPU ᱛᱷᱨᱮᱰᱥ: " #. 5DyEd #: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "" +msgstr "OS: " #. Yqrwo #: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " -msgstr "" +msgstr "UI ᱨᱮᱱᱰᱟᱨ: " #. HnDDn #: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ/ᱵᱷᱩᱞᱠᱟᱱ" #. f5k6D #: vcl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ/ᱢᱮᱴᱟᱞ" #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" msgid "Skia/Raster" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱠᱤᱭᱟ/ᱨᱟᱥᱴᱚᱨ" #. ZitRE #: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. 4gWk5 #: vcl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ" #. 5gAyW #: vcl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ" #. buqyG #: vcl/inc/strings.hrc:90 @@ -1769,104 +1769,104 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" #: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ" #. drUB5 #: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. cxFKH #: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. 7KPRL #: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱢᱮ" #. R2cyr #: vcl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" -msgstr "" +msgstr "$1' ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. 66FYV #: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" -msgstr "" +msgstr "$1' ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. YhJ4x #. descriptions of accessible objects #: vcl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ: %1, ᱠᱚᱞᱟᱢ: %2" #. 5RjLF #: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ" #. TcNJT #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱦᱟᱸ" #. DhSTi #: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱴ" #. 5Eyy3 #: vcl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ" #. rSVhV #: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱷᱟᱯ" #. wEp9A #: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱢᱮ" #. ygXBw #: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. 5MSDe #: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "< ᱛ~ᱟᱭᱚᱢ" #. urFMt #: vcl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱤᱡ" #. eCq2K #: vcl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:115 @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "" "The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱫᱚ %PRODUCTNAME ᱨᱮ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱚᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ: $1 ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱡᱤᱥᱴᱨᱮᱥᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱛᱚᱵᱮ ᱴᱷᱤᱠ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:117 @@ -1883,49 +1883,49 @@ msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱦᱟᱣᱱᱟ: ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱟᱹᱜᱩ ᱟᱠᱟᱱ EPS ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱫᱚ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱑ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱫᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ!" #. 4jvA7 #: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GBU" msgid "Graphics Backend used: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱵᱮᱠᱮᱱᱰ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ: %1" #. FBgmu #: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PASSED" msgid "Passed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱠᱚ: %1" #. 3nqZp #: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QUIRKY" msgid "Quirky Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱭᱟᱨᱪᱤ ᱴᱮᱥᱴᱥ: %1" #. KhjFD #: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_FAILED" msgid "Failed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱛ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱱᱤᱰ: %1" #. uKGQi #: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_SKIPPED" msgid "Skipped Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱠᱚ: %1" #. Pjkxs #: vcl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS" msgid "There are unsaved documents" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱰᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. LXCUf #: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱟᱹᱨᱤᱛ..." #. be4e7 #: vcl/inc/strings.hrc:129 @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "ᱟᱨᱦᱟᱸ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹ #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_PICK_COLOR" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "pi" #: vcl/inc/units.hrc:39 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "″" -msgstr "" +msgstr "′′" #. AEhCN #: vcl/inc/units.hrc:40 @@ -2060,13 +2060,13 @@ msgstr "ᱤᱸᱪ" #: vcl/inc/units.hrc:44 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "′" -msgstr "" +msgstr "′" #. RYzjD #: vcl/inc/units.hrc:45 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #. a64NT #: vcl/inc/units.hrc:46 @@ -2120,14 +2120,14 @@ msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ" #: vcl/inc/units.hrc:54 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #. eJWWH #. To translators: degree #: vcl/inc/units.hrc:56 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #. heHMt #: vcl/inc/units.hrc:57 @@ -2139,14 +2139,14 @@ msgstr "ᱴᱤᱡ" #: vcl/inc/units.hrc:58 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #. dbefg #. To translators: standard typographical metric 'em' #: vcl/inc/units.hrc:60 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #. STLgX #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names @@ -2154,511 +2154,511 @@ msgstr "" #: vcl/inc/units.hrc:63 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ic" -msgstr "" +msgstr "ic" #. AdRDT #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:24 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" msgid "Access All Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱮᱠᱥᱮᱥ" #. YekoV #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" msgid "Alternative (Vertical) Fractions" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ (ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ) ᱯᱷᱨᱟᱠᱥᱚᱱ" #. fDUSL #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" msgid "Ancient Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱞᱤᱜᱟᱪᱚᱨᱥ" #. B5DbC #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" msgid "Capitals to Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱯᱤᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱮᱴᱤᱴ ᱠᱮᱯᱤᱴᱟᱞ" #. Wibgm #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱡᱷᱚᱛᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱨᱟᱡᱷᱚᱛᱤ" #. QUEqg #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. ChJAW #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱮᱥ-ᱥᱮᱱᱥᱮᱴᱤᱵᱷ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. qA8Go #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱞᱤᱜᱟᱪᱟᱨᱥ" #. eFooQ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ CJK ᱵᱤᱨᱚᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. z2Csv #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱟᱡᱷᱚᱛᱤ ᱥᱯᱮᱥᱤᱝ" #. GvVGW #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" msgid "Contextual Swash" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱟᱢ ᱥᱣᱟᱥ" #. Cx9wW #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" msgid "Character Variant %1" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱷᱮᱨᱤᱭᱟᱱᱴ %1" #. BFCqG #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱚᱯ ᱠᱮᱯᱥ" #. jaUfX #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱞᱤᱜᱟᱪᱚᱨᱥ" #. N7Q8C #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱮᱱᱚᱢᱤᱱᱮᱴᱟᱨᱥ" #. ssQcG #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱛᱷᱚᱝᱥ (ᱚᱵᱥᱚᱞᱮᱴ)" #. Rkd5B #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱹᱠᱷᱩᱲᱤᱭᱟᱹ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. usHhr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱤᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱞᱟᱭᱯᱷ" #. q3jvz #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "Fraction style" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱨᱮᱠᱥᱚᱱ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" msgid "Full Widths" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱚᱥᱟᱨ" #. v9Bvt #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱟᱫᱷᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #. q8ka8 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱜᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱨᱩᱯ" #. N2fJw #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱠᱟᱱᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. Trcta #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱜᱟᱢᱤᱭᱟᱹ ᱞᱤᱜᱟᱪᱚᱨᱥ" #. HgRZk #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱝᱜᱩᱞ (ᱚᱵᱥᱚᱞᱮᱴ)" #. P6GeH #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱡᱚ ᱠᱟᱱᱡᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢ (ᱡᱮᱭᱮᱥ X ᱐᱒᱑᱒-᱑᱙᱙᱐ ᱠᱟᱱᱡᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢ)" #. 3BwUo #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱫᱷᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #. baKRG #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ" #. rqkZt #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱟᱥᱴᱤᱥᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. ALP2e #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. Dn94C #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS78 ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. GSewT #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS83 ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. EQoNN #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS90 ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. GdAkY #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" msgid "Horizontal Kerning" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱱᱟᱴ ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ" #. Z7ura #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. rrBNf #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱞᱤᱜᱟᱪᱚᱨᱥ" #. DFgm3 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱭᱱᱤᱝ ᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱥ" #. KarSG #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱽᱨᱤᱠ" #. DsiEi #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱮᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. TuKFB #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "NLC ᱠᱟᱱᱡᱤ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. PkzT4 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱤᱡ" #. B4kKk #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱴᱟᱭᱤᱞ ᱯᱷᱤᱜᱟᱨᱥ" #. Fneyn #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱯᱴᱤᱠᱟᱞ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. r5sSu #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. BnfaT #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #. FHJCN #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" msgid "Proportional Alternate Metrics" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ" #. 7sRp3 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" msgid "Lowercase to Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱠᱮᱯᱤᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. EffZT #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱥᱚᱱᱟᱞ ᱠᱟᱱᱟ" #. Vc7XH #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" msgid "Proportional Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. FeomG #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ" #. e9UGp #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱚᱥᱟᱨ" #. eGa9d #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" msgid "Right Bounds" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 688mW #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱱᱚᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. q8o35 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱞᱤᱥᱴᱤᱠ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. Dgbox #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱬᱮᱥᱤ ᱠᱷᱟᱴᱚ" #. iWL8L #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" msgid "Lowercase to Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱟᱹᱲᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱹᱴᱤᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. U8mjQ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱚᱨᱢ" #. 45i5z #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱟᱭᱞᱤᱥᱴᱤᱠ ᱥᱮᱴ %1" #. scVBf #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. zFXhJ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #. HQF8g #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" msgid "Swash" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱣᱟᱥ" #. khFYQ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱟᱭᱴᱟᱞᱤᱝ" #. eBecx #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱩᱯ" #. ARJtP #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" msgid "Tabular Numbers" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ" #. HcAKS #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱨᱩᱯ" #. ZbLR8 #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱭᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #. pEFRX #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱮᱥ" #. fMCzE #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ" #. hQhof #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱫᱷᱟ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ" #. s9mJa #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. mEiFj #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱮᱨᱴᱤᱠᱟᱞ ᱠᱟᱨᱱᱤᱝ" #. 9WDxe #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ" #. qo8GF #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ ᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ" #. PwgCD #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ" #. 2nYeE #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱞᱮᱥᱰ ᱥᱩᱱ" #. 8jmFo #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ" #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱜᱽ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: $GITHASH" #. HbZ5F #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱚᱢᱟᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨᱫᱟᱥ" #. N2oto #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:73 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ:" #. mdDrQ #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:87 msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ:" #. tmXzc #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:101 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱨᱵᱷᱟᱨ “%s” ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱚᱛᱷᱮᱱᱴᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱢ ᱢᱮ" #. dRSJu #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱚᱢᱮᱭᱱ:" #. zQA7A #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #. wVVXn #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱴᱚᱵ" #. KAqKY #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34 @@ -2670,19 +2670,19 @@ msgstr "_Copy" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. 36WAk #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50 msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱢᱮ" #. cK3D7 #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ _ᱡᱚᱛᱚ" #. eESV5 #: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7 @@ -2694,13 +2694,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 4ndwx #: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. VGE4u #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7 @@ -2712,49 +2712,49 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. EB7RA #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" #. puBNZ #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ" #. FEZDV #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark icon for dialog box." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱾" #. j4NGP #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98 msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" msgid "This file has been locked by another user." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱞᱚᱠ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. sq7go #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122 @@ -2762,19 +2762,19 @@ msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage" msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:144 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ _R/O" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:158 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱚᱴᱤᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #. nFBTF #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:181 @@ -2782,91 +2782,91 @@ msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage" msgid "" "You can open a copy on your\n" "local system." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱥᱤᱥᱴᱚᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. n9Abv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:197 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚ_ᱯᱟᱭ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ" #. W3Sbv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:230 msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱮᱱᱟᱜ ᱫᱷᱟᱯ ᱠᱚ ᱾" #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. JFBoP #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. M3L4L #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱯᱨᱤᱱᱴ" #. 67YPm #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱛᱮ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱤᱴ ᱵᱽᱨᱟᱣᱩᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. dQEY8 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ_ᱧᱮᱞ" #. EpB5H #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱤᱥᱯᱞᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱮ ᱾" #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. GVGSq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. uS5Ka #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. c7uMG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 @@ -2878,49 +2878,49 @@ msgstr "/ %n" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. emK9r #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. RwCmD #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱟ᱾" #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:408 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱜᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱩᱱ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱞᱤᱱ ᱢᱮ ᱾" #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ:" #. dyo2j #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:442 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ" #. McZgQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:448 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱾" #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:460 @@ -2932,211 +2932,211 @@ msgstr "ᱜᱩᱱ᱾᱾᱾ᱜᱩᱱ ᱠᱚ᱾᱾᱾" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:467 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱯᱨᱚᱯᱚᱨᱴᱤᱡᱽ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:491 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ" #. AyxGJ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" -msgstr "" +msgstr "_ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. AQ7Ms #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾" #. pYtbq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟᱠᱚ:" #. azXfE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱞᱟᱭᱤᱰ ᱠᱚ ᱜᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱟ ᱾" #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ: ᱑, ᱓-᱕, ᱗, ᱙" #. FTtLK #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱓-᱖ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱗;᱙;᱑᱑ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ, ᱓-᱖;᱘;᱑᱐;᱑᱒ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱨᱚᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱾" #. Z5kiB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #. CJ2E7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:603 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱚᱴᱷᱟ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" -msgstr "" +msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ:" #. NwD7S #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱚᱯᱤ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱾" #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱠᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱷᱚᱱ:" #. Cuc2u #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:697 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ _ᱯᱟᱦᱴᱟ:" #. SYxRJ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ (ᱥᱤᱢᱯᱞᱮᱠᱥ)" #. hCZPg #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ (ᱰᱩᱯᱞᱮᱠᱥ ᱡᱮᱞᱮᱝ ᱯᱟᱦᱴᱟ)" #. iqr9C #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:715 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ (ᱰᱩᱯᱞᱮᱠᱥ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ)" #. CKpgL #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:719 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱫᱚ ᱰᱩᱯᱞᱮᱠᱥ ᱯᱨᱤᱱᱴᱤᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱚᱞ ᱜᱮᱭᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:733 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱟᱨ:" #. vwjVt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" -msgstr "" +msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ" #. svd2Q #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱞᱮᱴ" #. kR6bA #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱥᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱨᱰᱟᱨ ᱨᱟᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟᱭ ᱾" #. GZrpG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:810 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱞᱚᱢ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱠᱚᱯᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱚᱯᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:832 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ:" #. XmeFL #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 49y67 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. 6CkPE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ" #. ZeA37 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱽᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. GWEdG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:876 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱟᱨ ᱯᱮᱯᱟᱨ ᱥᱟᱭᱤᱰ" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ" #. CBLet #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. U4byk #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:946 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. X9iBj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ" #. vaWZE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964 @@ -3154,49 +3154,49 @@ msgstr "ᱳᱛᱱᱚᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱳᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜ" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. DSFv2 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱫᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱭ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱫᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. EZdsx #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱤᱴ:" #. ok8Lw #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1035 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱮ ᱾" #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1077 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱥᱴᱚᱢ" #. duVEo #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. 65WWt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. X8bjE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 @@ -3208,19 +3208,19 @@ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. szcD7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1160 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ:" #. QxE58 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 @@ -3232,13 +3232,13 @@ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1203 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱷᱟᱹᱞ:" #. EDFnW #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱟᱲᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱡᱤᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 @@ -3250,37 +3250,37 @@ msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1248 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱰᱟᱨ:" #. psAku #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. fnfLt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1266 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱚᱡᱚᱢ" #. y6nZE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱮᱸᱜᱟ" #. PteTg #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱚᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #. DvF8r #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 @@ -3292,79 +3292,79 @@ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1293 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱟᱲᱮ ᱟᱲᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. Yo4xV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ" #. 3zcKq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1315 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱨᱚᱪᱚᱨ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. JMA7A #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱯᱨᱤᱵᱷᱭᱩ" #. dePkB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱤᱴ ᱧᱮᱞᱚᱜᱼᱟ ᱾" #. 2rFEV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1365 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱤᱴ ᱨᱮ" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1381 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱣᱩᱴ" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" #. CzGM4 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1458 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱤᱱᱴ ᱚᱯᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ ᱾" #. 4DiAY #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35 msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" -msgstr "" +msgstr "_ᱵᱤᱠᱚᱞᱯᱚ:" #. deJLS #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49 msgctxt "printerdevicepage|label8" msgid "Current _value:" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ _ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #. e9E5A #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174 msgctxt "printerdevicepage|label11" msgid "Color _depth:" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱚᱝ _ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ:" #. U29RG #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188 msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱨ:" #. yCnjf #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:203 @@ -3400,25 +3400,25 @@ msgstr "24 Bit" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20 msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ:" #. mC9U8 #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34 msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ:" #. yKXAH #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" -msgstr "" +msgstr "_ᱰᱩᱯᱞᱮᱠᱥ:" #. CDcLD #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62 msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱴᱨᱮ:" #. vzdaz #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87 @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "ᱳᱛᱱᱚᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱨᱤᱱᱴᱟᱨ ᱠᱩᱥᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱠᱟᱜᱚᱡᱽ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #. gWBUe #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 diff --git a/source/sat-Olck/wizards/messages.po b/source/sat-Olck/wizards/messages.po index 29e4280e714..17d6aff69ab 100644 --- a/source/sat-Olck/wizards/messages.po +++ b/source/sat-Olck/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. gbiMx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
              There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ '%1' ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾
              ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. zrtRZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱢᱩᱰᱟᱞ '%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ' ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 diff --git a/source/sat-Olck/wizards/source/resources.po b/source/sat-Olck/wizards/source/resources.po index b53586e9f5d..fb9a3a833ed 100644 --- a/source/sat-Olck/wizards/source/resources.po +++ b/source/sat-Olck/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.
              There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ '%1' ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾
              ᱟᱢᱟᱜ ᱦᱟᱨᱰ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱴᱷᱟᱶ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. YDL7z #: resources_en_US.properties @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱞ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱢᱩᱰᱟᱞ '%PRODUCTNAME ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ' ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱢᱳᱰᱩᱞ '%PRODUCTNAME Calc' ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱢᱳᱰᱩᱞ '%PRODUCTNAME ᱤᱢᱯᱨᱮᱥ' ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱢᱳᱰᱩᱞ '%PRODUCTNAME Draw' ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
              Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱚᱨᱢᱩᱞᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱢᱳᱰᱩᱞ '%PRODUCTNAME ᱮᱞᱠᱷᱟ' ᱫᱚ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝᱟ᱾" #. j5GzW #: resources_en_US.properties @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.
              Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ %PRODUCTNAME ᱥᱮᱴᱟᱯ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱟᱨ 'ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ' ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #. BFtze #: resources_en_US.properties @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '' already exists.

              Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ '' ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾

              ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 7AvGR #: resources_en_US.properties @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_8\n" "property.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱸ" #. GPG93 #: resources_en_US.properties @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_11\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #. boSx2 #: resources_en_US.properties @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱢᱮ" #. apFF8 #: resources_en_US.properties @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. q8epA #: resources_en_US.properties @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. rSt56 #: resources_en_US.properties @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_15\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~ᱜᱚᱲᱚ" #. 9GUa6 #: resources_en_US.properties @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_18\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱜᱮᱭᱟ" #. 6kGc4 #: resources_en_US.properties @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via on ." -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱫᱚ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱨᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" #. zRGEs #: resources_en_US.properties @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ, ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱡᱟᱹᱨᱩᱲ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ.\\n'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ 'Default' ᱵᱟᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱯᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱟᱥᱚᱞ ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱨᱮ ᱨᱤᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾" #. GohbP #: resources_en_US.properties @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_8\n" "property.text" msgid "- undefined -" -msgstr "" +msgstr "- ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ -" #. ZZqKE #: resources_en_US.properties @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_11\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞᱤᱝ" #. wVXwx #: resources_en_US.properties @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_22\n" "property.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱮᱱᱴᱮᱥᱚᱱ" #. b3YDa #: resources_en_US.properties @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_23\n" "property.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱨᱴᱨᱮᱭᱴ" #. DT8hG #: resources_en_US.properties @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_24\n" "property.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱱᱰᱥᱠᱮᱯ" #. TErmd #: resources_en_US.properties @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_36\n" "property.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱮᱡᱚᱜ" #. BboXx #: resources_en_US.properties @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_37\n" "property.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱚᱜ" #. sHcrv #: resources_en_US.properties @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
              ''
              could not be run.
              Check your data source." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱴᱮᱴᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱶ ᱠᱩᱠᱞᱤ
              ''
              ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾
              ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱾" #. LW9DZ #: resources_en_US.properties @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱩᱠᱩ ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ '' ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ: ''᱾" #. GvE8h #: resources_en_US.properties @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_70\n" "property.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. EknR9 #: resources_en_US.properties @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
              The template '%PATH' could be erroneous.
              Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
              See the Help for more detailed information.
              Please select another template." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ.
              ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ '%PATH' ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ᱾
              ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱛᱷᱚᱠ ᱥᱮ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ-ᱟ᱾
              ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾
              ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. Za86f #: resources_en_US.properties @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ '' ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱚᱱᱟᱫᱟᱱᱰᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. ZNk6M #: resources_en_US.properties @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_80\n" "property.text" msgid "Tabular" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞᱟᱨ" #. dDWAD #: resources_en_US.properties @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_84\n" "property.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱚᱠ ᱠᱚ ᱨᱮ, ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱮᱱᱟ" #. dspnP #: resources_en_US.properties @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_85\n" "property.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱚᱠ ᱠᱚ ᱨᱮ, ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱠᱚ" #. FXJtW #: resources_en_US.properties @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_87\n" "property.text" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ:" #. uESaE #: resources_en_US.properties @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_90\n" "property.text" msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱮᱞ:" #. 9HCyq #: resources_en_US.properties @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_91\n" "property.text" msgid "Page count:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ:" #. FAa63 #: resources_en_US.properties @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_93\n" "property.text" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ:" #. v8gUF #: resources_en_US.properties @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ - ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. TV3AA #: resources_en_US.properties @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ - ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ" #. DL6ZJ #: resources_en_US.properties @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ - ᱮᱞᱤᱜᱮᱱᱴ" #. wRNAq #: resources_en_US.properties @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ - ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. JnhXj #: resources_en_US.properties @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ - ᱱᱟᱦᱟᱜ" #. 4Djyg #: resources_en_US.properties @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ - ᱟᱨᱟᱜ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ" #. BvcfB #: resources_en_US.properties @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. Bca59 #: resources_en_US.properties @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ - ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. C9umd #: resources_en_US.properties @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_102\n" "property.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ - ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ" #. uYz2T #: resources_en_US.properties @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ - ᱮᱞᱤᱜᱮᱱᱴ" #. iFk6x #: resources_en_US.properties @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_104\n" "property.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ - ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #. jhJnN #: resources_en_US.properties @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ - ᱱᱟᱦᱟᱜ" #. mXnKN #: resources_en_US.properties @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ - ᱟᱨᱟᱜ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ" #. zKFcj #: resources_en_US.properties @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_107\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱰ - ᱥᱤᱢᱟᱹ" #. 8XBee #: resources_en_US.properties @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_108\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱰ - ᱠᱚᱢᱯᱮᱠᱴ" #. e47Xn #: resources_en_US.properties @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱰ - ᱮᱞᱤᱜᱮᱱᱴ" #. CGQuu #: resources_en_US.properties @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_110\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱰ - ᱦᱟᱭᱞᱟᱭᱤᱴᱰ" #. ABC5q #: resources_en_US.properties @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_111\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱰ - ᱱᱟᱦᱟᱜ" #. urT2J #: resources_en_US.properties @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱣᱩᱴᱞᱟᱭᱤᱱ, ᱤᱱᱰᱮᱱᱴᱮᱰ - ᱟᱨᱟᱜ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ" #. TzXg5 #: resources_en_US.properties @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_113\n" "property.text" msgid "Bubbles" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱩᱰᱷᱟᱹᱞ" #. RGiTm #: resources_en_US.properties @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_114\n" "property.text" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱱᱮᱢᱟ" #. Eo2jG #: resources_en_US.properties @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_115\n" "property.text" msgid "Controlling" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱴᱨᱚᱞᱤᱝ" #. fpiSX #: resources_en_US.properties @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱷᱚᱞᱴ" #. 927HM #: resources_en_US.properties @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_117\n" "property.text" msgid "Drafting" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱨᱟᱯᱷᱴᱤᱝ" #. BGvCk #: resources_en_US.properties @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱤᱯᱪᱟᱨᱴ" #. t5VdL #: resources_en_US.properties @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_120\n" "property.text" msgid "Formal with Company Logo" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ ᱞᱚᱜᱚ ᱥᱟᱶ ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱞ" #. iwANQ #: resources_en_US.properties @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_122\n" "property.text" msgid "Worldmap" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱟᱨᱞᱰᱢᱮᱯ" #. wpr5T #: resources_en_US.properties @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_0\n" "property.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤ~ᱵᱮᱱᱟᱣ" #. W6xLZ #: resources_en_US.properties @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱟᱛᱤᱞ" #. ecMFi #: resources_en_US.properties @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. HvEAE #: resources_en_US.properties @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. u5rzd #: resources_en_US.properties @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. GCAgB #: resources_en_US.properties @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ ᱾" #. ikZ7F #: resources_en_US.properties @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱫᱚ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. Dposv #: resources_en_US.properties @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱯᱮᱥ ᱥᱮ ᱠᱷᱟᱥ ᱪᱤᱠᱤ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ᱾" #. FUgQA #: resources_en_US.properties @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱥᱮᱵᱟ (ᱠᱚᱢ.ᱥᱟᱱ.ᱰᱟᱴᱟ.ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥᱤᱧᱡᱤᱱ) ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. HRAeA #: resources_en_US.properties @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. VAphN #: resources_en_US.properties @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_20\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~ᱜᱚᱲᱚ" #. eXWrX #: resources_en_US.properties @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_21\n" "property.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "~ᱛᱷᱤᱨᱚᱜ ᱢᱮ" #. GiCi2 #: resources_en_US.properties @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_34\n" "property.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱚᱨᱥ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ..." #. se64P #: resources_en_US.properties @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_1\n" "property.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ" #. wKhwS #: resources_en_US.properties @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_21\n" "property.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ:" #. jaKR7 #: resources_en_US.properties @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ:" #. TpbSv #: resources_en_US.properties @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_24\n" "property.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱛᱤᱛᱤ" #. Dvk6K #: resources_en_US.properties @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱜᱮᱭᱟ" #. yT9cM #: resources_en_US.properties @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_35\n" "property.text" msgid "is not null" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱩᱞ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #. ZnCKf #: resources_en_US.properties @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ" #. AwCQp #: resources_en_US.properties @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_37\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ" #. GEGKb #: resources_en_US.properties @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_38\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱨ" #. GDvQV #: resources_en_US.properties @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #. BBEEj #: resources_en_US.properties @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ)" #. agTUo #: resources_en_US.properties @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱞᱰᱥ:" #. CScUQ #: resources_en_US.properties @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱨᱰᱟᱨ:" #. JDHFH #: resources_en_US.properties @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱨᱛᱚ:" #. DocWB #: resources_en_US.properties @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱝ ᱯᱷᱟᱱᱠᱥᱚᱱᱥ:" #. mArUE #: resources_en_US.properties @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ:" #. WXLSS #: resources_en_US.properties @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱛᱤᱛᱤ:" #. EoMHV #: resources_en_US.properties @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞᱤᱝ" #. MziCd #: resources_en_US.properties @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. D8bmB #: resources_en_US.properties @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱭᱱᱟᱨᱤ ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱫᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱡ ᱥᱩᱪᱤ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱩᱪᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾\\nᱡᱩᱫᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ, ᱚᱱᱟ ᱫᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. BCBCd #: resources_en_US.properties @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱵᱽᱯᱷᱚᱨᱢ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱱᱟ᱾\\n ᱥᱟᱵᱯᱷᱚᱨᱢ ᱫᱚ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. h4XzG #: resources_en_US.properties @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱭᱤᱱ '' ᱟᱨ '' ᱫᱚ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾\\nᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱭᱤᱱ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱜᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. 9uFd2 #: resources_en_US.properties @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_31\n" "property.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱞᱮᱴ" #. kCBjw #: resources_en_US.properties @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭᱤᱱ ᱢᱮ" #. KNG6r #: resources_en_US.properties @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜᱼᱟ" #. hrpiG #: resources_en_US.properties @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" +msgstr "'%FORMNAME' ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱨᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾\\nᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. KJkgf #: resources_en_US.properties @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. hei5Y #: resources_en_US.properties @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #. XyCFc #: resources_en_US.properties @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. BhFze #: resources_en_US.properties @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. B8Qeu #: resources_en_US.properties @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_23\n" "property.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. gF5v4 #: resources_en_US.properties @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "" +msgstr "p~primary key ᱫᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ" #. PQfF2 #: resources_en_US.properties @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ '%TABLENAME' ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾\\nᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱢᱮ᱾" #. CSsZM #: resources_en_US.properties @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱟᱛᱤᱞ" #. qXu5G #: resources_en_US.properties @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_0\n" "property.text" msgid "(Standard)" -msgstr "" +msgstr "(ᱥᱴᱮᱱᱰᱟᱨᱰ)" #. YUTxB #: resources_en_US.properties @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_1\n" "property.text" msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱮᱢᱟᱞ ᱥᱟᱠᱟᱢ" #. Bmx9P #: resources_en_US.properties @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_2\n" "property.text" msgid "Be" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱮ" #. AYcUq #: resources_en_US.properties @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_4\n" "property.text" msgid "Blackberry Bush" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱞᱟᱠᱵᱮᱨᱤ ᱵᱩᱥ" #. AsnuA #: resources_en_US.properties @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_5\n" "property.text" msgid "Blue Jeans" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱤᱞ ᱡᱤᱱᱥ" #. VgzDD #: resources_en_US.properties @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_6\n" "property.text" msgid "Fifties Diner" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱮᱞ ᱰᱤᱱᱟᱨ" #. YDRhE #: resources_en_US.properties @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_8\n" "property.text" msgid "Green Grapes" -msgstr "" +msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱭᱟᱹᱲ ᱟᱹᱝᱜᱩᱨ" #. bNeCA #: resources_en_US.properties @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_10\n" "property.text" msgid "Millennium" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱞᱮᱱᱤᱭᱟᱢ" #. 2dsey #: resources_en_US.properties @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_11\n" "property.text" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱚᱱ" #. sobFj #: resources_en_US.properties @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_12\n" "property.text" msgid "Neon" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱱ" #. E9VPF #: resources_en_US.properties @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_13\n" "property.text" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "ᱧᱤᱫᱟ." #. VFByN #: resources_en_US.properties @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_14\n" "property.text" msgid "PC Nostalgia" -msgstr "" +msgstr "PC ᱱᱚᱥᱴᱟᱞᱡᱤᱭᱟ" #. FCRpD #: resources_en_US.properties @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_15\n" "property.text" msgid "Pastel" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱥᱴᱮᱞ" #. uAsPp #: resources_en_US.properties @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_16\n" "property.text" msgid "Pool Party" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱞ ᱯᱟᱨᱴᱤ" #. GDi2u #: resources_en_US.properties @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_17\n" "property.text" msgid "Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱱᱰᱦᱟ" #. piSqr #: resources_en_US.properties @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ" #. Cy8W9 #: resources_en_US.properties @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢᱯᱟᱱᱤ" #. c6Zjp #: resources_en_US.properties @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱯᱟᱨᱴᱢᱮᱱᱴ" #. cYzGQ #: resources_en_US.properties @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_3\n" "property.text" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱩᱭᱞᱩ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. BEmdM #: resources_en_US.properties @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_4\n" "property.text" msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #. fxfq5 #: resources_en_US.properties @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_5\n" "property.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱸᱡᱷᱮ" #. DxdCD #: resources_en_US.properties @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_6\n" "property.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ᱫᱤᱥᱚᱢ" #. uNexF #: resources_en_US.properties @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_8\n" "property.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱚᱦᱚᱨ" #. AqdCs #: resources_en_US.properties @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱛᱷᱟᱢ" #. s8G9A #: resources_en_US.properties @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_10\n" "property.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱡᱤᱥᱚᱱ" #. Wa8WF #: resources_en_US.properties @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_12\n" "property.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱟᱹᱲᱟᱹ" #. zH6b3 #: resources_en_US.properties @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱚᱦᱟᱨ" #. wDEfh #: resources_en_US.properties @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ᱤᱢᱮᱞ" #. w7uK5 #: resources_en_US.properties @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. bgJJe #: resources_en_US.properties @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_19\n" "property.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱴᱥ" #. EhQEg #: resources_en_US.properties @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱚᱱᱚᱛ" #. 8NXAm #: resources_en_US.properties @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "ᱯᱮᱡᱟᱨ" #. M65e8 #: resources_en_US.properties @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_31\n" "property.text" msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱮᱣᱛᱟ" #. gpGUV #: resources_en_US.properties @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "" +msgstr "'%1' ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ:" #. JDcBR #: resources_en_US.properties @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~ᱜᱚᱲᱚ" #. qeDY7 #: resources_en_US.properties @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱟᱛᱤᱞ" #. yZGTC #: resources_en_US.properties @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Wc2Fp #: resources_en_US.properties @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ~ᱛᱟᱭᱚᱢ >" #. tntS5 #: resources_en_US.properties @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. CL4tm #: resources_en_US.properties @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "ProgressMoreDocs\n" "property.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴᱥ" #. tbXgc #: resources_en_US.properties @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "'<1>' ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ᱾ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. bvMuH #: resources_en_US.properties @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. zuFo9 #: resources_en_US.properties @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "ConvertError2\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱠᱮᱱᱥᱟᱞ" #. MNVFe #: resources_en_US.properties @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. VzQoq #: resources_en_US.properties @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "" +msgstr "\"%1 ᱧᱟᱢ ᱮᱱᱟ" #. GmveL #: resources_en_US.properties @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱰᱟᱭᱨᱮᱠᱴᱚᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ PowerPoint/Publisher ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱤᱢᱯᱚᱨᱴ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ:" #. AEPyE #: resources_en_US.properties diff --git a/source/sat-Olck/xmlsecurity/messages.po b/source/sat-Olck/xmlsecurity/messages.po index 1a29996d938..944232ac8b0 100644 --- a/source/sat-Olck/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sat-Olck/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. EyJrF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "ᱴᱤᱯᱟᱹ ᱪᱷᱟᱯ MD5" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" msgid "You have opened the certificate manager at\n" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱮᱢ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱫᱟ\n" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ODF ᱑.᱑ (ᱚᱯᱮᱱᱚᱯᱷᱤᱥ.ᱚᱨᱜᱽ ᱒.ᱮᱠᱥ) ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ODF ᱑.᱒ ᱨᱩᱯ ᱵᱷᱟᱨᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱥᱩᱦᱤ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱪᱚᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ODF ᱑.᱒ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱾" #. cfswe #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱥᱮ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱩᱦᱤ ᱚᱪᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. CgnGz #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 @@ -122,31 +122,31 @@ msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. 4brTC #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. 6Qkuk #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱠᱚᱭ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟᱭ ᱾" #. nUWMF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" #. hXMQx #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤᱦᱚᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱢᱚᱡᱤᱞᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱭᱟᱹ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱚᱡᱤᱞᱟ ᱤᱱᱥᱴᱚᱞᱮᱥᱚᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ᱾" #. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 @@ -158,43 +158,43 @@ msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱱ-ᱨᱮᱯᱭᱩᱰᱤᱮᱥᱚᱱ" #. kYHCr #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱮᱱᱥᱤᱯᱷᱟᱨᱢᱮᱱᱴ" #. sEQDG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱮᱱᱥᱤᱯᱷᱟᱨᱢᱮᱱᱴ" #. dpZvA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱥᱚᱦᱢᱚᱛ" #. dREUL #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱛᱟᱣ" #. GQcAW #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "CRL ᱥᱩᱦᱤ ᱵᱟᱛᱟᱣ" #. i8FJM #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱮᱱᱥᱤᱯᱷᱟᱨᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. 4oZqX #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 @@ -218,25 +218,25 @@ msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" msgid "Certificates are loaded from:\n" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱞᱳᱰ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ:\n" #. hjY6w #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" -msgstr "" +msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚᱡᱽ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ/ᱥᱟᱨᱴᱤᱢᱡᱤᱟᱨ (X.509)" #. 4YPYc #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱚᱡᱤᱞᱟ ᱯᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱨᱮ ᱮᱱᱮᱥᱮᱥ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱤᱵᱤ (X.509) ᱨᱮᱺ\n" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING" msgid "Reload the file to apply the new macro security level" -msgstr "" +msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱵᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱩᱫ ᱨᱮᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. AeZzq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73 @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" "Encrypting with an untrusted public key increases the risk of a \"man-in-the-middle\" attack. A successful \"man-in-the-middle\" attack gives malicious third parties the ability to decrypt your document.\n" "\n" "Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱪᱮᱛᱟᱱ: ᱱᱚᱶᱟ OpenPGP ᱯᱟᱹᱵᱤᱞ ᱠᱤ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣ ᱜᱮᱭᱟ: %{data} ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣ ᱯᱟᱹᱵᱤᱞ ᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴᱤᱝ ᱫᱚ \"man-in-the-middle\" ᱟᱴᱠᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱩᱠᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤᱜ-ᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ \"ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱦᱚᱲ\" ᱟᱠᱨᱚᱢᱚᱱ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱯᱟᱨᱴᱤ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱰᱤᱠᱨᱤᱯᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱯᱟᱵᱽᱞᱤᱠ ᱠᱤ ᱥᱟᱶ ᱮᱱᱠᱨᱤᱯᱴ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "ᱢᱩᱞ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱵᱟᱠᱚᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱢᱩᱲᱩᱫ ᱵᱟᱯᱟᱰᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱫᱚ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. QX65E #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 @@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "ᱫᱷᱟᱹᱵᱤᱡ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱜᱮᱭᱟ :" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250 msgctxt "certgeneral|type" msgid "Key type: " -msgstr "" +msgstr "ᱪᱟᱹᱵᱤ ᱞᱮᱠᱟ: " #. EFAWt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ" #. y2mBB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 @@ -434,19 +434,19 @@ msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱨ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. qhzJy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certificate status" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱴᱮᱴᱟᱥ" #. YTTCA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱨ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱯᱩ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱶ ᱟᱨ ᱥᱛᱤᱛᱤ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -476,19 +476,19 @@ msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱫᱟ: " #. GwzVw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:134 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #. MHrgG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:147 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ID ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #. DSCb7 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:160 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱮᱢ ᱯᱨᱚᱠᱟᱨ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱥᱩᱪᱤ ᱢᱮ ᱾" #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218 @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱠᱴ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255 @@ -548,13 +548,13 @@ msgstr "ᱳᱪᱚᱜ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾ PDF ᱨᱮ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱦᱚᱸ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. ScGTp #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "ᱡᱤᱯᱤᱡᱤ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 @@ -578,19 +578,19 @@ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:422 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ: ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱟᱫᱷᱟ ᱥᱩᱦᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:435 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮ ᱮᱴᱠᱮᱴᱚᱬᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ: ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "" +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟᱢ᱾" #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -617,13 +617,13 @@ msgid "" "_Low (not recommended).\n" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "" +msgstr "_ᱠᱚᱢ (ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ)᱾ ᱵᱤᱱᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽᱚᱜᱼᱟ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱚᱯᱟ ᱜᱮᱭᱟ᱾" #. peYqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱫᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵᱚᱱ ᱠᱷᱟᱹᱴᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱟᱭᱤᱞ ᱠᱚ ᱰᱤᱞᱤᱴ ᱥᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱮᱴᱤᱝ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱠᱚᱢ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱮᱫᱟ᱾" #. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 @@ -631,13 +631,13 @@ msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" +msgstr "_ᱢᱮᱰᱤᱭᱚᱢ᱾ ᱵᱮᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱦᱟᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ᱾" #. kZB2g #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱠᱟᱛᱮ, ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. aRgAD #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 @@ -646,13 +646,13 @@ msgid "" "H_igh.\n" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." -msgstr "" +msgstr "ᱮᱪ_ᱦᱟᱭ᱾ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱟᱨ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱵᱤᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱫᱚ ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱥᱮ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱵᱮᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱟᱶ ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱫᱚ ᱵᱮᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱡᱷᱚᱜ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱟᱨ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -661,43 +661,43 @@ msgid "" "_Very high.\n" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "" +msgstr "_ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱾ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ, ᱥᱩᱦᱤ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱟᱱ, ᱚᱠᱟᱹᱡᱽᱣᱟᱹ ᱜᱮᱭᱟ ᱾" #. UESj3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱚᱨᱥ ᱴᱮᱵᱽ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱴ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. 7yBtt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116 msgctxt "SecurityLevelPage|vhighimg" msgid "Very high security level" -msgstr "" +msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. PG9Kz #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:134 msgctxt "SecurityLevelPage|highimg" msgid "High security level" -msgstr "" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱫᱷᱟᱯ" #. mm6H3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:152 msgctxt "SecurityLevelPage|medimg" msgid "Medium security level" -msgstr "" +msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱫᱷᱟᱯ" #. odkxv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:170 msgctxt "SecurityLevelPage|lowimg" msgid "Low security level" -msgstr "" +msgstr "ᱠᱚᱢ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱞᱮᱵᱮᱞ" #. Dd4PX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:207 msgctxt "SecurityLevelPage|warningimg" msgid "File reload needed" -msgstr "" +msgstr "ᱨᱮᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 @@ -709,13 +709,13 @@ msgstr "ᱧᱮᱞ ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾" #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "" +msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱰᱟᱭᱞᱚᱜᱽ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱠᱨᱚ ᱠᱚ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱟᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾" #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "" +msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱚᱞᱰᱟᱨ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ ᱾" #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱢᱮᱠᱨᱚᱥ ᱫᱚ ᱥᱩᱢᱩᱝ ᱛᱮ ᱪᱟᱹᱞᱩᱜᱼᱟ ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱶ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱽ ᱞᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱾" #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" #. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 @@ -823,31 +823,31 @@ msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:210 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #. MtTXb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:225 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #. ANyft #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. 5imAy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "ᱤᱥᱩᱭᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱮ ᱤᱢᱮᱞ ᱛᱮ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟ ᱢᱮ ᱾" #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ:" #. LbnAV #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:294 @@ -865,25 +865,25 @@ msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱤᱱᱤᱰ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱼᱟ᱾" #. VhBN9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ" #. AGWLN #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱠᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱳᱰ ᱢᱮ ᱾" #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱥᱮᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱥᱟᱶ ᱟᱢ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱚᱠᱭᱩᱢᱮᱱᱴ ᱨᱮ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱦᱤ ᱥᱟᱱᱟᱭᱮᱫ ᱢᱮᱭᱟ᱾" #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 @@ -907,4 +907,4 @@ msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱣᱤᱵᱨᱚᱱ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:131 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱯᱟᱛᱷ" diff --git a/source/sat/cui/messages.po b/source/sat/cui/messages.po index ad96e75784e..b9fba3ba95f 100644 --- a/source/sat/cui/messages.po +++ b/source/sat/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -1962,10 +1962,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po index 4429bff601a..b1187fdfa44 100644 --- a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -1496,55 +1496,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ऑफिस XML ओसार पातारे झिजा" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ऑफिस XML ओसार पातार ना़मुना झिजा" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po index ad3a6cae698..e85c2b9a94a 100644 --- a/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Santali \n" "Language: sat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122223.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "माइर्कोसोफ्ट एक्सल 2007 बार एलेख ." -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ऑफिस XML ओसार पातारे झिजा" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ऑफिस XML ओसार पातार ना़मुना झिजा" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index 07a1e928f10..0383414f33f 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -3579,6 +3579,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sat/sfx2/messages.po b/source/sat/sfx2/messages.po index b95aa443dc0..39fbf4ab7ee 100644 --- a/source/sat/sfx2/messages.po +++ b/source/sat/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po index 95f2396783a..2d4869dbcd6 100644 --- a/source/sat/sw/messages.po +++ b/source/sat/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Santali \n" @@ -13548,8 +13548,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "साजाव" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30433,130 +30445,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Snap to characters" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Characters per line:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Lines per page:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Character _width:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. Ruby text size:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. base text size:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby text below/left from base text" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Grid layout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Display grid" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Print grid" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Grid display" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sd/cui/messages.po b/source/sd/cui/messages.po index 78c6740dfb4..14cc540eeee 100644 --- a/source/sd/cui/messages.po +++ b/source/sd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -1940,10 +1940,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po index ca6b3a5c0df..7b9bdf97adf 100644 --- a/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "آفيس اوپن XML اِستريٽشيٽ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "آفيس اوپن XML اِسپريڊ شيٽ خاڪو" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sd/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sd/filter/source/config/fragments/types.po index 329bf630136..5c159202048 100644 --- a/source/sd/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sd/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sindhi \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122257.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "مائڪرو سافٽ ايڪسل 2007 ٻٽو" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "آفيس اوپن XML اِستريٽشيٽ" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "آفيس اوپن XML اِسپريڊ شيٽ خاڪو" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sd/sc/messages.po b/source/sd/sc/messages.po index 7336f8dc823..b0ff75c4147 100644 --- a/source/sd/sc/messages.po +++ b/source/sd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -3544,6 +3544,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sd/sfx2/messages.po b/source/sd/sfx2/messages.po index 8e931df00e7..89308562fc9 100644 --- a/source/sd/sfx2/messages.po +++ b/source/sd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po index fcb52ea096e..3a95cd569df 100644 --- a/source/sd/sw/messages.po +++ b/source/sd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sindhi \n" @@ -13540,8 +13540,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "طئہ ڪيل ترتيب " +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30474,131 +30486,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "آڌار متن مان هيٺيون/کاٻي پاسي جو روبي متن" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ڄار جو ليئائوٽ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ڄار ڏيکاريو" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ڄار ڇاپيو" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ڄار جو رنگ" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ڄار ڏيکارڻ" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/si/cui/messages.po b/source/si/cui/messages.po index e916e6157de..b6857586429 100644 --- a/source/si/cui/messages.po +++ b/source/si/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -1937,11 +1937,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "ප්‍රකාශන හිමිකම © 2000–2025 ලිබ්රේ ඔෆිස් සහදායකයින්." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "ප්‍රකාශන හිමිකම © 2000–2026 ලිබ්රේ ඔෆිස් සහදායකයින්." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po index 92d36a7cf8e..73c94308a11 100644 --- a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ද්වීමය" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po index 336884356ea..410b8629214 100644 --- a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ද්වීමය" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/si/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/si/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 79726cd63d2..814746dcc37 100644 --- a/source/si/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/si/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2a3c0c7b1cf..d39cdfe021c 100644 --- a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 471c69943fb..bb63798062f 100644 --- a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 54400f9e4d4..34e9f4a21a6 100644 --- a/source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po index 45241c8176b..c0131db920d 100644 --- a/source/si/sc/messages.po +++ b/source/si/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -3523,6 +3523,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/si/sfx2/messages.po b/source/si/sfx2/messages.po index 4d4eeb1dba2..37215510993 100644 --- a/source/si/sfx2/messages.po +++ b/source/si/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ස්ලයිඩ දැක්ම (~S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index 963b39ceaad..4329153247a 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -13486,8 +13486,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30318,131 +30330,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "අනුලකුණු වලට තද කරන්න (_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "පදම පෙළෙන් පහළ/වම් Ruby පෙළ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ජාලක පිරිසැලසුම" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ජාලකය සංදර්ශනය කරන්න" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ජාලකය මුද්‍රණය කරන්න" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ජාලක වර්ණය" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ජාලක සංදර්ශනය" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sid/cui/messages.po b/source/sid/cui/messages.po index d4224b5190b..bc2657ea7e5 100644 --- a/source/sid/cui/messages.po +++ b/source/sid/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -1946,10 +1946,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po index 79fa026c85d..a18bc1cfbd3 100644 --- a/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Mayikirosoofti Ekseele 2007 Laminatu" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Offise Oppine XML ispiriidishitte" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Offise Oppine XML ispiriidishitte Suudarga" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po index 958d32e08f8..de1087b2813 100644 --- a/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sidamo \n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Maykirosoofti-ekseele 2007 Laminatu" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "FanoBortaje Ispiriidishitte (Mullicho XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Offise Oppine XML ispiriidishitte" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Offise Oppine XML ispiriidishitte Suudarga" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ea8b17dca8d..9965c009102 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -11024,13 +11024,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cdee6904bbb..300c90412d5 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -5219,31 +5219,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5255,22 +5255,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6ca9556996f..6c855270ccd 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -4832,13 +4832,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4967,22 +4967,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index af9b90f6216..278c6632416 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -33659,13 +33659,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33677,13 +33677,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/sid/sc/messages.po b/source/sid/sc/messages.po index 9cf58f63595..49aaa1bfb6b 100644 --- a/source/sid/sc/messages.po +++ b/source/sid/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -3532,6 +3532,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sid/sfx2/messages.po b/source/sid/sfx2/messages.po index 8aaf4ea1651..1f45f2c7fd1 100644 --- a/source/sid/sfx2/messages.po +++ b/source/sid/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Fajjo Leellishi" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sid/sw/messages.po b/source/sid/sw/messages.po index 0c3d920427b..1d585d53656 100644 --- a/source/sid/sw/messages.po +++ b/source/sid/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sidamo \n" @@ -13510,8 +13510,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30344,130 +30356,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Fikiimmate kisi" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Fikiimma xuruuru xuruurunkunni:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Xuruurra qoolu qoolunkunni:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Fikiimu_baqo:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Jaw. Linxo kuuli borro bikka:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Jaw. safo borro bikka:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Linxo kuuli borro woroonni/safo borronni gurara " #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Kaarrimmate ofollo" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Kaarrimmate leellishi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Kaarrimmate attami" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Kaarrimmate kuula:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Kaarrimmate leellisho" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sk/basctl/messages.po b/source/sk/basctl/messages.po index 4f8b0e141d5..fac8aa2c66f 100644 --- a/source/sk/basctl/messages.po +++ b/source/sk/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -645,25 +645,25 @@ msgstr "[out]" #: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM" msgid "[inout]" -msgstr "" +msgstr "[inout]" #. VQKXh #: basctl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS" msgid "Access: " -msgstr "" +msgstr "Prístup: " #. LD7oB #: basctl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS" msgid "Returns: " -msgstr "" +msgstr "Vráti: " #. RWVR7 #: basctl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE" msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #. CSjgL #: basctl/inc/strings.hrc:130 @@ -672,6 +672,8 @@ msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" +"\n" +"Parametre:\n" #. qj5A2 #: basctl/inc/strings.hrc:131 @@ -680,30 +682,33 @@ msgid "" "\n" "Location\n" msgstr "" +"\n" +"Umiestnenie\n" #. Gi5hT #: basctl/inc/strings.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF" msgid "Member of: " -msgstr "" +msgstr "Člen: " #. BSAYz #: basctl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY" msgid "Library: " -msgstr "" +msgstr "Knižnica: " #. e4E7b #: basctl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokument: " #. UE4Bg #: basctl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_OB_LINE" msgid "Line: " -msgstr "" +msgstr "Riadok: " #. jKzGE #: basctl/inc/strings.hrc:136 @@ -712,24 +717,27 @@ msgid "" "\n" "Full Name\n" msgstr "" +"\n" +"Celé meno\n" #. p7frC #: basctl/inc/strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER" msgid "Contents\n" -msgstr "" +msgstr "Obsah\n" #. 6FCjd #: basctl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS" msgid "Total members: " -msgstr "" +msgstr "Celkový počet členov: " #. XcrPC #: basctl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS" msgid "Contains %1 items" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje %1 položiek" #. bzmSw #. For Access Modifiers diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index f74e1d21bca..2b03f62bacf 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 07:53+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nie je možné konvertovať na cestu súborovému systému." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 prispievatelia LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 prispievatelia LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/sk/editeng/messages.po b/source/sk/editeng/messages.po index 4cac96988dd..1046c21dd38 100644 --- a/source/sk/editeng/messages.po +++ b/source/sk/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535471035.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 riadkov" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nerozdeľovať na konci odseku: %1 riadkov" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Nerozdeľovať na začiatku odseku: %1 riadkov" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po index b7709abfd94..ae54bfd52b9 100644 --- a/source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binárny súbor" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (povolené makrá)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Šablóna Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Šablóna tabuľkového dokumentu Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sk/filter/source/config/fragments/types.po index a99c20e1f6e..f6ff6e33f8b 100644 --- a/source/sk/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sk/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560236288.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binárny súbor" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Šablóna Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Tabuľkový dokument OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový dokument Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Šablóna tabuľkového dokumentu Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index db29e1c313e..8f25279cfd0 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c9644c6db9b..54397e3c1d7 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:49+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d13a51baed5..bc0b8cc8c6e 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 80488da5792..0955cdcbca8 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index 9dd8833ba5d..4c925177cb5 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:14+0000\n" "Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -3546,6 +3546,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index 6df5d812f1d..5428b34b0be 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Zobraziť licenciu" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "" "\n" "Všetky ochranné známky a registrované ochranné známky, ktoré sú tu spomenuté, sú majetkom ich vlastníkov.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 prispievatelia do LibreOffice. Všetky práva vyhradené.\n" +"Copyright © 2000–2026 prispievatelia do LibreOffice. Všetky práva vyhradené.\n" "\n" "Tento produkt vytvorila %OOOVENDOR na základe OpenOffice.org, ktorý je Copyright 2000, 2011 Oracle a/alebo jeho pobočky. %OOOVENDOR ďakuje všetkým členom komunity, podrobnosti nájdete na stránke http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 181c0482678..d90636330a6 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -13235,8 +13235,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Určí počet a rozloženie stĺpcov pre štýl stránky, rámca alebo oblasti." @@ -29647,128 +29659,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Zachytiť na znaky" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znakov na riadok:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Zadajte maximálny počet znakov na jeden riadok." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Riadkov na stranu:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Zadajte maximálny počet riadkov na stranu." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Ší_rka znaku:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. veľkosť fonetického textu:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Zadajte maximálnu veľkosť písma pre ruby text." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. veľkosť základného textu:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Zadajte základnú veľkosť textu. Pri väčších hodnotách bude na riadku menej znakov." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Hrubý text pod/vľavo od základného textu" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Zobrazuje Ruby text vľavo alebo pod základným textom." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rozloženie mriežky" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Zobraziť mriežku" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Určuje nastavenia tlače a farieb textovej mriežky." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Tlačiť mriežku" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Určuje nastavenia tlače a farieb textovej mriežky." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Farba mriežky:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Určuje nastavenia tlače a farieb textovej mriežky." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Zobrazenie mriežky" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Pridá k aktuálnemu štýlu stránky textovú mriežku. Táto voľba je k dispozícii len ak je zapnutá podpora ázijských jazykov Nástroje - Možnosti - Jazyky a jazykové nástroje - Všeobecné)." diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index f99a0010e43..12c1170ffab 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:34+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -1933,10 +1933,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po index 9e3c0016eb7..8f42f13fe7c 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -1493,55 +1493,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binar Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fletë elektronike Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Model flete elektronike Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po index ced28258f64..70048296fd6 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122324.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binar Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Tabelë (Flat XML) OpenDocument" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fletë elektronike Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Shabllon tabele llogaritëse Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0b115a76aa1..87a64ace5da 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 52672db8eec..514ed543a9f 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7817286152c..3940977b580 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0720d7e5654..50b77223160 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index ee8a7576f8c..ff16319d120 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:14+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -3514,6 +3514,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index d39fb82fa94..dd2dd0d68ab 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Shfaq licencën" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index 7d3c35957ae..7eba1d07836 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:02+0000\n" "Last-Translator: Agroni \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -13393,8 +13393,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30004,129 +30016,135 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Shkronja për rresht:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Rreshta për faqe:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Gjerësia e _shkronjës:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Teksti Ruby poshtë/majtas tekstit bazë" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Faqosja e diapozitivit" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Shfaqe rrjetën" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Printoje rrjetën" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Ngjyra e rrjetës:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/cui/messages.po b/source/sr-Latn/cui/messages.po index bd0dc849684..5499d93ad60 100644 --- a/source/sr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/sr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -1989,10 +1989,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po index 50415000c90..cc16c33deb2 100644 --- a/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -1535,57 +1535,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarno" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML tablica" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML šablon tablice" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po index f12dfbf6fa4..d1760fd0d8b 100644 --- a/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sr-Latn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Serbian (Latin script) \n" +"Language: sr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -24,34 +25,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binarno" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,27 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ODF tablica (ravan XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML tablica" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML šablon tablice" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sr-Latn/sc/messages.po b/source/sr-Latn/sc/messages.po index 31fb42db225..3e8b086001c 100644 --- a/source/sr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -3907,6 +3907,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po index e434c284d66..05679dddfb0 100644 --- a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Prikaži licencu" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sw/messages.po b/source/sr-Latn/sw/messages.po index de920922a74..cbfa62708a4 100644 --- a/source/sr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -13658,8 +13658,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Postavka" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30779,132 +30791,138 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Raspored slajda" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Prikaži mrežu" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Boja mreže" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 5922b48f3b8..0376240ae9e 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:34+0000\n" "Last-Translator: Nemanja Kozarac \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Адреса <%1> не може бити претворена у путању система датотека." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Ауторска права © 2000–2025 аутори пакета LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Ауторска права © 2000–2026 аутори пакета LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po index 4c97482388e..0a1b410152d 100644 --- a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1533,57 +1533,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 бинарно" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML шаблон таблице" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po index d95d55ded30..a3df1970184 100644 --- a/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. VQegi #: MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -25,35 +25,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Мајкрософт Ексцел 2007 бинарно" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Мајкрософт Ексцел 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Ексцел 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Ексцел 2007–365 шаблон" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -185,25 +185,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Таблица Отворених докумената (раван XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Офис Оупен XML таблица" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Офис Оупен XML шаблон таблице" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po index 31bd50ce490..c8ee414a0a2 100644 --- a/source/sr/sc/messages.po +++ b/source/sr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po index 1136dd953d9..473444659ea 100644 --- a/source/sr/sfx2/messages.po +++ b/source/sr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "~Прикажи лиценцу" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index 665d19302f2..25e211f8544 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-13 09:27+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -13235,8 +13235,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Поставке" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Одредите број колона и распоред колона за стил странице, оквира или одељка." @@ -29648,128 +29660,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "При~они на знакове" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Знакова по реду:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Унесите највећи број знакова које желите у реду." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Редова по страници:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Унесите највећи број редова који желите на страници." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Ширина знака:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Највећа величина Ruby текста:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Унесите највећу величину фонта за Рубијев текст." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Највећа величина основног текста:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Унесите највећу основну величину текста. Велика вредност ће дати мање знакова по реду." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Приказује Рубијев текст лево или испод основног текста." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Распоред мреже" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Приказ мреже" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Одређује опције за штампу и боје текстуалне мреже." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Штампај мрежу" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Одређује опције за штампу и боје текстуалне мреже." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Боја мреже:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Одређује опције за штампу и боје текстуалне мреже." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Приказ мреже" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Додаје текстуалну мрежу тренутном стилу странице. Ова опција је доступна само када су омогућени азијски језици у „Језици и преводи“ - Опште у прозорчету Опције." diff --git a/source/ss/cui/messages.po b/source/ss/cui/messages.po index 68649738406..f58670b16bf 100644 --- a/source/ss/cui/messages.po +++ b/source/ss/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:34+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -1939,10 +1939,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po index 4fe337da349..f0107e2eb60 100644 --- a/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po index f308b50e0b4..f858560d629 100644 --- a/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Swati \n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122341.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ss/sc/messages.po b/source/ss/sc/messages.po index 40934e3efba..c4d7b15eea6 100644 --- a/source/ss/sc/messages.po +++ b/source/ss/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -3557,6 +3557,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ss/sfx2/messages.po b/source/ss/sfx2/messages.po index af557e4252c..adf23afab00 100644 --- a/source/ss/sfx2/messages.po +++ b/source/ss/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ss/sw/messages.po b/source/ss/sw/messages.po index f2cea184944..d24aa28843f 100644 --- a/source/ss/sw/messages.po +++ b/source/ss/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -13560,8 +13560,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Luhlelo" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30556,130 +30568,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Khombisa Igridi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Umbala wegridi" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/st/cui/messages.po b/source/st/cui/messages.po index f09f2f352df..42631e0d74f 100644 --- a/source/st/cui/messages.po +++ b/source/st/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -1942,10 +1942,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po index 71f6188556a..6dcc9411121 100644 --- a/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/st/filter/source/config/fragments/types.po b/source/st/filter/source/config/fragments/types.po index b43c9111f6a..d437d274160 100644 --- a/source/st/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/st/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Sotho (Southern) \n" "Language: st\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122356.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/st/sc/messages.po b/source/st/sc/messages.po index 849a072ac1d..6afa86a564e 100644 --- a/source/st/sc/messages.po +++ b/source/st/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -3560,6 +3560,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/st/sfx2/messages.po b/source/st/sfx2/messages.po index 509c0c76b8b..8323a24d011 100644 --- a/source/st/sfx2/messages.po +++ b/source/st/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/st/sw/messages.po b/source/st/sw/messages.po index 6ba81e24ff3..5b0460347e5 100644 --- a/source/st/sw/messages.po +++ b/source/st/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Sotho (Southern) \n" @@ -13592,8 +13592,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Seting" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30615,130 +30627,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Bontsha Mola o kopakaneng" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Mmala wa rostere" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sun/basic/messages.po b/source/sun/basic/messages.po index be73bacc46e..ed4deb23072 100644 --- a/source/sun/basic/messages.po +++ b/source/sun/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:31+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" #: basic/inc/basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." -msgstr "" +msgstr "Kasalahan sintaks." #. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." -msgstr "" +msgstr "Return tanpa Gosub." #. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "" +msgstr "Éntri salah; cobaan deui." #. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." -msgstr "" +msgstr "Nyalukan prosédur teu sah." #. ERmVC #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." -msgstr "" +msgstr "Overflow." #. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." -msgstr "" +msgstr "Mémori teu cukup." #. vQn2L #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." -msgstr "" +msgstr "Éntépan geus boga diménsi." #. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." -msgstr "" +msgstr "Indéks aya di saluareun ambahan anu geus ditangtukeun." #. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." -msgstr "" +msgstr "Définisi ganda." #. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." -msgstr "" +msgstr "Dibagi ku enol." #. owjv6 #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." -msgstr "" +msgstr "Variabel can ditangtukeun." #. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." -msgstr "" +msgstr "Jinis data teu cocog." #. bFP4H #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "Paraméter teu sah." #. qZCrY #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." -msgstr "" +msgstr "Prosés dibolaykeun ku pamaké." #. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." -msgstr "" +msgstr "Tuluykeun tanpa kasalahan." #. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." -msgstr "" +msgstr "Mémori stack teu cukup." #. X8Anp #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "" +msgstr "Subprosédur atawa fungsi prosédur teu ditangtukeun." #. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." -msgstr "" +msgstr "Kasalahan muatkeun berkas DLL." #. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "" +msgstr "Konvénsi nyalukan DLL salah." #. AoHjH #: basic/inc/basic.hrc:51 diff --git a/source/sun/cui/messages.po b/source/sun/cui/messages.po index 4c28f27779e..1ae66117823 100644 --- a/source/sun/cui/messages.po +++ b/source/sun/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" @@ -1903,10 +1903,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sun/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sun/filter/source/config/fragments/filters.po index 8718ad6470b..34de2ec7459 100644 --- a/source/sun/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sun/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Sundanese \n" @@ -1485,54 +1485,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/sun/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sun/filter/source/config/fragments/types.po index cfc77f2b82a..f5623f448c7 100644 --- a/source/sun/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sun/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Sundanese \n" "Language: sun\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. VQegi #: MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -25,35 +25,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binér Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML VBA Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Citakan Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -185,25 +185,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Lambar Gelar OpenDocument (XML Flat)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Lambar Gelar Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Citakan Lambar Gelar Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sun/sc/messages.po b/source/sun/sc/messages.po index f5c8c345092..18cfea019cd 100644 --- a/source/sun/sc/messages.po +++ b/source/sun/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" @@ -3461,6 +3461,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sun/sfx2/messages.po b/source/sun/sfx2/messages.po index 655832ea1f2..28b2f744b8d 100644 --- a/source/sun/sfx2/messages.po +++ b/source/sun/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sun/sw/messages.po b/source/sun/sw/messages.po index d03f1159a8a..e7f516a1f10 100644 --- a/source/sun/sw/messages.po +++ b/source/sun/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" @@ -13201,8 +13201,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29605,128 +29617,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index 36589cf6fd2..425978942e9 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-15 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsgivare." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsgivare." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Håller ihop det aktuella stycket med nästa stycke när en sid- eller k #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dela inte upp i _början av stycket" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Minsta antal rader i ett stycke före en sidbrytning." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Anger det minsta antalet rader i ett stycke innan en sidbrytning. Marker #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dela inte upp i _slutet av stycket" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Minsta antal rader i ett stycke på den första sidan efter radbrytningen." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/sv/editeng/messages.po b/source/sv/editeng/messages.po index f04bb4bbe5b..ee40a908f9c 100644 --- a/source/sv/editeng/messages.po +++ b/source/sv/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541082454.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 Rader" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Dela inte i slutet av stycket: %1 rader" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Dela inte i början av stycket: %1 rader" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po index 1b52e582a9e..1b4288906b4 100644 --- a/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:53+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743016.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binär" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makroaktiverat)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 malldokument" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML kalkylblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML kalkylbladsmall" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sv/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sv/filter/source/config/fragments/types.po index 3fe65555314..c23eaa94efd 100644 --- a/source/sv/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sv/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743070.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007-binär" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 malldokument" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument kalkylblad (Platt XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML kalkylblad" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML kalkylbladsmall" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3eb69f747c0..47b6d874b24 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 458c03fe745..b54c7375e93 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "Används för att sortera och filtrera data i en sökningstabell." #. xFrWT #: 02000000.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Frågeutformning" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "I Frågeutformning kan du skapa och redigera en sökning eller en vy." #. zXqLY #: 02000000.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Query Through Several Tables" -msgstr "" +msgstr "Sökfråga över flera datatabeller" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "" +msgstr "Sökresultatet kan bestå av data från flera tabeller om dessa länkats till varandra med lämpliga datafält." #. 2SVKa #: 02000000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Formulating Query Criteria" -msgstr "" +msgstr "Formulera sökfrågekriterier" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "" +msgstr "Du kan ta reda på vilka operatorer och kommandon som kan användas för att formulera filtervillkoren för en sökning." #. nssDt #: 02000000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "Executing Functions" -msgstr "" +msgstr "Utför funktioner" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "" +msgstr "Du kan utföra räkneoperationer med data ur en tabell och spara resultaten som sökresultat." #. BncmA #: 02000002.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Element som saknas" #. noWgR #: 02000002.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cf4edcacbef..a485822305d 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index be8c5ec7049..74b140180aa 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ae6facb7f8d..34ba3ac7cf9 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index cdd6136597a..761186ab9e3 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Ett fel uppstod när CSV-filen analyserades." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sv/sfx2/messages.po b/source/sv/sfx2/messages.po index 5aa90e82d80..ff3e9d306b4 100644 --- a/source/sv/sfx2/messages.po +++ b/source/sv/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öppna" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Visa licens" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns häri tillhör deras respektive ägare.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsgivare. Med ensamrätt.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice-bidragsgivare. Med ensamrätt.\n" "\n" "Denna produkt skapades av %OOOVENDOR, baserad på OpenOffice.org, som är Copyright 2000, 2011 Oracle och/eller dess dotterbolag. %OOOVENDOR erkänner alla medlemmar i gemenskapen, se http://www.libreoffice.org/ för mer detaljer." diff --git a/source/sv/svx/messages.po b/source/sv/svx/messages.po index 696a8ded118..c12f7159edd 100644 --- a/source/sv/svx/messages.po +++ b/source/sv/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542737388.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Avstavning" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dela inte upp stycket" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dela inte upp i början av stycket" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dela inte upp i slutet av stycket" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index 78aeae16398..40d6afd1c1d 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 20:30+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Stycke: radavstånd" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Stycke: Dela inte i början (rader)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Stycke: vertikal justering" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Stycke: Dela inte i slutet (rader)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Anger antalet kolumner och kolumnlayouten för en sidformatmall, en ram eller ett område." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Fäst i tecken" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Tecken per rad" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Ange det största antalet tecken som du vill att en rad ska innehålla." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Rader per sida:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Ange det största antalet rader som du vill att en sida ska innehålla." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Tecken_bredd" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. storlek ruby-text:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Ange den maximala teckenstorleken för Ruby-texten." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. storlek bastext:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Ange den maximala bastextstorleken. Ju större värdet är, desto färre blir antalet tecken per rad." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby-text nedanför/till vänster om bastext" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Visar ruby-text till vänster om eller nedanför bastexten." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rasterlayout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Visa raster" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Anger utskrifts- och färgalternativ för textrastret." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Skriv ut raster" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Anger utskrifts- och färgalternativ för textrastret." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Färg på rutnät:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Anger utskrifts- och färgalternativ för textrastret." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rastervisning" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Lägger till ett textrutnät till den aktuella sidstilen. Det här alternativet är endast tillgängligt om stöd för asiatiska språk är aktiverat under Språkinställningar - Allmänt i dialogrutan Alternativ." diff --git a/source/sw-TZ/cui/messages.po b/source/sw-TZ/cui/messages.po index d17fe7d2057..4db5a9a9b9c 100644 --- a/source/sw-TZ/cui/messages.po +++ b/source/sw-TZ/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -1944,10 +1944,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po index dd50a71f4de..df40a3c0f53 100644 --- a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -1494,54 +1494,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po index d51410e4a16..ff3716c2df0 100644 --- a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sw_TZ\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" +"Language: sw-TZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122390.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/sw-TZ/sc/messages.po b/source/sw-TZ/sc/messages.po index 9589cf2cb5b..deb3466f79c 100644 --- a/source/sw-TZ/sc/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -3535,6 +3535,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po index eb4108ffd23..f26f0b544bc 100644 --- a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sw/messages.po b/source/sw-TZ/sw/messages.po index 1e1274b29e5..e4f39f50eeb 100644 --- a/source/sw-TZ/sw/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili (Tanzania) \n" @@ -13514,8 +13514,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Kipimo" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30451,130 +30463,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Display Grid" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rangi ya gridi" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/szl/cui/messages.po b/source/szl/cui/messages.po index 860cddb8d73..8e1a0bfcd0c 100644 --- a/source/szl/cui/messages.po +++ b/source/szl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -1923,10 +1923,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/szl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/szl/filter/source/config/fragments/filters.po index cb9d10c88ab..620ae9b9508 100644 --- a/source/szl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/szl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dokumynt programu Microsoft Excel 2007 w formacie binarnym" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (włōnczōne makra)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Szymel Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Archa Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Szymel archy kalkulacyjnyj Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/szl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/szl/filter/source/config/fragments/types.po index e992d490aea..3411297cc1b 100644 --- a/source/szl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/szl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Silesian \n" "Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563036531.000000\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dokumynt programu Microsoft Excel 2007 w formacie binarnym" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Szymel Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Archa kalkulacyjno (Plaskaty XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Archa Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Szymel archy kalkulacyjnyj Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/szl/sc/messages.po b/source/szl/sc/messages.po index 49e2640d376..f9932c554fe 100644 --- a/source/szl/sc/messages.po +++ b/source/szl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/szl/sfx2/messages.po b/source/szl/sfx2/messages.po index e41bb143e56..57b7ce8c0eb 100644 --- a/source/szl/sfx2/messages.po +++ b/source/szl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Pokoż licyncyjo" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/szl/sw/messages.po b/source/szl/sw/messages.po index 484c82cfcdf..f90bb02cffb 100644 --- a/source/szl/sw/messages.po +++ b/source/szl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-12 15:01+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" "Language: szl\n" @@ -13218,8 +13218,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29628,128 +29640,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Prziciōngej do znakōw" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znakōw w wierszu:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Wielość wierszōw na strōnie:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Szyrokość znaku:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Srogość dopisku fōnetycznego:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Srogość tekstu bazowego:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Dopisek fōnetyczny pod abo z lewyj strōny tekstu bazowego" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Ukłod necu" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Pokoż nec" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Durkuj nec" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Farba necu:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Pokoż nec" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ta/cui/messages.po b/source/ta/cui/messages.po index d30111230e3..f962ac7ae26 100644 --- a/source/ta/cui/messages.po +++ b/source/ta/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1929,10 +1929,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po index 3e17c00690a..13b9667973d 100644 --- a/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1487,55 +1487,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்செல் 2007 இருமைக்கூடு" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML விரிதாள்" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML விரிதாள் வார்ப்புரு" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po index e576c20afb6..dd881e28ebe 100644 --- a/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122417.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "மைக்ரோசொப்ட் எக்சல் 2007 இருமம்" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument விரிதாள் (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML விரிதாள்" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML விரிதாள் வார்ப்புரு" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dbda4594bee..3bb8dff68fa 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 84780d655ab..81097ac5fe6 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e0fb1d35fff..ceed97445d4 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 72ce2508091..06135db40af 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index e40ade864d3..713491e12af 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -3528,6 +3528,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ta/sfx2/messages.po b/source/ta/sfx2/messages.po index e4cb20a96d2..e0a8e65ca6b 100644 --- a/source/ta/sfx2/messages.po +++ b/source/ta/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "உரிமத்தைக் காட்டு" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po index 40155446d50..f5ff0d8d8b2 100644 --- a/source/ta/sw/messages.po +++ b/source/ta/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -13341,8 +13341,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29908,128 +29920,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "வரியுருக்களுக்கு பிடி" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "வரிக்குள் வரியுருக்கள்:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ஒரு பக்க வரிகள்:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "வரியுரு அகலம்:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "அதி. ரூபி உரை அளவு:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "அதிகபட்ச பேஸ் உரை அளவு:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ரூபி உரை கீழே/பேஸ் உரையிலிருந்து இடது" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "பின்னல் தளக்கோலம்" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "பின்னலைக் காட்டு" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "பின்னலை அச்சடி" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "பின்னல் நிறம்:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "பின்னல் காட்சி" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po index 2bd471a9b72..55c0d9ccb46 100644 --- a/source/te/cui/messages.po +++ b/source/te/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -1937,10 +1937,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po index 52168e3f523..2d2174e920a 100644 --- a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -1495,55 +1495,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "బైనరీ" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ " +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ మూస" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po index dfbad5b7ca9..64d3370fa9b 100644 --- a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Telugu \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122435.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "బైనరీ" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ " +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ మూస" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index 02cec5d6faa..db36aed1823 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -3532,6 +3532,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/te/sfx2/messages.po b/source/te/sfx2/messages.po index a4ecdb386b9..3ff6195b1fe 100644 --- a/source/te/sfx2/messages.po +++ b/source/te/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_లెసెన్సును చూపు" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index 957edd4093d..bebb8b43d16 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -13513,8 +13513,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30343,130 +30355,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "అక్షరములకు స్నాప్(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ఒక్కో వరుసకు అక్షరాలు:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ఒక్కో కాగితంకు అక్షరాలు:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "అక్షరం వెడల్పు (_w):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "గరిష్ట. రూబి పాఠం పరిమాణం:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "గరిష్ట. బేస్ పాఠం పరిమాణం:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "రూబి దిగువ పాఠము/ఎడమ నుండి స్ధాన పాఠము" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "గ్రిడ్ కూర్పు" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "చూపించుము గ్రిడ్" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "గ్రిడ్ ను ముద్రించు " #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "గ్రిడ్ రంగు:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "గ్రిడ్ చూపించు" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/tg/cui/messages.po b/source/tg/cui/messages.po index a2483be5254..395398fc617 100644 --- a/source/tg/cui/messages.po +++ b/source/tg/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -1946,10 +1946,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po index 46d5214d156..707ca4549c1 100644 --- a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po index 432f94d363e..6b362c6c3d6 100644 --- a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e9144eb96b6..82e1f0eaaaf 100644 --- a/source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5c301251d32..77c39778959 100644 --- a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ea84bd49b2a..94db71efded 100644 --- a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 79220dc7cc0..ca368ba384d 100644 --- a/source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index 21dbc8b16c8..9a45c1f5fc5 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -3534,6 +3534,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/tg/sfx2/messages.po b/source/tg/sfx2/messages.po index 36f40841cce..bd9f06a9138 100644 --- a/source/tg/sfx2/messages.po +++ b/source/tg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Намоиши иҷозатнома" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index a56b8a2922a..3f05199197e 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -13518,8 +13518,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ҷӯркунӣ" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30462,130 +30474,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Намоиши тӯр" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Ранги тӯр" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index da9c5b59c1a..75c9c602ebf 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> ไม่สามารถแปลงเป็นพาธของระบบไฟล์ได้" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po index 3448c272338..965519bae81 100644 --- a/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-25 17:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 แบบไบนารี" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (ใช้แมโครได้)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "แม่แบบ Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ตารางคำนวณ Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/th/filter/source/config/fragments/types.po b/source/th/filter/source/config/fragments/types.po index 5f242c87d2e..b6b9d1f0d1c 100644 --- a/source/th/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/th/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 แบบไบนารี" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 แบบ VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "แม่แบบ Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ตารางคำนวณ OpenDocument (XML แบนราบ)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "ตารางคำนวณ Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index 39981760645..db8e4c965be 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -3534,6 +3534,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/th/sfx2/messages.po b/source/th/sfx2/messages.po index 3879a6e5f17..53796c73836 100644 --- a/source/th/sfx2/messages.po +++ b/source/th/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "แ_สดงสัญญาอนุญาต" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" "\n" "เครื่องหมายการค้าและเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนทั้งหมดที่อ้างถึงในที่นี้ เป็นสมบัติของเจ้าของของแต่ละรายการ\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "ผลิตภัณฑ์นี้สร้างโดย %OOOVENDOR โดยแก้ไขเพิ่มเติมจาก OpenOffice.org ซึ่งสงวนลิขสิทธิ์ \"Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\" %OOOVENDOR ขอขอบคุณสมาชิกทั้งหมดของชุมชน กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ http://www.libreoffice.org/" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index d9fc2b9bee9..f332f817cb1 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Aefgh3962 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -13214,8 +13214,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "ระบุจำนวนคอลัมน์และผังคอลัมน์สำหรับลักษณะหน้า, ช่องกรอบ, หรือตอน" @@ -29627,128 +29639,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ดูด_ติดกับอักขระ" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "กริดอักษร" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "จำนวนตัวอักษรต่อบรรทัด:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "ป้อนจำนวนตัวอักษรสูงสุดที่ต้องการต่อหนึ่งบรรทัด" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "จำนวนบรรทัดต่อหน้า:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "ป้อนจำนวนบรรทัดสูงสุดที่ต้องการต่อหนึ่งหน้า" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ความ_กว้างตัวอักษร:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ขนาดสูงสุดของข้อความกำกับเสียงอ่าน:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "ป้อนขนาดแบบอักษรสูงสุดของข้อความกำกับเสียงอ่าน (Ruby)" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ขนาดสูงสุดของข้อความปกติ:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "ป้อนขนาดสูงสุดของข้อความปกติ ขนาดที่ใหญ่จะทำให้ได้จำนวนตัวอักษรต่อบรรทัดน้อยลง" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ข้อความกำกับเสียงอ่านอยู่ด้านล่าง/ด้านซ้ายของข้อความปกติ" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "แสดงข้อความกำกับเสียงอ่าน (Ruby) ทางด้านซ้ายหรือด้านล่างข้อความปกติ" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "โครงร่างของกริดอักษร" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "แสดงกริดอักษร" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "เปิด/ปิดการพิมพ์และระบุสีของเส้นกริดอักษร" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "พิมพ์กริดอักษร" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "เปิด/ปิดการพิมพ์และระบุสีของเส้นกริดอักษร" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "สีกริดอักษร:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "เปิด/ปิดการพิมพ์และระบุสีของเส้นกริดอักษร" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "การแสดงกริดอักษร" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "เพิ่มกริดอักษรในลักษณะหน้าปัจจุบัน ตัวเลือกนี้จะมีให้เลือกก็ต่อเมื่อมีการเปิดใช้การรองรับภาษาเอเชียตะวันออก ในหัวข้อ “ภาษาและท้องถิ่น” - “ทั่วไป” ในกล่องโต้ตอบ “ตัวเลือก”" diff --git a/source/ti/cui/messages.po b/source/ti/cui/messages.po index 3892932ce48..0bdbd1290f2 100644 --- a/source/ti/cui/messages.po +++ b/source/ti/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -1910,10 +1910,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ti/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ti/filter/source/config/fragments/filters.po index 81820a974d0..9368deadfc6 100644 --- a/source/ti/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ti/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -1486,54 +1486,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ti/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ti/filter/source/config/fragments/types.po index 6b0d025ce1c..2385d46414b 100644 --- a/source/ti/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ti/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tigrinya \n" "Language: ti\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122483.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ti/sc/messages.po b/source/ti/sc/messages.po index c9b7e055b09..07c0f751acf 100644 --- a/source/ti/sc/messages.po +++ b/source/ti/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -3476,6 +3476,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ti/sfx2/messages.po b/source/ti/sfx2/messages.po index 205de69d3a9..aa598f5cbd3 100644 --- a/source/ti/sfx2/messages.po +++ b/source/ti/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ti/sw/messages.po b/source/ti/sw/messages.po index c212787f497..85796c2a59a 100644 --- a/source/ti/sw/messages.po +++ b/source/ti/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tigrinya \n" @@ -13244,8 +13244,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29721,128 +29733,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/tl/chart2/messages.po b/source/tl/chart2/messages.po index c0af7c1be9c..6b8b7add12e 100644 --- a/source/tl/chart2/messages.po +++ b/source/tl/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 08:32+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:18 @@ -1030,13 +1030,13 @@ msgstr "Karakter" #: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:46 msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "Makulay" #. xmAmH #: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:93 msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin" msgid "Monochromatic" -msgstr "" +msgstr "Monochromatic" #. vuzAY #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 diff --git a/source/tl/cui/messages.po b/source/tl/cui/messages.po index 267f1e66796..21db93d8043 100644 --- a/source/tl/cui/messages.po +++ b/source/tl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-29 11:50+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Ang URL <%1> ay hindi mako-convert sa isang filesystem path." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po index f3635c51ebe..bd6439a8090 100644 --- a/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-17 17:52+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. FR4Ff #: ADO_rowset_XML.xcu @@ -1485,55 +1485,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binary ng Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po index a20304b38f7..f66a12c71df 100644 --- a/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. VQegi #: MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -25,35 +25,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binary ng Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -185,25 +185,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 2af89b7807d..4f08ac1aea7 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-21 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 89BHV #: 06010000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang Function" #. 4zZVy #: 06030000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function iconformula bar;sum functionsum iconAutoSum button, see sum icon" -msgstr "" +msgstr "functions;sum function iconformula bar;sum functionsum iconAutoSum button, see sum icon" #. CiNzL #: 06030000.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 881f87c726c..59736e55da6 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-18 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." -msgstr "" +msgstr "Upang lumikha ng isang matrix kung saan ang lahat ng mga cell ay naglalaman ng parehong impormasyon tulad ng kung ano ang iyong inilagay sa Input line, pindutin ang Shift+CommandCtrl++ Hindi mo maaaring i-edit ang mga bahagi ng matrix." #. YCFRQ #: 01020000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "hd_id251750170391165\n" "help.text" msgid "To select multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Upang pumili ng maramihang mga cell" #. hdzVu #: 01020000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." -msgstr "" +msgstr "Upang pumili ng maraming cell sa iba't ibang bahagi ng isang sheet, pindutin nang matagal ang CommandCtrl at i-drag sa iba't ibang lugar." #. G63XL #: 01020000.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "hd_id501750170411796\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets" -msgstr "" +msgstr "Upang pumili ng maramihang mga sheet" #. N6mXs #: 01020000.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5910e3becbf..ce27df95d9a 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:31+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -11022,13 +11022,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cabb11a53fe..abf34c1736f 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:54+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -5217,32 +5217,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric Spreadsheet" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5253,23 +5253,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binary ng Microsoft Excel 2007" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7fdbaa8be51..8a66406ed2c 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -4830,13 +4830,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4965,22 +4965,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e9f66ea402b..b676f23ed81 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 10:26+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. E9tti #: 00000004.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang File - Send - Outline to Presentation" #. BvpDW #: 00000401.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang File - Send - Outline to Clipboard" #. u47RA #: 00000401.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang File - Send - Create AutoAbstract" #. Dyyn4 #: 00000401.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - AutoAbstract to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang File - Send - AutoAbstract to Presentation" #. RLtoa #: 00000401.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang File - Send - Create HTML Document" #. XX296 #: 00000401.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Icon Mail Merge" #. 3kcBU #: 00000401.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 828c453497a..54aef6de3ee 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 10:26+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "bm_id171749230051678\n" "help.text" msgid "send;create autoabstractautoabstract;create" -msgstr "" +msgstr "send;create autoabstractautoabstract;create" #. CMFML #: 01160300.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151316\n" "help.text" msgid "Paragraphs per Level" -msgstr "" +msgstr "Mga talata bawat Antas" #. G8e7a #: 01160300.xhp @@ -33657,14 +33657,14 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Mga tema" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." -msgstr "Pumili ng tema na ilalapat sa dokumento." +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "" #. C84BD #: sidebar_design.xhp @@ -33675,14 +33675,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Mga Kulay" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." -msgstr "Gamitin ang pane ng Mga kulay para piliin ang mga kulay ng tema na ilapat sa dokumento." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "" #. FeNkB #: sidebar_design.xhp diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ba0d547330b..191914b0ce6 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. brcGC #: 01020000.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documentstext documents; shortcut keys in" -msgstr "" +msgstr "mga shortcut key; sa mga tekstong dokumentomga tekstong dokumento; mga shortcut key sa" #. 5semE #: 01020000.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Mga Shortcut Key para sa %PRODUCTNAME Writer" #. nZ5DG #: 01020000.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Maaari kang gumamit ng mga shortcut key upang mabilis na maisagawa ang mga karaniwang gawain sa %PRODUCTNAME. Inililista ng seksyong ito ang mga default na shortcut key para sa %PRODUCTNAME Writer." #. 8hQ3B #: 01020000.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Maaari mo ring gamitin ang mga pangkalahatang shortcut key sa %PRODUCTNAME." #. WxWdg #: 01020000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Mga Function Key para sa %PRODUCTNAME Writer" #. wfprq #: 01020000.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Epekto" #. 22kMn #: 01020000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_idN10063\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Mga shortcut key" #. aAAKw #: 01020000.xhp diff --git a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 03bb9e04b38..a73d18898f7 100644 --- a/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 08:32+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. HhMVS #: Addons.xcu @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" -msgstr "" +msgstr "Kasalukuyang Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% ng %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%" #. 78Dnj #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/tl/readlicense_oo/docs.po b/source/tl/readlicense_oo/docs.po index 6a8233a36f1..dee01851b6d 100644 --- a/source/tl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/tl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. q6Gg3 #: readme.xrm @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see https://www.libreoffice.org/community/get-involved/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "" +msgstr "Kung pinahahalagahan mo ang kanilang mga pagsisikap, at gusto mong matiyak na ang ${PRODUCTNAME} ay patuloy na magiging available sa hinaharap, mangyaring isaalang-alang ang pag-ambag sa proyekto - tingnan ang https://www.libreoffice.org/community/get-involved/ para sa mga detalye. Ang bawat tao'y maaaring gumawa ng isang kontribusyon ng ilang uri." #. B8wNY #: readme.xrm diff --git a/source/tl/sc/messages.po b/source/tl/sc/messages.po index 846b9777dc1..8d6ce84ff7b 100644 --- a/source/tl/sc/messages.po +++ b/source/tl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 18:53+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -3542,6 +3542,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "May naganap na error habang pina-parse ang CSV file." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/tl/sdext/messages.po b/source/tl/sdext/messages.po index a54a8a2ef4b..4fedd705e1c 100644 --- a/source/tl/sdext/messages.po +++ b/source/tl/sdext/messages.po @@ -4,38 +4,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. 5FemA #: sdext/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Minimizer ng Presentasyon" #. 9tHFJ #: sdext/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Panimula" #. 9omka #: sdext/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Mga imahe" #. DLjDk #: sdext/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_OLE_OBJECTS" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Mga Bagay ng OLE" #. VDxrd #: sdext/inc/strings.hrc:18 @@ -45,6 +47,9 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains OLE objects." msgstr "" +"Ang Object Linking and Embedding (OLE) ay isang teknolohiyang nagbibigay-daan sa pag-embed at pag-link sa mga dokumento at iba pang mga bagay.\n" +"\n" +"Ang kasalukuyang presentasyon ay naglalaman ng mga bagay na OLE." #. 48fu5 #: sdext/inc/strings.hrc:19 @@ -54,24 +59,27 @@ msgid "" "\n" "The current presentation contains no OLE objects." msgstr "" +"Ang Object Linking and Embedding (OLE) ay isang teknolohiyang nagbibigay-daan sa pag-embed at pag-link sa mga dokumento at iba pang mga bagay.\n" +"\n" +"Ang kasalukuyang pagtatanghal ay hindi naglalaman ng mga bagay na OLE." #. VZXRL #: sdext/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Mga slide" #. VGBFd #: sdext/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SUMMARY" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Buod" #. pLrHS #: sdext/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_DELETE_SLIDES" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "Tanggalin ang %SLIDES slide." #. AckoG #. The following string is only used in plural. diff --git a/source/tl/sfx2/messages.po b/source/tl/sfx2/messages.po index 8bf863724f8..23a0dc97eba 100644 --- a/source/tl/sfx2/messages.po +++ b/source/tl/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Paunang natukoy" #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imahe" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:193 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Kailangan ng drawing module para sa redaction. Pakitiyak na mayroon kang #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS" msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document." -msgstr "" +msgstr "Mayroon nang target na 'Larawan', na nagre-redact sa lahat ng larawan sa dokumento." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Donasyon" #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON" msgid "~Credits" -msgstr "" +msgstr "~Mga kredito" #. N4YJU #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -1542,6 +1542,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to learn what's new?" msgstr "" +"Pinapatakbo mo ang bersyong %PRODUCTVERSION ng %PRODUCTNAME sa unang pagkakataon. \n" +"\n" +"Gusto mo bang malaman kung ano ang bago?" #. NdSAJ #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -1551,12 +1554,15 @@ msgid "" "\n" "Please take a moment to personalize your settings." msgstr "" +"Pinapatakbo mo ang %PRODUCTNAME sa unang pagkakataon.\n" +"\n" +"Mangyaring maglaan ng ilang sandali upang i-personalize ang iyong mga setting." #. wVtBB #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "~Mga Tala sa Paglabas" #. Fu9L3 #: include/sfx2/strings.hrc:279 @@ -3903,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Ipakita ang Lisensya" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3913,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3923,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Ang lahat ng mga trademark at nakarehistrong trademark na binanggit dito ay pag-aari ng kani-kanilang mga may-ari.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. Lahat ng karapatan ay nakalaan.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. Lahat ng karapatan ay nakalaan.\n" "\n" "Ang produktong ito ay nilikha ng %OOOVENDOR, batay sa OpenOffice.org, na Copyright 2000, 2011 Oracle at/o mga kaakibat nito. Kinikilala ng %OOOVENDOR ang lahat ng miyembro ng komunidad, mangyaring tingnan ang http://www.libreoffice.org/ para sa higit pang mga detalye." diff --git a/source/tl/sw/messages.po b/source/tl/sw/messages.po index ed50cc6cc05..1a713180594 100644 --- a/source/tl/sw/messages.po +++ b/source/tl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-17 17:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 08:32+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Lapad ng Char Scale" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Script Type Hint" -msgstr "" +msgstr "Hint ng Uri ng Char Script" #. WFuSd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 @@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Mga setting" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Tinutukoy ang bilang ng mga column at ang layout ng column para sa istilo ng page, frame, o seksyon." @@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Snap sa mga character" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Mga character bawat linya:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga character na gusto mo sa isang linya." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Mga linya bawat pahina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Ilagay ang maximum na bilang ng mga linya na gusto mo sa isang page." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Character _width:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Max. Laki ng text ng ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Ilagay ang maximum na laki ng font para sa Ruby text." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Max. batayang laki ng teksto:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Ilagay ang maximum na batayang laki ng teksto. Ang isang malaking halaga ay nagreresulta sa mas kaunting mga character bawat linya." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby text sa ibaba/kaliwa mula sa base text" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Ipinapakita ang Ruby text sa kaliwa ng o sa ibaba ng base text." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Grid Layout" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Display grid" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "I-print ang grid" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Kulay ng grid:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Tinutukoy ang mga pagpipilian sa pag-print at kulay ng grid ng teksto." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Grid Display" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Nagdaragdag ng text grid sa kasalukuyang istilo ng page. Ang pagpipiliang ito ay magagamit lamang kung ang suporta sa wikang Asyano ay pinagana sa ilalim ng Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan sa dialog box na Mga Opsyon." diff --git a/source/tl/vcl/messages.po b/source/tl/vcl/messages.po index a7e8377507a..1b1dc282322 100644 --- a/source/tl/vcl/messages.po +++ b/source/tl/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-17 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. sACtL #: include/vcl/tabs.hrc:32 @@ -55,25 +55,25 @@ msgstr "Transparency" #: include/vcl/tabs.hrc:38 msgctxt "RID_TAB_FONT" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #. qnz2s #: include/vcl/tabs.hrc:39 msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Mga Epekto ng Font" #. oMhpA #: include/vcl/tabs.hrc:40 msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Pag-align" #. 42ijj #: include/vcl/tabs.hrc:41 msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipograpiya ng Asyano" #. 8SfAE #: include/vcl/tabs.hrc:42 diff --git a/source/tl/writerperfect/messages.po b/source/tl/writerperfect/messages.po index 18ad5f2911f..6ff77ac3d8c 100644 --- a/source/tl/writerperfect/messages.po +++ b/source/tl/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 17:30+0000\n" "Last-Translator: Andy Flagg \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. DXXuk #: writerperfect/inc/strings.hrc:14 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Mag-import ng Quattro Pro file" #: writerperfect/inc/strings.hrc:22 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Exporting pages" -msgstr "" +msgstr "Pag-export ng mga pahina" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/tn/cui/messages.po b/source/tn/cui/messages.po index 3e47c4180cf..69e9856f62e 100644 --- a/source/tn/cui/messages.po +++ b/source/tn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -1943,10 +1943,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po index 22d6f35dea2..f412d4b545d 100644 --- a/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -1494,54 +1494,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po index 53036e796a0..e8ab9a78615 100644 --- a/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tswana \n" "Language: tn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122496.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -185,24 +186,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/tn/sc/messages.po b/source/tn/sc/messages.po index 8cb7859eb7c..c43a6b70759 100644 --- a/source/tn/sc/messages.po +++ b/source/tn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -3579,6 +3579,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/tn/sfx2/messages.po b/source/tn/sfx2/messages.po index b0fdd21f117..d9579cf1e30 100644 --- a/source/tn/sfx2/messages.po +++ b/source/tn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/tn/sw/messages.po b/source/tn/sw/messages.po index 9cebba63a4c..41f6921ac17 100644 --- a/source/tn/sw/messages.po +++ b/source/tn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tswana \n" @@ -13573,8 +13573,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Peo" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30486,130 +30498,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Online Nthsetsontle" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Ageletsa mmala" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/tr/basctl/messages.po b/source/tr/basctl/messages.po index bc0547ca08e..556ef609a6e 100644 --- a/source/tr/basctl/messages.po +++ b/source/tr/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Erişim: " #: basctl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS" msgid "Returns: " -msgstr "" +msgstr "Döndürür: " #. RWVR7 #: basctl/inc/strings.hrc:129 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "✅ Hazır (%1 saniyede yüklendi)" #: basctl/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT" msgid "UNO APIs Root" -msgstr "" +msgstr "UNO API Kökü" #. wU83g #: basctl/inc/strings.hrc:150 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "İstisna" #: basctl/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF" msgid "Typedef" -msgstr "" +msgstr "Typedef" #. QinVc #: basctl/inc/strings.hrc:163 @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Fonksiyon" #: basctl/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER" msgid "Enum Member" -msgstr "" +msgstr "Enum Üyesi" #. KDkpw #: basctl/inc/strings.hrc:169 diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index 0eb354908dd..8c34090954a 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 22:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-21 16:30+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> adresi bir dosya sistemi yoluna dönüştürülemedi." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Telif hakkı © 2000–2025 LibreOffice katkıcıları." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Telif hakkı © 2000–2026 LibreOffice katkıcıları." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15971,13 +15971,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME renk iletişim penceresini _kullan" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "İletişim pencereleri" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po index c554c31fc2a..a9706d1c49f 100644 --- a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547626467.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 İkili" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (makro etkinleştirilmiş)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Şablonu" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Hesap Tablosu" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Hesap Tablosu Şablonu" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/types.po index 2826317aff9..4bf12200bd7 100644 --- a/source/tr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528990085.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 İkili dosya" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 Şablonu" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Hesap Tablosu (Düz XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Hesap Tablosu" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML Hesap Tablosu Şablonu" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 18fa081b249..7314f13f149 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Belkıs Nilüfer Eryiğit <158bne@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ba9db47c431..bb03af314f7 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index abbe356a2e7..22720071ce5 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 76263e26aa9..7fc34e14fdd 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n" "Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index a69c6343d6f..6fd9935b001 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 17:53+0000\n" "Last-Translator: Gökhan Gurbetoğlu \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "CSV dosyası ayrıştırılırken bir hata oluştu." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index f7be3eea96a..f64005d30a9 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lisansı göster" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "\n" "Burada adı geçen tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.\n" "\n" -"Telif hakkı © 2000–2025 LibreOffice katkıcıları. Tüm hakları saklıdır.\n" +"Telif hakkı © 2000–2026 LibreOffice katkıcıları. Tüm hakları saklıdır.\n" "\n" "Bu ürün, Telif Hakkı 2000, 2011 Oracle ve/veya bağlı kuruluşlarına ait olan OpenOffice.org temel alınarak %OOOVENDOR tarafından oluşturulmuştur. %OOOVENDOR tüm topluluk üyelerini kabul eder, lütfen daha fazla bilgi için http://www.libreoffice.org/ adresine bakın." diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index c20cb3f2ffb..6040f852606 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13215,8 +13215,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Sütunların sayısını ve bir sayfa biçemi, çerçeve ya da bölüm için sütun anahatını belirler." @@ -29628,128 +29640,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Karaktere uydur" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Satır başına düşen karakter:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Bir satırda olmasını istediğiniz en fazla karakter sayısını girin." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Sayfa başına düşen satır:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Bir sayfada olmasını istediğiniz en fazla satır sayısını girin." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Karakter _genişliği:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Azami Ruby metin boyutu:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "Ruby metni için en büyük yazı tipi boyutunu giriniz." #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Azami temel metin boyutu:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "En büyük taban metin büyüklüğünü girin. Büyük değerler bir satırda daha az karaktere neden olacaktır." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby metni ana metnin altında/solunda" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Ruby metnini taban metninin solunda veya altında görüntüler." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Izgara Düzeni" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Izgarayı göster" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Metin ızgarası için yazdırma ve renk seçeneklerini belirtir." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Izgarayı yazdır" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Metin ızgarası için yazdırma ve renk seçeneklerini belirtir." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Izgara rengi:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Metin ızgarası için yazdırma ve renk seçeneklerini belirtir." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Izgarayı Göster" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Geçerli sayfa biçemine bir metin ızgarası ekler. Bu seçenek yalnızca Seçenekler iletişim penceresindeki Diller ve Yereller - Genel altında Asya dili desteği etkinleştirilmişse kullanılabilir." diff --git a/source/ts/cui/messages.po b/source/ts/cui/messages.po index 6fa00165b68..91a12700690 100644 --- a/source/ts/cui/messages.po +++ b/source/ts/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -1940,10 +1940,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po index bafefec9413..c935ea93fb1 100644 --- a/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po index 0af20a9b4b4..6bb079469e2 100644 --- a/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tsonga \n" "Language: ts\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122529.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ts/sc/messages.po b/source/ts/sc/messages.po index 5b06f0d04a7..3ad8449e279 100644 --- a/source/ts/sc/messages.po +++ b/source/ts/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -3562,6 +3562,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ts/sfx2/messages.po b/source/ts/sfx2/messages.po index e7f623a7478..6a2cb8725e1 100644 --- a/source/ts/sfx2/messages.po +++ b/source/ts/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ts/sw/messages.po b/source/ts/sw/messages.po index 41d33af4add..52c6a1fe384 100644 --- a/source/ts/sw/messages.po +++ b/source/ts/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tsonga \n" @@ -13592,8 +13592,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Malulamisele" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30631,131 +30643,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Kombisa Bokisi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Muhlovo wa giridi" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/tt/cui/messages.po b/source/tt/cui/messages.po index 29490b23628..6bba37be5b7 100644 --- a/source/tt/cui/messages.po +++ b/source/tt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -1934,10 +1934,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po index de82246704d..fc61df02570 100644 --- a/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -1493,56 +1493,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 икеле документы" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML электрон җәдвәле" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML электрон җәдвәле" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po index 60b806f8ccc..e5204846da8 100644 --- a/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Tatar \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 икеле документы" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,26 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML электрон җәдвәле" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML электрон җәдвәле" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/tt/sc/messages.po b/source/tt/sc/messages.po index 27beeb4080e..801b0dba2c7 100644 --- a/source/tt/sc/messages.po +++ b/source/tt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -3494,6 +3494,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/tt/sfx2/messages.po b/source/tt/sfx2/messages.po index 2196b25073f..03ec9b2b143 100644 --- a/source/tt/sfx2/messages.po +++ b/source/tt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Лицензияне күрсәтү" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/tt/sw/messages.po b/source/tt/sw/messages.po index 5ce30d5fb33..22738c4827c 100644 --- a/source/tt/sw/messages.po +++ b/source/tt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:05+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -13398,8 +13398,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30139,130 +30151,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Слайдларның калыплары" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ug/cui/messages.po b/source/ug/cui/messages.po index f10ceccab3b..1c8996ff51d 100644 --- a/source/ug/cui/messages.po +++ b/source/ug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "بۇ URL <%1> نى ھۆججەت سىستېما يولىغا ئالماشتۇرالمايدۇ." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "نەشر ھوقۇقى © 2000–2025 LibreOffice تۆھپىكارلارغا تەۋە." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "نەشر ھوقۇقى © 2000–2026 LibreOffice تۆھپىكارلارغا تەۋە." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po index 3c3e31294a4..026e6da7d0d 100644 --- a/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -1501,55 +1501,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ئىككىلىك سىستېما" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قېلىپى" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po index 89581385833..658c5f01260 100644 --- a/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" -"Language-Team: Uyghur \n" +"Language-Team: Uyghur \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 ئىككىلىك ھۆججەت" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 قېلىپى" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument ئېلېكترونلۇق جەدۋەل (ساپ XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قېلىپى" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 83e9fae259f..c6250ef3038 100644 --- a/source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6f22be076a8..f302188ec38 100644 --- a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e7f201d42cd..847e7ad5e05 100644 --- a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 50e0c1c17fe..b3f32b02f7f 100644 --- a/source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po index c3fc0175c8d..7bd89aa8dce 100644 --- a/source/ug/sc/messages.po +++ b/source/ug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:18+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -3519,6 +3519,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ug/sfx2/messages.po b/source/ug/sfx2/messages.po index 61abaee3b13..7814dfb67f4 100644 --- a/source/ug/sfx2/messages.po +++ b/source/ug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:04+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ئىجازەتنامە كۆرسەت(_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ug/sw/messages.po b/source/ug/sw/messages.po index 2f8b045f5aa..9b4059f6b85 100644 --- a/source/ug/sw/messages.po +++ b/source/ug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:06+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -13481,8 +13481,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30291,130 +30303,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ھەرپكە توغرىلا(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ھەر قۇردىكى ھەرپ:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ھەر بەتتىكى قۇر:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ھەرپ كەڭلىكى(_W):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "تاۋۇش ئىزاھاتىنىڭ ئەڭ چوڭ تېكىست چوڭلۇقى:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ئەڭ چوڭ ئاساسىي تېكىست چوڭلۇقى:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "پىنيىن تېكست ئاساسىي تېكستنىڭ سول ئاستىدا" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "سېتكا ئۇسلۇبى" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "سېتكا كۆرسەت" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "سېتكا باس" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "سېتكا رەڭگى:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "سېتكا كۆرسەت" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index a84d545045e..f950f8c4f08 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Адресу <%1> неможливо перетворити на шлях у файловій системі." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 Розробники LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 Розробники LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/uk/editeng/messages.po b/source/uk/editeng/messages.po index 06898b45bf5..e1c58d5140c 100644 --- a/source/uk/editeng/messages.po +++ b/source/uk/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554318941.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 ліній" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Не відривати в кінці абзацу: %1 рядків" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "Не відривати на початку абзацу: %1 рядків" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index e5f0d87b67b..d6ad2817610 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-11 09:17+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560423314.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Двійковий файл Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (з макросами)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Шаблон Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Ел. таблиця Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон ел.таблиці Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/types.po index 37f8e42b472..ade60bf250b 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560423354.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Двійковий файл Microsoft Excel 2007" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Шаблон Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Електронна таблиця OpenDocument (плоский XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Ел. таблиця Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон ел. таблиці Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b74c87d15d1..f76825713a1 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 89c5632423c..2060f2c86dd 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558692754.000000\n" #. E9tti @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id281715882742258\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart - Chart Type..." -msgstr "" +msgstr "Оберіть Вставка ▸ Діаграма ▸ Тип діаграми..." #. EbA6G #: 00000004.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id281715882937791\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart - Chart Type..." -msgstr "" +msgstr "Оберіть Вставка ▸ Діаграма ▸ Тип діаграми..." #. HTXnr #: 00000004.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart - Data Series..." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Вставка ▸ Діаграма ▸ Ряд даних..." #. foJgL #: 00000004.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id701752152110626\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart - Data Series..." -msgstr "" +msgstr "Оберіть Вставка ▸ Діаграма ▸ Ряд даних..." #. XCQwT #: 00000004.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po index b25f375a253..9b47fd8f0e8 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361738.000000\n" #. zRW8E @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Тло шаблона" #. DXFhq #: main0103.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Перемкніть видимість тла шаблону слайда, яке буде використовуватися як тло поточного слайда." #. zrUk5 #: main0103.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Об'єкти шаблона" #. pXaYF #: main0103.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Перемкніть відображення об'єктів шаблону слайда на поточному слайді." #. izgDw #: main0103.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 10c5b7577bd..9aa482f52df 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9b4877328e6..2337ede7df7 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po index 0c0f8523225..0293d943b35 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-29 15:53+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id631615489785082\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Вилучити слайд" #. FAJJ6 #: main_slide.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id841615491193340\n" "help.text" msgid "Deletes the selected slide(s)." -msgstr "" +msgstr "Вилучає обрані слайди" #. iZWVK #: main_slide.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id721615489786162\n" "help.text" msgid "Save Background Image" -msgstr "" +msgstr "Зберегти зображення тла" #. 8ydAh #: main_slide.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id161615489786339\n" "help.text" msgid "Set Background Image" -msgstr "" +msgstr "Встановити зображення тла" #. ekbFN #: main_slide.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id131615493790751\n" "help.text" msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in Master View." -msgstr "" +msgstr "Створює новий майстер-слайд. Ця функція доступна тільки в Режимі взірця" #. Vwom7 #: main_slide.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id491615494190854\n" "help.text" msgid "To enter the Master View, go to View - Master Slide. To exit the Master View, go to View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Щоб перейти до режиму майстера, оберітьПерегляд - Майстер -слайд. Щоб вийти з режиму майстера, оберіть Перегляд - Звичайний" #. HQQHh #: main_slide.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id841615489787538\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Тло шаблона" #. Kf3CF #: main_slide.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id621615489788132\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Об'єкти шаблона" #. wjDcS #: main_slide.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id711615495448201\n" "help.text" msgid "Slide to Start: Moves the current slide to the first position." -msgstr "" +msgstr "Слайд на початок: Переміщує поточний слайд на початок" #. uAt25 #: main_slide.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d6e96754453..1c7b5907d6d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index 3d71935dd2a..441c8e4b1ee 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3548,6 +3548,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "Виникла помилка при розборі CSV-файлу." +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index 0d658b22ccc..75b57862e49 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Показати _ліцензію" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "Усі товарні знаки, згадані тут, є власністю їхніх власників.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 розробники LibreOffice. Всі права захищено.\n" +"Copyright © 2000–2026 розробники LibreOffice. Всі права захищено.\n" "\n" "Цей продукт було створено %OOOVENDOR на основі OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle та/або їх афілійованих осіб. %OOOVENDOR вдячний усім учасникам спільноти, подробиці дивіться за адресою http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 801a9e471e4..d7774bf7085 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 23:33+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Абзац: Line Spacing" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Не розбивати на початку (лінії)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Абзац: Вертикальне вирівнювання" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Не розбивати наприкінці (лінії)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13234,8 +13234,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Визначає число і розташування колонок для стилю сторінки, рамки або розділу." @@ -17385,31 +17397,31 @@ msgstr "Запобігає зміні вмісту вибраного елеме #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 msgctxt "frmtypepage|protectframe" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "Р_озміщення" #. dKbFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Блокує розміщення вибраного елемента в поточному документі." #. ANxDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 msgctxt "frmtypepage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Розмір" #. Di8zQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Блокує розмір вибраного елемента." #. bT7QQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 msgctxt "frmtypepage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Захист" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 @@ -17637,13 +17649,13 @@ msgstr "Вставити кількість сторінок" #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:55 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range" msgid "Insert Page Count In Page Numbering Range" -msgstr "" +msgstr "Вставити кількість сторінок у діапазон нумерації сторінок" #. MNBep #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:59 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range|tooltip_text" msgid "Insert number of pages in the range of pages until the page numbering is modified." -msgstr "" +msgstr "Вставити кількість сторінок у діапазон нумерації сторінок" #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 @@ -17703,7 +17715,7 @@ msgstr "Вилучає вибраний елемент із покажчика. #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93 msgctxt "indexentry" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Скинути" #. UAN8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:108 @@ -18501,7 +18513,7 @@ msgstr "Місце перезапуску:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "Next Line" -msgstr "" +msgstr "Наступний рядок" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 @@ -18573,7 +18585,7 @@ msgstr "Змінити номер сторінки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Призначає вказаний користувачем номер сторінки, що йде за ручним розривом. Ця опція доступна тільки в тому випадку, якщо Ви призначили довільний стиль сторінці, що йде за ручним розривом." #. iWGZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261 @@ -20835,7 +20847,7 @@ msgstr "_Повідомлення ел. пошти" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Створює документи для розсилки електронною поштою у вигляді листа або вкладення." #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 @@ -20865,7 +20877,7 @@ msgstr "Надіслати документи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб почати надсилати електронні листи." #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 @@ -20877,7 +20889,7 @@ msgstr "К_ому" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть поле бази даних, яке містить адресу електронної пошти одержувача." #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 @@ -20901,7 +20913,7 @@ msgstr "Т_ема" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Введіть тему для електронних повідомлень." #. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 @@ -20919,7 +20931,7 @@ msgstr "Текстовий документ OpenDocument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "PDF Document" -msgstr "" +msgstr "Документ PDF" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 @@ -20943,7 +20955,7 @@ msgstr "Простий текст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Виберіть формат електронних повідомлень." #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 @@ -20955,19 +20967,19 @@ msgstr "В_ластивості..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно «Електронний лист», де можна ввести текст електронного повідомлення для файлів поштової розсилки, які надсилаються як вкладення." #. TePCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Зберегти з паролем" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 @@ -20985,7 +20997,7 @@ msgstr "Назва в_кладення" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри пошти" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376 @@ -20997,7 +21009,7 @@ msgstr "На_діслати всі документи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" +msgstr "Виберіть для відправлення листів усім одержувачам." #. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 @@ -21039,7 +21051,7 @@ msgstr "Надіслати записи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Відправляє дані розсилки у вигляді повідомлень електронної пошти всім або деяким одержувачам." #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 @@ -21087,7 +21099,7 @@ msgstr "Змінити властивості принтера." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри друку" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 @@ -21189,7 +21201,7 @@ msgstr "Зберігає об'єднаний документ окремим ф #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри збереження" #. xRGbs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 @@ -21225,7 +21237,7 @@ msgstr "Введіть номер останнього запису, який п #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Діапазон" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -21501,25 +21513,25 @@ msgstr "_Огляд..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens the New dialog to select a template." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно «Створити» для вибору шаблону." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "Джерело даних поточного документа не зареєстровано. Оберіть джерело даних." #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Джерела даних…" #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб вибрати джерело даних розсилки." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -21555,13 +21567,13 @@ msgstr "З'єднання з сервером надсилання пошти в #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:104 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection Status" -msgstr "" +msgstr "Стан з'єднання" #. v56TS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:147 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails processed" -msgstr "" +msgstr "Оброблено листів: %1 з %2" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:163 @@ -21597,7 +21609,7 @@ msgstr "Подробиці" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:290 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "Стан передачі" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 @@ -21621,25 +21633,25 @@ msgstr "Вибрати" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Копіювати" #. 7vB4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Heading" -msgstr "" +msgstr "Видалити заголовок" #. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Підняти заголовок" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Опустити заголовок" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -21687,127 +21699,127 @@ msgstr "Лише для читання" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі таблиці" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Видалити таблицю" #. z6Gh2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі фрейми" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Видалити Фрейм" #. pSAZB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі зображення" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Видалити зображення" #. RRdxi #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі об'єкти OLE" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Видалити об'єкт OLE" #. Ht8hQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Видалити всі закладки" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Вилучити закладку" #. dtsSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" -msgstr "" +msgstr "Видалити всі розділи" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Видалити розділ" #. DAxfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Видалити всі гіперпосилання" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Видалити гіперпосилання" #. GVnhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "" +msgstr "Видалити всі посилання" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Вилучити посилання" #. w8NtJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі покажчики" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Видалити покажчик" #. hh5eS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Вилучити усі примітки" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Вилучити коментар" #. BHzPP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі рисунки" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 @@ -29644,128 +29656,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Прив'язка до символів" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Сітка" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Символів на рядок:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Введіть максимальну кількість символів в рядку." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Рядків на сторінку:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Введіть максимальну кількість рядків на сторінці." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Ширина _символу:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Максимальний розмір тексту транскрипції:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Макс. розмір основного тексту:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Введіть максимальний розмір основного тексту. При введенні великого значення зменшується кількість символів в рядку." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Текст транскрипції нижче/лівіше від основного тексту" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Відображає текст Ruby лівіше або нижче основного тексту." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Розмітка сітки" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Показати сітку" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Задає параметри друку і кольору текстової сітки." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Друкувати сітку" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Задає параметри друку і кольору текстової сітки." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Колір сітки:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Задає параметри друку і кольору текстової сітки." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Відображення сітки" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "Додає сітку до поточного стилю сторінки. Цей параметр доступний, лише якщо увімкнено підтримку азійських мов у розділі \"Мови і місцеві налаштування - Загальні\" у діалоговому вікні Параметри." diff --git a/source/ur/cui/messages.po b/source/ur/cui/messages.po index 98e7315e8dc..f63ea0e901c 100644 --- a/source/ur/cui/messages.po +++ b/source/ur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Saeed Qureshi \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -1907,10 +1907,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ur/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ur/filter/source/config/fragments/filters.po index 72c6d01659b..542bf3417b7 100644 --- a/source/ur/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ur/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -1488,54 +1488,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ur/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ur/filter/source/config/fragments/types.po index 84e784a3f18..67513b8f8c1 100644 --- a/source/ur/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ur/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122593.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ur/sc/messages.po b/source/ur/sc/messages.po index dfa6eef323e..9a6385d8cc9 100644 --- a/source/ur/sc/messages.po +++ b/source/ur/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -3473,6 +3473,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ur/sfx2/messages.po b/source/ur/sfx2/messages.po index 12140134a60..d7b887d872c 100644 --- a/source/ur/sfx2/messages.po +++ b/source/ur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ur/sw/messages.po b/source/ur/sw/messages.po index 4eb84f60eb1..f9b7a60ddd4 100644 --- a/source/ur/sw/messages.po +++ b/source/ur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:06+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -13279,8 +13279,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29759,128 +29771,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/uz/cui/messages.po b/source/uz/cui/messages.po index e8a5cedaa51..78234fa3a48 100644 --- a/source/uz/cui/messages.po +++ b/source/uz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -1935,10 +1935,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po index d9d80399eab..bba3dc5a374 100644 --- a/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binar hujjati" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/uz/filter/source/config/fragments/types.po b/source/uz/filter/source/config/fragments/types.po index c0e7204e562..de95b906aab 100644 --- a/source/uz/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/uz/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122606.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binar hujjati" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/uz/sc/messages.po b/source/uz/sc/messages.po index 0ad887ba819..c9b510a4269 100644 --- a/source/uz/sc/messages.po +++ b/source/uz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -3532,6 +3532,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/uz/sfx2/messages.po b/source/uz/sfx2/messages.po index b633b9f7ee3..91fa4ae6133 100644 --- a/source/uz/sfx2/messages.po +++ b/source/uz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/uz/sw/messages.po b/source/uz/sw/messages.po index d594aa62815..04ea70ff8ac 100644 --- a/source/uz/sw/messages.po +++ b/source/uz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -13532,8 +13532,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Moslama" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30488,130 +30500,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Toʻrni ~koʻrsatish" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Toʻrning rangi" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/ve/cui/messages.po b/source/ve/cui/messages.po index 94ef168d024..562b1ff181d 100644 --- a/source/ve/cui/messages.po +++ b/source/ve/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -1944,10 +1944,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po index 5faa73df180..c1bd3827514 100644 --- a/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -1494,54 +1494,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po index d1104c29d8d..8d2d7569929 100644 --- a/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Venda \n" "Language: ve\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122622.000000\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/ve/sc/messages.po b/source/ve/sc/messages.po index 14c4591522b..29f715b3984 100644 --- a/source/ve/sc/messages.po +++ b/source/ve/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -3561,6 +3561,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/ve/sfx2/messages.po b/source/ve/sfx2/messages.po index 35b5f01581f..6795b71d8fb 100644 --- a/source/ve/sfx2/messages.po +++ b/source/ve/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ve/sw/messages.po b/source/ve/sw/messages.po index a8afc9061c3..de4cb079156 100644 --- a/source/ve/sw/messages.po +++ b/source/ve/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venda \n" @@ -13591,8 +13591,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Sethingi" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30617,130 +30629,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Ṱanani Giridi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Muvhala wa giridi" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po index 52baa1f43e4..7ed35b79af8 100644 --- a/source/vec/cui/messages.po +++ b/source/vec/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:37+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no'l połe mìa èsar convartìo inte un trodo de'l filesystem." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2025 de i contribudori de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2026 de i contribudori de LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po index a737417be52..09ec7173d79 100644 --- a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binario" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (macro ative)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modeło de Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fojo ełetrònego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modeło de fojo ełetrònego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po b/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po index d031df2037f..8265dd5c41b 100644 --- a/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Còdaze Veneto \n" -"Language-Team: Venetian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: VeC \n" +"Language-Team: Venetian \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537801796.000000\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binario" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "XML co VBA de Microsoft Excel 2007–365" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Modeło de Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument - Fojo ełetrònego (XML sénplise)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fojo ełetònego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modeło de fojo ełetrònego Office Open XML" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po index f6402d09775..06807b494fa 100644 --- a/source/vec/sc/messages.po +++ b/source/vec/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -3526,6 +3526,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po index 22e64cf7031..acbc56aa5d7 100644 --- a/source/vec/sfx2/messages.po +++ b/source/vec/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: VeC \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostra łicensa" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "" "\n" "Tute łe marche mensonàe cuà, rezistràe o nò, łe ze de propiedà de i só detentori.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 de i cołaboradori de LibreOffice. Tuti i deriti reservài.\n" +"Copyright © 2000–2026 de i cołaboradori de LibreOffice. Tuti i deriti reservài.\n" "\n" "'Sto prodoto el ze stà creà da %OOOVENDOR e el gà par baze de dezvełupo OpenOffice.org, che i detentori de i só deriti 2000-2011 i ze ła Oracle e/o i só afiłiadi. Ła %OOOVENDOR ła rengrasia tuti i menbri de ła comunità. Acedi so ła pàjina http://vec.libreoffice.org/ par pì detaji." diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po index e2e2d0dd077..e984903a50f 100644 --- a/source/vec/sw/messages.po +++ b/source/vec/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:07+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -13222,8 +13222,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -29632,128 +29644,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Ciapa ai caràtari" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caràtari par riga:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Righe par pàjina:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Łarghesa caràtare:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Dimens. max. testo Ruby:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Dimension max. testo baze:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Testo Ruby in baso/a sanca da el testo baze" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Layout gradeła" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostra gradeła" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Stanpa gradeła" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Cołor de ła gradeła:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Vista gradeła" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po index 1f5c67a42c4..6d52486dad6 100644 --- a/source/vi/cui/messages.po +++ b/source/vi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:37+0000\n" "Last-Translator: Soap Is Green \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Đường dẫn <%1> không thể chuyển đổi sang đường dẫn hệ thống tệp." -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "Bản quyền© 2000–2025 các cộng tác viên LibreOffice" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "Bản quyền© 2000–2026 các cộng tác viên LibreOffice" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 diff --git a/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po index 61e39babed8..52477c170ca 100644 --- a/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1496,55 +1496,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Tập tin nhị phân Microsoft Excel 2007" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Mẫu Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po b/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po index 2e673ab96c2..15c4c8b564f 100644 --- a/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -187,25 +187,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Bảng tính OpenDocument (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Mẫu Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 076c5b5ed83..dab8e71916c 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d5e2d70d4ab..6b5a53904f1 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 914d9f376d5..fd4871b34fe 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 63821180fcf..a68e69b7ed2 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index f2337917d6c..bbe16d792c1 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -3531,6 +3531,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index 7f110435b47..163aef5bdd0 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Hiển thị giấy phép" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index 7bc9d5f76f2..03e50dcbabf 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:07+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -13430,8 +13430,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Xác định số lượng cột và cách bố trí cột cho kiểu, khung hoặc từng khu của trang ." @@ -30244,131 +30256,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Dính ký tự" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Điền số lượng tối đa số ký tự mà bạn muốn ở mỗi dòng." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Điền số lượng tối đa dòng mà bạn muốn ở mỗi trang." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Điền kích cỡ văn bản cơ bản tối đa. Giá trị càng lớn sẽ giảm số ký tự mỗi dòng." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Chuỗi Ruby bên dưới/trái chuỗi cơ bản" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "Hiển thị phần văn bản Ruby về phía trái/dưới của văn bản cơ bản." #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Bố trí lưới" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Hiện lưới" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Định rõ các lựa chọn về in và màu sắc cho lưới văn bản." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "In lưới" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Định rõ các lựa chọn về in và màu sắc cho lưới văn bản." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Màu lưới" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Định rõ các lựa chọn về in và màu sắc cho lưới văn bản." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Hiện lưới" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/xh/cui/messages.po b/source/xh/cui/messages.po index 393cd9204c6..71f1ad27a5e 100644 --- a/source/xh/cui/messages.po +++ b/source/xh/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -1938,10 +1938,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po index 861e51b6cf5..9be624544e9 100644 --- a/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "I-Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po b/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po index 870717ca3b6..6ddeeaf4ab6 100644 --- a/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122684.000000\n" @@ -25,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "I-Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -186,24 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/xh/sc/messages.po b/source/xh/sc/messages.po index e50efb171ca..de336911119 100644 --- a/source/xh/sc/messages.po +++ b/source/xh/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -3562,6 +3562,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/xh/sfx2/messages.po b/source/xh/sfx2/messages.po index 4da536f9bde..da6e5d997ad 100644 --- a/source/xh/sfx2/messages.po +++ b/source/xh/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/xh/sw/messages.po b/source/xh/sw/messages.po index 8322002e281..f856cd920af 100644 --- a/source/xh/sw/messages.po +++ b/source/xh/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -13572,8 +13572,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ummiselo" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30569,131 +30581,137 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Bonisa uphinyephinye lwemigca" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Umbala wemigca eyehlayo nexwesileyo" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index e3da89ea3b4..52a8b066062 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-07 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-24 23:30+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "已选中数据点 %POINTNUMBER,位于数据序列 %SERIESNUMBER,其 #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "Selection: %OBJECTNAME" -msgstr "" +msgstr "选定:%OBJECTNAME" #. vyJED #: chart2/inc/strings.hrc:86 @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "组合扇形包含项数(_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in the composite wedge." -msgstr "" +msgstr "设置组合扇形中包含的项目数。" #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index d39178a6641..4d3ead85154 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-24 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Builder_Ed \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "无法将 URL <%1> 转换为文件系统路径。" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "版权所有 © 2000–2025 LibreOffice 的贡献者。" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "版权所有 © 2000–2026 LibreOffice 的贡献者。" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "工作台面" #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "BMP_STUDIO" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "工作室" #. FFC6Q #: cui/inc/strings.hrc:427 diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po index c701ae33dda..0b307f04938 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:53+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559794244.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 二进制格式" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (启用宏)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 模板" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 电子表格" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 电子表格模板" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/types.po index 16e450e40fb..9fd58653edf 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 02:37+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559794287.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 二进制格式" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 模板" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 电子表格 (纯 XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 电子表格" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 电子表格模板" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3f06cd0b449..9b4b81e26af 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 81137ae9255..9d752e0a722 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric 电子表格" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365(内嵌宏)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 模板" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 二进制文档" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 电子表格" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 电子表格模板" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. eAk3m #: convertfilters.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e1d1e449674..829d075b678 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e89dd24adf5..29bfe24b7d6 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n" "Last-Translator: Petro Ding \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index ee0a6401217..88572659652 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "读取分析 CSV 文件时发生错误。" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 446a6408628..dd9610700f8 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "显示许可证(_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "" "\n" "此项目提及的所有商标和注册商标均为各自商标所有人的财产。\n" "\n" -"版权所有 © 2000–2025 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n" +"版权所有 © 2000–2026 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n" "\n" "本软件由 %OOOVENDOR 在 OpenOffice.org 基础上开发,版权所有 2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有社区成员致谢,详见 https://www.libreoffice.org/。" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 246b9e89302..f862db4079d 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -13214,8 +13214,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "设置" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "指定页面样式、框架和区域的栏数以及栏的布局。" @@ -29624,128 +29636,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "与字符对齐(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "格" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "每排格数:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "输入一行中包含的最大字数。" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "每页排数:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "输入页面包含的最大行数。" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "字符宽度(_W):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "最大字旁标音大小:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "输入字旁标音的最大字号。" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "最大基底文字大小:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "输入基底文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少。" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "字旁标音在基底文字的下方或左侧" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "在基底文字的左侧或下方显示字旁标音。" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "格布局" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "显示格" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "打印格" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "格色:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "格显示" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "在当前页面样式中添加文字网格。仅在「选项」对话框中「语言和区域 - 通用」下启用了亚洲语言支持时,此选项才可用。" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index ff891e72de7..928ea6b3ba7 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> 網址無法轉換為檔案系統路徑。" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." -msgstr "著作權 © 2000–2025 LibreOffice 貢獻者。" +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." +msgstr "著作權 © 2000–2026 LibreOffice 貢獻者。" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "說明" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "使用 %PRODUCTNAME 開啟/儲存對話方塊(_U)" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "使用 %PRODUCTNAME 色彩對話方塊(_S)" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "對話方塊" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "插入分頁或斷欄時,保持目前段落與下一段落連在一起 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落開頭勿分段(_B)" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "段落中在分頁前所需的最小行數。" #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "指定段落文字在分頁前的最小行數。選取此核取方塊, #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落結尾處勿分頁" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "分頁後首頁段落的最小行數。" #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/zh-TW/editeng/messages.po b/source/zh-TW/editeng/messages.po index 1dc3a353e6d..92c3c219736 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/messages.po +++ b/source/zh-TW/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518096614.000000\n" #. BHYB4 @@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 行" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "段落結尾勿分割:%1 行" #. 6BoGb #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines" -msgstr "" +msgstr "段落開頭勿分割:%1 行" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:242 diff --git a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po index cacf7ffa201..8acdcb93c86 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554784081.000000\n" #. FR4Ff @@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位檔" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "Excel 2007–365 (啟用巨集)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" +msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 範本" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 試算表" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 試算表範本" +msgid "Excel 2010–365 Template" +msgstr "" #. xp2qY #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po index d0734adc833..40292942f72 100644 --- a/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530623646.000000\n" #. VQegi @@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位檔" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" +msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" +msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Excel 2007–365 範本" +msgid "Excel 2007 Template" +msgstr "" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument 試算表 (Flat XML)" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Office Open XML 試算表" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" +msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Office Open XML 試算表範本" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" +msgstr "" #. TFEW6 #: calc_Parquet.xcu diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 475d3286049..604d3df22f9 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -11023,13 +11023,22 @@ msgctxt "" msgid "Relative row and absolute column" msgstr "" -#. t3FXN +#. Jh8wF #: r1c1syntax.xhp msgctxt "" "r1c1syntax.xhp\n" -"par_id241761428396522\n" +"par_id341761428396527\n" "help.text" -msgid "A$1" +msgid "Absolute row and relative column" +msgstr "" + +#. 2y2Rw +#: r1c1syntax.xhp +msgctxt "" +"r1c1syntax.xhp\n" +"par_id521761428504779\n" +"help.text" +msgid "Absolute reference" msgstr "" #. 6eFKF diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 00c63ca17c0..cda0083fe53 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -5218,31 +5218,31 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" -#. jGBT4 +#. x84uF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. vJc6C +#. Yo2yX #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. cEpWn +#. Vbmfj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. bkaz3 @@ -5254,22 +5254,22 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "" -#. HSHMA +#. GXVFM #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. hsUaF +#. FZUBx #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. eAk3m diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 741db575b56..95639729bca 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow other animations" msgstr "" -#. LUsGf +#. B3CxA #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id121764672103857\n" "help.text" -msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled." +msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled." msgstr "" #. EDRfa @@ -4966,22 +4966,22 @@ msgctxt "" msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select Tools - Accessibility Check." msgstr "" -#. QDSLJ +#. HuToc #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id361764673263739\n" "help.text" -msgid "Reset All" +msgid "Enable All" msgstr "" -#. CT7zL +#. Sw7qx #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id421764673482109\n" "help.text" -msgid "Enables all available accessibility options." +msgid "Enables all available accessibility check options." msgstr "" #. 3Terk diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2c50613e226..492a8a36ad7 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -33658,13 +33658,13 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "" -#. zBwUF +#. QwQ4Y #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id501731007514929\n" "help.text" -msgid "Select a theme to apply to the document." +msgid "Select a theme to apply to the document." msgstr "" #. C84BD @@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "" -#. yyhr6 +#. j6U9C #: sidebar_design.xhp msgctxt "" "sidebar_design.xhp\n" "par_id891731007643103\n" "help.text" -msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." msgstr "" #. FeNkB diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c720f5f7dd9..80fdcffd112 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 16:30+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565101556.000000\n" #. W5ukN @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "迷你圖表…" +msgstr "走勢圖…" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "拒絕追蹤修訂" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "拒絕追蹤修訂並選取下一個" #. DgGad #: WriterCommands.xcu @@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "接受追蹤修訂" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Tracked Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "接受追蹤修訂並選取下一個" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "下一個追蹤修訂" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "上一個追蹤修訂" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "記錄追蹤修訂" #. 4j8sZ #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "追蹤修訂函式" #. DfWbe #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Change-Tracking Functions" -msgstr "" +msgstr "顯示追蹤修訂函式" #. eF8bj #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "顯示追蹤修訂" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked changes" -msgstr "" +msgstr "顯示追蹤修訂" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment for Tracked Change" -msgstr "" +msgstr "插入追蹤修訂的評註" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "管理追蹤修訂" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu @@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "管理追蹤修訂" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po index acc77e90096..ae72959546c 100644 --- a/source/zh-TW/sc/messages.po +++ b/source/zh-TW/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -3538,6 +3538,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "解析 CSV 檔案時發生錯誤。" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po index 0612f07c71f..7cacab2e479 100644 --- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "每英寸像素" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468 msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "開啟" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512 @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "顯示授權條款(_S)" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "" "\n" "所有於此提及的商標與註冊商標,皆為其各自對應擁有者之財產。\n" "\n" -"著作權所有 © 2000–2025 LibreOffice 貢獻者。保留所有權利。\n" +"著作權所有 © 2000–2026 LibreOffice 貢獻者。保留所有權利。\n" "\n" "本產品由 %OOOVENDOR 基於 OpenOffice.org 所建立。OpenOffice.org 著作權所有 2000, 2001 Oracle 與/或其附屬機構。%OOOVENDOR 謹向所有社群成員致謝,若要瞭解更多細節請見 http://www.libreoffice.org/ 。" diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po index 5e17a904366..277ebdaa1f2 100644 --- a/source/zh-TW/svx/messages.po +++ b/source/zh-TW/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554781385.000000\n" #. 3GkZj @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "斷字處理" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split paragraph" -msgstr "" +msgstr "不要分段" #. JgctV #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "不要在段落開頭分割" #. 9a9MN #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Don’t split at end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "不要在段落結尾分割" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:62 diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index 03ae0300af2..856316cca6d 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "段落行距" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at beginning (lines)" -msgstr "" +msgstr "段落不要在開頭分割(行)" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "段落垂直對齊" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Don’t split at end (lines)" -msgstr "" +msgstr "段落不要在結尾分割(行)" #. DmBBf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 @@ -13214,8 +13214,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "設定" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "指定欄數,以及頁面樣式、外框或區塊的欄版式。" @@ -29626,128 +29638,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "貼齊字元(_S)" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "網格" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "每行的字元數:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "輸入您想要行具有的最大字元數。" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "每頁的行數:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "輸入您想要頁面具有的最大行數。" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "字元寬度(_W):" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "最大注音表記大小:" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "輸入注音表記文字的最大字型大小。" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "最大基底文字大小:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "輸入最大的基本文字大小。大數值會導致每行的字元較少。" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "注音符號在主文字的左下方" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "在基本文字的左側或下方顯示注音文字。" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "格線版面配置" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "顯示網格" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定此文字網格的列印和顏色等選項。" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "列印網格" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定此文字網格的列印和顏色等選項。" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "網格色彩:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "指定此文字網格的列印和顏色等選項。" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "格線顯示" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr "將文字網格新增至目前頁面樣式。只有在「選項」對話方塊的「語言與區域設定」→「一般」下啟用了亞洲語言支援時,此選項才可用。" diff --git a/source/zu/cui/messages.po b/source/zu/cui/messages.po index ef44616505a..44184969b4c 100644 --- a/source/zu/cui/messages.po +++ b/source/zu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -1940,10 +1940,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. TtFRR +#. UfHtD #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors." msgstr "" #. WCnhx diff --git a/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po index a56f0581469..2da54d48f75 100644 --- a/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -1495,54 +1495,54 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "I-Microsoft Excel 2003 XML" -#. Vpueh +#. Cfr4v #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgid "Excel 2007 (macro-enabled)" msgstr "" -#. oSgEe +#. xvKLU #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. fiFPw +#. B2hAA #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" -#. 6V2uj +#. yWkya #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. v7Cqc +#. NNJoP #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Template" msgstr "" #. xp2qY diff --git a/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po index 54fbad0ef46..807f89d8987 100644 --- a/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Zulu \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "I-Microsoft Excel 2003 XML" -#. ZSPrG +#. Gsc6q #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML" msgstr "" -#. wZRKn +#. YtJGG #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007" msgstr "" -#. gE2YN +#. FAXiN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" +msgid "Excel 2007 Template" msgstr "" #. GGcpF @@ -188,24 +188,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" -#. gfFPo +#. Dgvhb #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet" msgstr "" -#. NFqbD +#. yHW4c #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template" msgstr "" #. TFEW6 diff --git a/source/zu/sc/messages.po b/source/zu/sc/messages.po index f5f7a53398d..da66dbb52d3 100644 --- a/source/zu/sc/messages.po +++ b/source/zu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -3576,6 +3576,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE" msgid "An error occurred while parsing the CSV file." msgstr "" +#. PHVeU +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE" +msgid "A Database Range is missing." +msgstr "" + #. cG7BY #: sc/inc/globstr.hrc:592 msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME" diff --git a/source/zu/sfx2/messages.po b/source/zu/sfx2/messages.po index 3f4a90b5ba4..4281615678b 100644 --- a/source/zu/sfx2/messages.po +++ b/source/zu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. GrE6V +#. XB6Mn #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/zu/sw/messages.po b/source/zu/sw/messages.po index 9d39aaf396a..4855100fab8 100644 --- a/source/zu/sw/messages.po +++ b/source/zu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Zulu \n" @@ -13558,8 +13558,20 @@ msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Isilungiselelo" +#. nTezC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883 +msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FYPLQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900 +msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -30545,130 +30557,136 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" +#. Ngg9E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155 +msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. hHaUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." msgstr "" #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Umugqa Wokubukisa" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Umbala wezikwedlana" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #. 2qCjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." msgstr ""